Merge "maintenance: Script to rename titles for Unicode uppercasing changes"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / i18n / ca.json
1 {
2 "@metadata": {
3 "authors": [
4 "Aleator",
5 "Alvaro Vidal-Abarca",
6 "Arnaugir",
7 "Avm99963",
8 "BroOk",
9 "Cedric31",
10 "Davidpar",
11 "El libre",
12 "Fitoschido",
13 "Gemmaa",
14 "Grondin",
15 "Iradigalesc",
16 "Jmarchn",
17 "Jordi Roqué",
18 "Juanpabl",
19 "Kaganer",
20 "Marcmpujol",
21 "Martorell",
22 "McDutchie",
23 "Nemo bis",
24 "Papapep",
25 "Pasqual (ca)",
26 "Paucabot",
27 "PerroVerd",
28 "Pintor Smeargle",
29 "Pitort",
30 "Pérez",
31 "Qllach",
32 "QuimGil",
33 "SMP",
34 "Smeira",
35 "Solde",
36 "Spacebirdy",
37 "Ssola",
38 "Toniher",
39 "Vriullop",
40 "XVEC",
41 "Àlex",
42 "לערי ריינהארט",
43 "아라",
44 "Calak",
45 "F3RaN",
46 "ESM",
47 "Loupeter",
48 "Macofe",
49 "Gerardduenas",
50 "Medol",
51 "Xavier Dengra",
52 "Pginer",
53 "Eduardo Martinez",
54 "Matma Rex",
55 "KRLS",
56 "Jaumeortola",
57 "Kippelboy",
58 "Syum90",
59 "Xð",
60 "Abella",
61 "Pierpao",
62 "Amire80",
63 "Leptictidium",
64 "Townie",
65 "Edustus"
66 ]
67 },
68 "tog-underline": "Subratlla els enllaços:",
69 "tog-hideminor": "Amaga les edicions menors en la pàgina de canvis recents",
70 "tog-hidepatrolled": "Amaga edicions patrullades als canvis recents",
71 "tog-newpageshidepatrolled": "Amaga pàgines patrullades de la llista de pàgines noves",
72 "tog-hidecategorization": "Amaga la categorització de les pàgines",
73 "tog-extendwatchlist": "Desplega la llista de seguiment per a mostrar tots els canvis afectats, no només els més recents",
74 "tog-usenewrc": "Agrupa els canvis per pàgina en canvis recents i llista de seguiment",
75 "tog-numberheadings": "Enumera automàticament els encapçalaments",
76 "tog-editondblclick": "Edita les pàgines amb un doble clic (cal JavaScript)",
77 "tog-editsectiononrightclick": "Habilita l'edició per seccions en clicar amb el botó dret sobre els títols de les seccions (cal JavaScript)",
78 "tog-watchcreations": "Afegeix les pàgines que vagi creant i fitxers que carregui a la llista de seguiment",
79 "tog-watchdefault": "Afegeix les pàgines que vagi editant a la llista de seguiment",
80 "tog-watchmoves": "Afegeix les pàgines que reanomeni a la llista de seguiment",
81 "tog-watchdeletion": "Afegeix les pàgines que elimini a la llista de seguiment",
82 "tog-watchuploads": "Afegeix els nous fitxers que pengi a la meva llista de seguiment",
83 "tog-watchrollback": "Afegeix les pàgines on he realitzat una reversió a la llista de seguiment",
84 "tog-minordefault": "Marca totes les contribucions com a edicions menors per defecte",
85 "tog-previewontop": "Mostra una previsualització abans del quadre d'edició",
86 "tog-previewonfirst": "Mostra una previsualització en la primera modificació",
87 "tog-enotifwatchlistpages": "Envia'm un correu electrònic quan es modifiqui una pàgina de la meva llista de seguiment",
88 "tog-enotifusertalkpages": "Envia'm un correu electrònic quan es modifiqui la meva pàgina de discussió",
89 "tog-enotifminoredits": "Notifica'm per correu també en casos d'edicions menors",
90 "tog-enotifrevealaddr": "Mostra la meua adreça electrònica en els missatges d'avís per correu",
91 "tog-shownumberswatching": "Mostra el nombre d'usuaris que hi vigilen",
92 "tog-oldsig": "La vostra signatura actual:",
93 "tog-fancysig": "Tractar la signatura com a text wiki (sense enllaç automàtic)",
94 "tog-uselivepreview": "Mostra previsualitzacions sense recarregar la pàgina",
95 "tog-forceeditsummary": "Avisa'm en deixar el resum de la modificació en blanc",
96 "tog-watchlisthideown": "Amaga les meues edicions de la llista de seguiment",
97 "tog-watchlisthidebots": "Amaga de la llista de seguiment les edicions fetes per usuaris bots",
98 "tog-watchlisthideminor": "Amaga les edicions menors de la llista de seguiment",
99 "tog-watchlisthideliu": "Amaga a la llista les edicions d'usuaris registrats",
100 "tog-watchlistreloadautomatically": "Recarrega la llista de seguiment automàticament sempre que canviï un filtre (cal JavaScript)",
101 "tog-watchlistunwatchlinks": "Afegeix marcadors directes ({{int:Watchlist-unwatch}}/{{int:Watchlist-unwatch-undo}}) per a les pàgines en seguiment amb canvis (cal Javascript per a la funcionalitat d'alternar)",
102 "tog-watchlisthideanons": "Amaga a la llista les edicions d'usuaris anònims",
103 "tog-watchlisthidepatrolled": "Amaga edicions patrullades de la llista de seguiment",
104 "tog-watchlisthidecategorization": "Amaga la categorització de les pàgines",
105 "tog-ccmeonemails": "Envia’m còpies dels missatges que enviï als altres usuaris",
106 "tog-diffonly": "Amaga el contingut de la pàgina davall de la taula de diferències",
107 "tog-showhiddencats": "Mostra les categories ocultes",
108 "tog-norollbackdiff": "No mostris les diferències després de realitzar una reversió",
109 "tog-useeditwarning": "Avisa'm quan surti d'una pàgina d'edició amb canvis sense desar",
110 "tog-prefershttps": "Utilitza sempre una connexió segura en iniciar una sessió",
111 "tog-showrollbackconfirmation": "Mostra una petició de confirmació en clicar un enllaç de reversió",
112 "underline-always": "Sempre",
113 "underline-never": "Mai",
114 "underline-default": "Per defecte del navegador",
115 "editfont-style": "Estil de lletra en edició:",
116 "editfont-monospace": "Lletra monoespaiada",
117 "editfont-sansserif": "Lletra de pal sec",
118 "editfont-serif": "Lletra amb gràcia",
119 "sunday": "diumenge",
120 "monday": "dilluns",
121 "tuesday": "dimarts",
122 "wednesday": "dimecres",
123 "thursday": "dijous",
124 "friday": "divendres",
125 "saturday": "dissabte",
126 "sun": "dg",
127 "mon": "dl",
128 "tue": "dt",
129 "wed": "dc",
130 "thu": "dj",
131 "fri": "dv",
132 "sat": "ds",
133 "january": "gener",
134 "february": "febrer",
135 "march": "març",
136 "april": "abril",
137 "may_long": "maig",
138 "june": "juny",
139 "july": "juliol",
140 "august": "agost",
141 "september": "setembre",
142 "october": "octubre",
143 "november": "novembre",
144 "december": "desembre",
145 "january-gen": "de gener",
146 "february-gen": "de febrer",
147 "march-gen": "de març",
148 "april-gen": "d'abril",
149 "may-gen": "de maig",
150 "june-gen": "de juny",
151 "july-gen": "de juliol",
152 "august-gen": "d'agost",
153 "september-gen": "de setembre",
154 "october-gen": "d'octubre",
155 "november-gen": "de novembre",
156 "december-gen": "de desembre",
157 "jan": "gen",
158 "feb": "feb",
159 "mar": "març",
160 "apr": "abr",
161 "may": "maig",
162 "jun": "juny",
163 "jul": "jul",
164 "aug": "ago",
165 "sep": "set",
166 "oct": "oct",
167 "nov": "nov",
168 "dec": "des",
169 "january-date": "$1 de gener",
170 "february-date": "$1 de febrer",
171 "march-date": "$1 de març",
172 "april-date": "$1 d'abril",
173 "may-date": "$1 de maig",
174 "june-date": "$1 de juny",
175 "july-date": "$1 de juliol",
176 "august-date": "$1 d'agost",
177 "september-date": "$1 de setembre",
178 "october-date": "$1 d'octubre",
179 "november-date": "$1 de novembre",
180 "december-date": "$1 de desembre",
181 "period-am": "a. m.",
182 "period-pm": "p. m.",
183 "pagecategories": "{{PLURAL:$1|Categoria|Categories}}",
184 "category_header": "Pàgines a la categoria «$1»",
185 "subcategories": "Subcategories",
186 "category-media-header": "Contingut multimèdia en la categoria «$1»",
187 "category-empty": "''Aquesta categoria no té cap pàgina ni fitxer.''",
188 "hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categories ocultes}}",
189 "hidden-category-category": "Categories ocultes",
190 "category-subcat-count": "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent subcategoria.|Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}, d'un total de $2.}}",
191 "category-subcat-count-limited": "Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}.",
192 "category-article-count": "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només conté la pàgina següent.|{{PLURAL:$1|La pàgina és|Les $1 pàgines són}} dins d’aquesta categoria, d’un total de $2.}}",
193 "category-article-count-limited": "{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins la categoria actual.",
194 "category-file-count": "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només conté el fitxer següent.|{{PLURAL:$1|El fitxer és|Els $1 fitxers són}} dins d’aquesta categoria, d’un total de $2.}}",
195 "category-file-count-limited": "{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins la categoria actual.",
196 "listingcontinuesabbrev": " cont.",
197 "index-category": "Pàgines indexades",
198 "noindex-category": "Pàgines no indexades",
199 "broken-file-category": "Pàgines amb enllaços a fitxer trencats",
200 "categoryviewer-pagedlinks": "($1) ($2)",
201 "about": "Quant a",
202 "article": "Pàgina de contingut",
203 "newwindow": "(obre en una nova finestra)",
204 "cancel": "Cancel·la",
205 "moredotdotdot": "Més...",
206 "morenotlisted": "Aquesta llista pot ser incompleta.",
207 "mypage": "Pàgina",
208 "mytalk": "Discussió",
209 "anontalk": "Discussió",
210 "navigation": "Navegació",
211 "and": " i",
212 "faq": "PMF",
213 "actions": "Accions",
214 "namespaces": "Espais de noms",
215 "variants": "Variants",
216 "navigation-heading": "Menú de navegació",
217 "errorpagetitle": "Error",
218 "returnto": "Torna cap a $1.",
219 "tagline": "De {{SITENAME}}",
220 "help": "Ajuda",
221 "help-mediawiki": "Ajuda de MediaWiki",
222 "search": "Cerca",
223 "search-ignored-headings": " #<!-- deixeu aquesta línia tal com està --> <pre>\n# Títols que seran ignorats pel cercador.\n# Els canvis fets aquí tindran efecte tant aviat com la pàgina amb el títol sigui indexada.\n# Podeu forçar que una pàgina s'indexi de nou fent una edició nul·la.\n# La sintaxi és la següent:\n# * Tot el que hi hagi des d'un caràcter \"#\" fins el final de línia és un comentari\n# * Tota línia no buida és el títol exacte a ignorar, amb les majúscules i complet\nReferències\nEnllaços externs\nVegeu també\n #</pre> <!-- deixeu aquesta línia tal com està -->",
224 "searchbutton": "Cerca",
225 "go": "Vés-hi",
226 "searcharticle": "Vés-hi",
227 "history": "Historial de canvis",
228 "history_short": "Historial",
229 "history_small": "historial",
230 "updatedmarker": "actualitzat des de la vostra darrera visita",
231 "printableversion": "Versió per a impressora",
232 "permalink": "Enllaç permanent",
233 "print": "Imprimir",
234 "view": "Mostra",
235 "view-foreign": "Mostra en $1",
236 "edit": "Modifica",
237 "edit-local": "Modifica la descripció local",
238 "create": "Crea",
239 "create-local": "Afegeix una descripció local",
240 "delete": "Suprimeix",
241 "undelete_short": "Restaura {{PLURAL:$1|l'edició eliminada|$1 edicions eliminades}}",
242 "viewdeleted_short": "Mostra {{PLURAL:$1|una edició eliminada|$1 edicions eliminades}}",
243 "protect": "Protegeix",
244 "protect_change": "canvia",
245 "unprotect": "Desprotegeix",
246 "newpage": "Pàgina nova",
247 "talkpagelinktext": "discussió",
248 "specialpage": "Pàgina especial",
249 "personaltools": "Eines de l'usuari",
250 "talk": "Discussió",
251 "views": "Vistes",
252 "toolbox": "Eines",
253 "tool-link-userrights": "Canvia els grups de l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}}",
254 "tool-link-userrights-readonly": "Mostra els grups d'{{GENDER:$1|usuari}}",
255 "tool-link-emailuser": "Envia un missatge electrònic a l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}}",
256 "imagepage": "Visualitza la pàgina del fitxer",
257 "mediawikipage": "Visualitza la pàgina de missatges",
258 "templatepage": "Visualitza la pàgina de plantilla",
259 "viewhelppage": "Visualitza la pàgina d'ajuda",
260 "categorypage": "Visualitza la pàgina de la categoria",
261 "viewtalkpage": "Visualitza la pàgina de discussió",
262 "otherlanguages": "En altres idiomes",
263 "redirectedfrom": "(S'ha redirigit des de: $1)",
264 "redirectpagesub": "Pàgina de redirecció",
265 "redirectto": "Redirigeix a:",
266 "lastmodifiedat": "La pàgina va ser modificada per darrera vegada el $1 a les $2.",
267 "viewcount": "S'ha visitat aquesta pàgina {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegades}}.",
268 "protectedpage": "Pàgina protegida",
269 "jumpto": "Salta a:",
270 "jumptonavigation": "navegació",
271 "jumptosearch": "cerca",
272 "view-pool-error": "Disculpeu, els servidors es troben sobrecarregats.\nMassa usuaris estan tractant d'accedir a aquesta pàgina.\nPer favor, esperau una mica abans de tornar a accedir a aquesta pàgina.\n\n$1",
273 "generic-pool-error": "Els servidors es troben sobrecarregats ara mateix.\nMassa usuaris estan provant d'accedir a aquest recurs.\nEspereu una mica abans de tornar a accedir a aquest recurs.",
274 "pool-timeout": "Temps d'espera per al blocatge",
275 "pool-queuefull": "La cua de treball és plena",
276 "pool-errorunknown": "Error desconegut",
277 "pool-servererror": "El servei de recompte de la reserva no és disponible ($1).",
278 "poolcounter-usage-error": "Error d'ús: $1",
279 "aboutsite": "Quant al projecte {{SITENAME}}",
280 "aboutpage": "Project:Quant al",
281 "copyright": "El contingut està disponible sota la llicència $1 si no s'indica el contrari.",
282 "copyrightpage": "{{ns:project}}:Drets d'autor",
283 "currentevents": "Actualitat",
284 "currentevents-url": "Project:Actualitat",
285 "disclaimers": "Renúncies",
286 "disclaimerpage": "Project:Descàrrec general",
287 "edithelp": "Ajuda per a l'edició",
288 "helppage-top-gethelp": "Ajuda",
289 "mainpage": "Pàgina principal",
290 "mainpage-description": "Pàgina principal",
291 "policy-url": "Project:Polítiques",
292 "portal": "Portal de la comunitat",
293 "portal-url": "Project:Portal de la comunitat",
294 "privacy": "Política de privadesa",
295 "privacypage": "Project:Política de privadesa",
296 "badaccess": "Error de permisos",
297 "badaccess-group0": "No teniu permís per a executar l'acció que heu sol·licitat.",
298 "badaccess-groups": "L'acció que heu sol·licitat es limita als usuaris {{PLURAL:$2|del grup|dels grups}}: $1.",
299 "versionrequired": "Cal la versió $1 del MediaWiki",
300 "versionrequiredtext": "Cal la versió $1 del MediaWiki per a utilitzar aquesta pàgina. Vegeu [[Special:Version]].",
301 "ok": "D’acord",
302 "pagetitle": "$1 - {{SITENAME}}",
303 "pagetitle-view-mainpage": "{{SITENAME}}",
304 "backlinksubtitle": "← $1",
305 "retrievedfrom": "Obtingut de «$1»",
306 "youhavenewmessages": "{{PLURAL:$3|Tens}} $1 ($2).",
307 "youhavenewmessagesfromusers": "{{PLURAL:$4|Tens}} $1 {{PLURAL:$3|d'un altre usuari|de $3 usuaris}} ($2).",
308 "youhavenewmessagesmanyusers": "Tens $1 de molts usuaris ($2).",
309 "newmessageslinkplural": "{{PLURAL:$1|un nou missatge|999=nous missatges}}",
310 "newmessagesdifflinkplural": "{{PLURAL:$1|darrer canvi|999=darrers canvis}}",
311 "youhavenewmessagesmulti": "Teniu nous missatges a $1",
312 "editsection": "modifica",
313 "editold": "modifica",
314 "viewsourceold": "mostra codi font",
315 "editlink": "modifica",
316 "viewsourcelink": "mostra codi font",
317 "editsectionhint": "Modifica la secció: $1",
318 "toc": "Contingut",
319 "showtoc": "desplega",
320 "hidetoc": "amaga",
321 "collapsible-collapse": "Tanca",
322 "collapsible-expand": "Amplia",
323 "confirmable-confirm": "Esteu {{GENDER:$1|segur|segura}}?",
324 "confirmable-yes": "Sí",
325 "confirmable-no": "No",
326 "thisisdeleted": "Voleu mostrar o restaurar $1?",
327 "viewdeleted": "Voleu mostrar $1?",
328 "restorelink": "{{PLURAL:$1|una versió suprimida|$1 versions suprimides}}",
329 "feedlinks": "Sindicació:",
330 "feed-invalid": "La subscripció no és vàlida pel tipus de sindicament.",
331 "feed-unavailable": "Els canals de sindicació no estan disponibles",
332 "site-rss-feed": "Canal RSS $1",
333 "site-atom-feed": "Font Atom $1",
334 "page-rss-feed": "«$1» RSS Feed",
335 "page-atom-feed": "Canal Atom «$1»",
336 "feed-atom": "Atom",
337 "feed-rss": "RSS",
338 "red-link-title": "$1 (encara no existeix)",
339 "sort-descending": "Ordena descendentment",
340 "sort-ascending": "Ordena ascendentment",
341 "nstab-main": "Pàgina",
342 "nstab-user": "Pàgina d'usuari",
343 "nstab-media": "Pàgina de multimèdia",
344 "nstab-special": "Pàgina especial",
345 "nstab-project": "Pàgina del projecte",
346 "nstab-image": "Fitxer",
347 "nstab-mediawiki": "Missatge",
348 "nstab-template": "Plantilla",
349 "nstab-help": "Ajuda",
350 "nstab-category": "Categoria",
351 "mainpage-nstab": "Pàgina principal",
352 "nosuchaction": "No es reconeix aquesta operació",
353 "nosuchactiontext": "L'acció especificada per l'URL no és vàlida.\nPotser heu escrit malament l'URL o heu seguit un enllaç incorrecte.\nAixò també pot ser causat per un error en el programari utilitzat pel projecte {{SITENAME}}.",
354 "nosuchspecialpage": "No es troba la pàgina especial que busqueu",
355 "nospecialpagetext": "<strong>La pàgina especial que demaneu no és vàlida.</strong>\n\nVegeu la llista de pàgines especials a [[Special:SpecialPages]].",
356 "error": "Error",
357 "databaseerror": "S'ha produït un error en la base de dades",
358 "databaseerror-text": "S'ha produït un error en la consulta de la base de dades.\nAixò pot indicar un error en el programari.",
359 "databaseerror-textcl": "S'ha produït un error en la consulta de la base de dades.",
360 "databaseerror-query": "Consulta: $1",
361 "databaseerror-function": "Funció: $1",
362 "databaseerror-error": "Error:$1",
363 "transaction-duration-limit-exceeded": "Per evitar una alta demora de resposta, s'ha interromput aquesta transacció perquè la durada d'escriptura ($1) ha sobrepassat el límit de $2 segons.\nSi esteu canviant molts elements alhora, intenteu fer-ho amb diverses operacions més petites.",
364 "laggedslavemode": "Avís: La pàgina podria mancar de modificacions recents.",
365 "readonly": "Base de dades blocada",
366 "enterlockreason": "Escriviu una raó pel blocatge, així com una estimació de quan tindrà lloc el desblocatge",
367 "readonlytext": "La base de dades està temporalment blocada a noves entrades i altres tasques de manteniment, segurament per tasques rutinàries de manteniment, després de les quals es tornarà a la normalitat.\n\nL'administrador que l'ha blocada ha donat aquesta explicació: $1",
368 "missing-article": "La base de dades no ha trobat el text d'una pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada «$1» $2.\n\nNormalment això passa perquè s'ha seguit una diferència desactualitzada o un enllaç d'historial a una pàgina que s'ha suprimit.\n\nSi no fos el cas, podríeu haver trobat un error en el programari.\nAviseu-ho llavors a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]], deixant-li clar l'adreça URL causant del problema.",
369 "missingarticle-rev": "(revisió#: $1)",
370 "missingarticle-diff": "(dif: $1, $2)",
371 "readonly_lag": "La base de dades s'ha blocat automàticament mentre els servidors esclaus se sincronitzen amb el mestre",
372 "nonwrite-api-promise-error": "L'encapçalament HTTP 'Promise-Non-Write-API-Action' ha estat enviat però la petició era a mòdul d'escriptura de l'API.",
373 "internalerror": "Error intern",
374 "internalerror_info": "Error intern: $1",
375 "internalerror-fatal-exception": "Excepció fatal del tipus «$1»",
376 "filecopyerror": "No s'ha pogut copiar el fitxer «$1» com «$2».",
377 "filerenameerror": "No s'ha pogut reanomenar el fitxer «$1» com «$2».",
378 "filedeleteerror": "No s'ha pogut eliminar el fitxer «$1».",
379 "directorycreateerror": "No s'ha pogut crear el directori «$1».",
380 "directoryreadonlyerror": "El directori \"$1\" és de només lectura.",
381 "directorynotreadableerror": "El directori \"$1\" no és llegible.",
382 "filenotfound": "No s'ha pogut trobar el fitxer «$1».",
383 "unexpected": "S'ha trobat un valor imprevist: «$1»=«$2».",
384 "formerror": "Error: No s'han pogut enviar les dades del formulari.",
385 "badarticleerror": "Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina.",
386 "cannotdelete": "No s'ha pogut suprimir la pàgina o fitxer «$1».\nPotser ja l'ha suprimit algú altre.",
387 "cannotdelete-title": "No es pot suprimir la pàgina «$1»",
388 "delete-scheduled": "S'ha programat la pàgina «$1» per ser eliminada.\nTingueu paciència.",
389 "delete-hook-aborted": "Un «hook» ha interromput la supressió.\nNo ha donat cap explicació.",
390 "no-null-revision": "No s'ha pogut crear una nova revisió nul·la de la pàgina «$1»",
391 "badtitle": "El títol no és correcte",
392 "badtitletext": "El títol de la pàgina que heu introduït no és correcte, és en blanc o conté un enllaç trencat amb un altre projecte. També podria contenir algun caràcter no acceptat als títols de pàgina.",
393 "title-invalid-empty": "El títol de la pàgina sol·licitada és buit o només conté el nom d’un espai de noms.",
394 "title-invalid-utf8": "El títol de la pàgina sol·licitada conté una seqüència UTF-8 no vàlida.",
395 "title-invalid-interwiki": "El títol de la pàgina sol·licitada conté un enllaç interwiki que no pot ser utilitzat en títols.",
396 "title-invalid-talk-namespace": "El títol de la pàgina sol·licitada fa referència a una pàgina de discussió impossible.",
397 "title-invalid-characters": "El títol de la pàgina sol·licitada conté caràcters no vàlids: «$1».",
398 "title-invalid-relative": "El títol conté un camí relatiu. Els títols relatius (./, ../) no són vàlids perquè els navegadors web sovint no poden arribar-hi.",
399 "title-invalid-magic-tilde": "El títol de la pàgina sol·licitada conté una seqüència de titlles no vàlida (<nowiki>~~~</nowiki>).",
400 "title-invalid-too-long": "El títol de la pàgina sol·licitada és massa llarg. No ha d’excedir $1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} en codificació UTF-8.",
401 "title-invalid-leading-colon": "El títol de la pàgina sol·licitada conté dos punts a l’inici.",
402 "perfcached": "Les dades següents es troben a la memòria cau i podrien no estar al dia. Hi ha un màxim {{PLURAL:$1|d'un resultat|de $1 resultats}} disponibles a la memòria cau.",
403 "perfcachedts": "Les dades següents es troben a la memòria cau i la darrera actualització és en data: $1. Hi ha un màxim {{PLURAL:$4|d'un resultat|de $4 resultats}} disponibles a la memòria cau.",
404 "querypage-no-updates": "S'ha inhabilitat l'actualització d'aquesta pàgina. Les dades que hi contenen podrien no estar al dia.",
405 "viewsource": "Mostra el codi",
406 "viewsource-title": "Mostra la font per a $1",
407 "actionthrottled": "Acció limitada",
408 "actionthrottledtext": "Com a mesura per prevenir l’abús, no podeu fer aquesta acció tantes vegades en un període de temps tan curt. Torneu-ho a intentar d’ací a uns minuts.",
409 "protectedpagetext": "S'ha protegit la pàgina per evitar-hi modificacions.",
410 "viewsourcetext": "Podeu veure i copiar el codi font d’aquesta pàgina.",
411 "viewyourtext": "Vostè pot veure i copiar la font de <strong>les teves modificacions</strong> d'aquesta pàgina.",
412 "protectedinterface": "Aquesta pàgina proporciona el text de la interfície del software d'aquest wiki i està protegida per evitar els abusos.\nPer afegir o canviar les traduccions per a tots els wikis, feu servir [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], el projecte de localització de MediaWiki.",
413 "editinginterface": "'''Avís:''' esteu editant una pàgina que s'utilitza per proporcionar text d'interfície per al programari. Els canvis que es facin a la pàgina afectaran l'aparença de la interfície d'altres usuaris del wiki.",
414 "translateinterface": "Per afegir o canviar traduccions per a tots els wikis, utilitzeu [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], el projecte de localització de MediaWiki.",
415 "cascadeprotected": "Aquesta pàgina està protegida i no es pot modificar perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina, que té|les següents pàgines, que tenen}} activada l'opció de «protecció en cascada»:\n$2",
416 "namespaceprotected": "No teniu permís per a modificar pàgines en l'espai de noms '''$1'''.",
417 "customcssprotected": "No teniu permisos per editar la pàgina CSS perquè conté els paràmetres personals d'un altre usuari.",
418 "customjsonprotected": "No teniu permisos per editar aquesta pàgina JSON perquè conté configuracions personals d'un altre usuari.",
419 "customjsprotected": "No teniu permisos per editar la pàgina JavaScript perquè conté els paràmetres personals d'un altre usuari.",
420 "sitecssprotected": "No teniu permisos per modificar aquesta pàgina CSS perquè pot afectar a tots els visitants.",
421 "sitejsonprotected": "No teniu permisos per modificar aquesta pàgina JSON perquè pot afectar a tots els visitants.",
422 "sitejsprotected": "No teniu permisos per modificar aquesta pàgina de Javascript perquè podria afectar tots els visitants.",
423 "mycustomcssprotected": "No tens permís per editar aquesta pàgina CSS.",
424 "mycustomjsonprotected": "No teniu permisos per editar aquesta pàgina JSON.",
425 "mycustomjsprotected": "No tens permís per editar aquesta pàgina JavaScript.",
426 "myprivateinfoprotected": "No tens permís per editar la teva informació privada.",
427 "mypreferencesprotected": "No tens permís per editar les teves preferències.",
428 "ns-specialprotected": "No es poden modificar les pàgines especials.",
429 "titleprotected": "La creació d'aquesta pàgina està protegida per [[User:$1|$1]].\nEls seus motius han estat: <em>$2</em>.",
430 "filereadonlyerror": "No s'ha pogut modificar el fitxer «$1» perquè el repositori de fitxers «$2» està en mode només de lectura.\nL'administrador de sistema que l'ha blocat ha donat aquesta explicació: «$3».",
431 "invalidtitle": "Títol no vàlid",
432 "invalidtitle-knownnamespace": "El títol amb l'espai de noms «$2» i text «$3» no és vàlid",
433 "invalidtitle-unknownnamespace": "Títol no vàlid amb espai de noms desconegut de número «$1» i text «$2»",
434 "exception-nologin": "No has iniciat sessió",
435 "exception-nologin-text": "Cal que inicieu una sessió per accedir a aquesta pàgina o acció.",
436 "exception-nologin-text-manual": "Si us plau, $1 per a poder accedir a aquesta pàgina o acció.",
437 "virus-badscanner": "Mala configuració: antivirus desconegut: ''$1''",
438 "virus-scanfailed": "escaneig fallit (codi $1)",
439 "virus-unknownscanner": "antivirus desconegut:",
440 "logouttext": "'''Heu finalitzat la sessió.'''\n\nTingueu en compte que, fins que buideu la memòria cau del navegador, algunes pàgines poden continuar mostrant-se com si encara estiguéssiu en una sessió.",
441 "logging-out-notify": "S'està finalitzant la sessió, espereu.",
442 "logout-failed": "Ara no es pot finalitzar la sessió: $1",
443 "cannotlogoutnow-title": "Ara no es pot finalitzar la sessió",
444 "cannotlogoutnow-text": "No es pot finalitzar la sessió quan s'utilitza $1.",
445 "welcomeuser": "Benvingut, $1!",
446 "welcomecreation-msg": "El vostre compte ha estat creat.\nNo oblideu de canviar les vostres [[Special:Preferences|preferències de {{SITENAME}}]].",
447 "yourname": "Nom d'usuari",
448 "userlogin-yourname": "Usuari",
449 "userlogin-yourname-ph": "Introduïu el vostre nom d'usuari",
450 "createacct-another-username-ph": "Introduïu el nom d'usuari",
451 "yourpassword": "Contrasenya",
452 "userlogin-yourpassword": "Contrasenya",
453 "userlogin-yourpassword-ph": "Introduïu la vostra contrasenya",
454 "createacct-yourpassword-ph": "Introduïu una contrasenya",
455 "yourpasswordagain": "Escriviu una altra vegada la contrasenya",
456 "createacct-yourpasswordagain": "Confirmeu la contrasenya",
457 "createacct-yourpasswordagain-ph": "Introduïu de nou la contrasenya",
458 "userlogin-remembermypassword": "Mantén-me connectat",
459 "userlogin-signwithsecure": "Connexió segura",
460 "cannotlogin-title": "No es pot iniciar la sessió",
461 "cannotlogin-text": "No és possible iniciar la sessió.",
462 "cannotloginnow-title": "Ara no es pot iniciar la sessió",
463 "cannotloginnow-text": "No es pot iniciar la sessió quan s'utilitza $1.",
464 "cannotcreateaccount-title": "No es poden crear comptes",
465 "cannotcreateaccount-text": "La creació de comptes directa no està habilitada en aquest wiki.",
466 "yourdomainname": "El vostre domini",
467 "password-change-forbidden": "No podeu canviar les contrasenyes en aquest wiki.",
468 "externaldberror": "Hi ha hagut un error en la base de dades d'autenticació o bé no teniu permís per a actualitzar el vostre compte extern.",
469 "login": "Inici de sessió",
470 "login-security": "Verificació de la identitat",
471 "nav-login-createaccount": "Inicia una sessió / crea un compte",
472 "logout": "Finalitza la sessió",
473 "userlogout": "Finalitza la sessió",
474 "notloggedin": "Sense sessió iniciada",
475 "userlogin-noaccount": "No teniu cap compte?",
476 "userlogin-joinproject": "Uniu-vos a {{SITENAME}}",
477 "createaccount": "Crea un compte",
478 "userlogin-resetpassword-link": "Heu oblidat la contrasenya?",
479 "userlogin-helplink2": "Ajuda amb el registre",
480 "userlogin-loggedin": "Heu iniciat una sessió com {{GENDER:$1|$1}}.\nFeu servir el formulari de sota per iniciar la sessió com un altre usuari.",
481 "userlogin-reauth": "Heu d'iniciar sessió de nou per comprovar que sou {{GENDER:$1|$1}}.",
482 "userlogin-createanother": "Crea un altre compte",
483 "createacct-emailrequired": "Adreça electrònica",
484 "createacct-emailoptional": "Adreça electrònica (opcional)",
485 "createacct-email-ph": "Introduïu la vostra adreça de correu electrònic",
486 "createacct-another-email-ph": "Introduïu una adreça de correu electrònic",
487 "createaccountmail": "Utilitza una contrasenya aleatòria temporal i envia-la a l'adreça de correu indicada",
488 "createaccountmail-help": "Pot utilitzar-se per crear un compte per a una altra persona sense necessitar una contrasenya.",
489 "createacct-realname": "Nom real (opcional)",
490 "createacct-reason": "Motiu",
491 "createacct-reason-ph": "Per què creeu un altre compte",
492 "createacct-reason-help": "Missatge mostrat en el registre de creació de comptes",
493 "createacct-submit": "Crea el meu compte",
494 "createacct-another-submit": "Crea un compte",
495 "createacct-continue-submit": "Continua amb la creació del compte",
496 "createacct-another-continue-submit": "Continua amb la creació del compte",
497 "createacct-benefit-heading": "Gent com vós fa possible {{SITENAME}}.",
498 "createacct-benefit-body1": "{{PLURAL:$1|edició|edicions}}",
499 "createacct-benefit-body2": "{{PLURAL:$1|pàgina|pàgines}}",
500 "createacct-benefit-body3": "{{PLURAL:$1|col·laborador recent|col·laboradors recents}}",
501 "badretype": "Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen.",
502 "usernameinprogress": "La creació d'un compte per a aquest usuari ja està en curs. Espereu.",
503 "userexists": "El nom que heu entrat ja és en ús.\nEscolliu-ne un de diferent.",
504 "createacct-normalization": "El vostre nom d'usuari s'ajustarà a «$2» per restriccions tècniques.",
505 "loginerror": "Error d'inici de sessió",
506 "createacct-error": "Error de creació de compte",
507 "createaccounterror": "No s'ha pogut crear el compte: $1",
508 "nocookiesnew": "S'ha creat el compte d'usuari, però no s'ha iniciat la sessió.\nEl projecte {{SITENAME}} usa galetes per a iniciar la sessió d'usuari. \nTeniu les galetes desactivades. \nActiveu-les per a poder iniciar la sessió amb el nou nom d'usuari i la nova clau.",
509 "nocookieslogin": "{{SITENAME}} utilitza galetes per a enregistrar usuaris. Teniu les galetes desactivades. Activeu-les i torneu a provar.",
510 "nocookiesfornew": "No s'ha creat el compte d'usuari, ja que no es podia confirmar el seu origen.\nVerifiqueu que teniu habilitades les galetes al vostre navegador, torneu a carregar aquesta pàgina i intenteu-lo de nou.",
511 "nocookiesforlogin": "{{int:nocookieslogin}}",
512 "createacct-loginerror": "El vostre compte ha estat creat correctament, però la vostra sessió podria no iniciar-se automàticament. Si us plau, realitzeu l'inici de [[Special:UserLogin|sessió manual]].",
513 "noname": "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
514 "loginsuccesstitle": "Sessió iniciada",
515 "loginsuccess": "Heu iniciat la sessió a {{SITENAME}} com a «$1».",
516 "nosuchuser": "No hi ha cap usuari anomenat «$1».\nEls noms d'usuari distingeixen majúscules i minúscules.\nComproveu l'ortografia o [[Special:CreateAccount|creeu un compte nou]].",
517 "nosuchusershort": "No hi ha cap usuari anomenat «$1». Comproveu que ho hàgiu escrit correctament.",
518 "nouserspecified": "Heu d'especificar un nom d'usuari.",
519 "login-userblocked": "Aquest usuari està blocat. Inici de sessió no permès.",
520 "wrongpassword": "El nom d'usuari o la contrasenya que heu introduït són incorrectes. Torneu-ho a provar.",
521 "wrongpasswordempty": "La contrasenya que s'ha introduït estava en blanc. Torneu-ho a provar.",
522 "passwordtooshort": "La contrasenya ha de tenir un mínim {{PLURAL:$1|d'un caràcter|de $1 caràcters}}.",
523 "passwordtoolong": "La contrasenya ha de tenir un màxim {{PLURAL:$1|d'un caràcter|de $1 caràcters}}.",
524 "passwordtoopopular": "No poden utilitzar-se contrasenyes d'ús habitual. Trieu una contrasenya que sigui més difícil d'endevinir.",
525 "passwordinlargeblacklist": "La contrasenya introduïda es troba en una llista de contrasenyes més freqüents. Trieu-ne una que sigui més única.",
526 "password-name-match": "La contrasenya ha de ser diferent del vostre nom d'usuari.",
527 "password-login-forbidden": "No és permès d'utilitzar aquest nom d'usuari i contrasenya.",
528 "mailmypassword": "Restableix la contrasenya",
529 "passwordremindertitle": "Nova contrasenya temporal per al projecte {{SITENAME}}",
530 "passwordremindertext": "Algú (des de l'adreça IP $1) ha sol·licitat una nova contrasenya per al projecte {{SITENAME}} ($4).\nLa nova contrasenya temporal per a l'usuari «$2» és ara «$3». Si la vostra intenció era aquesta, ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar-la. Tingueu present que és temporal i caducarà d'aquí a {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.\n\nSi algú altre hagués fet aquesta sol·licitud o si ja haguéssiu recordat la vostra contrasenya i\nno volguéssiu canviar-la, ignoreu aquest missatge i continueu utilitzant\nla contrasenya antiga.",
531 "noemail": "No hi ha cap adreça electrònica registrada de l'usuari «$1».",
532 "noemailcreate": "Heu d’indicar una adreça electrònica vàlida.",
533 "passwordsent": "S'ha enviat una nova contrasenya a l'adreça electrònica registrada per «$1».\nInicieu una sessió després que la rebeu.",
534 "blocked-mailpassword": "S'ha blocat la vostra adreça IP per a edicions. Per a prevenir abusos, s'ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya des d'aquesta adreça IP.",
535 "eauthentsent": "S'ha enviat un correu electrònic a la direcció especificada. Abans no s'enviï cap altre correu electrònic a aquesta adreça, cal verificar que és realment vostra. Per tant, cal que seguiu les instruccions presents en el correu electrònic que se us ha enviat.",
536 "throttled-mailpassword": "Ja se us ha enviat un correu electrònic de reinicialització de contrasenya en {{PLURAL:$1|l'última hora|les últimes $1 hores}}.\nPer a prevenir abusos, només s'envia un correu electrònic de reinicialització de contrasenya cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
537 "mailerror": "S'ha produït un error en enviar el missatge: $1",
538 "acct_creation_throttle_hit": "Des de la vostra adreça IP {{PLURAL:$1|s'ha creat un compte|s'han creat $1 comptes}} en aquest wiki durant $2 i aquest és el màxim permès per aquest període de temps.\nAixí, des d'aquesta adreça IP no es poden crear més comptes actualment.",
539 "emailauthenticated": "S'ha autenticat la vostra adreça electrònica el $2 a les $3.",
540 "emailnotauthenticated": "La vostra adreça de correu electrònic <strong>encara no està autenticada</strong>. No rebrà cap missatge de correu electrònic per a cap de les següents funcionalitats.",
541 "noemailprefs": "Especifiqueu una adreça electrònica per activar aquestes característiques.",
542 "emailconfirmlink": "Confirmeu la vostra adreça electrònica",
543 "invalidemailaddress": "No es pot acceptar l'adreça electrònica perquè sembla que té un format no vàlid.\nIntroduïu una adreça amb un format adequat o bé buideu el camp.",
544 "cannotchangeemail": "No podeu canviar adreces de correu electrònic en aquest wiki.",
545 "emaildisabled": "El lloc no pot enviar correus electrònics.",
546 "accountcreated": "S'ha creat el compte",
547 "accountcreatedtext": "S'ha creat el compte d'usuari de [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|discussió]]).",
548 "createaccount-title": "Creació d'un compte a {{SITENAME}}",
549 "createaccount-text": "Algú ha creat un compte d'usuari anomenat $2 en el projecte {{SITENAME}}\n($4) amb la vostra adreça de correu electrònic. La contrasenya per a l'usuari «$2» és «$3». Hauríeu d'accedir al compte i canviar-vos aquesta contrasenya com més aviat millor.\n\nSi no hi teniu cap relació i aquest compte s'ha creat per error, simplement ignoreu el missatge.",
550 "login-throttled": "Heu realitzat massa intents d'accés a la sessió.\nEspereu $1 abans de tornar-ho a provar.",
551 "login-abort-generic": "L'inici de sessió ha fallat - Operació anul·lada.",
552 "login-migrated-generic": "S'ha migrat el vostre compte, i el vostre nom d'usuari ja no existeix en aquest wiki.",
553 "loginlanguagelabel": "Llengua: $1",
554 "suspicious-userlogout": "S'ha denegat la vostra petició per a tancar la sessió, ja que sembla que va ser enviada per un navegador defectuós o un servidor intermediari.",
555 "createacct-another-realname-tip": "El nom real és opcional.\nSi decidiu proporcionar-lo, s'utilitzarà per a reconèixer a l'usuari el seu treball.",
556 "pt-login": "Inicia la sessió",
557 "pt-login-button": "Inicia sessió",
558 "pt-login-continue-button": "Continua l'inici de sessió",
559 "pt-createaccount": "Crea un compte",
560 "pt-userlogout": "Finalitza la sessió",
561 "php-mail-error-unknown": "Error desconegut en la funció mail() de PHP",
562 "user-mail-no-addy": "S'ha intentat enviar un missatge de correu electrònic sense adreça.",
563 "user-mail-no-body": "Vas intentar enviar un correu electrònic amb un cos buit o excessivament curt.",
564 "changepassword": "Canvia la contrasenya",
565 "resetpass_announce": "Per a completar l'inici de sessió heu de definir una contrasenya nova.",
566 "resetpass_text": "<!-- Afegiu-hi un text -->",
567 "resetpass_header": "Canvia la contrasenya del compte",
568 "oldpassword": "Contrasenya antiga",
569 "newpassword": "Contrasenya nova",
570 "retypenew": "Torneu a escriure la nova contrasenya:",
571 "resetpass_submit": "Definiu una contrasenya i inicieu una sessió",
572 "changepassword-success": "S'ha canviat la vostra contrasenya!",
573 "changepassword-throttled": "Heu realitzat massa intents d'inici de sessió.\nEspereu $1 abans de tornar-ho a provar.",
574 "botpasswords": "Contrasenyes de bot",
575 "botpasswords-summary": "Les <em>contrasenyes de bot</em> permeten accedir a un compte d'usuari a través de l'API sense utilitzar les credencials de sessió principals del compte. Els permisos d'usuari disponibles quan s'ha iniciat una sessió amb una contrasenya de bot poden estar restringits.\n\nSi no sabeu perquè ho hauríeu de menester, segurament no us cal. Ningú mai no us hauria de demanar que genereu una contrasenya o l'hi doneu.",
576 "botpasswords-disabled": "S'han inhabilitat les contrasenyes dels bots",
577 "botpasswords-no-central-id": "Per a utilitzar contrasenyes de bots heu d'haver iniciat una sessió en un compte centralitzat.",
578 "botpasswords-existing": "Contrasenyes de bot existents",
579 "botpasswords-createnew": "Crea una contrasenya de bot nova",
580 "botpasswords-editexisting": "Edita una contrasenya de bot existent",
581 "botpasswords-label-needsreset": "(cal reiniciar la contrasenya)",
582 "botpasswords-label-appid": "Nom del bot:",
583 "botpasswords-label-create": "Crea",
584 "botpasswords-label-update": "Actualitza",
585 "botpasswords-label-cancel": "Cancel·la",
586 "botpasswords-label-delete": "Suprimeix",
587 "botpasswords-label-resetpassword": "Reinicia la contrasenya",
588 "botpasswords-label-grants": "Permisos aplicables:",
589 "botpasswords-help-grants": "Les autoritzacions permeten l'accés a permisos dels que el vostre compte d'usuari ja disposa. El fet d'habilitar una autorització aquí no dóna accés a cap permís que el vostre compte d'usuari no tingués abans. Vegeu la [[Special:ListGrants|llista d'autoritzacions]] per més informació.",
590 "botpasswords-label-grants-column": "Concedit",
591 "botpasswords-bad-appid": "El nom del bot «$1» no és vàlid.",
592 "botpasswords-insert-failed": "No s'ha pogut afegir el nom del bot «$1». Ja hi estava afegit?",
593 "botpasswords-update-failed": "No s'ha pogut actualitzar el nom del bot «$1». Hi estava suprimit?",
594 "botpasswords-created-title": "S'ha creat la contrasenya del bot",
595 "botpasswords-created-body": "S'ha creat la contrasenya per al bot «$1» de {{GENDER:$2||l'usuari|la usuària}} «$2».",
596 "botpasswords-updated-title": "Contrasenya de bot actualitzada",
597 "botpasswords-updated-body": "La contrasenya pel bot «$1» de {{GENDER:$2|l'usuari|la usuària}} «$2» ha estat actualitzada.",
598 "botpasswords-deleted-title": "S'ha eliminat la contrasenya del bot",
599 "botpasswords-deleted-body": "La contrasenya pel bot «$1» de {{GENDER:$2|l'usuari|la usuària}} «$2» ha estat eliminada.",
600 "botpasswords-newpassword": "La nova contrasenya per a iniciar sessió amb <strong>$1</strong> és <strong>$2</strong>. <em>Guardeu-la de cara al futur.</em><br> (Per a bots vells que necessiten que el nom per a iniciar sessió sigui el mateix que el nom d'usuari, també podeu usar <strong>$3</strong> com a nom d'usuari i <strong>$4</strong> com a contrasenya.)",
601 "botpasswords-no-provider": "BotPasswordsSessionProvider no està disponible.",
602 "botpasswords-restriction-failed": "Les restriccions de contrasenyes de bots impedeixen aquest inici de sessió.",
603 "botpasswords-invalid-name": "El nom d'usuari especificat no conté el separador de contrasenya de bot («$1»).",
604 "botpasswords-not-exist": "L'usuari «$1» no té una contrasenya de bot anomenada «$2».",
605 "botpasswords-needs-reset": "Cal reinicialitzar la contrasenya del robot «$2» que pertany a {{GENDER:$1|l’usuari|la usuària}} «$1».",
606 "botpasswords-locked": "No podeu iniciar una sessió amb una contrasenya de bot perquè el vostre compte està bloquejat.",
607 "resetpass_forbidden": "No poden canviar-se les contrasenyes",
608 "resetpass_forbidden-reason": "Les contrasenyes no es poden canviar: $1",
609 "resetpass-no-info": "Heu d'estar registrats en un compte per a poder accedir directament a aquesta pàgina.",
610 "resetpass-submit-loggedin": "Canvia la contrasenya",
611 "resetpass-submit-cancel": "Cancel·la",
612 "resetpass-wrong-oldpass": "Contrasenya actual o temporal no vàlida.\nDeveu haver canviat la vostra contrasenya o demanat una nova contrasenya temporal.",
613 "resetpass-recycled": "Canvieu la contrasenya amb un text diferent que el de la contrasenya actual.",
614 "resetpass-temp-emailed": "Heu iniciat una sessió amb un codi temporal enviat per correu.\nPer completar l'inici de sessió heu de definir una contrasenya nova a continuació:",
615 "resetpass-temp-password": "Contrasenya temporal:",
616 "resetpass-abort-generic": "Una extensió ha interromput el canvi de contrasenya.",
617 "resetpass-expired": "La contrasenya ha vençut. Definiu una contrasenya nova per iniciar la sessió.",
618 "resetpass-expired-soft": "La contrasenya ha vençut i cal canviar-la. Trieu una contrasenya nova ara, o feu clic a «{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}» per a canviar-la més endavant.",
619 "resetpass-validity": "La contrasenya no és vàlida: $1\n\nEstabliu-ne una de nova per a iniciar una sessió.",
620 "resetpass-validity-soft": "La contrasenya no és vàlida: $1\n\nTrieu una nova contrasenya ara o cliqueu \"{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}\" per a canviar-la més endavant.",
621 "passwordreset": "Restablir contrasenya",
622 "passwordreset-text-one": "Cal completar aquest formulari per reiniciar la contrasenya",
623 "passwordreset-text-many": "{{PLURAL:$1|Ompliu un dels camps per a rebre una contrasenya temporal al vostre correu electrònic.}}",
624 "passwordreset-disabled": "S'ha desactivat el restabliment de contrasenyes en aquest wiki.",
625 "passwordreset-emaildisabled": "Les opcions de correu electrònic no estan habilitades en aquest wiki.",
626 "passwordreset-username": "Nom d'usuari:",
627 "passwordreset-domain": "Domini",
628 "passwordreset-email": "Adreça electrònica:",
629 "passwordreset-emailtitle": "Detalls del compte a {{SITENAME}}",
630 "passwordreset-emailtext-ip": "Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça IP $1) ha demanat una reinicialització de la vostra contrasenya al projecte {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|El següent compte d'usuari està associat|Els següents comptes d'usuari estan associats}} amb aquesta adreça de correu electrònic:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Aquesta contrasenya temporal caducarà|Aquestes contrasenyes temporals caducaran}} en {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.\nHauríeu d'entrar al compte per a fixar-hi una nova contrasenya al més aviat possible. Si algú que no sou vós és qui ha fet aquesta petició o si heu recordat la contrasenya original i ja no la voleu canviar, podeu ignorar aquest missatge i seguir utilitzant la vostra antiga contrasenya.",
631 "passwordreset-emailtext-user": "L'usuari $1 de {{SITENAME}} ha demanat una reinicialització de la vostra contrasenya per al projecte {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|El següent compte d'usuari està associat|Els següents comptes d'usuari estan associats}} amb aquesta adreça de correu electrònic:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Aquesta contrasenya temporal caducarà|Aquestes contrasenyes temporals caducaran}} en {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.\nHauríeu d'entrar ara per fixar una nova contrasenya. Si algú que no sou vós és qui ha fet aquesta petició o si heu recordat la contrasenya original i ja no la voleu canviar, podeu ignorar aquest missatge i seguir utilitzant la vostra antiga contrasenya.",
632 "passwordreset-emailelement": "Nom d'usuari: \n$1\n\nContrasenya temporal: \n$2",
633 "passwordreset-emailsentemail": "Si aquesta adreça electrònica està associada al vostre compte, s’enviarà un missatge de restabliment de contrasenya.",
634 "passwordreset-emailsentusername": "Si existeix una adreça electrònica associada a aquest nom d'usuari, s’hi enviarà un missatge de reestabliment de contrasenya.",
635 "passwordreset-nocaller": "Cal proveir un sol·licitant",
636 "passwordreset-nosuchcaller": "El sol·licitant no existeix: $1",
637 "passwordreset-ignored": "El restabliment de la contrasenya no s'ha realitzat. Potser no s'ha configurat cap proveïdor?",
638 "passwordreset-invalidemail": "Adreça de correu electrònic no vàlida",
639 "passwordreset-nodata": "No s'ha proporcionat cap nom d'usuari ni adreça electrònica",
640 "changeemail": "Canvia o elimina l'adreça electrònica",
641 "changeemail-header": "Empleneu aquest formulari per canviar la vostra adreça electrònica. Si voleu eliminar qualssevol associacions d’adreces electròniques del vostre compte, deixeu en blanc el camp i envieu el formulari.",
642 "changeemail-no-info": "Heu d'entrar en un compte d'usuari per accedir directament a aquesta pàgina.",
643 "changeemail-oldemail": "Adreça electrònica actual:",
644 "changeemail-newemail": "Adreça electrònica nova:",
645 "changeemail-newemail-help": "Aquest camp s'ha de deixar en blanc si voleu eliminar la vostra adreça de correu electrònic. Si s'elimina l'adreça electrònica, no podreu restablir la contrasenya si l'oblideu i no rebreu correus electrònics des d'aquest wiki.",
646 "changeemail-none": "(cap)",
647 "changeemail-password": "La vostra contrasenya a {{SITENAME}}:",
648 "changeemail-submit": "Canvia de correu electrònic",
649 "changeemail-throttled": "Heu realitzat massa intents d'inici de sessió.\nEspereu $1 abans de tornar-ho a provar.",
650 "changeemail-nochange": "Introduïu una adreça electrònica distinta.",
651 "resettokens": "Reinicia els testimonis",
652 "resettokens-text": "Des d'aquí podeu reiniciar els testimonis que permeten l'accés a certes dades privades associades amb el vostre compte.\n\nHo hauríeu de fer si accidentalment els heu compartit amb algú o si el vostre compte ha estat compromès.",
653 "resettokens-no-tokens": "No hi ha testimonis per reiniciar.",
654 "resettokens-tokens": "Testimonis:",
655 "resettokens-token-label": "$1 (valor actual: $2)",
656 "resettokens-watchlist-token": "Testimoni del canal web (Atom/RSS) dels [[Special:Watchlist|canvis a la llista de seguiment]]",
657 "resettokens-done": "S'han reiniciat els testimonis.",
658 "resettokens-resetbutton": "Reinicia els testimonis seleccionats",
659 "bold_sample": "Text en negreta",
660 "bold_tip": "Text en negreta",
661 "italic_sample": "Text en cursiva",
662 "italic_tip": "Text en cursiva",
663 "link_sample": "Títol de l'enllaç",
664 "link_tip": "Enllaç intern",
665 "extlink_sample": "http://www.example.com títol de l'enllaç",
666 "extlink_tip": "Enllaç extern (recordeu el prefix http://)",
667 "headline_sample": "Text de l'encapçalament",
668 "headline_tip": "Encapçalat de secció de 2n nivell",
669 "nowiki_sample": "Inseriu ací text sense format",
670 "nowiki_tip": "Ignora el format wiki",
671 "image_sample": "Exemple.jpg",
672 "image_tip": "Fitxer incrustat",
673 "media_sample": "Exemple.ogg",
674 "media_tip": "Enllaç del fitxer",
675 "sig_tip": "La vostra signatura amb marca horària",
676 "hr_tip": "Línia horitzontal (feu-la servir amb moderació)",
677 "summary": "Resum:",
678 "subject": "Assumpte:",
679 "minoredit": "Aquesta és una modificació menor",
680 "watchthis": "Vigila aquesta pàgina",
681 "savearticle": "Desa la pàgina",
682 "savechanges": "Desa els canvis",
683 "publishpage": "Publica la pàgina",
684 "publishchanges": "Publica els canvis",
685 "savearticle-start": "Desa la pàgina…",
686 "savechanges-start": "Desa els canvis…",
687 "publishpage-start": "Publica la pàgina…",
688 "publishchanges-start": "Publica els canvis…",
689 "preview": "Previsualització",
690 "showpreview": "Mostra una previsualització",
691 "showdiff": "Mostra els canvis",
692 "blankarticle": "<strong>Avís:</strong> La pàgina que esteu creant és en blanc.\nSi feu clic a «$1» un altre cop, la pàgina es crearà sense cap contingut.",
693 "anoneditwarning": "<strong>Avís</strong>: No heu iniciat cap sessió. Per tant, la vostra adreça IP serà visible públicament si feu qualsevol modificació. Si <strong>[$1 inicieu una sessió]</strong> o <strong>[$2 creeu un compte]</strong>, les vostres edicions s'atribuiran al vostre nom d'usuari, juntament amb altres beneficis.",
694 "anonpreviewwarning": "''No us heu identificat amb un compte d'usuari. La vostra adreça IP quedarà registrada a l'historial d'aquesta pàgina.''",
695 "missingsummary": "'''Recordatori''': Heu deixat en blanc el resum de l'edició. Si torneu a clicar al botó de desar, l'edició es guardarà sense resum.",
696 "selfredirect": "<strong>Avís:</strong> Esteu redirigint la pàgina a si mateixa.\nPodeu haver especificat un objectiu erroni per a la redirecció, o potser esteu modificant una pàgina incorrecta.\nSi feu clic a «$1» una vegada més, la redirecció es crearà de totes maneres.",
697 "missingcommenttext": "Introduïu un comentari.",
698 "missingcommentheader": "<strong>Recordatori:</strong> no heu proporcionat un assumpte/encapçalament per al comentari.\nSi feu clic de nou al botó «$1», la vostra contribució es desarà sense cap.",
699 "summary-preview": "Previsualització del resum de modificació:",
700 "subject-preview": "Previsualització de l’assumpte:",
701 "previewerrortext": "S'ha produït un error quan es provava de previsualitzar els canvis.",
702 "blockedtitle": "L'usuari està blocat",
703 "blockedtext": "<strong>S'ha procedit al blocatge del vostre compte d'usuari o la vostra adreça IP.</strong>\n\nEl blocatge l'ha dut a terme l'usuari $1.\nEl motiu donat és <em>$2</em>.\n\n* Inici del blocatge: $8\n* Final del blocatge: $6\n* Compte blocat: $7\n\nPodeu contactar amb $1 o un dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir-ho.\n\nTingueu en compte que no podeu fer servir la funció «{{int:emailuser}}» a menys que tingueu una adreça de correu vàlida registrada a les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]] i no ho tingueu tampoc blocat.\n\nLa vostra adreça IP actual és $3, i el número d'identificació del blocatge és #$5.\nSi us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
704 "autoblockedtext": "La vostra adreça IP ha estat blocada automàticament perquè va ser usada per un usuari actualment blocat. Aquest usuari va ser blocat per l'{{GENDER:$1|administrador|administradora}} $1. El motiu donat per al blocatge és aquest:\n\n:<em>$2</em>\n\n* Inici del blocatge: $8\n* Final del blocatge: $6\n* Usuari blocat: $7\n\nPodeu contactar l'usuari $1 o algun altre dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir el blocatge.\n\nRecordeu que per a poder usar l'opció «{{int:emailuser}}» haureu d'haver validat una adreça de correu electrònic a les vostres [[Special:Preferences|preferències]].\n\nEl número d'identificació de la vostra adreça IP és $3, i l'ID del blocatge és #$5. Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
705 "systemblockedtext": "El vostre nom d'usuari o adreça IP ha estat blocada automàticament pel MediaWiki.\nEl motiu donat és:\n\n:<em>$2</em>\n\n* Inici del blocatge: $8\n* Caducitat del blocatge: $6\n* Destinatari del blocatge: $7\n\nLa vostra adreça IP actual és $3.\nAfegiu les dades de més amunt en qualsevol consulta que feu al respecte.",
706 "blockednoreason": "no s'ha donat cap motiu",
707 "blockedtext-composite-reason": "Hi ha diferents blocatges associats al vostre compte i/o adreça IP",
708 "whitelistedittext": "Heu de $1 per modificar pàgines.",
709 "confirmedittext": "Heu de confirmar la vostra adreça electrònica abans de poder modificar les pàgines. Definiu i valideu la vostra adreça electrònica a través de les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
710 "nosuchsectiontitle": "No es pot trobar la secció",
711 "nosuchsectiontext": "Heu intentat editar una secció que no existeix.\nPotser s'ha mogut o eliminat mentre estàveu veient la pàgina.",
712 "loginreqtitle": "Cal que inicieu una sessió",
713 "loginreqlink": "inicia la sessió",
714 "loginreqpagetext": "Cal que seguiu l'enllaç «$1» per a visualitzar altres pàgines.",
715 "accmailtitle": "S'ha enviat una contrasenya.",
716 "accmailtext": "S'ha enviat una contrasenya aleatòria a $2 per a {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}} [[User talk:$1|$1]].\n\nLa contrasenya per aquest nou compte pot ser canviada a la pàgina de ''[[Special:ChangePassword|canvi de contrasenya]]'' un cop connectat.",
717 "newarticle": "(Nou)",
718 "newarticletext": "Heu seguit un enllaç a una pàgina que encara no existeix.\nPer a crear-la, comenceu a escriure en l'espai de sota\n(vegeu l'[$1 ajuda] per a més informació).\nSi sou ací per error, simplement cliqueu al botó «Enrere» del vostre navegador.",
719 "anontalkpagetext": "----\n<em>Aquesta és la pàgina de discussió d'un usuari anònim que encara no ha creat un compte o que no fa servir el seu nom registrat.</em>\nPer tant, hem de fer servir l'adreça IP numèrica per a identificar-lo. \nUna adreça IP pot ser compartida per diversos usuaris. \nSi sou un usuari anònim i trobeu que us han adreçat comentaris no apropiats, [[Special:CreateAccount|creeu un compte]] o [[Special:UserLogin|inicieu sessió]] per a evitar futures confusions amb altres usuaris anònims.",
720 "noarticletext": "Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.\nPodeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines,\n<span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres]\no [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} crear-la ara]</span>.",
721 "noarticletext-nopermission": "Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.\nPodeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines o bé <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres relacionats]</span>, però no teniu permisos per crear la pàgina.",
722 "missing-revision": "La revisió núm. $1 de la pàgina anomenada «{{FULLPAGENAME}}» no existeix.\n\nNormalment això ocorre quan seguiu un enllaç d’historial desactualitzat que apunta a una pàgina que s’ha suprimit.\nPodeu trobar detalls en el [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
723 "userpage-userdoesnotexist": "Atenció: El compte d'usuari «<nowiki>$1</nowiki>» no està registrat. En principi no hauríeu de crear ni editar aquesta pàgina.",
724 "userpage-userdoesnotexist-view": "El compte d'usuari \"$1\" no està registrat.",
725 "blocked-notice-logextract": "En aquests moments aquest compte d'usuari es troba blocat.\nPer més detalls, la darrera entrada del registre es mostra a continuació:",
726 "clearyourcache": "<strong>Nota:</strong> Després de desar, possiblement necessitareu refrescar la memòria cau del vostre navegador per a veure'n els canvis.\n* <strong>Firefox / Safari:</strong> Premeu <em>Shift</em> i alhora cliqueu el botó <em>Actualitza</em>, o pressioneu <em>Ctrl+F5</em> o <em>Ctrl+R</em> (<em>⌘+R</em> en un Mac)\n* <strong>Google Chrome:</strong> Premeu <em>Ctrl+Shift+R</em> (<em>⌘+Shift+R</em> en un Mac)\n* <strong>Internet Explorer:</strong> Premeu <em>Ctrl</em> i alhora cliqueu a <em>Actualitza</em> o pressioneu <em>Ctrl+F5</em>\n* <strong>Opera:</strong> Aneu a <em>Menú → Preferències</em> (<em>Opera → Preferències</em> en un Mac) i llavors a <em>Privadesa i seguretat → Neteja dades de navegació → Imatges i fitxers en memòria cau</em>.",
727 "usercssyoucanpreview": "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou CSS abans de desar-lo.",
728 "userjsonyoucanpreview": "<strong>Consell:</strong> Utilitzeu el botó «{{int:showpreview}}» per provar el nou JSON abans de desar-lo.",
729 "userjsyoucanpreview": "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou JavaScript abans de desar-lo.",
730 "usercsspreview": "'''Recordeu que esteu previsualitzant el vostre CSS d'usuari.'''\n'''Encara no s'ha desat!'''",
731 "userjspreview": "'''Recordeu que només estau provant/previsualitzant el vostre JavaScript, encara no ho heu desat!'''",
732 "sitecsspreview": "'''Adoneu-vos que esteu veient una vista prèvia d'aquest full d'estil CSS.'''\n'''Encara no s'ha desat!'''",
733 "sitejspreview": "'''Tingueu present que esteu previsualitzant aquest codi Javascript.'''\n'''Encara no s'ha desat!'''",
734 "userinvalidconfigtitle": "<strong>Atenció:</strong> no existeix l’aparença «$1».\nLes subpàgines personals amb extensions .css, .json i .js utilitzen el títol en minúscules; per exemple, {{ns:user}}:NOM/vector.css no és el mateix que {{ns:user}}:NOM/Vector.css.",
735 "updated": "(Actualitzat)",
736 "note": "'''Nota:'''",
737 "previewnote": "<strong>Recordeu que això és només una previsualització.</strong>\nEls vostres canvis encara no s’han desat!",
738 "continue-editing": "Aneu a l’àrea d’edició",
739 "previewconflict": "Aquesta previsualització reflecteix, a l'àrea\nd'edició superior, el text tal com apareixerà si trieu desar-lo.",
740 "session_fail_preview": "Disculpes! No s'ha pogut processar la vostra modificació a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.\n\nPot ser que s'hagi tancat la sessió. <strong>Comproveu si teniu la sessió iniciada i proveu-ho una altra vegada</strong>.\nSi continués sense funcionar, proveu de [[Special:UserLogout|finalitzar la sessió]] i torneu a iniciar-ne una. Comproveu que el vostre navegador permeti les galetes d'aquest lloc.",
741 "session_fail_preview_html": "Ho sentim, no s'han pogut processar les vostres modificacions a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.\n\n<em>Com que el projecte {{SITENAME}} té habilitat l'ús de codi HTML cru, s'ha amagat la previsualització com a prevenció contra atacs mitjançant codis JavaScript.</em>\n\n<strong>Si es tracta d'una contribució legítima, si us plau, intenteu-ho una altra vegada.</strong> Si continua havent-hi problemes, [[Special:UserLogout|finalitzeu la sessió]] i torneu a iniciar-ne una. Comproveu que el vostre navegador permeti galetes d'aquest lloc.",
742 "token_suffix_mismatch": "'''S'ha rebutjat la vostra modificació perquè el vostre client ha fet malbé els caràcters de puntuació en el testimoni d'edició. S'ha rebutjat la modificació per a evitar la corrupció del text de la pàgina. Açò passa a vegades quan s'utilitza un servei web de servidor intermediari anònim amb problemes.'''",
743 "edit_form_incomplete": "'''Certes parts del formulari de modificació no han arribat al servidor, verifiqueu que les vostres modificacions estan intactes i proveu-ho de nou.'''",
744 "editing": "Edició de la pàgina «$1»",
745 "creating": "Creació de la pàgina «$1»",
746 "editingsection": "Edició de la pàgina «$1» (secció)",
747 "editingcomment": "Edició de la pàgina «$1» (secció nova)",
748 "editconflict": "Conflicte d'edició: $1",
749 "explainconflict": "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.\nL'àrea de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment.\nEls vostres canvis es mostren en l'àrea de text inferior.\nHaureu de fusionar els vostres canvis en el text existent.\n'''Només''' el text de l'àrea superior es desarà quan premeu el botó «$1».",
750 "yourtext": "El vostre text",
751 "storedversion": "Versió emmagatzemada",
752 "editingold": "'''AVÍS: Esteu editant una revisió desactualitzada de la pàgina.\nSi la deseu, es perdran els canvis que hàgiu fet des de llavors.'''",
753 "unicode-support-fail": "Sembla que el vostre navegador no és compatible amb Unicode. Com que n’és necessari per a modificar les pàgines, la vostra edició no s’ha desat.",
754 "yourdiff": "Diferències",
755 "copyrightwarning": "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />\nA més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o recursos lliures similars. Heu de saber que aquest '''no''' és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet.\n'''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
756 "copyrightwarning2": "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions al projecte {{SITENAME}} poden ser corregides, alterades o esborrades per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />\nA més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o altres recursos lliures similars (consulteu $1 per a més detalls).\n'''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
757 "editpage-cannot-use-custom-model": "El model de contingut d'aquesta pàgina no pot ser canviat.",
758 "longpageerror": "'''Error: El text que heu introduït és {{PLURAL:$1|d'un kilobyte|de $1 kilobytes}} i sobrepassa el màxim permès de {{PLURAL:$2|one kilobyte|$2 kilobytes}}.'''\nNo es pot desar.",
759 "readonlywarning": "<strong>Avís: La base de dades està blocada per manteniment, de manera que no podreu desar els canvis ara mateix.</strong>\nÉs possible que vulgueu copiar i enganxar el text en un arxiu de text i desar-ho més tard.\n\nL'administrador de sistema que l'ha blocada ha donat la següent explicació: $1",
760 "protectedpagewarning": "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està protegida i només els usuaris amb drets d'administrador la poden modificar.\nA continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
761 "semiprotectedpagewarning": "<strong>Avís:</strong> Aquesta pàgina està blocada i només pot ser modificada per usuaris autoconfirmats.\nA continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
762 "cascadeprotectedwarning": "<strong>Atenció:</strong> Aquesta pàgina està protegida de forma que només la poden modificar usuaris amb [[Special:ListGroupRights|permisos específics]], ja que està inclosa a {{PLURAL:$1|la següent pàgina|les següents pàgines}} amb l'opció de «protecció en cascada» activada:",
763 "titleprotectedwarning": "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està protegida de tal manera que es necessiten uns [[Special:ListGroupRights|drets específics]] per a poder crear-la.'''\nA continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
764 "templatesused": "Aquesta pàgina fa servir {{PLURAL:$1|la següent plantilla|les següents plantilles}}:",
765 "templatesusedpreview": "{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta previsualització:",
766 "templatesusedsection": "{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta secció:",
767 "template-protected": "(protegida)",
768 "template-semiprotected": "(semiprotegida)",
769 "hiddencategories": "Aquesta pàgina forma part de {{PLURAL:$1|la següent categoria oculta|les següents categories ocultes}}:",
770 "edittools": "<!-- Es mostrarà als formularis d'edició i de càrrega el text que hi haja després d'aquesta línia. -->",
771 "edittools-upload": "-",
772 "nocreatetext": "El projecte {{SITENAME}} ha restringit la possibilitat de crear noves pàgines.\nPodeu modificar les planes ja existents o bé [[Special:UserLogin|entrar en un compte d'usuari]].",
773 "nocreate-loggedin": "No teniu permisos per a crear pàgines noves.",
774 "sectioneditnotsupported-title": "Edició de la secció no suportada",
775 "sectioneditnotsupported-text": "L'edició de la secció no està suportada en aquesta pàgina.",
776 "permissionserrors": "Error de permisos",
777 "permissionserrorstext": "No teniu permisos per a fer-ho, {{PLURAL:$1|pel següent motiu|pels següents motius}}:",
778 "permissionserrorstext-withaction": "No teniu permís per a $2, {{PLURAL:$1|pel motiu següent|pels motius següents}}:",
779 "contentmodelediterror": "No podeu modificar aquesta revisió perquè el seu model de contingut és <code>$1</code>, que difereix del model de contingut actual de la pàgina <code>$2</code>.",
780 "recreate-moveddeleted-warn": "'''Avís: esteu creant una pàgina que s'ha suprimit prèviament.'''\n\nHauríeu de considerar si és realment necessari continuar editant aquesta pàgina.\nA continuació s'ofereix el registre de supressions i de reanomenaments de la pàgina:",
781 "moveddeleted-notice": "S'ha suprimit aquesta pàgina.\nA continuació us mostrem com a referència el registre d'esborraments, proteccions i reanomenaments de la pàgina.",
782 "moveddeleted-notice-recent": "S’ha suprimit aquesta pàgina recentment (en les últimes 24 hores).\nA continuació us mostrem com a referència el registre de supressions, proteccions i reanomenaments de la pàgina.",
783 "log-fulllog": "Veure tot el registre",
784 "edit-hook-aborted": "Modificació avortada pel hook.\nNo s'ha donat cap explicació.",
785 "edit-gone-missing": "No s'ha pogut actualitzar la pàgina.\nSembla haver estat esborrada.",
786 "edit-conflict": "Conflicte d'edició.",
787 "edit-no-change": "S'ha ignorat la vostra modificació perquè no feia cap canvi al text.",
788 "postedit-confirmation-created": "S'ha creat la pàgina.",
789 "postedit-confirmation-restored": "S'ha restaurat la pàgina.",
790 "postedit-confirmation-saved": "S'ha desat la modificació.",
791 "postedit-confirmation-published": "S’ha publicat la vostra modificació.",
792 "edit-already-exists": "No s'ha pogut crear una pàgina.\nJa existeix.",
793 "defaultmessagetext": "Missatge per defecte",
794 "content-failed-to-parse": "Ha fallat l'anàlisi del contingut de $2 per al model $1: $3",
795 "invalid-content-data": "Dades de contingut no vàlides",
796 "content-not-allowed-here": "No és permès el contingut «$1» a la pàgina [[:$2]]",
797 "editwarning-warning": "Si sortiu d'aquesta pàgina, perdreu tots els canvis que hàgiu fet.\nSi teniu un compte d'usuari, podeu eliminar aquest avís en la secció «{{int:prefs-editing}}» de les vostres preferències.",
798 "editpage-invalidcontentmodel-title": "Model de contingut no permès",
799 "editpage-invalidcontentmodel-text": "El model de contingut «$1» no és permès.",
800 "editpage-notsupportedcontentformat-title": "No s'admet el format del contingut",
801 "editpage-notsupportedcontentformat-text": "No s'admet el format del contingut $1 pel model de contingut $2.",
802 "slot-name-main": "Principal",
803 "content-model-wikitext": "wikitext",
804 "content-model-text": "text net",
805 "content-model-javascript": "JavaScript",
806 "content-model-css": "CSS",
807 "content-model-json": "JSON",
808 "content-json-empty-object": "Objecte buit",
809 "content-json-empty-array": "Matriu buida",
810 "deprecated-self-close-category": "Pàgines que usen etiquetes HTML autotancades no vàlides",
811 "deprecated-self-close-category-desc": "La pàgina conté etiquetes HTML auto-tancades no vàlides, com ara <code>&lt;b/></code> o <code>&lt;span/></code>. El seu comportament canviarà aviat per ser consistents amb l'especificació HTML5, per tant el seu ús en text wiki és obsolet.",
812 "duplicate-args-warning": "<strong>Avís:</strong> [[:$1]] crida [[:$2]] amb més d'un valor pel paràmetre «$3». Només s'utilitzarà el darrer valor proporcionat.",
813 "duplicate-args-category": "Pàgines amb arguments duplicats en utilització de plantilles",
814 "duplicate-args-category-desc": "La pàgina conté crides a plantilles que fan servir duplicats d'arguments, com ara <code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code> o <code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>.",
815 "expensive-parserfunction-warning": "Atenció: Aquesta pàgina conté massa crides a funcions parserfunction complexes.\n\nActualment n'hi ha {{PLURAL:$1|$1|$1}} i, com a molt, {{PLURAL:$2|hauria|haurien}} de ser $2.",
816 "expensive-parserfunction-category": "Pàgines amb massa crides de parser function",
817 "post-expand-template-inclusion-warning": "Avís: La mida d'inclusió de la plantilla és massa gran.\nNo s'inclouran algunes plantilles.",
818 "post-expand-template-inclusion-category": "Pàgines on s'excedeix la mida d'inclusió de les plantilles",
819 "post-expand-template-argument-warning": "Avís: Aquesta pàgina conté com a mínim un argument de plantilla que té una mida d'expansió massa gran.\nSe n'han omès els arguments.",
820 "post-expand-template-argument-category": "Pàgines que contenen arguments de plantilla que s'han omès",
821 "parser-template-loop-warning": "S'ha detectat un bucle de plantilla: [[$1]]",
822 "template-loop-category": "Pàgines amb bucles de plantilla",
823 "template-loop-category-desc": "La pàgina conté un bucle de plantilles, és a dir, una plantilla que s'inclou a si mateixa recursivament.",
824 "template-loop-warning": "<strong>Avís</strong>: Aquesta pàgina crida [[:$1]] provocant un bucle de plantilles (una crida recursiva infinita).",
825 "parser-template-recursion-depth-warning": "S'ha excedit el límit de recursivitat de plantilles ($1)",
826 "language-converter-depth-warning": "S'ha excedit el límit de profunditat del convertidor d'idiomes ($1)",
827 "node-count-exceeded-category": "Pàgines on s'ha excedit el recompte de nodes",
828 "node-count-exceeded-category-desc": "La pàgina ha excedit el compte màxim de nodes.",
829 "node-count-exceeded-warning": "La pàgina ha excedit el recompte de nodes",
830 "expansion-depth-exceeded-category": "Pàgines on s'ha excedit la profunditat d'expansió",
831 "expansion-depth-exceeded-category-desc": "La pàgina ha excedit la profunditat màxima d'expansió.",
832 "expansion-depth-exceeded-warning": "La pàgina ha excedit la profunditat d'expansió",
833 "parser-unstrip-loop-warning": "S'ha detectat un bucle no desmuntable",
834 "unstrip-depth-warning": "S'ha excedit el límit ($1) de recursivitat no desmuntable",
835 "converter-manual-rule-error": "Error detectat a la norma de conversió de llengua manual",
836 "undo-success": "Pot desfer-se la modificació. Si us plau, reviseu la comparació de sota per a assegurar-vos que és el que voleu fer; llavors deseu els canvis per a finalitzar la desfeta de l'edició.",
837 "undo-failure": "No pot desfer-se la modificació perquè hi ha edicions intermèdies en conflicte.",
838 "undo-norev": "No s'ha pogut desfer l'edició perquè no existeix o s'ha suprimit.",
839 "undo-nochange": "Sembla que ja s'ha desfet la modificació.",
840 "undo-summary": "Es desfà la revisió $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]])",
841 "undo-summary-username-hidden": "Desfés la revisió $1 d'un usuari ocult",
842 "cantcreateaccount-text": "[[User:$3|$3]] ha blocat la creació de comptes des d'aquesta adreça IP ('''$1''').\n\nEl motiu donat per $3 és ''$2''",
843 "cantcreateaccount-range-text": "La creació de comptes des de les adreces IP en el rang <strong>$1</strong>, que inclou la vostra adreça IP (<strong>$4</strong>), ha estat blocada per [[User:$3|$3]].\n\nEl motiu donat per $3 és <em>$2</em>",
844 "viewpagelogs": "Visualitza els registres d’aquesta pàgina",
845 "nohistory": "No hi ha un historial de revisions per a aquesta pàgina.",
846 "currentrev": "Revisió actual",
847 "currentrev-asof": "Revisió de $1",
848 "revisionasof": "Revisió del $1",
849 "revision-info": "La revisió el $1 per {{GENDER:$6|$2}}$7",
850 "previousrevision": "← Versió més antiga",
851 "nextrevision": "Versió més nova →",
852 "currentrevisionlink": "Versió actual",
853 "cur": "act",
854 "next": "seg",
855 "last": "prev",
856 "page_first": "primera",
857 "page_last": "última",
858 "histlegend": "Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,\n(prev) = diferència amb la versió anterior, m = modificació menor",
859 "history-fieldset-title": "Filtra les revisions",
860 "history-show-deleted": "Només revisions suprimides",
861 "histfirst": "les més antigues",
862 "histlast": "les més noves",
863 "historysize": "({{PLURAL:$1|1 octet|$1 octets}})",
864 "historyempty": "buit",
865 "history-feed-title": "Historial de revisió",
866 "history-feed-description": "Historial de revisió per a aquesta pàgina del wiki",
867 "history-feed-item-nocomment": "$1 a $2",
868 "history-feed-empty": "La pàgina demanada no existeix.\nPotser s'ha suprimit o reanomenat.\nIntenteu [[Special:Search|cercar al mateix wiki]] per a noves pàgines rellevants.",
869 "history-edit-tags": "Modifica les etiquetes de les revisions seleccionades",
870 "rev-deleted-comment": "(resum d'edició eliminat)",
871 "rev-deleted-user": "(s'ha suprimit el nom d'usuari)",
872 "rev-deleted-event": "(s'han suprimit els detalls del registre)",
873 "rev-deleted-user-contribs": "[nom d'usuari o adreça IP esborrada - modificació ocultada de les contribucions]",
874 "rev-deleted-text-permission": "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.\nVegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
875 "rev-suppressed-text-permission": "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.\nVegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
876 "rev-deleted-text-unhide": "S'ha '''suprimit''' la revisió d'aquesta pàgina.\nHi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].\nEncara podeu [$1 veure aquesta revisió] si així ho desitgeu.",
877 "rev-suppressed-text-unhide": "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.\nHi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].\nEncara podeu [$1 veure aquesta revisió] si així ho desitgeu.",
878 "rev-deleted-text-view": "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.\nPodeu veure-la; vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
879 "rev-suppressed-text-view": "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.\nVegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
880 "rev-deleted-no-diff": "No podeu veure aquesta comparativa perquè s'ha '''suprimit''' una de les versions.\nPotser trobareu detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
881 "rev-suppressed-no-diff": "No podeu veure aquesta diferència perquè s'ha '''suprimit''' una de les revisions.",
882 "rev-deleted-unhide-diff": "S'ha '''eliminat''' una de les revisions d'aquesta comparativa.\nVegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].\nEncara podeu [$1 veure aquesta comparativa] si així ho desitgeu.",
883 "rev-suppressed-unhide-diff": "S'ha <strong>suprimit</strong> una de les revisions d'aquesta comparativa.\nPodeu veure'n més detalls en el [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].\nEncara podeu [$1 veure aquesta comparativa] si així ho desitgeu.",
884 "rev-deleted-diff-view": "S'ha '''suprimit'' una de les revisions d'aquesta comparativa.\nPodeu veure aquesta comparativa; poden haver-hi més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborraments].",
885 "rev-suppressed-diff-view": "S'ha '''suprimit'' una de les revisions d'aquesta comparativa.\nVegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
886 "rev-delundel": "mostra/amaga",
887 "rev-showdeleted": "mostra",
888 "revisiondelete": "Esborrar/restaurar revisions",
889 "revdelete-nooldid-title": "La revisió objectiu no és vàlida",
890 "revdelete-nooldid-text": "No heu especificat unes revisions objectiu per a realitzar aquesta\nfunció, la revisió especificada no existeix, o bé esteu provant d'amagar la revisió actual.",
891 "revdelete-no-file": "El fitxer especificat no existeix.",
892 "revdelete-show-file-confirm": "Esteu segur que voleu veure una revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» de $2 a $3?",
893 "revdelete-show-file-submit": "Sí",
894 "revdelete-selected-text": "{{PLURAL:$1|Versió seleccionada|Versions seleccionades}} de [[:$2]]:",
895 "revdelete-selected-file": "{{PLURAL:$1|Versió seleccionada|Versions seleccionades}} del fitxer [[:$2]]:",
896 "logdelete-selected": "{{PLURAL:$1|Esdeveniment del registre seleccionat|Esdeveniments del registre seleccionats}}:",
897 "revdelete-text-text": "Les versions suprimides encara apareixeran en la pàgina d'historial, però part del seu contingut serà inaccessible al públic.",
898 "revdelete-text-file": "Les versions suprimides encara apareixeran en l'historial del fitxer, però part del seu contingut serà inaccessible al públic.",
899 "logdelete-text": "Els esdeveniments suprimits encara apareixeran en els registres, però part del seu contingut serà inaccessible al públic.",
900 "revdelete-text-others": "Altres administradors podran accedir al contingut ocult i restaurar-lo, llevat que s'estableixin restriccions addicionals.",
901 "revdelete-confirm": "Si us plau, confirmeu que és això el que desitgeu fer, que enteneu les conseqüències, i que esteu fent-ho d'acord amb [[{{MediaWiki:Policy-url}}|les polítiques acordades]].",
902 "revdelete-suppress-text": "Les supressions '''només''' han de ser portades a terme en els següents casos:\n* Informació potencialment difamatòria\n* Informació personal inapropiada\n*: ''adreces personals, números de telèfon, números d'identificació nacional, etc.''",
903 "revdelete-legend": "Defineix restriccions en la visibilitat",
904 "revdelete-hide-text": "Text de la revisió",
905 "revdelete-hide-image": "Amaga el contingut del fitxer",
906 "revdelete-hide-name": "Amaga objectiu i paràmetres",
907 "revdelete-hide-comment": "Resum de modificacions",
908 "revdelete-hide-user": "Nom d'usuari / adreça IP de l'editor",
909 "revdelete-hide-restricted": "Suprimir les dades als administradors així com a la resta.",
910 "revdelete-radio-same": "(no modificar)",
911 "revdelete-radio-set": "Oculta",
912 "revdelete-radio-unset": "Visible",
913 "revdelete-suppress": "Suprimeix també les dades dels administradors",
914 "revdelete-unsuppress": "Suprimir les restriccions de les revisions restaurades",
915 "revdelete-log": "Motiu:",
916 "revdelete-submit": "Aplica a {{PLURAL:$1|la revisió seleccionada|les revisions seleccionades}}",
917 "revdelete-success": "La visibilitat d'aquesta revisió s'ha actualitzat.",
918 "revdelete-failure": "'''La visibilitat de la revisió no ha pogut actualitzar-se:'''\n$1",
919 "logdelete-success": "S'ha establert la visibilitat del registre.",
920 "logdelete-failure": "'''No s'ha pogut establir la visibilitat del registre:'''\n$1",
921 "revdel-restore": "Canvia'n la visibilitat",
922 "pagehist": "Historial",
923 "deletedhist": "Historial d'esborrat",
924 "revdelete-hide-current": "Error en amagar l'edició del $1 a les $2: és la revisió actual.\nNo es pot amagar.",
925 "revdelete-show-no-access": "Error en mostrar l'element del $1 a les $2: està marcat com a ''restringit''.\nNo hi tens accés.",
926 "revdelete-modify-no-access": "S'ha produït un error en modificar l'element del $1 a les $2: aquest element s'ha marcat com a 'restringit''.\nNo hi teniu accés.",
927 "revdelete-modify-missing": "Error en modificar l'element ID $1: no figura a la base de dades!",
928 "revdelete-no-change": "'''Atenció:''' la revisió del $1 a les $2 ja té les restriccions de visibilitat sol·licitades.",
929 "revdelete-concurrent-change": "Error en modificar l'element del $1 a les $2: el seu estat sembla haver estat canviat per algú altre quan intentaves modificar-lo.\nSi us plau, verifica els registres.",
930 "revdelete-only-restricted": "Error amagant els ítems $2, $1: no pots suprimir elements a la vista dels administradors sense seleccionar alhora una de les altres opcions de supressió.",
931 "revdelete-reason-dropdown": "*Raons d'esborrament comunes\n** Violació del copyright\n** Comentari o informació personal inapropiada\n** Nom d'usuari inapropiat\n** Informació potencialment calumniosa",
932 "revdelete-otherreason": "Motiu diferent o addicional:",
933 "revdelete-reasonotherlist": "Altres raons",
934 "revdelete-edit-reasonlist": "Editar el motiu d'esborrament",
935 "revdelete-offender": "Autor de la revisió:",
936 "suppressionlog": "Registre de supressió",
937 "suppressionlogtext": "A continuació es mostra una llista de les supressions i blocatges que involucren contingut ocult per administradors.\nVegeu la [[Special:BlockList|llista de blocatges]] per a la llista de prohibicions i blocatges en vigor.",
938 "mergehistory": "Fusiona els historials de les pàgines",
939 "mergehistory-header": "Aquesta pàgina us permet fusionar les revisions de l'historial d'una pàgina origen en una més nova.\nAssegureu-vos que aquest canvi mantindrà la continuïtat històrica de la pàgina.",
940 "mergehistory-box": "Fusiona les revisions de dues pàgines:",
941 "mergehistory-from": "Pàgina d'origen:",
942 "mergehistory-into": "Pàgina de destinació:",
943 "mergehistory-list": "Historial d'edició que es pot fusionar",
944 "mergehistory-merge": "Les revisions següents de [[:$1]] poden fusionar-se en [[:$2]]. Feu servir la columna de botó d'opció per a fusionar només les revisions creades en el moment especificat o anteriors. Teniu en comptes que els enllaços de navegació reiniciaran aquesta columna.",
945 "mergehistory-go": "Mostra les edicions que es poden fusionar",
946 "mergehistory-submit": "Fusiona les revisions",
947 "mergehistory-empty": "No pot fusionar-se cap revisió.",
948 "mergehistory-done": "{{PLURAL:$3|S’ha|S’han}} fusionat correctament $3 {{PLURAL:$3|revisió|revisions}} de $1 a [[:$2]].",
949 "mergehistory-fail": "No s'ha pogut realitzar la fusió de l'historial, comproveu la pàgina i els paràmetres horaris.",
950 "mergehistory-fail-bad-timestamp": "La marca horària no és vàlida.",
951 "mergehistory-fail-invalid-source": "La pàgina font no és vàlida.",
952 "mergehistory-fail-invalid-dest": "La pàgina de destinació no és vàlida.",
953 "mergehistory-fail-no-change": "La fusió d'historial no ha fusionat cap revisió. Comproveu de nou la pàgina i els paràmetres temporals.",
954 "mergehistory-fail-permission": "No hi ha permisos suficients per fusionar l'historial.",
955 "mergehistory-fail-self-merge": "Les pàgines d'origen i de destinació no poden ser la mateixa",
956 "mergehistory-fail-toobig": "No s'ha pogut fer la fusió de l'historial perquè es mourien més del límit de $1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}.",
957 "mergehistory-no-source": "La pàgina d'origen $1 no existeix.",
958 "mergehistory-no-destination": "La pàgina de destinació $1 no existeix.",
959 "mergehistory-invalid-source": "La pàgina d'origen ha de tenir un títol vàlid.",
960 "mergehistory-invalid-destination": "La pàgina de destinació ha de tenir un títol vàlid.",
961 "mergehistory-autocomment": "[[:$1]] fusionat en [[:$2]]",
962 "mergehistory-comment": "[[:$1]] fusionat en [[:$2]]: $3",
963 "mergehistory-same-destination": "Les pàgines d'origen i de destinació no poden ser la mateixa",
964 "mergehistory-reason": "Motiu:",
965 "mergehistory-revisionrow": "$1 ($2) $3 . . $4 $5 $6",
966 "mergelog": "Registre de fusions",
967 "revertmerge": "Desfusiona",
968 "mergelogpagetext": "A sota hi ha una llista de les fusions més recents d'una pàgina d'historial en una altra.",
969 "history-title": "«$1»: Historial de revisions",
970 "difference-title": "Diferència entre revisions de la pàgina «$1»",
971 "difference-title-multipage": "Diferència entre les pàgines «$1» i «$2»",
972 "difference-multipage": "(Diferència entre pàgines)",
973 "lineno": "Línia $1:",
974 "compareselectedversions": "Compara les versions seleccionades",
975 "showhideselectedversions": "Mostra/oculta les versions seleccionades",
976 "editundo": "desfés",
977 "diff-empty": "(Cap diferència)",
978 "diff-multi-sameuser": "({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia|Hi ha $1 revisions intermèdies}} del mateix usuari que no es mostren)",
979 "diff-multi-otherusers": "({{PLURAL:$1|Una revisió intermèdia|$1 revisions intermèdies}} per {{PLURAL:$2|un altre usuari que no es mostra|$2 usuaris que no es mostren}})",
980 "diff-multi-manyusers": "({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia|Hi ha $1 revisions intermèdies}} sense mostrar fetes per més {{PLURAL:$2|d'un usuari|de $2 usuaris}})",
981 "diff-paragraph-moved-tonew": "S'ha mogut el paràgraf. Feu clic per a saltar una ubicació nova.",
982 "diff-paragraph-moved-toold": "S'ha mogut el paràgraf. Feu clic per a saltar la ubicació antiga.",
983 "difference-missing-revision": "{{PLURAL:$2|Una revisió|$2 revisions}} d'aquesta diferència ($1) no {{PLURAL:$2|s'ha|s'han}} trobat.\n\nAixò passa generalment en seguir un enllaç obsolet de diferències a una pàgina que s'ha suprimit.\nEs pot trobar més informació en el [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
984 "searchresults": "Resultats de la cerca",
985 "search-filter-title-prefix": "Només cercant en pàgines amb el títol que comença amb «$1»",
986 "search-filter-title-prefix-reset": "Cerca a totes les pàgines",
987 "searchresults-title": "Resultats de la cerca de «$1»",
988 "titlematches": "Coincidències de títol de la pàgina",
989 "textmatches": "Coincidències de text de pàgina",
990 "notextmatches": "No hi ha cap coincidència de text de pàgina",
991 "prevn": "anteriors {{PLURAL:$1|$1}}",
992 "nextn": "següents {{PLURAL:$1|$1}}",
993 "prev-page": "pàgina anterior",
994 "next-page": "pàgina següent",
995 "prevn-title": "$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} anteriors",
996 "nextn-title": "$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} següents",
997 "shown-title": "Mostra $1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} per pàgina",
998 "viewprevnext": "Mostra ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).",
999 "searchmenu-exists": "'''Hi ha una pàgina anomenada «[[:$1]]» en aquest wiki'''",
1000 "searchmenu-new": "<strong>Crea la pàgina «[[:$1]]» en aquest wiki!</strong> {{PLURAL:$2|0=|Vegeu també la pàgina trobada amb la cerca.|Vegeu també els resultats de cerca trobats.}}",
1001 "searchprofile-articles": "Pàgines de contingut",
1002 "searchprofile-images": "Multimèdia",
1003 "searchprofile-everything": "Tot",
1004 "searchprofile-advanced": "Avançat",
1005 "searchprofile-articles-tooltip": "Cerca a $1",
1006 "searchprofile-images-tooltip": "Cerca fitxers",
1007 "searchprofile-everything-tooltip": "Cerca tot tipus de contingut (s'hi inclouen pàgines de discussió)",
1008 "searchprofile-advanced-tooltip": "Cerca als espais de noms personalitzats",
1009 "search-result-size": "$1 ({{PLURAL:$2|1 paraula|$2 paraules}})",
1010 "search-result-category-size": "{{PLURAL:$1|1 membre|$1 membres}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoria|$2 subcategories}}, {{PLURAL:$3|1 fitxer|$3 fitxers}})",
1011 "search-redirect": "(redirecció des de $1)",
1012 "search-section": "(secció $1)",
1013 "search-category": "(categoria $1)",
1014 "search-file-match": "(coincideix amb el contingut del fitxer)",
1015 "search-suggest": "Volíeu dir: $1",
1016 "search-rewritten": "S’hi mostren els resultats de $1. Cerqueu «$2» en comptes d’aquest.",
1017 "search-interwiki-caption": "Resultats dels projectes germans",
1018 "search-interwiki-default": "Resultats de $1:",
1019 "search-interwiki-more": "(més)",
1020 "search-interwiki-more-results": "més resultats",
1021 "search-relatedarticle": "Relacionat",
1022 "searchrelated": "relacionat",
1023 "searchall": "tots",
1024 "showingresults": "Tot seguit es {{PLURAL:$1|mostra el resultat|mostren els <b>$1</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.",
1025 "showingresultsinrange": "Es mostren a continuació fins a {{PLURAL:$1|<strong>1</strong> resultat|<strong>$1</strong> resultats}} de #<strong>$2</strong> a #<strong>$3</strong>.",
1026 "search-showingresults": "{{PLURAL:$4|Resultat <strong>$1</strong> de <strong>$3</strong>|Resultats <strong>$1 - $2</strong> de <strong>$3</strong>}}",
1027 "search-nonefound": "La cerca no ha donat cap resultat.",
1028 "search-nonefound-thiswiki": "No hi ha cap resultat que coincideixi amb la consulta en aquest lloc web.",
1029 "powersearch-legend": "Cerca avançada",
1030 "powersearch-ns": "Cerca als espais de noms:",
1031 "powersearch-togglelabel": "Activar:",
1032 "powersearch-toggleall": "Tots",
1033 "powersearch-togglenone": "Cap",
1034 "powersearch-remember": "Recorda la selecció en cerques futures",
1035 "search-external": "Cerca externa",
1036 "searchdisabled": "La cerca dins el projecte {{SITENAME}} està inhabilitada. Mentrestant, podeu cercar a través de Google, però tingueu en compte que la seua base de dades no estarà actualitzada.",
1037 "search-error": "S'ha produït un error durant la recerca: $1",
1038 "search-warning": "S'ha produït un avís en cercar: $1",
1039 "preferences": "Preferències",
1040 "mypreferences": "Preferències",
1041 "prefs-edits": "Nombre d'edicions:",
1042 "prefsnologintext2": "Inicieu una sessió per canviar les vostres preferències.",
1043 "prefs-skin": "Aparença",
1044 "skin-preview": "prova",
1045 "datedefault": "Cap preferència",
1046 "prefs-labs": "Característiques de laboratori",
1047 "prefs-user-pages": "Pàgines d'usuari",
1048 "prefs-personal": "Perfil d'usuari",
1049 "prefs-rc": "Canvis recents",
1050 "prefs-watchlist": "Llista de seguiment",
1051 "prefs-editwatchlist": "Edita la llista de seguiment",
1052 "prefs-editwatchlist-label": "Editeu les entrades de la vostra llista de seguiment:",
1053 "prefs-editwatchlist-edit": "Mostra i suprimeix títols de la llista de seguiment",
1054 "prefs-editwatchlist-raw": "Edita la llista de seguiment crua",
1055 "prefs-editwatchlist-clear": "Neteja la llista de seguiment",
1056 "prefs-watchlist-days": "Nombre de dies per mostrar en la llista de seguiment:",
1057 "prefs-watchlist-days-max": "Màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}}",
1058 "prefs-watchlist-edits": "Nombre màxim de modificacions a mostrar en la llista de seguiment:",
1059 "prefs-watchlist-edits-max": "Nombre màxim: 1000",
1060 "prefs-watchlist-token": "Testimoni de llista de seguiment:",
1061 "prefs-watchlist-managetokens": "Dirigeix testimonis",
1062 "prefs-misc": "Altres preferències",
1063 "prefs-resetpass": "Canvia la contrasenya",
1064 "prefs-changeemail": "Canvia o elimina l'adreça electrònica",
1065 "prefs-setemail": "Indiqueu una adreça de correu electrònic",
1066 "prefs-email": "Opcions de correu electrònic",
1067 "prefs-rendering": "Aparença",
1068 "saveprefs": "Desa les preferències",
1069 "restoreprefs": "Restaura les preferències per defecte",
1070 "prefs-editing": "Caixa d'edició",
1071 "searchresultshead": "Preferències de la cerca",
1072 "stub-threshold": "Límit per a formatar com a enllaç a esborrany ($1):",
1073 "stub-threshold-sample-link": "mostra",
1074 "stub-threshold-disabled": "Inhabilitat",
1075 "recentchangesdays": "Dies a mostrar en els canvis recents:",
1076 "recentchangesdays-max": "(màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})",
1077 "recentchangescount": "Nombre d'edicions a mostrar per defecte en canvis recents, historials de pàgines i registres:",
1078 "prefs-help-recentchangescount": "Nombre màxim: 1000",
1079 "prefs-help-watchlist-token2": "Aquesta és la clau secreta pel canal de continguts de la vostra llista de seguiment.\nQualsevol que la conegui podria llegir la vostra llista de seguiment, així que no la compartiu.\nSi és necessari, [[Special:ResetTokens|la podeu restaurar]].",
1080 "savedprefs": "S’han desat les vostres preferències.",
1081 "savedrights": "S'han desat els grups d'usuari de {{GENDER:$1|$1}}.",
1082 "timezonelegend": "Fus horari:",
1083 "localtime": "Hora local:",
1084 "timezoneuseserverdefault": "Utilitza l'hora per defecte del wiki ($1)",
1085 "timezoneuseoffset": "Altres (especifiqueu la diferència horària a sota)",
1086 "timezone-useoffset-placeholder": "Valors d'exemple: «-07:00» o «01:00»",
1087 "servertime": "Hora del servidor:",
1088 "guesstimezone": "Omple-ho des del navegador",
1089 "timezoneregion-africa": "Àfrica",
1090 "timezoneregion-america": "Amèrica",
1091 "timezoneregion-antarctica": "Antàrtida",
1092 "timezoneregion-arctic": "Àrtic",
1093 "timezoneregion-asia": "Àsia",
1094 "timezoneregion-atlantic": "Oceà Atlàntic",
1095 "timezoneregion-australia": "Austràlia",
1096 "timezoneregion-europe": "Europa",
1097 "timezoneregion-indian": "Oceà Índic",
1098 "timezoneregion-pacific": "Oceà Pacífic",
1099 "allowemail": "Permet que altres usuaris m'enviïn missatges per correu electrònic",
1100 "email-allow-new-users-label": "Permet correus electrònics d'usuaris novells",
1101 "email-blacklist-label": "Prohibeix a aquests usuaris que m'enviïn correus electrònics:",
1102 "prefs-searchoptions": "Cerca",
1103 "prefs-namespaces": "Espais de noms",
1104 "default": "per defecte",
1105 "prefs-files": "Fitxers",
1106 "prefs-custom-css": "CSS personalitzat",
1107 "prefs-custom-json": "JSON personalitzat",
1108 "prefs-custom-js": "JS personalitzat",
1109 "prefs-common-config": "CSS/JSON/JavaScript compartit per a totes les aparences:",
1110 "prefs-reset-intro": "Podeu usar aquesta pàgina per a restablir les vostres preferències als valors per defecte.\nNo es podrà desfer el canvi.",
1111 "prefs-emailconfirm-label": "Confirmació de correu electrònic:",
1112 "youremail": "Correu electrònic:",
1113 "username": "{{GENDER:$1|Nom d'usuari}}:",
1114 "prefs-memberingroups": "{{GENDER:$2|Membre}} {{PLURAL:$1|del grup|dels grups}}:",
1115 "prefs-memberingroups-type": "$1",
1116 "group-membership-link-with-expiry": "$1 (fins el $2)",
1117 "prefs-registration": "Hora de registre:",
1118 "prefs-registration-date-time": "$1",
1119 "yourrealname": "Nom real*:",
1120 "yourlanguage": "Idioma:",
1121 "yourvariant": "Variant lingüística:",
1122 "prefs-help-variant": "La variant lingüística o ortogràfica que preferiu a l'hora de mostrar el contingut d'aquest wiki.",
1123 "yournick": "Signatura:",
1124 "prefs-help-signature": "Els comentaris a les pàgines d'usuari s'han de signar amb \"<nowiki>~~~~</nowiki>\", que serà convertit en la vostra signatura i la data i l'hora.",
1125 "badsig": "La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat.",
1126 "badsiglength": "La signatura és massa llarga.\nHa de tenir com a molt {{PLURAL:$1|un caràcter|$1 caràcters}}.",
1127 "yourgender": "Sexe:",
1128 "gender-unknown": "En esmentar-vos, el software utilitzarà paraules de gènere neutre, sempre que sigui possible",
1129 "gender-male": "Masculí",
1130 "gender-female": "Femení",
1131 "prefs-help-gender": "Opcional: s'usa perquè el programari se us adreci amb missatges amb el gènere adient. Aquesta informació serà pública.",
1132 "email": "Correu electrònic",
1133 "prefs-help-realname": "El nom real és opcional.\nSi escolliu donar aquesta informació, s'utilitzarà per a donar-vos l'atribució del vostre treball.",
1134 "prefs-help-email": "L'adreça electrònica és opcional, però permet l'enviament d'una nova contrasenya en cas que oblideu l'actual.",
1135 "prefs-help-email-others": "També podeu optar per deixar que els altres contactin amb vós a través de la pàgina personal de discussió, sense necessitat de desvetllar la vostra identitat.",
1136 "prefs-help-email-required": "Cal una adreça de correu electrònic.",
1137 "prefs-info": "Informació bàsica",
1138 "prefs-i18n": "Internacionalització",
1139 "prefs-signature": "Signatura",
1140 "prefs-dateformat": "Format de la data",
1141 "prefs-timeoffset": "Decalatge horari",
1142 "prefs-advancedediting": "Opcions generals",
1143 "prefs-developertools": "Eines de desenvolupament",
1144 "prefs-editor": "Edició",
1145 "prefs-preview": "Previsualització",
1146 "prefs-advancedrc": "Opcions avançades",
1147 "prefs-advancedrendering": "Opcions avançades",
1148 "prefs-advancedsearchoptions": "Opcions avançades",
1149 "prefs-advancedwatchlist": "Opcions avançades",
1150 "prefs-displayrc": "Opcions d'aparença",
1151 "prefs-displaywatchlist": "Opcions de visualització",
1152 "prefs-changesrc": "Canvis mostrats",
1153 "prefs-changeswatchlist": "Canvis mostrats",
1154 "prefs-pageswatchlist": "Pàgines en seguiment",
1155 "prefs-tokenwatchlist": "Testimoni",
1156 "prefs-diffs": "Difs",
1157 "prefs-help-prefershttps": "Aquesta preferència tindrà efecte quan inicieu una nova sessió.",
1158 "prefswarning-warning": "Heu fet canvis a les preferències que encara no s'han desat.\nSi abandoneu la pàgina sense fer clic a «$1», les preferències no s'actualitzaran.",
1159 "prefs-tabs-navigation-hint": "Consell: Podeu utilitzar les tecles de cursor de dreta i esquerra per a navegar entre les pestanyes.",
1160 "userrights": "Permisos d'usuari",
1161 "userrights-lookup-user": "Seleccioneu un usuari",
1162 "userrights-user-editname": "Introduïu un nom d'usuari:",
1163 "editusergroup": "Carrega els grups d'usuari",
1164 "editinguser": "Modificació dels permisos de {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong>$2",
1165 "viewinguserrights": "Visualització del drets de {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
1166 "userrights-editusergroup": "Edita els grups de l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}}",
1167 "userrights-viewusergroup": "Mostra els grups de l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}}",
1168 "saveusergroups": "Desa els grups d'{{GENDER:$1|usuari}}",
1169 "userrights-groupsmember": "Membre de:",
1170 "userrights-groupsmember-auto": "Membre implícit de:",
1171 "userrights-groupsmember-type": "$1",
1172 "userrights-groups-help": "Podeu modificar els grups als quals pertany {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}.\n* Una casella marcada significa que {{GENDER:$1|l’usuari|la usuària}} pertany a aquest grup.\n* Una casella no marcada significa que {{GENDER:$1|l’usuari|la usuària}} no pertany a aquest grup.\n* Un asterisc (*) indica que no {{GENDER:$1|el|la}} podreu treure del grup una vegada l'hàgiu afegit o viceversa.\n* Un coixinet (#) indica que només podeu retardar la data d'expiració de la pertinença a aquest grup i que no la podeu avançar.",
1173 "userrights-reason": "Motiu:",
1174 "userrights-no-interwiki": "No teniu permisos per a editar els permisos d'usuari d'altres wikis.",
1175 "userrights-nodatabase": "La base de dades $1 no existeix o no és local.",
1176 "userrights-changeable-col": "Grups que podeu canviar",
1177 "userrights-unchangeable-col": "Grups que no podeu canviar",
1178 "userrights-irreversible-marker": "$1*",
1179 "userrights-expiry-current": "Venç el $1",
1180 "userrights-expiry-none": "No venç",
1181 "userrights-expiry": "Venciment:",
1182 "userrights-expiry-existing": "Temps de venciment actual: $3, $2",
1183 "userrights-expiry-othertime": "Altre temps:",
1184 "userrights-expiry-options": "1 dia:1 day,1 setmana:1 week,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year",
1185 "userrights-invalid-expiry": "La data d'expiració per al grup «$1» no és vàlida.",
1186 "userrights-expiry-in-past": "La data de venciment del grup «$1» és en el passat.",
1187 "userrights-conflict": "Conflicte de canvis dels permisos d'usuari. Reviseu i confirmeu els canvis.",
1188 "group": "Grup:",
1189 "group-user": "Usuaris",
1190 "group-autoconfirmed": "Usuaris autoconfirmats",
1191 "group-bot": "Bots",
1192 "group-sysop": "Administradors",
1193 "group-interface-admin": "Administradors de la interfície",
1194 "group-bureaucrat": "Buròcrates",
1195 "group-suppress": "Supressors de Flow",
1196 "group-all": "(tots)",
1197 "group-user-member": "{{GENDER:$1|usuari|usuària}}",
1198 "group-autoconfirmed-member": "{{GENDER:$1|usuari autoconfirmat|usuària autoconfirmada}}",
1199 "group-bot-member": "{{GENDER:$1|bot}}",
1200 "group-sysop-member": "{{GENDER:$1|administrador|administradora}}",
1201 "group-interface-admin-member": "{{GENDER:$1|administrador|administradora}} de la interfície",
1202 "group-bureaucrat-member": "{{GENDER:$1|buròcrata}}",
1203 "group-suppress-member": "{{GENDER:$1|supressor|supressora}} de Flow",
1204 "grouppage-user": "{{ns:project}}:Usuaris",
1205 "grouppage-autoconfirmed": "{{ns:project}}:Usuaris autoconfirmats",
1206 "grouppage-bot": "{{ns:project}}:Bots",
1207 "grouppage-sysop": "{{ns:project}}:Administradors",
1208 "grouppage-interface-admin": "{{ns:project}}:Administradors de la interfície",
1209 "grouppage-bureaucrat": "{{ns:project}}:Buròcrates",
1210 "grouppage-suppress": "{{ns:project}}:Supressors de Flow",
1211 "right-read": "Llegir pàgines",
1212 "right-edit": "Modificar les pàgines",
1213 "right-createpage": "Crear pàgines (que no són de discussió)",
1214 "right-createtalk": "Crear pàgines de discussió",
1215 "right-createaccount": "Crear nous comptes",
1216 "right-autocreateaccount": "Inicia una sessió automàticament amb un compte d'usuari extern",
1217 "right-minoredit": "Marcar les edicions com a menors",
1218 "right-move": "Moure pàgines",
1219 "right-move-subpages": "Moure pàgines amb les seves subpàgines",
1220 "right-move-rootuserpages": "Reanomenar la pàgina principal d'un usuari",
1221 "right-move-categorypages": "Mou les pàgines de categoria",
1222 "right-movefile": "Moure fitxers",
1223 "right-suppressredirect": "No crear redireccions quan es reanomena una pàgina",
1224 "right-upload": "Carregar fitxers",
1225 "right-reupload": "Carregar al damunt d'un fitxer existent",
1226 "right-reupload-own": "Carregar al damunt d'un fitxer que havia carregat el propi usuari",
1227 "right-reupload-shared": "Sobreescriure localment fitxers presents al repositori multimèdia compartit",
1228 "right-upload_by_url": "Carregar un fitxer des de l'adreça URL",
1229 "right-purge": "Purgar la memòria cau de lloc d'una pàgina",
1230 "right-autoconfirmed": "Modificar pàgines semiprotegides",
1231 "right-bot": "Ésser tractat com a procés automatitzat",
1232 "right-nominornewtalk": "Que les modificacions menors que facin en pàgines de discussió d'usuari no generin l'avís de nous missatges",
1233 "right-apihighlimits": "Tenir límits més alts en les consultes a l'API",
1234 "right-writeapi": "Fer servir l'escriptura a l'API",
1235 "right-delete": "Esborrar pàgines",
1236 "right-bigdelete": "Esborrar pàgines amb historials grans",
1237 "right-deletelogentry": "Suprimeix o desfés la supressió d'entrades de registre específiques",
1238 "right-deleterevision": "Esborrar i restaurar versions específiques de pàgines",
1239 "right-deletedhistory": "Veure els historials esborrats sense consultar-ne el text",
1240 "right-deletedtext": "Veure el text esborrat i els canvis entre revisions esborrades",
1241 "right-browsearchive": "Cercar pàgines suprimides",
1242 "right-undelete": "Restaurar pàgines suprimides",
1243 "right-suppressrevision": "Mostra, amaga i revela revisions específiques de pàgines d'un usuari",
1244 "right-viewsuppressed": "Mostra les revisions amagades de qualsevol usuari",
1245 "right-suppressionlog": "Veure registres privats",
1246 "right-block": "Blocar altres usuaris per a impedir-los l'edició",
1247 "right-blockemail": "Impedir que un usuari envii correu electrònic",
1248 "right-hideuser": "Blocar un nom d'usuari amagant-lo del públic",
1249 "right-ipblock-exempt": "Evitar blocatges d'IP, de rang i automàtics",
1250 "right-unblockself": "Desblocar-se a si mateixos",
1251 "right-protect": "Canviar el nivell de protecció i modificar pàgines protegides",
1252 "right-editprotected": "Modificar pàgines protegides (sense protecció de cascada)",
1253 "right-editsemiprotected": "Edita les pàgines protegides com «{{int:protect-level-autoconfirmed}}»",
1254 "right-editcontentmodel": "Editar el model de contingut d'una pàgina",
1255 "right-editinterface": "Editar la interfície d'usuari",
1256 "right-editusercss": "Modificar els fitxers CSS d'altres usuaris",
1257 "right-edituserjson": "Modifica els fitxers JSON d'altres usuaris",
1258 "right-edituserjs": "Modificar els fitxers JavaScript d'altres usuaris",
1259 "right-editsitecss": "Modifica el CSS global del lloc",
1260 "right-editsitejson": "Modifica el JSON global del lloc",
1261 "right-editsitejs": "Modifica el JavaScript global del lloc",
1262 "right-editmyusercss": "Modificar els vostres fitxers d'usuari CSS",
1263 "right-editmyuserjson": "Modifica els vostres propis fitxers JSON",
1264 "right-editmyuserjs": "Modificar els vostres fitxers d'usuari JavaScript",
1265 "right-viewmywatchlist": "Mostra la llista de seguiment pròpia",
1266 "right-editmywatchlist": "Edita la llista de seguiment pròpia. Tingueu en compte que algunes accions encara afegiran pàgina fins i tot sense aquest permís.",
1267 "right-viewmyprivateinfo": "Mostra les dades privades (p. ex., adreça electrònica o nom real)",
1268 "right-editmyprivateinfo": "Modifica les dades privades (p. ex., adreça electrònica o nom real)",
1269 "right-editmyoptions": "Edita les pròpies preferències",
1270 "right-rollback": "Revertir ràpidament l'últim editor d'una pàgina particular",
1271 "right-markbotedits": "Marcar les reversions com a edicions de bot",
1272 "right-noratelimit": "No veure's afectat pels límits d'accions",
1273 "right-import": "Importar pàgines d'altres wikis",
1274 "right-importupload": "Importar pàgines carregant-les d'un fitxer",
1275 "right-patrol": "Marcar com a patrullades les edicions",
1276 "right-autopatrol": "Que les edicions pròpies es marquin automàticament com a patrullades",
1277 "right-patrolmarks": "Veure les marques de patrulla als canvis recents",
1278 "right-unwatchedpages": "Veure la llista de les pàgines no vigilades",
1279 "right-mergehistory": "Fusionar l'historial de les pàgines",
1280 "right-userrights": "Editar els drets dels usuaris",
1281 "right-userrights-interwiki": "Editar els drets dels usuaris d'altres wikis",
1282 "right-siteadmin": "Blocar i desblocar la base de dades",
1283 "right-override-export-depth": "Exportar pàgines incloent aquelles enllaçades fins a una fondària de 5",
1284 "right-sendemail": "Enviar missatges de correu electrònic a altres usuaris",
1285 "right-managechangetags": "Crear, activar i desactivar [[Special:Tags|etiquetes]]",
1286 "right-applychangetags": "Aplica les [[Special:Tags|etiquetes]] juntament amb els canvis propis",
1287 "right-changetags": "Afegeix i suprimeix [[Special:Tags|etiquetes]] en revisions individuals i entrades de registre",
1288 "right-deletechangetags": "Suprimir [[Special:Tags|etiquetes]] des de la base de dades",
1289 "grant-group-page-interaction": "Interacció amb pàgines",
1290 "grant-group-file-interaction": "Interacció amb fitxes multimèdia",
1291 "grant-group-watchlist-interaction": "Interacció amb la vostra llista de seguiment",
1292 "grant-group-email": "Enviament de correu",
1293 "grant-group-high-volume": "Realitzeu activat d'alt volum",
1294 "grant-group-customization": "Personalització i preferències",
1295 "grant-group-administration": "Realitza accions administratives",
1296 "grant-group-private-information": "Accedeix a les vostres dades privades",
1297 "grant-group-other": "Activitat miscel·lània",
1298 "grant-blockusers": "Bloca i desbloca usuaris",
1299 "grant-createaccount": "Crea comptes",
1300 "grant-createeditmovepage": "Crea, modifica i reanomena pàgines",
1301 "grant-delete": "Suprimeix pàgines, revisions i entrades de registre",
1302 "grant-editinterface": "Modifica l'espai de noms MediaWiki i el JSON global del lloc o de l'usuari",
1303 "grant-editmycssjs": "Modifiqueu el vostre CSS/JSON/JavaScript d'usuari",
1304 "grant-editmyoptions": "Editeu les vostres preferències d'usuari",
1305 "grant-editmywatchlist": "Modifica la llista de seguiment",
1306 "grant-editpage": "Modifica les pàgines existents",
1307 "grant-editprotected": "Modifica pàgines protegides",
1308 "grant-highvolume": "Edició d'alt volum",
1309 "grant-oversight": "Amaga usuaris i suprimeix revisions",
1310 "grant-patrol": "Patrulla els canvis de les pàgines",
1311 "grant-privateinfo": "Accedeix a informació privada",
1312 "grant-protect": "Protecció i desprotecció de pàgines",
1313 "grant-rollback": "Reversió de canvis en pàgines",
1314 "grant-sendemail": "Enviament de correus a altres usuaris",
1315 "grant-uploadeditmovefile": "Penjar, substituir i reanomenar fitxers",
1316 "grant-uploadfile": "Carrega fitxers nous",
1317 "grant-basic": "Permisos bàsics",
1318 "grant-viewdeleted": "Mostra fitxers eliminats i pàgines",
1319 "grant-viewmywatchlist": "Modifica la llista de seguiment",
1320 "grant-viewrestrictedlogs": "Visualització d'entrades de registre restringides",
1321 "newuserlogpage": "Registre de creació d'usuaris",
1322 "newuserlogpagetext": "Aquest és un registre de creació de nous usuaris.",
1323 "rightslog": "Registre dels permisos d'usuari",
1324 "rightslogtext": "Aquest és un registre de canvis dels permisos d'usuari.",
1325 "action-read": "llegir aquesta pàgina",
1326 "action-edit": "modificar aquesta pàgina",
1327 "action-createpage": "crear aquesta pàgina",
1328 "action-createtalk": "crear aquesta pàgina de discussió",
1329 "action-createaccount": "crear aquest compte d'usuari",
1330 "action-autocreateaccount": "crea automàtica aquest compte d'usuari extern",
1331 "action-history": "mostra l'historial de la pàgina",
1332 "action-minoredit": "marcar aquesta edició com a menor",
1333 "action-move": "moure aquesta pàgina",
1334 "action-move-subpages": "moure aquesta pàgina, i llurs subpàgines",
1335 "action-move-rootuserpages": "reanomenar la pàgina principal d'un usuari",
1336 "action-move-categorypages": "mou les pàgines de categoria",
1337 "action-movefile": "moure aquest fitxer",
1338 "action-upload": "carregar aquest fitxer",
1339 "action-reupload": "substituir aquest fitxer",
1340 "action-reupload-shared": "substituir aquest fitxer en un dipòsit compartit",
1341 "action-upload_by_url": "carregar aquest fitxer des d'una adreça URL",
1342 "action-writeapi": "fer servir l'API d'escriptura",
1343 "action-delete": "esborrar aquesta pàgina",
1344 "action-deleterevision": "suprimeix les revisions",
1345 "action-deletelogentry": "suprimeix les entrades de registre",
1346 "action-deletedhistory": "mostra l'historial esborrat d'una pàgina",
1347 "action-deletedtext": "mostra el text de la revisió eliminada",
1348 "action-browsearchive": "cercar pàgines suprimides",
1349 "action-undelete": "restaura les pàgines",
1350 "action-suppressrevision": "revisa i restaura les revisions ocultes",
1351 "action-suppressionlog": "visualitzar aquest registre privat",
1352 "action-block": "blocar aquest usuari perquè no pugui editar",
1353 "action-protect": "canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina",
1354 "action-rollback": "desfer ràpidament les modificacions de l'últim usuari que va editar una determinada pàgina",
1355 "action-import": "importa pàgines des d'un altre wiki",
1356 "action-importupload": "importa pàgines mitjançant la càrrega d'un fitxer",
1357 "action-patrol": "marcar les edicions dels altres com a supervisades",
1358 "action-autopatrol": "marcar les vostres edicions com a supervisades",
1359 "action-unwatchedpages": "visualitzar la llista de pàgines no vigilades",
1360 "action-mergehistory": "fusionar l'historial d'aquesta pàgina",
1361 "action-userrights": "modificar tots els permisos d'usuari",
1362 "action-userrights-interwiki": "modificar permisos d'usuari en altres wikis",
1363 "action-siteadmin": "blocar o desblocar la base de dades",
1364 "action-sendemail": "enviar missatges de correu",
1365 "action-editmyoptions": "modifiqueu les vostres preferències",
1366 "action-editmywatchlist": "edita la llista de seguiment",
1367 "action-viewmywatchlist": "mostra la llista de seguiment",
1368 "action-viewmyprivateinfo": "mostra la informació personal",
1369 "action-editmyprivateinfo": "edita la informació personal",
1370 "action-editcontentmodel": "editar el model de contingut d'una pàgina",
1371 "action-managechangetags": "crear i (des)activar etiquetes",
1372 "action-applychangetags": "aplica les etiquetes juntament amb els canvis",
1373 "action-changetags": "afegeix i elimina etiquetes a les revisions i les entrades de registre individuals",
1374 "action-deletechangetags": "eliminar etiquetes des de la base de dades",
1375 "action-purge": "purga la pàgina",
1376 "action-blockemail": "blocar un usuari per tal que no enviï correu",
1377 "action-bot": "ser tractat com un procés automatitzat",
1378 "action-editprotected": "modificar pàgines protegides com «{{int:protect-level-sysop}}»",
1379 "action-editsemiprotected": "modificar pàgines protegides com «{{int:protect-level-autoconfirmed}}»",
1380 "action-editinterface": "editar la interfície d'usuari",
1381 "action-editusercss": "modificar els fitxers CSS d'altres usuaris",
1382 "action-edituserjson": "modificar els fitxers JSON d'altres usuaris",
1383 "action-edituserjs": "modificar els fitxers JavaScript d'altres usuaris",
1384 "action-editsitecss": "modificar el CSS del lloc web",
1385 "action-editsitejson": "modificar el JSON del lloc web",
1386 "action-editsitejs": "modificar el JavaScript del lloc web",
1387 "action-editmyusercss": "modificar els vostres propis fitxers CSS",
1388 "action-editmyuserjson": "modificar els vostres propis fitxers JSON",
1389 "action-editmyuserjs": "modificar els vostres propis fitxers JavaScript",
1390 "action-viewsuppressed": "mostrar revisions amagades de qualsevol usuari",
1391 "action-hideuser": "blocar un nom d'usuari, amagant-lo del públic",
1392 "action-unblockself": "desblocar-se un mateix",
1393 "nchanges": "$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}",
1394 "enhancedrc-since-last-visit": "$1 {{PLURAL:$1|des de la darrera visita}}",
1395 "enhancedrc-history": "historial",
1396 "recentchanges": "Canvis recents",
1397 "recentchanges-legend": "Opcions de canvis recents",
1398 "recentchanges-summary": "Seguiu els canvis més recents del wiki en aquesta pàgina.",
1399 "recentchanges-noresult": "Cap canvi corresponent a aquests criteris en el període indicat.",
1400 "recentchanges-timeout": "Aquesta cerca ha temporitzat. Podeu provar amb paràmetres de cerca diferents.",
1401 "recentchanges-network": "A causa d'un error tècnic no s'ha pogut recuperar cap resultat. Intenteu refrescar la pàgina.",
1402 "recentchanges-notargetpage": "Introduïu un nom de pàgina a dalt per veure els canvis relacionats amb aquesta pàgina.",
1403 "recentchanges-feed-description": "Segueix en aquest canal els canvis més recents del wiki.",
1404 "recentchanges-label-newpage": "Aquesta modificació creà una pàgina",
1405 "recentchanges-label-minor": "Aquesta és una modificació menor",
1406 "recentchanges-label-bot": "Aquesta modificació fou feta per un bot",
1407 "recentchanges-label-unpatrolled": "Aquesta modificació encara no s'ha patrullat",
1408 "recentchanges-label-plusminus": "La mida de la pàgina ha canviat aquest nombre de bytes",
1409 "recentchanges-legend-heading": "<strong>Llegenda:</strong>",
1410 "recentchanges-legend-newpage": "{{int:recentchanges-label-newpage}} (vegeu també la [[Special:NewPages|llista de pàgines noves]])",
1411 "recentchanges-legend-plusminus": "(''±123'')",
1412 "recentchanges-submit": "Mostra",
1413 "rcfilters-tag-remove": "Suprimeix «$1»",
1414 "rcfilters-legend-heading": "<strong>Llista d'abreviatures:</strong>",
1415 "rcfilters-other-review-tools": "Altres eines de supervisió",
1416 "rcfilters-group-results-by-page": "Agrupa els resultats per pàgina",
1417 "rcfilters-activefilters": "Filtres actius",
1418 "rcfilters-activefilters-hide": "Amaga",
1419 "rcfilters-activefilters-show": "Mostra",
1420 "rcfilters-activefilters-hide-tooltip": "Amaga l'àrea de filtres actius",
1421 "rcfilters-activefilters-show-tooltip": "Mostra l'àrea de filtres actius",
1422 "rcfilters-advancedfilters": "Filtres avançats",
1423 "rcfilters-limit-title": "Resultats a mostrar",
1424 "rcfilters-limit-and-date-label": "$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}, $2",
1425 "rcfilters-date-popup-title": "Període de temps per cercar",
1426 "rcfilters-days-title": "Darrers dies",
1427 "rcfilters-hours-title": "Hores recents",
1428 "rcfilters-days-show-days": "$1 {{PLURAL:$1|dia|dies}}",
1429 "rcfilters-days-show-hours": "$1 {{PLURAL:$1|hora|hores}}",
1430 "rcfilters-highlighted-filters-list": "Destacat: $1",
1431 "rcfilters-quickfilters": "Filtres desats",
1432 "rcfilters-quickfilters-placeholder-title": "Encara no s’ha desat cap filtre",
1433 "rcfilters-quickfilters-placeholder-description": "Per desar els teus filtres i usar-los després, premeu l'icona de marcador de pàgina a l'àrea de Filtres Actius, més avall.",
1434 "rcfilters-savedqueries-defaultlabel": "Filtres desats",
1435 "rcfilters-savedqueries-rename": "Reanomena",
1436 "rcfilters-savedqueries-setdefault": "Defineix per defecte",
1437 "rcfilters-savedqueries-unsetdefault": "Suprimeix per defecte",
1438 "rcfilters-savedqueries-remove": "Suprimeix",
1439 "rcfilters-savedqueries-new-name-label": "Nom",
1440 "rcfilters-savedqueries-new-name-placeholder": "Descriviu el propòsit del filtre",
1441 "rcfilters-savedqueries-apply-label": "Crea un filtre",
1442 "rcfilters-savedqueries-apply-and-setdefault-label": "Crear filtre predeterminat",
1443 "rcfilters-savedqueries-cancel-label": "Cancel·la",
1444 "rcfilters-savedqueries-add-new-title": "Desa els paràmetres de filtres actuals",
1445 "rcfilters-savedqueries-already-saved": "Ja s'han desat aquests filtres. Canvieu els vostres paràmetres per crear un filtre desat nou.",
1446 "rcfilters-restore-default-filters": "Restaura els filtres per defecte",
1447 "rcfilters-clear-all-filters": "Esborra tots els filtres",
1448 "rcfilters-show-new-changes": "Mostra els canvis nous des del $1",
1449 "rcfilters-search-placeholder": "Filtra els canvis recents (utilitzeu el menú o cerqueu el nom del filtre)",
1450 "rcfilters-invalid-filter": "Filtre no vàlid",
1451 "rcfilters-empty-filter": "No hi ha cap filtre actiu. Es mostren totes les contribucions.",
1452 "rcfilters-filterlist-title": "Filtres",
1453 "rcfilters-filterlist-whatsthis": "Com funciona això?",
1454 "rcfilters-filterlist-feedbacklink": "Comenteu-nos què us semblen aquestes eines de filtratge",
1455 "rcfilters-highlightbutton-title": "Ressalta els resultats",
1456 "rcfilters-highlightmenu-title": "Selecciona un color",
1457 "rcfilters-highlightmenu-help": "Seleccioneu un color per ressaltar la propietat",
1458 "rcfilters-filterlist-noresults": "No s'ha trobat cap filtre",
1459 "rcfilters-noresults-conflict": "No s'ha trobat cap resultat perquè els criteris de cerca són en conflicte",
1460 "rcfilters-state-message-subset": "Aquest filtre no te cap efecte perquè els seus resultats ja s'inclouen {{PLURAL:$2|al següent filtre|als següents filtres}} (podeu destacar els resultats per distingir-los): $1",
1461 "rcfilters-state-message-fullcoverage": "Seleccionant tots els filtres en aquest grup és el mateix que no seleccionar-ne cap, de manera que aquest filtre no té cap efecte. El grup inclou: $1",
1462 "rcfilters-filtergroup-authorship": "Autoria de les contribucions",
1463 "rcfilters-filter-editsbyself-label": "Els vostres canvis",
1464 "rcfilters-filter-editsbyself-description": "Les vostres pròpies contribucions.",
1465 "rcfilters-filter-editsbyother-label": "Canvis d'altres",
1466 "rcfilters-filter-editsbyother-description": "Tots els canvis excepte els vostres.",
1467 "rcfilters-filtergroup-user-experience-level": "Registre d'usuaris i experiència",
1468 "rcfilters-filter-user-experience-level-registered-label": "Registrats",
1469 "rcfilters-filter-user-experience-level-registered-description": "Editors que han iniciat sessió",
1470 "rcfilters-filter-user-experience-level-unregistered-label": "No registrats",
1471 "rcfilters-filter-user-experience-level-unregistered-description": "Editors que no han iniciat una sessió.",
1472 "rcfilters-filter-user-experience-level-newcomer-label": "Novells",
1473 "rcfilters-filter-user-experience-level-newcomer-description": "Editors registrats amb menys de 10 edicions i 4 dies d'activitat.",
1474 "rcfilters-filter-user-experience-level-learner-label": "Aprenents",
1475 "rcfilters-filter-user-experience-level-learner-description": "Editors registrats amb més experiència que els 'novells' però menys que els 'usuaris experimentats'.",
1476 "rcfilters-filter-user-experience-level-experienced-label": "Usuaris experimentats",
1477 "rcfilters-filter-user-experience-level-experienced-description": "Editors registrats amb més de 500 edicions i 30 dies d'activitat.",
1478 "rcfilters-filtergroup-automated": "Contribucions automatitzades",
1479 "rcfilters-filter-bots-label": "Bot",
1480 "rcfilters-filter-bots-description": "Modificacions fetes per eines automatitzades.",
1481 "rcfilters-filter-humans-label": "Humà (no bot)",
1482 "rcfilters-filter-humans-description": "Modificacions fetes per editors humans.",
1483 "rcfilters-filtergroup-reviewstatus": "Estat de revisió",
1484 "rcfilters-filter-reviewstatus-unpatrolled-label": "No patrullat",
1485 "rcfilters-filter-reviewstatus-manual-description": "Modificacions marcades manualment com a patrullades.",
1486 "rcfilters-filter-reviewstatus-manual-label": "Patrullat manualment",
1487 "rcfilters-filter-reviewstatus-auto-label": "Autopatrullat",
1488 "rcfilters-filtergroup-significance": "Significació",
1489 "rcfilters-filter-minor-label": "Modificacions menors",
1490 "rcfilters-filter-minor-description": "Modificacions que l'autor va etiquetar com a menors.",
1491 "rcfilters-filter-major-label": "Modificacions no menors",
1492 "rcfilters-filter-major-description": "Modificacions no etiquetades com a menors.",
1493 "rcfilters-filtergroup-watchlist": "Pàgines en seguiment",
1494 "rcfilters-filter-watchlist-watched-label": "A la llista de seguiment",
1495 "rcfilters-filter-watchlist-watched-description": "Canvis a les pàgines en la vostra llista de seguiment.",
1496 "rcfilters-filter-watchlist-watchednew-label": "Canvis nous a la llista de seguiment",
1497 "rcfilters-filter-watchlist-watchednew-description": "Canvis a les pàgines en seguiment que no heu visitat des que van ocórrer els canvis.",
1498 "rcfilters-filter-watchlist-notwatched-label": "No és a la llista de seguiment",
1499 "rcfilters-filter-watchlist-notwatched-description": "Tot excepte canvis a les vostres pàgines seguides.",
1500 "rcfilters-filtergroup-watchlistactivity": "Activitat de la llista de seguiment",
1501 "rcfilters-filter-watchlistactivity-unseen-label": "Canvis no vistos",
1502 "rcfilters-filter-watchlistactivity-unseen-description": "Canvis a les pàgines que no heu visitat des que van ocórrer els canvis.",
1503 "rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-label": "Canvis vists",
1504 "rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-description": "Canvis a les pàgines que heu visitat des que van ocórrer els canvis.",
1505 "rcfilters-filtergroup-changetype": "Tipus de canvi",
1506 "rcfilters-filter-pageedits-label": "Modificacions de pàgina",
1507 "rcfilters-filter-pageedits-description": "Modificacions al contingut del wiki, discussions, descripcions de categories…",
1508 "rcfilters-filter-newpages-label": "Creacions de pàgines",
1509 "rcfilters-filter-newpages-description": "Edicions que creen noves pàgines.",
1510 "rcfilters-filter-categorization-label": "Canvis de categoria",
1511 "rcfilters-filter-categorization-description": "Registres de pàgines afegides o suprimides de les categories.",
1512 "rcfilters-filter-logactions-label": "Accions registrades",
1513 "rcfilters-filter-logactions-description": "Accions administratives, creacions de comptes, eliminacions de pàgines, càrregues…",
1514 "rcfilters-filtergroup-lastrevision": "Darreres revisions",
1515 "rcfilters-filter-lastrevision-label": "Darrera revisió",
1516 "rcfilters-filter-lastrevision-description": "Només el canvi més recent a una pàgina.",
1517 "rcfilters-filter-previousrevision-label": "No la darrera revisió",
1518 "rcfilters-filter-previousrevision-description": "Tots els canvis que no són «la darrera revisió».",
1519 "rcfilters-filter-excluded": "Exclòs",
1520 "rcfilters-tag-prefix-namespace-inverted": "<strong>:no</strong> $1",
1521 "rcfilters-exclude-button-off": "Exclou els seleccionats",
1522 "rcfilters-exclude-button-on": "Excloent els seleccionats",
1523 "rcfilters-view-tags": "Canvis etiquetats",
1524 "rcfilters-view-namespaces-tooltip": "Filtrar resultats per l'espai de noms",
1525 "rcfilters-view-tags-tooltip": "Filtrar resultats usant etiquetes d'edició",
1526 "rcfilters-view-return-to-default-tooltip": "Torna al menú de filtres principal",
1527 "rcfilters-view-tags-help-icon-tooltip": "Més informació sobre les modificacions etiquetades",
1528 "rcfilters-liveupdates-button": "Actualitzacions en viu",
1529 "rcfilters-liveupdates-button-title-on": "Apaga les actualitzacions en viu",
1530 "rcfilters-liveupdates-button-title-off": "Mostra els nous canvis al moment",
1531 "rcfilters-watchlist-markseen-button": "Marca tots els canvis com a vistos",
1532 "rcfilters-watchlist-edit-watchlist-button": "Editeu la vostra llista de pàgines seguides",
1533 "rcfilters-watchlist-showupdated": "Els canvis fets en pàgines que no heu visitat des que s'efectuaren apareixen en <strong>negreta</strong> amb un punt sòlid al costat.",
1534 "rcfilters-preference-label": "Utilitza la interfície sense JavaScript",
1535 "rcfilters-watchlist-preference-label": "Utilitza la interfície sense JavaScript",
1536 "rcfilters-filter-showlinkedfrom-label": "Mostra els canvis en les pàgines enllaçades des de",
1537 "rcfilters-filter-showlinkedfrom-option-label": "<strong>Pàgines enllaçades des de</strong> la pàgina seleccionada",
1538 "rcfilters-filter-showlinkedto-label": "Mostra els canvis a les pàgines que enllacin a",
1539 "rcfilters-filter-showlinkedto-option-label": "<strong>Pàgines que enllacen a</strong> la pàgina seleccionada",
1540 "rcfilters-target-page-placeholder": "Escriviu el nom d’una pàgina (o d’una categoria)",
1541 "rcnotefrom": "A sota hi ha {{PLURAL:$5|el canvi|els canvis}} a partir de <strong>$3, $4</strong> (fins a <strong>$1</strong>).",
1542 "rclistfromreset": "Reinicialitza la selecció de data",
1543 "rclistfrom": "Mostra els canvis nous des de $3, $2",
1544 "rcshowhideminor": "$1 edicions menors",
1545 "rcshowhideminor-show": "Mostra",
1546 "rcshowhideminor-hide": "Amaga",
1547 "rcshowhidebots": "$1 bots",
1548 "rcshowhidebots-show": "Mostra",
1549 "rcshowhidebots-hide": "Amaga",
1550 "rcshowhideliu": "$1 usuaris registrats",
1551 "rcshowhideliu-show": "Mostra",
1552 "rcshowhideliu-hide": "Amaga",
1553 "rcshowhideanons": "$1 usuaris anònims",
1554 "rcshowhideanons-show": "Mostra",
1555 "rcshowhideanons-hide": "Amaga",
1556 "rcshowhidepatr": "$1 edicions supervisades",
1557 "rcshowhidepatr-show": "Mostra",
1558 "rcshowhidepatr-hide": "Amaga",
1559 "rcshowhidemine": "$1 edicions pròpies",
1560 "rcshowhidemine-show": "Mostra",
1561 "rcshowhidemine-hide": "Amaga",
1562 "rcshowhidecategorization": "$1 categoritzacions de pàgina",
1563 "rcshowhidecategorization-show": "Mostra",
1564 "rcshowhidecategorization-hide": "Amaga",
1565 "rclinks": "Mostra els darrers $1 canvis dels darrers $2 dies",
1566 "diff": "dif",
1567 "hist": "hist",
1568 "hide": "Amaga",
1569 "show": "Mostra",
1570 "minoreditletter": "m",
1571 "newpageletter": "N",
1572 "boteditletter": "b",
1573 "unpatrolledletter": "!",
1574 "rc-change-size": "$1",
1575 "rc-change-size-new": "$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} després del canvi",
1576 "newsectionsummary": "/* $1 */ secció nova",
1577 "rc-enhanced-expand": "Mostra detalls",
1578 "rc-enhanced-hide": "Amagar detalls",
1579 "rc-old-title": "originàriament creada com «$1»",
1580 "recentchangeslinked": "Canvis relacionats",
1581 "recentchangeslinked-feed": "Canvis relacionats",
1582 "recentchangeslinked-toolbox": "Canvis relacionats",
1583 "recentchangeslinked-title": "Canvis relacionats amb «$1»",
1584 "recentchangeslinked-summary": "Introduïu un nom de pàgina per veure els canvis en les pàgines enllaçades des de o cap a aquesta pàgina (per veure els membres d'una categoria, introduïu {{ns:category}}:Nom de la categoria).\nEls canvis en pàgines de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]] apareixen en <strong>negreta</strong>.",
1585 "recentchangeslinked-page": "Nom de la pàgina:",
1586 "recentchangeslinked-to": "Mostra els canvis de les pàgines enllaçades amb la pàgina donada",
1587 "recentchanges-page-added-to-category": "[[:$1]] afegida a la categoria",
1588 "recentchanges-page-added-to-category-bundled": "[[:$1]] afegida a la categoria, [[Special:WhatLinksHere/$1|aquesta pàgina està inclosa en d'altres]]",
1589 "recentchanges-page-removed-from-category": "[[:$1]] treta de la categoria",
1590 "recentchanges-page-removed-from-category-bundled": "[[:$1]] treta de la categoria, [[Special:WhatLinksHere/$1|aquesta pàgina està inclosa en d'altres]]",
1591 "autochange-username": "Canvi automàtic del MediaWiki",
1592 "upload": "Puja un fitxer",
1593 "uploadbtn": "Carrega un fitxer",
1594 "reuploaddesc": "Torna al formulari per apujar.",
1595 "upload-tryagain": "Envia la descripció del fitxer modificat",
1596 "upload-tryagain-nostash": "Envia el fitxer carregat de nou i la descripció modificada",
1597 "uploadnologin": "No heu iniciat una sessió",
1598 "uploadnologintext": "Heu de $1 per a penjar-hi fitxers.",
1599 "upload_directory_missing": "No s'ha trobat el directori de càrrega ($1) i tampoc no ha pogut ser creat pel servidor web.",
1600 "upload_directory_read_only": "El servidor web no pot escriure al directori de càrrega ($1)",
1601 "uploaderror": "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
1602 "upload-recreate-warning": "'''Atenció: S'ha eliminat o reanomenat un fitxer amb aquest mateix nom.'''\n\nA continuació es mostren els registres de supressió i reanomenament d'aquesta pàgina:",
1603 "uploadtext": "Feu servir el formulari de sota per a carregar fitxers.\nPer a visualitzar o cercar fitxers que s'hagen carregat prèviament, aneu a la [[Special:FileList|llista de fitxers carregats]]. Les càrregues es registren en el [[Special:Log/upload|registre de càrregues]] i els fitxers esborrats en el [[Special:Log/delete|registre d'esborrats]].\n\nPer a incloure una imatge en una pàgina, feu un enllaç en una de les formes següents:\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.jpg]]</nowiki></code>''' per a usar la versió completa del fitxer;\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.png|200px|thumb|esquerra|text alternatiu]]</nowiki></code>''' per una presentació de 200 píxels d'amplada en un requadre justificat a l'esquerra amb «text alternatiu» com a descripció;\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fitxer.ogg]]</nowiki></code>''' per a enllaçar directament amb un fitxer de so.",
1604 "upload-permitted": "Tipus de fitxer permesos: $1.",
1605 "upload-preferred": "Tipus de fitxer preferits: $1.",
1606 "upload-prohibited": "Tipus de fitxer prohibits: $1.",
1607 "uploadlogpage": "Registre de càrregues",
1608 "uploadlogpagetext": "A sota hi ha una llista dels fitxers que s'han carregat més recentment.\nVegeu la [[Special:NewFiles|galeria de nous fitxers]] per a una presentació més visual.",
1609 "filename": "Nom de fitxer",
1610 "filedesc": "Resum",
1611 "fileuploadsummary": "Resum:",
1612 "filereuploadsummary": "Canvis al fitxer:",
1613 "filestatus": "Situació dels drets d'autor:",
1614 "filesource": "Font:",
1615 "ignorewarning": "Ignora qualsevol avís i desa el fitxer igualment",
1616 "ignorewarnings": "Ignora qualsevol avís",
1617 "minlength1": "Els noms de fitxer han de ser de com a mínim d'una lletra.",
1618 "illegalfilename": "El nom del fitxer «$1» conté caràcters que no estan permesos en els títols de pàgines. Si us plau, canvieu el nom al fitxer i torneu a carregar-lo.",
1619 "filename-toolong": "Els noms de fitxer no poden fer més de 240 bytes.",
1620 "badfilename": "El nom de la imatge s'ha canviat a «$1».",
1621 "filetype-mime-mismatch": "L'extensió de fitxer «.$1» no coincideix amb el tipus MIME del fitxer ($2).",
1622 "filetype-badmime": "No es poden carregar fitxers del tipus MIME «$1».",
1623 "filetype-bad-ie-mime": "No es pot carregar aquest fitxer perquè Internet Explorer el detectaria com a «$1», que és un tipus de fitxer prohibit i potencialment perillós.",
1624 "filetype-unwanted-type": "Els fitxers del tipus «'''.$1'''» no són desitjats. {{PLURAL:$3|Es prefereix el tipus de fitxer|Els tipus de fitxer preferits són}} $2.",
1625 "filetype-banned-type": "{{PLURAL:$4|Els fitxers del tipus «'''.$1'''»|Els fitxers dels tipus '''$1'''}} no estan permesos. {{PLURAL:$3|Només s'admeten els fitxers del tipus|Els tipus de fitxer permesos són}} $2.",
1626 "filetype-missing": "El fitxer no té extensió (com ara «.jpg»).",
1627 "empty-file": "El fitxer que heu tramès està buit.",
1628 "file-too-large": "El fitxer que heu tramès és massa gran.",
1629 "filename-tooshort": "El nom del fitxer és massa curt.",
1630 "filetype-banned": "Aquest tipus de fitxer està prohibit.",
1631 "verification-error": "Aquest fitxer no ha passat la verificació de fitxers.",
1632 "hookaborted": "La modificació que heu intentat fer l'ha cancel·lada una extensió.",
1633 "illegal-filename": "El nom del fitxer no està permès.",
1634 "overwrite": "No es permet sobreescriure un fitxer existent.",
1635 "unknown-error": "S'ha produït un error desconegut.",
1636 "tmp-create-error": "No s'ha pogut crear el fitxer temporal.",
1637 "tmp-write-error": "Error en escriure el fitxer temporal.",
1638 "large-file": "Els fitxers importants no haurien de ser més grans de $1; aquest fitxer ocupa $2.",
1639 "largefileserver": "Aquest fitxer és més gran del que el servidor permet.",
1640 "emptyfile": "El fitxer que heu carregat sembla estar buit.\nAçò por ser degut a un mal caràcter en el nom del fitxer.\nComproveu si realment voleu carregar aquest fitxer.",
1641 "windows-nonascii-filename": "Aquest wiki no permet noms de fitxer amb caràcters especials.",
1642 "fileexists": "Ja existeix un fitxer amb aquest nom. Comproveu <strong>[[:$1]]</strong> si no esteu {{GENDER:|segur|segura}} de voler substituir-lo.\n[[$1|thumb]]",
1643 "filepageexists": "La pàgina de descripció d'aquest fitxer ja ha estat creada (<strong>[[:$1]]</strong>), però de moment no hi ha cap fitxer amb aquest nom. La descripció que heu posat no apareixerà a la pàgina de descripció. Si voleu que hi aparegui haureu d'editar-la manualment.\n[[$1|thumb]]",
1644 "fileexists-extension": "Ja existeix un fitxer amb un nom semblant: [[$2|thumb]]\n* Nom del fitxer que es puja: <strong>[[:$1]]</strong>\n* Nom del fitxer existent: <strong>[[:$2]]</strong>\nPotser voleu fer servir un nom més fàcil de distingir?",
1645 "fileexists-thumbnail-yes": "Aquest fitxer sembla ser una imatge en mida reduïda (<em>miniatura</em>). [[$1|thumb]]\nComproveu si us plau el fitxer <strong>[[:$1]]</strong>.\nSi el fitxer és la mateixa imatge a mida original, no cal carregar cap miniatura més.",
1646 "file-thumbnail-no": "El nom del fitxer comença per <strong>$1</strong>.\nSembla una imatge de mida reduïda <em>(miniatura)</em>.\nSi teniu la imatge en alta resolució, pugeu-la. Si no, mireu de canviar-li el nom.",
1647 "fileexists-forbidden": "Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom i no es pot sobreescriure.\nSi us plau, torneu enrere i carregueu aquest fitxer sota un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1648 "fileexists-shared-forbidden": "Ja hi ha un fitxer amb aquest nom en el fons comú de fitxers.\nSi encara voleu pujar el fitxer, torneu enrere i pugeu-ne una còpia amb un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1649 "fileexists-no-change": "La càrrega és un duplicat exacte de la versió actual de <strong>[[:$1]]</strong>.",
1650 "fileexists-duplicate-version": "La càrrega és un duplicat exacte {{PLURAL:$2|d'una versió antiga|de versions antigues}} de <strong>[[:$1]]</strong>.",
1651 "file-exists-duplicate": "Aquest fitxer és un duplicat {{PLURAL:$1|del fitxer |dels següents fitxers:}}",
1652 "file-deleted-duplicate": "S'ha suprimit anteriorment un fitxer idèntic a aquest ([[:$1]]). Hauríeu de comprovar el registre de supressions del fitxer abans de tornar-lo a carregar.",
1653 "file-deleted-duplicate-notitle": "Un fitxer idèntic a aquest fitxer havia estat suprimit abans, i també el títol. Hauríeu de demanar a algú que pugui veure les dades suprimides del fitxer que revisi la situació abans de procedir a tornar a carregar-lo.",
1654 "uploadwarning": "Avís de càrrega",
1655 "uploadwarning-text": "Modifiqueu la descripció de la imatge i torneu a intentar-ho.",
1656 "uploadwarning-text-nostash": "Torneu a carregar el fitxer, modifiqueu la descripció a sota i torneu-ho a provar.",
1657 "savefile": "Desa el fitxer",
1658 "uploaddisabled": "S'ha inhabilitat la càrrega",
1659 "copyuploaddisabled": "Càrrega per URL deshabilitada.",
1660 "uploaddisabledtext": "S'ha inhabilitat la càrrega de fitxers.",
1661 "php-uploaddisabledtext": "La càrrega de fitxer està desactivada al PHP. Comproveu les opcions del fitxer file_uploads.",
1662 "uploadscripted": "Aquest fitxer conté codi HTML o de seqüències que pot ser interpretat equivocadament per un navegador.",
1663 "upload-scripted-pi-callback": "No es poden carregar arxius que continguin instruccions de processament de pàgines d'estil XML",
1664 "upload-scripted-dtd": "No es poden pujar fitxers SVG que continguin una declaració DTD no estàndard.",
1665 "uploaded-script-svg": "S’ha trobat l’element programable «$1» al fitxer SVG carregat.",
1666 "uploaded-hostile-svg": "S’ha trobat codi CSS no segur a l’element d’estil del fitxer SVG carregat.",
1667 "uploaded-event-handler-on-svg": "No es permet establir els atributs de gestió d’esdeveniments <code>$1=\"$2\"</code> en fitxers SVG.",
1668 "uploaded-href-attribute-svg": "Els elements <a> només poden enllaçar (href) amb objectius «data:» (fitxer incrustat), «http://», «https://» o de fragment («#», «same-document»). Proveu d'incrustar les imatges en exportar el vostre SVG. S'ha trobat <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
1669 "uploaded-href-unsafe-target-svg": "S’ha trobat un element «href» amb dades no segures: destinació URI <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> en el fitxer SVG carregat.",
1670 "uploaded-animate-svg": "S'ha trobat l'etiqueta «animate» que pot estar canviant l'href mitjançant l'atribut <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> en el fitxer SVG carregat.",
1671 "uploaded-setting-event-handler-svg": "La configuració d'atributs per la gestió d'esdeveniments està bloquejada. S'ha trobat <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> al fitxer SVG pujat.",
1672 "uploaded-setting-href-svg": "La utilització de l'etiqueta «set» per afegir un atribut «href» a l'element pare està blocada.",
1673 "uploadscriptednamespace": "Aquest fitxer SVG conté un espai de noms \"<nowiki>$1</nowiki>\" no autoritzat",
1674 "uploadinvalidxml": "No s'ha pogut analitzar l'XML del fitxer carregat.",
1675 "uploadvirus": "El fitxer conté un virus! Detalls: $1",
1676 "uploadjava": "El fitxer és un arxiu ZIP que conté un fitxer .class de Java. No està permesa la càrrega de fitxers Java, perquè poden passar per alt les restriccions de seguretat.",
1677 "upload-source": "Fitxer font",
1678 "sourcefilename": "Nom del fitxer font:",
1679 "sourceurl": "URL d'origen:",
1680 "destfilename": "Nom del fitxer de destinació:",
1681 "upload-maxfilesize": "Mida màxima de fitxer: $1",
1682 "upload-description": "Descripció del fitxer",
1683 "upload-options": "Opcions de càrrega",
1684 "watchthisupload": "Vigila aquest fitxer",
1685 "filewasdeleted": "Prèviament es va carregar un fitxer d'aquest nom i després va ser esborrat. Hauríeu de verificar $1 abans de procedir a carregar-lo una altra vegada.",
1686 "filename-thumb-name": "Aquest títol sembla que és d'una miniatura. No pengeu versions en miniatura en el mateix wiki. Si no és el cas, corregiu el nom del fitxer per a que sigui més descriptiu i que no tingui un prefix de miniatura.",
1687 "filename-bad-prefix": "El nom del fitxer que esteu penjant comença amb '''«$1»''', que és un nom no descriptiu que les càmeres digitals normalment assignen de forma automàtica. Trieu un de més descriptiu per al vostre fitxer.",
1688 "upload-proto-error": "El protocol és incorrecte",
1689 "upload-proto-error-text": "Per a les càrregues remotes cal que els URL comencin amb <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1690 "upload-file-error": "S'ha produït un error intern",
1691 "upload-file-error-text": "S'ha produït un error de càrrega desconegut quan s'intentava crear un fitxer temporal al servidor. Poseu-vos en contacte amb un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1692 "upload-misc-error": "S'ha produït un error de càrrega desconegut",
1693 "upload-misc-error-text": "S'ha produït un error desconegut durant la càrrega. Verifiqueu que l'URL és vàlid i accessible, i torneu-ho a provar. Si el problema persisteix, adreceu-vos a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1694 "upload-too-many-redirects": "L'URL conté massa redireccions",
1695 "upload-http-error": "Ha ocorregut un error HTTP: $1",
1696 "upload-copy-upload-invalid-domain": "Les càrregues de còpia no són disponibles des d'aquest domini.",
1697 "upload-foreign-cant-upload": "Aquest wiki no està configurat per pujar fitxers al repositori extern sol·licitat.",
1698 "upload-dialog-disabled": "La càrrega de fitxers utilitzant aquest quadre de diàleg està desactivada en aquest wiki.",
1699 "upload-dialog-title": "Carrega un fitxer",
1700 "upload-dialog-button-cancel": "Cancel·la",
1701 "upload-dialog-button-back": "Enrere",
1702 "upload-dialog-button-done": "Fet",
1703 "upload-dialog-button-save": "Desa",
1704 "upload-dialog-button-upload": "Carrega",
1705 "upload-form-label-infoform-title": "Detalls",
1706 "upload-form-label-infoform-name": "Nom",
1707 "upload-form-label-infoform-name-tooltip": "Un únic títol descriptiu pel fitxer, que servirà com a nom del fitxer. Podeu utilitzar llenguatge senzill amb espais. No hi inclogueu l'extensió del fitxer.",
1708 "upload-form-label-infoform-description": "Descripció",
1709 "upload-form-label-infoform-description-tooltip": "Descriviu breument tot el que sigui notable d'aquesta obra.\nSi es tracta d'una fotografia, esmenteu els principals elements que hi ha representats o bé l'esdeveniment o lloc en qüestió.",
1710 "upload-form-label-usage-title": "Ús",
1711 "upload-form-label-usage-filename": "Nom del fitxer",
1712 "upload-form-label-own-work": "Això és el meu propi treball",
1713 "upload-form-label-infoform-categories": "Categories",
1714 "upload-form-label-infoform-date": "Data",
1715 "upload-form-label-own-work-message-generic-local": "Confirmo que estic carregant aquest fitxer seguint les condicions d'ús i polítiques de concessió de llicències a {{SITENAME}}.",
1716 "upload-form-label-not-own-work-message-generic-local": "Si no podeu carregar aquest fitxer sota les polítiques de {{SITENAME}}, si us plau, tanqueu aquest quadre de diàleg i proveu amb un altre mètode.",
1717 "upload-form-label-not-own-work-local-generic-local": "També podeu provar [[Special:Upload|la pàgina de càrrega per defecte]].",
1718 "upload-form-label-own-work-message-generic-foreign": "Entenc que esteu carregant el fitxer en un repositori compartit. Confirmo que ho estic fent seguint les condicions d'ús i les polítiques de llicenciament que s'hi apliquen.",
1719 "upload-form-label-not-own-work-message-generic-foreign": "Si no podeu carregar aquest fitxer sota les polítiques del repositori lliure, si us plau, tanqueu aquest quadre de diàleg i proveu amb un altre mètode.",
1720 "upload-form-label-not-own-work-local-generic-foreign": "També us recomanem que utilitzeu [[Special:Upload|la pàgina de càrrega a {{SITENAME}}]] si aquest fitxer es pot carregar seguint les seves polítiques.",
1721 "backend-fail-stream": "No s'ha pogut transmetre el fitxer $1.",
1722 "backend-fail-backup": "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat del fitxer $1.",
1723 "backend-fail-notexists": "El fitxer $1 no existeix.",
1724 "backend-fail-hashes": "No s'han pogut obtenir els codis hash dels fitxers per a fer-ne comparació.",
1725 "backend-fail-notsame": "Ja existeix un fitxer no idèntic a $1.",
1726 "backend-fail-invalidpath": "$1 no és un camí d'emmagatzemament vàlid.",
1727 "backend-fail-delete": "No s'ha pogut suprimir el fitxer $1.",
1728 "backend-fail-describe": "La modificació de les metadades del fitxer \"$1\" no és possible.",
1729 "backend-fail-alreadyexists": "El fitxer $1 ja existeix.",
1730 "backend-fail-store": "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer $1 a $2.",
1731 "backend-fail-copy": "No s'ha pogut copiar el fitxer $1 a $2.",
1732 "backend-fail-move": "No s'ha pogut moure el fitxer $1 a $2.",
1733 "backend-fail-opentemp": "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal.",
1734 "backend-fail-writetemp": "No s'ha pogut escriure el fitxer temporal.",
1735 "backend-fail-closetemp": "No s'ha pogut tancar el fitxer temporal.",
1736 "backend-fail-read": "No s'ha pogut llegir el fitxer $1.",
1737 "backend-fail-create": "No s'ha pogut crear el fitxer $1.",
1738 "backend-fail-maxsize": "No s'ha pogut escriure el fitxer $1 perquè és més gran que {{PLURAL:$2|un byte|$2 bytes}}.",
1739 "backend-fail-readonly": "El suport d'emmagatzemament «$1» actualment només és de lectura. S'ha donat el motiu: <em>$2</em>",
1740 "backend-fail-synced": "El fitxer «$1» es troba en un estat inconsistent amb els rerefons d'emmagatzemament interns.",
1741 "backend-fail-connect": "No s'ha pogut connectar al fitxer de rerefons d'emmagatzemament «$1».",
1742 "backend-fail-internal": "S'ha produït un error desconegut en el fitxer de rerefons d'emmagatzemament «$1».",
1743 "backend-fail-contenttype": "No es pot determinar el tipus de contingut del fitxer per emmagatzemar a «$1».",
1744 "backend-fail-batchsize": "El rerefons d'emmagatzemament ha rebut un lot {{PLURAL:$1|d'$1 operació|de $1 operacions}} de fitxer; el límit és $2 {{PLURAL:$2|operació|operacions}}.",
1745 "backend-fail-usable": "No s'ha pogut llegir ni escriure el fitxer \"$1\" a causa de permisos insuficients o perquè hi manquen directoris/contenidors.",
1746 "filejournal-fail-dbconnect": "No es pot connectar amb la base de dades per emmagatzemar el backend \"$1\".",
1747 "filejournal-fail-dbquery": "No es pot actualitzar la base de dades per a emmagatzemar el backend \"$1\".",
1748 "lockmanager-notlocked": "No s'ha pogut desblocar «$1»; no és blocat.",
1749 "lockmanager-fail-closelock": "No s'ha pogut blocar el fitxer per «$1».",
1750 "lockmanager-fail-deletelock": "No s'ha pogut suprimir el fitxer de blocatge per «$1».",
1751 "lockmanager-fail-acquirelock": "No s'ha pogut adquirir el blocatge de «$1».",
1752 "lockmanager-fail-openlock": "No s'ha pogut obrir el fitxer de blocatge de «$1».",
1753 "lockmanager-fail-releaselock": "No s'ha pogut alliberar el blocatge de «$1».",
1754 "lockmanager-fail-db-bucket": "No s'han pogut contactar un nombre suficient de bases de blocatge en el cubell $1.",
1755 "lockmanager-fail-db-release": "No s'han pogut alliberar els blocatges a la base de dades $1.",
1756 "lockmanager-fail-svr-acquire": "No s'han pogut aconseguir els blocatges al servidor $1.",
1757 "lockmanager-fail-svr-release": "No s'han pogut alliberar els blocatges al servidor $1.",
1758 "zip-file-open-error": "S'ha trobat un error en obrir l'arxiu ZIP per a fer-hi comprovacions.",
1759 "zip-wrong-format": "El fitxer especificat no és un arxiu ZIP.",
1760 "zip-bad": "El fitxer està corrupte o és un arxiu ZIP il·legible.\nNo s'hi ha pogut comprovar la seguretat.",
1761 "zip-unsupported": "El fitxer és un arxiu ZIP que utilitza facilitats no acceptades pel MediaWiki. No s'hi ha pogut realitzar la comprovació de seguretat.",
1762 "uploadstash": "Carrega fitxers en reserva",
1763 "uploadstash-summary": "Aquesta pàgina permet accedir als fitxers que han estat carregats (o estan en procés de ser carregats), però que encara no s'han publicat al wiki. Aquests fitxers només són visibles per a l'usuari que els ha carregats.",
1764 "uploadstash-clear": "Esborra els fitxers en reserva",
1765 "uploadstash-nofiles": "No teniu fitxers en reserva",
1766 "uploadstash-badtoken": "No s'ha pogut realitzar l'acció, possiblement perquè ha caducat la vostra identificació. Intenteu-ho de nou.",
1767 "uploadstash-errclear": "S'estan netejant els fitxers que han fallat.",
1768 "uploadstash-refresh": "Actualitza la llista de fitxers",
1769 "uploadstash-thumbnail": "mostra una miniatura",
1770 "uploadstash-bad-path": "El camí no existeix.",
1771 "uploadstash-bad-path-invalid": "El camí no és vàlid.",
1772 "uploadstash-bad-path-unknown-type": "El tipus «$1» és desconegut.",
1773 "uploadstash-bad-path-unrecognized-thumb-name": "Nom de miniatura no reconegut.",
1774 "uploadstash-bad-path-no-handler": "No s'ha trobat cap gestor per al tipus MIME $1 del fitxer $2.",
1775 "uploadstash-bad-path-bad-format": "La clau «$1» no està en un format adequat.",
1776 "uploadstash-file-not-found-no-thumb": "No s'ha pogut obtenir una miniatura.",
1777 "uploadstash-file-not-found-no-local-path": "No hi ha cap camí local per a l'element escalat.",
1778 "uploadstash-file-not-found-no-object": "No s'ha pogut crear l'objecte del fitxer local per a la miniatura.",
1779 "uploadstash-file-not-found-no-remote-thumb": "Ha fallat la recuperació de la miniatura: $1\nURL = $2",
1780 "uploadstash-file-not-found-missing-content-type": "Manca una capçalera de tipus de contingut.",
1781 "uploadstash-file-not-found-not-exists": "No es pot trobar el camí, o bé no és un fitxer pla.",
1782 "uploadstash-file-too-large": "No es pot servir un fitxer més gran de $1 bytes.",
1783 "uploadstash-not-logged-in": "Cap usuari ha iniciat una sessió. Els fitxers han de pertànyer als usuaris.",
1784 "uploadstash-wrong-owner": "Aquest fitxer ($1) no pertany a l'usuari actual.",
1785 "uploadstash-no-such-key": "No existeix la clau ($1). No es pot suprimir.",
1786 "uploadstash-no-extension": "L’extensió és nul·la.",
1787 "uploadstash-zero-length": "El fitxer té mida zero.",
1788 "invalid-chunk-offset": "El desplaçament del fragment no és vàlid",
1789 "img-auth-accessdenied": "Accés denegat",
1790 "img-auth-nopathinfo": "Hi manca la informació del camí.\nCal configurar el servidor per passar les variables REQUEST_URI i/o PATH_INFO.\nConsulteu https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Image_Authorization",
1791 "img-auth-notindir": "No s'ha trobat la ruta sol·licitada al directori de càrrega configurat.",
1792 "img-auth-badtitle": "No s'ha pogut construir un títol vàlid a partir de \"$1\".",
1793 "img-auth-nofile": "No existeix el fitxer \"$1\".",
1794 "img-auth-isdir": "Esteu intentant accedir al directori «$1».\nNomés teniu permès accedir als fitxers.",
1795 "img-auth-streaming": "Lectura corrent de \"$1\".",
1796 "img-auth-public": "La funció de img_auth.php és de sortida de fitxers d'un lloc wiki privat.\nAquest wiki està configurat com a wiki públic.\nPer seguretat, img_auth.php està desactivat.",
1797 "img-auth-noread": "L'usuari no té accés a la lectura de \"$1\".",
1798 "http-invalid-url": "URL incorrecte: $1",
1799 "http-invalid-scheme": "Les URLs amb l'esquema \"$1\" no són compatibles.",
1800 "http-request-error": "La petició HTTP ha fallat per un error desconegut.",
1801 "http-read-error": "Error de lectura HTTP.",
1802 "http-timed-out": "La petició HTTP ha expirat.",
1803 "http-curl-error": "Error en recuperar l'URL: $1",
1804 "http-bad-status": "Hi ha hagut un problema durant la petició HTTP: $1 $2",
1805 "http-internal-error": "Error intern HTTP.",
1806 "upload-curl-error6": "No s'ha pogut accedir a l'URL",
1807 "upload-curl-error6-text": "No s'ha pogut accedir a l'URL que s'ha proporcionat. Torneu a comprovar que sigui correcte i que el lloc estigui funcionant.",
1808 "upload-curl-error28": "S'ha excedit el temps d'espera de la càrrega",
1809 "upload-curl-error28-text": "El lloc ha trigat massa a respondre. Comproveu que està funcionant, espereu una estona i torneu-ho a provar. Podeu mirar d'intentar-ho quan hi hagi menys trànsit a la xarxa.",
1810 "license": "Llicència:",
1811 "license-header": "Llicència",
1812 "nolicense": "No se n'ha seleccionat cap",
1813 "licenses-edit": "Modifica les opcions de llicència",
1814 "license-nopreview": "(Previsualització no disponible)",
1815 "upload_source_url": " (el fitxer que heu seleccionat des d'un URL vàlid i accessible públicament)",
1816 "upload_source_file": " (un fitxer triat del vostre ordinador)",
1817 "listfiles-delete": "elimina",
1818 "listfiles-summary": "Aquesta pàgina especial mostra tots els fitxers carregats.",
1819 "listfiles_search_for": "Cerca el nom d'un fitxer de medis:",
1820 "listfiles-userdoesnotexist": "El compte d’usuari «$1» no s’ha registrat.",
1821 "imgfile": "fitxer",
1822 "listfiles": "Llista de fitxers",
1823 "listfiles_thumb": "Miniatura",
1824 "listfiles_date": "Data",
1825 "listfiles_name": "Nom",
1826 "listfiles_user": "Usuari",
1827 "listfiles_size": "Mida (octets)",
1828 "listfiles_description": "Descripció",
1829 "listfiles_count": "Versions",
1830 "listfiles-show-all": "Inclou versions antigues dels fitxers",
1831 "listfiles-latestversion": "Versió actual",
1832 "listfiles-latestversion-yes": "Sí",
1833 "listfiles-latestversion-no": "No",
1834 "file-anchor-link": "Fitxer",
1835 "filehist": "Historial del fitxer",
1836 "filehist-help": "Cliqueu una data/hora per veure el fitxer tal com era aleshores.",
1837 "filehist-deleteall": "elimina-ho tot",
1838 "filehist-deleteone": "elimina",
1839 "filehist-revert": "reverteix",
1840 "filehist-current": "actual",
1841 "filehist-datetime": "Data/hora",
1842 "filehist-thumb": "Miniatura",
1843 "filehist-thumbtext": "Miniatura per a la versió del $1",
1844 "filehist-nothumb": "Sense miniatura",
1845 "filehist-user": "Usuari",
1846 "filehist-dimensions": "Dimensions",
1847 "filehist-filesize": "Mida del fitxer",
1848 "filehist-comment": "Comentari",
1849 "imagelinks": "Ús del fitxer",
1850 "linkstoimage": "{{PLURAL:$1|La pàgina següent utilitza|Les $1 pàgines següents utilitzen}} aquest fitxer:",
1851 "linkstoimage-more": "Hi ha més de $1 {{PLURAL:$1|pàgina que utilitza|pàgines que utilitzen}} aquest fitxer.\nLa següent llista només mostra {{PLURAL:$1|la primera d'aquestes pàgines|les primeres $1 d'aquestes pàgines}} que utilitzen aquest fitxer.\nPodeu consultar la [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1852 "nolinkstoimage": "No hi ha pàgines que utilitzin aquest fitxer.",
1853 "morelinkstoimage": "Visualitza [[Special:WhatLinksHere/$1|més enllaços]] que porten al fitxer.",
1854 "linkstoimage-redirect": "$1 (fitxer redirigit) $2",
1855 "duplicatesoffile": "{{PLURAL:$1|Aquest fitxer és un duplicat del que apareix a continuació|A continuació s'indiquen els $1 duplicats d'aquest fitxer}} ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|vegeu-ne més detalls]]):",
1856 "sharedupload": "Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.",
1857 "sharedupload-desc-there": "Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.\nVegeu la [$2 pàgina de descripció del fitxer] per a més informació.",
1858 "sharedupload-desc-here": "Aquest fitxer prové de $1 i pot ser usat per altres projectes.\nLa descripció de la seva [$2 pàgina de descripció] es mostra a continuació.",
1859 "sharedupload-desc-edit": "Aquest fitxer és de $1 i potser el fan servir altres projectes.\nPotser voleu modificar-ne la descripció en la seva [$2 pàgina de descripció].",
1860 "sharedupload-desc-create": "Aquest fitxer és de $1 i potser el fan servir altres projectes.\nPotser voleu modificar-ne la descripció en la seva [$2 pàgina de descripció].",
1861 "filepage-nofile": "No hi ha cap fitxer amb aquest nom.",
1862 "filepage-nofile-link": "No existeix cap fitxer amb aquest nom, però podeu [$1 carregar-lo].",
1863 "uploadnewversion-linktext": "Carrega una versió nova d’aquest fitxer",
1864 "shared-repo-from": "des de $1",
1865 "shared-repo": "un repositori compartit",
1866 "shared-repo-name-wikimediacommons": "Wikimedia Commons",
1867 "upload-disallowed-here": "No podeu sobreescriure aquest fitxer.",
1868 "filerevert": "Reverteix $1",
1869 "filerevert-legend": "Reverteix el fitxer",
1870 "filerevert-intro": "Esteu revertint '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versió de $3, $2].",
1871 "filerevert-comment": "Motiu:",
1872 "filerevert-defaultcomment": "S'ha revertit a la versió com de $2, $1 ($3)",
1873 "filerevert-submit": "Reverteix",
1874 "filerevert-success": "S'ha revertit '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versió de $3, $2].",
1875 "filerevert-badversion": "No hi ha cap versió local anterior d'aquest fitxer amb la marca horària que es proporciona.",
1876 "filerevert-identical": "La versió actual del fitxer ja és idèntica a la seleccionada.",
1877 "filedelete": "Suprimeix $1",
1878 "filedelete-legend": "Suprimeix el fitxer",
1879 "filedelete-intro": "Esteu eliminant el fitxer '''[[Media:$1|$1]]''' juntament amb el seu historial.",
1880 "filedelete-intro-old": "Esteu eliminant la versió de '''[[Media:$1|$1]]''' com de [$4 $3, $2].",
1881 "filedelete-comment": "Motiu:",
1882 "filedelete-submit": "Suprimeix",
1883 "filedelete-success": "'''$1''' s'ha eliminat.",
1884 "filedelete-success-old": "<span class=\"plainlinks\">La versió de '''[[Media:$1|$1]]''' s'ha eliminat el $2 a les $3.</span>",
1885 "filedelete-nofile": "'''$1''' no existeix.",
1886 "filedelete-nofile-old": "No hi ha cap versió arxivada de '''$1''' amb els atributs especificats.",
1887 "filedelete-otherreason": "Motiu diferent o addicional:",
1888 "filedelete-reason-otherlist": "Altres motius",
1889 "filedelete-reason-dropdown": "*Motius d'eliminació comuns\n** Violació dels drets d'autor / copyright\n** Fitxer duplicat",
1890 "filedelete-edit-reasonlist": "Edita els motius d'eliminació",
1891 "filedelete-maintenance": "L'esborrament i recuperació de fitxers està temporalment deshabilitada durant el manteniment.",
1892 "filedelete-maintenance-title": "No es pot suprimir el fitxer",
1893 "mimesearch": "Cerca per MIME",
1894 "mimesearch-summary": "Aquesta pàgina habilita el filtratge de fitxers per llur tipus MIME. Contingut: contenttype/subtype o contenttype/*, p. ex. <code>image/jpeg</code>.",
1895 "mimetype": "Tipus MIME:",
1896 "download": "baixada",
1897 "unwatchedpages": "Pàgines desateses",
1898 "listredirects": "Llista de redireccions",
1899 "listduplicatedfiles": "Llista de fitxers amb duplicats",
1900 "listduplicatedfiles-summary": "Aquesta és una llista de fitxers on la darrera versió és un duplicat de la darrera versió d'algun altre fitxer. Es consideren només els fitxers locals.",
1901 "listduplicatedfiles-entry": "[[:File:$1|$1]] té [[$3|{{PLURAL:$2|un duplicat|$2 duplicats}}]].",
1902 "unusedtemplates": "Plantilles no utilitzades",
1903 "unusedtemplatestext": "Aquesta pàgina mostra les pàgines en l'espai de noms {{ns:template}}, que no estan incloses en cap altra pàgina. Recordeu de comprovar les pàgines que hi enllacen abans d'esborrar-les.",
1904 "unusedtemplateswlh": "altres enllaços",
1905 "randompage": "Pàgina a l’atzar",
1906 "randompage-nopages": "No hi ha cap pàgina en {{PLURAL:$2|l'espai de noms següent|els espais de noms següents}}: $1.",
1907 "randomincategory": "Pàgina aleatòria en una categoria",
1908 "randomincategory-invalidcategory": "«$1» no és un nom de categoria vàlid.",
1909 "randomincategory-nopages": "No hi ha pàgines a la categoria [[:Category:$1|$1]].",
1910 "randomincategory-category": "Categoria:",
1911 "randomincategory-legend": "Pàgina a l’atzar en la categoria",
1912 "randomincategory-submit": "Vés-hi",
1913 "randomredirect": "Redirecció a l’atzar",
1914 "randomredirect-nopages": "No hi ha cap redirecció a l'espai de noms «$1».",
1915 "statistics": "Estadístiques",
1916 "statistics-header-pages": "Estadístiques de pàgines",
1917 "statistics-header-edits": "Estadístiques d'edicions",
1918 "statistics-header-users": "Estadístiques d'usuari",
1919 "statistics-header-hooks": "Altres estadístiques",
1920 "statistics-articles": "Pàgines de contingut",
1921 "statistics-pages": "Pàgines",
1922 "statistics-pages-desc": "Totes les pàgines del wiki, incloses les pàgines de discussió, redireccions, etc.",
1923 "statistics-files": "Fitxers carregats",
1924 "statistics-edits": "Edicions en pàgines des que el projecte {{SITENAME}} fou instal·lat",
1925 "statistics-edits-average": "Edicions per pàgina de mitjana",
1926 "statistics-users": "Usuaris registrats",
1927 "statistics-users-active": "Usuaris actius",
1928 "statistics-users-active-desc": "Usuaris que han dut a terme alguna acció en {{PLURAL:$1|l'últim dia|els últims $1 dies}}",
1929 "pageswithprop": "Pàgines amb una propietat de pàgina",
1930 "pageswithprop-legend": "Pàgines amb una propietat de pàgina",
1931 "pageswithprop-text": "Aquesta pàgina llista les pàgines que utilitzen una propietat de pàgina en particular.",
1932 "pageswithprop-prop": "Nom de la propietat:",
1933 "pageswithprop-reverse": "Ordena en invers",
1934 "pageswithprop-sortbyvalue": "Ordena pel valor de la propietat",
1935 "pageswithprop-submit": "Vés",
1936 "pageswithprop-prophidden-long": "valor de propietat text llarg ocult ($1)",
1937 "pageswithprop-prophidden-binary": "valor de propietat binària oculta ($1)",
1938 "doubleredirects": "Redireccions dobles",
1939 "doubleredirectstext": "Aquesta pàgina llista les pàgines que redirigeixen a altres pàgines de redirecció.\nCada fila conté enllaços a la primera i la segona redireccions, així com la destinació de la segona redirecció, que generalment és la pàgina de destinació \"real\" a la qual hauria d'apuntar la primera redirecció.\nLes entrades <del>ratllades</del> s'han resolt.",
1940 "double-redirect-fixed-move": "S'ha reanomenat [[$1]].\nS'ha actualitzat automàticament i ara redirigeix a [[$2]].",
1941 "double-redirect-fixed-maintenance": "Correcció automàtica de la redirecció doble de [[$1]] a [[$2]] en un tasca de manteniment",
1942 "double-redirect-fixer": "Supressor de dobles redireccions",
1943 "brokenredirects": "Redireccions rompudes",
1944 "brokenredirectstext": "Les següents redireccions enllacen a pàgines inexistents:",
1945 "brokenredirects-edit": "modifica",
1946 "brokenredirects-delete": "suprimeix",
1947 "withoutinterwiki": "Pàgines sense enllaços a altres llengües",
1948 "withoutinterwiki-summary": "Les pàgines següents no enllacen a versions d'altres llengües:",
1949 "withoutinterwiki-legend": "Prefix",
1950 "withoutinterwiki-submit": "Mostra",
1951 "fewestrevisions": "Pàgines amb menys revisions",
1952 "nbytes": "$1 {{PLURAL:$1|octet|octets}}",
1953 "ncategories": "$1 {{PLURAL:$1|categoria|categories}}",
1954 "ninterwikis": "$1 {{PLURAL:$1|interwiki|interwikis}}",
1955 "nlinks": "$1 {{PLURAL:$1|enllaç|enllaços}}",
1956 "nmembers": "$1 {{PLURAL:$1|element|elements}}",
1957 "nmemberschanged": "$1 → $2 {{PLURAL:$2|element|elements}}",
1958 "nrevisions": "$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}",
1959 "nimagelinks": "S'utilitza en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}",
1960 "ntransclusions": "utilitzada en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}",
1961 "specialpage-empty": "Aquesta pàgina és buida.",
1962 "lonelypages": "Pàgines òrfenes",
1963 "lonelypagestext": "Les següents pàgines no s'enllacen ni s'inclouen en cap altra pàgina del projecte {{SITENAME}}.",
1964 "uncategorizedpages": "Pàgines sense categoria",
1965 "uncategorizedcategories": "Categories sense categoria",
1966 "uncategorizedimages": "Fitxers sense categoria",
1967 "uncategorizedtemplates": "Plantilles sense categoria",
1968 "uncategorized-categories-exceptionlist": " # Conté una llista de categories no no s'haurien de mencionar a Special:UncategorizedCategories. Una per línia, començant amb «*». Les línies que comencin amb un altre caràcter (incloent l'espai en blanc) són ignorades. Utilitzeu «#» per a comentaris.",
1969 "unusedcategories": "Categories no utilitzades",
1970 "unusedimages": "Fitxers no utilitzats",
1971 "wantedcategories": "Categories demanades",
1972 "wantedpages": "Pàgines demanades",
1973 "wantedpages-summary": "Llista de pàgines no existents amb el major nombre d'enllaços cap a elles, excloent-ne les pàgines que només hi enllacen amb redireccions. Per a una llista de pàgines no existents que tenen redireccions que hi enllacen, vegeu la [[{{#special:BrokenRedirects}}|llista de redireccions trencades]].",
1974 "wantedpages-badtitle": "Títol invàlid al conjunt de resultats: $1",
1975 "wantedfiles": "Fitxers demanats",
1976 "wantedfiletext-cat": "Els fitxers següents s'utilitzen per no existeixen. Els fitxers de repositoris aliens poden ser llistats encara que existeixin. Aquells que siguin fals positius es <del>ratllaran</del>. A més, les pàgines que tinguin fitxers incrustats que no existeixin es llistaran a [[:$1]].",
1977 "wantedfiletext-cat-noforeign": "Els fitxers següents s'utilitzen, però no existeixen. Addicionalment, s'enumeren a [[:$1]] les pàgines que tenen fitxers inserits que no existeixen.",
1978 "wantedfiletext-nocat": "Els fitxers següents es fan servir però no existeixen. Els fitxers d'un repositori aliè poden ser llistats encara que existeixin. Tots aquests falsos positius es <del>ratllaran</del>.",
1979 "wantedfiletext-nocat-noforeign": "Els fitxers següents s'utilitzen però no existeixen.",
1980 "wantedtemplates": "Plantilles demanades",
1981 "mostlinked": "Pàgines més enllaçades",
1982 "mostlinkedcategories": "Categories més utilitzades",
1983 "mostlinkedtemplates": "Plantilles més incloses",
1984 "mostcategories": "Pàgines amb més categories",
1985 "mostimages": "Fitxers més enllaçats",
1986 "mostinterwikis": "Pàgines amb més interwikis",
1987 "mostrevisions": "Pàgines més modificades",
1988 "prefixindex": "Totes les pàgines per prefix",
1989 "prefixindex-namespace": "Totes les pàgines amb prefix (espai de noms $1)",
1990 "prefixindex-submit": "Mostra",
1991 "prefixindex-strip": "Amaga el prefix en els resultats",
1992 "shortpages": "Pàgines curtes",
1993 "longpages": "Pàgines llargues",
1994 "deadendpages": "Pàgines atzucac",
1995 "deadendpagestext": "Aquestes pàgines no tenen enllaços a altres pàgines del projecte {{SITENAME}}.",
1996 "protectedpages": "Pàgines protegides",
1997 "protectedpages-filters": "Filtres:",
1998 "protectedpages-indef": "Només proteccions indefinides",
1999 "protectedpages-summary": "Aquesta pàgina llista les pàgines existents que estan protegides actualment. Per a consultar la llista de títols protegits perquè no puguin crear-se'n pàgines, vegeu [[{{#special:ProtectedTitles}}|{{int:protectedtitles}}]].",
2000 "protectedpages-cascade": "Només proteccions en cascada",
2001 "protectedpages-noredirect": "Amaga redireccions",
2002 "protectedpagesempty": "No hi ha cap pàgina protegida per ara",
2003 "protectedpages-timestamp": "Marca horària",
2004 "protectedpages-page": "Pàgina",
2005 "protectedpages-expiry": "Venç",
2006 "protectedpages-performer": "Protecció de l'usuari",
2007 "protectedpages-params": "Paràmetres de protecció",
2008 "protectedpages-reason": "Motiu",
2009 "protectedpages-submit": "Mostra les pàgines",
2010 "protectedpages-unknown-timestamp": "Desconegut",
2011 "protectedpages-unknown-performer": "Usuari desconegut",
2012 "protectedtitles": "Títols protegits",
2013 "protectedtitles-summary": "Aquesta pàgina llista títols protegits perquè no puguin crear-se'n pàgines. Per consultar una llista actual de pàgines protegides, vegeu [[{{#special:ProtectedPages}}|{{int:protectedpages}}]].",
2014 "protectedtitlesempty": "No hi ha cap títol protegit actualment amb aquests paràmetres.",
2015 "protectedtitles-submit": "Mostra els títols",
2016 "listusers": "Llista d'usuaris",
2017 "listusers-editsonly": "Mostra només usuaris amb edicions",
2018 "listusers-temporarygroupsonly": "Mostra només els usuaris en els grups d'usuaris temporals",
2019 "listusers-creationsort": "Ordena per data de creació",
2020 "listusers-desc": "Ordena en ordre descendent",
2021 "usereditcount": "$1 {{PLURAL:$1|modificació|modificacions}}",
2022 "usercreated": "{{GENDER:$3|Creat}}: $1 a les $2",
2023 "newpages": "Pàgines noves",
2024 "newpages-submit": "Mostra",
2025 "newpages-username": "Nom d'usuari:",
2026 "ancientpages": "Pàgines més antigues",
2027 "move": "Reanomena",
2028 "movethispage": "Trasllada la pàgina",
2029 "unusedimagestext": "Els següents fitxers existeixen però estan incorporats en cap altra pàgina.\nTingueu en compte que altres llocs web poden enllaçar un fitxer amb un URL directe i estar llistat ací tot i estar en ús actiu.",
2030 "unusedcategoriestext": "Les pàgines de categoria següents existeixen encara que cap altra pàgina o categoria les utilitza.",
2031 "notargettitle": "No hi ha cap objectiu",
2032 "notargettext": "No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.",
2033 "nopagetitle": "No existeix aquesta pàgina",
2034 "nopagetext": "La pàgina que heu especificat no existeix.",
2035 "pager-newer-n": "{{PLURAL:$1|1 posterior|$1 posteriors}}",
2036 "pager-older-n": "{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriors}}",
2037 "suppress": "Supressió",
2038 "querypage-disabled": "Aquesta pàgina especial està desactivada per a no perjudicar el rendiment.",
2039 "apihelp": "Ajuda de l'API",
2040 "apihelp-no-such-module": "No s’ha trobat el mòdul «$1».",
2041 "apisandbox": "Pàgina de proves de l'API",
2042 "apisandbox-jsonly": "Es necessita JavaScript per utilitzar l'espai de proves API.",
2043 "apisandbox-api-disabled": "L'API està desactivada en aquest lloc.",
2044 "apisandbox-intro": "Utilitzeu aquesta pàgina per experimentar amb l'<strong>API de servei web de MediaWiki</strong>.\nVegeu la [[mw:API:Main page|documentació de l'API]] per a més informació sobre l'ús de l'API. Exemple: [https://www.mediawiki.org/wiki/API#A_simple_example recuperar el contingut d'una Pàgina Principal]. Seleccioneu una acció per veure més exemples.\n\nTingueu en compte que, encara que això és una pàgina de proves, les accions que feu en aquesta pàgina poden modificar la wiki.",
2045 "apisandbox-submit": "Fes sol·licitud",
2046 "apisandbox-reset": "Neteja",
2047 "apisandbox-retry": "Torna a provar",
2048 "apisandbox-loading": "S'està carregant la informació del mòdul d'API «$1»...",
2049 "apisandbox-load-error": "S’ha produït un error en carregar la informació del mòdul «$1» de l’API: $2",
2050 "apisandbox-no-parameters": "Aquest mòdul API no té paràmetres.",
2051 "apisandbox-helpurls": "Enllaços d'ajuda",
2052 "apisandbox-examples": "Exemples",
2053 "apisandbox-dynamic-parameters": "Paràmetres adicionals",
2054 "apisandbox-dynamic-parameters-add-label": "Afegeix un paràmetre:",
2055 "apisandbox-dynamic-parameters-add-placeholder": "Nom del paràmetre",
2056 "apisandbox-dynamic-error-exists": "Ja existeix un paràmetre anomenat \"$1\".",
2057 "apisandbox-deprecated-parameters": "Paràmetres obsolets",
2058 "apisandbox-add-multi": "Afegeix",
2059 "apisandbox-submit-invalid-fields-title": "Alguns camps no són vàlids",
2060 "apisandbox-submit-invalid-fields-message": "Corregiu els camps marcats i torneu-ho a provar.",
2061 "apisandbox-results": "Resultats",
2062 "apisandbox-sending-request": "S'està enviant una sol·licitud API...",
2063 "apisandbox-loading-results": "S'estan reben els resultats de l'API...",
2064 "apisandbox-results-error": "S'ha produït un error en carregar la resposta de la consulta de l'API: $1.",
2065 "apisandbox-request-selectformat-label": "Mostra les dades de sol·licitud com:",
2066 "apisandbox-request-format-url-label": "Cadena de consulta de l'URL",
2067 "apisandbox-request-url-label": "Sol·licita URL:",
2068 "apisandbox-request-format-json-label": "JSON",
2069 "apisandbox-request-json-label": "JSON de sol·licitud:",
2070 "apisandbox-request-time": "Temps de sol·licitud: {{PLURAL:$1|$1 ms}}",
2071 "apisandbox-results-fixtoken": "Corregeix el testimoni i torna-ho a enviar",
2072 "apisandbox-results-fixtoken-fail": "No s'ha pogut recuperar el testimoni «$1».",
2073 "apisandbox-alert-page": "Els camps en aquesta pàgina no són vàlids.",
2074 "apisandbox-alert-field": "El valor d'aquest camp no és vàlid.",
2075 "apisandbox-continue": "Continua",
2076 "apisandbox-continue-clear": "Neteja",
2077 "apisandbox-multivalue-all-namespaces": "$1 (tots els espais de noms)",
2078 "apisandbox-multivalue-all-values": "$1 (tots els valors)",
2079 "booksources": "Obres de referència",
2080 "booksources-search-legend": "Cerca fonts de llibres",
2081 "booksources-isbn": "ISBN:",
2082 "booksources-search": "Cerca",
2083 "booksources-text": "A sota hi ha una llista d'enllaços d'altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també podrien tenir més informació dels llibres que esteu cercant:",
2084 "booksources-invalid-isbn": "El codi ISBN donat no és vàlid. Comproveu si l'heu copiat correctament.",
2085 "magiclink-tracking-rfc": "Pàgines que usen enllaços màgics RFC",
2086 "magiclink-tracking-rfc-desc": "Aquesta pàgina utilitza enllaços màgics RFC. Vegeu [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] per saber com canviar-los.",
2087 "magiclink-tracking-pmid": "Pàgines que usen enllaços màgics PMID",
2088 "magiclink-tracking-pmid-desc": "Aquesta pàgina utilitza enllaços màgics PMID. Vegeu [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] per saber com canviar-los.",
2089 "magiclink-tracking-isbn": "Pàgines que usen enllaços màgics d'ISBN",
2090 "magiclink-tracking-isbn-desc": "Aquesta pàgina utilitza enllaços màgics ISBN. Vegeu [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] per saber com canviar-los.",
2091 "specialloguserlabel": "Realitzador:",
2092 "speciallogtitlelabel": "Objectiu (títol o «{{ns:user}}:nom d’usuari» per a un usuari):",
2093 "log": "Registres",
2094 "logeventslist-submit": "Mostra",
2095 "logeventslist-more-filters": "Mostra els registres addicionals:",
2096 "logeventslist-patrol-log": "Registre de patrulla",
2097 "logeventslist-tag-log": "Registre d'etiquetes",
2098 "all-logs-page": "Tots els registres públics",
2099 "alllogstext": "Presentació combinada de tots els registres disponibles de {{SITENAME}}.\nPodeu reduir l'extensió seleccionant el tipus de registre, el nom d'usuari realitzador (distingeix entre majúscules i minúscules), o la pàgina objectiu (també en distingeix).",
2100 "logempty": "No hi ha cap coincidència en el registre.",
2101 "log-title-wildcard": "Cerca els títols que comencin amb aquest text",
2102 "showhideselectedlogentries": "Mostra/amaga les entrades de registre seleccionades",
2103 "log-edit-tags": "Edita les etiquetes de les entrades seleccionades del registre",
2104 "checkbox-select": "Selecciona: $1",
2105 "checkbox-all": "Tot",
2106 "checkbox-none": "Cap",
2107 "checkbox-invert": "Inverteix",
2108 "allpages": "Totes les pàgines",
2109 "nextpage": "Pàgina següent ($1)",
2110 "prevpage": "Pàgina anterior ($1)",
2111 "allpagesfrom": "Mostra les pàgines a partir de:",
2112 "allpagesto": "Mostra les pàgines fins a:",
2113 "allarticles": "Totes les pàgines",
2114 "allinnamespace": "Totes les pàgines (de l’espai de noms $1)",
2115 "allpagessubmit": "Vés-hi",
2116 "allpagesprefix": "Mostra les pàgines amb prefix:",
2117 "allpagesbadtitle": "El títol de la pàgina que heu inserit no és vàlid o conté un prefix d'enllaç amb un altre projecte. També pot passar que contingui un o més caràcters que no es puguin fer servir en títols de pàgina.",
2118 "allpages-bad-ns": "El projecte {{SITENAME}} no disposa de l'espai de noms «$1».",
2119 "allpages-hide-redirects": "Amaga les redireccions",
2120 "cachedspecial-viewing-cached-ttl": "Esteu veient una versió a la memòria cau de la pàgina, que pot tenir fins a $1.",
2121 "cachedspecial-viewing-cached-ts": "Esteu veient una versió a la memòria cau de la pàgina, que podria no ser completament actual.",
2122 "cachedspecial-refresh-now": "Mostra la darrera.",
2123 "categories": "Categories",
2124 "categories-submit": "Mostra",
2125 "categoriespagetext": "{{PLURAL:$1|La següent categoria conté|Les següents categories contenen}} pàgines, o fitxers multimèdia.\n[[Special:UnusedCategories|Les categories no usades]] no s'hi mostren.\nVegeu també [[Special:WantedCategories|les categories sol·licitades]].",
2126 "categoriesfrom": "Mostra les categories que comencen a:",
2127 "deletedcontributions": "Contribucions suprimides",
2128 "deletedcontributions-title": "Contribucions suprimides",
2129 "sp-deletedcontributions-contribs": "contribucions",
2130 "linksearch": "Cerca d'enllaços externs",
2131 "linksearch-pat": "Patró de cerca:",
2132 "linksearch-ns": "Espai de noms:",
2133 "linksearch-ok": "Cerca",
2134 "linksearch-text": "Es poden utilitzar caràcters comodí com \"*.wikipedia.org\".\nEs necessita com a mínim un domini de primer nivell, per exemple \"*.org\".<br />\n{{PLURAL:$2|Protocol admès|Protocols admesos}}: $1 (http:// per defecte si no se n'especifica cap).",
2135 "linksearch-line": "$1 enllaçat a $2",
2136 "linksearch-error": "Els caràcters comodí només poden aparèixer a l'inici de l'url.",
2137 "listusersfrom": "Mostra usuaris començant per:",
2138 "listusers-submit": "Mostra",
2139 "listusers-noresult": "No s’ha trobat cap usuari.",
2140 "listusers-blocked": "({{GENDER:$1|blocat|blocada}})",
2141 "activeusers": "Llista d'usuaris actius",
2142 "activeusers-intro": "Aquí hi ha una llista d'usuaris que han tingut algun tipus d'activitat en {{PLURAL:$1|el darrer dia|els darrers $1 dies}}.",
2143 "activeusers-count": "$1 {{PLURAL:$1|acció|accions}} en {{PLURAL:$3|el darrer dia|els $3 darrers dies}}",
2144 "activeusers-from": "Mostra els usuaris començant per:",
2145 "activeusers-groups": "Mostra els usuaris que pertanyen als grups:",
2146 "activeusers-excludegroups": "Exclou els usuaris que pertanyen als grups:",
2147 "activeusers-noresult": "No s'han trobat usuaris.",
2148 "activeusers-submit": "Mostra els usuaris actius",
2149 "listgrouprights": "Drets dels grups d'usuaris",
2150 "listgrouprights-summary": "A continuació hi ha una llista dels grups d'usuaris definits en aquest wiki, així com dels seus drets d'accés associats.\nPot ser que hi hagi més informació sobre drets individuals [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].",
2151 "listgrouprights-key": "* <span class=\"listgrouprights-granted\">Dret concedit</span>\n* <span class=\"listgrouprights-revoked\">Dret retirat</span>",
2152 "listgrouprights-group": "Grup",
2153 "listgrouprights-rights": "Drets",
2154 "listgrouprights-helppage": "Help:Drets del grup",
2155 "listgrouprights-members": "(llista de membres)",
2156 "listgrouprights-right-display": "<span class=\"listgrouprights-granted\">$1 <code>($2)</code></span>",
2157 "listgrouprights-right-revoked": "<span class=\"listgrouprights-revoked\">$1 <code>($2)</code></span>",
2158 "listgrouprights-addgroup": "Pot afegir {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1",
2159 "listgrouprights-removegroup": "Treu membres {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1",
2160 "listgrouprights-addgroup-all": "Poder afegir tots els grups",
2161 "listgrouprights-removegroup-all": "Poder treure tots els grups",
2162 "listgrouprights-addgroup-self": "Entrar {{PLURAL:$2|al grup|als grups}} $1",
2163 "listgrouprights-removegroup-self": "Abandona {{PLURAL:$2|el grup|els grups:}} $1",
2164 "listgrouprights-addgroup-self-all": "Afegir-se a qualsevol grup",
2165 "listgrouprights-removegroup-self-all": "Abandona tots els grups",
2166 "listgrouprights-namespaceprotection-header": "Restriccions dels espais de noms",
2167 "listgrouprights-namespaceprotection-namespace": "Espai de noms",
2168 "listgrouprights-namespaceprotection-restrictedto": "Permisos que permeten modificar a l'usuari",
2169 "listgrants": "Autoritzacions",
2170 "listgrants-grant": "Concedeix",
2171 "listgrants-rights": "Permisos",
2172 "trackingcategories": "Categories de seguiment",
2173 "trackingcategories-summary": "Aquesta pàgina llista les categories de seguiment que s'omplen automàticament pel programari MediaWiki. Es poden canviar els seus noms modificant els missatges del sistema corresponents en l'espai de noms {{ns:8}}.",
2174 "trackingcategories-msg": "Categoria de seguiment",
2175 "trackingcategories-name": "Nom del missatge",
2176 "trackingcategories-desc": "Criteris d'inclusió de categoria",
2177 "restricted-displaytitle-ignored": "Pàgines amb títols a mostrar ignorats",
2178 "restricted-displaytitle-ignored-desc": "La pàgina té un <code><nowiki>{{DISPLAYTITLE}}</nowiki></code> que ha estat ignorat perquè no és equivalent al títol actual de la pàgina.",
2179 "noindex-category-desc": "La pàgina conté una paraula màgica <code><nowiki>__NOINDEX__</nowiki></code> (i és en un espai de noms on està permesa) i per tant no està indexada per robots.",
2180 "index-category-desc": "La pàgina conté un <code><nowiki>__INDEX__</nowiki></code> (i és en un espai de noms on està permès) i per tant està indexat per robots quan normalment no ho seria.",
2181 "post-expand-template-inclusion-category-desc": "La mida de la pàgina és més gran que <code>$wgMaxArticleSize</code> un cop expandides totes les plantilles, per tant algunes plantilles no s'han expandit.",
2182 "post-expand-template-argument-category-desc": "La pàgina és més gran que <code>$wgMaxArticleSize</code> després d'expandir un argument de plantilla (quelcom entre claus triples, com ara <code>{{{Foo}}}</code>).",
2183 "expensive-parserfunction-category-desc": "La pàgina utilitza massa funcions d'analitzador costoses (com <code>#ifexist</code>). Vegeu [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit].",
2184 "broken-file-category-desc": "La pàgina conté un enllaç de fitxer trencat (un enllaç per inserir un fitxer quan aquest fitxer no existeix).",
2185 "hidden-category-category-desc": "La categoria conté <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> en el contingut de la pàgina, fet que impedeix que aparegui en la caixa d'enllaços de categoria a les pàgines per defecte.",
2186 "trackingcategories-nodesc": "Sense descripció disponible.",
2187 "trackingcategories-disabled": "La categoria està inhabilitada",
2188 "mailnologin": "Cap adreça de remitent",
2189 "mailnologintext": "Heu d'[[Special:UserLogin|iniciar una sessió]] i tenir una adreça electrònica vàlida en les vostres [[Special:Preferences|preferències]] per poder enviar correus a altres usuaris.",
2190 "emailuser": "Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari",
2191 "emailuser-title-target": "Envia un missatge electrònic a {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}",
2192 "emailuser-title-notarget": "Enviar un correu electrònic a un usuari",
2193 "emailpagetext": "Podeu usar el següent formulari per a enviar un missatge de correu electrònic a {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}.\nL'adreça electrònica que vau indicar a [[Special:Preferences|les vostres preferències d'usuari]] apareixerà com a remitent del correu electrònic, de manera que el destinatari us podrà respondre directament.",
2194 "defemailsubject": "Correu electrònic de l'usuari \"$1\" de {{SITENAME}}",
2195 "usermaildisabled": "Correu electrònic d'usuaris deshabilitat",
2196 "usermaildisabledtext": "No podeu enviar correus electrònics a altres usuaris en aquest wiki",
2197 "noemailtitle": "No hi ha cap adreça electrònica",
2198 "noemailtext": "Aquest usuari no ha especificat una adreça electrònica vàlida.",
2199 "nowikiemailtext": "Aquest usuari ha escollit no rebre missatges electrònics d'altres usuaris.",
2200 "emailnotarget": "Nom d'usuari inexistent o no vàlid per al destinatari.",
2201 "emailtarget": "Introduïu el nom d'usuari del destinatari",
2202 "emailusername": "Nom d'usuari:",
2203 "emailusernamesubmit": "Enviar",
2204 "email-legend": "Envia un missatge electrònic a un altre usuari de {{SITENAME}}",
2205 "emailfrom": "De:",
2206 "emailto": "Per a:",
2207 "emailsubject": "Assumpte:",
2208 "emailmessage": "Missatge:",
2209 "emailsend": "Envia",
2210 "emailccme": "Envia’m una còpia del meu missatge.",
2211 "emailccsubject": "Còpia del vostre missatge a $1: $2",
2212 "emailsent": "Correu electrònic enviat",
2213 "emailsenttext": "S'ha enviat el vostre correu electrònic.",
2214 "emailuserfooter": "Aquest correu electrònic l'ha {{GENDER:$1|enviat}} $1 a {{GENDER:$2|$2}} amb la funció «{{int:emailuser}}» de {{SITENAME}}. Si {{GENDER:$2|responeu}} a aquest correu electrònic, {{GENDER:$2|la vostra resposta}} serà enviada directament {{GENDER:$1|al remitent|a la remitent}} original revelant-li {{GENDER:$2|la vostra}} adreça de correu.",
2215 "usermessage-summary": "Deixant missatges de sistema.",
2216 "usermessage-editor": "Missatger del sistema",
2217 "watchlist": "Llista de seguiment",
2218 "mywatchlist": "Llista de seguiment",
2219 "watchlistfor2": "Per $1 $2",
2220 "nowatchlist": "No teniu cap element en la vostra llista de seguiment.",
2221 "watchlistanontext": "Inicieu una sessió per a visualitzar o modificar elements de la vostra llista de seguiment.",
2222 "watchnologin": "No heu iniciat la sessió",
2223 "addwatch": "Afegeix a llista de seguiment",
2224 "addedwatchtext": "S'ha afegit «[[:$1]]» i la seva pàgina de discussió a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2225 "addedwatchtext-talk": "«[[:$1]]» i la seva pàgina associada han estat afegides a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2226 "addedwatchtext-short": "S’ha afegit la pàgina «$1» a la vostra llista de seguiment.",
2227 "removewatch": "Treu de la llista de seguiment",
2228 "removedwatchtext": "S'ha tret «[[:$1]]» i la seva pàgina de discussió de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2229 "removedwatchtext-talk": "S'ha tret «[[:$1]]» i la seva pàgina associada de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2230 "removedwatchtext-short": "S’ha tret la pàgina «$1» de la vostra llista de seguiment.",
2231 "watch": "Vigila",
2232 "watchthispage": "Vigila aquesta pàgina",
2233 "unwatch": "Desatén",
2234 "unwatchthispage": "Desatén",
2235 "notanarticle": "No és una pàgina amb contingut",
2236 "notvisiblerev": "S'ha suprimit la versió",
2237 "watchlist-details": "{{PLURAL:$1|pàgina|pàgines}} a la llista de seguiment, sense comptar les pàgines de discussió.",
2238 "wlheader-enotif": "La notificació per correu electrònic està habilitada.",
2239 "wlheader-showupdated": "Les pàgines que s'han canviat des de la vostra darrera visita es mostren en '''negreta'''.",
2240 "wlnote": "A sota hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers <strong>$1</strong> canvis}} en {{PLURAL:$2|la darrera hora|les <strong>$2</strong> darreres hores}}, a $4 del $3.",
2241 "wlshowlast": "Mostra les darreres $1 hores, els darrers $2 dies",
2242 "watchlist-hide": "Amaga",
2243 "watchlist-submit": "Mostra",
2244 "wlshowtime": "Període de temps per mostrar:",
2245 "wlshowhideminor": "edicions menors",
2246 "wlshowhidebots": "bots",
2247 "wlshowhideliu": "usuaris registrats",
2248 "wlshowhideanons": "usuaris anònims",
2249 "wlshowhidepatr": "edicions supervisades",
2250 "wlshowhidemine": "les meves edicions",
2251 "wlshowhidecategorization": "categorització de pàgines",
2252 "watchlist-options": "Opcions de la llista de seguiment",
2253 "watching": "S'està vigilant...",
2254 "unwatching": "S'està desatenent...",
2255 "watcherrortext": "S'ha produït un error en canviar els paràmetres de la vostra llista de seguiment de «$1».",
2256 "enotif_reset": "Marca totes les pàgines com a visitades",
2257 "enotif_impersonal_salutation": "usuari de la {{SITENAME}}",
2258 "enotif_subject_deleted": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat suprimida per {{gender:$2|$2}}",
2259 "enotif_subject_created": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat creada per {{gender:$2|$2}}",
2260 "enotif_subject_moved": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat reanomenada per {{gender:$2|$2}}",
2261 "enotif_subject_restored": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat restaurada per {{gender:$2|$2}}",
2262 "enotif_subject_changed": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat canviada per {{gender:$2|$2}}",
2263 "enotif_body_intro_deleted": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat suprimida el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}, vegeu $3 .",
2264 "enotif_body_intro_created": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat creada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.",
2265 "enotif_body_intro_moved": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat reanomenada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.",
2266 "enotif_body_intro_restored": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat restaurada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.",
2267 "enotif_body_intro_changed": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat canviada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.",
2268 "enotif_lastvisited": "Per a tots els canvis que s'han fet d'ençà de la vostra darrera visita, vegeu $1",
2269 "enotif_lastdiff": "Per a visualitzar aquest canvi, consulteu $1",
2270 "enotif_anon_editor": "usuari anònim $1",
2271 "enotif_body": "Benvolgut/uda $WATCHINGUSERNAME,\n\n$PAGEINTRO $NEWPAGE\n\nResum de l'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT\n\nContacteu amb l'editor:\ncorreu: $PAGEEDITOR_EMAIL\nwiki: $PAGEEDITOR_WIKI\n\nNo rebreu més notificacions en cas de més activitat a menys que visiteu aquesta pàgina havent iniciat sessió.\nTambé podeu canviar el mode de notificació de les pàgines que vigileu en la vostra llista de seguiment.\n\nEl servei de notificacions del projecte {{SITENAME}}\n\n--\nPer a canviar les opcions de notificació per correu electrònic aneu a\n{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}\n\nPer a canviar les opcions de la vostra llista de seguiment aneu a\n{{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}\n\nPer eliminar la pàgina de la vostra llista de seguiment aneu a\n$UNWATCHURL\n\nSuggeriments i ajuda:\n$HELPPAGE",
2272 "enotif_minoredit": "Aquesta és una modificació menor",
2273 "created": "creada",
2274 "changed": "modificada",
2275 "deletepage": "Elimina la pàgina",
2276 "confirm": "Confirma",
2277 "excontent": "el contingut era: «$1»",
2278 "excontentauthor": "el contingut era: «$1», i l'únic col·laborador era «[[Special:Contributions/$2|$2]]» ([[User talk:$2|discussió]])",
2279 "exbeforeblank": "el contingut abans de buidar era: '$1'",
2280 "delete-confirm": "Supressió de la pàgina «$1»",
2281 "delete-legend": "Suprimeix",
2282 "historywarning": "<strong>Avís:</strong> la pàgina que esteu a punt d'eliminar té un historial amb $1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}:",
2283 "historyaction-submit": "Mostra les revisions",
2284 "confirmdeletetext": "Esteu a punt d'esborrar de forma permanent una pàgina o imatge i tot el seu historial de la base de dades.\nConfirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les\nconseqüències, i que el que esteu fent està d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]] del projecte.",
2285 "actioncomplete": "Acció realitzada",
2286 "actionfailed": "L'acció ha fallat",
2287 "deletedtext": "S'ha suprimit «$1».\nVegeu $2 per a un registre dels esborrats més recents.",
2288 "dellogpage": "Registre de supressions",
2289 "dellogpagetext": "Davall hi ha una llista dels esborraments més recents.",
2290 "deletionlog": "registre de supressions",
2291 "log-name-create": "Registre de creació de pàgines",
2292 "log-description-create": "A continuació hi ha una llista de les pàgines creades més recentment.",
2293 "logentry-create-create": "$1 {{GENDER:$2|va crear}} la pàgina $3",
2294 "reverted": "Invertit amb una revisió anterior",
2295 "deletecomment": "Motiu:",
2296 "deleteotherreason": "Motiu diferent o addicional:",
2297 "deletereasonotherlist": "Altres motius",
2298 "deletereason-dropdown": "*Motius freqüents d'esborrat\n** Brossa\n** Vandalisme\n** Violació del copyright\n** Demanada per l'autor\n** Redirecció trencada",
2299 "delete-edit-reasonlist": "Edita els motius d'eliminació",
2300 "delete-toobig": "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. L'eliminació d'aquestes pàgines està restringida per a prevenir que hi pugui haver un desajustament seriós de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}} per accident.",
2301 "delete-warning-toobig": "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. Eliminar-la podria suposar un seriós desajustament de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}}; aneu amb compte abans dur a terme l'acció.",
2302 "deleteprotected": "No podeu eliminar la pàgina perquè ha estat protegida.",
2303 "deleting-backlinks-warning": "<strong>Atenció:</strong>\n[[Special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|Altres pàgines]] enllacen aquí o inclouen la pàgina que esteu a punt de suprimir.",
2304 "rollback": "Reverteix edicions",
2305 "rollback-confirmation-confirm": "Confirmeu:",
2306 "rollback-confirmation-yes": "Reverteix",
2307 "rollback-confirmation-no": "Cancel·la",
2308 "rollbacklink": "Reverteix",
2309 "rollbacklinkcount": "reverteix $1 {{PLURAL:$1|edició|edicions}}",
2310 "rollbacklinkcount-morethan": "reverteix més de $1 {{PLURAL:$1|edició|edicions}}",
2311 "rollbackfailed": "No s'ha pogut revocar",
2312 "rollback-missingparam": "Paràmetres necessaris que falten en la sol·licitud.",
2313 "rollback-missingrevision": "No es poden carregar les dades de revisió.",
2314 "cantrollback": "No s'han pogut revertir les edicions; el darrer col·laborador és l'únic autor de la pàgina.",
2315 "alreadyrolled": "No es pot revertir la darrera modificació de [[:$1]]\nde l'usuari [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]). Algú altre ja ha modificat o revertit la pàgina.\n\nLa darrera modificació l'ha fet l'usuari [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2316 "editcomment": "El resum d'edició és: <em>$1</em>.",
2317 "revertpage": "Revertides les edicions de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussió]]) a l'última versió de [[User:$1|$1]]",
2318 "revertpage-nouser": "Edicions revertides per un usuari ocult a l'última revisió de {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}",
2319 "rollback-success": "Revertides les edicions de {{GENDER:$3|$1}}; recuperant la darrera versió de {{GENDER:$4|$2}}.",
2320 "sessionfailure-title": "Error de sessió",
2321 "sessionfailure": "S'ha produït un error amb la vostra sessió. S'ha anul·lat aquesta acció en prevenció de pirateig de sessió. Premeu «Torna», recarregueu la pàgina des d'on veniu i torneu-ho a intentar.",
2322 "changecontentmodel": "Canvia el model de contingut d'una pàgina",
2323 "changecontentmodel-legend": "Canvia el model de contingut",
2324 "changecontentmodel-title-label": "Títol de la pàgina",
2325 "changecontentmodel-model-label": "Nou model de contingut",
2326 "changecontentmodel-reason-label": "Motiu:",
2327 "changecontentmodel-submit": "Canvia",
2328 "changecontentmodel-success-title": "S'ha canviat el model de contingut",
2329 "changecontentmodel-success-text": "S'ha canviat el tipus de contingut de [[:$1]].",
2330 "changecontentmodel-cannot-convert": "El contingut a [[:$1]] no es pot convertir a un tipus de $2.",
2331 "changecontentmodel-nodirectediting": "El model de contingut $1 no permet l'edició directa",
2332 "changecontentmodel-emptymodels-title": "No hi ha models de contingut",
2333 "changecontentmodel-emptymodels-text": "El contingut a [[:$1]] no pot convertir-se a cap tipus.",
2334 "log-name-contentmodel": "Registre de canvis del model de contingut",
2335 "log-description-contentmodel": "Aquesta pàgina llista els canvis al model de contingut de les pàgines, i les pàgines que van ser creades amb un model de contingut diferent del que és per defecte.",
2336 "logentry-contentmodel-new": "$1 {{GENDER:$2|va crear}} la pàgina $3 utilitzant un model de contingut no per defecte («$5»)",
2337 "logentry-contentmodel-change": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} el model de contingut de la pàgina $3 de «$4» a «$5»",
2338 "logentry-contentmodel-change-revertlink": "reverteix",
2339 "logentry-contentmodel-change-revert": "reverteix",
2340 "protectlogpage": "Registre de protecció",
2341 "protectlogtext": "A continuació es mostra un registre amb els canvis de protecció de pàgines.\nVegeu la [[Special:ProtectedPages|llista de pàgines protegides]] per a la llista de les pàgines que actualment tenen alguna protecció.",
2342 "protectedarticle": "ha protegit «[[$1]]»",
2343 "modifiedarticleprotection": "ha canviat el nivell de protecció de «[[$1]]»",
2344 "unprotectedarticle": "ha desprotegit \"[[$1]]\"",
2345 "movedarticleprotection": "ha traslladat els ajustaments de protecció des de «[[$2]]» a «[[$1]]»",
2346 "protectedarticle-comment": "{{GENDER:$2|Ha protegit}} «[[$1]]»",
2347 "modifiedarticleprotection-comment": "{{GENDER:$2|Ha canviat el nivell de protecció}} de «[[$1]]»",
2348 "unprotectedarticle-comment": "{{GENDER:$2|Ha suprimit la protecció}} de «[[$1]]»",
2349 "protect-title": "Canviant la protecció de «$1»",
2350 "protect-title-notallowed": "Mostra el nivell de protecció de \" $1 \"",
2351 "prot_1movedto2": "[[$1]] mogut a [[$2]]",
2352 "protect-badnamespace-title": "Espai de nom no-protectable",
2353 "protect-badnamespace-text": "Les pàgines en aquest espai de nom no pot ser protegit.",
2354 "protect-norestrictiontypes-text": "Aquesta pàgina no es pot protegir, ja que no hi ha cap tipus de restricció disponible.",
2355 "protect-norestrictiontypes-title": "Pàgina no protegible",
2356 "protect-legend": "Confirmeu la protecció",
2357 "protectcomment": "Motiu:",
2358 "protectexpiry": "Data d'expiració",
2359 "protect_expiry_invalid": "Data d'expiració no vàlida",
2360 "protect_expiry_old": "El temps de termini ja ha passat.",
2361 "protect-unchain-permissions": "Desbloca les opcions de protecció avançades",
2362 "protect-text": "Aquí podeu visualitzar i canviar el nivell de protecció de la pàgina «$1». Assegureu-vos de seguir les polítiques existents.",
2363 "protect-locked-blocked": "No podeu canviar els nivells de protecció mentre estigueu blocat. Ací hi ha els\nparàmetres actuals de la pàgina <strong>$1</strong>:",
2364 "protect-locked-dblock": "No poden canviar-se els nivells de protecció a casa d'un blocatge actiu de la base de dades.\nAcí hi ha els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2365 "protect-locked-access": "El vostre compte no té permisos per a canviar els nivells de protecció de la pàgina.\nAcí es troben els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2366 "protect-cascadeon": "Aquesta pàgina es troba protegida actualment perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina que té|les següents pàgines que tenen}} activada una protecció en cascada. \nCanviar el nivell de protecció d'aquesta pàgina no afectarà la protecció en cascada.",
2367 "protect-default": "Permet tots els usuaris",
2368 "protect-fallback": "Permetre només a usuaris amb permisos de \"$1\"",
2369 "protect-level-autoconfirmed": "Permetre només usuaris autoconfirmats",
2370 "protect-level-sysop": "Permetre només administradors",
2371 "protect-summary-desc": "[$1=$2] ($3)",
2372 "protect-summary-cascade": "en cascada",
2373 "protect-expiring": "expira el dia $1 (UTC)",
2374 "protect-expiring-local": "caduca el $1",
2375 "protect-expiry-indefinite": "indefinit",
2376 "protect-cascade": "Protecció en cascada: protegeix totes les pàgines i plantilles incloses en aquesta.",
2377 "protect-cantedit": "No podeu canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina, perquè no teniu permisos per a editar-la.",
2378 "protect-othertime": "Un altre termini:",
2379 "protect-othertime-op": "un altre termini",
2380 "protect-existing-expiry": "Data d'expiració existent: $2 a les $3",
2381 "protect-existing-expiry-infinity": "Temps d'expiració existent: infinit",
2382 "protect-otherreason": "Motiu diferent o addicional:",
2383 "protect-otherreason-op": "Altres motius",
2384 "protect-dropdown": "*Motius comuns de protecció\n** Vandalisme excessiu\n** Spam excessiu\n** Guerra d'edicions improductiva\n** Pàgina amb alt trànsit",
2385 "protect-edit-reasonlist": "Edita motius de protecció",
2386 "protect-expiry-options": "1 hora:1 hour,1 dia:1 day,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite",
2387 "restriction-type": "Permís:",
2388 "restriction-level": "Nivell de restricció:",
2389 "minimum-size": "Mida mínima",
2390 "maximum-size": "Mida màxima:",
2391 "pagesize": "(bytes)",
2392 "restriction-edit": "Modifica",
2393 "restriction-move": "Reanomena",
2394 "restriction-create": "Crea",
2395 "restriction-upload": "Carrega",
2396 "restriction-level-sysop": "protegida",
2397 "restriction-level-autoconfirmed": "semiprotegida",
2398 "restriction-level-all": "qualsevol nivell",
2399 "undelete": "Restaura una pàgina esborrada",
2400 "undeletepage": "Mostra i restaura pàgines suprimides",
2401 "undeletepagetitle": "'''A continuació teniu revisions eliminades de [[:$1]]'''.",
2402 "viewdeletedpage": "Visualitza les pàgines eliminades",
2403 "undeletepagetext": "{{PLURAL:$1|S'ha eliminat la pàgina següent, però encara és a l'arxiu i pot ser restaurada|S'han eliminat les $1 pàgines següents, però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades}}.\nL'arxiu pot ser netejat periòdicament.",
2404 "undelete-fieldset-title": "Restaura revisions",
2405 "undeleteextrahelp": "Per a restaurar l'historial sencer de la pàgina, deixeu totes les caselles sense seleccionar i feu clic a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.\nPer a realitzar una restauració selectiva, marqueu les caselles que corresponguin a les revisions que voleu recuperar, i feu clic a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2406 "undeleterevisions": "{{PLURAL:$1|Una revisió suprimida|$1 revisions suprimides}}",
2407 "undeletehistory": "Si restaureu la pàgina, totes les revisions seran restaurades a l'historial.\n\nSi s'hagués creat una nova pàgina amb el mateix nom d'ençà que la vàreu esborrar, les versions restaurades apareixeran abans a l'historial.",
2408 "undeleterevdel": "No es revertirà l'eliminació si això provoca la supressió parcial de la pàgina superior.\n\nEn aqueixos casos, heu de desmarcar o mostrar les revisions eliminades més noves.",
2409 "undeletehistorynoadmin": "S'ha eliminat la pàgina. El motiu es mostra\nal resum a continuació, juntament amb detalls dels usuaris que l'havien editat abans de la seua eliminació. El text de les revisions eliminades només és accessible als administradors.",
2410 "undelete-revision": "S'ha eliminat la revisió de $1 (des del dia $4 a les $5), revisat per $3:",
2411 "undeleterevision-missing": "La revisió no és vàlida o no hi és. Podeu tenir-hi un enllaç incorrecte, o bé pot haver-se restaurat o eliminat de l'arxiu.",
2412 "undeleterevision-duplicate-revid": "No s'ha pogut restaurar {{PLURAL:$1|una revisió|$1 revisions}}, perquè {{PLURAL:$1|el seu|els seus}} <code>rev_id</code> ja s'estaven fent servir.",
2413 "undelete-nodiff": "No s'ha trobat cap revisió anterior.",
2414 "undeletebtn": "Restaura",
2415 "undeletelink": "mira/restaura",
2416 "undeleteviewlink": "veure",
2417 "undeleteinvert": "Invertir selecció",
2418 "undeletecomment": "Motiu:",
2419 "cannotundelete": "Hi ha hagut un error en algunes o totes les restauracions:\n$1",
2420 "undeletedpage": "'''S'ha restaurat «$1»'''\n\nConsulteu el [[Special:Log/delete|registre d'esborraments]] per a veure els esborraments i els restauraments més recents.",
2421 "undelete-header": "Vegeu [[Special:Log/delete|el registre d'eliminació]] per a veure les pàgines eliminades recentment.",
2422 "undelete-search-title": "Cerca de pàgines suprimides",
2423 "undelete-search-box": "Cerca pàgines suprimides",
2424 "undelete-search-prefix": "Mostra pàgines que comencin:",
2425 "undelete-search-full": "Mostra títols de pàgines que continguin:",
2426 "undelete-search-submit": "Cerca",
2427 "undelete-no-results": "Amb aquest criteri de cerca, no s'ha trobat cap pàgina a l'arxiu de supressions",
2428 "undelete-filename-mismatch": "No es pot revertir l'eliminació de la revisió de fitxer amb marca horària $1: no coincideix el nom de fitxer",
2429 "undelete-bad-store-key": "No es pot revertir la revisió de fitxer amb marca horària $1: el fitxer no hi era abans i tot de ser eliminat.",
2430 "undelete-cleanup-error": "S'ha produït un error en eliminar el fitxer d'arxiu sense utilitzar «$1».",
2431 "undelete-missing-filearchive": "No s'ha pogut restaurar l'identificador $1 d'arxiu de fitxers perquè no es troba a la base de dades. Podria ser que ja s'hagués revertit l'eliminació.",
2432 "undelete-error": "Error recuperant pàgina",
2433 "undelete-error-short": "S'ha produït un error en revertir l'eliminació del fitxer: $1",
2434 "undelete-error-long": "S'han produït errors en revertir la supressió del fitxer:\n\n$1",
2435 "undelete-show-file-confirm": "Segur que voleu veure la revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» corresponent a les $3 del $2?",
2436 "undelete-show-file-submit": "Sí",
2437 "namespace": "Espai de noms:",
2438 "invert": "Inverteix la selecció",
2439 "tooltip-invert": "Marqueu aquesta casella per ocultar els canvis a les pàgines de l'espai de noms seleccionat (i l'espai de noms associat si està activat)",
2440 "tooltip-whatlinkshere-invert": "Marca aquest requadre per amagar els enllaços de pàgines en l'espai de noms seleccionat.",
2441 "namespace_association": "Espai de noms associat",
2442 "tooltip-namespace_association": "Marqueu aquesta casella per incloure l'espai de noms de discussió o de no discussió associat a l'espai de noms seleccionat",
2443 "blanknamespace": "(Principal)",
2444 "contributions": "Contribucions de {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}}",
2445 "contributions-title": "Contribucions de l'usuari $1",
2446 "mycontris": "Contribucions",
2447 "anoncontribs": "Contribucions",
2448 "contribsub2": "Per a {{GENDER:$3|$1}} ($2)",
2449 "contributions-subtitle": "Per a {{GENDER:$3|$1}}",
2450 "contributions-userdoesnotexist": "El compte d'usuari «$1» no està registrat.",
2451 "negative-namespace-not-supported": "No es permeten espais de noms amb valors negatius.",
2452 "nocontribs": "No s’ha trobat cap canvi que encaixés amb aquests criteris.",
2453 "uctop": "darrera",
2454 "month": "Mes (i anteriors):",
2455 "year": "Any (i anteriors):",
2456 "date": "Des de la data (i abans):",
2457 "sp-contributions-newbies": "Mostra les contribucions dels usuaris novells",
2458 "sp-contributions-newbies-sub": "Per a novells",
2459 "sp-contributions-newbies-title": "Contribucions dels comptes d'usuari més nous",
2460 "sp-contributions-blocklog": "Registre de blocatges",
2461 "sp-contributions-suppresslog": "contribucions suprimides de {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}}",
2462 "sp-contributions-deleted": "contribucions de {{GENDER:$1|l’usuari|la usuària}} suprimides",
2463 "sp-contributions-uploads": "càrregues",
2464 "sp-contributions-logs": "registres",
2465 "sp-contributions-talk": "discussió",
2466 "sp-contributions-userrights": "gestió de drets d'{{GENDER:$1|usuari|usuària}}",
2467 "sp-contributions-blocked-notice": "En aquests moments aquest compte d'usuari està blocat.\nPer a més informació, a continuació es mostra l'última entrada del registre:",
2468 "sp-contributions-blocked-notice-anon": "En aquests moments, aquesta adreça IP es troba blocada.\nPer més detalls, l'última entrada del registre es mostra a continuació:",
2469 "sp-contributions-search": "Cerca les contribucions",
2470 "sp-contributions-username": "Adreça IP o nom d'usuari:",
2471 "sp-contributions-toponly": "Mostra només les darreres revisions",
2472 "sp-contributions-newonly": "Mostra només modificacions que són creacions de pàgina",
2473 "sp-contributions-hideminor": "Amaga les edicions menors",
2474 "sp-contributions-submit": "Cerca",
2475 "whatlinkshere": "Què hi enllaça",
2476 "whatlinkshere-title": "Pàgines que enllacen amb «$1»",
2477 "whatlinkshere-page": "Pàgina:",
2478 "linkshere": "Les següents pàgines enllacen amb '''$2''':",
2479 "nolinkshere": "Cap pàgina no enllaça amb '''$2'''.",
2480 "nolinkshere-ns": "No s'enllaça cap pàgina a '''$2''' en l'espai de noms triat.",
2481 "isredirect": "pàgina redirigida",
2482 "istemplate": "inclusió",
2483 "isimage": "enllaç a fitxer",
2484 "whatlinkshere-prev": "{{PLURAL:$1|anterior|anteriors $1}}",
2485 "whatlinkshere-next": "{{PLURAL:$1|següent|següents $1}}",
2486 "whatlinkshere-links": "← enllaços",
2487 "whatlinkshere-hideredirs": "$1 redireccions",
2488 "whatlinkshere-hidetrans": "$1 inclusions",
2489 "whatlinkshere-hidelinks": "$1 enllaços",
2490 "whatlinkshere-hideimages": "$1 enllaços de fitxers",
2491 "whatlinkshere-filters": "Filtres",
2492 "whatlinkshere-submit": "Vés-hi",
2493 "autoblockid": "Autoblocatge #$1",
2494 "block": "Blocatge d'usuaris",
2495 "unblock": "Desblocatge d'usuaris",
2496 "blockip": "Bloca {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}}",
2497 "blockiptext": "Empreu el següent formulari per blocar l'accés\nd'escriptura des d'una adreça IP específica o des d'un usuari determinat.\naixò només s'hauria de fer per prevenir el vandalisme, i\nd'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política del projecte]].\nEmpleneu el diàleg de sota amb un motiu específic (per exemple, citant\nquines pàgines en concret estan sent vandalitzades).\nPodeu blocar uns rangs d'adreces IP fent servir la sintaxi [https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-Domain_Routing CIDR]. El rang superior permès és /$1 per a IPv4 i /$2 per a IPv6.",
2498 "ipaddressorusername": "Adreça IP o nom de l'usuari",
2499 "ipbreason": "Motiu:",
2500 "ipbreason-dropdown": "*Motius de blocatge més freqüents\n** Inserció d'informació falsa\n** Supressió de contingut sense justificació\n** Inserció d'enllaços promocionals (spam)\n** Inserció de contingut sense cap sentit\n** Conducta intimidatòria o hostil\n** Abús de comptes d'usuari múltiples\n** Nom d'usuari no acceptable",
2501 "ipb-hardblock": "Impedeix que els usuaris registrats puguin editar des d'aquesta adreça IP",
2502 "ipbcreateaccount": "Creació de comptes",
2503 "ipbemailban": "Enviament de correus electrònics",
2504 "ipbenableautoblock": "Bloca l'adreça IP d'aquest usuari, i totes les subseqüents adreces des de les quals intenti registrar-se",
2505 "ipbsubmit": "Bloca aquest usuari",
2506 "ipbother": "Un altre termini",
2507 "ipboptions": "2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite",
2508 "ipbhidename": "Amaga el nom d'usuari de les edicions i llistes",
2509 "ipbwatchuser": "Vigila les pàgines d'usuari i de discussió de l'usuari",
2510 "ipb-disableusertalk": "Modificació de la pròpia pàgina de discussió",
2511 "ipb-change-block": "Torna a blocar l'usuari amb aquests paràmetres",
2512 "ipb-confirm": "Confirma el blocatge",
2513 "ipb-sitewide": "A tot el lloc web",
2514 "ipb-partial": "Parcial",
2515 "ipb-partial-help": "Pàgines específiques o espais de noms.",
2516 "ipb-pages-label": "Pàgines",
2517 "ipb-namespaces-label": "Espais de noms",
2518 "badipaddress": "L'adreça IP no té el format correcte.",
2519 "blockipsuccesssub": "S'ha blocat amb èxit",
2520 "blockipsuccesstext": "S'ha {{GENDER:$1|blocat}} [[Special:Contributions/$1|$1]].<br />\nVegeu la [[Special:BlockList|llista de blocatges]] per revisar-los.",
2521 "ipb-blockingself": "Esteu a punt de blocar el vostre propi compte! Esteu segur de voler-ho fer?",
2522 "ipb-confirmhideuser": "Esteu a punt de blocar un usuari amb l'opció d'amagar el seu nom. Això suprimirà el seu nom a totes les llistes i registres. Esteu segur de voler-ho fer?",
2523 "ipb-confirmaction": "Si esteu segur que voleu fer-ho, marqueu el camp «{{int:ipb-confirm}}» a la part inferior.",
2524 "ipb-edit-dropdown": "Edita les raons per a blocar",
2525 "ipb-unblock-addr": "Desbloca $1",
2526 "ipb-unblock": "Desbloca un usuari o una adreça IP",
2527 "ipb-blocklist": "Llista els blocatges existents",
2528 "ipb-blocklist-contribs": "Contribucions de {{GENDER:$1|$1}}",
2529 "ipb-blocklist-duration-left": "$1 restant",
2530 "block-actions": "Accions per blocar:",
2531 "block-expiry": "Venciment",
2532 "block-options": "Opcions adicionals:",
2533 "block-prevent-edit": "Modificació",
2534 "block-reason": "Motiu:",
2535 "block-target": "Nom d'usuari o adreça IP:",
2536 "unblockip": "Desbloca l'usuari",
2537 "unblockiptext": "Empreu el següent formulari per restaurar l'accés d'escriptura a una adreça IP o un usuari prèviament blocat.",
2538 "ipusubmit": "Desbloca aquesta adreça",
2539 "unblocked": "S'ha desblocat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]]",
2540 "unblocked-range": "s'ha desblocat $1",
2541 "unblocked-id": "S'ha eliminat el blocatge de $1",
2542 "unblocked-ip": "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha estat desblocat.",
2543 "blocklist": "Usuaris blocats",
2544 "autoblocklist": "Blocatges automàtics",
2545 "autoblocklist-submit": "Cerca",
2546 "autoblocklist-legend": "Llista els blocatges automàtics",
2547 "autoblocklist-localblocks": "{{PLURAL:$1|Blocatge automàtic local|Blocatges automàtics locals}}",
2548 "autoblocklist-total-autoblocks": "Nombre total de blocatges automàtics: $1",
2549 "autoblocklist-empty": "La llista de blocatges automàtics és buida.",
2550 "autoblocklist-otherblocks": "{{PLURAL:$1|Un altre blocatge automàtic|Uns altres blocatges automàtics}}",
2551 "ipblocklist": "Usuaris blocats",
2552 "ipblocklist-legend": "Cerca un usuari blocat",
2553 "blocklist-userblocks": "Amaga blocatges de compte",
2554 "blocklist-tempblocks": "Amaga els blocatges temporals",
2555 "blocklist-addressblocks": "Amaga blocatges d'una sola IP",
2556 "blocklist-type": "Tipus:",
2557 "blocklist-type-opt-all": "Tot",
2558 "blocklist-type-opt-sitewide": "A tot el lloc web",
2559 "blocklist-type-opt-partial": "Parcial",
2560 "blocklist-rangeblocks": "Amaga els blocatges de rang",
2561 "blocklist-timestamp": "Marca horària",
2562 "blocklist-target": "Usuari blocat",
2563 "blocklist-expiry": "Caduca",
2564 "blocklist-by": "Administrador que ha blocat",
2565 "blocklist-params": "Paràmetres del blocatge",
2566 "blocklist-reason": "Motiu",
2567 "ipblocklist-submit": "Cerca",
2568 "ipblocklist-localblock": "Blocatge local",
2569 "ipblocklist-otherblocks": "Altres {{PLURAL:$1|blocatges}}",
2570 "infiniteblock": "infinit",
2571 "expiringblock": "venç el $1 a $2",
2572 "anononlyblock": "només usuari anònim",
2573 "noautoblockblock": "S'ha inhabilitat el blocatge automàtic",
2574 "createaccountblock": "s'ha blocat la creació de nous comptes",
2575 "emailblock": "s'ha blocat l'enviament de correus electrònics",
2576 "blocklist-nousertalk": "no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia",
2577 "blocklist-editing": "edició",
2578 "blocklist-editing-sitewide": "edició (a tot el lloc)",
2579 "blocklist-editing-page": "pàgines",
2580 "blocklist-editing-ns": "espais de noms",
2581 "ipblocklist-empty": "La llista de blocatges està buida.",
2582 "ipblocklist-no-results": "L'adreça IP o nom d'usuari sol·licitat no està blocat.",
2583 "blocklink": "bloca",
2584 "unblocklink": "desbloca",
2585 "change-blocklink": "canvia el blocatge",
2586 "empty-username": "(nom d'usuari no disponible)",
2587 "contribslink": "contribucions",
2588 "emaillink": "correu electrònic",
2589 "autoblocker": "Se us ha blocat automàticament perquè la vostra adreça IP ha estat recentment utilitzada per l'usuari ''[[User:$1|$1]]''.\nEl motiu del blocatge de $1 és: «$2».",
2590 "blocklogpage": "Registre de blocatges",
2591 "blocklog-showlog": "S'ha blocat aquest usuari prèviament.\nPer més detalls, a sota es mostra el registre de blocatges:",
2592 "blocklog-showsuppresslog": "S'ha blocat i amagat aquest usuari prèviament.\nPer més detalls, a sota es mostra el registre de supressions:",
2593 "blocklogentry": "ha blocat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[$1]] per un període de: $2 $3",
2594 "reblock-logentry": "canviades les opcions del blocatge a [[$1]] amb caducitat a $2, $3",
2595 "blocklogtext": "Això és una relació d'accions de blocatge i desblocatge. Les adreces IP blocades automàticament no apareixen. Aneu a la [[Special:BlockList|llista de blocatges]] per a veure una llista dels blocatges vigents.",
2596 "unblocklogentry": "ha desblocat $1",
2597 "block-log-flags-anononly": "només els usuaris anònims",
2598 "block-log-flags-nocreate": "s'ha desactivat la creació de comptes",
2599 "block-log-flags-noautoblock": "sense blocatge automàtic",
2600 "block-log-flags-noemail": "correu-e blocat",
2601 "block-log-flags-nousertalk": "no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia",
2602 "block-log-flags-angry-autoblock": "autoblocatge avançat activat",
2603 "block-log-flags-hiddenname": "nom d'usuari ocult",
2604 "range_block_disabled": "La facultat dels administradors per a crear blocatges de rang està desactivada.",
2605 "ipb_expiry_invalid": "Data d'acabament no vàlida.",
2606 "ipb_expiry_old": "El temps de vençuda és en el passat.",
2607 "ipb_expiry_temp": "Els blocatges amb ocultació de nom d'usuari haurien de ser permanents.",
2608 "ipb_hide_invalid": "No s'ha pogut eliminar el compte; té més {{PLURAL:$1|d'una edició|de $1 edicions}}.",
2609 "ipb_already_blocked": "«$1» ja està blocat",
2610 "ipb-needreblock": "L'usuari $1 ja està blocat. Voleu canviar-ne els paràmetres del blocatge?",
2611 "ipb-otherblocks-header": "Altres {{PLURAL:$1|blocatges}}",
2612 "unblock-hideuser": "No podeu desblocar aquest usuari, perquè el seu nom d'usuari està ocult.",
2613 "ipb_cant_unblock": "Errada: No s'ha trobat el núm. ID de blocatge $1. És possible que ja s'haguera desblocat.",
2614 "ipb_blocked_as_range": "Error: L'adreça IP $1 no està blocada directament i per tant no pot ésser desblocada. Ara bé, sí que ho està per formar part del rang $2 que sí que pot ser desblocat.",
2615 "ip_range_invalid": "L’interval d’adreces IP no és vàlid.",
2616 "ip_range_toolarge": "No són permesos els blocatges de rangs més grans que /$1.",
2617 "proxyblocker": "Blocatge de proxy",
2618 "proxyblockreason": "S'ha blocat la vostra adreça IP perquè és un proxy obert. Contactau el vostre proveïdor d'Internet o servei tècnic i informau-los d'aquest seriós problema de seguretat.",
2619 "sorbsreason": "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert dins la llista negra de DNS que fa servir el projecte {{SITENAME}}.",
2620 "sorbs_create_account_reason": "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert a la llista negra de DNS que utilitza el projecte {{SITENAME}}. No podeu crear-vos-hi un compte",
2621 "softblockrangesreason": "Les aportacions anònimes no són admeses des de la vostra adreça IP ($1). Inicieu una sessió.",
2622 "xffblockreason": "Una adreça IP present en la capçalera X-Forwarded-For, sigui vostra o la d'un servidor proxy que esteu utilitzant, ha estat blocada. El motiu inicial del blocatge és: $1",
2623 "cant-see-hidden-user": "L'usuari que esteu intentant blocar ja ha estat blocat i ocultat. Com que no teniu el permís hideuser no podeu veure ni modificar el seu blocatge.",
2624 "ipbblocked": "No podeu blocar o desblocar altres usuaris, perquè vós {{GENDER:|mateix|mateixa|mateix}} esteu {{GENDER:|blocat|blocada|blocat}}.",
2625 "ipbnounblockself": "No teniu permís per a treure el vostre blocatge",
2626 "lockdb": "Bloca la base de dades",
2627 "unlockdb": "Desbloca la base de dades",
2628 "lockdbtext": "Blocar la base de dades inhabilitarà tots els usuaris per a modificar pàgines, canviar preferències, editar la llista de seguiment i altres accions que requereixen canvis en la base de dades.\nConfirmeu que això és el que voleu fer, i sobretot no us oblideu de desblocar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
2629 "unlockdbtext": "Desblocant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots\nels usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i\naltres accions que requereixen canvis en la base de dades.\nConfirmeu que això és el que voleu fer.",
2630 "lockconfirm": "Sí, realment vull blocar la base de dades.",
2631 "unlockconfirm": "Sí, realment vull desblocar la base de dades.",
2632 "lockbtn": "Bloca la base de dades",
2633 "unlockbtn": "Desbloca la base de dades",
2634 "locknoconfirm": "No heu respost al diàleg de confirmació.",
2635 "lockdbsuccesssub": "S'ha blocat la base de dades",
2636 "unlockdbsuccesssub": "S'ha eliminat el blocatge de la base de dades",
2637 "lockdbsuccesstext": "S'ha blocat la base de dades.<br />\nRecordeu-vos de [[Special:UnlockDB|treure el blocatge]] quan hàgiu acabat el manteniment.",
2638 "unlockdbsuccesstext": "S'ha desblocat la base de dades del projecte {{SITENAME}}.",
2639 "lockfilenotwritable": "No es pot modificar el fitxer de la base de dades de blocatges. Per a blocar o desblocar la base de dades, heu de donar-ne permís de modificació al servidor web.",
2640 "databaselocked": "La bases de dades ja està blocada.",
2641 "databasenotlocked": "La base de dades no està blocada.",
2642 "lockedbyandtime": "(per $1 el $2 a les $3)",
2643 "move-page": "Reanomena $1",
2644 "move-page-legend": "Reanomena la pàgina",
2645 "movepagetext": "Amb el formulari següent reanomenareu una pàgina, movent tot el seu historial al nou nom.\nEl títol anterior es convertirà en una pàgina de redirecció al nou títol.\nPodeu actualitzar automàticament les redireccions que apuntin al títol original.\nSi no ho feu, assegureu-vos de verificar les redireccions [[Special:DoubleRedirects|dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|trencades]].\nSerà de la vostra responsabilitat verificar que els enllaços segueixin apuntant cap a on se suposa que ho han de fer.\n\nTingueu en compte que la pàgina <strong>no</strong> serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, tret que sigui una redirecció sense més historial.\nAixò significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent.\n\n<strong>Nota:</strong>\nAçò pot ser un canvi dràstic i inesperat en una pàgina que sigui popular; \nassegureu-vos d'entendre les conseqüències que comporta abans de seguir endavant.",
2646 "movepagetext-noredirectfixer": "El formulari següent permet reanomenar una pàgina movent-ne tot l'historial al nom nou.\nEl títol anterior es convertirà en una pàgina de redirecció al nou títol. \nAssegureu-vos de verificar les redireccions [[Special:DoubleRedirects|dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|trencades]].\nÉs responsabilitat vostra que els enllaços continuïn apuntant cap on se suposa que han d'anar. \n\nTingueu en compte que la pàgina <strong>no</strong> serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, tret que sigui una redirecció i no tingui més historial. \nAixò significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent.\n \n<strong>Nota:</strong>\nAixò pot ser un canvi dràstic i inesperat per a una pàgina popular; \nassegureu-vos que sabeu el que feu abans de continuar.",
2647 "movepagetalktext": "Si marqueu aquesta casella, la pàgina de discussió associada també serà traslladada automàticament al nou títol, tret que ja existeixi allà una pàgina de discussió no buida.\n\nEn aquest cas, haureu de traslladar o fusionar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
2648 "moveuserpage-warning": "'''Atenció:''' Esteu a punt de moure una pàgina d'usuari. Tingueu en compte que només la pàgina es desplaçarà i que el compte d'usuari ''no'' canviarà de nom.",
2649 "movecategorypage-warning": "<strong>Avís:</strong> Esteu a punt de moure una pàgina de categoria. Tingueu en compte que només es mourà aquesta pàgina, i que les pàgines dins la categoria antiga <em>no</em> es recategoritzaran automàticament en la nova.",
2650 "movenologintext": "Heu de ser un usuari registrat i estar [[Special:UserLogin|dintre d'una sessió]]\nper reanomenar una pàgina.",
2651 "movenotallowed": "No teniu permís per a moure pàgines.",
2652 "movenotallowedfile": "No teniu el permís per a moure fitxers.",
2653 "cant-move-user-page": "No teniu permís per a moure pàgines d'usuari (independentment de les subpàgines).",
2654 "cant-move-to-user-page": "No teniu permís per a moure una pàgina a una pàgina d'usuari (independentment de poder fer-ho cap a una subpàgina d'usuari).",
2655 "cant-move-category-page": "No teniu permisos per a moure pàgines de categoria.",
2656 "cant-move-to-category-page": "No teniu permisos per a moure una pàgina a una pàgina de categoria.",
2657 "cant-move-subpages": "No teniu permís per a traslladar subpàgines.",
2658 "namespace-nosubpages": "L'espai de noms «$1» no permet subpàgines.",
2659 "newtitle": "Títol nou:",
2660 "move-watch": "Vigila aquesta pàgina",
2661 "movepagebtn": "Reanomena la pàgina",
2662 "pagemovedsub": "Reanomenament amb èxit",
2663 "movepage-moved": "'''«$1» s'ha mogut a «$2»'''",
2664 "movepage-moved-redirect": "S'ha creat una redirecció.",
2665 "movepage-moved-noredirect": "La creació d'una redirecció s'ha suprimit.",
2666 "articleexists": "Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu triat no és vàlid.\nTrieu-ne un altre, si us plau.",
2667 "cantmove-titleprotected": "No podeu moure una pàgina a aquesta ubicació, perquè s'ha protegit la creació del títol nou",
2668 "movetalk": "Mou la pàgina de discussió associada",
2669 "move-subpages": "Desplaça'n també les subpàgines (fins a $1)",
2670 "move-talk-subpages": "Desplaça també les subpàgines de la pàgina de discussió (fins a un màxim de $1)",
2671 "movepage-page-exists": "La pàgina $1 ja existeix i no pot sobreescriure's automàticament.",
2672 "movepage-page-moved": "La pàgina $1 s'ha traslladat a $2.",
2673 "movepage-page-unmoved": "La pàgina $1 no s'ha pogut moure a $2.",
2674 "movepage-max-pages": "{{PLURAL:$1|S'ha mogut una pàgina|S'han mogut $1 pàgines}} que és el nombre màxim, i per tant no se'n mourà automàticament cap més.",
2675 "movelogpage": "Registre de reanomenaments",
2676 "movelogpagetext": "Vegeu la llista de les darreres pàgines reanomenades.",
2677 "movesubpage": "{{PLURAL:$1|Subpàgina|Subpàgines}}",
2678 "movesubpagetext": "Aquesta pàgina té {{PLURAL:$1|una subpàgina|$1 subpàgines}} que es mostren a continuació.",
2679 "movesubpagetalktext": "La pàgina de discussió corresponent té $1 {{PLURAL:$1|subpàgina mostrada|subpàgines mostrades}} a continuació.",
2680 "movenosubpage": "Aquesta pàgina no té subpàgines.",
2681 "movereason": "Motiu:",
2682 "revertmove": "reverteix",
2683 "delete_and_move_text": "La pàgina de destinació, «[[:$1]]», ja existeix.\nVoleu eliminar-la per a fer lloc al trasllat?",
2684 "delete_and_move_confirm": "Sí, esborra la pàgina",
2685 "delete_and_move_reason": "S'ha eliminat per a permetre el reanomenament de \" [[$1]] \"",
2686 "selfmove": "El títol és el mateix;\nno es pot reanomenar una pàgina a si mateixa.",
2687 "immobile-source-namespace": "No es poden moure les pàgines de l’espai de noms «$1»",
2688 "immobile-target-namespace": "No es poden moure pàgines cap a l'espai de noms \"$1\"",
2689 "immobile-target-namespace-iw": "No es poden moure pàgines a l'enllaç interwiki",
2690 "immobile-source-page": "Aquesta pàgina no es pot moure.",
2691 "immobile-target-page": "No es pot moure cap a una destinació amb aquest títol.",
2692 "bad-target-model": "El destí desitjat utilitza un model de contingut diferent. No es pot convertir de $1 a $2.",
2693 "imagenocrossnamespace": "No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon",
2694 "nonfile-cannot-move-to-file": "No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon",
2695 "imagetypemismatch": "La nova extensió de fitxer no coincideix amb el seu tipus",
2696 "imageinvalidfilename": "El nom de fitxer indicat no és vàlid",
2697 "fix-double-redirects": "Actualitza també les redireccions que apuntin a l'article original",
2698 "move-leave-redirect": "Deixa enrere una redirecció",
2699 "protectedpagemovewarning": "'''AVÍS: Aquesta pàgina està protegida i només els usuaris que tenen drets d'administrador la poden reanomenar.\nA continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2700 "semiprotectedpagemovewarning": "<strong>Nota:</strong> Aquesta pàgina està protegida i només els usuaris confirmats automàticament la poden moure.\nA continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2701 "move-over-sharedrepo": "[[:$1]] ja existeix al repositori compartit. Traslladant un fitxer a aquest títol se substituirà el fitxer compartit.",
2702 "file-exists-sharedrepo": "El nom de fitxer escollit ja s'utilitza al dipòsit compartit. Escolliu un altre nom.",
2703 "export": "Exportació de pàgines",
2704 "exporttext": "Podeu exportar a XML el text i l'historial d'una pàgina en concret o d'un conjunt de pàgines; aleshores el resultat pot importar-se en un altre lloc web basat en wiki amb programari de MediaWiki mitjançant la [[Special:Import|pàgina d'importació]].\n\nPer a exportar pàgines, escriviu els títols que desitgeu al quadre de text de sota, un títol per línia, i seleccioneu si desitgeu o no la versió actual juntament amb totes les versions antigues, amb la pàgina d'historial, o només la pàgina actual amb la informació de la darrera modificació.\n\nEn el darrer cas, podeu fer servir un enllaç com ara [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] per a la pàgina «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».",
2705 "exportall": "Exporta totes les pàgines",
2706 "exportcuronly": "Inclou només la versió actual, sense l'historial complet",
2707 "exportnohistory": "----\n'''Nota:''' s'ha inhabilitat l'exportació sencera d'historial de pàgines mitjançant aquest formulari a causa de problemes de rendiment.",
2708 "exportlistauthors": "Inclouen una llista completa dels contribuents per a cada pàgina",
2709 "export-submit": "Exporta",
2710 "export-addcattext": "Afegeix pàgines de la categoria:",
2711 "export-addcat": "Afegeix",
2712 "export-addnstext": "Afegeix pàgines de l’espai de noms:",
2713 "export-addns": "Afegir",
2714 "export-download": "Ofereix desar com a fitxer",
2715 "export-templates": "Inclou les plantilles",
2716 "export-pagelinks": "Inclou pàgines enllaçades fins a una profunditat de:",
2717 "export-manual": "Afegeix pàgines manualment:",
2718 "allmessages": "Tots els missatges del sistema",
2719 "allmessagesname": "Nom",
2720 "allmessagesdefault": "Text per defecte",
2721 "allmessagescurrent": "Text actual",
2722 "allmessagestext": "Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben en l'espai de noms ''MediaWiki''. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó en la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi, visiteu [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation MediaWiki Localisation] i [https://translatewiki.net translatewiki.net].",
2723 "allmessages-not-supported-database": "No es pot processar '''{{ns:special}}:Allmessages''' perquè la variable '''$wgUseDatabaseMessages''' està desactivada.",
2724 "allmessages-filter-legend": "Filtre",
2725 "allmessages-filter": "Filtra per l'estat de personalització:",
2726 "allmessages-filter-unmodified": "Sense modificar",
2727 "allmessages-filter-all": "Tots",
2728 "allmessages-filter-modified": "Modificat",
2729 "allmessages-prefix": "Filtra per prefix:",
2730 "allmessages-language": "Idioma:",
2731 "allmessages-filter-submit": "Vés-hi",
2732 "allmessages-filter-translate": "Tradueix",
2733 "thumbnail-more": "Amplia",
2734 "filemissing": "Fitxer inexistent",
2735 "thumbnail_error": "S'ha produït un error en crear la miniatura: $1",
2736 "thumbnail_error_remote": "Missatge d'error de $1:\n$2",
2737 "djvu_page_error": "La pàgina DjVu està fora de l'abast",
2738 "djvu_no_xml": "No s'ha pogut recollir l'XML per al fitxer DjVu",
2739 "thumbnail-temp-create": "No s'ha pogut crear el fitxer de miniatura temporal",
2740 "thumbnail-dest-create": "No es pot desar la miniatura a la destinació",
2741 "thumbnail_invalid_params": "Els paràmetres de les miniatures no són vàlids",
2742 "thumbnail_toobigimagearea": "Fitxer amb dimensions més gran que $1",
2743 "thumbnail_dest_directory": "No s'ha pogut crear el directori de destinació",
2744 "thumbnail_image-type": "Tipus d'imatge no contemplat",
2745 "thumbnail_gd-library": "Configuració de la biblioteca GD incompleta: falta la funció $1",
2746 "thumbnail_image-size-zero": "La mida del fitxer d'imatge sembla ser zero.",
2747 "thumbnail_image-missing": "Sembla que falta el fitxer: $1",
2748 "thumbnail_image-failure-limit": "Hi ha hagut massa intents fallits recents ($1 o més) per dibuixar aquesta miniatura.\nTorneu-ho a provar més endavant.",
2749 "import": "Importació de pàgines",
2750 "importinterwiki": "Importa d'un altre wiki",
2751 "import-interwiki-text": "Seleccioneu un wiki i un títol de pàgina per importar.\nEs conservaran les dates de les revisions i els noms dels editors.\nTotes les importacions d'altres wikis s'emmagatzemen al [[Special:Log/import|registre d'importacions]].",
2752 "import-interwiki-sourcewiki": "Wiki d'origen:",
2753 "import-interwiki-sourcepage": "Pàgina d'origen:",
2754 "import-interwiki-history": "Copia totes les versions de l'historial d'aquesta pàgina",
2755 "import-interwiki-templates": "Inclou totes les plantilles",
2756 "import-interwiki-submit": "Importa",
2757 "import-mapping-default": "Importa a les ubicacions per defecte",
2758 "import-mapping-namespace": "Importa a un espai de noms:",
2759 "import-mapping-subpage": "Importa com a subpàgines de la pàgina següent:",
2760 "import-upload-filename": "Nom de fitxer:",
2761 "import-upload-username-prefix": "Prefix interwiki:",
2762 "import-comment": "Comentari:",
2763 "importtext": "Exporteu el fitxer des del wiki d'origen utilitzant l'[[Special:Export|eina d'exportació]].\nDeseu-lo al vostre ordinador i carregueu-ne una còpia ací.",
2764 "importstart": "S'estan important pàgines...",
2765 "import-revision-count": "$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}",
2766 "importnopages": "No hi ha cap pàgina per importar.",
2767 "imported-log-entries": "{{PLURAL:$1|S'ha importat una entrada del registre|S'han importat $1 entrades del registre}}.",
2768 "importfailed": "La importació ha fallat: $1",
2769 "importunknownsource": "No es reconeix el tipus de la font d'importació",
2770 "importnoprefix": "No s'ha proporcionat cap prefix interwiki",
2771 "importcantopen": "No s'ha pogut obrir el fitxer a importar",
2772 "importbadinterwiki": "Enllaç d'interwiki incorrecte",
2773 "importsuccess": "Importació completada!",
2774 "importnosources": "No s'ha definit cap font d'origen interwiki i s'ha inhabilitat la càrrega directa d'una còpia de l'historial",
2775 "importnofile": "No s'ha pujat cap fitxer d'importació.",
2776 "importuploaderrorsize": "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer és més gran que la mida de càrrega permesa.",
2777 "importuploaderrorpartial": "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer s'ha penjat només parcialment.",
2778 "importuploaderrortemp": "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. Manca una carpeta temporal.",
2779 "import-parse-failure": "error en importar l'XML",
2780 "import-noarticle": "No hi ha cap pàgina per importar!",
2781 "import-nonewrevisions": "No s'ha importat cap revisió (ja hi eren abans o s'han omès a causa d'errors).",
2782 "xml-error-string": "$1 a la línia $2, columna $3 (byte $4): $5",
2783 "import-upload": "Carrega dades XML",
2784 "import-token-mismatch": "Pèrdua de dades de sessió.\n\nPotser heu finalitzat la sessió. <strong>Comproveu si encara teniu la sessió iniciada i torneu-ho a intentar</strong>.\nSi encara no funciona, proveu de [[Special:UserLogout|finalitzar la sessió]] i iniciar-la de nou, comprovant que el vostre navegador permeti les galetes per a aquest lloc.",
2785 "import-invalid-interwiki": "No es pot importar des del wiki especificat.",
2786 "import-error-edit": "La pàgina «$1» no s'ha importat perquè no teniu permís per modificar-la.",
2787 "import-error-create": "La pàgina «$1» no s'ha importat perquè no teniu permís per crear-la.",
2788 "import-error-interwiki": "No s'ha importat la pàgina «$1» perquè el seu nom està reservat per a enllaços externs (interwiki).",
2789 "import-error-special": "No s'importa la pàgina «$1» perquè el seu nom pertany a l'espai de noms especial que no permet pàgines.",
2790 "import-error-invalid": "No s'importa la pàgina «$1» perquè el seu nom no és vàlid.",
2791 "import-error-unserialize": "La revisió $2 de la pàgina \"$1\" no pot ser desserialitzada. La revisió indica que utilitza el model de contingut $3 serialitzat com a $4.",
2792 "import-error-bad-location": "La revisió $2 que utilitza el model de contingut $3 no es pot emmagatzemar a «$1» en aquest wiki, perquè el model no és permès en la pàgina.",
2793 "import-options-wrong": "{{PLURAL:$2|Opció equivocada|Opcions equivocades}}: <nowiki>$1</nowiki>",
2794 "import-rootpage-invalid": "La pàgina arrel donada és un títol no vàlid.",
2795 "import-rootpage-nosubpage": "L'espai de noms \"$1\" de la pàgina arrel no permet subpàgines.",
2796 "importlogpage": "Registre d'importació",
2797 "importlogpagetext": "Importacions administratives de pàgines amb l'historial des d'altres wikis.",
2798 "import-logentry-upload-detail": "$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} importades",
2799 "import-logentry-interwiki-detail": "$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} importades de $2",
2800 "javascripttest": "Proves de JavaScript",
2801 "javascripttest-pagetext-unknownaction": "Acció desconeguda «$1».",
2802 "javascripttest-qunit-intro": "Consulteu la [documentació de tests de $1] a mediawiki.org.",
2803 "tooltip-pt-userpage": "{{GENDER:|La vostra}} pàgina d'usuari",
2804 "tooltip-pt-anonuserpage": "La pàgina d'usuari per la ip que utilitzeu",
2805 "tooltip-pt-mytalk": "{{GENDER:|La vostra}} pàgina de discussió",
2806 "tooltip-pt-anontalk": "Discussió sobre les edicions per aquesta adreça ip.",
2807 "tooltip-pt-preferences": "{{GENDER:|Les vostres}} preferències",
2808 "tooltip-pt-watchlist": "La llista de pàgines de les quals vigileu els canvis.",
2809 "tooltip-pt-mycontris": "Llista de {{GENDER:|les vostres}} contribucions",
2810 "tooltip-pt-anoncontribs": "Una llista de les modificacions fetes des d'aquesta adreça IP",
2811 "tooltip-pt-login": "Us animem a registrar-vos, però no és obligatori",
2812 "tooltip-pt-login-private": "Cal que inicieu una sessió per a utilitzar aquest wiki",
2813 "tooltip-pt-logout": "Finalitza la sessió d'usuari",
2814 "tooltip-pt-createaccount": "Us animem a què creeu un compte i inicieu una sessió, encara que no és obligatori",
2815 "tooltip-ca-talk": "Discussió sobre el contingut d'aquesta pàgina",
2816 "tooltip-ca-edit": "Modifica aquesta pàgina",
2817 "tooltip-ca-addsection": "Comença una secció nova",
2818 "tooltip-ca-viewsource": "Aquesta pàgina està protegida.\nPodeu veure'n el codi font.",
2819 "tooltip-ca-history": "Versions antigues d'aquesta pàgina",
2820 "tooltip-ca-protect": "Protegeix aquesta pàgina.",
2821 "tooltip-ca-unprotect": "Desprotegeix aquesta pàgina",
2822 "tooltip-ca-delete": "Elimina aquesta pàgina",
2823 "tooltip-ca-undelete": "Restaura les edicions fetes en aquesta pàgina abans que fos esborrada.",
2824 "tooltip-ca-move": "Reanomena aquesta pàgina",
2825 "tooltip-ca-watch": "Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment",
2826 "tooltip-ca-unwatch": "Suprimiu aquesta pàgina de la vostra llista de seguiment",
2827 "tooltip-search": "Cerca a {{SITENAME}}",
2828 "tooltip-search-go": "Vés a una pàgina amb aquest nom exacte si existeix",
2829 "tooltip-search-fulltext": "Cerca aquest text a les pàgines",
2830 "tooltip-p-logo": "Visiteu la pàgina principal",
2831 "tooltip-n-mainpage": "Visiteu la pàgina principal",
2832 "tooltip-n-mainpage-description": "Visiteu la pàgina principal",
2833 "tooltip-n-portal": "Sobre el projecte, què podeu fer, on trobareu les coses",
2834 "tooltip-n-currentevents": "Per trobar informació general sobre l'actualitat",
2835 "tooltip-n-recentchanges": "Una llista dels canvis recents al wiki",
2836 "tooltip-n-randompage": "Carrega una pàgina a l’atzar",
2837 "tooltip-n-help": "El lloc per a saber més coses",
2838 "tooltip-t-whatlinkshere": "Una llista de totes les pàgines wiki que enllacen amb aquesta",
2839 "tooltip-t-recentchangeslinked": "Canvis recents a pàgines enllaçades des d'aquesta pàgina",
2840 "tooltip-feed-rss": "Canal RSS d'aquesta pàgina",
2841 "tooltip-feed-atom": "Canal Atom d'aquesta pàgina",
2842 "tooltip-t-contributions": "Llista de les contribucions d'{{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}",
2843 "tooltip-t-emailuser": "Envia un correu a {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}",
2844 "tooltip-t-info": "Més informació sobre aquesta pàgina",
2845 "tooltip-t-upload": "Pujar alguns fitxers",
2846 "tooltip-t-specialpages": "Llista totes les pàgines especials",
2847 "tooltip-t-print": "Versió per a impressió d'aquesta pàgina",
2848 "tooltip-t-permalink": "Enllaç permanent a aquesta versió de la pàgina",
2849 "tooltip-ca-nstab-main": "Vegeu el contingut de la pàgina",
2850 "tooltip-ca-nstab-user": "Vegeu la pàgina d'usuari",
2851 "tooltip-ca-nstab-media": "Vegeu la pàgina de l'element multimèdia",
2852 "tooltip-ca-nstab-special": "Aquesta és una pàgina especial i no pot modificar-se",
2853 "tooltip-ca-nstab-project": "Vegeu la pàgina del projecte",
2854 "tooltip-ca-nstab-image": "Visualitza la pàgina del fitxer",
2855 "tooltip-ca-nstab-mediawiki": "Vegeu el missatge de sistema",
2856 "tooltip-ca-nstab-template": "Vegeu la plantilla",
2857 "tooltip-ca-nstab-help": "Vegeu la pàgina d'ajuda",
2858 "tooltip-ca-nstab-category": "Vegeu la pàgina de la categoria",
2859 "tooltip-minoredit": "Marca els canvis com a edició menor",
2860 "tooltip-save": "Deseu els canvis",
2861 "tooltip-publish": "Publica els canvis",
2862 "tooltip-preview": "Previsualitzeu els vostres canvis. Feu-ho abans de desar res.",
2863 "tooltip-diff": "Mostra quins canvis heu fet al text",
2864 "tooltip-compareselectedversions": "Vegeu les diferències entre les dues versions seleccionades d'aquesta pàgina.",
2865 "tooltip-watch": "Afegeix aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment",
2866 "tooltip-watchlistedit-normal-submit": "Suprimeix els títols",
2867 "tooltip-watchlistedit-raw-submit": "Actualitza la llista de seguiment",
2868 "tooltip-recreate": "Recrea la pàgina malgrat hagi estat suprimida",
2869 "tooltip-upload": "Inicia la càrrega",
2870 "tooltip-rollback": "«Revertir» reverteix totes les edicions de l'últim usuari en un clic.",
2871 "tooltip-undo": "«Desfés» reverteix aquesta modificació i obre un formulari de previsualització.\nPermet afegir un motiu al resum.",
2872 "tooltip-preferences-save": "Desa preferències",
2873 "tooltip-summary": "Afegiu un breu resum",
2874 "interlanguage-link-title": "$1 - $2",
2875 "common.css": "/* Editeu aquest fitxer per personalitzar totes les aparences per al lloc sencer */",
2876 "print.css": "/* El CSS d'aquí afectarà la sortida impresa */",
2877 "noscript.css": "/* El CSS d'aquí afectarà els usuaris que tinguin el JavaScript desactivat */",
2878 "group-autoconfirmed.css": "/* El CSS d'aquí només afectarà els usuaris autoconfirmats */",
2879 "group-user.css": "/* El CSS d'aquí només afectarà els usuaris registrats */",
2880 "group-bot.css": "/* El CSS d'aquí només afectarà els bots */",
2881 "group-sysop.css": "/* El CSS d'aquí només afectarà els sysops */",
2882 "group-bureaucrat.css": "/* El CSS d'aquí només afectarà els buròcrates */",
2883 "common.json": "/* Tots els JSON d'aquí es carregaran per a tots els usuaris a cada càrrega de la pàgina. */",
2884 "common.js": "/* Es carregarà per a tots els usuaris, i per a qualsevol pàgina, el codi JavaScript que hi haja després d'aquesta línia. */",
2885 "group-autoconfirmed.js": "/* Qualsevol JavaScript d'aquí es carregarà només per als usuaris autoconfirmats */",
2886 "group-user.js": "/* Qualsevol JavaScript d'aquí es carregarà només per als usuaris registrats */",
2887 "group-bot.js": "/* Qualsevol JavaScript d'aquí es carregarà només per als bots */",
2888 "group-sysop.js": "/* Qualsevol JavaScript d'aquí es carregarà només per als sysops */",
2889 "group-bureaucrat.js": "/* Qualsevol JavaScript d'aquí es carregarà només per als buròcrates */",
2890 "anonymous": "Usuari{{PLURAL:$1| anònim|s anònims}} del projecte {{SITENAME}}",
2891 "siteuser": "{{GENDER:$2|l'usuari|la usuària}} $1 del projecte {{SITENAME}}",
2892 "anonuser": "$1, usuari anònim de {{SITENAME}}",
2893 "lastmodifiedatby": "Aquesta pàgina s'ha modificat per darrera vegada el dia $1 a les $2 per $3.",
2894 "othercontribs": "Basat en les contribucions de $1.",
2895 "others": "altres",
2896 "siteusers": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$1|L'usuari|La usuària}}|{{GENDER:$1|Els usuaris|Les usuàries}}}} $1 de {{SITENAME}}",
2897 "anonusers": "$1, {{PLURAL:$2|usuari anònim|usuaris anònims}} de {{SITENAME}}",
2898 "creditspage": "Crèdits de la pàgina",
2899 "nocredits": "No hi ha títols disponibles per aquesta pàgina.",
2900 "spamprotectiontitle": "Filtre de protecció de brossa",
2901 "spamprotectiontext": "La pàgina que volíeu desar va ser blocada pel filtre de brossa.\nAixò deu ser degut per un enllaç a un lloc extern inclòs a la llista negra.",
2902 "spamprotectionmatch": "El següent text és el que va disparar el nostre filtre de brossa: $1",
2903 "spambot_username": "Neteja de brossa del MediaWiki",
2904 "spam_reverting": "Es reverteix a la darrera versió que no conté enllaços a $1",
2905 "spam_blanking": "Totes les revisions contenien enllaços $1, s'està deixant en blanc",
2906 "spam_deleting": "S'estan suprimint totes les revisions que contenien enllaços a $1",
2907 "simpleantispam-label": "Comprovació antispam.\n<strong>NO</strong> ho ompliu!",
2908 "pageinfo-title": "Informació de «$1»",
2909 "pageinfo-not-current": "Només es pot visualitzar la informació de la revisió actual.",
2910 "pageinfo-header-basic": "Informació bàsica",
2911 "pageinfo-header-edits": "Historial d’edicions",
2912 "pageinfo-header-restrictions": "Protecció de pàgina",
2913 "pageinfo-header-properties": "Propietats de la pàgina",
2914 "pageinfo-display-title": "Títol mostrat",
2915 "pageinfo-default-sort": "Clau d'ordenació predeterminada",
2916 "pageinfo-length": "Mida de la pàgina (en bytes)",
2917 "pageinfo-namespace": "Espai de noms",
2918 "pageinfo-article-id": "ID de la pàgina",
2919 "pageinfo-language": "Llengua del contingut de la pàgina",
2920 "pageinfo-language-change": "canvia",
2921 "pageinfo-content-model": "Model de contingut de la pàgina",
2922 "pageinfo-content-model-change": "canvia",
2923 "pageinfo-robot-policy": "Indexació per robots",
2924 "pageinfo-robot-index": "Permès",
2925 "pageinfo-robot-noindex": "No permès",
2926 "pageinfo-watchers": "Nombre d'usuaris que vigilen la pàgina",
2927 "pageinfo-visiting-watchers": "Nombre de vigilants de la pàgina que han visitat els canvis recents",
2928 "pageinfo-few-watchers": "Menys de $1 {{PLURAL:$1|observador|observadors}}",
2929 "pageinfo-redirects-name": "Nombre de redireccions a aquesta pàgina",
2930 "pageinfo-redirects-value": "$1",
2931 "pageinfo-subpages-name": "Subpàgines d'aquesta pàgina",
2932 "pageinfo-subpages-value": "$1 ($2 {{PLURAL:$2|redirecció|redireccions}}; $3 {{PLURAL:$3|no redirecció|no redireccions}})",
2933 "pageinfo-firstuser": "Creador de la pàgina",
2934 "pageinfo-firsttime": "Data de la creació de la pàgina",
2935 "pageinfo-lastuser": "Últim editor",
2936 "pageinfo-lasttime": "Data de l'última edició",
2937 "pageinfo-edits": "Nombre total d'edicions",
2938 "pageinfo-authors": "Nombre total d'autors diferents",
2939 "pageinfo-recent-edits": "Nombre d'edicions recents (en els darrers $1)",
2940 "pageinfo-recent-authors": "Nombre recent d'autors diferents",
2941 "pageinfo-magic-words": "{{PLURAL:$1|Paraula clau|Paraules clau}} ($1)",
2942 "pageinfo-hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categories ocultes}} ($1)",
2943 "pageinfo-templates": "{{PLURAL:$1|plantilla inclosa|plantilles incloses}} ($1)",
2944 "pageinfo-transclusions": "{{PLURAL:$1|Pàgina|Pàgines}} incloses en ($1)",
2945 "pageinfo-toolboxlink": "Informació de la pàgina",
2946 "pageinfo-redirectsto": "Redirigeix a",
2947 "pageinfo-redirectsto-info": "info",
2948 "pageinfo-contentpage": "Comptat com una pàgina de contingut",
2949 "pageinfo-contentpage-yes": "Sí",
2950 "pageinfo-protect-cascading": "Proteccions en cascada des d'aquí",
2951 "pageinfo-protect-cascading-yes": "Sí",
2952 "pageinfo-protect-cascading-from": "Proteccions en cascada des de",
2953 "pageinfo-category-info": "Informació de categoria",
2954 "pageinfo-category-total": "Nombre total de membres",
2955 "pageinfo-category-pages": "Nombre de pàgines",
2956 "pageinfo-category-subcats": "ombre de subcategories",
2957 "pageinfo-category-files": "Nombre d'arxius",
2958 "pageinfo-user-id": "ID d'usuari",
2959 "pageinfo-file-hash": "Valor de resum",
2960 "pageinfo-view-protect-log": "Mostra el registre de protecció d'aquesta pàgina.",
2961 "markaspatrolleddiff": "Marca com a supervisat",
2962 "markaspatrolledtext": "Marca la pàgina com a supervisada",
2963 "markaspatrolledtext-file": "Marc la versió del fitxer com patrullada",
2964 "markedaspatrolled": "Marca com a supervisat",
2965 "markedaspatrolledtext": "S'ha marcat com a patrullada la revisió seleccionada de [[:$1]].",
2966 "rcpatroldisabled": "S'ha inhabilitat la supervisió dels canvis recents",
2967 "rcpatroldisabledtext": "La funció de supervisió de canvis recents està actualment inhabilitada.",
2968 "markedaspatrollederror": "No es pot marcar com a supervisat",
2969 "markedaspatrollederrortext": "Cal que especifiqueu una versió per a marcar-la com a supervisada.",
2970 "markedaspatrollederror-noautopatrol": "No podeu marcar les vostres pròpies modificacions com a supervisades.",
2971 "markedaspatrollednotify": "Aquesta modificació a $1 ha estat marcada com a patrullada.",
2972 "markedaspatrollederrornotify": "Ha fallat la marca com a patrullat.",
2973 "patrol-log-page": "Registre de supervisió",
2974 "patrol-log-header": "Això és un registre de les revisions patrullades.",
2975 "confirm-markpatrolled-button": "D'acord",
2976 "confirm-markpatrolled-top": "Voleu marcar la revisió $3 de $2 com a patrullada?",
2977 "deletedrevision": "S'ha eliminat la revisió antiga $1.",
2978 "filedeleteerror-short": "Error en suprimir el fitxer: $1",
2979 "filedeleteerror-long": "S'han produït errors en suprimir el fitxer:\n\n$1",
2980 "filedelete-missing": "No es pot suprimir el fitxer «$1», perquè no existeix.",
2981 "filedelete-old-unregistered": "La revisió de fitxer especificada «$1» no es troba a la base de dades.",
2982 "filedelete-current-unregistered": "El fitxer especificat «$1» no es troba a la base de dades.",
2983 "filedelete-archive-read-only": "El directori d'arxiu «$1» no té permisos d'escriptura per al servidor web.",
2984 "previousdiff": "← Edició anterior",
2985 "nextdiff": "Edició següent →",
2986 "mediawarning": "<strong>Advertiment</strong>: aquest fitxer podria contenir codi maliciós.\nSi l’executeu, podeu comprometre la seguretat del vostre sistema.",
2987 "imagemaxsize": "Límit de mida d'imatges en les pàgines de descripció dels fitxers:",
2988 "thumbsize": "Mida de la miniatura:",
2989 "widthheight": "$1 × $2",
2990 "widthheightpage": "$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgines}}",
2991 "file-info": "mida: $1, tipus MIME: $2",
2992 "file-info-size": "$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4",
2993 "file-info-size-pages": "$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgina|pàgines}}",
2994 "file-nohires": "No hi ha cap versió amb una resolució més gran.",
2995 "svg-long-desc": "fitxer SVG, nominalment $1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3",
2996 "svg-long-desc-animated": "Fitxer SVG animat, nominalment $1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3",
2997 "svg-long-error": "El fitxer SVG no és vàlid: $1",
2998 "show-big-image": "Fitxer original",
2999 "show-big-image-preview": "Mida d'aquesta previsualització: $1.",
3000 "show-big-image-preview-differ": "Mida d'aquesta previsualització $3 del fitxer $2: $1.",
3001 "show-big-image-other": "{{PLURAL:$2|Altra resolució|Altres resolucions}}: $1.",
3002 "show-big-image-size": "$1 × $2 píxels",
3003 "file-info-gif-looped": "en bucle",
3004 "file-info-gif-frames": "$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}",
3005 "file-info-png-looped": "en bucle",
3006 "file-info-png-repeat": "s'ha reproduït $1 {{PLURAL:$1|vegada|vegades}}",
3007 "file-info-png-frames": "$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}",
3008 "file-no-thumb-animation": "<strong>Nota: per limitacions tècniques no s'animaran les miniatures per aquest fitxer.</strong>",
3009 "file-no-thumb-animation-gif": "<strong>Nota: per limitacions tècniques no s'animaran les miniatures d'alta resolució d'imatges GIF com aquesta.</strong>",
3010 "newimages": "Galeria de fitxers nous",
3011 "imagelisttext": "Llista {{PLURAL:$1|d'un sol fitxer|de '''$1''' fitxers ordenats $2}}.",
3012 "newimages-summary": "Aquesta pàgina especial mostra els darrers fitxers carregats.",
3013 "newimages-legend": "Nom del fitxer",
3014 "newimages-label": "Nom de fitxer (o part d'ell):",
3015 "newimages-user": "Adreça IP o nom d'usuari",
3016 "newimages-newbies": "Mostra només les contribucions dels comptes nous",
3017 "newimages-showbots": "Mostra les càrregues dels bots",
3018 "newimages-hidepatrolled": "Amaga les càrregues patrullades",
3019 "newimages-mediatype": "Tipus multimèdia:",
3020 "noimages": "Res per veure.",
3021 "gallery-slideshow-toggle": "Canvia les miniatures",
3022 "ilsubmit": "Cerca",
3023 "bydate": "per data",
3024 "sp-newimages-showfrom": "Mostra fitxers nous des del $1 a les $2",
3025 "video-dims": "$1, $2 × $3",
3026 "seconds-abbrev": "$1 s",
3027 "minutes-abbrev": "$1 min",
3028 "hours-abbrev": "$1 h",
3029 "days-abbrev": "$1 d",
3030 "seconds": "{{PLURAL:$1|$1 segon|$1 segons}}",
3031 "minutes": "{{PLURAL:$1|$1 minut|$1 minuts}}",
3032 "hours": "{{PLURAL:$1|$1 hora|$1 hores}}",
3033 "days": "{{PLURAL:$1|$1 dia|$1 dies}}",
3034 "weeks": "{{PLURAL:$1|$1 setmana|$1 setmanes}}",
3035 "months": "{{PLURAL:$1|$1 mes|$1 mesos}}",
3036 "years": "{{PLURAL:$1|$1 any|$1 anys}}",
3037 "ago": "fa $1",
3038 "just-now": "ara mateix",
3039 "hours-ago": "fa $1 {{PLURAL:$1|hora|hores}}",
3040 "minutes-ago": "fa $1 {{PLURAL:$1|minut|minuts}}",
3041 "seconds-ago": "fa $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}",
3042 "monday-at": "Dilluns a les $1",
3043 "tuesday-at": "Dimarts a les $1",
3044 "wednesday-at": "Dimecres a les $1",
3045 "thursday-at": "Dijous a les $1",
3046 "friday-at": "Divendres a les $1",
3047 "saturday-at": "Dissabte a les $1",
3048 "sunday-at": "Diumenge a les $1",
3049 "yesterday-at": "Ahir a les $1",
3050 "bad_image_list": "El format ha de ser el següent:\n\nNomés els elements de llista (les línies que comencin amb un *) es prenen en consideració. El primer enllaç de cada línia ha de ser el d'un fitxer dolent.\nLa resta d'enllaços de la línia són les excepcions, és a dir, les pàgines on es pot encabir el fitxer.",
3051 "variantname-zh-cn": "cn",
3052 "variantname-zh-tw": "tw",
3053 "variantname-zh-hk": "hk",
3054 "variantname-zh-mo": "mo",
3055 "variantname-zh-sg": "sg",
3056 "variantname-zh-my": "my",
3057 "variantname-zh": "zh",
3058 "variantname-sr-ec": "sr-ec",
3059 "variantname-shi-latn": "shi-Latn",
3060 "variantname-shi": "shi",
3061 "variantname-uz": "uz",
3062 "variantname-uz-latn": "uz-Latn",
3063 "variantname-uz-cyrl": "uz-Cyrl",
3064 "metadata": "Metadades",
3065 "metadata-help": "Aquest fitxer conté informació addicional, probablement afegida per la càmera digital o l'escàner utilitzat per a crear-lo o digitalitzar-lo. Si s'ha modificat posteriorment, alguns detalls poden no reflectir les dades reals del fitxer modificat.",
3066 "metadata-expand": "Mostra els detalls estesos",
3067 "metadata-collapse": "Amaga els detalls estesos",
3068 "metadata-fields": "Els camps de metadades de la imatge llistats en aquest missatge s'inclouran en la pàgina de descripció de la imatge fins i tot quan la taula estigui plegada. La resta estaran ocults però es podran desplegar.\n* make\n* model\n* datetimeoriginal\n* exposuretime\n* fnumber\n* isospeedratings\n* focallength\n* artist\n* copyright\n* imagedescription\n* gpslatitude\n* gpslongitude\n* gpsaltitude",
3069 "metadata-langitem": "<strong>$2:</strong> $1",
3070 "metadata-langitem-default": "$1",
3071 "namespacesall": "tots",
3072 "monthsall": "tots",
3073 "confirmemail": "Confirma l'adreça de correu electrònic",
3074 "confirmemail_noemail": "No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
3075 "confirmemail_text": "El projecte {{SITENAME}} necessita que valideu la vostra adreça de correu\nelectrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior\nper a enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que\nhi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte.",
3076 "confirmemail_pending": "Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si\nfa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou\ncodi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l.",
3077 "confirmemail_send": "Envia per correu electrònic un codi de confirmació",
3078 "confirmemail_sent": "S'ha enviat un missatge de confirmació.",
3079 "confirmemail_oncreate": "S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic.\nAquest codi no cal per a autenticar-se, però haureu de proporcionar-lo abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges de correu electrònic.",
3080 "confirmemail_sendfailed": "{{SITENAME}} no ha pogut enviar el vostre missatge de confirmació.\nComproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids.\n\nEl programari de correu retornà el següent missatge: $1",
3081 "confirmemail_invalid": "El codi de confirmació no és vàlid. Aquest podria haver vençut.",
3082 "confirmemail_needlogin": "Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica.",
3083 "confirmemail_success": "S'ha confirmat la vostra adreça electrònica.\nAra podeu [[Special:UserLogin|iniciar una sessió]] i gaudir del wiki.",
3084 "confirmemail_loggedin": "Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica.",
3085 "confirmemail_subject": "Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}}",
3086 "confirmemail_body": "Algú, segurament vós, ha registrat el compte «$2» al projecte {{SITENAME}}\namb aquesta adreça electrònica des de l'adreça IP $1.\n\nPer a confirmar que aquesta adreça electrònica us pertany realment\ni així activar les opcions de correu del programari, seguiu aquest enllaç:\n\n$3\n\nSi *no* heu estat qui ho ha fet, seguiu aquest altre enllaç per a cancel·lar la confirmació demanada:\n\n$5\n\nAquest codi de confirmació caducarà a $4.",
3087 "confirmemail_body_changed": "Algú, segurament vós, des de l'adreça IP $1, ha canviat al projecte {{SITENAME}} l'adreça de correu del compte \"$2\" a aquesta adreça.\n\nPer confirmar que aquest compte realment us pertany i per reactivar\nles opcions de correu a {{SITENAME}}, obriu el següent enllaç al vostre navegador:\n\n$3\n\nSi el compte *no* us pertany, seguiu l'enllaç següent\nper a cancel·lar la confirmació d'adreça de correu:\n\n$5\n\nAquest codi de confirmació expirarà el $4.",
3088 "confirmemail_body_set": "Algú, probablement vós, des de l'adreça IP $1, \nha establert aquesta adreça de correu electrònic com la del compte «$2» del lloc {{SITENAME}}. \n\nPer confirmar que aquest compte realment us pertany i reactivar \nles facilitats de correu electrònic a {{SITENAME}}, cal que obriu al navegador aquest enllaç:\n\n$3\n\nSi el compte *no* us pertany, cancel·leu l'adreça de correu electrònic seguint aquest enllaç: \n\n$5\n\nAquest codi de confirmació caducarà el $4.",
3089 "confirmemail_invalidated": "Confirmació d'adreça electrònica cancel·lada",
3090 "invalidateemail": "Cancel·lació d'adreça electrònica",
3091 "notificationemail_subject_changed": "L'adreça registrada de {{SITENAME}} ha canviat",
3092 "notificationemail_subject_removed": "L'adreça registrada de {{SITENAME}} ha estat suprimida",
3093 "notificationemail_body_changed": "Algú des de l'adreça IP $1, probablement vós, ha canviat l'adreça de correu electrònic del compte a {{SITENAME}} de «$2» a «$3».\n\nSi no heu estat vós mateix, contacteu immediatament amb un administrador del lloc.",
3094 "notificationemail_body_removed": "Algú des de l'adreça IP $1, probablement vós, ha eliminat l'adreça de correu electrònic «$2» del compte a {{SITENAME}}.\n\nSi no heu estat vós mateix, contacteu immediatament amb un administrador del lloc.",
3095 "scarytranscludedisabled": "[S'ha inhabilitat la transclusió interwiki]",
3096 "scarytranscludefailed": "[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1]",
3097 "scarytranscludefailed-httpstatus": "[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1: HTTP $2]",
3098 "scarytranscludetoolong": "[L'URL és massa llarg]",
3099 "deletedwhileediting": "'''Avís''': S'ha eliminat aquesta pàgina després que haguéssiu començat a modificar-la!",
3100 "confirmrecreate": "{{GENDER:$1|L'usuari|La usuària}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va eliminar aquesta pàgina que havíeu creat donant-ne el següent motiu:\n: <em>$2</em>\nConfirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3101 "confirmrecreate-noreason": "{{GENDER:$1|L'usuari|La usuària}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va esborrar aquesta pàgina després que la comencéssiu a modificar. Confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3102 "recreate": "Torna a crear",
3103 "confirm-purge-title": "Purga la pàgina",
3104 "confirm_purge_button": "D'acord",
3105 "confirm-purge-top": "Voleu buidar la memòria cau d'aquesta pàgina?",
3106 "confirm-purge-bottom": "En refrescar una pàgina es neteja de la memòria cau i es força que hi aparegui la versió més actual.",
3107 "confirm-watch-button": "D'acord",
3108 "confirm-watch-top": "Voleu afegir aquesta pàgina a la llista de seguiment?",
3109 "confirm-unwatch-button": "D'acord",
3110 "confirm-unwatch-top": "Voleu treure aquesta pàgina de la llista de seguiment?",
3111 "confirm-rollback-button": "D'acord",
3112 "confirm-rollback-top": "Voleu revertir les modificacions a la pàgina?",
3113 "confirm-mcrrestore-title": "Restaura una revisió",
3114 "confirm-mcrundo-title": "Desfés un canvi",
3115 "mcrundofailed": "Ha fallat el desfer",
3116 "mcrundo-changed": "La pàgina ha canviat d'ençà que heu vist la diferència. Reviseu el nou canvi.",
3117 "mcrundo-parse-failed": "No s'ha pogut analitzar la revisió nova: $1",
3118 "colon-separator": ":&#32;",
3119 "quotation-marks": "«$1»",
3120 "imgmultipageprev": "← pàgina anterior",
3121 "imgmultipagenext": "pàgina següent →",
3122 "imgmultigo": "Vés-hi!",
3123 "imgmultigoto": "Vés a la pàgina $1",
3124 "img-lang-default": "(llengua per defecte)",
3125 "img-lang-info": "Dibuixa aquesta imatge en $1. $2",
3126 "img-lang-go": "Vés-hi",
3127 "ascending_abbrev": "asc",
3128 "descending_abbrev": "desc",
3129 "table_pager_next": "Pàgina següent",
3130 "table_pager_prev": "Pàgina anterior",
3131 "table_pager_first": "Primera pàgina",
3132 "table_pager_last": "Darrera pàgina",
3133 "table_pager_limit": "Mostra $1 elements per pàgina",
3134 "table_pager_limit_label": "Ítems per pàgina:",
3135 "table_pager_limit_submit": "Vés-hi",
3136 "table_pager_empty": "No hi ha resultats",
3137 "autosumm-blank": "Pàgina blanquejada",
3138 "autosumm-replace": "Contingut canviat per «$1».",
3139 "autoredircomment": "Redirecció a [[$1]]",
3140 "autosumm-removed-redirect": "S'ha suprimit la redirecció a [[$1]]",
3141 "autosumm-changed-redirect-target": "S'ha canviat la destinació de la redirecció de [[$1]] a [[$2]]",
3142 "autosumm-new": "Es crea la pàgina amb «$1».",
3143 "autosumm-newblank": "S'ha creat una pàgina en blanc",
3144 "lag-warn-normal": "Els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} podrien no mostrar-se a la llista.",
3145 "lag-warn-high": "A causa de la lenta resposta del servidor de base de dades, els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} potser no es mostren aquesta llista.",
3146 "watchlistedit-normal-title": "Edita la llista de seguiment",
3147 "watchlistedit-normal-legend": "Esborra els títols de la llista de seguiment",
3148 "watchlistedit-normal-explain": "Els títols de les pàgines que estan en la vostra llista de seguiment es mostren a continuació.\nPer a eliminar algun element, marqueu el quadre del seu costat, i feu clic al botó «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». També podeu [[Special:EditWatchlist/raw|editar-ne la llista en text pla]].",
3149 "watchlistedit-normal-submit": "Elimina entrades",
3150 "watchlistedit-normal-done": "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat de la vostra llista de seguiment:",
3151 "watchlistedit-raw-title": "Edita la llista de seguiment crua",
3152 "watchlistedit-raw-legend": "Edita la llista de seguiment crua",
3153 "watchlistedit-raw-explain": "Els títols de la vostra llista de seguiment es mostren a continuació, i poden modificar-se afegint-los o suprimint-los de la llista;\nun títol per línia.\nEn acabar, feu clic a «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».\nTambé podeu [[Special:EditWatchlist|utilitzar l'editor estàndard]].",
3154 "watchlistedit-raw-titles": "Títols:",
3155 "watchlistedit-raw-submit": "Actualitza la llista de seguiment",
3156 "watchlistedit-raw-done": "S'ha actualitzat la vostra llista de seguiment.",
3157 "watchlistedit-raw-added": "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} afegit:",
3158 "watchlistedit-raw-removed": "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat:",
3159 "watchlistedit-clear-title": "Neteja de la llista de seguiment",
3160 "watchlistedit-clear-legend": "Neteja la llista de seguiment",
3161 "watchlistedit-clear-explain": "Se suprimiran tots els títols de la vostra llista de seguiment",
3162 "watchlistedit-clear-titles": "Títols:",
3163 "watchlistedit-clear-submit": "Neteja la llista de seguiment (això és permanent!)",
3164 "watchlistedit-clear-done": "S'ha netejat la vostra llista de seguiment.",
3165 "watchlistedit-clear-jobqueue": "S'està netejant la vostra llista de seguiment. Això pot trigar una estona!",
3166 "watchlistedit-clear-removed": "{{PLURAL:$1|S'ha suprimit 1 títol|S'han suprimit $1 títols}}:",
3167 "watchlistedit-too-many": "Hi ha massa pàgines per mostrar-les aquí.",
3168 "watchlisttools-clear": "Neteja la llista de seguiment",
3169 "watchlisttools-view": "Visualitza els canvis rellevants",
3170 "watchlisttools-edit": "Visualitza i edita la llista de seguiment",
3171 "watchlisttools-raw": "Edita la llista de seguiment sense format",
3172 "signature": "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discussió]])",
3173 "timezone-local": "Local",
3174 "duplicate-defaultsort": "Atenció: La clau d'ordenació per defecte \"$2\" invalida l'anterior clau \"$1\".",
3175 "duplicate-displaytitle": "<strong>Avís:</strong> El títol a mostrar «$2» sobreescriu l'anterior títol a mostrar «$1».",
3176 "restricted-displaytitle": "<strong>Avís:</strong> El títol a mostrar «$1» ha estat ignorat ja que no és equivalent al títol real de la pàgina.",
3177 "invalid-indicator-name": "<strong>Error:</strong> No pot estar buit l'atribut <code>name</code> dels indicadors d'estat de la pàgina.",
3178 "version": "Versió",
3179 "version-extensions": "Extensions instal·lades",
3180 "version-skins": "Temes instal·lats",
3181 "version-specialpages": "Pàgines especials",
3182 "version-parserhooks": "Extensions de l'analitzador",
3183 "version-variables": "Variables",
3184 "version-editors": "Editors",
3185 "version-antispam": "Prevenció spam",
3186 "version-other": "Altres",
3187 "version-mediahandlers": "Connectors multimèdia",
3188 "version-hooks": "Lligams",
3189 "version-parser-extensiontags": "Etiquetes d'extensió de l'analitzador",
3190 "version-parser-function-hooks": "Lligams funcionals de l'analitzador",
3191 "version-hook-name": "Nom del lligam",
3192 "version-hook-subscribedby": "Subscrit per",
3193 "version-version": "($1)",
3194 "version-no-ext-name": "[sense nom]",
3195 "version-license": "Llicència del MediaWiki",
3196 "version-ext-license": "Llicència",
3197 "version-ext-colheader-name": "Extensió",
3198 "version-skin-colheader-name": "Aparença",
3199 "version-ext-colheader-version": "Versió",
3200 "version-ext-colheader-license": "Llicència",
3201 "version-ext-colheader-description": "Descripció",
3202 "version-ext-colheader-credits": "Autors",
3203 "version-license-title": "Llicència de $1",
3204 "version-license-not-found": "No s'ha trobat cap informació detallada de la llicència d'aquesta extensió.",
3205 "version-credits-title": "Crèdits de $1",
3206 "version-credits-not-found": "No s'ha trobat cap informació detallada dels crèdits d'aquesta extensió.",
3207 "version-poweredby-credits": "El wiki funciona gràcies a '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3208 "version-poweredby-others": "altres",
3209 "version-poweredby-translators": "Traductors de translatewiki.net",
3210 "version-credits-summary": "El nostre reconeixement a les següents persones per la seva aportació a [[Special:Version|MediaWiki]]",
3211 "version-license-info": "MediaWiki és programari lliure, podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free Software Foundation, sigui de la seva versió 2 o (a elecció vostra) de qualsevol versió posterior. \n\nMediaWiki es distribueix en l'esperança de ser d'utilitat, però <em>SENSE CAP GARANTIA</em>; ni tan sols la garantia implícita de <strong>COMERCIALITZACIÓ</strong> o <strong>ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA</strong>. Vegeu la Llicència Pública General GNU per a més informació.\n\nAmb aquest programa heu d'haver rebut [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING una còpia de la Llicència Pública General GNU]; si no és així, adreceu-vos a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o bé [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html llegiu-la en línia].",
3212 "version-software": "Programari instal·lat",
3213 "version-software-product": "Producte",
3214 "version-software-version": "Versió",
3215 "version-entrypoints": "URL de punts d'entrada",
3216 "version-entrypoints-header-entrypoint": "Punt d'entrada",
3217 "version-entrypoints-header-url": "URL",
3218 "version-libraries": "Biblioteques instal·lades",
3219 "version-libraries-library": "Biblioteca",
3220 "version-libraries-version": "Versió",
3221 "version-libraries-license": "Llicència",
3222 "version-libraries-description": "Descripció",
3223 "version-libraries-authors": "Autors",
3224 "redirect": "Redirigeix per identificador de fitxer, usuari, pàgina, revisió o registre",
3225 "redirect-summary": "Aquesta pàgina especial redirigeix a un fitxer (donat el nom del fitxer), a una pàgina (donats un ID de la revisió o un ID de pàgina), a una pàgina d'usuari (donat un ID numèric d'usuari) o a una entrada de registre (donat l'ID de registre). Ús: [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/page/64308]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]], [[{{#Special:Redirect}}/user/101]] o [[{{#Special:Redirect}}/logid/186]].",
3226 "redirect-submit": "Vés-hi",
3227 "redirect-lookup": "Consulta:",
3228 "redirect-value": "Valor:",
3229 "redirect-user": "ID d'usuari",
3230 "redirect-page": "ID de pàgina",
3231 "redirect-revision": "Revisió de la pàgina",
3232 "redirect-file": "Nom del fitxer",
3233 "redirect-logid": "ID de registre",
3234 "redirect-not-exists": "No s'ha trobat el valor",
3235 "redirect-not-numeric": "Valor no numèric",
3236 "fileduplicatesearch": "Cerca fitxers duplicats",
3237 "fileduplicatesearch-summary": "Cerca fitxers duplicats d'acord amb el seu valor de resum.",
3238 "fileduplicatesearch-filename": "Nom del fitxer:",
3239 "fileduplicatesearch-submit": "Cerca",
3240 "fileduplicatesearch-info": "$1 × $2 píxels<br />Mida del fitxer: $3<br />Tipus MIME: $4",
3241 "fileduplicatesearch-result-1": "El fitxer «$1» no té cap duplicació idèntica.",
3242 "fileduplicatesearch-result-n": "El fitxer «$1» té {{PLURAL:$2|1 duplicació idèntica|$2 duplicacions idèntiques}}.",
3243 "fileduplicatesearch-noresults": "No s'ha trobat cap fitxer anomenat «$1».",
3244 "specialpages": "Pàgines especials",
3245 "specialpages-note-top": "Llegenda",
3246 "specialpages-note-restricted": "* Pàgines especials normals.\n* <span class=\"mw-specialpagerestricted\">Pàgines especials restringides.</span>",
3247 "specialpages-group-maintenance": "Informes de manteniment",
3248 "specialpages-group-other": "Altres pàgines especials",
3249 "specialpages-group-login": "Iniciar sessió / Crear un compte",
3250 "specialpages-group-changes": "Canvis recents i registres",
3251 "specialpages-group-media": "Informes multimèdia i càrregues",
3252 "specialpages-group-users": "Usuaris i drets",
3253 "specialpages-group-highuse": "Pàgines d’ús elevat",
3254 "specialpages-group-pages": "Llistes de pàgines",
3255 "specialpages-group-pagetools": "Eines per a les pàgines",
3256 "specialpages-group-wiki": "Dades i eines",
3257 "specialpages-group-redirects": "Pàgines especials de redirecció",
3258 "specialpages-group-spam": "Eines de spam",
3259 "specialpages-group-developer": "Eines de desenvolupador",
3260 "blankpage": "Pàgina en blanc",
3261 "intentionallyblankpage": "Pàgina intencionadament en blanc",
3262 "external_image_whitelist": " #Deixeu aquesta línia exactament igual com està.<pre>\n#Poseu fragments d'expressions regulars (regex) (només la part entre els //) a sota.\n#Aquests fragments es correspondran amb els URL d'imatges externes.\n#Es mostraran com a imatges si coincideixen, i si no es mostraran com a enllaços.\n#Les línies que comencen amb un # es tracten com a comentaris.\n#S'hi distingeixen majúscules i minúscules.\n\n#Poseu tots els fragments regex al damunt d'aquesta línia. Deixeu aquesta línia exactament com està.</pre>",
3263 "tags": "Etiquetes de canvi vàlides",
3264 "tag-filter": "Filtre d'[[Special:Tags|etiquetes]]:",
3265 "tag-filter-submit": "Filtra",
3266 "tag-list-wrapper": "[[Special:Tags|{{PLURAL:$1|Etiqueta|Etiquetes}}]]: $2",
3267 "tag-mw-contentmodelchange": "canvi de model de contingut",
3268 "tag-mw-new-redirect": "Redirecció nova",
3269 "tag-mw-removed-redirect": "Redirecció suprimida",
3270 "tag-mw-changed-redirect-target": "La destinació de la redirecció ha canviat",
3271 "tag-mw-blank": "Buidament",
3272 "tag-mw-blank-description": "Modificacions que blanquegen una pàgina",
3273 "tag-mw-replace": "Substitució",
3274 "tag-mw-replace-description": "Modificacions que eliminen més del 90% del contingut d'una pàgina",
3275 "tag-mw-rollback": "Reversió",
3276 "tag-mw-undo": "Desfés",
3277 "tags-title": "Etiquetes",
3278 "tags-intro": "Aquesta pàgina llista les etiquetes amb què el programari pot marcar una modificació, i el seu significat.",
3279 "tags-tag": "Nom de l'etiqueta",
3280 "tags-display-header": "Aparença de la llista de canvis",
3281 "tags-description-header": "Descripció completa del significat",
3282 "tags-source-header": "Font",
3283 "tags-active-header": "Actiu?",
3284 "tags-hitcount-header": "Canvis etiquetats",
3285 "tags-actions-header": "Accions",
3286 "tags-active-yes": "Sí",
3287 "tags-active-no": "No",
3288 "tags-source-extension": "Definit pel programari",
3289 "tags-source-manual": "Aplicat manualment per usuaris i bots",
3290 "tags-source-none": "Ja no està en ús",
3291 "tags-edit": "modifica",
3292 "tags-delete": "suprimeix",
3293 "tags-activate": "activa",
3294 "tags-deactivate": "desactiva",
3295 "tags-hitcount": "$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}",
3296 "tags-manage-no-permission": "No teniu permisos per administrar etiquetes de canvi",
3297 "tags-manage-blocked": "No podeu canviar etiquetes mentre esteu {{GENDER:$1|blocat|blocada}}.",
3298 "tags-create-heading": "Crea una etiqueta nova",
3299 "tags-create-explanation": "Per defecte, les etiquetes acabades de crear estaran disponibles per usuaris i bots",
3300 "tags-create-tag-name": "Nom de l'etiqueta:",
3301 "tags-create-reason": "Motiu:",
3302 "tags-create-submit": "Crea",
3303 "tags-create-no-name": "Heu d'especificar un nom d'etiqueta.",
3304 "tags-create-invalid-chars": "Els noms d'etiqueta no han de contenir comes (<code>,</code>), barres verticals(<code>|</code>) ni barres obliqües (<code>/</code>).",
3305 "tags-create-invalid-title-chars": "Els noms d'etiqueta no poden contenir caràcters que no es poden usar en els títols de pàgina.",
3306 "tags-create-already-exists": "L'etiqueta \"$1\" ja existeix.",
3307 "tags-create-warnings-above": "{{PLURAL:$2|S'ha registrat la següent advertència|S'han registrat les següents advertències}} durant la creació de l'etiqueta \"$1\":",
3308 "tags-create-warnings-below": "Voleu continuar creant l'etiqueta?",
3309 "tags-delete-title": "Elimina l'etiqueta",
3310 "tags-delete-explanation-initial": "Esteu a punt d'eliminar l'etiqueta «$1» de la base de dades.",
3311 "tags-delete-explanation-in-use": "Se suprimirà de {{PLURAL:$2|$2 revisió o entrada de registre|totes les $2 revisions i/o entrades de registre}} on s'aplica actualment.",
3312 "tags-delete-explanation-warning": "Aquesta acció és <strong>irreversible</strong> i <strong>no es pot desfer</strong>, ni tan sols els administradors de la base de dades poden desfer-la. Assegureu-vos que aquesta és l'etiqueta que voleu suprimir.",
3313 "tags-delete-explanation-active": "<strong>L'etiqueta \"$1\" encara està activa, i continuarà aplicant-se en el futur.</strong> Per evitar que això passi, dirigiu-vos al lloc (o llocs) d'activació de l'etiqueta i deshabiliteu-la allà.",
3314 "tags-delete-reason": "Motiu:",
3315 "tags-delete-submit": "Suprimeix irreversiblement aquesta etiqueta",
3316 "tags-delete-not-allowed": "Les etiquetes definides per una extensió no es poden esborrar tret que l'extensió ho permeti específicament.",
3317 "tags-delete-not-found": "L'etiqueta «$1» no existeix.",
3318 "tags-delete-too-many-uses": "L'etiqueta «$1» s'aplica a més {{PLURAL:$2|d'$2 revisió|de $2 revisions}} i, per tant, no pot eliminar-se.",
3319 "tags-delete-warnings-after-delete": "L'etiqueta «$1» ha estat esborrada, però {{PLURAL:$2|s'ha registrat l'advertència següent|s'han registrat les advertències següents}}:",
3320 "tags-delete-no-permission": "No teniu permisos per a eliminar les etiquetes de canvis.",
3321 "tags-activate-title": "Activa l'etiqueta",
3322 "tags-activate-question": "Esteu a punt d'activar l'etiqueta «$1».",
3323 "tags-activate-reason": "Motiu:",
3324 "tags-activate-not-allowed": "No és possible activar l'etiqueta «$1».",
3325 "tags-activate-not-found": "L'etiqueta «$1» no existeix.",
3326 "tags-activate-submit": "Activa",
3327 "tags-deactivate-title": "Desactiva l'etiqueta",
3328 "tags-deactivate-question": "Esteu a punt de desactivar l'etiqueta «$1».",
3329 "tags-deactivate-reason": "Motiu:",
3330 "tags-deactivate-not-allowed": "No és possible desactivar l'etiqueta «$1».",
3331 "tags-deactivate-submit": "Desactiva",
3332 "tags-apply-no-permission": "No teniu permís per canviar etiquetes juntament amb altres canvis.",
3333 "tags-apply-blocked": "No podeu aplicar etiquetes de canvis amb els vostres canvis mentre estigueu {{GENDER:$1|blocat|blocada}}.",
3334 "tags-apply-not-allowed-one": "No es permet aplicar l'etiqueta «$1» manualment.",
3335 "tags-apply-not-allowed-multi": "No es permet aplicar manualment {{PLURAL:$2|l'etiqueta següent|les etiquetes següents}}: $1",
3336 "tags-update-no-permission": "No teniu permisos per a afegir o suprimir etiquetes de canvi de revisions individuals o entrades de registre.",
3337 "tags-update-blocked": "No podeu afegir o suprimir etiquetes de canvis mentre estigueu {{GENDER:$1|blocat|blocada}}.",
3338 "tags-update-add-not-allowed-one": "No es permet afegir manualment l'etiqueta «$1».",
3339 "tags-update-add-not-allowed-multi": "No es permet afegir manualment {{PLURAL:$2|l'etiqueta següent|les etiquetes següents}}: $1",
3340 "tags-update-remove-not-allowed-one": "No es permet treure l’etiqueta «$1».",
3341 "tags-update-remove-not-allowed-multi": "No es permet eliminar manualment {{PLURAL:$2|l'etiqueta següent|les etiquetes següents}}: $1",
3342 "tags-edit-title": "Modifica les etiquetes",
3343 "tags-edit-manage-link": "Gestiona les etiquetes",
3344 "tags-edit-revision-selected": "{{PLURAL:$1|Revisió seleccionada|Revisions seleccionades}} de [[:$2]]:",
3345 "tags-edit-revision-legend": "Afegeix o suprimeix etiquetes {{PLURAL:$1|d'aquesta revisió|de totes les $1 revisions}}",
3346 "tags-edit-logentry-legend": "Afegeix o suprimeix etiquetes {{PLURAL:$1|d'aquesta entrada del registre|de totes les entrades del registre}}",
3347 "tags-edit-existing-tags": "Etiquetes existents:",
3348 "tags-edit-existing-tags-none": "<em>Cap</em>",
3349 "tags-edit-new-tags": "Etiquetes noves:",
3350 "tags-edit-add": "Afegeix aquestes etiquetes:",
3351 "tags-edit-remove": "Treu aquestes etiquetes:",
3352 "tags-edit-remove-all-tags": "(treu totes les etiquetes)",
3353 "tags-edit-chosen-placeholder": "Seleccioneu algunes etiquetes",
3354 "tags-edit-chosen-no-results": "No s’han trobat coincidències d’etiquetes",
3355 "tags-edit-reason": "Motiu:",
3356 "tags-edit-revision-submit": "Aplica els canvis a {{PLURAL:$1|a aquesta revisió|$1 revisions}}",
3357 "tags-edit-logentry-submit": "Aplica els canvis a {{PLURAL:$1|aquesta entrada de registre|$1 entrades de registre}}",
3358 "tags-edit-success": "S’han aplicat els canvis.",
3359 "tags-edit-failure": "No s’han pogut aplicar els canvis:\n$1",
3360 "tags-edit-nooldid-title": "Revisió de l'objectiu no vàlida",
3361 "tags-edit-none-selected": "Seleccioneu com a mínim una etiqueta per afegir o suprimir.",
3362 "comparepages": "Comparar pàgines",
3363 "compare-page1": "Pàgina 1",
3364 "compare-page2": "Pàgina 2",
3365 "compare-rev1": "Revisió 1",
3366 "compare-rev2": "Revisió 2",
3367 "compare-submit": "Compara",
3368 "compare-invalid-title": "El títol que heu especificat no és vàlid.",
3369 "compare-title-not-exists": "El títol que heu especificat no existeix.",
3370 "compare-revision-not-exists": "La revisió que heu especificat no existeix.",
3371 "diff-form": "Diferències",
3372 "diff-form-oldid": "ID de la revisió antiga (opcional)",
3373 "diff-form-revid": "ID de revisió de la diferència",
3374 "diff-form-submit": "Mostra les diferències",
3375 "permanentlink": "Enllaç permanent",
3376 "permanentlink-revid": "ID de la revisó",
3377 "permanentlink-submit": "Vés a la revisió",
3378 "dberr-problems": "Ho sentim. Aquest lloc web està experimentant dificultats tècniques.",
3379 "dberr-again": "Intenteu esperar uns minuts i tornar a carregar.",
3380 "dberr-info": "(No es pot accedir a la base de dades: $1)",
3381 "dberr-info-hidden": "(No es pot accedir a la base de dades)",
3382 "htmlform-invalid-input": "Hi ha problemes amb alguna de les seves entrades",
3383 "htmlform-select-badoption": "El valor que heu especificat no és una opció vàlida.",
3384 "htmlform-int-invalid": "El valor que heu especificat no és un nombre enter.",
3385 "htmlform-float-invalid": "El valor especificat no és un nombre.",
3386 "htmlform-int-toolow": "El valor que heu especificat està per sota del mínim de $1.",
3387 "htmlform-int-toohigh": "El valor que heu especificat està per sobre del màxim de $1",
3388 "htmlform-required": "Aquest valor és necessari",
3389 "htmlform-submit": "Tramet",
3390 "htmlform-reset": "Desfés els canvis",
3391 "htmlform-selectorother-other": "Altres",
3392 "htmlform-no": "No",
3393 "htmlform-yes": "Sí",
3394 "htmlform-chosen-placeholder": "Seleccioneu una opció",
3395 "htmlform-cloner-create": "Afegeix més",
3396 "htmlform-cloner-delete": "Suprimeix",
3397 "htmlform-cloner-required": "Cal com a mínim un valor.",
3398 "htmlform-date-placeholder": "AAAA-MM-DD",
3399 "htmlform-time-placeholder": "HH:MM:SS",
3400 "htmlform-datetime-placeholder": "AAAA-MM-DD HH:MM:SS",
3401 "htmlform-date-invalid": "El valor que heu especificat no és una data reconeguda. Proveu d'utilitzar el format AAAA-MM-DD.",
3402 "htmlform-time-invalid": "El valor que heu especificat no és una hora reconeguda. Proveu d'utilitzar el format HH:MM:SS.",
3403 "htmlform-datetime-invalid": "El valor que heu especificat no és una data i hora reconeguda. Proveu d'utilitzar el format AAAA-MM-DD HH:MM:SS.",
3404 "htmlform-datetime-toolow": "El valor que heu especificat és anterior a la data i hora més antiga permeses, $1.",
3405 "htmlform-datetime-toohigh": "El valor que heu especificat és posterior a la data i hora permeses, $1.",
3406 "htmlform-title-badnamespace": "[[:$1]] no es troba en l'espai de noms \"{{ns:$2}}\".",
3407 "htmlform-title-not-creatable": "\"$1\" és un títol de pàgina no editable",
3408 "htmlform-title-not-exists": "$1 no existeix.",
3409 "htmlform-user-not-exists": "<strong>$1</strong> no existeix.",
3410 "htmlform-user-not-valid": "<strong>$1</strong> no és nom d'usuari vàlid.",
3411 "logentry-delete-delete": "$1 {{GENDER:$2|ha suprimit}} la pàgina $3",
3412 "logentry-delete-delete_redir": "$1 {{GENDER:$2|ha esborrat}} la redirecció $3 sobreescrivint-la",
3413 "logentry-delete-restore": "$1 {{GENDER:$2|ha restaurat}} la pàgina $3 ($4)",
3414 "logentry-delete-restore-nocount": "$1 {{GENDER:$2|va restaurar}} la pàgina $3",
3415 "restore-count-revisions": "{{PLURAL:$1|Una revisió|$1 revisions}}",
3416 "restore-count-files": "{{PLURAL:$1|Un fitxer|$1 fitxers}}",
3417 "logentry-delete-event": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'un esdeveniment al registre|de $5 esdeveniments al registre}} de $3: $4",
3418 "logentry-delete-revision": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'una revisió|de $5 revisions}} a la pàgina $3: $4",
3419 "logentry-delete-event-legacy": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat d'esdeveniments al registre de $3",
3420 "logentry-delete-revision-legacy": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat de revisions a la pàgina $3",
3421 "logentry-suppress-delete": "$1 {{GENDER:$2|ha suprimit}} la pàgina $3",
3422 "logentry-suppress-event": "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'un esdeveniment al registre|de $5 esdeveniments al registre}} de $3: $4",
3423 "logentry-suppress-revision": "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'una revisió|de $5 revisions}} a la pàgina $3: $4",
3424 "logentry-suppress-event-legacy": "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat d'esdeveniments al registre de $3",
3425 "logentry-suppress-revision-legacy": "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat de revisions a la pàgina $3",
3426 "revdelete-content-hid": "ha ocultat contingut",
3427 "revdelete-summary-hid": "ha ocultat el resum d'edició",
3428 "revdelete-uname-hid": "ha ocultat el nom d'usuari",
3429 "revdelete-content-unhid": "ha revelat contingut que era ocult",
3430 "revdelete-summary-unhid": "ha revelat el resum d'edició que era ocult",
3431 "revdelete-uname-unhid": "ha revelat un nom d'usuari que era ocult",
3432 "revdelete-restricted": "ha aplicat restriccions als administradors",
3433 "revdelete-unrestricted": "ha tret les restriccions als administradors",
3434 "logentry-block-block": "$1 {{GENDER:$2|ha blocat}} {{GENDER:$4|$3}} per un temps de $5 $6",
3435 "logentry-block-unblock": "$1 {{GENDER:$2|va desblocar}} {{GENDER:$4|$3}}",
3436 "logentry-block-reblock": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la configuració del blocatge de {{GENDER:$4|$3}} per un temps de $5 $6",
3437 "logentry-partialblock-block-page": "{{PLURAL:$1|la pàgina|les pàgines}} $2",
3438 "logentry-partialblock-block-ns": "{{PLURAL:$1|l’espai de noms|els espais de noms}} $2",
3439 "logentry-suppress-block": "$1 {{GENDER:$2|ha blocat}} {{GENDER:$4|$3}} per un temps de $5 $6",
3440 "logentry-suppress-reblock": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la configuració de blocatge de {{GENDER:$4|$3}} per un temps de $5 $6",
3441 "logentry-import-upload": "$1 {{GENDER:$2|va importar}} $3 a través de càrrega de fitxer",
3442 "logentry-import-interwiki": "$1 {{GENDER:$2|va importar}} $3 d'un altre wiki",
3443 "logentry-merge-merge": "$1 {{GENDER:$2|ha fusionat}} $3 en $4 (revisions fins a $5)",
3444 "logentry-move-move": "$1 ha mogut $3 a $4",
3445 "logentry-move-move-noredirect": "$1 ha mogut $3 a $4 sense deixar una redirecció",
3446 "logentry-move-move_redir": "$1 {{GENDER:$2|ha mogut}} $3 a $4 sobre una redirecció",
3447 "logentry-move-move_redir-noredirect": "$1 {{GENDER:$2|ha desplaçat}} la pàgina $3 a $4 on hi havia una redirecció i sense crear una nova redirecció",
3448 "logentry-patrol-patrol": "$1 {{GENDER:$2|ha marcat}} la revisió $4 de la pàgina «$3» com a patrullada",
3449 "logentry-patrol-patrol-auto": "$1 {{GENDER:$2|ha marcat}} automàticament la versió $4 de la pàgina $3 com a patrullada",
3450 "logentry-newusers-newusers": "El compte d'usuari $1 {{GENDER:$2|ha estat creat}}",
3451 "logentry-newusers-create": "El compte d'usuari $1 {{GENDER:$2|ha estat creat}}",
3452 "logentry-newusers-create2": "El compte d'usuari $3 {{GENDER:$2|ha estat creat}} per $1",
3453 "logentry-newusers-byemail": "El compte d'usuari $3 {{GENDER:$2|ha estat creat}} per $1 i la contrasenya ha estat enviada per correu electrònic",
3454 "logentry-newusers-autocreate": "El compte d'usuari $1 {{GENDER:$2|ha estat creat}} automàticament",
3455 "logentry-protect-move_prot": "$1 {{GENDER:$2|ha traslladat}} els valors de protecció de $4 a $3",
3456 "logentry-protect-unprotect": "$1 {{GENDER:$2|ha suprimit}} la protecció de $3",
3457 "logentry-protect-protect": "$1 {{GENDER:$2|ha protegit}} $3 $4",
3458 "logentry-protect-protect-cascade": "$1 {{GENDER:$2|ha protegit}} $3 $4 [en cascada]",
3459 "logentry-protect-modify": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} el nivell de protecció de $3 $4",
3460 "logentry-protect-modify-cascade": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} el nivell de protecció de $3 $4 [en cascada]",
3461 "logentry-rights-rights": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la pertinença de grup per {{GENDER:$6|$3}} de $4 a $5",
3462 "logentry-rights-rights-legacy": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la pertinença de grup per $3",
3463 "logentry-rights-autopromote": "$1 ha estat {{GENDER:$2|promogut}} automàticament de $4 a $5",
3464 "logentry-upload-upload": "$1 {{GENDER:$2|ha carregat}} $3",
3465 "logentry-upload-overwrite": "$1 {{GENDER:$2|ha carregat}} una nova versió de $3",
3466 "logentry-upload-revert": "$1 {{GENDER:$2|ha carregat}} $3",
3467 "log-name-managetags": "Registre de gestió d'etiquetes",
3468 "log-description-managetags": "Aquesta pàgina té llistades les tasques de gestió referents a les [[Special:Tags|etiquetes]]. El registre conté només les accions dutes a terme manualment per un administrador; algunes etiquetes poden ser creades o eliminades pel programari wiki sense deixar inventariada una entrada en aquest registre.",
3469 "logentry-managetags-create": "$1 {{GENDER:$2|va crear}} l'etiqueta «$4»",
3470 "logentry-managetags-activate": "$1 {{GENDER:$2|ha activat}} l'etiqueta \"$4\" per a ser utilitzada en usuaris i bots",
3471 "logentry-managetags-deactivate": "$1 {{GENDER:$2|ha desactivat}} l'etiqueta \"$4\" per a ser utilitzada en usuaris i bots",
3472 "log-name-tag": "Registre d'etiquetes",
3473 "rightsnone": "(cap)",
3474 "rightslogentry-temporary-group": "$1 (temporal, fins a $2)",
3475 "feedback-adding": "S'està afegint el comentari a la pàgina...",
3476 "feedback-back": "Enrere",
3477 "feedback-bugcheck": "Fantàstic! Comproveu que no sigui un dels [$1 problemes ja coneguts].",
3478 "feedback-bugnew": "Ja ho he comprovat. Informeu d'un nou problema",
3479 "feedback-bugornote": "Si podeu descriure un problema tècnic en detall, [$1 informeu-ne].\nAltrament, podeu fer servir un senzill formulari a continuació. El vostre comentari s'afegirà a la pàgina «[$3 $2]», juntament amb el vostre nom d'usuari i el navegador que esteu emprant.",
3480 "feedback-cancel": "Cancel·la",
3481 "feedback-close": "Fet",
3482 "feedback-external-bug-report-button": "Arxiva una tasca tècnica",
3483 "feedback-dialog-title": "Envia el comentari",
3484 "feedback-dialog-intro": "Podeu utilitzar el senzill formulari de sota per a trametre la vostra opinió. El comentari s'afegirà a la pàgina «$1» juntament amb el vostre nom d'usuari.",
3485 "feedback-error1": "Error: Resultat de l'API no reconegut",
3486 "feedback-error2": "Error: Edició fallida",
3487 "feedback-error3": "Error: No hi ha resposta de l'API",
3488 "feedback-message": "Missatge:",
3489 "feedback-subject": "Assumpte:",
3490 "feedback-submit": "Envia",
3491 "feedback-terms": "Entenc que la informació del meu agent d'usuari inclou les versions exactes del meu navegador i del meu sistema operatiu i que seran publicades amb els meus comentaris.",
3492 "feedback-termsofuse": "Accepto proporcionar informació d'acord amb les Condicions d'ús.",
3493 "feedback-thanks": "Gràcies! S'ha publicat la vostra opinió a la pàgina «[$2 $1]».",
3494 "feedback-thanks-title": "Gràcies!",
3495 "feedback-useragent": "Agent d'usuari:",
3496 "searchsuggest-search": "Cerca a {{SITENAME}}",
3497 "searchsuggest-containing": "que conté ...",
3498 "api-error-badtoken": "Error intern: argument incorrecte.",
3499 "api-error-emptypage": "No es permet la creació de pàgines noves en blanc.",
3500 "api-error-publishfailed": "Error intern: el servidor no ha pogut publicar el fitxer temporal.",
3501 "api-error-stashfailed": "Error intern: el servidor no ha pogut emmagatzemar fitxers temporals.",
3502 "api-error-unknown-warning": "Avís desconegut: «$1».",
3503 "api-error-unknownerror": "Error desconegut: «$1».",
3504 "duration-seconds": "$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}",
3505 "duration-minutes": "$1 {{PLURAL:$1|minut|minuts}}",
3506 "duration-hours": "$1 {{PLURAL:$1|hora|hores}}",
3507 "duration-days": "$1 {{PLURAL:$1|dia|dies}}",
3508 "duration-weeks": "$1 {{PLURAL:$1|setmana|setmanes}}",
3509 "duration-years": "$1 {{PLURAL:$1|any|anys}}",
3510 "duration-decades": "$1 {{PLURAL:$1|dècada|dècades}}",
3511 "duration-centuries": "$1 {{PLURAL:$1|segle|segles}}",
3512 "duration-millennia": "$1 {{PLURAL:$1|mil·lenni|mil·lennis}}",
3513 "rotate-comment": "Imatge girada $1 {{PLURAL:$1|grau|graus}} en el sentit de les agulles del rellotge",
3514 "limitreport-title": "Perfil de dades de l'analitzador:",
3515 "limitreport-cputime": "Temps d'ús de CPU",
3516 "limitreport-cputime-value": "$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}",
3517 "limitreport-walltime": "Temps real d'ús",
3518 "limitreport-walltime-value": "$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}",
3519 "limitreport-ppvisitednodes": "Nombre de nodes visitats pel preprocessador",
3520 "limitreport-ppgeneratednodes": "Nombre de nodes generats pel preprocessador",
3521 "limitreport-postexpandincludesize": "Mida d'inclusió post-expansió",
3522 "limitreport-postexpandincludesize-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}",
3523 "limitreport-templateargumentsize": "Mida de l'argument de plantilla",
3524 "limitreport-templateargumentsize-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}",
3525 "limitreport-expansiondepth": "Profunditat màxima d'expansió",
3526 "limitreport-expensivefunctioncount": "Nombre de funcions d'anàlisi dispendioses",
3527 "limitreport-unstrip-size-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}",
3528 "expandtemplates": "Expansió de plantilles",
3529 "expand_templates_intro": "Aquesta pàgina especial expandeix de forma recursiva totes les plantilles d'un text donat.\nTambé expandeix les funcions sintàctiques, com ara <code><nowiki>{{</nowiki>#language:…}}</code>, i les variables predefinides, com <code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code> &mdash;de fet, gairebé tot que estigui entre claus dobles.",
3530 "expand_templates_title": "Títol per contextualitzar ({{FULLPAGENAME}}, etc):",
3531 "expand_templates_input": "Wikitext d'entrada:",
3532 "expand_templates_output": "Resultat:",
3533 "expand_templates_xml_output": "Sortida XML",
3534 "expand_templates_html_output": "Sortida en HTML sense filtrar",
3535 "expand_templates_ok": "D’acord",
3536 "expand_templates_remove_comments": "Elimina els comentaris",
3537 "expand_templates_remove_nowiki": "Suprimeix l'etiqueta <nowiki> en el resultat",
3538 "expand_templates_generate_xml": "Mostra l'arbre XML",
3539 "expand_templates_generate_rawhtml": "Mostra l'HTML sense filtrar",
3540 "expand_templates_preview": "Previsualitza",
3541 "expand_templates_preview_fail_html": "<em>Atès que {{SITENAME}} té HTML cru habilitat i s'ha produït una pèrdua de dades de la sessió, s'ha amagat la vista prèvia com a mesura de precaució contra atacs en JavaScript.</em>\n\n<strong>Si això és un intent de previsualització legítim, torneu-ho a provar.</strong>\nSi encara no funciona, intenteu [[Special:UserLogout|finalitzar la sessió]] i comproveu si el vostre navegador permet galetes d'aquest lloc.",
3542 "expand_templates_preview_fail_html_anon": "<em>Atès que {{SITENAME}} té l'HTML cru habilitat i no heu iniciat una sessió, s'ha amagat la previsualització com a prevenció d'atacs en JavaScript.</em>\n\n<strong>Si això és un intent de previsualització legítim, [[Special:UserLogin|inicieu una sessió]] i torneu-ho a provar.</strong>",
3543 "expand_templates_input_missing": "Cal que proporcioneu al menys algun wikitext d'entrada.",
3544 "pagelanguage": "Canvia l'idioma de la pàgina",
3545 "pagelang-name": "Pàgina",
3546 "pagelang-language": "Idioma",
3547 "pagelang-use-default": "Utilitza l'idioma per defecte",
3548 "pagelang-select-lang": "Selecciona un idioma",
3549 "pagelang-reason": "Motiu",
3550 "pagelang-submit": "Envia",
3551 "pagelang-nonexistent-page": "La pàgina $1 no existeix.",
3552 "pagelang-unchanged-language": "La pàgina $1 ja està configurada en la llengua: $2.",
3553 "pagelang-unchanged-language-default": "La pàgina $1 ja està configurada en la llengua de contingut per defecte del wiki.",
3554 "pagelang-db-failed": "La base de dades no ha pogut canviar la llengua de la pàgina.",
3555 "right-pagelang": "Canvia l'idioma de la pàgina",
3556 "action-pagelang": "canvia l'idioma de la pàgina",
3557 "log-name-pagelang": "Registre de canvi de llengua",
3558 "log-description-pagelang": "Aquest és un registre dels canvis en les llengües de les pàgines.",
3559 "logentry-pagelang-pagelang": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la llengua de $3 de $4 a $5",
3560 "default-skin-not-found": "Vaja! L'aparença per defecte per al wiki, definit en <code dir=\"ltr\">$wgDefaultSkin</code> com <code>$1</code>, no està disponible.\n\nLa vostra instal·lació sembla que inclou {{PLURAL:$4|la següent aparença|les següents aparences}}. Consulteu [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_configuration Manual: Configuració d'aparences] per a la informació de com habilitar-{{PLURAL:$4|la|les i triar-ne una per defecte}}.\n\n$2\n\n; Si heu acabat d'instal·lar MediaWiki:\n: Probablement l'instal·làveu des de git, o directament des del codi font utilitzant algun altre mètode. Això és l'esperat. Intenteu instal·lar algunes aparences des del [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins directori d'aparences de mediawiki.org], per:\n: * Descarregar l'[https://www.mediawiki.org/wiki/Download instal·lador tarball], que ve amb diverses aparences i ampliacions. Podeu copiar i enganxar el directori <code>skins/</code> des d'aquí.\n: * Descarregar tarballs de skin individuals de [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:SkinDistributor mediawiki.org].\n:* [https://www.mediawiki.org/wiki/Download_from_Git#Using_Git_to_download_MediaWiki_skins Usar Git per a descarregar skins].\n: Fent això no s'hauria d'interferir amb el vostre dipòsit git si sou un desenvolupador de MediaWiki.\n\n; Si només heu actualitzat MediaWiki:\n: Per MediaWiki 1.24 i posteriors ja no permet aparences instal·lades automàticament (consulteu [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_autodiscovery Manual: Aparences autodiscovery]). Podeu enganxar {{PLURAL:$5|la línia següent|les línies següents}} en <code>LocalSettings.php</code> per permetre {{PLURAL:$5|l'aparença instal·lada|totes les aparences instal·lades}} actualment:\n\n<pre dir=\"ltr\">$3</pre>\n\n; Si només heu modificat <code>LocalSettings.php</code>:\n: Assegureu-vos que no hi hagi errors tipogràfics en els noms de l'aparença.",
3561 "default-skin-not-found-no-skins": "Vaja! L'aparença per defecte pel vostre wiki, definida a <code>$wgDefaultSkin</code> com <code>$1</code>, no està disponible.\n\nNo teniu cap aparença instal·lada.\n\n\n; Si heu acabat d'instal·lar o actualitzar MediaWiki:\n: Probablement l'heu instal·lat des de git, o directament des del codi font utilitzant algun altre mètode. Això és l'esperat. Per MediaWiki 1.24 i posteriors ja no s'inclouen aparences en el repositori principal. Proveu d'instal·lar algunes aparences des del [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins directori d'aparences de mediawiki.org] per:\n: * Descarregar l'[https://www.mediawiki.org/wiki/Download instal·lador ''tarball''], que ve amb diverses aparences i extensions. Podeu copiar i enganxar el directori <code>skins/</code> des d'aquí.\n:* [https://www.mediawiki.org/wiki/Download_from_Git#Using_Git_to_download_MediaWiki_skins Usar Git per a descarregar aparences].\n: Fent això no s'hauria d'interferir amb el vostre repositori de git si sou un desenvolupador de MediaWiki. Consulteu [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_configuration Manual:Skin configuration] per a més informació sobre com permetre aparences i triar-ne per defecte.",
3562 "default-skin-not-found-row-enabled": "* <code>$1</code> / $2 (habilitat)",
3563 "default-skin-not-found-row-disabled": "* <code>$1</code> / $2 (<strong>inhabilitat</strong>)",
3564 "mediastatistics": "Estadístiques dels multimèdia",
3565 "mediastatistics-summary": "Les estadístiques sobre els tipus de fitxers pujats. Això només inclou la versió més recent d'un fitxer. S'exclouen les versions antigues o eliminades dels fitxers.",
3566 "mediastatistics-nbytes": "{{PLURAL:$1|$1 byte|$1 bytes}} ($2; $3%)",
3567 "mediastatistics-bytespertype": "Mida de fitxer total d’aquesta secció: {{PLURAL:$1|$1 byte|$1 bytes}} ($2; $3 %).",
3568 "mediastatistics-allbytes": "Mida de fitxer total de tots els fitxers {{PLURAL:$1|$1 byte|$1 bytes}} ($2).",
3569 "mediastatistics-table-mimetype": "Tipus MIME",
3570 "mediastatistics-table-extensions": "Extensions possibles",
3571 "mediastatistics-table-count": "Nombre de fitxers",
3572 "mediastatistics-table-totalbytes": "Mida combinada",
3573 "mediastatistics-header-unknown": "Desconegut",
3574 "mediastatistics-header-bitmap": "Imatges de mapa de bits",
3575 "mediastatistics-header-drawing": "Dibuixos (imatges vectorials)",
3576 "mediastatistics-header-audio": "Àudio",
3577 "mediastatistics-header-video": "Vídeos",
3578 "mediastatistics-header-multimedia": "Multimèdia enriquida",
3579 "mediastatistics-header-office": "Oficina",
3580 "mediastatistics-header-text": "Textual",
3581 "mediastatistics-header-executable": "Executables",
3582 "mediastatistics-header-archive": "Formats comprimits",
3583 "mediastatistics-header-total": "Tots els fitxers",
3584 "json-warn-trailing-comma": "$1 al final {{PLURAL:$1|coma ha estat eliminada|comes han estat eliminades}} de JSON",
3585 "json-error-unknown": "S'ha produït un error amb el JSON. Error: $1",
3586 "json-error-depth": "S'ha superat la profunditat màxima de pila",
3587 "json-error-state-mismatch": "JSON incorrecte o no vàlid",
3588 "json-error-ctrl-char": "Error de caràcter de control, possiblement incorrectament codificat",
3589 "json-error-syntax": "Error de sintaxi",
3590 "json-error-utf8": "Caràcters UTF-8 amb errors de format, probablement mal codificats",
3591 "json-error-recursion": "Una o més referències recursives en el valor per ser codificat",
3592 "json-error-inf-or-nan": "Un o més valors NAN (número no assignat) o INF (infinit) en el valor per ser codificat",
3593 "json-error-unsupported-type": "S'ha donat un valor d'un tipus que no pot ser codificat",
3594 "headline-anchor-title": "Enllaç a aquesta secció",
3595 "special-characters-group-latin": "Llatí",
3596 "special-characters-group-latinextended": "Llatí ampliat",
3597 "special-characters-group-ipa": "AFI",
3598 "special-characters-group-symbols": "Símbols",
3599 "special-characters-group-greek": "Grec",
3600 "special-characters-group-greekextended": "Grec estès",
3601 "special-characters-group-cyrillic": "Ciríl·lic",
3602 "special-characters-group-arabic": "Aràbic",
3603 "special-characters-group-arabicextended": "Aràbic estès",
3604 "special-characters-group-persian": "Persa",
3605 "special-characters-group-hebrew": "Hebreu",
3606 "special-characters-group-bangla": "Bengalí",
3607 "special-characters-group-tamil": "Tamil",
3608 "special-characters-group-telugu": "Telugu",
3609 "special-characters-group-sinhala": "Sinhala",
3610 "special-characters-group-gujarati": "Gujarati",
3611 "special-characters-group-devanagari": "Devanagari",
3612 "special-characters-group-thai": "Tailandès",
3613 "special-characters-group-lao": "Laosià",
3614 "special-characters-group-khmer": "Khmer",
3615 "special-characters-group-canadianaboriginal": "Sil·labaris canadencs",
3616 "special-characters-title-endash": "guió curt",
3617 "special-characters-title-emdash": "guió llarg",
3618 "special-characters-title-minus": "signe menys",
3619 "mw-widgets-abandonedit": "Esteu segur que voleu deixar el mode d'edició sense desar abans?",
3620 "mw-widgets-abandonedit-discard": "Descarta les edicions",
3621 "mw-widgets-abandonedit-keep": "Continua editant",
3622 "mw-widgets-abandonedit-title": "N'esteu segur?",
3623 "mw-widgets-copytextlayout-copy": "Copia",
3624 "mw-widgets-copytextlayout-copy-fail": "Ha fallat la còpia al portaretalls.",
3625 "mw-widgets-copytextlayout-copy-success": "S'ha copiat al portaretalls.",
3626 "mw-widgets-dateinput-no-date": "No s'ha seleccionat cap data",
3627 "mw-widgets-dateinput-placeholder-day": "AAAA-MM-DD",
3628 "mw-widgets-dateinput-placeholder-month": "AAAA-MM",
3629 "mw-widgets-mediasearch-input-placeholder": "Cerca de fitxers multimèdia",
3630 "mw-widgets-mediasearch-noresults": "No s'han trobat resultats.",
3631 "mw-widgets-titleinput-description-new-page": "la pàgina no existeix encara",
3632 "mw-widgets-titleinput-description-redirect": "redirigeix a $1",
3633 "mw-widgets-categoryselector-add-category-placeholder": "Afegeix una categoria...",
3634 "mw-widgets-usersmultiselect-placeholder": "Afegeix-ne més...",
3635 "mw-widgets-titlesmultiselect-placeholder": "Afegeix-ne més...",
3636 "date-range-from": "De la data:",
3637 "date-range-to": "A la data:",
3638 "sessionmanager-tie": "No es poden combinar diferents tipus de sol·licituds d'autenticació: $1.",
3639 "sessionprovider-generic": "$1 sessions",
3640 "sessionprovider-mediawiki-session-cookiesessionprovider": "sessions basades en galetes",
3641 "sessionprovider-nocookies": "Pot ser que les galetes estiguin inhabilitades. Assegureu-vos que teniu les galetes habilitades i inicieu de nou.",
3642 "randomrootpage": "Pàgina arrel aleatòria",
3643 "log-action-filter-block": "Tipus de blocatge:",
3644 "log-action-filter-contentmodel": "Tipus de modificació del model de contingut:",
3645 "log-action-filter-delete": "Tipus de supressió:",
3646 "log-action-filter-import": "Tipus d'importació:",
3647 "log-action-filter-managetags": "Tipus d'acció de gestió d'etiquetes:",
3648 "log-action-filter-move": "Tipus de reanomenament:",
3649 "log-action-filter-newusers": "Tipus de creació de compte:",
3650 "log-action-filter-patrol": "Tipus de patrullatge:",
3651 "log-action-filter-protect": "Tipus de protecció:",
3652 "log-action-filter-rights": "Tipus de canvi de permisos:",
3653 "log-action-filter-suppress": "Tipus de supressió:",
3654 "log-action-filter-upload": "Tipus de càrrega:",
3655 "log-action-filter-all": "Tota",
3656 "log-action-filter-block-block": "Bloca",
3657 "log-action-filter-block-reblock": "Bloca la modificació",
3658 "log-action-filter-block-unblock": "Desbloca",
3659 "log-action-filter-contentmodel-change": "Canvi del model de contingut",
3660 "log-action-filter-contentmodel-new": "Creació de pàgina amb un model de contingut no per defecte",
3661 "log-action-filter-delete-delete": "Supressió de pàgines",
3662 "log-action-filter-delete-delete_redir": "Sobreescriptura de la redirecció",
3663 "log-action-filter-delete-restore": "Restauració de pàgines",
3664 "log-action-filter-delete-event": "Registre de supressió",
3665 "log-action-filter-delete-revision": "Supressió de revisions",
3666 "log-action-filter-import-interwiki": "Importació de Transwiki",
3667 "log-action-filter-import-upload": "Importació mitjançant càrrega d'XML",
3668 "log-action-filter-managetags-create": "Creació de l'etiqueta",
3669 "log-action-filter-managetags-delete": "Supressió de l'etiqueta",
3670 "log-action-filter-managetags-activate": "Activació de l'etiqueta",
3671 "log-action-filter-managetags-deactivate": "Desactivació d'etiquetes",
3672 "log-action-filter-move-move": "Reanomena sense sobreescriure les redireccions",
3673 "log-action-filter-move-move_redir": "Reanomena sobreescrivint les redireccions",
3674 "log-action-filter-newusers-create": "Creació per usuari anònim",
3675 "log-action-filter-newusers-create2": "Creació per usuari registrat",
3676 "log-action-filter-newusers-autocreate": "Creació automàtica",
3677 "log-action-filter-newusers-byemail": "Creació amb una contrasenya enviada per correu electrònic",
3678 "log-action-filter-patrol-patrol": "Patrullatge manual",
3679 "log-action-filter-patrol-autopatrol": "Patrullatge automàtic",
3680 "log-action-filter-protect-protect": "Protecció",
3681 "log-action-filter-protect-modify": "Modificació de la protecció",
3682 "log-action-filter-protect-unprotect": "Desprotecció",
3683 "log-action-filter-protect-move_prot": "Protecció de reanomenaments",
3684 "log-action-filter-rights-rights": "Canvi manual",
3685 "log-action-filter-rights-autopromote": "Canvi automàtic",
3686 "log-action-filter-suppress-event": "Supressió de registres",
3687 "log-action-filter-suppress-revision": "Supressió de revisions",
3688 "log-action-filter-suppress-delete": "Supressió de pàgines",
3689 "log-action-filter-upload-upload": "Càrrega nova",
3690 "log-action-filter-upload-overwrite": "Torna a carregar",
3691 "log-action-filter-upload-revert": "Reverteix",
3692 "authmanager-authn-not-in-progress": "L'autenticació no està en curs o les dades de sessió s'han perdut. Comenceu de nou des del principi.",
3693 "authmanager-authn-no-primary": "Les dades credencials no s'han pogut autenticar.",
3694 "authmanager-authn-autocreate-failed": "Ha fallat la creació automàtica d'un compte local: $1",
3695 "authmanager-create-disabled": "S'ha inhabilitat la creació de comptes.",
3696 "authmanager-create-from-login": "Per crear un compte, ompliu els camps.",
3697 "authmanager-autocreate-noperm": "No es permet la creació automàtica de comptes.",
3698 "authmanager-userdoesnotexist": "El compte d'usuari «$1» no està registrat.",
3699 "authmanager-username-help": "Nom d'usuari per a l'autenticació.",
3700 "authmanager-password-help": "Contrasenya per a l'autenticació.",
3701 "authmanager-domain-help": "Domini per a l'autenticació externa.",
3702 "authmanager-retype-help": "Contrasenya de nou per confirmar",
3703 "authmanager-email-label": "Correu electrònic",
3704 "authmanager-email-help": "Adreça electrònica",
3705 "authmanager-realname-label": "Nom real",
3706 "authmanager-realname-help": "Nom real de l'usuari",
3707 "authmanager-provider-password": "Autenticació basada en contrasenya",
3708 "authmanager-provider-password-domain": "Autenticació basada en contrasenya i en domini",
3709 "authmanager-provider-temporarypassword": "Contrasenya temporal",
3710 "authprovider-confirmlink-request-label": "Comptes que caldrien enllaçar-se",
3711 "authprovider-confirmlink-success-line": "$1: s'ha enllaçat satisfactòriament.",
3712 "authprovider-confirmlink-failed": "L'enllaçament de comptes no ha funcionat satisfactòriament: $1",
3713 "authprovider-resetpass-skip-label": "Omet",
3714 "authprovider-resetpass-skip-help": "Omet el restabliment de contrasenya.",
3715 "authform-nosession-login": "L’autenticació fou exitosa, però el vostre navegador no pot «recordar» haver iniciat la sessió.\n\n$1",
3716 "authform-nosession-signup": "S’ha creat el compte, però el vostre navegador no pot «recordar» haver iniciat la sessió.\n\n$1",
3717 "authform-notoken": "Hi manca el testimoni",
3718 "authform-wrongtoken": "Testimoni incorrecte",
3719 "specialpage-securitylevel-not-allowed-title": "No permès",
3720 "specialpage-securitylevel-not-allowed": "Ho sentim, no podeu utilitzar la pàgina perquè no es pot verificar la vostra identitat.",
3721 "authpage-cannot-login": "No s'ha pogut iniciar la sessió.",
3722 "authpage-cannot-login-continue": "No es pot continuar amb l'inici de sessió. Probablement la vostra sessió ha expirat.",
3723 "authpage-cannot-create": "No s'ha pogut iniciar la creació del compte.",
3724 "authpage-cannot-create-continue": "No es pot prosseguir la creació del compte. Probablement la vostra sessió ha expirat.",
3725 "authpage-cannot-link": "No s'ha pogut iniciar l'enllaç del compte.",
3726 "authpage-cannot-link-continue": "No es pot continuar amb l'enllaç del compte. Possiblement s'ha esgotat el temps de la vostra sessió.",
3727 "cannotauth-not-allowed-title": "S'ha denegat el permís",
3728 "cannotauth-not-allowed": "No teniu permisos per utilitzar la pàgina",
3729 "changecredentials": "Canvi de dades credencials",
3730 "changecredentials-submit": "Canvia les dades credencials",
3731 "changecredentials-invalidsubpage": "$1 no és tipus de credencial vàlid.",
3732 "changecredentials-success": "Les vostres credencials han estat canviades.",
3733 "removecredentials": "Suprimeix les credencials",
3734 "removecredentials-submit": "Suprimeix les credencials",
3735 "removecredentials-invalidsubpage": "$1 no és un tipus de credencial vàlid.",
3736 "removecredentials-success": "S'ha suprimit les vostres credencials.",
3737 "credentialsform-provider": "Tipus de dades credencials:",
3738 "credentialsform-account": "Nom del compte:",
3739 "cannotlink-no-provider-title": "No hi ha cap compte enllaçable",
3740 "cannotlink-no-provider": "No hi ha cap compte enllaçable.",
3741 "linkaccounts": "Enllaça els comptes",
3742 "linkaccounts-success-text": "S'ha enllaçat el compte.",
3743 "linkaccounts-submit": "Enllaça els comptes",
3744 "unlinkaccounts": "Desenllaça els comptes",
3745 "unlinkaccounts-success": "El compte s'ha desenllaçat.",
3746 "authenticationdatachange-ignored": "No s'ha gestionat el canvi de dades d'autenticació. Potser no s'ha configurat cap proveïdor?",
3747 "userjsispublic": "Tingueu en compte que les subpàgines de JavaScript no haurien de contenir dades confidencials perquè poden ser visibles per altres usuaris.",
3748 "restrictionsfield-badip": "Adreça o interval d'IP no vàlid: $1",
3749 "restrictionsfield-label": "Intervals d'IP permesos:",
3750 "edit-error-short": "Error: $1",
3751 "edit-error-long": "Errors:\n\n$1",
3752 "specialmute": "Silencia",
3753 "specialmute-submit": "Confirma",
3754 "specialmute-label-mute-email": "Silencia el correu electrònic d'aquest usuari",
3755 "specialmute-error-invalid-user": "No s’ha trobat el nom d’usuari que heu indicat.",
3756 "specialmute-error-email-preferences": "Heu de confirmar l'adreça electrònica abans de poder silenciar un usuari. Podeu fer-ho des de [[Special:Preferences]].",
3757 "specialmute-login-required": "Inicieu una sessió per canviar les preferències de silenciament.",
3758 "revid": "revisió $1",
3759 "pageid": "ID de pàgina $1",
3760 "rawhtml-notallowed": "No és possible fer servir les etiquetes &lt;html&gt; fora de les pàgines normals.",
3761 "gotointerwiki": "A punt d’abandonar {{SITENAME}}",
3762 "gotointerwiki-invalid": "El títol especificat no és vàlid.",
3763 "gotointerwiki-external": "Esteu a punt d’abandonar {{SITENAME}} per a visitar [[$2]], un lloc web diferent.\n\n'''[$1 Continua a $1]'''",
3764 "undelete-cantedit": "Com que no podeu editar aquesta pàgina, no en podeu desfer la supressió.",
3765 "pagedata-title": "Dades de la pàgina",
3766 "pagedata-not-acceptable": "No s'ha trobat cap format que hi coincideixi. Els tipus MIME permesos: $1",
3767 "pagedata-bad-title": "Títol no vàlid: $1",
3768 "unregistered-user-config": "Per motius de seguretat, el JavaScript, el CSS i el JSON de les subpàgines d'usuari no es pot carregar per a usuaris no registrats.",
3769 "passwordpolicies": "Polítiques de contrasenya",
3770 "passwordpolicies-summary": "Hi ha una llista de polítiques de contrasenyes efectives per als grups d'usuari definits en aquest wiki.",
3771 "passwordpolicies-group": "Grup",
3772 "passwordpolicies-policies": "Polítiques",
3773 "passwordpolicies-policy-minimalpasswordlength": "La contrasenya ha de tenir un mínim {{PLURAL:$1|d'un caràcter|de $1 caràcters}}",
3774 "passwordpolicies-policy-minimumpasswordlengthtologin": "Les contrasenyes han de tenir com a mínim $1 {{PLURAL:$1|caràcter|caràcters}} d'extensió per poder iniciar una sessió",
3775 "passwordpolicies-policy-passwordcannotmatchusername": "La contrasenya no pot ser igual que el nom d'usuari",
3776 "passwordpolicies-policy-passwordcannotmatchblacklist": "La contrasenya no pot coincidir amb una paraula que es trobi a llista negra de contrasenyes.",
3777 "passwordpolicies-policy-maximalpasswordlength": "Les contrasenyes han de tenir menys de $1 {{PLURAL:$1|caràcter|caràcters}} d'extensió",
3778 "passwordpolicies-policy-passwordcannotbepopular": "Les contrasenya no pot ser {{PLURAL:$1|la contrasenya popular|a la llista de $1 contrasenyes populars}}",
3779 "passwordpolicies-policy-passwordnotinlargeblacklist": "La contrasenya no pot ser a la llista de les 100.000 contrasenyes més utilitzades habitualment.",
3780 "passwordpolicies-policyflag-forcechange": "cal canviar a l'inici de sessió",
3781 "passwordpolicies-policyflag-suggestchangeonlogin": "suggereix canvi a l'inici de sessió",
3782 "easydeflate-invaliddeflate": "El contingut proporcionat no està deflactat adequadament",
3783 "unprotected-js": "Per motius de seguretat, el JavaScript no es pot carregar de les pàgines desprotegides. Creeu javascript en l'espai de noms MediaWiki o en una subpàgina d'usuari",
3784 "userlogout-continue": "Voleu finalitzar la sessió?"
3785 }