Merge "phpunit: Remove outdated comment about calling of LinkCache::clear()"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / i18n / pt.json
1 {
2 "@metadata": {
3 "authors": [
4 "Alchimista",
5 "Andresilvazito",
6 "Cainamarques",
7 "Capmo",
8 "Crazymadlover",
9 "Daemorris",
10 "DanielTom",
11 "Dannyps",
12 "Dicionarista",
13 "Francisco Leandro",
14 "Fúlvio",
15 "Giro720",
16 "GoEThe",
17 "Hamilton Abreu",
18 "Helder.wiki",
19 "Imperadeiro98",
20 "Indech",
21 "Jens Liebenau",
22 "Jorge Morais",
23 "Josep Maria 15.",
24 "Kaganer",
25 "Leonardo.stabile",
26 "Lijealso",
27 "Luckas",
28 "Luckas Blade",
29 "Lugusto",
30 "MCruz",
31 "MF-Warburg",
32 "Malafaya",
33 "Manuel Menezes de Sequeira",
34 "Masked Rogue",
35 "Matma Rex",
36 "McDutchie",
37 "MetalBrasil",
38 "Minh Nguyen",
39 "Nemo bis",
40 "Nuno Tavares",
41 "OTAVIO1981",
42 "Opraco",
43 "Paulo Juntas",
44 "Pedroca cerebral",
45 "Polyethylen",
46 "Rafael Vargas",
47 "Rei-artur",
48 "Remember the dot",
49 "RmSilva",
50 "Rodrigo Calanca Nishino",
51 "SandroHc",
52 "Sarilho1",
53 "Sir Lestaty de Lioncourt",
54 "Sérgio Ribeiro",
55 "Teles",
56 "Urhixidur",
57 "Villate",
58 "Vitorvicentevalente",
59 "Waldir",
60 "Yves Marques Junqueira",
61 "לערי ריינהארט",
62 "555",
63 "아라",
64 "Leon saudanha",
65 "Macofe",
66 "He7d3r",
67 "Ti4goc",
68 "Jkb8",
69 "Önni",
70 "Diniscoelho",
71 "Josep Maria Roca Peña",
72 "Luan",
73 "Gato Preto",
74 "Jdforrester",
75 "Mansil",
76 "Ngl2016",
77 "RadiX",
78 "MokaAkashiyaPT",
79 "Athena in Wonderland"
80 ]
81 },
82 "tog-underline": "Sublinhar hiperligações:",
83 "tog-hideminor": "Esconder edições menores nas mudanças recentes",
84 "tog-hidepatrolled": "Esconder edições patrulhadas nas mudanças recentes",
85 "tog-newpageshidepatrolled": "Esconder páginas patrulhadas na lista de páginas novas",
86 "tog-hidecategorization": "Ocultar categorização de páginas",
87 "tog-extendwatchlist": "Listagem expandida de todas as mudanças às páginas vigiadas, não apenas das mais recentes",
88 "tog-usenewrc": "Agrupar alterações por página nas mudanças recentes e páginas vigiadas",
89 "tog-numberheadings": "Auto-numerar cabeçalhos",
90 "tog-showtoolbar": "Mostrar barra de edição",
91 "tog-editondblclick": "Editar páginas quando houver um clique duplo",
92 "tog-editsectiononrightclick": "Possibilitar a edição de secções por clique com o botão direito no título da secção",
93 "tog-watchcreations": "Adicionar as páginas e ficheiros que eu criar às minhas páginas vigiadas",
94 "tog-watchdefault": "Adicionar as páginas e ficheiros que eu editar às minhas páginas vigiadas",
95 "tog-watchmoves": "Adicionar as páginas e ficheiros que eu mover às minhas páginas vigiadas",
96 "tog-watchdeletion": "Adicionar as páginas e ficheiros que eu eliminar às minhas páginas vigiadas",
97 "tog-watchuploads": "Adicionar novos ficheiros carregados por mim à minha lista de páginas vigiadas",
98 "tog-watchrollback": "Adicionar páginas onde fiz uma reversão às minhas páginas vigiadas",
99 "tog-minordefault": "Por omissão, marcar todas as edições como menores",
100 "tog-previewontop": "Mostrar a antevisão antes da caixa de edição",
101 "tog-previewonfirst": "Mostrar a antevisão na primeira edição",
102 "tog-enotifwatchlistpages": "Notificar-me por correio eletrónico quando uma página ou ficheiro vigiado for alterado",
103 "tog-enotifusertalkpages": "Notificar-me por correio eletrónico quando a minha página de discussão for editada",
104 "tog-enotifminoredits": "Notificar-me por correio eletrónico também sobre edições menores de páginas ou ficheiros",
105 "tog-enotifrevealaddr": "Revelar o meu endereço de correio eletrónico nas notificações",
106 "tog-shownumberswatching": "Mostrar o número de utilizadores a vigiar",
107 "tog-oldsig": "A sua assinatura atual:",
108 "tog-fancysig": "Tratar assinatura como texto wiki (sem hiperligação automática)",
109 "tog-uselivepreview": "Mostrar antevisões sem recarregar a página",
110 "tog-forceeditsummary": "Avisar-me se deixar o resumo da edição vazio",
111 "tog-watchlisthideown": "Esconder as minhas edições ao listar mudanças às páginas vigiadas",
112 "tog-watchlisthidebots": "Esconder edições de robôs ao listar mudanças às páginas vigiadas",
113 "tog-watchlisthideminor": "Esconder edições menores ao listar mudanças às páginas vigiadas",
114 "tog-watchlisthideliu": "Esconder edições de utilizadores autenticados ao listar mudanças às páginas vigiadas",
115 "tog-watchlistreloadautomatically": "Recarregar a lista de páginas vigiadas automaticamente sempre que um filtro é alterado (requer JavaScript)",
116 "tog-watchlistunwatchlinks": "Adicionar hiperligações diretas para vigiar ou deixar de vigiar, às entradas da lista de páginas vigiadas (é necessário o JavaScript para alternar entre ambas)",
117 "tog-watchlisthideanons": "Esconder edições de utilizadores anónimos ao listar mudanças às páginas vigiadas",
118 "tog-watchlisthidepatrolled": "Esconder edições patrulhadas ao listar mudanças às páginas vigiadas",
119 "tog-watchlisthidecategorization": "Ocultar categorização de páginas",
120 "tog-ccmeonemails": "Enviar-me cópias das mensagens por correio eletrónico que eu enviar a outros utilizadores",
121 "tog-diffonly": "Não mostrar o conteúdo da página ao comparar duas edições",
122 "tog-showhiddencats": "Mostrar categorias ocultas",
123 "tog-norollbackdiff": "Não mostrar diferenças depois de reverter edições em bloco",
124 "tog-useeditwarning": "Avisar-me ao abandonar uma página editada sem gravar as alterações",
125 "tog-prefershttps": "Usar sempre uma ligação segura enquanto tiver sessão iniciada",
126 "underline-always": "Sempre",
127 "underline-never": "Nunca",
128 "underline-default": "Usar opção padrão do tema ou do navegador",
129 "editfont-style": "Fonte de edição:",
130 "editfont-monospace": "Fonte monoespaçada",
131 "editfont-sansserif": "Fonte sem serifa",
132 "editfont-serif": "Fonte serifada",
133 "sunday": "domingo",
134 "monday": "segunda-feira",
135 "tuesday": "terça-feira",
136 "wednesday": "quarta-feira",
137 "thursday": "quinta-feira",
138 "friday": "sexta-feira",
139 "saturday": "sábado",
140 "sun": "dom",
141 "mon": "seg",
142 "tue": "ter",
143 "wed": "qua",
144 "thu": "qui",
145 "fri": "sex",
146 "sat": "sáb",
147 "january": "janeiro",
148 "february": "fevereiro",
149 "march": "março",
150 "april": "abril",
151 "may_long": "maio",
152 "june": "junho",
153 "july": "julho",
154 "august": "agosto",
155 "september": "setembro",
156 "october": "outubro",
157 "november": "novembro",
158 "december": "dezembro",
159 "january-gen": "janeiro",
160 "february-gen": "fevereiro",
161 "march-gen": "março",
162 "april-gen": "abril",
163 "may-gen": "maio",
164 "june-gen": "junho",
165 "july-gen": "julho",
166 "august-gen": "agosto",
167 "september-gen": "setembro",
168 "october-gen": "outubro",
169 "november-gen": "novembro",
170 "december-gen": "dezembro",
171 "jan": "jan.",
172 "feb": "fev.",
173 "mar": "mar.",
174 "apr": "abr.",
175 "may": "mai.",
176 "jun": "jun.",
177 "jul": "jul.",
178 "aug": "ago.",
179 "sep": "set.",
180 "oct": "out.",
181 "nov": "nov.",
182 "dec": "dez.",
183 "january-date": "$1 de janeiro",
184 "february-date": "$1 de fevereiro",
185 "march-date": "$1 de março",
186 "april-date": "$1 de abril",
187 "may-date": "$1 de maio",
188 "june-date": "$1 de junho",
189 "july-date": "$1 de julho",
190 "august-date": "$1 de agosto",
191 "september-date": "$1 de setembro",
192 "october-date": "$1 de outubro",
193 "november-date": "$1 de novembro",
194 "december-date": "$1 de dezembro",
195 "period-am": "AM",
196 "period-pm": "PM",
197 "pagecategories": "{{PLURAL:$1|Categoria|Categorias}}",
198 "category_header": "Páginas na categoria \"$1\"",
199 "subcategories": "Subcategorias",
200 "category-media-header": "Multimédia na categoria \"$1\"",
201 "category-empty": "<em>Esta categoria não contém atualmente nenhuma página ou ficheiro multimédia.</em>",
202 "hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categorias ocultas}}",
203 "hidden-category-category": "Categorias ocultas",
204 "category-subcat-count": "{{PLURAL:$2|Esta categoria só contém a seguinte subcategoria.|Esta categoria contém {{PLURAL:$1|a seguinte subcategoria|as seguintes $1 subcategorias}} (de um total de $2).}}",
205 "category-subcat-count-limited": "Esta categoria contém {{PLURAL:$1|a seguinte subcategoria|as seguintes $1 subcategorias}}.",
206 "category-article-count": "{{PLURAL:$2|Esta categoria só contém a seguinte página.|Esta categoria contém {{PLURAL:$1|a seguinte página|as seguintes $1 páginas}} (de um total de $2).}}",
207 "category-article-count-limited": "Nesta categoria há {{PLURAL:$1|uma página|$1 páginas}}.",
208 "category-file-count": "{{PLURAL:$2|Esta categoria só contém o seguinte ficheiro.|Esta categoria contém {{PLURAL:$1|o seguinte ficheiro|os seguintes $1 ficheiros}} (de um total de $2).}}",
209 "category-file-count-limited": "Nesta categoria há {{PLURAL:$1|um ficheiro|$1 ficheiros}}.",
210 "listingcontinuesabbrev": "cont.",
211 "index-category": "Páginas indexadas",
212 "noindex-category": "Páginas não indexadas",
213 "broken-file-category": "Páginas com hiperligações quebradas para ficheiros",
214 "categoryviewer-pagedlinks": "($1) ($2)",
215 "category-header-numerals": "$1–$2",
216 "about": "Sobre",
217 "article": "Página de conteúdo",
218 "newwindow": "(abre numa janela nova)",
219 "cancel": "Cancelar",
220 "moredotdotdot": "Mais...",
221 "morenotlisted": "Esta lista pode estar incompleta.",
222 "mypage": "Página",
223 "mytalk": "Discussão",
224 "anontalk": "Discussão",
225 "navigation": "Navegação",
226 "and": "&#32;e",
227 "faq": "Perguntas frequentes",
228 "actions": "Ações",
229 "namespaces": "Domínios",
230 "variants": "Variantes",
231 "navigation-heading": "Menu de navegação",
232 "errorpagetitle": "Erro",
233 "returnto": "Voltar para $1.",
234 "tagline": "Da wiki {{SITENAME}}",
235 "help": "Ajuda",
236 "search": "Pesquisa",
237 "search-ignored-headings": " #<!-- deixe esta linha exatamente como ela está --> <pre>\n# Títulos de página que serão ignorados pela pesquisa.\n# Mudanças a esta lista terão efeito quando a página com o título referido for indexada.\n# Pode forçar a indexação de uma página realizando uma edição nula nessa página.\n# A sintaxe é a seguinte:\n# * Tudo desde um símbolo de cardinal (#) até ao fim da linha é um comentário\n# * Cada linha não vazia é o título exato a ignorar, respeitando o uso de maiúsculas\nReferências\nLinks externos\nVer também\n #</pre> <!-- deixe esta linha exatamente como ela está -->",
238 "searchbutton": "Pesquisar",
239 "go": "Prosseguir",
240 "searcharticle": "Ir",
241 "history": "Histórico",
242 "history_short": "Histórico",
243 "history_small": "histórico",
244 "updatedmarker": "atualizado desde a minha última visita",
245 "printableversion": "Versão para impressão",
246 "permalink": "Hiperligação permanente",
247 "print": "Imprimir",
248 "view": "Ver",
249 "view-foreign": "Ver em $1",
250 "edit": "Editar",
251 "edit-local": "Editar descrição local",
252 "create": "Criar",
253 "create-local": "Adicionar descrição local",
254 "delete": "Eliminar",
255 "undelete_short": "Restaurar {{PLURAL:$1|uma edição|$1 edições}}",
256 "viewdeleted_short": "Ver {{PLURAL:$1|uma edição eliminada|$1 edições eliminadas}}",
257 "protect": "Proteger",
258 "protect_change": "alterar",
259 "unprotect": "Alterar proteção",
260 "newpage": "Página nova",
261 "talkpagelinktext": "Discussão",
262 "specialpage": "Página especial",
263 "personaltools": "Ferramentas pessoais",
264 "talk": "Discussão",
265 "views": "Vistas",
266 "toolbox": "Ferramentas",
267 "tool-link-userrights": "Alterar grupos {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora}}",
268 "tool-link-userrights-readonly": "Ver grupos {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora}}",
269 "tool-link-emailuser": "Enviar correio eletrónico a {{GENDER:$1|este utilizador|esta utilizadora|este(a) utilizador(a)}}",
270 "imagepage": "Ver página de ficheiro",
271 "mediawikipage": "Ver página de mensagem",
272 "templatepage": "Ver página de predefinição",
273 "viewhelppage": "Ver página de ajuda",
274 "categorypage": "Ver página de categoria",
275 "viewtalkpage": "Ver discussão",
276 "otherlanguages": "Noutros idiomas",
277 "redirectedfrom": "(Redirecionado de $1)",
278 "redirectpagesub": "Página de redirecionamento",
279 "redirectto": "Redireciona para:",
280 "lastmodifiedat": "Esta página foi editada pela última vez à(s) $2 de $1.",
281 "viewcount": "Esta página foi acedida {{PLURAL:$1|uma vez|$1 vezes}}.",
282 "protectedpage": "Página protegida",
283 "jumpto": "Ir para:",
284 "jumptonavigation": "navegação",
285 "jumptosearch": "pesquisa",
286 "view-pool-error": "Desculpe, mas de momento os servidores estão sobrecarregados.\nHá demasiados utilizadores a tentar visualizar esta página.\nEspere um pouco antes de tentar aceder à página novamente, por favor.\n\n$1",
287 "generic-pool-error": "Desculpe, neste momento os servidores estão sobrecarregados.\nHá demasiados utilizadores a tentar ver este recurso.\nEspere um pouco antes de tentar aceder a este recurso novamente, por favor.",
288 "pool-timeout": "Tempo limite de espera para o bloqueio excedido",
289 "pool-queuefull": "A fila de processos está cheia",
290 "pool-errorunknown": "Erro desconhecido",
291 "pool-servererror": "O serviço ''pool counter'' não está disponível ($1).",
292 "poolcounter-usage-error": "Erro de uso: $1",
293 "aboutsite": "Sobre a wiki {{SITENAME}}",
294 "aboutpage": "Project:Sobre",
295 "copyright": "Conteúdo disponibilizado nos termos da $1, salvo indicação em contrário.",
296 "copyrightpage": "{{ns:project}}:Direitos de autor",
297 "currentevents": "Notícias",
298 "currentevents-url": "Project:Notícias",
299 "disclaimers": "Exoneração de responsabilidade",
300 "disclaimerpage": "Project:Aviso geral",
301 "edithelp": "Ajuda de edição",
302 "helppage-top-gethelp": "Ajuda",
303 "mainpage": "Página principal",
304 "mainpage-description": "Página principal",
305 "policy-url": "Project:Políticas",
306 "portal": "Portal comunitário",
307 "portal-url": "Project:Portal comunitário",
308 "privacy": "Política de privacidade",
309 "privacypage": "Project:Política de privacidade",
310 "badaccess": "Erro de permissão",
311 "badaccess-group0": "Não está autorizado a executar a operação solicitada.",
312 "badaccess-groups": "A operação solicitada está limitada a utilizadores {{PLURAL:$2|do grupo|de um dos seguintes grupos}}: $1.",
313 "versionrequired": "É necessária a versão $1 do MediaWiki",
314 "versionrequiredtext": "É necessária a versão $1 do MediaWiki para usar esta página.\nConsulte a página da [[Special:Version|versão do sistema]].",
315 "ok": "OK",
316 "pagetitle": "$1 - {{SITENAME}}",
317 "pagetitle-view-mainpage": "{{SITENAME}}",
318 "backlinksubtitle": "← $1",
319 "retrievedfrom": "Obtida de \"$1\"",
320 "youhavenewmessages": "{{PLURAL:$3|Tem}} $1 ($2).",
321 "youhavenewmessagesfromusers": "{{PLURAL:$4|Tem}} $1 de {{PLURAL:$3|outro utilizador|$3 utilizadores}} ($2).",
322 "youhavenewmessagesmanyusers": "Tem $1 de muitos utilizadores ($2).",
323 "newmessageslinkplural": "{{PLURAL:$1|uma mensagem nova|999=mensagens novas}}",
324 "newmessagesdifflinkplural": "{{PLURAL:$1|última alteração|999=últimas alterações}}",
325 "youhavenewmessagesmulti": "Tem mensagens novas em $1",
326 "editsection": "editar",
327 "editold": "editar",
328 "viewsourceold": "ver código-fonte",
329 "editlink": "editar",
330 "viewsourcelink": "ver código-fonte",
331 "editsectionhint": "Editar secção: $1",
332 "toc": "Índice",
333 "showtoc": "mostrar",
334 "hidetoc": "esconder",
335 "collapsible-collapse": "Ocultar",
336 "collapsible-expand": "Expandir",
337 "confirmable-confirm": "{{GENDER:$1|Tem}} a certeza?",
338 "confirmable-yes": "Sim",
339 "confirmable-no": "Não",
340 "thisisdeleted": "Ver ou restaurar $1?",
341 "viewdeleted": "Ver $1?",
342 "restorelink": "{{PLURAL:$1|uma edição eliminada|$1 edições eliminadas}}",
343 "feedlinks": "''Feed'':",
344 "feed-invalid": "Tipo de subscrição de ''feed'' inválido.",
345 "feed-unavailable": "Não há \"feeds\" disponíveis",
346 "site-rss-feed": "''Feed'' RSS $1",
347 "site-atom-feed": "''Feed'' Atom $1",
348 "page-rss-feed": "''Feed'' RSS de \"$1\"",
349 "page-atom-feed": "''Feed'' Atom de \"$1\"",
350 "feed-atom": "Atom",
351 "feed-rss": "RSS",
352 "red-link-title": "$1 (página não existe)",
353 "sort-descending": "Ordenar por ordem descendente",
354 "sort-ascending": "Ordenar por ordem ascendente",
355 "nstab-main": "Página",
356 "nstab-user": "Página d{{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|o utilizador|a utilizadora|e utilizador(a)}}",
357 "nstab-media": "Multimédia",
358 "nstab-special": "Página especial",
359 "nstab-project": "Página do projeto",
360 "nstab-image": "Ficheiro",
361 "nstab-mediawiki": "Mensagem",
362 "nstab-template": "Predefinição",
363 "nstab-help": "Ajuda",
364 "nstab-category": "Categoria",
365 "mainpage-nstab": "Página principal",
366 "nosuchaction": "Operação não existe",
367 "nosuchactiontext": "A operação especificada pelo URL é inválida.\nÉ possível que tenha escrito mal o URL ou seguido uma hiperligação incorreta.\nIsto pode também indicar um defeito no software da wiki {{SITENAME}}.",
368 "nosuchspecialpage": "Esta página especial não existe",
369 "nospecialpagetext": "<strong>Solicitou uma página especial inválida.</strong>\n\nEncontra uma lista das páginas especiais válidas em [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
370 "error": "Erro",
371 "databaseerror": "Erro na base de dados",
372 "databaseerror-text": "Ocorreu um erro na consulta à base de dados.\nIsto pode indicar um defeito no programa.",
373 "databaseerror-textcl": "Ocorreu um erro na consulta à base de dados.",
374 "databaseerror-query": "Consulta: $1",
375 "databaseerror-function": "Função: $1",
376 "databaseerror-error": "Erro: $1",
377 "transaction-duration-limit-exceeded": "Para evitar grandes atrasos na replicação, esta operação foi cancelada porque a duração de gravação ($1) excedeu o limite de $2 {{PLURAL:$2|segundo|segundos}}. Se está a mudar muitos objetos de uma só vez, tente desmultiplicar a operação em várias de menor dimensão.",
378 "laggedslavemode": "<strong>Aviso:</strong> A página pode não conter as atualizações mais recentes.",
379 "readonly": "Base de dados bloqueada (limitada a leituras)",
380 "enterlockreason": "Introduza um motivo para bloquear, incluindo uma estimativa de quando será desbloqueada",
381 "readonlytext": "A base de dados está atualmente bloqueada para novas entradas e outras modificações, provavelmente para uma manutenção de rotina, após a qual voltará à sua normalidade.\n\nO administrador que a bloqueou deu a seguinte explicação: $1",
382 "missing-article": "A base de dados não encontrou o texto de uma página que deveria ter encontrado, com o nome \"$1\" $2.\n\nGeralmente, esta situação ocorre ao clicar numa hiperligação para diferenças desatualizada ou para o histórico de uma página que tenha sido removida.\n\nSe nenhuma destas situações se verifica, pode ter encontrado um defeito no programa.\nAnote o URL e reporte este incidente a um [[Special:ListUsers/sysop|administrador]], por favor.",
383 "missingarticle-rev": "(revisão#: $1)",
384 "missingarticle-diff": "(Dif.: $1, $2)",
385 "readonly_lag": "A base de dados foi automaticamente bloqueada enquanto os servidores secundários se sincronizam com o primário",
386 "nonwrite-api-promise-error": "O cabeçalho HTTP 'Promise-Non-Write-API-Action' foi enviado, mas o pedido está a ser feito a um módulo de escrita da API.",
387 "internalerror": "Erro interno",
388 "internalerror_info": "Erro interno: $1",
389 "internalerror-fatal-exception": "Exceção fatal do tipo \"$1\"",
390 "filecopyerror": "Não foi possível copiar o ficheiro \"$1\" para \"$2\".",
391 "filerenameerror": "Não foi possível alterar o nome do ficheiro \"$1\" para \"$2\".",
392 "filedeleteerror": "Não foi possível eliminar o ficheiro \"$1\".",
393 "directorycreateerror": "Não foi possível criar o diretório \"$1\".",
394 "directoryreadonlyerror": "O diretório \"$1\" é apenas de leitura.",
395 "directorynotreadableerror": "O diretório \"$1\" não é legível.",
396 "filenotfound": "Não foi possível encontrar o ficheiro \"$1\".",
397 "unexpected": "Valor não esperado: \"$1\"=\"$2\".",
398 "formerror": "Erro: Não foi possível enviar o formulário",
399 "badarticleerror": "Esta operação não pode ser realizada nesta página.",
400 "cannotdelete": "Não foi possível eliminar a página ou ficheiro \"$1\".\nPode já ter sido eliminado por outro utilizador.",
401 "cannotdelete-title": "Não é possível eliminar a página \"$1\"",
402 "delete-hook-aborted": "A eliminação foi cancelada por um \"hook\".\nNão foi dada nenhuma explicação.",
403 "no-null-revision": "Não foi possível criar uma nova revisão nula para a página \"$1\"",
404 "badtitle": "Título inválido",
405 "badtitletext": "O título de página solicitado era inválido, estava vazio, ou era uma hiperligação interlínguas ou interwikis incorreta.\nTalvez contenha um ou mais caracteres que não podem ser usados em títulos.",
406 "title-invalid-empty": "O título de página solicitado está vazio ou contém apenas o nome de um domínio.",
407 "title-invalid-utf8": "O título de página solicitado contém uma sequência UTF-8 inválida.",
408 "title-invalid-interwiki": "O título de página solicitado contém uma hiperligação interwikis que não pode ser utilizada em títulos.",
409 "title-invalid-talk-namespace": "O título de página solicitado refere-se a uma página de discussão que não pode existir.",
410 "title-invalid-characters": "O título de página solicitado contém carateres inválidos: \"$1\".",
411 "title-invalid-relative": "O título contém um caminho relativo. Os títulos relativos (./, ../) são inválidos porque normalmente são inacessíveis quando tratados pelo navegador do utilizador.",
412 "title-invalid-magic-tilde": "O título de página solicitado contém uma sequência de tis inválida (<nowiki>~~~</nowiki>).",
413 "title-invalid-too-long": "O título de página solicitado é demasiado longo. Não pode exceder $1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} em codificação UTF-8.",
414 "title-invalid-leading-colon": "O título de página solicitado contém um sinal de dois pontos (:) inválido no início.",
415 "perfcached": "Os seguintes dados encontram-se armazenados na ''cache'' e podem não estar atualizados. {{PLURAL:$1|Está disponível na ''cache'' um máximo de um resultado|Estão disponíveis na ''cache'' um máximo de $1 resultados}}.",
416 "perfcachedts": "Os seguintes dados encontram-se armazenados na ''cache'' e foram atualizados pela última vez a $1. {{PLURAL:$4|Está disponível na ''cache'' um máximo de um resultado|Estão disponíveis na ''cache'' um máximo de $4 resultados}}.",
417 "querypage-no-updates": "As atualizações estão presentemente desativadas para esta página.\nPor enquanto, os dados aqui presentes não poderão ser atualizados.",
418 "viewsource": "Ver código-fonte",
419 "viewsource-title": "Mostrar código-fonte de $1",
420 "actionthrottled": "Operação limitada",
421 "actionthrottledtext": "Como medida anti-spam, está impedido de realizar esta operação demasiadas vezes num espaço de tempo curto e já excedeu esse limite. Tente de novo dentro de alguns minutos, por favor.",
422 "protectedpagetext": "Esta página foi protegida para prevenir a sua edição.",
423 "viewsourcetext": "Pode ver e copiar o conteúdo desta página.",
424 "viewyourtext": "Pode ver e copiar o código-fonte das <strong>suas edições</strong> desta página.",
425 "protectedinterface": "Esta página fornece o texto da interface ao software, e está protegida para prevenir abusos.",
426 "editinginterface": "<strong>Aviso:</strong> Está a editar uma página usada para fornecer texto de interface ao software. Alterações a esta página afetarão a aparência da interface de utilizador para os outros utilizadores.",
427 "translateinterface": "Para adicionar ou alterar traduções para todas as wikis, considere utilizar a [https://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=pt translatewiki.net], um projeto destinado à tradução do MediaWiki.",
428 "cascadeprotected": "Esta página foi protegida contra edições por estar transcluída {{PLURAL:$1|na página listada|nas páginas listadas}} a seguir, ({{PLURAL:$1|página essa que está protegida|páginas essas que estão protegidas}} com a opção de proteção \"em cascata\" ativada):\n$2",
429 "namespaceprotected": "Não tem permissão para editar páginas no espaço nominal <strong>$1</strong>.",
430 "customcssprotected": "Não tem permissão para editar esta página de CSS porque a página contém as configurações pessoais de outro utilizador.",
431 "customjsprotected": "Não tem permissão para editar esta página de JavaScript porque a página contém as configurações pessoais de outro utilizador.",
432 "mycustomcssprotected": "Não tem permissão para editar esta página de CSS.",
433 "mycustomjsprotected": "Não tem permissão para editar esta página de JavaScript.",
434 "myprivateinfoprotected": "Não tem permissão para editar a sua informação privada.",
435 "mypreferencesprotected": "Não tem permissão para editar as suas preferências.",
436 "ns-specialprotected": "Não é possível editar páginas especiais.",
437 "titleprotected": "Este título foi protegido contra criação por [[User:$1|$1]].\nA justificação dada foi <em>$2</em>.",
438 "filereadonlyerror": "Não é possível modificar o ficheiro \"$1\" porque o repositório de ficheiros \"$2\" está em modo de leitura.\n\nO administrador do sistema que efetuou o bloqueio deu a seguinte explicação: \"$3\".",
439 "invalidtitle-knownnamespace": "Título inválido com o domínio \"$2\" e texto \"$3\"",
440 "invalidtitle-unknownnamespace": "Título inválido com número de domínio $1 desconhecido e texto \"$2\"",
441 "exception-nologin": "Não está autenticado",
442 "exception-nologin-text": "Por favor, inicie sessão para poder aceder a esta página ou ação.",
443 "exception-nologin-text-manual": "Por favor $1, para poder aceder a esta página ou ação.",
444 "virus-badscanner": "Má configuração: antivírus desconhecido: ''$1''",
445 "virus-scanfailed": "a verificação falhou (código $1)",
446 "virus-unknownscanner": "antivírus desconhecido:",
447 "logouttext": "<strong>Já não está autenticado.</strong>\n\nTenha em atenção que algumas páginas poderão continuar a ser apresentadas como se ainda estivesse autenticado até limpar a ''cache'' do seu navegador.",
448 "cannotlogoutnow-title": "Não é possível encerrar a sessão agora",
449 "cannotlogoutnow-text": "Não pode encerrar a sessão quando utilizar $1.",
450 "welcomeuser": "Bem-vindo, $1!",
451 "welcomecreation-msg": "A sua conta foi criada.\nNão se esqueça de personalizar as suas [[Special:Preferences|preferências]] na wiki {{SITENAME}}.",
452 "yourname": "Nome de utilizador(a):",
453 "userlogin-yourname": "Nome de utilizador(a)",
454 "userlogin-yourname-ph": "Introduza o seu nome de utilizador",
455 "createacct-another-username-ph": "Introduza o nome de utilizador",
456 "yourpassword": "Palavra-passe:",
457 "userlogin-yourpassword": "Palavra-passe",
458 "userlogin-yourpassword-ph": "Introduza a sua palavra-passe",
459 "createacct-yourpassword-ph": "Introduza uma palavra-passe",
460 "yourpasswordagain": "Repita a palavra-passe:",
461 "createacct-yourpasswordagain": "Confirme a palavra-passe",
462 "createacct-yourpasswordagain-ph": "Introduza a palavra-passe novamente",
463 "userlogin-remembermypassword": "Manter-me autenticado",
464 "userlogin-signwithsecure": "Usar uma ligação segura",
465 "cannotlogin-title": "Não é possível iniciar sessão",
466 "cannotlogin-text": "Não é possível iniciar sessão.",
467 "cannotloginnow-title": "Não é possível iniciar sessão agora",
468 "cannotloginnow-text": "Não pode iniciar a sessão quando utilizar $1.",
469 "cannotcreateaccount-title": "Não é possível criar contas",
470 "cannotcreateaccount-text": "A criação direta de contas não está ativada nesta wiki.",
471 "yourdomainname": "O seu domínio:",
472 "password-change-forbidden": "Não pode alterar palavras-passe nesta wiki.",
473 "externaldberror": "Ocorreu um erro externo à base de dados durante a autenticação ou não lhe é permitido atualizar a sua conta externa.",
474 "login": "Entrar",
475 "login-security": "Verificar a sua identidade",
476 "nav-login-createaccount": "Entrar / criar conta",
477 "logout": "Sair",
478 "userlogout": "Sair",
479 "notloggedin": "Não autenticado",
480 "userlogin-noaccount": "Não tem uma conta?",
481 "userlogin-joinproject": "Junte-se ao projeto {{SITENAME}}",
482 "createaccount": "Criar conta",
483 "userlogin-resetpassword-link": "Esqueceu-se da sua palavra-passe?",
484 "userlogin-helplink2": "Ajuda para iniciar sessão",
485 "userlogin-loggedin": "Já está {{GENDER:$1|autenticado|autenticada}} com o nome $1.\nUse o formulário abaixo para iniciar sessão com outro nome.",
486 "userlogin-reauth": "Deve iniciar novamente sessão para verificar se é {{GENDER:$1|$1}}.",
487 "userlogin-createanother": "Criar outra conta",
488 "createacct-emailrequired": "Endereço de correio eletrónico",
489 "createacct-emailoptional": "Endereço de correio eletrónico (opcional)",
490 "createacct-email-ph": "Introduza o seu endereço de correio eletrónico",
491 "createacct-another-email-ph": "Introduza o endereço de correio eletrónico",
492 "createaccountmail": "Usar uma palavra-passe aleatória e temporária e enviá-la para o endereço de correio eletrónico especificado",
493 "createaccountmail-help": "Pode ser utilizado para criar uma conta para outra pessoa sem saber a palavra-passe.",
494 "createacct-realname": "Nome verdadeiro (opcional)",
495 "createacct-reason": "Motivo",
496 "createacct-reason-ph": "Porque está a criar outra conta",
497 "createacct-reason-help": "Mensagem mostrada no registo de criação de contas",
498 "createacct-submit": "Crie a sua conta",
499 "createacct-another-submit": "Criar conta",
500 "createacct-continue-submit": "Continuar criação de conta",
501 "createacct-another-continue-submit": "Continuar criação de conta",
502 "createacct-benefit-heading": "A wiki {{SITENAME}} é feita por pessoas como você.",
503 "createacct-benefit-body1": "{{PLURAL:$1|edição|edições}}",
504 "createacct-benefit-body2": "{{PLURAL:$1|página|páginas}}",
505 "createacct-benefit-body3": "{{PLURAL:$1|contribuidor recente|contribuidores recentes}}",
506 "badretype": "As palavras-passe que introduziu não coincidem.",
507 "usernameinprogress": "Já está a ser criada uma conta para este nome de utilizador.\nAguarde, por favor.",
508 "userexists": "O nome de utilizador introduzido já existe.\nEscolha um nome diferente, por favor.",
509 "loginerror": "Erro ao iniciar sessão",
510 "createacct-error": "Erro na criação da conta",
511 "createaccounterror": "Não foi possível criar a conta: $1",
512 "nocookiesnew": "A conta de utilizador foi criada, mas neste momento não tem sessão iniciada.\nA wiki {{SITENAME}} utiliza ''cookies'' para autenticar os utilizadores.\nOs ''cookies'' estão desativados no seu navegador.\nAtive-os e inicie sessão com o seu nome de utilizador e a sua palavra-passe, por favor.",
513 "nocookieslogin": "A wiki {{SITENAME}} utiliza ''cookies'' para autenticar os utilizadores.\nOs ''cookies'' estão desativados no seu navegador.\nAtive-os e tente novamente, por favor.",
514 "nocookiesfornew": "A conta de utilizador não foi criada, porque não foi possível confirmar a sua origem.\nCertifique-se de que tem os ''cookies'' ativados, recarregue esta página e tente novamente.",
515 "nocookiesforlogin": "{{int:nocookieslogin}}",
516 "createacct-loginerror": "A conta foi criada, mas não foi possível iniciar a sessão automaticamente. [[Special:UserLogin|Inicie a sessão manualmente]], por favor.",
517 "noname": "Não especificou um nome de utilizador válido.",
518 "loginsuccesstitle": "Sessão iniciada",
519 "loginsuccess": "<strong>Tem agora uma sessão iniciada na wiki {{SITENAME}} como \"$1\".</strong>",
520 "nosuchuser": "Não existe nenhum utilizador com o nome \"$1\".\nOs nomes de utilizador distinguem as letras maiúsculas das minúsculas.\nVerifique se existem erros ortográficos, ou [[Special:CreateAccount|crie uma conta nova]].",
521 "nosuchusershort": "Não existe nenhum utilizador com o nome \"$1\".\nVerifique o nome que introduziu.",
522 "nouserspecified": "Tem de especificar um nome de utilizador.",
523 "login-userblocked": "Este utilizador está bloqueado. Não é permitido o acesso.",
524 "wrongpassword": "O nome de utilizador ou a palavra-passe inseridos estão incorretos.\nTente novamente, por favor.",
525 "wrongpasswordempty": "A palavra-passe não foi introduzida. \nIntroduza-a, por favor.",
526 "passwordtooshort": "A palavra-passe deve ter no mínimo $1 {{PLURAL:$1|carácter|caracteres}}.",
527 "passwordtoolong": "A palavra-passe não pode exceder $1 {{PLURAL:$1|carácter|caracteres}}.",
528 "passwordtoopopular": "Não podem ser usadas palavras-passe vulgares. Escolha uma palavra-passe mais original, por favor.",
529 "password-name-match": "A sua palavra-passe tem de ser diferente do seu nome de utilizador.",
530 "password-login-forbidden": "Foi proibido o uso deste nome de utilizador e palavra-passe.",
531 "mailmypassword": "Reiniciar a palavra-passe",
532 "passwordremindertitle": "Nova palavra-passe temporária na wiki {{SITENAME}}",
533 "passwordremindertext": "Alguém (provavelmente você, a partir do endereço IP $1) solicitou uma palavra-passe nova para a sua conta na wiki {{SITENAME}} ($4).\nFoi criada a palavra-passe temporária \"$3\" para o utilizador \"$2\".\nSe o pedido foi feito por si, entre agora na sua conta e escolha uma palavra-passe nova.\nA palavra-passe temporária expira após {{PLURAL:$5|um dia|$5 dias}}.\n\nCaso outra pessoa tenha feito o pedido, ou se entretanto se recordou da sua palavra-passe e já não deseja alterá-la, ignore esta mensagem e continue a utilizar a palavra-passe antiga.",
534 "noemail": "Não foi registado um endereço de correio eletrónico para o utilizador \"$1\".",
535 "noemailcreate": "Tem de fornecer um endereço de correio eletrónico válido.",
536 "passwordsent": "Foi enviada uma palavra-passe nova para o endereço de correio eletrónico do utilizador \"$1\".\nVolte a iniciar sessão após recebê-la, por favor.",
537 "blocked-mailpassword": "O seu endereço IP está bloqueado para edição. Para evitar abusos, não é permitido usar a recuperação da palavra-passe a partir deste endereço IP.",
538 "eauthentsent": "Foi enviada uma mensagem de confirmação para o endereço de correio eletrónico que especificou.\nAntes que seja enviada qualquer outra mensagem para a conta, terá de seguir as instruções na mensagem enviada, de modo a confirmar que a conta lhe pertence.",
539 "throttled-mailpassword": "Já foi enviada uma mensagem de reinício da palavra-passe {{PLURAL:$1|na última hora|nas últimas $1 horas}}.\nPara prevenir abusos, só pode ser enviada uma mensagem de reinício da palavra-passe a cada {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.",
540 "mailerror": "Erro ao enviar correio eletrónico: $1",
541 "acct_creation_throttle_hit": "Visitantes desta wiki com um endereço IP igual ao seu criaram {{PLURAL:$1|uma conta|$1 contas}} nos últimos (ou últimas) $2, o que é o máximo permitido neste período de tempo.\nEm resultado, visitantes com este endereço IP não podem criar mais nenhuma conta de momento.",
542 "emailauthenticated": "O seu endereço de correio eletrónico foi confirmado a $2, às $3.",
543 "emailnotauthenticated": "O seu endereço de correio eletrónico ainda não foi confirmado.\nNão lhe serão enviadas mensagens por nenhuma das seguintes funcionalidades.",
544 "noemailprefs": "Especifique um endereço de correio eletrónico nas suas preferências para ativar estas funcionalidades.",
545 "emailconfirmlink": "Confirme o seu endereço de correio eletrónico",
546 "invalidemailaddress": "O endereço de correio eletrónico não pode ser aceite porque parece ter um formato inválido.\nIntroduza um endereço formatado corretamente ou deixe o campo vazio.",
547 "cannotchangeemail": "Os endereços de correio eletrónico das contas não podem ser alterados nesta wiki.",
548 "emaildisabled": "Este site não consegue enviar mensagens de correio eletrónico.",
549 "accountcreated": "Conta criada",
550 "accountcreatedtext": "A conta de utilizador para [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|talk]]) foi criada.",
551 "createaccount-title": "Criação de conta na wiki {{SITENAME}}",
552 "createaccount-text": "Alguém criou uma conta com o nome $2 para o seu endereço de correio eletrónico, na wiki {{SITENAME}} ($4), com a palavra-passe \"$3\".\nDeve agora iniciar sessão e alterar a sua palavra-passe.\n\nSe a conta foi criada por engano, pode ignorar esta mensagem.",
553 "login-throttled": "Realizou demasiadas tentativas de início de sessão com esta conta.\nAguarde $1 antes de tentar novamente, por favor.",
554 "login-abort-generic": "O início de sessão falhou - Cancelado",
555 "login-migrated-generic": "A sua conta foi migrada e o seu nome de utilizador já não existe nesta wiki.",
556 "loginlanguagelabel": "Língua: $1",
557 "suspicious-userlogout": "O seu pedido para sair foi negado porque parece ter sido enviado por um navegador danificado ou por um proxy com cache.",
558 "createacct-another-realname-tip": "O fornecimento do nome verdadeiro é opcional.\nSe optar por revelá-lo, ele será utilizado para atribuir-lhe crédito pelo seu trabalho.",
559 "pt-login": "Entrar",
560 "pt-login-button": "Entrar",
561 "pt-login-continue-button": "Continuar o início de sessão",
562 "pt-createaccount": "Criar uma conta",
563 "pt-userlogout": "Sair",
564 "php-mail-error-unknown": "Erro desconhecido na função mail() do PHP.",
565 "user-mail-no-addy": "Tentou enviar uma mensagem sem um endereço de correio eletrónico.",
566 "user-mail-no-body": "Tentou enviar uma mensagem sem conteúdo ou com um conteúdo demasiado pequeno.",
567 "changepassword": "Alterar palavra-passe",
568 "resetpass_announce": "Para completar a autenticação, tem de definir uma palavra-passe nova.",
569 "resetpass_text": "<!-- Adicionar texto aqui -->",
570 "resetpass_header": "Alterar palavra-passe da conta",
571 "oldpassword": "Palavra-passe anterior:",
572 "newpassword": "Palavra-passe nova:",
573 "retypenew": "Repita a palavra-passe nova:",
574 "resetpass_submit": "Definir palavra-passe e entrar",
575 "changepassword-success": "A sua palavra-passe foi alterada!",
576 "changepassword-throttled": "Realizou demasiadas tentativas de início de sessão com esta conta.\nAguarde $1 antes de tentar novamente, por favor.",
577 "botpasswords": "Palavras-passe de robô",
578 "botpasswords-summary": "As <em>palavras-passe de robô</em> permitem o acesso a uma conta de utilizador através da API, sem utilizar as credenciais principais de autenticação dessa conta. Os direitos de um utilizador, ao iniciar uma sessão com a palavra-passe de robô, podem estar limitados.\n\nSe não sabe para que necessita desta palavra-passe provavelmente não deveria criá-la. Nunca lhe deve ser solicitado que gere e entregue uma destas palavras-passe.",
579 "botpasswords-disabled": "As palavras-passe de robô estão desativadas.",
580 "botpasswords-no-central-id": "Para utilizar palavras-passe de robô, deve iniciar sessão com uma conta centralizada.",
581 "botpasswords-existing": "Palavras-passe de robô existentes",
582 "botpasswords-createnew": "Criar uma nova palavra-passe para robô",
583 "botpasswords-editexisting": "Editar uma palavra-passe de robô existente",
584 "botpasswords-label-appid": "Nome do robô:",
585 "botpasswords-label-create": "Criar",
586 "botpasswords-label-update": "Atualizar",
587 "botpasswords-label-cancel": "Cancelar",
588 "botpasswords-label-delete": "Eliminar",
589 "botpasswords-label-resetpassword": "Redefinir palavra-passe",
590 "botpasswords-label-grants": "Concessões de permissões aplicáveis:",
591 "botpasswords-help-grants": "As concessões de permissões permitem acesso a permissões já detidas pela sua conta de utilizador. Fazer uma concessão aqui não fornece acesso a quaisquer permissões que a sua conta de utilizador não possua. Consulte a [[Special:ListGrants|tabela de concessões]] para mais informação.",
592 "botpasswords-label-grants-column": "Concedido",
593 "botpasswords-bad-appid": "O nome do robô \"$1\" não é válido.",
594 "botpasswords-insert-failed": "Falhou ao adicionar o nome do robô \"$1\". Já foi adicionado?",
595 "botpasswords-update-failed": "Falha ao atualizar o nome do robô \"$1\". Será que foi eliminado?",
596 "botpasswords-created-title": "A palavra-passe de robô foi criada",
597 "botpasswords-created-body": "A palavra-passe de robô, para o robô de nome \"$1\" {{GENDER:$2|do utilizador|da utilizadora}} \"$2\", foi criada.",
598 "botpasswords-updated-title": "A palavra-passe de robô foi atualizada.",
599 "botpasswords-updated-body": "A palavra-passe de robô, para o robô de nome \"$1\" {{GENDER:$2|do utilizador|da utilizadora}} \"$2\", foi atualizada.",
600 "botpasswords-deleted-title": "Palavra-passe de robô eliminada",
601 "botpasswords-deleted-body": "A palavra-passe de robô, para o robô de nome \"$1\" {{GENDER:$2|do utilizador|da utilizadora}} \"$2\", foi eliminada.",
602 "botpasswords-newpassword": "A nova palavra-passe para iniciar sessão com <strong>$1</strong> é <strong>$2</strong>. <em>Anote-a para referência futura, por favor.</em> <br> (Para robôs antigos cujo nome de acesso tenha de ser igual ao eventual nome de utilizador, também pode usar o nome de utilizador <strong>$3</strong> e a palavra-passe <strong>$4</strong>.)",
603 "botpasswords-no-provider": "BotPasswordsSessionProvider não está disponível.",
604 "botpasswords-restriction-failed": "Restrições da palavra-passe de robô impedem esta autenticação.",
605 "botpasswords-invalid-name": "O nome de utilizador especificado não contém o separador de palavra-passe de robô (\"$1\").",
606 "botpasswords-not-exist": "O utilizador \"$1\" não tem uma palavra-passe para o robô chamado \"$2\".",
607 "resetpass_forbidden": "As palavras-passe não podem ser alteradas",
608 "resetpass_forbidden-reason": "As palavras-passe não podem ser alteradas: $1",
609 "resetpass-no-info": "Precisa de iniciar sessão para aceder diretamente a esta página.",
610 "resetpass-submit-loggedin": "Alterar palavra-passe",
611 "resetpass-submit-cancel": "Cancelar",
612 "resetpass-wrong-oldpass": "Palavra-passe temporária ou atual inválida.\nPode ter já alterado a sua palavra-passe ou solicitado uma nova palavra-passe temporária.",
613 "resetpass-recycled": "Redefina a sua palavra-passe para uma diferente da atual, por favor.",
614 "resetpass-temp-emailed": "Iniciou a sessão com um código temporário.\nPara completar a autenticação, tem de definir uma palavra-passe nova aqui:",
615 "resetpass-temp-password": "Palavra-passe temporária:",
616 "resetpass-abort-generic": "A alteração da palavra-passe foi cancelada por uma extensão.",
617 "resetpass-expired": "A sua palavra-passe expirou. Por favor, defina uma nova para iniciar a sessão.",
618 "resetpass-expired-soft": "A sua palavra-passe expirou e tem de ser redefinida. Escolha uma nova agora ou clique \"{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}\" para redefini-la mais tarde.",
619 "resetpass-validity-soft": "A sua palavra-passe não é válida: $1\n\nPor favor, escolha uma nova palavra-passe agora, ou clique em \"{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}\" para redefini-la mais tarde.",
620 "passwordreset": "Redefinir palavra-passe",
621 "passwordreset-text-one": "Preencha este formulário para receber uma palavra-passe temporária por correio eletrónico.",
622 "passwordreset-text-many": "{{PLURAL:$1|Preencha um dos campos para receber uma palavra-passe temporária por correio eletrónico.}}",
623 "passwordreset-disabled": "A redefinição da palavra-passe foi impossibilitada nesta wiki.",
624 "passwordreset-emaildisabled": "A funcionalidade de correio eletrónico foi desativada nesta wiki.",
625 "passwordreset-username": "Nome de utilizador(a):",
626 "passwordreset-domain": "Domínio:",
627 "passwordreset-email": "Correio eletrónico:",
628 "passwordreset-emailtitle": "Detalhes da conta na wiki {{SITENAME}}",
629 "passwordreset-emailtext-ip": "Alguém (provavelmente você, a partir do endereço IP $1) pediu um reinício da palavra-passe na wiki {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|A seguinte conta de utilizador está associada|As seguintes contas de utilizador estão associadas}} a este correio eletrónico:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Esta palavra-passe temporária irá|Estas palavras-passes temporárias irão}} expirar dentro de {{PLURAL:$5|um dia|$5 dias}}.\nDeve autenticar-se e escolher uma palavra-passe nova agora. Se outra pessoa fez este pedido, ou se entretanto se recordou da sua palavra-passe original e já não deseja alterá-la, pode ignorar esta mensagem e continuar a usar a palavra-passe antiga.",
630 "passwordreset-emailtext-user": "O utilizador $1 da wiki {{SITENAME}} pediu um reinício da sua palavra-passe na wiki {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|A seguinte conta de utilizador está associada|As seguintes contas de utilizador estão associadas}} a este endereço de correio eletrónico:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Esta palavra-passe temporária irá|Estas palavras-passes temporárias irão}} expirar dentro de {{PLURAL:$5|um dia|$5 dias}}.\nDeve autenticar-se e escolher uma palavra-passe nova agora. Se outra pessoa fez este pedido, ou se entretanto se recordou da sua palavra-passe original e já não deseja alterá-la, pode ignorar esta mensagem e continuar a usar a palavra-passe antiga.",
631 "passwordreset-emailelement": "{{GENDER:$1|Utilizador|Utilizadora}}: \n$1\n\nPalavra-passe temporária: \n$2",
632 "passwordreset-emailsentemail": "Se este endereço de correio eletrónico está associado à sua conta, ser-lhe-á enviada uma mensagem de reinício da palavra-passe.",
633 "passwordreset-emailsentusername": "Se houver um endereço de correio eletrónico associado a esta conta, ser-lhe-á enviada uma mensagem de reinício da palavra-passe.",
634 "passwordreset-nocaller": "Tem de ser fornecida uma origem (um chamador) do pedido de reinício da palavra-passe",
635 "passwordreset-nosuchcaller": "O utilizador que chama este pedido não existe: $1",
636 "passwordreset-ignored": "O reinício da palavra-passe não foi realizado. Poderá não ter sido configurado um fornecedor?",
637 "passwordreset-invalidemail": "Correio eletrónico inválido",
638 "passwordreset-nodata": "Não foi fornecido um nome de utilizador nem um endereço de correio eletrónico",
639 "changeemail": "Alterar ou remover o endereço de correio eletrónico",
640 "changeemail-header": "Preencha este formulário para alterar o seu endereço de correio eletrónico. Se quer eliminar a associação de qualquer endereço de correio eletrónico à sua conta, deixe em branco o novo endereço de correio eletrónico ao enviar o formulário.",
641 "changeemail-no-info": "Precisa de iniciar sessão para aceder diretamente a esta página.",
642 "changeemail-oldemail": "Correio eletrónico atual:",
643 "changeemail-newemail": "Novo endereço de correio eletrónico:",
644 "changeemail-newemail-help": "Este campo deve ser deixado em branco caso pretenda remover o seu endereço de correio eletrónico.\nNão poderá reiniciar a sua palavra-passe nem receber mensagens eletrónicas desta wiki se remover o correio eletrónico.",
645 "changeemail-none": "(nenhum)",
646 "changeemail-password": "A sua palavra-passe na wiki {{SITENAME}}:",
647 "changeemail-submit": "Alterar correio eletrónico",
648 "changeemail-throttled": "Realizou demasiadas tentativas de início de sessão.\nAguarde $1 antes de tentar novamente, por favor.",
649 "changeemail-nochange": "Insira um novo endereço de correio eletrónico, por favor.",
650 "resettokens": "Redefinir chaves",
651 "resettokens-text": "Pode redefinir aqui as chaves de acesso a certos dados privados associados à sua conta.\n\nDeve fazê-lo se as divulgou acidentalmente a alguém ou se a sua conta tiver sido comprometida.",
652 "resettokens-no-tokens": "Não há chaves para redefinir.",
653 "resettokens-tokens": "Chaves:",
654 "resettokens-token-label": "$1 (valor atual: $2)",
655 "resettokens-watchlist-token": "Chave para o ''feed'' Atom/RSS de [[Special:Watchlist|mudanças às páginas vigiadas]]",
656 "resettokens-done": "As chaves foram redefinidas.",
657 "resettokens-resetbutton": "Redefinir chaves selecionadas",
658 "bold_sample": "Texto a negrito",
659 "bold_tip": "Texto a negrito",
660 "italic_sample": "Texto em itálico",
661 "italic_tip": "Texto em itálico",
662 "link_sample": "Título da hiperligação",
663 "link_tip": "Hiperligação interna",
664 "extlink_sample": "http://www.example.com título da hiperligação",
665 "extlink_tip": "Hiperligação externa (lembre-se do prefixo http://)",
666 "headline_sample": "Texto do cabeçalho",
667 "headline_tip": "Secção de nível 2",
668 "nowiki_sample": "Inserir texto não-formatado aqui",
669 "nowiki_tip": "Ignorar formatação wiki",
670 "image_sample": "Exemplo.jpg",
671 "image_tip": "Ficheiro incorporado",
672 "media_sample": "Exemplo.ogg",
673 "media_tip": "Hiperligação para ficheiro",
674 "sig_tip": "A sua assinatura, com hora e data",
675 "hr_tip": "Linha horizontal (utilize moderadamente)",
676 "summary": "Resumo:",
677 "subject": "Assunto:",
678 "minoredit": "Marcar como edição menor",
679 "watchthis": "Vigiar esta página",
680 "savearticle": "Gravar página",
681 "savechanges": "Gravar alterações",
682 "publishpage": "Publicar página",
683 "publishchanges": "Publicar alterações",
684 "preview": "Antevisão",
685 "showpreview": "Antever resultado",
686 "showdiff": "Mostrar alterações",
687 "blankarticle": "<strong>Aviso:</strong> A página que está prestes a criar está em branco. \nSe clicar \"$1\" outra vez, a página será criada sem qualquer conteúdo.",
688 "anoneditwarning": "<strong>Aviso</strong>: Não iniciou sessão. O seu endereço IP será registado no histórico de edições desta página. Se <strong>[$1 iniciar sessão]</strong> ou <strong>[$2 criar uma conta]</strong>, as suas edições serão registadas com o seu nome de utilizador(a), em conjunto com outros benefícios.",
689 "anonpreviewwarning": "<em>Não iniciou sessão. Ao gravar, registará o seu endereço IP no histórico de edições da página.</em>",
690 "missingsummary": "<strong>Atenção:</strong> Não introduziu um resumo da edição.\nSe clicar novamente \"$1\", a sua edição será gravada sem resumo.",
691 "selfredirect": "<strong>Aviso:</strong> Está a redirecionar esta página para si mesma.\nPode ter especificado o destino errado para o redirecionamento ou pode estar a editar a página errada.\nSe clicar novamente \"$1\", o redirecionamento será criado na mesma.",
692 "missingcommenttext": "Introduza um comentário, por favor.",
693 "missingcommentheader": "<strong>Atenção:</strong> Não introduziu um assunto para este comentário.\nSe clicar novamente \"$1\", a sua edição será gravada sem assunto.",
694 "summary-preview": "Antevisão do resumo de edição:",
695 "subject-preview": "Antevisão do assunto:",
696 "previewerrortext": "Ocorreu um erro enquanto tentava antever as suas alterações.",
697 "blockedtitle": "O utilizador está bloqueado",
698 "blockedtext": "<strong>O seu nome de utilizador ou endereço IP foram bloqueados.</strong>\n\nO bloqueio foi realizado por $1.\nO motivo apresentado foi <em>$2</em>.\n\n* Início do bloqueio: $8\n* Expiração do bloqueio: $6\n* Destinatário do bloqueio: $7\n\nPode contactar $1 ou outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir o bloqueio.\nNote que para utilizar a funcionalidade \"Contactar utilizador\" precisa de ter um endereço de correio eletrónico válido nas suas [[Special:Preferences|preferências]] e de não lhe ter sido bloqueado o uso desta funcionalidade.\nO seu endereço IP neste momento é $3 e a identificação (ID) do bloqueio é #$5.\nInclua todos os detalhes acima em quaisquer contactos relacionados com este bloqueio, por favor.",
699 "autoblockedtext": "O seu endereço IP foi bloqueado de forma automática porque foi utilizado recentemente por outro utilizador, o qual foi bloqueado por $1.\nO motivo apresentado foi:\n\n:<em>$2</em>\n\n* Início do bloqueio: $8\n* Expiração do bloqueio: $6\n* Destinatário do bloqueio: $7\n\nPode contactar $1 ou outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir o bloqueio.\n\nNote que para utilizar a funcionalidade \"Contactar utilizador\" precisa de ter um endereço de correio eletrónico válido nas suas [[Special:Preferences|preferências]] e de não lhe ter sido bloqueado o uso desta funcionalidade.\n\nO seu endereço IP neste momento é $3 e a identificação (ID) do bloqueio é #$5.\nInclua todos os detalhes acima em quaisquer contactos relacionados com este bloqueio, por favor.",
700 "systemblockedtext": "O seu nome de utilizador ou endereço IP foram bloqueados automaticamente pelo MediaWiki.\nO motivo fornecido é:\n\n:<em>$2</em>\n\n* Início do bloqueio: $8\n* Expiração do bloqueio: $6\n* Destinatário do bloqueio: $7\n\nO seu endereço IP atual é $3.\nInclua todos os detalhes acima em quaisquer contactos sobre este assunto, por favor.",
701 "blockednoreason": "sem motivo especificado",
702 "whitelistedittext": "Precisa de $1 para poder editar páginas.",
703 "confirmedittext": "Precisa de confirmar o seu endereço de correio eletrónico antes de começar a editar páginas.\nIntroduza e valide o endereço através das suas [[Special:Preferences|preferências de utilizador]], por favor.",
704 "nosuchsectiontitle": "Não foi possível encontrar a secção",
705 "nosuchsectiontext": "Tentou editar uma secção que não existe.\nEla pode ter sido movida ou removida enquanto estava a ver a página.",
706 "loginreqtitle": "Início de sessão necessário",
707 "loginreqlink": "entrar",
708 "loginreqpagetext": "Precisa de $1 para ver outras páginas.",
709 "accmailtitle": "Palavra-passe enviada.",
710 "accmailtext": "Uma palavra-passe gerada aleatoriamente para [[User talk:$1|$1]] foi enviada para $2.\n\nEla pode ser alterada na página [[Special:ChangePassword|de alteração da palavra-passe]] após iniciar sessão.",
711 "newarticle": "(Nova)",
712 "newarticletext": "Seguiu uma hiperligação para uma página que ainda não existe.\nPara criá-la, escreva o seu conteúdo na caixa abaixo (consulte a [$1 página de ajuda] para mais detalhes).\nSe chegou aqui por engano, clique o botão <strong>voltar</strong> do seu navegador.",
713 "anontalkpagetext": "----\n<em>Esta é a página de discussão de um utilizador anónimo que ainda não criou uma conta ou não a utiliza.</em>\nPor isso, temos de utilizar o endereço IP numérico para identificá-lo(a).\nUm mesmo endereço IP pode ser partilhado por vários utilizadores.\nSe é um utilizador anónimo e sente que lhe foram direcionados comentários irrelevantes, [[Special:CreateAccount|crie uma conta]] ou [[Special:UserLogin|inicie sessão]] para evitar futuras confusões com outros utilizadores anónimos.",
714 "noarticletext": "Ainda não existe texto nesta página.\nPode [[Special:Search/{{PAGENAME}}|pesquisar o título desta página]] noutras páginas,\n<span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} procurar registos relacionados]\nou [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} criar esta página]</span>.",
715 "noarticletext-nopermission": "Ainda não existe texto nesta página.\nPode [[Special:Search/{{PAGENAME}}|pesquisar o título desta página]] noutras páginas, ou <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} procurar registos relacionados]</span>, mas não tem permissão para criar esta página.",
716 "missing-revision": "A revisão nº $1 da página \"{{FULLPAGENAME}}\" não existe.\n\nIsto normalmente ocorre ao seguir uma hiperligação de histórico desatualizada para uma página que foi eliminada.\nPode encontrar detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de eliminação].",
717 "userpage-userdoesnotexist": "A conta \"$1\" não se encontra registada.\nVerifique se deseja realmente criar ou editar esta página, por favor.",
718 "userpage-userdoesnotexist-view": "A conta de utilizador \"$1\" não está registada.",
719 "blocked-notice-logextract": "Este utilizador está bloqueado.\nPara referência, o último registo de bloqueio é apresentado abaixo:",
720 "clearyourcache": "<strong>Nota:</strong> Após gravar, terá de limpar a <em>cache</em> do seu navegador para ver as alterações.\n* <strong>Firefox / Safari:</strong> Pressione <em>Shift</em> enquanto clica <em>Recarregar</em>, ou pressione <em>Ctrl-F5</em> ou <em>Ctrl-R</em> (<em>⌘-R</em> no Mac)\n* <strong>Google Chrome:</strong> Pressione <em>Ctrl-Shift-R</em> (<em>⌘-Shift-R</em> no Mac)\n* <strong>Internet Explorer:</strong> Pressione <em>Ctrl</em> enquanto clica <em>Recarregar</em>, ou pressione <em>Ctrl-F5</em>\n* <strong>Opera:</strong> Ir para <em>Menu → Configurações</em> (<em>Opera → Preferências</em> no Mac) e, em seguida, <em>Privacidade e segurança → Limpar dados de navegação → Imagens e ficheiros em cache</em>.",
721 "usercssyoucanpreview": "<strong>Dica:</strong> Use o botão \"{{int:showpreview}}\" para testar o seu novo CSS antes de gravar.",
722 "userjsyoucanpreview": "<strong>Dica:</strong> Use o botão \"{{int:showpreview}}\" para testar o seu novo JavaScript antes de gravar.",
723 "usercsspreview": "<strong>Lembre-se de que está apenas a antever o seu CSS particular.\nEste ainda não foi gravado!</strong>",
724 "userjspreview": "<strong>Lembre-se de que está apenas a testar ou a antever o seu JavaScript particular.\nEste ainda não foi gravado!</strong>",
725 "sitecsspreview": "<strong>Lembre-se de que está apenas a antever este CSS.\nEle ainda não foi gravado!</strong>",
726 "sitejspreview": "<strong>Lembre-se de que está apenas a antever este código JavaScript.\nEle ainda não foi gravado!</strong>",
727 "userinvalidcssjstitle": "<strong>Aviso:</strong> Não existe um tema \"$1\".\nAs páginas personalizadas .css e .js têm um título em minúsculas, por exemplo: {{ns:user}}:Alguém/vector.css em vez de {{ns:user}}:Alguém/Vector.css.",
728 "updated": "(Atualizado)",
729 "note": "<strong>Nota:</strong>",
730 "previewnote": "<strong>Lembre-se de que esta é apenas uma antevisão do resultado.</strong>\nAs modificações ainda não foram gravadas!",
731 "continue-editing": "Ir para a área de edição",
732 "previewconflict": "Esta antevisão do resultado apresenta o texto da caixa de edição acima tal como este aparecerá se escolher gravá-lo.",
733 "session_fail_preview": "Desculpe! Não foi possível processar a edição devido à perda dos dados da sua sessão.\n\nA sua sessão poderá ter sido encerrada. <strong>Verifique se ainda está autenticado e tente novamente, por favor</strong>. \nCaso continue a não funcionar, tente [[Special:UserLogout|sair]] e voltar a entrar na sua conta, e verifique se o seu navegador permite cookies deste site.",
734 "session_fail_preview_html": "Desculpe! Não foi possível processar a edição devido à perda de dados da sua sessão.\n\n<em>Como a wiki {{SITENAME}} possibilita o uso de HTML puro, a antevisão está oculta por precaução contra ataques com JavaScript.</em>\n\n<strong>Se esta é uma tentativa legítima de edição tente novamente, por favor</strong>. \nCaso continue a não funcionar, tente [[Special:UserLogout|sair]] e voltar a entrar na sua conta, e verifique se o seu navegador permite <em>cookies</em> deste <em>site</em>.",
735 "token_suffix_mismatch": "<strong>A edição foi rejeitada porque o seu navegador alterou os sinais de pontuação no editor.</strong>\nA edição foi rejeitada para evitar perdas no texto da página.\nIsto acontece ocasionalmente quando se usa um serviço de proxy anonimizador mal configurado.",
736 "edit_form_incomplete": "<strong>Algumas partes do formulário de edição não chegaram ao servidor; verifique que a sua edição continua intacta e tente novamente, por favor.</strong>",
737 "editing": "A editar $1",
738 "creating": "A criar $1",
739 "editingsection": "A editar $1 (secção)",
740 "editingcomment": "A editar $1 (nova secção)",
741 "editconflict": "Conflito de edição: $1",
742 "explainconflict": "A página foi alterada por alguém desde que começou a editá-la.\nA caixa de texto abaixo mostra o texto existente neste momento.\nAs suas mudanças são mostradas na área ao fundo da página.\nTerá de reintegrar as suas mudanças no texto da caixa abaixo.\n<strong>Só</strong> o texto desta caixa será gravado quando clicar \"$1\".",
743 "yourtext": "O seu texto",
744 "storedversion": "Versão gravada",
745 "editingold": "<strong>Aviso: Está a editar uma revisão desatualizada desta página.</strong>\nSe gravar, todas as mudanças feitas a partir desta revisão serão perdidas.",
746 "unicode-support-fail": "Parece que o seu navegador não suporta o Unicode. Este é necessário para editar páginas, portanto a sua edição não foi gravada.",
747 "yourdiff": "Diferenças",
748 "copyrightwarning": "Note, por favor, que todas as suas contribuições na wiki {{SITENAME}} são consideradas publicadas nos termos da licença $2 (consulte $1 para mais detalhes).\nSe não deseja que o seu texto possa ser inexoravelmente editado e redistribuído, não o envie.<br />\nGarante-nos também que isto é algo escrito por si, ou copiado do domínio público ou de outra fonte de teor livre.\n<strong>Não envie conteúdos cujos direitos de autor estão protegidos, sem ter a devida permissão!</strong>",
749 "copyrightwarning2": "Note, por favor, que todas as suas contribuições na wiki {{SITENAME}} podem ser editadas, alteradas ou removidas por outros utilizadores.\nSe não deseja que o seu texto seja inexoravelmente editado, não o envie.<br />\nGarante-nos também que isto é algo escrito por si, ou copiado do domínio público ou de outra fonte de teor livre (consulte $1 para mais detalhes).\n<strong>Não envie conteúdos cujos direitos de autor estão protegidos, sem ter a devida permissão!</strong>",
750 "editpage-cannot-use-custom-model": "O modelo de conteúdo desta página não pode ser alterado.",
751 "longpageerror": "<strong>Erro: O texto que submeteu ocupa {{PLURAL:$1|um kilobyte|$1 kilobytes}}, que excede o máximo de {{PLURAL:$2|um kilobyte|$2 kilobytes}}.</strong>\nA página não pode ser gravada.",
752 "readonlywarning": "<strong>Aviso: A base de dados foi bloqueada para manutenção, pelo que não poderá gravar as suas edições neste momento.</strong>\nPode, contudo, copiar e colar o seu texto num ficheiro de texto e guardá-lo para mais tarde.\n\nO administrador do sistema que a bloqueou forneceu a seguinte explicação: $1",
753 "protectedpagewarning": "<strong>Aviso: Esta página foi protegida para só poder ser editada por administradores.</strong>\nPara referência, é apresentada abaixo a última entrada do registo:",
754 "semiprotectedpagewarning": "<strong>Nota:</strong> Esta página foi protegida de modo a que apenas utilizadores registados a possam editar.\nPara referência, é apresentada abaixo a última entrada do registo:",
755 "cascadeprotectedwarning": "<strong>Aviso:</strong> Esta página está protegida de forma que apenas os utilizadores com [[Special:ListGroupRights|privilégios específicos]] possam editá-la, porque se encontra transcluída {{PLURAL:$1|na seguinte página protegida|nas seguintes páginas protegidas}} em cascata:",
756 "titleprotectedwarning": "<strong>Aviso: Esta página foi protegida de forma a que [[Special:ListGroupRights|privilégios específicos]] sejam necessários para criá-la.</strong>\nPara referência, é apresentada abaixo a última entrada do registo:",
757 "templatesused": "{{PLURAL:$1|Predefinição utilizada|Predefinições utilizadas}} nesta página:",
758 "templatesusedpreview": "{{PLURAL:$1|Predefinição utilizada|Predefinições utilizadas}} nesta antevisão:",
759 "templatesusedsection": "{{PLURAL:$1|Predefinição utilizada|Predefinições utilizadas}} nesta secção:",
760 "template-protected": "(protegida)",
761 "template-semiprotected": "(semi-protegida)",
762 "hiddencategories": "Esta página pertence a {{PLURAL:$1|uma categoria oculta|$1 categorias ocultas}}:",
763 "edittools": "<!-- O texto colocado aqui será mostrado abaixo dos formulários de edição e de envio de ficheiros. -->",
764 "edittools-upload": "-",
765 "nocreatetext": "A wiki {{SITENAME}} restringe a criação de páginas novas por utilizadores anónimos.\nPode voltar atrás e editar uma página já existente, ou [[Special:UserLogin|iniciar uma sessão ou criar uma conta]].",
766 "nocreate-loggedin": "Não tem permissão para criar páginas novas.",
767 "sectioneditnotsupported-title": "Edição de secções não suportada",
768 "sectioneditnotsupported-text": "A edição de secções não é suportada nesta página.",
769 "permissionserrors": "Erro de permissão",
770 "permissionserrorstext": "Não tem permissão para fazer isso, {{PLURAL:$1|pelo seguinte motivo|pelos seguintes motivos}}:",
771 "permissionserrorstext-withaction": "Não tem permissão para $2, {{PLURAL:$1|pelo seguinte motivo|pelos seguintes motivos}}:",
772 "contentmodelediterror": "Não pode editar esta revisão porque o modelo de conteúdo é <code>$1</code>, que é diferente do modelo atual da página <code>$2</code>.",
773 "recreate-moveddeleted-warn": "<strong>Aviso: Está a recriar uma página anteriormente eliminada.</strong>\n\nVerifique se é apropriado continuar a editar esta página.\nPara sua conveniência, é apresentado abaixo o registo de eliminação e movimentação da página:",
774 "moveddeleted-notice": "Esta página foi eliminada.\nPara sua referência, é apresentado abaixo o registo de eliminação, proteção e movimentação da página.",
775 "moveddeleted-notice-recent": "Desculpe, esta página foi eliminada recentemente (nas últimas 24 horas).\nPara sua referência é apresentado abaixo o registo de eliminação, proteção e movimentação da página.",
776 "log-fulllog": "Ver registo detalhado",
777 "edit-hook-aborted": "A edição foi abortada por um hook.\nNão foi dada nenhuma explicação.",
778 "edit-gone-missing": "Não foi possível atualizar a página.\nEla parece ter sido eliminada.",
779 "edit-conflict": "Conflito de edição.",
780 "edit-no-change": "A sua edição foi ignorada, uma vez que o texto não sofreu alterações.",
781 "postedit-confirmation-created": "A página foi criada.",
782 "postedit-confirmation-restored": "A página foi restaurada.",
783 "postedit-confirmation-saved": "A sua edição foi gravada.",
784 "edit-already-exists": "Não foi possível criar uma página nova.\nEla já existia.",
785 "defaultmessagetext": "Texto da mensagem padrão",
786 "content-failed-to-parse": "Falha ao analisar conteúdo $2 para modelo $1:$3",
787 "invalid-content-data": "Dados de conteúdo inválidos",
788 "content-not-allowed-here": "Conteúdo do tipo \"$1\" não é permitido na página [[$2]]",
789 "editwarning-warning": "Sair desta página fará com que perca quaisquer alterações feitas por si.\nSe iniciou sessão, pode desativar este aviso na secção \"{{int:prefs-editing}}\" das suas preferências.",
790 "editpage-invalidcontentmodel-title": "Modelo de conteúdo não suportado",
791 "editpage-invalidcontentmodel-text": "O modelo de conteúdo \"$1\" não é suportado.",
792 "editpage-notsupportedcontentformat-title": "Formato de conteúdo não suportado",
793 "editpage-notsupportedcontentformat-text": "O formato de conteúdo $1 não é suportado pelo modelo de conteúdo $2.",
794 "content-model-wikitext": "texto wiki",
795 "content-model-text": "texto simples",
796 "content-model-javascript": "JavaScript",
797 "content-model-css": "CSS",
798 "content-model-json": "JSON",
799 "content-json-empty-object": "Objeto vazio",
800 "content-json-empty-array": "Matriz vazia",
801 "deprecated-self-close-category": "Páginas com etiquetas HTML auto-fechadas inválidas",
802 "deprecated-self-close-category-desc": "Esta página contém etiquetas HTML auto-fechadas, que são inválidas, tais como <code>&lt;b/></code> ou <code>&lt;span/></code>. O comportamento destas etiquetas será alterado em breve, para ser consistente com a especificação HTML5, pelo que o seu uso no texto wiki foi descontinuado.",
803 "duplicate-args-warning": "<strong>Aviso:</strong> [[:$1]] chama [[:$2]] com mais de um valor para o parâmetro \"$3\". Somente o último valor fornecido será utilizado.",
804 "duplicate-args-category": "Páginas com argumentos de predefinições duplicados",
805 "duplicate-args-category-desc": "A página contém chamadas de predefinições que passam à predefinição argumentos duplicados, tais como <code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code> ou <code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>.",
806 "expensive-parserfunction-warning": "<strong>Aviso:</strong> Esta página contém demasiadas chamadas de funções exigentes do analisador sintático.\n\nDevia ter menos de $2 {{PLURAL:$2|chamada|chamadas}}. Neste momento tem $1 {{PLURAL:$1|chamada|chamadas}}.",
807 "expensive-parserfunction-category": "Páginas com demasiadas chamadas a funções exigentes",
808 "post-expand-template-inclusion-warning": "<strong>Aviso:</strong> O tamanho de inclusão das predefinições é demasiado grande. Algumas predefinições não serão incluídas.",
809 "post-expand-template-inclusion-category": "Páginas com excesso de predefinições",
810 "post-expand-template-argument-warning": "<strong>Aviso:</strong> Esta página contém pelo menos um argumento de predefinição com um tamanho expandido demasiado grande.\nEstes argumentos foram omitidos.",
811 "post-expand-template-argument-category": "Páginas com argumentos de predefinições descartados",
812 "parser-template-loop-warning": "Ciclo de predefinições detetado: [[$1]]",
813 "template-loop-category": "Páginas com ciclos infinitos de predefinições",
814 "template-loop-category-desc": "Esta página contém um ciclo infinito de predefinições, isto é, uma predefinição que se chama a si própria recursivamente.",
815 "template-loop-warning": "<strong>Aviso:</strong> Esta página chama [[:$1]] o que causa um ciclo infinito de predefinições (uma chamada recursiva sem término).",
816 "parser-template-recursion-depth-warning": "Foi excedido o limite da profundidade de recursividade nas predefinições ($1)",
817 "language-converter-depth-warning": "O limite de profundidade do conversor de idiomas excedeu a ($1)",
818 "node-count-exceeded-category": "Páginas em que o total de nós é excedido",
819 "node-count-exceeded-category-desc": "A página excede a contagem de nós permitida.",
820 "node-count-exceeded-warning": "A página excedeu o total de nós",
821 "expansion-depth-exceeded-category": "Páginas em que a profundidade de expansão é excedida",
822 "expansion-depth-exceeded-category-desc": "A página excede a profundidade de expansão permitida.",
823 "expansion-depth-exceeded-warning": "A página excedeu a profundidade de expansão",
824 "parser-unstrip-loop-warning": "Foi detetado um ciclo infinito da função unstrip",
825 "parser-unstrip-recursion-limit": "Limite de recursão da função unstrip excedido ($1)",
826 "converter-manual-rule-error": "Erro detetado na regra de conversão de língua manual",
827 "undo-success": "É possível desfazer a edição.\nVerifique a comparação abaixo, por favor, para se certificar de que corresponde ao que pretende fazer.\nDepois grave as alterações, para finalizar e desfazer a edição.",
828 "undo-failure": "Não foi possível desfazer a edição por conflito com alterações intermédias.",
829 "undo-norev": "Não foi possível desfazer a edição porque não existe ou foi apagada.",
830 "undo-nochange": "A edição parece já ter sido desfeita.",
831 "undo-summary": "Desfez a edição $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussão]])",
832 "undo-summary-username-hidden": "Desfez a edição $1 de um utilizador oculto",
833 "cantcreateaccount-text": "A criação de contas a partir deste endereço IP (<strong>$1</strong>) foi bloqueada por [[User:$3|$3]].\n\nO motivo apresentado por $3 foi <em>$2</em>",
834 "cantcreateaccount-range-text": "A criação de conta a partir dos endereços IP no intervalo <strong>$1</strong>, que inclui o seu endereço IP (<strong>$4</strong>), foi bloqueada por [[User:$3|$3]].\n\nO motivo apresentado por $3 foi <em>$2</em>",
835 "viewpagelogs": "Ver registos para esta página",
836 "nohistory": "Não há histórico de edições para esta página.",
837 "currentrev": "Revisão atual",
838 "currentrev-asof": "Edição atual desde as $1",
839 "revisionasof": "Revisão das $1",
840 "revision-info": "Revisão em $1 por {{GENDER:$6|$2}}$7",
841 "previousrevision": "← Revisão anterior",
842 "nextrevision": "Revisão seguinte →",
843 "currentrevisionlink": "Revisão atual",
844 "cur": "atu",
845 "next": "prox",
846 "last": "ant",
847 "page_first": "primeira",
848 "page_last": "última",
849 "histlegend": "Seleção de diferenças: use os botões de opção das revisões para marcar as versões que deseja comparar.\nPressione 'Enter' ou clique o botão abaixo.<br />\nLegenda: <strong>({{int:cur}})</strong> = diferenças para a versão atual,\n<strong>({{int:last}})</strong> = diferenças para a versão anterior,\n<strong>{{int:minoreditletter}}</strong> = edição menor.",
850 "history-fieldset-title": "Pesquisar revisões",
851 "history-show-deleted": "Somente revisões eliminadas",
852 "histfirst": "Mais antigas",
853 "histlast": "Mais novas",
854 "historysize": "({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})",
855 "historyempty": "(vazia)",
856 "history-feed-title": "Histórico de revisões",
857 "history-feed-description": "Histórico de edições para esta página nesta wiki",
858 "history-feed-item-nocomment": "$1 em $2",
859 "history-feed-empty": "A página solicitada não existe.\nPode ter sido eliminada da wiki ou o nome sido alterado.\nTente [[Special:Search|pesquisar na wiki]] novas páginas relevantes.",
860 "history-edit-tags": "Editar etiquetas das revisões selecionadas",
861 "rev-deleted-comment": "(resumo da edição suprimido)",
862 "rev-deleted-user": "(nome de utilizador(a) removido)",
863 "rev-deleted-event": "(registos de detalhes eliminados)",
864 "rev-deleted-user-contribs": "[nome de utilizador(a) ou IP removido do histórico – edição ocultada das contribuições públicas]",
865 "rev-deleted-text-permission": "Esta revisão de página foi <strong>eliminada</strong>.\nEncontrará detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de eliminações].",
866 "rev-suppressed-text-permission": "Esta revisão de página foi <strong>suprimida</strong>.\nPode consultar os detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de supressões].",
867 "rev-deleted-text-unhide": "Esta revisão de página foi <strong>eliminada</strong>.\nEncontrará detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de eliminações].\nPode mesmo assim [$1 ver esta revisão] se deseja prosseguir.",
868 "rev-suppressed-text-unhide": "Esta revisão de página foi <strong>suprimida</strong>.\nEncontrará detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de supressões].\nPode mesmo assim [$1 ver esta revisão] se deseja prosseguir.",
869 "rev-deleted-text-view": "Esta revisão de página foi <strong>eliminada</strong>.\nVocê pode vê-la; encontrará detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de eliminações].",
870 "rev-suppressed-text-view": "Esta revisão de página foi <strong>suprimida</strong>.\nVocê pode vê-la; encontrará detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de supressões].",
871 "rev-deleted-no-diff": "Não pode ver esta diferença entre revisões porque uma das revisões foi <strong>eliminada</strong>.\nEncontrará detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de eliminações].",
872 "rev-suppressed-no-diff": "Não pode ver esta diferença entre versões porque uma das revisões foi <strong>eliminada</strong>.",
873 "rev-deleted-unhide-diff": "Uma das revisões desta diferença entre revisões foi <strong>eliminada</strong>.\nEncontrará detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de eliminações].\nPode mesmo assim [$1 ver estas diferenças] se deseja prosseguir.",
874 "rev-suppressed-unhide-diff": "Uma das revisões desta diferença entre revisões foi <strong>suprimida</strong>.\nEncontrará detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de supressões].\nPode mesmo assim [$1 ver estas diferenças] se deseja prosseguir.",
875 "rev-deleted-diff-view": "Uma das revisões desta diferença entre revisões foi <strong>eliminada</strong>.\nPode ver a diferença entre revisões; encontrará detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de eliminações].",
876 "rev-suppressed-diff-view": "Uma das revisões desta diferença entre revisões foi <strong>suprimida</strong>.\nPode ver a diferença entre revisões; encontrará detalhes no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de supressões].",
877 "rev-delundel": "mostrar/esconder",
878 "rev-showdeleted": "mostrar",
879 "revisiondelete": "Eliminar/restaurar edições",
880 "revdelete-nooldid-title": "Edição de destino inválida",
881 "revdelete-nooldid-text": "Não especificou qualquer revisão (ou revisões) de destino para realizar esta função, ou a revisão que especificou não existe, ou está a tentar ocultar a revisão atual.",
882 "revdelete-no-file": "O ficheiro especificado não existe.",
883 "revdelete-show-file-confirm": "Tem a certeza de que quer ver uma revisão eliminada do ficheiro \"<nowiki>$1</nowiki>\" de $2 às $3?",
884 "revdelete-show-file-submit": "Sim",
885 "revdelete-selected-text": "{{PLURAL:$1|Revisão selecionada|Revisões selecionadas}} de [[:$2]]:",
886 "revdelete-selected-file": "{{PLURAL:$1|Versão do ficheiro selecionada|Versões do ficheiro selecionadas}} de [[:$2]]:",
887 "logdelete-selected": "{{PLURAL:$1|Evento do registo selecionado|Eventos do registo selecionados}}:",
888 "revdelete-text-text": "As revisões eliminadas ainda aparecerão no histórico da página, mas parte do seu conteúdo estará inacessível para o público.",
889 "revdelete-text-file": "As versões eliminadas do ficheiro ainda aparecerão no histórico da página, mas parte do seu conteúdo estará inacessível para o público.",
890 "logdelete-text": "Os eventos eliminados ainda aparecerão no histórico da página, mas parte do seu conteúdo será inacessível ao público.",
891 "revdelete-text-others": "Outros administradores serão ainda capazes de aceder ao conteúdo oculto e torná-lo visível novamente, a menos que sejam definidas restrições adicionais.",
892 "revdelete-confirm": "Por favor, confirme que pretende executar esta operação, que compreende as suas consequências e que o faz em concordância com as [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas e recomendações]].",
893 "revdelete-suppress-text": "A supressão <strong>só</strong> deverá ser usada para os seguintes casos:\n* informação potencialmente caluniosa, difamatória ou injuriosa\n* informação pessoal imprópria\n*: <em>endereços de domicílio e números de telefone, números de identificação nacional, etc.</em>",
894 "revdelete-legend": "Definir restrições de visibilidade",
895 "revdelete-hide-text": "Texto da revisão",
896 "revdelete-hide-image": "Ocultar conteúdo do ficheiro",
897 "revdelete-hide-name": "Ocultar destino e parâmetros",
898 "revdelete-hide-comment": "Resumo da edição",
899 "revdelete-hide-user": "Nome de utilizador/endereço IP",
900 "revdelete-hide-restricted": "Ocultar dados dos administradores e de todos os outros",
901 "revdelete-radio-same": "(manter)",
902 "revdelete-radio-set": "Oculto",
903 "revdelete-radio-unset": "Visível",
904 "revdelete-suppress": "Ocultar dados dos administradores e de todos os outros",
905 "revdelete-unsuppress": "Remover restrições das revisões restauradas",
906 "revdelete-log": "Motivo:",
907 "revdelete-submit": "Aplicar {{PLURAL:$1|à revisão selecionada|às revisões selecionadas}}",
908 "revdelete-success": "Visibilidade da revisão atualizada.",
909 "revdelete-failure": "Não foi possível atualizar a visibilidade da revisão:\n$1",
910 "logdelete-success": "Visibilidade da entrada do registo definida.",
911 "logdelete-failure": "Não foi possível definir a visibilidade da entrada do registo:\n$1",
912 "revdel-restore": "alterar visibilidade",
913 "pagehist": "Histórico da página",
914 "deletedhist": "Histórico de eliminações",
915 "revdelete-hide-current": "Erro ao ocultar o item datado de $2, $1: esta é a revisão atual.\nNão pode ser ocultada.",
916 "revdelete-show-no-access": "Erro ao mostrar o item datado de $2, $1: este item foi marcado como \"restrito\".\nNão tem acesso.",
917 "revdelete-modify-no-access": "Erro ao modificar o item datado de $2, $1: este item foi marcado como \"restrito\".\nNão tem acesso.",
918 "revdelete-modify-missing": "Erro ao modificar o item ID $1: não existe na base de dados!",
919 "revdelete-no-change": "<strong>Aviso:</strong> a revisão com data de $2, $1 já tem as configurações de visibilidade solicitadas.",
920 "revdelete-concurrent-change": "Erro ao modificar o item com data/hora $2, $1: o seu estado parece ter sido alterado por outra pessoa enquanto você tentava modificá-lo.\nVerifique os registos, por favor.",
921 "revdelete-only-restricted": "Erro ao ocultar o item de $2 às $1: não pode impedir que os itens sejam vistos pelos administradores sem selecionar também uma das outras opções de visibilidade.",
922 "revdelete-reason-dropdown": "*Razões comuns para eliminação\n** Violação de direitos de autor\n** Comentário ou informações pessoais inapropriados\n** Nome de utilizador inapropriado\n** Informações potencialmente difamatórias",
923 "revdelete-otherreason": "Outro/motivo adicional:",
924 "revdelete-reasonotherlist": "Outro motivo",
925 "revdelete-edit-reasonlist": "Editar motivos de eliminação",
926 "revdelete-offender": "Autor da revisão:",
927 "suppressionlog": "Registo de supressões",
928 "suppressionlogtext": "Abaixo está uma lista das eliminações e bloqueios envolvendo conteúdo oculto para administradores.\nVeja a [[Special:BlockList|lista de bloqueios]] para uma lista de banimentos e bloqueios em efeito neste momento.",
929 "mergehistory": "Fundir histórico de páginas",
930 "mergehistory-header": "Esta página permite fundir o histórico de revisões de uma página no de outra.\nCertifique-se de que esta alteração manterá a continuidade histórica da página.",
931 "mergehistory-box": "Fundir edições de duas páginas:",
932 "mergehistory-from": "Página de origem:",
933 "mergehistory-into": "Página de destino:",
934 "mergehistory-list": "Histórico de edições fundíveis",
935 "mergehistory-merge": "As seguintes edições de [[:$1]] podem ser fundidas em [[:$2]].\nUsando os botões de opção, pode escolher fundir apenas as edições até àquela que marcar.\nNote que, se usar as hiperligações de navegação, os botões de opção voltarão aos valores originais.",
936 "mergehistory-go": "Mostrar edições que podem ser fundidas",
937 "mergehistory-submit": "Fundir edições",
938 "mergehistory-empty": "Não existem revisões fundíveis.",
939 "mergehistory-done": "Foram fundidas $3 {{PLURAL:$3|edição|edições}} de $1 {{PLURAL:$3|em}} [[:$2]].",
940 "mergehistory-fail": "Não foi possível fundir os históricos; verifique a página e os parâmetros de tempo, por favor.",
941 "mergehistory-fail-bad-timestamp": "Registo data/hora inválido",
942 "mergehistory-fail-invalid-source": "Página de origem inválida.",
943 "mergehistory-fail-invalid-dest": "Página de destino inválida.",
944 "mergehistory-fail-no-change": "A fusão de histórico não fundiu nenhuma revisão. Verifique os parâmetros de página e tempo, por favor.",
945 "mergehistory-fail-permission": "Privilégios insuficientes para fundir os históricos.",
946 "mergehistory-fail-self-merge": "As páginas de origem e de destino não podem ser a mesma.",
947 "mergehistory-fail-timestamps-overlap": "As revisões de origem sobrepõem ou são posteriores às revisões de destino.",
948 "mergehistory-fail-toobig": "Não é possível fundir o histórico, porque seria movido um número de revisões superior ao limite de $1 {{PLURAL:$1|revisão|revisões}}.",
949 "mergehistory-no-source": "A página de origem $1 não existe.",
950 "mergehistory-no-destination": "A página de destino $1 não existe.",
951 "mergehistory-invalid-source": "A página de origem precisa ser um título válido.",
952 "mergehistory-invalid-destination": "A página de destino precisa ser um título válido.",
953 "mergehistory-autocomment": "[[:$1]] fundida com [[:$2]]",
954 "mergehistory-comment": "[[:$1]] fundida com [[:$2]]: $3",
955 "mergehistory-same-destination": "As páginas de origem e de destino não podem ser a mesma",
956 "mergehistory-reason": "Motivo:",
957 "mergehistory-revisionrow": "$1 ($2) $3 . . $4 $5 $6",
958 "mergelog": "Registo de fusão de históricos",
959 "revertmerge": "Desfazer fusão",
960 "mergelogpagetext": "Segue-se um registo das mais recentes fusões de históricos de páginas.",
961 "history-title": "Histórico de edições de \"$1\"",
962 "difference-title": "Diferenças entre edições de \"$1\"",
963 "difference-title-multipage": "Diferenças entre as páginas \"$1\" e \"$2\"",
964 "difference-multipage": "(Diferenças entre páginas)",
965 "lineno": "Linha $1:",
966 "compareselectedversions": "Comparar as versões selecionadas",
967 "showhideselectedversions": "Mostrar/ocultar versões selecionadas",
968 "editundo": "desfazer",
969 "diff-empty": "(Sem diferenças)",
970 "diff-multi-sameuser": "(Há {{PLURAL:$1|uma edição intermédia do mesmo utilizador que não está a ser apresentada|$1 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas}})",
971 "diff-multi-otherusers": "(Há {{PLURAL:$1|uma revisão intermédia|$1 revisões intermédias}} de {{PLURAL:$2|outro utilizador|$2 utilizadores}} que não {{PLURAL:$1|está a ser apresentada|estão a ser apresentadas}})",
972 "diff-multi-manyusers": "({{PLURAL:$1|Uma edição intermédia|$1 edições intermédias}} de mais de {{PLURAL:$2|um utilizador|$2 utilizadores}} não {{PLURAL:$1|apresentada|apresentadas}})",
973 "diff-paragraph-moved-tonew": "O parágrafo foi movido. Clique para saltar para a nova posição.",
974 "diff-paragraph-moved-toold": "O parágrafo foi movido. Clique para saltar para a posição anterior.",
975 "difference-missing-revision": "{{PLURAL:$2|Uma revisão|$2 revisões}} desta diferença ($1) não {{PLURAL:$2|foi encontrada|foram encontradas}}.\n\nIsto é geralmente causado por seguir uma hiperligação de diferenças desatualizada para uma página que foi eliminada.\nOs detalhes podem ser encontrados no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registo de eliminação].",
976 "searchresults": "Resultados da pesquisa",
977 "searchresults-title": "Resultados da pesquisa de \"$1\"",
978 "titlematches": "Resultados no título das páginas",
979 "textmatches": "Resultados no conteúdo das páginas",
980 "notextmatches": "Não foi possível localizar, no conteúdo das páginas, o termo pesquisado",
981 "prevn": "{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriores}}",
982 "nextn": "{{PLURAL:$1|posterior|$1 posteriores}}",
983 "prev-page": "página anterior",
984 "next-page": "página seguinte",
985 "prevn-title": "$1 {{PLURAL:$1|resultado anterior|resultados anteriores}}",
986 "nextn-title": "{{PLURAL:$1|próximo|próximos}} $1 {{PLURAL:$1|resultado|resultados}}",
987 "shown-title": "Mostrar $1 {{PLURAL:$1|resultado|resultados}} por página",
988 "viewprevnext": "Ver ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)",
989 "searchmenu-exists": "<strong>Há uma página com o nome \"[[:$1]]\" nesta wiki.</strong> {{PLURAL:$2|0=|Veja também os outros resultados encontrados.}}",
990 "searchmenu-new": "<strong>Crie a página \"[[:$1]]\" nesta wiki!</strong> {{PLURAL:$2|0=|Veja também a página encontrada na pesquisa.|Veja também os resultados da pesquisa.}}",
991 "searchprofile-articles": "Páginas de conteúdo",
992 "searchprofile-images": "Multimédia",
993 "searchprofile-everything": "Todas",
994 "searchprofile-advanced": "Personalizar",
995 "searchprofile-articles-tooltip": "Pesquisar em $1",
996 "searchprofile-images-tooltip": "Pesquisar ficheiros",
997 "searchprofile-everything-tooltip": "Pesquisar em todo o conteúdo (incluindo páginas de discussão)",
998 "searchprofile-advanced-tooltip": "Personalizar os domínios onde pesquisar",
999 "search-result-size": "$1 ({{PLURAL:$2|1 palavra|$2 palavras}})",
1000 "search-result-category-size": "{{PLURAL:$1|1 membro|$1 membros}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoria|$2 subcategorias}}, {{PLURAL:$3|1 ficheiro|$3 ficheiros}})",
1001 "search-redirect": "(redirecionamento de $1)",
1002 "search-section": "(secção $1)",
1003 "search-category": "(categoria $1)",
1004 "search-file-match": "(coincide com o conteúdo do ficheiro)",
1005 "search-suggest": "Será que quis dizer: $1",
1006 "search-rewritten": "A mostrar resultados para $1. Pesquise antes por $2.",
1007 "search-interwiki-caption": "Resultados de projetos irmãos",
1008 "search-interwiki-default": "Resultados de $1:",
1009 "search-interwiki-more": "(mais)",
1010 "search-interwiki-more-results": "mais resultados",
1011 "search-relatedarticle": "Relacionado",
1012 "searchrelated": "relacionados",
1013 "searchall": "todos",
1014 "showingresults": "{{PLURAL:$1|É apresentado <strong>um</strong> resultado|São apresentados até <strong>$1</strong> resultados}} abaixo{{PLURAL:$1||, começando pelo <strong>$2</strong>º}}.",
1015 "showingresultsinrange": "Apresenta-se abaixo {{PLURAL:$1|<strong>1</strong> resultado|até <strong>$1</strong> resultados}} no intervalo #<strong>$2</strong> a #<strong>$3</strong>.",
1016 "search-showingresults": "{{PLURAL:$4|Resultado <strong>$1</strong> de <strong>$3</strong>|Resultados <strong>$1 - $2</strong> de <strong>$3</strong>}}",
1017 "search-nonefound": "A pesquisa não produziu resultados.",
1018 "search-nonefound-thiswiki": "Não existem resultados que correspondam à consulta neste site.",
1019 "powersearch-legend": "Pesquisa avançada",
1020 "powersearch-ns": "Pesquisar nos domínios:",
1021 "powersearch-togglelabel": "Marcar:",
1022 "powersearch-toggleall": "Todos",
1023 "powersearch-togglenone": "Nenhum",
1024 "powersearch-remember": "Lembrar seleção para pesquisas futuras",
1025 "search-external": "Pesquisa externa",
1026 "searchdisabled": "Foi impossibilitada a realização de pesquisas na wiki {{SITENAME}}.\nEntretanto, pode realizar pesquisas através do Google.\nNote, no entanto, que a indexação da wiki {{SITENAME}} neste motor de busca pode estar desatualizada.",
1027 "search-error": "Ocorreu um erro durante a pesquisa: $1",
1028 "search-warning": "Ocorreu um aviso ao pesquisar: $1",
1029 "preferences": "Preferências",
1030 "mypreferences": "Preferências",
1031 "prefs-edits": "Número de edições:",
1032 "prefsnologintext2": "Por favor, inicie sessão para alterar as suas preferências.",
1033 "prefs-skin": "Tema",
1034 "skin-preview": "antever",
1035 "datedefault": "Sem preferência",
1036 "prefs-labs": "Funcionalidades dos laboratórios",
1037 "prefs-user-pages": "Páginas de utilizador",
1038 "prefs-personal": "Dados do utilizador",
1039 "prefs-rc": "Mudanças recentes",
1040 "prefs-watchlist": "Páginas vigiadas",
1041 "prefs-editwatchlist": "Editar lista de páginas vigiadas",
1042 "prefs-editwatchlist-label": "Editar entradas na sua lista de páginas vigiadas:",
1043 "prefs-editwatchlist-edit": "Ver e remover títulos da sua lista de páginas vigiadas",
1044 "prefs-editwatchlist-raw": "Editar lista de páginas vigiadas em forma de texto",
1045 "prefs-editwatchlist-clear": "Limpar lista de páginas vigiadas",
1046 "prefs-watchlist-days": "Dias a mostrar nas mudanças às páginas vigiadas:",
1047 "prefs-watchlist-days-max": "Máximo: $1 {{PLURAL:$1|dia|dias}}",
1048 "prefs-watchlist-edits": "Número máximo de edições a mostrar na lista de vigiadas:",
1049 "prefs-watchlist-edits-max": "Máximo: 1000",
1050 "prefs-watchlist-token": "Chave secreta da lista de páginas vigiadas:",
1051 "prefs-misc": "Diversos",
1052 "prefs-resetpass": "Alterar palavra-passe",
1053 "prefs-changeemail": "Alterar ou remover correio eletrónico",
1054 "prefs-setemail": "Definir um endereço de correio eletrónico",
1055 "prefs-email": "Opções do correio eletrónico",
1056 "prefs-rendering": "Aparência",
1057 "saveprefs": "Gravar",
1058 "restoreprefs": "Repor todas as configurações padrão (em todas as secções)",
1059 "prefs-editing": "Edição",
1060 "searchresultshead": "Pesquisar",
1061 "stub-threshold": "Limite para a formatação de hiperligações para esboços ($1):",
1062 "stub-threshold-sample-link": "amostra",
1063 "stub-threshold-disabled": "Desativado",
1064 "recentchangesdays": "Dias a apresentar nas mudanças recentes:",
1065 "recentchangesdays-max": "Máximo: $1 {{PLURAL:$1|dia|dias}}",
1066 "recentchangescount": "Número de edições a apresentar por omissão:",
1067 "prefs-help-recentchangescount": "Inclui mudanças recentes, histórico de páginas e registos.",
1068 "prefs-help-watchlist-token2": "Esta é a chave secreta para o ''feed'' RSS da sua lista de páginas vigiadas.\nQualquer pessoa que conheça a chave será capaz de ler a sua lista de páginas vigiadas, por isso não a divulgue. Se for necessário, \n[[Special:ResetTokens|pode redefini-la]].",
1069 "savedprefs": "As suas preferências foram gravadas.",
1070 "savedrights": "Os grupos {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora}} $1 foram gravados.",
1071 "timezonelegend": "Fuso horário:",
1072 "localtime": "Hora local:",
1073 "timezoneuseserverdefault": "Usar padrão da wiki ($1)",
1074 "timezoneuseoffset": "Outro (especificar diferença)",
1075 "servertime": "Hora do servidor:",
1076 "guesstimezone": "Preencher a partir do navegador",
1077 "timezoneregion-africa": "África",
1078 "timezoneregion-america": "América",
1079 "timezoneregion-antarctica": "Antártida",
1080 "timezoneregion-arctic": "Ártico",
1081 "timezoneregion-asia": "Ásia",
1082 "timezoneregion-atlantic": "Oceano Atlântico",
1083 "timezoneregion-australia": "Austrália",
1084 "timezoneregion-europe": "Europa",
1085 "timezoneregion-indian": "Oceano Índico",
1086 "timezoneregion-pacific": "Oceano Pacífico",
1087 "allowemail": "Permitir que outros utilizadores me enviem correio eletrónico",
1088 "email-allow-new-users-label": "Permitir mensagens de correio de utilizadores novos",
1089 "email-blacklist-label": "Proibir estes utilizadores de me enviarem correio eletrónico:",
1090 "prefs-searchoptions": "Pesquisa",
1091 "prefs-namespaces": "Domínios",
1092 "default": "padrão",
1093 "prefs-files": "Ficheiros",
1094 "prefs-custom-css": "CSS personalizada",
1095 "prefs-custom-js": "JS personalizado",
1096 "prefs-common-css-js": "CSS/JS partilhado por todos os temas:",
1097 "prefs-reset-intro": "Pode usar esta página para repor as configurações padrão das preferências.\nAs suas preferências serão modificadas para os valores predefinidos do site.\nEsta operação não pode ser desfeita.",
1098 "prefs-emailconfirm-label": "Confirmação do endereço eletrónico:",
1099 "youremail": "Correio eletrónico:",
1100 "username": "Nome de {{GENDER:$1|utilizador|utilizadora|utilizador(a)}}:",
1101 "prefs-memberingroups": "{{GENDER:$2|Membro}} {{PLURAL:$1|do grupo|dos grupos}}:",
1102 "prefs-memberingroups-type": "$1",
1103 "group-membership-link-with-expiry": "$1 (até $2)",
1104 "prefs-registration": "Hora de registo:",
1105 "prefs-registration-date-time": "$1",
1106 "yourrealname": "Nome verdadeiro:",
1107 "yourlanguage": "Língua:",
1108 "yourvariant": "Variante da língua de conteúdo:",
1109 "prefs-help-variant": "A sua variante preferida ou ortografia para mostrar no conteúdo das páginas desta wiki.",
1110 "yournick": "Nova assinatura:",
1111 "prefs-help-signature": "Ao inserir comentários em páginas de discussão, assine-os colocando quatro tiles \"<nowiki>~~~~</nowiki>\" no fim dos comentários. Ao gravar, estes serão convertidos na sua assinatura mais a data e a hora da edição.",
1112 "badsig": "Assinatura inválida; verifique o código HTML utilizado.",
1113 "badsiglength": "A sua assinatura é demasiado longa.\nNão deverá conter mais de $1 {{PLURAL:$1|carácter|caracteres}}.",
1114 "yourgender": "Como prefere ser descrito?",
1115 "gender-unknown": "Ao mencioná-lo, o software irá utilizar palavras de género neutro sempre que possível",
1116 "gender-male": "Ele é um utilizador",
1117 "gender-female": "Ela é uma utilizadora",
1118 "prefs-help-gender": "Esta preferência é opcional.\nO software usa o seu valor para o endereçar e para o mencionar a outros usando o género gramatical apropriado.\nEsta informação será pública.",
1119 "email": "Correio eletrónico",
1120 "prefs-help-realname": "O fornecimento do nome verdadeiro é opcional.\nSe optar por revelá-lo, será utilizado para atribuir-lhe crédito pelo seu trabalho.",
1121 "prefs-help-email": "Opcional: o endereço de correio eletrónico é opcional, mas será necessário para redefinir a palavra-passe caso esqueça a antiga.",
1122 "prefs-help-email-others": "Também pode optar por permitir que outros entrem em contacto consigo por correio eletrónico, através de uma hiperligação nas suas páginas de utilizador ou de discussão, sem revelar o seu endereço de correio eletrónico.",
1123 "prefs-help-email-required": "É necessário o endereço de correio eletrónico.",
1124 "prefs-info": "Informações básicas",
1125 "prefs-i18n": "Internacionalização",
1126 "prefs-signature": "Assinatura",
1127 "prefs-dateformat": "Formato de data",
1128 "prefs-timeoffset": "Desvio horário",
1129 "prefs-advancedediting": "Opções gerais",
1130 "prefs-editor": "Editor",
1131 "prefs-preview": "Antevisão",
1132 "prefs-advancedrc": "Opções avançadas",
1133 "prefs-opt-out": "Excluir de melhoramentos",
1134 "prefs-advancedrendering": "Opções avançadas",
1135 "prefs-advancedsearchoptions": "Opções avançadas",
1136 "prefs-advancedwatchlist": "Opções avançadas",
1137 "prefs-displayrc": "Opções de visualização",
1138 "prefs-displaywatchlist": "Opções de visualização",
1139 "prefs-tokenwatchlist": "Chave",
1140 "prefs-diffs": "Diferenças",
1141 "prefs-help-prefershttps": "Esta preferência terá efeito no seu próximo início de sessão.",
1142 "prefswarning-warning": "Fez alterações às suas preferências que não foram gravadas ainda.\nSe abandonar esta página sem clicar em \"$1\", as suas preferências não serão atualizadas.",
1143 "prefs-tabs-navigation-hint": "Dica: Pode usar as setas direita e esquerda do teclado para navegar entre os separadores.",
1144 "userrights": "Privilégios de utilizador",
1145 "userrights-lookup-user": "Selecionar um utilizador",
1146 "userrights-user-editname": "Forneça um nome de utilizador(a):",
1147 "editusergroup": "Carregar grupos do utilizador",
1148 "editinguser": "A modificar os privilégios {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora|do(a) utilizador(a)}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
1149 "viewinguserrights": "A ver os privilégios {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
1150 "userrights-editusergroup": "Editar grupos {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora}}",
1151 "userrights-viewusergroup": "Ver grupos {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora}}",
1152 "saveusergroups": "Gravar grupos {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora|do(a) utilizador(a)}}",
1153 "userrights-groupsmember": "Membro de:",
1154 "userrights-groupsmember-auto": "Membro implícito de:",
1155 "userrights-groupsmember-type": "$1",
1156 "userrights-groups-help": "É possível alterar os grupos a que {{GENDER:$1|este utilizador|esta utilizadora}} pertence:\n* Uma caixa de seleção marcada significa que {{GENDER:$1|o utilizador|a utilizadora}} se encontra no grupo.\n* Uma caixa de seleção desmarcada significa que {{GENDER:$1|o utilizador|a utilizadora}} não se encontra no grupo.\n* Um asterisco (*) indica que não pode remover o grupo depois de o adicionar, ou vice-versa.\n* Um símbolo de cardinal (#) indica que só pode atrasar a data de expiração da associação a este grupo; não a pode adiantar.",
1157 "userrights-reason": "Motivo:",
1158 "userrights-no-interwiki": "Não tem permissões para alterar os privilégios de utilizadores noutras wikis.",
1159 "userrights-nodatabase": "A base de dados $1 não existe ou não é uma base de dados local.",
1160 "userrights-changeable-col": "Grupos que pode alterar",
1161 "userrights-unchangeable-col": "Grupos que não pode alterar",
1162 "userrights-irreversible-marker": "$1*",
1163 "userrights-expiry-current": "Expira a $1",
1164 "userrights-expiry-none": "Não expira",
1165 "userrights-expiry": "Expira a:",
1166 "userrights-expiry-existing": "Prazo de expiração: $3, $2",
1167 "userrights-expiry-othertime": "Outra duração:",
1168 "userrights-expiry-options": "1 dia:1 day,1 semana:1 week,1 mês:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year",
1169 "userrights-invalid-expiry": "O prazo de expiração para o grupo \"$1\" é inválido.",
1170 "userrights-expiry-in-past": "O prazo de expiração para o grupo \"$1\" está no passado.",
1171 "userrights-cannot-shorten-expiry": "Não pode adiantar a data de expiração da associação ao grupo \"$1\". Só os utilizadores com permissões para adicionar e remover este grupo podem adiantar datas de expiração.",
1172 "userrights-conflict": "Conflito entre alterações de privilégios de utilizador! Por favor, reveja e confirme as suas mudanças.",
1173 "group": "Grupo:",
1174 "group-user": "Utilizadores",
1175 "group-autoconfirmed": "Utilizadores autoconfirmados",
1176 "group-bot": "Robôs",
1177 "group-sysop": "Administradores",
1178 "group-bureaucrat": "Burocratas",
1179 "group-suppress": "Supressores",
1180 "group-all": "(todos)",
1181 "group-user-member": "{{GENDER:$1|utilizador|utilizadora}}",
1182 "group-autoconfirmed-member": "{{GENDER:$1|utilizador autoconfirmado|utilizadora autoconfirmada|utilizador(a) autoconfirmado(a)}}",
1183 "group-bot-member": "{{GENDER:$1|robô}}",
1184 "group-sysop-member": "{{GENDER:$1|administrador|administradora|administrador(a)}}",
1185 "group-bureaucrat-member": "{{GENDER:$1|burocrata}}",
1186 "group-suppress-member": "{{GENDER:$1|supressor|supressora|supressor(a)}}",
1187 "grouppage-user": "{{ns:project}}:Utilizadores",
1188 "grouppage-autoconfirmed": "{{ns:project}}:Autoconfirmados",
1189 "grouppage-bot": "{{ns:project}}:Robôs",
1190 "grouppage-sysop": "{{ns:project}}:Administradores",
1191 "grouppage-bureaucrat": "{{ns:project}}:Burocratas",
1192 "grouppage-suppress": "{{ns:project}}:Suprimir",
1193 "right-read": "Ler páginas",
1194 "right-edit": "Editar páginas",
1195 "right-createpage": "Criar páginas (que não sejam páginas de discussão)",
1196 "right-createtalk": "Criar páginas de discussão",
1197 "right-createaccount": "Criar novas contas de utilizador",
1198 "right-autocreateaccount": "Aceder ao sistema automaticamente com uma conta de usuario externa",
1199 "right-minoredit": "Marcar edições como menores",
1200 "right-move": "Mover páginas",
1201 "right-move-subpages": "Mover páginas com as suas subpáginas",
1202 "right-move-rootuserpages": "Mover páginas raiz de utilizadores",
1203 "right-move-categorypages": "Mover categorias",
1204 "right-movefile": "Mover ficheiros",
1205 "right-suppressredirect": "Não criar um redirecionamento do nome antigo quando uma página é movida",
1206 "right-upload": "Carregar ficheiros",
1207 "right-reupload": "Sobrescrever um ficheiro existente",
1208 "right-reupload-own": "Sobrescrever um ficheiro existente carregado pelo mesmo utilizador",
1209 "right-reupload-shared": "Sobrescrever localmente ficheiros no repositório partilhado de imagens",
1210 "right-upload_by_url": "Carregar um ficheiro de um endereço URL",
1211 "right-purge": "Limpar a ''cache'' de uma página no servidor sem confirmação",
1212 "right-autoconfirmed": "Não ser afetado pelos limites de frequência de edição baseados em endereços IP",
1213 "right-bot": "Ser tratado como um processo automatizado",
1214 "right-nominornewtalk": "Não desencadear o aviso de mensagens novas ao fazer edições menores a páginas de discussão",
1215 "right-apihighlimits": "Usar limites superiores nas consultas ''(queries)'' via API",
1216 "right-writeapi": "Usar a API de escrita",
1217 "right-delete": "Eliminar páginas",
1218 "right-bigdelete": "Eliminar páginas com histórico grande",
1219 "right-deletelogentry": "Eliminar e restaurar entradas específicas de registos",
1220 "right-deleterevision": "Eliminar e restaurar edições específicas de páginas",
1221 "right-deletedhistory": "Ver entradas de histórico eliminadas, sem o texto associado",
1222 "right-deletedtext": "Ver texto eliminado e mudanças entre revisões eliminadas",
1223 "right-browsearchive": "Pesquisar páginas eliminadas",
1224 "right-undelete": "Restaurar uma página",
1225 "right-suppressrevision": "Ver, ocultar e restaurar revisões de páginas específicas para qualquer utilizador",
1226 "right-viewsuppressed": "Ver revisões ocultas para qualquer utilizador",
1227 "right-suppressionlog": "Ver registos privados",
1228 "right-block": "Impedir outros utilizadores de editarem",
1229 "right-blockemail": "Impedir um utilizador de enviar correio eletrónico",
1230 "right-hideuser": "Bloquear um nome de utilizador, escondendo-o do público",
1231 "right-ipblock-exempt": "Contornar bloqueios de IP, bloqueios automáticos e bloqueios de gamas de IP",
1232 "right-unblockself": "Desbloquear-se a si próprio",
1233 "right-protect": "Mudar níveis de proteção e editar páginas protegidas em cascata",
1234 "right-editprotected": "Editar páginas protegidas com \"{{int:protect-level-sysop}}\"",
1235 "right-editsemiprotected": "Editar páginas protegidas com \"{{int:protect-level-autoconfirmed}}\"",
1236 "right-editcontentmodel": "Editar o modelo de conteúdo de uma página",
1237 "right-editinterface": "Editar a interface de utilizador",
1238 "right-editusercss": "Editar os ficheiros CSS de outros utilizadores",
1239 "right-edituserjs": "Editar os ficheiros JS de outros utilizadores",
1240 "right-editmyusercss": "Editar os seus próprios ficheiros CSS de utilizador",
1241 "right-editmyuserjs": "Editar os seus próprios ficheiros JavaScript de utilizador",
1242 "right-viewmywatchlist": "Ver a sua lista de páginas vigiadas",
1243 "right-editmywatchlist": "Editar a sua própria lista de páginas vigiadas. Observe que algumas ações continuaram a adicionar páginas, mesmo sem este direito.",
1244 "right-viewmyprivateinfo": "Ver os seus próprios dados privados (ex.: endereço de correio eletrónico, nome real)",
1245 "right-editmyprivateinfo": "Editar os seus próprios dados privados (ex.: endereço de correio eletrónico, nome real)",
1246 "right-editmyoptions": "Editar as suas próprias preferências",
1247 "right-rollback": "Reverter rapidamente as edições do último utilizador que editou uma página em particular",
1248 "right-markbotedits": "Marcar edições revertidas como edições de robô",
1249 "right-noratelimit": "Não ser afetado pelos limites de frequência de edição",
1250 "right-import": "Importar páginas de outras wikis",
1251 "right-importupload": "Importar páginas de um ficheiro xml",
1252 "right-patrol": "Marcar edições de outros utilizadores como patrulhadas",
1253 "right-autopatrol": "Ter edições automaticamente marcadas como patrulhadas",
1254 "right-patrolmarks": "Usar funcionalidades de patrulhagem das mudanças recentes",
1255 "right-unwatchedpages": "Ver uma lista de páginas não vigiadas",
1256 "right-mergehistory": "Fundir o histórico de edições de páginas",
1257 "right-userrights": "Editar todos os privilégios de utilizador",
1258 "right-userrights-interwiki": "Editar privilégios de utilizadores noutras wikis",
1259 "right-siteadmin": "Bloquear e desbloquear a base de dados",
1260 "right-override-export-depth": "Exportar páginas incluindo páginas hiperligadas até uma profundidade de 5",
1261 "right-sendemail": "Enviar correio eletrónico a outros utilizadores",
1262 "right-sendemail-new-users": "Enviar correio eletrónico a utilizadores sem ações registadas",
1263 "right-managechangetags": "Criar e (des)ativar [[Special:Tags|etiquetas]]",
1264 "right-applychangetags": "Aplicar [[Special:Tags|etiquetas]] juntamente com as alterações",
1265 "right-changetags": "Adicionar ou remover [[Special:Tags|etiquetas]] arbitrárias em revisões e entradas de registo individuais",
1266 "right-deletechangetags": "Eliminar [[Special:Tags|etiquetas]] da base de dados",
1267 "grant-generic": "Conjunto de direitos \"$1\"",
1268 "grant-group-page-interaction": "Interagir com páginas",
1269 "grant-group-file-interaction": "Interagir com conteúdo multimédia",
1270 "grant-group-watchlist-interaction": "Interagir com a sua lista de páginas vigiadas",
1271 "grant-group-email": "Enviar correio eletrónico",
1272 "grant-group-high-volume": "Realizar atividades em grande quantidade",
1273 "grant-group-customization": "Personalização e preferências",
1274 "grant-group-administration": "Executar ações administrativas",
1275 "grant-group-private-information": "Aceder aos seus dados privados",
1276 "grant-group-other": "Atividades diversas",
1277 "grant-blockusers": "Bloquear e desbloquear utilizadores",
1278 "grant-createaccount": "Criar contas",
1279 "grant-createeditmovepage": "Criar, editar e mover páginas",
1280 "grant-delete": "Eliminar páginas, revisões e entradas de registo",
1281 "grant-editinterface": "Editar o domínio MediaWiki e o CSS/JavaScript do utilizador",
1282 "grant-editmycssjs": "Editar o seu CSS/JavaScript personalizado",
1283 "grant-editmyoptions": "Editar as suas preferências de utilizador",
1284 "grant-editmywatchlist": "Editar a sua lista de páginas vigiadas",
1285 "grant-editpage": "Editar páginas existentes",
1286 "grant-editprotected": "Editar páginas protegidas",
1287 "grant-highvolume": "Alta quantidade de edições",
1288 "grant-oversight": "Ocultar utilizadores e edições suprimidas",
1289 "grant-patrol": "Patrulhar alterações a páginas",
1290 "grant-privateinfo": "Aceder a informação privada",
1291 "grant-protect": "Proteger e desproteger páginas",
1292 "grant-rollback": "Reverter alterações a páginas",
1293 "grant-sendemail": "Enviar correio eletrónico a outros utilizadores",
1294 "grant-uploadeditmovefile": "Carregar, substituir e mover ficheiros",
1295 "grant-uploadfile": "Carregar novos ficheiros",
1296 "grant-basic": "Direitos básicos",
1297 "grant-viewdeleted": "Ver páginas e ficheiros eliminados",
1298 "grant-viewmywatchlist": "Ver a sua lista de páginas vigiadas",
1299 "grant-viewrestrictedlogs": "Ver entradas de registo restritas",
1300 "newuserlogpage": "Registo de criação de utilizadores",
1301 "newuserlogpagetext": "Este é um registo de novas contas de utilizador",
1302 "rightslog": "Registo de privilégios de utilizadores",
1303 "rightslogtext": "Este é um registo de mudanças nos privilégios dos utilizadores.",
1304 "action-read": "ler esta página",
1305 "action-edit": "editar esta página",
1306 "action-createpage": "criar esta página",
1307 "action-createtalk": "criar esta página de discussão",
1308 "action-createaccount": "criar esta conta de utilizador",
1309 "action-autocreateaccount": "criar automaticamente esta conta de utilizador externa",
1310 "action-history": "ver histórico desta página",
1311 "action-minoredit": "marcar esta edição como uma edição menor",
1312 "action-move": "mover esta página",
1313 "action-move-subpages": "mover esta página e as respetivas subpáginas",
1314 "action-move-rootuserpages": "mover páginas raiz de utilizadores",
1315 "action-move-categorypages": "mover categorias",
1316 "action-movefile": "mover este ficheiro",
1317 "action-upload": "enviar este ficheiro",
1318 "action-reupload": "sobrescrever este ficheiro existente",
1319 "action-reupload-shared": "sobrepor este ficheiro num repositório partilhado",
1320 "action-upload_by_url": "enviar este ficheiro através de um URL",
1321 "action-writeapi": "utilizar o modo de escrita da API",
1322 "action-delete": "eliminar esta página",
1323 "action-deleterevision": "eliminar revisões",
1324 "action-deletelogentry": "eliminar entradas de registo",
1325 "action-deletedhistory": "ver o histórico de edições eliminadas de uma página",
1326 "action-deletedtext": "ver o texto de uma revisão eliminada",
1327 "action-browsearchive": "pesquisar páginas eliminadas",
1328 "action-undelete": "restaurar páginas",
1329 "action-suppressrevision": "rever e restaurar edições ocultas",
1330 "action-suppressionlog": "ver este registo privado",
1331 "action-block": "impedir este utilizador de editar",
1332 "action-protect": "alterar os níveis de proteção desta página",
1333 "action-rollback": "reverter rapidamente as edições do último utilizador que editou uma dada página",
1334 "action-import": "importar páginas a partir de outra wiki",
1335 "action-importupload": "importar páginas por meio do envio de um ficheiro",
1336 "action-patrol": "marcar as edições de outros utilizadores como patrulhadas",
1337 "action-autopatrol": "marcar como patrulhadas as suas próprias edições",
1338 "action-unwatchedpages": "ver a lista de páginas não-vigiadas",
1339 "action-mergehistory": "fundir o histórico de edições desta página",
1340 "action-userrights": "editar os privilégios de utilizadores",
1341 "action-userrights-interwiki": "editar privilégios de utilizadores de outras wikis",
1342 "action-siteadmin": "bloquear ou desbloquear a base de dados",
1343 "action-sendemail": "enviar correio eletrónico",
1344 "action-editmyoptions": "editar as suas preferências",
1345 "action-editmywatchlist": "editar a sua lista de páginas vigiadas",
1346 "action-viewmywatchlist": "ver a sua lista de páginas vigiadas",
1347 "action-viewmyprivateinfo": "ver a sua informação privada",
1348 "action-editmyprivateinfo": "editar a sua informação privada",
1349 "action-editcontentmodel": "editar o modelo de conteúdo de uma página",
1350 "action-managechangetags": "criar e (des)ativar etiquetas",
1351 "action-applychangetags": "aplicar etiquetas juntamente com as suas alterações",
1352 "action-changetags": "adicionar e remover etiquetas arbitrárias em revisões e entradas de registo individuais",
1353 "action-deletechangetags": "eliminar etiquetas da base de dados",
1354 "action-purge": "recarregar esta página",
1355 "nchanges": "$1 {{PLURAL:$1|alteração|alterações}}",
1356 "enhancedrc-since-last-visit": "$1 {{PLURAL:$1|desde a última visita}}",
1357 "enhancedrc-history": "histórico",
1358 "recentchanges": "Mudanças recentes",
1359 "recentchanges-legend": "Opções das mudanças recentes",
1360 "recentchanges-summary": "Acompanhe nesta página as mudanças mais recentes da wiki.",
1361 "recentchanges-noresult": "Não foi realizada nenhuma alteração que corresponda a estes critérios durante o período especificado.",
1362 "recentchanges-timeout": "O tempo limite para esta pesquisa foi ultrapassado. Tente usar parâmetros de pesquisa diferentes.",
1363 "recentchanges-network": "Devido a uma falha técnica, não foi possível carregar nenhum resultado. Tente atualizar a página, por favor.",
1364 "recentchanges-notargetpage": "Introduza um nome de página acima para ver as alterações relacionadas a essa página.",
1365 "recentchanges-feed-description": "Acompanhe neste ''feed'' as mudanças mais recentes da wiki.",
1366 "recentchanges-label-newpage": "Esta edição criou uma nova página",
1367 "recentchanges-label-minor": "Esta é uma edição menor",
1368 "recentchanges-label-bot": "Esta edição foi feita por um robô",
1369 "recentchanges-label-unpatrolled": "Esta edição ainda não foi patrulhada",
1370 "recentchanges-label-plusminus": "Alteração no tamanho da página, em bytes",
1371 "recentchanges-legend-heading": "<strong>Legenda:</strong>",
1372 "recentchanges-legend-newpage": "{{int:recentchanges-label-newpage}} ([[Special:NewPages|lista de páginas novas]])",
1373 "recentchanges-legend-plusminus": "(<em>±123</em>)",
1374 "recentchanges-submit": "Mostrar",
1375 "rcfilters-tag-remove": "Remover '$1'",
1376 "rcfilters-legend-heading": "<strong>Lista de abreviações:</strong>",
1377 "rcfilters-other-review-tools": "Outras ferramentas de revisão",
1378 "rcfilters-group-results-by-page": "Agrupar resultados por página",
1379 "rcfilters-activefilters": "Filtros ativos",
1380 "rcfilters-advancedfilters": "Filtros avançados",
1381 "rcfilters-limit-title": "Resultados a mostrar",
1382 "rcfilters-limit-and-date-label": "{{PLURAL:$1|mudança|$1 mudanças}}, $2",
1383 "rcfilters-date-popup-title": "Período a pesquisar",
1384 "rcfilters-days-title": "Dias recentes",
1385 "rcfilters-hours-title": "Horas recentes",
1386 "rcfilters-days-show-days": "$1 {{PLURAL:$1|dia|dias}}",
1387 "rcfilters-days-show-hours": "$1 {{PLURAL:$1|hora|horas}}",
1388 "rcfilters-highlighted-filters-list": "Realçado: $1",
1389 "rcfilters-quickfilters": "Filtros gravados",
1390 "rcfilters-quickfilters-placeholder-title": "Ainda não foi gravado nenhum filtro",
1391 "rcfilters-quickfilters-placeholder-description": "Para gravar as suas configurações dos filtros e reutilizá-las mais tarde, clique o ícone do marcador de página, na área dos filtros ativos abaixo.",
1392 "rcfilters-savedqueries-defaultlabel": "Filtros gravados",
1393 "rcfilters-savedqueries-rename": "Alterar o nome",
1394 "rcfilters-savedqueries-setdefault": "Ativar por padrão",
1395 "rcfilters-savedqueries-unsetdefault": "Remover por padrão",
1396 "rcfilters-savedqueries-remove": "Remover",
1397 "rcfilters-savedqueries-new-name-label": "Nome",
1398 "rcfilters-savedqueries-new-name-placeholder": "Descreve o propósito do filtro",
1399 "rcfilters-savedqueries-apply-label": "Criar filtro",
1400 "rcfilters-savedqueries-apply-and-setdefault-label": "Criar filtro padrão",
1401 "rcfilters-savedqueries-cancel-label": "Cancelar",
1402 "rcfilters-savedqueries-add-new-title": "Gravar as configurações de filtros atuais",
1403 "rcfilters-savedqueries-already-saved": "Estes filtros já foram gravados. Altera as suas configurações para criar um novo filtro gravado.",
1404 "rcfilters-restore-default-filters": "Restaurar os filtros padrão",
1405 "rcfilters-clear-all-filters": "Limpar todos os filtros",
1406 "rcfilters-show-new-changes": "Mostrar as mudanças mais recentes",
1407 "rcfilters-search-placeholder": "Filtrar mudanças (usar o menu ou procurar o nome do filtro)",
1408 "rcfilters-invalid-filter": "Filtro inválido",
1409 "rcfilters-empty-filter": "Não há filtros ativos. São mostradas todas as contribuições.",
1410 "rcfilters-filterlist-title": "Filtros",
1411 "rcfilters-filterlist-whatsthis": "Como é que funcionam?",
1412 "rcfilters-filterlist-feedbacklink": "Diga-nos o que acha das (novas) ferramentas de filtragem",
1413 "rcfilters-highlightbutton-title": "Realçar resultados",
1414 "rcfilters-highlightmenu-title": "Selecionar uma cor",
1415 "rcfilters-highlightmenu-help": "Selecione uma cor para realçar esta propriedade",
1416 "rcfilters-filterlist-noresults": "Não foram encontrados filtros",
1417 "rcfilters-noresults-conflict": "Não foram encontrados resultados porque os critérios de pesquisa estão em conflito",
1418 "rcfilters-state-message-subset": "Este filtro não produz efeito porque os seus resultados já estão incluídos nos {{PLURAL:$2|do seguinte filtro mais abrangente|dos seguintes filtros mais abrangentes}} (tente usar o realce para diferenciá-lo): $1",
1419 "rcfilters-state-message-fullcoverage": "Selecionar todos os filtros deste grupo é o mesmo que não selecionar nenhum, portanto este filtro não produz efeito. O grupo inclui: $1",
1420 "rcfilters-filtergroup-authorship": "Autoria da contribuição",
1421 "rcfilters-filter-editsbyself-label": "Mudanças feitas por si",
1422 "rcfilters-filter-editsbyself-description": "As suas edições.",
1423 "rcfilters-filter-editsbyother-label": "Mudanças feitas por outros",
1424 "rcfilters-filter-editsbyother-description": "Todas as mudanças, exceto as feitas por si.",
1425 "rcfilters-filtergroup-userExpLevel": "Registo de utilizadores e experiência",
1426 "rcfilters-filter-user-experience-level-registered-label": "Registados",
1427 "rcfilters-filter-user-experience-level-registered-description": "Editores autenticados.",
1428 "rcfilters-filter-user-experience-level-unregistered-label": "Não registados",
1429 "rcfilters-filter-user-experience-level-unregistered-description": "Editores que não estão autenticados.",
1430 "rcfilters-filter-user-experience-level-newcomer-label": "Novatos",
1431 "rcfilters-filter-user-experience-level-newcomer-description": "Editores registados, que têm menos de 10 edições ou de 4 dias de atividade.",
1432 "rcfilters-filter-user-experience-level-learner-label": "Aprendizes",
1433 "rcfilters-filter-user-experience-level-learner-description": "Editores registados, com mais experiência do que \"Novatos\", mas menos do que \"Utilizadores experientes\".",
1434 "rcfilters-filter-user-experience-level-experienced-label": "Utilizadores experientes",
1435 "rcfilters-filter-user-experience-level-experienced-description": "Editores registados, com mais de 500 edições e de 30 dias de atividade.",
1436 "rcfilters-filtergroup-automated": "Contribuições automatizadas",
1437 "rcfilters-filter-bots-label": "Robô",
1438 "rcfilters-filter-bots-description": "Edições efetuadas por ferramentas automatizadas.",
1439 "rcfilters-filter-humans-label": "Ser humano (não robô)",
1440 "rcfilters-filter-humans-description": "Edições efetuadas por pessoas.",
1441 "rcfilters-filtergroup-reviewstatus": "Estado da revisão",
1442 "rcfilters-filter-patrolled-label": "Patrulhadas",
1443 "rcfilters-filter-patrolled-description": "Edições marcadas como patrulhadas.",
1444 "rcfilters-filter-unpatrolled-label": "Não patrulhadas",
1445 "rcfilters-filter-unpatrolled-description": "Edições não marcadas como patrulhadas.",
1446 "rcfilters-filtergroup-significance": "Significado",
1447 "rcfilters-filter-minor-label": "Edições menores",
1448 "rcfilters-filter-minor-description": "Edições marcadas pelo autor como menores.",
1449 "rcfilters-filter-major-label": "Edições não-menores",
1450 "rcfilters-filter-major-description": "Edições não marcadas como menores.",
1451 "rcfilters-filtergroup-watchlist": "Páginas vigiadas",
1452 "rcfilters-filter-watchlist-watched-label": "Nas páginas vigiadas",
1453 "rcfilters-filter-watchlist-watched-description": "Modificações de páginas vigiadas.",
1454 "rcfilters-filter-watchlist-watchednew-label": "Modificações novas de páginas vigiadas",
1455 "rcfilters-filter-watchlist-watchednew-description": "Modificações de páginas vigiadas que ainda não visitou depois de serem modificadas.",
1456 "rcfilters-filter-watchlist-notwatched-label": "Ausente da lista de páginas vigiadas",
1457 "rcfilters-filter-watchlist-notwatched-description": "Tudo menos modificações das suas páginas vigiadas.",
1458 "rcfilters-filtergroup-watchlistactivity": "Atividade das páginas vigiadas",
1459 "rcfilters-filter-watchlistactivity-unseen-label": "Mudanças ainda não vistas",
1460 "rcfilters-filter-watchlistactivity-unseen-description": "Modificações de páginas que ainda não visitou depois de serem modificadas.",
1461 "rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-label": "Mudanças já vistas",
1462 "rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-description": "Modificações de páginas que já visitou depois de serem modificadas.",
1463 "rcfilters-filtergroup-changetype": "Tipo de alteração",
1464 "rcfilters-filter-pageedits-label": "Edições de páginas",
1465 "rcfilters-filter-pageedits-description": "Edições do conteúdo da wiki, de discussões, de descrições de categorias…",
1466 "rcfilters-filter-newpages-label": "Criações de páginas",
1467 "rcfilters-filter-newpages-description": "Edições que criam novas páginas.",
1468 "rcfilters-filter-categorization-label": "Alterações de categoria",
1469 "rcfilters-filter-categorization-description": "Registos de páginas que estão a ser adicionadas ou removidas das categorias.",
1470 "rcfilters-filter-logactions-label": "Ações registadas",
1471 "rcfilters-filter-logactions-description": "Ações administrativas, criação de contas, eliminação de páginas, carregamentos…",
1472 "rcfilters-hideminor-conflicts-typeofchange-global": "O filtro \"Edições menores\" entra em conflito com um ou mais filtros de Tipo de Modificação, porque certos tipos de modificações não podem ser classificados como \"menores\". Os filtros em conflito estão marcados na área Filtros Ativos, acima.",
1473 "rcfilters-hideminor-conflicts-typeofchange": "Certos tipos de modificações não podem ser classificados como \"menores\", portanto este filtro entra em conflito com os seguintes filtros de Tipo de Modificação: $1",
1474 "rcfilters-typeofchange-conflicts-hideminor": "Este filtro de Tipo de Modificação entra em conflito com o filtro \"Edições menores\". Certos tipos de modificações não podem ser classificados como \"menores\".",
1475 "rcfilters-filtergroup-lastRevision": "Últimas revisões",
1476 "rcfilters-filter-lastrevision-label": "Última revisão",
1477 "rcfilters-filter-lastrevision-description": "Só a mudança mais recente de uma página.",
1478 "rcfilters-filter-previousrevision-label": "Excepto a última revisão",
1479 "rcfilters-filter-previousrevision-description": "Todas as mudanças que não sejam a \"Última revisão\".",
1480 "rcfilters-filter-excluded": "Excluído",
1481 "rcfilters-tag-prefix-namespace-inverted": "<strong>:não</strong> $1",
1482 "rcfilters-exclude-button-off": "Excluir os selecionados",
1483 "rcfilters-exclude-button-on": "A excluir os selecionados",
1484 "rcfilters-view-tags": "Edições etiquetadas",
1485 "rcfilters-view-namespaces-tooltip": "Filtrar resultados por espaço nominal",
1486 "rcfilters-view-tags-tooltip": "Filtrar resultados usando etiquetas de edição",
1487 "rcfilters-view-return-to-default-tooltip": "Voltar ao menu do filtro principal",
1488 "rcfilters-view-tags-help-icon-tooltip": "Saiba mais sobre as edições etiquetadas",
1489 "rcfilters-liveupdates-button": "Atualizações instantâneas",
1490 "rcfilters-liveupdates-button-title-on": "Desligar atualizações ao vivo",
1491 "rcfilters-liveupdates-button-title-off": "Apresentar mudanças novas à medida que acontecem",
1492 "rcfilters-watchlist-markseen-button": "Marcar todas as mudanças como já vistas",
1493 "rcfilters-watchlist-edit-watchlist-button": "Editar a sua lista de páginas vigiadas",
1494 "rcfilters-watchlist-showupdated": "As mudanças das páginas que ainda não visitou após terem sido alteradas aparecem a <strong>negrito</strong>, com marcadores sólidos.",
1495 "rcfilters-preference-label": "Ocultar a versão melhorada das mudanças recentes",
1496 "rcfilters-preference-help": "Reverte o redesenho da interface de 2017 e todas as ferramentas adicionadas na altura e desde então.",
1497 "rcfilters-filter-showlinkedfrom-label": "Mostrar mudanças de páginas para as quais esta página contém hiperligações",
1498 "rcfilters-filter-showlinkedfrom-option-label": "<strong>Páginas para as quais</strong> a página selecionada contém hiperligações",
1499 "rcfilters-filter-showlinkedto-label": "Mostrar mudanças nas páginas que contêm hiperligações para",
1500 "rcfilters-filter-showlinkedto-option-label": "<strong>Páginas que contêm hiperligações</strong> para a página selecionada",
1501 "rcfilters-target-page-placeholder": "Introduzir o nome de uma página",
1502 "rcnotefrom": "Abaixo {{PLURAL:$5|está a mudança|estão as mudanças}} desde <strong>$2</strong> (mostradas até <strong>$1</strong>).",
1503 "rclistfromreset": "Reiniciar a seleção da data",
1504 "rclistfrom": "Mostrar as novas mudanças a partir das $2 de $3",
1505 "rcshowhideminor": "$1 edições menores",
1506 "rcshowhideminor-show": "Mostrar",
1507 "rcshowhideminor-hide": "Ocultar",
1508 "rcshowhidebots": "$1 robôs",
1509 "rcshowhidebots-show": "Mostrar",
1510 "rcshowhidebots-hide": "Ocultar",
1511 "rcshowhideliu": "$1 utilizadores registados",
1512 "rcshowhideliu-show": "Mostrar",
1513 "rcshowhideliu-hide": "Ocultar",
1514 "rcshowhideanons": "$1 utilizadores anónimos",
1515 "rcshowhideanons-show": "Mostrar",
1516 "rcshowhideanons-hide": "Ocultar",
1517 "rcshowhidepatr": "$1 edições patrulhadas",
1518 "rcshowhidepatr-show": "Mostrar",
1519 "rcshowhidepatr-hide": "Ocultar",
1520 "rcshowhidemine": "$1 as minhas edições",
1521 "rcshowhidemine-show": "Mostrar",
1522 "rcshowhidemine-hide": "Ocultar",
1523 "rcshowhidecategorization": "$1 categorização de páginas",
1524 "rcshowhidecategorization-show": "Mostrar",
1525 "rcshowhidecategorization-hide": "Ocultar",
1526 "rclinks": "Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias",
1527 "diff": "dif",
1528 "hist": "his",
1529 "hide": "Ocultar",
1530 "show": "Mostrar",
1531 "minoreditletter": "m",
1532 "newpageletter": "N",
1533 "boteditletter": "b",
1534 "number_of_watching_users_pageview": "[{{PLURAL:$1|$1 utilizador|$1 utilizadores}} a vigiar]",
1535 "rc_categories": "Limitar às categorias (separar com \"|\"):",
1536 "rc_categories_any": "Qualquer dos escolhidos",
1537 "rc-change-size-new": "$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} após mudança",
1538 "newsectionsummary": "/* $1 */ nova secção",
1539 "rc-enhanced-expand": "Mostrar detalhes",
1540 "rc-enhanced-hide": "Ocultar detalhes",
1541 "rc-old-title": "originalmente criado como \"$1\"",
1542 "recentchangeslinked": "Alterações relacionadas",
1543 "recentchangeslinked-feed": "Alterações relacionadas",
1544 "recentchangeslinked-toolbox": "Alterações relacionadas",
1545 "recentchangeslinked-title": "Alterações relacionadas com \"$1\"",
1546 "recentchangeslinked-summary": "Introduza o nome de uma página para ver as mudanças a todas as páginas que contêm hiperligações para ela ou para as quais a página fornecida contém hiperligações (para ver as que pertencem a uma categoria, introduza Categoria:Nome da categoria). As mudanças às suas [[Special:Watchlist|páginas vigiadas]] aparecem a <strong>negrito</strong>.",
1547 "recentchangeslinked-page": "Nome da página:",
1548 "recentchangeslinked-to": "Inversamente, mostrar mudanças às páginas que contêm hiperligações para esta",
1549 "recentchanges-page-added-to-category": "[[:$1]] foi adicionada à categoria",
1550 "recentchanges-page-added-to-category-bundled": "[[:$1]] adicionada à categoria; [[Special:WhatLinksHere/$1|esta página está incluída noutras]]",
1551 "recentchanges-page-removed-from-category": "[[:$1]] foi removida da categoria",
1552 "recentchanges-page-removed-from-category-bundled": "[[:$1]] removida da categoria; [[Special:WhatLinksHere/$1|esta página está incluída noutras]]",
1553 "autochange-username": "Alteração automática do MediaWiki",
1554 "upload": "Carregar ficheiro",
1555 "uploadbtn": "Carregar ficheiro",
1556 "reuploaddesc": "Cancelar o envio e voltar ao formulário de carregamento",
1557 "upload-tryagain": "Submeta a descrição do ficheiro modificado",
1558 "upload-tryagain-nostash": "Enviar o ficheiro a recarregar e a descrição modificada",
1559 "uploadnologin": "Não autenticado",
1560 "uploadnologintext": "Tem de $1 para enviar ficheiros.",
1561 "upload_directory_missing": "O diretório de carregamento de ficheiros ($1) não existe e o servidor de Internet não conseguiu criá-lo.",
1562 "upload_directory_read_only": "O servidor de Internet não tem permissão de escrita no diretório de carregamento de ficheiros ($1).",
1563 "uploaderror": "Erro ao carregar",
1564 "upload-recreate-warning": "<strong>Aviso: Um ficheiro com esse nome foi eliminado ou movido.</strong>\n\nPara sua conveniência, é apresentado abaixo o registo de eliminação e movimentação da página:",
1565 "uploadtext": "Utilize o formulário abaixo para fazer o carregamento de novos ficheiros.\nPara ver ou pesquisar ficheiros anteriormente enviados, consulte a [[Special:FileList|lista de ficheiros]].\nOs reenvios de um ficheiro são também registados no [[Special:Log/upload|registo de carregamentos]] e as eliminações no [[Special:Log/delete|registo de eliminações]].\n\nPara utilizar um ficheiro numa página, depois de ter feito o carregamento, insira uma hiperligação com um dos seguintes formatos:\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Ficheiro.jpg]]</nowiki></code></strong> para mostrar uma imagem nas suas dimensões originais;\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Ficheiro.png|200px|thumb|left|texto]]</nowiki></code></strong> para mostrar uma imagem com a dimensão horizontal de 200 píxeis, dentro de uma caixa, na margem esquerda, contendo 'texto' como descrição (pode usar subconjuntos destas características);\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Ficheiro.ogg]]</nowiki></code></strong> para apresentar uma hiperligação direta para o ficheiro em vez de mostrá-lo, quer este tenha por conteúdo uma imagem quer outros dados.",
1566 "upload-permitted": "{{PLURAL:$2|Tipo|Tipos}} de ficheiro {{PLURAL:$2|permitido|permitidos}}: $1.",
1567 "upload-preferred": "{{PLURAL:$2|Tipo|Tipos}} de ficheiro {{PLURAL:$2|preferido|preferidos}}: $1.",
1568 "upload-prohibited": "{{PLURAL:$2|Tipo|Tipos}} de ficheiro {{PLURAL:$2|proibido|proibidos}}: $1.",
1569 "uploadlogpage": "Registo de carregamentos",
1570 "uploadlogpagetext": "Segue-se uma lista dos carregamentos mais recentes.\nConsulte a [[Special:NewFiles|galeria de novos ficheiros]] para visioná-los.",
1571 "filename": "Nome do ficheiro",
1572 "filedesc": "Descrição do ficheiro",
1573 "fileuploadsummary": "Resumo:",
1574 "filereuploadsummary": "Alterações ao ficheiro:",
1575 "filestatus": "Estado dos direitos de autor:",
1576 "filesource": "Fonte:",
1577 "ignorewarning": "Ignorar o aviso e gravar o ficheiro.",
1578 "ignorewarnings": "Ignorar todos os avisos",
1579 "minlength1": "Os nomes de ficheiros devem de ter pelo menos uma letra.",
1580 "illegalfilename": "O nome do ficheiro \"$1\" contém caracteres que não são permitidos no título das páginas.\nAltere o nome do ficheiro e tente enviá-lo novamente, por favor.",
1581 "filename-toolong": "Os nomes de ficheiros não podem ter mais de 240 bytes.",
1582 "badfilename": "O nome do ficheiro foi alterado para \"$1\".",
1583 "filetype-mime-mismatch": "A extensão \".$1\" não corresponde ao tipo MIME do ficheiro ($2).",
1584 "filetype-badmime": "Não é permitido carregar ficheiros do tipo MIME \"$1\".",
1585 "filetype-bad-ie-mime": "Não é possível carregar este ficheiro porque o Internet Explorer o detetaria como \"$1\", que é um tipo de ficheiro não permitido e potencialmente perigoso.",
1586 "filetype-unwanted-type": "<strong>\".$1\"</strong> não é um tipo de ficheiro desejado.\n{{PLURAL:$3|O tipo preferido é|Os tipos preferidos são}} $2.",
1587 "filetype-banned-type": "<strong>\".$1\"</strong> {{PLURAL:$4|não é um tipo de ficheiro permitido|não são tipos de ficheiro permitidos}}.\n{{PLURAL:$3|O tipo de ficheiro permitido é|Os tipos de ficheiro permitidos são}} $2.",
1588 "filetype-missing": "O ficheiro não tem uma extensão (como, por exemplo, \".jpg\").",
1589 "empty-file": "O ficheiro que enviou estava vazio.",
1590 "file-too-large": "O ficheiro que enviou era demasiado grande.",
1591 "filename-tooshort": "O nome do ficheiro é demasiado curto.",
1592 "filetype-banned": "Este tipo de ficheiro é proibido.",
1593 "verification-error": "O ficheiro não passou a verificação de ficheiros.",
1594 "hookaborted": "A modificação que pretendia foi abortada pelo hook de uma extensão.",
1595 "illegal-filename": "O nome do ficheiro não é permitido.",
1596 "overwrite": "Não é permitido sobrescrever um ficheiro existente.",
1597 "unknown-error": "Ocorreu um erro desconhecido.",
1598 "tmp-create-error": "Não foi possível criar o ficheiro temporário.",
1599 "tmp-write-error": "Erro na escrita do ficheiro temporário.",
1600 "large-file": "É recomendável que os ficheiros não sejam maiores que $1;\neste tem $2.",
1601 "largefileserver": "O tamanho deste ficheiro é superior ao permitido pela configuração do servidor.",
1602 "emptyfile": "O ficheiro que enviou parece estar vazio.\nIsto pode dever-se a um erro no nome do ficheiro.\nVerifique se é realmente este o ficheiro que deseja carregar, por favor.",
1603 "windows-nonascii-filename": "A wiki não aceita nomes de ficheiros com caracteres especiais.",
1604 "fileexists": "Já existe um ficheiro com este nome. Verifique <strong>[[:$1]]</strong> caso não tenha a certeza de que quer alterá-lo.\n[[$1|thumb]]",
1605 "filepageexists": "A página de descrição deste ficheiro já foi criada em <strong>[[:$1]]</strong>, mas neste momento não existe nenhum ficheiro com este nome.\nO resumo que introduzir não aparecerá na página de descrição.\nPara fazê-lo aparecer, terá de editar a página manualmente.\n[[$1|thumb]]",
1606 "fileexists-extension": "Já existe um ficheiro de nome semelhante: [[$2|thumb]]\n* Nome do ficheiro que está a ser carregado: <strong>[[:$1]]</strong>\n* Nome do ficheiro existente: <strong>[[:$2]]</strong>\nTalvez prefira definir um nome mais distinto?",
1607 "fileexists-thumbnail-yes": "O ficheiro aparenta ser uma imagem de tamanho reduzido (''miniatura'', ou ''thumbnail)''. [[$1|thumb]]\nVerifique o ficheiro <strong>[[:$1]]</strong>, por favor.\nSe este ficheiro é a mesma imagem mas no tamanho original, não é necessário carregar uma miniatura.",
1608 "file-thumbnail-no": "O nome do ficheiro começa por <strong>$1</strong>.\nParece ser uma imagem de tamanho reduzido (uma ''miniatura'' ou ''thumbnail)''.\nSe tiver a imagem original de maior dimensão, envie-a em vez desta. Se não, altere o nome do ficheiro, por favor.",
1609 "fileexists-forbidden": "Já existe um ficheiro com este nome, e não pode ser reescrito.\nSe ainda pretende carregar o seu ficheiro volte atrás e use outro nome, por favor. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1610 "fileexists-shared-forbidden": "Já existe um ficheiro com este nome no repositório de ficheiros partilhados.\nCaso deseje, mesmo assim, carregar o seu ficheiro, volte atrás e envie-o com um novo nome. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1611 "fileexists-no-change": "O ficheiro carregado é um duplicado exato da versão atual de <strong>[[:$1]]</strong>.",
1612 "fileexists-duplicate-version": "O ficheiro carregado é um duplicado exato {{PLURAL:$2|de uma versão anterior|de uma das versões anteriores}} de <strong>[[:$1]]</strong>.",
1613 "file-exists-duplicate": "Este ficheiro é um duplicado {{PLURAL:$1|do seguinte|dos seguintes}}:",
1614 "file-deleted-duplicate": "Um ficheiro idêntico a este ([[:$1]]) foi eliminado anteriormente.\nVerifique o motivo da eliminação do ficheiro antes de prosseguir com o re-envio.",
1615 "file-deleted-duplicate-notitle": "Um ficheiro idêntico já foi eliminado e o seu título suprimido. Devia pedir a alguém capaz de ver os dados dos ficheiros eliminados para verificar a situação antes de carregá-lo novamente.",
1616 "uploadwarning": "Aviso de envio",
1617 "uploadwarning-text": "Modifique a descrição do ficheiro abaixo e tente novamente, por favor.",
1618 "uploadwarning-text-nostash": "Recarregue o ficheiro, modifique a descrição abaixo e tente novamente, por favor.",
1619 "savefile": "Gravar ficheiro",
1620 "uploaddisabled": "Carregamentos desativados",
1621 "copyuploaddisabled": "Carregamento por URL desativado.",
1622 "uploaddisabledtext": "O carregamento de ficheiros está desativado.",
1623 "php-uploaddisabledtext": "O carregamento de ficheiros está desativado no PHP.\nVerifique a configuração file_uploads, por favor.",
1624 "uploadscripted": "Este ficheiro contém HTML ou código que pode ser erradamente interpretado por um navegador.",
1625 "upload-scripted-pi-callback": "Não é possível carregar ficheiros que contenham instruções de processamento de páginas de estilo XML.",
1626 "upload-scripted-dtd": "Não é possível carregar ficheiros SVG que contêm uma declaração DTD não padronizada.",
1627 "uploaded-script-svg": "Encontrou um elemento scriptable no ficheiro \"$1\" SVG carregado.",
1628 "uploaded-hostile-svg": "Encontrou-se um código CSS não seguro no elemento de estilo do ficheiro SVG carregado.",
1629 "uploaded-event-handler-on-svg": "Não é permitido configurar atributos controladores de eventos <code>$1=\"$2\"</code> nos ficheiros SVG.",
1630 "uploaded-href-attribute-svg": "<a> os elementos só podem ser hiperligações (href) para destinos data: (ficheiro incorporado), http:// ou https://, ou fragment (#, mesmo documento). Para outros elementos, tais como <image>, só são permitidos data: e fragment. Tente incorporar imagens ao exportar o seu SVG. Foi encontrado <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
1631 "uploaded-href-unsafe-target-svg": "Detetado <code>href</code> para dados inseguros: alvo URI <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> no ficheiro SVG carregado.",
1632 "uploaded-animate-svg": "Foi detetado um elemento \"animate\" que pode estar a alterar <code>href</code>, usando o atributo \"from\" <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> no ficheiro SVG carregado.",
1633 "uploaded-setting-event-handler-svg": "A definição de atributos controladores de eventos está bloqueada. Foi detetado <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> no ficheiro SVG carregado.",
1634 "uploaded-setting-href-svg": "O uso da tag \"set\" para adicionar o atributo \"href\" ao elemento mãe está bloqueado.",
1635 "uploaded-wrong-setting-svg": "O uso da tag \"set\" para adicionar um destino remoto/de dados/<i>script</i> a qualquer atributo está bloqueado. No ficheiro SVG enviado foi encontrado <code>&lt;set to=\"$1\"&gt;</code>.",
1636 "uploaded-setting-handler-svg": "A configuração do atributo \"handler\" com destino remoto/de dados/<i>script</i> em ficheiros SVG está bloqueada. Foi detetado <code>$1=\"$2\"</code> no ficheiro SVG carregado.",
1637 "uploaded-remote-url-svg": "A configuração de qualquer atributo de estilo com um URL remoto em ficheiros SVG está bloqueada. Foi detetado <code>$1=\"$2\"</code> no ficheiro SVG carregado.",
1638 "uploaded-image-filter-svg": "Foi encontrado um filtro de imagem com o URL: <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> no ficheiro SVG carregado.",
1639 "uploadscriptednamespace": "Este ficheiro SVG contém um domínio que não é permitido \"<nowiki>$1</nowiki>\".",
1640 "uploadinvalidxml": "Não foi possível analisar o XML do ficheiro carregado.",
1641 "uploadvirus": "O ficheiro contém um vírus! \nDetalhes: $1",
1642 "uploadjava": "Este é um ficheiro ZIP que contém um ficheiro .class de Java.\nNão é permitido o carregamento de ficheiros Java, porque estes podem contornar as restrições de segurança.",
1643 "upload-source": "Ficheiro de origem",
1644 "sourcefilename": "Nome do ficheiro de origem:",
1645 "sourceurl": "URL fonte:",
1646 "destfilename": "Nome do ficheiro de destino:",
1647 "upload-maxfilesize": "Tamanho máximo do ficheiro: $1",
1648 "upload-description": "Descrição do ficheiro",
1649 "upload-options": "Opções de carregamento",
1650 "watchthisupload": "Vigiar este ficheiro",
1651 "filewasdeleted": "Um ficheiro com este nome foi carregado anteriormente e subsequentemente eliminado.\nDeverá verificar o $1 antes de voltar a enviá-lo.",
1652 "filename-thumb-name": "Isto parece ser o título de uma miniatura. Por favor, não volte a carregar miniaturas na mesma wiki. Se este não é o caso, corrija o nome do ficheiro por um mais significativo, e que não possua o prefixo de miniatura.",
1653 "filename-bad-prefix": "O nome do ficheiro que está a enviar começa por <strong>\"$1\"</strong>, um nome pouco explicativo, normalmente originado de forma automática por câmaras digitais. Escolha um nome de ficheiro mais explicativo, por favor.",
1654 "filename-prefix-blacklist": " #<!-- deixe esta linha exactamente como está --> <pre>\n# A sintaxe é a seguinte:\n# * Tudo a partir do carácter \"#\" até ao fim da linha é um comentário\n# * Todas as linhas não vazias são um prefixo para nomes de ficheiros típicos atribuídos automaticamente por câmaras digitais\nCIMG # Casio\nDSC_ # Nikon\nDSCF # Fuji\nDSCN # Nikon\nDUW # alguns telefones móveis\nIMG # genérico\nJD # Jenoptik\nMGP # Pentax\nPICT # misc.\n #</pre> <!-- deixe esta linha exactamente como está -->",
1655 "upload-proto-error": "Protocolo incorreto",
1656 "upload-proto-error-text": "O carregamento remoto de ficheiros requer endereços URL começados por <code>http://</code> ou <code>ftp://</code>.",
1657 "upload-file-error": "Erro interno",
1658 "upload-file-error-text": "Ocorreu um erro interno ao tentar criar um ficheiro temporário no servidor.\nContacte um [[Special:ListUsers/sysop|administrador]], por favor.",
1659 "upload-misc-error": "Erro de carregamento desconhecido",
1660 "upload-misc-error-text": "Ocorreu um erro desconhecido durante o envio.\nVerifique se o endereço (URL) é válido e acessível e tente novamente.\nCaso o problema persista, contacte um [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1661 "upload-too-many-redirects": "O URL continha demasiados redirecionamentos",
1662 "upload-http-error": "Ocorreu um erro HTTP: $1",
1663 "upload-copy-upload-invalid-domain": "Não é possível carregar cópias de ficheiros vindos deste domínio.",
1664 "upload-foreign-cant-upload": "Esta wiki não está configurada para carregar ficheiros para o repositório externo solicitado.",
1665 "upload-foreign-cant-load-config": "Não foi possível inserir a configuração de carregamento de ficheiros no repositório externo.",
1666 "upload-dialog-disabled": "O carregamento de ficheiros através deste diálogo está desativado na wiki.",
1667 "upload-dialog-title": "Carregar ficheiro",
1668 "upload-dialog-button-cancel": "Cancelar",
1669 "upload-dialog-button-back": "Voltar",
1670 "upload-dialog-button-done": "Concluído",
1671 "upload-dialog-button-save": "Gravar",
1672 "upload-dialog-button-upload": "Carregar",
1673 "upload-form-label-infoform-title": "Detalhes",
1674 "upload-form-label-infoform-name": "Nome",
1675 "upload-form-label-infoform-name-tooltip": "Um título descritivo e único para ser usado como nome do ficheiro. Pode usar linguagem normal e espaços. Não inclua a extensão do ficheiro.",
1676 "upload-form-label-infoform-description": "Descrição",
1677 "upload-form-label-infoform-description-tooltip": "Descreva de forma breve todos os elementos de nota sobre o trabalho.\nPara uma fotografia, mencione os principais motivos fotografados, a ocasião, ou o lugar.",
1678 "upload-form-label-usage-title": "Uso",
1679 "upload-form-label-usage-filename": "Nome do ficheiro",
1680 "upload-form-label-own-work": "Este é minha obra própria",
1681 "upload-form-label-infoform-categories": "Categorias",
1682 "upload-form-label-infoform-date": "Data",
1683 "upload-form-label-own-work-message-generic-local": "Confirmo que estou a carregar este ficheiro segundo as condições de serviço e política de licenças da wiki {{SITENAME}}.",
1684 "upload-form-label-not-own-work-message-generic-local": "Se não pode carregar este ficheiro de acordo com as normas da wiki {{SITENAME}}, por favor feche esta janela e tente outro método.",
1685 "upload-form-label-not-own-work-local-generic-local": "Poderá querer experimentar [[Special:Upload|a página padrão de carregamento]].",
1686 "upload-form-label-own-work-message-generic-foreign": "Compreendo que estou a carregar este ficheiro num repositório partilhado. Confirmo que estou a fazê-lo cumprindo as respetivas condições de serviço e normas de licenciamento.",
1687 "upload-form-label-not-own-work-message-generic-foreign": "Se não pode carregar este ficheiro cumprindo as normas do repositório partilhado, feche esta janela e tente outro método, por favor.",
1688 "upload-form-label-not-own-work-local-generic-foreign": "Também pode tentar usar [[Special:Upload|a página de carregamento da wiki {{SITENAME}}]], se este ficheiro puder ser carregado lá de acordo com as respetivas normas.",
1689 "backend-fail-stream": "Não foi possível transmitir o ficheiro \"$1\".",
1690 "backend-fail-backup": "Não foi possível fazer cópia de segurança do ficheiro \"$1\".",
1691 "backend-fail-notexists": "O ficheiro $1 não existe.",
1692 "backend-fail-hashes": "Não foi possível obter os resumos criptográficos dos ficheiros para comparação.",
1693 "backend-fail-notsame": "Já existe um ficheiro não idêntico em \"$1\" .",
1694 "backend-fail-invalidpath": "\"$1\" não é um caminho de armazenamento válido.",
1695 "backend-fail-delete": "Não foi possível eliminar o ficheiro \"$1\".",
1696 "backend-fail-describe": "Não foi possível alterar os metadados do ficheiro \"$1\".",
1697 "backend-fail-alreadyexists": "O ficheiro \"$1\" já existe.",
1698 "backend-fail-store": "Não foi possível armazenar o ficheiro \"$1\" em \"$2\".",
1699 "backend-fail-copy": "Não foi possível copiar o ficheiro \"$1\" para \"$2\".",
1700 "backend-fail-move": "Não é possível mover o ficheiro \"$1\" para \"$2\".",
1701 "backend-fail-opentemp": "Não foi possível abrir o ficheiro temporário.",
1702 "backend-fail-writetemp": "Não foi possível escrever no ficheiro temporário.",
1703 "backend-fail-closetemp": "Não foi possível fechar o ficheiro temporário.",
1704 "backend-fail-read": "Não foi possível ler o ficheiro \"$1\".",
1705 "backend-fail-create": "Não foi possível gravar o ficheiro \"$1\".",
1706 "backend-fail-maxsize": "Não foi possível gravar o ficheiro \"$1\" porque tem mais do que {{PLURAL:$2|um byte|$2 bytes}}.",
1707 "backend-fail-readonly": "O servidor de armazenamento \"$1\" está atualmente no modo \"somente leitura\". A razão dada foi: <em>\"$2\"</em>",
1708 "backend-fail-synced": "O ficheiro \"$1\" está num estado inconsistente nos servidores de armazenamento interno",
1709 "backend-fail-connect": "Não foi possível estabelecer ligação com o servidor de armazenamento \"$1\".",
1710 "backend-fail-internal": "Ocorreu um erro desconhecido no servidor de armazenamento \"$1\".",
1711 "backend-fail-contenttype": "Não foi possível determinar o tipo de conteúdo do ficheiro para armazenar em \"$1\".",
1712 "backend-fail-batchsize": "Foi fornecido um bloco de $1 {{PLURAL:$1|operação|operações}} sobre ficheiros ao servidor de armazenamento; o limite é de $2 {{PLURAL:$2|operação|operações}}.",
1713 "backend-fail-usable": "Não foi possível ler ou gravar o ficheiro \"$1\" devido a permissões insuficientes ou a diretórios/repositórios inexistentes.",
1714 "filejournal-fail-dbconnect": "Não foi possível estabelecer ligação à base de dados de registos no servidor de armazenamento \"$1\".",
1715 "filejournal-fail-dbquery": "Não foi possível atualizar a base de dados de registos do servidor de armazenamento \"$1\".",
1716 "lockmanager-notlocked": "Não foi possível desbloquear \"$1\" porque não se encontra bloqueado.",
1717 "lockmanager-fail-closelock": "Não foi possível encerrar a referência de bloqueio para \"$1\".",
1718 "lockmanager-fail-deletelock": "Não foi possível eliminar a referência de bloqueio para \"$1\".",
1719 "lockmanager-fail-acquirelock": "Não foi possível adquirir bloqueio para \"$1\".",
1720 "lockmanager-fail-openlock": "Não foi possível abrir o ficheiro de bloqueio de \"$1\".",
1721 "lockmanager-fail-releaselock": "Não foi possível libertar o bloqueio de \"$1\".",
1722 "lockmanager-fail-db-bucket": "Não foi possível contactar bases de dados de bloqueio suficientes no \"bucket\" $1.",
1723 "lockmanager-fail-db-release": "Não foi possível libertar bloqueios na base de dados $1.",
1724 "lockmanager-fail-svr-acquire": "Não foi possível obter bloqueios no servidor $1.",
1725 "lockmanager-fail-svr-release": "Não foi possível libertar bloqueios no servidor $1.",
1726 "zip-file-open-error": "Foi encontrado um erro ao abrir o ficheiro ZIP para verificação.",
1727 "zip-wrong-format": "O ficheiro especificado não é um ficheiro ZIP.",
1728 "zip-bad": "O ficheiro ZIP encontra-se corrompido ou não é legível.\nA segurança do mesmo não pode ser devidamente verificada.",
1729 "zip-unsupported": "Este ficheiro ZIP usa funcionalidades ZIP não suportadas pelo MediaWiki.\nA sua segurança não pode ser devidamente verificada.",
1730 "uploadstash": "Ficheiros escondidos",
1731 "uploadstash-summary": "Esta página dá acesso aos ficheiros enviados (ou que estão no processo de envio) mas que ainda não foram publicados na wiki. Estes ficheiros não são visíveis para ninguém, exceto para o utilizador que os enviou.",
1732 "uploadstash-clear": "Apagar os ficheiros escondidos",
1733 "uploadstash-nofiles": "Não tem ficheiros escondidos.",
1734 "uploadstash-badtoken": "Não foi possível executar a operação. Talvez as suas credenciais de edição tenham expirado. Tente novamente.",
1735 "uploadstash-errclear": "Não foi possível apagar os ficheiros.",
1736 "uploadstash-refresh": "Atualizar a lista de ficheiros",
1737 "uploadstash-thumbnail": "ver miniatura",
1738 "uploadstash-exception": "Não foi possível gravar o carregamento na área de ficheiros escondidos ($1): \"$2\".",
1739 "uploadstash-bad-path": "O caminho não existe.",
1740 "uploadstash-bad-path-invalid": "O caminho não é válido.",
1741 "uploadstash-bad-path-unknown-type": "O tipo \"$1\" é desconhecido.",
1742 "uploadstash-bad-path-unrecognized-thumb-name": "O nome da miniatura é desconhecido.",
1743 "uploadstash-bad-path-no-handler": "Não foi encontrada uma rotina de tratamento para o tipo mime $1 do ficheiro $2.",
1744 "uploadstash-bad-path-bad-format": "A chave \"$1\" não tem um formato apropriado.",
1745 "uploadstash-file-not-found": "A chave \"$1\" não foi encontrada na área de ficheiros escondidos.",
1746 "uploadstash-file-not-found-no-thumb": "Não foi possível obter a miniatura.",
1747 "uploadstash-file-not-found-no-local-path": "Não existe um caminho local para o elemento redimensionado.",
1748 "uploadstash-file-not-found-no-object": "Não foi possível criar um objeto ficheiro local para a miniatura.",
1749 "uploadstash-file-not-found-no-remote-thumb": "A obtenção da miniatura falhou: $1\nURL = $2",
1750 "uploadstash-file-not-found-missing-content-type": "Cabeçalho content-type em falta.",
1751 "uploadstash-file-not-found-not-exists": "Não é possível encontrar o caminho, ou o ficheiro não é normal.",
1752 "uploadstash-file-too-large": "Não é possível servir um ficheiro maior do que $1 bytes.",
1753 "uploadstash-not-logged-in": "Não há nenhum utilizador com sessão iniciada; os ficheiros têm de pertencer a utilizadores.",
1754 "uploadstash-wrong-owner": "Este ficheiro ($1) não pertence ao utilizador atual.",
1755 "uploadstash-no-such-key": "A chave ($1) não existe; não é possível remover.",
1756 "uploadstash-no-extension": "A extensão é nula.",
1757 "uploadstash-zero-length": "O ficheiro tem tamanho zero.",
1758 "invalid-chunk-offset": "Deslocamento de fragmento inválido",
1759 "img-auth-accessdenied": "Acesso negado",
1760 "img-auth-nopathinfo": "PATH_INFO em falta.\nO seu servidor não está configurado para passar esta informação.\nPode ser baseado em CGI e não consegue suportar img_auth.\nConsulte a documentação em https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Image_Authorization.",
1761 "img-auth-notindir": "O endereço especificado não conduz ao diretório de carregamento de ficheiros configurado.",
1762 "img-auth-badtitle": "Não é possível construir um título válido a partir de \"$1\".",
1763 "img-auth-nologinnWL": "Não tem a sessão iniciada e o ficheiro \"$1\" não está na lista branca.",
1764 "img-auth-nofile": "O ficheiro \"$1\" não existe.",
1765 "img-auth-isdir": "Está a tentar aceder ao diretório \"$1\".\nSó é permitido o acesso a ficheiros.",
1766 "img-auth-streaming": "A trasmitir \"$1\".",
1767 "img-auth-public": "A função do img_auth.php é produzir ficheiros a partir de uma wiki privada.\nEsta wiki está configurada como uma wiki pública.\nPara optimizar a segurança, o img_auth.php está impossibilitado de executar.",
1768 "img-auth-noread": "O utilizador não tem acesso de leitura ao ficheiro \"$1\".",
1769 "http-invalid-url": "URL inválido: $1",
1770 "http-invalid-scheme": "URL iniciados pelo prefixo \"$1\" não são aceites.",
1771 "http-request-error": "O pedido HTTP falhou devido a um erro desconhecido.",
1772 "http-read-error": "Erro de leitura HTTP.",
1773 "http-timed-out": "O pedido HTTP expirou.",
1774 "http-curl-error": "Ocorreu um erro ao aceder ao URL: $1",
1775 "http-bad-status": "Ocorreu um problema durante o pedido HTTP: $1 $2",
1776 "upload-curl-error6": "Não foi possível aceder ao URL",
1777 "upload-curl-error6-text": "Não foi possível aceder ao URL.\nVerifique se o endereço está correto e o site disponível, por favor.",
1778 "upload-curl-error28": "Tempo limite para o envio do ficheiro excedido",
1779 "upload-curl-error28-text": "O site demorou demasiado tempo a responder. Verifique que o site está disponível, aguarde alguns momentos e tente novamente, por favor. Talvez queira voltar a tentar numa altura menos congestionada.",
1780 "license": "Licença:",
1781 "license-header": "Licenciamento",
1782 "nolicense": "Nenhuma selecionada",
1783 "licenses-edit": "Editar opções de licença",
1784 "license-nopreview": "(Antevisão indisponível)",
1785 "upload_source_url": "(um ficheiro de um URL válido, publicamente acessível)",
1786 "upload_source_file": "(um ficheiro no seu computador)",
1787 "listfiles-delete": "eliminar",
1788 "listfiles-summary": "Esta página especial mostra todos os ficheiros carregados.",
1789 "listfiles_search_for": "Pesquisar por nome de média:",
1790 "listfiles-userdoesnotexist": "A conta de utilizador \"$1\" não está registada.",
1791 "imgfile": "ficheiro",
1792 "listfiles": "Ficheiros",
1793 "listfiles_thumb": "Miniatura",
1794 "listfiles_date": "Data",
1795 "listfiles_name": "Nome",
1796 "listfiles_user": "Utilizador",
1797 "listfiles_size": "Tamanho",
1798 "listfiles_description": "Descrição",
1799 "listfiles_count": "Versões",
1800 "listfiles-show-all": "Incluir as versões antigas dos ficheiros",
1801 "listfiles-latestversion": "Versão atual",
1802 "listfiles-latestversion-yes": "Sim",
1803 "listfiles-latestversion-no": "Não",
1804 "file-anchor-link": "Ficheiro",
1805 "filehist": "Histórico do ficheiro",
1806 "filehist-help": "Clique uma data e hora para ver o ficheiro tal como ele se encontrava nessa altura.",
1807 "filehist-deleteall": "eliminar todas",
1808 "filehist-deleteone": "eliminar",
1809 "filehist-revert": "restaurar",
1810 "filehist-current": "atual",
1811 "filehist-datetime": "Data e hora",
1812 "filehist-thumb": "Miniatura",
1813 "filehist-thumbtext": "Miniatura da versão das $1",
1814 "filehist-nothumb": "Miniatura indisponível",
1815 "filehist-user": "Utilizador",
1816 "filehist-dimensions": "Dimensões",
1817 "filehist-filesize": "Tamanho do ficheiro",
1818 "filehist-comment": "Comentário",
1819 "imagelinks": "Uso do ficheiro",
1820 "linkstoimage": "{{PLURAL:$1|A seguinte página contém|As seguintes $1 páginas contêm}} hiperligações para este ficheiro:",
1821 "linkstoimage-more": "Mais de {{PLURAL:$1|uma página contém|$1 páginas contêm}} hiperligações para este ficheiro.\nA lista abaixo apresenta apenas {{PLURAL:$1|a primeira página|as primeiras $1 páginas}}.\nEncontra-se disponível uma [[Special:WhatLinksHere/$2|lista completa]].",
1822 "nolinkstoimage": "Não há nenhuma página que contenha hiperligações para este ficheiro.",
1823 "morelinkstoimage": "Ver a [[Special:WhatLinksHere/$1|lista completa]] de páginas que contêm hiperligações para este ficheiro.",
1824 "linkstoimage-redirect": "$1 (redirecionamento de ficheiro) $2",
1825 "duplicatesoffile": "{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro é duplicado|Os seguintes $1 ficheiros são duplicados}} deste ficheiro ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|mais detalhes]]):",
1826 "sharedupload": "Este ficheiro vem da wiki $1 e pode ser usado por outros projetos.",
1827 "sharedupload-desc-there": "Este ficheiro vem da wiki $1 e pode ser usado por outros projetos.\nConsulte a [$2 página de descrição do ficheiro] para mais informações, por favor.",
1828 "sharedupload-desc-here": "Este ficheiro vem da wiki $1 e pode ser usado por outros projetos.\nA descrição na [$2 página original de descrição do ficheiro] é mostrada abaixo.",
1829 "sharedupload-desc-edit": "Este ficheiro vem da wiki $1 e pode ser utilizado por outros projetos.\nTalvez queira editar a descrição na [$2 página original de descrição do ficheiro].",
1830 "sharedupload-desc-create": "Este ficheiro vem da wiki $1 e pode ser utilizado por outros projetos.\nTalvez queira editar a descrição na [$2 página original de descrição do ficheiro].",
1831 "filepage-nofile": "Não existe nenhum ficheiro com este nome.",
1832 "filepage-nofile-link": "Não existe nenhum ficheiro com este nome, mas pode [$1 carregá-lo].",
1833 "uploadnewversion-linktext": "Carregar uma nova versão deste ficheiro",
1834 "shared-repo-from": "de $1",
1835 "shared-repo": "um repositório partilhado",
1836 "upload-disallowed-here": "Não pode substituir este ficheiro.",
1837 "filerevert": "Reverter $1",
1838 "filerevert-legend": "Reverter ficheiro",
1839 "filerevert-intro": "Está prestes a reverter o ficheiro <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> para a [$4 versão de $2 às $3].",
1840 "filerevert-comment": "Motivo:",
1841 "filerevert-defaultcomment": "Revertido para a versão de $2, $1 ($3)",
1842 "filerevert-submit": "Reverter",
1843 "filerevert-success": "<strong>[[Media:$1|$1]]</strong> foi revertida para a [$4 versão das $3 de $2].",
1844 "filerevert-badversion": "Não há uma versão local anterior deste ficheiro com a data e hora fornecidas.",
1845 "filerevert-identical": "A versão atual do ficheiro já é idêntica à selecionada.",
1846 "filedelete": "Eliminar $1",
1847 "filedelete-legend": "Eliminar ficheiro",
1848 "filedelete-intro": "Está prestes a eliminar o ficheiro <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> e todo o seu histórico.",
1849 "filedelete-intro-old": "Está prestes a eliminar a versão de <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> tal como se encontrava em [$4 $3, $2].",
1850 "filedelete-comment": "Motivo:",
1851 "filedelete-submit": "Eliminar",
1852 "filedelete-success": "<strong>$1</strong> foi eliminado.",
1853 "filedelete-success-old": "A versão de <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> de $2 às $3 foi eliminada.",
1854 "filedelete-nofile": "<strong>$1</strong> não existe.",
1855 "filedelete-nofile-old": "Não há nenhuma versão de <strong>$1</strong> em arquivo com os atributos especificados.",
1856 "filedelete-otherreason": "Outro/motivo adicional:",
1857 "filedelete-reason-otherlist": "Outro motivo",
1858 "filedelete-reason-dropdown": "*Motivos comuns para eliminação\n** Violação de direitos de autor\n** Ficheiro duplicado",
1859 "filedelete-edit-reasonlist": "Editar motivos de eliminação",
1860 "filedelete-maintenance": "Eliminação e restauro de ficheiros foram temporariamente impossibilitadas durante a manutenção.",
1861 "filedelete-maintenance-title": "Não é possível eliminar o ficheiro",
1862 "mimesearch": "Pesquisa de ficheiros pelo tipo MIME",
1863 "mimesearch-summary": "Esta página permite a filtragem de ficheiros pelo seu tipo MIME.\nSintaxe: \"tipo de conteúdo/subtipo\" ou \"tipo de conteúdo/*\". Exemplos, <code>image/jpeg</code>, <code>image/png</code>, <code>application/*</code>.",
1864 "mimetype": "Tipo MIME:",
1865 "download": "descarregar",
1866 "unwatchedpages": "Páginas não vigiadas",
1867 "listredirects": "Redirecionamentos",
1868 "listduplicatedfiles": "Ficheiros com duplicados",
1869 "listduplicatedfiles-summary": "Esta é uma lista de ficheiros cuja versões mais recentes são duplicados da versão mais recente de outros ficheiros. Só os ficheiros locais são considerados.",
1870 "listduplicatedfiles-entry": "[[:File:$1|$1]] tem [[$3|{{PLURAL:$2|um duplicado|$2 duplicados}}]].",
1871 "unusedtemplates": "Predefinições não utilizadas",
1872 "unusedtemplatestext": "Esta página lista todas as páginas no domínio (espaço nominal) {{ns:template}} que não são incluídas em nenhuma outra página. Lembre-se de verificar se existem outras hiperligações para as predefinições, antes de eliminá-las.",
1873 "unusedtemplateswlh": "outras hiperligações",
1874 "randompage": "Página aleatória",
1875 "randompage-nopages": "Não há páginas {{PLURAL:$2|no seguinte domínio|nos seguintes domínios}}: $1.",
1876 "randomincategory": "Página aleatória na categoria",
1877 "randomincategory-invalidcategory": "\"$1\" não é um nome de categoria válido",
1878 "randomincategory-nopages": "Não há páginas na categoria [[:Category:$1|$1]].",
1879 "randomincategory-category": "Categoria:",
1880 "randomincategory-legend": "Página aleatória na categoria",
1881 "randomincategory-submit": "Continuar",
1882 "randomredirect": "Redirecionamento aleatório",
1883 "randomredirect-nopages": "Não há redirecionamentos no domínio \"$1\".",
1884 "statistics": "Estatísticas",
1885 "statistics-header-pages": "Estatísticas de páginas",
1886 "statistics-header-edits": "Estatísticas de edições",
1887 "statistics-header-users": "Estatísticas de utilizadores",
1888 "statistics-header-hooks": "Outras estatísticas",
1889 "statistics-articles": "Páginas de conteúdo",
1890 "statistics-pages": "Páginas",
1891 "statistics-pages-desc": "Todas as páginas da wiki, incluindo páginas de discussão, redirecionamentos etc.",
1892 "statistics-files": "Ficheiros carregados",
1893 "statistics-edits": "Edições de páginas desde que a wiki {{SITENAME}} foi instalada",
1894 "statistics-edits-average": "Média de edições por página",
1895 "statistics-users": "[[Special:ListUsers|Utilizadores]] registados",
1896 "statistics-users-active": "Utilizadores ativos",
1897 "statistics-users-active-desc": "Utilizadores que efetuaram uma operação {{PLURAL:$1|no último dia|nos últimos $1 dias}}",
1898 "pageswithprop": "Páginas que usam uma propriedade",
1899 "pageswithprop-legend": "Páginas que usam uma propriedade",
1900 "pageswithprop-text": "Esta página lista páginas que usam uma propriedade em particular.",
1901 "pageswithprop-prop": "Nome da propriedade:",
1902 "pageswithprop-reverse": "Ordenar por ordem inversa",
1903 "pageswithprop-sortbyvalue": "Ordenar por valor de propriedade",
1904 "pageswithprop-submit": "Avançar",
1905 "pageswithprop-prophidden-long": "foi ocultado o valor da propriedade por ser um texto muito longo ($1)",
1906 "pageswithprop-prophidden-binary": "foi ocultado o valor da propriedade por ser binário ($1)",
1907 "doubleredirects": "Redirecionamentos duplos",
1908 "doubleredirectstext": "Esta página lista todas as páginas que redirecionam para outras páginas de redirecionamento.\nCada linha contém hiperligações para o primeiro e segundo redirecionamentos, bem como o destino do segundo redirecionamento, geralmente contendo a verdadeira página de destino, que devia ser o destino do primeiro redirecionamento.\n<del>Entradas cortadas</del> já foram solucionadas.",
1909 "double-redirect-fixed-move": "[[$1]] foi movida.\nEla foi atualizada automaticamente e agora redireciona para [[$2]].",
1910 "double-redirect-fixed-maintenance": "A corrigir automaticamente o redirecionamento duplo de [[$1]] para [[$2]] num processo de manutenção.",
1911 "double-redirect-fixer": "Corretor de redirecionamentos",
1912 "brokenredirects": "Redirecionamentos quebrados",
1913 "brokenredirectstext": "Os seguintes redirecionamentos contêm hiperligações para páginas inexistentes:",
1914 "brokenredirects-edit": "editar",
1915 "brokenredirects-delete": "eliminar",
1916 "withoutinterwiki": "Páginas sem hiperligações interlínguas",
1917 "withoutinterwiki-summary": "As seguintes páginas não contêm hiperligações para versões noutras línguas.",
1918 "withoutinterwiki-legend": "Prefixo",
1919 "withoutinterwiki-submit": "Mostrar",
1920 "fewestrevisions": "Páginas com menos revisões",
1921 "nbytes": "$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}",
1922 "ncategories": "$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorias}}",
1923 "ninterwikis": "$1 {{PLURAL:$1|interwiki|interwikis}}",
1924 "nlinks": "$1 {{PLURAL:$1|hiperligação|hiperligações}}",
1925 "nmembers": "$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}",
1926 "nmemberschanged": "$1 → $2 {{PLURAL:$2|membro|membros}}",
1927 "nrevisions": "$1 {{PLURAL:$1|edição|edições}}",
1928 "nimagelinks": "Usada {{PLURAL:$1|numa página|em $1 páginas}}",
1929 "ntransclusions": "usada {{PLURAL:$1|numa página|em $1 páginas}}",
1930 "specialpage-empty": "Não existem dados para apresentar.",
1931 "lonelypages": "Páginas órfãs",
1932 "lonelypagestext": "As seguintes páginas não são destino de hiperligações nem são transcluídas a partir de outras páginas na wiki {{SITENAME}}.",
1933 "uncategorizedpages": "Páginas não categorizadas",
1934 "uncategorizedcategories": "Categorias não categorizadas",
1935 "uncategorizedimages": "Ficheiros não categorizados",
1936 "uncategorizedtemplates": "Predefinições não categorizadas",
1937 "uncategorized-categories-exceptionlist": " # Contém uma lista de categorias que não devem ser mencionadas na página Especial:Categorias não categorizadas. Uma por linha, iniciada por \"*\". As linhas iniciadas por qualquer outro carácter (incluindo espaços em branco) são ignoradas. Use \"#\" para comentários.",
1938 "unusedcategories": "Categorias não utilizadas",
1939 "unusedimages": "Ficheiros não utilizados",
1940 "wantedcategories": "Categorias desejadas",
1941 "wantedpages": "Páginas desejadas",
1942 "wantedpages-summary": "Lista de páginas inexistentes com o maior número de hiperligações para elas, excluindo páginas que só contenham redirecionamentos para elas. Para obter uma lista de páginas inexistentes para as quais existem redirecionamentos, consulte [[{{#special:BrokenRedirects}}|a lista de redirecionamentos quebrados]].",
1943 "wantedpages-badtitle": "Título inválido no conjunto de resultados: $1",
1944 "wantedfiles": "Ficheiros desejados",
1945 "wantedfiletext-cat": "Os seguintes ficheiros são usados, mas não existem. Ficheiros de repositórios externos podem ser listados apesar de existirem. Tais falsos positivos aparecerão <del>riscados</del>. Adicionalmente, as páginas que incorporam ficheiros que não existem estão listadas em [[:$1]].",
1946 "wantedfiletext-cat-noforeign": "Os seguintes ficheiros são usados, mas não existem. Além disso, as páginas que incorporam ficheiros que não existem são listadas em [[:$1]].",
1947 "wantedfiletext-nocat": "Os seguintes ficheiros são usados, mas não existem. Ficheiros de repositórios externos podem ser listados apesar de existirem. Tais falsos positivos aparecerão <del>riscados</del>.",
1948 "wantedfiletext-nocat-noforeign": "Os seguintes ficheiros são usados, mas não existem.",
1949 "wantedtemplates": "Predefinições desejadas",
1950 "mostlinked": "Páginas com mais afluentes",
1951 "mostlinkedcategories": "Categorias com mais membros",
1952 "mostlinkedtemplates": "Páginas mais transcluídas",
1953 "mostcategories": "Páginas com mais categorias",
1954 "mostimages": "Ficheiros com mais afluentes",
1955 "mostinterwikis": "Páginas com mais ligações interwikis",
1956 "mostrevisions": "Páginas com mais revisões",
1957 "prefixindex": "Todas as páginas iniciadas por",
1958 "prefixindex-namespace": "Todas as páginas com prefixo (domínio $1)",
1959 "prefixindex-submit": "Mostrar",
1960 "prefixindex-strip": "Remover prefixo",
1961 "shortpages": "Páginas curtas",
1962 "longpages": "Páginas longas",
1963 "deadendpages": "Páginas sem saída",
1964 "deadendpagestext": "As seguintes páginas não contêm hiperligações para outras páginas na wiki {{SITENAME}}.",
1965 "protectedpages": "Páginas protegidas",
1966 "protectedpages-indef": "Apenas proteções indefinidas",
1967 "protectedpages-summary": "Esta página lista páginas existentes que estão protegidas. Para ver os títulos cuja criação está impossibilitada, consulte [[{{#special:ProtectedTitles}}|{{int:protectedtitles}}]].",
1968 "protectedpages-cascade": "Apenas proteções em cascata",
1969 "protectedpages-noredirect": "Ocultar redirecionamentos",
1970 "protectedpagesempty": "Neste momento, nenhuma das páginas está protegida com estes parâmetros.",
1971 "protectedpages-timestamp": "Data e hora",
1972 "protectedpages-page": "Página",
1973 "protectedpages-expiry": "Expira em",
1974 "protectedpages-performer": "Protetor",
1975 "protectedpages-params": "Parâmetros de proteção",
1976 "protectedpages-reason": "Motivo",
1977 "protectedpages-submit": "Mostrar páginas",
1978 "protectedpages-unknown-timestamp": "Desconhecido",
1979 "protectedpages-unknown-performer": "Utilizador desconhecido",
1980 "protectedtitles": "Títulos protegidos",
1981 "protectedtitles-summary": "Esta página lista títulos cuja criação está impossibilitada. Para ver uma lista de páginas protegidas, consulte [[{{#special:ProtectedPages}}|{{int:protectedpages}}]].",
1982 "protectedtitlesempty": "Neste momento, nenhum dos títulos está protegido com estes parâmetros.",
1983 "protectedtitles-submit": "Mostrar títulos",
1984 "listusers": "Utilizadores",
1985 "listusers-editsonly": "Mostrar apenas utilizadores com edições",
1986 "listusers-creationsort": "Ordenar por data de criação",
1987 "listusers-desc": "Ordenar de forma decrescente",
1988 "usereditcount": "$1 {{PLURAL:$1|edição|edições}}",
1989 "usercreated": "{{GENDER:$3|criado|criada|criado(a)}} a $1 às $2",
1990 "newpages": "Páginas recentes",
1991 "newpages-submit": "Mostrar",
1992 "newpages-username": "Nome de utilizador(a):",
1993 "ancientpages": "Páginas mais antigas",
1994 "move": "Mover",
1995 "movethispage": "Mover esta página",
1996 "unusedimagestext": "Os seguintes ficheiros existem mas não são usados em nenhuma página.\nNote que outros sítios na Internet podem ter hiperligações para um ficheiro através de um URL direto e, por isso, podem estar listados ficheiros que estão a ser ativamente usados por entidades externas.",
1997 "unusedcategoriestext": "As seguintes categorias existem, embora nenhuma página ou categoria faça uso delas.",
1998 "notargettitle": "Sem alvo",
1999 "notargettext": "Especifique sobre que página alvo ou utilizador pretende executar esta função.",
2000 "nopagetitle": "A página de destino não existe",
2001 "nopagetext": "A página de destino que especificou não existe.",
2002 "pager-newer-n": "{{PLURAL:$1|posterior|$1 posteriores}}",
2003 "pager-older-n": "{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriores}}",
2004 "suppress": "Suprimir",
2005 "querypage-disabled": "Esta página especial está desativada para não prejudicar o desempenho.",
2006 "apihelp": "Ajuda da API",
2007 "apihelp-no-such-module": "Módulo \"$1\" não encontrado.",
2008 "apisandbox": "Testes da API",
2009 "apisandbox-jsonly": "Para usar a área de testes da API é necessário o JavaScript.",
2010 "apisandbox-api-disabled": "A API está desativada neste site.",
2011 "apisandbox-intro": "Use esta página para fazer experiências com a <strong>API operacional do MediaWiki</strong>.\nConsulte a [[mw:API:Main page|documentação da API]] para informações sobre o seu uso. Exemplo: [https://www.mediawiki.org/wiki/API#A_simple_example obter o conteúdo da Página Principal]. Selecione uma operação para ver mais exemplos.\n\nNote que, embora esta seja uma área de testes, as operações que executar nesta página podem modificar a wiki.",
2012 "apisandbox-fullscreen": "Expandir painel",
2013 "apisandbox-fullscreen-tooltip": "Expandir o painel da página de testes para preencher a janela do navegador.",
2014 "apisandbox-unfullscreen": "Mostrar página",
2015 "apisandbox-unfullscreen-tooltip": "Reduza o painel da área de testes, para que as ligações de navegação estejam disponíveis.",
2016 "apisandbox-submit": "Fazer o pedido",
2017 "apisandbox-reset": "Limpar",
2018 "apisandbox-retry": "Tentar novamente",
2019 "apisandbox-loading": "A carregar a informação do módulo API \"$1\"...",
2020 "apisandbox-load-error": "Ocorreu um erro ao carregar a informação do módulo API \"$1\": $2",
2021 "apisandbox-no-parameters": "Este módulo API não tem parâmetros.",
2022 "apisandbox-helpurls": "Ligações de ajuda",
2023 "apisandbox-examples": "Exemplos",
2024 "apisandbox-dynamic-parameters": "Parâmetros adicionais",
2025 "apisandbox-dynamic-parameters-add-label": "Adicionar parâmetro:",
2026 "apisandbox-dynamic-parameters-add-placeholder": "Nome do parâmetro",
2027 "apisandbox-dynamic-error-exists": "Um parâmetro com o nome \"$1\" já existe.",
2028 "apisandbox-deprecated-parameters": "Parâmetros obsoletos",
2029 "apisandbox-fetch-token": "Auto-preencher o token",
2030 "apisandbox-submit-invalid-fields-title": "Alguns campos são inválidos",
2031 "apisandbox-submit-invalid-fields-message": "Por favor, corrija os campos marcados e tente novamente.",
2032 "apisandbox-results": "Resultados",
2033 "apisandbox-sending-request": "A enviar solicitação de API...",
2034 "apisandbox-loading-results": "A receber resultados da API...",
2035 "apisandbox-results-error": "Ocorreu um erro ao carregar a resposta à consulta por API: $1",
2036 "apisandbox-results-login-suppressed": "Este pedido foi processado como o de um utilizador sem sessão iniciada, porque podia ter sido usado para ultrapassar a segurança da mesma origem, do browser. Note que o tratamento de chaves automático da área de testes da API não funciona devidamente com tais pedidos: preencha-os manualmente, por favor.",
2037 "apisandbox-request-selectformat-label": "Mostrar dados do pedido como:",
2038 "apisandbox-request-format-url-label": "Sequência de consulta da URL",
2039 "apisandbox-request-url-label": "URL do pedido:",
2040 "apisandbox-request-json-label": "Pedido JSON:",
2041 "apisandbox-request-time": "Tempo de processamento: {{PLURAL:$1|$1 ms}}",
2042 "apisandbox-results-fixtoken": "Corrija o identificador e volte a submete-lo",
2043 "apisandbox-results-fixtoken-fail": "Não foi possível obter o identificador \"$1\".",
2044 "apisandbox-alert-page": "Os campos nesta página não são válidos.",
2045 "apisandbox-alert-field": "O valor deste campo não é válido.",
2046 "apisandbox-continue": "Continuar",
2047 "apisandbox-continue-clear": "Limpar",
2048 "apisandbox-continue-help": "{{int:apisandbox-continue}} [https://www.mediawiki.org/wiki/API:Query#Continuing_queries continuará] o último pedido; {{int:apisandbox-continue-clear}} limpará os parâmetros relativos à continuação.",
2049 "apisandbox-param-limit": "Introduza <kbd>max</kbd> para usar o limite máximo.",
2050 "apisandbox-multivalue-all-namespaces": "$1 (Todos os espaços nominais)",
2051 "apisandbox-multivalue-all-values": "$1 (Todos os valores)",
2052 "booksources": "Fontes bibliográficas",
2053 "booksources-search-legend": "Pesquisar fontes de livros",
2054 "booksources-search": "Pesquisar",
2055 "booksources-text": "É apresentada abaixo uma lista de ligações para outros sítios na Internet que vendem livros novos e usados e talvez possuam informações adicionais sobre os livros que procura:",
2056 "booksources-invalid-isbn": "O número ISBN fornecido não parece ser válido; verifique a existência de erros ao copiar da fonte original.",
2057 "magiclink-tracking-rfc": "Páginas que usam links mágicos RFC",
2058 "magiclink-tracking-rfc-desc": "Esta página usa links mágicos RFC. Consulte a [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] para saber como migrar.",
2059 "magiclink-tracking-pmid": "Páginas que usam links mágicos PMID",
2060 "magiclink-tracking-pmid-desc": "Esta página usa links mágicos PMID. Consulte a [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] para saber como migrar.",
2061 "magiclink-tracking-isbn": "Páginas que usam links mágicos ISBN",
2062 "magiclink-tracking-isbn-desc": "Esta página usa links mágicos ISBN. Consulte a [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] para saber como migrar.",
2063 "specialloguserlabel": "Executante:",
2064 "speciallogtitlelabel": "Alvo (título ou página ou {{ns:user}}:nome de utilizador):",
2065 "log": "Registos",
2066 "logeventslist-submit": "Mostrar",
2067 "all-logs-page": "Todos os registos públicos",
2068 "alllogstext": "Apresentação combinada de todos os registos disponíveis na wiki {{SITENAME}}.\nPode reduzir a lista escolhendo um tipo de registo, um nome de utilizador ou um título de página. Respeite maiúsculas e minúsculas.",
2069 "logempty": "Não existe nenhuma entrada correspondente no registo.",
2070 "log-title-wildcard": "Procurar títulos iniciados por este texto",
2071 "showhideselectedlogentries": "Mostrar ou ocultar as entradas selecionadas",
2072 "log-edit-tags": "Editar etiquetas das entradas de registo selecionadas",
2073 "checkbox-select": "Selecionar: $1",
2074 "checkbox-all": "Todas",
2075 "checkbox-none": "Nenhuma",
2076 "checkbox-invert": "Inverter",
2077 "allpages": "Todas as páginas",
2078 "nextpage": "Página seguinte ($1)",
2079 "prevpage": "Página anterior ($1)",
2080 "allpagesfrom": "Apresentar páginas desde:",
2081 "allpagesto": "Apresentar páginas até:",
2082 "allarticles": "Todas as páginas",
2083 "allinnamespace": "Todas as páginas (domínio $1)",
2084 "allpagessubmit": "Ver",
2085 "allpagesprefix": "Apresentar páginas iniciadas por:",
2086 "allpagesbadtitle": "O título de página fornecido era inválido ou tinha um prefixo interlínguas ou interwikis.\nTalvez contenha um ou mais caracteres que não podem ser usados nos títulos.",
2087 "allpages-bad-ns": "A wiki {{SITENAME}} não tem o espaço nominal \"$1\".",
2088 "allpages-hide-redirects": "Ocultar redirecionamentos",
2089 "cachedspecial-viewing-cached-ttl": "Está a ver uma versão desta página guardada na cache há pelo menos $1.",
2090 "cachedspecial-viewing-cached-ts": "Está a ver uma versão da página guardada na cache, que pode estar desatualizada.",
2091 "cachedspecial-refresh-now": "Ver mais recente.",
2092 "categories": "Categorias",
2093 "categories-submit": "Mostrar",
2094 "categoriespagetext": "{{PLURAL:$1|A seguinte categoria contém páginas ou ficheiros multimédia|As seguintes categorias contêm páginas ou ficheiros multimédia}}.\nAs [[Special:UnusedCategories|categorias não utilizadas]] não são apresentadas nesta lista.\nVeja também as [[Special:WantedCategories|categorias desejadas]].",
2095 "categoriesfrom": "Mostrar categorias que comecem por:",
2096 "deletedcontributions": "Edições eliminadas",
2097 "deletedcontributions-title": "Edições eliminadas",
2098 "sp-deletedcontributions-contribs": "contribuições",
2099 "linksearch": "Pesquisa de ligações externas",
2100 "linksearch-pat": "Padrão de pesquisa:",
2101 "linksearch-ns": "Domínio:",
2102 "linksearch-ok": "Pesquisar",
2103 "linksearch-text": "É possível usar caracteres de substituição ''(wildcards)'', tais como \"*.wikipedia.org\".\nÉ necessário, pelo menos, um domínio de topo, por exemplo \"*.org\".<br />\n{{PLURAL:$2|Protocolo suportado|Protocolos suportados}}: $1 (será utilizado http:// se não for especificado um protocolo).",
2104 "linksearch-line": "Ligação para $1 na página $2",
2105 "linksearch-error": "Caracteres de substituição ''(wildcards)'' só podem ser usados no início do endereço.",
2106 "listusersfrom": "Mostrar utilizadores começados por:",
2107 "listusers-submit": "Mostrar",
2108 "listusers-noresult": "Não foram encontrados utilizadores.",
2109 "listusers-blocked": "({{GENDER:$1|bloqueado|bloqueada|bloqueado(a)}})",
2110 "activeusers": "Utilizadores ativos",
2111 "activeusers-intro": "Esta é uma lista dos utilizadores com qualquer tipo de atividade {{PLURAL:$1|no último dia|nos últimos $1 dias}}.",
2112 "activeusers-count": "$1 {{PLURAL:$1|ação|ações}} {{PLURAL:$3|no último dia|nos últimos $3 dias}}",
2113 "activeusers-from": "Mostrar utilizadores começados por:",
2114 "activeusers-groups": "Apresentar os utilizadores que pertencem aos grupos:",
2115 "activeusers-excludegroups": "Excluir os utilizadores que pertencem aos grupos:",
2116 "activeusers-noresult": "Não foram encontrados utilizadores.",
2117 "activeusers-submit": "Mostrar utilizadores ativos",
2118 "listgrouprights": "Privilégios dos grupos de utilizadores",
2119 "listgrouprights-summary": "A seguinte lista contém os grupos de utilizadores definidos nesta wiki, com os respetivos privilégios de acesso.\nEncontram-se disponíveis [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|informações adicionais]] sobre privilégios individuais.",
2120 "listgrouprights-key": "Legenda:\n* <span class=\"listgrouprights-granted\">Privilégio concedido</span>\n* <span class=\"listgrouprights-revoked\">Privilégio revogado</span>",
2121 "listgrouprights-group": "Grupo",
2122 "listgrouprights-rights": "Privilégios",
2123 "listgrouprights-helppage": "Help:Privilégios de grupo",
2124 "listgrouprights-members": "(lista de membros)",
2125 "listgrouprights-addgroup": "Adicionar utilizadores {{PLURAL:$2|ao grupo|aos grupos}}: $1",
2126 "listgrouprights-removegroup": "Remover utilizadores {{PLURAL:$2|do grupo|dos grupos}}: $1",
2127 "listgrouprights-addgroup-all": "Adicionar utilizadores a todos os grupos",
2128 "listgrouprights-removegroup-all": "Remover utilizadores de todos os grupos",
2129 "listgrouprights-addgroup-self": "Adicionar a própria conta {{PLURAL:$2|ao grupo|aos grupos}}: $1",
2130 "listgrouprights-removegroup-self": "Remover a própria conta {{PLURAL:$2|do grupo|dos grupos}}: $1",
2131 "listgrouprights-addgroup-self-all": "Adicionar a própria conta a todos os grupos",
2132 "listgrouprights-removegroup-self-all": "Remover a própria conta de todos os grupos",
2133 "listgrouprights-namespaceprotection-header": "Restrições de domínios",
2134 "listgrouprights-namespaceprotection-namespace": "Domínio",
2135 "listgrouprights-namespaceprotection-restrictedto": "Direito(s) do utilizador para editar",
2136 "listgrants": "Concessões de permissões a aplicações ligadas",
2137 "listgrants-summary": "Esta é uma lista das possíveis concessões de permissões e das respetivas permissões dos utilizadores que são atribuídas por cada concessão. Os utilizadores podem autorizar aplicações a utilizar a sua conta, agindo assim em seu nome mas com as permissões limitadas com base nestas concessões. Uma aplicação que age em nome de um utilizador não pode utilizar permissões que o utilizador não possui.\nPoderá existir [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|informação adicional]] sobre as permissões individuais.",
2138 "listgrants-grant": "Concessão de permissões",
2139 "listgrants-rights": "Permissões",
2140 "trackingcategories": "Categorias de monitorização",
2141 "trackingcategories-summary": "Esta página lista as categorias de monitorização geradas automaticamente pelo software MediaWiki. Os nomes das categorias podem ser alterados modificando as mensagens de sistema relevantes no domínio {{ns:8}}.",
2142 "trackingcategories-msg": "Categoria monitorada",
2143 "trackingcategories-name": "Nome da mensagem",
2144 "trackingcategories-desc": "Critérios de inclusão",
2145 "restricted-displaytitle-ignored": "Páginas com títulos de apresentação ignorados",
2146 "restricted-displaytitle-ignored-desc": "Esta página tem um <code><nowiki>{{DISPLAYTITLE}}</nowiki></code> ignorado porque não é equivalente ao título verdadeiro da página.",
2147 "noindex-category-desc": "A página não é indexada por robôs porque contém a palavra mágica <code><nowiki>__NOINDEX__</nowiki></code> e está num domínio onde esta palavra mágica é permitida.",
2148 "index-category-desc": "A página contém a palavra mágica <code><nowiki>__INDEX__</nowiki></code> (e está num domínio em que essa marca é permitida) e, portanto, será indexada pelos robôs mesmo quando normalmente não o seria.",
2149 "post-expand-template-inclusion-category-desc": "O tamanho da página é superior a <code>$wgMaxArticleSize</code>, após a expansão de todas as predefinições, pelo que algumas predefinições não foram expandidas.",
2150 "post-expand-template-argument-category-desc": "O tamanho da página é superior a <code>$wgMaxArticleSize</code>, após a expansão de um argumento de predefinição (algo em chavetas triplas, como <code>{{{Foo}}}</code>).",
2151 "expensive-parserfunction-category-desc": "A página tem demasiadas funções do analisador custosas (como <code>#ifexist</code>) incluídas. Consulte [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit].",
2152 "broken-file-category-desc": "A página contém uma hiperligação quebrada para um ficheiro (uma hiperligação para incorporar um ficheiro que não existe).",
2153 "hidden-category-category-desc": "Esta é uma categoria com a marca <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code>, que faz com que ela não apareça na caixa de ligações de categoria nas páginas, por omissão.",
2154 "trackingcategories-nodesc": "Sem descrição disponível.",
2155 "trackingcategories-disabled": "A categoria está desativada.",
2156 "mailnologin": "Não existe endereço de envio",
2157 "mailnologintext": "Precisa de estar [[Special:UserLogin|autenticado]] e ter um endereço de correio válido nas suas [[Special:Preferences|preferências]], para poder enviar correio eletrónico a outros utilizadores.",
2158 "emailuser": "Enviar correio eletrónico a {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|este utilizador|esta utilizadora|este(a) utilizador(a)}}",
2159 "emailuser-title-target": "Enviar correio eletrónico a {{GENDER:$1|este utilizador|esta utilizadora|este(a) utilizador(a)}}",
2160 "emailuser-title-notarget": "Enviar correio eletrónico ao utilizador",
2161 "emailpagetext": "Pode usar o formulário abaixo para enviar uma mensagem por correio eletrónico para {{GENDER:$1|este utilizador|esta utilizadora}}.\nO endereço de correio que introduziu nas [[Special:Preferences|suas preferências]] irá aparecer no campo do remetente da mensagem \"De:\", para que o destinatário lhe possa responder diretamente.",
2162 "defemailsubject": "Correio eletrónico {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora}} \"$1\" da wiki {{SITENAME}}",
2163 "usermaildisabled": "O correio eletrónico do utilizador foi desativado",
2164 "usermaildisabledtext": "Não pode enviar correio eletrónico a outros utilizadores desta wiki",
2165 "noemailtitle": "Sem endereço de correio eletrónico",
2166 "noemailtext": "Este utilizador não especificou um endereço de correio eletrónico válido.",
2167 "nowikiemailtext": "Este utilizador optou por não receber correio eletrónico de outros utilizadores.",
2168 "emailnotarget": "O nome do destinatário não existe ou é inválido.",
2169 "emailtarget": "Introduza o nome do(a) destinatário(a)",
2170 "emailusername": "Utilizador(a):",
2171 "emailusernamesubmit": "Enviar",
2172 "email-legend": "Enviar uma mensagem a outro utilizador da wiki {{SITENAME}}",
2173 "emailfrom": "De:",
2174 "emailto": "Para:",
2175 "emailsubject": "Assunto:",
2176 "emailmessage": "Mensagem:",
2177 "emailsend": "Enviar",
2178 "emailccme": "Enviar uma cópia desta mensagem para o meu correio eletrónico",
2179 "emailccsubject": "Cópia da sua mensagem para $1: $2",
2180 "emailsent": "Mensagem enviada",
2181 "emailsenttext": "A sua mensagem foi enviada.",
2182 "emailuserfooter": "Esta mensagem foi enviada {{GENDER:$1|pelo utilizador|pela utilizadora}} $1 para {{GENDER:$2|$2}} através da opção \"{{int:emailuser}}\" da wiki {{SITENAME}}. Se {{GENDER:$2|responder}} a esta mensagem, {{GENDER:$2|a sua}} resposta será enviada diretamente para {{GENDER:$1|o|a}} remetente original, e irá revelar-lhe {{GENDER:$2|o seu}} endereço de correio eletrónico.",
2183 "usermessage-summary": "Deixar mensagem de sistema.",
2184 "usermessage-editor": "Editor de mensagens de sistema",
2185 "watchlist": "Páginas vigiadas",
2186 "mywatchlist": "Páginas vigiadas",
2187 "watchlistfor2": "Para $1 $2",
2188 "nowatchlist": "A sua lista de páginas vigiadas está vazia.",
2189 "watchlistanontext": "Por favor, inicie sessão para ver ou editar itens da sua lista de páginas vigiadas.",
2190 "watchnologin": "Não está autenticado(a)",
2191 "addwatch": "Adicionar às páginas vigiadas",
2192 "addedwatchtext": "\"[[:$1]]\" e a sua página de discussão foram adicionadas à sua [[Special:Watchlist|lista de páginas vigiadas]].",
2193 "addedwatchtext-talk": "\"[[:$1]]\" e a sua página associada foram adicionadas à sua lista de [[Special:Watchlist|páginas vigiadas]].",
2194 "addedwatchtext-short": "A página \"$1\" foi adicionada à sua lista de vigiadas.",
2195 "removewatch": "Remover das páginas vigiadas",
2196 "removedwatchtext": "\"[[:$1]]\" e a sua página de discussão foram removidas da sua lista de [[Special:Watchlist|páginas vigiadas]].",
2197 "removedwatchtext-talk": "\"[[:$1]]\" e a sua página associada foram removidas da sua lista de [[Special:Watchlist|páginas vigiadas]].",
2198 "removedwatchtext-short": "A página \"$1\" foi removida da sua lista de vigiadas.",
2199 "watch": "Vigiar",
2200 "watchthispage": "Vigiar esta página",
2201 "unwatch": "Desinteressar-se",
2202 "unwatchthispage": "Parar de vigiar esta página",
2203 "notanarticle": "Não é uma página de conteúdo",
2204 "notvisiblerev": "Edição eliminada",
2205 "watchlist-details": "{{PLURAL:$1|Existe $1 página|Existem $1 páginas}} na sua lista de páginas vigiadas (mais as páginas de discussão).",
2206 "wlheader-enotif": "A notificação por correio eletrónico está ativa.",
2207 "wlheader-showupdated": "As páginas modificadas desde a última vez que as visitou aparecem destacadas a <strong>negrito</strong>.",
2208 "wlnote": "A seguir {{PLURAL:$1|está a última alteração ocorrida|estão as últimas <strong>$1</strong> alterações ocorridas}} {{PLURAL:$2|na última hora|nas últimas <strong>$2</strong> horas}} até $3, $4.",
2209 "wlshowlast": "Ver últimas $1 horas $2 dias",
2210 "watchlist-hide": "Ocultar",
2211 "watchlist-submit": "Mostrar",
2212 "wlshowtime": "Período de tempo a mostrar:",
2213 "wlshowhideminor": "edições menores",
2214 "wlshowhidebots": "robôs",
2215 "wlshowhideliu": "utilizadores registados",
2216 "wlshowhideanons": "utilizadores anónimos",
2217 "wlshowhidepatr": "edições patrulhadas",
2218 "wlshowhidemine": "edições minhas",
2219 "wlshowhidecategorization": "categorização de páginas",
2220 "watchlist-options": "Opções da lista de páginas vigiadas",
2221 "watching": "A vigiar...",
2222 "unwatching": "A deixar de vigiar...",
2223 "watcherrortext": "Ocorreu um erro ao alterar a configuração da sua lista de páginas vigiadas para \"$1\".",
2224 "enotif_reset": "Marcar todas as páginas como visitadas",
2225 "enotif_impersonal_salutation": "Utilizador da wiki {{SITENAME}}",
2226 "enotif_subject_deleted": "A página $1 da wiki {{SITENAME}} foi eliminada {{GENDER:$2|pelo utilizador|pela utilizadora}} $2",
2227 "enotif_subject_created": "A página $1 da wiki {{SITENAME}} foi criada {{GENDER:$2|pelo utilizador|pela utilizadora}} $2",
2228 "enotif_subject_moved": "A página $1 da wiki {{SITENAME}} foi movida {{GENDER:$2|pelo utilizador|pela utilizadora}} $2",
2229 "enotif_subject_restored": "A página $1 da wiki {{SITENAME}} foi restaurada {{GENDER:$2|pelo utilizador|pela utilizadora}} $2",
2230 "enotif_subject_changed": "A página $1 da wiki {{SITENAME}} foi alterada {{GENDER:$2|pelo utilizador|pela utilizadora}} $2",
2231 "enotif_body_intro_deleted": "A página $1 da wiki {{SITENAME}} foi eliminada a $PAGEEDITDATE {{GENDER:$2|pelo utilizador|pela utilizadora}} $2. Veja $3.",
2232 "enotif_body_intro_created": "A página $1 da wiki {{SITENAME}} foi criada a $PAGEEDITDATE {{GENDER:$2|pelo utilizador|pela utilizadora}} $2. Veja a revisão atual em $3.",
2233 "enotif_body_intro_moved": "A página $1 da wiki {{SITENAME}} foi movida a $PAGEEDITDATE {{GENDER:$2|pelo utilizador|pela utilizadora}} $2. Veja a revisão atual em $3.",
2234 "enotif_body_intro_restored": "A página $1 da wiki {{SITENAME}} foi restaurada a $PAGEEDITDATE {{GENDER:$2|pelo utilizador|pela utilizadora}} $2. Veja a revisão atual em $3.",
2235 "enotif_body_intro_changed": "A página $1 da wiki {{SITENAME}} foi alterada a $PAGEEDITDATE {{GENDER:$2|pelo utilizador|pela utilizadora}} $2. Veja a revisão atual em $3.",
2236 "enotif_lastvisited": "Para ver todas as alterações efetuadas desde a sua última visita, consulte $1",
2237 "enotif_lastdiff": "Para ver esta alteração, consulte $1",
2238 "enotif_anon_editor": "utilizador anónimo $1",
2239 "enotif_body": "{{GENDER:$WATCHINGUSERNAME|Caro|Cara|Caro(a)}} $WATCHINGUSERNAME,\n\n$PAGEINTRO $NEWPAGE\n\nResumo da edição: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT\n\nContacte o editor:\ncorreio eletrónico: $PAGEEDITOR_EMAIL\nwiki: $PAGEEDITOR_WIKI\n\nAté se autenticar e visitar novamente esta página, não receberá mais notificações das alterações futuras. Também pode reativar as notificações para todas páginas na sua lista de páginas vigiadas.\n\nO seu sistema de notificação amigável da wiki {{SITENAME}}\n\n--\nPara alterar as suas preferências de notificação por correio eletrónico, visite\n{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}\n\nPara alterar as suas preferências das páginas vigiadas, visite\n{{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}\n\nPara retirar a página da lista de páginas vigiadas, visite\n$UNWATCHURL\n\nPara comentários e pedidos de ajuda:\n$HELPPAGE",
2240 "enotif_minoredit": "Esta é uma edição menor",
2241 "created": "criada",
2242 "changed": "alterada",
2243 "deletepage": "Eliminar página",
2244 "confirm": "Confirmar",
2245 "excontent": "o conteúdo era: \"$1\"",
2246 "excontentauthor": "o conteúdo era: \"$1\", e {{GENDER:$2|o único editor|a única editora|o(a) único(a) editor(a)}} era [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussão]])",
2247 "exbeforeblank": "o conteúdo antes de esvaziar era: \"$1\"",
2248 "delete-confirm": "Eliminar \"$1\"",
2249 "delete-legend": "Eliminar",
2250 "historywarning": "<strong>Aviso:</strong> A página que está prestes a eliminar tem um histórico com aproximadamente $1 {{PLURAL:$1|revisão|revisões}}:",
2251 "historyaction-submit": "Mostrar",
2252 "confirmdeletetext": "Está prestes a eliminar uma página juntamente com todo o seu histórico.\nConfirme que é realmente esta a sua intenção, que compreende as consequências e que o faz de acordo com as [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas e recomendações]] do projeto, por favor.",
2253 "actioncomplete": "Operação executada",
2254 "actionfailed": "Operação falhou",
2255 "deletedtext": "\"$1\" foi eliminada.\nConsulte $2 para um registo de eliminações recentes.",
2256 "dellogpage": "Registo de eliminações",
2257 "dellogpagetext": "Abaixo uma lista das eliminações mais recentes.",
2258 "deletionlog": "registo de eliminações",
2259 "reverted": "Revertido para versão anterior",
2260 "deletecomment": "Motivo:",
2261 "deleteotherreason": "Outro/motivo adicional:",
2262 "deletereasonotherlist": "Outro motivo",
2263 "deletereason-dropdown": "* Motivos de eliminação comuns\n** Spam\n** Vandalismo\n** Violação de direitos de autor\n** Pedido do autor\n** Redirecionamento quebrado",
2264 "delete-edit-reasonlist": "Editar motivos de eliminação",
2265 "delete-toobig": "Esta página tem um histórico longo, com mais de $1 {{PLURAL:$1|edição|edições}}.\nA eliminação de páginas como esta foi restringida na wiki {{SITENAME}}, para evitar problemas acidentais.",
2266 "delete-warning-toobig": "Esta página tem um histórico de edições longo, com mais de $1 {{PLURAL:$1|edição|edições}}.\nEliminá-la poderá causar problemas na base de dados da wiki {{SITENAME}};\nprossiga com precaução.",
2267 "deleteprotected": "Não é possível eliminar esta página porque foi protegida.",
2268 "deleting-backlinks-warning": "<strong>Aviso:</strong> Existem [[Special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|páginas]] que contêm ligações para a página que está prestes a eliminar ou que a transcluem.",
2269 "deleting-subpages-warning": "<strong>Aviso:</strong> A página que está prestes a eliminar tem [[Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/|{{PLURAL:$1|uma subpágina|$1 subpáginas|51=mais de 50 subpáginas}}]].",
2270 "rollback": "Reverter edições",
2271 "rollbacklink": "reverter",
2272 "rollbacklinkcount": "reverter $1 {{PLURAL:$1|edição|edições}}",
2273 "rollbacklinkcount-morethan": "reverter mais do que $1 {{PLURAL:$1|edição|edições}}",
2274 "rollbackfailed": "A reversão falhou",
2275 "rollback-missingparam": "Faltam parâmetros obrigatórios no pedido.",
2276 "rollback-missingrevision": "Não é possível carregar os dados de revisão.",
2277 "cantrollback": "Não foi possível reverter a edição; o último contribuidor é o único autor desta página",
2278 "alreadyrolled": "Não foi possível reverter as edições de [[:$1]] por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discussão]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);\nalguém editou ou já reverteu a página.\n\nA última edição foi de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discussão]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2279 "editcomment": "O resumo da edição era: <em$1</em>.",
2280 "revertpage": "Foram revertidas as edições de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|disc]]) para a última revisão de [[User:$1|$1]]",
2281 "revertpage-nouser": "Foram revertidas as edições de um utilizador oculto para a última revisão de {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}",
2282 "rollback-success": "Foram revertidas as edições de {{GENDER:$3|$1}}; reposta a última edição de {{GENDER:$4|$2}}.",
2283 "rollback-success-notify": "Revertidas as edições de $1;\nMudança para a última revisão de $2. [$3 Mostrar alterações]",
2284 "sessionfailure-title": "Erro de sessão",
2285 "sessionfailure": "Foram detetados problemas com a sua sessão;\na operação foi cancelada como medida de proteção contra a intercetação de sessões.\nVolte à página anterior, recarregue-a e tente novamente.",
2286 "changecontentmodel": "Alterar modelo de conteúdo de uma página",
2287 "changecontentmodel-legend": "Editar modelo de contéudo",
2288 "changecontentmodel-title-label": "Título da página",
2289 "changecontentmodel-model-label": "Novo modelo de conteúdo",
2290 "changecontentmodel-reason-label": "Motivo:",
2291 "changecontentmodel-submit": "Alterar",
2292 "changecontentmodel-success-title": "O modelo de conteúdo foi alterado",
2293 "changecontentmodel-success-text": "O tipo de conteúdo de [[:$1]] foi alterado.",
2294 "changecontentmodel-cannot-convert": "O conteúdo em [[:$1]] não pode ser convertido para um tipo de $2.",
2295 "changecontentmodel-nodirectediting": "O modelo de conteúdo $1 não suporta edição direta",
2296 "changecontentmodel-emptymodels-title": "Não há modelos de conteúdo disponíveis",
2297 "changecontentmodel-emptymodels-text": "O conteúdo em [[:$1]] não pode ser convertido para qualquer tipo.",
2298 "log-name-contentmodel": "Registo de alteração de modelo de conteúdo",
2299 "log-description-contentmodel": "Esta página lista alterações do modelo de conteúdo das páginas e páginas criadas com um modelo de conteúdo diferente do padrão.",
2300 "logentry-contentmodel-new": "$1 {{GENDER:$2|criou}} a página $3 com o modelo de conteúdo desconhecido \"$5\"",
2301 "logentry-contentmodel-change": "$1 {{GENDER:$2|alterou}} o modelo de conteúdo da página $3 de \"$4\" para \"$5\"",
2302 "logentry-contentmodel-change-revertlink": "reverter",
2303 "logentry-contentmodel-change-revert": "reverter",
2304 "protectlogpage": "Registo de proteções",
2305 "protectlogtext": "Encontra abaixo o registo de proteção e desproteção de páginas.\nConsulte a [[Special:ProtectedPages|lista de páginas protegidas]] para ver as páginas que se encontram protegidas neste momento.",
2306 "protectedarticle": "protegeu \"[[$1]]\"",
2307 "modifiedarticleprotection": "alterou o nível de proteção para \"[[$1]]\"",
2308 "unprotectedarticle": "desprotegeu \"[[$1]]\"",
2309 "movedarticleprotection": "moveu as configurações de proteção de \"[[$2]]\" para \"[[$1]]\"",
2310 "protectedarticle-comment": "{{GENDER:$2|Protegeu}} \"[[$1]]\"",
2311 "modifiedarticleprotection-comment": "{{GENDER:$2|Alterou o nível de proteção}} de \"[[$1]]\"",
2312 "unprotectedarticle-comment": "{{GENDER:$2|Removeu a proteção}} de \"[[$1]]\"",
2313 "protect-title": "Alterar o nível de proteção de \"$1\"",
2314 "protect-title-notallowed": "Ver o nível de proteção de \"$1\"",
2315 "prot_1movedto2": "moveu [[$1]] para [[$2]]",
2316 "protect-badnamespace-title": "Domínio não passível de proteção",
2317 "protect-badnamespace-text": "Páginas neste domínio não podem ser protegidas.",
2318 "protect-norestrictiontypes-text": "Esta página não pode ser protegida porque não há nenhum tipo de restrição disponível.",
2319 "protect-norestrictiontypes-title": "Página não passível de proteção",
2320 "protect-legend": "Confirmar proteção",
2321 "protectcomment": "Motivo:",
2322 "protectexpiry": "Expira a:",
2323 "protect_expiry_invalid": "O tempo de expiração fornecido é inválido.",
2324 "protect_expiry_old": "O tempo de expiração fornecido situa-se no passado.",
2325 "protect-unchain-permissions": "Desbloquear outras opções de proteção",
2326 "protect-text": "Pode ver e alterar aqui o nível de proteção da página <strong>$1</strong>.",
2327 "protect-locked-blocked": "Não pode alterar níveis de proteção enquanto estiver bloqueado.\nEsta é a configuração presente para a página <strong>$1</strong>:",
2328 "protect-locked-dblock": "Não é possível alterar os níveis de proteção, porque a base de dados está bloqueada.\nEsta é a configuração atual para a página <strong>$1</strong>:",
2329 "protect-locked-access": "A sua conta não tem permissões para alterar os níveis de proteção de uma página.\nEsta é a configuração atual da página <strong>$1</strong>:",
2330 "protect-cascadeon": "Esta página está atualmente protegida porque está transcluída {{PLURAL:$1|na página listada a seguir, a qual tem|nas páginas listadas a seguir, as quais têm}} a proteção em cascata ativada.\nAlterações feitas ao nível de proteção desta página não afetarão a proteção em cascata.",
2331 "protect-default": "Permitir todos os utilizadores",
2332 "protect-fallback": "Permitir apenas utilizadores com o privilégio de \"$1\"",
2333 "protect-level-autoconfirmed": "Permitir apenas utilizadores autoconfirmados",
2334 "protect-level-sysop": "Permitir apenas administradores",
2335 "protect-summary-cascade": "em cascata",
2336 "protect-expiring": "expira a $1 (UTC)",
2337 "protect-expiring-local": "expira a $1",
2338 "protect-expiry-indefinite": "indefinidamente",
2339 "protect-cascade": "Proteja quaisquer páginas que estejam incluídas nesta (proteção em cascata)",
2340 "protect-cantedit": "Não pode alterar o nível de proteção desta página, porque não tem permissão para editá-la.",
2341 "protect-othertime": "Outra duração:",
2342 "protect-othertime-op": "outra duração",
2343 "protect-existing-expiry": "A proteção atual expirará às $3 de $2",
2344 "protect-existing-expiry-infinity": "Tempo de expiração existente: infinito",
2345 "protect-otherreason": "Outro motivo/motivo adicional:",
2346 "protect-otherreason-op": "Outro motivo",
2347 "protect-dropdown": "*Motivos comuns para proteção\n** Vandalismo excessivo\n** ''Spam'' excessivo\n** Guerra de edições improdutiva\n** Página muito visitada",
2348 "protect-edit-reasonlist": "Editar motivos de proteção",
2349 "protect-expiry-options": "1 hora:1 hour,1 dia:1 day,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mês:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,indefinido:infinite",
2350 "restriction-type": "Permissão:",
2351 "restriction-level": "Nível de restrição:",
2352 "minimum-size": "Tamanho mín.",
2353 "maximum-size": "Tamanho máx.:",
2354 "pagesize": "(bytes)",
2355 "restriction-edit": "Editar",
2356 "restriction-move": "Mover",
2357 "restriction-create": "Criar",
2358 "restriction-upload": "Carregar",
2359 "restriction-level-sysop": "totalmente protegida",
2360 "restriction-level-autoconfirmed": "semi-protegida",
2361 "restriction-level-all": "qualquer nível",
2362 "undelete": "Ver páginas eliminadas",
2363 "undeletepage": "Ver e restaurar páginas eliminadas",
2364 "undeletepagetitle": "<strong>Seguem-se as edições eliminadas de [[:$1|$1]]</strong>.",
2365 "viewdeletedpage": "Ver páginas eliminadas",
2366 "undeletepagetext": "{{PLURAL:$1|A seguinte página foi eliminada|As seguintes páginas foram eliminadas}}, mas ainda {{PLURAL:$1|permanece|permanecem}} em arquivo e podem ser restauradas. O arquivo pode ser limpo periodicamente.",
2367 "undelete-fieldset-title": "Restaurar edições",
2368 "undeleteextrahelp": "Para restaurar o histórico de edições completo desta página, desmarque todas as caixas de seleção e clique <strong><em>{{int:undeletebtn}}</em></strong>'.\nPara efetuar uma restauração seletiva, marque as caixas correspondentes às edições que pretende restaurar e clique <strong><em>{{int:undeletebtn}}</em></strong>.",
2369 "undeleterevisions": "$1 {{PLURAL:$1|revisão eliminada|revisões eliminadas}}",
2370 "undeletehistory": "Se restaurar uma página, todas as edições serão restauradas para o histórico.\nSe uma nova página foi criada com o mesmo nome desde a eliminação, as edições restauradas aparecerão no histórico anterior.",
2371 "undeleterevdel": "O restauro não será efetuado se resulta na remoção parcial da versão mais recente da página ou ficheiro.\nNestes casos, deverá desmarcar ou revelar a versão eliminada mais recente.",
2372 "undeletehistorynoadmin": "Esta página foi eliminada.\nO motivo de eliminação é apresentado no resumo abaixo, em conjunto com detalhes dos utilizadores que tinham editado esta página antes da sua eliminação.\nO texto atual destas edições eliminadas encontra-se agora apenas disponível para administradores.",
2373 "undelete-revision": "Edição eliminada da página $1 (das $5 de $4), por $3:",
2374 "undeleterevision-missing": "Edição inválida ou não encontrada.\nPode ter usado uma hiperligação incorreta ou talvez a revisão tenha sido restaurada ou removida do arquivo.",
2375 "undeleterevision-duplicate-revid": "Não foi possível restaurar {{PLURAL:$1|uma revisão|$1 revisões}}, porque {{PLURAL:$1|a sua <code>rev_id</code> já estava a ser usada|as respetivas <code>rev_id</code> já estavam a ser usadas}}.",
2376 "undelete-nodiff": "Não foram encontradas edições anteriores.",
2377 "undeletebtn": "Restaurar",
2378 "undeletelink": "ver/restaurar",
2379 "undeleteviewlink": "ver",
2380 "undeleteinvert": "Inverter seleção",
2381 "undeletecomment": "Motivo:",
2382 "cannotundelete": "Algumas ou todas as restaurações falharam:\n$1",
2383 "undeletedpage": "<strong>$1 foi restaurada</strong>\n\nConsulte o [[Special:Log/delete|registo de eliminações]] para um registo das eliminações e restaurações mais recentes.",
2384 "undelete-header": "Consulte o [[Special:Log/delete|registo de eliminações]] para ver as páginas eliminadas recentemente.",
2385 "undelete-search-title": "Pesquisar páginas eliminadas",
2386 "undelete-search-box": "Pesquisar páginas eliminadas",
2387 "undelete-search-prefix": "Mostrar páginas que começam por:",
2388 "undelete-search-full": "Mostrar os títulos de página que contenham:",
2389 "undelete-search-submit": "Pesquisar",
2390 "undelete-no-results": "Não foram encontradas páginas eliminadas, para esse critério de pesquisa, no arquivo de eliminações.",
2391 "undelete-filename-mismatch": "Não foi possível restaurar a versão do ficheiro de $1: nome de ficheiro não combina",
2392 "undelete-bad-store-key": "Não foi possível restaurar a versão do ficheiro de $1: já não existia antes da eliminação.",
2393 "undelete-cleanup-error": "Erro ao eliminar o ficheiro não utilizado \"$1\".",
2394 "undelete-missing-filearchive": "Não é possível restaurar o ficheiro de ID $1, uma vez que ele não se encontra na base de dados. Isso pode significar que já tenha sido restaurado.",
2395 "undelete-error": "Erro ao restaurar a página",
2396 "undelete-error-short": "Erro ao restaurar ficheiro: $1",
2397 "undelete-error-long": "Foram encontrados erros ao tentar restaurar o ficheiro:\n\n$1",
2398 "undelete-show-file-confirm": "Tem a certeza de que quer ver a revisão eliminada do ficheiro \"<nowiki>$1</nowiki>\" de $2 às $3?",
2399 "undelete-show-file-submit": "Sim",
2400 "namespace": "Domínio:",
2401 "invert": "Inverter seleção",
2402 "tooltip-invert": "Marque esta caixa para esconder as alterações a páginas no domínio selecionado (e no domínio associado, se escolheu fazê-lo)",
2403 "tooltip-whatlinkshere-invert": "Marque esta caixa de seleção para ocultar ligações de páginas dentro do domínio selecionado.",
2404 "namespace_association": "Domínio associado",
2405 "tooltip-namespace_association": "Marque esta caixa para incluir também o domínio de conteúdo ou de discussão associado à sua seleção",
2406 "blanknamespace": "(Principal)",
2407 "contributions": "Contribuições {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora}}",
2408 "contributions-title": "Contribuições {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora}} $1",
2409 "mycontris": "Contribuições",
2410 "anoncontribs": "Contribuições",
2411 "contribsub2": "Para {{GENDER:$3|$1}} ($2)",
2412 "contributions-userdoesnotexist": "A conta de utilizador \"$1\" não está registada.",
2413 "nocontribs": "Não foram encontradas alterações com este critério.",
2414 "uctop": "(atual)",
2415 "month": "Até o mês:",
2416 "year": "Até o ano:",
2417 "sp-contributions-newbies": "Mostrar só as contribuições de contas recentes",
2418 "sp-contributions-newbies-sub": "Para contas novas",
2419 "sp-contributions-newbies-title": "Contribuições de contas novas",
2420 "sp-contributions-blocklog": "registo de bloqueios",
2421 "sp-contributions-suppresslog": "contribuições de {{GENDER:$1|utilizador|utilizadora|utilizador(a)}} suprimidas",
2422 "sp-contributions-deleted": "contribuições de {{GENDER:$1|utilizador|utilizadora|utilizador(a)}} eliminadas",
2423 "sp-contributions-uploads": "carregamentos",
2424 "sp-contributions-logs": "registos",
2425 "sp-contributions-talk": "discussão",
2426 "sp-contributions-userrights": "Gestão de privilégios {{GENDER:$1|do utilizador|da utilizadora}}",
2427 "sp-contributions-blocked-notice": "Este utilizador está bloqueado neste momento.\nPara referência é apresentado abaixo o último registo de bloqueio:",
2428 "sp-contributions-blocked-notice-anon": "Este endereço IP está bloqueado neste momento.\nPara referência é apresentado abaixo o último registo de bloqueio:",
2429 "sp-contributions-search": "Pesquisar contribuições",
2430 "sp-contributions-username": "Endereço IP ou nome de utilizador:",
2431 "sp-contributions-toponly": "Mostrar apenas as edições mais recentes",
2432 "sp-contributions-newonly": "Mostrar só edições que são criações de páginas",
2433 "sp-contributions-hideminor": "Ocultar edições menores",
2434 "sp-contributions-submit": "Pesquisar",
2435 "sp-contributions-outofrange": "Não é possível mostrar nenhum resultado. A gama de endereços IP pedida é maior do que o limite /$1 do intervalo CIDR.",
2436 "whatlinkshere": "Páginas afluentes",
2437 "whatlinkshere-title": "Páginas com ligações para \"$1\"",
2438 "whatlinkshere-page": "Página:",
2439 "linkshere": "As seguintes páginas têm hiperligações para <strong>[[:$1]]</strong>:",
2440 "nolinkshere": "Não existem afluentes para <strong>[[:$1]]</strong> com as condições especificadas.",
2441 "nolinkshere-ns": "Não existem afluentes para <strong>[[:$1]]</strong> no espaço nominal selecionado.",
2442 "isredirect": "página de redirecionamento",
2443 "istemplate": "inclusão",
2444 "isimage": "hiperligação para ficheiro",
2445 "whatlinkshere-prev": "{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriores}}",
2446 "whatlinkshere-next": "{{PLURAL:$1|próximo|próximos $1}}",
2447 "whatlinkshere-links": "← afluentes",
2448 "whatlinkshere-hideredirs": "$1 redirecionamentos",
2449 "whatlinkshere-hidetrans": "$1 transclusões",
2450 "whatlinkshere-hidelinks": "$1 ligações",
2451 "whatlinkshere-hideimages": "$1 ligações para ficheiros",
2452 "whatlinkshere-filters": "Filtros",
2453 "whatlinkshere-submit": "Continuar",
2454 "autoblockid": "Bloqueio automático nº $1",
2455 "block": "Bloquear utilizador(a)",
2456 "unblock": "Desbloquear utilizador",
2457 "blockip": "Bloquear {{GENDER:$1|utilizador|utilizadora|utilizador(a)}}",
2458 "blockiptext": "Utilize o formulário abaixo para bloquear o acesso de escrita a um endereço IP específico ou a um nome de utilizador(a).\nIsto só deve ser feito para prevenir vandalismo e de acordo com a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]]. Indique a seguir um motivo de bloqueio específico (por exemplo, indicando as páginas que foram alvo de vandalismo).\nPode bloquear intervalos de endereços IP com a sintaxe [https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-Domain_Routing CIDR]; o maior intervalo permitido é /$1 para IPv4 e /$2 para IPv6.",
2459 "ipaddressorusername": "Endereço IP ou nome de utilizador:",
2460 "ipbexpiry": "Expiração:",
2461 "ipbreason": "Motivo:",
2462 "ipbreason-dropdown": "*Razões comuns para um bloqueio\n** Inserção de informações falsas\n** Remoção de conteúdos de páginas\n** Inserção de \"spam\" para sítios externos\n** Inserção de conteúdo sem sentido/incompreensível nas páginas\n** Comportamento intimidador/inoportuno\n** Uso abusivo de contas múltiplas\n** Nome de utilizador inaceitável",
2463 "ipb-hardblock": "Impedir que utilizadores autenticados editem a partir deste endereço IP",
2464 "ipbcreateaccount": "Impedir a criação de contas",
2465 "ipbemailban": "Impedir utilizador(a) de enviar correio eletrónico",
2466 "ipbenableautoblock": "Bloquear automaticamente o endereço IP mais recente deste(a) utilizador(a) e todos os endereços IP subsequentes a partir dos quais ele(a) tente editar",
2467 "ipbsubmit": "Bloquear este(a) utilizador(a)",
2468 "ipbother": "Outro período:",
2469 "ipboptions": "2 horas:2 hours,1 dia:1 day,3 dias:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mês:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,indefinido:infinite",
2470 "ipbhidename": "Ocultar nome de utilizador nas edições e listas",
2471 "ipbwatchuser": "Vigiar as páginas de utilizador(a) e de discussão deste(a) utilizador(a)",
2472 "ipb-disableusertalk": "Impedir que este(a) utilizador(a) edite a sua página de discussão enquanto estiver bloqueado(a)",
2473 "ipb-change-block": "Voltar a bloquear o utilizador com estes parâmetros",
2474 "ipb-confirm": "Confirmar o bloqueio",
2475 "badipaddress": "Endereço IP inválido",
2476 "blockipsuccesssub": "Bloqueio efetuado",
2477 "blockipsuccesstext": "[[Special:Contributions/$1|$1]] foi {{GENDER:$1|bloqueado|bloqueada}}.<br />\nConsulte a [[Special:BlockList|lista de bloqueios]] para rever os bloqueios.",
2478 "ipb-blockingself": "Está prestes a bloquear-se a si próprio. Tem a certeza de que pretende fazê-lo?",
2479 "ipb-confirmhideuser": "Está prestes a bloquear um utilizador com \"Ocultar nome de utilizador/IP\" ativado. Isto irá suprimir o nome do utilizador de todas as listas e entradas dos registos. Tem a certeza de que pretende fazê-lo?",
2480 "ipb-confirmaction": "Se tem a certeza de que quer fazê-lo, marque o campo \"{{int:ipb-confirm}}\" ao fundo.",
2481 "ipb-edit-dropdown": "Editar motivos de bloqueio",
2482 "ipb-unblock-addr": "Desbloquear $1",
2483 "ipb-unblock": "Desbloquear um utilizador ou endereço IP",
2484 "ipb-blocklist": "Ver bloqueios em vigência",
2485 "ipb-blocklist-contribs": "Contribuições de {{GENDER:$1|$1}}",
2486 "ipb-blocklist-duration-left": "resta $1",
2487 "unblockip": "Desbloquear utilizador",
2488 "unblockiptext": "Utilize o formulário abaixo para restaurar o acesso de escrita de um endereço IP ou utilizador previamente bloqueado.",
2489 "ipusubmit": "Remover este bloqueio",
2490 "unblocked": "[[User:$1|$1]] foi desbloqueado",
2491 "unblocked-range": "A gama $1 foi desbloqueada",
2492 "unblocked-id": "O bloqueio de $1 foi removido com sucesso",
2493 "unblocked-ip": "[[Special:Contributions/$1|$1]] foi desbloqueado.",
2494 "blocklist": "Utilizadores bloqueados",
2495 "autoblocklist": "Bloqueios automáticos",
2496 "autoblocklist-submit": "Pesquisar",
2497 "autoblocklist-legend": "Lista de bloqueios automáticos",
2498 "autoblocklist-localblocks": "{{PLURAL:$1|Bloqueio automático local|Bloqueios automáticos locais}}",
2499 "autoblocklist-total-autoblocks": "Número total de bloqueios automáticos: $1",
2500 "autoblocklist-empty": "A lista de bloqueio automático está vazia.",
2501 "autoblocklist-otherblocks": "{{PLURAL:$1|Outro bloqueio automático|Outros bloqueios automáticos}}",
2502 "ipblocklist": "Utilizadores bloqueados",
2503 "ipblocklist-legend": "Procurar um utilizador bloqueado",
2504 "blocklist-userblocks": "Ocultar bloqueios de contas",
2505 "blocklist-tempblocks": "Ocultar bloqueios temporários",
2506 "blocklist-addressblocks": "Ocultar bloqueios de IP único",
2507 "blocklist-rangeblocks": "Ocultar bloqueios de gamas",
2508 "blocklist-timestamp": "Data e hora",
2509 "blocklist-target": "Destinatário",
2510 "blocklist-expiry": "Expira",
2511 "blocklist-by": "Administrador que realizou o bloqueio",
2512 "blocklist-params": "Parâmetros do bloqueio",
2513 "blocklist-reason": "Motivo",
2514 "ipblocklist-submit": "Pesquisar",
2515 "ipblocklist-localblock": "Bloqueio local",
2516 "ipblocklist-otherblocks": "{{PLURAL:$1|Outro bloqueio|Outros bloqueios}}",
2517 "infiniteblock": "infinito",
2518 "expiringblock": "expira em $1 às $2",
2519 "anononlyblock": "apenas anón.",
2520 "noautoblockblock": "bloqueio automático desativado",
2521 "createaccountblock": "criação de conta bloqueada",
2522 "emailblock": "correio eletrónico desativado",
2523 "blocklist-nousertalk": "impedido de editar a própria página de discussão",
2524 "ipblocklist-empty": "A lista de bloqueios encontra-se vazia.",
2525 "ipblocklist-no-results": "O endereço IP ou nome de utilizador procurado não se encontra bloqueado.",
2526 "blocklink": "bloquear",
2527 "unblocklink": "desbloquear",
2528 "change-blocklink": "alterar bloqueio",
2529 "contribslink": "contribs",
2530 "emaillink": "enviar correio eletrónico",
2531 "autoblocker": "Foi automaticamente bloqueado, porque o seu endereço IP foi recentemente usado por \"[[User:$1|$1]]\". \nO motivo apresentado para o bloqueio de $1 é: \"$2\".",
2532 "blocklogpage": "Registo de bloqueios",
2533 "blocklog-showlog": "Este utilizador foi já bloqueado anteriormente.\nO registo de bloqueios é fornecido abaixo para referência:",
2534 "blocklog-showsuppresslog": "Este utilizador foi bloqueado e ocultado anteriomente.\nO registo de supressão é fornecido abaixo para referência:",
2535 "blocklogentry": "bloqueou \"[[$1]]\" por $2. $3",
2536 "reblock-logentry": "modificou parâmetros de bloqueio de [[$1]] com expiração em $2. $3",
2537 "blocklogtext": "Este é um registo de ações de bloqueio e desbloqueio.\nEndereços IP sujeitos a bloqueio automático não estão listados.\nConsulte a [[Special:BlockList|lista de bloqueios]] para obter a lista de bloqueios e banimentos atualmente válidos.",
2538 "unblocklogentry": "desbloqueou $1",
2539 "block-log-flags-anononly": "apenas utilizadores anónimos",
2540 "block-log-flags-nocreate": "criação de contas impossibilitada",
2541 "block-log-flags-noautoblock": "bloqueio automático desativado",
2542 "block-log-flags-noemail": "correio eletrónico desativado",
2543 "block-log-flags-nousertalk": "impossibilitado de editar a própria página de discussão",
2544 "block-log-flags-angry-autoblock": "ativado o bloqueio automático melhorado",
2545 "block-log-flags-hiddenname": "nome de utilizador oculto",
2546 "range_block_disabled": "A funcionalidade de administrador para o bloqueio de gamas de IP está desativada.",
2547 "ipb_expiry_invalid": "Tempo de expiração inválido.",
2548 "ipb_expiry_old": "O tempo de expiração está no passado.",
2549 "ipb_expiry_temp": "Bloqueios com nome de utilizador oculto devem ser permanentes.",
2550 "ipb_hide_invalid": "Não foi possível suprimir esta conta; ela tem mais de {{PLURAL:$1|uma edição|$1 edições}}.",
2551 "ipb_already_blocked": "\"$1\" já se encontra bloqueado",
2552 "ipb-needreblock": "$1 já se encontra bloqueado. Deseja alterar as configurações?",
2553 "ipb-otherblocks-header": "{{PLURAL:$1|Outro bloqueio|Outros bloqueios}}",
2554 "unblock-hideuser": "Não pode desbloquear o utilizador, porque o nome deste utilizador foi oculto.",
2555 "ipb_cant_unblock": "Erro: O bloqueio com ID $1 não foi encontrado. Pode já ter sido desbloqueado.",
2556 "ipb_blocked_as_range": "Erro: O IP $1 não se encontra bloqueado de forma direta e não pode ser desbloqueado deste modo. No entanto, está bloqueado como parte da gama $2, a qual pode ser desbloqueada.",
2557 "ip_range_invalid": "Gama de endereços IP inválida.",
2558 "ip_range_toolarge": "Não são permitidas gamas de IP maiores do que /$1.",
2559 "ip_range_exceeded": "A gama IP excede o intervalo máximo. Intervalo permitido: /$1.",
2560 "ip_range_toolow": "Na prática, gamas IP não são permitidas.",
2561 "proxyblocker": "Bloqueador de proxies",
2562 "proxyblockreason": "O seu endereço IP foi bloqueado por ser um ''proxy'' público.\nContacte o seu fornecedor de internet ou o serviço de apoio técnico e informe-os deste grave problema de segurança, por favor.",
2563 "sorbsreason": "O seu endereço IP encontra-se listado como ''proxy'' aberto na DNSBL utilizada pela wiki {{SITENAME}}.",
2564 "sorbs_create_account_reason": "O seu endereço IP encontra-se listado como ''proxy'' aberto na DNSBL utilizada pela wiki {{SITENAME}}. Não pode criar uma conta.",
2565 "softblockrangesreason": "Não são permitidas contribuições anónimas a partir do seu endereço IP ($1). Inicie uma sessão, por favor.",
2566 "xffblockreason": "Um endereço IP presente no cabeçalho X-Forwarded-For, seja seu ou de um servidor de proxy que estiver a usar, foi bloqueado. A razão do bloqueio original foi: $1",
2567 "cant-see-hidden-user": "O utilizador que está a tentar bloquear já está bloqueado e oculto.\nComo não tem o privilégio para ocultar utilizadores ''(hideuser)'', não pode ver ou editar o bloqueio deste utilizador.",
2568 "ipbblocked": "Não pode bloquear ou desbloquear outros, porque está bloqueado",
2569 "ipbnounblockself": "Não lhe é permitido desbloquear-se a si mesmo",
2570 "lockdb": "Bloquear a base de dados",
2571 "unlockdb": "Desbloquear a base de dados",
2572 "lockdbtext": "Bloquear a base de dados impede todos os utilizadores de editar páginas, mudar as suas preferências, editar a lista de páginas vigiadas e executar qualquer outra operação que altere a base de dados.\nConfirme que é precisamente isso que pretende fazer e que vai desbloquear a base de dados quando a manutenção estiver concluída, por favor.",
2573 "unlockdbtext": "Desbloquear a base de dados vai possibilitar a todos os utilizadores editar páginas, mudar as suas preferências, alterar as suas listas de páginas vigiadas e executar qualquer outra operação que altere a base de dados. Confirme que é isso que pretende fazer, por favor.",
2574 "lockconfirm": "Sim, pretendo realmente bloquear a base de dados.",
2575 "unlockconfirm": "Sim, pretendo realmente desbloquear a base de dados.",
2576 "lockbtn": "Bloquear a base de dados",
2577 "unlockbtn": "Desbloquear a base de dados",
2578 "locknoconfirm": "Não marcou a caixa de confirmação.",
2579 "lockdbsuccesssub": "Base de dados foi bloqueada",
2580 "unlockdbsuccesssub": "Base de dados foi desbloqueada",
2581 "lockdbsuccesstext": "A base de dados da wiki {{SITENAME}} foi bloqueada.<br />\nLembre-se de [[Special:UnlockDB|remover o bloqueio]] após a manutenção.",
2582 "unlockdbsuccesstext": "A base de dados foi desbloqueada.",
2583 "lockfilenotwritable": "O ficheiro de bloqueio da base de dados não pode ser escrito.\nPara bloquear ou desbloquear a base de dados, este precisa de poder ser escrito pelo servidor de internet.",
2584 "databaselocked": "A base de dados já está bloqueada.",
2585 "databasenotlocked": "A base de dados não está bloqueada.",
2586 "lockedbyandtime": "(por {{GENDER:$1|$1}} em $2 às $3)",
2587 "move-page": "Mover $1",
2588 "move-page-legend": "Mover página",
2589 "movepagetext": "Usando o formulário abaixo pode mover esta página e todo o seu histórico de edições para uma página nova com outro nome.\nA página original será transformada num redirecionamento para a página nova.\nPode corrigir de forma automática os redirecionamentos existentes que apontam para a página original.\nCaso escolha não o fazer, após a operação certifique-se de que dela não resultaram [[Special:DoubleRedirects|redirecionamentos duplos]] ou [[Special:BrokenRedirects|quebrados]].\nÉ da sua responsabilidade verificar que as hiperligações continuam a apontar para onde é suposto que apontem.\n\nNote que a página <strong>não</strong> será movida se já existir uma página com o novo título, a menos que esta última seja um redirecionamento sem qualquer histórico de edições.\nIsto significa que pode mover uma página de volta para o seu nome original se a tiver movido por engano e que não pode mover uma página para cima de outra já existente.\n\n<strong>Nota:</strong>\nNuma página popular esta operação pode representar uma mudança drástica e inesperada;\ncertifique-se de que compreende as consequências da mudança antes de prosseguir, por favor.",
2590 "movepagetext-noredirectfixer": "Usando o formulário abaixo, pode alterar o nome de uma página e mover todo o histórico desta para o nome novo.\nA página antiga é transformada numa página de redirecionamento para a nova.\nVerifique a existência de [[Special:DoubleRedirects|redirecionamentos duplos]] ou [[Special:BrokenRedirects|quebrados]].\nÉ da sua responsabilidade certificar-se de que as hiperligações continuam a apontar para onde é suposto que apontem.\n\nNote que a página <strong>não</strong> será movida se já existir uma página com o nome novo, a menos que esta página já existente esteja vazia ou seja uma página de redirecionamento e não tenha um histórico de edições.\nIsto também significa que, se se tiver enganado, pode alterar o nome da página movida de volta para o seu nome original; e que não pode sobrescrever o conteúdo de uma página existente.\n\n<strong>Nota:</strong>\nPara páginas populares, esta operação pode representar uma mudança drástica e inesperada;\ncertifique-se de que compreende as consequências da operação antes de continuar.",
2591 "movepagetalktext": "Se assinalar esta opção, e existir uma página de discussão associada, ela será automaticamente movida, a não ser que já exista uma página de discussão com o novo título que não esteja vazia.\n\nNeste caso, terá de mover a página de discussão manualmente, ou fundi-la com a existente, se assim desejar.",
2592 "moveuserpage-warning": "<strong>Aviso:</strong> Está prestes a mover uma página de utilizador. Note que a página será apenas movida, <em>sem</em> alterar o nome do utilizador.",
2593 "movecategorypage-warning": "<strong>Aviso:</strong> Está prestes a mover uma categoria. Note, por favor, que apenas moverá a página da categoria e que quaisquer páginas que estejam nesta categoria <em>não</em> serão recategorizadas para a nova.",
2594 "movenologintext": "Precisa de ser um utilizador registado e [[Special:UserLogin|ter sessão iniciada]] para poder mover uma página.",
2595 "movenotallowed": "Não tem permissão para mover páginas.",
2596 "movenotallowedfile": "Não tem permissão para mover ficheiros.",
2597 "cant-move-user-page": "Não tem permissão para mover páginas de utilizador (pode mover sub-páginas).",
2598 "cant-move-to-user-page": "Não tem permissão para mover uma página para uma página de utilizador (pode movê-la para uma subpágina de utilizador).",
2599 "cant-move-category-page": "Não tem permissão para mover páginas de categoria.",
2600 "cant-move-to-category-page": "Não tem permissão para mover uma página para uma página de categoria.",
2601 "cant-move-subpages": "Não tem permissão para mover subpáginas.",
2602 "namespace-nosubpages": "O espaço nominal \"$1\" não permite subpáginas.",
2603 "newtitle": "Novo título:",
2604 "move-watch": "Vigiar esta página",
2605 "movepagebtn": "Mover página",
2606 "pagemovedsub": "Página movida com sucesso",
2607 "movepage-moved": "<strong>\"$1\" foi movida para \"$2\"</strong>",
2608 "movepage-moved-redirect": "Foi criado um redirecionamento.",
2609 "movepage-moved-noredirect": "A criação de um redirecionamento foi suprimida.",
2610 "articleexists": "Uma página com este nome já existe, ou o nome que escolheu é inválido.\nEscolha outro nome, por favor.",
2611 "cantmove-titleprotected": "Não pode mover uma página para esse destino, porque o novo título foi protegido para evitar a sua criação",
2612 "movetalk": "Mover também a página de discussão associada",
2613 "move-subpages": "Mover subpáginas (até $1)",
2614 "move-talk-subpages": "Mover subpáginas da página de discussão (até $1)",
2615 "movepage-page-exists": "A página $1 já existe e não pode ser substituída.",
2616 "movepage-page-moved": "A página $1 foi movida para $2.",
2617 "movepage-page-unmoved": "Não foi possível mover a página $1 para $2.",
2618 "movepage-max-pages": "O limite de $1 {{PLURAL:$1|página movida|páginas movidas}} foi atingido; não será possível mover mais páginas de forma automática.",
2619 "movelogpage": "Registo de movimentação de páginas",
2620 "movelogpagetext": "Abaixo encontra-se uma lista de páginas movidas.",
2621 "movesubpage": "{{PLURAL:$1|Subpágina|Subpáginas}}",
2622 "movesubpagetext": "Esta página tem $1 {{PLURAL:$1|subpágina mostrada|subpáginas mostradas}} abaixo.",
2623 "movesubpagetalktext": "A página de discussão correspondente tem $1 {{PLURAL:$1|subpágina|subpáginas}}, mostradas abaixo.",
2624 "movenosubpage": "Esta página não tem subpáginas.",
2625 "movereason": "Motivo:",
2626 "revertmove": "reverter",
2627 "delete_and_move_text": "A página de destino (\"[[:$1]]\") já existe. \nDeseja eliminá-la de modo a poder mover?",
2628 "delete_and_move_confirm": "Sim, eliminar a página",
2629 "delete_and_move_reason": "Eliminada para poder mover \"[[$1]]\" para este título",
2630 "selfmove": "O título é o mesmo;\nnão é possível mover uma página para ela mesma.",
2631 "immobile-source-namespace": "Não é possível mover páginas no domínio \"$1\"",
2632 "immobile-target-namespace": "Não é possível mover páginas para o domínio \"$1\"",
2633 "immobile-target-namespace-iw": "Uma ligação interlíngua não é um destino válido para uma movimentação de página.",
2634 "immobile-source-page": "Esta página não pode ser movida.",
2635 "immobile-target-page": "Não é possível mover para esse título de destino.",
2636 "bad-target-model": "O destino pretendido usa um modelo de conteúdo diferente. Não é possível converter de $1 para $2.",
2637 "imagenocrossnamespace": "Não é possível mover imagem para domínio que não de imagens",
2638 "nonfile-cannot-move-to-file": "Não é possível mover algo que não é um ficheiro para o domínio de ficheiros",
2639 "imagetypemismatch": "A extensão do novo ficheiro não corresponde ao seu tipo",
2640 "imageinvalidfilename": "O nome do ficheiro alvo é inválido",
2641 "fix-double-redirects": "Atualizar todos os redirecionamentos que apontem para o título original",
2642 "move-leave-redirect": "Criar um redirecionamento",
2643 "protectedpagemovewarning": "<strong>Aviso:</strong> Esta página foi protegida de modo que apenas os utilizadores com privilégios de administrador possam movê-la.\nA última entrada é fornecido abaixo como referência:",
2644 "semiprotectedpagemovewarning": "<strong>Note:</strong> Esta página foi protegida de modo que apenas utilizadores registados a possam mover.\nA última entrada é fornecida abaixo como referência:",
2645 "move-over-sharedrepo": "[[:$1]] já existe num repositório partilhado. Mover um ficheiro para o título [[:$1]] irá substituir o ficheiro partilhado.",
2646 "file-exists-sharedrepo": "O nome de ficheiro que escolheu já é utilizado num repositório partilhado.\nEscolha outro nome, por favor.",
2647 "export": "Exportar páginas",
2648 "exporttext": "Pode exportar o texto e o histórico de edições de uma página em particular para um ficheiro XML. Poderá então importar esse conteúdo noutra wiki que utilize o programa MediaWiki, através da [[Special:Import|página de importações]].\n\nPara exportar páginas, introduza os títulos na caixa de texto abaixo (um título por linha) e selecione se deseja todas as versões, com as linhas de histórico de edições, ou apenas a edição atual e informações sobre a mais recente das edições.\n\nSe desejar, pode utilizar uma hiperligação (por exemplo, [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] para a [[{{MediaWiki:Mainpage}}]]).",
2649 "exportall": "Exportar todas as páginas",
2650 "exportcuronly": "Incluir apenas a edição atual, não o histórico completo",
2651 "exportnohistory": "----\n<strong>Nota:</strong> A exportação do histórico completo de páginas através deste formulário foi desativada por motivos de desempenho.",
2652 "exportlistauthors": "Incluir uma lista completa de colaboradores para cada página",
2653 "export-submit": "Exportar",
2654 "export-addcattext": "Adicionar à lista páginas da categoria:",
2655 "export-addcat": "Adicionar",
2656 "export-addnstext": "Adicionar páginas do domínio:",
2657 "export-addns": "Adicionar",
2658 "export-download": "Gravar em ficheiro",
2659 "export-templates": "Incluir predefinições",
2660 "export-pagelinks": "Incluir páginas ligadas, até uma profundidade de:",
2661 "export-manual": "Adicionar páginas manualmente:",
2662 "allmessages": "Mensagens de sistema",
2663 "allmessagesname": "Nome",
2664 "allmessagesdefault": "Texto padrão",
2665 "allmessagescurrent": "Texto atual",
2666 "allmessagestext": "Esta é a lista das mensagens de sistema disponíveis no domínio MediaWiki.\nSe deseja colaborar na localização genérica do MediaWiki, visite [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation MediaWiki Localisation] e a [https://translatewiki.net translatewiki.net].",
2667 "allmessagesnotsupportedDB": "Esta página não pode ser usada porque a <strong>$wgUseDatabaseMessages</strong> foi desativada.",
2668 "allmessages-filter-legend": "Filtro",
2669 "allmessages-filter": "Filtrar pelo estado de personalização:",
2670 "allmessages-filter-unmodified": "Não modificadas",
2671 "allmessages-filter-all": "Todas",
2672 "allmessages-filter-modified": "Modificadas",
2673 "allmessages-prefix": "Filtrar pelos caracteres iniciais:",
2674 "allmessages-language": "Língua:",
2675 "allmessages-filter-submit": "Filtrar",
2676 "allmessages-filter-translate": "Traduzir",
2677 "thumbnail-more": "Ampliar",
2678 "filemissing": "Ficheiro não encontrado",
2679 "thumbnail_error": "Erro ao criar miniatura: $1",
2680 "thumbnail_error_remote": "Mensagem de erro de $1 :\n$2",
2681 "djvu_page_error": "página DjVu inacessível",
2682 "djvu_no_xml": "Não foi possível aceder ao XML para o ficheiro DjVU",
2683 "thumbnail-temp-create": "Não foi possível criar o ficheiro temporário da miniatura",
2684 "thumbnail-dest-create": "Não é possível gravar a miniatura no destino",
2685 "thumbnail_invalid_params": "Parâmetros de miniatura inválidos",
2686 "thumbnail_toobigimagearea": "Ficheiro com dimensões superiores a $1",
2687 "thumbnail_dest_directory": "Não foi possível criar o diretório de destino",
2688 "thumbnail_image-type": "Tipo de imagem não suportado",
2689 "thumbnail_gd-library": "Configuração da biblioteca GD incompleta: função $1 em falta",
2690 "thumbnail_image-missing": "Ficheiro em falta: $1",
2691 "thumbnail_image-failure-limit": "Ocorreram demasiadas tentativas recentes ($1 ou mais) de criação desta miniatura. Tente novamente mais tarde, por favor.",
2692 "import": "Importar páginas",
2693 "importinterwiki": "Importar de uma outra wiki",
2694 "import-interwiki-text": "Selecione uma wiki e um título de página a importar.\nAs datas das edições e os seus editores serão mantidos.\nTodas as ações de importação a partir de outras wikis são registadas no [[Special:Log/import|registo de importações]].",
2695 "import-interwiki-sourcewiki": "Wiki de origem:",
2696 "import-interwiki-sourcepage": "Página de origem:",
2697 "import-interwiki-history": "Copiar todo o histórico de revisões desta página",
2698 "import-interwiki-templates": "Incluir todas as predefinições",
2699 "import-interwiki-submit": "Importar",
2700 "import-mapping-default": "Importar para localizações predefinidas",
2701 "import-mapping-namespace": "Importar para um domínio:",
2702 "import-mapping-subpage": "Importar como sub-páginas da seguinte página:",
2703 "import-upload-filename": "Nome do ficheiro:",
2704 "import-upload-username-prefix": "Prefixo interwikis:",
2705 "import-assign-known-users": "Atribuir as edições aos utilizadores locais se o utilizador nomeado existir localmente",
2706 "import-comment": "Comentário:",
2707 "importtext": "Exporte o ficheiro da wiki de origem utilizando a página especial [[Special:Export|exportação de páginas]].\nGrave o ficheiro no seu computador e importe-o aqui.",
2708 "importstart": "A importar páginas...",
2709 "import-revision-count": "{{PLURAL:$1|uma edição|$1 edições}}",
2710 "importnopages": "Não existem páginas a importar.",
2711 "imported-log-entries": "{{PLURAL:$1|Foi importada $1 entrada|Foram importadas $1 entradas}} de registo.",
2712 "importfailed": "A importação falhou: $1",
2713 "importunknownsource": "Tipo da fonte de importação desconhecido",
2714 "importnoprefix": "Não foi fornecido nenhum prefixo interwikis",
2715 "importcantopen": "Não foi possível abrir o ficheiro a importar",
2716 "importbadinterwiki": "Hiperligação interwikis incorreta",
2717 "importsuccess": "Importação completa!",
2718 "importnosources": "Não foram definidas as wikis das quais importar e o carregamento direto de históricos encontra-se desativado.",
2719 "importnofile": "Não foi carregado nenhum ficheiro de importação.",
2720 "importuploaderrorsize": "O carregamento do ficheiro importado falhou.\nO ficheiro é maior do que o tamanho máximo permitido.",
2721 "importuploaderrorpartial": "O carregamento do ficheiro importado falhou.\nO ficheiro foi recebido parcialmente.",
2722 "importuploaderrortemp": "O carregamento do ficheiro importado falhou.\nNão há um diretório temporário.",
2723 "import-parse-failure": "Falha ao importar dados XML",
2724 "import-noarticle": "Sem páginas para importar!",
2725 "import-nonewrevisions": "Não foi importada nenhuma revisão (já estavam todas presentes ou foram ignoradas devido a erros).",
2726 "xml-error-string": "$1 na linha $2, coluna $3 (byte $4): $5",
2727 "import-upload": "Enviar dados em XML",
2728 "import-token-mismatch": "Perda de dados da sessão.\n\nA sua sessão pode ter sido encerrada. '''Verifique se ainda está autenticado e tente novamente, por favor'''. \nCaso continue a não funcionar, tente [[Special:UserLogout|sair]] e voltar a entrar na sua conta, e verifique se o seu navegador permite cookies deste site.",
2729 "import-invalid-interwiki": "Não é possível importar da wiki especificada.",
2730 "import-error-edit": "A página \"$1\" não foi importada porque não tem permissão para editá-la.",
2731 "import-error-create": "A página \"$1\" não foi importada porque não tem permissão para criá-la.",
2732 "import-error-interwiki": "A página \"$1\" não foi importada porque o nome dela está reservado para hiperligações externas (interwikis).",
2733 "import-error-special": "A página \"$1\" não foi importada porque pertence a um espaço nominal especial que não permite páginas.",
2734 "import-error-invalid": "A página \"$1\" não foi importada porque o nome para o qual seria importada é inválido nesta wiki.",
2735 "import-error-unserialize": "Não foi possível anular a seriação da revisão $2 da página \"$1\". Foi reportado que a revisão usava o modelo de conteúdo $3, seriado como $4.",
2736 "import-error-bad-location": "A revisão $2, que usa o modelo de conteúdo $3, não pode ser gravada em \"$1\" nesta wiki, porque o modelo não é suportado nessa página.",
2737 "import-options-wrong": "{{PLURAL:$2|Opção errada|Opções erradas}}: <nowiki>$1</nowiki>",
2738 "import-rootpage-invalid": "A página de raiz fornecida é um título inválido.",
2739 "import-rootpage-nosubpage": "O domínio \"$1\" da página de raiz não permite subpáginas.",
2740 "importlogpage": "Registo de importações",
2741 "importlogpagetext": "Importações administrativas de páginas com a preservação do histórico de edição de outras wikis.",
2742 "import-logentry-upload-detail": "$1 {{PLURAL:$1|edição importada|edições importadas}}",
2743 "import-logentry-interwiki-detail": "$1 {{PLURAL:$1|edição importada|edições importadas}} de $2",
2744 "javascripttest": "Teste de JavaScript",
2745 "javascripttest-pagetext-unknownaction": "Ação \"$1\" desconhecida.",
2746 "javascripttest-qunit-intro": "Consulte a [ $1 documentação de testes] no mediawiki.org.",
2747 "tooltip-pt-userpage": "A sua página de {{GENDER:|utilizador|utilizadora|utilizador(a)}}",
2748 "tooltip-pt-anonuserpage": "A página de utilizador para o endereço IP que está a usar",
2749 "tooltip-pt-mytalk": "A {{GENDER:|sua}} página de discussão",
2750 "tooltip-pt-anontalk": "Discussão sobre edições feitas a partir deste endereço IP",
2751 "tooltip-pt-preferences": "As {{GENDER:|suas}} preferências",
2752 "tooltip-pt-watchlist": "Lista de mudanças nas páginas que está a vigiar",
2753 "tooltip-pt-mycontris": "Lista das {{GENDER:|suas}} contribuições",
2754 "tooltip-pt-anoncontribs": "Uma lista de edições feitas a partir deste endereço IP",
2755 "tooltip-pt-login": "É encorajado que inicie sessão, apesar de não ser obrigatório.",
2756 "tooltip-pt-login-private": "Para usar esta wiki tem de se autenticar",
2757 "tooltip-pt-logout": "Sair da conta",
2758 "tooltip-pt-createaccount": "É encorajado a criar uma conta e iniciar sessão; no entanto, não é obrigatório",
2759 "tooltip-ca-talk": "Discussão sobre o conteúdo da página",
2760 "tooltip-ca-edit": "Editar esta página",
2761 "tooltip-ca-addsection": "Iniciar uma nova secção",
2762 "tooltip-ca-viewsource": "Esta página está protegida.\nSó pode ver o conteúdo.",
2763 "tooltip-ca-history": "Edições anteriores desta página.",
2764 "tooltip-ca-protect": "Proteger esta página",
2765 "tooltip-ca-unprotect": "Alterar a proteção desta página",
2766 "tooltip-ca-delete": "Eliminar esta página",
2767 "tooltip-ca-undelete": "Restaurar edições feitas a esta página antes da eliminação",
2768 "tooltip-ca-move": "Mover esta página",
2769 "tooltip-ca-watch": "Adicionar esta página à lista de páginas vigiadas",
2770 "tooltip-ca-unwatch": "Remover esta página da lista de páginas vigiadas",
2771 "tooltip-search": "Pesquisar na wiki {{SITENAME}}",
2772 "tooltip-search-go": "Ir para uma página com este nome exacto, caso exista",
2773 "tooltip-search-fulltext": "Procurar páginas que contêm este texto",
2774 "tooltip-p-logo": "Visitar a página principal",
2775 "tooltip-n-mainpage": "Visitar a página principal",
2776 "tooltip-n-mainpage-description": "Visitar a página principal",
2777 "tooltip-n-portal": "Sobre o projeto, o que se pode fazer e onde encontrar as coisas",
2778 "tooltip-n-currentevents": "Informação temática sobre acontecimentos atuais",
2779 "tooltip-n-recentchanges": "Uma lista de mudanças recentes nesta wiki",
2780 "tooltip-n-randompage": "Carregar página aleatória",
2781 "tooltip-n-help": "Um local reservado para auxílio.",
2782 "tooltip-t-whatlinkshere": "Lista de todas as páginas que contêm ligações para esta",
2783 "tooltip-t-recentchangeslinked": "Mudanças recentes nas páginas para as quais esta contém hiperligações",
2784 "tooltip-feed-rss": "''Feed'' RSS desta página",
2785 "tooltip-feed-atom": "''Feed'' Atom desta página",
2786 "tooltip-t-contributions": "Ver as contribuições {{GENDER:$1|deste utilizador|desta utilizadora|deste(a) utilizador(a)}}",
2787 "tooltip-t-emailuser": "Enviar uma mensagem de correio a {{GENDER:$1|este utilizador|esta utilizadora|este(a) utilizador(a)}}",
2788 "tooltip-t-info": "Mais informações sobre esta página",
2789 "tooltip-t-upload": "Carregar ficheiros",
2790 "tooltip-t-specialpages": "Lista de páginas especiais",
2791 "tooltip-t-print": "Versão para impressão desta página",
2792 "tooltip-t-permalink": "Hiperligação permanente para esta revisão da página",
2793 "tooltip-ca-nstab-main": "Ver a página de conteúdo",
2794 "tooltip-ca-nstab-user": "Ver a página de utilizador",
2795 "tooltip-ca-nstab-media": "Ver a página de multimédia",
2796 "tooltip-ca-nstab-special": "Esta é uma página especial e não pode ser editada.",
2797 "tooltip-ca-nstab-project": "Ver a página de projeto",
2798 "tooltip-ca-nstab-image": "Ver a página de ficheiro",
2799 "tooltip-ca-nstab-mediawiki": "Ver a mensagem de sistema",
2800 "tooltip-ca-nstab-template": "Ver a predefinição",
2801 "tooltip-ca-nstab-help": "Ver a página de ajuda",
2802 "tooltip-ca-nstab-category": "Ver a página de categoria",
2803 "tooltip-minoredit": "Marcar como edição menor",
2804 "tooltip-save": "Gravar as alterações",
2805 "tooltip-publish": "Publicar as suas alterações",
2806 "tooltip-preview": "Antever as suas alterações. Use antes de gravar, por favor!",
2807 "tooltip-diff": "Mostrar alterações que fez a este texto.",
2808 "tooltip-compareselectedversions": "Ver as diferenças entre as duas versões selecionadas desta página.",
2809 "tooltip-watch": "Adicionar esta página à lista de páginas vigiadas",
2810 "tooltip-watchlistedit-normal-submit": "Remover títulos",
2811 "tooltip-watchlistedit-raw-submit": "Atualizar a lista de páginas vigiadas",
2812 "tooltip-recreate": "Recriar a página apesar de ter sido eliminada",
2813 "tooltip-upload": "Iniciar o carregamento",
2814 "tooltip-rollback": "\"{{int:rollbacklink}}\" reverte, com um só clique, as edições do último editor desta página.",
2815 "tooltip-undo": "\"desfazer\" reverte esta edição e apresenta a página de edição no modo de antevisão.\nPermite colocar uma justificação no resumo da edição.",
2816 "tooltip-preferences-save": "Gravar preferências",
2817 "tooltip-summary": "Introduza um resumo breve",
2818 "interlanguage-link-title": "$1 — $2",
2819 "interlanguage-link-title-nonlang": "$1 – $2",
2820 "common.css": "/* Código CSS colocado aqui será aplicado a todos os temas */",
2821 "print.css": "/* Código CSS colocado aqui afectará as impressões */",
2822 "noscript.css": "/* Os estilos CSS colocados aqui afetarão os utilizadores que tenham o JavaScript desativado em seus navegadores */",
2823 "common.js": "/* Código Javascript colocado aqui será carregado para todos os utilizadores em cada carregamento de página */",
2824 "anonymous": "{{PLURAL:$1|Utilizador anónimo|Utilizadores anónimos}} da wiki {{SITENAME}}",
2825 "siteuser": "$1 da wiki {{SITENAME}}",
2826 "anonuser": "utilizador anónimo $1 da wiki {{SITENAME}}",
2827 "lastmodifiedatby": "Esta página foi editada pela última vez à(s) $2 de $1 por $3.",
2828 "othercontribs": "Baseado no trabalho de $1.",
2829 "others": "outros",
2830 "siteusers": "{{PLURAL:$2|um utilizador|$2 utilizadores}} da wiki {{SITENAME}} ($1)",
2831 "anonusers": "{{PLURAL:$2|utilizador anónimo|utilizadores anónimos}} da wiki {{SITENAME}} ($1)",
2832 "creditspage": "Créditos da página",
2833 "nocredits": "Não há informação disponível sobre os créditos desta página.",
2834 "spamprotectiontitle": "Filtro de proteção contra spam",
2835 "spamprotectiontext": "O texto que pretendia gravar foi bloqueado pelo filtro de spam.\nEste bloqueio foi provavelmente causado por uma hiperligação para um ''site'' externo que está na lista negra.",
2836 "spamprotectionmatch": "O seguinte texto ativou o filtro de <i>spam</i>: $1",
2837 "spambot_username": "MediaWiki limpeza de spam",
2838 "spam_reverting": "A reverter para a última revisão que não contém ligação para $1",
2839 "spam_blanking": "Todas as revisões continham ligações para $1; a esvaziar",
2840 "spam_deleting": "Todas as revisões continham ligações para $1; a eliminar",
2841 "simpleantispam-label": "Verificação contra spam.\n<strong>Não</strong> preencha isto!",
2842 "pageinfo-title": "Informações sobre \"$1\"",
2843 "pageinfo-not-current": "Desculpe, é impossível fornecer esta informação para revisões antigas.",
2844 "pageinfo-header-basic": "Informação básica",
2845 "pageinfo-header-edits": "Histórico de edições",
2846 "pageinfo-header-restrictions": "Proteção da página",
2847 "pageinfo-header-properties": "Propriedades da página",
2848 "pageinfo-display-title": "Título apresentado",
2849 "pageinfo-default-sort": "Chave de classificação padrão",
2850 "pageinfo-length": "Tamanho da página (em bytes)",
2851 "pageinfo-article-id": "ID da página",
2852 "pageinfo-language": "Língua do conteúdo da página",
2853 "pageinfo-language-change": "alterar",
2854 "pageinfo-content-model": "Modelo de conteúdo de página",
2855 "pageinfo-content-model-change": "alterar",
2856 "pageinfo-robot-policy": "Indexação por robôs",
2857 "pageinfo-robot-index": "Permitida",
2858 "pageinfo-robot-noindex": "Não permitida",
2859 "pageinfo-watchers": "Número de vigilantes da página",
2860 "pageinfo-visiting-watchers": "Número de vigilantes que consultaram as edições recentes da página",
2861 "pageinfo-few-watchers": "Menos de $1 {{PLURAL:$1|vigilante|vigilantes}}",
2862 "pageinfo-few-visiting-watchers": "Pode ou não pode haver editores a vigiar as edições recentes",
2863 "pageinfo-redirects-name": "Número de redirecionamentos para esta página",
2864 "pageinfo-subpages-name": "Subpáginas desta página",
2865 "pageinfo-subpages-value": "$1 ($2 {{PLURAL:$2|redirecionamento|redirecionamentos}}; $3 {{PLURAL:$3|não-redirecionamento|não-redirecionamentos}})",
2866 "pageinfo-firstuser": "Criador da página",
2867 "pageinfo-firsttime": "Data de criação da página",
2868 "pageinfo-lastuser": "Último editor",
2869 "pageinfo-lasttime": "Data da última edição",
2870 "pageinfo-edits": "Número total de edições",
2871 "pageinfo-authors": "Número total de autores distintos",
2872 "pageinfo-recent-edits": "Número de edições recentes (nos últimos $1)",
2873 "pageinfo-recent-authors": "Número recente de autores distintos",
2874 "pageinfo-magic-words": "{{PLURAL:$1|Palavra mágica|Palavras mágicas}} ($1)",
2875 "pageinfo-hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categorias ocultas}} ($1)",
2876 "pageinfo-templates": "{{PLURAL:$1|Predefinição|Predefinições}} transcluídas ($1)",
2877 "pageinfo-transclusions": "{{PLURAL:$1|Página|Páginas}} onde é transcluída ($1)",
2878 "pageinfo-toolboxlink": "Informações da página",
2879 "pageinfo-redirectsto": "Redireciona para",
2880 "pageinfo-redirectsto-info": "informação",
2881 "pageinfo-contentpage": "Contada como página de conteúdo",
2882 "pageinfo-contentpage-yes": "Sim",
2883 "pageinfo-protect-cascading": "A proteção é em cascata a partir daqui",
2884 "pageinfo-protect-cascading-yes": "Sim",
2885 "pageinfo-protect-cascading-from": "As proteções são em cascata a partir de",
2886 "pageinfo-category-info": "Informações da categoria",
2887 "pageinfo-category-total": "Número total de membros",
2888 "pageinfo-category-pages": "Número de páginas",
2889 "pageinfo-category-subcats": "Número de subcategorias",
2890 "pageinfo-category-files": "Número de ficheiros",
2891 "pageinfo-user-id": "Identificador do utilizador",
2892 "markaspatrolleddiff": "Marcar como patrulhada",
2893 "markaspatrolledtext": "Marcar esta página como patrulhada",
2894 "markaspatrolledtext-file": "Marcar esta versão do ficheiro como patrulhada",
2895 "markedaspatrolled": "Marcada como patrulhada",
2896 "markedaspatrolledtext": "A edição selecionada de [[:$1]] foi marcada como patrulhada.",
2897 "rcpatroldisabled": "Edições patrulhadas nas Mudanças Recentes desativadas",
2898 "rcpatroldisabledtext": "A funcionalidade de edições patrulhadas nas Mudanças Recentes está atualmente desativada.",
2899 "markedaspatrollederror": "Não é possível marcar como patrulhada",
2900 "markedaspatrollederrortext": "É necessário especificar uma edição a ser marcada como patrulhada.",
2901 "markedaspatrollederror-noautopatrol": "Não está autorizado a marcar as suas próprias edições como edições patrulhadas.",
2902 "markedaspatrollednotify": "Esta mudança em $1 foi marcada como patrulhada.",
2903 "markedaspatrollederrornotify": "A marcação como patrulhada falhou.",
2904 "patrol-log-page": "Registo de edições patrulhadas",
2905 "patrol-log-header": "Este é um registo de edições patrulhadas.",
2906 "log-show-hide-patrol": "$1 registo de edições patrulhadas",
2907 "log-show-hide-tag": "$1 registo de etiquetas",
2908 "confirm-markpatrolled-button": "OK",
2909 "confirm-markpatrolled-top": "Marcar a revisão $3 de $2 como patrulhada?",
2910 "deletedrevision": "Apagou a versão antiga $1",
2911 "filedeleteerror-short": "Erro ao eliminar ficheiro: $1",
2912 "filedeleteerror-long": "Foram encontrados erros ao tentar eliminar o ficheiro:\n\n$1",
2913 "filedelete-missing": "Não é possível eliminar \"$1\" já que o ficheiro não existe.",
2914 "filedelete-old-unregistered": "A edição de ficheiro especificada para \"$1\" não se encontra na base de dados.",
2915 "filedelete-current-unregistered": "O ficheiro \"$1\" não se encontra na base de dados.",
2916 "filedelete-archive-read-only": "O servidor de Internet não é capaz de fazer alterações no diretório \"$1\".",
2917 "previousdiff": "← Edição anterior",
2918 "nextdiff": "Edição posterior →",
2919 "mediawarning": "<strong>Aviso:</strong> Este tipo de ficheiro pode conter código malicioso.\nSe o executar, o seu sistema pode ficar comprometido.",
2920 "imagemaxsize": "Tamanho limite da imagem:<br /><em>(para páginas de descrição de ficheiros)</em>",
2921 "thumbsize": "Tamanho da miniatura:",
2922 "widthheightpage": "$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|página|páginas}}",
2923 "file-info": "tamanho: $1, tipo MIME: $2",
2924 "file-info-size": "$1 × $2 píxeis, tamanho: $3, tipo MIME: $4",
2925 "file-info-size-pages": "$1 × $2 píxeis, tamanho do ficheiro: $3, tipo MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|página|páginas}}",
2926 "file-nohires": "Sem resolução maior disponível.",
2927 "svg-long-desc": "ficheiro SVG, de $1 × $2 píxeis, tamanho: $3",
2928 "svg-long-desc-animated": "ficheiro SVG animado, de $1 × $2 píxeis, tamanho: $3",
2929 "svg-long-error": "Ficheiro SVG inválido: $1",
2930 "show-big-image": "Ficheiro original",
2931 "show-big-image-preview": "Tamanho desta antevisão: $1.",
2932 "show-big-image-preview-differ": "Tamanho desta antevisão em $3 do ficheiro $2: $1",
2933 "show-big-image-other": "{{PLURAL:$2|Outra resolução|Outras resoluções}}: $1.",
2934 "show-big-image-size": "$1 × $2 píxeis",
2935 "file-info-gif-looped": "cíclico",
2936 "file-info-gif-frames": "$1 {{PLURAL:$1|quadro|quadros}}",
2937 "file-info-png-looped": "ciclo infinito",
2938 "file-info-png-repeat": "reproduzido $1 {{PLURAL:$1|vez|vezes}}",
2939 "file-info-png-frames": "$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogramas}}",
2940 "file-no-thumb-animation": "<strong>Nota: Devido a limitações técnicas, miniaturas deste ficheiro não serão animadas.</strong>",
2941 "file-no-thumb-animation-gif": "<strong>Nota: Devido a limitações técnicas, miniaturas de GIFs com imagens de alta resolução como este não serão animadas.</strong>",
2942 "newimages": "Galeria de novos ficheiros",
2943 "imagelisttext": "Abaixo está uma lista de <strong>$1</strong> {{PLURAL:$1|ficheiro ordenado|ficheiros ordenados}} $2.",
2944 "newimages-summary": "Esta página especial mostra os ficheiros mais recentemente enviados.",
2945 "newimages-legend": "Filtrar",
2946 "newimages-label": "Nome de ficheiro (ou parte dele):",
2947 "newimages-user": "Endereço IP ou nome do utilizador",
2948 "newimages-newbies": "Mostrar só as contribuições de contas recentes",
2949 "newimages-showbots": "Mostrar carregamentos feitos por robôs",
2950 "newimages-hidepatrolled": "Ocultar carregamentos patrulhados",
2951 "newimages-mediatype": "Tipo de multimédia:",
2952 "noimages": "Nada para ver.",
2953 "gallery-slideshow-toggle": "Alternar miniaturas",
2954 "ilsubmit": "Pesquisar",
2955 "bydate": "por data",
2956 "sp-newimages-showfrom": "Mostrar novos ficheiros a partir das $2 de $1",
2957 "seconds-abbrev": "$1&nbsp;s",
2958 "minutes-abbrev": "$1&nbsp;min",
2959 "hours-abbrev": "$1&nbsp;h",
2960 "seconds": "{{PLURAL:$1|um segundo|$1 segundos}}",
2961 "minutes": "{{PLURAL:$1|um minuto|$1 minutos}}",
2962 "hours": "{{PLURAL:$1|uma hora|$1 horas}}",
2963 "days": "{{PLURAL:$1|um dia|$1 dias}}",
2964 "weeks": "{{PLURAL:$1|$1 semana|$1 semanas}}",
2965 "months": "{{PLURAL:$1|1 mês|$1 meses}}",
2966 "years": "{{PLURAL:$1|1 ano|$1 anos}}",
2967 "ago": "há $1",
2968 "just-now": "agora mesmo",
2969 "hours-ago": "há $1 {{PLURAL:$1|hora|horas}}",
2970 "minutes-ago": "há $1 {{PLURAL:$1|minuto|minutos}}",
2971 "seconds-ago": "há $1 {{PLURAL:$1|segundo|segundos}}",
2972 "monday-at": "Segunda-feira às $1",
2973 "tuesday-at": "Terça-feira às $1",
2974 "wednesday-at": "Quarta-feira às $1",
2975 "thursday-at": "Quinta-feira às $1",
2976 "friday-at": "Sexta-feira às $1",
2977 "saturday-at": "Sábado às $1",
2978 "sunday-at": "Domingo às $1",
2979 "yesterday-at": "Ontem às $1",
2980 "bad_image_list": "O formato é o seguinte:\n\nSó são reconhecidos elementos na forma de lista (linhas começadas por *).\nA primeira hiperligação em cada linha deve apontar para o ficheiro que se pretende bloquear.\nQuaisquer outras hiperligações nessa mesma linha são consideradas exceções (ou seja, páginas de onde se pode aceder ao ficheiro).",
2981 "metadata": "Metadados",
2982 "metadata-help": "Este ficheiro contém informação adicional, provavelmente acrescentada pela câmara digital ou pelo digitalizador usados para criá-lo.\nCaso o ficheiro tenha sido modificado a partir do seu estado original, alguns detalhes poderão não refletir completamente as mudanças efetuadas.",
2983 "metadata-expand": "Mostrar detalhes adicionais",
2984 "metadata-collapse": "Ocultar detalhes adicionais",
2985 "metadata-fields": "Os campos de metadados de imagens listados nesta mensagem serão incluídos na página de descrição da imagem quando a tabela de metadados estiver recolhida. Por omissão, outros campos estarão ocultos.\n* make\n* model\n* datetimeoriginal\n* exposuretime\n* fnumber\n* isospeedratings\n* focallength\n* artist\n* copyright\n* imagedescription\n* gpslatitude\n* gpslongitude\n* gpsaltitude",
2986 "exif-imagewidth": "Largura",
2987 "exif-imagelength": "Altura",
2988 "exif-bitspersample": "Bits por componente",
2989 "exif-compression": "Esquema de compressão",
2990 "exif-photometricinterpretation": "Composição do píxel",
2991 "exif-orientation": "Orientação",
2992 "exif-samplesperpixel": "Número de componentes",
2993 "exif-planarconfiguration": "Arranjo de dados",
2994 "exif-ycbcrsubsampling": "Percentagem de submistura do canal amarelo para o ciano",
2995 "exif-ycbcrpositioning": "Posicionamento Y e C",
2996 "exif-xresolution": "Resolução horizontal",
2997 "exif-yresolution": "Resolução vertical",
2998 "exif-stripoffsets": "Localização dos dados da imagem",
2999 "exif-rowsperstrip": "Número de linhas por tira",
3000 "exif-stripbytecounts": "Bytes por tira comprimida",
3001 "exif-jpeginterchangeformat": "Desvio para SOI de JPEG",
3002 "exif-jpeginterchangeformatlength": "Bytes de dados JPEG",
3003 "exif-whitepoint": "Cromatismo do ponto branco",
3004 "exif-primarychromaticities": "Cromatismo das cores primárias",
3005 "exif-ycbcrcoefficients": "Coeficientes da matriz de transformação do espaço de cores",
3006 "exif-referenceblackwhite": "Par de valores de referência de preto e branco",
3007 "exif-datetime": "Data e hora de modificação do ficheiro",
3008 "exif-imagedescription": "Título",
3009 "exif-make": "Fabricante da câmara",
3010 "exif-model": "Modelo da câmara",
3011 "exif-software": "Software utilizado",
3012 "exif-artist": "Autor",
3013 "exif-copyright": "Titular dos direitos de autor",
3014 "exif-exifversion": "Versão Exif",
3015 "exif-flashpixversion": "Versão de Flashpix suportada",
3016 "exif-colorspace": "Espaço de cores",
3017 "exif-componentsconfiguration": "Significado de cada componente",
3018 "exif-compressedbitsperpixel": "Modo de compressão da imagem",
3019 "exif-pixelxdimension": "Largura da imagem",
3020 "exif-pixelydimension": "Altura da imagem",
3021 "exif-usercomment": "Comentários de utilizadores",
3022 "exif-relatedsoundfile": "Ficheiro áudio relacionado",
3023 "exif-datetimeoriginal": "Data e hora de geração de dados",
3024 "exif-datetimedigitized": "Data e hora de digitalização",
3025 "exif-subsectime": "Subsegundos DataHora",
3026 "exif-subsectimeoriginal": "Subsegundos DataHoraOriginal",
3027 "exif-subsectimedigitized": "Subsegundos DataHoraDigitalizado",
3028 "exif-exposuretime": "Tempo de exposição",
3029 "exif-exposuretime-format": "$1 seg ($2)",
3030 "exif-fnumber": "Número F",
3031 "exif-exposureprogram": "Programa de exposição",
3032 "exif-spectralsensitivity": "Sensibilidade espectral",
3033 "exif-isospeedratings": "Taxa de velocidade ISO",
3034 "exif-shutterspeedvalue": "Velocidade do obturador",
3035 "exif-aperturevalue": "Abertura",
3036 "exif-brightnessvalue": "Brilho APEX",
3037 "exif-exposurebiasvalue": "Compensação da exposição",
3038 "exif-maxaperturevalue": "Abertura máxima",
3039 "exif-subjectdistance": "Distância do motivo",
3040 "exif-meteringmode": "Modo de medição",
3041 "exif-lightsource": "Fonte de luz",
3042 "exif-flash": "Flash",
3043 "exif-focallength": "Distância focal da lente",
3044 "exif-subjectarea": "Área do motivo",
3045 "exif-flashenergy": "Energia do flash",
3046 "exif-focalplanexresolution": "Resolução do plano focal X",
3047 "exif-focalplaneyresolution": "Resolução do plano focal Y",
3048 "exif-focalplaneresolutionunit": "Unidade de resolução do plano focal",
3049 "exif-subjectlocation": "Localização do motivo",
3050 "exif-exposureindex": "Índice de exposição",
3051 "exif-sensingmethod": "Tipo de sensor",
3052 "exif-filesource": "Fonte do ficheiro",
3053 "exif-scenetype": "Tipo de cena",
3054 "exif-customrendered": "Processamento de imagem personalizado",
3055 "exif-exposuremode": "Modo de exposição",
3056 "exif-whitebalance": "Balanço de brancos",
3057 "exif-digitalzoomratio": "Proporção do zoom digital",
3058 "exif-focallengthin35mmfilm": "Distância focal em filme de 35 mm",
3059 "exif-scenecapturetype": "Tipo de captura de cena",
3060 "exif-gaincontrol": "Controlo de cena",
3061 "exif-contrast": "Contraste",
3062 "exif-saturation": "Saturação",
3063 "exif-sharpness": "Nitidez",
3064 "exif-devicesettingdescription": "Descrição das configurações do dispositivo",
3065 "exif-subjectdistancerange": "Distância de alcance do motivo",
3066 "exif-imageuniqueid": "Identificação única da imagem",
3067 "exif-gpsversionid": "Versão de GPS",
3068 "exif-gpslatituderef": "Latitude norte ou sul",
3069 "exif-gpslatitude": "Latitude",
3070 "exif-gpslongituderef": "Longitude este ou oeste",
3071 "exif-gpslongitude": "Longitude",
3072 "exif-gpsaltituderef": "Referência de altitude",
3073 "exif-gpsaltitude": "Altitude",
3074 "exif-gpstimestamp": "Tempo GPS (relógio atómico)",
3075 "exif-gpssatellites": "Satélites utilizados para a medição",
3076 "exif-gpsstatus": "Estado do receptor",
3077 "exif-gpsmeasuremode": "Modo da medição",
3078 "exif-gpsdop": "Precisão da medição",
3079 "exif-gpsspeedref": "Unidade da velocidade",
3080 "exif-gpsspeed": "Velocidade do receptor GPS",
3081 "exif-gpstrackref": "Referência para a direção do movimento",
3082 "exif-gpstrack": "Direção do movimento",
3083 "exif-gpsimgdirectionref": "Referência para a direção da imagem",
3084 "exif-gpsimgdirection": "Direção da imagem",
3085 "exif-gpsmapdatum": "Utilizados dados do estudo Geodetic",
3086 "exif-gpsdestlatituderef": "Referência para a latitude do destino",
3087 "exif-gpsdestlatitude": "Latitude do destino",
3088 "exif-gpsdestlongituderef": "Referência para a longitude do destino",
3089 "exif-gpsdestlongitude": "Longitude do destino",
3090 "exif-gpsdestbearingref": "Referência para o azimute do destino",
3091 "exif-gpsdestbearing": "Azimute do destino",
3092 "exif-gpsdestdistanceref": "Referência de distância para o destino",
3093 "exif-gpsdestdistance": "Distância para o destino",
3094 "exif-gpsprocessingmethod": "Nome do método de processamento do GPS",
3095 "exif-gpsareainformation": "Nome da área do GPS",
3096 "exif-gpsdatestamp": "Data do GPS",
3097 "exif-gpsdifferential": "Correcção do diferencial do GPS",
3098 "exif-jpegfilecomment": "Comentário de ficheiro JPEG",
3099 "exif-keywords": "Termos-chave",
3100 "exif-worldregioncreated": "Região do mundo onde a fotografia foi tirada",
3101 "exif-countrycreated": "País onde a fotografia foi tirada",
3102 "exif-countrycodecreated": "Código do país onde a fotografia foi tirada",
3103 "exif-provinceorstatecreated": "Concelho, província ou estado onde a fotografia foi tirada",
3104 "exif-citycreated": "Cidade onde a fotografia foi tirada",
3105 "exif-sublocationcreated": "Parte da cidade onde a fotografia foi tirada",
3106 "exif-worldregiondest": "Região do mundo fotografada",
3107 "exif-countrydest": "País fotografado",
3108 "exif-countrycodedest": "Código do país fotografado",
3109 "exif-provinceorstatedest": "Concelho, província ou estado fotografado",
3110 "exif-citydest": "Cidade fotografada",
3111 "exif-sublocationdest": "Parte da cidade fotografada",
3112 "exif-objectname": "Título curto",
3113 "exif-specialinstructions": "Instruções especiais",
3114 "exif-headline": "Título",
3115 "exif-credit": "Atribuição/Fornecedor",
3116 "exif-source": "Fonte",
3117 "exif-editstatus": "Estatuto editorial da imagem",
3118 "exif-urgency": "Urgência",
3119 "exif-fixtureidentifier": "Nome da coluna",
3120 "exif-locationdest": "Localização representada",
3121 "exif-locationdestcode": "Código da localização representada",
3122 "exif-objectcycle": "Altura do dia para a qual o conteúdo está direcionado",
3123 "exif-contact": "Informação de contacto",
3124 "exif-writer": "Escritor",
3125 "exif-languagecode": "Língua",
3126 "exif-iimversion": "Versão IIM",
3127 "exif-iimcategory": "Categoria",
3128 "exif-iimsupplementalcategory": "Categorias suplementares",
3129 "exif-datetimeexpires": "Não utilizar após",
3130 "exif-datetimereleased": "Publicada a",
3131 "exif-originaltransmissionref": "Código original do local de transmissão",
3132 "exif-identifier": "Identificador",
3133 "exif-lens": "Lente usada",
3134 "exif-serialnumber": "Número de série da câmara",
3135 "exif-cameraownername": "Proprietário da câmara",
3136 "exif-label": "Etiqueta",
3137 "exif-datetimemetadata": "Data da última modificação dos metadados",
3138 "exif-nickname": "Nome informal da imagem",
3139 "exif-rating": "Classificação (max. 5)",
3140 "exif-rightscertificate": "Certificado de gestão dos direitos",
3141 "exif-copyrighted": "Estado dos direitos de autor:",
3142 "exif-copyrightowner": "Titular dos direitos de autor",
3143 "exif-usageterms": "Condições de uso",
3144 "exif-webstatement": "Declaração na internet dos direitos de autor",
3145 "exif-originaldocumentid": "Identificação exclusiva do documento original",
3146 "exif-licenseurl": "URL da licença",
3147 "exif-morepermissionsurl": "Informações para licenciamento alternativo",
3148 "exif-attributionurl": "Ao reutilizar esta obra, faça a atribuição a",
3149 "exif-preferredattributionname": "Ao reutilizar esta obra, faça a atribuição a",
3150 "exif-pngfilecomment": "Comentário de ficheiro PNG",
3151 "exif-disclaimer": "Exoneração de responsabilidade",
3152 "exif-contentwarning": "Aviso sobre o conteúdo",
3153 "exif-giffilecomment": "Comentário de ficheiro GIF",
3154 "exif-intellectualgenre": "Género de conteúdo",
3155 "exif-subjectnewscode": "Código do tema",
3156 "exif-scenecode": "Código de cena IPTC",
3157 "exif-event": "Evento retratado",
3158 "exif-organisationinimage": "Organização retratada",
3159 "exif-personinimage": "Pessoa retratada",
3160 "exif-originalimageheight": "Altura da imagem antes de ser cortada",
3161 "exif-originalimagewidth": "Largura da imagem antes de ser cortada",
3162 "exif-compression-1": "Descomprimido",
3163 "exif-compression-2": "CCITT Grupo 3 1-D Codificação Unidimensional Huffman Modificado e Run Length Encoding",
3164 "exif-compression-3": "CCITT Grupo 3 codificação de fax",
3165 "exif-compression-4": "CCITT Grupo 4 codificação de fax",
3166 "exif-copyrighted-true": "Direitos de autor reservados",
3167 "exif-copyrighted-false": "Estado dos direitos de autor indefinido",
3168 "exif-photometricinterpretation-1": "Preto e branco (Preto é 0)",
3169 "exif-unknowndate": "Data desconhecida",
3170 "exif-orientation-1": "Normal",
3171 "exif-orientation-2": "Espelhamento horizontal",
3172 "exif-orientation-3": "Rodado 180°",
3173 "exif-orientation-4": "Invertido na vertical",
3174 "exif-orientation-5": "Rodado 90º no sentido anti-horário e invertido na vertical",
3175 "exif-orientation-6": "Rodado 90° no sentido anti-horário",
3176 "exif-orientation-7": "Rodado 90° no sentido horário e invertido na vertical",
3177 "exif-orientation-8": "Rodado 90° no sentido horário",
3178 "exif-planarconfiguration-1": "formato irregular",
3179 "exif-planarconfiguration-2": "formato plano",
3180 "exif-xyresolution-c": "$1 pt/cm",
3181 "exif-colorspace-65535": "Cor não calibrada",
3182 "exif-componentsconfiguration-0": "não existe",
3183 "exif-exposureprogram-0": "Não definido",
3184 "exif-exposureprogram-1": "Manual",
3185 "exif-exposureprogram-2": "Programa normal",
3186 "exif-exposureprogram-3": "Prioridade da abertura",
3187 "exif-exposureprogram-4": "Prioridade do obturador",
3188 "exif-exposureprogram-5": "Programa criativo (tendência para a profundidade de campo)",
3189 "exif-exposureprogram-6": "Programa de movimento (tendência para velocidade de disparo mais rápida)",
3190 "exif-exposureprogram-7": "Modo de retrato (para fotografia de perto, com o fundo desfocado)",
3191 "exif-exposureprogram-8": "Modo de paisagem (para fotografia de paisagens com o fundo focado)",
3192 "exif-subjectdistance-value": "$1 metros",
3193 "exif-meteringmode-0": "Desconhecido",
3194 "exif-meteringmode-1": "Média",