Localisation updates from https://translatewiki.net.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / i18n / pt-br.json
index 420d038..184c673 100644 (file)
        "underline-never": "Nunca",
        "underline-default": "Padrão do navegador/skin",
        "editfont-style": "Estilo da fonte da área de edição:",
-       "editfont-default": "Padrão do navegador",
        "editfont-monospace": "Fonte monoespaçada",
        "editfont-sansserif": "Fonte sem serifa",
        "editfont-serif": "Fonte serifada",
        "viewinguserrights": "Visualizar os privilégios {{GENDER:$1|do usuário|da usuária}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
        "userrights-editusergroup": "Editar grupos {{GENDER:$1|do usuário|da usuária|do(a) usuário(a)}}",
        "userrights-viewusergroup": "Ver grupos de {{GENDER:$1|usuários}}",
-       "saveusergroups": "Salvar grupos de{{GENDER:$1|usuário}}",
+       "saveusergroups": "Salvar grupos de {{GENDER:$1|usuário}}",
        "userrights-groupsmember": "Membro de:",
        "userrights-groupsmember-auto": "Membro implícito de:",
        "userrights-groups-help": "É possível alterar os grupos em que {{GENDER:$1|este usuário|esta usuária|este(a) usuário(a)}} se encontra:\n* Uma caixa de seleção selecionada significa que {{GENDER:$1|o usuário|a usuária|o(a) usuário(a)}} encontra-se no grupo.\n* Uma caixa de seleção não selecionada significa que {{GENDER:$1|o usuário|a usuária|o(a) usuário(a)}} não se encontra no grupo.\n* Um * indica que não pode remover o grupo depois de o adicionar, ou vice-versa.\n* Um # indica que você só pode atrasar o tempo de expiração dos membros deste grupo; você não pode aumentá-lo.",
        "rcfilters-filter-minor-description": "Edita o autor rotulado como menor.",
        "rcfilters-filter-major-label": "Edições não menores",
        "rcfilters-filter-major-description": "Edições não rotuladas como menores.",
-       "rcfilters-filtergroup-watchlist": "Páginas visualizadas na Watchlist",
+       "rcfilters-filtergroup-watchlist": "Páginas vigiadas",
        "rcfilters-filter-watchlist-watched-label": "Na Páginas vigiadas",
        "rcfilters-filter-watchlist-watched-description": "Modificações de páginas vigiadas.",
        "rcfilters-filter-watchlist-watchednew-label": "Modificações novas de páginas vigiadas",
        "rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-label": "Ver mudanças",
        "rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-description": "Modificações nas páginas que visitou desde as alterações ocorridas.",
        "rcfilters-filtergroup-changetype": "Tipo de mudança",
-       "rcfilters-filter-pageedits-label": "Edições da página",
+       "rcfilters-filter-pageedits-label": "Edições em páginas",
        "rcfilters-filter-pageedits-description": "Edições para conteúdo wiki, discussões, descrições de categorias...",
        "rcfilters-filter-newpages-label": "Criações de páginas",
        "rcfilters-filter-newpages-description": "Edições que fazem novas páginas.",
        "rcfilters-filter-categorization-label": "Mudanças de categoria",
        "rcfilters-filter-categorization-description": "Registros de páginas que estão sendo adicionadas ou removidas de categorias.",
-       "rcfilters-filter-logactions-label": "Acções registadas",
+       "rcfilters-filter-logactions-label": "Ações de registro",
        "rcfilters-filter-logactions-description": "Ações administrativas, criação de contas, eliminação de páginas, carregamentos...",
        "rcfilters-hideminor-conflicts-typeofchange-global": "O filtro \"Edições menores\" conflita com um ou mais filtros de Tipo de Alteração, porque certos tipos de alteração não podem ser designadas como \"menores\". Os filtros em conflito estão marcados na área Filtros Ativos, acima.",
        "rcfilters-hideminor-conflicts-typeofchange": "Determinados tipos de alteração não podem ser designados como \"menor\", portanto, este filtro entra em conflito com os seguintes filtros de Tipo de Alteração: $1",
        "rcfilters-view-namespaces-tooltip": "Filtrar resultados por namespace",
        "rcfilters-view-tags-tooltip": "Filtre os resultados usando edit tags",
        "rcfilters-view-return-to-default-tooltip": "Retornar ao menu do filtro principal",
+       "rcfilters-view-tags-help-icon-tooltip": "Saiba mais sobre Edições com Tagged",
        "rcfilters-liveupdates-button": "Atualizações instantâneas",
        "rcfilters-liveupdates-button-title-on": "Desativar as atualizações ao vivo",
        "rcfilters-liveupdates-button-title-off": "Exibir novas mudanças à medida que elas acontecem",
        "uploaded-script-svg": "Encontrado elemento de script \"$1\" no arquivo SVG carregado.",
        "uploaded-hostile-svg": "Encontrado CSS inseguro no elemento de estilo do arquivo SVG carregado.",
        "uploaded-event-handler-on-svg": "Não é permitido configurar atributos que manipulem eventos  <code>$1=\"$2\"</code> em arquivos SVG.",
-       "uploaded-href-attribute-svg": "os atributos href nos ficheiros SVG só están autorizados a ligar a direccións http:// ou https://, atopado <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
+       "uploaded-href-attribute-svg": "<a> os elementos só podem vincular (href) aos dados: (arquivo incorporado), http:// ou https://, ou fragmento (#, same-document) alvos.  Para outros elementos, como <image>, apenas dados: e os fragmentos são permitidos. Tente incorporar imagens ao exportar seu SVG. Encontrado <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
        "uploaded-href-unsafe-target-svg": "Encontrado href para dados não seguros: alvo URI <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> no arquivo SVG carregado.",
        "uploaded-animate-svg": "Encontrado a tag \"animate\" que pode estar mudando \"href\", usando o atributo \"from\" <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> no arquivo SVG carregado.",
        "uploaded-setting-event-handler-svg": "A definição de atributos controladores de eventos está bloqueada. Foi detetado <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> no arquivo SVG carregado.",
        "block": "Bloquear usuário(a)",
        "unblock": "Desbloquear usuário",
        "blockip": "Bloquear {{GENDER:$1|usuário|usuária|usuário(a)}}",
-       "blockip-legend": "Bloquear usuário(a)",
        "blockiptext": "Utilize o formulário abaixo para bloquear o acesso à escrita de um endereço específico de IP ou nome de usuário(a).\nIsto só deve ser feito para prevenir vandalismo, e de acordo com a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]]. Preencha com um motivo específico a seguir (por exemplo, citando páginas que sofreram vandalismo).\nVocê pode bloquear os intervalos de endereços IP com a sintaxe [https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-Domain_Routing CIDR] A maior faixa permitida é de $1 para IPv4 $2 para IPv6.",
        "ipaddressorusername": "Endereço de IP ou nome de usuário(a):",
        "ipbexpiry": "Expiração:",
        "ipb_blocked_as_range": "Erro: O IP $1 não se encontra bloqueado de forma direta, não podendo ser desbloqueado deste modo. Se encontra bloqueado como parte do \"range\" $2, o qual pode ser desbloqueado.",
        "ip_range_invalid": "Gama de IPs inválida.",
        "ip_range_toolarge": "Intervalos de bloqueio maiores do que /$1 não são permitidos",
+       "ip_range_exceeded": "O intervalo de IP excede o seu alcance máximo. Intervalo permitido:: /$1.",
+       "ip_range_toolow": "Os intervalos de IP não são efetivamente permitidos.",
        "proxyblocker": "Bloqueador de proxy",
        "proxyblockreason": "O seu endereço de IP foi bloqueado por ser um proxy público. Por favor contacte o seu fornecedor do serviço de Internet ou o apoio técnico e informe-os deste problema de segurança grave.",
        "sorbsreason": "O seu endereço IP encontra-se listado como proxy aberto pela DNSBL utilizada por {{SITENAME}}.",