Merge "Add test to validate special page aliases"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Ligure (Ligure)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Dario vet
11 * @author Dedee
12 * @author Gastaz
13 * @author Giromin Cangiaxo
14 * @author Malafaya
15 * @author Urhixidur
16 * @author ZeneizeForesto
17 */
18
19 $fallback = 'it';
20
21 $namespaceNames = array(
22 NS_MEDIA => 'Media',
23 NS_SPECIAL => 'Speçiale',
24 NS_TALK => 'Discûscion',
25 NS_USER => 'Utente',
26 NS_USER_TALK => 'Discûscioîn_ûtente',
27 NS_PROJECT_TALK => 'Discûscioîn_$1',
28 NS_FILE => 'Immaggine',
29 NS_FILE_TALK => 'Discûscioîn_immaggine',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discûscioîn_MediaWiki',
31 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discûscioîn_template',
32 NS_HELP => 'Agiûtto',
33 NS_HELP_TALK => 'Discûscioîn_agiûtto',
34 NS_CATEGORY => 'Categorîa',
35 NS_CATEGORY_TALK => 'Discûscioîn_categorîa',
36 );
37
38 $namespaceAliases = array(
39 'Speciale' => NS_SPECIAL,
40 'Discussione' => NS_TALK,
41 'Discussioni_utente' => NS_USER_TALK,
42 'Discussioni_$1' => NS_PROJECT_TALK,
43 'Immagine' => NS_FILE,
44 'Discussioni_immagine' => NS_FILE_TALK,
45 'Discussioni_MediaWiki' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
46 'Discussioni_template' => NS_TEMPLATE_TALK,
47 'Aiuto' => NS_HELP,
48 'Discussioni_aiuto' => NS_HELP_TALK,
49 'Categoria' => NS_CATEGORY,
50 'Discussioni_categoria' => NS_CATEGORY_TALK,
51 );
52
53 $specialPageAliases = array(
54 'Allmessages' => array( 'Messaggi' ),
55 'Allpages' => array( 'Tûtte e paggine' ),
56 'Ancientpages' => array( 'Paggine meno reçenti' ),
57 'Block' => array( 'Blocca' ),
58 'Booksources' => array( 'RiçercaISBN' ),
59 'Categories' => array( 'Categorîe' ),
60 'ChangePassword' => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ),
61 'Confirmemail' => array( 'Comferma l\'e-mail' ),
62 'Contributions' => array( 'Contribûti' ),
63 'Deadendpages' => array( 'Paggine sensa sciortîa' ),
64 'Emailuser' => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ),
65 'Export' => array( 'Esporta' ),
66 'Fewestrevisions' => array( 'Paggine con meno revixoîn' ),
67 'Import' => array( 'Importa' ),
68 'BlockList' => array( 'IP bloccæ' ),
69 'Listadmins' => array( 'Amministratoî' ),
70 'Listbots' => array( 'Bot' ),
71 'Listfiles' => array( 'Immaggini' ),
72 'Listredirects' => array( 'Rediression' ),
73 'Listusers' => array( 'Utenti' ),
74 'Lockdb' => array( 'BloccaDB' ),
75 'Log' => array( 'Registri', 'Registro' ),
76 'Lonelypages' => array( 'Paggine orfane' ),
77 'Longpages' => array( 'Paggine ciû longhe' ),
78 'MIMEsearch' => array( 'RiçercaMIME' ),
79 'Mostcategories' => array( 'Paggine con ciû categorîe' ),
80 'Mostimages' => array( 'Immaggini ciû domandæ' ),
81 'Mostlinked' => array( 'Paggine ciû domandæ' ),
82 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorîe ciû domandæ' ),
83 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Template ciû domandæ' ),
84 'Mostrevisions' => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ),
85 'Movepage' => array( 'Sposta' ),
86 'Mycontributions' => array( 'Mæ Contribûti' ),
87 'Mypage' => array( 'Mæ Paggina Utente' ),
88 'Mytalk' => array( 'Mæ Discûscioîn' ),
89 'Newimages' => array( 'Immaggini reçenti' ),
90 'Newpages' => array( 'Paggine ciû reçenti' ),
91 'Popularpages' => array( 'Paggine ciû viscitæ' ),
92 'Preferences' => array( 'Preferense' ),
93 'Prefixindex' => array( 'Prefisci' ),
94 'Protectedpages' => array( 'Paggine protezûe' ),
95 'Protectedtitles' => array( 'Tittoli protezûi' ),
96 'Randompage' => array( 'Paggina a brettio' ),
97 'Randomredirect' => array( 'Rediression a brettio' ),
98 'Recentchanges' => array( 'Ûrtime modiffiche' ),
99 'Recentchangeslinked' => array( 'Modiffiche correlæ' ),
100 'Revisiondelete' => array( 'Scassa revixon' ),
101 'Search' => array( 'Riçerca', 'Çerca' ),
102 'Shortpages' => array( 'Paggine ciû cûrte' ),
103 'Specialpages' => array( 'Paggine speçiali' ),
104 'Statistics' => array( 'Statistighe' ),
105 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorîe sensa categorîa' ),
106 'Uncategorizedimages' => array( 'Immaggini sensa categorîa' ),
107 'Uncategorizedpages' => array( 'Paggine sensa categorîa' ),
108 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Template sensa categorîa' ),
109 'Unlockdb' => array( 'SbloccaDB' ),
110 'Unusedcategories' => array( 'Categorîe sensa ûso' ),
111 'Unusedimages' => array( 'Immaggini sensa ûso' ),
112 'Unusedtemplates' => array( 'Template sensa ûso' ),
113 'Unwatchedpages' => array( 'Paggine no osservæ' ),
114 'Upload' => array( 'Carrega' ),
115 'Userlogin' => array( 'Intra', 'Registrate' ),
116 'Userlogout' => array( 'Sciorti' ),
117 'Userrights' => array( 'Permissi utente' ),
118 'Version' => array( 'Verscion' ),
119 'Wantedcategories' => array( 'Categorîe domandæ' ),
120 'Wantedpages' => array( 'Paggine domandæ' ),
121 'Watchlist' => array( 'Osservæ speçiali' ),
122 'Whatlinkshere' => array( 'Cose appunta chì' ),
123 'Withoutinterwiki' => array( 'Sensa Interwiki' ),
124 );
125
126 $messages = array(
127 # User preference toggles
128 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti',
129 'tog-hideminor' => 'asconde e modifiche minori inte ùrtime modifiche',
130 'tog-hidepatrolled' => 'Ascondi e modifiche verificæ inte ùrtime modifiche',
131 'tog-newpageshidepatrolled' => "Ascondi e paggine verificæ da l'elenco de paggine ciù reçenti",
132 'tog-extendwatchlist' => "mostra tùtte e modifiche a-i osservæ speciali, non solo l'urtima",
133 'tog-usenewrc' => 'Ammuggia pe paggina e modifiche in urtime modifiche e sotta oservaçion (serve o Javascript)',
134 'tog-numberheadings' => 'Nùmeraçion aotomàtica di tìtoli de seçión',
135 'tog-showtoolbar' => 'Fanni vedde a barra di strumenti de modìffica (serve JavaScript)',
136 'tog-editondblclick' => 'Modifica e paggine co-o doggio clic (serve Javascrpt)',
137 'tog-editsectiononrightclick' => 'Modifica e seçión co-o clic drito in sciô tìtolo (serve Javascipt)',
138 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine (a-o màscimo pe $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
139 'tog-watchcreations' => 'Azonzi e paggine che creo e i file che carrego a-i oservæ speciâli',
140 'tog-watchdefault' => 'Azonzi e paggine e i files che modiffico a-i mæ sotta oservaçion',
141 'tog-watchmoves' => 'Azonzi e paggine e i file che mescio a-i mæ sotta oservaçion',
142 'tog-watchdeletion' => 'Azonzi e paggine e i files che scancello a-i mæ sotta oservaçion',
143 'tog-minordefault' => 'Indica de longo comme menô e modiffiche',
144 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ",
145 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento",
146 'tog-enotifwatchlistpages' => "Famme savéi via e-mail quande 'na paggina o in file inti mæ osservæ a ven cangiâ.",
147 'tog-enotifusertalkpages' => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.",
148 'tog-enotifminoredits' => 'Inviami una email pe e modifiche menoî ascì de pagine e di file',
149 'tog-enotifrevealaddr' => 'Mostra o mæ indirizzo e-mail inti messaggi de notifica',
150 'tog-shownumberswatching' => "Mostra o numero di utenti che tegnan d'oeuggio sta pagina",
151 'tog-oldsig' => 'Firma attuale:',
152 'tog-fancysig' => 'Tratta a firma comme wikitesto (sensa un collegamento aotomatico)',
153 'tog-uselivepreview' => "Doeuvia l'anteprimma in diretta (ghe voeu o JavaScript)(sperimentâ)",
154 'tog-watchlisthideown' => "Ascondi e mæ modiffiche da-a lista che tegno d'oeuggio",
155 'tog-watchlisthidebots' => "Ascondi e modiffiche di bot da-a lista che tegno d'oeuggio",
156 'tog-watchlisthideminor' => "Ascondi e modiffiche menoî da-a lista che tegno d'oeuggio",
157 'tog-watchlisthideliu' => "Ascondi e modiffiche di utenti intræ da-a lista che tegno d'oeuggio",
158 'tog-watchlisthideanons' => "Ascondi e modiffiche di utenti anonnimi da-a lista che tegno d'oeuggio",
159 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Ascondi e modiffiche za controllæ da-a lista che tegno d'oeuggio",
160 'tog-ccmeonemails' => "Mandime 'na coppia de e-mail che mando a-i atri utenti",
161 'tog-diffonly' => 'No mostrâ o contegnuo da paggina sotta o confronto tra verscioin',
162 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose',
163 'tog-norollbackdiff' => "Ometti o confronto tra verscioin doppo ch'ho fæto o ripristino",
164 'tog-useeditwarning' => "Avertime se lascio 'na paggina de modiffica sens'avei sarvou i cangi",
165
166 'underline-always' => 'Sempre',
167 'underline-never' => 'Mâi',
168
169 # Font style option in Special:Preferences
170 'editfont-style' => "Stile do carattere de l'aera de modiffica",
171
172 # Dates
173 'sunday' => 'Domenega',
174 'monday' => 'Lunedì',
175 'tuesday' => 'Martedì',
176 'wednesday' => 'Mäcordì',
177 'thursday' => 'Zeuggia',
178 'friday' => 'Venardì',
179 'saturday' => 'Sabbo',
180 'sun' => 'Dom',
181 'mon' => 'Lun',
182 'tue' => 'Mar',
183 'wed' => 'Mäc',
184 'thu' => 'Zeu',
185 'fri' => 'Ven',
186 'sat' => 'Sab',
187 'january' => 'Zenâ',
188 'february' => 'Frevâ',
189 'march' => 'Marso',
190 'april' => 'Arvî',
191 'may_long' => 'Mazzo',
192 'june' => 'Zûgno',
193 'july' => 'Lûggio',
194 'august' => 'Agosto',
195 'september' => 'Setenbre',
196 'october' => 'Ôtobre',
197 'november' => 'Novembre',
198 'december' => 'Dexembre',
199 'january-gen' => 'Zenâ',
200 'february-gen' => 'Frevâ',
201 'march-gen' => 'Marso',
202 'april-gen' => 'Arvî',
203 'may-gen' => 'Mazzo',
204 'june-gen' => 'Zûgno',
205 'july-gen' => 'Lûggio',
206 'august-gen' => 'Agosto',
207 'september-gen' => 'Settembre',
208 'october-gen' => 'Ötobre',
209 'november-gen' => 'Novembre',
210 'december-gen' => 'Dexembre',
211 'jan' => 'Zen',
212 'feb' => 'Fre',
213 'mar' => 'Mar',
214 'apr' => 'Arv',
215 'may' => 'Maz',
216 'jun' => 'Zûg',
217 'jul' => 'Lûg',
218 'aug' => 'Ago',
219 'sep' => 'Set',
220 'oct' => 'Öto',
221 'nov' => 'Nov',
222 'dec' => 'Dex',
223 'january-date' => '$1 zenâ',
224 'february-date' => '$1 frevâ',
225 'march-date' => '$1 março',
226 'april-date' => '$1 arvî',
227 'may-date' => '$1 mazzo',
228 'june-date' => '$1 zugno',
229 'july-date' => '$1 luggio',
230 'september-date' => '$1 setenbre',
231 'october-date' => '$1 otobre',
232 'december-date' => '$1 dexenbre',
233
234 # Categories related messages
235 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}',
236 'category_header' => 'Pàgine inta categorîa "$1"',
237 'subcategories' => 'Sottocategorîe',
238 'category-media-header' => 'Media inta categorîa "$1"',
239 'category-empty' => "''Pe òua sta categorîa a no contegne pàgine ò file murtimediæ.''",
240 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria ascoza|Categorie ascoze}}',
241 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse',
242 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categoria a contegne sôlo 'na sottocategoria, chi de segoito.|Sta categoria a contegne {{PLURAL:$1|a sottocategoria indicâ|e $1 sottocategorie indicæ}} di segoito, pe in totale de $2.}}",
243 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
244 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Questa categoria a contegne solo sta pagina chì.|Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|a pagina indicâ|e $1 pagine indicæ}} chì de sotta , insce 'n totale de $2.}}",
245 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
246 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categoria a conten solo sto file.|{{PLURAL:$1|Sto file o l'é|Sti $1 file son}} inte sta categoria, pe 'n totale de $2.}}",
247 'category-file-count-limited' => 'Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|o file indicao|i $1 file indicæ}} chi de sotta.',
248 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
249 'index-category' => 'Paggine indiçizzæ',
250 'noindex-category' => 'Pàgine sénsa indiçe',
251 'broken-file-category' => 'Paggine con di colegamenti a di file che no ghe son',
252
253 'about' => 'Informaçioìn',
254 'article' => 'Pagina de i contenùi',
255 'newwindow' => "(O s'arve inte 'n âtro barcon)",
256 'cancel' => 'Scancella',
257 'moredotdotdot' => 'De ciû...',
258 'morenotlisted' => 'Atro...',
259 'mypage' => 'Paggina',
260 'mytalk' => 'Discuscioin',
261 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
262 'navigation' => 'Navegaçión',
263 'and' => '&#32;e',
264
265 # Cologne Blue skin
266 'qbfind' => 'Attrêuva',
267 'qbbrowse' => 'Navvega',
268 'qbedit' => 'Cangia',
269 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina",
270 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine',
271 'faq' => 'Domande frequenti',
272 'faqpage' => 'Project:Domande frequente',
273
274 # Vector skin
275 'vector-action-addsection' => 'Azónzi discusción',
276 'vector-action-delete' => 'Scancella',
277 'vector-action-move' => 'Mescia',
278 'vector-action-protect' => 'Protezi',
279 'vector-action-undelete' => 'Recuppera',
280 'vector-action-unprotect' => 'Cangia a proteçion',
281 'vector-view-create' => 'Crea',
282 'vector-view-edit' => 'Càngia',
283 'vector-view-history' => 'Fanni védde a Stöia',
284 'vector-view-view' => 'Lêzi',
285 'vector-view-viewsource' => 'Veddi a sorgénte',
286 'actions' => 'Açioìn',
287 'namespaces' => 'Namespaces',
288 'variants' => 'Diferense',
289
290 'navigation-heading' => 'Menu de navegaçion',
291 'errorpagetitle' => 'Erô',
292 'returnto' => 'Torna a $1.',
293 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
294 'help' => 'Agiùtto',
295 'search' => 'Çerca',
296 'searchbutton' => 'Çerca',
297 'go' => 'Vanni',
298 'searcharticle' => 'Vanni',
299 'history' => 'Stöia da pàgina',
300 'history_short' => 'Stöia',
301 'updatedmarker' => 'modificâ da-a mæ urtima vixita',
302 'printableversion' => 'Verscion da stanpâ',
303 'permalink' => 'Ingancio fisso',
304 'print' => 'Stampa',
305 'edit' => 'Càngia',
306 'create' => 'Crea',
307 'editthispage' => "Modificâ 'sta pagina",
308 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina",
309 'delete' => 'Scancella',
310 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina",
311 'undeletethispage' => 'Recuppera sta paggina',
312 'undelete_short' => 'Recuppera {{PLURAL:$1|una revixon|$1 revixoin}}',
313 'protect' => 'Protezi',
314 'protect_change' => 'cangia',
315 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.",
316 'unprotect' => 'Càngia proteçión',
317 'unprotectthispage' => 'Càngia a proteçión de sta paggina',
318 'newpage' => 'Nêuva pàgina',
319 'talkpage' => 'Paggina de discuscion',
320 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
321 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
322 'personaltools' => 'Strùmenti personâli',
323 'postcomment' => 'Noeuva seçion',
324 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
325 'talk' => 'Ciæti',
326 'views' => 'Vìxite',
327 'toolbox' => 'Arneixi',
328 'userpage' => 'Veddi a paggina utente',
329 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
330 'imagepage' => 'Vizualizza a paggina do file',
331 'mediawikipage' => 'Vizualizza o messaggio',
332 'templatepage' => 'Vizualizza o modello',
333 'viewhelppage' => "Vizualizza a paggina d'agiutto",
334 'categorypage' => 'Veddi a paggina da categoria',
335 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
336 'otherlanguages' => 'In âtre lengóe',
337 'redirectedfrom' => '(Rendirissou da $1)',
338 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento',
339 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.",
340 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
341 'protectedpage' => 'Paggina protetta',
342 'jumpto' => 'Vanni a:',
343 'jumptonavigation' => 'Navegaçión',
344 'jumptosearch' => 'çerca',
345 'view-pool-error' => "Scuza ma a-o momento i server sono stracarreghi.
346 Troppi utenti çercan d' amiâ sta paggina.
347 Aspeta quarche menuto primma de çercâ torna d'accede a sta pagina.
348
349 $1",
350 'pool-errorunknown' => 'Aro sconosciuo',
351
352 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
353 'aboutsite' => 'Informaçioìn in sciô {{SITENAME}}',
354 'aboutpage' => 'Project:Informaçioìn',
355 'copyright' => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.',
356 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Driti d'autô",
357 'currentevents' => 'Atualitæ',
358 'currentevents-url' => 'Project:Atualitæ',
359 'disclaimers' => 'Avertense',
360 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generâli',
361 'edithelp' => 'Agiùtto',
362 'helppage' => 'Help:Contegnûi',
363 'mainpage' => 'Pàgina prinçipâ',
364 'mainpage-description' => 'Pagina prinçipâ',
365 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
366 'portal' => 'Pòrtego da comunitæ',
367 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comunitæ',
368 'privacy' => 'Politica in sci dæti privæ',
369 'privacypage' => 'Project:Politica in scî dæti privæ',
370
371 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso",
372 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
373 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti {{PLURAL:$2|do gruppo|de un de sti gruppi}}: $1.",
374
375 'versionrequired' => 'Ghe voeu a verscion $1 de MediaWiki',
376 'versionrequiredtext' => "Pe doeuviâ sta paggina ghe voeu a verscion $1 do software MediaWiki. Amia [[Special:Version|l'appoxita paggina]].",
377
378 'ok' => "D'accòrdio",
379 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"',
380 'youhavenewmessages' => "Ti gh'æ $1 ($2).",
381 'youhavenewmessagesfromusers' => "Ti g'hæ $1 da {{PLURAL:$3|un atro utente|$3 utenti}} ($2).",
382 'youhavenewmessagesmanyusers' => "Ti g'hæ $1 da tanti utenti ($2).",
383 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un noeuvo messaggio|noeuvi messaggi}}',
384 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|urtima modifica|urtime modifiche}}',
385 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
386 'editsection' => 'Càngia',
387 'editold' => 'càngia',
388 'viewsourceold' => 'veddi a sorgénte',
389 'editlink' => 'càngia',
390 'viewsourcelink' => 'Veddi a sorgénte',
391 'editsectionhint' => 'Càngia a seçión $1',
392 'toc' => 'Indiçe',
393 'showtoc' => 'Fâ vedde',
394 'hidetoc' => 'Asconde',
395 'collapsible-collapse' => 'Comprimmi',
396 'collapsible-expand' => 'Espandi',
397 'thisisdeleted' => 'Amia o ripristina $1?',
398 'viewdeleted' => 'Vedde $1?',
399 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una modifica scancelâ|$1 modifiche scancelæ}}',
400 'feedlinks' => 'Feed:',
401 'feed-invalid' => 'Modalitæ de sottoscriçion do feed non vallida.',
402 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1',
403 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1',
404 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"',
405 'page-atom-feed' => 'Feed Atom pe "$1"',
406 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîve)',
407 'sort-descending' => 'Ordine decrescente',
408 'sort-ascending' => 'Ordine crescente',
409
410 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
411 'nstab-main' => 'Pàgina',
412 'nstab-user' => 'Utente',
413 'nstab-media' => 'File murtimediâ',
414 'nstab-special' => 'Pàgina speçiâ',
415 'nstab-project' => 'Paggina de servissio',
416 'nstab-image' => 'Archivio',
417 'nstab-mediawiki' => 'Messaggio',
418 'nstab-template' => 'Template',
419 'nstab-help' => 'Agiûtto',
420 'nstab-category' => 'Categorîa',
421
422 # Main script and global functions
423 'nosuchaction' => 'No se poeu',
424 'nosuchactiontext' => "L'açion specificâ inta URL a no l'è vallida.
425 O che t'hæ scrito mâ, o che donque l'ea sbaliou o colegamento.
426 O magara gh'è 'na cammoa into software doeuviou da {{SITENAME}}.",
427 'nosuchspecialpage' => "Sta paggina speciale a no gh'è",
428
429 # General errors
430 'error' => 'Errô',
431 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
432 'readonly' => 'Database bloccòu',
433 'enterlockreason' => "Scrivi o motivo do blocco, e 'na stimma de quande o saiâ rimosso",
434 'missing-article' => "O database o no l'à trovòu o testo di 'na pàgina che ghe saiêiva dovûa êse co-o nómme de \"\$1\" \$2.
435
436 Spésse vòtte questo o sucede quande a vegne riciamâ, da stöia ò dò-u confronto tra revixioìn, in colegaménto a 'na pàgina scancelâ, a in confronto tra revixioìn che no ghe son ciù ò a in confronto tra revixioìn sénsa ciù a stöia.
437
438 Se coscì no fîse l'é probabile che t'aggi scoverto 'n erô into software MediaWiki.
439 Pe favô ti peu segnalâ quello che l'é sucesso a in [[Special:ListUsers/sysop|aministratô]] dîndo l'URL in questión.",
440 'missingarticle-rev' => '(nùmero da revixón: $1)',
441 'internalerror' => 'Errô interno',
442 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
443 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
444 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
445 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
446 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
447 'badtitle' => "O tìtolo o no l'è corretto.",
448 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâ o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppû o deriva da 'n errô inti collegamenti inter-lengoa o inter-wiki.",
449 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
450 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.",
451 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:",
452 'customjsprotected' => "No ti gh'æ i permessi pe cangiâ sta pagina de JavaScript percose a contegne e impostaçioin personæ de 'n atro utente",
453 'ns-specialprotected' => 'No se pœu modificâ e paggine speciali',
454 'titleprotected' => "A creaçion de 'na paggina con sto tittolo a l'è stæta bloccâ da [[User:$1|$1]].
455 A raxon a l'è: ''$2''.",
456 'exception-nologin' => "No t'ê introu",
457 'exception-nologin-text' => "Pe sta paggina ò sta açion ti gh'æ da effettuâ l'accesso inte sta wiki.",
458
459 # Virus scanner
460 'virus-scanfailed' => 'scansion fallia (codice $1)',
461 'virus-unknownscanner' => 'antivirus sconosciuo:',
462
463 # Login and logout pages
464 'yourname' => 'Nomme',
465 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
466 'yourpasswordagain' => 'Riscrivi a pòula segrétta:',
467 'createacct-yourpasswordagain' => 'Conferma a password',
468 'createacct-yourpasswordagain-ph' => "Conferma a password un'atra votta",
469 'remembermypassword' => 'Aregòrda a mæ login in sto navegatô (pe in mascimo de $1 {{PLURAL:$1|giórno|giórni}})',
470 'userlogin-remembermypassword' => 'Mantegnime collegou',
471 'userlogin-signwithsecure' => 'Adoeuvia una conescion segua',
472 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
473 'password-change-forbidden' => 'No ti peu cangiâ poula segretta in questa wiki.',
474 'login' => 'Intra',
475 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate',
476 'loginprompt' => "Pe fâ l'accesso inte {{SITENAME}} ti g'hæ da abilitâ i cookie.",
477 'userlogin' => 'Intra / Registrite',
478 'userloginnocreate' => 'Intra',
479 'logout' => 'Sciorti',
480 'userlogout' => 'Sciorti',
481 'notloggedin' => "No t'ê introu",
482 'nologin' => "No ti gh'æ ancon in acesso? '''$1'''.",
483 'nologinlink' => "Creâ 'n' utensa",
484 'createaccount' => "Crea 'n nêuvo account",
485 'gotaccount' => "Ti ghe l'æ za 'n' utensa? '''$1'''.",
486 'gotaccountlink' => 'Intra',
487 'userlogin-resetlink' => "T'æ ascordòu i teu dæti de acesso?",
488 'userlogin-resetpassword-link' => 'Reimposta a to password',
489 'userlogin-helplink' => '[[{{MediaWiki:helplogin-url}}|Agiutto co-o login]]',
490 'createacct-join' => 'Inserisci i to dæti chi sotta.',
491 'createaccountmail' => "Doeuvia una password temporanea abrettio e mandila a l'adresso de posta elettronica speçificou",
492 'createaccountreason' => 'Raxon:',
493 'createacct-imgcaptcha-ph' => "Scrivi quello che ti veddi de d'ato",
494 'createacct-submit' => 'Crea a to utensa',
495 'createacct-another-submit' => "Crea un'atra utensa",
496 'createacct-benefit-body2' => '{{PLURAL:$1|paggina|paggine}}',
497 'createacct-benefit-body3' => '{{PLURAL:$1|contribuiou|contribuioei}}',
498 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
499 'userexists' => "O nomme ûtente inserîo o l'è za doeuviao.<br />
500 Çernine 'n âtro.",
501 'loginerror' => "Errô inte l'accesso",
502 'createacct-error' => "Errô inta la creaçion de l'utença",
503 'createaccounterror' => "Imposcibbile creâ l'account: $1",
504 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
505 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu',
506 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''",
507 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.',
508 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo.',
509 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.",
510 'login-userblocked' => "St'utente o l'è bloccou. Accesso negou.",
511 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
512 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.",
513 'passwordtooshort' => 'E password devan aveighe aomanco {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 caratteri}}.',
514 'password-name-match' => "A password a dev'ese despægia da-o nomme utente.",
515 'password-login-forbidden' => "L'utilizzo de sto nomme utente e password o l'è stæto proibio.",
516 'mailmypassword' => "Invia 'na nêuva paròlla segrétta a-a mæ e-mail",
517 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
518 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o l'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4).
519 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâ a \"\$3\".
520 Se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente.
521 Se no ti ê stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti t'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti deuviando a vegia paròlla d'ordine.",
522 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".',
523 'noemailcreate' => 'Ti devi dâ un addresso e-mail vallido.',
524 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\".
525 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.",
526 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
527 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu.
528 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.",
529 'mailerror' => "Errô inte l'invio do messaggio: $1",
530 'acct_creation_throttle_hit' => "Ne dispiâxe, ma t'hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne ciû!",
531 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronica o l'è stæto autenticou o $2 a $3.",
532 'noemailprefs' => "Pe attivâ ste fonçioin ti g'hæ da mette n'adresso e-mail inte preferençe.",
533 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
534 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
535 'accountcreatedtext' => "L'utensa pe [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|msg]]) a l'é stæta creâ.",
536 'createaccount-title' => "Creaçion de 'n conto pe {{SITENAME}}",
537 'usernamehasherror' => 'O nomme utente o no poeu contegnî di caratteri hash',
538 'login-abort-generic' => "O to accesso o no l'ha avuo successo - Abortio",
539 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1',
540
541 # Email sending
542 'user-mail-no-addy' => "T'hæ çercou de mandâ un' e-mail sensa mettighe l'adresso",
543 'user-mail-no-body' => "T'hæ çercou de mandâ un'e-mail troppo curta o proppio voeua",
544
545 # Change password dialog
546 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
547 'resetpass_announce' => "T'ê introu co in codiçe temporanio de l'e-mail.Pe completâ l'accesso ti devi çerne 'na neuva poula segretta chì:",
548 'resetpass_header' => 'Cangia a pòula segretta do conto',
549 'oldpassword' => 'Vegia poula segretta',
550 'newpassword' => 'Neuva poula segretta',
551 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
552 'resetpass_submit' => 'Çerni a poula segretta e intra',
553 'changepassword-success' => "O cangio de password o l'é anæto ben!",
554 'resetpass_forbidden' => "No l'é poscìbile cangiâ e paròlle segrétte",
555 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cangia a password',
556 'resetpass-submit-cancel' => 'Anulla',
557
558 # Special:PasswordReset
559 'passwordreset-username' => 'Nomme utente',
560 'passwordreset-email' => 'Addresso e-mail:',
561 'passwordreset-emailtitle' => 'Dettaggi account sciu {{SITENAME}}',
562 'passwordreset-emailelement' => 'Nomme utente: $1
563 Poula segretta temporannia: $2',
564
565 # Special:ChangeEmail
566 'changeemail' => "Cangia l'adresso e-mail",
567 'changeemail-header' => "Cangia l'adresso e-mail de questa utensa",
568 'changeemail-newemail' => 'Noeuvo adresso e-mail',
569 'changeemail-none' => '(nisciun)',
570 'changeemail-password' => 'A to password pe {{SITENAME}}:',
571 'changeemail-submit' => 'Cangia e-mail',
572 'changeemail-cancel' => 'Annulla',
573
574 # Special:ResetTokens
575 'resettokens-token-label' => "$1 (oua o l'è: $2)",
576
577 # Edit page toolbar
578 'bold_sample' => 'Grascetto',
579 'bold_tip' => 'Grascetto',
580 'italic_sample' => 'Testo in corscivo',
581 'italic_tip' => 'Corscivo',
582 'link_sample' => "Nomme de l'ingancio",
583 'link_tip' => 'Ingancio interno',
584 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nomme de l'ingancio",
585 'extlink_tip' => 'Colegaménto esterno (inclûdde o prefisso http:// )',
586 'headline_sample' => 'Tìtolo',
587 'headline_tip' => 'Tìtolo de 2° livello',
588 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattaçion',
589 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki',
590 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
591 'image_tip' => 'Incorpora file',
592 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
593 'media_tip' => 'Colegaménto a file moltimediâ',
594 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa',
595 'hr_tip' => 'Linnia orizontâ',
596
597 # Edit pages
598 'summary' => 'Oggetto:',
599 'subject' => 'Argomento (tittolo):',
600 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
601 'watchthis' => 'Metti sotta oservaçion',
602 'savearticle' => 'Sarva a pàgina',
603 'preview' => 'Anteprìmma',
604 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma",
605 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
606 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No t'ê intròu. Inta stoia di cangiamenti da paggina ghe saiâ misso o têu adresso IP.",
607 'anonpreviewwarning' => "No t'hæ fæto l'accesso. Se ti sarvi inta stoia da paggina ghe saiâ solo o to adresso IP",
608 'missingcommenttext' => 'Scrivi un commento chi de sotta',
609 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto:',
610 'blockedtitle' => "L'utente o l'é bloccòu",
611 'blockedtext' => "''''O to nomme utente ò adresso IP o l'è stæto bloccòu.'''
612
613 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''.
614
615 * Iniçio do blocco: \$8
616 * Fin do blocco: \$6
617 * Utente blocou: \$7
618
619 L'è poscibbile contattâ \$1 o un âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.
620 No ti poeu doeuviâ o comando \"Manda un'e-mail a st'ûtente\" se no ti g'hæ 'n adresso e-mail registròu inte to [[Special:Preferences|preferençe]] e se no t'ê stæto bloccòu ascì.
621 O to adresso IP o l'è \$3, e o to blòcco ID o l'è #\$5.
622 Pe piaxei, pe domandâ informaçioin, speçifficali tutti doî.",
623 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1.
624 A raxon dæta a l'è stæta:
625
626 :''\$2''
627
628 * Inissio do blòcco: \$8
629 * Fin do blòcco: \$6
630
631 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro
632 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco.
633
634 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
635
636 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.",
637 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
638 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
639 'loginreqlink' => 'intra',
640 'loginreqpagetext' => "Pe amiâ di atre paggine gh'è da $1",
641 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
642 'accmailtext' => "Una password abrettio pe [[User talk:$1|$1]] a l'è stæta mandâ a $2.
643
644 Sta password a poeu ese cangiâ inta paggina pe ''[[Special:ChangePassword|cangiâ a password]]'' subbito doppo l'acesso.",
645 'newarticle' => '(Nêuvo)',
646 'newarticletext' => "Sto colegaménto o corisponde a 'na pàgina ch'a no l'existe ancon.
647
648 Se se vêu creâ a pàgina òua, se pêu comensâ a scrive into spàçio chì sotta.
649 (amia e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informaçioìn).
650
651 Se t'ê intròu chì pe sballio, sciacca '''Inderê''' into navegatô.",
652 'anontalkpagetext' => "----
653 ''Sta chì a l'è a paggina de discuscion de un utente anonnimo, ch'o no l'ha ancon creou un'utensa o comunque o no a doeuvia oua. Pe identificâlo l'è quindi necessaio doeuviâ o nummero do so adresso IP. I adresci IP poeuan però ese condivixi da ciù utenti. Se t'ê un utente anonimo e ti ritegni che i commenti inte sta pagina no se riferiscian a ti, [[Special:UserLogin/signup|crea una noeuva utensa]] o donque [[Special:UserLogin|intra con quella che ti g'hæ za]] pe evitâ de chì avanti de ese confuzo con di atri utenti anonnimi .''",
654 'noarticletext' => "Inte sto momento a pagina çercâ a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre pagine do scîto opû [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cangiâ a pagina òua].",
655 'noarticletext-nopermission' => "Òua a pàgina çercâ a l'è vêua. L'è poscìbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ sto tìtolo]] inte di âtre pàgine do scîto o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} çercâ inti registri corelæ]</span>, ma no ti gh'hæ i outorizzaçioin pe creâ sta paggina.",
656 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'L\'utensa "$1" a no l\'è registrâ.',
657 'previewnote' => "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''",
658 'editing' => 'Modiffica de $1',
659 'editingsection' => 'Càngio de $1 (seçión)',
660 'yourtext' => 'O teu testo',
661 'yourdiff' => 'Differense',
662 'copyrightwarning' => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù).
663 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br />
664 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br />
665 '''NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''",
666 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Template dêuviòu|Template dêuviæ}} in sta pàgina:',
667 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:",
668 'template-protected' => '(protezûo)',
669 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)',
670 'hiddencategories' => 'Sta pàgina a fa parte de {{PLURAL:$1|1 categoria ascoza|$1 categorie ascoze}}:',
671 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.
672 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
673 'permissionserrorstext-withaction' => "No ti g'hæ i permìssi pe $2 pe {{PLURAL:$1|sta raxon|ste raxoìn}}:",
674 'recreate-moveddeleted-warn' => "Atençión: ti stæ pe ricreâ 'na pàgina zà scancelâ into passòu.'''
675
676 Consciddera se l'è o caxo de continoâ a cangiâ 'sta pàgina.
677 Pe comoditæ e cancellaçioìn e i stramui son pubricæ chì sotta:",
678 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina a l'é stæta scancelâ.
679 A lista de scancelaçioìn e di stramui son riportæ chi de sotta pe informaçión.",
680
681 # Parser/template warnings
682 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atento:''' a dimensción di template che t'æ misso a l'é tròppo grande.
683 Quarchedun di teu template o no saiâ incluzo.",
684 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine con di template che gh'àn a dimensción ciù âta do limite mascimo",
685 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atençión:''' sta pàgina a contegne un ò ciù argomenti di template che son tròppo gràndi pe êse espansi. Sti argomenti no saiàn fæti védde.",
686 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine con di template che ghe mancàn di argoménti',
687
688 # Account creation failure
689 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
690 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
691
692 A razon dæta a l'è ''$2''",
693
694 # History pages
695 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
696 'currentrev' => 'Verscion attuâle',
697 'currentrev-asof' => 'Ùrtima revixón de-e $1',
698 'revisionasof' => 'Verscion do $1',
699 'revision-info' => 'Verscion do $1 de $2',
700 'previousrevision' => '← Verscion meno recente',
701 'nextrevision' => 'Revixon ciù nêuva →',
702 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon',
703 'cur' => 'cor',
704 'next' => 'Proscimo',
705 'last' => 'Ûrtima',
706 'page_first' => 'primma',
707 'page_last' => 'ûrtima',
708 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selession-a e cascette corispondenti a-e verscioîn dexidiæ e schissa Invio oppû o pomello da basso.
709
710 Legenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion precedente, '''m''' = modiffica minô",
711 'history-fieldset-title' => 'Véddi a stöia',
712 'history-show-deleted' => 'Sôlo scancelæ',
713 'histfirst' => 'primma',
714 'histlast' => 'urtima',
715 'historyempty' => '(vêua)',
716
717 # Revision feed
718 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
719 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2',
720
721 # Revision deletion
722 'rev-delundel' => 'fanni védde/ascondi',
723 'revdelete-radio-set' => 'Sci',
724 'revdel-restore' => 'càngia a vixibilitæ',
725
726 # Merge log
727 'revertmerge' => 'Anùlla union',
728
729 # Diffs
730 'history-title' => 'Stöia de revixoìn de "$1"',
731 'lineno' => 'Linia $1:',
732 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ',
733 'editundo' => 'Anùlla',
734
735 # Search results
736 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
737 'searchresults-title' => 'Rezoltati da riçerca de "$1"',
738 'prevn' => 'Precedenti {{PLURAL:$1|$1}}',
739 'nextn' => 'Proscima {{PLURAL:$1|$1}}',
740 'prevn-title' => '{{PLURAL:$1|rezoltato precedénte|rezoltati precedénti}}',
741 'nextn-title' => 'Pròscimo $1 {{PLURAL:$1|rezoltato|rezoltati}}',
742 'shown-title' => 'Fanni védde {{PLURAL:$1|in rizoltato|$1 rizoltati}} pe pàgina',
743 'viewprevnext' => 'Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
744 'searchmenu-exists' => "'''Inte questa wiki gh'è za 'na pàgina co-o nómme \"[[:\$1]]\"'''",
745 'searchmenu-new' => 'Crea a pagina "[[:$1]]" insce questo scito',
746 'searchprofile-articles' => 'Pàgina di contegnûi',
747 'searchprofile-project' => 'Pàgine de agiùtto e relative a-o progetto',
748 'searchprofile-images' => 'Moltimedia',
749 'searchprofile-everything' => 'Tùtto',
750 'searchprofile-advanced' => 'Avansæ',
751 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Çerca in $1',
752 'searchprofile-project-tooltip' => 'Çerca in $1',
753 'searchprofile-images-tooltip' => 'Çerca file',
754 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Çerca in ògni dove (anche inte pàgine de discusción)',
755 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Çerca inti namespace personalizæ',
756 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 paròlla|$2 paròlle}})',
757 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 utente|$1 utenti}} ({{PLURAL:$2|1 sottocategoria|$2 sottocategorie}}, {{PLURAL:$3|1 file|$3 file}})',
758 'search-redirect' => '(redirect $1)',
759 'search-section' => '(seçión $1)',
760 'search-suggest' => 'Fòscia ti voéivi: $1',
761 'searchrelated' => 'corelæ',
762 'searchall' => 'tùtti',
763 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Rizoltato '''$1''' di '''$3'''|Rizoltati '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''",
764 'search-nonefound' => "Mi n'ho atrovòu ninte",
765
766 # Preferences page
767 'preferences' => 'Preferençe',
768 'mypreferences' => 'Preferençe',
769 'skin-preview' => 'Anteprimma',
770 'prefs-datetime' => 'Data e oùa',
771 'saveprefs' => 'Sarva',
772 'prefs-editing' => 'Cangia',
773 'searchresultshead' => 'Çerca',
774 'timezonelegend' => 'Oùa',
775 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
776 'default' => 'Predefinïo',
777 'prefs-files' => 'Papê',
778 'youremail' => 'Indirìsso email:',
779 'username' => "Nomme d'utente",
780 'yourrealname' => 'Nomme vêo:',
781 'yourlanguage' => 'Léngoa:',
782 'yourvariant' => 'Differensa',
783 'yournick' => 'Nommeaggio:',
784 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
785 'badsiglength' => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.",
786 'email' => 'Posta elettronega',
787 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.',
788 'prefs-help-email' => "L'email a no l'é obligatöia, ma a te permette de reçéive a paròlla segrétta se ti l'ascòrdi.",
789 'prefs-help-email-others' => 'Ti ti peu scélie ascì de lasciâ che i âtri te contattan via e-mail co-in ingancio da-a to pàgina utente ò de discoscion sénsa rivelâ a to e-mail quande i atri utenti te contattan.',
790
791 # Groups
792 'group-user' => 'Ûtenti',
793
794 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî',
795
796 # Special:Log/newusers
797 'newuserlogpage' => 'Nêuvi utenti',
798
799 # User rights log
800 'rightslog' => "Diritti d'ûtente",
801
802 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
803 'action-edit' => 'càngia sta pàgina',
804
805 # Recent changes
806 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}',
807 'recentchanges' => 'Ùrtimi cangiamenti',
808 'recentchanges-legend' => 'Opçioin di ùrtimi cangiaménti',
809 'recentchanges-summary' => "Questa pàgina a g'ha di càngi ciù reçenti a-i contegnûi do scîto.",
810 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha di cangiaménti ciù reçenti a-i contegnûi do scîto.",
811 'recentchanges-label-newpage' => "Sto cangiaménto o l'à creòu 'na pàgina nêuva",
812 'recentchanges-label-minor' => 'Cangiamento minô (m)',
813 'recentchanges-label-bot' => "Sto cangiaménto o l'à fæto in bot",
814 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sto cangiaménto o no l'é stæto ancón verificòu",
815 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scin a '''$1''').",
816 'rclistfrom' => 'Fanni vedde e modiffiche apportæ partindo da $1',
817 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaménti minoi',
818 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
819 'rcshowhideliu' => '$1 utenti registræ',
820 'rcshowhideanons' => '$1 utenti anonnimi',
821 'rcshowhidepatr' => '$1 i cangiaménti controllæ',
822 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
823 'rclinks' => 'Fanni vedde i $1 cangiaménti ciù reçenti fæti inti ùrtimi $2 giorni<br />$3',
824 'diff' => 'diff',
825 'hist' => 'stö',
826 'hide' => 'Ascondi',
827 'show' => 'Famme vedde',
828 'minoreditletter' => 'm',
829 'newpageletter' => 'N',
830 'boteditletter' => 'b',
831 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia',
832 'rc-enhanced-expand' => 'Fanni védde detaggi (serve JavaScript)',
833 'rc-enhanced-hide' => 'Ascondi detaggi',
834
835 # Recent changes linked
836 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
837 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiamenti correlæ',
838 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaménti corelæ',
839 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"',
840 'recentchangeslinked-summary' => "Sta pàgina a fa védde i cangiaménti ciù reçenti a-e pàgine colegæ a questa.
841 E pàgine che t'æ in oservaçion inti [[Special:Watchlist|oservæ speciâli]] son in '''grascetto'''.",
842 'recentchangeslinked-page' => 'Nómme da pàgina:',
843 'recentchangeslinked-to' => 'Fanni védde sôlo i cangiaménti a-e pàgine colegæ a-a pàgina specificâ',
844
845 # Upload
846 'upload' => "Carrega 'n file",
847 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio",
848 'uploadlogpage' => 'Log di file caregæ',
849 'filename' => 'Nomme do papê',
850 'filedesc' => 'Detaggi',
851 'filesource' => 'Reixe:',
852 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
853 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
854 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a <strong>[[:$1]]</strong> se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.
855 [[$1|thumb]]",
856 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
857 'savefile' => 'Sarva o papê',
858 'uploadedimage' => 'O l\'ha caregòu "[[$1]]"',
859 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
860 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
861 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:",
862 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:',
863
864 'upload-file-error' => 'Errô interno',
865
866 'license' => 'Licensa:',
867 'license-header' => 'Licensa',
868 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa',
869
870 # Special:ListFiles
871 'listfiles_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
872 'imgfile' => 'papê',
873 'listfiles' => "Lista d'archivvi",
874 'listfiles_date' => 'Dæta',
875
876 # File description page
877 'file-anchor-link' => 'file',
878 'filehist' => "Stöia de l'archivio",
879 'filehist-help' => "Sciacca insce data/ôa pe amiâ o file comm'o s'apresentâva into momento indicòu.",
880 'filehist-revert' => 'Ripristina',
881 'filehist-current' => 'Corrente',
882 'filehist-datetime' => 'Dæta/Ôa',
883 'filehist-thumb' => 'Miniatua',
884 'filehist-thumbtext' => 'Miniatua da versción de $1',
885 'filehist-user' => 'Utente',
886 'filehist-dimensions' => 'Dimenscioin',
887 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio",
888 'filehist-comment' => 'Coménti',
889 'imagelinks' => "Ûzo de l'archivio",
890 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|A segoente pàgina a contegne|E segoenti $1 pàgine contegnan}} colegaménti a-o file:',
891 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a pàgina collegâ con 'sto file.",
892 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.",
893 'sharedupload-desc-here' => 'Sto file o vegne da $1 e o peu êse dêuviòu inti âtri progetti.
894 Chì apreuvo ti peu védde a descriçión inta [$2 pàgina de descriçión do file].',
895 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì",
896
897 # File deletion
898 'filedelete-submit' => 'Scassa',
899
900 # MIME search
901 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
902
903 # List redirects
904 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti',
905
906 # Unused templates
907 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ',
908
909 # Random page
910 'randompage' => 'Pagina a brettìo',
911
912 # Random redirect
913 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo',
914
915 # Statistics
916 'statistics' => 'Statistiche',
917
918 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi',
919
920 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ',
921 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
922 'brokenredirects-edit' => 'cangia',
923 'brokenredirects-delete' => 'scassa',
924
925 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki',
926 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:",
927
928 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn',
929
930 # Miscellaneous special pages
931 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
932 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}',
933 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}',
934 'lonelypages' => 'Paggine orfane',
935 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa',
936 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa',
937 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa',
938 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa',
939 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ',
940 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ',
941 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ',
942 'wantedpages' => 'Paggine domandæ',
943 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ',
944 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ',
945 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ',
946 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe',
947 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti',
948 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn',
949 'prefixindex' => 'Indiçe arfabetico de voxe',
950 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte',
951 'longpages' => 'Paggine ciû longhe',
952 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa',
953 'protectedpages' => 'Paggine protette',
954 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi',
955 'listusers' => "Lista d'ûtenti",
956 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creòu/â}} o $1 a-a $2',
957 'newpages' => 'Pagine ciù reçenti',
958 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie',
959 'move' => 'Mescia',
960 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina",
961 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 ciù nêuvo|$1 ciù nêuvi}}',
962 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 ciù vêgio|$1 ciù vêgi}}',
963
964 # Book sources
965 'booksources' => 'Fonte libraie',
966 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
967 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
968 'booksources-go' => 'Vànni',
969 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
970
971 # Special:Log
972 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:',
973 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:',
974 'log' => 'Log',
975 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri',
976 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
977 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
978
979 # Special:AllPages
980 'allpages' => 'Tûtte e paggine',
981 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
982 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)',
983 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)',
984 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:',
985 'allarticles' => 'Tùtte e pàgine',
986 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
987 'allpagessubmit' => 'Vanni',
988 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:',
989 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
990 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
991
992 # Special:Categories
993 'categories' => 'Categorîe',
994 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero',
995 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente',
996
997 # Special:LinkSearch
998 'linksearch-line' => '$1 colegòu a-a pagina $2',
999
1000 # Special:ListUsers
1001 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
1002 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
1003
1004 # Special:ListGroupRights
1005 'listgrouprights-members' => '(Elenco di membri)',
1006
1007 # Email user
1008 'emailuser' => "Invia 'na email a st'utente chi",
1009 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega",
1010 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
1011 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail',
1012 'emailfrom' => 'Da',
1013 'emailto' => 'A',
1014 'emailsubject' => 'Argumento',
1015 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
1016 'emailsend' => 'Spèdi',
1017 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
1018 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
1019 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
1020
1021 # Watchlist
1022 'watchlist' => 'Sotta osservassion',
1023 'mywatchlist' => 'Sotta oservaçion',
1024 'watchlistfor2' => 'Pe $1 $2',
1025 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
1026 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
1027 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.",
1028 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.',
1029 'watch' => 'Metti sotta oservaçion',
1030 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina",
1031 'unwatch' => "Leva da sott'oservaçion",
1032 'watchlist-details' => "A lista d'oservaçión speçiâle a contegne {{PLURAL:$1|ina pàgina (co-a seu pàgina de discusción)|$1 de pàgine (co-e so pàgine de discusción)}}.",
1033 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
1034 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3',
1035 'watchlist-options' => 'Inpostaçioìn di oservæ speciâli',
1036
1037 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1038 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...',
1039 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli',
1040
1041 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1',
1042 'changed' => 'cangiâ',
1043
1044 # Delete
1045 'deletepage' => 'Scassa a paggina',
1046 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua",
1047 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"',
1048 'delete-legend' => 'Scassa',
1049 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:",
1050 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
1051 'actioncomplete' => 'Açion completâ',
1052 'actionfailed' => 'Açión falîa',
1053 'deletedtext' => 'A paggina "$1" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.',
1054 'dellogpage' => 'Registro de cose scassæ',
1055 'deletecomment' => 'Raxon:',
1056 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo',
1057 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon",
1058
1059 # Rollback
1060 'rollbacklink' => 'rollback',
1061 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.",
1062 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]]
1063 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro
1064 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê.
1065 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
1066 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]',
1067
1068 # Protect
1069 'protectlogpage' => 'Protessioin',
1070 'protectedarticle' => 'o l\'à protetto "[[$1]]"',
1071 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
1072 'protect-legend' => 'Confermâ protession',
1073 'protectcomment' => 'Raxon:',
1074 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
1075 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.',
1076 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.',
1077 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''$1'''.",
1078 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.
1079 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):",
1080 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.",
1081 'protect-default' => '(predefinîo)',
1082 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"',
1083 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ',
1084 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî',
1085 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva',
1086 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
1087 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).',
1088 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
1089 'protect-expiry-options' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
1090 'restriction-type' => 'Permisso',
1091 'restriction-level' => 'Livello de restrission',
1092
1093 # Restrictions (nouns)
1094 'restriction-edit' => 'Cangia',
1095 'restriction-move' => 'Mescia',
1096
1097 # Restriction levels
1098 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
1099
1100 # Undelete
1101 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
1102 'undeletebtn' => 'Ristorâ',
1103 'undeletelink' => 'fanni védde/repìggia',
1104 'undeleteviewlink' => 'fanni védde',
1105 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
1106 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
1107 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
1108 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
1109 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
1110
1111 $1',
1112
1113 # Namespace form on various pages
1114 'namespace' => 'Namespace:',
1115 'invert' => 'Invertî a seleçión',
1116 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
1117
1118 # Contributions
1119 'contributions' => 'Contribuçioin {{GENDER:$1|utente}}',
1120 'contributions-title' => 'Contribuçioìn de $1',
1121 'mycontris' => 'Contribuçioin',
1122 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
1123 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)',
1124 'month' => 'Partindo da-o meize (e precedénti):',
1125 'year' => "Partindo da l'anno (e precedenti):",
1126
1127 'sp-contributions-newbies' => 'Fanni védde sôlo e contribuçioìn di nêuvi utenti',
1128 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti',
1129 'sp-contributions-blocklog' => 'Blòcchi',
1130 'sp-contributions-uploads' => 'caregaménti',
1131 'sp-contributions-logs' => 'log',
1132 'sp-contributions-talk' => 'Ciæti',
1133 'sp-contributions-search' => 'Riçerca contribuçioìn',
1134 'sp-contributions-username' => 'Indirìsso IP ò nómme utente:',
1135 'sp-contributions-toponly' => "Fanni védde sôlo i cangiaménti ch'en i ùrtime revixoìn da pàgina",
1136 'sp-contributions-submit' => 'Çerca',
1137
1138 # What links here
1139 'whatlinkshere' => 'Cöse se colega chì',
1140 'whatlinkshere-title' => "Pàgine c'apontàn a $1",
1141 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
1142 'linkshere' => "E pàgine segoenti apontan a '''[[:$1]]''':",
1143 'nolinkshere' => "Nisciùnn-a pàgina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
1144 'isredirect' => 'Paggina de rindirissamento',
1145 'istemplate' => 'Incluxon',
1146 'isimage' => 'Colegamento a file',
1147 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|precedente|precedenti $1}}',
1148 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}',
1149 'whatlinkshere-links' => '← colegaménti',
1150 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 i rendirissamenti',
1151 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 Incluxon',
1152 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 colegaménti',
1153 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 colegaménti di file',
1154 'whatlinkshere-filters' => 'Filtri',
1155
1156 # Block/unblock
1157 'blockip' => "Blocca l'ûtente",
1158 'ipbreason' => 'Raxon:',
1159 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
1160 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
1161 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
1162 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
1163 <br />Veddi [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
1164 'ipblocklist' => 'Utenti blocæ',
1165 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
1166 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
1167 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
1168 'blocklink' => 'Blocca',
1169 'unblocklink' => 'sblòcca',
1170 'change-blocklink' => 'càngia blòcco',
1171 'contribslink' => 'Contribuçioìn',
1172 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
1173 "$2"',
1174 'blocklogpage' => 'Blòcchi',
1175 'blocklogentry' => 'blocòu [[$1]] pe in periodo de $2 $3',
1176 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
1177 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
1178 Veddi a [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
1179 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
1180 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
1181 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
1182 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
1183
1184 # Developer tools
1185 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
1186
1187 # Move page
1188 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina',
1189 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme.
1190 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo.
1191 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ.
1192 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu.
1193
1194 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti.
1195 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente.
1196
1197 '''ATTENSION:'''
1198 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ.
1199 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!",
1200 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''':
1201
1202 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci
1203 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua)
1204 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa.
1205
1206 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.",
1207 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina',
1208 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:',
1209 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
1210 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina',
1211 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
1212 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.",
1213 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon',
1214 'movelogpage' => 'Lista di stramûi',
1215 'movereason' => 'Raxon',
1216 'revertmove' => 'Ristorâ',
1217 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
1218 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
1219 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
1220
1221 # Export
1222 'export' => 'Espòrta pàgine',
1223
1224 # Namespace 8 related
1225 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma',
1226 'allmessagesname' => 'Nomme',
1227 'allmessagesdefault' => 'Testo predefinio',
1228 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
1229 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
1230 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
1231 'allmessages-language' => 'Lengua:',
1232
1233 # Thumbnails
1234 'thumbnail-more' => 'Ciù grande',
1235 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
1236 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1',
1237 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
1238
1239 # Import log
1240 'importlogpage' => 'Importassioîn',
1241
1242 # Tooltip help for the actions
1243 'tooltip-pt-userpage' => 'A teu pagina utilizatô',
1244 'tooltip-pt-mytalk' => 'E mæ discûscioîn',
1245 'tooltip-pt-preferences' => 'E mæ preferense',
1246 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion',
1247 'tooltip-pt-mycontris' => 'E mæ contribuçioìn',
1248 'tooltip-pt-login' => "Consegemmo a registraçión, ma a no l'è obrigatoia.",
1249 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)',
1250 'tooltip-ca-talk' => 'Discuscion riguardo a sta paggina.',
1251 'tooltip-ca-edit' => "Ti pêu modificâ sta paggina. Pe piaxei dêuvia o pomello d'anteprimma primma de sarvâla.",
1252 'tooltip-ca-addsection' => "Inça 'na seçión nêuva",
1253 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta pagina a l'è protetta, ma ti peu védde o sêu còdice sorgente.",
1254 'tooltip-ca-history' => 'Verscioìn précedenti da pàgina',
1255 'tooltip-ca-protect' => "Protezi 'sta paggina",
1256 'tooltip-ca-delete' => 'Scancella sta pàgina',
1257 'tooltip-ca-move' => "Mescia 'sta paggina (cangia tittolo)",
1258 'tooltip-ca-watch' => "Azónzi 'sta pagina a-a teu lista d'oservaçion",
1259 'tooltip-ca-unwatch' => "Leva sta pàgina da sott'oservaçion.",
1260 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
1261 'tooltip-search-go' => "Vànni inte 'na pàgina con sto tìtolo, s'a l'existe",
1262 'tooltip-search-fulltext' => 'Çerca sto testo in scie pàgine',
1263 'tooltip-p-logo' => 'Vìxita a pàgina prinçipâ',
1264 'tooltip-n-mainpage' => 'Vìxita a pagina prinçipâ',
1265 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vìxita a pàgina prinçipâ',
1266 'tooltip-n-portal' => 'Descriçión do progetto, cöse se peu fâ, donde trovâ e cöse',
1267 'tooltip-n-currentevents' => "Informaçioìn in sci fæti d'atualitæ",
1268 'tooltip-n-recentchanges' => "L'ùrtimi cangiaménti into scîto",
1269 'tooltip-n-randompage' => "Fanni vedde 'na pagina a brettio.",
1270 'tooltip-n-help' => "Pagine d'agiùtto",
1271 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tùtte e pagine che son colegæ a sta chì.',
1272 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùrtimi càngi de pàgine colegæ a quésta',
1273 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pe sta pàgina',
1274 'tooltip-t-contributions' => "Lista de contribûssioîn de quest'utente",
1275 'tooltip-t-emailuser' => "Invia 'n messaggio e-mail a quest'utente",
1276 'tooltip-t-upload' => 'Carega inmàgini ò archivi moltimedia',
1277 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tùtte e pagine speçiâli',
1278 'tooltip-t-print' => 'Versción da stànpa pe sta pàgina',
1279 'tooltip-t-permalink' => 'Colegaménto fisso a sta revixión da pàgina',
1280 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Véddi a vôxe',
1281 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a pàgina d'utente",
1282 'tooltip-ca-nstab-special' => "Sta chi l'è 'na pàgina speciâle e a no peu êse cangiâ",
1283 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio',
1284 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a védde a pagina de l'inmàgine",
1285 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template',
1286 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto",
1287 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa',
1288 'tooltip-minoredit' => 'Marchilo comme cangiaménto minô',
1289 'tooltip-save' => 'Sarva i cangiaménti',
1290 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de modiffiche (fannila, primma de sarvâ!)',
1291 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che t'æ fæto a-o testo.",
1292 'tooltip-compareselectedversions' => 'Amia e diferense tra e doê verscioìn seleçionæ de sta paggina chì.',
1293 'tooltip-watch' => "Azónzi sta pàgina a-a têu lista d'osservæ speçiâli",
1294 'tooltip-rollback' => "\"Rollback\" scancella i cangiaménti de sta pàgina de l'ùrtimo ch'o l'à fæto 'n càngio co-in click do ràtto",
1295 'tooltip-undo' => '"Anùlla" o permette de anulâ sto cangiaménto e o l\'arve o modolo de cangiaménto into modalitæ anteprìmma. Ti peu ascì métte a raxón inte l\'ogetto do cangiaménto.',
1296 'tooltip-summary' => "Scrîvi 'na scintexi",
1297
1298 # Stylesheets
1299 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
1300
1301 # Attribution
1302 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
1303 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.",
1304
1305 # Info page
1306 'pageinfo-language' => 'Lengua do contegnuo da paggina',
1307 'pageinfo-contentpage-yes' => 'Sci',
1308 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'Sci',
1309
1310 # Browsing diffs
1311 'previousdiff' => '← Diferensa precedénte',
1312 'nextdiff' => 'Pròscima diferensa →',
1313
1314 # Media information
1315 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
1316 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4',
1317 'file-nohires' => 'No ghe son verscioìn a rezoluçion ciù âta.',
1318 'svg-long-desc' => 'file in formato SVG, dimenscioìn nominâli $1 × $2 pixel, dimenscioin do file: $3',
1319 'show-big-image' => 'Verscion a ata resolûçion',
1320
1321 # Special:NewFiles
1322 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi',
1323 'ilsubmit' => 'Çerca',
1324 'bydate' => 'pe dâta',
1325
1326 # Human-readable timestamps
1327 'monday-at' => 'Lunesdì a $1',
1328 'tuesday-at' => 'Matesdì a $1',
1329 'wednesday-at' => 'Mâcordì a $1',
1330 'thursday-at' => 'Zoeuggia a $1',
1331 'friday-at' => 'Venardì a $1',
1332 'saturday-at' => 'Sabbo a $1',
1333 'sunday-at' => 'Domenega a $1',
1334 'yesterday-at' => 'Vei a $1',
1335
1336 # Bad image list
1337 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
1338 Van conscideræ sôlo e righe che comensan co-o càratere *.
1339 O primmo ingancio in sce ògni riga o dev'ese 'n ingancio ch'o no fonçionn-a
1340 I inganci sucescivi, in scia mæxima riga, van conscideræ comme eceçioìn (pagine donde o file o pêu ese reciamòu normalmente).",
1341
1342 # Metadata
1343 'metadata' => 'Metadati',
1344 'metadata-help' => "Sto file o contegne de informaçioìn in ciù, fòscia misse da-a fotocamera ò dò-u scansô dêuviòu pe creâla ò digitalizâla. Se o file o l'è stæto cangiòu, çerti detàggi porieivan no corisponde a-i cangi aportæ.",
1345 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi',
1346 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi',
1347 'metadata-fields' => "I cànpi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio saiàn in sciâ pàgina de l'inmàgine quande a tabella di metadati a saiâ inta forma cùrta. Cómme predefinîo, i âtri cànpi saiàn ascozi.
1348 * make
1349 * model
1350 * datetimeoriginal
1351 * exposuretime
1352 * fnumber
1353 * isospeedratings
1354 * focallength
1355 * artist
1356 * copyright
1357 * imagedescription
1358 * gpslatitude
1359 * gpslongitude
1360 * gpsaltitude",
1361
1362 # Exif tags
1363 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
1364 'exif-artist' => 'Autô',
1365 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
1366 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
1367 'exif-languagecode' => 'Lengua',
1368
1369 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1370 'watchlistall2' => 'Tùtti',
1371 'namespacesall' => 'Tùtti',
1372 'monthsall' => 'tutti',
1373
1374 # Multipage image navigation
1375 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
1376 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
1377 'imgmultigo' => 'Vanni!',
1378
1379 # Table pager
1380 'ascending_abbrev' => 'cresc',
1381 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
1382 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
1383 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
1384 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
1385 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
1386 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
1387 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
1388
1389 # Auto-summaries
1390 'autosumm-blank' => 'Pagina svuâ',
1391 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
1392 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
1393 'autosumm-new' => 'Paggina creâ con "$1"',
1394
1395 # Live preview
1396 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
1397 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
1398
1399 # Watchlist editing tools
1400 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti',
1401 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista',
1402 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo',
1403
1404 # Core parser functions
1405 'duplicate-defaultsort' => 'Atençión: a ciâve de ordinaménto predefinîa "$2" a sostitoisce quella de primma "$1".',
1406
1407 # Special:Version
1408 'version' => 'Verscion',
1409
1410 # Special:SpecialPages
1411 'specialpages' => 'Pagine speçiâli',
1412
1413 # External image whitelist
1414 'external_image_whitelist' => " #Lascia sta riga comm'a l'é<pre>
1415 #Inseisci i pessi de esprescioìn regolari (sôlo a pàrte ch'a va fra e //) chì sotta
1416 #Ste chi saiàn misse a confronto co-i indirìssi URL de inmàgini esterne (hotlinked)
1417 #E corispondense saiàn mostræ cómme inmàgini, donca saiâ mostròu sôlo in colegaménto
1418 #E righe che començan con # son conscideræ coménti
1419 #A diferensa tra maioscole e minoscole a no l'è scignificatîva
1420
1421 #Inseisci sovia sta rîga tùtti i frammenti de regex. Lascia sta rîga ezattamente comm'a l'é</pre>",
1422
1423 # Special:Tags
1424 'tag-filter' => 'Filtra pe [[Special:Tags|etichetta]]:',
1425
1426 );