Set initial focus on some special pages
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPms.php
1 <?php
2 /** Piedmontese (Piemontèis)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Borichèt
11 * @author Bèrto 'd Sèra
12 * @author Dragonòt
13 * @author Kaganer
14 * @author MaxSem
15 * @author SabineCretella
16 * @author Teak
17 * @author The Evil IP address
18 * @author Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>, Jens Frank
19 * @author לערי ריינהארט
20 */
21
22 $fallback = 'it';
23
24 $namespaceNames = array(
25 NS_MEDIA => 'Media',
26 NS_SPECIAL => 'Special',
27 NS_TALK => 'Discussion',
28 NS_USER => 'Utent',
29 NS_USER_TALK => 'Ciaciarade',
30 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_ant_sla_$1',
31 NS_FILE => 'Figura',
32 NS_FILE_TALK => 'Discussion_dla_figura',
33 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
34 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_dla_MediaWiki',
35 NS_TEMPLATE => 'Stamp',
36 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_dlë_stamp',
37 NS_HELP => 'Agiut',
38 NS_HELP_TALK => 'Discussion_ant_sl\'agiut',
39 NS_CATEGORY => 'Categorìa',
40 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_ant_sla_categorìa',
41 );
42
43 $messages = array(
44 # User preference toggles
45 'tog-underline' => 'Anliure con la sotliniadura',
46 'tog-justify' => 'Paràgraf: giustificà',
47 'tog-hideminor' => "Stërmé le modìfiche cite ant sla pàgina dj'ùltime modìfiche",
48 'tog-hidepatrolled' => "Stërmé le modìfiche dzorvejà ant j'ùltime modìfiche",
49 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Stërmé le pàgine dzorvejà da la lista dle pàgine neuve',
50 'tog-extendwatchlist' => "Slarghé la lista ëd ròba che as ten sot-euj an manera che a la smon-a tute le modìfiche, nen mach j'ùltime",
51 'tog-usenewrc' => "Argropré le modìfiche për pàgina ant j'ùltime modìfiche e ant la lista dla ròba ch'as ten sot-euj (a-i và JavaScript)",
52 'tog-numberheadings' => 'Tìtoj ëd paràgraf<br />che as nùmero daspërlor',
53 'tog-showtoolbar' => "Smon-e la bara dj'utiss ëd modìfica (a-i va Javascript)",
54 'tog-editondblclick' => "Dobia sgnacà për modifiché l'artìcol (a-i va JavaScript)",
55 'tog-editsection' => "Abilité le modìfiche ëd session con j'anliure [modifiché]",
56 'tog-editsectiononrightclick' => 'Abilité la modìfica dle session ën sgnacand-je ansima al tìtol col tast drit dël rat (a-i va Javascript)',
57 'tog-showtoc' => "Smon-e la tàula dij contnù (për le pàgine che l'han pì che 3 session)",
58 'tog-rememberpassword' => "Visesse ëd mia ciav ansima a 's navigador (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di}})",
59 'tog-watchcreations' => "Gionté le pàgine che i creo mi e j'archivi che i cario mi a la lista ëd lòn che im ten-o sot-euj",
60 'tog-watchdefault' => "Gionté le pàgine e j'archivi che i modìfico mi a la lista dle ròbe ch'i ten-o sot-euj",
61 'tog-watchmoves' => "Gionté le pàgine e j'archivi che i tramudo a lòn che im ten-o sot-euj",
62 'tog-watchdeletion' => "Gionté le pàgine e j'archivi che i scancelo via a la lista ëd lòn che im ten-o sot-euj",
63 'tog-minordefault' => 'Marché tute le modìfiche coma cite coma predefinission',
64 'tog-previewontop' => 'Smon-e la preuva dzora al quàder ëd modìfica dël test e nen sota',
65 'tog-previewonfirst' => 'Smon-e na preuva la prima vira che as fa na modìfica',
66 'tog-nocache' => 'Disabilité la memòria local ëd le pàgine dël navigador',
67 'tog-enotifwatchlistpages' => "Mandeme un mëssagi an pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a le pàgine ch'im ten-o sot-euj",
68 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mandeme un mëssagi ëd pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a mia pàgina dle ciaciarade',
69 'tog-enotifminoredits' => "Mandeme un mëssagi an pòsta eletrònica bele che për le modìfiche cite dle pàgine o dj'archivi",
70 'tog-enotifrevealaddr' => 'Lassé che a së s-ciàira mia adrëssa ëd pòsta eletrònica ant ij mëssagi ëd notìfica',
71 'tog-shownumberswatching' => "Smon-e ël nùmer d'utent che as ten-o la pàgina sot-euj",
72 'tog-oldsig' => 'Firma esistenta:',
73 'tog-fancysig' => "Traté la firma com dël test wiki (sensa n'anliura automàtica)",
74 'tog-showjumplinks' => "Dovré j'anliure d'acessibilità dla sòrt «Andé a»",
75 'tog-uselivepreview' => "Dovré la fonsion ''Preuva dal viv'' (a-i va JavaScript) (sperimental)",
76 'tog-forceeditsummary' => "Ciamé conferma se ël resumé dla modìfica a l'é veujd",
77 'tog-watchlisthideown' => 'Stërmé mie modìfiche ant la ròba che im ten-o sot-euj',
78 'tog-watchlisthidebots' => 'Stërmé le modìfiche fàite daj trigomiro ant la lista dle ròbe che im ten-o sot-euj',
79 'tog-watchlisthideminor' => "Stërmé le modìfiche cite da 'nt lòn che im ten-o sot-euj",
80 'tog-watchlisthideliu' => "Stërmé le modìfiche fàite da j'utent registrà ant la lista dle ròbe che im ten-o sot-euj",
81 'tog-watchlisthideanons' => "Stërmé le modìfiche fàite da j'utent anònim da 'nt lòn che im ten-o sot-euj",
82 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Stërmé le modìfiche dzorvejà da 'nt la ròba che im ten-o sot-euj",
83 'tog-ccmeonemails' => "Mandeme na còpia dij mëssagi ëd pòsta eletrònica che i-j mando a j'àotri utent",
84 'tog-diffonly' => 'Smon-e pa ël contnù dle pàgine sota le diferense',
85 'tog-showhiddencats' => 'Smon-e le categorìe stërmà',
86 'tog-noconvertlink' => "Disativé la conversion dij tìtoj ant j'anliure",
87 'tog-norollbackdiff' => "Fé nen vëdde le diferense apress d'avèj ripristinà",
88 'tog-useeditwarning' => 'Aviseme quand che i chito na pàgina ëd modìfiche con dle modìfiche nen salvà',
89
90 'underline-always' => 'Sempe',
91 'underline-never' => 'Mai',
92 'underline-default' => 'Stàndard dël navigator o dël tema',
93
94 # Font style option in Special:Preferences
95 'editfont-style' => "Stil dij caràter ëd l'àrea ëd modìfica:",
96 'editfont-default' => 'Stàndard dël navigator',
97 'editfont-monospace' => 'Caràter mono-spassià',
98 'editfont-sansserif' => 'Caràter sensa piòte',
99 'editfont-serif' => 'Caràter con piòte',
100
101 # Dates
102 'sunday' => 'dumìnica',
103 'monday' => 'lùn-es',
104 'tuesday' => 'màrtes',
105 'wednesday' => 'merco',
106 'thursday' => 'giòbia',
107 'friday' => 'vënner',
108 'saturday' => 'saba',
109 'sun' => 'dum',
110 'mon' => 'lùn',
111 'tue' => 'màr',
112 'wed' => 'mer',
113 'thu' => 'giò',
114 'fri' => 'vën',
115 'sat' => 'sab',
116 'january' => 'gené',
117 'february' => 'fërvé',
118 'march' => 'mars',
119 'april' => 'avril',
120 'may_long' => 'maj',
121 'june' => 'giugn',
122 'july' => 'luj',
123 'august' => 'ost',
124 'september' => 'stèmber',
125 'october' => 'otóber',
126 'november' => 'novèmber',
127 'december' => 'dzèmber',
128 'january-gen' => 'gené',
129 'february-gen' => 'fërvé',
130 'march-gen' => 'mars',
131 'april-gen' => 'avril',
132 'may-gen' => 'maj',
133 'june-gen' => 'giugn',
134 'july-gen' => 'luj',
135 'august-gen' => 'ost',
136 'september-gen' => 'stèmber',
137 'october-gen' => 'Otóber',
138 'november-gen' => 'Novèmber',
139 'december-gen' => 'Dzèmber',
140 'jan' => 'Gen',
141 'feb' => 'Fër',
142 'mar' => 'Mar',
143 'apr' => 'Avr',
144 'may' => 'Mag',
145 'jun' => 'Giu',
146 'jul' => 'Luj',
147 'aug' => 'Aos',
148 'sep' => 'Stè',
149 'oct' => 'Otó',
150 'nov' => 'Nov',
151 'dec' => 'Dzè',
152
153 # Categories related messages
154 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
155 'category_header' => 'Artìcoj ant la categorìa "$1"',
156 'subcategories' => 'Sotacategorìe',
157 'category-media-header' => 'Archivi ant la categorìa "$1"',
158 'category-empty' => "''Al dì d'ancheuj la categorìa a l'ha pa andrinta nì 'd pàgine, nì d'archivi multimojen.''",
159 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa stërmà|Categorìe stërmà}}',
160 'hidden-category-category' => 'Categorìe stërmà',
161 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach na sot-categorìa, listà ambelessì sota.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|na sot-categorìa|$1 sot-categorìe}}, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
162 'category-subcat-count-limited' => "Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|la sot-categorìa|le $1 sot-categorìe}} sì-dapress.",
163 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach sta pàgina.|Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach sta pàgina|intro $1 pàgine}} ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
164 'category-article-count-limited' => 'Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|resta mach sta pàgina|resto $1 pàgine}}.',
165 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha nomach st'archivi.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|n'|$1}} archivi, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
166 'category-file-count-limited' => "Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach st'|intro $1}} archivi.",
167 'listingcontinuesabbrev' => ' anans',
168 'index-category' => 'Pàgine indicisà',
169 'noindex-category' => 'Pàgine pa indicisà',
170 'broken-file-category' => 'Pàgine con colegament pa giust a archivi',
171
172 'about' => 'A propòsit ëd',
173 'article' => 'Pàgina ëd contnù',
174 'newwindow' => '(as deurb ant na fnestra neuva)',
175 'cancel' => 'Scancela',
176 'moredotdotdot' => 'Dë pì...',
177 'morenotlisted' => "A-i é ëdcò d'àutre nen ant la lista...",
178 'mypage' => 'Pàgina',
179 'mytalk' => 'Ciaciarade',
180 'anontalk' => "Ciaciarade për st'adrëssa IP-sì",
181 'navigation' => 'Navigassion',
182 'and' => '&#32;e',
183
184 # Cologne Blue skin
185 'qbfind' => 'Treuva',
186 'qbbrowse' => 'Sfeuja',
187 'qbedit' => 'Modìfica',
188 'qbpageoptions' => 'Opsion dla pàgina',
189 'qbmyoptions' => 'Mie opsion',
190 'qbspecialpages' => 'Pàgine speciaj',
191 'faq' => 'Chestion frequente',
192 'faqpage' => 'Project:Soèns An Ciamo',
193
194 # Vector skin
195 'vector-action-addsection' => 'Gionta argoment',
196 'vector-action-delete' => 'Scancela',
197 'vector-action-move' => 'Tramuda',
198 'vector-action-protect' => 'Protegg',
199 'vector-action-undelete' => 'Arcùpera',
200 'vector-action-unprotect' => 'Cangé la protession',
201 'vector-simplesearch-preference' => "Abilité la bara d'arserca semplificà (mach për la pel Vector)",
202 'vector-view-create' => 'Crea',
203 'vector-view-edit' => 'Modìfica',
204 'vector-view-history' => 'Varda stòria',
205 'vector-view-view' => 'Les',
206 'vector-view-viewsource' => 'Varda sorgiss',
207 'actions' => 'Assion',
208 'namespaces' => 'Spassi nominaj',
209 'variants' => 'Variant',
210
211 'navigation-heading' => 'Lista ëd navigassion',
212 'errorpagetitle' => 'Eror',
213 'returnto' => 'Torna andré a $1.',
214 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}.',
215 'help' => 'Agiut',
216 'search' => 'Sërca',
217 'searchbutton' => 'Sërca',
218 'go' => 'Va',
219 'searcharticle' => 'Va',
220 'history' => 'Version pì veje',
221 'history_short' => 'Stòria',
222 'updatedmarker' => "Agiornà da 'nt l'ùltima vira che i son passà",
223 'printableversion' => 'Version bon-a për stampé',
224 'permalink' => 'Anliura fissa',
225 'print' => 'Stampa',
226 'view' => 'Vardé',
227 'edit' => 'Modìfica',
228 'create' => 'Creé',
229 'editthispage' => "Modìfica st'artìcol-sì",
230 'create-this-page' => 'Creé sta pàgina',
231 'delete' => 'Scancela',
232 'deletethispage' => 'Scancela pàgina',
233 'undelete_short' => 'Disdëscancela {{PLURAL:$1|na modìfica|$1 modìfiche}}',
234 'viewdeleted_short' => 'Vardé {{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
235 'protect' => 'Protegg',
236 'protect_change' => 'cambia',
237 'protectthispage' => 'Protegg sta pàgina-sì',
238 'unprotect' => 'Cangé la protession',
239 'unprotectthispage' => 'Cangé la protession ëd sa pàgina',
240 'newpage' => 'Pàgina neuva',
241 'talkpage' => 'Discussion',
242 'talkpagelinktext' => 'discussion',
243 'specialpage' => 'Pàgina Special',
244 'personaltools' => 'Utiss përsonaj',
245 'postcomment' => 'Session neuva',
246 'articlepage' => "Che a varda l'artìcol",
247 'talk' => 'Discussion',
248 'views' => 'vìsite',
249 'toolbox' => 'utiss',
250 'userpage' => 'Che a varda la pàgina Utent',
251 'projectpage' => 'Che a varda la pàgina ëd servissi',
252 'imagepage' => "Varda la pàgina dl'archivi",
253 'mediawikipage' => 'Mostra ël mëssagi',
254 'templatepage' => 'Mostra lë stamp',
255 'viewhelppage' => "Smon la pàgina d'agiut",
256 'categorypage' => 'Fa vëdde la categorìa',
257 'viewtalkpage' => 'Vardé la discussion',
258 'otherlanguages' => 'Àutre lenghe',
259 'redirectedfrom' => '(Ridiression da $1)',
260 'redirectpagesub' => 'Pàgina ëd ridiression',
261 'lastmodifiedat' => "Modificà l'ùltima vira al $2, $1.",
262 'viewcount' => "St'artìcol-sì a l'é stàit lesù {{PLURAL:$1|na vira|$1 vire}}.",
263 'protectedpage' => 'Pàgina proteta',
264 'jumpto' => 'Va a:',
265 'jumptonavigation' => 'navigassion',
266 'jumptosearch' => 'arserca',
267 'view-pool-error' => "An dëspias, ij servent a son motobin carià al moment.
268 Tròpi utent a son an camin ch'a preuvo a lese sta pàgina-sì.
269 Për piasì, speta un pòch prima ëd prové torna a vardé sta pàgina-sì.
270
271 $1",
272 'pool-timeout' => "Ël temp a l'é finì antramentre ch'a së spetava la saradura",
273 'pool-queuefull' => "La coa ëd travaj a l'é pien-a",
274 'pool-errorunknown' => 'Eror pa conossù',
275
276 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
277 'aboutsite' => 'A propòsit ëd {{SITENAME}}',
278 'aboutpage' => 'Project:A propòsit',
279 'copyright' => 'Ël contnù a resta disponìbil sota a na licensa $1.',
280 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drit d'autor",
281 'currentevents' => 'Neuve',
282 'currentevents-url' => 'Project:Neuve',
283 'disclaimers' => 'Difide',
284 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generaj',
285 'edithelp' => 'Manual dë spiegassion',
286 'edithelppage' => "Help:Coma scrive n'artìcol",
287 'helppage' => 'Help:Agiut',
288 'mainpage' => 'Intrada',
289 'mainpage-description' => 'Intrada',
290 'policy-url' => 'Project:Deuit',
291 'portal' => 'Piòla',
292 'portal-url' => 'Project:Piòla',
293 'privacy' => 'Polìtica ëd confindensialità',
294 'privacypage' => 'Project:Polìtica ëd confidensialità',
295
296 'badaccess' => 'Përmess nen giust',
297 'badaccess-group0' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa dë manca për fé st'operassion-sì.",
298 'badaccess-groups' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent che a sio almanch ant {{PLURAL:$2|la partìa|un-a dle partìe}}: $1.",
299
300 'versionrequired' => 'A-i va për fòrsa la version $1 ëd MediaWiki',
301 'versionrequiredtext' => 'Për dovré sta pàgina-sì a-i va la version $1 dël programa MediaWiki. Che a varda [[Special:Version]]',
302
303 'ok' => 'Va bin',
304 'retrievedfrom' => 'Pijàit da "$1"',
305 'youhavenewmessages' => "A l'ha $1 ($2).",
306 'newmessageslink' => 'mëssagi neuv',
307 'newmessagesdifflink' => "A-i é chèich-còs ëd diferent da 'nt l'ùltima revision",
308 'youhavenewmessagesfromusers' => "It l'has $1 da {{PLURAL:$3|n'autr utent|$3 utent}} ($2).",
309 'youhavenewmessagesmanyusers' => "A l'ha $1 da vàire utent ($2).",
310 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un mëssagi neuv|$1 mëssagi neuv}}',
311 'newmessagesdifflinkplural' => 'ùltime {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
312 'youhavenewmessagesmulti' => "A l'ha dij neuv mëssagi an $1",
313 'editsection' => 'modìfica',
314 'editold' => 'modìfica',
315 'viewsourceold' => 'fa vëdde ël còdes sorgiss',
316 'editlink' => 'modìfica',
317 'viewsourcelink' => 'fà vëdde ël còdes sorgiss',
318 'editsectionhint' => 'I soma dapress a modifiché la session: $1',
319 'toc' => 'Contnù',
320 'showtoc' => 'smon',
321 'hidetoc' => 'stërma',
322 'collapsible-collapse' => 'Sëré',
323 'collapsible-expand' => 'Deurbe',
324 'thisisdeleted' => 'Veul-lo vardé ò ripristiné $1?',
325 'viewdeleted' => 'Veul-lo vardé $1?',
326 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
327 'feedlinks' => 'Fluss:',
328 'feed-invalid' => 'Modalità ëd sot-ëscrission dël fluss nen vàlida.',
329 'feed-unavailable' => 'Ij fluss ëd neuve a son nen disponìbij',
330 'site-rss-feed' => 'Emission RSS $1',
331 'site-atom-feed' => 'Emission Atom $1',
332 'page-rss-feed' => 'Emission RSS "$1"',
333 'page-atom-feed' => 'Emission Atom "$1"',
334 'red-link-title' => "$1 (pàgina ch'a-i é ancor pa)",
335 'sort-descending' => 'Ordinament an caland',
336 'sort-ascending' => 'Órdina an chërsend',
337
338 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
339 'nstab-main' => 'Artìcol',
340 'nstab-user' => "Pàgina dl'utent",
341 'nstab-media' => 'Pàgina multimedial',
342 'nstab-special' => 'Pàgina special',
343 'nstab-project' => 'Pàgina ëd servissi',
344 'nstab-image' => 'Figura',
345 'nstab-mediawiki' => 'Mëssagi',
346 'nstab-template' => 'Stamp',
347 'nstab-help' => 'Agiut',
348 'nstab-category' => 'Categorìa',
349
350 # Main script and global functions
351 'nosuchaction' => 'Operassion nen arconossùa',
352 'nosuchactiontext' => "L'operassion che a l'ha ciamà ant l'anliura a l'é nen arconossùa.
353 A peul esse che it l'abie batù mal l'URL, o che it sie andàit dapress a n'anliura nen giusta.
354 Sossì a podrìa ëdcò esse un bigat andrinta al programa dovrà da {{SITENAME}}.",
355 'nosuchspecialpage' => "A-i é pa gnun-a pàgina special tan-me cola che chiel a l'ha ciamà.",
356 'nospecialpagetext' => "<strong>It l'has ciamà na pàgina special pa bon-a.</strong>
357
358 Na lista ëd pàgine speciaj bon-e a peul esse trovà ambelessì [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
359
360 # General errors
361 'error' => 'Eror',
362 'databaseerror' => 'Eror ant la base dat',
363 'dberrortext' => "A l'é capitaje n'eror ëd sintassi ant la domanda mandà a la base dij dat.
364 Sòn a peul vorèj dì n'eror ant ël programa.
365 L'ùltima arcesta mandà a la base dij dat a l'é stàita:
366 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
367 da 'nt la funsion «<tt>$2</tt>».
368 La base dij dat a l'ha dàit n'eror «<tt>$3: $4</tt>».",
369 'dberrortextcl' => 'A-i é staje n\'eror ant la sintassi d\'anterogassion dla base dat.
370 L\'ùltima anterogassion a l\'é stàita:
371 "$1"
372 da andrinta a la funsion "$2".
373 La base dat a l\'ha dane n\'eror "$3: $4"',
374 'laggedslavemode' => 'Avis: la pàgina a podrìa ëdcò nen mostré tute soe modìfiche.',
375 'readonly' => 'Acess a la base dat sërà për chèich temp.',
376 'enterlockreason' => 'Che a buta na rason për ël blocagi, con andrinta data e ora ëd quand che a stima che a sarà gavà.',
377 'readonlytext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} për adess a l'é blocà, e as peulo pa fesse nì dle neuve imission, nì dle modìfiche, con tute le probabilità për n'operassion ëd manutension dël servent. Se a l'é parèj, motobin ampressa la base a sarà torna duvèrta.<br />
378 L'aministrator che a l'ha blocala a l'ha lassà sto messagi-sì:
379 <p>:$1",
380 'missing-article' => "Ël database a l'ha nen trovà ël test ëd na pagina che a l'avrìa dovù trové, ciamà \"\$1\" \$2.
381
382 Sossì ëd sòlit a l'é causà përché a l'é ciamasse na diferensa o n'anliura stòrica a na paginà scancelà.
383
384 Se cost a l'é nen ël cas, it podrìe avèj trovà un bigat ant ël programa.
385 Për piasì, fa rapòrt a n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]], pijand nòta ëd la URL.",
386 'missingarticle-rev' => '(revision#: $1)',
387 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
388 'readonly_lag' => "La base dat a l'é staita blocà n'automàtich antramentr che le màchine dël sircùit secondari (slave) as buto an pari con cole dël prinsipal (master)",
389 'internalerror' => 'Eror intern',
390 'internalerror_info' => 'Eror antern: $1',
391 'fileappenderrorread' => 'As peul pa les-se "$1" durant dla gionta.',
392 'fileappenderror' => 'As peul pa pendse "$1" a "$2".',
393 'filecopyerror' => 'A l\'é pa stàit possibil copié l\'archivi "$1" coma "$2".',
394 'filerenameerror' => 'A l\'é pa podusse cangeje nòm a l\'archivi "$1" an "$2".',
395 'filedeleteerror' => 'A l\'é pa podusse scancelé l\'archivi "$1".',
396 'directorycreateerror' => 'A l\'é pa podusse fé ël dossié "$1".',
397 'filenotfound' => ' A l\'é pa trovasse l\'archivi "$1".',
398 'fileexistserror' => 'As peul pa scriv-se l\'archivi "$1": a-i é già',
399 'unexpected' => 'Valor che i së spitavo pa: "$1"="$2".',
400 'formerror' => "Eror: la domanda a l'é stàita mandà mal",
401 'badarticleerror' => "N'operassion parèj as peul pa fesse ansima a sta pàgina-sì.",
402 'cannotdelete' => "La pàgina o l'archivi \"\$1\" a peul pa esse scancelà.
403 Peul desse ch'a l'é già stàit ëscancelà da cheidun d'àutr.",
404 'cannotdelete-title' => 'A peul pa scancelesse la pàgina «$1»',
405 'delete-hook-aborted' => "Modìfica anulà da n'estension.
406 A l'ha smonù gnun-e spiegassion.",
407 'badtitle' => 'Tìtol nen giust',
408 'badtitletext' => "La pàgina che a l'ha ciamà a peul pa esse mostrà. A podrìa tratesse ëd na pàgina nen bon-a, veujda, ò pura a podrìa ëdcò esse n'eror ant n'anliura antra lenghe diferente ò tra diferente version ëd {{SITENAME}}.",
409 'perfcached' => "Ij dat sì-dapress a sòn ëstàit memorisà an local e a peulo esse nen agiornà. Al pi {{PLURAL:$1|n'arzultà a l'é disponìbil|$1 arzultà a son disponìbij}} ant la memòria local.",
410 'perfcachedts' => "Ij dat sì-dapress a son ëstàit memorisà an local, e a son ëstàit agiornà l'ùltima vira ël $1. Al pi {{PLURAL:$4|n'arzultà a l'é disponìbil|$4 arzultà a son disponìbij}} ant la memòria local.",
411 'querypage-no-updates' => "J'agiornament për sta pàgina-sì për adess a travajo nen. Ij dat ambelessì a saran nen rinfrescà.",
412 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetro nen giust për wfQuery()<br />
413 Funsion: $1<br />
414 Arcesta: $2',
415 'viewsource' => 'Vardé la sorgiss',
416 'viewsource-title' => 'Vëdde la sorgiss ëd $1',
417 'actionthrottled' => 'Assion frenà',
418 'actionthrottledtext' => "Për evité che gent ò màchine an carìo dla rumenta, st'assion-sì as peul nen fesse tròp ëd soèns, e chiel/chila a l'ha arpetula tròpe vire. Ch'a sia gentil, ch'a preuva torna antra dontre minute.",
419 'protectedpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'è stàita blocà për evité 'd modìfiche o d'àutre assion.",
420 'viewsourcetext' => 'A peul vardé e copié la sorgiss dë sta pàgina:',
421 'viewyourtext' => "A peule vëdde e copié la sorziss ëd '''soe modìfiche''' a costa pàgina-sì:",
422 'protectedinterface' => "Costa pàgina-sì a l'ha andrinta un cheicòs che a fa part d'antërfacia dël programa che a deuvro tùit; donca a l'é proteta për evité che a-i rivo dle ròbe brute.",
423 'editinginterface' => "'''Dossman!''' A l'é dapress ch'a modìfica na pàgina ch'as deuvra për generé ël test dl'antërfacia dël programa.
424 Le modìfiche a sta pàgina a toco l'aparensa ëd l'antërfacia utent a tuti j'utent dzora a sta wiki.
425 Për gionté o cangé dle tradussion për tute le wiki, për piasì ch'a deuvra [//translatewiki.net/translatewiki.net], ël proget ëd localisassion ëd MediaWiki.",
426 'sqlhidden' => "(l'anterogassion SQL a l'é stërmà)",
427 'cascadeprotected' => 'Ant sta pàgina-sì as peulo pa fé ëd modìfiche, përché a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina|le pàgine}} butà sot a protession con la fonsion "a tombé" viscà ansima a: $2',
428 'namespaceprotected' => "A l'ha nen ël përmess dë feje dle modìfiche a le pàgine dlë spassi nominal '''$1'''.",
429 'customcssprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina ëd CSS, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àutr utent.",
430 'customjsprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina ëd JavaScript, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àutr utent.",
431 'ns-specialprotected' => 'As peulo nen modifichesse le pàgine dlë spassi nominal {{ns:special}}.',
432 'titleprotected' => "La creassion ëd pàgine con ës tìtol-sì a l'é stàita proibìa da [[User:$1|$1]].
433 Coma rason a l'ha butà: ''$2''.",
434 'filereadonlyerror' => "As peul pa modifichesse l'archivi «$1» përchè ël depòsit d'archivi «$2» a l'é an sola letura.
435
436 L'aministrator ch'a l'ha blocalo a l'ha lassà sta spiegassion: «$3».",
437 'invalidtitle-knownnamespace' => 'Tìtol pa bon con spassi nominal "$2" e test "$3"',
438 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Tìtol pa bon con spassi nominal sconossù nùmer $1 e test "$2"',
439 'exception-nologin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
440 'exception-nologin-text' => "Costa pàgina o assion a ciama ch'a sia rintrà an costa wiki.",
441
442 # Virus scanner
443 'virus-badscanner' => "Configurassion falà: antivìrus nen conossù: ''$1''",
444 'virus-scanfailed' => 'scansion falìa (còdes $1)',
445 'virus-unknownscanner' => 'antivìrus nen conossù:',
446
447 # Login and logout pages
448 'logouttext' => "'''A l'é surtì da 'nt ël sistema.'''
449
450 A peul tiré anans a dovré {{SITENAME}} coma Utent anònim, ò pura a peul <span class='plainlinks'>[$1 rintré torna ant ël sistema]</span> con l'istess stranòm che a dovrava prima, ò con un diferent.
451 Ch'a nòta che chèiche pàgine a peulo continué a esse visualisà com s'a fussa ancor ant ël sistema, fin ch'a scancela nen la memòria local ëd sò navigador.",
452 'welcomeuser' => 'Bin ëvnù, $1!',
453 'welcomecreation-msg' => 'Sò cont a l\'é stàit creà.
454 Che as dësmentia pa ëd cambié ij [[Special:Preferences|"sò gust" an {{SITENAME}}]].',
455 'yourname' => 'Sò stranòm',
456 'yourpassword' => 'Soa ciav',
457 'yourpasswordagain' => 'Che a bata torna soa ciav',
458 'remembermypassword' => "Vis-te mia ciav ansima a st'ordinator-sì (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di|di}})",
459 'securelogin-stick-https' => "Resté colegà an HTTPS apress d'esse intrà ant ël sistema",
460 'yourdomainname' => 'Sò domini',
461 'password-change-forbidden' => 'It peule pa cangé le ciav dzora a sta wiki-sì.',
462 'externaldberror' => "Ò che a l'é rivaje n'eror d'autenticassion esterna, ò pura a l'é chiel (chila) che a l'é nen autorisà a agiornesse sò cont estern.",
463 'login' => 'Rintré ant ël sistema',
464 'nav-login-createaccount' => 'rintré ant ël sistema',
465 'loginprompt' => 'Che a varda mach che a venta avèj ij cookies abilità për podèj rintré an {{SITENAME}}.',
466 'userlogin' => 'rintré ant ël sistema',
467 'userloginnocreate' => 'Intra',
468 'logout' => "Seurte da 'nt ël sistema",
469 'userlogout' => 'seurte dal sistema',
470 'notloggedin' => "a l'é pa ant ël sistema",
471 'nologin' => "Ha-lo ancó nen un cont? '''$1'''.",
472 'nologinlink' => 'creésse un cont.',
473 'createaccount' => 'Crea un cont neuv',
474 'gotaccount' => "Ha-lo già un sò cont? '''$1'''.",
475 'gotaccountlink' => 'Rintré ant ël sistema',
476 'userlogin-resetlink' => "A l'ha dësmentià ij sò detaj për intré ant ël sistema?",
477 'createaccountmail' => 'për pòsta eletrònica',
478 'createaccountreason' => 'Rason:',
479 'badretype' => "Le doe ciav che a l'ha scrivù a resto diferente antra lor, e a venta che a sio mideme.",
480 'userexists' => "Lë stranòm anserì a l'é già dovrà.
481 Për piasì sern në stranòm diferent.",
482 'loginerror' => 'Eror ën rintrand ant ël sistema',
483 'createaccounterror' => 'As peul pa creesse ël cont: $1',
484 'nocookiesnew' => "Sò cont a l'é duvèrt, ma chiel (ò chila) a l'ha nen podù rintré ant ël sistema.
485 {{SITENAME}} a deuvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità.
486 Për piasì, che as j'abìlita e peuj che a preuva torna a rintré con sò stranòm e soa ciav.",
487 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} a deuvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità. Për piasì, che a j'abìlita e peuj che a preuva torna.",
488 'nocookiesfornew' => "Ël cont utent a l'é pa stàit creà, antlora i podoma pa confirmé soa sorgiss.
489 Ch'a contròla d'avèj ij bëscotin abilità, ch'a caria torna la pàgina e ch'a preuva torna.",
490 'noname' => "Lë stranòm che a l'ha batù as peul pa dovresse, as peul nen creésse un cont Utent con ës nòm-sì.",
491 'loginsuccesstitle' => "Compliment! A l'é pen-a rintrà ant ël sistema. A-i é pa staje gnun eror.",
492 'loginsuccess' => 'A l\'ha avù ël përmess ëd conession al servent ëd {{SITENAME}} con lë stranòm utent ëd "$1".',
493 'nosuchuser' => 'A-i é pa gnun utent con ël nòm "$1".
494 Ij nòm ëd j\'utent a son sensìbij a le majùscole.
495 Controla ël nòm che it l\'has batù, o [[Special:UserLogin/signup|fà un neuv cont]].',
496 'nosuchusershort' => 'A-i é pa gnun utent che as ciama "$1". Për piasì, che a contròla se a l\'ha scrit tut giust.',
497 'nouserspecified' => 'A venta che a specìfica në stranòm utent',
498 'login-userblocked' => "St'utent-sì a l'é blocà. A peul pa intré ant ël sistema.",
499 'wrongpassword' => "La ciav batùa a l'é pa giusta.<br /><br />Che a preuva torna, për piasì.",
500 'wrongpasswordempty' => "A l'ha butà na ciav veujda. Për piasì, che a preuva torna.",
501 'passwordtooshort' => 'Le ciav a devo avèj almanch {{PLURAL:$1|1 caràter|$1 caràter}}.',
502 'password-name-match' => 'Toa ciav a deuv esse diferenta da tò stranòm.',
503 'password-login-forbidden' => "L'usagi dë sto nòm utent e ciav a son ëstàit vietà.",
504 'mailmypassword' => 'Mandme na neuva ciav për pòsta eletrònica',
505 'passwordremindertitle' => 'Servissi për visé la paròla ciav ëd {{SITENAME}}',
506 'passwordremindertext' => "Cheidun (a l'é belfé che a sia stàit pròpe chiel, da 'nt l'adrëssa IP \$1) a l'ha ciamà che i-j mandèisso
507 na neuva paròla ciav për rintré ant ël sistema ëd {{SITENAME}} (\$4).
508 Na ciav a temp për l'utent \"\$2\" a l'é stàita fàita e adess a resta \"\$3\". Se cost a l'era sò intent,
509 che a la deuvra për rintré e che a serna na neuva ciav adess.
510 Soa ciav a temp a scad an {{PLURAL:\$5|un di|\$5 di}}.
511
512 Se cheidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o se chiel a l'é arcordasse dla ciav,
513 e a veul pì nen cambiela, che a fasa finta ëd gnente e ch'a continua a dovré soa ciav veja.",
514 'noemail' => 'An arzulta pa gnun-a casela ëd pòsta eletrònica për l\'Utent "$1".',
515 'noemailcreate' => "It deve dé n'adrëssa ëd pòsta eletrònica bon-a",
516 'passwordsent' => "Na neuva paròla ciav a l'é stàita mandà a l'adrëssa eletrònica registrà për l'Utent \"\$1\".
517 Për piasì, che a la deuvra sùbit për rintré ant ël sistema pen-a che a l'arsèiv.",
518 'blocked-mailpassword' => "Për evité dj'assion nen corete as peul pa dovresse la funsion \"Mand-me na ciav neuva\" da 'nt n'adrëssa IP ëd cole blocà.",
519 'eauthentsent' => "A l'adrëssa che a l'ha dane i l'oma mandaje un messagi ëd pòsta eletrònica për conferma.
520 Anans che qualsëssìa àutr messagi ëd pòsta a ven-a mandà a 's cont-sì, a venta che a a fasa coma che a-j diso dë fé ant ël messagi, për confermé che ës cont a l'é da bon sò.",
521 'throttled-mailpassword' => 'Na ciav neuva a l\'é gia stàita mandà da manch che {{PLURAL:$1|n\'ora|$1 ore}}. Për evité dij dovré nen regolar, la funsion "Mand-me na ciav neuva" as peul dovresse mach vira {{PLURAL:$1|n\'ora|$1 ore}}.',
522 'mailerror' => 'Eror ën mandand via un mëssagi ëd pòsta eletrònica: $1',
523 'acct_creation_throttle_hit' => "I visitador ëd costa wiki, an dovrand toa adrëssa IP a l'han fàit {{PLURAL:$1|1 cont|$1 cont}} ant l'ùltim di, che a l'é tut lòn che as peul fesse ant cost temp.
524 Com arzultà, ij visitador che a deuvro costa adrëssa IP a peulo pì nen fé dij cont al moment.",
525 'emailauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é stàita autenticà ël $2 a $3.",
526 'emailnotauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é ancó pa stàita autenticà.
527 Da qualsëssìa ëd coste funsion a sarà mandà gnun messagi fin che chiel (chila) a s'auténtica nen.",
528 'noemailprefs' => "Che a specìfica n'adrëssa ëd pòsta eletrònica se a veul dovré coste funsion-sì.",
529 'emailconfirmlink' => 'Che an conferma soa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
530 'invalidemailaddress' => "Costa adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì as peul nen pijesse përchè a l'ha na forma nen bon-a.
531 Për piasì che a buta n'adrëssa scrita giusta ò che a lassa ël camp veujd.",
532 'cannotchangeemail' => "J'adrësse ëd pòsta eletrònica dij cont a peulo pa esse modificà ansima a costa wiki.",
533 'emaildisabled' => 'Ës sit a peul pa mandé dij mëssagi ëd pòsta eletrònica.',
534 'accountcreated' => 'Cont creà',
535 'accountcreatedtext' => "Ël cont Utent për $1 a l'é stàit creà.",
536 'createaccount-title' => 'Creassion ëd cont për {{SITENAME}}',
537 'createaccount-text' => 'Cheidun a l\'ha dorbù un cont për st\'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì ansima a {{SITENAME}} ($4) butand da stranòm "$2" e da ciav "$3". A dovrìa rintré ant ël sistema e cambiesse soa ciav pì ampressa ch\'a peul.
538
539 Se sòn a l\'é rivà për eror, a peul lassé sté e fe gnente sensa problema.',
540 'usernamehasherror' => "Un nòm utent a peul pa conten-e caràter ciapulà (''hash'')",
541 'login-throttled' => "It l'has fàit tròpi tentativ recent d'intré.
542 Për piasì speta prima ëd prové torna.",
543 'login-abort-generic' => "Sò tentitiv d'intré ant ël sistema a l'é falì - Abortì",
544 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
545 'suspicious-userlogout' => "Soa arcesta ëd seurte dal sistema a l'é stàita arfudà përchè a smija com s'a fussa stàita mandà da 'n navigador scolegà o da l'archiviassion an local d'un proxy.",
546
547 # Email sending
548 'php-mail-error-unknown' => 'Eror pa conossù ant la funsion PHP mail()',
549 'user-mail-no-addy' => 'Provà a spedì un mëssagi sensa adrëssa ëd pòsta eletrònica.',
550 'user-mail-no-body' => 'Tentativ ëd mandé un mëssagi con un còrp veuid o curt ëd fasson esagerà.',
551
552 # Change password dialog
553 'resetpass' => 'Cambia la ciav',
554 'resetpass_announce' => "A l'é rintrà ant ël sistema con na ciav provisòria mandà via për pòsta eletrònica. Për podèj finì la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva ambelessì:",
555 'resetpass_text' => '<!-- Gionté dël test ambelessì -->',
556 'resetpass_header' => 'Cambia la ciav dël cont',
557 'oldpassword' => 'Veja ciav',
558 'newpassword' => 'Neuva ciav',
559 'retypenew' => 'Che a scriva torna soa neuva ciav',
560 'resetpass_submit' => 'Registra la ciav e rintra ant ël sistema',
561 'resetpass_success' => "Soa ciav a l'é stàita registrà sensa problema. I soma dapress a rintré ant ël sistema...",
562 'resetpass_forbidden' => 'Le ciav as peulo pa cambiesse',
563 'resetpass-no-info' => 'It deve esse intrà për andé diretament a sta pàgina.',
564 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambia ciav',
565 'resetpass-submit-cancel' => 'Scancela',
566 'resetpass-wrong-oldpass' => "Ciav a temp o corenta nen bon-a.
567 Miraco it l'has già cambià la ciav o it l'has ciamà na neuva ciav a temp.",
568 'resetpass-temp-password' => 'Ciav a temp:',
569
570 # Special:PasswordReset
571 'passwordreset' => 'Cambi ëd ciav',
572 'passwordreset-text' => "Ch'a completa 's formolari për arsèive un mëssagi ëd pòsta eletrònica con ij detaj ëd sò cont.",
573 'passwordreset-legend' => 'Cambié la ciav',
574 'passwordreset-disabled' => 'Ij cangiament ëd ciav a son stàit disabilità su sta wiki.',
575 'passwordreset-pretext' => "{{PLURAL:$1||Ch'a anserissa un dij tòch ëd dat sì-sota}}",
576 'passwordreset-username' => 'Stranòm:',
577 'passwordreset-domain' => 'Domini:',
578 'passwordreset-capture' => 'Vardé ël mëssagi arzultant?',
579 'passwordreset-capture-help' => "S'a marca costa casela, ël mëssagi ëd pòsta eletrònica (con la ciav temporania) a-j sarà smonù e ant l'istess temp a sarà mandà a l'utent.",
580 'passwordreset-email' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
581 'passwordreset-emailtitle' => 'Detaj dël cont ansima {{SITENAME}}',
582 'passwordreset-emailtext-ip' => "Quaidun (a l'é bel fé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP $1) a l'ha ciamà d'arcordé ij detaj ëd sò cont për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ël cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}}
583 associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
584
585 $2
586
587 {{PLURAL:$3|Costa ciav|Coste ciav}} a temp a scadran da sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
588 A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peule ignoré ës mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
589 'passwordreset-emailtext-user' => "L'utent $1 ansima a {{SITENAME}} a l'ha ciamà d'arcordé ij detaj ëd sò cont për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ël cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}} associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
590
591 $2
592
593 {{PLURAL:$3|Costa ciav|Coste ciav}} a temp a scadran da sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
594 A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peul ignoré sto mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
595 'passwordreset-emailelement' => 'Stranòm: $1
596 Ciav a temp: $2',
597 'passwordreset-emailsent' => "Un mëssagi ëd pòsta eletrònica për giuté a arcordé a l'é stàit spedì.",
598 'passwordreset-emailsent-capture' => "Un mëssagi ëd pro-memòria a l'é stàit mandà, e a l'é mostrà sì-sota.",
599 'passwordreset-emailerror-capture' => "Un mëssagi ëd pro-memòria a l'é stàit generà, e a l'é smonù sì-sota, ma la spedission a l'utent a l'é falìa: $1",
600
601 # Special:ChangeEmail
602 'changeemail' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
603 'changeemail-header' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont",
604 'changeemail-text' => "Ch'a completa 's formolari për cangé soa adrëssa eletrònica. A dev anserì soa ciav për confirmé costa modìfica.",
605 'changeemail-no-info' => 'A dev esse intrà ant ël sistema për andé diretament a costa pàgina.',
606 'changeemail-oldemail' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica atual:',
607 'changeemail-newemail' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica neuva:',
608 'changeemail-none' => '(gnun)',
609 'changeemail-password' => 'Toa ciav ëd {{SITENAME}}:',
610 'changeemail-submit' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
611 'changeemail-cancel' => 'Scancela',
612
613 # Edit page toolbar
614 'bold_sample' => 'Test an grassèt',
615 'bold_tip' => 'Test an grassèt',
616 'italic_sample' => 'Test an corsiv',
617 'italic_tip' => 'Test an corsiv',
618 'link_sample' => "Tìtol dl'anliura",
619 'link_tip' => 'Anliura interna',
620 'extlink_sample' => "http://www.example.com tìtol dl'anliura",
621 'extlink_tip' => 'Anliura esterna (che as visa dë buté ël prefiss http://)',
622 'headline_sample' => "Antestassion dl'artìcol",
623 'headline_tip' => 'Antestassion dë scond livel',
624 'nowiki_sample' => 'Che a buta ël test nen formatà ambelessì',
625 'nowiki_tip' => 'Lassé un tòch ëd test fòra dla formatassion dla wiki',
626 'image_sample' => 'Esempi.jpg',
627 'image_tip' => 'Figura anglobà ant ël test',
628 'media_sample' => 'Esempi.ogg',
629 'media_tip' => "Anliura a n'archivi multimedial",
630 'sig_tip' => 'Firma butand data e ora',
631 'hr_tip' => 'Riga orisontal (da dovresse nen tròp soèns)',
632
633 # Edit pages
634 'summary' => 'Resumé:',
635 'subject' => 'Sogèt:',
636 'minoredit' => "Costa a l'é na modìfica cita",
637 'watchthis' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
638 'savearticle' => 'Salva sta pàgina',
639 'preview' => 'Preuva',
640 'showpreview' => 'Mostra na preuva',
641 'showlivepreview' => "Funsion ''Preuva dal viv''",
642 'showdiff' => 'Smon-me le modìfiche',
643 'anoneditwarning' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema. Soa adrëssa IP a sarà registrà ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.",
644 'anonpreviewwarning' => "''It ses pa intrà. An salvand a sarà memorisà toa adrëssa IP ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.''",
645 'missingsummary' => "'''Nòta:''' a l'ha pa butà gnun somari dla modìfica. Se a sgnaca Salva n'àutra vira, soa modìfica a resterà salvà sensa pa ëd somari.",
646 'missingcommenttext' => 'Për piasì che a buta un coment ambelessì sota.',
647 'missingcommentheader' => "'''Ch'a arcòrda:''' A l'ha pa dàit soget o intestassion për sto coment-sì.
648 Se a sgnaca torna \"{{int:savearticle}}\", soa modìfica a sarà salvà sensa gnun-a intestassion.",
649 'summary-preview' => "Preuva dl'oget:",
650 'subject-preview' => "Preuva d'oget/intestassion:",
651 'blockedtitle' => "Belavans cost ëstranòm-sì a resta col ëd n'utent che a l'é stàit disabilità a fé 'd modìfiche a j'artìcoj.",
652 'blockedtext' => "'''Sò stranòm ò pura adrëssa IP a l'é stàit blocà.'''
653
654 Ël blocagi a l'é stàit fàit da \$1.
655 Coma rason a l'ha butà ''\$2''.
656
657 * Blocà a parte dal: \$8
658 * Fin al: \$6
659 * As veul blochesse: \$7
660
661 A peul butesse an contat con \$1 ò pura n'àotr [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute ëd sò blocagi.
662 Ch'a ten-a present ch'a podrà dovré la fonsion \"mandeje un messagi ëd pòsta a l'utent\" mach s'a l'ha specificà n'adrëssa ëd pòsta vàlida ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se sta fonsion a l'é nen ëstàita blocà 'cò chila.
663 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e l'identificativ dël blocagi a l'é #\$5.
664 Për piasì, ch'a-j buta tut e doj ant soe comunicassion ant sta question-sì.",
665 'autoblockedtext' => "Soa adrëssa IP a l'è stàita blocà n'automàtich ën essend ch'a l'era dovrà da n'àutr utent, che a l'é stàit blocà da \$1.
666 La rason butà për ël blocagi a l'é
667
668 :''\$2''
669
670 * Ël blocagi a part dël: \$8
671 * A va a la fin dël: \$6
672 * Antërval ëd blocagi: \$7
673
674 A peul contaté \$1 ò pura n'àotr dj'[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute d'ës blocagi.
675
676 Ch'a varda mach ch'a peul nen dovré l'opsion ëd \"mandeje un messagi a l'utent\" se a l'ha nen n'adrëssa ëd pòsta eletrònica registrà e verificà ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se chiel a l'é stàit blocà ëdcò dal dovrela.
677
678 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e sò nùmer ëd blocagi a l'é \$5.
679 Për piasì, ch'a buta sempe tùit ij detaj an tute le comunicassion andova ch'as parla ëd sò blocagi.",
680 'blockednoreason' => "a l'han pa butà gnun-a rason",
681 'whitelistedittext' => 'A venta $1 për podèj fé dle modìfiche.',
682 'confirmedittext' => 'A dev confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica, anans che modifiché dle pàgine. Për piasì, che a convàlida soa adrëssa ën dovrand la pàgina [[Special:Preferences|mè gust]].',
683 'nosuchsectiontitle' => 'As peul pa trovesse la session',
684 'nosuchsectiontext' => "A l'ha provasse a modifiché na session ch'a-i é pa.
685 A peul essa stàita tramudà o scancelà an mente ch'a vëdìa la pàgina.",
686 'loginreqtitle' => 'a venta rintré ant ël sistema',
687 'loginreqlink' => 'rintré ant ël sistema',
688 'loginreqpagetext' => "Che a pòrta passiensa, ma a dev $1 për podèj vëdde dj'àutre pàgine.",
689 'accmailtitle' => 'Ciav spedìa.',
690 'accmailtext' => "Na ciav generà a cas për [[User talk:$1|$1]] a l'é stàita mandà a $2.
691
692 La ciav për cost neuv cont a peul esse cambià an duvertand la pàgina ''[[Special:ChangePassword|cambia ciav]]''",
693 'newarticle' => '(Neuv)',
694 'newarticletext' => "It ses andàit daré a un colegament a na pàgina che a esist ancó pa.
695 Për creé la pàgina, ancamin-a a scrive ant lë spassi sì-sota (varda la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàgina d'agiut]] për savèjne ëd pì).
696 S'it ses sì për eror, sgnaca ël boton '''andaré''' ëd tò navigador.",
697 'anontalkpagetext' => "----''Costa a l'é la pàgina ëd ciaciarade për n'utent anònim che a l'é ancó pa dorbusse un cont, ò pura che a lo deuvra nen. Alora i l'oma da dovré ël nùmer d'adrëssa IP për deje n'identificassion a chiel/chila. S'it ses n'utent anònim e it l'has l'impression d'arsèive dij coment sensa sust, për piasì [[Special:UserLogin/signup|crea un cont]] o [[Special:UserLogin|Intra]] për evité dë fé confusion con dj'àutri utent anònim.''",
698 'noarticletext' => 'Al moment costa pàgina a l\'é veuida.
699 It peule [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché costa vos]] andrinta a d\'àutre pàgine, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché ant ij registr colegà],
700 o purament [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modìfiché la pàgina adess]</span>.',
701 'noarticletext-nopermission' => "Al moment a-i é gnun test ansima a costa pàgina.
702 A peul [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché ës tìtol ëd pàgina]] an d'àutre pàgine,
703 o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché j'argistrassion colegà]</span>, ma a l'ha pa ël përmess ëd creé costa pàgina.",
704 'missing-revision' => "La revision #\$1 dla pàgina ciamà \"{{PAGENAME}}\" a esist pa.
705
706 Sòn a l'é normalment causà da l'andèje dapress a na vej liura stòrica a na pàgina ch'a l'é stàita scancelà. Ij detaj a peulo esse trovà ant ël [registr ëd jë scancelament ëd {{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}}].",
707 'userpage-userdoesnotexist' => 'Lë stranòm "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'é pa registrà. Për piasì ch\'a varda se da bon a veul creé/modifiché sta pàgina.',
708 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Ël cont utent "$1" a l\'é pa registrà.',
709 'blocked-notice-logextract' => "S'utent a l'é al moment blocà.
710 'Me arferiment, sì-sota a-i é la dariera anotassion da l'argistr dij blocagi.",
711 'clearyourcache' => "'''Nòta:''' na vira che a l'ha salvà, a peul esse che a-j fasa da manca ëd passé via la memorisassion ëd sò programa ëd navigassion për podèj ës-ciairé le modìfiche.
712 * '''Firefox / Safari:''' Che a ten-a sgnacà ''Majùscole'' antramentre che a sgnaca col rat ansima a ''Agiorné'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5'' o ''Cmd-R'' (''*'' ansima ai Mac);
713 * '''Google Chrome:''' Che a sgnaca ''Ctrl-Shift-R'' (''*-Majùscole-R'' ansima ai Mac);
714 * '''Internet Explorer:''' Che a ten-a sgnacà ''Ctrl'' antramentre che a sgnaca col rat ansima a ''Agiorné'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5'';
715 * '''Konqueror:''': A basta mach sgnaché ël boton ''Agiorné'', ò pura sgnaché ''F5'';
716 *'''Opera''' J'utent a peulo avèj da manca ëd dësvujdé 'd continuo soa memorisassion andrinta a ''Utiss → Gust''.",
717 'usercssyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton \"{{int:showpreview}}\" për controlé l'efet ëd sò còdes CSS dnans ëd salvelo.",
718 'userjsyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton «{{int:showpreview}}» për controlé l'efet ëd sò còdes JS dnans ëd salvelo.",
719 'usercsspreview' => "'''Che a varda che lòn che a s-ciàira a l'é nomach na preuva ëd sò CSS.'''
720 '''A l'é ancó nen stàit salvà!'''",
721 'userjspreview' => "'''Che as visa che a l'é mach antramentr che as fa na preuva ëd sò Javascript, che a l'é ancó pa stàit salvà!'''",
722 'sitecsspreview' => "'''Che a varda che a l'é mach an mente ch'a preuva sto CSS.'''
723 '''A l'é ancó pa stàit salvà!'''",
724 'sitejspreview' => "'''Che a varda che a l'é mach an mente ch'a preuva sto còdes JavaScript.'''
725 '''A l'é ancó pa stàit salvà!'''",
726 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avis:''' A-i é pa gnun-a pel \"\$1\". Che as visa che le pàgine .css e .js che un as fa daspërchiel a deuvro tute minùscole për tìtol, pr'esempi {{ns:user}}:Scaramacaj/vector.css nopà che {{ns:user}}:Scaramacaj/Vector.css.",
727 'updated' => '(Agiornà)',
728 'note' => "'''NÒTA:'''",
729 'previewnote' => "'''Che a ten-a present che costa-sì a l'é mach na preuva.'''
730 Ij sò cambi a son anco' pa stàit salvà!",
731 'continue-editing' => 'Andé a la zòna ëd modìfica',
732 'previewconflict' => "Costa preuva a-j mostra ël test dl'artìcol ambelessì dzora. Se a sërn dë salvelo, a l'é parèj che a lo s-ciairëran ëdcò tuti j'àutri Utent.",
733 'session_fail_preview' => "'''Darmagi! I l'oma pa podù processé soa modìfica per via che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.
734 Për piasì che a preuva n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna riveje sossì, che a preuva a seurte dal sistema e peuj torna a rintré.'''",
735 'session_fail_preview_html' => "'''Darmagi! I l'oma nen podù processé soa modìfica ën essend che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.'''
736
737 ''Për via che {{SITENAME}} a lassa mostré còdes HTML nen filtrà, la preuva a l'é stërmà coma precaussion contra a dij possìbij atach fàit an Javascript.''
738
739 '''Se sòn a l'era na modìfica normal, për piasì che a preuva a fela n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna deje dle gran-e, che a preuva a [[Special:UserLogout|seurte da 'nt ël sistema]] e peuj torna a rintré.'''",
740 'token_suffix_mismatch' => "'''Soa modìfica a l'é nen stàita acetà përché sò navigator a l'hai fàit ciadel con ij pont e le vìrgole
741 ant ël quàder ëd modìfica. La rason che a l'é nen stàit acetà a l'é për evité ch'a-i fasa darmagi al
742 test ch'a-i é già. Sossì dle vire a riva quand un a deuvra un programa proxy ëd coj un pòch dla Bajòna.'''",
743 'edit_form_incomplete' => "'''Quàich part dël formolari ëd modìfica a l'é pa rivà al sërvent; contròla doe vire che toe modìfiche a-i sio anco' e preuva torna.'''",
744 'editing' => 'Modìfica ëd $1',
745 'creating' => 'Creé $1',
746 'editingsection' => 'I soma dapress a modifiché $1 (session)',
747 'editingcomment' => 'I soma dapress a modifiché $1 (neuva session)',
748 'editconflict' => "Conflit d'edission: $1",
749 'explainconflict' => "Cheidun d'àutr a l'ha salvà soa version dl'artìcol antramentré che chiel (chila) as prontava la soa.
750 Ël quàder ëd modìfica dë dzora a mostra ël test ëd l'artìcol coma a resta adess (visadì, lòn che a-i é ant sla Ragnà). Soe modìfiche a stan ant ël quàder dë sota.
751 Ën volend a peul gionté soe modìfiche ant ël quàder dë dzora.
752 '''Mach''' ël test ant ël quàder dë dzora a sarà salvà, ën sgnacand ël boton \"{{int:savearticle}}\".",
753 'yourtext' => 'Sò test',
754 'storedversion' => 'Version memorisà',
755 'nonunicodebrowser' => "'''A L'EUJ! Sò programa ëd navigassion (browser) a travaja pa giust con lë stàndard unicode. I soma obligà a dovré dij truschin përchè a peula salvesse sò artìcoj sensa problema: ij caràter che a son nen ASCII a jë s-ciairerà ant ël quàder ëd modìfica test coma còdes esadecimaj.'''",
756 'editingold' => "'''CHE A FASA MACH ATENSION: che a sta fasend-je dle modìfiche a na version nen agiornà dl'artìcol.<br />
757 Se a la salva parèj, lòn che a l'era stàit fàit dapress a sta revision-sì as perdrà d'autut.'''",
758 'yourdiff' => 'Diferense',
759 'copyrightwarning' => "Che a ten-a për piasì present che tute le contribussion a {{SITENAME}} as consìdero dàite sota a na licensa ëd la sòrt $2 (che a varda $1 për avèj pì 'd detaj).
760 Se a veul nen che sò test a peula esse modificà e distribuì da qualsëssìa përson-a sensa gnun-a limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo buta pa ansima a {{SITENAME}}, ma pitòst che as lo pùblica ansima a un sò sit përsonal.<br />
761 Ën mandand ës test-sì chiel (chila) as fa garant sota soa responsabilità che ël test a l'ha scrivusslo despërchiel (daspërchila) coma original, ò pura che a l'ha tracopialo da na sorgiss ëd pùblich domini, ò da n'àutra sorgiss dla midema sòrt, ò pura che chiel (chila) a l'ha arseivù autorisassion scrita a dovré sto test e che sòn a peul dimostrelo.<br />
762 '''DOVRÉ PA MAI DËL MATERIAL COATÀ DA DRIT D'AUTOR (c) SENSA AVÈJ N'AUTORISASSION SCRITA PËR FELO!!!'''",
763 'copyrightwarning2' => "Për piasì, che a ten-a present che tute le contribussion a {{SITENAME}} a peulo esse modificà ò scancelà da dj'àutri contributor. Se a veul nen che lòn che a scriv a ven-a modificà sensa limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo manda nen ambelessì.<br />
764 Ant l'istess temp, ën mandand dël material un as pija la responsabilità dë dì che a l'ha scrivusslo daspërchiel (ò daspërchila), ò pura che a l'ha copialo da na sorgiss ëd domini pùblich, ò pura da 'nt n'àutra sorgiss dla midema sòrt (che a varda $1 për avèj pì d'anformassion).
765 '''CHE A MANDA PA DËL MATERIAL COATÀ DA DRIT D'AUTOR SENSA AVÈJ AVÙ ËL PËRMESS SCRIT DË FELO!'''",
766 'longpageerror' => "'''EROR: Ël test che a l'ha mandà a l'é longh {{PLURAL:$1|un kilobyte|$1 kilobyte}} , che a resta pì che ël
767 lìmit màssim ëd {{PLURAL:$2|un kilobyte|$2 kilobyte}}. Parèj as peul pa salvesse.",
768 'readonlywarning' => "'''Avis: La base dat a l'é stàita blocà për manutension, e donca a podrà pa salvesse soe modìfiche tut sùbit.'''
769 A peul esse che a-j ven-a còmod copiesse via sò test e butesslo da na part për salvelo peuj.
770
771 L'aministrator che a l'ha fàit ël blocagi a l'ha dàit costa spiegassion: $1",
772 'protectedpagewarning' => "'''Avis: costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo feje dle modìfiche.'''
773 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
774 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nòta:''' Costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent registrà a peulo modifichela.
775 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
776 'cascadeprotectedwarning' => "'''Tension:''' sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo modifichela, për via che {{PLURAL:\$1|a l'é proteta|a-i intra ant le pàgine protete}} col sistema \"a cascada\":",
777 'titleprotectedwarning' => "'''Avis: sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che a-i é dabzògn ëd [[Special:ListGroupRights|drit specìfich]] për creela.'''
778 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
779 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà dzora a sta pàgina-sì:',
780 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà ant sta preuva-sì:',
781 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà ant sta session-sì:',
782 'template-protected' => '(protet)',
783 'template-semiprotected' => '(mes-protet)',
784 'hiddencategories' => 'Sta pàgina-sì a fa part ëd {{PLURAL:$1|na categorìa|$1 categorìe}} stërmà:',
785 'edittools' => "<!-- Test ch'a së s-ciàira sot a ij mòduj ëd mòdifica e 'd càrich d'archivi. -->",
786 'nocreatetext' => "Cost sit-sì a l'ha limità la possibilità ëd creé dle pàgine neuve.
787 A peul torné andaré e modifiché na pàgina che a-i é già, ò pura [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema ò deurb-se un cont]].",
788 'nocreate-loggedin' => "A l'ha pa ij përmess për creé dle pàgine neuve.",
789 'sectioneditnotsupported-title' => "La modìfica dla session a l'é nen prevëdùa",
790 'sectioneditnotsupported-text' => "La modìfica dla session a l'é nen prevëdùa an costa pàgina ëd modìfica.",
791 'permissionserrors' => 'Eror ant ij përmess',
792 'permissionserrorstext' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për {{PLURAL:$1|via che|via che}}:",
793 'permissionserrorstext-withaction' => "It l'has nen ij përmess për $2, për {{PLURAL:$1|cost motiv|costi motiv}}:",
794 'recreate-moveddeleted-warn' => "A l'é an camin ch'a crea torna na pàgina ch'a l'era stàita scancelà.'''
795
796 Ch'a varda d'esse sigur ch'a vala la pen-a ëd travajé an sna pàgina parèj.
797 Për soa comodità i-j mostroma la lista djë scancelament ch'a toco sta pàgina-sì:",
798 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà.
799 Ël registr ëd le scancelassion e dij tramud a l'é arportà sota për arferiment.",
800 'log-fulllog' => 'Varda tut ël registr',
801 'edit-hook-aborted' => "Modìfica anulà da n'estension.
802 A-i é pa gnun-e spiegassion.",
803 'edit-gone-missing' => 'As peul nen modifiché la pàgina.
804 A smija che a sia stàita scancelà.',
805 'edit-conflict' => "Conflit d'edission.",
806 'edit-no-change' => "Toa modìfica a l'é stàita ignorà, përchè a l'é pa stàit fàit gnun cambiament al test.",
807 'edit-already-exists' => 'As peul nen creesse la pàgina.
808 A esist già.',
809 'defaultmessagetext' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
810 'content-failed-to-parse' => "Faliment ëd l'anàlisi dël contnù ëd $2 për ël model $1: $3",
811 'invalid-content-data' => 'Dat dël contnù pa bon',
812 'content-not-allowed-here' => "Ël contnù «$1» a l'é nen autorisà an sla pàgina [[$2]]",
813 'editwarning-warning' => "Lassé sta pàgina-sì a peul fé an manera che it perde tute le modìfiche ch'it l'has fàit.
814 S'it ses logà, it peule disabilité st'avis-sì ant la session \"{{int:prefs-editing}}\" dij tò gust.",
815
816 # Content models
817 'content-model-wikitext' => 'test wiki',
818 'content-model-text' => 'mach test',
819 'content-model-javascript' => 'JavaScript',
820 'content-model-css' => 'CSS',
821
822 # Parser/template warnings
823 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a l'ha tròpe ciamà costose a le fonsions ëd parser.
824
825 A dovrìa essnie men che {{PLURAL:$2|$2|$2}}, adess a-i na j'é {{PLURAL:$1|$1|$1}}.",
826 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgine con tròpe ciamà costose a le fonsion parser',
827 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atension:''' La dimension djë stamp anserì a l'é tròp gròssa.
828 Chèich stamp a saran nen anserì.",
829 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine andoa la dimension djë stamp anserì a l'é tròpa",
830 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a conten almanch un paràmeter dë stamp che a l'ha n'espansion tròp gròssa.
831 Costi paràmeter a son stàit lassà fòra.",
832 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine contenente stamp con paràmeter mancant',
833 'parser-template-loop-warning' => 'Trovà na liassa dlë stamp: [[$1]]',
834 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Passà ël lìmit ëd ricorsion dlë stamp ($1)',
835 'language-converter-depth-warning' => 'Passà lìmit ëd profondità dël convertidor ëd lenghe ($1)',
836 'node-count-exceeded-category' => "Pàgine anté che ël nùmer ëd grop a l'é sorpassà",
837 'node-count-exceeded-warning' => "La pàgina a l'ha sorpassà ël nùmer ëd grop",
838 'expansion-depth-exceeded-category' => "Pàgine anté che la profondeur d'espansion a l'é sorpassà",
839 'expansion-depth-exceeded-warning' => "La pàgina a l'ha sorpassà la profondità d'espansion",
840 'parser-unstrip-loop-warning' => 'Trovà un sicl nen dësmontàbil',
841 'parser-unstrip-recursion-limit' => "Sorpassà ël lìmit d'arcorensa nen dësmontàbil: $1",
842 'converter-manual-rule-error' => 'Eror trovà ant la régola ëd conversion manual ëd la lenga',
843
844 # "Undo" feature
845 'undo-success' => "Sta modìfica-sì as peul scancelesse. Për piasì, ch'a contròla ambelessì sota për esse sigur che a l'é pro lòn che a veul fé, e peuj ch'as salva lòn ch'a l'ha butà chiel/chila për finì dë scancelé la modìfica ch'a-i era.",
846 'undo-failure' => "Sta modìfica a l'é nen podusse scancelé për via che a-i son dle contradission antra version antrames.",
847 'undo-norev' => "La modìfica a peul nen esse anulà përchè a esist pa o a l'é stàita anulà.",
848 'undo-summary' => 'Gavà la revision $1 fàita da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciaciarade]])',
849
850 # Account creation failure
851 'cantcreateaccounttitle' => "As peul pa registresse d'utent",
852 'cantcreateaccount-text' => "La cression ëd cont neuv a parte da st'adrëssa IP-sì ('''$1''') a l'é stàita blocà da [[User:$3|$3]].
853
854 La rason butà da $3 për ël blocagi a l'é stàita: ''$2''",
855
856 # History pages
857 'viewpagelogs' => 'Smon ij registr dë sta pàgina-sì',
858 'nohistory' => "La stòria dle version dë sta pàgina-sì a l'é pa trovasse.",
859 'currentrev' => "Version dël dì d'ancheuj",
860 'currentrev-asof' => 'Version corenta dij $1',
861 'revisionasof' => 'Revision $1',
862 'revision-info' => 'Revision al $1; $2',
863 'previousrevision' => '←Version pì veja',
864 'nextrevision' => 'Revision pì neuva →',
865 'currentrevisionlink' => 'Vardé la version corenta',
866 'cur' => 'cor',
867 'next' => 'anans',
868 'last' => 'andaré',
869 'page_first' => 'prima',
870 'page_last' => 'ùltima',
871 'histlegend' => 'Confront antra version diferente: che as selession-a le casele dle version che a veul e peui che a sgnaca ël boton për anandié ël process.<br />
872 Legenda: (cor) = diferense con la version corenta,
873 (prim) = diferense con la version prima, c = modìfica cita',
874 'history-fieldset-title' => 'Varda la cronologìa',
875 'history-show-deleted' => 'Mach ëscancelà',
876 'histfirst' => 'Prima',
877 'histlast' => 'Ùltima',
878 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1|$1}} byte)',
879 'historyempty' => '(veujda)',
880
881 # Revision feed
882 'history-feed-title' => 'Stòria',
883 'history-feed-description' => 'Stòria dla pàgina ansima a sto sit-sì',
884 'history-feed-item-nocomment' => '$1 al $2',
885 'history-feed-empty' => "La pàgina che a l'ha ciamà a-i é pa; a podrìa esse stàita scancelà da 'nt ël sit, ò pura tramudà a n'àutr nòm.
886
887 Che a verìfica con la [[Special:Search|pàgina d'arserca]] se a-i fusso mai dj'àutre pàgine che a podèisso andeje bin.",
888
889 # Revision deletion
890 'rev-deleted-comment' => '(resumé dla modìfica gavà)',
891 'rev-deleted-user' => '(stranòm gavà)',
892 'rev-deleted-event' => '(assion dël registr gavà)',
893 'rev-deleted-user-contribs' => '[nòm utent o adrëssa IP gavà - modìfica stërmà ai contributor]',
894 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revision-sì dla pàgina a l'é staita '''scancelà'''.
895 A-i peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
896 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''scancelà'''.
897 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd la scancelassion].
898 A peul anco' [$1 vardé sta version-sì] se a veul.",
899 'rev-suppressed-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''gavà via'''.
900 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
901 A peul anco' [$1 vëdde sta version] se a veul.",
902 'rev-deleted-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita '''scancelà'''.
903 Chiel a peul ës-ciairela; a peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
904 'rev-suppressed-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é stàita '''gavà via'''.
905 Chiel a peul ës-ciairela; a peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
906 'rev-deleted-no-diff' => "A peul pa vëdde coste diferense përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scancelà'''.
907 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
908 'rev-suppressed-no-diff' => "It peule pa vëdde sta diferensa-sì përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scanselà'''.",
909 'rev-deleted-unhide-diff' => "Un-a dle revision ëd coste diferense a l'é stàita '''scancelà'''.
910 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
911 It peule ancó [$1 vëdde le diferense] se a fà dbzògn.",
912 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
913 A peulo ess-ie dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
914 Chiel a peul ancò [$1 vëdde sta diferensa-sì] s'a veul.",
915 'rev-deleted-diff-view' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
916 It peule ancó vëdde sta diferensa-sì; a peulo ess-ie dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].",
917 'rev-suppressed-diff-view' => "Un-a dle revision ëd costa diferensa-sì a l'é stàita '''eliminà'''.
918 Chiel a peul ancora s-ciairé costa diferensa; a peulo essje pì 'd detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd j'eliminassion].",
919 'rev-delundel' => 'mostra/stërma',
920 'rev-showdeleted' => 'Mostra',
921 'revisiondelete' => 'Scancela/disdëscancela revision',
922 'revdelete-nooldid-title' => 'Version nen spessificà',
923 'revdelete-nooldid-text' => "A l'ha nen spessificà na version ëd la pàgina për aplicheje costa fonsion, la version spessificà a esist pa, o a preuva a stërmé la version corenta.",
924 'revdelete-nologtype-title' => "Gnun-a sòrt d'argistr spessificà",
925 'revdelete-nologtype-text' => "A l'ha nen spessificà na sòrt ëd registr për fé costa assion.",
926 'revdelete-nologid-title' => 'Intrada dël registr pa giusta',
927 'revdelete-nologid-text' => "A l'ha pa spessificà n'event dël registr bërsaj andoa apliché costa fonsion o l'intrada spessificà a esist nen.",
928 'revdelete-no-file' => "L'archivi sërcà a-i é pa.",
929 'revdelete-show-file-confirm' => 'É-lo sigur ëd vorèj vëdde na vërsion scancelà dl\'archivi "<nowiki>$1</nowiki>" da $2 a $3?',
930 'revdelete-show-file-submit' => 'Bò!',
931 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revision|Revision}} selessionà për [[:$1]]:'''",
932 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Event|Event}} dël registr selessionà:'''",
933 'revdelete-text' => "Le version scancelà e j'event a së s-ciaireran sempe ant la stòria dla pàgina e ant ij registr, ma sò test al pùblich a j'andrà pì nen.'''
934 J'àutri aministrator dzora a {{SITENAME}} a saran ancó sempe bon a s-ciairé ël contnù stërmà e a podran disdëscancelelo andré con la midema antërfacia, sempe che a sia nen stàita butà na restrission adissional.",
935 'revdelete-confirm' => "Për piasì, ch'a confema ch'a veul fé sòn, ch'as rend cont dle conseguense, e ch'a lo fa an acòrd con [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le régole]].",
936 'revdelete-suppress-text' => "La scancelassion a dovrìa '''mach''' esse dovrà për cost cas:
937 * Anformassion përsonaj nen aproprià
938 *: ''adrësse ëd ca e nùmer ëd teléfon, còdes fiscaj, e via fòrt''",
939 'revdelete-legend' => 'But-je coste limitassion-sì a le version scancelà:',
940 'revdelete-hide-text' => 'Stërma ël test dla revision',
941 'revdelete-hide-image' => "Stërma ël contnù dl'archivi",
942 'revdelete-hide-name' => 'Stërma assion e oget',
943 'revdelete-hide-comment' => 'Stërma ël coment a la modìfica',
944 'revdelete-hide-user' => "Stërma lë stranòm ò l'adrëssa IP dël contributor",
945 'revdelete-hide-restricted' => "Stërmé j'anformassion a j'aministrator tan-me a j'àutri",
946 'revdelete-radio-same' => '(cambia pa)',
947 'revdelete-radio-set' => 'É!',
948 'revdelete-radio-unset' => 'Nò',
949 'revdelete-suppress' => "Smon-je pa ij dat gnanca a j'aministrator",
950 'revdelete-unsuppress' => "Gava le limitassion da 'nt le version ciapà andaré",
951 'revdelete-log' => 'Rason:',
952 'revdelete-submit' => 'Bùtejlo a {{PLURAL:$1|la version|le version}} selessionà',
953 'revdelete-success' => "'''Visibilità dla revision modificà com ch'as dev.'''",
954 'revdelete-failure' => "'''La visibilità dla version a peul pa esse modificà:'''
955 $1",
956 'logdelete-success' => "'''Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.'''",
957 'logdelete-failure' => "'''La visibilità dël registr a peul pa esse ampostà:'''
958 $1",
959 'revdel-restore' => 'cambia visibilità',
960 'revdel-restore-deleted' => 'revision ëscancelà',
961 'revdel-restore-visible' => 'revision visìbij',
962 'pagehist' => 'Stòria dla pàgina',
963 'deletedhist' => 'Stòria scancelà',
964 'revdelete-hide-current' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: costa-sì a l'é la version corenta.
965 A peul pa esse stërmà.",
966 'revdelete-show-no-access' => 'Eror an mostrand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
967 It peule pa vëddlo.',
968 'revdelete-modify-no-access' => 'Eror an modificand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
969 It peule pa vëddlo.',
970 'revdelete-modify-missing' => "Eror an modificand l'element con ID $1: a-i é pa ant la base ëd dàit!",
971 'revdelete-no-change' => "'''Atension:''' l'element datà $2, $1 a l'ha già j'ampostassion ëd visibilità ciamà.",
972 'revdelete-concurrent-change' => "Eror an modificand l'element $2, $1: sò stat a smija che a sia stàit cambià da cheidun d'àutri antramentre che chiel a provava a modifichelo. Për piasì, ch'a contròla ij registr.",
973 'revdelete-only-restricted' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: it peule pa vieté la vista d'element a j'aministrator sensa ëdcò selessioné un-a dj'àutre opsion ëd visibilità.",
974 'revdelete-reason-dropdown' => "*Rason sòlite dë scancelassion
975 ** Violassion dël drit d'autor
976 ** Coment o anformassion përsonaj pa aproprià
977 ** Nòm utent pa aproprià
978 ** Anformassion potensialment difamatòria",
979 'revdelete-otherreason' => 'Àutra rason o adissional:',
980 'revdelete-reasonotherlist' => 'Àutra rason',
981 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
982 'revdelete-offender' => 'Autor ëd la revision:',
983
984 # Suppression log
985 'suppressionlog' => 'Registr ëd le scancelassion',
986 'suppressionlogtext' => "Sì-sota a-i é na lista djë scancelament e dij blocagi che a rësguardo dij contnù stërmà a j'aministrator.
987 Beiché la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për la lista dj'esclusion operassionaj e dij blocagi ativ.",
988
989 # History merging
990 'mergehistory' => 'Buté ansema je stòrie',
991 'mergehistory-header' => "Sta pàgina-sì a lassa fene buté le revision ëd na pàgina ansema a cole 'd n'àutra.
992 Ch'a varda mach che a-i ven-a nen fòra un rabel ant la continuità stòrica.",
993 'mergehistory-box' => 'Fene un-a dle stòrie ëd doe pàgine:',
994 'mergehistory-from' => 'Pàgina sorgiss:',
995 'mergehistory-into' => "Pàgina 'd destinassion:",
996 'mergehistory-list' => "Stòria ch'as peul unifichesse",
997 'mergehistory-merge' => "Ambelessì sota a-i son le revision ëd [[:$1]] ch'as peulo butesse ansema a [[:$2]]. Ch'a deuvra la casela për marché l'ùltima version da gionté. Ch'a ten-a da ment che se a nàviga via da sta pàgina-sì sta colòna as veujda.",
998 'mergehistory-go' => "Smon le modìfiche ch'as peulo butesse ansema",
999 'mergehistory-submit' => 'Buta ansema le revision',
1000 'mergehistory-empty' => "Pa gnun-a revision ch'as peula butesse ansema.",
1001 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revision}} ëd [[:$1]] a son ëstàite butà ansema a [[:$2]] sensa problema.',
1002 'mergehistory-fail' => "A l'é nen riessusse a buté ansema le revision, për piasì, ch'as contròla la pàgina e ij temp.",
1003 'mergehistory-no-source' => 'La pàgina sorgiss $1 a-i é pa.',
1004 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina ëd destinassion $1 a-i é pa.',
1005 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina sorgiss a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
1006 'mergehistory-invalid-destination' => "La pàgina ëd destinassion a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
1007 'mergehistory-autocomment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]',
1008 'mergehistory-comment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]: $3',
1009 'mergehistory-same-destination' => "La pagina ëd partensa e cola d'ariv a peulo nen esse le mideme",
1010 'mergehistory-reason' => 'Rason:',
1011
1012 # Merge log
1013 'mergelog' => "Registr dj'union",
1014 'pagemerge-logentry' => "a l'ha butà [[$1]] ansema a [[$2]] (revision fin-a a la $3)",
1015 'revertmerge' => 'Gavé da ansema',
1016 'mergelogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista dj'ùltime vire che la stòria ëd na pàgina a l'é stàita butà ansema a cola 'd n'àutra.",
1017
1018 # Diffs
1019 'history-title' => '$1: Cronologìa dle modìfiche',
1020 'difference-title' => '$1: Diferensa tra revision',
1021 'difference-title-multipage' => 'Diferensa tra le pàgine «$1» e «$2»',
1022 'difference-multipage' => '(Diferense tra pàgine)',
1023 'lineno' => 'Riga $1:',
1024 'compareselectedversions' => 'Paragon-a le version selessionà',
1025 'showhideselectedversions' => 'Smon-e/stërmé le version selessionà',
1026 'editundo' => "buta 'me ch'a l'era",
1027 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} ëd {{PLURAL:$2|n'utent|$2 utent}} pa mostrà)",
1028 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} da pi che $2 {{PLURAL:$2|n'utent|utent}} pa mostrà)",
1029 'difference-missing-revision' => "{{PLURAL:$2|Na revision|$2 revision}} dë sta diferensa ($1) a {{PLURAL:$2|l'é pa stàita|son pa stàite}} trovà.
1030
1031
1032
1033 Sòn a l'é normalment causà da l'andèje dapress a na veja liura stòrica a na pàgina ch'a l'é stàita scancelà. Ij detaj a peulo esse trovà ant ël [registr ëd jë scanselament ëd {{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}}].",
1034
1035 # Search results
1036 'searchresults' => "Arzultà dl'arserca",
1037 'searchresults-title' => "Arzultà dl'arserca për «$1»",
1038 'searchresulttext' => "Për avèj pì d'anformassion ant sl'arserca interna ëd {{SITENAME}}, che a varda [[{{MediaWiki:Helppage}}|Arserca ant la {{SITENAME}}]].",
1039 'searchsubtitle' => 'A l\'ha sërcà \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tute le pàgine che a ancamin-o con "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|tute le pàgine che a men-o a "$1"]])',
1040 'searchsubtitleinvalid' => 'Domanda "$1"',
1041 'toomanymatches' => "Parèj a-i ven fòra tròpa ròba, për piasì, ch'a preuva n'arserca diferenta.",
1042 'titlematches' => "Ant ij tìtoj dj'artìcoj",
1043 'notitlematches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj tìtoj dj'articoj",
1044 'textmatches' => "Ant ël test ëd j'artìcoj",
1045 'notextmatches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj test dj'artìcoj",
1046 'prevn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} prima',
1047 'nextn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} peuj',
1048 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} prima',
1049 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} apress',
1050 'shown-title' => 'Smon-e $1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} për pàgina',
1051 'viewprevnext' => 'Che a varda ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1052 'searchmenu-legend' => "Opsion d'arserca",
1053 'searchmenu-exists' => "'''A-i é na pàgina ciamà \"[[:\$1]]\" dzora a costa wiki'''",
1054 'searchmenu-new' => "'''Creé la pàgina «[[:$1]]» ansima a sta wiki-sì!'''",
1055 'searchhelp-url' => 'Help:Contnù',
1056 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Visualisé le pàgine con sto prefiss-sì]]',
1057 'searchprofile-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1058 'searchprofile-project' => "Pàgine d'agiut e ëd proget",
1059 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1060 'searchprofile-everything' => 'Tut',
1061 'searchprofile-advanced' => 'Avansà',
1062 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sërché an $1',
1063 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sërché an $1',
1064 'searchprofile-images-tooltip' => "Sërché dj'archivi",
1065 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Sërché daspërtut (ëdcò ant le pàgine ëd discussion)',
1066 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sërché ant jë spassi nominaj përsonalisà',
1067 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|un|$2}} mòt)',
1068 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 mèmber|$1 mèmber}} ({{PLURAL:$2|1 sot-categorìa|$2 sot-categorìe}}, {{PLURAL:$3|1 archivi|$3 archivi}})',
1069 'search-result-score' => 'Arlevansa: $1%',
1070 'search-redirect' => '(ridiression $1)',
1071 'search-section' => '(session $1)',
1072 'search-suggest' => 'Vorìi-lo pa dì: $1',
1073 'search-interwiki-caption' => 'Proget frej',
1074 'search-interwiki-default' => 'Arzultà da $1:',
1075 'search-interwiki-more' => '(ëd pì)',
1076 'search-relatedarticle' => 'Corelà',
1077 'mwsuggest-disable' => 'Disabilité ij sugeriment AJAX',
1078 'searcheverything-enable' => 'Sërché ant tùit jë spassi nominaj',
1079 'searchrelated' => 'corelà',
1080 'searchall' => 'tuti',
1081 'showingresults' => "Ambelessì-sota a treuva fin a {{PLURAL:$1|'''1'''|'''$1'''}} arzultà, a parte dal nùmer #'''$2'''.",
1082 'showingresultsnum' => "Ambelessì-sota a treuva {{PLURAL:$3|'''1'''|'''$3'''}} arzultà a parte da #'''$2'''.",
1083 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Arzultà '''$1''' ëd '''$3'''|Arzultà '''$1 - $2''' ëd '''$3'''}} për '''$4'''",
1084 'nonefound' => "'''Nòta''': për stàndard a s'arserca mach an chèich ëspassi nominal.
1085 Ch'a preuva a gionté dnans a soa arserca ël prefiss ''all:'' për sërché an tùit jë spassi nominaj (comprèis le discussion, jë stamp, e via fòrt), o ch'a deuvra lë spassi nominal vorsù com prefiss.",
1086 'search-nonefound' => "A-i é gnun arzultà për l'arserca.",
1087 'powersearch' => 'Arserca avansà',
1088 'powersearch-legend' => 'Arserca avansà',
1089 'powersearch-ns' => 'Sërché ant jë spassi nominaj:',
1090 'powersearch-redir' => 'Smon-e le ridiression',
1091 'powersearch-field' => 'Sërché',
1092 'powersearch-togglelabel' => 'Buté na marca:',
1093 'powersearch-toggleall' => 'Tùit',
1094 'powersearch-togglenone' => 'Gnun',
1095 'search-external' => 'Arserca esterna',
1096 'searchdisabled' => "L'arserca anterna ëd {{SITENAME}} a l'é nen abilità; për adess a peul prové a dovré un motor d'arserca estern coma Google. (Però che a ten-a da ment che ij contnù ëd {{SITENAME}} listà ant ij motor pùblich a podrìo ëdcò esse nen d'autut agiornà)",
1097
1098 # Preferences page
1099 'preferences' => 'Mè gust',
1100 'mypreferences' => 'Gust',
1101 'prefs-edits' => 'Nùmer ëd modìfiche fàite:',
1102 'prefsnologin' => "A l'é ancó pa rintrà ant ël sistema",
1103 'prefsnologintext' => 'A deuv esse <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} intrà ant ël sistema]</span> për amposté ij sò gust.',
1104 'changepassword' => 'Cangé la ciav',
1105 'prefs-skin' => 'Facia',
1106 'skin-preview' => 'Preuva',
1107 'datedefault' => "Franch l'istess",
1108 'prefs-beta' => 'Caraterìstiche dla Beta',
1109 'prefs-datetime' => 'Data e ora',
1110 'prefs-labs' => 'Caraterìstiche dël laboratòri',
1111 'prefs-user-pages' => 'Pàgine utent',
1112 'prefs-personal' => "Profil dl'utent",
1113 'prefs-rc' => 'Ùltime modìfiche',
1114 'prefs-watchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
1115 'prefs-watchlist-days' => 'Vàire dì che a veul ës-ciairé an soa lista ëd lòn che as ten sot euj:',
1116 'prefs-watchlist-days-max' => 'Al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}}',
1117 'prefs-watchlist-edits' => 'Vàire modìfiche che a veul ës-ciairé con le funsion avansà:',
1118 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nùmer màssim: 1000',
1119 'prefs-watchlist-token' => 'Geton ëd lòn che as ten sot euj:',
1120 'prefs-misc' => 'Sòn e lòn',
1121 'prefs-resetpass' => 'Cangé la ciav',
1122 'prefs-changeemail' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
1123 'prefs-setemail' => "Amposté n'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
1124 'prefs-email' => 'Opsion ëd pòsta eletrònica',
1125 'prefs-rendering' => 'Sembiansa',
1126 'saveprefs' => 'Salvé ij sò gust',
1127 'resetprefs' => 'Buté torna ij "mè gust" coma a-i ero al prinsipi',
1128 'restoreprefs' => "Buté torna j'ampostassion dë stàndard",
1129 'prefs-editing' => 'Quàder ëd modìfica dël test',
1130 'prefs-edit-boxsize' => 'Dimension ëd la fnesta ëd modìfica.',
1131 'rows' => 'Righe:',
1132 'columns' => 'Colòne:',
1133 'searchresultshead' => "Specifiché soe preferense d'arserca",
1134 'resultsperpage' => 'Arzultà da mostré për vira pàgina:',
1135 'stub-threshold' => 'Valor mìnim për j\'<a href="#" class="stub">anliure a jë sbòss</a>:',
1136 'stub-threshold-disabled' => 'Disabilità',
1137 'recentchangesdays' => "Vàire dì smon-e ant j'ùltime modìfiche:",
1138 'recentchangesdays-max' => '(al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}})',
1139 'recentchangescount' => 'Nùmer ëd modìfiche da smon-e për stàndard:',
1140 'prefs-help-recentchangescount' => "Sòn a comprend j'ùltime modìfiche, le stòrie dle pàgine e ij registr.",
1141 'prefs-help-watchlist-token' => "An ampinend sto camp-sì con na ciav segreta as genererà un fluss RSS për la ròba che as ten sot euj.
1142 Chicassìa che a conossa la ciav an sto camp-sì a podrà lese la ròba ch'a ten sot euj, parèj ch'a serna un valor sigur.
1143 Ambelessì a-i é un valor generà a asar che a peul dovré: $1",
1144 'savedprefs' => 'Ij sò gust a son ëstàit salvà.',
1145 'timezonelegend' => 'Fus orari:',
1146 'localtime' => 'Ora local:',
1147 'timezoneuseserverdefault' => 'Dovré lë stàndard ëd la wiki ($1)',
1148 'timezoneuseoffset' => 'Àutr (spessifiché la diferensa)',
1149 'timezoneoffset' => 'Diferensa oraria¹:',
1150 'servertime' => 'Ora dël servent:',
1151 'guesstimezone' => "Ciapa sù l'ora da 'nt ël mè programa ëd navigassion (browser)",
1152 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1153 'timezoneregion-america' => 'América',
1154 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtid',
1155 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtich',
1156 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1157 'timezoneregion-atlantic' => 'Océan Atlàntich',
1158 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1159 'timezoneregion-europe' => 'Euròpa',
1160 'timezoneregion-indian' => 'Océan Indian',
1161 'timezoneregion-pacific' => 'Océan Passìfich',
1162 'allowemail' => "Lassa che j'àutri utent am mando ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica",
1163 'prefs-searchoptions' => 'Sërca',
1164 'prefs-namespaces' => 'Spassi nominaj',
1165 'defaultns' => 'Dësnò, sërché an costi spassi nominaj-sì:',
1166 'default' => 'stàndard',
1167 'prefs-files' => 'Archivi',
1168 'prefs-custom-css' => 'CSS përsonaj',
1169 'prefs-custom-js' => 'JS përsonaj',
1170 'prefs-common-css-js' => 'CSS e JS condividù për tute le pej:',
1171 'prefs-reset-intro' => 'A peul dovré costa pàgina për amposté torna ij sò gust a coj dë stàndard.
1172 Sòn a peul pa esse anulà.',
1173 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:",
1174 'prefs-textboxsize' => 'Dimension ëd la fnestra ëd modìfica',
1175 'youremail' => 'Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
1176 'username' => '{{GENDER:$1|Stranòm}}:',
1177 'uid' => "Identificativ dl'{{GENDER:$1|utent}}:",
1178 'prefs-memberingroups' => '{{GENDER:$2|Mèmber}} {{PLURAL:$1|dla partìa|dle partìe}}:',
1179 'prefs-memberingroups-type' => '$1',
1180 'prefs-registration' => 'Data ëd registrassion:',
1181 'prefs-registration-date-time' => '$1',
1182 'yourrealname' => 'Nòm vèir:',
1183 'yourlanguage' => 'Lenga:',
1184 'yourvariant' => 'Variant ëd la lenga dël contnù:',
1185 'prefs-help-variant' => 'Varianta o ortografìa ëd sò gust për smon-e le pàgine ëd contnù ansima a sta wiki-sì.',
1186 'yournick' => 'Sò stranòm (për firmé):',
1187 'prefs-help-signature' => 'Ij coment an sle pàgine ëd discussion a dovrìo esse firmà con "<nowiki>~~~~</nowiki>" che a sarà convertì ant soa firma e orari.',
1188 'badsig' => "Soa firma a l'é nen giusta, che a controla j'istrussion HTML.",
1189 'badsiglength' => "Sò stranòm a l'é tròp longh.
1190 A deuv nen esse pì longh che $1 {{PLURAL:$1|caràter|caràter}}.",
1191 'yourgender' => 'Sess:',
1192 'gender-unknown' => 'Nen spessificà',
1193 'gender-male' => 'Òm',
1194 'gender-female' => 'Fomna',
1195 'prefs-help-gender' => "Opsional: a l'é dovrà për adaté ël programa al géner.
1196 Costa anformassion a sarà pùblica.",
1197 'email' => 'Pòsta eletrònica',
1198 'prefs-help-realname' => '* Nòm vèir (opsional): se i sërne da butelo ambelessì a sarà dovrà për deve mérit ëd vòstr travaj.',
1199 'prefs-help-email' => "L'adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é opsional, ma a-i n'a j'é dabzògn për torna amposté la ciav, s'a dovèissa dësmentié soa ciav.",
1200 'prefs-help-email-others' => "A peul ëdcò serne ëd lassé che j'àutri a lo contato a travers soa pàgina utent o ëd ciaciarada sensa ch'a-i sia da manca d'arvelé soa identità.",
1201 'prefs-help-email-required' => "A-i va l'adrëssa ëd pòsta eletrònica.",
1202 'prefs-info' => 'Anformassion ëd base',
1203 'prefs-i18n' => 'Antërnassionalisassion',
1204 'prefs-signature' => 'Firma',
1205 'prefs-dateformat' => 'Formà dla data',
1206 'prefs-timeoffset' => "Diferensa d'ora",
1207 'prefs-advancedediting' => 'Opsion avansà',
1208 'prefs-advancedrc' => 'Opsion avansà',
1209 'prefs-advancedrendering' => 'Opsion avansà',
1210 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opsion avansà',
1211 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opsion avansà',
1212 'prefs-displayrc' => 'Opsion ëd visualisassion',
1213 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opsion ëd visualisassion',
1214 'prefs-displaywatchlist' => 'Opsion ëd visualisassion',
1215 'prefs-diffs' => 'Diferense',
1216
1217 # User preference: email validation using jQuery
1218 'email-address-validity-valid' => 'A smija bon',
1219 'email-address-validity-invalid' => "A-i é da manca ëd n'adrëssa bon-a!",
1220
1221 # User rights
1222 'userrights' => "Gestion dij drit dj'utent",
1223 'userrights-lookup-user' => "Gestion dle partìe d'utent",
1224 'userrights-user-editname' => 'Che a buta në stranòm:',
1225 'editusergroup' => "Modifiché le partìe d'utent",
1226 'editinguser' => "Modìfiché ij drit d'utent ëd l'utent '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1227 'userrights-editusergroup' => "Modifiché le partìe dl'utent",
1228 'saveusergroups' => "Salvé le partìe d'utent",
1229 'userrights-groupsmember' => "A l'é andrinta a:",
1230 'userrights-groupsmember-auto' => 'Mèmber amplìssit ëd:',
1231 'userrights-groups-help' => "A peul cambié le partìe anté ch'a l'é st'utent-sì:
1232 * Na casela marcà a veul dì che l'utent a l'é an cola partìa.
1233 * Na casela nen marcà a veul dì che l'utent a l'é pa an cola partìa.
1234 * N'asterisch (*) a veul dì che a peul pa gavé cola partìa na vira ch'a l'abia giontala, o viceversa.",
1235 'userrights-reason' => 'Rason:',
1236 'userrights-no-interwiki' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për podèj cambieje ij drit a dj'utent ansima a dj'àutre wiki.",
1237 'userrights-nodatabase' => "La base ëd dat $1 a-i é pa, ò pura a l'é nen local.",
1238 'userrights-nologin' => "A l'ha da [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] con un cont da aministrator për podej-je dé dij drit a j'utent.",
1239 'userrights-notallowed' => "Sòò cont a l'ha pa ij përmess për dé o gavé dij drit a j'utent.",
1240 'userrights-changeable-col' => "Partìe ch'a peul cambié",
1241 'userrights-unchangeable-col' => "Partìe ch'a peul pa cambié",
1242 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1243
1244 # Groups
1245 'group' => 'Partìa:',
1246 'group-user' => 'Utent',
1247 'group-autoconfirmed' => "Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1248 'group-bot' => 'Trigomiro',
1249 'group-sysop' => 'Aministrator',
1250 'group-bureaucrat' => 'Mangiapapé',
1251 'group-suppress' => 'Supervisor',
1252 'group-all' => '(utent)',
1253
1254 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|utent}}',
1255 'group-autoconfirmed-member' => "{{GENDER:$1|utent ch'a l'é convalidasse daspërchiel|utent ch'a l'é convalidasse daspërchila}}",
1256 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|trigomiro}}',
1257 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|aministrator|aministratris}}',
1258 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|mangiapapé}}',
1259 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|supervisor}}',
1260
1261 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utent',
1262 'grouppage-autoconfirmed' => "{{ns:project}}:Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1263 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Trigomiro',
1264 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministrator',
1265 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Mangiapapé',
1266 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisor',
1267
1268 # Rights
1269 'right-read' => 'Lese le pàgine',
1270 'right-edit' => 'Modifiché le pàgine',
1271 'right-createpage' => 'Creé dle pàgine (che a son pa dle pàgine ëd discussion)',
1272 'right-createtalk' => 'Creé dle pàgine ëd discussion',
1273 'right-createaccount' => 'Creé dij cont utent neuv',
1274 'right-minoredit' => 'Marché le modìfiche com cite',
1275 'right-move' => 'Tramudé le pàgine',
1276 'right-move-subpages' => 'Tramudé dle pàgine con soe sot-pàgine',
1277 'right-move-rootuserpages' => "Tramudé le pàgine prinsipaj ëd j'utent",
1278 'right-movefile' => "Tramudé j'archivi",
1279 'right-suppressredirect' => 'Creé nen ëd ridiression da la pàgina sorgiss an tramudand le pàgine',
1280 'right-upload' => "Carié d'archivi",
1281 'right-reupload' => "Coaté n'archivi esistent",
1282 'right-reupload-own' => "Coaté d'archivi esistent carià da l'utent midem",
1283 'right-reupload-shared' => "Coaté an local j'archivi ant ël depòsit dij mojen partagià",
1284 'right-upload_by_url' => "Carié dj'archivi da n'adrëssa an sl'aragnà",
1285 'right-purge' => 'Polidé la memòria local ëd na pàgina sensa ciamé conferma',
1286 'right-autoconfirmed' => 'Modifiché le pàgine semi-protegiùe',
1287 'right-bot' => 'Esse tratà com un process automàtich',
1288 'right-nominornewtalk' => "Fé nen comparì l'avis ëd mëssagi neuv, an fasend ëd modìfiche cite a le pàgine ëd discussion",
1289 'right-apihighlimits' => "Dovré ël lìmit pì àut ant j'anterogassion API",
1290 'right-writeapi' => "Dovré l'API dë scritura",
1291 'right-delete' => 'Scancelé dle pàgine',
1292 'right-bigdelete' => 'Scancelé dle pàgine con na stòria longa',
1293 'right-deletelogentry' => 'Scancelé e ripristiné dle vos ëd registr specìfiche',
1294 'right-deleterevision' => 'Scancelé e disdëscancelé na version ëspessìfica ëd na pàgina',
1295 'right-deletedhistory' => 'Vardé le revision ëscancelà ëd la stòria, sensa sò test',
1296 'right-deletedtext' => 'Vëdde ël test ëscancelà e le modìfiche antra le revision ëscancelà',
1297 'right-browsearchive' => 'Sërché dle pàgine scancelà',
1298 'right-undelete' => 'Arcuperé na pàgina',
1299 'right-suppressrevision' => "Esaminé e arcuperé le revision stërmà da j'aministrator",
1300 'right-suppressionlog' => 'Vardé ij registr privà',
1301 'right-block' => "Bloché le modìfiche d'àutri utent",
1302 'right-blockemail' => "Bloché n'utent da mandé 'd mëssagi an pòsta eletrònica",
1303 'right-hideuser' => 'Bloché un nòm utent, stërmandlo al pùblich',
1304 'right-ipblock-exempt' => "Dëscavalché ij blocagi ëd j'IP, ij blocagi automàtich e ij blocagi ëd partìe d'IP",
1305 'right-proxyunbannable' => "Dëscavalché ij blòch automatich dij servent d'anonimà",
1306 'right-unblockself' => 'Dësblochesse da soj',
1307 'right-protect' => 'Cambié ij livej ëd protession e modifiché le pàgine protegiùe',
1308 'right-editprotected' => 'Modifiché le pàgine protegiùe (sensa protession a cascada)',
1309 'right-editinterface' => "Modifiché l'antërfacia utent",
1310 'right-editusercssjs' => "Modifiché j'archivi CSS e JavaScript d'àutri utent",
1311 'right-editusercss' => "Modifiché j'archivi CSS d'àutri utent",
1312 'right-edituserjs' => "Modifiché j'archivi JavaScript d'àutri utent",
1313 'right-rollback' => "Gavé an pressa le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1314 'right-markbotedits' => "Marché le modìfiche tirà andré com modìfiche d'un trigomiro",
1315 'right-noratelimit' => "Nen esse tocà dal lìmit d'assion",
1316 'right-import' => "Amporté dle pàgine da d'àutre wiki",
1317 'right-importupload' => "Amporté dle pàgine da n'archivi carià",
1318 'right-patrol' => "Marché le modìfiche dj'àutri com verificà",
1319 'right-autopatrol' => 'Avèj na pròpria modìfica automaticament marcà com verificà',
1320 'right-patrolmarks' => "Vëdde le marche ëd verìfica ant j'ùltime modìfiche",
1321 'right-unwatchedpages' => 'Vëdde na lista dle pàgine nen cudìe',
1322 'right-mergehistory' => 'Fonde la stòria dle pàgine',
1323 'right-userrights' => "Modifiché tùit ij drit ëd n'utent",
1324 'right-userrights-interwiki' => "Modifiché ij drit utent dj'utent ansima a d'àutre wiki",
1325 'right-siteadmin' => 'Bloché e dësbloché la base ëd dàit',
1326 'right-override-export-depth' => 'Esporté le pàgine ancludend le pàgine colegà fin-a a na profondeur ëd 5',
1327 'right-sendemail' => "Mandé un mëssagi an pòsta eletrònica a j'àutri utent",
1328 'right-passwordreset' => 'Vëdde ij mëssagi ëd pòsta eletrònica ëd riampostassion dle ciav',
1329
1330 # Special:Log/newusers
1331 'newuserlogpage' => "Registr dla creassion dj'utent",
1332 'newuserlogpagetext' => "Sossì a l'é un registr andova ch'as marco le creassion dj'utent.",
1333
1334 # User rights log
1335 'rightslog' => "Argistr dij drit ëd j'utent",
1336 'rightslogtext' => "Costa a l'é na lista dij cambiament aj drit ëd j'utent.",
1337
1338 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1339 'action-read' => 'lese sta pàgina-sì',
1340 'action-edit' => 'modifiché costa pàgina',
1341 'action-createpage' => 'creé dle pàgine',
1342 'action-createtalk' => 'creé dle pàgine ëd discussion',
1343 'action-createaccount' => 'creé ës cont utent',
1344 'action-minoredit' => 'marché sta modìfica-sì com minor',
1345 'action-move' => 'tramudé sta pàgina-sì',
1346 'action-move-subpages' => 'tramudé sta pàgina-sì e soe sot-pàgine',
1347 'action-move-rootuserpages' => "tramudé le pàgine prinsipaj dj'utent",
1348 'action-movefile' => "tramudé cost'archivi",
1349 'action-upload' => "carié st'archivi",
1350 'action-reupload' => 'coaté cost archivi esistent',
1351 'action-reupload-shared' => 'sorpassé cost archivi ant un depòsit partagià',
1352 'action-upload_by_url' => "carié s'archivi da n'adrëssa an sl'Aragnà",
1353 'action-writeapi' => "dovré l'API dë scritura",
1354 'action-delete' => 'scancelé sta pàgina-sì',
1355 'action-deleterevision' => 'scancelé sta revision-sì',
1356 'action-deletedhistory' => 'vardé la stòria scancelà dë sta pàgina-sì',
1357 'action-browsearchive' => 'sërché dle pàgine scancelà',
1358 'action-undelete' => 'arcuperé sta pàgina-sì',
1359 'action-suppressrevision' => 'rivëdde e arcuperé sta revision stërmà-sì',
1360 'action-suppressionlog' => 'vardé sto registr privà-sì',
1361 'action-block' => 'bloché cost utent-sì a modifiché',
1362 'action-protect' => 'cambié ij livej ëd protession për sta pàgina-sì',
1363 'action-rollback' => "gavé an pressa le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1364 'action-import' => "amporté costa pàgina da n'àutra wiki",
1365 'action-importupload' => "amporté costa pàgina da n'archivi carià",
1366 'action-patrol' => "marché la modìfica dj'àutri com verificà",
1367 'action-autopatrol' => 'avèj soe modìfiche marcà com verificà',
1368 'action-unwatchedpages' => 'vardé la lista dle pàgine che gnun a ten sot-euj',
1369 'action-mergehistory' => 'fonde la stòria dë sta pàgina-sì',
1370 'action-userrights' => "modifiché tùit ij drit dj'utent",
1371 'action-userrights-interwiki' => "modifiché ij drit ëd j'utent ansima a d'àutre wiki",
1372 'action-siteadmin' => 'bloché o dësbloché la base ëd dàit',
1373 'action-sendemail' => 'mandé dij mëssage an pòsta eletrònica',
1374
1375 # Recent changes
1376 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1377 'recentchanges' => 'Ùltime modìfiche',
1378 'recentchanges-legend' => "Opsion dj'ùltime modìfiche",
1379 'recentchanges-summary' => 'An costa pàgina as ten cont dle modìfiche pì recente a la wiki.',
1380 'recentchanges-feed-description' => 'Trassé le modìfiche dla wiki pì davzin-e ant ël temp an cost fluss.',
1381 'recentchanges-label-newpage' => "Sta modìfica-sì a l'ha creà na neuva pàgina",
1382 'recentchanges-label-minor' => "Costa a l'é na modìfica cita",
1383 'recentchanges-label-bot' => "Sa modìfica a l'é stàita fàita da un trigomiro",
1384 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sta modìfica-sì a l'é pa ancó stàita verificà",
1385 'rcnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é '''1''' modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant j'ùltim {{PLURAL:$2|di|'''$2''' di}}, a parte da $5 dël $4.",
1386 'rcnotefrom' => ' Ambelessì sota a-i é la lista dle modìfiche da <b>$2</b> (fin-a a <b>$1</b>).',
1387 'rclistfrom' => 'Mostré le modìfiche a parte da $1',
1388 'rcshowhideminor' => '$1 le modìfiche cite',
1389 'rcshowhidebots' => '$1 ij trigomiro',
1390 'rcshowhideliu' => "$1 j'utent registrà",
1391 'rcshowhideanons' => "$1 j'utent anònim",
1392 'rcshowhidepatr' => '$1 le modìfiche verificà',
1393 'rcshowhidemine' => '$1 mie modìfiche',
1394 'rclinks' => "Mostré j'ùltime $1 modìfiche ëd j'ùltim $2 dì<br />$3",
1395 'diff' => 'dif.',
1396 'hist' => 'stòria',
1397 'hide' => 'Stërmé',
1398 'show' => 'Smon-e',
1399 'minoreditletter' => 'c',
1400 'newpageletter' => 'N',
1401 'boteditletter' => 't',
1402 'number_of_watching_users_pageview' => "[tnùa sot-euj da {{PLURAL:$1|n'utent|$1 utent}}]",
1403 'rc_categories' => 'Limité a le categorìe (che a jë scriva separand-je antra \'d lor con un "|")',
1404 'rc_categories_any' => 'Qualsëssìa',
1405 'rc-change-size-new' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}} apress ij cambi',
1406 'newsectionsummary' => '/* $1 */ session neuva',
1407 'rc-enhanced-expand' => 'Mostré ij detaj (a-i é da manca ëd JavaScript)',
1408 'rc-enhanced-hide' => 'Stërmé ij detaj',
1409 'rc-old-title' => 'originalment creà com "$1"',
1410
1411 # Recent changes linked
1412 'recentchangeslinked' => 'Modìfiche colegà',
1413 'recentchangeslinked-feed' => 'Modìfiche colegà',
1414 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Modìfiche colegà',
1415 'recentchangeslinked-title' => 'Modìfiche ch\'a-i intro con "$1"',
1416 'recentchangeslinked-noresult' => "Ant ël moment dont ës parla a-i é pa staie gnun-a modìfica a le pàgine con dj'anliure ch'a men-o ambelessì.",
1417 'recentchangeslinked-summary' => "Costa a l'é na lista ëd modìfiche fàite da pòch a pàgine colegà a cola spessificà (o a mèmber ëd na categorìa spessificà).
1418 Le pàgine dzora a [[Special:Watchlist|la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj]] a resto marcà an '''grassèt'''.",
1419 'recentchangeslinked-page' => 'Nòm ëd la pàgina:',
1420 'recentchangeslinked-to' => 'Mostré nopà le modìfiche a le pàgine colegà a cola dàita',
1421
1422 # Upload
1423 'upload' => "Carié n'archivi",
1424 'uploadbtn' => "Carié l'archivi",
1425 'reuploaddesc' => "Chité e torné al formolari për carié dj'archivi",
1426 'upload-tryagain' => "Mandé la descrission ëd l'archivi modificà",
1427 'uploadnologin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
1428 'uploadnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] për podèj carié dj'archivi.",
1429 'upload_directory_missing' => 'Ël repertòri ëd caria ($1) a-i é nen e a peul pa esse creà dal servent.',
1430 'upload_directory_read_only' => "Ël servent ëd l'aragnà a-i la fa nen a scrive ansima a la diretris ëd càrich ($1).",
1431 'uploaderror' => 'Eror dëmentré che as cariava',
1432 'upload-recreate-warning' => "'''Atension: n'archivi con col nòm a l'é già stàit ëscancelà o tramudà.'''
1433
1434 Ël registr dle scancelassion e dij tramud për sta pàgina a l'é butà ambelessì për comodità:",
1435 'uploadtext' => "Dovra ël formolari sì-sota për carié dj'archivi.
1436 Për vardé ò sërché dle figure già carià, ch'a vada an sla [[Special:FileList|lista dle figure]], ij (ri)càrich a son ëdcò registrà ant ël [[Special:Log/upload|registr dij càrich]], jë scancelament ant ël [[Special:Log/delete|registr djë scancelament]].
1437
1438 Për buté na figura ant n'artìcol, dovré n'anliura ant un-a dle forme sì sota:
1439 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' për dovré la version pien-a dla figura
1440 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></code>''' për dovré na dimension ëd 200 pontin ant un quàder a la bordura snistra con 'alt text' com descrission
1441 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' për coleghé diretament la figura sensa fé vëdde l'archivi",
1442 'upload-permitted' => "Sòrt d'archivi consentìe: $1.",
1443 'upload-preferred' => "Sòrt d'archivi preferìe: $1.",
1444 'upload-prohibited' => "Sòrt d'archivi proibìe: $1.",
1445 'uploadlog' => 'Registr dij càrich',
1446 'uploadlogpage' => 'Registr dij càrich',
1447 'uploadlogpagetext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista dj'ùltim archivi carià.
1448 Beiché la [[Special:NewFiles|galarìa dj'archivi neuv]] për na presentassion pì visual.",
1449 'filename' => "Nòm dl'archivi",
1450 'filedesc' => 'Oget',
1451 'fileuploadsummary' => "Detaj dl'archivi:",
1452 'filereuploadsummary' => "Modìfiche dl'archivi:",
1453 'filestatus' => "Situassion dij drit d'autor:",
1454 'filesource' => 'Sorgiss:',
1455 'uploadedfiles' => 'Archivi carià',
1456 'ignorewarning' => "Lassé perde j'avis e salvé an tute le manere",
1457 'ignorewarnings' => "Lassé perde j'avis",
1458 'minlength1' => "Ij nòm ëd j'archivi a devo esse longh almanch un caràter.",
1459 'illegalfilename' => 'Ël nòm d\'archivi "$1" a l\'ha andrinta dij caràter che as peulo pa dovresse ant ij tìtoj dle pàgine. Për piasì che a-j cangia \'d nòm e peui che a torna a carielo.',
1460 'filename-toolong' => "Ij nòm dj'archivi a peul pa esse pi longh che 240 byte.",
1461 'badfilename' => 'Ël nòm dl\'archivi a l\'é stait cambià an "$1".',
1462 'filetype-mime-mismatch' => 'L\'estension dl\'archivi ".$1" a rispeta pa la sòrt ëd MIME trovà për l\'archivi ($2).',
1463 'filetype-badmime' => 'J\'archivi dla sòrt MIME "$1" as peulo pa carié.',
1464 'filetype-bad-ie-mime' => 'As peul pa carié st\'archivi-sì përchè Internet Explorer a podrìa considerelo com "$1", che a l\'é na rassa d\'archivi vietà e potensialment pericolos.',
1465 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' a l'é na sòrt d'archivi ch'as pija nen ëd bon-a veuja.
1466 {{PLURAL:\$3|La sòrt preferìa a l'é|Le sòrt preferìe a son}} \$2.",
1467 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' {{PLURAL:\$4|a l'é na sòrt d'archivi proibìa|a son ëd sòrt d'archivi proibìe}}.
1468 {{PLURAL:\$3|La sòrt d'archivi consentìa a l'é|Le sòrt d'archivi consentìe a son}} \$2.",
1469 'filetype-missing' => "A l'archivi a-j manca l'estension (pr'esempi \".jpg\").",
1470 'empty-file' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era veuid.",
1471 'file-too-large' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era tròp gròss.",
1472 'filename-tooshort' => "Ël nòm ëd l'archivi a l'é tròp curt.",
1473 'filetype-banned' => "Costa sòrt d'archivi a l'é proibìa.",
1474 'verification-error' => "Cost archivi a l'ha pa passà la verìfica dj'archivi.",
1475 'hookaborted' => "La modìfica ch'a l'ha provà a fé a l'é stàita blocà dal gancio ëd n'estension.",
1476 'illegal-filename' => "Ël nòm dl'archivi a l'é nen consentì.",
1477 'overwrite' => "Dzorascrive ansima a n'archivi esistent a l'é nen përmëttù.",
1478 'unknown-error' => "A l'é capitaje n'eror nen conossù.",
1479 'tmp-create-error' => "A l'é nen podusse creé l'archivi temporani.",
1480 'tmp-write-error' => "Eror dë scritura dl'archivi temporani.",
1481 'large-file' => "La racomandassion a l'é che j'archivi a sio nen pì gròss che $1; st'archivi-sì a l'amzura $2.",
1482 'largefileserver' => "St'archivi-sì a resta pì gròss che lòn che la màchina sentral a përmet.",
1483 'emptyfile' => "L'archivi che a l'ha pen-a carià a smija veujd.
1484 Sòn a podrìa esse rivà përchè che chiel a l'ha scrivù mal ël nòm dl'archivi midem.
1485 Për piasì che a contròla se a l'é pro cost l'archivi che a veul carié.",
1486 'windows-nonascii-filename' => "Sta wiki-sì a manten pa ij nòm d'archivi con caràter speciaj.",
1487 'fileexists' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già, për piasì che a contròla <strong>[[:$1]]</strong> se a l'é pa sigur dë vorèj cangelo.
1488 [[$1|thumb]]",
1489 'filepageexists' => "La pàgina ëd descrission për st'archivi-sì a l'é già stàita creà an <strong>[[:$1]]</strong>, mach ch'a-i é gnun archivi ch'as ciama parèj.
1490 Lòn ch'a buta për somari as ës-ciairerà nen ant la pàgina ëd descrission.
1491 Për podèj buté sò somari a l'ha da modifichesse la pàgina a man.
1492 [[$1|thumb]]",
1493 'fileexists-extension' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già: [[$2|thumb]]
1494 * Nòm dl'archivi ch'as carìa: <strong>[[:$1]]</strong>
1495 * Nòm dl'archivi ch'a-i é già: <strong>[[:$2]]</strong>
1496 Për piasì, ch'a serna un nòm diferent.",
1497 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivi a jë smija a na ''figurin-a''. [[$1|thumb]]
1498 Për piasì, ch'a contròla l'archivi <strong>[[:$1]]</strong>.
1499 S'a l'é la midema figura a amzura pijn-a, a veul dì ch'a fa nen dë manca dë carié na figurin-a.",
1500 'file-thumbnail-no' => "Ël nòm dl'archivi as anandia con <strong>$1</strong>.
1501 A jë smija a na ''figurin-a''.
1502 Se a l'ha na figura a amzura pijn-a a l'é mej ch'a carìa cola-lì, dësnò ch'a-j cangia nòm a l'archivi, për piasì.",
1503 'fileexists-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse.
1504 Se a veul ancó cariè sò archivi, për piasì ch'a torna andré e ch'a deuvra n'àutr nòm. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1505 'fileexists-shared-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì ant la diretris dj'archivi condivis a-i é già.
1506 Se a veul ancó carié sò archivi, për piasì ch'a torna andré e ch'a deuvra un nòm diferent. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1507 'file-exists-duplicate' => "S'archivi a l'é un duplicà ëd {{PLURAL:$1|cost-sì|costi-sì}}:",
1508 'file-deleted-duplicate' => "N'archivi idéntich a cost-sì ([[:$1]]) a l'é scàit ëscancelà an passà.
1509 A dovrìa controlé la stòria djë scancelament ëd l'archivi prima ëd carielo torna.",
1510 'uploadwarning' => 'Avis che i soma dapress a carié',
1511 'uploadwarning-text' => "Për piasì, ch'a modìfica la descrission ëd l'archivi sì-sota e ch'a preuva torna.",
1512 'savefile' => "Salvé l'archivi",
1513 'uploadedimage' => 'a l\'ha carià "[[$1]]"',
1514 'overwroteimage' => 'a l\'ha carìa na version neuva ëd "[[$1]]"',
1515 'uploaddisabled' => 'Càrich blocà.',
1516 'copyuploaddisabled' => "Ël càrich për mojen ëd n'adrëssa dl'aragnà a l'é disabilità.",
1517 'uploadfromurl-queued' => "Sò càrich a l'é stàit butà an coa.",
1518 'uploaddisabledtext' => "La possibilità ëd carié dj'archivi a l'é staita disabilità.",
1519 'php-uploaddisabledtext' => "Ij cariament d'archivi a son disabilità an PHP.
1520 Për piasì, ch'a controla l'ampostassion file_uploads.",
1521 'uploadscripted' => "St'archivi-sì a l'ha andrinta chèich-còs (dël còdes HTML ò pura un senari) che a podrìa esse travajà mal da chèich programa ëd navigassion.",
1522 'uploadvirus' => "St'archivi-sì a l'han andrinta un '''vìrus!''' Detaj: $1",
1523 'uploadjava' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP ch'a conten n'archivi Java .class.
1524 As peulo pa cariesse dj'archivi Java, përché a peulo causé l'agirament ëd le restrission ëd sicurëssa.",
1525 'upload-source' => 'Archivi sorgiss',
1526 'sourcefilename' => "Nòm dl'archivi sorgiss:",
1527 'sourceurl' => "Adrëssa dl'aragnà sorgiss:",
1528 'destfilename' => "Nòm dl'archivi ëd destinassion:",
1529 'upload-maxfilesize' => "Dimension màssima ëd l'archivi: $1.",
1530 'upload-description' => "Descrission dl'archivi",
1531 'upload-options' => 'Opsion për carié',
1532 'watchthisupload' => "Ten-e d'euj s'archivi.",
1533 'filewasdeleted' => "N'archivi con ës nòm-sì a l'é già stàit carià e peui scancelà. Për piasì, che a verìfica $1 anans che carielo n'àutra vira.",
1534 'filename-bad-prefix' => "Ël nòm dl'archivi ch'a l'é dapress a carié as anandia për '''\"\$1\"''', ch'a l'é un nòm sensa sust, për sòlit butà-lì n'aotomàtich da le màchine fotogràfiche digitaj, basta ch'a-i në sia un. Për piasì, ch'a-j daga a sò archivi un nòm ch'a disa lòn ch'a l'é.",
1535 'filename-prefix-blacklist' => " #<!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é --> <pre>
1536 # La sintassi a l'é:
1537 # * Tut lòn ch'a-i ven dapress al segn \"#\" fin a la fin dla riga a resta mach un coment
1538 # * Na riga nen veujda a la resta un prefiss ëd nòm d'archivi për sòlit dovrà da na chèich màchina fotogràfica digitala
1539 CIMG # Casio
1540 DSC_ # Nikon
1541 DSCF # Fuji
1542 DSCN # Nikon
1543 DUW # chèich sacociàbil
1544 IMG # genérich
1545 JD # Jenoptik
1546 MGP # Pentax
1547 PICT # vàire marche diferente
1548 #</pre> <!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é -->",
1549 'upload-success-subj' => 'Carià con sucess',
1550 'upload-success-msg' => "A l'ha carià da [$2] për da bin. Lòn ch'a l'ha carià a l'é disponìbil ambelessì: [[:{{ns:file}}:$1]]",
1551 'upload-failure-subj' => 'Problema a carié',
1552 'upload-failure-msg' => "A-i é staje un problema con lòn ch'a l'ha carià da [$2]:
1553
1554 $1",
1555 'upload-warning-subj' => "Avis antramentre ch'as caria",
1556 'upload-warning-msg' => "A-i era un problema con lòn ch'a l'ha carià da [$2]. A peul artorné al [[Special:Upload/stash/$1|formolari për carié]] për corege ël problema.",
1557
1558 'upload-proto-error' => 'Protocòl cioch',
1559 'upload-proto-error-text' => "Për carié da dij servent lontan a venta buté dj'anliure ch'as anandio për <code>http://</code> ò pura <code>ftp://</code>.",
1560 'upload-file-error' => 'Eror antern',
1561 'upload-file-error-text' => "A l'é rivaie n'eror antern dëmentrè che as fasìa n'archivi provisòri ant sël servent.
1562 Për piasì, ch'as butà an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]].",
1563 'upload-misc-error' => "Eror nen identificà antramentr ch'as cariava",
1564 'upload-misc-error-text' => "A l'é staie n'eror nen identificà dëmentrè ch'as cariava chèich-còs.
1565 Për piasì, ch'a varda che soa anliura a sia bon-a e che a rësponda e peuj ch'a preuva torna.
1566 Se a-i riva sossì n'àotra vira, ch'as buta an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]].",
1567 'upload-too-many-redirects' => "L'adrëssa dl'aragnà a l'avìa tròpe ridiression",
1568 'upload-unknown-size' => 'Dimension pa conossùa',
1569 'upload-http-error' => "A l'é staje n'eror HTTP: $1.",
1570 'upload-copy-upload-invalid-domain' => "Cariagi ëd cobie a l'é pa disponìbil da sto domini.",
1571
1572 # File backend
1573 'backend-fail-stream' => "A peul pa sequensialisé l'archivi $1.",
1574 'backend-fail-backup' => "As peul pa fesse na còpia ëd l'archivi $1.",
1575 'backend-fail-notexists' => "L'archivi $1 a esist pa.",
1576 'backend-fail-hashes' => "As peul pa oten-se la s-ciapura dl'archivi për paragon.",
1577 'backend-fail-notsame' => "N'archivi nen idéntich a esist già a $1.",
1578 'backend-fail-invalidpath' => "$1 a l'é pa un përcors ëd memorisassion bon.",
1579 'backend-fail-delete' => "As peul pa scanselesse l'archivi $1.",
1580 'backend-fail-describe' => "Impossìbil cangé ij metadat për l'archivi «$1».",
1581 'backend-fail-alreadyexists' => 'L\'archivi "$1" a esist già.',
1582 'backend-fail-store' => "As peul pa memorisesse l'archivi $1 a $2.",
1583 'backend-fail-copy' => "As peul pa copiesse l'archivi $1 su $2.",
1584 'backend-fail-move' => "As peul pa tramudesse l'archivi $1 su $2.",
1585 'backend-fail-opentemp' => "As peul pa duvertesse l'archivi temporani.",
1586 'backend-fail-writetemp' => "As peul pa scrivse sl'archivi temporani.",
1587 'backend-fail-closetemp' => "As peul pa saresse l'archivi temporani.",
1588 'backend-fail-read' => "As peul pa les-se l'archivi $1.",
1589 'backend-fail-create' => "As peul pa creesse l'archivi $1.",
1590 'backend-fail-maxsize' => "As peul pa scrivse l'archivi $1 përchè a l'é pi gròss che {{PLURAL:$2|un byte|$2 byte}}.",
1591 'backend-fail-readonly' => "Ël dispositiv ëd memòria «$1» a l'é al moment an sola letura. La rason dàita a l'era: «$2»",
1592 'backend-fail-synced' => "L'archivi «$1» a l'é ant në stat incoerent andrinta ai dispositiv ëd memòria intern",
1593 'backend-fail-connect' => 'Impossìbil coleghesse al dispositiv ëd memòria «$1».',
1594 'backend-fail-internal' => "N'eror pa conossù a l'é rivaje ant ël dispositiv ëd memòria «$1».",
1595 'backend-fail-contenttype' => "As peul pa determinesse la sòrt ëd contnù dl'archivi da memorisé a «$1».",
1596 'backend-fail-batchsize' => "Ël dispositiv ëd memòria a l'ha dàit un total ëd $1 {{PLURAL:$1|operassion|operassion}} d'archivi; ël lìmit a l'é $2 {{PLURAL:$1|operassion|operassion}}.",
1597 'backend-fail-usable' => 'As peul pa les-se o scrivse l\'archivi "$1" a motiv ëd drit insuficent o liste/contnidor mancant.',
1598
1599 # File journal errors
1600 'filejournal-fail-dbconnect' => 'Impossìbil coleghesse a la base ëd dàit ëd lë scartari për ël terminal ëd memorisassion «$1».',
1601 'filejournal-fail-dbquery' => 'Impossìbil agiorné la base ëd dàit ëd lë scartari për ël terminal ëd memorisassion «$1».',
1602
1603 # Lock manager
1604 'lockmanager-notlocked' => "As peul pa dësblochesse «$1»; a l'é nen blocà.",
1605 'lockmanager-fail-closelock' => "As peul pa saresse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1606 'lockmanager-fail-deletelock' => "As peul pa scancelesse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1607 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'As peul pa oten-se la saradura për «$1».',
1608 'lockmanager-fail-openlock' => "As peul pa durbisse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1609 'lockmanager-fail-releaselock' => 'As peul pa gavé la saradura për «$1».',
1610 'lockmanager-fail-db-bucket' => 'As peul pa contatesse a basta ëd base ëd dàit ëd saradura ant ël sëstin $1.',
1611 'lockmanager-fail-db-release' => 'As peulo pa gavesse le saradure an sla base ëd dàit $1.',
1612 'lockmanager-fail-svr-acquire' => 'As peul pa butesse le saradure an sël servent $1.',
1613 'lockmanager-fail-svr-release' => 'As peulo pa arlassesse le saradure an sël servent $1.',
1614
1615 # ZipDirectoryReader
1616 'zip-file-open-error' => "N'eror a l'é capità an duvertand l'archivi për ij contròj ZIP.",
1617 'zip-wrong-format' => "L'archivi specificà a l'é pa n'archivi ZIP.",
1618 'zip-bad' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP danegià o comsëssìa pa lesìbil.
1619 A peul pa esse controlà për da bin për la sicurëssa.",
1620 'zip-unsupported' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP ch'a deuvra dle caraterìstiche ZIP nen mantnùe da MediaWiki.
1621 A peul pa esse controlà da bin për la sicurëssa.",
1622
1623 # Special:UploadStash
1624 'uploadstash' => "Memorisassion d'amportassion",
1625 'uploadstash-summary' => "Sta pàgina a dà acess a d'archivi ch'a son carià (o an mente ch'as cario) ma a son pa anco' publicà an sla wiki. Costi archivi a son pa visìbij a gnun gavà a l'utent ch'a l'ha cariaje.",
1626 'uploadstash-clear' => "Scancelé j'archivi an memòria",
1627 'uploadstash-nofiles' => "A l'han gnun archivi an memòria d'amportassion.",
1628 'uploadstash-badtoken' => "L'esecussion dë st'assion a l'é pa andàita bin, miraco përchè toe credensiaj ëd modìfica a son scadùe. Preuva torna.",
1629 'uploadstash-errclear' => "La scancelassion ëd j'archivi a l'é falìa.",
1630 'uploadstash-refresh' => "Agiorné la lista dj'archivi",
1631 'invalid-chunk-offset' => 'Inissi dël segment pa bon',
1632
1633 # img_auth script messages
1634 'img-auth-accessdenied' => 'Acess negà',
1635 'img-auth-nopathinfo' => "PATH_INFO mancant.
1636 Sò servent a l'é nen ampostà për passé costa anformassion.
1637 Peul desse ch'a sia basà an sij CGI e a peul pa mantnì img_auth.
1638 Varda https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.",
1639 'img-auth-notindir' => "Ël senté ciamà a l'é pa ant ël dossié configurà për carié.",
1640 'img-auth-badtitle' => 'As peul pa fesse un tìtol bon për "$1".',
1641 'img-auth-nologinnWL' => 'A l\'é pa intrà ant ël sistema e "$1" a l\'é pa ant la lista bianca.',
1642 'img-auth-nofile' => 'L\'archivi "$1" a esist pa.',
1643 'img-auth-isdir' => 'A l\'é an camin ch\'a preuve a intré ant un dossié "$1".
1644 As peul mach avèj acess a j\'archivi.',
1645 'img-auth-streaming' => 'Letura an continuà ëd "$1".',
1646 'img-auth-public' => "La funsion d'img_auth.php a l'é dë smone dj'archivi da na wiki privà.
1647 Sta wiki-sì a l'é configurà com na wiki pùblica.
1648 Për na sicurëssa otimal, img_auth.php a l'é disabilità.",
1649 'img-auth-noread' => 'L\'utent a l\'ha pa ij privilegi për lese "$1".',
1650 'img-auth-bad-query-string' => "L'anliura a l'ha na stringa d'arcesta pa bon-a.",
1651
1652 # HTTP errors
1653 'http-invalid-url' => "Adrëssa dl'aragnà pa bon-a: $1.",
1654 'http-invalid-scheme' => 'J\'adrësse dl\'aragnà con ël prefiss "$1" a son pa mantnùe.',
1655 'http-request-error' => "L'arcesta Http a l'é falìa për n'eror pa conossù.",
1656 'http-read-error' => 'Eror ëd letura HTTP.',
1657 'http-timed-out' => "L'arcesta HTTP a l'ha finì sò temp.",
1658 'http-curl-error' => "Eror an sërcand d'arcuperé l'adrëssa dl'aragnà: $1.",
1659 'http-bad-status' => "A l'é staje un problema durant l'arcesta HTTP: $1 $2",
1660
1661 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1662 'upload-curl-error6' => "L'anliura a rëspond pa",
1663 'upload-curl-error6-text' => "L'anliura che a l'ha butà a marcia pa. Për piasì, ch'a contròla che st'anliura a sia scrita giusta e che ël sit a marcia.",
1664 'upload-curl-error28' => "A l'é finìje ël temp ch'as peul dovresse për carié",
1665 'upload-curl-error28-text' => "Ël sit a-i buta tròp temp a rësponde. Për piasì, ch'a contròla che a l'é an pé, ch'a speta na minuta e peuj che a torna a prové. A peul esse che a-j ven-a a taj serne un moment che ës sit a sia nen tant carià ëd tràfich.",
1666
1667 'license' => 'Licensa:',
1668 'license-header' => 'Licensa',
1669 'nolicense' => 'Gnun-a selession fàita',
1670 'license-nopreview' => "(Gnun-a preuva ch'as peula smon-se)",
1671 'upload_source_url' => "(n'anliura bon-a e che as peula dovresse)",
1672 'upload_source_file' => "(n'archivi da sò ordinator)",
1673
1674 # Special:ListFiles
1675 'listfiles-summary' => "Sta pàgina special-sì a smon tuti j'archivi ch'a son ëstàit carià.
1676 Quand a l'é filtrà da l'utent, a son mostrà mach j'archivi anté che l'utent a l'ha carià la version pi neuva dl'archivi.",
1677 'listfiles_search_for' => "Arserché un nòm d'archivi multimojen:",
1678 'imgfile' => 'archivi',
1679 'listfiles' => "Lista d'archivi",
1680 'listfiles_thumb' => 'Miniadura',
1681 'listfiles_date' => 'Data',
1682 'listfiles_name' => 'Nòm',
1683 'listfiles_user' => 'Utent',
1684 'listfiles_size' => 'Amzura an otet',
1685 'listfiles_description' => 'Descrission',
1686 'listfiles_count' => 'Version',
1687
1688 # File description page
1689 'file-anchor-link' => 'Archivi',
1690 'filehist' => "Stòria dl'archivi",
1691 'filehist-help' => "Ch'a-i daga un colp col rat ant sna cobia data/ora për ës-ciairé coma a restèissa l'archivi ant col moment-là.",
1692 'filehist-deleteall' => 'dëscancelé tut',
1693 'filehist-deleteone' => 'scancelé',
1694 'filehist-revert' => "buté torna 'me ch'a l'era",
1695 'filehist-current' => "dël dì d'ancheuj",
1696 'filehist-datetime' => 'Data e Ora',
1697 'filehist-thumb' => 'Miniadura',
1698 'filehist-thumbtext' => 'Miniadura dla version ëd $1',
1699 'filehist-nothumb' => 'Gnun-e miniadure',
1700 'filehist-user' => 'Utent',
1701 'filehist-dimensions' => 'Amzure',
1702 'filehist-filesize' => "Amzure dl'archivi",
1703 'filehist-comment' => 'Coment',
1704 'filehist-missing' => 'Archivi mancant',
1705 'imagelinks' => "Usagi dl'archivi",
1706 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina sì-sota a l'ha|Le $1 pàgine sì-sota a l'han}} andrinta dj'anliure a cost archivi:",
1707 'linkstoimage-more' => "Pì che $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}} a l'han dj'anliure a cost archivi.
1708 La lista sì-sota a smon mach {{PLURAL:$1|la prima pàgina ch'a l'ha|le prime $1 pàgine ch'a l'han}} d'anliure a s'archivi.
1709 A l'é disponìbil na [[Special:WhatLinksHere/$2|lista completa]].",
1710 'nolinkstoimage' => "Pa gnun-a pàgina che a l'abia n'anliura a sta figura-sì.",
1711 'morelinkstoimage' => "Vëdde [[Special:WhatLinksHere/$1|d'àutri colegament]] a s'archivi.",
1712 'linkstoimage-redirect' => "$1 (ridiression d'archivi) $2",
1713 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|L'archivi sì-dapress a l'é un|Ij $1 archivi sì-dapress a son dij}} duplicà ëd s'archivi ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|pì ëd detaj]]):",
1714 'sharedupload' => "St'archivi-sì a ven da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.",
1715 'sharedupload-desc-there' => "Cost archivi a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1716 Për piasì, vëdde la [$2 pàgina ëd descrission ëd l'archivi] per d'àutre anformassion.",
1717 'sharedupload-desc-here' => "Cost archivi a riva da $1 e a peul esse dovrà da dj'àutri proget.
1718 La descrission an soa [$2 pàgina ëd dëscrission ëd l'archivi] a l'é smonùa sì-sota.",
1719 'sharedupload-desc-edit' => "St'archivi-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1720 Peul desse ch'a veula modifiché la descrission dzora soa [pàgina ëd descrission dl'archivi $2] ambelelà.",
1721 'sharedupload-desc-create' => "St'archivi-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1722 Peul desse ch'a veula modifiché la descrission dzora soa [pàgina ëd descrission dl'archivi $2]",
1723 'filepage-nofile' => 'A esist gnun archivi con ës nòm.',
1724 'filepage-nofile-link' => "N'archivi con sto nòm-sì a esist pa, ma a peul [$1 carielo].",
1725 'uploadnewversion-linktext' => "Carié na version neuva dë st'archivi-sì",
1726 'shared-repo-from' => 'da $1',
1727 'shared-repo' => "n'archivi condivis",
1728 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia Commons',
1729 'upload-disallowed-here' => 'A peul pa rampiassé cost archivi.',
1730
1731 # File reversion
1732 'filerevert' => "Buté torna $1 tanme ch'a l'era",
1733 'filerevert-legend' => "Buté torna l'archivi tanme ch'a l'era",
1734 'filerevert-intro' => "A l'é dapress a buté torna l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' com a l'era ant la [version $4 dël $2, $3].",
1735 'filerevert-comment' => 'Rason:',
1736 'filerevert-defaultcomment' => 'Version dël $1, $2 butà torna coma corenta.',
1737 'filerevert-submit' => "Buté tanme ch'a l'era",
1738 'filerevert-success' => "'''L<nowiki>'</nowiki>archivi [[Media:$1|$1]]''' a l'é stàit torna butà com a l'era ant la [$4 version dël $2, $3].",
1739 'filerevert-badversion' => "A-i é pa gnun-a version local dl'archivi ch'a l'abia un marcatemp parèj.",
1740
1741 # File deletion
1742 'filedelete' => 'Dëscancelé $1',
1743 'filedelete-legend' => "Dëscancelé l'archivi",
1744 'filedelete-intro' => "A l'é an broa dë scancelé l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' ansema a tuta soa stòria.",
1745 'filedelete-intro-old' => "A l'é dapress ch'a scancela l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' dël [$4 $3, $2].",
1746 'filedelete-comment' => 'Rason:',
1747 'filedelete-submit' => 'Dëscancelé',
1748 'filedelete-success' => "A l'é dëscancelasse l'archivi '''$1'''.",
1749 'filedelete-success-old' => "La version ëd '''[[Media:$1|$1]]''' dël $3, $2 a l'é stàita scancelà.",
1750 'filedelete-nofile' => "A-i é pa gnun archivi ch'as ciama: $1",
1751 'filedelete-nofile-old' => "A-i é pa gnun-a version parej ëd l'archivi '''$1'''",
1752 'filedelete-otherreason' => 'Àutra rason o rason adissional:',
1753 'filedelete-reason-otherlist' => 'Àutra rason',
1754 'filedelete-reason-dropdown' => "*Për sòlit la ròba a së scancela për
1755 ** violassion dij drit d'autor
1756 ** duplicassion (visadì ch'a-i era già)",
1757 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
1758 'filedelete-maintenance' => "Lë scancelament e la restaurassion d'archivi a l'é al moment disabilità durant la manutension.",
1759 'filedelete-maintenance-title' => "As peul pa scancelesse l'archivi",
1760
1761 # MIME search
1762 'mimesearch' => 'Arserca për sòrt MIME',
1763 'mimesearch-summary' => "Sta pàgina-sì a lassa filtré j'archivi për sòrt MIME. Buté: sòrt/sotasòrt, pr'es. <code>image/jpeg</code>.",
1764 'mimetype' => 'Sòrt MIME:',
1765 'download' => 'dëscarié',
1766
1767 # Unwatched pages
1768 'unwatchedpages' => 'Pàgine che gnun a ten sot-euj',
1769
1770 # List redirects
1771 'listredirects' => 'Lista dle ridiression',
1772
1773 # Unused templates
1774 'unusedtemplates' => 'Stamp nen dovrà',
1775 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgina-sì a la smon tute lë pàgine ant lë spassi nominal {{ns:template}} che a son pa dovrà andrinta a d'àutre pàgine.
1776 Ch'as visa ëd controlé che në stamp a-j serva nen a dj'àutri stamp anans che fé che ranchelo via.",
1777 'unusedtemplateswlh' => 'àutre anliure',
1778
1779 # Random page
1780 'randompage' => 'Na pàgina qualsëssìa',
1781 'randompage-nopages' => 'A-i é pa gnun-a pàgina ant {{PLURAL:$2|lë spassi nominal|jë spassi nominaj}}: lë spassi nominal "$1"',
1782
1783 # Random redirect
1784 'randomredirect' => 'Na ridiression qualsëssìa',
1785 'randomredirect-nopages' => 'A-i é pa gnun-a ridiression ant lë spassi nominal "$1".',
1786
1787 # Statistics
1788 'statistics' => 'Statìstiche',
1789 'statistics-header-pages' => 'Statìstiche dla pàgina',
1790 'statistics-header-edits' => 'Statìstiche dle modìfiche',
1791 'statistics-header-views' => 'Statìstiche dle visualisassion',
1792 'statistics-header-users' => 'Statìstiche ëd {{SITENAME}}',
1793 'statistics-header-hooks' => 'Àutre statìstiche',
1794 'statistics-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1795 'statistics-pages' => 'Pàgine',
1796 'statistics-pages-desc' => 'Tute le pàgine dla wiki, comprèise le pàgine ëd discussion, le ridiression e via fòrt.',
1797 'statistics-files' => 'Archivi carià',
1798 'statistics-edits' => "Pàgine modificà da quand ël {{SITENAME}} a l'é stàit tirà su",
1799 'statistics-edits-average' => 'Media dle modìfiche për pàgina',
1800 'statistics-views-total' => 'Total dle visualisassion',
1801 'statistics-views-total-desc' => 'Le visualisassion ëd le pàgine pa esistente e ëd le pàgine speciaj a son nen comprèise',
1802 'statistics-views-peredit' => 'Visualisassion për modìfica',
1803 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utent]] argistrà',
1804 'statistics-users-active' => 'Utent ativ',
1805 'statistics-users-active-desc' => "Utent che a l'han fàit n'assion ant {{PLURAL:$1|l'ùltim di|j'ùltim $1 di}}",
1806 'statistics-mostpopular' => "Pàgine ch'a 'ncontro dë pì",
1807
1808 'disambiguations' => "Pàgine ch'a men-o vers dle pàgine d'omonimìe",
1809 'disambiguationspage' => "Template:Gestion dj'omonimìe",
1810 'disambiguations-text' => "Ste pàgine-sì a men-o a na '''pàgina ëd gestion dj'omònim'''.
1811 Mach che a dovrìo ëmné bele drit a n'artìcol.<br />
1812 Na pàgina as trata coma pàgina ëd gestion dj'omònim se a deuvra në stamp dont l'anliura as treuva ant ël [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1813
1814 'doubleredirects' => 'Ridiression dobie',
1815 'doubleredirectstext' => "Sta pàgina-sì a a lista dle pàgine ch'a armando a d'àutre pàgine ëd ridiression.
1816 Vira riga a l'ha andrinta j'anliure a la prima e a la sconda ridiression, ant sël pat ëd la prima riga ëd test dla seconda ridiression, che për sòlit a l'ha andrinta l'artìcol ëd destinassion vèir, col andoa che a dovrìa ëmné ëdcò la prima ridiression.
1817 Le ridiression <del>sganfà</del> a son stàite arzolvùe.",
1818 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] a l'é stàit spostà.
1819 Adess a l'é na ridiression a [[$2]].",
1820 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Rangé le ridiression dobie da [[$1]] a [[$2]].',
1821 'double-redirect-fixer' => 'Coretor ëd ridiression',
1822
1823 'brokenredirects' => 'Ridiression nen giuste',
1824 'brokenredirectstext' => "Coste ridiression-sì a men-o a d'artìcoj ch'a-i son pa:",
1825 'brokenredirects-edit' => 'modifiché',
1826 'brokenredirects-delete' => 'scancelé',
1827
1828 'withoutinterwiki' => "Pàgine ch'a l'han gnun-a anliura interwiki",
1829 'withoutinterwiki-summary' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han gnun-a anliura a dj'àotre lenghe:",
1830 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefiss',
1831 'withoutinterwiki-submit' => 'Smon-e',
1832
1833 'fewestrevisions' => 'Artìcoj con manch ëd modìfiche',
1834
1835 # Miscellaneous special pages
1836 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1837 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorìa|categorìe}}',
1838 'ninterwikis' => '$1 {{PLURAL:$1|antërwiki|antërwiki}}',
1839 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|anliura|anliure}}',
1840 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|element|element}}',
1841 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|na revision|$1 revision}}',
1842 'nviews' => '{{PLURAL:$1|na consultassion|$1 consultassion}}',
1843 'nimagelinks' => 'Dovrà dzora a $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}}',
1844 'ntransclusions' => 'dovrà dzora a $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}}',
1845 'specialpage-empty' => 'Pàgina veujda.',
1846 'lonelypages' => 'Pàgine daspërlor',
1847 'lonelypagestext' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han gnun-e anliure che a-j men-o ansima nì a son anserìe an d'àotre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1848 'uncategorizedpages' => 'Pàgine che a son nen assignà a na categorìa',
1849 'uncategorizedcategories' => 'Categorìe che a son pa assignà a na categorìa',
1850 'uncategorizedimages' => 'Archivi multimojen nen categorisà',
1851 'uncategorizedtemplates' => "Stamp sensa pa 'd categorìe",
1852 'unusedcategories' => 'Categorìe nen dovrà',
1853 'unusedimages' => 'Figure nen dovrà',
1854 'popularpages' => 'Pàgine pì s-ciairà',
1855 'wantedcategories' => 'Categorìe dont a fa da manca',
1856 'wantedpages' => 'Artìcoj pì ciamà',
1857 'wantedpages-badtitle' => "Tìtol nen vàlid ant l'ansema dj'arzultà: $1",
1858 'wantedfiles' => 'Archivi pì ciamà',
1859 'wantedfiletext-cat' => "J'archivi ch'a ven-o a son dovrà ma a esisto pa. J'archivi dai sò depòsit estern a peulo esse listà sensa consideré l'esistensa. Chèich fàuss positiv a saran <del>sganfà</del>. An pi, le pàgine ch'a conten-o dj'archivi ch'a esisto pa a son listà an [[:$1]].",
1860 'wantedfiletext-nocat' => "J'archivi sì-dapress a son dovrà ma a esisto pa. J'archivi da depòsit estern a peulo esse listà sensa considerene l'esistensa. Tùit costi fàuss positiv a saran <del>ësganfà</del>.",
1861 'wantedtemplates' => 'Stamp ciamà',
1862 'mostlinked' => "Pàgine che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1863 'mostlinkedcategories' => "Categorìe che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1864 'mostlinkedtemplates' => 'Stamp pì dovrà',
1865 'mostcategories' => 'Artìcoj che a son marcà an pì categorìe',
1866 'mostimages' => 'Figure pì dovrà',
1867 'mostinterwikis' => "Pàgine con pi 'd liure antërwiki",
1868 'mostrevisions' => 'Artìcoj pì modificà',
1869 'prefixindex' => "Tute le pàgine ch'a ancamin-o con",
1870 'prefixindex-namespace' => 'Tute le pàgine con prefiss ($1 spassi nominal)',
1871 'shortpages' => 'Pàgine curte',
1872 'longpages' => 'Pàgine longhe',
1873 'deadendpages' => 'Pàgine che a men-o da gnun-a part',
1874 'deadendpagestext' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han pa d'anliure anvers a j'àutre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1875 'protectedpages' => 'Pàgine sota protession',
1876 'protectedpages-indef' => 'Mach protession anfinìe',
1877 'protectedpages-cascade' => 'Mach protession a cascà',
1878 'protectedpagestext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista ëd pàgine ch'a son protegiùe përchè as peulo nen modifichesse ò pura tramudesse",
1879 'protectedpagesempty' => 'Për adess a-i é pa gnun-a pàgina protegiùa',
1880 'protectedtitles' => 'Tìtoj protegiù',
1881 'protectedtitlestext' => 'Ij tìtoj ambelessì-sota as peulo pa creesse',
1882 'protectedtitlesempty' => "A-i é pa gnun tìtol protegiù ch'a-i intra coi criteri ch'a l'ha butà.",
1883 'listusers' => "Lista dj'utent",
1884 'listusers-editsonly' => "Mostré mach j'utent ch'a l'han fàit dle modìfiche",
1885 'listusers-creationsort' => 'Ordiné për data ëd creassion',
1886 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1887 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creà}} ël $1 a $2',
1888 'newpages' => 'Pàgine neuve',
1889 'newpages-username' => 'Stranòm:',
1890 'ancientpages' => 'Le pàgine pì veje',
1891 'move' => 'Tramudé',
1892 'movethispage' => 'Tramudé costa pàgina',
1893 'unusedimagestext' => "J'archivi sì-sota a esisto ma a son pa andrinta a gnun-e pàgine.
1894 Për piasì, ch'a nòta che d'àutri sit an sl'aragnà a peulo coleghesse a n'archivi con n'anliura direta, e parèj a peulo ancó esse listà ambelessì, bele s'a son dovrà an coj sit.",
1895 'unusedcategoriestext' => "Le pàgine ëd coste categorìe-sì a son fasse ma peuj a l'han andrinta nì d'artìcoj, nì ëd sotacategorìe.",
1896 'notargettitle' => 'A manco ij dat',
1897 'notargettext' => "A l'ha pa dit a che pàgina ò Utent apliché l'operassion ciamà.",
1898 'nopagetitle' => 'La pàgina ëd destinassion a-i é pa',
1899 'nopagetext' => "La pàgina che a l'ha spessificà a esist pa.",
1900 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì neuv',
1901 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì vej',
1902 'suppress' => 'Supervisor',
1903 'querypage-disabled' => "Sta pàgina special a l'é disabilità për dle rason ëd prestassion.",
1904
1905 # Book sources
1906 'booksources' => 'Andoa trové dij lìber',
1907 'booksources-search-legend' => "Sërché antra ij lìber d'arferiment",
1908 'booksources-go' => 'Andé',
1909 'booksources-text' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'àotri sit che a vendo dij lìber neuv e dë sconda man, e che a peulo ëdcò smon-e dj'anformassion rësgoard ai test che a l'é antramentr che a sërca:",
1910 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN dàit a smija che a sia pa vàlid; ch'a contròla s'a-i é n'eror an copiand da la sorgiss original.",
1911
1912 # Special:Log
1913 'specialloguserlabel' => 'Esecutor:',
1914 'speciallogtitlelabel' => 'Obietiv (tìtol o utent):',
1915 'log' => 'Registr',
1916 'all-logs-page' => 'Tùit ij registr pùblich',
1917 'alllogstext' => 'Visualisassion combinà ëd tùit ij registr ëd {{SITENAME}}.
1918 A peul arstrenze la visualisassion an selessionand la sòrt ëd registr, lë stranòm utent (sensìbil a majùscol/minùscol), e la pàgina anteressà (sensìbil a majùscol/minùscol).',
1919 'logempty' => 'Pa gnun element parèj che a sia trovasse ant ij registr.',
1920 'log-title-wildcard' => "Sërché ant ij tìtoj ch'as anandio për",
1921 'showhideselectedlogentries' => 'Smon-e/stërmé le vos ëd registr selessionà',
1922
1923 # Special:AllPages
1924 'allpages' => 'Tute le pàgine',
1925 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1926 'nextpage' => 'Pàgina che a-i ven ($1)',
1927 'prevpage' => 'Pàgina anans ($1)',
1928 'allpagesfrom' => 'Smon-e le pàgine ën partend da:',
1929 'allpagesto' => 'Smon-e le pàgine fin-a a:',
1930 'allarticles' => "Tùit j'artìcoj",
1931 'allinnamespace' => 'Tute le pàgine (spassi nominal $1)',
1932 'allnotinnamespace' => 'Tute le pàgine (che a son nen ant lë spassi nominal $1)',
1933 'allpagesprev' => 'Cole prima',
1934 'allpagesnext' => 'Cole che a ven-o',
1935 'allpagessubmit' => 'Andé',
1936 'allpagesprefix' => "Smon-e le pàgine che a l'han ël prefiss:",
1937 'allpagesbadtitle' => "Ël tìtol che a l'ha daje a la pàgina a va nen bin, ò pura a l'ha andrinta un prefiss inter-lenga ò inter-wiki. A peul esse ëdcò che a l'abia andrinta dij caràter che as peulo nen dovresse ant ij tìtoj.",
1938 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} a l\'ha pa gnun ëspassi nominal "$1".',
1939 'allpages-hide-redirects' => 'Stërma le ridiression',
1940
1941 # SpecialCachedPage
1942 'cachedspecial-viewing-cached-ttl' => "A l'é ancamin ch'a vëd na version memorisà ëd costa pàgina, che a peul esse veja fin a $1.",
1943 'cachedspecial-viewing-cached-ts' => "A l'é ancamin ch'a s-ciàira na version memorisà ëd costa pagina, che a peul esse nen completament agiornà.",
1944 'cachedspecial-refresh-now' => "Varda l'ùltima.",
1945
1946 # Special:Categories
1947 'categories' => 'Categorìe',
1948 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|Costa categorìa a conten|Coste categorìe a conten-o}} dle pàgine ò dj'archivi.
1949 [[Special:UnusedCategories|Le categorìe nen dovrà]] a son pa mostrà ambelessì.
1950 Ch'a bèica ëdcò [[Special:WantedCategories|le categorìe domandà]].",
1951 'categoriesfrom' => 'Smon-e le categorìe an partend da:',
1952 'special-categories-sort-count' => 'ordiné për nùmer',
1953 'special-categories-sort-abc' => 'rangé la lista an órdin alfabétich',
1954
1955 # Special:DeletedContributions
1956 'deletedcontributions' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1957 'deletedcontributions-title' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1958 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribussion',
1959
1960 # Special:LinkSearch
1961 'linksearch' => 'Arserca ëd colegament estern',
1962 'linksearch-pat' => "Schema d'arsërca:",
1963 'linksearch-ns' => 'Spassi nominal:',
1964 'linksearch-ok' => 'Sërché',
1965 'linksearch-text' => 'As peulo dovresse dij ciapatut com "*.wikipedia.org".
1966 A-i é dabzògn almanch d\'un domini a livel pi àut, për esempi "*.org".<br />
1967 {{PLURAL:$2|Protocòl|Protocòj}} ch\'as peulo dovresse: <code>$1</code> (predefinì http:// se gnun protocòl a l\'é specificà).',
1968 'linksearch-line' => "$1 a l'ha n'anliura ch'a-j riva dzora da $2",
1969 'linksearch-error' => 'Ij ciapatut as peulo butesse mach an prinsipi dël nòm dël sërvent.',
1970
1971 # Special:ListUsers
1972 'listusersfrom' => "Smon-me j'utent a parte da:",
1973 'listusers-submit' => 'Smon-e',
1974 'listusers-noresult' => 'Gnun utent përparèj.',
1975 'listusers-blocked' => '(blocà)',
1976
1977 # Special:ActiveUsers
1978 'activeusers' => "Lista dj'utent ativ",
1979 'activeusers-intro' => "Costa a l'é na lista d'utent ch'a l'han avù n'atività qualsëssìa ant j'ùltim $1 {{PLURAL:$1|di|di}}.",
1980 'activeusers-count' => "$1 {{PLURAL:$1|modìfica neuva|modìfiche neuve}} ant {{PLURAL:$3|l'ùltim di|j'ùltim $3 di}}",
1981 'activeusers-from' => "Smon-me j'utent a parte da:",
1982 'activeusers-hidebots' => 'Stërmé ij trigomiro',
1983 'activeusers-hidesysops' => "Stërmé j'aministrator",
1984 'activeusers-noresult' => 'Pa gnun utent trovà.',
1985
1986 # Special:ListGroupRights
1987 'listgrouprights' => "Drit dël grup d'utent",
1988 'listgrouprights-summary' => "Ambelessì a-i é na lista dle partìe d'utent definìe ansima a costa wiki, con ij sò drit d'acess associà.
1989 A peulo ess-ie d'[[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|anformassion adissionaj]] ansima a dij drit individuaj.",
1990 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drit assignà</span>
1991 * <span class="listgrouprights-revoked">Drit revocà</span>',
1992 'listgrouprights-group' => 'Partìa',
1993 'listgrouprights-rights' => 'Drit',
1994 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drit ëd le partìe',
1995 'listgrouprights-members' => '(Lista dij mèmber)',
1996 'listgrouprights-addgroup' => 'Gionté a {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}}: $1',
1997 'listgrouprights-removegroup' => 'Gavé {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}}: $1',
1998 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Gionté tute le partìe',
1999 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Gavé tute le partìe',
2000 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Gionté {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} al sò cont: $1',
2001 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Gavé {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} da sò cont: $1',
2002 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Gionté tute le partìe a sò cont',
2003 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Gavé tute le partìe da sò cont',
2004
2005 # Email user
2006 'mailnologin' => "A-i é pa l'adrëssa për mandé ël mëssagi",
2007 'mailnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
2008 e avèj registrà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] për podèj mandé dij mëssagi ëd pòsta eletrònica a j'àutri Utent.",
2009 'emailuser' => "Mandeje un mëssagi eletrònich a st'utent-sì",
2010 'emailuser-title-target' => 'Mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a cost {{GENDER:$1|utent}}',
2011 'emailuser-title-notarget' => "Mandeje un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
2012 'emailpage' => "Mandeje un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
2013 'emailpagetext' => "A peul dovré ël formolari sì-sota për mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'{{GENDER:$1|utent}}-sì.
2014 L'adrëssa ëd pòsta eletrònica ch'a l'ha butà ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] a sarà butà ant l'adrëssa «Da» ëd sò mëssagi, parèj chi ch'a l'arsèiv a podrà rësponde diretament a chiel.",
2015 'usermailererror' => "L'oget che a goèrna la pòsta eletrònica a l'ha dàit eror:",
2016 'defemailsubject' => 'Mëssagi da l\'utent "$1"',
2017 'usermaildisabled' => "Pòsta eletrònica dl'utent disabilità",
2018 'usermaildisabledtext' => "A peul pa mandé ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica a d'àutri utent ansima a costa wiki",
2019 'noemailtitle' => 'Gnun-a adrëssa ëd pòsta eletrònica',
2020 'noemailtext' => "Cost utent-sì a l'ha pa spessificà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida.",
2021 'nowikiemailtitle' => "Gnun mëssagi ëd pòsta eletrònica a l'é autorisà",
2022 'nowikiemailtext' => "Cost utent a l'ha sërnù ëd nen arsèive dij mëssagi ëd pòsta eletrònica da j'àutri utent.",
2023 'emailnotarget' => 'Stranòm dël destinatari pa esistent o pa bon.',
2024 'emailtarget' => "Ch'a anserissa lë stranòm dël destinatari",
2025 'emailusername' => 'Stranòm:',
2026 'emailusernamesubmit' => 'Spedì',
2027 'email-legend' => "Mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a n'àutr utent ëd {{SITENAME}}",
2028 'emailfrom' => 'Da:',
2029 'emailto' => 'A:',
2030 'emailsubject' => 'Oget:',
2031 'emailmessage' => 'Mëssagi:',
2032 'emailsend' => 'Mandé',
2033 'emailccme' => 'Mandemne na còpia ëdcò a mia adrëssa.',
2034 'emailccsubject' => 'Còpia dël mëssagi mandà a $1: $2',
2035 'emailsent' => 'Mëssagi eletrònich mandà',
2036 'emailsenttext' => "Sò mëssagi eletrònich a l'é stàit mandà",
2037 'emailuserfooter' => "Ës mëssagi eletrònich a l'é stàit mandà da $1 a $2 con la fonsion «Mandé un mëssagi eletrònich a l'utent» ëd {{SITENAME}}.",
2038
2039 # User Messenger
2040 'usermessage-summary' => "A l'ha lassà un mëssagi ëd sistema.",
2041 'usermessage-editor' => 'Mëssagerìa ëd sistema',
2042
2043 # Watchlist
2044 'watchlist' => 'Ròba che as ten sot-euj',
2045 'mywatchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
2046 'watchlistfor2' => 'Për $1 $2',
2047 'nowatchlist' => "A l'ha ancó pa marcà dj'artìcoj coma ròba da tnì sot-euj.",
2048 'watchlistanontext' => "Për piasì, $1 për ës-ciairé ò pura modifiché j'element ëd soa lista dla ròba che as ten sot-euj.",
2049 'watchnologin' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema",
2050 'watchnologintext' => "A l'ha da manca prima ëd tut ëd [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
2051 për podèj modifiché soa lista dla ròba dë tnì sot-euj.",
2052 'addwatch' => "Gionté a la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
2053 'addedwatchtext' => "La pàgina «[[:$1]]» a l'é staita giontà a soa [[Special:Watchlist|lista dla ròba da tnì sot-euj]].
2054 Le modìfiche che a-i saran ant costa pàgina-sì e ant soa pàgina ëd discussion a saran listà ambelessì.",
2055 'removewatch' => "Gavé da la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
2056 'removedwatchtext' => "La pàgina «[[:$1]]» a l'è staita gavà via da [[Special:Watchlist|soa lista dla ròba da tnì sot-euj]].",
2057 'watch' => 'ten-e sot-euj',
2058 'watchthispage' => 'Ten-e sot-euj cost artìcol-sì',
2059 'unwatch' => 'Chité-lì ëd ten-e sossì sot-euj',
2060 'unwatchthispage' => 'Chité-lì ëd ten-e sossì sot-euj',
2061 'notanarticle' => "Sòn a l'é pa n'artìcol",
2062 'notvisiblerev' => "La revision a l'é stàita scancelà",
2063 'watchnochange' => "Gnun-a dle ròbe che as ten sot-euj a l'é staita modificà ant ël periòd ësmonù.",
2064 'watchlist-details' => "A l'é dëmentrè ch'as ten sot-euj {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgine}}, nen contand cole ëd discussion.",
2065 'wlheader-enotif' => '* Le notìfiche për pòsta eletrònica a son abilità.',
2066 'wlheader-showupdated' => "* Cole pàgine che a son ëstàite modificà da quand che a l'é passaje ansima l'ùltima vira a resto marcà an '''grassèt'''",
2067 'watchmethod-recent' => "contròl a j'ùltime modìfiche fàite a le pàgine che as ten sot-euj",
2068 'watchmethod-list' => 'contròl ëd le pàgine che as ten sot-euj për vëdde se a-i sio staje dle modìfiche recente',
2069 'watchlistcontains' => "Soa lista dla ròba ch'as ten sot-euj a l'ha andrinta {{PLURAL:$1|na pàgina|$1 pàgine}}.",
2070 'iteminvalidname' => "Problema con l'element '$1', nòm nen vàlid...",
2071 'wlnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é l'ùltima modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant {{PLURAL:$2|l'ùltima ora|j'ùltime '''$2''' ore}}, a parte da $3, $4.",
2072 'wlshowlast' => "Smon-e j'ùltime $1 ore $2 $3",
2073 'watchlist-options' => "Opsion ëd la lista dla ròba ch'as ten sot-euj",
2074
2075 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2076 'watching' => 'Sot-euj...',
2077 'unwatching' => "Ën gavand da lòn ch'as ten sot-euj...",
2078 'watcherrortext' => "A l'é capitaje n'eror durant la modìfica ëd j'ampostassion ëd lòn ch'as ten sot-euj për «$1».",
2079
2080 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} - Servissi ëd Notìfica Postal',
2081 'enotif_reset' => 'Marché tute le pàgine tanme visità',
2082 'enotif_impersonal_salutation' => 'utent ëd {{SITENAME}}',
2083 'enotif_subject_deleted' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita scancelà da {{gender:$2|$2}}",
2084 'enotif_subject_created' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita creà da {{gender:$2|$2}}",
2085 'enotif_subject_moved' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita tramudà da {{gender:$2|$2}}",
2086 'enotif_subject_restored' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita ripristinà da {{gender:$2|$2}}",
2087 'enotif_subject_changed' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita modificà da {{gender:$2|$2}}",
2088 'enotif_body_intro_deleted' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita scancelà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3.',
2089 'enotif_body_intro_created' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita creà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2090 'enotif_body_intro_moved' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita tramudà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2091 'enotif_body_intro_restored' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita ripristinà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2092 'enotif_body_intro_changed' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita modificà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2093 'enotif_lastvisited' => "Che as varda $1 për ës-ciaré tute le modìfiche da 'nt l'ùltima vira che a l'é passà.",
2094 'enotif_lastdiff' => "Ch'a varda $1 për visioné sta modìfica.",
2095 'enotif_anon_editor' => 'utent anònim $1',
2096 'enotif_body' => 'Car $WATCHINGUSERNAME,
2097
2098 $PAGEINTRO $NEWPAGE
2099
2100 Resumé dl\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2101
2102 Për contaté l\'editor:
2103 pòsta eletrònica: $PAGEEDITOR_EMAIL
2104 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2105
2106 A-i sarà pì gnun-a notìfica ëd modìfiche se chiel a vìsita nen costa pàgina. Che as visa che a peul cangeje la configurassion dle notìfiche a le pàgine che as ten sot-euj ansima a soa lista dla ròba ch\'as ten sot-euj.
2107
2108 Comunicassion dël sistema ëd notìfica da {{SITENAME}}
2109
2110 --
2111 Për cangé la configurassion ëd soe notìfiche an pòsta eletrònica, che a vada ansima a
2112 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2113
2114 Për cangé la configurassion ëd lòn che as ten sot-euj che a vada ansima a
2115 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2116
2117 Për scancelé la pàgina da lòn ch\'a ten sot-euj, ch\'a vìsita
2118 $UNWATCHURL
2119
2120 Comunicassion ëd servissi e pì d\'agiut:
2121 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2122 'created' => 'creà',
2123 'changed' => 'modificà',
2124
2125 # Delete
2126 'deletepage' => 'Scancelé la pàgina',
2127 'confirm' => 'Confermé',
2128 'excontent' => "Ël contnù a l'era: '$1'",
2129 'excontentauthor' => "ël contnù a l'era: «$1» (e l'ùnich contributor a l'era stàit «[[Special:Contributions/$2|$2]]»)",
2130 'exbeforeblank' => "anans d'esse dësvujdà ël contnù a l'era: «$1»",
2131 'exblank' => "La pàgina a l'era veujda",
2132 'delete-confirm' => 'Scancelé «$1»',
2133 'delete-legend' => 'Scancelé',
2134 'historywarning' => "'''Avis:''' La pàgina che a l'é antramentr che a scancela a l'ha na stòria con pi o men $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}:",
2135 'confirmdeletetext' => "A sta për scancelé d'autut da 'nt la base dat na pàgina ò pura na figura, ansema a tuta soa cronologìa.<p>
2136 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon sò but, che a as rend cont ëd le conseguense ëd lòn che a fa, e che sòn a resta an pien an régola con lòn che a l'é stabilì ant la [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
2137 'actioncomplete' => 'Travaj fait e finì',
2138 'actionfailed' => 'Assion falìa',
2139 'deletedtext' => "La pàgina «$1» a l'é stàita scancelà.
2140 Che a varda $2 për na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.",
2141 'dellogpage' => 'Registr djë scancelament',
2142 'dellogpagetext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.",
2143 'deletionlog' => 'Registr djë scancelament',
2144 'reverted' => 'Version prima butà torna sù',
2145 'deletecomment' => 'Rason:',
2146 'deleteotherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2147 'deletereasonotherlist' => 'Àutra rason',
2148 'deletereason-dropdown' => "*Rason sòlite ch'a së scancela la ròba
2149 ** A lo ciama l'àutor
2150 ** Violassion dij drit d'autor
2151 ** Vandalism",
2152 'delete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason dlë scancelament',
2153 'delete-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
2154 Lë scancelassion ëd pàgine parèj a l'é stàita limità për evité ch'as fasa darmagi për eror a {{SITENAME}}.",
2155 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
2156 A scancelela as peul fesse darmagi a j'operassion dla base ëd dat ëd {{SITENAME}};
2157 ch'a daga da ment a lòn ch'a fa.",
2158
2159 # Rollback
2160 'rollback' => 'Gavé via le modìfiche',
2161 'rollback_short' => 'Ripristiné',
2162 'rollbacklink' => "ripristiné j'archivi",
2163 'rollbacklinkcount' => 'tiré andré $1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
2164 'rollbacklinkcount-morethan' => 'tiré andré pi che $1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
2165 'rollbackfailed' => "A l'é pa podusse ripristiné",
2166 'cantrollback' => "As peul pa tornesse a na version pì veja: l'ùltima modìfica a l'ha fala l'ùnich utent che a l'abia travajà a cost artìcol-sì.",
2167 'alreadyrolled' => "As peulo pa anulé j'ultime modìfiche ëd [[:$1]] fàite da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
2168 cheidun d'àutr a l'ha già modificà ò pura anulà le modìfiche a sta pàgina-sì.
2169
2170 L'ùltima modìfica a la pàgina a l'é stàita fàita da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2171 'editcomment' => "Ël coment dla modìfica a l'era: \"''\$1''\".",
2172 'revertpage' => "Gavà via le modìfiche ëd [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); ël contnù a l'é stàit tirà andarè a l'ùltima version dl'utent [[User:$1|$1]]",
2173 'revertpage-nouser' => "Révoca dle modìfiche da part ëd (stranòm gavà) a l'ùltima version ëd [[User:$1|$1]]",
2174 'rollback-success' => "Modìfiche anulà da $1; tirà andré a l'ùltima version da $2.",
2175
2176 # Edit tokens
2177 'sessionfailure-title' => 'Eror ëd session',
2178 'sessionfailure' => "A-i son ëstaje dle gran-e con la session che a identìfica sò acess; ël sistema a l'ha nen eseguì l'ordin che a l'ha daje për precaussion. Che a torna andaré a la pàgina prima con ël boton «andaré» ëd sò programa ëd navigassion, peuj che as carìa n'àutra vira costa pàgina-sì e che a preuva torna a fé lòn che vorìa fé.",
2179
2180 # Protect
2181 'protectlogpage' => 'Registr dle protession',
2182 'protectlogtext' => "Ambelessì sota a-i é na lista ëd cambiament a le protession ëd la pàgina.
2183 Ch'a varda la [[Special:ProtectedPages|Lista dle pàgine protegiùe]] për la lista ëd le protession ëd la pàgina ch'a son an fonsion adess.",
2184 'protectedarticle' => '"[[$1]]" a l\'é protet',
2185 'modifiedarticleprotection' => 'A l\'é cambia-ie ël livel ëd protession për "[[$1]]"',
2186 'unprotectedarticle' => "a l'ha gavà la protession da «[[$1]]»",
2187 'movedarticleprotection' => "a l'ha cambià j'ampostassion ëd protession da «[[$2]]» a «[[$1]]»",
2188 'protect-title' => 'I soma antramentr che i protegioma «$1»',
2189 'protect-title-notallowed' => 'Vëdde ël livel ëd protession ëd «$1»',
2190 'prot_1movedto2' => '[[$1]] tramudà a [[$2]]',
2191 'protect-badnamespace-title' => 'Spassi nominal pa protegìbil',
2192 'protect-badnamespace-text' => 'Le pàgine an cost ëspassi nominal-sì a peulo pa esse protegiùe.',
2193 'protect-norestrictiontypes-text' => 'Sta pàgina a peul pa esse protegiùa përchè a-i son gnun-e sòrt ëd restrission disponìbij.',
2194 'protect-norestrictiontypes-title' => 'Pàgina nen protegìbil',
2195 'protect-legend' => 'Che an conferma la protession',
2196 'protectcomment' => 'Rason:',
2197 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
2198 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa pa bon-a.',
2199 'protect_expiry_old' => 'Scadensa già passà.',
2200 'protect-unchain-permissions' => "Sbloché d'àutre opsion ëd protession",
2201 'protect-text' => "Ambelessì a peul vardé e cangé ël livel ëd protession dla pàgina '''$1'''.",
2202 'protect-locked-blocked' => "Un a peul pa modifiché ij livel ëd protession antramentr ch'a l'é blocà chiel. Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2203 'protect-locked-dblock' => "Ij livej ëd protession as peulo nen cambiesse antramentr che la base dat a l'é blocà.
2204 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2205 'protect-locked-access' => "Sò cont a l'ha pa la qualìfica për podèj cambié ij livej ëd protession.
2206 Ambelessì a-i son j'ampostassion atuaj për la pàgina '''$1''':",
2207 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina për adess a l'é blocà përchè a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina sì-sota, ch'a l'ha|le-pàgine sì sota, ch'a l'han}} na protession a sàut anvisca. A peul cambie-je sò livel ëd protession a sta pàgina-sì ma lòn a tochërà pa la protession a sàut.",
2208 'protect-default' => "Autorisé tùit j'utent",
2209 'protect-fallback' => "Përmëtt mach a j'utent con ël përmess «$1»",
2210 'protect-level-autoconfirmed' => "Përmëtte mach j'utent autoconfirmà",
2211 'protect-level-sysop' => "Përmëtt mach a j'aministrator",
2212 'protect-summary-cascade' => 'a sàut',
2213 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
2214 'protect-expiring-local' => 'a finiss ai $1',
2215 'protect-expiry-indefinite' => 'për sempe',
2216 'protect-cascade' => "Protege le pàgine ch'a fan part ëd costa (protession a sàut)",
2217 'protect-cantedit' => "A peul pa cambieje livel ëd protession a sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha nen ël përmess dë modifichela.",
2218 'protect-othertime' => "N'àutra durà:",
2219 'protect-othertime-op' => "N'àutra durà",
2220 'protect-existing-expiry' => 'Scadensa esistenta:$3, $2',
2221 'protect-otherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2222 'protect-otherreason-op' => 'Àutra rason',
2223 'protect-dropdown' => '*Rason comun-e ëd protession
2224 ** Tròp vandalism
2225 ** Tròpa rumenta
2226 ** Guère ëd modìfiche danose
2227 ** Pàgina con motobin ëd tràfich',
2228 'protect-edit-reasonlist' => 'Rason ëd la protession da le modìfiche',
2229 'protect-expiry-options' => '1 ora:1 hour,1 di:1 day,1 sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 meis:1 month,3 meis:3 months,6 meis:6 months,1 ann:1 year,për sempe:infinite',
2230 'restriction-type' => 'Përmess',
2231 'restriction-level' => 'Livel ëd restrission',
2232 'minimum-size' => 'Amzura mìnima',
2233 'maximum-size' => 'Amzura màssima:',
2234 'pagesize' => '(byte)',
2235
2236 # Restrictions (nouns)
2237 'restriction-edit' => 'Modifiché',
2238 'restriction-move' => 'Tramudé',
2239 'restriction-create' => 'Creé',
2240 'restriction-upload' => 'Carié',
2241
2242 # Restriction levels
2243 'restriction-level-sysop' => 'protegiùa',
2244 'restriction-level-autoconfirmed' => 'mesa-protegiùa',
2245 'restriction-level-all' => 'tuti ij livej',
2246
2247 # Undelete
2248 'undelete' => 'Vëdde le pàgine scancelà',
2249 'undeletepage' => 'Vëdde e pijé andaré le pàgine scancelà',
2250 'undeletepagetitle' => "'''Lòn ch'a-i é ambelessì a son tute revision scancelà ëd [[:$1]]'''.",
2251 'viewdeletedpage' => 'Smon-e le pàgine scancelà',
2252 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|La pàgina ambelessì-sota a l'é stàita scancelà, ma a resta|$1 Le pàgine ambelessì-sota a son stàite scancelà, ma a resto}} ancó memorisà ant l'archivi a as peulo pijesse andaré.
2253 L'archivi a ven polidà passaje un pòch ëd temp.",
2254 'undelete-fieldset-title' => 'Pijé andré le revision',
2255 'undeleteextrahelp' => "Për ripristiné l'antrega stòria dla pàgina, che a lassa tute le casele nen selessionà e che a jë sgnaca ansima a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2256 Për ripristiné mach chèich-còs, che a selession-a le casele corispondente a le revision da ripristiné, e che a sgnaca ansima a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2257 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision memorisà',
2258 'undeletehistory' => "Se a pija andré st'articol-sì, ëdcò tute soe revision a saran pijàite andaré ansema a chiel ant soa cronologìa.
2259 Se a fussa mai stàita creà na pàgina neuva con l'istess nòm dòp che la veja a l'era stàita scancelà, le revision a saran butà ant la cronologìa ëd prima.",
2260 'undeleterevdel' => "Ël dëscancelament as farà pa s'a-i intrèissa në scancelament parsial dla version corenta dla pàgina. Quand a-i riva lolì, un a dev gave-ie la crosëtta da 'nt la pì neuva dle version scancelà, ò pura gavela da stërmà.",
2261 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà.
2262 Ël motiv che a l'é scancelasse as peul savejsse ën vardand ël resumé ambelessì-sota, andoa che a së s-ciàira ëdcò chi che a
2263 l'avìa travajaje ansima anans che a la scancelèisso.
2264 Ël test che a-i era ant le vàire version a peulo s-ciairelo mach j'aministrator.",
2265 'undelete-revision' => 'Revision ëscancelà ëd $1 (dël $4, a $5) da $3:',
2266 'undeleterevision-missing' => "Revision nen bon-a ò ch'a-i é nen d'autut. A peul esse ch'a l'abia n'anliura cioca, ma a peul ëdcò esse che la revision a la sia stàita torna butà ò gavà via da 'nt la base dij dat.",
2267 'undelete-nodiff' => 'Pa gnun-a revision anans ëd costa.',
2268 'undeletebtn' => 'Ripristiné',
2269 'undeletelink' => 'vëdde/ripristiné',
2270 'undeleteviewlink' => 'vëdde',
2271 'undeletereset' => "Buté torna tut tanme 'l sòlit",
2272 'undeleteinvert' => 'Anvertì la selession',
2273 'undeletecomment' => 'Rason:',
2274 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Na revision pijàita|$1 revision pijàite}} andré',
2275 'undeletedrevisions-files' => "{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision e {{PLURAL:$2|n'|$2&nbsp;}}archivi pijàit andré",
2276 'undeletedfiles' => "{{PLURAL:$1|N'|$1&nbsp;}}archivi pijàit andaré",
2277 'cannotundelete' => 'Riprìstin falì:
2278 $1',
2279 'undeletedpage' => "'''$1 a l'é stàit pijait andaré'''
2280
2281 Che as varda ël [[Special:Log/delete|Registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim scancelament e arcuperassion.",
2282 'undelete-header' => "Ch'a varda [[Special:Log/delete|ël registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim dëscancelament.",
2283 'undelete-search-title' => 'Sërché dle pàgine scancelà',
2284 'undelete-search-box' => 'Arserché dle pàgine scancelà',
2285 'undelete-search-prefix' => "Smon-e le pàgine ch'as anandio për:",
2286 'undelete-search-submit' => 'Sërché',
2287 'undelete-no-results' => "A-i é gnun-a pàgina parèj ant l'archivi dje scancelassion.",
2288 'undelete-filename-mismatch' => "As peul nen ciapé andré la revision dl'archivi col marcatemp $1: Nòm d'archivi nen giust",
2289 'undelete-bad-store-key' => "As peul pa pijesse andré la revision dl'archivi col marcatemp $1: L'archivi a-i era già pì nen anans d'esse scancelà.",
2290 'undelete-cleanup-error' => "Eror ën scanceland l'archivi nen dovrà «$1».",
2291 'undelete-missing-filearchive' => "As peul nen ricuperesse l'archivi con l'identità $1 përchè a-i é pa ant la base ëd dat. A peul esse ch'a l'abio già pijalo andré.",
2292 'undelete-error' => "Pàgina d'eror d'arcuperassion",
2293 'undelete-error-short' => "Eror ën arcuperand l'archivi: $1",
2294 'undelete-error-long' => "Eror antramentr ch'as arcuperava l'archivi:
2295
2296 $1",
2297 'undelete-show-file-confirm' => "É-lo sicur ëd vorèj vëdde la revision scancelà ëd l'archivi «<nowiki>$1</nowiki>» da $2 a $3?",
2298 'undelete-show-file-submit' => 'É!',
2299
2300 # Namespace form on various pages
2301 'namespace' => 'Spassi nominal:',
2302 'invert' => 'Anvertì la selession',
2303 'tooltip-invert' => "Ch'a selession-a sta casela për stërmé le modìfiche a le pàgine ant lë spassi nominal selessionà (e ant lë spassi nominal associà se selessionà)",
2304 'namespace_association' => 'Spassi nominal associà',
2305 'tooltip-namespace_association' => "Ch'a selession-a sta casela për anserì ëdcò la discussion o lë spassi nominal dël soget associà a lë spassi nomina selessionà",
2306 'blanknamespace' => '(Prinsipal)',
2307
2308 # Contributions
2309 'contributions' => "Contribussion dë st'{{GENDER:$1|utent}}-sì",
2310 'contributions-title' => 'Contribussion ëd $1',
2311 'mycontris' => 'Contribussion',
2312 'contribsub2' => 'Për $1 ($2)',
2313 'nocontribs' => "A l'é pa trovasse gnun-a modìfica che a fussa conforma a costi criteri-sì",
2314 'uctop' => ' (ùltima dla pàgina)',
2315 'month' => 'Mèis:',
2316 'year' => 'Ann:',
2317
2318 'sp-contributions-newbies' => 'Smon-e mach ël travaj dij cont neuv',
2319 'sp-contributions-newbies-sub' => "Për j'utent neuv",
2320 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribussion ëd j'utent për ij neuv cont",
2321 'sp-contributions-blocklog' => 'argistr dij blocagi',
2322 'sp-contributions-deleted' => "Modìfiche d'utent scancelà",
2323 'sp-contributions-uploads' => 'cariagi',
2324 'sp-contributions-logs' => 'registr',
2325 'sp-contributions-talk' => 'discussion',
2326 'sp-contributions-userrights' => "gestion dij drit ëd j'utent",
2327 'sp-contributions-blocked-notice' => "St'utent-sì a l'é al moment blocà. L'ùltima vos dël registr dij blocagi a l'é butà sì-sota 'me arferiment:",
2328 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "St'adrëssa IP a l'é blocà al moment.
2329 L'ùltima intrada dël registr dij blocagi a l'é butà sì-sota për arferiment:",
2330 'sp-contributions-search' => 'Arserché le contribussion',
2331 'sp-contributions-username' => "Adrëssa IP ò stranòm dl'utent:",
2332 'sp-contributions-toponly' => "Mostré mach le modìfiche ch'a son j'ùltime revision",
2333 'sp-contributions-submit' => 'Arserché',
2334
2335 # What links here
2336 'whatlinkshere' => "Pàgine con dj'anliure che a men-o a costa-sì",
2337 'whatlinkshere-title' => "Pàgine ch'a men-o a «$1»",
2338 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2339 'linkshere' => "Le pàgine sì-sota a l'han andrinta dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]''':",
2340 'nolinkshere' => "A-i é pa gnun-a pàgina che a l'abia dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2341 'nolinkshere-ns' => "An cost ëspassi nominal-sì a-i é gnun-e pàgine con dj'anliure ch'a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2342 'isredirect' => 'ridiression',
2343 'istemplate' => 'inclusion',
2344 'isimage' => "anliura a l'archivi",
2345 'whatlinkshere-prev' => "{{PLURAL:$1|d'un andré|andré ëd $1}}",
2346 'whatlinkshere-next' => "{{PLURAL:$1|d'un anans|anans ëd $1}}",
2347 'whatlinkshere-links' => '← anliure',
2348 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 le ridiression',
2349 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusion',
2350 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 anliura',
2351 'whatlinkshere-hideimages' => "$1 j'archivi lijà",
2352 'whatlinkshere-filters' => 'Filtr',
2353
2354 # Block/unblock
2355 'autoblockid' => 'Blocagi automàtich #$1',
2356 'block' => "Bloché l'utent",
2357 'unblock' => "Dësbloché l'utent",
2358 'blockip' => "Bloché l'utent",
2359 'blockip-title' => "Bloché l'utent",
2360 'blockip-legend' => "Bloché l'utent",
2361 'blockiptext' => "Che a deuvra ël mòdulo ëd domanda 'd blocagi ambelessì sota për bloché l'acess con drit dë scritura da chèich adrëssa IP o stranòm.<br />
2362 Ës blocagi-sì as dev dovresse MACH për evité dij comportament vandàlich, ën strèita osservansa ëd tùit ij prinsipi dle [[{{MediaWiki:Policy-url}}|régole ëd {{SITENAME}}]].<br />
2363 Ël blocagi a peul ën gnun-a manera esse dovrà për dle question d'ideologìa.
2364
2365 Che a scriva codì che st'adrëssa IP o së stranòm a dev second chiel esse blocà (pr'esempi, che a buta ij tìtoj ëd pàgine che a l'abio già patì dj'at vandàlich da cost'adrëssa IP o së stranòm).",
2366 'ipadressorusername' => 'Adrëssa IP ò stranòm',
2367 'ipbexpiry' => 'Fin-a al',
2368 'ipbreason' => 'Rason:',
2369 'ipbreasonotherlist' => 'Àotr motiv',
2370 'ipbreason-dropdown' => "*Motiv sòlit për ij blocagi
2371 ** Avej butà d'anformassion fàosse
2372 ** Avej gavà dël contnù da 'nt le pàgine
2373 ** Avèj butà dla rumenta porcherìa coma anliure d'areclam
2374 ** Avèj butà test sensa sust ant le pàgine
2375 ** Avèj un deuit da bërsach con la gent
2376 ** Avèj dovrà vàire cont fòra dij deuit
2377 ** Stranòm ch'as peul nen acetesse",
2378 'ipb-hardblock' => "Proibì a j'utent intrà ant ël sistema ëd modifiché da cost'adrëssa IP",
2379 'ipbcreateaccount' => 'Lassé pa pi creé dij cont neuv',
2380 'ipbemailban' => "Nen lassé che l'utent a peula mandé ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica",
2381 'ipbenableautoblock' => "Bloché an automàtich la dariera adrëssa IP dovrà da l'utent e tute cole dont peuj cheidun as preuva a fé dle modìfiche",
2382 'ipbsubmit' => "Bloché st'utent-sì",
2383 'ipbother' => "N'àutra durà",
2384 'ipboptions' => "2 ore:2 hours,1 di:1 day,3 di:3 days,na sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 mèis:1 month,3 mèis:3 months,6 mèis:6 months,n'ann:1 year,për sempe:infinite",
2385 'ipbotheroption' => "d'àutr",
2386 'ipbotherreason' => 'Àotri motiv/spiegon',
2387 'ipbhidename' => "Stërmé lë stranòm da 'nt le modìfiche e da 'nt j'elench",
2388 'ipbwatchuser' => "Ten-e d'euj le pàgine utent e ëd discussion dë st'utent-sì",
2389 'ipb-disableusertalk' => "Proibì a st'utent ëd modifiché soa pàgina ëd discussion quand a l'é blocà",
2390 'ipb-change-block' => "Bloché l'utent con coste ampostassion",
2391 'ipb-confirm' => 'Confermé ël blocagi',
2392 'badipaddress' => "L'adrëssa IP che a l'ha dane a l'é nen giusta.",
2393 'blockipsuccesssub' => 'Blocagi fàit',
2394 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] a l'é stàit blocà.<br />
2395 Ch'a consulta la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për rivëdde ij blocagi.",
2396 'ipb-blockingself' => "A l'é an camin ch'as blòca chiel-midem! É-lo sigur ëd vorèj fé lòn?",
2397 'ipb-confirmhideuser' => "A l'é an camin ch'a blòca n'utent con «stërmé l'utent» abilità. Sòn a gaverà lë stranòm ëd l'utent da tute le liste e le vos ëd registr. É-lo sigur ëd vorèj fé lòn?",
2398 'ipb-edit-dropdown' => 'Modifiché le rason dël blocagi',
2399 'ipb-unblock-addr' => 'Dësbloché $1',
2400 'ipb-unblock' => "Dësbloché n'utent ò n'adrëssa IP",
2401 'ipb-blocklist' => 'Vardé ij blocagi ativ',
2402 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribussion për $1',
2403 'unblockip' => "Dësbloché n'utent",
2404 'unblockiptext' => "Che a deuvra ël formolari ambelessì-sota për deje andré ël drit dë scritura a n'adrëssa IP o në stranòm che a l'era stàit blocà.",
2405 'ipusubmit' => 'Gavé ës blocagi',
2406 'unblocked' => "[[User:$1|$1]] a l'é stait dësblocà",
2407 'unblocked-range' => "$1 a l'é stàit dësblocà",
2408 'unblocked-id' => "Ël blocagi $1 a l'é stait gavà via",
2409 'blocklist' => 'Utent blocà',
2410 'ipblocklist' => 'Utent blocà',
2411 'ipblocklist-legend' => "Trové n'utent blocà",
2412 'blocklist-userblocks' => 'Stërmé ij blocagi dij cont',
2413 'blocklist-tempblocks' => 'Stërmé ij blocagi a temp',
2414 'blocklist-addressblocks' => "Stërmé ij blocagi d'adrësse IP ùniche",
2415 'blocklist-rangeblocks' => "Stërmé ij blocagi d'antërval",
2416 'blocklist-timestamp' => 'Stampin data e ora',
2417 'blocklist-target' => 'Bërsaj',
2418 'blocklist-expiry' => 'Scadensa',
2419 'blocklist-by' => "Aministrator ch'a l'ha blocà",
2420 'blocklist-params' => 'Paràmeter ëd blocage',
2421 'blocklist-reason' => 'Rason',
2422 'ipblocklist-submit' => 'Arserché',
2423 'ipblocklist-localblock' => 'Blocagi local',
2424 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Àutr blocagi|Àutri blocagi}}',
2425 'infiniteblock' => 'për sempe',
2426 'expiringblock' => 'a finiss ël $1 a $2',
2427 'anononlyblock' => "mach j'utent anònim",
2428 'noautoblockblock' => 'blocagi automàtich nen ativ',
2429 'createaccountblock' => 'creassion dij cont blocà',
2430 'emailblock' => 'pòsta eletrònica blocà',
2431 'blocklist-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2432 'ipblocklist-empty' => "La lista dij blocagi a l'é veujda.",
2433 'ipblocklist-no-results' => "L'adrëssa IP ò lë stranòm ch'a l'ha ciamà a l'é pa blocà.",
2434 'blocklink' => 'bloché',
2435 'unblocklink' => 'dësbloché',
2436 'change-blocklink' => 'modifiché ël blocagi',
2437 'contribslink' => 'contribussion',
2438 'emaillink' => 'mandé un mëssagi eletrònich',
2439 'autoblocker' => "A l'é scataje un blocagi përchè soa adrëssa IP a l'é staita dovrà ant j'ùltim temp da l'Utent «[[User:$1|$1]]». Ël motiv për bloché $1 a l'é stait: «'''$2'''»",
2440 'blocklogpage' => 'Registr dij blocagi',
2441 'blocklog-showlog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà ant ël passà. Ël registr dij blocagi a l'é disponìbil sì-sota 'me arferiment:",
2442 'blocklog-showsuppresslog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà e stërmà. Ël registr ëd j'eliminassion a l'é smonù sì-sota për arferiment:",
2443 'blocklogentry' => "«[[$1]]» a l'é stait blocà për $2 $3",
2444 'reblock-logentry' => "a l'ha cambià j'ampostassion dël blocagi për [[$1]] con na scadensa ai $2 $3",
2445 'blocklogtext' => "Sossì a l'é ël registr dij blocagi e dësblocagi dj'Utent. J'adrësse che
2446 a son ëstàite blocà n'automàtich ambelessì a së s-ciàiro nen.
2447 Che a varda la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për vëdde
2448 coj che sio ij blocagi ativ al dì d'ancheuj.",
2449 'unblocklogentry' => "a l'ha dësblocà $1",
2450 'block-log-flags-anononly' => 'mach utent anònim',
2451 'block-log-flags-nocreate' => 'creassion ëd cont neuv blocà',
2452 'block-log-flags-noautoblock' => "blocagi n'autòmatich dësmòrt",
2453 'block-log-flags-noemail' => 'pòsta eletrònica blocà',
2454 'block-log-flags-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2455 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'blocagi automàtich avansà ativà',
2456 'block-log-flags-hiddenname' => 'stranòm stërmà',
2457 'range_block_disabled' => "La possibilità che n'aministrator a fasa dij blocagi a ragg a l'é disabilità.",
2458 'ipb_expiry_invalid' => 'Temp dë scadensa nen bon.',
2459 'ipb_expiry_temp' => 'Ij blocagi djë stranòm ëstërmà a devo esse përmanent.',
2460 'ipb_hide_invalid' => 'Impossìbil scancelé ës cont; a podrìa avèj tròpe modìfiche.',
2461 'ipb_already_blocked' => $1» a l'é già blocà",
2462 'ipb-needreblock' => "$1 a l'é già blocà. Veul-lo cambié j'ampostassion?",
2463 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Àutr|Àutri}} blocagi',
2464 'unblock-hideuser' => "A peul pa dësbloché st'utent, da già che sò nòm a l'é stàit stërmà.",
2465 'ipb_cant_unblock' => 'Eror: As treuva nen ël blocagi con identificativ $1. A peul esse che a sia un blocagi già gavà via.',
2466 'ipb_blocked_as_range' => "Eror: L'adrëssa IP $1 a l'ha gnun blocagi diret ansima e donca a peul pa esse dësblocà. A resta blocà mach për via ch'a l'é ciapà andrinta al ragg $2, e lolì as peul pa dësblochesse.",
2467 'ip_range_invalid' => 'Nùmer IP nen bon.',
2468 'ip_range_toolarge' => "Ij blocagi d'antërvaj pi gròss che /$1 a son pa përmëttù.",
2469 'blockme' => 'Blòch-me',
2470 'proxyblocker' => "Blocador dj'arpetitor",
2471 'proxyblocker-disabled' => "Sta funsion-sì a l'é pa abilità.",
2472 'proxyblockreason' => "Soa adrëssa IP a l'é stàita blocà përchè a l'é cola ëd n'arpetitor duvèrt.
2473 Për piasì che a contata sò fornitor ëd conession e che a lo anforma. As trata d'un problema ëd sigurëssa motobin serios.",
2474 'proxyblocksuccess' => 'Bele fàit.',
2475 'sorbsreason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor duvert (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}.",
2476 'sorbs_create_account_reason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor duvèrt (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}. A peul nen creésse un cont.",
2477 'cant-block-while-blocked' => "A peul pa bloché d'àutri utent antramentre che chiel a l'é blocà.",
2478 'cant-see-hidden-user' => "L'utent ch'a l'é an camin ch'a preuva a bloché a l'é già stàit blocà e stërmà. Da già ch'a l'ha pa ël drit hideuser, a peul pa vëdde o modifiché ël blocagi ëd cost utent.",
2479 'ipbblocked' => "A peul pa bloché o dësbloché d'àutri utent, përchè a l'é blocà chiel-midem",
2480 'ipbnounblockself' => "A l'é nen autorisà a dësblochesse da sol",
2481
2482 # Developer tools
2483 'lockdb' => 'Bloché la base ëd dat',
2484 'unlockdb' => 'Dësbloché la base ëd dat',
2485 'lockdbtext' => "Ën blocand la base dat as fërma la possibilità che tuti j'Utent a peulo modifiché le pàgine ò pura fene 'd neuve, che a peulo cambiesse ij «sò gust», che a peulo modifichesse soe liste dla ròba da tnì sot euj, e an general gnun a podrà pì fé dj'operassion che a ciamo dë modifiché la base dat.<br /><br />
2486 Për piasì, che an conferma che sossì a l'é pròpe lòn che a veul fé, e dzortut che a dësblocherà la base dat pì ampressa che a peul, an manera che tut a funsion-a torna coma che as dev, pen-a che a l'avrà finisse soa manutension.",
2487 'unlockdbtext' => "Ën dësblocand la base dat as darà andaré a tuti j'Utent la possibilità dë fé 'd modìfiche a le pàgine ò dë fene ëd neuve, ëd cangé ij «sò gust», ëd modifiché soe liste 'd ròba da tnì sot euj, e pì an general dë fé tute cole operassion che a l'han da manca dë fé 'd modìfiche a la base dat.
2488 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon lòn che chiel a veul fé.",
2489 'lockconfirm' => 'Bò, i veuj da bon, e sota mia responsabilità, bloché la base dij dat.',
2490 'unlockconfirm' => 'Bò, da bon i veuj dësbloché la base dij dat, sota mia responsabilità përsonal.',
2491 'lockbtn' => 'Bloché la base dij dat',
2492 'unlockbtn' => 'Dësbloché la base dij dat',
2493 'locknoconfirm' => "Che a varda che a l'é dësmentiasse dë sponté ël quadrèt ëd conferma.",
2494 'lockdbsuccesssub' => 'Blocagi dla base dij dat fàit',
2495 'unlockdbsuccesssub' => "Dësblocagi dla base ëd dat fàit, ël blocagi a l'é stàit gavà",
2496 'lockdbsuccesstext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} a l'é stàita blocà.
2497 <br />Che as visa mach dë [[Special:UnlockDB|gavé ël blocagi]] pen-a che a l'ha finì soa manutension.",
2498 'unlockdbsuccesstext' => "La base ëd dat a l'é stàita dësblocà.",
2499 'lockfilenotwritable' => "As peul nen ëscrive ant sl'archivi ëd blocagi dla base ëd dat. A fa dë manca d'avèj n'acess an scritura a st'archivi dal servent për podèj bloché o dësbloché la base ëd dat.",
2500 'databasenotlocked' => "La base ëd dat a l'é nen blocà.",
2501 'lockedbyandtime' => '(për {{GENDER:$1|$1}} ël $2 a $3)',
2502
2503 # Move page
2504 'move-page' => 'Tramud ëd $1',
2505 'move-page-legend' => 'Tramudé na pàgina',
2506 'movepagetext' => "An dovrand ël mòdul ambelessì-sota a cangerà nòm a na pàgina, tramudand-je dapress ëdcò tuta soa cronologìa anvers al nòm neuv.
2507 Ël vej tìtol a resterà trasformà ant na ridiression che a men-a al tìtol neuv.
2508 As peul modifichesse automaticament le ridiression che a men-o al tìtol original.
2509 Se a decid ëd nen felo, ch'a contròla le [[Special:DoubleRedirects|ridiression dobie]] o le [[Special:BrokenRedirects|ridiression ch'a men-o da gnun-e part]].
2510 A l'é responsàbil ëd controlé che le liure a men-o andoa as pensa che a devo mné.
2511
2512 Noté bin: la pàgina a sarà '''nen''' tramudà se a-i fussa già mai n'artìcol che a l'ha ël nòm neuv, gavà col cas che a sia na pàgina veujda ò pura na ridiression, sempre che bele che essend mach parèj a l'abia già nen na soa cronologìa.
2513 Sòn a veul dì che, se a l'avèissa mai da fé n'operassion nen giusta, a podrìa sempe torné a rinominé la pàgina col nòm vej, ma ant gnun cas a podrìa coaté na pàgina che a-i é già.
2514
2515 '''ATENSION!'''
2516 Un cambiament dràstich parèj a podrìa dé dle gran-e dzora a na pàgina motobin visità.
2517 Che a varda mach dë esse pì che sigur d'avèj presente le conseguense, prima che fé che fé.",
2518 'movepagetext-noredirectfixer' => "Dovré ël formolari sì-sota a arnominërà na pàgina, tramudand tuta soa stòria al nòm neuv.
2519 Ël tìtol vèj a vnirà na pàgina ëd ridiression al tìtol neuv.
2520 Ch'as sigura ëd controlé le ridiression [[Special:DoubleRedirects|dobie]] o cole [[Special:BrokenRedirects|ch'a marcio nen]].
2521 A l'é responsàbil ëd fé an manera che le liure a continuo a ponté andova as pensa ch'a vado.
2522
2523 Ch'a armarca che la pàgina a sarà '''pa''' tramudà s'a-i é già na pàgina con ël tìtol neuv, gavà ch'a sia veuida o na ridiression e ch'a l'abia pa na stòria ëd modìfiche passà.
2524 Son a veul dì ch'a peul torna arnominé na pàgina andré da andova a l'avìa arnominala s'a fa n'eror, e ch'a peul pa coaté na pàgina esistenta.
2525
2526 '''Avis!'''
2527 Sossì a peul esse un cambi dràstich e pa spetà për na pàgina popolar;
2528 për piasì ch'as renda bin cont ëd le conseguense ëd sòn prima d'andé anans.",
2529 'movepagetalktext' => "La pàgina ëd discussion tacà a costa pàgina d'artìcol, se a-i é, a sarà tramudà n'automatich ansema a l'artìcol, '''gavà costi cas-sì''':
2530 *quand as tramuda la pàgina tra diferent spassi nominaj,
2531 *quand na pàgina ëd discussion nen veujda a-i é già për ël nòm neuv, ò pura
2532 *a l'ha desselessionà ël quadrèt ëd conferma ambelessì-sota.
2533
2534 Ant costi cas-sì, se a chërd dë felo, a-j farà da manca dë tramudesse la pàgina ëd discussion daspërchiel, a man.",
2535 'movearticle' => "Cangeje nòm a l'artìcol:",
2536 'moveuserpage-warning' => "'''Atension:''' A sta për tramudé na pàgina d'utent. Për piasì ch'a nòta che a sarà tramudà mach la pàgina e che l'utent a sarà ''pa'' arbatjà.",
2537 'movenologin' => "Che a varda che chiel a l'é pa rintrà ant ël sistema",
2538 'movenologintext' => "A venta esse n'Utent registrà e esse [[Special:UserLogin|rintrà ant ël sistema]]
2539 për podèj tramudé na pàgina.",
2540 'movenotallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për tramudé le pàgine.",
2541 'movenotallowedfile' => "A l'ha pa ij përmess për tramudé j'archivi.",
2542 'cant-move-user-page' => "A l'ha pa ij përmess për tramudé le pàgine d'utent (gavà le sot-pàgine).",
2543 'cant-move-to-user-page' => "A l'ha pa ël përmess për tramudé na pàgina a na pàgina utent (gavà a na sot-pàgina utent).",
2544 'newtitle' => 'Neuv tìtol ëd',
2545 'move-watch' => 'Ten-e sot-euj la pàgina sorgiss e la pàgina selessionà',
2546 'movepagebtn' => 'Tramudé la pàgina',
2547 'pagemovedsub' => 'San Martin bele finì!',
2548 'movepage-moved' => "'''«$1» a l'é stàit tramudà a «$2»'''",
2549 'movepage-moved-redirect' => "A l'é stàita creà na ridiression.",
2550 'movepage-moved-noredirect' => "La creassion ëd na ridiression a l'é stàita scancelà.",
2551 'articleexists' => "Na pàgina che as ciama parej a-i é già, ò pura ël nòm che a l'ha sërnù a va nen bin.<br />
2552 Che as sërna, për piasì, un nòm diferent për st'artìcol.",
2553 'cantmove-titleprotected' => "As peul pa fesse San Martin ambelelì, për via che col tìtol-lì a l'é stàit proibì e a peul pa ess-ie na pàgina ciamà parèj",
2554 'talkexists' => "La pàgina a l'é staita bin tramudà, ma a l'é pa podusse tramudé soa pàgina ëd discussion, përchè a-i në j'é già n'àutra ant la pàgina con ël tìtol neuv. Për piasì, che a modìfica a man ij contnù dle doe pàgine ëd discussion, an manera che as perdo nen dij pensé anteressant.",
2555 'movedto' => 'tramudà a',
2556 'movetalk' => "Tramudé ëdcò la pàgina ëd discussion che a l'ha tacà",
2557 'move-subpages' => 'Tramudé le sot-pàgine (fin a $1)',
2558 'move-talk-subpages' => 'Tramudé le sot-pàgine ëd la pàgina ëd discussion (fin a $1)',
2559 'movepage-page-exists' => 'La pàgina $1 a esist già e a peul pa esse coatà automaticament.',
2560 'movepage-page-moved' => "La pàgina $1 a l'é stàita tramudà a $2.",
2561 'movepage-page-unmoved' => 'La pàgina $1 a peul pa esse tramudà a $2.',
2562 'movepage-max-pages' => "Ël màssim ëd {{PLURAL:$1|na pàgina|pàgine}} a l'é stàit tramudà e a na saran pa pì tramudà automaticament.",
2563 'movelogpage' => 'Registr dij San Martin',
2564 'movelogpagetext' => 'Ambelessì sota a-i é na lista ëd tute le pàgine che a son ëstàite tramudà.',
2565 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sot-pàgina|Sot-pàgine}}',
2566 'movesubpagetext' => "Costa pàgina-sì a l'ha $1 {{PLURAL:$1|sot-pàgina|sot-pàgine}} smonùe sì-sota.",
2567 'movenosubpage' => "Sta pàgina-sì a l'ha gnun-e sot-pàgine.",
2568 'movereason' => 'Rason:',
2569 'revertmove' => "buté torna coma a l'era",
2570 'delete_and_move' => 'Scancelé e tramudé',
2571 'delete_and_move_text' => "==A fa da manca dë scancelé==
2572
2573 L'artìcol ëd destinassion «[[:$1]]» a-i é già. Veul-lo scancelelo për avèj ëd pòst për tramudé l'àutr?",
2574 'delete_and_move_confirm' => 'É, scancelé la pàgina',
2575 'delete_and_move_reason' => 'Scancelà për liberé ël pòst për tramudé «[[$1]]»',
2576 'selfmove' => "Tìtol neuv e tìtol vej a resto midem antra 'd lor; as peul pa tramudesse na pàgina butand-la andoa che a l'é già.",
2577 'immobile-source-namespace' => 'A peul pa tramudé le pàgine ant lë spassi nominal «$1»',
2578 'immobile-target-namespace' => 'A peul pa tramudé dle pàgine vers lë spassi nominal «$1»',
2579 'immobile-target-namespace-iw' => "Na liura interwiki a l'é pa na destinassion vàlida për tramudé na pàgina.",
2580 'immobile-source-page' => 'Sta pàgina-sì as peul pa tramudesse.',
2581 'immobile-target-page' => 'As peul pa tramudesse vers cost tìtol ëd destinassion.',
2582 'bad-target-model' => 'La destinassion vorsùa a deuvra un model ëd contnù diferent. As peul pa convertisse da $1 a $2.',
2583 'imagenocrossnamespace' => "As peul pa tramudesse n'archivi a në spassi nominal diferent",
2584 'nonfile-cannot-move-to-file' => "As peul nen tramudesse lòn ch'a l'é pa n'archivi a lë spassi nominal dj'archivi",
2585 'imagetypemismatch' => "La neuva estension ëd l'archivi a corispond pa a sò tipo",
2586 'imageinvalidfilename' => "Ël nòm ëd l'archivi bërsaj a l'é nen bon",
2587 'fix-double-redirects' => 'Agiorné tute le ridiression che a ponto vers ël tìtol original',
2588 'move-leave-redirect' => 'Lassé na ridiression',
2589 'protectedpagemovewarning' => "'''Avis:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach j'utent con ij drit d'aministrator a peulo tramudela.
2590 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2591 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nòta:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach j'utent argistrà a peulo tramudela.
2592 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2593 'move-over-sharedrepo' => "== L'archivi a esist ==
2594 [[:$1]] a esist già dzora a un depòsit partagià. Tramudé n'archivi a cost tìtol-sì a coaterà l'archivi partagià.",
2595 'file-exists-sharedrepo' => "Ël nòm d'archivi sërnù a l'é già dovrà ant ël depòsit condivis.
2596 Për piasì ch'a serna n'àutr nòm.",
2597
2598 # Export
2599 'export' => 'Esporté dle pàgine',
2600 'exporttext' => "A peul esporté ël test e modifiché la stòria ëd na pàgina ò pura
2601 ëd n'ansema ëd pàgine gropà ant n'archivi XML. Sòn a peul peuj amportesse
2602 ant n'àutra wiki ën dovrand MediaWiki con la [[Special:Import|pàgina d'amportassion]].
2603
2604 Për esporté le pàgine, che a së scriva ij tìtoj ant ël quàder ambelessì-sota, butandje un tìtol për riga,
2605 e che as serna se a veul la version corenta ansema a cole veje, con le righe che a conto la stòria dla pàgina,
2606 ò pura mach l'anformassion an sl'ùltima modìfica.
2607
2608 Se costa ùltima possibilità a fussa lòn che a-j serv, a podrìa ëdcò dovré n'anliura, pr'esempi [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] për la pàgina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2609 'exportall' => 'Esporté tute le pàgine',
2610 'exportcuronly' => 'Ciapé sù mach la version corenta, pa tuta la stòria',
2611 'exportnohistory' => "----
2612 '''Nòta:''' la possibilità d'esporté la stòria completa dle pàgine a l'é staita gavà për dle question corelà a le prestassion dël sistema.",
2613 'exportlistauthors' => 'Anclude na lista completa dij contributor për minca pàgina',
2614 'export-submit' => 'Esporté',
2615 'export-addcattext' => "Gionté le pàgine da 'nt la categorìa:",
2616 'export-addcat' => 'Gionté',
2617 'export-addnstext' => 'Gionté dle pàgine da lë spassi nominal:',
2618 'export-addns' => 'Gionté',
2619 'export-download' => 'Ciamé dë salvelo coma archivi',
2620 'export-templates' => 'Ciapa andrinta jë stamp',
2621 'export-pagelinks' => 'Anclude le pàgine colegà a na përfondità ëd:',
2622
2623 # Namespace 8 related
2624 'allmessages' => 'Mëssagi ëd sistema',
2625 'allmessagesname' => 'Nòm',
2626 'allmessagesdefault' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
2627 'allmessagescurrent' => 'Test corent',
2628 'allmessagestext' => "Costa-sì a l'é na lista dij mëssagi ëd sistema disponìbij ant lë spassi nominal MediaWiki.
2629 Për piasì, ch'a vìsita la [//www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localisassion ëd MediaWiki] e [//translatewiki.net translatewiki.net] se a veul contribuì a la localisassion general ëd MediaWiki.",
2630 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgina-sì a peul pa esse dovrà përchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' a l'é stàit disabilità.",
2631 'allmessages-filter-legend' => 'Filtr',
2632 'allmessages-filter' => 'Filtré për stat ëd përsonalisassion:',
2633 'allmessages-filter-unmodified' => 'Pa modificà',
2634 'allmessages-filter-all' => 'Tùit',
2635 'allmessages-filter-modified' => 'Modificà',
2636 'allmessages-prefix' => 'Filtré për prefiss:',
2637 'allmessages-language' => 'Lenga:',
2638 'allmessages-filter-submit' => 'Apliché',
2639
2640 # Thumbnails
2641 'thumbnail-more' => 'Slarghé',
2642 'filemissing' => 'Archivi che a manca',
2643 'thumbnail_error' => 'Eror antramentr che as fasìa la figurin-a: $1',
2644 'djvu_page_error' => 'Pàgina DjVu fòra dij lìmit',
2645 'djvu_no_xml' => "As rièss pa a carié l'XML për l'archivi DjVu",
2646 'thumbnail-temp-create' => "Pa bon a creé l'archivi ëd miniadura temporania",
2647 'thumbnail-dest-create' => 'Pa bon a salvé na miniadura sla destinassion',
2648 'thumbnail_invalid_params' => 'Paràmetro dla figurin-a pa giust',
2649 'thumbnail_dest_directory' => 'As peul pa fesse ël dossié ëd destinassion',
2650 'thumbnail_image-type' => 'Sòrt ëd figura nen gestì',
2651 'thumbnail_gd-library' => 'Configurassion incompleta dla biblioteca GD: Fonsion $1 mancanta',
2652 'thumbnail_image-missing' => "L'archivi a smija ch'a manca: $1",
2653
2654 # Special:Import
2655 'import' => 'Amportassion ëd pàgine',
2656 'importinterwiki' => 'Amportassion da wiki diferente',
2657 'import-interwiki-text' => "Che a selession-a na wiki e ël tìtol dla pàgina da amporté.
2658 Date dle revision e stranòm dj'editor a resteran piàjit sù 'cò lor.
2659 Tute j'amportassion antra wiki diferente a resto marcà ant ël [[Special:Log/import|Registr dj'amportassion]].",
2660 'import-interwiki-source' => 'Wiki e pàgina sorgiss:',
2661 'import-interwiki-history' => 'Copié tute le revision ëd la stòria ëd costa pàgina',
2662 'import-interwiki-templates' => 'Anserì tùit jë stamp',
2663 'import-interwiki-submit' => 'Amporté',
2664 'import-interwiki-namespace' => 'Spassi nominal ëd destinassion:',
2665 'import-interwiki-rootpage' => 'Pàgina prinsipal ëd destinassion (opsional):',
2666 'import-upload-filename' => "Nòm ëd l'archivi:",
2667 'import-comment' => 'Oget:',
2668 'importtext' => "Për piasì, che as espòrta l'archivi da 'nt la sorgiss wiki ën dovrand l'[[Special:Export|utiss d'esportassion]].
2669 Che as lo salva ansima a sò ordinator e peui che a lo caria ambelessì.",
2670 'importstart' => 'I soma antramentr che amportoma le pàgine...',
2671 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision',
2672 'importnopages' => 'Pa gnun-a pàgina da amporté',
2673 'imported-log-entries' => 'Amportà $1 {{PLURAL:$1|vos ëd registr|vos ëd registr}}.',
2674 'importfailed' => 'Amportassion falìa: $1',
2675 'importunknownsource' => "Sorgiss d'amportassion ëd na sòrt nen conossùa",
2676 'importcantopen' => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse deurbe",
2677 'importbadinterwiki' => 'Liura antra wiki diferente cioca',
2678 'importnotext' => 'Veujd o con gnun test',
2679 'importsuccess' => 'Amportassion finìa!',
2680 'importhistoryconflict' => "A-i son dle stòrie dë sta pàgina-sì che as contradiso un-a con l'àutra (a peul esse che sta pàgina-sì a l'avèissa già amportala)",
2681 'importnosources' => "A l'é pa stàita definìa gnun-a sorgiss d'amportassion da na wiki diferenta, e carié mach le stòrie as peul nen.",
2682 'importnofile' => "Pa gnun archivi d'amportassion carià.",
2683 'importuploaderrorsize' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta pì gròss che lòn ch'as peul cariesse.",
2684 'importuploaderrorpartial' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta carià mach për un tòch.",
2685 'importuploaderrortemp' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. A-i manca un dossié provisòri.",
2686 'import-parse-failure' => "Eror dë scomposission XML ant l'amportassion",
2687 'import-noarticle' => "Pa gnun-a pàgina d'amporté.",
2688 'import-nonewrevisions' => "Tute le revision a j'ero già stàite amportà.",
2689 'xml-error-string' => '$1 ant la riga $2, colòna $3 (byte $4): $5',
2690 'import-upload' => 'Cariament ëd dat XML',
2691 'import-token-mismatch' => "Pèrdita dij dat ëd session.
2692 Për piasì, ch'a preuva torna.",
2693 'import-invalid-interwiki' => 'As peul pa amportesse da la wiki spessificà.',
2694 'import-error-edit' => "La pàgina «$1» a l'é pa stàita amportà përchè chiel a peul pa modifichela.",
2695 'import-error-create' => "La pàgina «$1» a l'é pa stàita amportà përchè chiel a peul pa creela.",
2696 'import-error-interwiki' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè sò nòm a l'é arzervà për na liura esterna (antërwiki).",
2697 'import-error-special' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè a ponta a në spassi nominal ch'a përmët pa dle pàgine.",
2698 'import-error-invalid' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè sò nòm a l'é pa bon.",
2699 'import-error-unserialize' => "La revision $2 dla pagina «$1» a peul pa esse desserialisà. La revision a l'era arportà përchè a deuvra ël model ëd contnù $3 serialisà com $4.",
2700 'import-options-wrong' => '{{PLURAL:$2|Opsion|Opsion}} sbalià: <nowiki>$1</nowiki>',
2701 'import-rootpage-invalid' => "La pàgina prinsipal dàita a l'é un tìtol pa bon.",
2702 'import-rootpage-nosubpage' => 'Lë spassi nominal «$1» ëd la pàgina prinsipal a përmët pa dle sot-pagine.',
2703
2704 # Import log
2705 'importlogpage' => "Registr dj'amportassion",
2706 'importlogpagetext' => "Amportassion aministrative ëd pàgine e ëd soa stòria da dj'àutre wiki.",
2707 'import-logentry-upload' => "a l'ha amportà [[$1]] con un càrich d'archivi",
2708 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}',
2709 'import-logentry-interwiki' => "Amportà da n'àutra wiki $1",
2710 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}} da $2',
2711
2712 # JavaScriptTest
2713 'javascripttest' => 'Preuva ëd JavaScript',
2714 'javascripttest-title' => 'Fé dle preuve $1',
2715 'javascripttest-pagetext-noframework' => "Costa pàgina a l'é arservà për fé dle preuve JavaScript.",
2716 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => 'Strutura ëd preuva pa conossùa «$1».',
2717 'javascripttest-pagetext-frameworks' => "Për piasì, ch'a serna un-a dle struture ëd preuva sì-dapress: $1",
2718 'javascripttest-pagetext-skins' => "Ch'a serna na pel për fé le preuve:",
2719 'javascripttest-qunit-intro' => 'Vëdde [$1 la documentassion dle preuve] dzora a mediawiki.org.',
2720 'javascripttest-qunit-heading' => 'Sequensa ëd preuve QUnit ëd JavaScript su MediaWiki',
2721
2722 # Tooltip help for the actions
2723 'tooltip-pt-userpage' => 'Soa pàgina utent',
2724 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pàgina utent për l'IP con ël qual chiel a contribuiss",
2725 'tooltip-pt-mytalk' => 'Soa pàgina ëd discussion e ciaciarade',
2726 'tooltip-pt-anontalk' => 'La pàgina ëd ciaciarade an sle contribussion da costa adrëssa IP',
2727 'tooltip-pt-preferences' => 'Coma che i veuj mia {{SITENAME}}.',
2728 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista dle pàgine che chiel as ten sot euj.',
2729 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista ëd soe contribussion',
2730 'tooltip-pt-login' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l'é mej",
2731 'tooltip-pt-anonlogin' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l'é mej",
2732 'tooltip-pt-logout' => 'Seurte da',
2733 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion ansima a sta pàgina ëd contnù.',
2734 'tooltip-ca-edit' => 'A peul modifiché sa pàgina-sì. Për piasì, che as fasa na preuva anans che salvé.',
2735 'tooltip-ca-addsection' => 'Ancaminé na neuva session',
2736 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgina-sì a l'é protegiùa.
2737 A peul visualisene la sorgiss",
2738 'tooltip-ca-history' => 'Veje version dla pàgina.',
2739 'tooltip-ca-protect' => 'Protege costa pàgina',
2740 'tooltip-ca-unprotect' => 'Cangé la protession ëd costa pàgina-sì',
2741 'tooltip-ca-delete' => 'Scancelé sta pàgina-sì',
2742 'tooltip-ca-undelete' => 'Pijé andré le modìfiche fàite a sta pàgina-sì, anans che a fussa scancelà.',
2743 'tooltip-ca-move' => "Tramudé sta pàgina, visadì cangeje 'd tìtol.",
2744 'tooltip-ca-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj.',
2745 'tooltip-ca-unwatch' => 'Gavé via sta pàgina da',
2746 'tooltip-search' => 'Sërché an {{SITENAME}}',
2747 'tooltip-search-go' => "Andé a na pàgina ch'as ciama parèj, sempe ch'a-i në sia un-a",
2748 'tooltip-search-fulltext' => 'Sërché ës test-sì antra le pàgine dël sit',
2749 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina prinsipal.',
2750 'tooltip-n-mainpage' => 'Visité la pàgina prinsipal.',
2751 'tooltip-n-mainpage-description' => "Andé a la pàgina d'intrada",
2752 'tooltip-n-portal' => 'Rësguard al proget, lòn che a peul fé, andoa trové còsa.',
2753 'tooltip-n-currentevents' => 'Informassion ansima a lòn che a-i riva.',
2754 'tooltip-n-recentchanges' => "Lista dj'ùltime modìfiche an sla wiki",
2755 'tooltip-n-randompage' => 'Carié na pàgina basta che a sia.',
2756 'tooltip-n-help' => 'Ël pòst për capì.',
2757 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista ëd tute le pàgine dla wiki che a men-o ambelessì.',
2758 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùltime modìfiche dle pàgine andoa as peul andesse da costa.',
2759 'tooltip-feed-rss' => 'Fluss RSS për costa pàgina',
2760 'tooltip-feed-atom' => 'Fluss Atom për costa pàgina.',
2761 'tooltip-t-contributions' => 'Vardé la lista dle contribussion ëd cost utent',
2762 'tooltip-t-emailuser' => "Mandeje un mëssagi ëd pòsta a st'utent",
2763 'tooltip-t-upload' => "Carié n'archivi ëd figure ò son.",
2764 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista ëd tute le pàgine speciaj.',
2765 'tooltip-t-print' => 'Version bon-a da stampé dë sta pàgina',
2766 'tooltip-t-permalink' => 'Anliura fissa a sta version-sì dla pàgina',
2767 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vardé la pàgina ëd contnù.',
2768 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vardé la pàgina Utent.',
2769 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vardé la pàgina dël mojen',
2770 'tooltip-ca-nstab-special' => "Costa a l'é na pàgina special, a peul nen modifichela.",
2771 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vardé la pàgina proteta.',
2772 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vardé la pàgina dl'archivi",
2773 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vardé ël mëssagi ëd sistema.',
2774 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vardé lë stamp.',
2775 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vardé la pàgina d'agiut",
2776 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vardé la pàgina dla categorìa.',
2777 'tooltip-minoredit' => 'Marché sòn coma modìfica cita',
2778 'tooltip-save' => 'Salvé le modìfiche',
2779 'tooltip-preview' => 'Preuva dle modìfiche (mej sempe fela, prima che fé che salvé!)',
2780 'tooltip-diff' => "A fa vëdde le modìfiche che a l'ha faje al test",
2781 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fé ël paragon dle diferense antra le version selessionà.',
2782 'tooltip-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
2783 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
2784 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => "Agiorné la lista dle ròbe ch'as ten-o sot-euj",
2785 'tooltip-recreate' => 'Creé torna la pàgina contut che a la sia stàita scancelà',
2786 'tooltip-upload' => 'Anandiesse a carié',
2787 'tooltip-rollback' => "«Tiré andré» a gava con un colp ëd rat le modìfiche fàite a costa pàgina da l'ùltim contributor",
2788 'tooltip-undo' => "«Buté 'me ch'a l'era» a scancela costa modìfica e a deurb la fnestra ëd modìfica an manera ëd preuva.
2789 A lassa gionté na spiegassion ant ël resumé.",
2790 'tooltip-preferences-save' => 'Salvé ij sò gust',
2791 'tooltip-summary' => 'Anserì un curt resumé',
2792
2793 # Stylesheets
2794 'common.css' => '/** Ël còdes CSS che as buta ambelessì a resta dovrà ant tute le "facie" */',
2795 'monobook.css' => "/* cangé st'archivi-sì për modifiché la formatassion dël sit antregh */",
2796
2797 # Scripts
2798 'common.js' => "/* Ël còdes JavaScript ch'as buta ambelessì a ven carià da vira utent për vira pàgina */",
2799 'monobook.js' => "/* Ës messagi-sì as dovrìa pa pì dovrelo; a sò pòst ch'a dòvra [[MediaWiki:common.js]] */",
2800
2801 # Metadata
2802 'notacceptable' => 'Ës servent ëd la wiki a-i la fa pa a fornì dij dat ant na forma che sò programa local a peula lese.',
2803
2804 # Attribution
2805 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Utent|Utent}} anònim ëd {{SITENAME}}',
2806 'siteuser' => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
2807 'anonuser' => "l'utent anònim $1 ëd {{SITENAME}}",
2808 'lastmodifiedatby' => "Costa pàgina-sì a l'é staita modificà l'ùltima vira a $2, $1 da $3.",
2809 'othercontribs' => 'Basà ant sëj travaj ëd $1.',
2810 'others' => 'àutri',
2811 'siteusers' => '$1, {{PLURAL:$2|utent|utent}} ëd {{SITENAME}}',
2812 'anonusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|utent|utent}} anònim $1',
2813 'creditspage' => 'Paternità dla pàgina',
2814 'nocredits' => "A-i é gnun-a anformassion d'atribussion disponìbil për costa pàgina.",
2815
2816 # Spam protection
2817 'spamprotectiontitle' => 'Filtror dla rumenta',
2818 'spamprotectiontext' => "Ël test che a vorìa salvé a l'é stàit blocà dal filtror dla rumenta.
2819 Sòn a l'é motobin belfé che a sia rivà përchè a-i era n'anliura a un sit estern ëd coj blocà.",
2820 'spamprotectionmatch' => "Cost-sì a l'é ël test che a l'é restà ciapà andrinta al filtror dla rumenta: $1",
2821 'spambot_username' => 'MediaWiki - trigomiro che a-j dà deuit a la rumenta',
2822 'spam_reverting' => "Butà andaré a l'ùltima version che a l'avèissa pa andrinta dj'anliure a $1",
2823 'spam_blanking' => "Pàgina dësvujdà, che tute le version a l'avìo andrinta dj'anliure a $1",
2824 'spam_deleting' => 'Scancelà, dagià che tute le revision a contnisìo dle liure a $1',
2825
2826 # Info page
2827 'pageinfo-title' => 'Anformassion për «$1»',
2828 'pageinfo-not-current' => "J'anformassion a peulo mach esse smonùe për la revision an cors.",
2829 'pageinfo-header-basic' => 'Anformassion ëd base',
2830 'pageinfo-header-edits' => 'Modìfiche',
2831 'pageinfo-header-restrictions' => 'Protession ëd la pàgina',
2832 'pageinfo-header-properties' => 'Proprietà ëd la pàgina',
2833 'pageinfo-display-title' => 'Tìtol visualisà',
2834 'pageinfo-default-sort' => "ciav d'ordinament për sòlit",
2835 'pageinfo-length' => 'Longheur ëd la pàgina (an byte)',
2836 'pageinfo-article-id' => 'Identificativ ëd la pàgina',
2837 'pageinfo-language' => 'Lenga dël contnù dla pàgina',
2838 'pageinfo-robot-policy' => "Stat dël motor d'arserca",
2839 'pageinfo-robot-index' => 'Indesàbil',
2840 'pageinfo-robot-noindex' => 'Nen indesàbil',
2841 'pageinfo-views' => 'Nùmer ëd vìsite',
2842 'pageinfo-watchers' => "Vàire utent ch'a ten-o sot-euj la pàgina",
2843 'pageinfo-redirects-name' => 'Ridiression a sta pàgina-sì',
2844 'pageinfo-subpages-name' => 'Sot-pàgine ëd costa pàgina',
2845 'pageinfo-subpages-value' => '$1 ($2 {{PLURAL:$2|ridiression|ridiression}}; $3 {{PLURAL:$3|nen ridiression|nen ridiression}})',
2846 'pageinfo-firstuser' => 'Creator ëd la pàgina',
2847 'pageinfo-firsttime' => 'Data ëd creassion ëd la pàgina',
2848 'pageinfo-lastuser' => 'Ùltim contributor',
2849 'pageinfo-lasttime' => "Data ëd l'ùltima modìfica",
2850 'pageinfo-edits' => 'Nùmer ëd modìfiche',
2851 'pageinfo-authors' => "Nùmer d'autor diferent",
2852 'pageinfo-recent-edits' => "Nùmer ëd modìfiche recente (ant j'ùltim $1)",
2853 'pageinfo-recent-authors' => "Nùmer d'autor diferent recent",
2854 'pageinfo-magic-words' => '{{PLURAL:$1|Paròla màgica|Paròle màgiche}} ($1)',
2855 'pageinfo-hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}} stërmà ($1)',
2856 'pageinfo-templates' => '{{PLURAL:$1|stamp contnù|stamp contnù}} ($1)',
2857 'pageinfo-transclusions' => '{{PLURAL:$1|Pàgina|Pàgine}} transcludùe dzor ($1)',
2858 'pageinfo-toolboxlink' => 'Anformassion an sla pàgina',
2859 'pageinfo-redirectsto' => 'Ridiression-a a',
2860 'pageinfo-redirectsto-info' => 'anformassion',
2861 'pageinfo-contentpage' => 'Contà com na pagina ëd contnù',
2862 'pageinfo-contentpage-yes' => 'É!',
2863 'pageinfo-protect-cascading' => 'Le protession a son a cascada da sì',
2864 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'É!',
2865 'pageinfo-protect-cascading-from' => 'Le protession a son a cascada da',
2866 'pageinfo-category-info' => 'Anformassion an sla categorìa',
2867 'pageinfo-category-pages' => 'Nùmer ëd pàgine',
2868 'pageinfo-category-subcats' => 'Nùmer ëd sot-categorìe',
2869 'pageinfo-category-files' => "Nùmer d'archivi",
2870
2871 # Patrolling
2872 'markaspatrolleddiff' => 'Marché coma verificà',
2873 'markaspatrolledtext' => 'Marché costa pàgina coma verificà',
2874 'markedaspatrolled' => 'Marca dla verìfica butà',
2875 'markedaspatrolledtext' => "La version selessionà ëd [[:$1]] a l'é staita marcà coma verificà.",
2876 'rcpatroldisabled' => "Verìfica dj'ùltime modìfiche disabilità",
2877 'rcpatroldisabledtext' => "La possibilità ëd verifichè j'ùltime modìfiche a l'é disabilità.",
2878 'markedaspatrollederror' => 'As peul pa marché coma verificà',
2879 'markedaspatrollederrortext' => 'A venta che a spessìfica che version che a veul marchè coma verificà.',
2880 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => "A l'ha nen ël përmess dë marchesse soe modìfiche coma «controlà».",
2881 'markedaspatrollednotify' => "Ës cambi a $1 a l'é stàit marcà com verificà.",
2882 'markedaspatrollederrornotify' => 'Marcadura com verificà falìa.',
2883
2884 # Patrol log
2885 'patrol-log-page' => 'Registr dij contròj',
2886 'patrol-log-header' => "Cost-sì a l'é un registr ëd le revision controlà.",
2887 'log-show-hide-patrol' => '$1 registr verificà',
2888
2889 # Image deletion
2890 'deletedrevision' => 'Veja version scancelà $1',
2891 'filedeleteerror-short' => "Eror ën scanceland l'archivi: $1",
2892 'filedeleteerror-long' => "A-i son ësta-ie dj'eror ën scanceland l'archivi:
2893
2894 $1",
2895 'filedelete-missing' => "L'archivi «$1» as peul pa dëscancelesse, për via ch'a-i é nen.",
2896 'filedelete-old-unregistered' => "La revision d'archivi specificà «$1» ant la base dij dat a-i é nen.",
2897 'filedelete-current-unregistered' => "Ant la base dij dat l'archivi «$1» ch'a l'é specificasse a-i é pa.",
2898 'filedelete-archive-read-only' => "Ël servent dla Ragnà a peul pa scriv-ie ant ël dossié d'archiviassion «$1».",
2899
2900 # Browsing diffs
2901 'previousdiff' => '← Modìfica precedenta',
2902 'nextdiff' => 'Modìfica apress →',
2903
2904 # Media information
2905 'mediawarning' => "'''Atension!''': st'archivi-sì a podrìa avèj andrinta dël còdes butà-lì da cheidun për fé ëd darmagi.
2906 An fasend-lo marcé ansima a sò ordinator chiel a podrìa porteje ëd dann a sò sistema.",
2907 'imagemaxsize' => "Lìmit ëd la dimension ëd le plance:<br /> ''(për le pàgine ëd descrission dj'archivi)''",
2908 'thumbsize' => 'Amzura dle figurin-e:',
2909 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgine}}',
2910 'file-info' => "amzura dl'archivi: $1, sòrt MIME: $2",
2911 'file-info-size' => '$1 × $2 pontin, amzure: $3, sòrt MIME: $4',
2912 'file-info-size-pages' => "$1 × $2 pontin, dimension ëd l'archivi: $3, sòrt MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgina|pàgine}}",
2913 'file-nohires' => 'Gnun-a risolussion pì bela disponìbil.',
2914 'svg-long-desc' => "archivi an forma SVG, amzure nominaj $1 × $2 pontin, amzura dl'archivi: $3",
2915 'svg-long-desc-animated' => "Archivi SVG animà, dimension $1 × $2 pontin, amzura dl'archivi: $3",
2916 'svg-long-error' => 'Archivi SVG nen bon: $1',
2917 'show-big-image' => 'Version a arzolussion pien-a',
2918 'show-big-image-preview' => 'Amzure dë sta preuva: $1.',
2919 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Àutra arzolussion|Àutre arzolussion}}: $1.',
2920 'show-big-image-size' => '$1 × $2 pontin',
2921 'file-info-gif-looped' => 'an sicl',
2922 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|quàder|quàder}}',
2923 'file-info-png-looped' => 'an sìrcol',
2924 'file-info-png-repeat' => 'fàit andé $1 {{PLURAL:$1|vira|vire}}',
2925 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|quàder|quàder}}',
2926 'file-no-thumb-animation' => "'''Nòta: Për dle limitassion técniche, le miniadure ëd s'archivi a saran pa animà.'''",
2927 'file-no-thumb-animation-gif' => "'''Nòta: Për limitassion técniche, le miniadure ëd figure GIF a àuta arzolussion com costa a saran pa animà.'''",
2928
2929 # Special:NewFiles
2930 'newimages' => 'Galarìa ëd figure e son neuv',
2931 'imagelisttext' => "Ambelessì-sota a-i é {{PLURAL:$1|l'ùnica figura che a-i sia|na lista ëd '''$1''' figure, ordinà $2}}.",
2932 'newimages-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon j'ùltim archivi carià.",
2933 'newimages-legend' => 'Filtror',
2934 'newimages-label' => "Nòm ëd l'archivi (o na soa part):",
2935 'showhidebots' => '($1 trigomiro)',
2936 'noimages' => 'Pa gnente da vëdde.',
2937 'ilsubmit' => 'Arserché',
2938 'bydate' => 'për data',
2939 'sp-newimages-showfrom' => "Smon-e j'ùltim archivi multimojen a anandiesse da $2 dël $1",
2940
2941 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2942 'seconds' => '{{PLURAL:$1|un second|$1 second}}',
2943 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 minuta|$1 minute}}',
2944 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1 ora|$1 ore}}',
2945 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 di|$1 di}}',
2946 'months' => '{{PLURAL:$1|$1 mèis}}',
2947 'years' => '{{PLURAL:$1|$1 ann|$1 agn}}',
2948 'ago' => '$1 fa',
2949 'just-now' => 'pròpi adess',
2950
2951 # Bad image list
2952 'bad_image_list' => "La forma a l'é costa-sì:
2953
2954 As ten-o bon-e mach le liste pontà (cole fàite ëd righe ch'as ancamin-o për *). La prima anliura ëd minca riga a l'ha da mné a n'archivi multimojen nen bon.
2955 J'anliure ch'a-i ven-o dapress, ant sla midema riga, as conto për ecession (visadì, për pàgine andova st'archivi as peul butesse).",
2956
2957 # Metadata
2958 'metadata' => 'Dat adissionaj',
2959 'metadata-help' => "St'archivi a conten dj'anformassion adissionaj, che a l'é belfé che a sio stait giontà da la màchina fotogràfica digital ò pura dal digitalisatorr che a l'é stàit dovrà për creé la figura digital. Se la figura a fussa mai stàita modificà da 'nt soa forma original, a podrìa ëdcò riveje che chèich detaj a fusso ancor butà coma ant l'original, donca sensa ten-e cont ëd le modìfiche.",
2960 'metadata-expand' => 'Smon-e ij dat adissionaj',
2961 'metadata-collapse' => 'Stërmé ij dat adissionaj',
2962 'metadata-fields' => "Ij camp dij metadat ëd la figura listà ant ës messagi-sì a saran ësmonù ant la visualisassion ëd la pàgina dla figura quand la tàula dij metadat a l'é stërmà.
2963 J'àutri a saran stërmà coma stàndard.
2964 * make
2965 * model
2966 * datetimeoriginal
2967 * exposuretime
2968 * fnumber
2969 * isospeedratings
2970 * focallength
2971 * artist
2972 * copyright
2973 * imagedescription
2974 * gpslatitude
2975 * gpslongitude
2976 * gpsaltitude",
2977
2978 # EXIF tags
2979 'exif-imagewidth' => 'Larghëssa',
2980 'exif-imagelength' => 'Autëssa',
2981 'exif-bitspersample' => 'Bit për campion',
2982 'exif-compression' => 'Schema ëd compression',
2983 'exif-photometricinterpretation' => 'Composission dij pontin',
2984 'exif-orientation' => 'Orientament',
2985 'exif-samplesperpixel' => 'Nùmer ëd component',
2986 'exif-planarconfiguration' => 'Sistemassion dij dat',
2987 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Rapòrt ëd campionament antra Y e C',
2988 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posissionament Y e C',
2989 'exif-xresolution' => 'Risolussion orisontal',
2990 'exif-yresolution' => 'Risolussion vertical',
2991 'exif-stripoffsets' => 'Posission dij dat dla figura',
2992 'exif-rowsperstrip' => 'Nùmer ëd righe për banda',
2993 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes për banda compressa',
2994 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Diferensa posissional anvers al SOI dël JPEG',
2995 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Byte ëd dat an formà JPEG',
2996 'exif-whitepoint' => 'Pont cromàtich dël bianch',
2997 'exif-primarychromaticities' => 'Coordinà cromàtiche dij color primari',
2998 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coefissient dla matris ëd trasformassion dlë spassi dij color',
2999 'exif-referenceblackwhite' => "Cobia ëd valor d'arferiment për bianch e nèir",
3000 'exif-datetime' => 'Data e ora dle modìfiche',
3001 'exif-imagedescription' => 'Tìtol dla figura',
3002 'exif-make' => 'Fabricant dla màchina fotogràfica ò videocàmera',
3003 'exif-model' => 'Model dla màchina',
3004 'exif-software' => 'Programa dovrà',
3005 'exif-artist' => 'Autor',
3006 'exif-copyright' => "Titolar dël drit d'autor",
3007 'exif-exifversion' => 'Version dël formà Exif',
3008 'exif-flashpixversion' => 'A riva a la version Flashpix',
3009 'exif-colorspace' => 'Spassi dij color',
3010 'exif-componentsconfiguration' => 'Significà ëd minca component',
3011 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Sistema ëd compression dle figure',
3012 'exif-pixelydimension' => 'Larghëssa dla figura',
3013 'exif-pixelxdimension' => 'Autëssa dla figura',
3014 'exif-usercomment' => 'Nòte lìbere',
3015 'exif-relatedsoundfile' => 'Archivi sonor colegà',
3016 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e ora dla generassion dij dat',
3017 'exif-datetimedigitized' => 'Data e ora dla digitalisassion',
3018 'exif-subsectime' => 'Data, ora e frassion ëd second',
3019 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data e ora ëd creassion, con frassion ëd second',
3020 'exif-subsectimedigitized' => 'Data e ora ëd digitalisassion, con frassion ëd second',
3021 'exif-exposuretime' => "Temp d'esposission",
3022 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
3023 'exif-fnumber' => 'Duvertura',
3024 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposission",
3025 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilità spetral',
3026 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilità ISO',
3027 'exif-shutterspeedvalue' => "Temp dë scat ëd l'APEX",
3028 'exif-aperturevalue' => "Diaframa ëd l'APEX",
3029 'exif-brightnessvalue' => 'Luminosità APEX',
3030 'exif-exposurebiasvalue' => "Coression dl'esposission",
3031 'exif-maxaperturevalue' => 'Duvertura màssima',
3032 'exif-subjectdistance' => 'Distansa dël soget',
3033 'exif-meteringmode' => "Càlcol dl'espossision",
3034 'exif-lightsource' => "Sorgiss d'anluminassion",
3035 'exif-flash' => 'Lòsna',
3036 'exif-focallength' => 'Longheur focal dle lent',
3037 'exif-subjectarea' => "Spassi d'anquadratura dël soget",
3038 'exif-flashenergy' => 'Energìa dla lòsna',
3039 'exif-focalplanexresolution' => 'Arzolussion dla coordinà X ant sël pian dla focal',
3040 'exif-focalplaneyresolution' => 'Arzolussion dla coordinà Y ant sël pian dla focal',
3041 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Unità d'amzura për ël pian dla focal",
3042 'exif-subjectlocation' => 'Posission dël soget',
3043 'exif-exposureindex' => "Ìndes dl'esposission",
3044 'exif-sensingmethod' => 'Métod ëd campionament',
3045 'exif-filesource' => "Sorgiss dl'archivi",
3046 'exif-scenetype' => "Sòrt d'anquadratura",
3047 'exif-customrendered' => 'Process dla figura particolar',
3048 'exif-exposuremode' => "Modalità dl'esposission",
3049 'exif-whitebalance' => 'Balansa dël bianch',
3050 'exif-digitalzoomratio' => "Rapòrt ëd l'avzinament digital",
3051 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longheur focal an na pelìcola da 35 mm',
3052 'exif-scenecapturetype' => 'Sistema ëd campionament',
3053 'exif-gaincontrol' => 'Contròl dël senari',
3054 'exif-contrast' => 'Contrast',
3055 'exif-saturation' => 'Saturassion',
3056 'exif-sharpness' => 'Definission dij bòrd',
3057 'exif-devicesettingdescription' => "Descrission dla configurassion dl'angign",
3058 'exif-subjectdistancerange' => 'Ragg ëd distansa dël soget',
3059 'exif-imageuniqueid' => 'Identificator ùnich dla figura',
3060 'exif-gpsversionid' => 'Version dël GPS',
3061 'exif-gpslatituderef' => 'Latitùdin setentrional ò meridional',
3062 'exif-gpslatitude' => 'Latitùdin',
3063 'exif-gpslongituderef' => 'Longitùdin oriental ò ossidental',
3064 'exif-gpslongitude' => 'Longitùdin',
3065 'exif-gpsaltituderef' => "Arferiment d'autëssa",
3066 'exif-gpsaltitude' => 'Autëssa',
3067 'exif-gpstimestamp' => 'Ora dël GPS (mostra atòmica)',
3068 'exif-gpssatellites' => "Satélit dovrà për l'amzura",
3069 'exif-gpsstatus' => 'Condission dël ricevitor',
3070 'exif-gpsmeasuremode' => "Sistema d'amzura",
3071 'exif-gpsdop' => "Precision dl'amzura",
3072 'exif-gpsspeedref' => "Unità d'amzura për l'andi",
3073 'exif-gpsspeed' => 'Velocità dël ricevitor GPS',
3074 'exif-gpstrackref' => 'Arferiment për la diression dël moviment',
3075 'exif-gpstrack' => 'Diression dël moviment',
3076 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Arferiment për la diression dla figura',
3077 'exif-gpsimgdirection' => 'Diression dla figura',
3078 'exif-gpsmapdatum' => "Dat dl'amzura geodética che a son dovrà",
3079 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Arferiment për la latitùdin dla destinassion',
3080 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitùdin dla destinassion',
3081 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Arferiment për la longitùdin dla destinassion',
3082 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitùdin dla destinassion',
3083 'exif-gpsdestbearingref' => "Arferiment për l'orientament a destinassion",
3084 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientament vers la destinassion',
3085 'exif-gpsdestdistanceref' => "Arferiment për la lontanansa da 'nt la destinassion",
3086 'exif-gpsdestdistance' => "Lontanansa da 'nt la destinassion",
3087 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nòm dël sistema ëd process an GPS',
3088 'exif-gpsareainformation' => 'Nòm dlë spassi GPS',
3089 'exif-gpsdatestamp' => 'Data dël GPS',
3090 'exif-gpsdifferential' => 'Coression diferensial dël GPS',
3091 'exif-jpegfilecomment' => "Coment ëd l'archivi JPEG",
3092 'exif-keywords' => 'Paròle ciav',
3093 'exif-worldregioncreated' => "Region dël mond anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3094 'exif-countrycreated' => "Pais anté che la fòto a l'é stàita fàita",
3095 'exif-countrycodecreated' => "Còdes dël pais anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3096 'exif-provinceorstatecreated' => "Provinsa o stat anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3097 'exif-citycreated' => "Sità anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3098 'exif-sublocationcreated' => "Borgh ëd la sità anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3099 'exif-worldregiondest' => 'Region dël mond mostrà',
3100 'exif-countrydest' => 'Pais mostrà',
3101 'exif-countrycodedest' => 'Còdes dël pais mostrà',
3102 'exif-provinceorstatedest' => 'Provinsa o stat mostrà',
3103 'exif-citydest' => 'Sità mostrà',
3104 'exif-sublocationdest' => 'Borgh ëd la sità mostrà',
3105 'exif-objectname' => 'Tìtol curt',
3106 'exif-specialinstructions' => 'Istrussion speciaj',
3107 'exif-headline' => 'Antestassion',
3108 'exif-credit' => 'Arconossiment/Fornitor',
3109 'exif-source' => 'Sorgiss',
3110 'exif-editstatus' => 'Stat ëd modìfica dla figura',
3111 'exif-urgency' => 'Pressa',
3112 'exif-fixtureidentifier' => 'Nòm element arcorent',
3113 'exif-locationdest' => 'Locassion fotografà',
3114 'exif-locationdestcode' => 'Còdes ëd la locassion fotografà',
3115 'exif-objectcycle' => "Ora dël di ëd destinassion d'ës mojen",
3116 'exif-contact' => 'Anformassion ëd contat',
3117 'exif-writer' => 'Scritor',
3118 'exif-languagecode' => 'Lenga',
3119 'exif-iimversion' => 'version IIM',
3120 'exif-iimcategory' => 'Categorìa',
3121 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categorìa suplementar',
3122 'exif-datetimeexpires' => 'Dovré nen apress',
3123 'exif-datetimereleased' => 'Butà fòra ël',
3124 'exif-originaltransmissionref' => 'Còdes ëd locassion ëd la trasmission original',
3125 'exif-identifier' => 'Identificator',
3126 'exif-lens' => 'Lent dovrà',
3127 'exif-serialnumber' => 'Nùmer serial ëd la màchina fotogràfica',
3128 'exif-cameraownername' => 'Propietari ëd la màchina fotogràfica',
3129 'exif-label' => 'Tichëtta',
3130 'exif-datetimemetadata' => "Quand ij metadat a son stàit modificà l'ùltima vira",
3131 'exif-nickname' => 'Nòm anformal ëd la figura',
3132 'exif-rating' => 'Vot (su 5)',
3133 'exif-rightscertificate' => 'Sertificà ëd gestion dij drit',
3134 'exif-copyrighted' => "Stat dël drit d'autor",
3135 'exif-copyrightowner' => "Titolar dël drit d'autor",
3136 'exif-usageterms' => "Condission d'utilisassion",
3137 'exif-webstatement' => "Diciarassion ëd drit d'autor an linia",
3138 'exif-originaldocumentid' => 'Identificativ ùnich dël papé original',
3139 'exif-licenseurl' => "Anliura ëd la licensa dij drit d'autor",
3140 'exif-morepermissionsurl' => 'Anformassion an sle license alternative',
3141 'exif-attributionurl' => "An dovrand n'àutra vira cost travaj, për piasì ch'a-j buta l'anliura a",
3142 'exif-preferredattributionname' => "Quand as deuvra torna cost travaj, për piasì dé l'arconossiment a",
3143 'exif-pngfilecomment' => "Coment ëd l'archivi PNG",
3144 'exif-disclaimer' => 'Avis',
3145 'exif-contentwarning' => 'Avis an sël contnù',
3146 'exif-giffilecomment' => "Coment ëd l'archivi GIF",
3147 'exif-intellectualgenre' => "Sòrt d'element",
3148 'exif-subjectnewscode' => 'Còdes dël soget',
3149 'exif-scenecode' => 'Còdes ëd sena IPTC',
3150 'exif-event' => 'Event fotografà',
3151 'exif-organisationinimage' => 'Organisassion fotografà',
3152 'exif-personinimage' => 'Përson-a fotografà',
3153 'exif-originalimageheight' => "Autëssa dla figura prima ch'a fussa ritajà",
3154 'exif-originalimagewidth' => "Larghëssa dla figura prima ch'a fussa ritajà",
3155
3156 # EXIF attributes
3157 'exif-compression-1' => 'Nen comprimù',
3158 'exif-compression-2' => "CCITT Partìa 3 longheur dla codìfica d'esecussion dla codìfica Huffman modificà ëd dimension 1",
3159 'exif-compression-3' => 'CCITT Partìa 3 codìfica dël fax',
3160 'exif-compression-4' => 'CCITT Partìa 4 codìfica dël fax',
3161
3162 'exif-copyrighted-true' => "Con drit d'autor",
3163 'exif-copyrighted-false' => 'Domini pùblich',
3164
3165 'exif-unknowndate' => 'Data nen conossùa',
3166
3167 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3168 'exif-orientation-2' => 'A specc',
3169 'exif-orientation-3' => 'Arvirà ëd 180°',
3170 'exif-orientation-4' => 'Arvirà dzor-sota',
3171 'exif-orientation-5' => 'Arvirà dzor-sota e ëd 90° contramostra',
3172 'exif-orientation-6' => 'Arvirà ëd 90° contramostra',
3173 'exif-orientation-7' => 'Arvirà dzor-sota e ëd 90° ant ël sens dla mostra',
3174 'exif-orientation-8' => 'Arvirà ëd 90° ant ël sens dla mostra',
3175
3176 'exif-planarconfiguration-1' => 'dàit a blòch',
3177 'exif-planarconfiguration-2' => 'an planar',
3178
3179 'exif-xyresolution-i' => '$1 pont për pòles (dpi)',
3180 'exif-xyresolution-c' => '$1 pont për centim (dpc)',
3181
3182 'exif-colorspace-65535' => 'Nen calibrà',
3183
3184 'exif-componentsconfiguration-0' => 'a esist pa',
3185
3186 'exif-exposureprogram-0' => 'Nen definì',
3187 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3188 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3189 'exif-exposureprogram-3' => 'Priorità ëd temp',
3190 'exif-exposureprogram-4' => 'Priorità ëd diaframa',
3191 'exif-exposureprogram-5' => "Programa creativ (coregiù për avèj pì ëd profondità 'd camp)",
3192 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'assion (coregiù për avèj ël temp pì curt che as peul)",
3193 'exif-exposureprogram-7' => 'Programa ritrat (për fotografìe pijàite da davzin, con lë sfond fòra feu)',
3194 'exif-exposureprogram-8' => 'Panorama (sogèt lontan e con lë sfond a feu)',
3195
3196 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méter',
3197
3198 'exif-meteringmode-0' => 'Dësconossù',
3199 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
3200 'exif-meteringmode-2' => 'Media centrà',
3201 'exif-meteringmode-3' => 'Quadrèt',
3202 'exif-meteringmode-4' => 'Vàire quadrèt',
3203 'exif-meteringmode-5' => 'Schema',
3204 'exif-meteringmode-6' => 'Parsial',
3205 'exif-meteringmode-255' => "n'àutr",
3206
3207 'exif-lightsource-0' => 'Dësconossùa',
3208 'exif-lightsource-1' => 'Lus dël dì',
3209 'exif-lightsource-2' => 'Fluoressenta',
3210 'exif-lightsource-3' => 'Lus al tungsten (a incandessensa)',
3211 'exif-lightsource-4' => 'Lòsna',
3212 'exif-lightsource-9' => 'Temp bel',
3213 'exif-lightsource-10' => 'Temp nìvol',
3214 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3215 'exif-lightsource-12' => 'Fluoressensa tipo lus dël dì (D 5700 – 7100K)',
3216 'exif-lightsource-13' => 'Fluoressensa bianca për ël dì (N 4600 – 5400K)',
3217 'exif-lightsource-14' => 'Fluoressensa bianca frèida (W 3900 – 4500K)',
3218 'exif-lightsource-15' => 'Fluoressensa bianca (WW 3200 – 3700K)',
3219 'exif-lightsource-17' => 'Lus stàndard sòrt A',
3220 'exif-lightsource-18' => 'Lus stàndard sòrt B',
3221 'exif-lightsource-19' => 'Lus stàndard sòrt C',
3222 'exif-lightsource-20' => 'Anluminant D55',
3223 'exif-lightsource-21' => 'Anluminant D65',
3224 'exif-lightsource-22' => 'Anluminant D75',
3225 'exif-lightsource-23' => 'Anluminant D50',
3226 'exif-lightsource-24' => 'Làmpada da studi ISO al tungsten',
3227 'exif-lightsource-255' => "Àutra sorgiss d'anluminassion",
3228
3229 # Flash modes
3230 'exif-flash-fired-0' => "La lòsna a l'é nen ëscatà",
3231 'exif-flash-fired-1' => "La lòsna a l'ha scatà",
3232 'exif-flash-return-0' => "gnun ëstroboscòpi a dà andaré na fonsion d'artrovament",
3233 'exif-flash-return-2' => "lë stoboscòpi a arleva gnun-a lus d'artorn",
3234 'exif-flash-return-3' => "lë stroboscòpi a l'ha arlevà n'artorn ëd lus",
3235 'exif-flash-mode-1' => 'lus dla lòsna obligatòria',
3236 'exif-flash-mode-2' => 'eliminassion dla lòsna obligatòria',
3237 'exif-flash-mode-3' => 'manera automàtica',
3238 'exif-flash-function-1' => 'Gnun-a fonsion ëd lòsna',
3239 'exif-flash-redeye-1' => "Manera ëd ridussion ëd j'euj ross",
3240
3241 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pòles anglèis',
3242
3243 'exif-sensingmethod-1' => 'Nen definì',
3244 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor dlë spassi color a 1 processor',
3245 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor dlë spassi color a 2 processor',
3246 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor dlë spassi color a 3 processor',
3247 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor sequensial dlë spassi color',
3248 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
3249 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear ëd color sequensiaj',
3250
3251 'exif-filesource-3' => 'Màchina fotogràfica digital',
3252
3253 'exif-scenetype-1' => 'Fotografìa an diret',
3254
3255 'exif-customrendered-0' => 'Process normal',
3256 'exif-customrendered-1' => 'Process particular',
3257
3258 'exif-exposuremode-0' => 'Esposission automàtica',
3259 'exif-exposuremode-1' => 'Esposission manual',
3260 'exif-exposuremode-2' => 'Forciolin-a automàtica',
3261
3262 'exif-whitebalance-0' => "Balansa dël bianch n'automàtich",
3263 'exif-whitebalance-1' => 'Balansa dël bianch an manual',
3264
3265 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndard',
3266 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagi',
3267 'exif-scenecapturetype-2' => 'Ritrat',
3268 'exif-scenecapturetype-3' => 'La neuit',
3269
3270 'exif-gaincontrol-0' => 'Gnun',
3271 'exif-gaincontrol-1' => 'Sparé ij contrast bass',
3272 'exif-gaincontrol-2' => 'Sparé ij contrast fòrt',
3273 'exif-gaincontrol-3' => 'Sbassé ij contrast bass',
3274 'exif-gaincontrol-4' => 'Sbassé ij contrast fòrt',
3275
3276 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3277 'exif-contrast-1' => 'Doss',
3278 'exif-contrast-2' => 'contrastà fòrt',
3279
3280 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3281 'exif-saturation-1' => 'Saturassion bassa',
3282 'exif-saturation-2' => 'Saturassion àuta',
3283
3284 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3285 'exif-sharpness-1' => 'dossa',
3286 'exif-sharpness-2' => 'contrastà',
3287
3288 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Dësconossùa',
3289 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Motobin davzin',
3290 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Prim pian',
3291 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Anquadratura a soget lontan',
3292
3293 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3294 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitùdin setentrional',
3295 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitùdin meridional',
3296
3297 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3298 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitùdin oriental',
3299 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitùdin ossidental',
3300
3301 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3302 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|méter|méter}} an sël livel dël mar',
3303 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|méter|méter}} sota ël livel dël mar',
3304
3305 'exif-gpsstatus-a' => 'Amzura antramentr che as fa',
3306 'exif-gpsstatus-v' => "Interoperabilità dl'amzura",
3307
3308 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'amzura bidimensional',
3309 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'amzura tridimensional',
3310
3311 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3312 'exif-gpsspeed-k' => 'Km/h',
3313 'exif-gpsspeed-m' => 'mija/h',
3314 'exif-gpsspeed-n' => 'Grop',
3315
3316 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3317 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Chilòmeter',
3318 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Mija',
3319 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Mija marin-e',
3320
3321 'exif-gpsdop-excellent' => 'Ecelent ($1)',
3322 'exif-gpsdop-good' => 'Bon ($1)',
3323 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderà ($1)',
3324 'exif-gpsdop-fair' => 'Discret ($1)',
3325 'exif-gpsdop-poor' => 'Scadent ($1)',
3326
3327 'exif-objectcycle-a' => 'Mach ëd matin',
3328 'exif-objectcycle-p' => 'Mach ëd dòp-mesdì',
3329 'exif-objectcycle-b' => 'Sia matin che dòp-mesdì',
3330
3331 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3332 'exif-gpsdirection-t' => 'Diression vera',
3333 'exif-gpsdirection-m' => 'Diression magnética',
3334
3335 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Sentrà',
3336 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Postà ansema',
3337
3338 'exif-dc-contributor' => 'Contributor',
3339 'exif-dc-coverage' => 'Camp spassial o temporal dël mojen',
3340 'exif-dc-date' => 'Data(e)',
3341 'exif-dc-publisher' => 'Editor',
3342 'exif-dc-relation' => 'Mojen relativ',
3343 'exif-dc-rights' => 'Drit',
3344 'exif-dc-source' => 'Mojen sorgiss',
3345 'exif-dc-type' => 'Sòrt ëd mojen',
3346
3347 'exif-rating-rejected' => 'Arfudà',
3348
3349 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Pi gròss ëd 65535',
3350
3351 'exif-iimcategory-ace' => 'Art, cultura e spetàcol',
3352 'exif-iimcategory-clj' => 'Sassin e lej',
3353 'exif-iimcategory-dis' => 'Disastr e assident',
3354 'exif-iimcategory-fin' => 'Economìa e afé',
3355 'exif-iimcategory-edu' => 'Educassion',
3356 'exif-iimcategory-evn' => 'Ambient',
3357 'exif-iimcategory-hth' => 'Salute',
3358 'exif-iimcategory-hum' => 'Anteressi uman',
3359 'exif-iimcategory-lab' => 'Travaj',
3360 'exif-iimcategory-lif' => 'Stil ëd vita e temp lìber',
3361 'exif-iimcategory-pol' => 'Polìtica',
3362 'exif-iimcategory-rel' => 'Religion e chërdense',
3363 'exif-iimcategory-sci' => 'Siensa e tecnologìa',
3364 'exif-iimcategory-soi' => 'Chestion sociaj',
3365 'exif-iimcategory-spo' => 'Spòrt',
3366 'exif-iimcategory-war' => 'Guèra, conflit e batibeuj',
3367 'exif-iimcategory-wea' => 'Temp',
3368
3369 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3370 'exif-urgency-low' => 'Bassa ($1)',
3371 'exif-urgency-high' => 'Àuta ($1)',
3372 'exif-urgency-other' => "Priorità definìa da l'utent ($1)",
3373
3374 # External editor support
3375 'edit-externally' => "Modifiché st'archivi con un programa estern",
3376 'edit-externally-help' => "(Lese [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors j'anstrussion d'anstalassion] për avèj pì d'anformassion)",
3377
3378 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3379 'watchlistall2' => 'tute',
3380 'namespacesall' => 'tùit',
3381 'monthsall' => 'tuti',
3382 'limitall' => 'tùit',
3383
3384 # Email address confirmation
3385 'confirmemail' => "Confermé l'adrëssa postal",
3386 'confirmemail_noemail' => "A l'ha pa butà gnun-a adrëssa vàlida ëd pòsta eletrònica ant ij [[Special:Preferences|sò gust]].",
3387 'confirmemail_text' => "Costa wiki a ciama che chiel a convàlida n'adrëssa ëd pòsta eletrònica anans che
3388 dovré lòn che a toca la pòsta. Che a sgnaca ël boton ambelessì-sota
3389 për fesse mandé un mëssage ëd conferma a soa adrëssa eletrònica.
3390 Andrinta al messagi a-i sara n'anliura con andrinta un còdes.
3391 Che a deurba st'anliura andrinta a sò programa ëd navigassion
3392 për confermé che soa adrëssa a l'é pròpe cola.",
3393 'confirmemail_pending' => "I l'oma già mandaje sò còdes ëd conferma;
3394 se a l'ha pen-a creasse sò cont, miraco a venta che a speta dontré minute che a-j riva ant la pòsta, nopà che ciamene un neuv.",
3395 'confirmemail_send' => 'Mandé un còdes ëd conferma për pòsta eletrònica',
3396 'confirmemail_sent' => "Ël mëssagi ëd conferma a l'é stàit mandà.",
3397 'confirmemail_oncreate' => "Un còdes ëd conferma a l'é stàit mandà a soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.
3398 D'ës còdes a fa pa dë manca për rintré ant ël sistema, ma a ventrà che a lo mostra al sistema për podèj abilité cole funsion dla wiki che a son basà ant sla pòsta eletrònica.",
3399 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} a l'ha pa podù mandeje ël mëssagi ëd conferma.
3400 Che a controla l'adrëssa che a l'ha dane, mai che a-i fusso dij caràter nen vàlid.
3401
3402 Ël programa ëd pòsta a l'ha rëspondù: $1",
3403 'confirmemail_invalid' => 'Còdes ëd conferma nen vàlid. A podrìa ëdcò mach esse scadù.',
3404 'confirmemail_needlogin' => 'A venta $1 për confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.',
3405 'confirmemail_success' => "Soa adrëssa a l'é stàita confermà, adess a peul [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] e i-j auguroma da fessla bin ant la wiki!",
3406 'confirmemail_loggedin' => "Motobin mersì. Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica adess a l'é confermà.",
3407 'confirmemail_error' => "Cheicòs a l'é andà mal ën salvand soa conferma.",
3408 'confirmemail_subject' => "Conferma dl'adrëssa postal da 'nt la {{SITENAME}}",
3409 'confirmemail_body' => "Cheidun, a l'é belfé che a sia stàit pròpe chiel, da 'nt l'adrëssa IP $1,
3410 a l'ha duvertà un cont utent «$2» ansima a {{SITENAME}}, lassand-ne st'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì.
3411
3412 Për confermé che ës cont a l'é da bon sò e për ativé
3413 le possibilità gropà a la pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}}, che a deurba st'adrëssa-sì andrinta a sò programa ëd navigassion:
3414
3415 $3
3416
3417 Se a fussa *nen* stàit chiel a deurbe ël cont, anlora che a vada dapress a la liura sì-sota
3418 për scancelé la conferma ëd l'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3419
3420 $5
3421
3422 Cost còdes ëd conferma a l'é bon fin-a al $4.",
3423 'confirmemail_body_changed' => "Cheidun, a l'é belfé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP $1,
3424 a l'ha cangià l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont «$2» con st'adrëssa-sì dzora a {{SITENAME}}.
3425
3426 Për confirmé che sto cont-sì a l'é pròpi sò e për riativé
3427 le fonsion ëd pòsta eletrònica dzora a {{SITENAME}}, ch'a deurba costa liura-sì an sò navigador:
3428
3429 $3
3430
3431 Se ël cont a l'é *nen* sò, ch'a-i vada dapress a costa liura-sì
3432 për scancelé la conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3433
3434 $5
3435
3436 Ës còdes ëd conferma a scadrà ël $4.",
3437 'confirmemail_body_set' => "Quaidun, miraco chiel, da l'adrëssa IP $1,
3438 a l'ha ampostà l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont «$2» con costa adrëssa su {{SITENAME}}.
3439
3440 Për confirmé che sto cont a l'é pròpi sò e ativé torna
3441 le funsion ëd pòsta eletrònica su {{SITENAME}}, ch'a duverta cost'anliura an sò navigador:
3442
3443 $3
3444
3445 Se ël cont a l'é *pa* sò, ch'a-j vada dapress a st'anliura
3446 për scancelé la conferma ëd l'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3447
3448 $5
3449
3450 Cost còdes ëd conferma a scad ai $4.",
3451 'confirmemail_invalidated' => "Conferma ëd l'adrëssa ëd pòsta eletrònica anulà",
3452 'invalidateemail' => "Anulé la conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
3453
3454 # Scary transclusion
3455 'scarytranscludedisabled' => "[L'inclusion ëd pàgine antra wiki diferente a l'é nen abilità]",
3456 'scarytranscludefailed' => "[Darmagi, ma lë stamp $1 a l'é pa podusse carié]",
3457 'scarytranscludefailed-httpstatus' => '[Letura dlë stamp falìa për $1: HTTP $2]',
3458 'scarytranscludetoolong' => "[L'adrëssa dl'aragnà a l'é tròp longa]",
3459
3460 # Delete conflict
3461 'deletedwhileediting' => "'''Avertensa''': sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà quand che chiel a l'avìa già anandiasse a modifichela!",
3462 'confirmrecreate' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a l'ha scancelà st'articol-sì quand che chiel a l'avia già anandiasse a modifichelo, dasend coma motiv ëd lë scancelament:
3463 ''$2''
3464 Për piasì, che an conferma che da bon a veul torna creélo.",
3465 'confirmrecreate-noreason' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|ciaciarade]]) a l'ha scancelà sta pàgina apress che chiel a l'ha ancaminà a modifiché. Për piasì, ch'a confirma ch'a veul pròpi torna creé sta pàgina.",
3466 'recreate' => 'Creé torna',
3467
3468 # action=purge
3469 'confirm_purge_button' => 'Va bin',
3470 'confirm-purge-top' => 'Dësvujdé la memorisassion dë sta pàgina-sì?',
3471 'confirm-purge-bottom' => 'Spurghé na pàgina a scancela la memorisassion local e a fà comparì la revision pì neuva.',
3472
3473 # action=watch/unwatch
3474 'confirm-watch-button' => 'Va bin',
3475 'confirm-watch-top' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj?',
3476 'confirm-unwatch-button' => 'Va bin',
3477 'confirm-unwatch-top' => 'Gavé sta pàgina-sì da la lista dle ròbe che as ten-o sot euj?',
3478
3479 # Multipage image navigation
3480 'imgmultipageprev' => '← pàgina andré',
3481 'imgmultipagenext' => 'pàgina anans →',
3482 'imgmultigo' => 'Andé!',
3483 'imgmultigoto' => 'Andé a la pàgina $1',
3484
3485 # Table pager
3486 'ascending_abbrev' => 'a chërse',
3487 'descending_abbrev' => 'a calé',
3488 'table_pager_next' => 'Pàgina anans',
3489 'table_pager_prev' => 'Pàgina andré',
3490 'table_pager_first' => 'Prima pàgina',
3491 'table_pager_last' => 'Ùltima pàgina',
3492 'table_pager_limit' => 'Smon-me $1 archivi për pàgina',
3493 'table_pager_limit_label' => 'Arzultà për pàgina:',
3494 'table_pager_limit_submit' => 'Andé',
3495 'table_pager_empty' => 'Gnun arzultà',
3496
3497 # Auto-summaries
3498 'autosumm-blank' => 'Pàgina dësvujdà',
3499 'autosumm-replace' => "Pàgina cambià con '$1'",
3500 'autoredircomment' => 'Ridiression anvers a [[$1]]',
3501 'autosumm-new' => "Creà la pàgina con '$1'",
3502
3503 # Size units
3504 'size-bytes' => '$1 Byte',
3505 'size-kilobytes' => '$1 KByte',
3506 'size-megabytes' => '$1 MByte',
3507 'size-gigabytes' => '$1 GByte',
3508
3509 # Live preview
3510 'livepreview-loading' => "Antramentr ch'as caria…",
3511 'livepreview-ready' => "Antramentr ch'as caria… Carià.",
3512 'livepreview-failed' => "La preuva dal viv a l'é falìa!
3513 Ch'a preuva an manera sòlita.",
3514 'livepreview-error' => "Conession falìa: $1 «$2».
3515 Ch'a preuva an manera sòlita.",
3516
3517 # Friendlier slave lag warnings
3518 'lag-warn-normal' => 'Le modìfiche pì neuve ëd $1 {{PLURAL:$1|second}} a podrìo nen ess-ie ant sta lista-sì.',
3519 'lag-warn-high' => "Për via che la màchina serventa a tarda a dene 'd rispòste, le modìfiche fàite men che $1 {{PLURAL:$1|second}} fa a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista-sì.",
3520
3521 # Watchlist editor
3522 'watchlistedit-numitems' => "A l'é antramentr ch'a ten sot-euj {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}, nen contand le pàgine ëd discussion.",
3523 'watchlistedit-noitems' => "A-i é pa gnun tìtol ch'as ten-a sot-euj.",
3524 'watchlistedit-normal-title' => "Modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3525 'watchlistedit-normal-legend' => "Gavé via ij tìtoj da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3526 'watchlistedit-normal-explain' => "Ij tìtoj ch'a ten sot-euj a son ësmonù ambelessì-sota.
3527 Për gavene via un, ch'a-j fasa la crosëtta ant la casela ch'a l'ha aranda, e peuj ch'ai bata ansima a «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». As peul ëdcò [[Special:EditWatchlist/raw|modifiché la lista ampressa]].",
3528 'watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
3529 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|Un tìtol a l'é|$1 tìtoj a son}} ëstàit gavà via da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj:",
3530 'watchlistedit-raw-title' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3531 'watchlistedit-raw-legend' => "Modìfica lesta ëd la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3532 'watchlistedit-raw-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é antramentr ch'as ten sot-euj a son ambelessì-sota, e a peulo modifichesse ën giontand-ne e gavand-ne via da 'nt la lista; un tìtol për riga.
3533 Quand a l'ha finì, ch'a-i bata ansima a «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».
3534 As peul ëdcò [[Special:EditWatchlist|dovré l'editor sòlit]].",
3535 'watchlistedit-raw-titles' => 'Tìtoj:',
3536 'watchlistedit-raw-submit' => 'Agiorné la Lista',
3537 'watchlistedit-raw-done' => "La lista ëd lòn ch'as ten sot-euj a l'é stàita agiornà.",
3538 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|A l'é|As son}} giontasse {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3539 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|A l'é|As son}} gavasse via {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3540
3541 # Watchlist editing tools
3542 'watchlisttools-view' => 'S-ciairé le modifiché amportante',
3543 'watchlisttools-edit' => "Vardé e modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3544 'watchlisttools-raw' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3545
3546 # Iranian month names
3547 'iranian-calendar-m1' => 'Prim mèis Jalāli',
3548 'iranian-calendar-m2' => 'Scond mèis Jalāli',
3549 'iranian-calendar-m3' => 'Tèrs mèis Jalāli',
3550 'iranian-calendar-m4' => 'Quart mèis Jalāli',
3551 'iranian-calendar-m5' => 'Quint mèis Jalāli',
3552 'iranian-calendar-m6' => "Mèis Jalāli ch'a fa ses",
3553 'iranian-calendar-m7' => "Mèis Jalāli ch'a fa set",
3554 'iranian-calendar-m8' => "Mèis Jalāli ch'a fa eut",
3555 'iranian-calendar-m9' => "Mèis Jalāli ch'a fa neuv",
3556 'iranian-calendar-m10' => "Mèis Jalāli ch'a fa des",
3557 'iranian-calendar-m11' => "Mèis Jalāli ch'a fa óndes",
3558 'iranian-calendar-m12' => "Meis Jalāli ch'a fa dódes",
3559
3560 # Signatures
3561 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|ciaciarade]])',
3562
3563 # Core parser functions
3564 'unknown_extension_tag' => "Tichëtta d'estension «$1» pa conossùa",
3565 'duplicate-defaultsort' => "'''Atension:''' La ciav d'ordinament ëstàndard «$2» a pija ël pòst ëd cola ëd prima «$1».",
3566
3567 # Special:Version
3568 'version' => 'Version',
3569 'version-extensions' => 'Estension anstalà',
3570 'version-specialpages' => 'Pàgine speciaj',
3571 'version-parserhooks' => 'Gancio dël dëscompositor',
3572 'version-variables' => 'Variàbij',
3573 'version-antispam' => 'Prevension dla rumenta',
3574 'version-skins' => 'Pej',
3575 'version-other' => 'Àutr',
3576 'version-mediahandlers' => 'Gestor multimojen',
3577 'version-hooks' => 'Gancio',
3578 'version-extension-functions' => "Fonsion dj'estension",
3579 'version-parser-extensiontags' => "Tichëtte dj'estension conossùe dal dëscompositor",
3580 'version-parser-function-hooks' => 'Gancio për le fonsion dël dëscompositor',
3581 'version-hook-name' => 'Nòm dël gancio',
3582 'version-hook-subscribedby' => 'A son scrivusse',
3583 'version-version' => '(Version $1)',
3584 'version-license' => 'Licensa',
3585 'version-poweredby-credits' => "Costa wiki-sì a marcia mersì a '''[//www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', licensa © 2001-$1 $2.",
3586 'version-poweredby-others' => 'àutri',
3587 'version-credits-summary' => 'I tnoma a aringrassié le përson-e sì-dapress për soa contribussion a [[Special:Version|MediaWiki]].',
3588 'version-license-info' => "MediaWiki a l'é un programa lìber; a peul passelo an gir o modifichelo sota le condission dla Licensa Pùblica General GNU coma publicà da la Free Software Foundation; o la version 2 dla licensa o (a soa decision) qualsëssìa version apress.
3589
3590 MediaWiki a l'é distribuì ant la speransa che a sia ùtil, ma SENSA GNUN-A GARANSÌA; sensa gnanca la garansìa implìcita ëd COMERSIABILITA' o d'ADATAMENT A UN BUT PARTICOLAR. Ch'a lesa la Licensa General Pùblica GNU per pi 'd detaj.
3591
3592 A dovrìa avèj arseivù [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING na còpia dla Licensa Pùblica General GNU] ansema a sto programa-sì; dësnò, ch'a scriva a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html ch'a la lesa an linia].",
3593 'version-software' => 'Programa anstalà',
3594 'version-software-product' => 'Prodot',
3595 'version-software-version' => 'Version',
3596 'version-entrypoints' => "Anliure dij pont d'intrada",
3597 'version-entrypoints-header-entrypoint' => "Pont d'intrada",
3598 'version-entrypoints-header-url' => "Adrëssa an sl'aragnà",
3599 'version-entrypoints-articlepath' => '[https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:$wgArticlePath Senté d\'artìcol]',
3600
3601 # Special:FileDuplicateSearch
3602 'fileduplicatesearch' => "Arsërca dj'archivi dobi",
3603 'fileduplicatesearch-summary' => "Arsërca dj'archivi dobi a parte dal valor d'ordinament.",
3604 'fileduplicatesearch-legend' => 'Arsërca ëd na dobia',
3605 'fileduplicatesearch-filename' => "Nòm dl'archivi:",
3606 'fileduplicatesearch-submit' => 'Arsërca',
3607 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pontin<br />Amzure: $3<br />Sòrt MIME: $4',
3608 'fileduplicatesearch-result-1' => "Pa gnun dobion për l'archivi «$1».",
3609 'fileduplicatesearch-result-n' => "A-i {{PLURAL:$2|é 'n dobion midem|son $2 dobion midem}} ëd l'archivi «$1».",
3610 'fileduplicatesearch-noresults' => "Gnun archivi ciamà «$1» a l'é stàit trovà.",
3611
3612 # Special:SpecialPages
3613 'specialpages' => 'Pàgine Speciaj',
3614 'specialpages-note' => '----
3615 * Pàgine speciaj normaj.
3616 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàgine speciaj riservà.</span>
3617 * <span class="mw-specialpagecached">Pàgine speciaj mach an memòria local (a peulo esse veje).</span>',
3618 'specialpages-group-maintenance' => 'Rapòrt ëd manutension',
3619 'specialpages-group-other' => 'Àutre pàgine speciaj',
3620 'specialpages-group-login' => 'Intré ant ël sistema / creé un cont',
3621 'specialpages-group-changes' => 'Ùltime modìfiche e registr',
3622 'specialpages-group-media' => "Rapòrt e amportassion d'archivi multimojen",
3623 'specialpages-group-users' => 'Utent e drit',
3624 'specialpages-group-highuse' => 'Pàgine motobin dovrà',
3625 'specialpages-group-pages' => 'Liste ëd pàgine',
3626 'specialpages-group-pagetools' => 'Utiss për le pàgine',
3627 'specialpages-group-wiki' => 'Dat e utiss ëd la wiki',
3628 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgine speciaj ëd ridiression',
3629 'specialpages-group-spam' => 'Utiss contra la rumenta',
3630
3631 # Special:BlankPage
3632 'blankpage' => 'Pàgina bianca',
3633 'intentionallyblankpage' => "Costa pàgina a l'é lassà veuida a pòsta.",
3634
3635 # External image whitelist
3636 'external_image_whitelist' => " #Lassé costa riga-sì pròpi 'me ch'a l'é<pre>
3637 #Buté ij fragment d'espression regolar (mach la part che a va antra le //) sì-sota
3638 #Coste-sì a saran confrontà con le liure dle figure esterne
3639 #Cole che as cobio a saran visualisà com figure, dësnò a sarà mach mostrà na liura a la figura
3640 #Le linie che a ancamin-o con # a saran tratà com coment
3641 #La lista a l'é indiferenta a minùscol o majùscol
3642
3643 #Buté tùit ij fragment d'espression regolar sota sta linia-sì. Lassé costa linia pròpi com a l'é</pre>",
3644
3645 # Special:Tags
3646 'tags' => 'Tichëtte ëd le modìfiche vàlide',
3647 'tag-filter' => 'Filtror ëd le [[Special:Tags|tichëtte]]:',
3648 'tag-filter-submit' => 'Filtror',
3649 'tags-title' => 'Tichëtte',
3650 'tags-intro' => 'Costa pàgina a lista le tichëtte che ël programa a peul dovré për marché na modìfica, e sò significà.',
3651 'tags-tag' => 'Nòm ëd la tichëtta',
3652 'tags-display-header' => 'Aparensa ant la lista dle modìfiche',
3653 'tags-description-header' => 'Descrission completa dël significà',
3654 'tags-hitcount-header' => 'Modìfiche con tichëtta',
3655 'tags-edit' => 'modifiché',
3656 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiament}}',
3657
3658 # Special:ComparePages
3659 'comparepages' => 'Confronté dle pàgine',
3660 'compare-selector' => 'Confronté le revision dle pàgine',
3661 'compare-page1' => 'Pàgina 1',
3662 'compare-page2' => 'Pàgina 2',
3663 'compare-rev1' => 'Revision 1',
3664 'compare-rev2' => 'Revision 2',
3665 'compare-submit' => 'Confronté',
3666 'compare-invalid-title' => "Ël tìtol ch'a l'ha spessificà a va pa bin.",
3667 'compare-title-not-exists' => "Ël tìtol ch'a l'ha spessificà a esist pa.",
3668 'compare-revision-not-exists' => "La revision che a l'ha spessificà a esist pa.",
3669
3670 # Database error messages
3671 'dberr-header' => "Sta wiki-sì a l'ha un problema",
3672 'dberr-problems' => "An dëspias!
3673 Ës sit a l'ha dle dificoltà técniche.",
3674 'dberr-again' => "Ch'a speta chèiche minute e ch'a preuva torna a carié.",
3675 'dberr-info' => '(Conession al servent ëd base ëd dàit impossìbil: $1)',
3676 'dberr-usegoogle' => 'Antratant a peul prové a sërché con Google.',
3677 'dberr-outofdate' => "Ch'a ten-a da ment che soe indesassion dij nòstri contnù a podrìo esse nen agiornà.",
3678 'dberr-cachederror' => "Costa-sì a l'é na còpia an memòria local ëd la pàgina ciamà, e a peul esse nen agiornà.",
3679
3680 # HTML forms
3681 'htmlform-invalid-input' => "A-i son dij problema con cheidun dij valor ch'a l'ha butà",
3682 'htmlform-select-badoption' => "Ël valor che a l'ha spessificà a l'é pa n'opsion vàlida.",
3683 'htmlform-int-invalid' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é pa n'antregh.",
3684 'htmlform-float-invalid' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é pa un nùmer.",
3685 'htmlform-int-toolow' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é sota al mìnim ëd $1.",
3686 'htmlform-int-toohigh' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é dzora al màssim ëd $1.",
3687 'htmlform-required' => 'A-i é dabzògn ëd cost valor',
3688 'htmlform-submit' => 'Mandé',
3689 'htmlform-reset' => 'Gavé le modìfiche',
3690 'htmlform-selectorother-other' => 'Àutr',
3691
3692 # SQLite database support
3693 'sqlite-has-fts' => '$1 con arserca an test pien mantnùa',
3694 'sqlite-no-fts' => '$1 sensa arserca an test pien mantnùa',
3695
3696 # New logging system
3697 'logentry-delete-delete' => "$1 a l'ha scancelà la pàgina $3",
3698 'logentry-delete-restore' => "$1 a l'ha ripristinà la pàgina $3",
3699 'logentry-delete-event' => "$1 a l'ha modificà la visibilità ëd {{PLURAL:$5|n'event dël registr|$5 event dël registr}} dzora $3: $4",
3700 'logentry-delete-revision' => "$1 a l'ha modificà la visibilità ëd {{PLURAL:$5|na revision|$5 revision}} dzora la pàgina $3: $4",
3701 'logentry-delete-event-legacy' => "$1 a l'ha modificà la visibilità dj'eveniment dël registr dzora $3",
3702 'logentry-delete-revision-legacy' => "$1 a l'ha modificà la visibilità dle revision dzora la pàgina $3",
3703 'logentry-suppress-delete' => "$1 a l'ha eliminà la pàgina $3",
3704 'logentry-suppress-event' => "$1 a l'ha modificà segretament la visibilità ëd {{PLURAL:$5|n'eveniment dël registr|$5 eveniment dël registr}} dzora $3: $4",
3705 'logentry-suppress-revision' => "$1 a l'ha modificà segretament la visibilità ëd {{PLURAL:$5|na revision|$5 revision}} dzora la pàgina $3: $4",
3706 'logentry-suppress-event-legacy' => "$1 l'ha modificà segretament la visibilità dj'evenimentt dël registr dzora $3",
3707 'logentry-suppress-revision-legacy' => "$1 a l'ha modificà segretament la visibilità dle revision dzora la pàgina $3",
3708 'revdelete-content-hid' => 'contnù stërmà',
3709 'revdelete-summary-hid' => 'resumé dle modìfiche stërmà',
3710 'revdelete-uname-hid' => 'stranòm stërmà',
3711 'revdelete-content-unhid' => 'contnù dëscoatà',
3712 'revdelete-summary-unhid' => 'resumé dle modìfiche dëscoatà',
3713 'revdelete-uname-unhid' => 'stranòm dëscoatà',
3714 'revdelete-restricted' => "restrission aplicà a j'aministrator",
3715 'revdelete-unrestricted' => "restrission për j'aministrator gavà",
3716 'logentry-move-move' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4",
3717 'logentry-move-move-noredirect' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4 sensa lassé na ridiression",
3718 'logentry-move-move_redir' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4 ansima a na ridiression",
3719 'logentry-move-move_redir-noredirect' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4 ansima a na ridiression sensa lassé na ridiression",
3720 'logentry-patrol-patrol' => "$1 a l'ha marcà la revision $4 dla pàgina $3 'me controlà",
3721 'logentry-patrol-patrol-auto' => "$1 a l'ha marcà automaticament la revision $4 dla pàgina $3 'me controlà",
3722 'logentry-newusers-newusers' => "Ël cont utent $1 a l'é stàit creà",
3723 'logentry-newusers-create' => "Ël cont utent $1 a l'é stàit creà",
3724 'logentry-newusers-create2' => "Ël cont utent $3 a l'é stàit creà da $1",
3725 'logentry-newusers-autocreate' => "Ël cont $1 a l'é stàit creà an automàtich",
3726 'logentry-rights-rights' => "$1 a l'ha tramudà l'apartenesa a la partìa për $3 da $4 a $5",
3727 'logentry-rights-rights-legacy' => "$1 a l'ha tramudà l'apartenensa a la partìa për $3",
3728 'logentry-rights-autopromote' => "$1 a l'é stàit automaticament promovù da $4 a $5",
3729 'rightsnone' => '(gnun)',
3730
3731 # Feedback
3732 'feedback-bugornote' => "S'a l'é pront a descrive un problema técnich an detaj, për piasì ch'a [$1 signala un bigat].
3733 Dësnò, a peul dovré ël formolari semplificà sì-sota. Sò coment a sarà giontà a la pàgina «[$3 $2]», con sò stranòm.",
3734 'feedback-subject' => 'Soget:',
3735 'feedback-message' => 'Mëssagi:',
3736 'feedback-cancel' => 'Anulé',
3737 'feedback-submit' => 'Spedì ij coment',
3738 'feedback-adding' => 'Gionta dij coment a la pàgina...',
3739 'feedback-error1' => "Eror: Arzultà ëd l'API nen arconossù",
3740 'feedback-error2' => 'Eror: Modìfica falìa',
3741 'feedback-error3' => "Eror: gnun-e rispòste da l'API",
3742 'feedback-thanks' => 'Mersì! Sò coment a l\'é stàit publicà an sla pàgina "[$2 $1]".',
3743 'feedback-close' => 'Fàit',
3744 'feedback-bugcheck' => "Bin fàit! Ch'a contròla mach ch'a sia pa già un dij [$1 bigat conossù].",
3745 'feedback-bugnew' => "I l'heu controlà. Signalé n'eror neuv.",
3746
3747 # Search suggestions
3748 'searchsuggest-search' => 'Arserché',
3749 'searchsuggest-containing' => 'contenent ...',
3750
3751 # API errors
3752 'api-error-badaccess-groups' => "Chiel a peul pa carié d'archivi su costa wiki.",
3753 'api-error-badtoken' => 'Eror antern: sìmbol pa bon.',
3754 'api-error-copyuploaddisabled' => 'Le carie a travers ëd liure a son disabilità ansima a cost servent.',
3755 'api-error-duplicate' => "A-i {{PLURAL:$1|é [$2 n'àutr archivi]|son [$2 àutri archivi]}} già an sël sit col ël midem contnù.",
3756 'api-error-duplicate-archive' => "A-i {{PLURAL:$1|era [$2 n'àutr archivi]|ero [$2 àutri archivi]}} già an sël sit con ël midem contnù, ma {{PLURAL:$1|a l'é stàit|a son ëstàit}} ëscancelà.",
3757 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => "Dupliché {{PLURAL:$1|l'archivi|j'archivi}} ch'a son già stàit ëscancelà",
3758 'api-error-duplicate-popup-title' => "Dupliché {{PLURAL:$1|l'archivi|j'archivi}}",
3759 'api-error-empty-file' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era veuid.",
3760 'api-error-emptypage' => "La creassion ëd pàgine neuve veujde a l'é nen përmëttùa.",
3761 'api-error-fetchfileerror' => "Eror antern: quaicòs a l'é andàit mal antramentre ch'as arcuperava l'archivi.",
3762 'api-error-fileexists-forbidden' => "N'archivi con nòm «$1» a esist già, e a peul pa esse dzorascrivù.",
3763 'api-error-fileexists-shared-forbidden' => "N'archivi con nòm «$1» a esist già ant ël depòsit condivis ëd j'archivi, e a peul pa esse dzorascrivù.",
3764 'api-error-file-too-large' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era tròp gròss.",
3765 'api-error-filename-tooshort' => "Ël nòm ëd l'archivi a l'é tròp curt.",
3766 'api-error-filetype-banned' => "Costa sòrt d'archivi a l'é proibìa.",
3767 'api-error-filetype-banned-type' => "$1 {{PLURAL:$4|a l'é na sòrt d'archivi proibìa|a son ëd sòrt d'archivi proibìe}}. {{PLURAL:$3|La sòrt d'archivi consentìa a l'é|Le sòrt d'archivi consentìe a son}} $2.",
3768 'api-error-filetype-missing' => "L'archivi a l'é sensa estension.",
3769 'api-error-hookaborted' => "La modìfica ch'a l'ha provà a fé a l'é stàita blocà dal gancio ëd n'estension.",
3770 'api-error-http' => 'Eror antern: As peul pa coleghesse al servent.',
3771 'api-error-illegal-filename' => "Ël nòm dl'archivi a l'é nen consentì.",
3772 'api-error-internal-error' => "Eror antern: Cheicòs a l'é andàit mal con ël tratament ëd soa amportassion an sla wiki.",
3773 'api-error-invalid-file-key' => 'Eror antern: archivi pa trovà ant la memòria a temp.',
3774 'api-error-missingparam' => "Eror antern: paràmetr mancant ant l'arcesta.",
3775 'api-error-missingresult' => "Eror antern: as peul pa determiné se la còpia a l'é andàita bin.",
3776 'api-error-mustbeloggedin' => "A dev esse intrà ant ël sistema për carié dj'archivi.",
3777 'api-error-mustbeposted' => "Eror antern: L'arcesta a l'ha da manca d'HTTP POST.",
3778 'api-error-noimageinfo' => "Ël cariament a l'é andàit bin, ma ël servent a l'ha dane gnun-e anformassion an sl'archivi.",
3779 'api-error-nomodule' => 'Eror antern: gnun mòdoj ëd caria ampostà.',
3780 'api-error-ok-but-empty' => 'Eror antern: Gnun-a rispòsta dal servent.',
3781 'api-error-overwrite' => "Dzorascrive ansima a n'archivi esistent a l'é nen përmëttù.",
3782 'api-error-stashfailed' => "Eror antern: ël servent a l'ha pa podù memorisé l'archivi a temp.",
3783 'api-error-timeout' => "Ël servent a l'ha pa rëspondù ant ël temp ëspetà.",
3784 'api-error-unclassified' => "A l'é capitaje n'eror nen conossù.",
3785 'api-error-unknown-code' => 'Eror sconossù: «$1».',
3786 'api-error-unknown-error' => "Eror antern: Cheicòs a l'é andàit mal quand a l'é provasse a carié sò archivi.",
3787 'api-error-unknown-warning' => 'Avis pa conossù: $1',
3788 'api-error-unknownerror' => 'Eror sconossù: «$1».',
3789 'api-error-uploaddisabled' => "Ël cariagi a l'é disabilità su sta wiki.",
3790 'api-error-verification-error' => "Cost archivi a peul esse danegià, o avèj l'estension sbalià.",
3791
3792 # Durations
3793 'duration-seconds' => '$1 {{PLURAL:$1|second|second}}',
3794 'duration-minutes' => '$1 {{PLURAL:$1|minuta|minute}}',
3795 'duration-hours' => '$1 {{PLURAL:$1|ora|ore}}',
3796 'duration-days' => '$1 {{PLURAL:$1|di|di}}',
3797 'duration-weeks' => '$1 {{PLURAL:$1|sman-a|sman-e}}',
3798 'duration-years' => '$1 {{PLURAL:$1|ann|agn}}',
3799 'duration-decades' => "$1 {{PLURAL:$1|desen-a d'agn|desen-e d'agn}}",
3800 'duration-centuries' => '$1 {{PLURAL:$1|sécol|sécoj}}',
3801 'duration-millennia' => '$1 {{PLURAL:$1|milenari|milenari}}',
3802
3803 );