Merge "registration: Only allow one extension to set a specific config setting"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / i18n / be-tarask.json
1 {
2 "@metadata": {
3 "authors": [
4 "Cesco",
5 "Crt",
6 "EugeneZelenko",
7 "Geitost",
8 "Jim-by",
9 "Kaganer",
10 "Nemo bis",
11 "Red Winged Duck",
12 "Renessaince",
13 "Wizardist",
14 "Zedlik",
15 "Тест",
16 "아라",
17 "Liashko",
18 "Macofe",
19 "Kareyac"
20 ]
21 },
22 "tog-underline": "Падкрэсьліваць спасылкі:",
23 "tog-hideminor": "Хаваць дробныя праўкі ў сьпісе апошніх зьменаў",
24 "tog-hidepatrolled": "Хаваць патруляваныя праўкі ў сьпісе апошніх зьменаў",
25 "tog-newpageshidepatrolled": "Хаваць патруляваныя старонкі ў сьпісе новых старонак",
26 "tog-hidecategorization": "Схаваць катэгарызацыю старонак",
27 "tog-extendwatchlist": "Пашырыць сьпіс назіраньня, каб ён паказваў усе зьмены, а ня толькі апошнія",
28 "tog-usenewrc": "Групаваць зьмены па старонках у апошніх зьменах і сьпісе назіраньня",
29 "tog-numberheadings": "Аўтаматычная нумарацыя загалоўкаў",
30 "tog-showtoolbar": "Паказваць панэль інструмэнтаў рэдагаваньня",
31 "tog-editondblclick": "Рэдагаваць старонкі па падвойным націсканьні",
32 "tog-editsectiononrightclick": "Рэдагаваць сэкцыі па націсканьні правай кнопкі мышы на загалоўку",
33 "tog-watchcreations": "Дадаваць у мой сьпіс назіраньня створаныя мной старонкі і загружаныя файлы",
34 "tog-watchdefault": "Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі і файлы, якія я {{GENDER:|рэдагаваў|рэдагавала}}",
35 "tog-watchmoves": "Дадаваць у мой сьпіс назіраньня перанесеныя мною старонкі і файлы",
36 "tog-watchdeletion": "Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі і файлы, якія я выдаляю",
37 "tog-watchuploads": "Дадаваць файлы, якія я загружаю, у мой сьпіс назіраньня",
38 "tog-watchrollback": "Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, дзе я {{GENDER:|зрабіў|зрабіла}} адкат",
39 "tog-minordefault": "Па змоўчаньні пазначаць усе мае праўкі дробнымі",
40 "tog-previewontop": "Паказваць папярэдні прагляд старонкі над полем рэдагаваньня",
41 "tog-previewonfirst": "Папярэдні прагляд пры першым рэдагаваньні",
42 "tog-enotifwatchlistpages": "Паведамляць мне праз электронную пошту пра зьмены старонак і файлаў у маім сьпісе назіраньня",
43 "tog-enotifusertalkpages": "Паведамляць праз электронную пошту пра зьмены маёй старонкі гутарак",
44 "tog-enotifminoredits": "Паведамляць праз электронную пошту таксама пра дробныя зьмены старонак і файлаў",
45 "tog-enotifrevealaddr": "Не хаваць мой адрас электроннай пошты ў паведамленьнях",
46 "tog-shownumberswatching": "Паказваць колькасьць назіральнікаў",
47 "tog-oldsig": "Ваш цяперашні подпіс:",
48 "tog-fancysig": "Апрацоўваць подпіс як вікітэкст (без аўтаматычнай спасылкі)",
49 "tog-uselivepreview": "Паказваць папярэдні прагляд безь перазагрузкі старонкі",
50 "tog-forceeditsummary": "Папярэджваць пра адсутнасьць кароткага апісаньня зьменаў",
51 "tog-watchlisthideown": "Хаваць мае праўкі ў сьпісе назіраньня",
52 "tog-watchlisthidebots": "Хаваць праўкі робатаў у сьпісе назіраньня",
53 "tog-watchlisthideminor": "Хаваць дробныя праўкі ў сьпісе назіраньня",
54 "tog-watchlisthideliu": "Хаваць праўкі зарэгістраваных удзельнікаў у сьпісе назіраньня",
55 "tog-watchlistreloadautomatically": "Аўтаматычна перазагружаць сьпіс назіраньня пры зьмене фільтру (патрэбны JavaScript)",
56 "tog-watchlistunwatchlinks": "Дадаць спасылкі «назіраць/не назіраць» да элемэнтаў сьпісу назіраньня (патрабуецца JavaScript для актывацыі функцыі)",
57 "tog-watchlisthideanons": "Хаваць праўкі ананімаў у сьпісе назіраньня",
58 "tog-watchlisthidepatrolled": "Хаваць патруляваныя праўкі ў сьпісе назіраньня",
59 "tog-watchlisthidecategorization": "Хаваць катэгарызацыю старонак",
60 "tog-ccmeonemails": "Адпраўляць мне копіі лістоў, якія я дасылаю іншым удзельнікам",
61 "tog-diffonly": "Не паказваць зьмест старонкі пад параўнаньнем зьменаў",
62 "tog-showhiddencats": "Паказваць схаваныя катэгорыі",
63 "tog-norollbackdiff": "Не паказваць зьмены пасьля выкананьня адкату",
64 "tog-useeditwarning": "Папярэджваць мяне, калі я буду пакідаць старонку рэдагаваньня зь незахаванымі зьменамі",
65 "tog-prefershttps": "Заўсёды карыстацца бясьпечным злучэньнем па ўваходзе ў сыстэму",
66 "underline-always": "Заўсёды",
67 "underline-never": "Ніколі",
68 "underline-default": "Паводле браўзэра або афармленьня",
69 "editfont-style": "Стыль шрыфту ў полі рэдагаваньня:",
70 "editfont-monospace": "Роўнашырокі шрыфт",
71 "editfont-sansserif": "Шрыфт без засечак",
72 "editfont-serif": "Шрыфт з засечкамі",
73 "sunday": "нядзеля",
74 "monday": "панядзелак",
75 "tuesday": "аўторак",
76 "wednesday": "серада",
77 "thursday": "чацьвер",
78 "friday": "пятніца",
79 "saturday": "субота",
80 "sun": "Нд",
81 "mon": "Пн",
82 "tue": "Аў",
83 "wed": "Ср",
84 "thu": "Чц",
85 "fri": "Пт",
86 "sat": "Сб",
87 "january": "студзень",
88 "february": "люты",
89 "march": "сакавік",
90 "april": "красавік",
91 "may_long": "травень",
92 "june": "чэрвень",
93 "july": "ліпень",
94 "august": "жнівень",
95 "september": "верасень",
96 "october": "кастрычнік",
97 "november": "лістапад",
98 "december": "сьнежань",
99 "january-gen": "студзеня",
100 "february-gen": "лютага",
101 "march-gen": "сакавіка",
102 "april-gen": "красавіка",
103 "may-gen": "траўня",
104 "june-gen": "чэрвеня",
105 "july-gen": "ліпеня",
106 "august-gen": "жніўня",
107 "september-gen": "верасьня",
108 "october-gen": "кастрычніка",
109 "november-gen": "лістапада",
110 "december-gen": "сьнежня",
111 "jan": "сту",
112 "feb": "лют",
113 "mar": "сак",
114 "apr": "кра",
115 "may": "тра",
116 "jun": "чэр",
117 "jul": "ліп",
118 "aug": "жні",
119 "sep": "вер",
120 "oct": "кас",
121 "nov": "ліс",
122 "dec": "сьн",
123 "january-date": "$1 студзеня",
124 "february-date": "$1 лютага",
125 "march-date": "$1 сакавіка",
126 "april-date": "$1 красавіка",
127 "may-date": "$1 траўня",
128 "june-date": "$1 чэрвеня",
129 "july-date": "$1 ліпеня",
130 "august-date": "$1 жніўня",
131 "september-date": "$1 верасьня",
132 "october-date": "$1 кастрычніка",
133 "november-date": "$1 лістапада",
134 "december-date": "$1 сьнежня",
135 "period-am": "AM",
136 "period-pm": "PM",
137 "pagecategories": "{{PLURAL:$1|1=Катэгорыя|Катэгорыі}}",
138 "category_header": "Старонкі ў катэгорыі «$1»",
139 "subcategories": "Падкатэгорыі",
140 "category-media-header": "Файлы ў катэгорыі «$1»",
141 "category-empty": "<em>Гэтая катэгорыя ня ўтрымлівае ні старонак, ні файлаў.</em>",
142 "hidden-categories": "{{PLURAL:$1|1=Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}",
143 "hidden-category-category": "Схаваныя катэгорыі",
144 "category-subcat-count": "{{PLURAL:$2|1=Гэтая катэгорыя зьмяшчае наступную падкатэгорыю.|Гэтая катэгорыя зьмяшчае {{PLURAL:$1|наступную $1 падкатэгорыю|наступныя $1 падкатэгорыі|наступныя $1 падкатэгорыяў}} з $2 агулам.}}",
145 "category-subcat-count-limited": "У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|падкатэгорыя|падкатэгорыі|падкатэгорыяў}}.",
146 "category-article-count": "{{PLURAL:$2|1=Гэтая катэгорыя ўтрымлівае толькі адну старонку.|{{PLURAL:$1|Паказаная $1 старонка|Паказаныя $1 старонкі|Паказаныя $1 старонак}} гэтай катэгорыі з $2.}}",
147 "category-article-count-limited": "У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}}.",
148 "category-file-count": "{{PLURAL:$2|1=Гэтая катэгорыя ўтрымлівае толькі адзін файл.|{{PLURAL:$1|Паказаны $1 файл|Паказаныя $1 файлы|Паказаныя $1 файлаў}} гэтай катэгорыі з $2.}}",
149 "category-file-count-limited": "У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|файл|файлы|файлаў}}.",
150 "listingcontinuesabbrev": " (працяг)",
151 "index-category": "Індэксаваныя старонкі",
152 "noindex-category": "Неіндэксаваныя старонкі",
153 "broken-file-category": "Старонкі зь няслушнымі спасылкамі на файлы",
154 "about": "Апісаньне",
155 "article": "Старонка зьместу",
156 "newwindow": "(адкрываецца ў новым акне)",
157 "cancel": "Скасаваць",
158 "moredotdotdot": "Далей…",
159 "morenotlisted": "Гэты сьпіс можа быць няпоўным.",
160 "mypage": "Старонка",
161 "mytalk": "Гутаркі",
162 "anontalk": "Гутаркі",
163 "navigation": "Навігацыя",
164 "and": "&#32;і",
165 "faq": "Частыя пытаньні",
166 "actions": "Дзеяньні",
167 "namespaces": "Прасторы назваў",
168 "variants": "Варыянты",
169 "navigation-heading": "Навігацыйнае мэню",
170 "errorpagetitle": "Памылка",
171 "returnto": "Вярнуцца да старонкі «$1».",
172 "tagline": "Зьвесткі з {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}",
173 "help": "Дапамога",
174 "search": "Пошук",
175 "search-ignored-headings": " #<!-- не зьмяняйце гэты радок --> <pre>\n# Загалоўкі, якія мусіць ігнараваць пошукавы рухавік.\n# Зьмены будуць ужытыя па наступным індэксаваньні старонкі.\n# Вы можаце змусіць пераіндэксаваць старонку пустым рэдагаваньнем.\n# Сынтакс наступны:\n# * Усё, што пачынаецца з «#» і да канца радку — камэнтар\n# * Усякі непусты радок — загаловак, які трэба ігнараваць\nКрыніцы\nВонкавыя спасылкі\nГлядзіце таксама\n #</pre> <!-- не зьмяняйце гэты радок -->",
176 "searchbutton": "Пошук",
177 "go": "Старонка",
178 "searcharticle": "Старонка",
179 "history": "Гісторыя старонкі",
180 "history_short": "Гісторыя",
181 "history_small": "гісторыя",
182 "updatedmarker": "абноўлена з часу майго апошняга наведваньня",
183 "printableversion": "Вэрсія для друку",
184 "permalink": "Сталая спасылка",
185 "print": "Друкаваць",
186 "view": "Прагляд",
187 "view-foreign": "Паглядзець на старонцы $1",
188 "edit": "Рэдагаваць",
189 "edit-local": "Рэдагаваць лякальнае апісаньне",
190 "create": "Стварыць",
191 "create-local": "Дадаць лякальнае апісаньне",
192 "delete": "Выдаліць",
193 "undelete_short": "Аднавіць $1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}}",
194 "viewdeleted_short": "Паказаць $1 {{PLURAL:$1|выдаленае рэдагаваньне|выдаленыя рэдагаваньні|выдаленых рэдагаваньняў}}",
195 "protect": "Абараніць",
196 "protect_change": "зьмяніць",
197 "unprotect": "Зьмяніць абарону",
198 "newpage": "Новая старонка",
199 "talkpagelinktext": "гутаркі",
200 "specialpage": "Спэцыяльная старонка",
201 "personaltools": "Асабістыя прылады",
202 "talk": "Абмеркаваньне",
203 "views": "Рэжымы",
204 "toolbox": "Інструмэнты",
205 "tool-link-userrights": "Зьмяніць групы {{GENDER:$1|ўдзельніка|ўдзельніцы}}",
206 "tool-link-userrights-readonly": "Паказаць групы {{GENDER:$1|ўдзельніка|ўдзельніцы}}",
207 "tool-link-emailuser": "Даслаць {{GENDER:$1|удзельніку|удзельніцы}} ліст электроннай поштай",
208 "imagepage": "Паказаць старонку файла",
209 "mediawikipage": "Паказаць старонку паведамленьня",
210 "templatepage": "Паказаць старонку шаблёну",
211 "viewhelppage": "Паказаць старонку дапамогі",
212 "categorypage": "Паказаць старонку катэгорыі",
213 "viewtalkpage": "Паказаць абмеркаваньне",
214 "otherlanguages": "На іншых мовах",
215 "redirectedfrom": "(Перанакіравана з «$1»)",
216 "redirectpagesub": "Старонка-перанакіраваньне",
217 "redirectto": "Перанакіраваньне на:",
218 "lastmodifiedat": "Гэтая старонка апошні раз рэдагавалася $1 году ў $2.",
219 "viewcount": "Гэтую старонку праглядалі $1 {{PLURAL:$1|раз|разы|разоў}}.",
220 "protectedpage": "Абароненая старонка",
221 "jumpto": "Перайсьці да:",
222 "jumptonavigation": "навігацыі",
223 "jumptosearch": "пошуку",
224 "view-pool-error": "Прабачце, у цяперашні момант сэрвэры перагружаныя.\nЗанадта шмат удзельнікаў спрабуюць праглядзець гэтую старонку.\nКалі ласка, пачакайце і паспрабуйце зайсьці пазьней.\n\n$1",
225 "generic-pool-error": "Выбачайце, у цяперашні момант сэрвэры перагружаныя.\nЗашмат удзельнікаў спрабуе праглядзець гэтую старонку.\nКалі ласка, пачакайце перад тым, як зноў паспрабаваць загрузіць гэтую старонку.",
226 "pool-timeout": "Скончыўся час чаканьня блякаваньня",
227 "pool-queuefull": "Чарга запытаў поўная",
228 "pool-errorunknown": "Невядомая памылка",
229 "pool-servererror": "Служба лічыльніка пулу недаступная ($1).",
230 "poolcounter-usage-error": "Памылка выкарыстаньня: $1",
231 "aboutsite": "Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}",
232 "aboutpage": "Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}",
233 "copyright": "Зьмест даступны на ўмовах $1, калі не пазначана іншае.",
234 "copyrightpage": "{{ns:project}}:Аўтарскія правы",
235 "currentevents": "Актуальныя падзеі",
236 "currentevents-url": "Project:Актуальныя падзеі",
237 "disclaimers": "Адмова ад адказнасьці",
238 "disclaimerpage": "Project:Адмова ад адказнасьці",
239 "edithelp": "Дапамога ў рэдагаваньні",
240 "helppage-top-gethelp": "Дапамога",
241 "mainpage": "Галоўная старонка",
242 "mainpage-description": "Галоўная старонка",
243 "policy-url": "Project:Правілы",
244 "portal": "Суполка",
245 "portal-url": "Project:Суполка",
246 "privacy": "Правілы адносна прыватнасьці",
247 "privacypage": "Project:Правілы адносна прыватнасьці",
248 "badaccess": "Памылка доступу",
249 "badaccess-group0": "Вам не дазволена выканаць запытанае Вамі дзеяньне.",
250 "badaccess-groups": "Запытанае Вамі дзеяньне дазволенае толькі ўдзельнікам {{PLURAL:$2|1=з групы|адной з групаў:}} $1.",
251 "versionrequired": "Патрабуецца MediaWiki вэрсіі $1",
252 "versionrequiredtext": "Для карыстаньня гэтай старонкай патрабуецца MediaWiki вэрсіі $1.\nГлядзіце [[Special:Version|інфармацыю пра вэрсію]].",
253 "ok": "Добра",
254 "pagetitle": "$1 — {{SITENAME}}",
255 "retrievedfrom": "Атрымана з «$1»",
256 "youhavenewmessages": "Вы атрымалі $1 ($2).",
257 "youhavenewmessagesfromusers": "{{PLURAL:$4|Вы}} атрымалі $1 ад $3 {{PLURAL:$3|удзельніка|удзельнікаў}} ($2).",
258 "youhavenewmessagesmanyusers": "Вы атрымалі $1 ад некалькіх удзельнікаў ($2).",
259 "newmessageslinkplural": "{{PLURAL:$1|1=новае паведамленьне|999=новыя паведамленьні}}",
260 "newmessagesdifflinkplural": "{{PLURAL:$1|1=апошняя зьмена|999=апошнія зьмены}}",
261 "youhavenewmessagesmulti": "Вы атрымалі новыя паведамленьні на $1",
262 "editsection": "рэдагаваць",
263 "editold": "рэдагаваць",
264 "viewsourceold": "паказаць крыніцу",
265 "editlink": "рэдагаваць",
266 "viewsourcelink": "паказаць крыніцу",
267 "editsectionhint": "Рэдагаваць сэкцыю «$1»",
268 "toc": "Зьмест",
269 "showtoc": "паказаць",
270 "hidetoc": "схаваць",
271 "collapsible-collapse": "Згарнуць",
272 "collapsible-expand": "Разгарнуць",
273 "confirmable-confirm": "Вы ўпэўненыя?",
274 "confirmable-yes": "Так",
275 "confirmable-no": "Не",
276 "thisisdeleted": "Праглядзець ці аднавіць $1?",
277 "viewdeleted": "Паказаць $1?",
278 "restorelink": "$1 {{PLURAL:$1|выдаленую зьмену|выдаленыя зьмены|выдаленых зьменаў}}",
279 "feedlinks": "Стужка:",
280 "feed-invalid": "Памылковы тып стужкі.",
281 "feed-unavailable": "Стужкі сындыкацыі недаступныя",
282 "site-rss-feed": "$1 — RSS-стужка",
283 "site-atom-feed": "$1 — Atom-стужка",
284 "page-rss-feed": "«$1» — RSS-стужка",
285 "page-atom-feed": "«$1» — Atom-стужка",
286 "red-link-title": "$1 (старонка не існуе)",
287 "sort-descending": "Сартаваць па зьмяншэньні",
288 "sort-ascending": "Сартаваць па ўзрастаньні",
289 "nstab-main": "Старонка",
290 "nstab-user": "Старонка {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|ўдзельніка|ўдзельніцы}}",
291 "nstab-media": "Мультымэдыя",
292 "nstab-special": "Спэцыяльная старонка",
293 "nstab-project": "Старонка праекту",
294 "nstab-image": "Файл",
295 "nstab-mediawiki": "Паведамленьне",
296 "nstab-template": "Шаблён",
297 "nstab-help": "Старонка дапамогі",
298 "nstab-category": "Катэгорыя",
299 "mainpage-nstab": "Галоўная старонка",
300 "nosuchaction": "Няма такога дзеяньня",
301 "nosuchactiontext": "Дзеяньне, пазначанае ў URL, зьяўляецца няслушным.\nМагчыма, вы ўвялі няслушны URL або перайшлі па няслушнай спасылцы.\nГэта можа быць і памылкай у праграмным забесьпячэньні {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.",
302 "nosuchspecialpage": "Такой спэцыяльнай старонкі не існуе",
303 "nospecialpagetext": "<strong>Спэцыяльная старонка, да якой Вы зьвярнуліся, не існуе.</strong>\n\nСьпіс дзейных спэцыяльных старонак можна знайсьці на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
304 "error": "Памылка",
305 "databaseerror": "Памылка базы зьвестак",
306 "databaseerror-text": "Пры запыце базы зьвестак узьнікла памылка.\nГэта можа сьведчыць пра памылку ў праграмным забесьпячэньні.",
307 "databaseerror-textcl": "Узьнікла памылка запыту базы зьвестак.",
308 "databaseerror-query": "Запыт: $1",
309 "databaseerror-function": "Функцыя: $1",
310 "databaseerror-error": "Памылка: $1",
311 "transaction-duration-limit-exceeded": "Каб пазьбегнуць вялікай затрымкі пры рэплікацыі, гэтая транзакцыя была спыненая, таму што працягласьць запісу ($1) перавысіла ліміт у $2 {{PLURAL:$2|сэкунду|сэкунды|сэкундаў}}.\nКалі вы адначасова зьмяняеце некалькі элемэнтаў, паспрабуйце замест гэтага зрабіць некалькі невялікіх апэрацыяў.",
312 "laggedslavemode": "<strong>Увага:</strong> старонка можа ня ўтрымліваць апошнія зьмены.",
313 "readonly": "База зьвестак заблякаваная",
314 "enterlockreason": "Пазначце прычыну блякаваньня і заплянаваны час разблякаваньня",
315 "readonlytext": "База зьвестак заблякаваная для дадаваньня новых старонак і іншых зьменаў, верагодна з прычыны тэхнічнага абслугоўваньня, пасьля якога будзе адноўлена звычайная праца.\n\nАдміністратар, які заблякаваў базу зьвестак, пакінуў наступнае тлумачэньне: $1",
316 "missing-article": "У базе зьвестак ня знойдзены тэкст старонкі «$1» $2.\n\nЗвычайна гэта адбываецца ў выпадку пераходу па састарэлай розьніцы альбо спасылцы гісторыі старонкі, якая была выдаленая.\n\nКалі справа ня ў гэтым, верагодна Вы знайшлі памылку ў праграмным забесьпячэньні.\nКалі ласка, паведаміце пра гэта [[Special:ListUsers/sysop|адміністратару]], пазначыўшы URL.",
317 "missingarticle-rev": "(вэрсія № $1)",
318 "missingarticle-diff": "(Розьніца: $1, $2)",
319 "readonly_lag": "База зьвестак была аўтаматычна заблякаваная да выкананьня рэплікацыі галоўнай базы зьвестак з другаснымі",
320 "nonwrite-api-promise-error": "Быў дасланы HTTP-загаловак «Promise-Non-Write-API-Action», але запыт быў зроблены да модулю запісу API.",
321 "internalerror": "Унутраная памылка",
322 "internalerror_info": "Унутраная памылка: $1",
323 "internalerror-fatal-exception": "Фатальнае выключэньне тыпу «$1»",
324 "filecopyerror": "Немагчыма cкапіяваць файл «$1» у «$2».",
325 "filerenameerror": "Немагчыма перайменаваць файл «$1» у «$2».",
326 "filedeleteerror": "Немагчыма выдаліць файл «$1».",
327 "directorycreateerror": "Немагчыма стварыць каталёг «$1».",
328 "directoryreadonlyerror": "Тэчка «$1» толькі для чытаньня.",
329 "directorynotreadableerror": "Тэчка «$1» не чытаецца.",
330 "filenotfound": "Немагчыма знайсьці файл «$1».",
331 "unexpected": "Нечаканае значэньне: «$1»=«$2».",
332 "formerror": "Памылка: не атрымалася адаслаць зьвесткі формы.",
333 "badarticleerror": "Гэтае дзеяньне немагчыма выканаць на гэтай старонцы.",
334 "cannotdelete": "Немагчыма выдаліць старонку альбо файл «$1». Магчыма, яна ўжо выдаленая кімсьці іншым.",
335 "cannotdelete-title": "Немагчыма выдаліць старонку «$1»",
336 "delete-hook-aborted": "Выдаленьне скасаванае працэдурай-перахопнікам.\nТлумачэньняў не было.",
337 "no-null-revision": "Немагчыма стварыць нулявую вэрсію для старонкі «$1»",
338 "badtitle": "Няслушная назва",
339 "badtitletext": "Запытаная назва старонкі няслушная ці пустая, альбо няслушна ўказаная міжмоўная ці інтэрвікі-назва. Яна можа ўтрымліваць сымбалі, якія нельга ўжываць у назвах.",
340 "title-invalid-empty": "Запытаная назва старонкі пустая або ўтрымлівае толькі прастору назваў.",
341 "title-invalid-utf8": "Запытаная назва старонкі ўтрымлівае няслушныя сымбалі UTF-8.",
342 "title-invalid-interwiki": "Назва запытанай старонкі ўтрымлівае інтэрвікі-спасылку, чаго ня можа быць у назвах.",
343 "title-invalid-talk-namespace": "Запытаная назва старонкі адпавядае старонцы абмеркаваньня, якая ня можа існаваць.",
344 "title-invalid-characters": "Запытаная назва старонкі ўтрымлівае няслушныя сымбалі: «$1».",
345 "title-invalid-relative": "Назва мае адносны шлях. Адносныя назвы старонак (./, ../) няслушныя, бо яны часта робяцца недаступнымі, калі апрацоўваюцца браўзэрам карыстальніка.",
346 "title-invalid-magic-tilde": "Запытаная назва старонкі ўтрымлівае недазволенае спалучэньне тыльдаў (<nowiki>~~~</nowiki>).",
347 "title-invalid-too-long": "Запытаная назва старонкі занадта доўгая. Яна ня мусіць быць даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|байт у|байты ў|байтаў у}} кадаваньні UTF-8.",
348 "title-invalid-leading-colon": "Запытаная назва старонкі ўтрымлівае памылковае двукроп’е ў пачатку.",
349 "perfcached": "Наступныя зьвесткі кэшаваныя і могуць быць састарэлымі. У кэшы {{PLURAL:$1|даступны|даступныя}} ня больш за $1 {{PLURAL:$1|вынік|вынікі|вынікаў}}.",
350 "perfcachedts": "Наступныя зьвесткі кэшаваныя і апошні раз былі абноўленыя $1. У кэшы {{PLURAL:$4|даступны|даступныя}} ня больш за $4 {{PLURAL:$4|вынік|вынікі|вынікаў}}.",
351 "querypage-no-updates": "Абнаўленьні гэтай старонкі цяпер адключаныя. Зьвесткі ня будуць абнаўляцца.",
352 "viewsource": "Паказаць крыніцу",
353 "viewsource-title": "Прагляд крыніцы для $1",
354 "actionthrottled": "Дзеяньне прытрыманае",
355 "actionthrottledtext": "У межах барацьбы зь непажаданымі дзеяньнямі Вы абмежаваныя ў надта частым выкананьні гэтага дзеяньня за кароткі прамежак часу, і Вы перавысілі гэтае абмежаваньне. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз празь некалькі хвілінаў.",
356 "protectedpagetext": "Гэтая старонка была абароненая для прадухіленьня зьменаў ці іншых дзеяньняў.",
357 "viewsourcetext": "Вы можаце праглядаць і капіяваць крынічны тэкст гэтай старонкі.",
358 "viewyourtext": "Вы можаце праглядзець і скапіяваць крынічны тэкст <strong>вашых рэдагаваньняў</strong> на гэтай старонцы.",
359 "protectedinterface": "Гэтая старонка ўтрымлівае інтэрфэйснае паведамленьне праграмнага забесьпячэньня, і яе зьмена забаронена. Каб дадаць ці зьмяніць пераклад ва ўсіх праектах, зьвярніцеся на [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], праект для перакладу MediaWiki.",
360 "editinginterface": "<strong>Увага:</strong> Вы рэдагуеце старонку, якая ўтрымлівае тэкст інтэрфэйсу праграмнага забесьпячэньня.\nЯе зьмена паўплывае на вонкавы выгляд інтэрфэйсу іншых удзельнікаў у гэтай вікі.",
361 "translateinterface": "Каб дадаць ці зьмяніць пераклады для ўсіх вікі, калі ласка, карыстайцеся [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], лякалізацыйным праектам MediaWiki.",
362 "cascadeprotected": "Гэтая старонка абароненая ад рэдагаваньня, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|1=наступную старонку, якая была абароненая|наступныя старонкі, якія былі абароненыя}} з актывізаванай опцыяй «каскаднай абароны»:\n$2",
363 "namespaceprotected": "Вы ня маеце правоў на рэдагаваньне старонак у прасторы назваў <strong>$1</strong>.",
364 "customcssprotected": "Вы ня маеце правоў на рэдагаваньне гэтай CSS-старонкі, таму што яна ўтрымлівае пэрсанальныя налады іншага ўдзельніка.",
365 "customjsprotected": "Вы ня маеце правоў на рэдагаваньне гэтай старонкі JavaScript, таму што яна ўтрымлівае пэрсанальныя налады іншага ўдзельніка.",
366 "mycustomcssprotected": "Вы ня маеце дазволу рэдагаваць гэтую CSS-старонку.",
367 "mycustomjsprotected": "Вы ня маеце дазволу рэдагаваць гэтую JavaScript-старонку.",
368 "myprivateinfoprotected": "Вы ня маеце дазволу на зьмяненьне ўласных прыватных зьвестак.",
369 "mypreferencesprotected": "Вы ня маеце дазволу на зьмяненьне сваіх наладаў.",
370 "ns-specialprotected": "Немагчыма рэдагаваць спэцыяльныя старонкі.",
371 "titleprotected": "Стварэньне старонкі з такой назвай было забароненае {{GENDER:$1|ўдзельнікам|ўдзельніцай}} [[User:$1|$1]].\nПрычына забароны: <em>$2</em>.",
372 "filereadonlyerror": "Немагчыма зьмяніць файл «$1», бо файлавае сховішча «$2» знаходзіцца ў рэжыме толькі для чытаньня.\n\nСыстэмны адміністратар, які абмежаваў доступ, пазначыў прычыну: «$3».",
373 "invalidtitle-knownnamespace": "Няслушны загаловак з прасторай назваў «$2» і тэкстам «$3»",
374 "invalidtitle-unknownnamespace": "Няслушны загаловак зь невядомым нумарам прасторы назваў $1 і тэкстам «$2»",
375 "exception-nologin": "Вы не ўвайшлі ў сыстэму",
376 "exception-nologin-text": "Неабходна ўвайсьці, каб атрымаць доступ да гэтай старонкі або дзеяньня.",
377 "exception-nologin-text-manual": "Неабходна $1, каб мець доступ да гэтай старонкі або дзеяньня.",
378 "virus-badscanner": "Няслушная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканэр: <em>$1</em>",
379 "virus-scanfailed": "памылка сканаваньня (код $1)",
380 "virus-unknownscanner": "невядомы антывірус:",
381 "logouttext": "<strong>Вы выйшлі з сыстэмы.</strong>\n\nНекаторыя старонкі могуць яшчэ паказваць, нібы вы ў сыстэме. Каб гэтага пазьбегнуць, трэба ачысьціць кэш браўзэра.",
382 "cannotlogoutnow-title": "Цяпер немагчыма выйсьці",
383 "cannotlogoutnow-text": "Выхад з сыстэмы немагчымы пры выкарыстаньні $1.",
384 "welcomeuser": "Вітаем, $1!",
385 "welcomecreation-msg": "Ваш рахунак быў створаны.\nВы можаце зьмяніць Вашыя [[Special:Preferences|налады ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}]], калі пажадаеце.",
386 "yourname": "Імя ўдзельніка:",
387 "userlogin-yourname": "Імя ўдзельніка",
388 "userlogin-yourname-ph": "Увядзіце вашае імя ўдзельніка",
389 "createacct-another-username-ph": "Увядзіце імя ўдзельніка",
390 "yourpassword": "Пароль:",
391 "userlogin-yourpassword": "Пароль",
392 "userlogin-yourpassword-ph": "Увядзіце ваш пароль",
393 "createacct-yourpassword-ph": "Увядзіце пароль",
394 "yourpasswordagain": "Паўтарыце пароль:",
395 "createacct-yourpasswordagain": "Пацьвердзіце пароль",
396 "createacct-yourpasswordagain-ph": "Увядзіце пароль зноў",
397 "userlogin-remembermypassword": "Запомніць мяне",
398 "userlogin-signwithsecure": "Скарыстацца бясьпечным злучэньнем",
399 "cannotlogin-title": "Немагчыма ўвайсьці",
400 "cannotlogin-text": "Уваход у сыстэму немагчымы.",
401 "cannotloginnow-title": "Цяпер немагчыма ўвайсьці",
402 "cannotloginnow-text": "Уваход у сыстэму немагчымы пры выкарыстаньні $1.",
403 "cannotcreateaccount-title": "Немагчыма стварыць рахункі",
404 "cannotcreateaccount-text": "Непасрэднае стварэньне рахункаў ня ўключана ў гэтай вікі.",
405 "yourdomainname": "Ваш дамэн:",
406 "password-change-forbidden": "Вы ня можаце зьмяняць паролі ў гэтай вікі.",
407 "externaldberror": "Адбылася памылка аўтэнтыфікацыі з дапамогай вонкавай базы зьвестак, ці Вам не дазволена абнаўляць свой рахунак.",
408 "login": "Увайсьці",
409 "login-security": "Пацьвердзіце вашую асобу",
410 "nav-login-createaccount": "Уваход / стварэньне рахунку",
411 "logout": "Выйсьці",
412 "userlogout": "Выйсьці",
413 "notloggedin": "Вы не ўвайшлі ў сыстэму",
414 "userlogin-noaccount": "Ня маеце рахунку?",
415 "userlogin-joinproject": "Далучайцеся да {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}",
416 "createaccount": "Стварэньне рахунку",
417 "userlogin-resetpassword-link": "Забылі пароль?",
418 "userlogin-helplink2": "Дапамога з уваходам у сыстэму",
419 "userlogin-loggedin": "Вы ўжо ўвайшлі як {{GENDER:$1|$1}}.\nДля ўваходу пад іншым удзельнікам скарыстайцеся формай унізе.",
420 "userlogin-reauth": "Вы мусіце ўвайсьці яшчэ раз, каб пацьвердзіць, што вы — гэта {{GENDER:$1|$1}}.",
421 "userlogin-createanother": "Стварыць іншы рахунак",
422 "createacct-emailrequired": "Адрас электроннай пошты",
423 "createacct-emailoptional": "Адрас электроннай пошты (неабавязкова)",
424 "createacct-email-ph": "Увядзіце ваш адрас электроннай пошты",
425 "createacct-another-email-ph": "Увядзіце адрас электроннай пошты",
426 "createaccountmail": "Стварыць часовы адвольны пароль і даслаць яго на пазначаны адрас электроннай пошты",
427 "createaccountmail-help": "Можа выкарыстоўвацца для стварэньня рахунку для іншага чалавека бязь веданьня паролю.",
428 "createacct-realname": "Сапраўднае імя (неабавязкова)",
429 "createacct-reason": "Прычына",
430 "createacct-reason-ph": "Зь якой мэтай вы ствараеце іншы рахунак",
431 "createacct-reason-help": "Паведамленьне, якое паказваецца ў журнале стварэньня рахункаў",
432 "createacct-submit": "Стварыць рахунак",
433 "createacct-another-submit": "Стварыць рахунак",
434 "createacct-continue-submit": "Працягнуць стварэньне рахунку",
435 "createacct-another-continue-submit": "Працягнуць стварэньне рахунку",
436 "createacct-benefit-heading": "{{SITENAME}} створаная людзьмі, такімі як вы.",
437 "createacct-benefit-body1": "{{PLURAL:$1|праўка|праўкі|правак}}",
438 "createacct-benefit-body2": "{{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}}",
439 "createacct-benefit-body3": "{{PLURAL:$1|удзельнік|удзельнікі|удзельнікаў}} за апошні час",
440 "badretype": "Уведзеныя Вамі паролі не супадаюць.",
441 "usernameinprogress": "Стварэньне рахунку з гэтым імем удзельніка ўжо ідзе. Калі ласка, пачакайце.",
442 "userexists": "Уведзенае Вамі імя ўдзельніка ўжо выкарыстоўваецца кімсьці іншым. \nКалі ласка, выберыце іншае імя.",
443 "loginerror": "Памылка ўваходу",
444 "createacct-error": "Памылка стварэньня рахунку",
445 "createaccounterror": "Немагчыма стварыць рахунак: $1",
446 "nocookiesnew": "Рахунак быў створаны, але ў сыстэму Вы не ўвайшлі.\n{{SITENAME}} выкарыстоўвае файлы-кукі для ўваходу ў сыстэму.\nУ Вашым браўзэры файлы-кукі адключаныя.\nКалі ласка, дазвольце іх, а потым ўвайдзіце з новым іменем удзельніка і паролем.",
447 "nocookieslogin": "{{SITENAME}} выкарыстоўвае файлы-кукі для ўваходу ў сыстэму.\nУ Вашым браўзэры файлы-кукі адключаныя.\nКалі ласка, уключыце іх і паспрабуйце яшчэ раз.",
448 "nocookiesfornew": "Рахунак удзельніка ня быў створаны, таму што мы не змаглі пацьвердзіць яго крыніцу. \nУпэўніцеся, што ў Вас уключаныя файлы-кукі, перазагрузіце гэтую старонку і паспрабуйце зноў.",
449 "createacct-loginerror": "Рахунак быў пасьпяхова створаны, але вы ня можаце ўвайсьці аўтаматычна. Калі ласка, [[Special:UserLogin|увайдзіце ўручную]].",
450 "noname": "Вы пазначылі няслушнае імя ўдзельніка.",
451 "loginsuccesstitle": "Увайшлі ў сыстэму",
452 "loginsuccess": "<strong>Цяпер Вы ўвайшлі ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}} як «$1».</strong>",
453 "nosuchuser": "Удзельніка «$1» не існуе.\nВялікія і малыя літары адрозьніваюцца ў імёнах удзельнікаў.\nПраверце напісаньне альбо [[Special:CreateAccount|стварыце новы рахунак]].",
454 "nosuchusershort": "Удзельніка зь іменем «$1» не існуе. Праверце напісаньне.",
455 "nouserspecified": "Вы мусіце пазначыць імя ўдзельніка.",
456 "login-userblocked": "{{GENDER:$1|Гэты ўдзельнік заблякаваны|Гэтая ўдзельніца заблякаваная}}. Уваход у сыстэму забаронены.",
457 "wrongpassword": "Уведзены няслушны пароль. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.",
458 "wrongpasswordempty": "Быў уведзены пусты пароль. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.",
459 "passwordtooshort": "Паролі павінны ўтрымліваць ня менш за $1 {{PLURAL:$1|сымбаль|сымбалі|сымбаляў}}.",
460 "passwordtoolong": "Паролі ня могуць быць даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|сымбаль|сымбалі|сымбаляў}}.",
461 "passwordtoopopular": "Нельга выкарыстоўваць простыя паролі. Калі ласка, абярыце больш складаны пароль.",
462 "password-name-match": "Ваш пароль павінен адрозьнівацца ад Вашага імя ўдзельніка.",
463 "password-login-forbidden": "Выкарыстаньне гэтага імя ўдзельніка і паролю было забароненае.",
464 "mailmypassword": "Скінуць пароль",
465 "passwordremindertitle": "Новы часовы пароль для {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}",
466 "passwordremindertext": "Нехта (магчыма Вы, з IP-адрасу $1) запытаў нас даслаць новы пароль для {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} ($4). Для ўдзельніка «$2» быў створаны часовы пароль і ён цяпер «$3». Калі гэта была Вашая ініцыятыва, Вам трэба ўвайсьці ў сыстэму і адразу зьмяніць пароль. Тэрмін дзеяньня Вашага часовага паролю — $5 {{PLURAL:$5|дзень|дні|дзён}}.\n\nКалі гэты запыт адправіў нехта іншы, альбо Вы ўзгадалі свой пароль і ўжо не жадаеце яго зьмяніць, Вы можаце праігнараваць гэты ліст і працягваць карыстацца старым паролем.",
467 "noemail": "{{GENDER:$1|Удзельнік «$1» не пазначыў|Удзельніца «$1» не пазначыла}} адрас электроннай пошты.",
468 "noemailcreate": "Вы павінныя пазначыць слушны адрас электроннай пошты.",
469 "passwordsent": "Новы пароль быў дасланы на адрас электроннай пошты ўдзельніка «$1».\nКалі ласка, увайдзіце ў сыстэму пасьля яго атрыманьня.",
470 "blocked-mailpassword": "З Вашага IP-адрасу забароненыя рэдагаваньні. Каб пазьбегнуць злоўжываньняў, з гэтага IP-адрасу забаронена аднаўляць пароль.",
471 "eauthentsent": "Пацьверджаньне было дасланае на пазначаны адрас электроннай пошты.\nУ лісьце ўтрымліваюцца інструкцыі, па выкананьні якіх Вы зможаце пацьвердзіць, што адрас сапраўды належыць Вам, і на гэты адрас будзе дасылацца пошта адсюль.",
472 "throttled-mailpassword": "Ліст пра скіданьне паролю ўжо быў дасланы за $1 {{PLURAL:$1|апошнюю гадзіну|апошнія гадзіны|апошніх гадзінаў}}.\nКаб пазьбегнуць злоўжываньняў напамін будзе дасылацца не часьцей як аднойчы за $1 {{PLURAL:$1|гадзіну|гадзіны|гадзінаў}}.",
473 "mailerror": "Памылка пры адпраўцы электроннай пошты: $1",
474 "acct_creation_throttle_hit": "Наведнікі гэтай вікі, якія карысталіся Вашым ІР-адрасам, ужо стварылі $1 {{PLURAL:$1|рахунак|рахункі|рахункаў}} за $2, што перавышае максымальную дазволеную колькасьць за гэты пэрыяд.\nУ выніку, наведнікі, якія карыстаюцца гэтым ІР-адрасам, пакуль ня могуць ствараць рахункі.",
475 "emailauthenticated": "Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны $2 у $3.",
476 "emailnotauthenticated": "Ваш адрас электроннай пошты яшчэ не пацьверджаны.\nЛісты электроннай поштай для наступных магчымасьцяў дасылацца ня будуць.",
477 "noemailprefs": "Пазначце адрас электроннай пошты ў Вашых наладах, каб актывізаваць гэтыя магчымасьці.",
478 "emailconfirmlink": "Пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты",
479 "invalidemailaddress": "Уведзены адрас электроннай пошты не адпавядае фармату адрасоў электроннай пошты.\nУвядзіце слушны адрас электроннай пошты ці ачысьціце гэтае поле.",
480 "cannotchangeemail": "Электронная пошта рахунку ня можа быць зьмененая ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.",
481 "emaildisabled": "Гэты сайт ня можа адсылаць электронныя лісты.",
482 "accountcreated": "Рахунак створаны",
483 "accountcreatedtext": "Рахунак {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}} [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|гутаркі]]) быў створаны.",
484 "createaccount-title": "Стварэньне рахунку ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}",
485 "createaccount-text": "Нехта стварыў рахунак «$2» у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} ($4) для Вашага адрасу электроннай пошты. Пароль для гэтага рахунку — «$3». Вам трэба ўвайсьці і зьмяніць Ваш пароль зараз.\n\nВы можаце праігнараваць гэты ліст, калі гэты рахунак быў створаны памылкова.",
486 "login-throttled": "Вы зрабілі надта шмат спробаў уваходу ў сыстэму.\nКалі ласка, пачакайце $1 перад тым як паспрабаваць ізноў.",
487 "login-abort-generic": "Не атрымалася ўвайсьці ў сыстэму — спынена",
488 "login-migrated-generic": "Ваш рахунак быў перанесены і вашае імя ўдзельніка больш не існуе ў гэтай вікі.",
489 "loginlanguagelabel": "Мова: $1",
490 "suspicious-userlogout": "Ваш запыт на выхад з сыстэмы быў адхілены, таму што выглядае, што ён быў дасланы пашкоджаным браўзэрам альбо кэшаваным проксі-сэрвэрам.",
491 "createacct-another-realname-tip": "Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова.\nКалі Вы яго пазначыце, яно будзе выкарыстоўвацца для пазначэньня Вашай працы.",
492 "pt-login": "Увайсьці",
493 "pt-login-button": "Увайсьці",
494 "pt-login-continue-button": "Працягваць уваход",
495 "pt-createaccount": "Стварыць рахунак",
496 "pt-userlogout": "Выйсьці",
497 "php-mail-error-unknown": "Невядомая памылка ў PHP-функцыі mail().",
498 "user-mail-no-addy": "Спроба даслаць электронны ліст бяз адрасу дастаўкі.",
499 "user-mail-no-body": "Спроба даслаць ліст з пустым або надзвычай кароткім зьместам.",
500 "changepassword": "Зьмяніць пароль",
501 "resetpass_announce": "Для завяршэньня ўваходу ў сыстэму Вы мусіце ўвесьці новы пароль.",
502 "resetpass_header": "Зьмяніць пароль рахунку",
503 "oldpassword": "Стары пароль:",
504 "newpassword": "Новы пароль:",
505 "retypenew": "Паўтарыце новы пароль:",
506 "resetpass_submit": "Захаваць пароль і ўвайсьці",
507 "changepassword-success": "Ваш пароль быў зьменены!",
508 "changepassword-throttled": "Вы зрабілі зашмат спробаў увайсьці ў сыстэму.\nКалі ласка, пачакайце $1 перад наступнай спробай.",
509 "botpasswords": "Паролі робатаў",
510 "botpasswords-summary": "<em>Паролі робатаў</em> дазваляюць доступ да рахунку ўдзельніка праз API без выкарыстаньня лагіну і паролю асноўнага рахунку. Правы ўдзельніка пры выкарыстаньні паролю робата могуць быць абмежаваныя.\n\nКалі вы ня ведаеце, навошта вам гэта, мабыць, не рабіце гэтага. Ніхто не павінен прасіць вас згенэраваць такі пароль і перадаць гэты пароль яму.",
511 "botpasswords-disabled": "Паролі робатаў адключаныя.",
512 "botpasswords-no-central-id": "Для ўжываньня пароляў робатаў вы мусіце ўвайсьці ў свой глябальны рахунак.",
513 "botpasswords-existing": "Існыя паролі робатаў",
514 "botpasswords-createnew": "Стварыць новы пароль робата",
515 "botpasswords-editexisting": "Рэдагаваць існы пароль робата",
516 "botpasswords-label-appid": "Назва робата:",
517 "botpasswords-label-create": "Стварыць",
518 "botpasswords-label-update": "Абнавіць",
519 "botpasswords-label-cancel": "Скасаваць",
520 "botpasswords-label-delete": "Выдаліць",
521 "botpasswords-label-resetpassword": "Скінуць пароль",
522 "botpasswords-label-grants": "Прыдатныя дазволы:",
523 "botpasswords-help-grants": "Дазволы даюць доступ да правоў удзельніка, якія ўжо мае ваш рахунак удзельніка. Наданьне дазволу тут не дае доступу да правоў, якіх няма ў вашага рахунку. Глядзіце [[Special:ListGrants|табліцу дазволаў]] дзеля дадатковых зьвестак.",
524 "botpasswords-label-grants-column": "Дазволена",
525 "botpasswords-bad-appid": "Назва робата «$1» зьяўляецца няслушнай.",
526 "botpasswords-insert-failed": "Не атрымалася дадаць робата зь імем «$1». Магчыма, ён ужо быў дададзены?",
527 "botpasswords-update-failed": "Не атрымалася абнавіць робата зь імем «$1». Магчыма, ён быў выдалены?",
528 "botpasswords-created-title": "Пароль робата створаны",
529 "botpasswords-created-body": "Пароль робата для робата з назвай «$1» удзельніка «$2» быў створаны.",
530 "botpasswords-updated-title": "Пароль робата абноўлены",
531 "botpasswords-updated-body": "Пароль робата для робата «$1» удзельніка «$2» быў абноўлены.",
532 "botpasswords-deleted-title": "Пароль робата выдалены",
533 "botpasswords-deleted-body": "Пароль робата для робата «$1» удзельніка «$2» быў выдалены.",
534 "botpasswords-newpassword": "Новы пароль для ўваходу пад <strong>$1</strong> — <strong>$2</strong>. <em>Калі ласка, запішыце яго для далейшага выкарыстаньня.</em><br>(Для старых робатаў, якія патрабуюць, каб імя для ўваходу было аднолькавым з патэнцыйным імем удзельніка, вы можаце таксама карыстацца <strong>$3</strong> у якасьці імя і <strong>$4</strong> у якасьці паролю.)",
535 "botpasswords-no-provider": "BotPasswordsSessionProvider недаступны.",
536 "botpasswords-restriction-failed": "Уваход ня выкананы праз абмежаваньні на пароль робата",
537 "botpasswords-invalid-name": "Пададзенае імя ўдзельніка ня ўтрымлівае падзяляльнік для паролю робата («$1»).",
538 "botpasswords-not-exist": "Удзельнік «$1» ня мае паролю для робата з назвай «$2».",
539 "resetpass_forbidden": "Пароль ня можа быць зьменены",
540 "resetpass_forbidden-reason": "Паролі ня могуць быць зьмененыя: $1",
541 "resetpass-no-info": "Для непасрэднага доступу да гэтай старонкі Вам неабходна ўвайсьці ў сыстэму.",
542 "resetpass-submit-loggedin": "Зьмяніць пароль",
543 "resetpass-submit-cancel": "Скасаваць",
544 "resetpass-wrong-oldpass": "Няслушны часовы альбо цяперашні пароль.\nМагчыма, Вы ўжо пасьпяхова зьмянілі Ваш пароль альбо запыталі новы часовы пароль.",
545 "resetpass-recycled": "Калі ласка, зьмяніце ваш пароль на нешта адрознае ад вашага цяперашняга паролю.",
546 "resetpass-temp-emailed": "Вы ўвашлі з дапамогай часовага коду, які быў дасланы праз электронную пошту.\nКаб завершыць уваход, вы мусіце ўвесьці новы пароль:",
547 "resetpass-temp-password": "Часовы пароль:",
548 "resetpass-abort-generic": "Зьмяненьне паролю было скасаванае пашырэньнем.",
549 "resetpass-expired": "Тэрмін дзеяньня вашага паролю скончыўся. Калі ласка, пазначце новы пароль для ўваходу ў сыстэму.",
550 "resetpass-expired-soft": "Тэрмін дзеяньня вашага паролю скончыўся і ён патрабуе замены. Калі ласка, абярыце новы пароль цяпер або націсьніце «{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}», каб зьмяніць яго пазьней.",
551 "resetpass-validity-soft": "Ваш пароль зьяўляецца некарэктным: $1\n\nКалі ласка, абярыце зараз новы пароль або націсьніце «{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}», каб скінуць яго пазьней.",
552 "passwordreset": "Ачыстка паролю",
553 "passwordreset-text-one": "Запоўніце гэтую форму, каб атрымаць часовы пароль электроннай поштай.",
554 "passwordreset-text-many": "{{PLURAL:$1|Запоўніце адно з палёў, каб атрымаць часовы пароль праз электронную пошту.}}",
555 "passwordreset-disabled": "Магчымасьць ачысткі паролю была адключаная ў гэтай вікі.",
556 "passwordreset-emaildisabled": "Функцыі электроннай пошты ў гэтай вікі былі адключаныя.",
557 "passwordreset-username": "Імя ўдзельніка:",
558 "passwordreset-domain": "Дамэн:",
559 "passwordreset-email": "Адрас электроннай пошты:",
560 "passwordreset-emailtitle": "Падрабязнасьці рахунку ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}",
561 "passwordreset-emailtext-ip": "Нехта (магчыма Вы, з IP-адрасу $1) зрабіў запыт на скіданьне вашага паролю ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} ($4). {{PLURAL:$3|1=Наступны рахунак удзельніка зьвязаны|Наступныя рахункі ўдзельнікаў зьвязаныя}} з гэтым адрасам электроннай пошты:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|1=Гэты часовы пароль будзе|Гэтыя часовыя паролі будуць}} дзейнічаць $5 {{PLURAL:$5|дзень|дні|дзён}}.\nЦяпер Вам неабходна ўвайсьці і выбраць новы пароль. Калі нехта іншы зрабіў гэты запыт, ці Вы ўспомнілі Ваш пачатковы пароль, які ня хочаце мяняць, Вы можаце праігнараваць гэтае паведамленьне, і працягваць выкарыстоўваць стары пароль.",
562 "passwordreset-emailtext-user": "Удзельнік $1 зрабіў запыт на скіданьне вашага паролю ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} ($4). {{PLURAL:$3|1=Наступны рахунак удзельніка зьвязаны|Наступныя рахункі ўдзельнікаў зьвязаныя}} з гэтым адрасам электроннай пошты:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|1=Гэты часовы пароль будзе|Гэтыя часовыя паролі будуць}} дзейнічаць $5 {{PLURAL:$5|дзень|дні|дзён}}.\nЦяпер Вам неабходна ўвайсьці і выбраць новы пароль. Калі нехта іншы зрабіў гэты запыт, ці Вы ўспомнілі Ваш пачатковы пароль, які ня хочаце мяняць, Вы можаце праігнараваць гэтае паведамленьне, і працягваць выкарыстоўваць стары пароль.",
563 "passwordreset-emailelement": "Імя ўдзельніка: \n$1\n\nЧасовы пароль: \n$2",
564 "passwordreset-emailsentemail": "Калі гэты адрас электроннай пошты далучаны да вашага рахунку, тады будзе дасланы ліст пра скідваньне паролю.",
565 "passwordreset-emailsentusername": "Калі ёсьць адрас электроннай пошты, злучаны з гэтым імем удзельніка, тады будзе дасланы ліст пра скідваньне паролю.",
566 "passwordreset-nocaller": "Мусіць быць пададзены той, хто робіць выклік",
567 "passwordreset-nosuchcaller": "Аўтар выкліку не існуе: $1",
568 "passwordreset-ignored": "Скіданьне паролю не адбылося. Магчыма, ня быў наладжаны пастаўшчык?",
569 "passwordreset-invalidemail": "Няслушны адрас электроннай пошты",
570 "passwordreset-nodata": "Не былі пададзеныя ні імя ўдзельніка, ні адрас электроннай пошты",
571 "changeemail": "Зьмяніць або выдаліць адрас электроннай пошты",
572 "changeemail-header": "Запоўніце гэтую форму, каб зьмяніць ваш адрас электроннай пошты. Калі вы жадаеце выдаліць адрас электроннай пошты, далучаны да вашага рахунку, пакіньце поле новага адрасу электроннай пошты пустым пры запаўненьні формы.",
573 "changeemail-no-info": "Для непасрэднага доступу да гэтай старонкі Вам неабходна ўвайсьці ў сыстэму.",
574 "changeemail-oldemail": "Цяперашні адрас электроннай пошты:",
575 "changeemail-newemail": "Новы адрас электроннай пошты:",
576 "changeemail-newemail-help": "Калі вы хочаце выдаліць свой адрас электроннай пошты, пакіньце гэтае поле пустым. Пасьля выдаленьня вы ня зможаце ануляваць забыты пароль і ня будзеце атрымліваць лісты электроннай пошты з гэтай вікі.",
577 "changeemail-none": "(няма)",
578 "changeemail-password": "Ваш пароль у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}:",
579 "changeemail-submit": "Зьмяніць адрас электроннай пошты",
580 "changeemail-throttled": "Вы зрабілі зашмат спробаў увайсьці ў сыстэму.\nКалі ласка, пачакайце $1 перад наступнай спробай.",
581 "changeemail-nochange": "Калі ласка, увядзіце іншы новы адрас электроннай пошты",
582 "resettokens": "Скіданьне токенаў",
583 "resettokens-text": "Тут вы можаце скінуць токены, якія даюць вам доступ да пэўных прыватных зьвестак, асацыяваных з вашым рахункам.\n\nКалі вы выпадкова падзяліліся токенамі зь іншымі, або калі ваш рахунак быў скампрамэтаваны, скарыстайцеся гэтай магчымасьцю і скіньце токены.",
584 "resettokens-no-tokens": "Няма токенаў для скіданьня.",
585 "resettokens-tokens": "Токены:",
586 "resettokens-token-label": "$1 (цяперашняе значэньне: $2)",
587 "resettokens-watchlist-token": "Токен стужкі (Atom/RSS) [[Special:Watchlist|зьменаў у вашым сьпісе назіраньня]]",
588 "resettokens-done": "Токены скінутыя.",
589 "resettokens-resetbutton": "Скінуць вылучаныя токены",
590 "bold_sample": "Тоўсты тэкст",
591 "bold_tip": "Тоўсты тэкст",
592 "italic_sample": "Курсіўны тэкст",
593 "italic_tip": "Курсіўны тэкст",
594 "link_sample": "Загаловак спасылкі",
595 "link_tip": "Унутраная спасылка",
596 "extlink_sample": "http://www.example.com загаловак спасылкі",
597 "extlink_tip": "Вонкавая спасылка (не забывайцеся пачынаць з http:// )",
598 "headline_sample": "Тэкст загалоўку",
599 "headline_tip": "Загаловак 2-га ўзроўню",
600 "nowiki_sample": "Устаўце сюды нефарматаваны тэкст",
601 "nowiki_tip": "Ігнараваць вікі-фарматаваньне",
602 "image_sample": "Прыклад.jpg",
603 "image_tip": "Укладзены файл",
604 "media_sample": "Прыклад.ogg",
605 "media_tip": "Спасылка на файл",
606 "sig_tip": "Ваш подпіс і момант часу",
607 "hr_tip": "Гарызантальная лінія (не выкарыстоўвайце часта)",
608 "summary": "Кароткае апісаньне зьменаў:",
609 "subject": "Тэма:",
610 "minoredit": "Гэта дробная праўка",
611 "watchthis": "Назіраць за гэтай старонкай",
612 "savearticle": "Захаваць старонку",
613 "savechanges": "Захаваць зьмены",
614 "publishpage": "Апублікаваць старонку",
615 "publishchanges": "Апублікаваць зьмены",
616 "preview": "Папярэдні прагляд",
617 "showpreview": "Праглядзець",
618 "showdiff": "Паказаць зьмены",
619 "blankarticle": "<strong>Папярэджаньне:</strong> вы ствараеце пустую старонку.\nКалі вы націсьніце «$1» яшчэ раз, старонка будзе створаная без аніякага зьместу.",
620 "anoneditwarning": "<strong>Папярэджаньне</strong>: вы не ўвайшлі ў сыстэму. Ваш IP-адрас будзе бачны ўсім, калі вы адрэдагуеце старонку. Калі вы <strong>[$1 ўвойдзеце]</strong> або <strong>[$2 створыце рахунак]</strong>, вашыя рэдагаваньні будуць зьвязаныя з вашым імем карыстальніка, а таксама вам будуць даступныя дадатковыя перавагі.",
621 "anonpreviewwarning": "<em>Вы не ўвайшлі ў сыстэму. Па захаваньні старонкі ваш IP-адрас будзе дададзены ў яе гісторыю рэдагаваньняў.</em>",
622 "missingsummary": "'''Напамін:''' Вы не пазначылі кароткае апісаньне зьменаў.\nКалі Вы націсьніце кнопку «Запісаць» яшчэ раз, Вашае рэдагаваньне будзе запісанае без апісаньня.",
623 "selfredirect": "<strong>Папярэджаньне:</strong> вы перанакіроўваеце старонку саму на сябе.\nМагчыма, вы пазначылі няслушную старонку для перанакіраваньня або вы рэдагуеце ня тую старонку.\nКалі вы націсьніце «$1» яшчэ раз, перанакіраваньне будзе створанае.",
624 "missingcommenttext": "Калі ласка, увядзіце камэнтар.",
625 "missingcommentheader": "<strong>Напамін:</strong> Вы не пазначылі загаловак камэнтара. Калі Вы націсьніце кнопку «$1» яшчэ раз, Вашая зьмена будзе захаваная без камэнтара.",
626 "summary-preview": "Папярэдні прагляд апісаньня зьменаў:",
627 "subject-preview": "Папярэдні прагляд загалоўку:",
628 "previewerrortext": "Адбылася памылка пры спробе папярэдняга прагляду вашых зьменаў.",
629 "blockedtitle": "Удзельнік заблякаваны",
630 "blockedtext": "<strong>Ваш рахунак удзельніка ці IP-адрас быў заблякаваны.</strong>\n\nБлякаваньне выканаў $1.\nПрычына гэтага: <em>$2</em>.\n\n* Пачатак блякаваньня: $8\n* Сканчэньне блякаваньня: $6\n* Быў заблякаваны: $7\n\nВы можаце скантактавацца з $1 ці адным зь іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб абмеркаваць блякаваньне. Заўважце, што Вы ня зможаце ўжыць магчымасьць «даслаць ліст па электроннай пошце», пакуль не пазначыце сапраўдны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|наладах]], і калі гэта Вам не было забаронена.\nВаш IP-адрас — $3, ідэнтыфікатар блякаваньня — #$5.\nКалі ласка, улучайце ўсю вышэйпададзеную інфармацыю ва ўсе запыты, што Вы будзеце рабіць.",
631 "autoblockedtext": "Ваш IP-адрас быў аўтаматычна заблякаваны, таму што ён ужываўся іншым удзельнікам, які быў заблякаваны $1.\nПрычына гэтага:\n\n:<em>$2</em>\n\n* Блякаваньне пачалося: $8\n* Блякаваньне скончыцца: $6\n* Быў заблякаваны: $7\n\nВы можаце скантактавацца з $1 ці з адным зь іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб абмеркаваць блякаваньне.\n\nЗаўважце, што Вы ня зможаце ўжываць магчымасьць «даслаць ліст праз электронную пошту», пакуль ня будзе пазначаны дзейны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|наладах удзельніка]], і калі гэта Вам не было забаронена.\n\nВаш цяперашні IP-адрас — $3, ідэнтыфікатар блякаваньня — #$5.\nКалі ласка, улучайце ўсю вышэйпададзеную інфармацыю ва ўсе запыты, што Вы будзеце рабіць.",
632 "systemblockedtext": "Вашае імя ўдзельніка ці IP-адрас былі аўтаматычна заблякаваныя MediaWiki.\nЗ наступнай прычыны:\n\n:<em>$2</em>\n\n* Пачатак блякаваньня: $8\n* Сканчэньне блякаваньня: $6\n* Мэта блякаваньня: $7\n\nВаш цяперашні IP-адрас — $3.\nКалі ласка, уключайце ўсе пададзеныя вышэй дэталі ва ўсе запыты, што вы робіце.",
633 "blockednoreason": "прычына не пазначана",
634 "whitelistedittext": "Вам трэба $1, каб рэдагаваць старонкі.",
635 "confirmedittext": "Вы мусіце пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты перад рэдагаваньнем старонак. Калі ласка, пазначце і пацьвердзіце адрас электроннай пошты праз Вашы [[Special:Preferences|налады]].",
636 "nosuchsectiontitle": "Немагчыма знайсьці сэкцыю",
637 "nosuchsectiontext": "Вы спрабавалі рэдагаваць сэкцыю, якой не існуе.\nЯна магла быць перанесеная альбо выдаленая, пакуль вы праглядалі старонку.",
638 "loginreqtitle": "Патрабуецца ўваход у сыстэму",
639 "loginreqlink": "ўвайсьці",
640 "loginreqpagetext": "Вы мусіце $1, каб праглядаць іншыя старонкі.",
641 "accmailtitle": "Пароль адасланы",
642 "accmailtext": "Выпадковы пароль для [[User talk:$1|$1]] быў адасланы па адрасе $2. Яго можна зьмяніць на старонцы <em>[[Special:ChangePassword|зьмены паролю]]</em> пасьля ўваходу.",
643 "newarticle": "(Новая)",
644 "newarticletext": "Вы прыйшлі па спасылцы на старонку, якая яшчэ не існуе.\nКаб стварыць яе, напішыце тэкст у полі ніжэй (глядзіце [$1 старонку дапамогі] для дадатковай інфармацыі).\nКалі Вы трапілі сюды памылкова, націсьніце кнопку «<strong>назад</strong>» у вашым браўзэры.",
645 "anontalkpagetext": "----\n<em>Гэта старонка гутарак ананімнага ўдзельніка, які яшчэ не стварыў сабе рахунак альбо не ўжывае яго.</em>\nТаму мы вымушаныя ўжываць лічбавы IP-адрас дзеля ягонай ідэнтыфікацыі. Адзін IP-адрас можа выкарыстоўвацца некалькімі ўдзельнікамі. Калі Вы — ананімны ўдзельнік і лічыце, што атрымалі не прызначаныя Вам камэнтары, калі ласка, [[Special:CreateAccount|стварыце рахунак]] альбо [[Special:UserLogin|ўвайдзіце ў сыстэму]], каб у будучыні пазьбегнуць магчымай блытаніны зь іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.",
646 "noarticletext": "Цяпер тэкст на гэтай старонцы адсутнічае.\nВы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць гэтую назву]] сярод іншых старонак, <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} пашукаць у адпаведных журналах падзеяў]\nальбо [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} стварыць гэтую старонку]</span>.",
647 "noarticletext-nopermission": "Цяпер на гэтай старонцы тэкст адсутнічае.\nВы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць назву гэтай старонкі]] на іншых старонках, альбо <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} пашукаць зьвязаныя запісы ў журналах]</span>, але ў вас няма дазволу ствараць гэтую старонку.",
648 "missing-revision": "Вэрсія старонкі №$1 з назвай «{{FULLPAGENAME}}» не існуе.\n\nЗвычайна гэта здараецца з-за пераходу па састарэлай спасылцы на старонку, якая была выдаленая.\nПадрабязнасьці можна знайсьці ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
649 "userpage-userdoesnotexist": "Рахунак удзельніка «$1» не зарэгістраваны. Калі ласка, удакладніце, ці жадаеце Вы стварыць/рэдагаваць гэтую старонку.",
650 "userpage-userdoesnotexist-view": "Рахунак «$1» ня створаны.",
651 "blocked-notice-logextract": "Гэты ўдзельнік у цяперашні момант заблякаваны.\nАпошні запіс з журналу блякаваньняў пададзены ніжэй для даведкі:",
652 "clearyourcache": "<strong>Заўвага:</strong> каб пабачыць зьмены пасьля захаваньня, Вам можа спатрэбіцца ачысьціць кэш Вашага браўзэра. \n* <strong>Firefox / Safari:</strong> трымайце <em>Shift</em> і націсьніце <em>Reload</em>, ці націсьніце <em>Ctrl-F5</em> ці <em>Ctrl-R</em> (<em>⌘-R</em> на Mac)\n* <strong>Google Chrome:</strong> націсьніце <em>Ctrl-Shift-R</em> (<em>⌘-Shift-R</em> на Mac)\n* <strong>Internet Explorer:</strong> трымайце <em>Ctrl</em> і націсьніце <em>Refresh</em>, ці націсьніце <em>Ctrl-F5</em>\n* <strong>Opera:</strong> перайдзіце ў <em>Menu → Settings</em> (<em>Opera → Preferences</em> на Mac), а потым у <em>Privacy & security → Clear browsing data → Cached images and files</em>.",
653 "usercssyoucanpreview": "<strong>Падказка:</strong> выкарыстоўвайце кнопку «{{int:showpreview}}», каб паспрабаваць новы CSS-код перад яго захаваньнем.",
654 "userjsyoucanpreview": "<strong>Падказка:</strong> выкарыстоўвайце кнопку «{{int:showpreview}}», каб паспрабаваць новы код JavaScript перад тым, як яго захаваць.",
655 "usercsspreview": "<strong>Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд вашага CSS. Ён яшчэ не запісаны!</strong>",
656 "userjspreview": "<strong>Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд Вашага JavaScript. Ён яшчэ не запісаны!</strong>",
657 "sitecsspreview": "<strong>Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд гэтага CSS.\nЁн яшчэ не захаваны!</strong>",
658 "sitejspreview": "<strong>Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд гэтага коду JavaScript.\nЁн яшчэ не захаваны!</strong>",
659 "userinvalidcssjstitle": "<strong>Папярэджаньне:</strong> няма тэмы афармленьня «$1».\nПамятайце, што ўласныя старонкі .css і .js павінны мець назву, якая складаецца з малых літараў, напрыклад, {{ns:user}}:Хтосьці/vector.css, а не {{ns:user}}:Хтосьці/Vector.css.",
660 "updated": "(Абноўлена)",
661 "note": "<strong>Заўвага:</strong>",
662 "previewnote": "<strong>Гэта толькі папярэдні прагляд.</strong>\nВашыя зьмены яшчэ не былі захаваныя!",
663 "continue-editing": "Перайсьці да рэдагаваньня",
664 "previewconflict": "Гэта папярэдні прагляд тэксту зь верхняга вакна рэдагаваньня, так ён будзе выглядаць, калі Вы вырашыце яго захаваць.",
665 "session_fail_preview": "Выбачайце! Мы не змаглі апрацаваць вашую праўку праз страту зьвестак сэсіі.\n\nМагчыма, вы выйшлі з сыстэмы. <strong>Калі ласка, праверце, што вы знаходзіцеся ў сыстэме і паспрабуйце яшчэ раз<strong>. Калі не спрацуе, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсьці]] і ўвайсьці яшчэ раз, а таксама праверце, што ваш браўзэр дазваляе файлы-кукі з гэтага сайту.",
666 "session_fail_preview_html": "Выбачайце! Мы не змаглі апрацаваць вашую праўку праз страту зьвестак сэсіі.\n\n<em>Таму што ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} дазволена выкарыстоўваць чысты HTML, папярэдні прагляд быў адключаны для засьцярогі ад атакаў праз JavaScript.</em>\n\n<strong>Калі гэта сапраўдная спроба рэдагаваньня, калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.</strong>\nКалі гэта не дапамагае, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсьці з сыстэмы]] і ўвайсьці ізноў, а таксама праверце, што ваш браўзер дазваляе кукі-файлы з гэтага сайту.",
667 "token_suffix_mismatch": "<strong>Вашае рэдагаваньне было адхіленае, таму што Ваш кліент псуе знакі пунктуацыі ў жэтоне рэдагаваньня.</strong>\nРэдагаваньне было скасаванае для таго, каб пазьбегнуць зьнішчэньня тэксту старонкі.\nТакія памылкі здараюцца, калі Вы выкарыстоўваеце ананімны проксі-сэрвэр, які ўтрымлівае памылкі.",
668 "edit_form_incomplete": "<strong>Некаторыя часткі формы рэдагаваньня не дасягнулі сэрвэра. Упэўніцеся, што Вашыя рэдагаваньні не пашкоджаныя і паспрабуйце зноў.</strong>",
669 "editing": "Рэдагаваньне: $1",
670 "creating": "Стварэньне «$1»",
671 "editingsection": "Рэдагаваньне $1 (разьдзел)",
672 "editingcomment": "Рэдагаваньне $1 (новы разьдзел)",
673 "editconflict": "Канфлікт рэдагаваньняў: $1",
674 "explainconflict": "Нехта зьмяніў старонку падчас вашага рэдагаваньня.\nУ верхнім тэкставым акне знаходзіцца цяперашні зьмест старонкі.\nВашыя зьмены паказаныя ў ніжнім акне.\nВам трэба перанесьці вашыя зьмены ў цяперашні тэкст.\nКалі вы націсьніце «$1», будзе захаваны <strong>толькі</strong> тэкст верхняга вакна.",
675 "yourtext": "Ваш тэкст",
676 "storedversion": "Захаваная вэрсія",
677 "editingold": "<strong>Папярэджаньне: вы рэдагуеце састарэлую вэрсію гэтай старонкі.</strong>\nКалі вы паспрабуеце захаваць яе, любыя зьмены, зробленыя пасьля гэтай вэрсіі, будуць страчаныя.",
678 "unicode-support-fail": "Падобна, што ваш браўзэр не падтрымлівае Юнікод. Ён неабходны для рэдагаваньня старонак, таму вашая праўка не была захаваная.",
679 "yourdiff": "Адрозьненьні",
680 "copyrightwarning": "Калі ласка, зьвярніце ўвагу на тое, што ўсе дадаткі і зьмены ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} разглядаюцца як выдадзеныя ў адпаведнасьці з умовамі ліцэнзіі $2 (глядзіце падрабязнасьці на $1). Калі вы супраць таго, каб вашыя матэрыялы неабмежавана рэдагавалася і распаўсюджвалася, не дадавайце іх.<br />\nВы таксама абавязуецеся, што ваш матэрыял напісаны асабіста вамі або зьяўляецца грамадзкім набыткам, альбо ўзяты з падобных вольных крыніцаў.\n<strong>Нельга без дазволу дадаваць матэрыялы, абароненыя аўтарскім правам!</strong>",
681 "copyrightwarning2": "Калі ласка, заўважце, што ўвесь унёсак ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}} можа рэдагавацца, зьмяняцца і выдаляцца іншымі ўдзельнікамі.\nКалі вы з гэтым ня згодныя, калі ласка, не зьмяшчайце сюды Вашыя тэксты.<br />\nРазьмяшчэньнем тут тэкстаў, вы дэкляруеце, што зьяўляецеся іх аўтарам, ці скапіявалі іх з крыніцы, якая дазваляе вольнае выкарыстаньне сваіх тэкстаў (дзеля падрабязнасьцяў глядзіце $1).\n\n<strong>Не зьмяшчайце тут без дазволу матэрыялы, якія ахоўваюцца аўтарскім правам!</strong>",
682 "editpage-cannot-use-custom-model": "Мадэль зьместу гэтай старонкі ня можа быць зьмененая.",
683 "longpageerror": "<strong>Памылка: аб’ём тэксту, які вы спрабуеце запісаць складае $1 {{PLURAL:$1|кілябайт|кілябайты|кілябайтаў}}, што болей за ўсталяванае абмежаваньне на $2 {{PLURAL:$2|кілябайт|кілябайты|кілябайтаў}}.</strong>\nСтаронка ня можа быць захаваная.",
684 "readonlywarning": "<strong>Папярэджаньне: База зьвестак была заблякаваная для тэхнічнага абслугоўваньня, таму немагчыма цяпер захаваць Вашыя зьмены.</strong>\nВы можаце скапіяваць тэкст у файл на Вашым кампутары, а пазьней захаваць сюды.\n\nСыстэмны адміністратар, які заблякаваў базу зьвестак, прапанаваў наступнае тлумачэньне: $1",
685 "protectedpagewarning": "<strong>Папярэджаньне: гэтая старонка была абароненая, таму толькі адміністратары могуць рэдагаваць яе.</strong>\nАпошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
686 "semiprotectedpagewarning": "<strong>Заўвага:</strong> гэтая старонка была абароненая, таму рэдагаваць яе могуць толькі зарэгістраваныя ўдзельнікі.\nАпошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
687 "cascadeprotectedwarning": "'''Папярэджаньне:''' гэтая старонка абароненая, толькі ўдзельнікі з [[Special:ListGroupRights|адмысловымі правамі]] могуць рэдагаваць яе, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|1=наступную старонку|наступныя старонкі}} з каскаднай абаронай:",
688 "titleprotectedwarning": "<strong>Папярэджаньне: гэтая старонка была абароненая і для яе стварэньня патрабуюцца [[Special:ListGroupRights|адпаведныя правы]].</strong>\nАпошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
689 "templatesused": "{{PLURAL:$1|Шаблён, які ўжываецца|Шаблёны, якія ўжываюцца}} на гэтай старонцы:",
690 "templatesusedpreview": "У гэтым папярэднім праглядзе {{PLURAL:$1|1=выкарыстаны наступны шаблён|выкарыстаныя наступныя шаблёны}}:",
691 "templatesusedsection": "У гэтай сэкцыі {{PLURAL:$1|1=выкарыстаны наступны шаблён|выкарыстаныя наступныя шаблёны}}:",
692 "template-protected": "(абаронены)",
693 "template-semiprotected": "(часткова абароненая)",
694 "hiddencategories": "Гэтая старонка належыць да $1 {{PLURAL:$1|схаванай катэгорыі|схаваных катэгорыяў}}:",
695 "nocreatetext": "У {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} абмежаванае стварэньне новых старонак.\nВы можаце вярнуцца і рэдагаваць існую старонку, альбо [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму ці стварыць рахунак]].",
696 "nocreate-loggedin": "Вы ня маеце дазволу на стварэньне новых старонак.",
697 "sectioneditnotsupported-title": "Рэдагаваньне сэкцыяў не падтрымліваецца",
698 "sectioneditnotsupported-text": "Рэдагаваньне сэкцыяў не падтрымліваецца на гэтай старонцы.",
699 "permissionserrors": "Памылка дазволу",
700 "permissionserrorstext": "Вы ня маеце дазволу на гэтае дзеяньне з {{PLURAL:$1|1=наступнай прычыны|наступных прычынаў}}:",
701 "permissionserrorstext-withaction": "Вы ня маеце дазволу на $2 з {{PLURAL:$1|1=наступнай прычыны|наступных прычынаў}}:",
702 "contentmodelediterror": "Вы ня можаце рэдагаваць гэтую вэрсію, бо яе мадэль зьместу — <code>$1</code>, якая адрозьніваецца ад цяперашняй мадэлі зьместу старонкі — <code>$2</code>.",
703 "recreate-moveddeleted-warn": "<strong>Увага: вы ствараеце старонку, якая раней была выдаленая.</strong>\n\nУпэўніцеся, што стварэньне гэтай старонкі неабходнае.\nНіжэй пададзеныя журналы выдаленьняў і пераносаў гэтай старонкі:",
704 "moveddeleted-notice": "Гэта старонка была выдаленая. Журналы выдаленьняў, абаронаў і пераносаў для гэтай старонкі пададзеныя ніжэй для даведкі.",
705 "moveddeleted-notice-recent": "Выбачайце, гэтая старонка была нядаўна выдаленая (цягам апошніх 24 гадзінаў).\nЖурналы выдаленьняў, абаронаў і пераносаў для гэтай старонкі пададзеныя ніжэй для даведкі.",
706 "log-fulllog": "Паказаць журнал цалкам",
707 "edit-hook-aborted": "Рэдагаваньне скасаванае працэдурай-перахопнікам.\nТлумачэньняў не было.",
708 "edit-gone-missing": "Немагчыма абнавіць старонку.\nПадобна, што яна была выдаленая.",
709 "edit-conflict": "Канфлікт рэдагаваньняў.",
710 "edit-no-change": "Вашае рэдагаваньне было праігнараванае, таму што ў тэкст не былі ўнесеныя зьмены.",
711 "postedit-confirmation-created": "Старонка была створаная.",
712 "postedit-confirmation-restored": "Старонка была адноўленая.",
713 "postedit-confirmation-saved": "Вашая праўка была захаваная.",
714 "edit-already-exists": "Немагчыма стварыць новую старонку.\nЯна ўжо існуе.",
715 "defaultmessagetext": "Перадвызначаны тэкст паведамленьня",
716 "content-failed-to-parse": "Зьмест «$2» не адпавядае мадэлі $1: $3.",
717 "invalid-content-data": "Няслушныя зьвесткі",
718 "content-not-allowed-here": "Зьмест тыпу «$1» на старонцы [[$2]] не дазволены",
719 "editwarning-warning": "Пакінуўшы гэтую старонку, вы можаце страціць усе ўнесеныя зьмены.\nКалі вы ўвайшлі ў сыстэму, Вы можаце адключыць гэтае папярэджаньне ў сэкцыі «{{int:prefs-editing}}» вашых наладаў.",
720 "editpage-invalidcontentmodel-title": "Мадэль зьместу не падтрымліваецца",
721 "editpage-invalidcontentmodel-text": "Мадэль зьместу «$1» не падтрымліваецца.",
722 "editpage-notsupportedcontentformat-title": "Фармат зьмесьціва не падтрымліваецца",
723 "editpage-notsupportedcontentformat-text": "Фармат зьмесьціва $1 не падтрымліваецца мадэльлю зьмесьціва $2.",
724 "content-model-wikitext": "вікітэкст",
725 "content-model-text": "просты тэкст",
726 "content-model-javascript": "JavaScript",
727 "content-model-css": "CSS",
728 "content-json-empty-object": "Пусты аб’ект",
729 "content-json-empty-array": "Пусты масіў",
730 "deprecated-self-close-category": "Старонкі зь няслушнымі самазакрытымі HTML-тэгамі",
731 "deprecated-self-close-category-desc": "Старонка ўтрымлівае няслушныя самазакрытыя HTML-тэгі, такія як <code>&lt;b/></code> ці <code>&lt;span/></code>. Іх паводзіны ў хуткім часе будуць зьмененыя ў адпаведнасьці з спэцыфікацыяй HTML5, таму іх ўжываньне ў вікітэксьце лічыцца састарэлым.",
732 "duplicate-args-warning": "<strong>Папярэджаньне:</strong> [[:$1]] выклікае [[:$2]] з больш чым адным значэньнем парамэтру «$3». Толькі апошняе з пададзеных значэньняў будзе ўжытае.",
733 "duplicate-args-category": "Старонкі, на якіх у шаблёнах выкарыстоўваюцца парамэтры-дублікаты",
734 "duplicate-args-category-desc": "Старонкі, якія ўтрымліваюць шаблёны з парамэтрамі-дублікатамі, напрыклад, <code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code> або <code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>.",
735 "expensive-parserfunction-warning": "Папярэджаньне: гэтая старонка ўтрымлівае зашмат працаёмістых зваротаў да функцыяў парсэра.\n\nПавінна быць ня болей за $2 {{PLURAL:$2|зварот|звароты|зваротаў}}, а цяпер ўтрымліваецца {{PLURAL:$1|$1 зварот|$1 звароты|$1 зваротаў}}.",
736 "expensive-parserfunction-category": "Старонкі, якія ўтрымліваюць зашмат працаёмістых зваротаў да функцыяў парсэра",
737 "post-expand-template-inclusion-warning": "<strong>Папярэджаньне</strong>: памер выкарыстаных шаблёнаў занадта вялікі.\nНекаторыя шаблёны ня будуць уключаныя.",
738 "post-expand-template-inclusion-category": "Старонкі, у якіх перавышаны дапушчальны памер уключаных шаблёнаў",
739 "post-expand-template-argument-warning": "<strong>Увага</strong>: гэтая старонка ўтрымлівае прынамсі адзін парамэтар шаблёну, які мае занадта вялікі выгляд у разгорнутым выглядзе.\nГэтыя парамэтры былі прапушчаныя.",
740 "post-expand-template-argument-category": "Старонкі, у якіх прапушчаныя парамэтры шаблёнаў",
741 "parser-template-loop-warning": "Выяўлены цыкль у шаблёнах: [[$1]]",
742 "template-loop-category": "Старонкі з цыклямі шаблёнаў",
743 "template-loop-category-desc": "Старонка ўтрымлівае цыкль шаблёну, г. зн., шаблён уключае сам сябе рэкурсіўна.",
744 "template-loop-warning": "<strong>Папярэджаньне:</strong> гэтая старонка выклікае [[:$1]], які зьяўляецца прычынай цыклю шаблёнаў (бясконцы рэкурсіўны выклік).",
745 "parser-template-recursion-depth-warning": "Перавышаны ліміт глыбіні рэкурсіі шаблёну ($1)",
746 "language-converter-depth-warning": "Перавышанае абмежаваньне глыбіні канвэртару варыянтаў мовы ($1)",
747 "node-count-exceeded-category": "Старонкі зь перавышанай колькасьцю вузлоў",
748 "node-count-exceeded-category-desc": "На старонцы перавышаная максымальная колькасьць вузлоў.",
749 "node-count-exceeded-warning": "Старонка перавысіла дазволеную колькасьць вузлоў",
750 "expansion-depth-exceeded-category": "Старонкі зь перавышанай глыбінёй уключэньня",
751 "expansion-depth-exceeded-category-desc": "Старонка перавышае максымальную глыбіню раскрыцьця.",
752 "expansion-depth-exceeded-warning": "Старонка перавысіла дазволеную глыбіню разгортваньня",
753 "parser-unstrip-loop-warning": "Вызначаная пятля unstrip",
754 "parser-unstrip-recursion-limit": "Перавышаны ліміт рэкурсіі unstrip ($1)",
755 "converter-manual-rule-error": "Знойдзеная памылка ў ручным правіле моўнага канвэртару",
756 "undo-success": "Рэдагаваньне можа быць адмененае. Калі ласка, параўнайце адрозьненьні паміж вэрсіямі, каб упэўніцца, што гэта адпаведныя зьмены, а потым запішыце зьмены для сканчэньня рэдагаваньня.",
757 "undo-failure": "Рэдагаваньне ня можа быць скасаванае праз канфлікт паміж папярэднімі рэдагаваньнямі.",
758 "undo-norev": "Рэдагаваньне ня можа быць адмененае, таму што яно не існуе альбо было выдаленае.",
759 "undo-nochange": "Выглядае, што праўка ўжо была адмененая.",
760 "undo-summary": "Скасаваньне праўкі $1 {{GENDER:$2|удзельніка|удзельніцы}} [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]])",
761 "undo-summary-username-hidden": "Скасаваньне вэрсіі $1 схаванага ўдзельніка",
762 "cantcreateaccount-text": "Стварэньне рахункаў з гэтага IP-адрасу ('''$1''') было заблякаванае [[User:$3|$3]].\n\nПрычына блякаваньня пададзеная $3: ''$2''",
763 "cantcreateaccount-range-text": "Стварэньне рахункаў з IP-адрасоў у дыяпазоне <strong>$1</strong>, у які ўваходзіць ваш IP-адрас (<strong>$4</strong>), было забароненае {{GENDER:$3|ўдзельнікам|ўдзельніцай}} [[User:$3|$3]].\n\n{{GENDER:$3|Удзельнікам|Удзельніцай}} $3 была пададзеная наступная прычына: <em>$2</em>.",
764 "viewpagelogs": "Паказаць журналы падзеяў для гэтай старонкі",
765 "nohistory": "Гісторыя зьменаў для гэтай старонкі адсутнічае.",
766 "currentrev": "Цяперашняя вэрсія",
767 "currentrev-asof": "Цяперашняя вэрсія на $1",
768 "revisionasof": "Вэрсія ад $1",
769 "revision-info": "Вэрсія ад $1, {{GENDER:$6|аўтар $2|аўтарка $2}}$7",
770 "previousrevision": "← Папярэдняя вэрсія",
771 "nextrevision": "Наступная вэрсія →",
772 "currentrevisionlink": "Цяперашняя вэрсія",
773 "cur": "цяп",
774 "next": "наступная",
775 "last": "папярэдняя",
776 "page_first": "першая",
777 "page_last": "апошняя",
778 "histlegend": "Параўнаньне: пазначце кропкамі дзьве вэрсіі для параўнаньня і націсьніце «ўвод» альбо кнопку ўнізе.<br />\nТлумачэньне: <strong>({{int:cur}})</strong> = адрозьненьні ад цяперашняй вэрсіі, <strong>({{int:last}})</strong> = адрозьненьні ад папярэдняй вэрсіі, <strong>{{int:minoreditletter}}</strong> = дробная праўка.",
779 "history-fieldset-title": "Пошук вэрсіяў",
780 "history-show-deleted": "Толькі выдаленыя",
781 "histfirst": "найстарэйшыя",
782 "histlast": "найноўшыя",
783 "historysize": "($1 {{PLURAL:$1|байт|байты|байтаў}})",
784 "historyempty": "(пуста)",
785 "history-feed-title": "Гісторыя зьменаў",
786 "history-feed-description": "Гісторыя зьменаў гэтай старонкі ў вікі",
787 "history-feed-item-nocomment": "$1 у $2",
788 "history-feed-empty": "Запатрабаванай старонкі не існуе.\nМагчыма, яна была выдаленая альбо яе перанесьлі.\nПаспрабуйце [[Special:Search|пашукаць]] падобныя старонкі.",
789 "history-edit-tags": "Рэдагаваць меткі абраных вэрсіяў",
790 "rev-deleted-comment": "(апісаньне зьменаў выдаленае)",
791 "rev-deleted-user": "(імя ўдзельніка выдаленае)",
792 "rev-deleted-event": "(падрабязнасьці выдаленыя з журнала падзеяў)",
793 "rev-deleted-user-contribs": "[імя ўдзельніка альбо IP-адрас выдалены — рэдагаваньне схаванае з унёску]",
794 "rev-deleted-text-permission": "Гэтая вэрсія старонкі была <strong>выдаленая</strong>.\nПадрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
795 "rev-suppressed-text-permission": "Гэтая вэрсія старонкі была <strong>схаваная</strong>.\nПадрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].",
796 "rev-deleted-text-unhide": "Гэтая вэрсія старонкі была <strong>выдаленая</strong>.\nПадрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].\nВы можаце [$1 праглядзець гэтую вэрсію], калі жадаеце.",
797 "rev-suppressed-text-unhide": "Гэтая вэрсія старонкі была <strong>схаваная</strong>.\nПадрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].\nВы можаце [$1 праглядзець гэтую вэрсію], калі жадаеце.",
798 "rev-deleted-text-view": "Гэтая вэрсія старонкі была <strong>выдаленая</strong>.\nВы можаце праглядзець яе; падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
799 "rev-suppressed-text-view": "Гэтая вэрсія старонкі была <strong>схаваная</strong>.\nВы можаце яе праглядзець; падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].",
800 "rev-deleted-no-diff": "Вы ня можаце праглядаць гэтую розьніцу паміж вэрсіямі, таму што адна з вэрсіяў была <strong>выдаленая</strong>.\nПадрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
801 "rev-suppressed-no-diff": "Вы ня можаце праглядзець гэтую розьніцу, таму што адна з вэрсіяў была <strong>выдаленая</strong>.",
802 "rev-deleted-unhide-diff": "Адна з вэрсіяў гэтай старонкі была <strong>выдаленая</strong>.\nПадрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].\nВы можаце праглядзець [$1 розьніцу паміж вэрсіямі], калі жадаеце.",
803 "rev-suppressed-unhide-diff": "Адна з вэрсіяў гэтага параўнаньня была <strong>схаваная</strong>.\nПадрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].\nВы можаце [$1 паглядзець гэту розьніцу], калі жадаеце.",
804 "rev-deleted-diff-view": "Адна з вэрсіяў гэтага параўнаньня была <strong>выдаленая</strong>.\nВы можаце праглядзець гэтую розьніцу паміж вэрсіямі. Падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
805 "rev-suppressed-diff-view": "Адна з вэрсіяў гэтага параўнаньня была <strong>схаваная</strong>.\nВы можаце праглядзець гэтую розьніцу паміж вэрсіямі; падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].",
806 "rev-delundel": "паказаць/схаваць",
807 "rev-showdeleted": "паказаць",
808 "revisiondelete": "Выдаліць/аднавіць вэрсіі",
809 "revdelete-nooldid-title": "Ня выбрана мэтавая вэрсія",
810 "revdelete-nooldid-text": "Вы ня выбралі мэтавую вэрсію для выкананьня гэтай функцыі, выбранай вэрсіі не існуе альбо Вы спрабуеце схаваць цяперашнюю вэрсію.",
811 "revdelete-no-file": "Пазначаны файл не існуе.",
812 "revdelete-show-file-confirm": "Вы ўпэўненыя, што жадаеце паглядзець выдаленую вэрсію файла «<nowiki>$1</nowiki>» ад $2 $3?",
813 "revdelete-show-file-submit": "Так",
814 "revdelete-selected-text": "{{PLURAL:$1|1=Абраная вэрсія|Абраныя вэрсіі}} [[:$2]]:",
815 "revdelete-selected-file": "{{PLURAL:$1|1=Абраная вэрсія файла|Абраныя вэрсіі файла}} [[:$2]]:",
816 "logdelete-selected": "{{PLURAL:$1|1=Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журнала:",
817 "revdelete-text-text": "Выдаленыя вэрсіі будуць па-ранейшаму бачныя ў гісторыі старонкі, але некаторыя часткі іх зьместу будуць недаступныя для ўдзельнікаў.",
818 "revdelete-text-file": "Выдаленыя вэрсіі файла будуць па-ранейшаму бачныя ў гісторыі старонкі, але часткі іх зьместу будуць недаступныя для ўдзельнікаў.",
819 "logdelete-text": "Выдаленыя падзеі ў журнале будуць па-ранейшаму даступныя ў журналах, але часткі іх зьместу будуць недаступныя ўдзельнікам.",
820 "revdelete-text-others": "Іншыя адмністратары па-ранейшаму будуць мець магчымасьць пабачыць і аднавіць схаваны зьмест, калі ня будуць усталяваныя дадатковыя абмежаваньні.",
821 "revdelete-confirm": "Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы сапраўды жадаеце зрабіць гэта, разумееце наступствы і робіце гэта ў адпаведнасьці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].",
822 "revdelete-suppress-text": "Скрываньне можа выкарыстоўвацца '''толькі''' ў наступных выпадках:\n* патэнцыйна паклёпніцкая інфармацыя\n* раскрыцьцё асабістых зьвестак\n*: ''хатнія адрасы, тэлефонныя нумары, нумары пашпартоў і г. д.''",
823 "revdelete-legend": "Усталяваць абмежаваньні бачнасьці",
824 "revdelete-hide-text": "Тэкст вэрсіі",
825 "revdelete-hide-image": "Схаваць зьмест файлу",
826 "revdelete-hide-name": "Схаваць мэту і парамэтры",
827 "revdelete-hide-comment": "Апісаньне зьменаў",
828 "revdelete-hide-user": "Імя ўдзельніка/IP-адрас",
829 "revdelete-hide-restricted": "Ужываць гэтыя абмежаваньні таксама і для адміністратараў",
830 "revdelete-radio-same": "(не зьмяняць)",
831 "revdelete-radio-set": "Схаваць",
832 "revdelete-radio-unset": "Паказаць",
833 "revdelete-suppress": "Схаваць зьвесткі ад адміністратараў як і ад іншых удзельнікаў",
834 "revdelete-unsuppress": "Зьняць абмежаваньні з адноўленых вэрсіяў",
835 "revdelete-log": "Прычына:",
836 "revdelete-submit": "Ужыць для {{PLURAL:$1|1=выбранай вэрсіі|выбраных вэрсіяў}}",
837 "revdelete-success": "Бачнасьць вэрсіі абноўленая.",
838 "revdelete-failure": "Немагчыма абнавіць бачнасьць вэрсіі:\n$1",
839 "logdelete-success": "Бачнасьць падзеі ўсталяваная.",
840 "logdelete-failure": "Немагчыма ўсталяваць бачнасьць журнала:\n$1",
841 "revdel-restore": "зьмяніць бачнасьць",
842 "pagehist": "Гісторыя старонкі",
843 "deletedhist": "Выдаленая гісторыя",
844 "revdelete-hide-current": "Памылка хаваньня запісу ад $2 $1: гэта цяперашняя вэрсія.\nЗапіс ня можа быць схаваны.",
845 "revdelete-show-no-access": "Памылка паказу запісу ад $2 $1: гэты запіс быў пазначаны як «абмежаваны».\nВы ня маеце да яго доступу.",
846 "revdelete-modify-no-access": "Памылка зьмены запісу ад $2 $1: гэты запіс быў пазначаны як «абмежаваны».\nВы ня маеце да яго доступу.",
847 "revdelete-modify-missing": "Памылка мадыфікацыі запісу з ідэнтыфікатарам $1: запіс не існуе ў базе зьвестак!",
848 "revdelete-no-change": "<strong>Папярэджаньне:</strong> запіс ад $2 $1 ужо мае запытаныя налады бачнасьці.",
849 "revdelete-concurrent-change": "Памылка зьмены запісу ад $2 $1: яго статус быў зьменены кімсьці іншым, пакуль Вы спрабавалі яго зьмяніць.\nКалі ласка, праверце журналы.",
850 "revdelete-only-restricted": "Памылка хаваньня запісаў элемэнтаў $2, $1: Вы ня можаце схаваць запісы ад прагляду адміністратарамі бяз выбару адной зь іншых наладаў хаваньня.",
851 "revdelete-reason-dropdown": "* Агульныя прычыны выдаленьня\n** Парушэньне аўтарскіх правоў\n** Інфармацыя, якая парушае прыватнасьць\n** Недапушчальнае імя ўдзельніка\n** Патэнцыйна паклёпніцкія зьвесткі",
852 "revdelete-otherreason": "Іншая/дадатковая прычына:",
853 "revdelete-reasonotherlist": "Іншая прычына",
854 "revdelete-edit-reasonlist": "Рэдагаваць прычыны выдаленьня",
855 "revdelete-offender": "Аўтар вэрсіі:",
856 "suppressionlog": "Журнал хаваньняў",
857 "suppressionlogtext": "Ніжэй пададзены сьпіс выдаленьняў і блякаваньняў, схаваных ад адміністратараў.\nГлядзіце [[Special:BlockList|сьпіс блякаваньняў]], каб убачыць сьпіс цяперашніх блякаваньняў.",
858 "mergehistory": "Аб’яднаць гісторыі старонак",
859 "mergehistory-header": "Гэтая старонка дазваляе аб'яднаць гісторыю рэдагаваньняў адной старонкі з гісторыяй іншай, новай старонкі.\nУпэўніцеся, што гэтыя зьмены не парушаць пасьлядоўнасьць гісторыі старонкі.",
860 "mergehistory-box": "Аб’яднаць гісторыі рэдагаваньняў дзьвюх старонак:",
861 "mergehistory-from": "Крынічная старонка:",
862 "mergehistory-into": "Мэтавая старонка:",
863 "mergehistory-list": "Гісторыя рэдагаваньняў, якую магчыма аб’яднаць",
864 "mergehistory-merge": "Наступныя вэрсіі [[:$1]] можна аб'яднаць у [[:$2]].\nКарыстайцеся кнопкамі для аб'яднаньня толькі выбранага дыяпазону рэдагаваньняў.\nЗаўважце, што выкарыстаньне навігацыйных спасылак выдаліць зьвесткі ў гэтым слупку.",
865 "mergehistory-go": "Паказаць праўкі, якія магчыма аб’яднаць",
866 "mergehistory-submit": "Аб’яднаць гісторыі рэдагаваньняў",
867 "mergehistory-empty": "Няма правак, якія магчыма аб’яднаць.",
868 "mergehistory-done": "$3 {{PLURAL:$3|вэрсія|вэрсіі|вэрсіяў}} з $1 {{PLURAL:$3|1=была аб’яднаная|былі аб’яднаныя}} ў [[:$2]].",
869 "mergehistory-fail": "Не атрымалася аб’яднаць гісторыі старонак, калі ласка, праверце парамэтры старонкі і часу.",
870 "mergehistory-fail-bad-timestamp": "Няслушная метка часу.",
871 "mergehistory-fail-invalid-source": "Няслушная старонка-крыніца.",
872 "mergehistory-fail-invalid-dest": "Няслушная мэтавая старонка.",
873 "mergehistory-fail-no-change": "Пры аб’яднаньні гісторыі ніводная вэрсія не была аб’яднаная. Калі ласка, праверце парамэтры старонкі і часу.",
874 "mergehistory-fail-permission": "Недастаткова правоў для аб’яднаньня гісторыі.",
875 "mergehistory-fail-self-merge": "Крынічная і мэтавая старонкі супадаюць.",
876 "mergehistory-fail-timestamps-overlap": "Вэрсіі-крыніцы перакрываюць або ідуць пасьля мэтавых вэрсіяў.",
877 "mergehistory-fail-toobig": "Немагчыма аб’яднаць гісторыю, бо будзе перавышаны ліміт у $1 {{PLURAL:$1|1=вэрсію|вэрсіі|вэрсіяў}}, якія будуць перанесеныя.",
878 "mergehistory-no-source": "Не існуе крынічнай старонкі $1.",
879 "mergehistory-no-destination": "Не існуе мэтавай старонкі $1.",
880 "mergehistory-invalid-source": "Крынічная старонка мусіць мець карэктную назву.",
881 "mergehistory-invalid-destination": "Мэтавая старонка мусіць мець карэктную назву.",
882 "mergehistory-autocomment": "Гісторыя [[:$1]] аб’яднаная ў [[:$2]]",
883 "mergehistory-comment": "Гісторыя [[:$1]] аб’яднаная ў [[:$2]]: $3",
884 "mergehistory-same-destination": "Крынічная і мэтавая старонкі ня могуць супадаць",
885 "mergehistory-reason": "Прычына:",
886 "mergelog": "Журнал аб’яднаньняў",
887 "revertmerge": "Разьяднаць",
888 "mergelogpagetext": "Ніжэй знаходзіцца сьпіс апошніх аб'яднаньняў гісторыяў старонак.",
889 "history-title": "$1 — гісторыя зьменаў",
890 "difference-title": "Розьніца паміж вэрсіямі «$1»",
891 "difference-title-multipage": "Розьніца паміж старонкамі «$1» і «$2»",
892 "difference-multipage": "(Розьніца паміж старонкамі)",
893 "lineno": "Радок $1:",
894 "compareselectedversions": "Параўнаць выбраныя вэрсіі",
895 "showhideselectedversions": "Паказаць/схаваць вызначаныя вэрсіі",
896 "editundo": "скасаваць",
897 "diff-empty": "(Розьніцы няма)",
898 "diff-multi-sameuser": "(не {{PLURAL:$1|паказаная $1 прамежная вэрсія|паказаныя $1 прамежныя вэрсіі|паказаныя $1 прамежных вэрсіяў}} аўтарства таго ж удзельніка)",
899 "diff-multi-otherusers": "(не {{PLURAL:$1|паказаная $1 прамежная вэрсія|паказаныя $1 прамежныя вэрсіі|паказаныя $1 прамежных вэрсіяў}} аўтарства {{PLURAL:$2|1=яшчэ аднаго ўдзельніка|$2 удзельнікаў}})",
900 "diff-multi-manyusers": "($1 {{PLURAL:$1|прамежная вэрсія|прамежныя вэрсіі|прамежных вэрсіяў}} $2 {{PLURAL:$2|удзельніка|удзельнікаў|удзельнікаў}} {{PLURAL:$1|не паказаная|не паказаныя|не паказаныя}})",
901 "difference-missing-revision": "{{PLURAL:$2|$2 вэрсія|$2 вэрсіі|$2 вэрсіяў}} з гэтымі адрозьненьнямі ($1) {{PLURAL:$2|не была|не былі}} знойдзеныя.\n\nЗвычайна гэта здараецца з-за пераходу па састарэлай спасылцы на старонку, якая была выдаленая.\nПадрабязнасьці можна знайсьці ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
902 "searchresults": "Вынікі пошуку",
903 "searchresults-title": "Вынікі пошуку для «$1»",
904 "titlematches": "Супадзеньні ў назвах старонак",
905 "textmatches": "Супадзеньні ў тэкстах старонак",
906 "notextmatches": "Супадзеньні ў тэкстах старонак ня знойдзеныя",
907 "prevn": "{{PLURAL:$1|1=папярэдняя|папярэднія}} $1",
908 "nextn": "{{PLURAL:$1|1=наступная|наступныя}} $1",
909 "prev-page": "папярэдняя старонка",
910 "next-page": "наступная старонка",
911 "prevn-title": "{{PLURAL:$1|Папярэдні $1 вынік|Папярэднія $1 вынікі|Папярэднія $1 вынікаў}}",
912 "nextn-title": "{{PLURAL:$1|Наступны $1 вынік|Наступныя $1 вынікі|Наступныя $1 вынікаў}}",
913 "shown-title": "Паказваць $1 {{PLURAL:$1|вынік|вынікі|вынікаў}} на старонцы",
914 "viewprevnext": "Паказаць ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)",
915 "searchmenu-exists": "<strong>У гэтай вікі ёсьць старонка з назвай «[[:$1]]».</strong> {{PLURAL:$2|0=|Глядзіце таксама іншыя знойдзеныя вынікі пошуку.}}",
916 "searchmenu-new": "<strong>Стварыць старонку «[[:$1]]» у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}!</strong> {{PLURAL:$2|0=|Глядзіце таксама старонку, знойдзеную ў выніку пошуку.|Глядзіце таксама вынікі пошуку.}}",
917 "searchprofile-articles": "Старонкі са зьместам",
918 "searchprofile-images": "Мультымэдыя",
919 "searchprofile-everything": "Усё",
920 "searchprofile-advanced": "Пашыраны",
921 "searchprofile-articles-tooltip": "Пошук у $1",
922 "searchprofile-images-tooltip": "Пошук файлаў",
923 "searchprofile-everything-tooltip": "Шукаць усюды (у тым ліку на старонках абмеркаваньня)",
924 "searchprofile-advanced-tooltip": "Шукаць у дадатковых прасторах назваў",
925 "search-result-size": "$1 ($2 {{PLURAL:$2|слова|словы|словаў}})",
926 "search-result-category-size": "$1 {{PLURAL:$1|элемэнт|элемэнты|элемэнтаў}} ($2 {{PLURAL:$2|падкатэгорыя|падкатэгорыі|падкатэгорыяў}}, $3 {{PLURAL:$3|файл|файлы|файлаў}})",
927 "search-redirect": "(перанакіраваньне $1)",
928 "search-section": "(сэкцыя $1)",
929 "search-category": "(катэгорыя $1)",
930 "search-file-match": "(супадае зь зьмесьцівам файла)",
931 "search-suggest": "Магчыма, вы мелі на ўвазе: $1",
932 "search-rewritten": "Паказаныя вынікі для $1. Замест гэтага шукаць $2.",
933 "search-interwiki-caption": "Вынікі з сумежных праектаў",
934 "search-interwiki-default": "Вынікі з $1:",
935 "search-interwiki-more": "(яшчэ)",
936 "search-interwiki-more-results": "больш вынікаў",
937 "search-relatedarticle": "Зьвязаны",
938 "searchrelated": "зьвязаны",
939 "searchall": "усе",
940 "showingresults": "Ніжэй {{PLURAL:$1|паданы|паданыя|паданыя}} да '''$1''' {{PLURAL:$1|выніку|вынікаў|вынікаў}}, пачынаючы з #<b>$2</b>.",
941 "showingresultsinrange": "Ніжэй паказаныя да {{PLURAL:$1|<strong>$1</strong> выніку ў|<strong>$1</strong> вынікаў у}} дыяпазоне ад <strong>$2</strong> да <strong>$3</strong>.",
942 "search-showingresults": "{{PLURAL:$4|1=Вынік <strong>$1</strong> з <strong>$3</strong>|Вынікі <strong>$1—$2</strong> з <strong>$3</strong>}}",
943 "search-nonefound": "Супадзеньняў па запыце ня знойдзена.",
944 "search-nonefound-thiswiki": "Супадзеньняў па запыце ня знойдзена на гэтым сайце.",
945 "powersearch-legend": "Удасканалены пошук",
946 "powersearch-ns": "Шукаць у прасторах назваў:",
947 "powersearch-togglelabel": "Пазначыць:",
948 "powersearch-toggleall": "Усе",
949 "powersearch-togglenone": "Нічога",
950 "powersearch-remember": "Запомніць выбар для будучых пошукаў",
951 "search-external": "Вонкавы пошук",
952 "searchdisabled": "Функцыя пошуку ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} адключаная.\nВы можаце пашукаць з дапамогай Google, але заўважце, што там інфармацыя пра старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} можа быць састарэлай.",
953 "search-error": "Узьнікла памылка пры пошуку: $1",
954 "search-warning": "Пры пошуку зьявілася папярэджаньне: $1",
955 "preferences": "Налады",
956 "mypreferences": "Налады",
957 "prefs-edits": "Колькасьць рэдагаваньняў:",
958 "prefsnologintext2": "Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму, каб зьмяніць вашыя налады.",
959 "prefs-skin": "Тэма афармленьня",
960 "skin-preview": "Папярэдні прагляд",
961 "datedefault": "Па змоўчаньні",
962 "prefs-labs": "Экспэрымэнтальныя магчымасьці",
963 "prefs-user-pages": "Старонкі ўдзельніка",
964 "prefs-personal": "Асабістыя зьвесткі",
965 "prefs-rc": "Апошнія зьмены",
966 "prefs-watchlist": "Сьпіс назіраньня",
967 "prefs-editwatchlist": "Рэдагаваць сьпіс назіраньня",
968 "prefs-editwatchlist-label": "Рэдагаваць запісы ў вашым сьпісе назіраньня:",
969 "prefs-editwatchlist-edit": "Прагляд і выдаленьне старонак зь сьпісу назіраньня",
970 "prefs-editwatchlist-raw": "Рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня",
971 "prefs-editwatchlist-clear": "Ачысьціць ваш сьпіс назіраньня",
972 "prefs-watchlist-days": "Колькасьць дзён для паказу ў сьпісе назіраньня:",
973 "prefs-watchlist-days-max": "Максымальна $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}}",
974 "prefs-watchlist-edits": "Максымальная колькасьць зьменаў для паказу ў сьпісе назіраньня:",
975 "prefs-watchlist-edits-max": "Максымальная колькасьць: 1000",
976 "prefs-watchlist-token": "Ключ сьпісу назіраньня:",
977 "prefs-misc": "Рознае",
978 "prefs-resetpass": "Зьмяніць пароль",
979 "prefs-changeemail": "Зьмяніць ці выдаліць адрас электроннай пошты",
980 "prefs-setemail": "Вызначыць адрас электроннай пошты",
981 "prefs-email": "Налады электроннай пошты",
982 "prefs-rendering": "Выгляд",
983 "saveprefs": "Захаваць",
984 "restoreprefs": "Аднавіць усе стандартныя налады (ва ўсіх разьдзелах)",
985 "prefs-editing": "Рэдагаваньне",
986 "searchresultshead": "Пошук",
987 "stub-threshold": "Максымальны памер старонкі для паказу спасылак як на накід ($1):",
988 "stub-threshold-sample-link": "прыклад",
989 "stub-threshold-disabled": "Выключаны",
990 "recentchangesdays": "Колькасьць дзён для паказу ў апошніх зьменах:",
991 "recentchangesdays-max": "(максымальна $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})",
992 "recentchangescount": "Колькасьць рэдагаваньняў для паказу па змоўчваньні:",
993 "prefs-help-recentchangescount": "Гэта датычыцца апошніх зьменах, гісторый старонак і журналаў.",
994 "prefs-help-watchlist-token2": "Гэта сакрэтны ключ да стужкі вашага сьпісу назіраньня.\nКожны, хто ведае яго, можа набыць доступ да вашага сьпісу назіраньня, таму не дзяліцеся ім.\n[[Special:ResetTokens|Пстрыкніце тут, калі вам трэба скінуць яго]].",
995 "savedprefs": "Вашыя налады былі захаваныя.",
996 "savedrights": "Групы {{GENDER:$1|ўдзельніка|ўдзельніцы}} $1 былі захаваныя.",
997 "timezonelegend": "Часавы пояс:",
998 "localtime": "Мясцовы час:",
999 "timezoneuseserverdefault": "Выкарыстоўваць стандартныя налады {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} ($1)",
1000 "timezoneuseoffset": "Іншы (пазначце розьніцу ў часе)",
1001 "servertime": "Час на сэрвэры:",
1002 "guesstimezone": "Запоўніць з браўзэра",
1003 "timezoneregion-africa": "Афрыка",
1004 "timezoneregion-america": "Амэрыка",
1005 "timezoneregion-antarctica": "Антарктыда",
1006 "timezoneregion-arctic": "Арктыка",
1007 "timezoneregion-asia": "Азія",
1008 "timezoneregion-atlantic": "Атлянтычны акіян",
1009 "timezoneregion-australia": "Аўстралія",
1010 "timezoneregion-europe": "Эўропа",
1011 "timezoneregion-indian": "Індыйскі акіян",
1012 "timezoneregion-pacific": "Ціхі акіян",
1013 "allowemail": "Дазволіць іншым удзельнікам і ўдзельніцам дасылаць мне лісты электроннай поштай",
1014 "email-blacklist-label": "Забараніць гэтым удзельнікам дасылаць мне лісты электроннай поштай:",
1015 "prefs-searchoptions": "Пошук",
1016 "prefs-namespaces": "Прасторы назваў",
1017 "default": "па змоўчваньні",
1018 "prefs-files": "Файлы",
1019 "prefs-custom-css": "Індывідуальны CSS",
1020 "prefs-custom-js": "Індывідуальны JS",
1021 "prefs-common-css-js": "Агульны CSS/JS для ўсіх афармленьняў:",
1022 "prefs-reset-intro": "Вы можаце выкарыстоўваць гэтую старонку для замены Вашых наладаў на налады сайта па змоўчваньні.\nГэтае дзеяньне не можа быць адмененае.",
1023 "prefs-emailconfirm-label": "Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты:",
1024 "youremail": "Адрас электроннай пошты:",
1025 "username": "Імя {{GENDER:$1|ўдзельніка|ўдзельніцы}}:",
1026 "prefs-memberingroups": "{{GENDER:$2|Удзельнік|Удзельніца}} {{PLURAL:$1|1=групы|групаў}}:",
1027 "group-membership-link-with-expiry": "$1 (да $2)",
1028 "prefs-registration": "Час рэгістрацыі:",
1029 "yourrealname": "Сапраўднае імя:",
1030 "yourlanguage": "Мова інтэрфэйсу:",
1031 "yourvariant": "Варыянт мовы зьместу:",
1032 "prefs-help-variant": "Выбраны Вамі альфабэт ці артаграфія для паказу старонак зьместу {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.",
1033 "yournick": "Подпіс:",
1034 "prefs-help-signature": "Камэнтары на старонцы абмеркаваньня павінны быць падпісаны праз даданьне сымбаляў «<nowiki>~~~~</nowiki>», якія будуць пераўтвораны ў Ваш подпіс і цяперашні час.",
1035 "badsig": "Няслушны неапрацаваны подпіс; праверце HTML-тэгі.",
1036 "badsiglength": "Ваш подпіс занадта доўгі.\nПодпіс мусіць быць не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|сымбаль|сымбалі|сымбаляў}}.",
1037 "yourgender": "Як пра вас пісаць?",
1038 "gender-unknown": "Калі вы будзеце згадвацца, праграмнае забесьпячэньне будзе кожны раз пры магчымасьці ўжываць гендэрна нэўтральныя словы",
1039 "gender-male": "Ён рэдагуе вікістаронкі",
1040 "gender-female": "Яна рэдагуе вікістаронкі",
1041 "prefs-help-gender": "Вызначаць гэта неабавязкова.\nАпраграмаваньне выкарыстоўвае гэтае значэньне толькі для граматычна карэктнага звароту да вас.\nГэтая інфармацыя будзе агульнадаступнай.",
1042 "email": "Электронная пошта",
1043 "prefs-help-realname": "Сапраўднае імя паведамляць неабавязковае.\nКалі Вы яго пазначыце, яно можа быць выкарыстанае для пазначэньня Вашай працы.",
1044 "prefs-help-email": "Адрас электроннай пошты неабавязковы, але ён дае магчымасьць даслаць Вам пароль, калі Вы забылі яго.",
1045 "prefs-help-email-others": "Вы можаце таксама дазволіць іншым удзельнікам кантактаваць з Вамі праз Вашую асабістую старонку гутарак безь неабходнасьці раскрыцьця адрасу электроннай пошты.",
1046 "prefs-help-email-required": "Патрабуецца адрас электроннай пошты.",
1047 "prefs-info": "Асноўныя зьвесткі",
1048 "prefs-i18n": "Інтэрнацыяналізацыя",
1049 "prefs-signature": "Подпіс",
1050 "prefs-dateformat": "Фармат даты",
1051 "prefs-timeoffset": "Розьніца ў часе",
1052 "prefs-advancedediting": "Агульныя налады",
1053 "prefs-editor": "Рэдактар",
1054 "prefs-preview": "Папярэдні прагляд",
1055 "prefs-advancedrc": "Дадатковыя налады",
1056 "prefs-opt-out": "Адмовіцца ад паляпшэньняў",
1057 "prefs-advancedrendering": "Дадатковыя налады",
1058 "prefs-advancedsearchoptions": "Дадатковыя налады",
1059 "prefs-advancedwatchlist": "Дадатковыя налады",
1060 "prefs-displayrc": "Налады паказу",
1061 "prefs-displaywatchlist": "Налады паказу",
1062 "prefs-tokenwatchlist": "Токен",
1063 "prefs-diffs": "Розьніцы вэрсіяў",
1064 "prefs-help-prefershttps": "Гэтая налада набудзе моц пры наступным уваходзе ў сыстэму.",
1065 "prefswarning-warning": "Вы зрабілі зьмены ў вашых наладах, якія яшчэ не былі захаваныя.\nКалі вы закрыеце гэтую старонку і не націсьніце «$1», вашыя налады ня будуць абноўленыя.",
1066 "prefs-tabs-navigation-hint": "Падказка: вы можаце пераходзіць паміж укладкамі ў сьпісе ўкладак з дапамогай клявішаў налева і направа.",
1067 "userrights": "Правы ўдзельнікаў і ўдзельніц",
1068 "userrights-lookup-user": "Выбар удзельніка",
1069 "userrights-user-editname": "Увядзіце імя ўдзельніка:",
1070 "editusergroup": "Загрузіць групы ўдзельніка",
1071 "editinguser": "Зьмена правоў {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
1072 "viewinguserrights": "Прагляд правоў {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
1073 "userrights-editusergroup": "Рэдагаваць групы {{GENDER:$1|ўдзельніка|ўдзельніцы}}",
1074 "userrights-viewusergroup": "Прагляд групаў {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}}",
1075 "saveusergroups": "Захаваць групы {{GENDER:$1|ўдзельнікаў і ўдзельніц}}",
1076 "userrights-groupsmember": "Уваходзіць у:",
1077 "userrights-groupsmember-auto": "Няяўны чалец:",
1078 "userrights-groups-help": "Тут можна зьмяняць групы, да якіх належыць гэты ўдзельнік:\n* Адзначанае поле побач з назвай групы пазначае прыналежнасьць удзельніка да групы.\n* Пустое поле азначае, што ўдзельнік не належыць да групы.\n* Знак * азначае, што вы ня зможаце выдаліць удзельніка з групы, калі дададзіце яго да яе, і наадварот.\n* Знак # азначае, што вы можаце толькі зьменшыць час сканчэньня тэрміну дзеяньня сяброўства ў гэтай групе, вы ня можаце павялічыць яго.",
1079 "userrights-reason": "Прычына:",
1080 "userrights-no-interwiki": "Вы ня маеце дазволу зьмяняць правы ўдзельнікаў іншых вікаў.",
1081 "userrights-nodatabase": "Базы зьвестак $1 не існуе альбо яна не зьяўляецца лякальнай.",
1082 "userrights-changeable-col": "Групы, якія Вы можаце мяняць",
1083 "userrights-unchangeable-col": "Групы, якія Вы ня можаце мяняць",
1084 "userrights-expiry-current": "Сканчаецца $1",
1085 "userrights-expiry-none": "Бестэрмінова",
1086 "userrights-expiry": "Сканчаецца:",
1087 "userrights-expiry-existing": "Цяперашні час сканчэньня: $3 $2",
1088 "userrights-expiry-othertime": "Іншы час:",
1089 "userrights-expiry-options": "1 дзень:1 day,1 тыдзень:1 week,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year",
1090 "userrights-invalid-expiry": "Тэрмін заканчэньня для групы «$1» зьяўляецца няслушным.",
1091 "userrights-expiry-in-past": "Час заканчэньня для групы «$1» знаходзіцца ў мінулым.",
1092 "userrights-cannot-shorten-expiry": "Вы ня можаце падоўжыць час сяброўства ў групе «$1». Толькі ўдзельнікі з правамі на дадаваньне і выдаленьне гэтай групы могуць падаўжаць час сяброўства.",
1093 "userrights-conflict": "Канфлікт пры зьмене правоў удзельнікаў! Калі ласка, праверце і захавайце вашыя зьмены.",
1094 "group": "Група:",
1095 "group-user": "Удзельнікі",
1096 "group-autoconfirmed": "Аўтаматычна пацьверджаныя ўдзельнікі",
1097 "group-bot": "Робаты",
1098 "group-sysop": "Адміністрацыя",
1099 "group-bureaucrat": "Бюракраты",
1100 "group-suppress": "Падаўляльнікі вэрсіяў",
1101 "group-all": "(усе)",
1102 "group-user-member": "{{GENDER:$1|удзельнік|удзельніца}}",
1103 "group-autoconfirmed-member": "{{GENDER:$1|аўтаматычна пацьверджаны ўдзельнік|аўтаматычна пацьверджаная ўдзельніца}}",
1104 "group-bot-member": "робат",
1105 "group-sysop-member": "{{GENDER:$1|адміністратар|адміністратарка}}",
1106 "group-bureaucrat-member": "{{GENDER:$1|бюракрат|бюракратка}}",
1107 "group-suppress-member": "{{GENDER:$1|падаўляльнік|падаўляльніца}} вэрсіяў",
1108 "grouppage-user": "{{ns:project}}:Удзельнікі",
1109 "grouppage-autoconfirmed": "{{ns:project}}:Аўтаматычна пацьверджаныя ўдзельнікі",
1110 "grouppage-bot": "{{ns:project}}:Робаты",
1111 "grouppage-sysop": "{{ns:project}}:Адміністрацыя",
1112 "grouppage-bureaucrat": "{{ns:project}}:Бюракраты",
1113 "grouppage-suppress": "{{ns:project}}:Падаўляльнікі_вэрсіяў",
1114 "right-read": "прагляд старонак",
1115 "right-edit": "рэдагаваньне старонак",
1116 "right-createpage": "стварэньне старонак (акрамя старонак абмеркаваньняў)",
1117 "right-createtalk": "стварэньне старонак абмеркаваньня",
1118 "right-createaccount": "стварэньне новых рахункаў удзельніка",
1119 "right-autocreateaccount": "Аўтаматычны ўваход з вонкавага рахунку ўдзельніка",
1120 "right-minoredit": "пазначэньне рэдагаваньняў як дробныя",
1121 "right-move": "перанос старонак",
1122 "right-move-subpages": "перанос старонак разам зь іх падстаронкамі",
1123 "right-move-rootuserpages": "перанос карэнных старонак удзельнікаў",
1124 "right-move-categorypages": "перанос старонак катэгорыяў",
1125 "right-movefile": "перайменаваньне файлаў",
1126 "right-suppressredirect": "не ствараць перанакіраваньне са старой назвы пасьля пераносу старонкі",
1127 "right-upload": "загрузка файлаў",
1128 "right-reupload": "перазапіс існуючых файлаў",
1129 "right-reupload-own": "перазапіс уласных існуючых файлаў",
1130 "right-reupload-shared": "перазапіс файлаў з агульнага сховішча лякальнымі",
1131 "right-upload_by_url": "загрузка файлаў з URL-адрасу",
1132 "right-purge": "ачыстка кэшу старонак бяз запыту пацьверджаньня",
1133 "right-autoconfirmed": "ня дзейнічаюць абмежаваньні хуткасьці па IP",
1134 "right-bot": "лічыцца аўтаматычным працэсам",
1135 "right-nominornewtalk": "не паведамляць удзельнікам пра новыя паведамленьні на іх старонках гутарак, калі зробленыя там праўкі былі дробнымі",
1136 "right-apihighlimits": "менш абмежаваньняў на выкананьне API-запытаў",
1137 "right-writeapi": "выкарыстаньне API для запісу",
1138 "right-delete": "выдаленьне старонак",
1139 "right-bigdelete": "Выдаленьне старонак зь вялікімі гісторыямі",
1140 "right-deletelogentry": "выдаленьне і аднаўленьне асобных запісаў журналу",
1141 "right-deleterevision": "выдаленьне і аднаўленьне асобных вэрсіяў старонак",
1142 "right-deletedhistory": "прагляд выдаленай гісторыі старонак без доступу да выдаленага тэксту",
1143 "right-deletedtext": "прагляд выдаленага тэксту і зьменаў паміж выдаленымі вэрсіямі старонак",
1144 "right-browsearchive": "пошук выдаленых старонак",
1145 "right-undelete": "аднаўленьне старонак",
1146 "right-suppressrevision": "праглядаць, хаваць і аднаўляць пэўныя вэрсіі старонак, зробленыя любым удзельнікам",
1147 "right-viewsuppressed": "праглядаць вэрсіі старонак, схаваныя ад усіх удзельнікаў",
1148 "right-suppressionlog": "прагляд прыватных журналаў",
1149 "right-block": "блякаваньне іншых удзельнікаў ад рэдагаваньняў",
1150 "right-blockemail": "блякаваньне іншых ўдзельнікаў ад дасылкі электроннай пошты",
1151 "right-hideuser": "блякаваньне рахунку ўдзельніка і яго хаваньне",
1152 "right-ipblock-exempt": "абход блякаваньняў IP-адрасоў, аўта-блякаваньняў і блякаваньняў дыяпазонаў",
1153 "right-unblockself": "разблякаваньне самога сябе",
1154 "right-protect": "зьмена ўзроўню абароны старонак і рэдагаваньне каскадна абароненых старонак",
1155 "right-editprotected": "рэдагаваньне старонак, абароненых у рэжыме «{{int:protect-level-sysop}}»",
1156 "right-editsemiprotected": "рэдагаваньне старонак, абароненых у рэжыме «{{int:protect-level-autoconfirmed}}»",
1157 "right-editcontentmodel": "рэдагаваньне мадэлі зьместу старонкі",
1158 "right-editinterface": "рэдагаваньне інтэрфэйса карыстальніка",
1159 "right-editusercss": "рэдагаваньне CSS файлаў іншых удзельнікаў",
1160 "right-edituserjs": "рэдагаваньне JS файлаў іншых удзельнікаў",
1161 "right-editmyusercss": "рэдагаваць уласныя карыстальніцкія CSS-файлы",
1162 "right-editmyuserjs": "рэдагаваць уласныя карыстальніцкія JavaScript-файлы",
1163 "right-viewmywatchlist": "праглядаць уласны сьпіс назіраньня",
1164 "right-editmywatchlist": "рэдагаваць уласны сьпіс назіраньня (некаторыя дзеяньні будуць дадаваць туды старонкі нават бяз гэтага права)",
1165 "right-viewmyprivateinfo": "праглядаць уласныя прыватныя зьвесткі (напр., адрас e-mail, сапраўднае імя)",
1166 "right-editmyprivateinfo": "рэдагаваць уласныя прыватныя зьвесткі (напр., адрас e-mail, сапраўднае імя)",
1167 "right-editmyoptions": "рэдагаваць уласныя налады",
1168 "right-rollback": "хуткі адкат правак апошняга ўдзельніка, які рэдагаваў старонку",
1169 "right-markbotedits": "пазначэньне адкатаў як рэдагаваньне робатам",
1170 "right-noratelimit": "няма абмежаваньняў па хуткасьці",
1171 "right-import": "імпарт старонак зь іншых вікі",
1172 "right-importupload": "імпарт старонак праз загрузку файлаў",
1173 "right-patrol": "пазначэньне рэдагаваньняў як «патруляваныя»",
1174 "right-autopatrol": "аўтаматычнае пазначэньне рэдагаваньняў як «патруляваных»",
1175 "right-patrolmarks": "прагляд пазначэньняў пра патруляваньне ў апошніх зьменах",
1176 "right-unwatchedpages": "прагляд сьпісу старонак, за якімі ніхто не назірае",
1177 "right-mergehistory": "аб’яднаньне гісторыі старонак",
1178 "right-userrights": "рэдагаваньне правоў усіх удзельнікаў",
1179 "right-userrights-interwiki": "рэдагаваньне правоў удзельнікаў у іншых вікі",
1180 "right-siteadmin": "блякаваньне і разблякаваньне базы зьвестак",
1181 "right-override-export-depth": "экспартаваньне старонак, уключаючы зьвязаныя старонкі з глыбінёй да 5",
1182 "right-sendemail": "адпраўка электронных лістоў іншым удзельнікам",
1183 "right-managechangetags": "стварэньне і (дэ)актывацыя [[Special:Tags|метак]]",
1184 "right-applychangetags": "дадаваць [[Special:Tags|меткі]] пры рэдагаваньні",
1185 "right-changetags": "дадаваць і выдаляць адвольныя [[Special:Tags|меткі]] да асобных вэрсіяў і запісаў у журнале падзеяў",
1186 "right-deletechangetags": "выдаленьне [[Special:Tags|метак]] з базы зьвестак",
1187 "grant-generic": "Набор правоў «$1»",
1188 "grant-group-page-interaction": "Узаемадзеяньне з старонкамі",
1189 "grant-group-file-interaction": "Узаемадзеяньне з мэдыяфайламі",
1190 "grant-group-watchlist-interaction": "Узаемадзеяньне з вашым сьпісам назіраньня",
1191 "grant-group-email": "Адпраўка лістоў электроннай пошты",
1192 "grant-group-high-volume": "Выкананьне дзеяньняў з высокай інтэнсіўнасьцю",
1193 "grant-group-customization": "Налады і перавагі",
1194 "grant-group-administration": "Выкананьне адміністрацыйных дзеяньняў",
1195 "grant-group-private-information": "Доступ да прыватных зьвестак пра вас",
1196 "grant-group-other": "Розная актыўнасьць",
1197 "grant-blockusers": "Блякаваньне і разблякаваньне ўдзельнікаў",
1198 "grant-createaccount": "Стварыць рахункі",
1199 "grant-createeditmovepage": "Ствараць, рэдагаваць і пераносіць старонкі",
1200 "grant-delete": "Выдаляць старонкі, вэрсіі і запісы журналу",
1201 "grant-editinterface": "Рэдагаваць прасторы назваў МэдыяВікі і CSS/JavaScript удзельніка",
1202 "grant-editmycssjs": "Рэдагаваць Ваш CSS/JavaScript",
1203 "grant-editmyoptions": "Рэдагаваць Вашыя налады ўдзельніка",
1204 "grant-editmywatchlist": "Рэдагаваць ваш сьпіс назіраньня",
1205 "grant-editpage": "Рэдагаваць існыя старонкі",
1206 "grant-editprotected": "Рэдагаваць абароненыя старонкі",
1207 "grant-highvolume": "Рэдагаваньне з высокай інтэнсіўнасьцю",
1208 "grant-oversight": "Хаваньне ўдзельнікаў і вэрсіяў старонак",
1209 "grant-patrol": "Патруляваньне зьменаў старонак",
1210 "grant-privateinfo": "Доступ да прыватных зьвестак",
1211 "grant-protect": "Абарона і зьняцьце абароны старонак",
1212 "grant-rollback": "Адкат зьменаў старонак",
1213 "grant-sendemail": "Адпраўка лістоў электроннай пошты іншым удзельнікам",
1214 "grant-uploadeditmovefile": "Загрузка, замена і перайменаваньне файлаў",
1215 "grant-uploadfile": "Загрузка новых файлаў",
1216 "grant-basic": "Асноўныя правы",
1217 "grant-viewdeleted": "Прагляд выдаленых файлаў і старонак",
1218 "grant-viewmywatchlist": "Прагляд вашага сьпісу назіраньня",
1219 "grant-viewrestrictedlogs": "Прагляд запісаў журнала з абмежаваным доступам",
1220 "newuserlogpage": "Журнал стварэньня рахункаў",
1221 "newuserlogpagetext": "Гэта журнал стварэньня рахункаў удзельнікаў і ўдзельніц.",
1222 "rightslog": "Журнал правоў удзельнікаў",
1223 "rightslogtext": "Гэта журнал зьменаў правоў удзельнікаў.",
1224 "action-read": "чытаньне гэтай старонкі",
1225 "action-edit": "рэдагаваньне гэтай старонкі",
1226 "action-createpage": "стварэньне гэтай старонкі",
1227 "action-createtalk": "стварэньне гэтай старонкі абмеркаваньня",
1228 "action-createaccount": "стварэньне гэтага рахунку ўдзельніка",
1229 "action-autocreateaccount": "аўтаматычнае стварэньне гэтага рахунку вонкавага ўдзельніка",
1230 "action-history": "прагляд гісторыі гэтай старонкі",
1231 "action-minoredit": "пазначэньне гэтай праўкі як дробнай",
1232 "action-move": "перанос гэтай старонкі",
1233 "action-move-subpages": "перанос гэтай старонкі і яе падстаронак",
1234 "action-move-rootuserpages": "перанос карэнных старонак удзельнікаў",
1235 "action-move-categorypages": "перанос старонак катэгорыяў",
1236 "action-movefile": "перайменаваць гэты файл",
1237 "action-upload": "загрузку гэтага файла",
1238 "action-reupload": "перазапіс гэтага файла",
1239 "action-reupload-shared": "перакрыцьцё гэтага файла ў агульным сховішчы",
1240 "action-upload_by_url": "загрузку гэтага файла з URL-адрасу",
1241 "action-writeapi": "выкарыстаньне API для запісаў",
1242 "action-delete": "выдаленьне гэтай старонкі",
1243 "action-deleterevision": "выдаленьне вэрсіяў",
1244 "action-deletelogentry": "выдаленьне запісаў у журнале",
1245 "action-deletedhistory": "прагляд выдаленай гісторыі гэтай старонкі",
1246 "action-deletedtext": "прагляд тэксту выдаленай вэрсіі",
1247 "action-browsearchive": "пошук выдаленых старонак",
1248 "action-undelete": "аднаўленьне старонак",
1249 "action-suppressrevision": "прагляд і аднаўленьне схаваных вэрсіяў",
1250 "action-suppressionlog": "прагляд гэтага прыватнага журнала",
1251 "action-block": "блякаваньне гэтага ўдзельніка ад рэдагаваньняў",
1252 "action-protect": "зьмену ўзроўню абароны гэтай старонкі",
1253 "action-rollback": "хуткі адкат рэдагаваньняў апошняга ўдзельніка, які рэдагаваў старонку",
1254 "action-import": "імпарт старонак зь іншай вікі",
1255 "action-importupload": "імпарт старонак праз загрузку файла",
1256 "action-patrol": "пазначэньне чужых рэдагаваньняў як «патруляваныя»",
1257 "action-autopatrol": "пазначэньне ўласных рэдагаваньняў як «патруляваныя»",
1258 "action-unwatchedpages": "прагляд сьпісу старонак, за якімі ніхто не назірае",
1259 "action-mergehistory": "аб'яднаньне гісторыі гэтай старонкі",
1260 "action-userrights": "рэдагаваньне правоў усіх удзельнікаў",
1261 "action-userrights-interwiki": "рэдагаваньне правоў удзельнікаў у іншых вікі",
1262 "action-siteadmin": "блякаваньне і разблякаваньне базы зьвестак",
1263 "action-sendemail": "адпраўляць лісты іншым удзельнікам",
1264 "action-editmyoptions": "рэдагаваньне вашых наладаў",
1265 "action-editmywatchlist": "рэдагаваць ваш сьпіс назіраньня",
1266 "action-viewmywatchlist": "праглядаць ваш сьпіс назіраньня",
1267 "action-viewmyprivateinfo": "прагляд вашых прыватных зьвестак",
1268 "action-editmyprivateinfo": "рэдагаваньне вашых прыватных зьвестак",
1269 "action-editcontentmodel": "рэдагаваньне мадэлі зьместу старонкі",
1270 "action-managechangetags": "стварэньне і (дэ)актывацыю метак",
1271 "action-applychangetags": "дадаваньне метак пры рэдагаваньні",
1272 "action-changetags": "дадаваньне і выдаленьне адвольных метак да асобных вэрсіяў і запісаў у журнале падзеяў",
1273 "action-deletechangetags": "выдаленьне метак з базы зьвестак",
1274 "action-purge": "ачыстку кэшу гэтай старонкі",
1275 "nchanges": "$1 {{PLURAL:$1|зьмена|зьмены|зьменаў}}",
1276 "enhancedrc-since-last-visit": "$1 {{PLURAL:$1|з апошняга візыту}}",
1277 "enhancedrc-history": "гісторыя",
1278 "recentchanges": "Апошнія зьмены",
1279 "recentchanges-legend": "Налады апошніх зьменаў",
1280 "recentchanges-summary": "Сачыце за апошнімі зьменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.",
1281 "recentchanges-noresult": "Зьмены, што пасуюць дадзенаму пэрыяду і крытэрам, ня знойдзеныя.",
1282 "recentchanges-feed-description": "Сачыце за апошнімі зьменамі ў вікі праз гэтую стужку.",
1283 "recentchanges-label-newpage": "Гэтым рэдагаваньнем была створаная новая старонка",
1284 "recentchanges-label-minor": "Гэта дробнае рэдагаваньне",
1285 "recentchanges-label-bot": "Гэтае рэдагаваньне зробленае робатам",
1286 "recentchanges-label-unpatrolled": "Гэтае рэдагаваньне яшчэ не было адпатруляванае",
1287 "recentchanges-label-plusminus": "Памер старонкі зьмяніўся на такую колькасьць байтаў",
1288 "recentchanges-legend-heading": "<strong>Легенда:</strong>",
1289 "recentchanges-legend-newpage": "{{int:recentchanges-label-newpage}} (глядзіце таксама [[Special:NewPages|сьпіс новых старонак]])",
1290 "recentchanges-submit": "Паказаць",
1291 "rcfilters-tag-remove": "Выдаліць «$1»",
1292 "rcfilters-legend-heading": "<strong>Сьпіс абрэвіятураў:</strong>",
1293 "rcfilters-other-review-tools": "Іншыя інструмэнты праверкі",
1294 "rcfilters-group-results-by-page": "Групаваць вынікі паводле старонак",
1295 "rcfilters-grouping-title": "Групаваньне",
1296 "rcfilters-activefilters": "Актыўныя фільтры",
1297 "rcfilters-advancedfilters": "Пашыраныя фільтры",
1298 "rcfilters-limit-title": "Паказаць зьменаў",
1299 "rcfilters-limit-shownum": "Паказаць $1 {{PLURAL:$1|апошнюю зьмену|апошнія зьмены|апошніх зьменаў}}",
1300 "rcfilters-days-title": "Апошнія дні",
1301 "rcfilters-hours-title": "Апошнія гадзіны",
1302 "rcfilters-days-show-days": "$1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}}",
1303 "rcfilters-days-show-hours": "$1 {{PLURAL:$1|гадзіна|гадзіны|гадзінаў}}",
1304 "rcfilters-highlighted-filters-list": "Вылучана: $1",
1305 "rcfilters-quickfilters": "Захаваныя фільтры",
1306 "rcfilters-quickfilters-placeholder-title": "Яшчэ няма захаваных фільтраў",
1307 "rcfilters-quickfilters-placeholder-description": "Каб захаваць налады вашага фільтру і выкарыстаць іх пазьней, націсьніце на выяву закладкі ў зоне актыўнага фільтру ніжэй.",
1308 "rcfilters-savedqueries-defaultlabel": "Захаваныя фільтры",
1309 "rcfilters-savedqueries-rename": "Перайменаваць",
1310 "rcfilters-savedqueries-setdefault": "Усталяваць па змоўчаньні",
1311 "rcfilters-savedqueries-unsetdefault": "Выдаліць пазнаку па змоўчаньні",
1312 "rcfilters-savedqueries-remove": "Выдаліць",
1313 "rcfilters-savedqueries-new-name-label": "Назва",
1314 "rcfilters-savedqueries-new-name-placeholder": "Апішыце прызначэньне фільтру",
1315 "rcfilters-savedqueries-apply-label": "Стварыць фільтар",
1316 "rcfilters-savedqueries-apply-and-setdefault-label": "Стварыць фільтар па змоўчаньні",
1317 "rcfilters-savedqueries-cancel-label": "Адмяніць",
1318 "rcfilters-savedqueries-add-new-title": "Захаваць цяперашнія налады фільтру",
1319 "rcfilters-restore-default-filters": "Аднавіць фільтры па змоўчаньні",
1320 "rcfilters-clear-all-filters": "Ачысьціць усе фільтры",
1321 "rcfilters-show-new-changes": "Праглядзець найноўшыя зьмены",
1322 "rcfilters-search-placeholder": "Фільтар апошніх зьменаў (праглядзець або пачніце друкаваць)",
1323 "rcfilters-invalid-filter": "Няслушны фільтар",
1324 "rcfilters-empty-filter": "Няма актыўных фільтраў. Паказаны ўвесь унёсак.",
1325 "rcfilters-filterlist-title": "Фільтры",
1326 "rcfilters-filterlist-whatsthis": "Як гэта працуе?",
1327 "rcfilters-filterlist-feedbacklink": "Раскажыце нам, што вы думаеце пра гэтыя (новыя) фільтры",
1328 "rcfilters-highlightbutton-title": "Вылучыць вынікі",
1329 "rcfilters-highlightmenu-title": "Абярыце колер",
1330 "rcfilters-highlightmenu-help": "Абярыце колер для вылучэньня гэтай уласьцівасьці",
1331 "rcfilters-filterlist-noresults": "Фільтры ня знойдзеныя",
1332 "rcfilters-noresults-conflict": "Няма вынікаў, бо крытэры пошуку супярэчаць адзін аднаму",
1333 "rcfilters-state-message-subset": "Гэты фільтар ня мае эфэкту, бо яго вынікі ўключаныя ў вынікі больш {{PLURAL:$2|шырокага фільтру|шырокіх фільтраў}} (паспрабуйце вылучэньне, каб вызначыць яго): $1",
1334 "rcfilters-state-message-fullcoverage": "Выбар усіх фільтраў у гэтай групе — тое ж самае, што і выбар ніводнага, адпаведна, гэты фільтар ня мае эфэкту. Група ўключае: $1",
1335 "rcfilters-filtergroup-authorship": "Аўтарства ўнёску",
1336 "rcfilters-filter-editsbyself-label": "Зьмены, зробленыя вамі",
1337 "rcfilters-filter-editsbyself-description": "Ваш уласны ўнёсак.",
1338 "rcfilters-filter-editsbyother-label": "Зьмены, зробленыя іншымі",
1339 "rcfilters-filter-editsbyother-description": "Усе зьмены, за выключэньнем вашых.",
1340 "rcfilters-filtergroup-userExpLevel": "Рэгістрацыя ўдзельнікаў і досьвед",
1341 "rcfilters-filter-user-experience-level-registered-label": "Зарэгістраваныя",
1342 "rcfilters-filter-user-experience-level-registered-description": "Рэдактары, якія ўвайшлі ў сыстэму.",
1343 "rcfilters-filter-user-experience-level-unregistered-label": "Незарэгістраваныя",
1344 "rcfilters-filter-user-experience-level-unregistered-description": "Рэдактары, якія не ўвайшлі ў сыстэму",
1345 "rcfilters-filter-user-experience-level-newcomer-label": "Навічкі",
1346 "rcfilters-filter-user-experience-level-newcomer-description": "Зарэгістраваныя рэдактары, якія маюць менш чым 10 правак ці 4 дні актыўнасьці.",
1347 "rcfilters-filter-user-experience-level-learner-label": "Вучні",
1348 "rcfilters-filter-user-experience-level-learner-description": "Зарэгістраваныя рэдактары, чый досьвед больш чым у «навічкоў», але меней чым у «дасьведчаных удзельнікаў».",
1349 "rcfilters-filter-user-experience-level-experienced-label": "Дасьведчаныя ўдзельнікі",
1350 "rcfilters-filter-user-experience-level-experienced-description": "Зарэгістраваныя ўдзельнікі з больш чым 500 праўкамі і 30 днямі актыўнасьці.",
1351 "rcfilters-filtergroup-automated": "Аўтаматычны ўнёсак",
1352 "rcfilters-filter-bots-label": "Робат",
1353 "rcfilters-filter-bots-description": "Праўкі, зробленыя з дапамогай аўтаматызаваных інструмэнтаў.",
1354 "rcfilters-filter-humans-label": "Чалавек (ня робат)",
1355 "rcfilters-filter-humans-description": "Праўкі, зробленыя людзьмі.",
1356 "rcfilters-filtergroup-reviewstatus": "Статус праверкі",
1357 "rcfilters-filter-patrolled-label": "Правераныя",
1358 "rcfilters-filter-patrolled-description": "Праўкі, пазначаныя як правераныя.",
1359 "rcfilters-filter-unpatrolled-label": "Неправераныя",
1360 "rcfilters-filter-unpatrolled-description": "Рэдагаваньні, не пазначаныя як правераныя.",
1361 "rcfilters-filtergroup-significance": "Значэньне",
1362 "rcfilters-filter-minor-label": "Дробныя праўкі",
1363 "rcfilters-filter-minor-description": "Праўкі, якія аўтар пазначыў як дробныя.",
1364 "rcfilters-filter-major-label": "Звычайныя праўкі",
1365 "rcfilters-filter-major-description": "Праўкі, не пазначаныя як дробныя.",
1366 "rcfilters-filtergroup-watchlist": "Старонкі ў сьпісах назіраньня",
1367 "rcfilters-filter-watchlist-watched-label": "У сьпісе назіраньня",
1368 "rcfilters-filter-watchlist-watched-description": "Зьмены старонак у вашым сьпісе назіраньня.",
1369 "rcfilters-filter-watchlist-watchednew-label": "Новыя зьмены ў сьпісе назіраньня",
1370 "rcfilters-filter-watchlist-watchednew-description": "Зьмены старонак у вашым сьпісе назіраньня, якія вы не наведвалі з моманту гэтых зьменаў.",
1371 "rcfilters-filter-watchlist-notwatched-label": "Ня ў сьпісе назіраньня",
1372 "rcfilters-filter-watchlist-notwatched-description": "Усё, за выключэньнем зьменаў старонак з вашага сьпісу назіраньня.",
1373 "rcfilters-filtergroup-watchlistactivity": "Актыўнасьць у сьпісе назіраньня",
1374 "rcfilters-filter-watchlistactivity-unseen-label": "Непрагледжаныя зьмены",
1375 "rcfilters-filter-watchlistactivity-unseen-description": "Зьмены старонак, якія вы не наведвалі пасьля гэтых зьменаў.",
1376 "rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-label": "Прагледжаныя зьмены",
1377 "rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-description": "Зьмены старонак, якія вы наведвалі пасьля гэтых зьменаў.",
1378 "rcfilters-filtergroup-changetype": "Тып зьмены",
1379 "rcfilters-filter-pageedits-label": "Рэдагаваньні старонкі",
1380 "rcfilters-filter-pageedits-description": "Рэдагаваньні вікізьместу, абмеркаваньняў, апісаньняў катэгорыяў…",
1381 "rcfilters-filter-newpages-label": "Стварэньні старонак",
1382 "rcfilters-filter-newpages-description": "Праўкі, якімі створаныя новыя старонкі.",
1383 "rcfilters-filter-categorization-label": "Зьмены катэгорыяў",
1384 "rcfilters-filter-categorization-description": "Запісы пра дадаваньне і выдаленьне старонак з катэгорыяў.",
1385 "rcfilters-filter-logactions-label": "Журнальныя дзеяньні",
1386 "rcfilters-filter-logactions-description": "Адміністрацыйныя дзеяньні, стварэньні рахункаў, выдаленьні старонак, загрузкі…",
1387 "rcfilters-hideminor-conflicts-typeofchange-global": "Фільтар «Дробныя праўкі» канфліктуе з адным ці некалькімі фільтрамі «Тыпаў зьменаў», бо некаторыя тыпы зьменаў ня могуць быць вызначаныя як «дробныя». Канфліктныя фільтры пазначаныя ў разьдзеле актыўных фільтраў вышэй.",
1388 "rcfilters-hideminor-conflicts-typeofchange": "Некаторыя тыпы зьменаў ня могуць быць вызначаныя як «дробныя», таму гэты фільтар канфліктуе з наступнымі фільтрамі «Тыпаў зьменаў»: $1",
1389 "rcfilters-typeofchange-conflicts-hideminor": "Гэты фільтар тыпаў зьменаў канфліктуе зь фільтрам «Дробныя праўкі». Некаторыя тыпы зьменаў ня могуць быць вызначаныя як «дробныя».",
1390 "rcfilters-filtergroup-lastRevision": "Цяперашнія вэрсіі",
1391 "rcfilters-filter-lastrevision-label": "Цяперашняя вэрсія",
1392 "rcfilters-filter-lastrevision-description": "Толькі самая апошняя зьмена на старонцы.",
1393 "rcfilters-filter-previousrevision-label": "Ня самая апошняя вэрсія",
1394 "rcfilters-filter-previousrevision-description": "Усе зьмены, якія не зьяўляюцца самай апошняй вэрсіяй.",
1395 "rcfilters-filter-excluded": "Выключаны",
1396 "rcfilters-tag-prefix-namespace-inverted": "<strong>:не</strong> $1",
1397 "rcfilters-exclude-button-off": "Выключыць абранае",
1398 "rcfilters-exclude-button-on": "За выключэньнем абранага",
1399 "rcfilters-view-advanced-filters-label": "Пашыраныя фільтры",
1400 "rcfilters-view-tags": "Праўкі зь меткамі",
1401 "rcfilters-view-namespaces-tooltip": "Фільтар вынікаў паводле прасторы назваў",
1402 "rcfilters-view-tags-tooltip": "Фільтар вынікаў з дапамогай метак правак",
1403 "rcfilters-view-return-to-default-tooltip": "Вярнуцца да галоўнага мэню фільтраў",
1404 "rcfilters-view-tags-help-icon-tooltip": "Даведацца болей пра праўкі зь меткамі",
1405 "rcfilters-liveupdates-button": "Імгненныя абнаўленьні",
1406 "rcfilters-liveupdates-button-title-on": "Адключыць аўтаматычнае абнаўленьне",
1407 "rcfilters-liveupdates-button-title-off": "Паказваць новыя зьмены як толькі яны адбываюцца",
1408 "rcfilters-watchlist-markseen-button": "Пазначыць усе зьмены як прагледжаныя",
1409 "rcfilters-watchlist-edit-watchlist-button": "Рэдагаваць ваш сьпіс назіраньня за старонкамі",
1410 "rcfilters-watchlist-showupdated": "Зьмены старонак, якія вы не наведвалі пасьля гэтых зьменаў, пазначаныя <strong>тоўстым</strong> з адпаведнымі пазнакамі.",
1411 "rcfilters-preference-label": "Схаваць палепшаную вэрсію апошніх зьменаў",
1412 "rcfilters-preference-help": "Адкатвае рэдызайн інтэрфэйсу 2017 году і ўсе інструмэнты, дададзеныя з таго часу.",
1413 "rcnotefrom": "Ніжэй {{PLURAL:$5|знаходзіцца зьмена|знаходзяцца зьмены}} з <strong>$4 $3</strong> (да <strong>$1</strong> на старонку).",
1414 "rclistfromreset": "Скінуць выбар даты",
1415 "rclistfrom": "Паказаць зьмены з $2 $3",
1416 "rcshowhideminor": "$1 дробныя праўкі",
1417 "rcshowhideminor-show": "Паказаць",
1418 "rcshowhideminor-hide": "Схаваць",
1419 "rcshowhidebots": "$1 робатаў",
1420 "rcshowhidebots-show": "Паказаць",
1421 "rcshowhidebots-hide": "Схаваць",
1422 "rcshowhideliu": "$1 зарэгістраваных карыстальнікаў",
1423 "rcshowhideliu-show": "Паказаць",
1424 "rcshowhideliu-hide": "Схаваць",
1425 "rcshowhideanons": "$1 ананімаў",
1426 "rcshowhideanons-show": "Паказаць",
1427 "rcshowhideanons-hide": "Схаваць",
1428 "rcshowhidepatr": "$1 патруляваныя праўкі",
1429 "rcshowhidepatr-show": "Паказаць",
1430 "rcshowhidepatr-hide": "Схаваць",
1431 "rcshowhidemine": "$1 мае праўкі",
1432 "rcshowhidemine-show": "Паказаць",
1433 "rcshowhidemine-hide": "Схаваць",
1434 "rcshowhidecategorization": "$1 катэгарызацыю старонак",
1435 "rcshowhidecategorization-show": "Паказаць",
1436 "rcshowhidecategorization-hide": "Схаваць",
1437 "rclinks": "Паказаць апошнія $1 зьменаў за мінулыя $2 дзён",
1438 "diff": "розьн",
1439 "hist": "гіст",
1440 "hide": "Схаваць",
1441 "show": "Паказаць",
1442 "minoreditletter": "д",
1443 "newpageletter": "Н",
1444 "boteditletter": "р",
1445 "number_of_watching_users_pageview": "[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікі|назіральнікаў}}]",
1446 "rc_categories": "Абмежаваць катэгорыямі (разьдзяляйце знакам «|»):",
1447 "rc_categories_any": "Любая з абраных",
1448 "rc-change-size-new": "$1 {{PLURAL:$1|байт|байты|байтаў}} пасьля зьмены",
1449 "newsectionsummary": "/* $1 */ новая сэкцыя",
1450 "rc-enhanced-expand": "Паказаць падрабязнасьці",
1451 "rc-enhanced-hide": "Схаваць падрабязнасьці",
1452 "rc-old-title": "зь першапачатковай назвай «$1»",
1453 "recentchangeslinked": "Зьвязаныя праўкі",
1454 "recentchangeslinked-feed": "Зьвязаныя праўкі",
1455 "recentchangeslinked-toolbox": "Зьвязаныя праўкі",
1456 "recentchangeslinked-title": "Зьвязаныя праўкі для «$1»",
1457 "recentchangeslinked-summary": "Гэта сьпіс апошніх зьменаў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка (ці ўсіх старонак, якія належаць азначанай катэгорыі).\nСтаронкі з [[Special:Watchlist|Вашага сьпісу назіраньня]] пазначаныя <strong>тоўстым шрыфтам</strong>.",
1458 "recentchangeslinked-page": "Назва старонкі:",
1459 "recentchangeslinked-to": "Замест гэтага паказваць зьмены на старонках, што спасылаюцца на гэтую старонку",
1460 "recentchanges-page-added-to-category": "[[:$1]] дададзеная да катэгорыі",
1461 "recentchanges-page-added-to-category-bundled": "[[:$1]] дададзеная да катэгорыі, [[Special:WhatLinksHere/$1|гэтая старонка ўключаная ў іншыя старонкі]]",
1462 "recentchanges-page-removed-from-category": "[[:$1]] выдаленая з катэгорыі",
1463 "recentchanges-page-removed-from-category-bundled": "[[:$1]] выдаленая з катэгорыі, [[Special:WhatLinksHere/$1|гэтая старонка ўключаная ў іншыя старонкі]]",
1464 "autochange-username": "Аўтаматычная зьмена MediaWiki",
1465 "upload": "Загрузіць файл",
1466 "uploadbtn": "Загрузіць файл",
1467 "reuploaddesc": "Скасаваць загрузку і вярнуцца да формы загрузкі",
1468 "upload-tryagain": "Даслаць зьмененае апісаньне файла",
1469 "upload-tryagain-nostash": "Даслаць паўторна загружаны файл і зьмененае апісаньне",
1470 "uploadnologin": "Вы не ўвайшлі ў сыстэму",
1471 "uploadnologintext": "Вам трэба $1, каб загружаць файлы.",
1472 "upload_directory_missing": "Загрузачная дырэкторыя ($1) адсутнічае і ня можа быць створаная сэрвэрам.",
1473 "upload_directory_read_only": "Сэрвэр ня мае правоў на запіс у дырэкторыю загружаных файлаў ($1).",
1474 "uploaderror": "Памылка загрузкі",
1475 "upload-recreate-warning": "'''Увага: файл з такой назвай быў выдалены альбо перанесены.'''\n\nЖурнал выдаленьняў і пераносаў гэтай старонкі для зручнасьці пададзены тут:",
1476 "uploadtext": "Ужывайце форму ніжэй для загрузкі файлаў.\nКаб паглядзець ці адшукаць раней загружаныя файлы, глядзіце [[Special:FileList|сьпіс загружаных файлаў]], загрузкі таксама запісваюцца ў [[Special:Log/upload|журнал загрузак]], а выдаленьні — у [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]].\n\nКаб улучыць файл у старонку, ужывайце адзін з наступных варыянтаў:\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' для поўнай вэрсіі файла\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|Подпіс да выявы]]</nowiki></code>''' для выявы шырынёй 200 піксэляў у рамцы і тэкстам «Подпіс да выявы» ў якасьці подпісу\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' для простай спасылкі на файл безь яго адлюстраваньня.",
1477 "upload-permitted": "{{PLURAL:$2|Дазволены тып|Дазволеныя тыпы}} файлаў: $1.",
1478 "upload-preferred": "{{PLURAL:$2|Пажаданы тып|Пажаданыя тыпы}} файлаў: $1.",
1479 "upload-prohibited": "{{PLURAL:$2|Забаронены тып|Забароненыя тыпы}} файлаў: $1.",
1480 "uploadlogpage": "Журнал загрузак",
1481 "uploadlogpagetext": "Сьпіс апошніх загружаных файлаў.",
1482 "filename": "Назва файла",
1483 "filedesc": "Апісаньне",
1484 "fileuploadsummary": "Апісаньне:",
1485 "filereuploadsummary": "Зьмены ў файле:",
1486 "filestatus": "Умовы распаўсюджаньня і выкарыстаньня:",
1487 "filesource": "Крыніца:",
1488 "ignorewarning": "Праігнараваць папярэджаньне і захаваць файл",
1489 "ignorewarnings": "Ігнараваць усе папярэджаньні",
1490 "minlength1": "Назва файла павінна ўтрымліваць хаця б адзін сымбаль.",
1491 "illegalfilename": "Назва файла «$1» зьмяшчае сымбалі, якія нельга выкарыстоўваць у назвах старонак. Калі ласка, зьмяніце назву файла і паспрабуйце загрузіць яго зноў.",
1492 "filename-toolong": "Назвы файлаў ня могуць быць даўжэй 240 байтаў.",
1493 "badfilename": "Назва файла была зьмененая на «$1».",
1494 "filetype-mime-mismatch": "Пашырэньне файла «.$1» не адпавядае выяўленаму MIME-тыпу файла ($2).",
1495 "filetype-badmime": "Загрузка файлаў тыпу MIME «$1» забароненая.",
1496 "filetype-bad-ie-mime": "Немагчыма загрузіць гэты файл, таму што Internet Explorer вызначыў яго як «$1», што азначае, што тып гэтага файла забаронены і патэнцыяльна небясьпечны.",
1497 "filetype-unwanted-type": "<strong>«.$1»</strong> — непажаданы тып файла.\n{{PLURAL:$3|1=Пажаданым тыпам файла зьяўляецца|Пажаданымі тыпамі файлаў зьяўляюцца:}} $2.",
1498 "filetype-banned-type": "<strong>«.$1»</strong> — {{PLURAL:$4|1=забаронены тып файлаў|забароненыя тыпы файлаў}}.\n{{PLURAL:$3|1=Дазволены тып файлаў|Дазволеныя тыпы файлаў}}: $2.",
1499 "filetype-missing": "Файл ня мае пашырэньня (напрыклад, «.jpg»).",
1500 "empty-file": "Дасланы Вамі файл пусты.",
1501 "file-too-large": "Дасланы Вамі файл занадта вялікі.",
1502 "filename-tooshort": "Назва файла занадта кароткая.",
1503 "filetype-banned": "Гэты тып файла забаронены.",
1504 "verification-error": "Гэты файл не прайшоў вэрыфікацыю.",
1505 "hookaborted": "Прапанаваная Вамі зьмена была адхіленая апрацоўшчыкам пашырэньня.",
1506 "illegal-filename": "Недазволеная назва файла.",
1507 "overwrite": "Замена існуючага файла забароненая.",
1508 "unknown-error": "Узьнікла невядомая памылка.",
1509 "tmp-create-error": "Немагчыма стварыць часовы файл.",
1510 "tmp-write-error": "Памылка запісу часовага файла.",
1511 "large-file": "Рэкамэндаваны памер файлаў — ня болей $1;\nпамер гэтага файла — $2.",
1512 "largefileserver": "Памер гэтага файла перавышае максымальна дазволены.",
1513 "emptyfile": "Загружаны файл, здаецца, пусты. Магчыма гэты адбылося з-за памылкі ў назьве файла.\nУдакладніце, ці Вы сапраўды жадаеце загрузіць гэты файл.",
1514 "windows-nonascii-filename": "Гэтая вікі не падтрымлівае назвы файлаў з спэцыяльнымі сымбалямі.",
1515 "fileexists": "Файл з такой назвай ужо існуе. Калі ласка, праверце <strong>[[:$1]]</strong>, калі Вы ня ўпэўненыя, што жадаеце яго замяніць. [[$1|thumb]]",
1516 "filepageexists": "Старонка апісаньня для гэтага файла ўжо існуе як <strong>[[:$1]]</strong>, але файла з такой назвай няма.\nАпісаньне якое Вы дадалі ня зьявіцца на старонцы апісаньня.\nКаб яно там зьявілася, Вам трэба рэдагаваць яе самастойна.\n[[$1|thumb]]",
1517 "fileexists-extension": "Файл з падобнай назвай ужо існуе: [[$2|thumb]]\n* Назва загружанага файла: <strong>[[:$1]]</strong>\n* Назва існуючага файла: <strong>[[:$2]]</strong>\nМагчыма, вы жадаеце выкарыстаць адрозную назву?",
1518 "fileexists-thumbnail-yes": "Верагодна файл зьяўляецца паменшанай копіяй ''(мініятурай)''. [[$1|thumb]]\nКалі ласка, праверце файл <strong>[[:$1]]</strong>.\nКалі правераны файл зьяўляецца той жа выявай, то загрузка мініятуры ня мае сэнсу.",
1519 "file-thumbnail-no": "Назва файла пачынаецца з <strong>$1</strong>.\nВерагодна гэта паменшаная копія выявы ''(мініятура)''.\nКалі Вы маеце гэтую выяву ў поўным памеры, загрузіце яе, альбо зьмяніце назву файла.",
1520 "fileexists-forbidden": "Файл з такой назвай ужо існуе і ня можа быць перапісаны.\nКалі ласка, вярніцеся назад і загрузіце гэты файл з новай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1521 "fileexists-shared-forbidden": "Файл з такой назвай ужо існуе ў агульным сховішчы файлаў.\nКалі Вы жадаеце загрузіць Ваш файл, вярніцеся назад і загрузіце гэты файл з новай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1522 "fileexists-no-change": "Гэтая загрузка зьяўляецца дакладнай копіяй цяперашняй вэрсіі <strong>[[:$1]]</strong>.",
1523 "fileexists-duplicate-version": "Гэтая загрузка зьяўляецца дакладнай копіяй {{PLURAL:$2|1=старой вэрсіі|старых вэрсіяў}} файлу <strong>[[:$1]]</strong>.",
1524 "file-exists-duplicate": "Гэты файл дублюе {{PLURAL:$1|1=наступны файл|наступныя файлы}}:",
1525 "file-deleted-duplicate": "Падобны файл ([[:$1]]) ужо выдаляўся. Калі ласка, паглядзіце гісторыю выдаленьняў гэтага файла перад яго паўторнай загрузкай.",
1526 "file-deleted-duplicate-notitle": "Файл, ідэнтычны гэтаму файлу, раней ужо быў выдалены, а назва файла была забароненая.\nВам трэба зьвярнуцца да некага з правамі прагляду зьвестак забароненых файлаў, каб прааналізаваць сытуацыю перад тым, як загружаць файл ізноў.",
1527 "uploadwarning": "Папярэджаньне",
1528 "uploadwarning-text": "Калі ласка, зьмяніце апісаньне файла ніжэй і паспрабуйце ізноў.",
1529 "uploadwarning-text-nostash": "Калі ласка, загрузіце файл ізноў, зьмніце апісаньне ніжэй і паспрабуйце яшчэ раз.",
1530 "savefile": "Захаваць файл",
1531 "uploaddisabled": "Загрузка файлаў забароненая",
1532 "copyuploaddisabled": "Загрузка праз URL-адрас адключаная.",
1533 "uploaddisabledtext": "Загрузка файлаў забароненая.",
1534 "php-uploaddisabledtext": "Загрузка файлаў была адключаная ў парамэтрах канфігурацыі PHP. Калі ласка, праверце значэньне парамэтра «file_uploads».",
1535 "uploadscripted": "Гэты файл утрымлівае HTML-код альбо скрыпт, які можа памылкова апрацоўвацца браўзэрам.",
1536 "upload-scripted-pi-callback": "Немагчыма загрузіць файл, які ўтрымлівае інструкцыі апрацоўкі табліцы стыляў XML.",
1537 "upload-scripted-dtd": "Немагчыма загрузіць SVG-файлы, якія ўтрымліваюць нестандартнае DTD-абвяшчэньне.",
1538 "uploaded-script-svg": "У загружаным SVG-файле знойдзены небясьпечны элемэнт з падтрымкай сцэнароў «$1».",
1539 "uploaded-hostile-svg": "Знойдзены небясьпечны CSS у элемэнце стылю загружанага SVG-файла.",
1540 "uploaded-event-handler-on-svg": "Усталёўваць атрыбуты апрацоўніка падзеяў <code>$1=\"$2\"</code> не дазволена для SVG-файлаў.",
1541 "uploaded-href-attribute-svg": "<a> элемэнты могуць толькі спасылацца (href) на зьвесткі: (укладзены файл), http:// ці https://, ці фрагмэнт (#, той жа дакумэнт). Для іншых элемэнтаў, такіх як <image>, толькі зьвесткі: фрагмэнты дазволеныя. Паспрабуйце ўкладзеныя выявы, калі экспартуеце ваш SVG. Знойдзена <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
1542 "uploaded-href-unsafe-target-svg": "У загружаным SVG-файле знойдзеная спасылка на небясьпечныя зьвесткі: URI-мэты <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
1543 "uploaded-animate-svg": "У загружаным SVG-файле знойдзены тэг «animate», які можа зьмяняць спасылку з дапамогай атрыбуту «from» <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
1544 "uploaded-setting-event-handler-svg": "Усталёўка атрыбутаў апрацоўкі падзеяў заблякаваная, у загружаным SVG-файле знойдзены код <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
1545 "uploaded-setting-href-svg": "Выкарыстаньне тэгу «set» для дадаваньня атрыбуту «href» у бацькоўскі элемэнт заблякаванае.",
1546 "uploaded-wrong-setting-svg": "Ужываньне тэгу «set» для дадаваньня ў якасьці мэты аддаленага адрасу/зьвестак/сцэнару для любога атрыбуту заблякаванае. У загружаным SVG-файле знойдзена <code>&lt;set to=\"$1\"&gt;</code>.",
1547 "uploaded-setting-handler-svg": "SVG, які выстаўляе атрыбут «handler» з дапамогай аддаленага адрасу/зьвестак/скрыпту, блякуецца. У загружаным SVG-файле знойдзена <code>$1=\"$2\"</code>.",
1548 "uploaded-remote-url-svg": "SVG, які выстаўляе любы атрыбут з дапамогай аддаленага URL-адрасу, блякуецца. У загружаным SVG-файле знойдзена <code>$1=\"$2\"</code>.",
1549 "uploaded-image-filter-svg": "У загружаным SVG-файле знойдзены фільтар выяваў з URL-адрасам: <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
1550 "uploadscriptednamespace": "Гэты SVG-файл утрымлівае няслушную прастору назваў «<nowiki>$1</nowiki>»",
1551 "uploadinvalidxml": "Не атрымалася прааналізаваць XML у загружаным файле.",
1552 "uploadvirus": "Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасьці: $1",
1553 "uploadjava": "Файл зьяўляецца ZIP-архівам, які зьмяшчае .class-файл Java.\nЗагрузка Java-файлаў забароненая ў мэтах бясьпекі.",
1554 "upload-source": "Крынічны файл",
1555 "sourcefilename": "Пачатковая назва файла:",
1556 "sourceurl": "URL-адрас крыніцы:",
1557 "destfilename": "Канчатковая назва файла:",
1558 "upload-maxfilesize": "Максымальны памер файла: $1",
1559 "upload-description": "Апісаньне файла",
1560 "upload-options": "Налады загрузкі",
1561 "watchthisupload": "Назіраць за гэтым файлам",
1562 "filewasdeleted": "Файл з такой назвай загружаўся, але быў выдалены.\nВам трэба праверыць $1 перад новай загрузкай.",
1563 "filename-thumb-name": "Гэта выглядае як назва мініятуры. Калі ласка, не загружайце мініятуры назад у тую ж вікі. Калі вам неабходны гэты файл, выпраўце назву на больш зразумелую, каб яна ня ўтрымлівала прэфікс мініятуры.",
1564 "filename-bad-prefix": "Назва файла, які Вы загружаеце, пачынаецца з '''«$1»'''. Падобныя бессэнсоўныя назвы звычайна ствараюцца аўтаматычна лічбавымі фотаапаратамі. Калі ласка, абярыце больш зразумелую назву для Вашага файла.",
1565 "upload-proto-error": "Няслушны пратакол",
1566 "upload-proto-error-text": "Аддаленая загрузка файлаў патрабуе URL-адрас, які пачынаецца з <code>http://</code> альбо <code>ftp://</code>.",
1567 "upload-file-error": "Унутраная памылка",
1568 "upload-file-error-text": "Адбылася ўнутраная памылка пад час спробы стварыць часовы файл на сэрвэры.\nКалі ласка, зьвярніцеся да [[Special:ListUsers/sysop|адміністратара]].",
1569 "upload-misc-error": "Невядомая памылка загрузкі",
1570 "upload-misc-error-text": "Адбылася невядомая памылка пад час загрузкі.\nКалі ласка, упэўніцеся, што URL-адрас слушны, і паспрабуйце ізноў.\nКалі памылка паўтарыцца, зьвярніцеся да [[Special:ListUsers/sysop|адміністратара]].",
1571 "upload-too-many-redirects": "URL-адрас утрымлівае зашмат перанакіраваньняў",
1572 "upload-http-error": "Узьнікла памылка HTTP: $1",
1573 "upload-copy-upload-invalid-domain": "Капіяваньне загрузак не дазволенае ў гэтым дамэне.",
1574 "upload-foreign-cant-upload": "Гэтая вікі не наладжаная для загрузкі файлаў у запытанае вонкавае сховішча файлаў.",
1575 "upload-foreign-cant-load-config": "Не атрымалася загрузіць канфігурацыю для загрузкі файлаў у вонкавае сховішча.",
1576 "upload-dialog-disabled": "Загрузка файлаў з дапамогай гэтага дыялёгу адключаная ў гэтай вікі.",
1577 "upload-dialog-title": "Загрузка файла",
1578 "upload-dialog-button-cancel": "Адмяніць",
1579 "upload-dialog-button-back": "Назад",
1580 "upload-dialog-button-done": "Зроблена",
1581 "upload-dialog-button-save": "Захаваць",
1582 "upload-dialog-button-upload": "Загрузіць",
1583 "upload-form-label-infoform-title": "Падрабязнасьці",
1584 "upload-form-label-infoform-name": "Назва",
1585 "upload-form-label-infoform-name-tooltip": "Унікальнае апісаньне файлу, якое будзе выкарыстоўвацца як яго назва. Вы можаце карыстацца звычайнай мовай з прабеламі. Не дадавайце пашырэньне файлу.",
1586 "upload-form-label-infoform-description": "Апісаньне",
1587 "upload-form-label-infoform-description-tooltip": "Коратка апішыце ўсё значнае пра гэтую працу.\nДля фота, узгадайце пра асноўныя аб’екты, выпадак ці месца.",
1588 "upload-form-label-usage-title": "Выкарыстаньне",
1589 "upload-form-label-usage-filename": "Назва файлу",
1590 "upload-form-label-own-work": "Гэта мая ўласная праца",
1591 "upload-form-label-infoform-categories": "Катэгорыі",
1592 "upload-form-label-infoform-date": "Дата",
1593 "upload-form-label-own-work-message-generic-local": "Я пацьвярджаю, што загружаю гэты файл згодна з правіламі і ліцэнзійнай палітыкай {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.",
1594 "upload-form-label-not-own-work-message-generic-local": "Калі вы ня можаце загрузіць файл у адпаведнасьці з правіламі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}, калі ласка, закрыйце гэтае акно і паспрабуйце іншы мэтад.",
1595 "upload-form-label-not-own-work-local-generic-local": "Вы таксама можаце паспрабаваць [[Special:Upload|старонку загрузкі па змоўчаньні]].",
1596 "upload-form-label-own-work-message-generic-foreign": "Я разумею, што загружаю гэты файл у агульнае сховішча. Я пацьвярджаю, што раблю гэта ў адпаведнасьці з умовамі выкарыстаньня і ліцэнзійнай палітыкай.",
1597 "upload-form-label-not-own-work-message-generic-foreign": "Калі вы ня можаце загрузіць гэты файл паводле правілаў агульнага сховішча, калі ласка, закрыйце гэты дыялёг і паспрабуйце іншы мэтад.",
1598 "upload-form-label-not-own-work-local-generic-foreign": "Вы можаце паспрабаваць скарыстацца [[Special:Upload|старонкай загрузкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}]], калі гэты файл можна туды загрузіць згодна з правіламі.",
1599 "backend-fail-stream": "Немагчыма накіраваць файл $1.",
1600 "backend-fail-backup": "Немагчыма зрабіць рэзэрвовую копію файла $1.",
1601 "backend-fail-notexists": "Файл $1 не існуе.",
1602 "backend-fail-hashes": "Немагчыма атрымаць хэшы файлаў для параўнаньня.",
1603 "backend-fail-notsame": "Неідэнтыфікаваны файл ужо існуе $1.",
1604 "backend-fail-invalidpath": "$1 не зьяўляецца слушным шляхам да сховішча.",
1605 "backend-fail-delete": "Немагчыма выдаліць файл $1.",
1606 "backend-fail-describe": "Не атрымалася зьмяніць мэтазьвесткі для файла «$1».",
1607 "backend-fail-alreadyexists": "Файл $1 ужо існуе.",
1608 "backend-fail-store": "Немагчыма захаваць файл $1 у $2.",
1609 "backend-fail-copy": "Немагчыма скапіяваць файл $1 у $2.",
1610 "backend-fail-move": "Немагчыма перанесьці файл $1 у $2.",
1611 "backend-fail-opentemp": "Немагчыма адкрыць часовы файл.",
1612 "backend-fail-writetemp": "Немагчыма запісаць часовы файл.",
1613 "backend-fail-closetemp": "Немагчыма закрыць часовы файл.",
1614 "backend-fail-read": "Немагчыма прачытаць файл $1.",
1615 "backend-fail-create": "Немагчыма запісаць файл $1.",
1616 "backend-fail-maxsize": "Не атрымалася запісаць файл $1, бо яго памер перавышае {{PLURAL:$2|$2 байт|$2 байта|$2 байтаў}}.",
1617 "backend-fail-readonly": "Сховішча «$1» знаходзіцца ў рэжыме толькі чытаньня. Прычына: <em>$2</em>",
1618 "backend-fail-synced": "Стан файла «$1» адрозьніваецца ад стану на ўнутраным сэрвэры сховішча",
1619 "backend-fail-connect": "Немагчыма далучыцца да сэрвэра сховішча «$1».",
1620 "backend-fail-internal": "Узьнікла невядомая памылка на сэрвэры сховішча «$1».",
1621 "backend-fail-contenttype": "Немагчыма вызначыць тып зьместу файла, які мусіць быць захаваны ў «$1».",
1622 "backend-fail-batchsize": "Cховішча атрымала блёк з $1 {{PLURAL:$1|файлавай апэрацыі|файлавых апэрацыяў|файлавых апэрацыяў}}; абмежаваньне складае $2 {{PLURAL:$2|апэрацыю|апэрацыі|апэрацыяў}}.",
1623 "backend-fail-usable": "Не атрымалася прачытаць ці запісаць файл «$1» з-за недастачы правоў ці адсутнасьці дырэкторыяў або кантэйнэраў.",
1624 "filejournal-fail-dbconnect": "Не атрымалася злучыцца з базай зьвестак журнала для сховішча «$1».",
1625 "filejournal-fail-dbquery": "Не атрымалася абнавіць базу зьвестак журнала для сховішча «$1».",
1626 "lockmanager-notlocked": "Немагчыма разблякаваць «$1», які не заблякаваны.",
1627 "lockmanager-fail-closelock": "Немагчыма закрыць файл блякаваньня для «$1».",
1628 "lockmanager-fail-deletelock": "Немагчыма выдаліць файл блякаваньня для «$1».",
1629 "lockmanager-fail-acquirelock": "Немагчыма здабыць блякаваньне для «$1».",
1630 "lockmanager-fail-openlock": "Немагчыма адкрыць файл блякаваньня для «$1».",
1631 "lockmanager-fail-releaselock": "Немагчыма зьняць блякаваньне для «$1».",
1632 "lockmanager-fail-db-bucket": "Немагчыма скантактавацца з дастатковай колькасьцю базаў блякавньняў на ўчастку $1.",
1633 "lockmanager-fail-db-release": "Немагчыма зьняць блякаваньні для базы зьвестак $1.",
1634 "lockmanager-fail-svr-acquire": "Немагчыма запытаць блякаваньні на сэрвэры $1.",
1635 "lockmanager-fail-svr-release": "Немагчыма зьняць блякаваньні для сэрвэра $1.",
1636 "zip-file-open-error": "Падчас адкрыцьця файла для праверкі архіву адбылася памылка.",
1637 "zip-wrong-format": "Пазначаны файл не зьяўляецца ZIP-архівам.",
1638 "zip-bad": "ZIP-файл пашкоджаны ці ня можа быць прачытаны.\nНемагчыма праверыць яго бясьпечнасьць.",
1639 "zip-unsupported": "Гэты ZIP-файл выкарыстоўвае магчымасьці, якія MediaWiki не падтрымлівае.\nНемагчыма праверыць яго бясьпечнасьць.",
1640 "uploadstash": "Схаваная загрузка",
1641 "uploadstash-summary": "Гэтая старонка прадстаўляе доступ да файлаў, якія загружаныя (ці знаходзяцца ў працэсе загрузкі), але яшчэ не апублікаваныя ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}. Гэтыя файлы нябачныя нікому, акрамя ўдзельнікаў, якія іх загрузілі.",
1642 "uploadstash-clear": "Ачысьціць схаваныя файлы",
1643 "uploadstash-nofiles": "Вы ня маеце схаваных файлаў.",
1644 "uploadstash-badtoken": "Не атрымалася выканаць гэтае дзеяньне. Верагодна, скончыўся тэрмін дзеяньня вашых уліковых зьвестак. Калі ласка, паспрабуйце зноў.",
1645 "uploadstash-errclear": "Не атрымалася ачысьціць файлы.",
1646 "uploadstash-refresh": "Абнавіць сьпіс файлаў.",
1647 "uploadstash-thumbnail": "прагляд мініятуры",
1648 "uploadstash-exception": "Не магу захаваць загрузку ў сховішчы ($1): «$2».",
1649 "invalid-chunk-offset": "Няслушнае зрушэньне фрагмэнту",
1650 "img-auth-accessdenied": "Доступ забаронены",
1651 "img-auth-nopathinfo": "Адсутнічае PATH_INFO.\nВаш сэрвэр не ўстаноўлены на пропуск гэтай інфармацыі.\nМагчма, ён працуе праз CGI і не падтрымлівае img_auth.\nГлядзіце https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Image_Authorization.",
1652 "img-auth-notindir": "Неабходнага шляху няма ў дырэкторыі загрузкі, пазначанай у канфігурацыі.",
1653 "img-auth-badtitle": "Немагчыма стварыць слушную назву з «$1».",
1654 "img-auth-nologinnWL": "Вы не ўвайшлі ў сыстэму, а «$1» не знаходзіцца ў белым сьпісе.",
1655 "img-auth-nofile": "Файл «$1» не існуе.",
1656 "img-auth-isdir": "Вы спрабуеце атрымаць доступ да дырэкторыі «$1».\nДазволены толькі доступ да файлаў.",
1657 "img-auth-streaming": "Перадача струменя «$1».",
1658 "img-auth-public": "Функцыя img_auth.php ужываецца для файла выхаду з прыватнай вікі.\nГэта вікі ўсталявана як публічная вікі.\nДля найлепшай бясьпекі img_auth.php выключана.",
1659 "img-auth-noread": "Удзельнік ня мае доступу на чытаньне «$1».",
1660 "http-invalid-url": "Няслушны URL-адрас: $1",
1661 "http-invalid-scheme": "URL-адрасы схемы «$1» не падтрымліваюцца",
1662 "http-request-error": "HTTP-запыт не атрымаўся ў выніку невядомай памылкі.",
1663 "http-read-error": "Памылка чытаньня HTTP.",
1664 "http-timed-out": "Скончыўся час чаканьня HTTP-запыту.",
1665 "http-curl-error": "Памылка выбаркі URL-адрасу: $1",
1666 "http-bad-status": "Адбылася памылка пад час выкананьня HTTP-запыту: $1 $2",
1667 "upload-curl-error6": "Немагчыма дасягнуць URL-адрас",
1668 "upload-curl-error6-text": "Немагчыма адкрыць пазначаны URL-адрас.\nКалі ласка, упэўніцеся, што адрас слушны і сайт працуе.",
1669 "upload-curl-error28": "Ліміт часу загрузкі скончыўся",
1670 "upload-curl-error28-text": "Сайт доўга не адказвае.\nКалі ласка, упэўніцеся што сайт працуе, і празь некаторы час паспрабуйце яшчэ раз.\nВы можаце паспрабаваць пад час меншай загрузкі сайта.",
1671 "license": "Ліцэнзія:",
1672 "license-header": "Ліцэнзія",
1673 "nolicense": "Ня выбраная",
1674 "licenses-edit": "Рэдагаваць парамэтры ліцэнзіі",
1675 "license-nopreview": "(Прагляд недаступны)",
1676 "upload_source_url": "(выбраны вамі файл з слушнага і агульнадаступнага URL-адрасу)",
1677 "upload_source_file": "(выбраны файл на вашым кампутары)",
1678 "listfiles-delete": "выдаліць",
1679 "listfiles-summary": "На гэтай спэцыяльнай старонцы паказаныя ўсе загружаныя файлы.",
1680 "listfiles_search_for": "Пошук па назьве файла:",
1681 "listfiles-userdoesnotexist": "Рахунак удзельніка «$1» не зарэгістраваны.",
1682 "imgfile": "файл",
1683 "listfiles": "Сьпіс файлаў",
1684 "listfiles_thumb": "Мініятура",
1685 "listfiles_date": "Дата",
1686 "listfiles_name": "Назва",
1687 "listfiles_user": "Удзельнік",
1688 "listfiles_size": "Памер",
1689 "listfiles_description": "Апісаньне",
1690 "listfiles_count": "Вэрсіі",
1691 "listfiles-show-all": "Уключаць старыя вэрсіі файлаў",
1692 "listfiles-latestversion": "Бягучая вэрсія",
1693 "listfiles-latestversion-yes": "Так",
1694 "listfiles-latestversion-no": "Не",
1695 "file-anchor-link": "Файл",
1696 "filehist": "Гісторыя файла",
1697 "filehist-help": "Націсьніце на дату/час, каб паглядзець, як тады выглядаў файл.",
1698 "filehist-deleteall": "выдаліць усе",
1699 "filehist-deleteone": "выдаліць",
1700 "filehist-revert": "вярнуць",
1701 "filehist-current": "цяперашняя",
1702 "filehist-datetime": "Дата і час",
1703 "filehist-thumb": "Мініятура",
1704 "filehist-thumbtext": "Мініятура вэрсіі ад $1",
1705 "filehist-nothumb": "Няма мініятуры",
1706 "filehist-user": "Удзельнік",
1707 "filehist-dimensions": "Памеры",
1708 "filehist-filesize": "Памер файла",
1709 "filehist-comment": "Камэнтар",
1710 "imagelinks": "Выкарыстаньне файла",
1711 "linkstoimage": "{{PLURAL:$1|1=Наступная старонка спасылаецца|Наступныя старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:",
1712 "linkstoimage-more": "Больш чым $1 {{PLURAL:$1|старонка спасылаецца|старонкі спасылаюцца|старонак спасылаюцца}} на гэты файл.\nУ гэтым сьпісе толькі $1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}} на гэты файл.\nДаступны таксама [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны сьпіс]].",
1713 "nolinkstoimage": "Ніводная старонка не спасылаецца на гэты файл.",
1714 "morelinkstoimage": "Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|болей спасылак]] на гэты файл.",
1715 "linkstoimage-redirect": "$1 (перанакіраваньне на файл) $2",
1716 "duplicatesoffile": "{{PLURAL:$1|1=Наступны файл дублюе|Наступныя файлы дублююць}} гэты файл ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|падрабязнасьці]]):",
1717 "sharedupload": "Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.",
1718 "sharedupload-desc-there": "Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.\nКалі ласка, глядзіце падрабязнасьці на [$2 старонцы апісаньня файла].",
1719 "sharedupload-desc-here": "Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.\nАпісаньне са [$2 старонкі апісаньня файла] пададзенае ніжэй.",
1720 "sharedupload-desc-edit": "Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.\nКалі спатрэбіцца, вы можаце зьмяніць апісаньне файла на [$2 адпаведнай старонцы].",
1721 "sharedupload-desc-create": "Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.\nКалі спатрэбіцца, вы можаце зьмяніць апісаньне на [$2 адпаведнай старонцы].",
1722 "filepage-nofile": "Файл з гэтай назвай не існуе.",
1723 "filepage-nofile-link": "Файл з гэтай назвай не існуе, але Вы можаце [$1 загрузіць яго].",
1724 "uploadnewversion-linktext": "Загрузіць новую вэрсію гэтага файла",
1725 "shared-repo-from": "$1",
1726 "shared-repo": "агульнага сховішча",
1727 "shared-repo-name-wikimediacommons": "Вікісховішча",
1728 "upload-disallowed-here": "Вы ня можаце перазапісаць гэты файл.",
1729 "filerevert": "Вярнуць $1",
1730 "filerevert-legend": "Вярнуць папярэднюю вэрсію файла",
1731 "filerevert-intro": "Вы вяртаеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [вэрсіі $4 ад $3, $2].",
1732 "filerevert-comment": "Прычына:",
1733 "filerevert-defaultcomment": "Вернутая вэрсія ад $2 $1 ($3)",
1734 "filerevert-submit": "Вярнуць",
1735 "filerevert-success": "'''[[Media:$1|$1]]''' быў вернуты да [вэрсіі $4 ад $3, $2].",
1736 "filerevert-badversion": "Не існуе папярэдняй лякальнай вэрсіі гэтага файла з пазначанай датай.",
1737 "filerevert-identical": "Цяперашняя вэрсія файлу ўжо ідэнтычная абранай.",
1738 "filedelete": "Выдаліць $1",
1739 "filedelete-legend": "Выдаліць файл",
1740 "filedelete-intro": "Вы выдаляеце файл '''[[Media:$1|$1]]''' з усёй яго гісторыяй.",
1741 "filedelete-intro-old": "Вы выдаляеце вэрсію '''[[Media:$1|$1]]''' ад [$4 $3, $2].",
1742 "filedelete-comment": "Прычына:",
1743 "filedelete-submit": "Выдаліць",
1744 "filedelete-success": "'''$1''' выдалены.",
1745 "filedelete-success-old": "Вэрсія '''[[Media:$1|$1]]''' ад $3, $2 была выдаленая.",
1746 "filedelete-nofile": "Файл '''$1''' не існуе.",
1747 "filedelete-nofile-old": "Не існуе архіўнай вэрсіі '''$1''' з пазначанымі атрыбутамі.",
1748 "filedelete-otherreason": "Іншая/дадатковая прычына:",
1749 "filedelete-reason-otherlist": "Іншая прычына",
1750 "filedelete-reason-dropdown": "* Звычайныя прычыны выдаленьня\n** парушэньне аўтарскіх правоў\n** файл-дублікат",
1751 "filedelete-edit-reasonlist": "Рэдагаваць прычыны выдаленьня",
1752 "filedelete-maintenance": "Выдаленьне і аднаўленьне файлаў часова забароненае па прычыне падтрымкі.",
1753 "filedelete-maintenance-title": "Немагчыма выдаліць файл",
1754 "mimesearch": "Пошук па MIME",
1755 "mimesearch-summary": "Гэта старонка дазваляе адбор файлаў па іх MIME-тыпе.\nФармат уводу: тып_зьместу/падтып або тып_зьместу/*, напрыклад, <code>image/jpeg</code>.",
1756 "mimetype": "Тып MIME:",
1757 "download": "загрузіць",
1758 "unwatchedpages": "Старонкі, за якімі ніхто не назірае",
1759 "listredirects": "Сьпіс перанакіраваньняў",
1760 "listduplicatedfiles": "Сьпіс файлаў з дублікатамі",
1761 "listduplicatedfiles-summary": "Гэта сьпіс файлаў, дзе самая апошняя вэрсія файла зьяўляецца дублікатам самай апошняй вэрсіі нейкага іншага файла. Улічваюцца толькі лякальныя файлы.",
1762 "listduplicatedfiles-entry": "[[:File:$1|$1]] мае [[$3|$2 {{PLURAL:$2|дублікат|дублікаты|дублікатаў}}]].",
1763 "unusedtemplates": "Шаблёны, якія не выкарыстоўваюцца",
1764 "unusedtemplatestext": "На гэтай старонцы зьмешчаны сьпіс усіх старонак прасторы назваў «{{ns:template}}», якія ня ўключаныя ў іншыя старонкі.\nНе забывайцеся праверыць іншыя спасылкі на шаблёны перад іх выдаленьнем.",
1765 "unusedtemplateswlh": "іншыя спасылкі",
1766 "randompage": "Выпадковая старонка",
1767 "randompage-nopages": "Няма старонак у {{PLURAL:$2|1=наступнай прасторы|наступных прасторах}} назваў: $1.",
1768 "randomincategory": "Выпадковая старонка ў катэгорыі",
1769 "randomincategory-invalidcategory": "«$1» — ня слушная назва катэгорыі.",
1770 "randomincategory-nopages": "У катэгорыі «[[:Category:$1|$1]]» старонак няма.",
1771 "randomincategory-category": "Катэгорыя:",
1772 "randomincategory-legend": "Выпадковая старонка ў катэгорыі",
1773 "randomincategory-submit": "Перайсьці",
1774 "randomredirect": "Выпадковае перанакіраваньне",
1775 "randomredirect-nopages": "У прасторы назваў «$1» няма перанакіраваньняў.",
1776 "statistics": "Статыстыка",
1777 "statistics-header-pages": "Статыстыка старонак",
1778 "statistics-header-edits": "Статыстыка рэдагаваньняў",
1779 "statistics-header-users": "Статыстыка ўдзелу",
1780 "statistics-header-hooks": "Іншая статыстыка",
1781 "statistics-articles": "Колькасьць старонак са зьместам",
1782 "statistics-pages": "Колькасьць старонак",
1783 "statistics-pages-desc": "Усе старонкі ў вікі, улучна з абмеркаваньнямі, перанакіраваньнямі і г.д.",
1784 "statistics-files": "Колькасьць загружаных файлаў",
1785 "statistics-edits": "Агульная колькасьць рэдагаваньняў",
1786 "statistics-edits-average": "Сярэдняя колькасьць рэдагаваньняў на старонку",
1787 "statistics-users": "[[Special:ListUsers|Зарэгістраваныя ўдзельнікі]]",
1788 "statistics-users-active": "Актыўныя ўдзельнікі",
1789 "statistics-users-active-desc": "Удзельнікі, якія выканалі нейкае дзеяньне цягам {{PLURAL:$1|апошняга $1 дня|апошніх $1 дзён|апошніх $1 дзён}}",
1790 "pageswithprop": "Старонкі з уласьцівасьцямі старонак",
1791 "pageswithprop-legend": "Старонкі з уласьцівасьцямі старонак",
1792 "pageswithprop-text": "На гэтай старонцы адлюстроўваюцца старонкі, якія ўжываюць пэўную ўласьцівасьць старонкі.",
1793 "pageswithprop-prop": "Імя ўласьцівасьці:",
1794 "pageswithprop-reverse": "Сартаваць у адваротным парадку",
1795 "pageswithprop-sortbyvalue": "Сартаваць паводле значэньня ўласьцівасьці",
1796 "pageswithprop-submit": "Паказаць",
1797 "pageswithprop-prophidden-long": "доўгае тэкставае значэньне ўласьцівасьці схавана ($1)",
1798 "pageswithprop-prophidden-binary": "двайковае значэньне ўласьцівасьці схавана ($1)",
1799 "doubleredirects": "Двайныя перанакіраваньні",
1800 "doubleredirectstext": "На гэтай старонцы пададзены сьпіс перанакіраваньняў на іншыя перанакіраваньні. Кожны радок утрымлівае спасылкі на першае і другое перанакіраваньне, а таксама мэтавую старонку другога перанакіраваньня, якая звычайна зьяўляецца «сапраўднай» мэтавай старонкай, куды павіннае спасылацца першае перанакіраваньне.\n<del>Закрэсьленыя</del> элемэнты былі выпраўленыя.",
1801 "double-redirect-fixed-move": "[[$1]] была перанесеная.\nСтаронка аўтаматычна абноўленая і цяпер перанакіроўвае на [[$2]].",
1802 "double-redirect-fixed-maintenance": "Аўтаматычнае выпраўленьне падвойнага перанакіраваньня з [[$1]] на [[$2]] падчас тэхнічнага абслугоўваньня.",
1803 "double-redirect-fixer": "Выпраўленьне перанакіраваньняў",
1804 "brokenredirects": "Некарэктныя перанакіраваньні",
1805 "brokenredirectstext": "Наступныя перанакіраваньні спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:",
1806 "brokenredirects-edit": "рэдагаваць",
1807 "brokenredirects-delete": "выдаліць",
1808 "withoutinterwiki": "Старонкі без спасылак на іншыя моўныя вэрсіі",
1809 "withoutinterwiki-summary": "Наступныя старонкі ня ўтрымліваюць спасылак на іншамоўныя вэрсіі:",
1810 "withoutinterwiki-legend": "Прэфікс",
1811 "withoutinterwiki-submit": "Паказаць",
1812 "fewestrevisions": "Старонкі з найменшай колькасьцю рэдагаваньняў",
1813 "nbytes": "$1 {{PLURAL:$1|байт|байты|байтаў}}",
1814 "ncategories": "$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорыяў}}",
1815 "ninterwikis": "$1 {{PLURAL:$1|1=інтэрвікі|інтэрвікі}}",
1816 "nlinks": "$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}}",
1817 "nmembers": "$1 {{PLURAL:$1|элемэнт|элемэнты|элемэнтаў}}",
1818 "nmemberschanged": "$1 → $2 {{PLURAL:$2|элемэнт|элемэнты|элемэнтаў}}",
1819 "nrevisions": "$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсіяў}}",
1820 "nimagelinks": "Выкарыстоўваецца на $1 {{PLURAL:$1|старонцы|старонках|старонках}}",
1821 "ntransclusions": "выкарыстоўваецца на $1 {{PLURAL:$1|старонцы|старонках|старонках}}",
1822 "specialpage-empty": "Гэтая старонка — пустая.",
1823 "lonelypages": "Старонкі-сіраціны",
1824 "lonelypagestext": "На наступныя старонкі няма спасылак і яны ня ўлучаныя ў іншыя старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.",
1825 "uncategorizedpages": "Некатэгарызаваныя старонкі",
1826 "uncategorizedcategories": "Некатэгарызаваныя катэгорыі",
1827 "uncategorizedimages": "Некатэгарызаваныя файлы",
1828 "uncategorizedtemplates": "Некатэгарызаваныя шаблёны",
1829 "uncategorized-categories-exceptionlist": "# Утрымлівае сьпіс катэгорыяў, якія не павінны згадвацца на Special:UncategorizedCategories. Па адной на радок, пачынаецца з «*». Радкі, якія пачынаюцца зь іншага сымбалю (у тым ліку і з прабелу) ігнаруюцца. Ужывайце «#» для камэнтароў.",
1830 "unusedcategories": "Катэгорыі, якія не выкарыстоўваюцца",
1831 "unusedimages": "Файлы, якія не выкарыстоўваюцца",
1832 "wantedcategories": "Запатрабаваныя катэгорыі",
1833 "wantedpages": "Запатрабаваныя старонкі",
1834 "wantedpages-summary": "Сьпіс няісных старонак з найбольшай колькасьцю спасылак на іх, за выключэньнем старонак, на якія спасылаюцца толькі старонкі-перанакіраваньні. Дзеля сьпісу няісных старонак, на якія спасылаюцца перанакіраваньні, глядзіце [[{{#special:BrokenRedirects}}|сьпіс няслушных перанакіраваньняў]].",
1835 "wantedpages-badtitle": "Няслушная назва сярод вынікаў: $1",
1836 "wantedfiles": "Запатрабаваныя файлы",
1837 "wantedfiletext-cat": "Наступныя файлы выкарыстоўваюцца, але іх няма. Файлы са зьнешніх сховішчаў могуць знаходзіцца ў сьпісе без уліку іх існаваньня. Любыя такія няслушныя ўваходжаньні будуць <del>выкрасьленыя</del>. Дадаткова, старонкі, якія ўбудоўваюць неіснуючыя файлы прыведзеныя на [[:$1]].",
1838 "wantedfiletext-cat-noforeign": "Наступныя файлы ўжваюцца, але не існуюць. Дадаткова, старонкі, у якія ўключаныя няісныя файлы, прыведзеныя ў [[:$1]].",
1839 "wantedfiletext-nocat": "Наступныя файлы выкарыстоўваюцца, але іх няма. Файлы са зьнешніх сховішчаў могуць знаходзіцца ў сьпісе без уліку іх існаваньня. Любыя такія няслушныя ўваходжаньні будуць <del>выкрасьленыя</del>.",
1840 "wantedfiletext-nocat-noforeign": "Наступныя файлы выкарыстоўваюцца, але іх няма.",
1841 "wantedtemplates": "Запатрабаваныя шаблёны",
1842 "mostlinked": "Старонкі, на якія найчасьцей спасылаюцца",
1843 "mostlinkedcategories": "Катэгорыі з найбольшай колькасьцю старонак",
1844 "mostlinkedtemplates": "Старонкі, якія найчасьцей уключаюцца ў іншыя старонкі",
1845 "mostcategories": "Старонкі з найбольшай колькасьцю катэгорыяў",
1846 "mostimages": "Файлы, на якія найчасьцей спасылаюцца",
1847 "mostinterwikis": "Старонкі з найбольшай колькасьцю інтэрвікі",
1848 "mostrevisions": "Старонкі з найбольшай колькасьцю рэдагаваньняў",
1849 "prefixindex": "Усе старонкі з пачаткам назваў",
1850 "prefixindex-namespace": "Усе старонкі з прэфіксам (прастора назваў $1)",
1851 "prefixindex-submit": "Паказаць",
1852 "prefixindex-strip": "Прыбраць прэфікс у сьпісе",
1853 "shortpages": "Кароткія старонкі",
1854 "longpages": "Доўгія старонкі",
1855 "deadendpages": "Тупіковыя старонкі",
1856 "deadendpagestext": "Наступныя старонкі не спасылаюцца на іншыя старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.",
1857 "protectedpages": "Абароненыя старонкі",
1858 "protectedpages-indef": "Толькі бестэрміновыя абароны",
1859 "protectedpages-summary": "На гэтай старонцы пералічаныя старонкі, якія цяпер абароненыя. Для сьпісу назваў, якія забароненыя для стварэньня, глядзіце [[{{#special:ProtectedTitles}}|{{int:protectedtitles}}]].",
1860 "protectedpages-cascade": "Толькі каскадныя абароны",
1861 "protectedpages-noredirect": "Схаваць перанакіраваньні",
1862 "protectedpagesempty": "Цяпер няма абароненых старонак з пазначанымі парамэтрамі.",
1863 "protectedpages-timestamp": "Дата і час",
1864 "protectedpages-page": "Старонка",
1865 "protectedpages-expiry": "Сканчаецца",
1866 "protectedpages-performer": "Хто абараніў",
1867 "protectedpages-params": "Парамэтры абароны",
1868 "protectedpages-reason": "Прычына",
1869 "protectedpages-submit": "Паказаць старонкі",
1870 "protectedpages-unknown-timestamp": "Невядома",
1871 "protectedpages-unknown-performer": "Невядомы ўдзельнік",
1872 "protectedtitles": "Забароненыя старонкі",
1873 "protectedtitles-summary": "На гэтай старонцы знаходзіцца сьпіс назваў, якія абароненыя ад стварэньня. Дзеля сьпісу старонак, якія ў цяперашні час абароненыя, глядзіце [[{{#special:ProtectedPages}}|{{int:protectedpages}}]].",
1874 "protectedtitlesempty": "Цяпер няма абароненых назваў з пазначанымі парамэтрамі.",
1875 "protectedtitles-submit": "Паказаць загалоўкі",
1876 "listusers": "Сьпіс удзельнікаў і ўдзельніц",
1877 "listusers-editsonly": "Паказаць толькі ўдзельнікаў, якія маюць рэдагаваньні",
1878 "listusers-creationsort": "Адсартаваць па даце стварэньня",
1879 "listusers-desc": "Сартаваць па зьмяншэньні",
1880 "usereditcount": "$1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}}",
1881 "usercreated": "{{GENDER:$3|Створаны|Створаная}} $1 у $2",
1882 "newpages": "Новыя старонкі",
1883 "newpages-submit": "Паказаць",
1884 "newpages-username": "Імя ўдзельніка:",
1885 "ancientpages": "Найстарэйшыя старонкі",
1886 "move": "Перанесьці",
1887 "movethispage": "Перанесьці гэтую старонку",
1888 "unusedimagestext": "Наступныя файлы існуюць, але не выкарыстоўваюцца ні на адной старонцы.\nКалі ласка, заўважце, што іншыя сайты могуць спасылацца на гэты файл празь непасрэдную спасылку (URL), і ён можа актыўна выкарыстоўвацца нягледзячы на знаходжаньне ў гэтым сьпісе.",
1889 "unusedcategoriestext": "Існуюць наступныя катэгорыі, якія ня ўтрымліваюць старонак ці іншых катэгорыяў.",
1890 "notargettitle": "Не пазначаная мэта",
1891 "notargettext": "Вы не пазначылі мэтавую старонку альбо ўдзельніка для гэтага дзеяньня.",
1892 "nopagetitle": "Мэтавая старонка не існуе",
1893 "nopagetext": "Пазначанай мэтавай старонкі не існуе.",
1894 "pager-newer-n": "$1 {{PLURAL:$1|навейшая|навейшыя|навейшых}}",
1895 "pager-older-n": "$1 {{PLURAL:$1|старэйшая|старэйшыя|старэйшых}}",
1896 "suppress": "Падавіць вэрсію",
1897 "querypage-disabled": "Гэта спэцыяльная старонка адключаная для падвышэньня прадукцыйнасьці",
1898 "apihelp": "Даведка API",
1899 "apihelp-no-such-module": "Модуль «$1» ня знойдзены.",
1900 "apisandbox": "Пясочніца API",
1901 "apisandbox-jsonly": "Для выкарыстаньня API-пясочніцы патрэбны JavaScript.",
1902 "apisandbox-api-disabled": "API забаронены на гэтым сайце.",
1903 "apisandbox-intro": "Выкарыстоўвайце гэтую старонку для экспэрымэнтаў з <strong>API вэб-сэрвісу MediaWiki</strong>.\nЗьвяртайцеся да [[mw:API:Main page|дакумэнтацыі API]] для дадатковай інфармацыі па выкарыстаньні API. Напрыклад, [https://www.mediawiki.org/wiki/API#A_simple_example як атрымаць зьмест галоўнай старонкі]. Абярыце дзеяньне, каб пабачыць болей узораў.\n\nЗьвярніце ўвагу, што нягледзячы на тое, што гэта пясочніца, вашыя дзеяньні могуць унесьці зьмены ў вікі.",
1904 "apisandbox-fullscreen": "Разгарнуць панэль",
1905 "apisandbox-fullscreen-tooltip": "Разгарнуць панэль пясочніцы, каб запоўніць акно браўзэра.",
1906 "apisandbox-unfullscreen": "Паказаць старонку",
1907 "apisandbox-unfullscreen-tooltip": "Паменшыць панэль пясочніцы, каб былі даступныя навігацыйныя спасылкі MediaWiki.",
1908 "apisandbox-submit": "Зрабіць запыт",
1909 "apisandbox-reset": "Ачысьціць",
1910 "apisandbox-retry": "Паўтарыць",
1911 "apisandbox-loading": "Загрузка інфармацыі для API-модуля «$1»…",
1912 "apisandbox-load-error": "Пры загрузцы інфармацыі для API-модуля «$1» адбылася памылка: $2",
1913 "apisandbox-no-parameters": "Гэты API-модуль ня мае парамэтраў.",
1914 "apisandbox-helpurls": "Спасылкі на даведку",
1915 "apisandbox-examples": "Прыклады",
1916 "apisandbox-dynamic-parameters": "Дадатковыя парамэтры",
1917 "apisandbox-dynamic-parameters-add-label": "Дадаць парамэтар:",
1918 "apisandbox-dynamic-parameters-add-placeholder": "Назва парамэтру",
1919 "apisandbox-dynamic-error-exists": "Парамэтар з назвай «$1» ужо існуе.",
1920 "apisandbox-deprecated-parameters": "Састарэлыя парамэтры",
1921 "apisandbox-fetch-token": "Аўтазапаўненьне токену",
1922 "apisandbox-submit-invalid-fields-title": "Некаторыя палі няслушныя",
1923 "apisandbox-submit-invalid-fields-message": "Калі ласка, выпраўце пазначаныя палі і паспрабуйце яшчэ раз.",
1924 "apisandbox-results": "Вынікі",
1925 "apisandbox-sending-request": "Адпраўка API-запыту…",
1926 "apisandbox-loading-results": "Атрымліваем API-вынікі…",
1927 "apisandbox-results-error": "Адбылася памылка пры загрузцы адказу на API-запыт: $1.",
1928 "apisandbox-results-login-suppressed": "Гэты запыт быў апрацаваны, як выкананы ўдзельнікам, які не ўвайшоў у сыстэму, бо ён мог быць выкарыстаны, каб абысьці бясьпеку Same-Origin браўзэру. Заўважце, што аўтаматычная апрацоўка токенаў API-пясочніцы не працуе правільна з такімі запытамі, калі ласка, запаўняйце іх уручную.",
1929 "apisandbox-request-selectformat-label": "Паказаць зьвесткі запыту як:",
1930 "apisandbox-request-format-url-label": "Радок запыту URL",
1931 "apisandbox-request-url-label": "URL-адрас запыту:",
1932 "apisandbox-request-json-label": "Запыт JSON:",
1933 "apisandbox-request-time": "Час запыту: {{PLURAL:$1|$1 мс}}",
1934 "apisandbox-results-fixtoken": "Выпраўце токен і паўтарыце адпраўку",
1935 "apisandbox-results-fixtoken-fail": "Памылка пры атрыманьні токену «$1».",
1936 "apisandbox-alert-page": "Палі на гэтай старонцы няслушныя.",
1937 "apisandbox-alert-field": "Значэньне гэтага поля зьяўляецца няслушным.",
1938 "apisandbox-continue": "Працягнуць",
1939 "apisandbox-continue-clear": "Ачысьціць",
1940 "apisandbox-continue-help": "{{int:apisandbox-continue}} [https://www.mediawiki.org/wiki/API:Query#Continuing_queries працягне] апошні запыт; {{int:apisandbox-continue-clear}} ачысьціць парамэтры, зьвязаныя з працягам.",
1941 "apisandbox-param-limit": "Увядзіце <kbd>max</kbd>, каб выкарыстаць максымальны ліміт.",
1942 "apisandbox-multivalue-all-namespaces": "$1 (усе прасторы назваў)",
1943 "apisandbox-multivalue-all-values": "$1 (усе значэньні)",
1944 "booksources": "Крыніцы кніг",
1945 "booksources-search-legend": "Пошук кніг",
1946 "booksources-isbn": "ISBN:",
1947 "booksources-search": "Шукаць",
1948 "booksources-text": "Ніжэй знаходзіцца сьпіс спасылак на іншыя сайты, якія прадаюць новыя і патрыманыя кнігі, і могуць таксама мець інфармацыю пра кнігі, якія Вы шукаеце:",
1949 "booksources-invalid-isbn": "Пададзены няслушны ISBN; праверце, магчыма ўзьніклі памылкі пры пераносе нумару з арыгінальнай крыніцы.",
1950 "magiclink-tracking-rfc": "Старонкі, на якіх ужытыя магічныя спасылкі RFC",
1951 "magiclink-tracking-rfc-desc": "На гэтай старонцы ўжываюцца магічныя спасылкі RFC. Глядзіце [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] пра тое, як зладзіць міграцыю.",
1952 "magiclink-tracking-pmid": "Старонкі, на якіх ужытыя магічныя спасылкі PMID",
1953 "magiclink-tracking-pmid-desc": "На гэтай старонцы ўжываюцца магічныя спасылкі PMID. Глядзіце [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] пра тое, як зладзіць міграцыю.",
1954 "magiclink-tracking-isbn": "Старонкі, на якіх ужытыя магічныя спасылкі ISBN",
1955 "magiclink-tracking-isbn-desc": "На гэтай старонцы ўжываюцца магічныя спасылкі ISBN. Глядзіце [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] пра тое, як зладзіць міграцыю.",
1956 "specialloguserlabel": "Выканаўца:",
1957 "speciallogtitlelabel": "Мэта (назва ці {{ns:user}}:імя_ўдзельніка для ўдзельніка):",
1958 "log": "Журналы падзеяў",
1959 "logeventslist-submit": "Паказаць",
1960 "all-logs-page": "Усе публічныя журналы падзеяў",
1961 "alllogstext": "Сумесны паказ усіх журналаў падзеяў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.\nВы можаце адфільтраваць вынікі па тыпе журналу, удзельніку (улічваецца рэгістар) ці старонцы (таксама ўлічваецца рэгістар).",
1962 "logempty": "Падобных запісаў у журнале няма.",
1963 "log-title-wildcard": "Шукаць назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту",
1964 "showhideselectedlogentries": "Паказаць/схаваць выбраныя запісы ў журнале",
1965 "log-edit-tags": "Рэдагаваць меткі да абраных запісаў у журнале падзеяў",
1966 "checkbox-select": "Выбраць: $1",
1967 "checkbox-all": "усе",
1968 "checkbox-none": "нічога",
1969 "checkbox-invert": "адваротна",
1970 "allpages": "Усе старонкі",
1971 "nextpage": "Наступная старонка ($1)",
1972 "prevpage": "Папярэдняя старонка ($1)",
1973 "allpagesfrom": "Паказаць старонкі, пачынаючы з:",
1974 "allpagesto": "Паказаць старонкі да:",
1975 "allarticles": "Усе старонкі",
1976 "allinnamespace": "Усе старонкі (прастора назваў: $1)",
1977 "allpagessubmit": "Паказаць",
1978 "allpagesprefix": "Паказаць старонкі, назвы якіх пачынаюцца з:",
1979 "allpagesbadtitle": "Пададзеная назва старонкі была няслушная ці пачыналася зь міжмоўнай ці міжвікі спасылкі. Яна яшчэ можа ўтрымліваць сымбалі, якія ня могуць ужывацца ў назвах.",
1980 "allpages-bad-ns": "{{SITENAME}} ня мае прасторы назваў «$1».",
1981 "allpages-hide-redirects": "Схаваць перанакіраваньні",
1982 "cachedspecial-viewing-cached-ttl": "Вы праглядаеце закэшаваную вэрсію старонкі, якая магла быць абноўленая $1 таму.",
1983 "cachedspecial-viewing-cached-ts": "Вы праглядаеце закэшаваную вэрсію старонкі, якая можа быць неактуальнай.",
1984 "cachedspecial-refresh-now": "Пабачыць апошнюю вэрсію.",
1985 "categories": "Катэгорыі",
1986 "categories-submit": "Паказаць",
1987 "categoriespagetext": "{{PLURAL:$1|1=Наступная катэгорыя зьмяшчае|Наступныя катэгорыі зьмяшчаюць}} старонкі альбо мэдыяфайлы.\nТут не паказаныя [[Special:UnusedCategories|катэгорыі, якія не выкарыстоўваюцца]].\nГлядзіце таксама [[Special:WantedCategories|сьпіс запатрабаваных катэгорыяў]].",
1988 "categoriesfrom": "Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:",
1989 "deletedcontributions": "Выдалены ўнёсак удзельніка",
1990 "deletedcontributions-title": "Выдалены ўнёсак удзельніка",
1991 "sp-deletedcontributions-contribs": "унёсак",
1992 "linksearch": "Пошук вонкавых спасылках",
1993 "linksearch-pat": "Узор для пошуку:",
1994 "linksearch-ns": "Прастора назваў:",
1995 "linksearch-ok": "Шукаць",
1996 "linksearch-text": "Можна ўжываць сымбалі падстаноўкі, напрыклад, «*.wikipedia.org».\nНеабходны дамэн першага ўзроўню, напрыклад, «*.org».<br />\n{{PLURAL:$2|1=Пратакол, які падтрымліваецца|Пратаколы, якія падтрымліваюцца}}: $1 (дапомна http://, калі пратакол не пазначаны).",
1997 "linksearch-line": "Спасылка на $1 з $2",
1998 "linksearch-error": "Сымбалі падстаноўкі могуць ужывацца толькі ў пачатку адрасоў.",
1999 "listusersfrom": "Паказаць удзельнікаў, пачынаючы з:",
2000 "listusers-submit": "Паказаць",
2001 "listusers-noresult": "Удзельнікі ня знойдзеныя.",
2002 "listusers-blocked": "({{GENDER:$1|заблякаваны|заблякаваная}})",
2003 "activeusers": "Сьпіс актыўных удзельнікаў",
2004 "activeusers-intro": "Гэта сьпіс удзельнікаў, якія былі актыўнымі на працягу $1 {{PLURAL:$1|апошняга дня|апошніх дзён|апошніх дзён}}.",
2005 "activeusers-count": "$1 {{PLURAL:$1|дзеяньне|дзеяньні|дзеяньняў}} за $3 {{PLURAL:$3|апошні дзень|апошнія дні|апошніх дзён}}",
2006 "activeusers-from": "Паказваць ўдзельнікаў, пачынаючы з:",
2007 "activeusers-groups": "Паказаць удзельнікаў, якія належаць да групаў:",
2008 "activeusers-excludegroups": "Выключыць удзельнікаў, якія належаць да групаў:",
2009 "activeusers-noresult": "Удзельнікі ня знойдзеныя.",
2010 "activeusers-submit": "Паказаць актыўных удзельнікаў",
2011 "listgrouprights": "Правы групаў удзельнікаў",
2012 "listgrouprights-summary": "Ніжэй пададзены сьпіс групаў удзельнікаў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}, разам зь іх правамі.\nТаксама можна паглядзець [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|дадатковую інфармацыю]] пра асабістыя правы.",
2013 "listgrouprights-key": "Легенда:\n* <span class=\"listgrouprights-granted\">Прызначаныя правы</span>\n* <span class=\"listgrouprights-revoked\">Адабраныя правы</span>",
2014 "listgrouprights-group": "Група",
2015 "listgrouprights-rights": "Правы",
2016 "listgrouprights-helppage": "Help:Правы групаў удзельнікаў",
2017 "listgrouprights-members": "(сьпіс удзельнікаў групы)",
2018 "listgrouprights-addgroup": "можа дадаваць у {{PLURAL:$2|1=групу|групы}}: $1",
2019 "listgrouprights-removegroup": "можа выдаляць з {{PLURAL:$2|1=групы|групаў}}: $1",
2020 "listgrouprights-addgroup-all": "можа дадаваць усе групы",
2021 "listgrouprights-removegroup-all": "можа выдаляць усе групы",
2022 "listgrouprights-addgroup-self": "можа дадаць уласны рахунак да {{PLURAL:$2|1=групы|групаў}}: $1",
2023 "listgrouprights-removegroup-self": "можа выдаліць уласны рахунак з {{PLURAL:$2|1=групы|групаў}}: $1",
2024 "listgrouprights-addgroup-self-all": "Можа дадаць уласны рахунак да ўсіх груп",
2025 "listgrouprights-removegroup-self-all": "Можа выдаліць уласны рахунак з ўсіх груп",
2026 "listgrouprights-namespaceprotection-header": "Абмежаваньні прасторы назваў",
2027 "listgrouprights-namespaceprotection-namespace": "Прастора назваў",
2028 "listgrouprights-namespaceprotection-restrictedto": "Правы, якія дазваляюць удзельніку рэдагаваць",
2029 "listgrants": "Дазволы",
2030 "listgrants-summary": "Ніжэй прыведзены сьпіс дазволаў і адпаведных правоў карыстальнікаў, да якіх яны даюць доступ. Удзельнікі могуць дазваляць праграмам ужываць іх рахунак, але з абмежаванымі правамі, якія грунтуюцца на дазволах, дадзеных удзельнікам. Праграмы, якія дзейнічаюць ад імя ўдзельніка, ня могуць карыстацца правамі, якіх ня мае ўдзельнік. Пра асобныя правы можна атрымаць [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|дадатковую інфармацыю]].",
2031 "listgrants-grant": "Дазвол",
2032 "listgrants-rights": "Правы",
2033 "trackingcategories": "Катэгорыі, якія патрабуюць увагі",
2034 "trackingcategories-summary": "На гэтай старонцы пералічаныя катэгорыя, які патрабуюць увагі і якія аўтаматычна запаўняюцца праграмным забесьяпчэньнем MediaWiki. Іх назвы могуць быць зьмененыя рэдагаваньнем сыстэмных паведамленьняў у прасторы назваў {{ns:8}}.",
2035 "trackingcategories-msg": "Катэгорыя, якая патрабуе ўвагі",
2036 "trackingcategories-name": "Назва паведамленьня",
2037 "trackingcategories-desc": "Крытэр уключэньня ў катэгорыю",
2038 "restricted-displaytitle-ignored": "Старонкі, дзе ігнаруюцца назвы для адлюстраваньня",
2039 "restricted-displaytitle-ignored-desc": "Старонка ігнаруе <code><nowiki>{{DISPLAYTITLE}}</nowiki></code>, бо ён не супадае зь цяперашняй назвай старонкі.",
2040 "noindex-category-desc": "Гэтая старонка не індэксуецца пошукавымі робатамі, таму што на ёй маецца магічнае слова <code><nowiki>__NOINDEX__</nowiki></code>, а старонка знаходзіцца ў прасторы назваў, дзе дазволны гэты сьцяг.",
2041 "index-category-desc": "На старонцы знаходзіцца магічнае слова <code><nowiki>__INDEX__</nowiki></code> (пры гэтым старонка знаходзіцца ў прасторы назваў, дзе дазволены гэты сьцяг), таму яна індэксуецца пошукавымі робатамі ў тых выпадках, калі звычайна гэтага не адбываецца.",
2042 "post-expand-template-inclusion-category-desc": "Памер старонкі перавысіў <code>$wgMaxArticleSize</code> пасьля разгортваньня ўсіх шаблёнаў, таму некаторыя шаблёны не былі паказаныя цалкам.",
2043 "post-expand-template-argument-category-desc": "Старонка перавышае памер <code>$wgMaxArticleSize</code> пасьля раскрыцьця аргумэнту шаблёну (нешта ў трайных дужках, напрыклад, <code>{{{Foo}}}</code>).",
2044 "expensive-parserfunction-category-desc": "На старонцы ўжываецца зашмат рэсурсаёмістых функцыяў парсэру (такіх, як <code>#ifexist</code>). Глядзіце [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit Інструкцыя:$wgExpensiveParserFunctionLimit].",
2045 "broken-file-category-desc": "Старонка ўтрымлівае няслушную спасылку на файл (спасылку на файл, які не існуе).",
2046 "hidden-category-category-desc": "Катэгорыя ўтрымлівае метку <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> у зьмесьце старонкі, што па змоўчаньні не адлюстроўвае яе на старонках у сьпісе катэгорыяў.",
2047 "trackingcategories-nodesc": "Апісаньне адсутнічае.",
2048 "trackingcategories-disabled": "Катэгорыя адключаная",
2049 "mailnologin": "Няма адрасу атрымальніка",
2050 "mailnologintext": "Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] і мець пацьверджаны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|наладах]], каб дасылаць лісты іншым удзельнікам.",
2051 "emailuser": "Даслаць ліст",
2052 "emailuser-title-target": "Адправіць гэта па электроннай пошце {{GENDER:$1|гэтаму ўдзельніку|гэтай удзельніцы}}",
2053 "emailuser-title-notarget": "Даслаць ліст ўдзельніку ці ўдзельніцы па электроннай пошце",
2054 "emailpagetext": "Вы можаце выкарыстаць форму ніжэй, каб даслаць {{GENDER:$1|гэтаму ўдзельніку|гэтай удзельніцы}} ліст па электроннай пошце.\nАдрас электроннай пошты, які Вы пазначалі ў [[Special:Preferences|сваіх наладах]], будзе пазначаны ў полі ліста «Ад», і {{GENDER:$1|ўдзельнік|ўдзельніца}} зможа даслаць на гэты адрас адказ.",
2055 "defemailsubject": "Ліст з {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} ад {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}} «$1»",
2056 "usermaildisabled": "Электронная пошта ўдзельніка адключаная",
2057 "usermaildisabledtext": "Вы ня можаце дасылаць электронныя лісты іншым удзельнікам {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}",
2058 "noemailtitle": "Адрас электроннай пошты адсутнічае",
2059 "noemailtext": "Гэты удзельнік не пазначыў слушны адрас электроннай пошты.",
2060 "nowikiemailtext": "Гэты ўдзельнік не дазволіў атрымліваць лісты па электроннай пошце ад іншых удзельнікаў.",
2061 "emailnotarget": "Неіснуючае ці няслушнае імя атрымальніка.",
2062 "emailtarget": "Увядзіце імя атрымальніка",
2063 "emailusername": "Імя ўдзельніка:",
2064 "emailusernamesubmit": "Даслаць",
2065 "email-legend": "Даслаць ліст электроннай пошты іншаму ўдзельніку {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}",
2066 "emailfrom": "Ад:",
2067 "emailto": "Да:",
2068 "emailsubject": "Тэма:",
2069 "emailmessage": "Паведамленьне:",
2070 "emailsend": "Даслаць",
2071 "emailccme": "Даслаць мне копію ліста.",
2072 "emailccsubject": "Копія Вашага ліста да $1: $2",
2073 "emailsent": "Ліст адасланы",
2074 "emailsenttext": "Ваш ліст быў адасланы.",
2075 "emailuserfooter": "Гэты ліст быў дасланы {{GENDER:$1|ўдзельнікам|ўдзельніцай}} $1 да {{GENDER:$2|ўдзельніка|ўдзельніцы}} $2 з дапамогай функцыі «{{int:emailuser}}» {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}. Калі вы адкажаце на гэты ліст, {{GENDER:$2|ваш}} ліст у адказ будзе дасланы непасрэдна {{GENDER:$1|адпраўніку|адпраўніцы}}, і {{GENDER:$1|яму|ёй}} будзе бачны {{GENDER:$2|ваш}} адрас электроннай пошты.",
2076 "usermessage-summary": "Паведамленьне пра выхад з сыстэмы.",
2077 "usermessage-editor": "Дастаўка сыстэмных паведамленьняў",
2078 "watchlist": "Сьпіс назіраньня",
2079 "mywatchlist": "Сьпіс назіраньня",
2080 "watchlistfor2": "Для $1 $2",
2081 "nowatchlist": "Ваш сьпіс назіраньня пусты.",
2082 "watchlistanontext": "Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму, каб праглядаць альбо рэдагаваць сьпіс назіраньня.",
2083 "watchnologin": "Вы не ўвайшлі ў сыстэму",
2084 "addwatch": "Дадаць ў сьпіс назіраньня",
2085 "addedwatchtext": "Старонка «[[:$1]]» і яе старонка абмеркаваньня былі дададзеная да Вашага [[Special:Watchlist|сьпісу назіраньня]].",
2086 "addedwatchtext-talk": "«[[:$1]]» і зьвязаная зь ёй старонка дададзеныя да вашага [[Special:Watchlist|сьпісу назіраньня]].",
2087 "addedwatchtext-short": "Старонка «$1» была дададзеная ў ваш сьпіс назіраньня.",
2088 "removewatch": "Выдаліць са сьпісу назіраньня",
2089 "removedwatchtext": "Старонка «[[:$1]]» і яе старонка абмеркаваньня былі выдаленыя з Вашага [[Special:Watchlist|сьпісу назіраньня]].",
2090 "removedwatchtext-talk": "«[[:$1]]» і зьвязаная зь ёй старонка выдаленыя з вашага [[Special:Watchlist|сьпісу назіраньня]].",
2091 "removedwatchtext-short": "Старонка «$1» была выдаленая з вашага сьпісу назіраньня.",
2092 "watch": "Назіраць",
2093 "watchthispage": "Назіраць за гэтай старонкай",
2094 "unwatch": "Не назіраць",
2095 "unwatchthispage": "Перастаць назіраць",
2096 "notanarticle": "Не старонка зьместу",
2097 "notvisiblerev": "Вэрсія была выдаленая",
2098 "watchlist-details": "У вашым сьпісе назіраньня $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}} (плюс старонкі размоваў).",
2099 "wlheader-enotif": "Апавяшчэньне па e-mail уключанае.",
2100 "wlheader-showupdated": "Старонкі, зьмененыя з часу вашага апошняга візыту, вылучаныя <strong>тоўстым</strong> шрыфтам.",
2101 "wlnote": "Ніжэй {{PLURAL:$1|паказаная <strong>$1</strong> апошняя зьмена|паказаныя <strong>$1</strong> апошнія зьмены|паказаныя <strong>$1</strong> апошніх зьменаў}} за <strong>$2</strong> {{PLURAL:$2|гадзіну|гадзіны|гадзінаў}}, па стане на $4 $3.",
2102 "wlshowlast": "Паказаць за апошнія $1 гадзінаў, $2 дзён",
2103 "watchlist-hide": "Схаваць",
2104 "watchlist-submit": "Паказаць",
2105 "wlshowtime": "Пэрыяд часу для паказу:",
2106 "wlshowhideminor": "дробныя праўкі",
2107 "wlshowhidebots": "робатаў",
2108 "wlshowhideliu": "зарэгістраваных удзельнікаў",
2109 "wlshowhideanons": "ананімных удзельнікаў",
2110 "wlshowhidepatr": "патруляваныя праўкі",
2111 "wlshowhidemine": "мае праўкі",
2112 "wlshowhidecategorization": "катэгарызацыю старонак",
2113 "watchlist-options": "Налады сьпісу назіраньня",
2114 "watching": "Дадаецца ў сьпіс назіраньня…",
2115 "unwatching": "Выдаляецца са сьпісу назіраньня…",
2116 "watcherrortext": "Узьнікла памылка падчас зьмены Вашага сьпісу назіраньня для «$1».",
2117 "enotif_reset": "Пазначыць усе старонкі як прагледжаныя",
2118 "enotif_impersonal_salutation": "Удзельнік {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}",
2119 "enotif_subject_deleted": "Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} «$1» была выдаленая {{GENDER:$2|удзельнікам|удзельніцай}} $2",
2120 "enotif_subject_created": "Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} «$1» была створаная {{GENDER:$2|удзельнікам|удзельніцай}} $2",
2121 "enotif_subject_moved": "Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} «$1» была перанесеная {{GENDER:$2|удзельнікам|удзельніцай}} $2",
2122 "enotif_subject_restored": "Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} «$1» была адноўленая {{GENDER:$2|удзельнікам|удзельніцай}} $2",
2123 "enotif_subject_changed": "Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} «$1» была зьмененая {{GENDER:$2|удзельнікам|удзельніцай}} $2",
2124 "enotif_body_intro_deleted": "Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} «$1» была выдаленая $PAGEEDITDATE {{GENDER:$2|удзельнікам|удзельніцай}} $2, глядзіце $3.",
2125 "enotif_body_intro_created": "Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} «$1» была створаная $PAGEEDITDATE {{GENDER:$2|удзельнікам|удзельніцай}} $2, па цяперашнюю вэрсію глядзіце $3.",
2126 "enotif_body_intro_moved": "Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} «$1» была перанесеная $PAGEEDITDATE {{GENDER:$2|удзельнікам|удзельніцай}} $2, па цяперашнюю вэрсію глядзіце $3.",
2127 "enotif_body_intro_restored": "Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} «$1» была адноўленая $PAGEEDITDATE {{GENDER:$2|удзельнікам|удзельніцай}} $2, па цяперашнюю вэрсію глядзіце $3.",
2128 "enotif_body_intro_changed": "Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} «$1» была зьмененая $PAGEEDITDATE {{GENDER:$2|удзельнікам|удзельніцай}} $2, па цяперашнюю вэрсію глядзіце $3.",
2129 "enotif_lastvisited": "Дзеля ўсіх зьменаў з вашага апошняга наведваньня, глядзіце $1",
2130 "enotif_lastdiff": "Глядзіце $1, каб пабачыць гэтую зьмену.",
2131 "enotif_anon_editor": "ананімны ўдзельнік $1",
2132 "enotif_body": "Вітаем, $WATCHINGUSERNAME.\n\n$PAGEINTRO $NEWPAGE\n\nАпісаньне зьменаў: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT\n\nЗьвязацца з рэдактарам:\nпраз электронную пошту: $PAGEEDITOR_EMAIL\nпразь вікі-старонку: $PAGEEDITOR_WIKI\n\nПаведамленьні ня будуць дасылацца ў выпадку новых дзеяньняў, пакуль Вы не наведаеце гэтую старонку па ўваходзе ў сыстэму. Вы таксама можаце адключыць паведамленьні пра зьмены для ўсіх старонак з Вашага сьпісу назіраньня.\n\n Сыстэма паведамленьняў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}\n\n--\nКаб зьмяніць налады абвяшчэньня праз электронную пошту, наведайце:\n{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}\n\nКаб зьмяніць налады сьпісу назіраньня, наведайце:\n{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}\n\nКаб выдаліць старонку з Вашага сьпісу назіраньня, наведайце:\n$UNWATCHURL\n\nЗваротная сувязь і дапамога:\n$HELPPAGE",
2133 "enotif_minoredit": "Гэта дробная праўка",
2134 "created": "створаная",
2135 "changed": "зьмененая",
2136 "deletepage": "Выдаліць старонку",
2137 "confirm": "Пацьвердзіць",
2138 "excontent": "колішні зьмест: «$1»",
2139 "excontentauthor": "зьмест быў: «$1», адзіным аўтарам быў «[[Special:Contributions/$2|$2]]» ([[User talk:$2|гутаркі]])",
2140 "exbeforeblank": "зьмест да ачысткі: «$1»",
2141 "delete-confirm": "Выдаліць «$1»",
2142 "delete-legend": "Выдаліць",
2143 "historywarning": "<strong>Папярэджаньне</strong>: старонка, якую Вы зьбіраецеся выдаліць, мае гісторыю з $1 {{PLURAL:$1|вэрсіі|вэрсіяў|вэрсіяў}}:",
2144 "historyaction-submit": "Паказаць",
2145 "confirmdeletetext": "Зараз Вы выдаліце старонку разам з усёй гісторыяй зьменаў.\nКалі ласка, пацьвердзіце, што Вы зьбіраецеся гэта зрабіць і што Вы разумееце ўсе наступствы, а таксама робіце гэта ў адпаведнасьці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].",
2146 "actioncomplete": "Дзеяньне выкананае",
2147 "actionfailed": "Дзеяньне ня выкананае",
2148 "deletedtext": "«$1» была выдаленая.\nЗапісы пра выдаленыя старонкі зьмяшчаюцца ў $2.",
2149 "dellogpage": "Журнал выдаленьняў",
2150 "dellogpagetext": "Сьпіс апошніх выдаленьняў.",
2151 "deletionlog": "журнал выдаленьняў",
2152 "reverted": "Вернутая да папярэдняй вэрсіі",
2153 "deletecomment": "Прычына:",
2154 "deleteotherreason": "Іншая/дадатковая прычына:",
2155 "deletereasonotherlist": "Іншая прычына",
2156 "deletereason-dropdown": "* Агульныя прычыны выдаленьня\n** Спам\n** Вандалізм\n** Парушэньне аўтарскіх правоў\n** Запыт аўтара\n** Кепскае перанакіраваньне",
2157 "delete-edit-reasonlist": "Рэдагаваць прычыны выдаленьня",
2158 "delete-toobig": "Гэтая старонка мае доўгую гісторыю рэдагаваньняў, болей за $1 {{PLURAL:$1|вэрсію|вэрсіі|вэрсіяў}}.\nВыдаленьне такіх старонак было забароненае, каб пазьбегнуць праблемаў у працы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.",
2159 "delete-warning-toobig": "Гэтая старонка мае доўгую гісторыю рэдагаваньняў, больш за $1 {{PLURAL:$1|вэрсію|вэрсіі|вэрсіяў}}.\nЯе выдаленьне можа выклікаць праблемы ў працы базы зьвестак {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}; будзьце асьцярожны.",
2160 "deleteprotected": "Вы ня можаце выдаліць гэтую старонку, таму што яна абароненая.",
2161 "deleting-backlinks-warning": "<strong>Увага:</strong> [[Special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|іншыя старонкі]] ўключаюць або спасылаюцца на старонку, якую вы зьбіраецеся выдаліць.",
2162 "deleting-subpages-warning": "<strong>Папярэджаньне:</strong> старонка, якую вы зьбіраецеся выдаліць, мае [[Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/|{{PLURAL:$1|$1 падстаронку|$1 падстаронкі|$1 падстаронак|51=болей за 50 падстаронак}}]].",
2163 "rollback": "Адкаціць рэдагаваньні",
2164 "rollbacklink": "адкат",
2165 "rollbacklinkcount": "адкаціць $1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}}",
2166 "rollbacklinkcount-morethan": "адкаціць больш за $1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}}",
2167 "rollbackfailed": "Памылка адкату",
2168 "rollback-missingparam": "У запыце адсутнічаюць абавязковыя парамэтры.",
2169 "rollback-missingrevision": "Не атрымалася загрузіць зьвесткі вэрсіі.",
2170 "cantrollback": "Немагчыма адкаціць зьмену; апошні рэдактар — адзіны аўтар гэтай старонкі.",
2171 "alreadyrolled": "Немагчыма адкаціць апошнюю зьмену [[:$1]], якую {{GENDER:$2|зрабіў|зрабіла}} [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); нехта іншы ўжо зьмяніў старонку альбо адкаціў зьмены.\n\nАпошнія зьмены зробленыя [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|гутаркі]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2172 "editcomment": "Кароткае апісаньне зьменаў было: <em>$1</em>.",
2173 "revertpage": "Рэдагаваньні [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]]) скасаваныя да папярэдняй вэрсіі [[User:$1|$1]]",
2174 "revertpage-nouser": "Рэдагаваньні схаванага ўдзельніка скасаваныя да папярэдняй вэрсіі {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}",
2175 "rollback-success": "Адмененыя рэдагаваньні {{GENDER:$3|$1}};\nвернутая папярэдняя вэрсія {{GENDER:$4|$2}}.",
2176 "rollback-success-notify": "Адмененыя праўкі $1;\nвернутая папярэдняя вэрсія $2. [$3 Паказаць зьмены]",
2177 "sessionfailure-title": "Памылка сэсіі",
2178 "sessionfailure": "Магчыма ўзьніклі праблемы ў Вашым цяперашнім сэансе працы;\nгэта дзеяньне было скасавана для прадухіленьня перахопу сэансу.\nКалі ласка, націсьніце «назад» і перазагрузіце старонку, зь якой Вы прыйшлі, і паспрабуйце ізноў.",
2179 "changecontentmodel": "Зьмена мадэлі зьместу старонкі",
2180 "changecontentmodel-legend": "Зьмена мадэлі зьместу",
2181 "changecontentmodel-title-label": "Назва старонкі",
2182 "changecontentmodel-model-label": "Новая мадэль зьместу",
2183 "changecontentmodel-reason-label": "Прычына:",
2184 "changecontentmodel-submit": "Зьмяніць",
2185 "changecontentmodel-success-title": "Мадэль зьместу была зьмененая",
2186 "changecontentmodel-success-text": "Тып зьместу [[:$1]] быў зьменены.",
2187 "changecontentmodel-cannot-convert": "Зьмест [[:$1]] ня можа быць ператвораны ў тып $2.",
2188 "changecontentmodel-nodirectediting": "Мадэль зьместу $1 не падтрымлівае наўпроставае рэдагаваньне",
2189 "changecontentmodel-emptymodels-title": "Няма даступных мадэляў зьместу",
2190 "changecontentmodel-emptymodels-text": "Зьмест на [[:$1]] ня можа быць ператвораны ні ў які тып.",
2191 "log-name-contentmodel": "Журнал зьменаў мадэляў зьместу",
2192 "log-description-contentmodel": "Гэтая старонка ўтрымлівае зьмены мадэлі зьместу старонак, а таксама старонкі, якія былі створаныя з мадэльлю зьместу, адрознай ад стандартнай.",
2193 "logentry-contentmodel-new": "$1 {{GENDER:$2|стварыў|стварыла}} старонку $3 з дапамогай нестандартнай мадэлі зьместу «$5»",
2194 "logentry-contentmodel-change": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} мадэль зьместу старонкі $3 з «$4» на «$5»",
2195 "logentry-contentmodel-change-revertlink": "адкаціць",
2196 "logentry-contentmodel-change-revert": "адкат",
2197 "protectlogpage": "Журнал абаронаў",
2198 "protectlogtext": "Ніжэй пададзены сьпіс зьменаў абароны старонкі.\nГлядзіце [[Special:ProtectedPages|сьпіс абароненых старонак на цяперашні момант]].",
2199 "protectedarticle": "абароненая «[[$1]]»",
2200 "modifiedarticleprotection": "зьменены ўзровень абароны старонкі «[[$1]]»",
2201 "unprotectedarticle": "зьнятая абарона з «[[$1]]»",
2202 "movedarticleprotection": "перанесеныя налады абароны з «[[$2]]» на «[[$1]]»",
2203 "protectedarticle-comment": "{{GENDER:$2|Абараніў|Абараніла}} «[[$1]]»",
2204 "modifiedarticleprotection-comment": "{{GENDER:$2|Зьмяніў узровень|Зьмяніла ўзровень}} абароны для «[[$1]]»",
2205 "unprotectedarticle-comment": "{{GENDER:$2|Зьняў|Зьняла}} абарону з «[[$1]]»",
2206 "protect-title": "Абарона «$1»",
2207 "protect-title-notallowed": "Прагляд узроўню абароны «$1»",
2208 "prot_1movedto2": "[[$1]] перанесеная ў [[$2]]",
2209 "protect-badnamespace-title": "Прастора назваў, у якой немагчыма абараняць старонкі",
2210 "protect-badnamespace-text": "Старонкі ў гэтай прасторы назваў ня могуць быць абароненыя.",
2211 "protect-norestrictiontypes-text": "Немагчыма абараніць гэтую старонку, паколькі не існуе тыпаў абароны.",
2212 "protect-norestrictiontypes-title": "Неабараняльная старонка",
2213 "protect-legend": "Пацьверджаньне абароны",
2214 "protectcomment": "Прычына:",
2215 "protectexpiry": "Тэрмін:",
2216 "protect_expiry_invalid": "Няслушны час сканчэньня абароны.",
2217 "protect_expiry_old": "Тэрмін абароны прайшоў.",
2218 "protect-unchain-permissions": "Выкарыстоўваць дадатковыя налады абароны",
2219 "protect-text": "Тут можна паглядзець і зьмяніць узровень абароны старонкі '''$1'''.",
2220 "protect-locked-blocked": "Вы ня можаце зьмяняць узровень абароны, пакуль Вы заблякаваны.\nЦяперашнія налады для старонкі '''$1''':",
2221 "protect-locked-dblock": "Узровень абароны ня можа быць зьменены, таму што база зьвестак заблякаваная.\nЦяперашнія налады для старонкі '''$1''':",
2222 "protect-locked-access": "Вы ня маеце правоў для зьмены ўзроўню абароны старонкі.\nЦяперашнія налады для старонкі '''$1''':",
2223 "protect-cascadeon": "Гэтая старонка часова абароненая, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|наступную старонку, якая абароненая|наступныя старонкі, якія абароненыя}} каскаднай абаронай.\nВы можаце зьмяніць узровень абароны, але гэта не паўплывае на каскадную абарону.",
2224 "protect-default": "Дазволіць усім удзельнікам",
2225 "protect-fallback": "Дазволіць толькі ўдзельнікам з дазволам «$1»",
2226 "protect-level-autoconfirmed": "Дазволіць толькі аўтаматычна пацьверджаным",
2227 "protect-level-sysop": "Дазволіць толькі адміністратарам",
2228 "protect-summary-cascade": "каскадная",
2229 "protect-expiring": "сканчаецца $1 (UTC)",
2230 "protect-expiring-local": "канчаецца $1",
2231 "protect-expiry-indefinite": "бестэрмінова",
2232 "protect-cascade": "Абараняць старонкі, якія ўключаныя ў гэтую старонку (каскадная абарона)",
2233 "protect-cantedit": "Вы ня можаце зьмяніць узровень абароны гэтай старонкі, таму што Вы ня маеце дазволу на яе рэдагаваньне.",
2234 "protect-othertime": "Іншы тэрмін:",
2235 "protect-othertime-op": "іншы тэрмін",
2236 "protect-existing-expiry": "Наяўны час сканчэньня: $3, $2",
2237 "protect-existing-expiry-infinity": "Наяўны тэрмін сканчэньня: бясконца",
2238 "protect-otherreason": "Іншая/дадатковая прычына:",
2239 "protect-otherreason-op": "Іншая прычына",
2240 "protect-dropdown": "*Звычайныя прычыны абароны\n** Часты вандалізм\n** Празьмерны спам\n** Непрадуктыўная вайна рэдагаваньняў\n** Папулярная старонка",
2241 "protect-edit-reasonlist": "Рэдагаваць прычыны абароны",
2242 "protect-expiry-options": "1 гадзіна:1 hour,1 дзень:1 day,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite",
2243 "restriction-type": "Дазвол:",
2244 "restriction-level": "Узровень абмежаваньня:",
2245 "minimum-size": "Мінімальны памер",
2246 "maximum-size": "Максымальны памер:",
2247 "pagesize": "(у байтах)",
2248 "restriction-edit": "Рэдагаваньне",
2249 "restriction-move": "Перанос",
2250 "restriction-create": "Стварэньне",
2251 "restriction-upload": "Загрузка",
2252 "restriction-level-sysop": "поўнасьцю абароненая",
2253 "restriction-level-autoconfirmed": "часткова абароненая",
2254 "restriction-level-all": "усе ўзроўні",
2255 "undelete": "Паказаць выдаленыя старонкі",
2256 "undeletepage": "Прагляд і аднаўленьне выдаленых старонак",
2257 "undeletepagetitle": "'''Ніжэй паданыя выдаленыя вэрсіі [[:$1|$1]]'''.",
2258 "viewdeletedpage": "Паказаць выдаленыя старонкі",
2259 "undeletepagetext": "{{PLURAL:$1|1=Наступная старонка была выдаленая, але яна знаходзіцца ў архіве і можа быць адноўленая|Наступныя старонкі былі выдаленыя, але яны знаходзяцца ў архіве і могуць быць адноўленыя}}.\nАрхіў пэрыядычна чысьціцца.",
2260 "undelete-fieldset-title": "Аднавіць вэрсіі",
2261 "undeleteextrahelp": "Для поўнага аднаўленьня гісторыі рэдагаваньня старонкі, пакіньце ўсе адзнакі нявызначнымі і націсьніце '''''{{int:undeletebtn}}'''''.\nДля частковага аднаўленьня, пазначце тыя вэрсіі старонкі, якія трэба аднавіць і націсьніце '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2262 "undeleterevisions": "{{PLURAL:$1|Выдаленая|Выдаленыя}} $1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсіяў}}",
2263 "undeletehistory": "Калі Вы адновіце старонку, будуць адноўленыя ўсе яе вэрсіі разам з журналам падзеяў.\nКалі пасьля выдаленьня была створаная новая старонка з такой жа назвай, адноўленыя вэрсіі зьявяцца ў гісторыі перад новымі вэрсіямі.",
2264 "undeleterevdel": "Аднаўленьня не адбудзецца, калі ў яго выніку будзе выдаленая апошняя вэрсія старонкі ці файла.\nУ гэтым выпадку, Вам трэба зьняць адзнакі, ці паказаць апошнія выдаленыя вэрсіі.",
2265 "undeletehistorynoadmin": "Гэтая старонка была выдаленая.\nПрычына выдаленьня пададзена ніжэй, разам са зьвесткамі ўдзельніка, які рэдагаваў старонку перад выдаленьнем.\nТэкст выдаленай старонкі могуць глядзець толькі адміністратары.",
2266 "undelete-revision": "Выдаленая вэрсія $1 (ад $5 $4) ўдзельніка $3:",
2267 "undeleterevision-missing": "Некарэктная ці неіснуючая вэрсія.\nВерагодна Вы карысталіся няслушнай спасылкай, альбо, магчыма, вэрсія была выдаленая з архіву.",
2268 "undeleterevision-duplicate-revid": "$1 {{PLURAL:$1|вэрсія ня можа быць адноўленая|вэрсіі ня могуць быць адноўленыя|вэрсіяў ня могуць быць адноўленыя}}, бо {{PLURAL:$1|1=яе|іх}} <code>rev_id</code> ужо выкарыстоўваецца.",
2269 "undelete-nodiff": "Папярэдняя вэрсія ня знойдзеная.",
2270 "undeletebtn": "Аднавіць",
2271 "undeletelink": "паглядзець/аднавіць",
2272 "undeleteviewlink": "паказаць",
2273 "undeleteinvert": "Адваротны выбар",
2274 "undeletecomment": "Прычына:",
2275 "cannotundelete": "Некаторыя або ўсе аднаўленьні не былі выкананыя:\n$1",
2276 "undeletedpage": "'''Старонка $1 была адноўленая'''\n\nГлядзіце [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]] для прагляду апошніх выдаленьняў і аднаўненьняў.",
2277 "undelete-header": "Глядзіце [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]] для прагляду апошніх выдаленьняў.",
2278 "undelete-search-title": "Пошук выдаленых старонак",
2279 "undelete-search-box": "Пошук выдаленых старонак",
2280 "undelete-search-prefix": "Паказаць старонкі, назвы якіх пачынаюцца з:",
2281 "undelete-search-full": "Паказаць назвы старонак, якія ўтрымліваюць:",
2282 "undelete-search-submit": "Паказаць",
2283 "undelete-no-results": "У архіве выдаленьняў ня знойдзеныя адпаведныя старонкі.",
2284 "undelete-filename-mismatch": "Немагчыма аднавіць вэрсію файла з датай $1: несупадзеньне назвы файла",
2285 "undelete-bad-store-key": "Немагчыма аднавіць вэрсію файла з датай $1: файл адсутнічаў да выдаленьня.",
2286 "undelete-cleanup-error": "Памылка выдаленьня архіўнага файла «$1», які не выкарыстоўваўся.",
2287 "undelete-missing-filearchive": "Немагчыма аднавіць файл з ідэнтыфікатарам $1, таму што ён адсутнічае ў базе зьвестак.\nМагчыма ён быў ужо адноўлены.",
2288 "undelete-error": "Памылка аднаўленьня старонкі",
2289 "undelete-error-short": "Памылка аднаўленьня файла: $1",
2290 "undelete-error-long": "Пад час аднаўленьня файла адбыліся памылкі:\n\n$1",
2291 "undelete-show-file-confirm": "Вы ўпэўненыя, што жадаеце паглядзець выдаленую вэрсію файла «<nowiki>$1</nowiki>» ад $2 $3?",
2292 "undelete-show-file-submit": "Так",
2293 "namespace": "Прастора назваў:",
2294 "invert": "Адваротны выбар",
2295 "tooltip-invert": "Пазначце гэтае поле, каб схаваць зьмены старонак з выбранай прасторы назваў (і зьвязнай прасторы назваў, калі пазначана)",
2296 "tooltip-whatlinkshere-invert": "Адзначце гэтае поле, каб схаваць спасылкі з старонак у вызначанай прасторы назваў",
2297 "namespace_association": "Зьвязаная прастора назваў",
2298 "tooltip-namespace_association": "Пазначце гэтае поле, каб уключыць прастору назваў абмеркаваньняў (альбо прадметную), зьвязаных з выбранай прасторай назваў",
2299 "blanknamespace": "(Асноўная)",
2300 "contributions": "Унёсак {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}}",
2301 "contributions-title": "Унёсак {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}} $1",
2302 "mycontris": "Унёсак",
2303 "anoncontribs": "Унёсак",
2304 "contribsub2": "Для {{GENDER:$3|$1}} ($2)",
2305 "contributions-userdoesnotexist": "Рахунак удзельніка «$1» не зарэгістраваны.",
2306 "nocontribs": "Ня знойдзена зьменаў, якія адпавядаюць гэтым крытэрыям.",
2307 "uctop": "(апошняя)",
2308 "month": "Ад месяца (і раней):",
2309 "year": "Ад году (і раней):",
2310 "sp-contributions-newbies": "Паказаць унёсак толькі з новых рахункаў",
2311 "sp-contributions-newbies-sub": "Унёсак пачынаючых",
2312 "sp-contributions-newbies-title": "Унёсак удзельнікаў з новых рахункаў",
2313 "sp-contributions-blocklog": "журнал блякаваньняў",
2314 "sp-contributions-suppresslog": "выдалены ўнёсак {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}}",
2315 "sp-contributions-deleted": "выдалены ўнёсак {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}}",
2316 "sp-contributions-uploads": "загрузкі",
2317 "sp-contributions-logs": "журналы падзеяў",
2318 "sp-contributions-talk": "гутаркі",
2319 "sp-contributions-userrights": "кіраваньне правамі {{GENDER:$1|ўдзельніка|ўдзельніцы}}",
2320 "sp-contributions-blocked-notice": "{{GENDER:$1|Гэты ўдзельнік у дадзены момант заблякаваны|Гэтая ўдзельніца ў дадзены момант заблякаваная}}. Апошні запіс з журнала блякаваньняў пададзены ніжэй для даведкі:",
2321 "sp-contributions-blocked-notice-anon": "Гэты IP-адрас у дадзены момант заблякаваны.\nАпошні запіс з журнала блякаваньняў пададзены ніжэй для даведкі:",
2322 "sp-contributions-search": "Пошук унёску",
2323 "sp-contributions-username": "IP-адрас альбо імя ўдзельніка ці ўдзельніцы:",
2324 "sp-contributions-toponly": "Паказваць толькі зьмены, якія зьяўляюцца апошнімі вэрсіямі",
2325 "sp-contributions-newonly": "Паказваць толькі праўкі, якімі былі створаныя старонкі",
2326 "sp-contributions-hideminor": "Схаваць дробныя праўкі",
2327 "sp-contributions-submit": "Шукаць",
2328 "sp-contributions-outofrange": "Немагчыма паказаць ніякія вынікі. Запытаны IP-дыяпазон большы чым CIDR-ліміт /$1.",
2329 "whatlinkshere": "Спасылкі на старонку",
2330 "whatlinkshere-title": "Старонкі, якія спасылаюцца на $1",
2331 "whatlinkshere-page": "Старонка:",
2332 "linkshere": "Наступныя старонкі спасылаюцца на <strong>[[:$1]]</strong>:",
2333 "nolinkshere": "Ніводная старонка не спасылаецца на <strong>[[:$1]]</strong>.",
2334 "nolinkshere-ns": "Ніводная старонка не спасылаецца на '''[[:$1]]''' з выбранай прасторы назваў.",
2335 "isredirect": "старонка-перанакіраваньне",
2336 "istemplate": "уключэньне",
2337 "isimage": "спасылка на файл",
2338 "whatlinkshere-prev": "{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія}} $1",
2339 "whatlinkshere-next": "{{PLURAL:$1|наступная|наступныя}} $1",
2340 "whatlinkshere-links": "← спасылкі",
2341 "whatlinkshere-hideredirs": "$1 перанакіраваньні",
2342 "whatlinkshere-hidetrans": "$1 уключэньні",
2343 "whatlinkshere-hidelinks": "$1 спасылкі",
2344 "whatlinkshere-hideimages": "$1 спасылкі на файлы",
2345 "whatlinkshere-filters": "Фільтры",
2346 "whatlinkshere-submit": "Перайсьці",
2347 "autoblockid": "Аўтаматычнае блякаваньне №$1",
2348 "block": "Заблякаваць удзельніка",
2349 "unblock": "Разблякаваць удзельніка",
2350 "blockip": "Заблякаваць {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцу}}",
2351 "blockiptext": "Наступная форма дазваляе заблякаваць магчымасьць рэдагаваньня з пэўнага IP-адрасу альбо імя ўдзельніка. Гэта трэба рабіць толькі дзеля прадухіленьня вандалізму і згодна з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]]. Пазначце ніжэй дакладную прычыну (напрыклад, пералічыце асобныя старонкі, на якіх былі парушэньні).\nВы можаце блякаваць IP-дыяпазоны з дапамогай [https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-Domain_Routing CIDR]-сынтаксысу; найбольшы дазволены дыяпазоны — гэта /$1 для IPv4 і /$2 для IPv6.",
2352 "ipaddressorusername": "IP-адрас альбо імя ўдзельніка/ўдзельніцы:",
2353 "ipbexpiry": "Тэрмін:",
2354 "ipbreason": "Прычына:",
2355 "ipbreason-dropdown": "* Агульныя прычыны блякаваньняў\n** Даданьне ілжывай інфармацыі\n** Выдаленьне зьместу старонак\n** Спам\n** Даданьне бязглузьдзіцы\n** Абразы/пагрозы\n** Злоўжываньне некалькімі рахункамі\n** Недапушчальнае імя ўдзельніка",
2356 "ipb-hardblock": "Забараніць увайшоўшым удзельнікам рэдагаваць з гэтага IP-адрасу",
2357 "ipbcreateaccount": "Забараніць стварэньне рахункаў",
2358 "ipbemailban": "Забараніць удзельніку дасылаць лісты па электроннай пошце",
2359 "ipbenableautoblock": "Аўтаматычна блякаваць апошні IP-адрас гэтага ўдзельніка, і ўсіх наступных IP-адрасоў зь якіх ён будзе спрабаваць рэдагаваць",
2360 "ipbsubmit": "Заблякаваць гэтага ўдзельніка",
2361 "ipbother": "Іншы тэрмін:",
2362 "ipboptions": "2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite",
2363 "ipbhidename": "Схаваць імя ўдзельніка ў рэдагаваньнях і сьпісах",
2364 "ipbwatchuser": "Назіраць за старонкай удзельніка і яго гутаркамі",
2365 "ipb-disableusertalk": "Забараніць удзельніку рэдагаваньне ўласнай старонкі гутарак падчас блякаваньня",
2366 "ipb-change-block": "Зьмяніць парамэтры блякаваньня",
2367 "ipb-confirm": "Пацьвердзіць блякаваньне",
2368 "badipaddress": "Некарэктны IP-адрас",
2369 "blockipsuccesssub": "Блякаваньне пасьпяховае",
2370 "blockipsuccesstext": "[[Special:Contributions/$1|$1]] {{GENDER:$1|быў заблякаваны|была заблякаваная}}.<br />\nГлядзіце [[Special:BlockList|сьпіс блякаваньняў]] дзеля іх перагляду.",
2371 "ipb-blockingself": "Вы зьбіраецеся заблякаваць самога сябе! Вы ўпэўнены, што жадаеце гэта зрабіць?",
2372 "ipb-confirmhideuser": "Вы зьбіраецеся заблякаваць удзельніка са статусам «схаваны». Гэтае дзеяньне прывядзе да таго, што яго імя зьявіцца ва ўсіх сьпісах і журналах уваходу. Вы ўпэўнены, што жадаеце гэта зрабіць?",
2373 "ipb-confirmaction": "Калі вы ўпэўненыя, што сапраўды хочаце зрабіць гэта, калі ласка, адзначце поле «{{int:ipb-confirm}}» ніжэй.",
2374 "ipb-edit-dropdown": "Рэдагаваць прычыны блякіровак",
2375 "ipb-unblock-addr": "Разблякаваць $1",
2376 "ipb-unblock": "Разблякаваць рахунак ўдзельніка ці IP-адрас",
2377 "ipb-blocklist": "Паказаць існуючыя блякаваньні",
2378 "ipb-blocklist-contribs": "Унёсак $1",
2379 "ipb-blocklist-duration-left": "засталося $1",
2380 "unblockip": "Разблякаваць удзельніка",
2381 "unblockiptext": "Карыстайцеся пададзенай ніжэй формай для аднаўленьня магчымасьці рэдагаваньня для раней заблякаванага IP-адрасу альбо рахунку ўдзельніка.",
2382 "ipusubmit": "Зьняць гэта блякаваньне",
2383 "unblocked": "[[User:$1|$1]] быў разблякаваны.",
2384 "unblocked-range": "$1 быў разблякаваны",
2385 "unblocked-id": "Блякаваньне $1 зьнятае",
2386 "unblocked-ip": "[[Special:Contributions/$1|$1]] быў разблякаваны.",
2387 "blocklist": "Заблякаваныя ўдзельнікі",
2388 "autoblocklist": "Аўтаблякаваньні",
2389 "autoblocklist-submit": "Шукаць",
2390 "autoblocklist-legend": "Сьпіс аўтаблякаваньняў",
2391 "autoblocklist-localblocks": "{{PLURAL:$1|1=Лякальнае аўтаблякаваньне|Лякальныя аўтаблякаваньні}}",
2392 "autoblocklist-total-autoblocks": "Агульная колькасьць аўтаматычных блякаваньняў: $1",
2393 "autoblocklist-empty": "Сьпіс аўтаблякаваньняў пусты.",
2394 "autoblocklist-otherblocks": "{{PLURAL:$1|1=Іншае аўтаблякаваньне|Іншыя аўтаблякаваньні}}",
2395 "ipblocklist": "Заблякаваныя ўдзельнікі",
2396 "ipblocklist-legend": "Пошук заблякаванага ўдзельніка",
2397 "blocklist-userblocks": "Схаваць блякаваньні рахункаў",
2398 "blocklist-tempblocks": "Схаваць часовыя блякаваньні",
2399 "blocklist-addressblocks": "Схаваць блякаваньні асобных IP-адрасоў",
2400 "blocklist-rangeblocks": "Схаваць блякаваньні дыяпазонаў",
2401 "blocklist-timestamp": "Дата/час",
2402 "blocklist-target": "Мэта",
2403 "blocklist-expiry": "Сканчаецца",
2404 "blocklist-by": "Адміністратар, які заблякаваў",
2405 "blocklist-params": "Парамэтры блякаваньня",
2406 "blocklist-reason": "Прычына",
2407 "ipblocklist-submit": "Шукаць",
2408 "ipblocklist-localblock": "Лякальнае блякаваньне",
2409 "ipblocklist-otherblocks": "{{PLURAL:$1|1=Іншае блякаваньне|Іншыя блякаваньні}}",
2410 "infiniteblock": "назаўсёды",
2411 "expiringblock": "канчаецца $1 $2",
2412 "anononlyblock": "толькі ананімаў",
2413 "noautoblockblock": "аўтаматычнае блякаваньне адключанае",
2414 "createaccountblock": "стварэньне рахунку заблякаванае",
2415 "emailblock": "дасылка лістоў забароненая",
2416 "blocklist-nousertalk": "ня можа рэдагаваць уласную старонку гутарак",
2417 "ipblocklist-empty": "Сьпіс блякаваньняў пусты.",
2418 "ipblocklist-no-results": "Паданы IP-адрас альбо імя ўдзельніка не заблякаваныя.",
2419 "blocklink": "заблякаваць",
2420 "unblocklink": "разблякаваць",
2421 "change-blocklink": "зьмяніць блякаваньне",
2422 "contribslink": "унёсак",
2423 "emaillink": "даслаць ліст",
2424 "autoblocker": "Вы аўтаматычна заблякаваныя, таму што Ваш IP-адрас нядаўна ўжываўся «[[User:$1|$1]]».\nПрычына блякаваньня $1 наступная: «$2»",
2425 "blocklogpage": "Журнал блякаваньняў",
2426 "blocklog-showlog": "Гэты ўдзельнік ужо заблякаваны. Журнал блякаваньняў пададзены ніжэй:",
2427 "blocklog-showsuppresslog": "Гэты ўдзельнік ужо заблякаваны і схаваны. Журнал хаваньняў пададзены ніжэй:",
2428 "blocklogentry": "заблякаваны [[$1]] на тэрмін: $2 $3",
2429 "reblock-logentry": "зьмененыя парамэтры блякаваньня для [[$1]] на тэрмін $2 $3",
2430 "blocklogtext": "Гэта журнал уліку блякаваньняў і разблякаваньняў удзельнікаў.\nАўтаматычна заблякаваныя IP-адрасы не пазначаныя.\nГлядзіце [[Special:BlockList|сьпіс блякаваньняў]], каб пабачыць дзейныя ў гэты момант блякаваньні.",
2431 "unblocklogentry": "разблякаваны $1",
2432 "block-log-flags-anononly": "толькі ананімныя ўдзельнікі",
2433 "block-log-flags-nocreate": "стварэньне рахункаў забароненае",
2434 "block-log-flags-noautoblock": "аўтаматычнае блякаваньне адключанае",
2435 "block-log-flags-noemail": "электронная пошта заблякаваная",
2436 "block-log-flags-nousertalk": "ня можа рэдагаваць уласную старонку гутарак",
2437 "block-log-flags-angry-autoblock": "уключанае палепшанае аўтаблякаваньне",
2438 "block-log-flags-hiddenname": "імя ўдзельніка схаванае",
2439 "range_block_disabled": "Адміністратарам забаронена блякаваць дыяпазоны.",
2440 "ipb_expiry_invalid": "Няслушны тэрмін блякаваньня.",
2441 "ipb_expiry_old": "Час сканчэньня ўжо мінуў.",
2442 "ipb_expiry_temp": "Блякаваньні са схаваньнем імя ўдзельніка павінны быць бестэрміновымі.",
2443 "ipb_hide_invalid": "Немагчыма схаваць гэты рахунак; зь яго зроблена больш чым {{PLURAL:$1|$1 рэдагаваньне|$1 рэдагаваньні|$1 рэдагаваньняў}}.",
2444 "ipb_already_blocked": "«$1» ужо заблякаваны",
2445 "ipb-needreblock": "$1 ужо заблякаваны. Вы жадаеце зьмяніць парамэтры?",
2446 "ipb-otherblocks-header": "{{PLURAL:$1|1=Іншае блякаваньне|Іншыя блякаваньні}}",
2447 "unblock-hideuser": "Вы ня можаце разблякаваць гэтага ўдзельніка, таму што яго імя было схаванае.",
2448 "ipb_cant_unblock": "Памылка: ID блякаваньня $1 ня знойдзена. Верагодна яно было ўжо зьнятае.",
2449 "ipb_blocked_as_range": "Памылка: IP-адрас $1 быў заблякаваны наўпрост і ня можа быць разблякаваны.\nТым ня менш, ён належыць да дыяпазону $2, які можа быць разблякаваны.",
2450 "ip_range_invalid": "Некарэктны дыяпазон IP-адрасоў.",
2451 "ip_range_toolarge": "Блякаваньні дыяпазонаў, большых за /$1, не дазволеныя.",
2452 "ip_range_exceeded": "IP-дыяпазон перавышае максымальна дазволены дыяпазон. Дазволены дыяпазон: /$1.",
2453 "ip_range_toolow": "IP-дыяпазоны практычна не дазволены.",
2454 "proxyblocker": "Блякаваньне проксі",
2455 "proxyblockreason": "Ваш IP-адрас быў заблякаваны таму што ён належыць адкрытаму проксі.\nКалі ласка, зьвяжыцеся з Вашым Інтэрнэт-правайдарам альбо са службай тэхнічнай падтрымкі і паведаміце ім пра гэтую сур'ёзную праблему бясьпекі.",
2456 "sorbsreason": "Ваш IP-адрас знаходзіцца ў сьпісе адкрытых проксі ў DNSBL, якім карыстаецца {{SITENAME}}.",
2457 "sorbs_create_account_reason": "Ваш IP-адрас знаходзіцца ў сьпісе адкрытых проксі ў DNSBL, якім карыстаецца {{SITENAME}}.\nВы ня зможаце стварыць рахунак",
2458 "softblockrangesreason": "Ананімны ўнёсак не дазволены з вашага IP-адрасу ($1). Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму.",
2459 "xffblockreason": "IP-адрас, прыведзены ў загалоўку X-Forwarded-For, які належыць або вам, або проксі-сэрвэру, быў заблякаваны. Прычынай блякаваньня было: $1",
2460 "cant-see-hidden-user": "Удзельнік, якога Вы спрабуеце заблякаваць, ужо заблякаваны і схаваны. З-за таго, што Вы ня маеце правоў хаваньня ўдзельнікаў, Вы ня можаце бачыць альбо зьмяняць блякаваньне удзельніка.",
2461 "ipbblocked": "Вы ня можаце блякаваць ці раблякоўваць іншых удзельнікаў, таму што заблякаваныя самі",
2462 "ipbnounblockself": "Вы ня можаце раблякоўваць сябе",
2463 "lockdb": "Заблякаваць базу зьвестак",
2464 "unlockdb": "Разблякаваць базу зьвестак",
2465 "lockdbtext": "Блякаваньне базы зьвестак прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасьць рэдагаваць старонкі, зьмяняць налады, рэдагаваць сьпісы назіраньня, і іншыя дзеяньні, якія патрабуюць доступ да базы зьвестак.\nКалі ласка, пацьвердзіце, што гэта тое, што Вы зьбіраецеся зрабіць, і што Вы здыміце блякаваньне базы зьвестак, адразу пасьля сканчэньня абслугоўваньня.",
2466 "unlockdbtext": "Разблякаваньне базы зьвестак адновіць для ўсіх удзельнікаў магчымасьць рэдагаваць старонкі, зьмяняць налады, рэдагаваць сьпісы назіраньня, і іншыя дзеяньні, якія патрабуюць доступ да базы зьвестак.\nКалі ласка, пацьвердзіце, што гэта тое, што Вы зьбіраецеся зрабіць.",
2467 "lockconfirm": "Так, я сапраўды жадаю заблякаваць базу зьвестак.",
2468 "unlockconfirm": "Так, я сапраўды жадаю разблякаваць базу зьвестак.",
2469 "lockbtn": "Заблякаваць базу зьвестак",
2470 "unlockbtn": "Разблякаваць базу зьвестак",
2471 "locknoconfirm": "Вы не пазначылі пацьверджаньне.",
2472 "lockdbsuccesssub": "База зьвестак заблякаваная",
2473 "unlockdbsuccesssub": "База зьвестак разблякаваная",
2474 "lockdbsuccesstext": "База зьвестак была заблякаваная.<br />\nНе забудзьцеся [[Special:UnlockDB|зьняць блякаваньне]] пасьля сканчэньня абслугоўваньня.",
2475 "unlockdbsuccesstext": "База зьвестак была разблякаваная.",
2476 "lockfilenotwritable": "Немагчыма запісаць у файл блякаваньняў базы зьвестак.\nБлякаваньне ці разблякаваньне базы зьвестак патрабуе, каб вэб-сэрвэр меў дазвол на запіс у гэты файл.",
2477 "databaselocked": "База зьвестак ужо заблякаваная.",
2478 "databasenotlocked": "База зьвестак не заблякаваная.",
2479 "lockedbyandtime": "($1 $2 у $3)",
2480 "move-page": "Перанесьці $1",
2481 "move-page-legend": "Перанесьці старонку",
2482 "movepagetext": "З дапамогай гэтай формы Вы можаце перанесьці старонку, і разам зь ёй усю гісторыю.\nСтарая назва будзе перанакіроўваць на новую.\nВы можаце аўтаматычна абнавіць перанакіраваньні на першапачатковую назву.\nКалі вы адмовіцеся, упэўніцеся ў адсутнасьці [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|няслушных перанакіраваньняў]].\nАдказнасьць за дакладнасьць спасылак ляжыць на тым, хто перанёс старонку.\n\nЗаўважце, што старонка <strong>ня будзе</strong> перанесеная, калі пад новай назвай ужо існуе іншая старонка, за выключэньнем выпадкаў, калі яна пустая альбо зьяўляецца перанакіраваньнем і ня мае гісторыі рэдагаваньняў. Гэта азначае, што існуе магчымасьць скасаваць зьмену назвы, калі Вы памыліліся, але немагчыма выдаліць існую старонку.\n\n<strong>Заўвага:</strong>\nЗьмена назвы папулярных старонак можна стацца вельмі нечаканай і рэзкай;\nкалі ласка, упэўніцеся, што Вы разумееце наступствы такіх зьменаў.",
2483 "movepagetext-noredirectfixer": "Скарыстаўшыся гэтай формай, Вы перанесяце старонку з усёй гісторыяй зьменаў да новай назвы.\nСтаронка са старой назвай будзе перанакіроўваць на старонку з новай.\nКалі ласка, праверце існаваньне [[Special:DoubleRedirects|падвоеных]] і [[Special:BrokenRedirects|няслушных перанакіраваньняў]].\nВы адказныя за тое, каб спасылкі працягвалі весьці туды, куды яны павінны.\n\nЗаўважце, калі ласка, што старонка <strong>ня будзе</strong> перанесеная, калі ўжо існуе старонка з новай назвай, акрамя выпадкаў, калі яна зьмяшчае перанакіраваньне, а таксама ня мае папярэдняй гісторыі рэдагаваньняў.\nГэта значыць, што Вы можаце перанесьці старонку назад, калі зробіце памылку, але ня можаце выпадкова перазапісаць існую старонку.\n\n<strong>Заўвага:</strong>\nПеранос можа быць маштабным і нечаканым для папулярных старонак.\nУпэўніцеся, калі ласка, што Вы разумееце ўсе магчымыя наступствы пераносу.",
2484 "movepagetalktext": "Калі вы адзначыце гэтае поле, старонка абмеркаваньня будзе аўтаматычна перанесеная пад новую назву разам з асноўнай старонкай, за выключэньнем выпадку, калі не пустая старонка абмеркаваньня ўжо існуе пад новай назвай.\n\nУ такім выпадку вы можаце перанесьці ці аб’яднаць старонку абмеркаваньня самастойна.",
2485 "moveuserpage-warning": "'''Папярэджаньне:''' Вы зьбіраецеся перанесьці старонку ўдзельніка. Калі ласка заўважце, што старонка будзе перанесеная, але імя ўдзельніка ''ня'' будзе зьмененае.",
2486 "movecategorypage-warning": "<strong>Увага:</strong> вы зьбіраецеся перанесьці старонку катэгорыі. Калі ласка, заўважце, што будзе перанесеная толькі гэтая старонка, а ўсе старонкі з старой катэгорыі <em>ня</em> будуць перанесеныя ў новую.",
2487 "movenologintext": "Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]], каб перанесьці старонкі.",
2488 "movenotallowed": "Вы ня маеце дазволу на перанос старонак.",
2489 "movenotallowedfile": "Вы ня маеце правоў на перайменаваньне файлаў.",
2490 "cant-move-user-page": "Вы ня маеце правоў для пераносу старонак удзельнікаў (апрача падстаронак).",
2491 "cant-move-to-user-page": "Вы ня маеце правоў для пераносу старонкі ў прастору ўдзельніка (апрача падстаронак).",
2492 "cant-move-category-page": "Вы ня маеце правоў для пераносу старонак катэгорыяў.",
2493 "cant-move-to-category-page": "Вы ня маеце правоў для пераносу старонак у прастору назваў катэгорыяў.",
2494 "cant-move-subpages": "Вы ня маеце дазволу на перанос падстаронак.",
2495 "namespace-nosubpages": "Прастора назваў «$1» не дазваляе выкарыстаньне падстаронак.",
2496 "newtitle": "Новая назва:",
2497 "move-watch": "Назіраць за гэтай старонкай",
2498 "movepagebtn": "Перанесьці старонку",
2499 "pagemovedsub": "Пасьпяховы перанос",
2500 "movepage-moved": "'''Старонка «$1» была перанесеная ў «$2»'''",
2501 "movepage-moved-redirect": "Перанакіраваньне было створана.",
2502 "movepage-moved-noredirect": "Перанакіраваньне не было створанае.",
2503 "articleexists": "Старонка з такой назвай ужо існуе, альбо абраная Вамі назва недапушчальная. Калі ласка, абярыце іншую назву.",
2504 "cantmove-titleprotected": "Немагчыма перанесьці старонку, таму што новая назва знаходзіцца ў сьпісе забароненых",
2505 "movetalk": "Перанесьці таксама старонку абмеркаваньня",
2506 "move-subpages": "Перанесьці ўсе падстаронкі (да $1)",
2507 "move-talk-subpages": "Перанесьці ўсе падстаронкі старонкі абмеркаваньня (да $1)",
2508 "movepage-page-exists": "Старонка $1 ужо існуе і ня можа быць перапісана аўтаматычна.",
2509 "movepage-page-moved": "Старонка $1 перанесеная ў $2.",
2510 "movepage-page-unmoved": "Старонка $1 ня можа быць перанесеная ў $2.",
2511 "movepage-max-pages": "$1 {{PLURAL:$1|старонка была перанесеная|старонкі былі перанесеныя|старонак былі перанесеныя}} — гэта дазволены максымум, больш аўтаматычных пераносаў ня будзе.",
2512 "movelogpage": "Журнал пераносаў",
2513 "movelogpagetext": "Ніжэй пададзены сьпіс перанесеных старонак.",
2514 "movesubpage": "{{PLURAL:$1|1=Падстаронка|Падстаронкі}}",
2515 "movesubpagetext": "Гэтая старонка мае $1 {{PLURAL:$1|падстаронку|падстаронкі|падстаронак}}, {{PLURAL:$1|1=якая паказаная ніжэй|якія паказаныя ніжэй}}.",
2516 "movesubpagetalktext": "Адпаведная старонка абмеркаваньня мае $1 {{PLURAL:$1|падстаронку, паказаную|падстаронкі, паказаныя|падстаронак, паказаныя}} ніжэй.",
2517 "movenosubpage": "Гэтая старонка ня мае падстаронак.",
2518 "movereason": "Прычына:",
2519 "revertmove": "адкат",
2520 "delete_and_move_text": "Ужо існуе мэтавая старонка «[[:$1]]».\nЦі жадаеце Вы яе выдаліць, каб вызваліць месца для пераносу?",
2521 "delete_and_move_confirm": "Так, выдаліць старонку",
2522 "delete_and_move_reason": "Выдаленая, каб вызваліць месца для пераносу «[[$1]]»",
2523 "selfmove": "Назва тая ж самая;\nнемагчыма перанесьці старонку саму на сябе.",
2524 "immobile-source-namespace": "Немагчыма пераносіць старонкі ў прасторы назваў «$1»",
2525 "immobile-target-namespace": "Немагчыма пераносіць старонкі ў прастору назваў «$1»",
2526 "immobile-target-namespace-iw": "Інтэрвікі-спасылка — няслушная назва для пераносу старонкі.",
2527 "immobile-source-page": "Гэтую старонку нельга пераносіць.",
2528 "immobile-target-page": "Немагчыма перанесьці старонку пад гэтую назву.",
2529 "bad-target-model": "Выніковая старонка выкарыстоўвае іншы тып зьместу. Немагчыма пераўтварыць $1 у $2.",
2530 "imagenocrossnamespace": "Нельга перанесьці файл у ня-файлавую прастору назваў",
2531 "nonfile-cannot-move-to-file": "Нельга перанесьці ня файл у прастору назваў файлаў",
2532 "imagetypemismatch": "Новае пашырэньне файла не адпавядае яго тыпу",
2533 "imageinvalidfilename": "Няслушная назва мэтавага файла",
2534 "fix-double-redirects": "Абнавіць усе перанакіраваньні на першапачатковую назву",
2535 "move-leave-redirect": "Пакінуць перанакіраваньне",
2536 "protectedpagemovewarning": "'''Папярэджаньне:''' Гэтая старонка была абароненая, і яе могуць пераносіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара.\nАпошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
2537 "semiprotectedpagemovewarning": "'''Заўвага:''' Гэта старонка была абароненая, і яе могуць пераносіць толькі зарэгістраваныя ўдзельнікі.\nАпошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
2538 "move-over-sharedrepo": "[[:$1]] існуе ў агульным сховішчы. Перайменаваньне файла ў гэтую назву закрые агульны файл.",
2539 "file-exists-sharedrepo": "Выбраная назва файла ўжо выкарыстоўваецца ў агульным сховішчы.\nКалі ласка, выберыце іншую назву.",
2540 "export": "Экспартаваць старонкі",
2541 "exporttext": "Вы можаце экспартаваць тэкст і гісторыю рэдагаваньняў асобнай старонкі ці набору старонак у XML-фармаце.\nГэта потым можа быць імпартаванае ў іншую вікі, якая выкарыстоўвае MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартаваньня]].\n\nКаб экспартаваць старонкі, увядзіце назвы старонак у тэкставае поле ніжэй, адну назву ў адзін радок, і абярыце жадаеце Вы цяперашнюю вэрсію разам з усімі папярэднімі вэрсіямі і гісторыяй рэдагаваньняў, ці толькі цяперашнюю вэрсію з інфармацыяй пра апошняе рэдагаваньне.\n\nУ апошнім выпадку Вы можаце таксама скарыстацца спасылкай, напрыклад, [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».",
2542 "exportall": "Экспартаваць усе старонкі",
2543 "exportcuronly": "Экспартаваць толькі цяперашнюю вэрсію, бяз поўнай гісторыі",
2544 "exportnohistory": "----\n'''Заўвага:''' экспартаваньне поўнай гісторыі старонак з дапамогай гэтай формы было адключанае праз прычыны прадукцыйнасьці сыстэмы.",
2545 "exportlistauthors": "Дадае поўны сьпіс аўтараў для кожнай старонкі",
2546 "export-submit": "Экспартаваць",
2547 "export-addcattext": "Дадаць старонкі з катэгорыі:",
2548 "export-addcat": "Дадаць",
2549 "export-addnstext": "Дадаць старонкі з прасторы назваў:",
2550 "export-addns": "Дадаць",
2551 "export-download": "Захаваць як файл",
2552 "export-templates": "Разам з шаблёнамі",
2553 "export-pagelinks": "Уключыць зьвязаныя старонкі да глыбіні:",
2554 "export-manual": "Дадаць старонкі ўручную:",
2555 "allmessages": "Сыстэмныя паведамленьні",
2556 "allmessagesname": "Назва",
2557 "allmessagesdefault": "Тэкст па змоўчаньні",
2558 "allmessagescurrent": "Цяперашні тэкст",
2559 "allmessagestext": "Сьпіс усіх сыстэмных паведамленьняў, якія існуюць у прасторы назваў MediaWiki.\nКалі ласка, наведайце [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation старонку пра лякалізацыю MediaWiki] і [https://translatewiki.net translatewiki.net], калі Вы жадаеце ўдзельнічаць у перакладзе MediaWiki.",
2560 "allmessagesnotsupportedDB": "'''{{ns:special}}:AllMessages''' не падтрымліваецца, таму што адключанае '''$wgUseDatabaseMessages'''.",
2561 "allmessages-filter-legend": "Фільтар",
2562 "allmessages-filter": "Фільтар па стане зьменаў:",
2563 "allmessages-filter-unmodified": "Ня зьмененыя",
2564 "allmessages-filter-all": "Усе",
2565 "allmessages-filter-modified": "Зьмененыя",
2566 "allmessages-prefix": "Фільтар па прэфіксе:",
2567 "allmessages-language": "Мова:",
2568 "allmessages-filter-submit": "Паказаць",
2569 "allmessages-filter-translate": "Перакласьці",
2570 "thumbnail-more": "Павялічыць",
2571 "filemissing": "Файл адсутны",
2572 "thumbnail_error": "Памылка стварэньня мініятуры: $1",
2573 "thumbnail_error_remote": "Паведамленьне пра памылку з {{GRAMMAR:родны|$1}}:\n$2",
2574 "djvu_page_error": "Старонка DjVu па-за прамежкам",
2575 "djvu_no_xml": "Немагчыма атрымаць XML для DjVu-файла",
2576 "thumbnail-temp-create": "Немагчыма стварыць часовы файл мініятуры",
2577 "thumbnail-dest-create": "Немагчыма захаваць мініятуру ў месцы прызначэньня",
2578 "thumbnail_invalid_params": "Няслушныя парамэтры мініятуры",
2579 "thumbnail_toobigimagearea": "Файл з памерамі большымі, чым $1",
2580 "thumbnail_dest_directory": "Немагчыма стварыць мэтавую дырэкторыю",
2581 "thumbnail_image-type": "Тып выявы не падтрымліваецца",
2582 "thumbnail_gd-library": "Няпоўная канфігурацыя бібліятэкі GD: няма функцыі $1",
2583 "thumbnail_image-missing": "Верагодна няма файла $1",
2584 "thumbnail_image-failure-limit": "Было зроблена зашмат няўдалых спробаў ($1 ці болей) сфармаваць гэтую мініятуру. Калі ласка, паспрабуйце пазьней.",
2585 "import": "Імпартаваць старонкі",
2586 "importinterwiki": "Імпартаваньне зь іншай вікі",
2587 "import-interwiki-text": "Абярыце вікі і назву старонкі для імпартаваньня.\nДаты зьменаў і імёны аўтараў будуць захаваныя.\nУсе дзеяньні імпартаваньня паміж вікі запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнал імпартаваньняў]].",
2588 "import-interwiki-sourcewiki": "Крынічная вікі:",
2589 "import-interwiki-sourcepage": "Крынічная старонка:",
2590 "import-interwiki-history": "Капіяваць гісторыю старонкі цалкам",
2591 "import-interwiki-templates": "Уключыць усе шаблёны",
2592 "import-interwiki-submit": "Імпартаваць",
2593 "import-mapping-default": "Імпарт у месца па змоўчаньні",
2594 "import-mapping-namespace": "Імпарт у прастору назваў:",
2595 "import-mapping-subpage": "Імпарт у якасьці падстаронак наступнай старонкі:",
2596 "import-upload-filename": "Назва файла:",
2597 "import-comment": "Камэнтар:",
2598 "importtext": "Калі ласка, экспартуйце файл з крынічнай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]].\nЗахавайце яго на свой кампутар, а потым загрузіце сюды.",
2599 "importstart": "Імпартаваньне старонак…",
2600 "import-revision-count": "$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсіяў}}",
2601 "importnopages": "Няма старонак для імпартаваньня.",
2602 "imported-log-entries": "{{PLURAL:$1|Імпартаваны $1 запіс журнала|Імпартаваныя $1 запісы журнала|Імпартаваныя $1 запісаў журнала}}.",
2603 "importfailed": "Немагчыма імпартаваць: $1",
2604 "importunknownsource": "Невядомы тып крыніцы імпарту",
2605 "importcantopen": "Немагчыма адкрыць файл імпарту",
2606 "importbadinterwiki": "Няслушная спасылка на іншую моўную вэрсію",
2607 "importsuccess": "Імпартаваньне скончанае!",
2608 "importnosources": "Вікі для імпарту не былі вызначаныя і наўпроставая загрузка гісторыі адключаная.",
2609 "importnofile": "Файл для імпартаваньня ня быў загружаны.",
2610 "importuploaderrorsize": "Не атрымалася загрузіць файл імпартаваньня.\nПамер файла болей за дазволены для загрузкі.",
2611 "importuploaderrorpartial": "Не атрымалася загрузіць файл імпартаваньня.\nЁн быў загружаны толькі часткова.",
2612 "importuploaderrortemp": "Немагчыма загрузіць файл імпартаваньня.\nНе стае часовай дырэкторыі.",
2613 "import-parse-failure": "Памылка разбору XML пры імпартаваньні",
2614 "import-noarticle": "Няма старонкі для імпартаваньня!",
2615 "import-nonewrevisions": "Ніякія праўкі не былі імпартаваныя (усе ўжо або былі апрацаваныя, або прапушчаныя праз памылкі).",
2616 "xml-error-string": "$1 у радку $2, пазыцыі $3 (байт $4): $5",
2617 "import-upload": "Загрузіць XML-зьвесткі",
2618 "import-token-mismatch": "Страчаныя зьвесткі сэсіі.\n\nМагчыма, вы выйшлі з сыстэмы. '''Калі ласка, праверце, што вы ўсё яшчэ знаходзіцеся ў сыстэме і паспрабуйце яшчэ раз'''. Калі не спрацуе, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсьці]] і ўвайсьці яшчэ раз, а таксама праверце, што ваш браўзэр дазваляе кукі-файлы з гэтага сайту.",
2619 "import-invalid-interwiki": "Немагчыма імпартаваць з вызначанай вікі.",
2620 "import-error-edit": "Старонка «$1» не была імпартаваная, бо Вы ня маеце правоў на яе рэдагаваньне.",
2621 "import-error-create": "Старонка «$1» не была імпартаваная, бо Вы ня маеце правоў на яе стварэньне.",
2622 "import-error-interwiki": "Старонка «$1» не была імпартаваная, таму што яе назва зарэзэрваваная для вонкавых спасылак (інтэрвікі).",
2623 "import-error-special": "Старонка «$1» не была імпартаваная, таму што яна належыць да спэцыяльнай прасторы назваў, старонкі ў якой не дазволеныя.",
2624 "import-error-invalid": "Старонка «$1» не была імпартаваная, таму што назва зь якой яна павінна быць імпартаваная, не дазволеная ў гэтай вікі.",
2625 "import-error-unserialize": "Не атрымалася дэсэрыялізаваць вэрсію $2 старонкі «$1». Меркавалася, што вэрсія выкарыстоўвала мадэль зьвестак $3 і была сэрыялізавана ў фармаце $4.",
2626 "import-error-bad-location": "Праўка $2, якая выкарыстоўвае мадэль зьместу $3, ня можа быць захаваная ў «$1» гэтай вікі, таму што такая мадэль не падтрымліваецца на гэтай старонцы.",
2627 "import-options-wrong": "{{PLURAL:$2|1=Няслушная налада|Няслушныя налады}}: <nowiki>$1</nowiki>",
2628 "import-rootpage-invalid": "Пазначаная назва карнявой старонкі няслушная.",
2629 "import-rootpage-nosubpage": "Падстаронкі ў прасторы назваў «$1» карнявой старонкі не дазволеныя.",
2630 "importlogpage": "Журнал імпартаваньняў",
2631 "importlogpagetext": "Імпартаваньне адміністратарамі старонак з гісторыяй зьменаў зь іншых вікі.",
2632 "import-logentry-upload-detail": "$1 {{PLURAL:$1|вэрсія імпартаваная|вэрсіі імпартаваныя|вэрсіяў імпартаваныя}}",
2633 "import-logentry-interwiki-detail": "$1 {{PLURAL:$1|вэрсія імпартаваная|вэрсіі імпартаваныя|вэрсіяў імпартаваныя}} з $2",
2634 "javascripttest": "Тэставаньне JavaScript",
2635 "javascripttest-pagetext-unknownaction": "Невядомае дзеяньне «$1».",
2636 "javascripttest-qunit-intro": "Глядзіце [$1 дакумэнтацыю па тэставаньні] на mediawiki.org.",
2637 "tooltip-pt-userpage": "{{GENDER:|Вашая ўласная}} старонка",
2638 "tooltip-pt-anonuserpage": "Старонка ўдзельніка для IP-адрасу, зь якога Вы рэдагуеце",
2639 "tooltip-pt-mytalk": "{{GENDER:|Вашая}} старонка гутарак",
2640 "tooltip-pt-anontalk": "Старонка гутарак пра рэдагаваньні, зробленыя з гэтага IP-адрасу",
2641 "tooltip-pt-preferences": "{{GENDER:|Вашыя}} налады",
2642 "tooltip-pt-watchlist": "Сьпіс старонак, за зьменамі якіх Вы назіраеце",
2643 "tooltip-pt-mycontris": "{{GENDER:|Ваш}} унёсак",
2644 "tooltip-pt-anoncontribs": "Сьпіс рэдагаваньняў, зробленых з гэтага IP-адрасу",
2645 "tooltip-pt-login": "Вас запрашаюць увайсьці, хаця гэта і неабавязкова.",
2646 "tooltip-pt-login-private": "Каб карыстацца гэтай вікі, вам трэба ўвайсьці",
2647 "tooltip-pt-logout": "Выйсьці",
2648 "tooltip-pt-createaccount": "Мы прапануем вам стварыць рахунак і ўвайсьці, але гэта не абавязкова",
2649 "tooltip-ca-talk": "Абмеркаваньне зьместу старонкі",
2650 "tooltip-ca-edit": "Рэдагаваць гэтую старонку",
2651 "tooltip-ca-addsection": "Пачаць новую сэкцыю",
2652 "tooltip-ca-viewsource": "Гэтая старонка абароненая. \nАле можна паглядзець яе крынічны тэкст",
2653 "tooltip-ca-history": "Мінулыя вэрсіі гэтай старонкі.",
2654 "tooltip-ca-protect": "Абараніць гэтую старонку",
2655 "tooltip-ca-unprotect": "Зьмяніць абарону старонкі",
2656 "tooltip-ca-delete": "Выдаліць гэтую старонку",
2657 "tooltip-ca-undelete": "Аднавіць рэдагаваньні, зробленыя да выдаленьня гэтай старонкі",
2658 "tooltip-ca-move": "Перанесьці гэтую старонку",
2659 "tooltip-ca-watch": "Дадаць гэтую старонку ў Ваш сьпіс назіраньня",
2660 "tooltip-ca-unwatch": "Выдаліць гэтую старонку з свайго сьпісу назіраньня",
2661 "tooltip-search": "Шукаць у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}",
2662 "tooltip-search-go": "Перайсьці да старонкі з гэтай назвай, калі старонка існуе",
2663 "tooltip-search-fulltext": "Шукаць гэты тэкст на старонках",
2664 "tooltip-p-logo": "Наведаць галоўную старонку",
2665 "tooltip-n-mainpage": "Наведаць галоўную старонку",
2666 "tooltip-n-mainpage-description": "Наведаць галоўную старонку",
2667 "tooltip-n-portal": "Пра праект, што Вы можаце зрабіць, дзе што знайсьці",
2668 "tooltip-n-currentevents": "Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі",
2669 "tooltip-n-recentchanges": "Сьпіс апошніх зьменаў у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.",
2670 "tooltip-n-randompage": "Паказаць выпадковую старонку",
2671 "tooltip-n-help": "Месца, каб пра ўсё даведацца",
2672 "tooltip-t-whatlinkshere": "Сьпіс усіх старонак, якія спасылаюцца на гэтую",
2673 "tooltip-t-recentchangeslinked": "Апошнія зьмены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка",
2674 "tooltip-feed-rss": "RSS-стужка для гэтай старонкі",
2675 "tooltip-feed-atom": "Atom-стужка для гэтай старонкі",
2676 "tooltip-t-contributions": "Унёсак {{GENDER:$1|гэтага ўдзельніка|гэтай удзельніцы}}",
2677 "tooltip-t-emailuser": "Даслаць ліст электроннай поштай {{GENDER:$1|гэтаму ўдзельніку|гэтай удзельніцы}}",
2678 "tooltip-t-info": "Болей інфармацыі пра гэтую старонку",
2679 "tooltip-t-upload": "Загрузіць файлы",
2680 "tooltip-t-specialpages": "Сьпіс усіх спэцыяльных старонак",
2681 "tooltip-t-print": "Вэрсія гэтай старонкі для друку",
2682 "tooltip-t-permalink": "Сталая спасылка на гэтую вэрсію старонкі",
2683 "tooltip-ca-nstab-main": "Паказаць зьмест старонкі",
2684 "tooltip-ca-nstab-user": "Паказаць старонку ўдзельніка",
2685 "tooltip-ca-nstab-media": "Паказаць старонку мэдыяфайла",
2686 "tooltip-ca-nstab-special": "Гэта спэцыяльная старонка і яе нельга рэдагаваць",
2687 "tooltip-ca-nstab-project": "Паказаць старонку праекту",
2688 "tooltip-ca-nstab-image": "Паказаць старонку файла",
2689 "tooltip-ca-nstab-mediawiki": "Паказаць сыстэмнае паведамленьне",
2690 "tooltip-ca-nstab-template": "Паказаць шаблён",
2691 "tooltip-ca-nstab-help": "Паказаць старонку дапамогі",
2692 "tooltip-ca-nstab-category": "Паказаць старонку катэгорыі",
2693 "tooltip-minoredit": "Пазначыць гэтую зьмену як дробную",
2694 "tooltip-save": "Захаваць Вашы зьмены",
2695 "tooltip-publish": "Апублікаваць вашыя зьмены",
2696 "tooltip-preview": "Праглядзець Вашы зьмены. Калі ласка, выкарыстоўвайце гэтую магчымасьць перад тым, як захаваць старонку!",
2697 "tooltip-diff": "Паказаць зробленыя Вамі зьмены ў тэксьце",
2698 "tooltip-compareselectedversions": "Пабачыць розьніцу паміж дзьвюма абранымі вэрсіямі гэтай старонкі.",
2699 "tooltip-watch": "Дадаць гэтую старонку ў свой сьпіс назіраньня",
2700 "tooltip-watchlistedit-normal-submit": "Выдаліць пазначаныя старонкі",
2701 "tooltip-watchlistedit-raw-submit": "Абнавіць сьпіс назіраньня",
2702 "tooltip-recreate": "Аднавіць старонку, ня гледзячы на тое, што яна была выдаленая",
2703 "tooltip-upload": "Пачаць загрузку",
2704 "tooltip-rollback": "«Адкат» прыбірае рэдагаваньні апошняга ўдзельніка адным націсканьнем",
2705 "tooltip-undo": "«Скасаваць» — скасоўвае гэтае рэдагаваньне і адкрывае акно рэдагаваньня ў рэжыме прагляду.\nДазваляе дадаваць прычыну адкату ў апісаньне зьменаў.",
2706 "tooltip-preferences-save": "Захаваць налады",
2707 "tooltip-summary": "Увядзіце кароткае апісаньне",
2708 "interlanguage-link-title": "$1 — $2",
2709 "anonymous": "{{PLURAL:$1|1=Ананімны ўдзельнік ці ўдзельніца|Ананімныя ўдзельнікі і ўдзельніцы}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}",
2710 "siteuser": "Удзельнік/удзельніца {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1",
2711 "anonuser": "Ананімны ўдзельнік {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1",
2712 "lastmodifiedatby": "Гэтую старонку апошні раз {{GENDER:$4|рэдагаваў|рэдагавала}} $3 $2 $1.",
2713 "othercontribs": "На аснове працы $1.",
2714 "others": "іншыя",
2715 "siteusers": "{{PLURAL:$2|1={{GENDER:$1|Удзельнік|Удзельніца}}|Удзельнікі}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1",
2716 "anonusers": "{{PLURAL:$2|1=Ананімны ўдзельнік|Ананімныя ўдзельнікі}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1",
2717 "creditspage": "Падзякі",
2718 "nocredits": "Няма інфармацыі пра аўтараў гэтай старонкі.",
2719 "spamprotectiontitle": "Фільтар для абароны ад спаму",
2720 "spamprotectiontext": "Старонка, якую Вы жадаеце захаваць, была заблякаваная спам-фільтрам.\nВерагодна яна ўтрымлівае спасылку на вонкавы сайт.",
2721 "spamprotectionmatch": "Спам-фільтар даслаў наступнае паведамленьне: $1",
2722 "spambot_username": "Чыстка спаму MediaWiki",
2723 "spam_reverting": "Адкат да апошняй вэрсіі без спасылак на $1",
2724 "spam_blanking": "Усе вэрсіі ўтрымліваюць спасылкі на $1, чыстка",
2725 "spam_deleting": "Усе вэрсіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, выдаляем",
2726 "simpleantispam-label": "Праверка анты-спаму.\n<strong>Не</strong> запаўняйце тут нічога!",
2727 "pageinfo-title": "Інфармацыя пра «$1»",
2728 "pageinfo-not-current": "Даруйце, мы ня можам падаць гэтыя зьвесткі для старых вэрсіяў.",
2729 "pageinfo-header-basic": "Асноўныя зьвесткі",
2730 "pageinfo-header-edits": "Гісторыя рэдагаваньняў",
2731 "pageinfo-header-restrictions": "Абарона старонкі",
2732 "pageinfo-header-properties": "Уласьцівасьці старонкі",
2733 "pageinfo-display-title": "Загаловак для адлюстраваньня",
2734 "pageinfo-default-sort": "Перадвызначаны ключ сартаваньня",
2735 "pageinfo-length": "Памер старонкі (у байтах)",
2736 "pageinfo-article-id": "Ідэнтыфікатар старонкі",
2737 "pageinfo-language": "Мова зьместу старонкі",
2738 "pageinfo-language-change": "зьмяніць",
2739 "pageinfo-content-model": "Мадэль зьместу старонкі",
2740 "pageinfo-content-model-change": "зьмяніць",
2741 "pageinfo-robot-policy": "Індэксацыя пошукавымі робатамі",
2742 "pageinfo-robot-index": "Дазволеная",
2743 "pageinfo-robot-noindex": "Не дазволеная",
2744 "pageinfo-watchers": "Колькасьць назіральнікаў і назіральніц",
2745 "pageinfo-visiting-watchers": "Колькасьць удзельнікаў, якія назіраюць за старонкай і бачылі апошнія зьмены",
2746 "pageinfo-few-watchers": "Менш за $1 {{PLURAL:$1|назіральніка|назіральнікі|назіральнікаў}}",
2747 "pageinfo-few-visiting-watchers": "Могуць быць, а могуць ня быць удзельнікі, якія назіраюць за старонкай і бачылі апошнія зьмены",
2748 "pageinfo-redirects-name": "Перанакіраваньняў на гэтую старонку",
2749 "pageinfo-subpages-name": "Колькасьць падстаронак гэтай старонкі",
2750 "pageinfo-subpages-value": "$1 ($2 {{PLURAL:$2|перанакіраваньне|перанакіраваньні|перанакіраваньняў}}; $3 {{PLURAL:$3|звычайная|звычайныя|звычайных}})",
2751 "pageinfo-firstuser": "Стваральнік старонкі",
2752 "pageinfo-firsttime": "Дата стварэньня старонкі",
2753 "pageinfo-lastuser": "Апошні рэдактар",
2754 "pageinfo-lasttime": "Дата апошняга рэдагаваньня",
2755 "pageinfo-edits": "Агульная колькасьць рэдагаваньняў",
2756 "pageinfo-authors": "Агульная колькасьць асобных аўтараў",
2757 "pageinfo-recent-edits": "Колькасьць апошніх рэдагаваньняў (за $1)",
2758 "pageinfo-recent-authors": "Колькасьць апошніх аўтараў",
2759 "pageinfo-magic-words": "{{PLURAL:$1|1=Магічнае слова|Магічныя словы}} ($1)",
2760 "pageinfo-hidden-categories": "{{PLURAL:$1|1=Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}} ($1)",
2761 "pageinfo-templates": "{{PLURAL:$1|1=Шаблён|Шаблёны}} ($1)",
2762 "pageinfo-transclusions": "Выкарыстаньне на {{PLURAL:$1|1=іншай старонцы|іншых старонках}} ($1)",
2763 "pageinfo-toolboxlink": "Зьвесткі пра старонку",
2764 "pageinfo-redirectsto": "Перанакіроўвае на",
2765 "pageinfo-redirectsto-info": "інфармацыя",
2766 "pageinfo-contentpage": "Лічыцца як старонка зь зьместам",
2767 "pageinfo-contentpage-yes": "Так",
2768 "pageinfo-protect-cascading": "Адсюль пачынаецца каскадная абарона",
2769 "pageinfo-protect-cascading-yes": "Так",
2770 "pageinfo-protect-cascading-from": "Каскадная абароная пачынаецца з",
2771 "pageinfo-category-info": "Інфармацыя пра катэгорыю",
2772 "pageinfo-category-total": "Агульная колькасьць чальцоў",
2773 "pageinfo-category-pages": "Колькасьць старонак",
2774 "pageinfo-category-subcats": "Колькасьць падкатэгорыяў",
2775 "pageinfo-category-files": "Колькасьць файлаў",
2776 "pageinfo-user-id": "Ідэнтыфікатар удзельніка",
2777 "markaspatrolleddiff": "Пазначыць як «патруляваную»",
2778 "markaspatrolledtext": "Пазначыць гэтую старонку як «патруляваную»",
2779 "markaspatrolledtext-file": "Пазначыць гэтую вэрсію файлу як патруляваную",
2780 "markedaspatrolled": "Пазначаная як «патруляваная»",
2781 "markedaspatrolledtext": "Выбраная вэрсія [[:$1]] пазначаная як «патруляваная».",
2782 "rcpatroldisabled": "Патруляваньне апошніх зьменаў адключанае",
2783 "rcpatroldisabledtext": "Магчымасьць патруляваньня апошніх зьменаў цяпер адключаная.",
2784 "markedaspatrollederror": "Немагчыма пазначыць як «патруляваную»",
2785 "markedaspatrollederrortext": "Вы мусіце абраць вэрсію, каб пазначыць яе «патруляванай».",
2786 "markedaspatrollederror-noautopatrol": "Вам не дазволена пазначаць Вашыя ўласныя зьмены як «патруляваныя».",
2787 "markedaspatrollednotify": "Гэтая зьмена ў «$1» была пазначаная як патруляваная.",
2788 "markedaspatrollederrornotify": "Не атрымалася адпатруляваць старонку.",
2789 "patrol-log-page": "Журнал патруляваньняў",
2790 "patrol-log-header": "Гэта журнал патруляваных вэрсіяў.",
2791 "log-show-hide-patrol": "$1 журнал патруляваньняў",
2792 "log-show-hide-tag": "$1 журнал метак",
2793 "confirm-markpatrolled-button": "Добра",
2794 "confirm-markpatrolled-top": "Пазначыць вэрсію $3 старонкі $2 як патруляваную?",
2795 "deletedrevision": "Выдаленая старая вэрсія $1",
2796 "filedeleteerror-short": "Памылка выдаленьня файла: $1",
2797 "filedeleteerror-long": "У часе выдаленьня файла ўзьніклі наступныя памылкі:\n\n$1",
2798 "filedelete-missing": "Немагчыма выдаліць файл «$1», таму што ён не існуе.",
2799 "filedelete-old-unregistered": "Пазначанай вэрсіі файла «$1» няма ў базе зьвестак.",
2800 "filedelete-current-unregistered": "Пазначанага файла «$1» няма ў базе зьвестак.",
2801 "filedelete-archive-read-only": "Архіўная дырэкторыя «$1» не даступная для запісу вэб-сэрвэра.",
2802 "previousdiff": "← Папярэдняя зьмена",
2803 "nextdiff": "Наступная зьмена →",
2804 "mediawarning": "'''Папярэджаньне''': гэты тып файл можа ўтрымліваць зламысны код. Яго выкананьне можа нашкодзіць вашай сыстэме.",
2805 "imagemaxsize": "Абмежаваньне памеру выяваў: <br />''(для старонак апісаньня файлаў)''",
2806 "thumbsize": "Памер паменшанай вэрсіі выявы:",
2807 "widthheightpage": "$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонкі|старонак}}",
2808 "file-info": "памер файла: $1, тып MIME: $2",
2809 "file-info-size": "$1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэль|піксэлі|піксэляў}}, памер файла: $3, тып MIME: $4",
2810 "file-info-size-pages": "$1 × $2 піксэлаў, памер файлу: $3, MIME-тып: $4, $5 {{PLURAL:$5|старонка|старонкі|старонак}}",
2811 "file-nohires": "Няма вэрсіі зь лепшым разрозьненьнем.",
2812 "svg-long-desc": "SVG-файл, намінальна $1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэл|піксэлы|піксэлаў}}, памер файла: $3",
2813 "svg-long-desc-animated": "Анімаваны SVG-файл, намінальна $1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэл|піксэлы|піксэлаў}}, памер файла: $3",
2814 "svg-long-error": "Няслушны SVG-файл: $1",
2815 "show-big-image": "Арыгінальны файл",
2816 "show-big-image-preview": "Памер прагляду: $1.",
2817 "show-big-image-preview-differ": "Памер гэтага $3-прагляду для $2-файлу: $1.",
2818 "show-big-image-other": "{{PLURAL:$2|1=Іншае разрозьненьне|Іншыя разрозьненьні}}: $1.",
2819 "show-big-image-size": "$1 × $2 піксэлаў",
2820 "file-info-gif-looped": "паўтараецца",
2821 "file-info-gif-frames": "$1 {{PLURAL:$1|кадар|кадры|кадраў}}",
2822 "file-info-png-looped": "паўтараючыся",
2823 "file-info-png-repeat": "паўтораны $1 {{PLURAL:$1|раз|разы|разоў}}",
2824 "file-info-png-frames": "$1 {{PLURAL:$1|кадар|кадры|кадраў}}",
2825 "file-no-thumb-animation": "'''Заўвага: з-за тэхнічных абмежаваньняў мініятуры гэтага файла ня будуць анімаваныя.'''",
2826 "file-no-thumb-animation-gif": "'''Заўвага: з-за тэхнічных абмежаваньняў мініятуры GIF-выяваў высокага разрозьненьня ствараюцца без анімацыі.'''",
2827 "newimages": "Галерэя новых файлаў",
2828 "imagelisttext": "Ніжэй пададзены сьпіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў|файлаў}}, адсартаваных $2.",
2829 "newimages-summary": "Гэтая спэцыяльная старонка паказвае нядаўна загружаныя файлы.",
2830 "newimages-legend": "Фільтар",
2831 "newimages-label": "Назва файла (альбо яе частка):",
2832 "newimages-user": "IP-адрас ці імя ўдзельніка",
2833 "newimages-newbies": "Паказаць толькі ўнёсак з новых рахункаў",
2834 "newimages-showbots": "Паказаць загружаныя робатамі",
2835 "newimages-hidepatrolled": "Схаваць патруляваныя загрузкі",
2836 "newimages-mediatype": "Тып мэдыя:",
2837 "noimages": "Выявы адсутнічаюць.",
2838 "gallery-slideshow-toggle": "Пераключыць мініятуры",
2839 "ilsubmit": "Шукаць",
2840 "bydate": "па даце",
2841 "sp-newimages-showfrom": "Паказаць новыя файлы, загружаныя пазьней за $2, $1",
2842 "seconds-abbrev": "$1 с",
2843 "minutes-abbrev": "$1 хв",
2844 "hours-abbrev": "$1 г",
2845 "days-abbrev": "$1 дз",
2846 "seconds": "$1 {{PLURAL:$1|сэкунда|сэкунды|сэкундаў}}",
2847 "minutes": "$1 {{PLURAL:$1|хвіліна|хвіліны|хвілінаў}}",
2848 "hours": "$1 {{PLURAL:$1|гадзіна|гадзіны|гадзінаў}}",
2849 "days": "$1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}}",
2850 "weeks": "{{PLURAL:$1|$1 тыдзень|$1 тыдні|$1 тыдняў}}",
2851 "months": "{{PLURAL:$1|$1 месяц|$1 месяцы|$1 месяцаў}}",
2852 "years": "{{PLURAL:$1|$1 год|$1 гады|$1 гадоў}}",
2853 "ago": "$1 таму",
2854 "just-now": "толькі што",
2855 "hours-ago": "$1 {{PLURAL:$1|гадзіну|гадзіны|гадзінаў}} таму",
2856 "minutes-ago": "$1 {{PLURAL:$1|хвіліну|хвіліны|хвілінаў}} таму",
2857 "seconds-ago": "$1 {{PLURAL:$1|сэкунду|сэкунды|сэкундаў}} таму",
2858 "monday-at": "Панядзелак, $1",
2859 "tuesday-at": "Аўторак, $1",
2860 "wednesday-at": "Серада, $1",
2861 "thursday-at": "Чацьвер, $1",
2862 "friday-at": "Пятніца, $1",
2863 "saturday-at": "Субота, $1",
2864 "sunday-at": "Нядзеля, $1",
2865 "yesterday-at": "Учора, $1",
2866 "bad_image_list": "Фармат наступны:\n\nРазглядаюцца толькі элемэнты сьпісу (радкі, якія пачынаюцца з *).\nПершая спасылка ў радку мусіць быць спасылкай на кепскую выяву.\nУсе наступныя спасылкі ў тым жа радку будуць разглядацца як выключэньні, напрыклад, старонкі, дзе можа зьяўляцца выява.",
2867 "metadata": "Мэтазьвесткі",
2868 "metadata-help": "Гэты файл утрымлівае дадатковую інфармацыю, хутчэй за ўсё дададзеную зь лічбавай фотакамэры ці сканэра.\nКалі файл рэдагаваўся пасьля стварэньня, то частка зьвестак можа не адпавядаць зьмененаму файлу.",
2869 "metadata-expand": "Паказаць падрабязнасьці",
2870 "metadata-collapse": "Схаваць падрабязнасьці",
2871 "metadata-fields": "Палі мэта-зьвестак выявы з гэтага сьпісу будуць паказаныя на старонцы выявы, калі табліца мэта-зьвестак будзе згорнутая. Іншыя будуць схаваныя па змоўчаньні.\n* make\n* model\n* datetimeoriginal\n* exposuretime\n* fnumber\n* isospeedratings\n* focallength\n* artist\n* copyright\n* imagedescription\n* gpslatitude\n* gpslongitude\n* gpsaltitude",
2872 "exif-imagewidth": "Шырыня",
2873 "exif-imagelength": "Вышыня",
2874 "exif-bitspersample": "Глыбіня колеру",
2875 "exif-compression": "Мэтад сьцісканьня",
2876 "exif-photometricinterpretation": "Колеравая мадэль",
2877 "exif-orientation": "Арыентацыя кадра",
2878 "exif-samplesperpixel": "Колькасьць колеравых кампанэнтаў",
2879 "exif-planarconfiguration": "Прынцып арганізацыі зьвестак",
2880 "exif-ycbcrsubsampling": "Суадносіны памераў кампанэнтаў Y і C",
2881 "exif-ycbcrpositioning": "Парадак разьмяшчэньня кампанэнтаў Y і C",
2882 "exif-xresolution": "Гарызантальнае разрозьненьне",
2883 "exif-yresolution": "Вэртыкальнае разрозьненьне",
2884 "exif-stripoffsets": "Разьмяшчэньне блёку зьвестак",
2885 "exif-rowsperstrip": "Колькасьць радкоў у блёку",
2886 "exif-stripbytecounts": "Памер сьціснутага блёку",
2887 "exif-jpeginterchangeformat": "Разьмяшчэньне пачатку блёку JPEG SOI",
2888 "exif-jpeginterchangeformatlength": "Байты JPEG-зьвестак",
2889 "exif-whitepoint": "Колернасьць белага пункту",
2890 "exif-primarychromaticities": "Колернасьць асноўных колераў",
2891 "exif-ycbcrcoefficients": "Каэфіцыенты пераўтварэньня колеравай прасторы",
2892 "exif-referenceblackwhite": "Становішча белага і чорнага пунктаў",
2893 "exif-datetime": "Дата і час зьмены файла",
2894 "exif-imagedescription": "Назва выявы",
2895 "exif-make": "Вытворца фотаапарата",
2896 "exif-model": "Мадэль фотаапарата",
2897 "exif-software": "Праграмнае забесьпячэньне",
2898 "exif-artist": "Аўтар",
2899 "exif-copyright": "Уласьнік аўтарскіх правоў",
2900 "exif-exifversion": "Вэрсія Exif",
2901 "exif-flashpixversion": "Вэрсія Flashpix, якая падтрымліваецца",
2902 "exif-colorspace": "Колеравая прастора",
2903 "exif-componentsconfiguration": "Канфігурацыя колеравых кампанэнтаў",
2904 "exif-compressedbitsperpixel": "Глыбіня колеру пасьля сьцісканьня",
2905 "exif-pixelxdimension": "Шырыня выявы",
2906 "exif-pixelydimension": "Вышыня выявы",
2907 "exif-usercomment": "Камэнтары карыстальніка",
2908 "exif-relatedsoundfile": "Датычны аўдыё-файл",
2909 "exif-datetimeoriginal": "Дата і час утварэньня зьвестак",
2910 "exif-datetimedigitized": "Дата і час лічбаваньня",
2911 "exif-subsectime": "Доля сэкундаў часу зьмяненьня файла",
2912 "exif-subsectimeoriginal": "Долі сэкундаў арыгінальнага часу",
2913 "exif-subsectimedigitized": "Долі сэкундаў часу лічбаваньня",
2914 "exif-exposuretime": "Час насьвятленьня",
2915 "exif-exposuretime-format": "$1 сэк ($2)",
2916 "exif-fnumber": "Лік дыяфрагмы",
2917 "exif-exposureprogram": "Праграма насьвятленьня",
2918 "exif-spectralsensitivity": "Спэктральная адчувальнасьць",
2919 "exif-isospeedratings": "Сьветаадчувальнасьць ISO",
2920 "exif-shutterspeedvalue": "Вытрымка",
2921 "exif-aperturevalue": "Дыяфрагма",
2922 "exif-brightnessvalue": "Яркасьць",
2923 "exif-exposurebiasvalue": "Кампэнсацыя насьвятленьня",
2924 "exif-maxaperturevalue": "Мінімальны лік дыяфрагмы",
2925 "exif-subjectdistance": "Адлегласьць да аб'екту",
2926 "exif-meteringmode": "Лад вымярэньня насьвятленьня",
2927 "exif-lightsource": "Крыніца сьвятла",
2928 "exif-flash": "Успышка",
2929 "exif-focallength": "Фокусная адлегласьць аб'ектыва",
2930 "exif-focallength-format": "$1 мм",
2931 "exif-subjectarea": "Плошча аб'екту",
2932 "exif-flashenergy": "Энэргія бліску",
2933 "exif-focalplanexresolution": "Разрозьненьне ў фокуснай плоскасьці па восі X",
2934 "exif-focalplaneyresolution": "Разрозьненьне ў фокуснай плоскасьці па восі Y",
2935 "exif-focalplaneresolutionunit": "Адзінка разрозьненьня фокуснай плоскасьці",
2936 "exif-subjectlocation": "Месцазнаходжаньне аб'екту",
2937 "exif-exposureindex": "Індэкс насьвятленьня",
2938 "exif-sensingmethod": "Тып сэнсару",
2939 "exif-filesource": "Крыніца файла",
2940 "exif-scenetype": "Тып сцэны",
2941 "exif-customrendered": "Дадатковая апрацоўка",
2942 "exif-exposuremode": "Лад насьвятленьня",
2943 "exif-whitebalance": "Балянс белага",
2944 "exif-digitalzoomratio": "Каэфіцыент лічбавага павелічэньня",
2945 "exif-focallengthin35mmfilm": "Эквівалентная фокусная адлегласьць (для 35 мм стужкі)",
2946 "exif-scenecapturetype": "Тып сцэны пры здымцы",
2947 "exif-gaincontrol": "Падвышэньне яркасьці",
2948 "exif-contrast": "Кантраст",
2949 "exif-saturation": "Насычанасьць",
2950 "exif-sharpness": "Рэзкасьць",
2951 "exif-devicesettingdescription": "Апісаньне наладаў прыстасаваньня",
2952 "exif-subjectdistancerange": "Адлегласьць да аб'екту",
2953 "exif-imageuniqueid": "Унікальны ідэнтыфікатар выявы",
2954 "exif-gpsversionid": "Вэрсія блёку GPS-інфармацыі",
2955 "exif-gpslatituderef": "Паўночная ці паўднёвая шырата",
2956 "exif-gpslatitude": "Шырата",
2957 "exif-gpslongituderef": "Усходняя ці заходняя даўгата",
2958 "exif-gpslongitude": "Даўгата",
2959 "exif-gpsaltituderef": "Пункт адліку вышыні",
2960 "exif-gpsaltitude": "Вышыня",
2961 "exif-gpstimestamp": "Час GPS (атамны гадзіньнік)",
2962 "exif-gpssatellites": "Спадарожнікі, ужытыя для вымярэньня",
2963 "exif-gpsstatus": "Статус прымача",
2964 "exif-gpsmeasuremode": "Лад вымярэньня",
2965 "exif-gpsdop": "Дакладнасьць вымярэньня",
2966 "exif-gpsspeedref": "Адзінка вымярэньня хуткасьці",
2967 "exif-gpsspeed": "Хуткасьць руху GPS-прымача",
2968 "exif-gpstrackref": "Тып азімуту GPS-прымача",
2969 "exif-gpstrack": "Кірунак руху",
2970 "exif-gpsimgdirectionref": "Тып азімуту выявы",
2971 "exif-gpsimgdirection": "Кірунак выявы",
2972 "exif-gpsmapdatum": "Скарыстаная геадэзічная сыстэма каардынатаў",
2973 "exif-gpsdestlatituderef": "Пункт адліку шыраты аб'екту",
2974 "exif-gpsdestlatitude": "Шырата аб'екту",
2975 "exif-gpsdestlongituderef": "Пункт адліку даўгаты аб'екту",
2976 "exif-gpsdestlongitude": "Даўгата аб'екту",
2977 "exif-gpsdestbearingref": "Тып пэленгу аб'екту",
2978 "exif-gpsdestbearing": "Пэленг аб'екту",
2979 "exif-gpsdestdistanceref": "Пункт адліку адлегласьці да аб'екту",
2980 "exif-gpsdestdistance": "Адлегласьць да аб'екту",
2981 "exif-gpsprocessingmethod": "Назва мэтаду вылічэньня GPS",
2982 "exif-gpsareainformation": "Назва GPS-зоны",
2983 "exif-gpsdatestamp": "Дата GPS",
2984 "exif-gpsdifferential": "Дыфэрэнцыяльная папраўка GPS",
2985 "exif-jpegfilecomment": "Камэнтар да JPEG-файла",
2986 "exif-keywords": "Ключавыя словы",
2987 "exif-worldregioncreated": "Рэгіён сьвету, дзе была зробленая выява",
2988 "exif-countrycreated": "Краіна, дзе была зробленая выява",
2989 "exif-countrycodecreated": "Код краіны, дзе была зробленая выява",
2990 "exif-provinceorstatecreated": "Вобласьць, правінцыя ці штат, дзе была зробленая выява",
2991 "exif-citycreated": "Горад, дзе была зробленая выява",
2992 "exif-sublocationcreated": "Раён гораду, дзе была зробленая выява",
2993 "exif-worldregiondest": "Паказаны рэгіён сьвету",
2994 "exif-countrydest": "Паказаная краіна",
2995 "exif-countrycodedest": "Код паказанай краіны",
2996 "exif-provinceorstatedest": "Паказаная вобласьць, правінцыя ці штат",
2997 "exif-citydest": "Паказаны горад",
2998 "exif-sublocationdest": "Паказаны раён гораду",
2999 "exif-objectname": "Кароткая назва",
3000 "exif-specialinstructions": "Спэцыяльныя інструкцыі",
3001 "exif-headline": "Загаловак",
3002 "exif-credit": "Падаўшы выяву",
3003 "exif-source": "Крыніца",
3004 "exif-editstatus": "Рэдакцыйны статус выявы",
3005 "exif-urgency": "Тэрміновасьць",
3006 "exif-fixtureidentifier": "Назва слупка",
3007 "exif-locationdest": "Паказанае месца",
3008 "exif-locationdestcode": "Код паказанага месца",
3009 "exif-objectcycle": "Час дня, для якога ўласьцівае мэдыя",
3010 "exif-contact": "Кантактная інфармацыя",
3011 "exif-writer": "Аўтар",
3012 "exif-languagecode": "Мова",
3013 "exif-iimversion": "Вэрсія IIM",
3014 "exif-iimcategory": "Катэгорыя",
3015 "exif-iimsupplementalcategory": "Дадатковыя катэгорыі",
3016 "exif-datetimeexpires": "Не выкарыстоўваць пасьля",
3017 "exif-datetimereleased": "Апублікаванае",
3018 "exif-originaltransmissionref": "Код месца пачатковай перадачы",
3019 "exif-identifier": "Ідэнтыфікатар",
3020 "exif-lens": "Выкарыстаны аб’ектыў",
3021 "exif-serialnumber": "Сэрыйны нумар фотакамэры",
3022 "exif-cameraownername": "Уласьнік фотакамэры",
3023 "exif-label": "Метка",
3024 "exif-datetimemetadata": "Дата апошняй зьмены мэта-зьвестак",
3025 "exif-nickname": "Нефармальная назва выявы",
3026 "exif-rating": "Адзнака (да 5)",
3027 "exif-rightscertificate": "Сэртыфікат кіраваньня правамі",
3028 "exif-copyrighted": "Статус аўтарскіх правоў",
3029 "exif-copyrightowner": "Уласьнік аўтарскіх правоў",
3030 "exif-usageterms": "Умовы выкарыстаньня",
3031 "exif-webstatement": "Зьвесткі пра аўтарскія правы он-лайн",
3032 "exif-originaldocumentid": "Унікальны ідэнтыфікатар ці арыгінальны дакумэнт",
3033 "exif-licenseurl": "URL-адрас аўтарскай ліцэнзіі",
3034 "exif-morepermissionsurl": "Інфармацыя пра ўмовы карыстаньня на ўмовах іншых ліцэнзіяў",
3035 "exif-attributionurl": "Выкарыстоўваючы гэтую працу, калі ласка, спасылайцеся на",
3036 "exif-preferredattributionname": "Выкарыстоўваючы гэтую працу, калі ласка, пазначайце аўтара",
3037 "exif-pngfilecomment": "Камэнтар да PNG-файла",
3038 "exif-disclaimer": "Адмова ад адказнасьці",
3039 "exif-contentwarning": "Папярэджаньне пра зьмест",
3040 "exif-giffilecomment": "Камэнтар да GIF-файла",
3041 "exif-intellectualgenre": "Тып элемэнту",
3042 "exif-subjectnewscode": "Код тэмы",
3043 "exif-scenecode": "Код сцэны IPTC",
3044 "exif-event": "Паказаная падзея",
3045 "exif-organisationinimage": "Паказаная арганізацыя",
3046 "exif-personinimage": "Паказаная асоба",
3047 "exif-originalimageheight": "Вышыня выявы да кадраваньня",
3048 "exif-originalimagewidth": "Шырыня выявы да кадраваньня",
3049 "exif-compression-1": "Нясьціснуты",
3050 "exif-compression-2": "CCITT Група 3 аднамернае абноўленае кадаваньне адлегласьці Хафмана",
3051 "exif-compression-3": "CCITT Група 3 факсымільнае кадаваньне",
3052 "exif-compression-4": "CCITT Група 4 факсымільнае кадаваньне",
3053 "exif-copyrighted-true": "Ахоўваецца аўтарскім правам",
3054 "exif-copyrighted-false": "Статус аўтарскіх правоў ня вызначаны",
3055 "exif-photometricinterpretation-1": "Чорны і белы (чорны — 0)",
3056 "exif-unknowndate": "Невядомая дата",
3057 "exif-orientation-1": "Звычайная",
3058 "exif-orientation-2": "Адлюстраваная па гарызанталі",
3059 "exif-orientation-3": "Павернутая на 180°",
3060 "exif-orientation-4": "Адлюстраваная па вэртыкалі",
3061 "exif-orientation-5": "Павернутая на 90° супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі і адлюстраваная вэртыкальна",
3062 "exif-orientation-6": "Павернутая на 90° супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі",
3063 "exif-orientation-7": "Павернутая на 90° па руху гадзіньнікавай стрэлкі і адлюстраваная вэртыкальна",
3064 "exif-orientation-8": "Павернутая на 90° па руху гадзіньнікавай стрэлкі",
3065 "exif-planarconfiguration-1": "фармат «chunky»",
3066 "exif-planarconfiguration-2": "фармат «planar»",
3067 "exif-xyresolution-i": "$1 пунктаў на цалю",
3068 "exif-xyresolution-c": "$1 пунктаў на сантымэтар",
3069 "exif-colorspace-65535": "Некалібраваная",
3070 "exif-componentsconfiguration-0": "не існуе",
3071 "exif-exposureprogram-0": "Ня вызначана",
3072 "exif-exposureprogram-1": "Ручны лад",
3073 "exif-exposureprogram-2": "Праграмны лад",
3074 "exif-exposureprogram-3": "Прыярытэт дыяфрагмы",
3075 "exif-exposureprogram-4": "Прыярытэт затвора",
3076 "exif-exposureprogram-5": "Творчы лад (перавага глыбіні рэзкасьці)",
3077 "exif-exposureprogram-6": "Лад руху (перавага хуткасьці затвора)",
3078 "exif-exposureprogram-7": "Партрэтны лад (здымкі ў набліжэньня, з фонам ня ў фокусе)",
3079 "exif-exposureprogram-8": "Пэйзажны лад (для здымкаў краявідаў, з фонам у фокусе)",
3080 "exif-subjectdistance-value": "$1 мэтры",
3081 "exif-meteringmode-0": "Невядома",
3082 "exif-meteringmode-1": "Сярэдні",
3083 "exif-meteringmode-2": "Сярэдне-ўзважаны",
3084 "exif-meteringmode-3": "Кропкавы",
3085 "exif-meteringmode-4": "Шматкропкавы",
3086 "exif-meteringmode-5": "Матрычны",
3087 "exif-meteringmode-6": "Частковы",
3088 "exif-meteringmode-255": "Іншы",
3089 "exif-lightsource-0": "Невядомая",
3090 "exif-lightsource-1": "Дзённае сьвятло",
3091 "exif-lightsource-2": "Люмінісцэнтная",
3092 "exif-lightsource-3": "Вальфрам (лямпа накальваньня)",
3093 "exif-lightsource-4": "Успышка",
3094 "exif-lightsource-9": "Выдатнае надвор'е",
3095 "exif-lightsource-10": "Хмарнае надвор'е",
3096 "exif-lightsource-11": "Цень",
3097 "exif-lightsource-12": "Лямпа дзённага сьвятла (D 5700 – 7100K)",
3098 "exif-lightsource-13": "Лямпа дзённага сьвятла (N 4600 – 5400K)",
3099 "exif-lightsource-14": "Лямпа дзённага сьвятла (W 3900 – 4500K)",
3100 "exif-lightsource-15": "Лямпа дзённага сьвятла (WW 3200 – 3700K)",
3101 "exif-lightsource-17": "Стандартнае асьвятленьне A",
3102 "exif-lightsource-18": "Стандартнае асьвятленьне B",
3103 "exif-lightsource-19": "Стандартнае асьвятленьне C",
3104 "exif-lightsource-24": "студыйная лямпа стандарту ISO",
3105 "exif-lightsource-255": "Іншая крыніца сьвятла",
3106 "exif-flash-fired-0": "Успышка не спрацавала",
3107 "exif-flash-fired-1": "Успышка спрацавала",
3108 "exif-flash-return-0": "бяз функцыі папярэдняй успышкі",
3109 "exif-flash-return-2": "адваротны імпульс папярэдняй успышкі не атрыманы",
3110 "exif-flash-return-3": "адваротны імпульс папярэдняй успышкі атрыманы",
3111 "exif-flash-mode-1": "прымусовая ўспышка",
3112 "exif-flash-mode-2": "прымусовае падаўленьне ўспышкі",
3113 "exif-flash-mode-3": "аўтаматычны рэжым",
3114 "exif-flash-function-1": "Без успышкі",
3115 "exif-flash-redeye-1": "рэжым памяншэньня эфэкту чырвоных вачэй",
3116 "exif-focalplaneresolutionunit-2": "цаляў",
3117 "exif-sensingmethod-1": "Нявызначаны",
3118 "exif-sensingmethod-2": "Аднакрысталічны матрычны колеравы сэнсар",
3119 "exif-sensingmethod-3": "Двухкрысталічны матрычны колеравы сэнсар",
3120 "exif-sensingmethod-4": "Трохкрысталічны матрычны колеравы сэнсар",
3121 "exif-sensingmethod-5": "Каляровы матрычны сэквэнцыйны сэнсар",
3122 "exif-sensingmethod-7": "Трохлінейны сэнсар",
3123 "exif-sensingmethod-8": "Лінейны сэнсар з пасьлядоўнай зьменай колеру",
3124 "exif-filesource-3": "Лічбавы фотаапарат",
3125 "exif-scenetype-1": "Непасрэдна сфатаграфаваная выява",
3126 "exif-customrendered-0": "Звычайны працэс",
3127 "exif-customrendered-1": "Нестандартны працэс",
3128 "exif-exposuremode-0": "Аўтаматычны лад насьвятленьня",
3129 "exif-exposuremode-1": "Ручная наладка парамэтраў насьвятленьня",
3130 "exif-exposuremode-2": "Брэкетынг",
3131 "exif-whitebalance-0": "Аўтаматычны балянс белага",
3132 "exif-whitebalance-1": "Ручны балянс белага",
3133 "exif-scenecapturetype-0": "Стандартны",
3134 "exif-scenecapturetype-1": "Ляндшафт",
3135 "exif-scenecapturetype-2": "Партрэт",
3136 "exif-scenecapturetype-3": "Начны здымак",
3137 "exif-gaincontrol-0": "Няма",
3138 "exif-gaincontrol-1": "Невялікае павелічэньне",
3139 "exif-gaincontrol-2": "Значнае павелічэньне",
3140 "exif-gaincontrol-3": "Невялікае памяншэньне",
3141 "exif-gaincontrol-4": "Значнае памяншэньне",
3142 "exif-contrast-0": "Звычайны",
3143 "exif-contrast-1": "Мяккі",
3144 "exif-contrast-2": "Значнае павышэньне",
3145 "exif-saturation-0": "Звычайная",
3146 "exif-saturation-1": "Невялікая насычанасьць",
3147 "exif-saturation-2": "Вялікая насычанасьць",
3148 "exif-sharpness-0": "Звычайная",
3149 "exif-sharpness-1": "Мяккая",
3150 "exif-sharpness-2": "Значнае павышэньне",
3151 "exif-subjectdistancerange-0": "Невядомы",
3152 "exif-subjectdistancerange-1": "Макраздымка",
3153 "exif-subjectdistancerange-2": "Выгляд зблізку",
3154 "exif-subjectdistancerange-3": "Выгляд здалёку",
3155 "exif-gpslatitude-n": "паўночнай шыраты",
3156 "exif-gpslatitude-s": "паўднёвай шыраты",
3157 "exif-gpslongitude-e": "усходняй даўгаты",
3158 "exif-gpslongitude-w": "заходняй даўгаты",
3159 "exif-gpsaltitude-above-sealevel": "$1 {{PLURAL:$1|мэтар|мэтры|мэтраў}} над узроўнем мора",
3160 "exif-gpsaltitude-below-sealevel": "$1 {{PLURAL:$1|мэтар|мэтры|мэтраў}} ніжэй за ўзровень мора",
3161 "exif-gpsstatus-a": "Адбываецца вымярэньне",
3162 "exif-gpsstatus-v": "Ацэнка магчымасьці ўзаемадзеяньня сетак",
3163 "exif-gpsmeasuremode-2": "Вымярэньне двухмерных каардынатаў",
3164 "exif-gpsmeasuremode-3": "Вымярэньне трохмерных каардынатаў",
3165 "exif-gpsspeed-k": "Кілямэтраў за гадзіну",
3166 "exif-gpsspeed-m": "міляў за гадзіну",
3167 "exif-gpsspeed-n": "вузлоў",
3168 "exif-gpsdestdistance-k": "Кілямэтраў",
3169 "exif-gpsdestdistance-m": "Міляў",
3170 "exif-gpsdestdistance-n": "Марскіх міляў",
3171 "exif-gpsdop-excellent": "Выдатная ($1)",
3172 "exif-gpsdop-good": "Добрая ($1)",
3173 "exif-gpsdop-moderate": "Сярэдняя ($1)",
3174 "exif-gpsdop-fair": "Прыймальная ($1)",
3175 "exif-gpsdop-poor": "Дрэнная ($1)",
3176 "exif-objectcycle-a": "Толькі ўранку",
3177 "exif-objectcycle-p": "Толькі ўвечары",
3178 "exif-objectcycle-b": "Уранку і ўвечары",
3179 "exif-gpsdirection-t": "Сапраўдны накірунак",
3180 "exif-gpsdirection-m": "магнітны кірунак",
3181 "exif-ycbcrpositioning-1": "Цэнтраваны",
3182 "exif-ycbcrpositioning-2": "Сумяшчоныя",
3183 "exif-dc-contributor": "Аўтары",
3184 "exif-dc-coverage": "Прасторавыя ці часавыя абмежаваньні мэдыя",
3185 "exif-dc-date": "Дата(ы)",
3186 "exif-dc-publisher": "Выдавецтва",
3187 "exif-dc-relation": "Зьвязаныя мэдыя",
3188 "exif-dc-rights": "Правы",
3189 "exif-dc-source": "Крынічнае мэдыя",
3190 "exif-dc-type": "Тып мэдыя",
3191 "exif-rating-rejected": "Адхіленае",
3192 "exif-isospeedratings-overflow": "Больш за 65535",
3193 "exif-iimcategory-ace": "Мастацтва, культура і забавы",
3194 "exif-iimcategory-clj": "Крымінал і права",
3195 "exif-iimcategory-dis": "Катастрофы і здарэньні",
3196 "exif-iimcategory-fin": "Эканоміка і бізнэс",
3197 "exif-iimcategory-edu": "Адукацыя",
3198 "exif-iimcategory-evn": "Навакольнае асяродзьдзе",
3199 "exif-iimcategory-hth": "Здароўе",
3200 "exif-iimcategory-hum": "Зацікаўленасьці",
3201 "exif-iimcategory-lab": "Праца",
3202 "exif-iimcategory-lif": "Стыль жыцьця і вольны час",
3203 "exif-iimcategory-pol": "Палітыка",
3204 "exif-iimcategory-rel": "Рэлігія і вера",
3205 "exif-iimcategory-sci": "Навука і тэхналёгіі",
3206 "exif-iimcategory-soi": "Сацыяльныя праблемы",
3207 "exif-iimcategory-spo": "Спорт",
3208 "exif-iimcategory-war": "Вайна, канфлікты і беспарадкі",
3209 "exif-iimcategory-wea": "Надвор’е",
3210 "exif-urgency-normal": "Звычайная ($1)",
3211 "exif-urgency-low": "Нізкая ($1)",
3212 "exif-urgency-high": "Высокая ($1)",
3213 "exif-urgency-other": "Прыярытэт вызначаны карыстальнікам ($1)",
3214 "namespacesall": "усе",
3215 "monthsall": "усе",
3216 "confirmemail": "Пацьвердзіць адрас электроннай пошты",
3217 "confirmemail_noemail": "Вы не пазначылі слушны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|наладах удзельніка]].",
3218 "confirmemail_text": "{{SITENAME}} патрабуе, каб Вы пацьвердзілі Ваш адрас электроннай пошты перад ўжываньнем магчымасьцяў электроннай пошты. Актывізуйце кнопку ніжэй, каб даслаць ліст з пацьверджаньнем на Ваш адрас. Ліст будзе ўтрымліваць спасылку з кодам; загрузіце спасылку ў Вашым браўзэры, каб пацьвердзіць, што Ваш адрас электроннай пошты зьяўляецца слушным.",
3219 "confirmemail_pending": "Код пацьверджаньня ужо быў дасланы Вам праз электронную пошту; калі Вы нядаўна стварылі рахунак, Вам варта пачакаць код некалькі хвілінаў перад спробай запыту новага коду.",
3220 "confirmemail_send": "Даслаць код пацьверджаньня",
3221 "confirmemail_sent": "Ліст для пацьверджаньня дасланы.",
3222 "confirmemail_oncreate": "Код пацьверджаньня быў адпраўлены на Ваш адрас электроннай пошты. Гэты код не патрэбны, каб увайсьці, але Вам трэба будзе падаць яго перад ужываньнем магчымасьцяў, заснаваных на электроннай пошце, у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.",
3223 "confirmemail_sendfailed": "{{SITENAME}} ня можа даслаць пацьвярджальны ліст. Праверце адрас на наяўнасьць няслушных сымбаляў.\n\nАдказ паштовага сэрвэра: $1",
3224 "confirmemail_invalid": "Няслушны код пацьверджаньня. Магчыма, скончыўся яго тэрмін дзеяньня.",
3225 "confirmemail_needlogin": "Вам трэба $1, каб пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты.",
3226 "confirmemail_success": "Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны. Зараз Вы можаце ўвайсьці.",
3227 "confirmemail_loggedin": "Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны.",
3228 "confirmemail_subject": "{{SITENAME}}: Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты",
3229 "confirmemail_body": "Нехта, магчыма Вы, з IP-адрасу $1, стварыў рахунак «$2» з гэтым адрасам электроннай пошты ў праекце {{SITENAME}}.\n\nКаб пацьвердзіць, што гэты рахунак належыць Вам і актывізаваць магчымасьці электроннай пошты ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}, адкрыйце гэтую спасылку у Вашым браўзэры:\n\n$3\n\nКалі рахунак стварылі *ня* Вы, адкрыйце наступную спасылку для таго, каб не пацьвердзіць адрас электроннай пошты.\n\n$5\n\nКод дзейнічае да $4.",
3230 "confirmemail_body_changed": "Нехта, магчыма Вы, з IP-адрасу $1, зьмяніў адрас электроннай пошты рахунку «$2» у праекце {{SITENAME}}.\n\nКаб пацьвердзіць, што гэты рахунак належыць Вам і актывізаваць магчымасьці электроннай пошты ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} зноў, перайдзіце па наступнай спасылцы ў Вашым браўзэры:\n\n$3\n\nКалі рахунак належыць *ня* Вам, перайдзіце па наступнай спасылцы для таго, каб скасаваць пацьверджаньне адрасу электроннай пошты:\n\n$5\n\nКод пацьверджаньня зьяўляецца дзейсным да $4.",
3231 "confirmemail_body_set": "Нехта, магчыма Вы, з IP-адраса $1,\nустанавіў адрас электроннай пошты для рахунку «$2» у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.\n\nКаб пацьвердзіць, што гэты рахунак сапраўды належыць Вам, і каб актывізаваць падтрымку электроннай пошты ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}, адкрыйце гэтую спасылку у Вашым браўзэры:\n\n$3\n\nКалі рахунак Вам *не* належыць, перайдзіце па гэтай спасылцы\nкаб скасаваць пацьверджаньне па электроннай пошце:\n\n$5\n\nГэты код пацьверджаньня дзейнічае да $4.",
3232 "confirmemail_invalidated": "Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты адмененае",
3233 "invalidateemail": "Скасаваць пацьверджаньне адрасу электроннай пошты",
3234 "notificationemail_subject_changed": "Адрас электроннай пошты на сайце {{SITENAME}} быў зьменены",
3235 "notificationemail_subject_removed": "Адрас электроннай пошты на сайце {{SITENAME}} быў выдалены",
3236 "notificationemail_body_changed": "Некім, магчыма вамі, з IP-адрасу $1,\nбыў зьменены адрас электроннай пошты «$2» на «$3» на сайце {{SITENAME}}.\n\nКалі гэта былі ня вы, неадкладна зьвяжыцеся з адміністратарам.",
3237 "notificationemail_body_removed": "Некім, магчыма вамі, з IP-адрасу $1,\nбыў выдалены адрас электроннай пошты з рахунку «$2» на сайце {{SITENAME}}.\n\nКалі гэта былі ня вы, неадкладна зьвяжыцеся з адміністратарам.",
3238 "scarytranscludedisabled": "[Улучэньне інтэрвікі было адключанае]",
3239 "scarytranscludefailed": "[Памылка атрыманьня шаблёну $1]",
3240 "scarytranscludefailed-httpstatus": "[Памылка атрыманьня шаблёну $1: HTTP $2]",
3241 "scarytranscludetoolong": "[Занадта даўгі URL-адрас]",
3242 "deletedwhileediting": "'''Увага''': Гэтая старонка была выдаленая пасьля таго, як Вы пачалі яе рэдагаваньне!",
3243 "confirmrecreate": "{{GENDER:$1|Удзельнік|Удзельніца}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|гутаркі]]) {{GENDER:$1|выдаліў|выдаліла}} гэтую старонку, перад тым як Вы пачалі яе рэдагаваць, з прычыны:\n: <em>$2</em>\nКалі ласка, пацьвердзіце, што Вы сапраўды жадаеце стварыць нанава гэтую старонку.",
3244 "confirmrecreate-noreason": "{{GENDER:$1|Удзельнік|Удзельніца}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|гутаркі]]) {{GENDER:$1|выдаліў|выдаліла}} гэтую старонку, пасьля таго як Вы пачалі яе рэдагаваць. Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы сапраўды жадаеце стварыць гэтую старонку ізноў.",
3245 "recreate": "Стварыць ізноў",
3246 "unit-pixel": "пкс",
3247 "confirm-purge-title": "Ачысьціць кэш гэтай старонкі",
3248 "confirm_purge_button": "Добра",
3249 "confirm-purge-top": "Ачысьціць кэш гэтай старонкі?",
3250 "confirm-purge-bottom": "Ачыстка кэшу старонкі прывядзе да адлюстраваньня яе апошняй вэрсіі.",
3251 "confirm-watch-button": "Добра",
3252 "confirm-watch-top": "Дадаць гэтую старонку ў Ваш сьпіс назіраньня?",
3253 "confirm-unwatch-button": "Добра",
3254 "confirm-unwatch-top": "Выдаліць гэтую старонку з Вашага сьпісу назіраньня?",
3255 "confirm-rollback-button": "Так",
3256 "confirm-rollback-top": "Адкаціць праўкі на гэтай старонцы?",
3257 "quotation-marks": "«$1»",
3258 "imgmultipageprev": "← папярэдняя старонка",
3259 "imgmultipagenext": "наступная старонка →",
3260 "imgmultigo": "Перайсьці!",
3261 "imgmultigoto": "Перайсьці на старонку $1",
3262 "img-lang-default": "(мова па змоўчаньні)",
3263 "img-lang-info": "Паказаць гэтую выяву наступнай мовай: $1. $2",
3264 "img-lang-go": "Паказаць",
3265 "ascending_abbrev": "узраст.",
3266 "descending_abbrev": "зьмянш.",
3267 "table_pager_next": "Наступная старонка",
3268 "table_pager_prev": "Папярэдняя старонка",
3269 "table_pager_first": "Першая старонка",
3270 "table_pager_last": "Апошняя старонка",
3271 "table_pager_limit": "Паказваць $1 элемэнтаў на старонцы",
3272 "table_pager_limit_label": "Запісаў на старонку:",
3273 "table_pager_limit_submit": "Перайсьці",
3274 "table_pager_empty": "Вынікаў няма",
3275 "autosumm-blank": "Выдалены ўвесь зьмест старонкі",
3276 "autosumm-replace": "Старонка замененая на '$1'",
3277 "autoredircomment": "Перанакіроўвае на [[$1]]",
3278 "autosumm-new": "Створана старонка са зьместам '$1'",
3279 "autosumm-newblank": "Створаная пустая старонка",
3280 "size-bytes": "$1 б",
3281 "size-kilobytes": "$1 кб",
3282 "size-megabytes": "$1 Мб",
3283 "size-gigabytes": "$1 Гб",
3284 "size-terabytes": "$1 ТБ",
3285 "size-petabytes": "$1 ПБ",
3286 "size-exabytes": "$1 ЭБ",
3287 "size-zetabytes": "$1 ЗБ",
3288 "size-yottabytes": "$1 ЁБ",
3289 "lag-warn-normal": "Зьмены, зробленыя меней чым $1 {{PLURAL:$1|сэкунду|сэкунды|сэкундаў}} таму, могуць ня трапіць у гэты сьпіс.",
3290 "lag-warn-high": "У выніку значнага адставаньня ў сынхранізацыі сэрвэраў базаў зьвестак зьмены, зробленыя раней за $1 {{PLURAL:$1|сэкунду|сэкунды|сэкундаў}} таму, могуць быць не паказаныя ў гэтым сьпісе.",
3291 "watchlistedit-normal-title": "Рэдагаваньне сьпісу назіраньня",
3292 "watchlistedit-normal-legend": "Выдаленьне старонак са сьпісу назіраньня",
3293 "watchlistedit-normal-explain": "Ніжэй паданыя старонкі з Вашага сьпісу назіраньня.\nДля выдаленьня старонкі са сьпісу пазначце адпаведныя пазыцыі і націсьніце кнопку «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}».\nТаксама Вы можаце [[Special:EditWatchlist/raw|рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня]].",
3294 "watchlistedit-normal-submit": "Выдаліць са сьпісу",
3295 "watchlistedit-normal-done": "$1 {{PLURAL:$1|запіс быў выдалены|запісы былі выдаленыя|запісаў былі выдаленыя}} з Вашага сьпісу назіраньня:",
3296 "watchlistedit-raw-title": "Рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня",
3297 "watchlistedit-raw-legend": "Рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня",
3298 "watchlistedit-raw-explain": "Ніжэй пададзены сьпіс старонак Вашага сьпісу назіраньня, і Вы можаце яго рэдагаваць, дадаючы і выдаляючы радкі з назвамі старонак;\nадна назва старонкі ў радку.\nПасьля заканчэньня рэдагаваньня, націсьніце «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».\nТаксама Вы можаце [[Special:EditWatchlist|выкарыстаць стандартны інтэрфэйс рэдагаваньня]].",
3299 "watchlistedit-raw-titles": "Назвы:",
3300 "watchlistedit-raw-submit": "Абнавіць сьпіс назіраньня",
3301 "watchlistedit-raw-done": "Ваш сьпіс назіраньня быў абноўлены.",
3302 "watchlistedit-raw-added": "$1 {{PLURAL:$1|запіс быў дададзены|запісы былі дададзеныя|запісаў былі дададзеныя}}:",
3303 "watchlistedit-raw-removed": "$1 {{PLURAL:$1|запіс быў выдалены|запісы былі выдаленыя|запісаў былі выдаленыя}}:",
3304 "watchlistedit-clear-title": "Чыстка сьпісу назіраньня",
3305 "watchlistedit-clear-legend": "Ачысьціць сьпіс назіраньня",
3306 "watchlistedit-clear-explain": "Усе старонкі будуць выдаленыя з вашага сьпісу назіраньня",
3307 "watchlistedit-clear-titles": "Старонкі:",
3308 "watchlistedit-clear-submit": "Ачысьціць сьпіс назіраньня (гэта незваротна!)",
3309 "watchlistedit-clear-done": "Ваш сьпіс назіраньня быў ачышчаны.",
3310 "watchlistedit-clear-removed": "{{PLURAL:$1|$1 запіс быў выдалены|$1 запісы былі выдаленыя|$1 запісаў былі выдаленыя}}:",
3311 "watchlistedit-too-many": "Зашмат старонак, каб паказаць іх тут.",
3312 "watchlisttools-clear": "Ачысьціць сьпіс назіраньня",
3313 "watchlisttools-view": "Паказаць зьмены ў старонках зь сьпісу",
3314 "watchlisttools-edit": "Праглядзець альбо рэдагаваць сьпіс назіраньня",
3315 "watchlisttools-raw": "Рэдагаваць як тэкст",
3316 "signature": "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|гутаркі]])",
3317 "timezone-utc": "UTC",
3318 "timezone-local": "Мясцовы",
3319 "duplicate-defaultsort": "Папярэджаньне: Ключ сартыроўкі па змоўчваньні «$2» замяняе папярэдні ключ сартыроўкі па змоўчваньні «$1».",
3320 "duplicate-displaytitle": "<strong>Папярэджаньне:</strong> назва для адлюстраваньня «$2» перапісвае ранейшую назву для адлюстраваньня «$1».",
3321 "restricted-displaytitle": "<strong>Увага:</strong> назва для адлюстраваньня «$1» была праігнараваная, бо яна не супадае зь цяперашняй назвай старонкі.",
3322 "invalid-indicator-name": "<strong>Памылка:</strong> атрыбут <code>name</code> індыкатараў статусу старонкі ня мусіць быць пустым.",
3323 "version": "Вэрсія",
3324 "version-extensions": "Усталяваныя пашырэньні",
3325 "version-skins": "Усталяваныя тэмы афармленьня",
3326 "version-specialpages": "Спэцыяльныя старонкі",
3327 "version-parserhooks": "Працэдуры-перахопнікі парсэра",
3328 "version-variables": "Зьменныя",
3329 "version-antispam": "Абарона ад спаму",
3330 "version-api": "API",
3331 "version-other": "Іншыя",
3332 "version-mediahandlers": "Апрацоўшчыкі мэдыя",
3333 "version-hooks": "Працэдуры-перахопнікі",
3334 "version-parser-extensiontags": "Тэгі пашырэньняў парсэра",
3335 "version-parser-function-hooks": "Перахопнікі функцыяў парсэра",
3336 "version-hook-name": "Назва працэдуры-перахопніка",
3337 "version-hook-subscribedby": "Падпісаны на",
3338 "version-version": "($1)",
3339 "version-no-ext-name": "[бяз назвы]",
3340 "version-license": "Ліцэнзія MediaWiki",
3341 "version-ext-license": "Ліцэнзія",
3342 "version-ext-colheader-name": "Пашырэньне",
3343 "version-skin-colheader-name": "Тэма афармленьня",
3344 "version-ext-colheader-version": "Вэрсія",
3345 "version-ext-colheader-license": "Ліцэнзія",
3346 "version-ext-colheader-description": "Апісаньне",
3347 "version-ext-colheader-credits": "Аўтары",
3348 "version-license-title": "Ліцэнзія для $1",
3349 "version-license-not-found": "Для гэтага пашырэньня няма падрабязных зьвестак пра ліцэнзію.",
3350 "version-credits-title": "Сьпіс аўтараў $1",
3351 "version-credits-not-found": "Для гэтага пашырэньня ня знойдзена падрабязных зьвестак пра аўтараў.",
3352 "version-poweredby-credits": "{{SITENAME}} працуе на праграмным забесьпячэньні '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3353 "version-poweredby-others": "іншыя",
3354 "version-poweredby-translators": "перакладчыкі з translatewiki.net",
3355 "version-credits-summary": "Нам вельмі хацелася б адзначыць наступных асобаў, што зрабілі ўнёсак у [[Special:Version|MediaWiki]].",
3356 "version-license-info": "MediaWiki зьяўляецца вольным праграмным забесьпячэньнем, якое Вы можаце распаўсюджваць і/ці зьмяняць на ўмовах ліцэнзіі GNU General Public License вэрсіі 2 ці болей позьняй, апублікаванай Фундацыяй вольнага праграмнага забесьпячэньня (Free Software Foundation).\n\nMediaWiki распаўсюджваецца з надзеяй, што будзе карысным, але БЕЗ АНІЯКІХ ГАРАНТЫЯЎ, нават без меркаваных гарантыяў КАМЭРЦЫЙНАЙ КАШТОЎНАСЬЦІ ці ПРЫДАТНАСЬЦІ ДА ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Глядзіце ліцэнзію GNU General Public License для болей падрабязных зьвестак.\n\nВы мусілі атрымаць [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING копію GNU General Public License] разам з гэтым праграмным забесьпячэньнем. Калі не, напішыце Free Software Foundation, Inc. па адрасе 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA, альбо прачытайце [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html он-лайн копію ліцэнзіі].",
3357 "version-software": "Усталяванае праграмнае забесьпячэньне",
3358 "version-software-product": "Прадукт",
3359 "version-software-version": "Вэрсія",
3360 "version-entrypoints": "Уваходныя адрасы",
3361 "version-entrypoints-header-entrypoint": "Пункт уваходу",
3362 "version-entrypoints-header-url": "URL",
3363 "version-entrypoints-articlepath": "[https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgArticlePath Шлях да артыкула]",
3364 "version-entrypoints-scriptpath": "[https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgScriptPath Пуць да скрыпту]",
3365 "version-libraries": "Усталяваныя бібліятэкі",
3366 "version-libraries-library": "Бібліятэка",
3367 "version-libraries-version": "Вэрсія",
3368 "version-libraries-license": "Ліцэнзія",
3369 "version-libraries-description": "Апісаньне",
3370 "version-libraries-authors": "Аўтары",
3371 "redirect": "Перанакіраваньне да файла, удзельніка, старонкі, вэрсіі або журнала",
3372 "redirect-summary": "Гэтая спэцыяльная старонка перанакіруе да файла (паводле імя файла), старонкі (паводле нумару вэрсіі або старонкі), старонкі ўдзельніка (паводле нумару ўдзельніка) або запісу ў журнале падзеяў (паводле нумару ў журнале). Ужываньне: [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/page/64308]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]],[[{{#Special:Redirect}}/user/101]] або [[{{#Special:Redirect}}/logid/186]].",
3373 "redirect-submit": "Перайсьці",
3374 "redirect-lookup": "Шукаць паводле:",
3375 "redirect-value": "Значэньне:",
3376 "redirect-user": "Ідэнтыфікатару ўдзельніка",
3377 "redirect-page": "Ідэнтыфікатару старонкі",
3378 "redirect-revision": "Вэрсіі старонкі",
3379 "redirect-file": "Назва файлу",
3380 "redirect-logid": "ID журнала",
3381 "redirect-not-exists": "Значэньне ня знойдзена",
3382 "fileduplicatesearch": "Пошук дублікатаў файлаў",
3383 "fileduplicatesearch-summary": "Пошук аднолькавых файлаў на падставе іх хэшаў.",
3384 "fileduplicatesearch-filename": "Назва файла:",
3385 "fileduplicatesearch-submit": "Шукаць",
3386 "fileduplicatesearch-info": "$1 × $2 піксэляў<br />Памер файла: $3<br />Тып MIME: $4",
3387 "fileduplicatesearch-result-1": "Файл «$1» ня мае ідэнтычных копіяў.",
3388 "fileduplicatesearch-result-n": "Файл «$1» мае $2 {{PLURAL:$2|ідэнтычную копію|ідэнтычныя копіі|ідэнтычных копіяў}}.",
3389 "fileduplicatesearch-noresults": "Файл з назвай «$1» ня знойдзены.",
3390 "specialpages": "Спэцыяльныя старонкі",
3391 "specialpages-note-top": "Легенда",
3392 "specialpages-note-restricted": "* Звычайныя спэцыяльныя старонкі.\n* <span class=\"mw-specialpagerestricted\">Спэцыяльныя старонкі з абмежаваным доступам.</span>",
3393 "specialpages-group-maintenance": "Тэхнічныя справаздачы",
3394 "specialpages-group-other": "Іншыя спэцыяльныя старонкі",
3395 "specialpages-group-login": "Уваход / стварэньне рахунку",
3396 "specialpages-group-changes": "Апошнія зьмены і журналы падзеяў",
3397 "specialpages-group-media": "Справаздачы пра мэдыяфайлы і загрузка",
3398 "specialpages-group-users": "Удзельнікі і правы",
3399 "specialpages-group-highuse": "Частаўжываныя старонкі",
3400 "specialpages-group-pages": "Сьпісы старонак",
3401 "specialpages-group-pagetools": "Інструмэнты для старонак",
3402 "specialpages-group-wiki": "Зьвесткі і прылады",
3403 "specialpages-group-redirects": "Спэцыяльныя старонкі-перанакіраваньні",
3404 "specialpages-group-spam": "Інструмэнты для барацьбы са спамам",
3405 "specialpages-group-developer": "Інструмэнты распрацоўшчыка",
3406 "blankpage": "Пустая старонка",
3407 "intentionallyblankpage": "Гэтая старонка наўмысна пакінутая пустой",
3408 "external_image_whitelist": " #Пакіньце гэты радок такім, які ён ёсьць<pre>\n#Зьмясьціце часткі рэгулярных выразаў (толькі частку якая знаходзіцца паміж //) ніжэй\n#Яны будуць суаднесеныя з URL-адрасамі вонкавых выяваў\n#Тыя, якія будуць пасаваць будуць паказвацца як выявы, астатнія толькі як спасылкі\n#Радкі, пазначаныя #, лічыцца камэнтарамі\n#Рэгістар сымбаляў ня ўлічваецца\n\n#Зьмясьціце ўсе часткі рэгулярных выразаў над гэтым радком. Сам радок пакіньце ў такім жа выглядзе</pre>",
3409 "tags": "Дзейныя меткі зьменаў",
3410 "tag-filter": "Фільтар [[Special:Tags|метак]]:",
3411 "tag-filter-submit": "Фільтар",
3412 "tag-list-wrapper": "([[Special:Tags|{{PLURAL:$1|1=Метка|Меткі}}]]: $2)",
3413 "tag-mw-contentmodelchange": "зьмена мадэлі зьместу",
3414 "tag-mw-contentmodelchange-description": "Рэдагаваньні, якія [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel зьмяняюць мадэль зьместу] старонкі",
3415 "tags-title": "Меткі",
3416 "tags-intro": "На гэтай старонцы знаходзіцца сьпіс метак, якімі праграмнае забесьпячэньне можа пазначыць рэдагаваньне, і іх значэньне.",
3417 "tags-tag": "Назва меткі",
3418 "tags-display-header": "Новыя запісы ў сьпісе зьменаў",
3419 "tags-description-header": "Поўнае апісаньне значэньня",
3420 "tags-source-header": "Крыніца",
3421 "tags-active-header": "Актыўная?",
3422 "tags-hitcount-header": "Пазначаныя зьмены",
3423 "tags-actions-header": "Дзеяньні",
3424 "tags-active-yes": "Так",
3425 "tags-active-no": "Не",
3426 "tags-source-extension": "Вызначаецца праграмным забесьпячэньнем",
3427 "tags-source-manual": "Ставіцца ўручную ўдзельнікамі і робатамі",
3428 "tags-source-none": "Больш не выкарыстоўваецца",
3429 "tags-edit": "рэдагаваць",
3430 "tags-delete": "выдаліць",
3431 "tags-activate": "актываваць",
3432 "tags-deactivate": "адключыць",
3433 "tags-hitcount": "$1 {{PLURAL:$1|зьмена|зьмены|зьменаў}}",
3434 "tags-manage-no-permission": "Вы ня маеце правоў на зьмену метак.",
3435 "tags-manage-blocked": "Вы ня можаце мяняць меткі, калі {{GENDER:$1|вы}} заблякаваныя.",
3436 "tags-create-heading": "Стварэньне новай меткі",
3437 "tags-create-explanation": "Па змоўчаньні, наваствораныя меткі будуць даступныя для выкарыстаньня ўдзельнікамі і робатамі.",
3438 "tags-create-tag-name": "Назва меткі:",
3439 "tags-create-reason": "Прычына:",
3440 "tags-create-submit": "Стварыць",
3441 "tags-create-no-name": "Вы мусіце пазначыць назву меткі.",
3442 "tags-create-invalid-chars": "Назвы метак ня мусяць утрымліваць коскі (<code>,</code>), сымбалі вэртыкальных (<code>|</code>) або касых рысаў (<code>/</code>).",
3443 "tags-create-invalid-title-chars": "Назвы метак ня мусяць утрымліваць сымбалі, якія нельга ўжываць у назвах старонак.",
3444 "tags-create-already-exists": "Метка «$1» ужо існуе.",
3445 "tags-create-warnings-above": "Пры спробе стварыць метку «$1» {{PLURAL:$2|выяўленае наступнае папярэджаньне|выяўленыя наступныя папярэджаньні}}:",
3446 "tags-create-warnings-below": "Вы хочаце працягнуць стварэньне меткі?",
3447 "tags-delete-title": "Выдаліць метку",
3448 "tags-delete-explanation-initial": "Вы зьбіраецеся выдаліць метку «$1» з базы зьвестак.",
3449 "tags-delete-explanation-in-use": "Яна будзе выдаленая з {{PLURAL:$2|$2 вэрсіі або запісу ў журнале, да якой|$2 вэрсіяў або запісаў у журнале, да якіх}} яна цяпер ужытая.",
3450 "tags-delete-explanation-warning": "Гэтае дзеяньне <strong>незваротнае</strong> і <strong>ня можа быць адмененае</strong> нават адміністратарамі базы зьвестак. Упэўніцеся, што менавіта гэтую метку вы хочаце выдаліць.",
3451 "tags-delete-explanation-active": "<strong>Метка «$1» яшчэ актыўная і будзе па-ранейшаму ўжывацца ў будучыні.</strong> Каб спыніць гэта, перайдзіце туды, дзе ўсталяванае выкарыстаньне меткі і адключыце яе там.",
3452 "tags-delete-reason": "Прычына:",
3453 "tags-delete-submit": "Незваротна выдаліць гэтую метку",
3454 "tags-delete-not-allowed": "Меткі, вызначаныя пашырэньнем, ня могуць быць выдаленыя, акрамя выпадку, калі пашырэньне дазваляе гэта.",
3455 "tags-delete-not-found": "Метка «$1» не існуе.",
3456 "tags-delete-too-many-uses": "Метка «$1» выкарыстаная ў больш чым $2 {{PLURAL:$2|вэрсіі|вэрсіях}}, адпаведна, яна ня можа быць выдаленая.",
3457 "tags-delete-warnings-after-delete": "Метка «$1» была выдаленая, але {{PLURAL:$2|1=атрыманае наступнае папярэджаньне|атрыманыя наступныя папярэджаньні}}:",
3458 "tags-delete-no-permission": "У вас няма дазволу на выдаленьне метак зьменаў.",
3459 "tags-activate-title": "Актываваць метку",
3460 "tags-activate-question": "Вы зьбіраецеся актываваць метку «$1».",
3461 "tags-activate-reason": "Прычына:",
3462 "tags-activate-not-allowed": "Немагчыма актываваць метку «$1».",
3463 "tags-activate-not-found": "Метка «$1» не існуе.",
3464 "tags-activate-submit": "Актываваць",
3465 "tags-deactivate-title": "Дэактываваць метку",
3466 "tags-deactivate-question": "Вы зьбіраецеся дэактываваць метку «$1».",
3467 "tags-deactivate-reason": "Прычына:",
3468 "tags-deactivate-not-allowed": "Немагчыма дэактываваць метку «$1».",
3469 "tags-deactivate-submit": "Адключыць",
3470 "tags-apply-no-permission": "Вы ня маеце права прымяняць меткі да вашых рэдагаваньняў.",
3471 "tags-apply-blocked": "Вы ня можаце мяняць меткі да вашых зьменаў, калі {{GENDER:$1|вы}} заблякаваныя.",
3472 "tags-apply-not-allowed-one": "Метка «$1» ня можа быць прызначаная ўручную.",
3473 "tags-apply-not-allowed-multi": "{{PLURAL:$2|Наступную метку|Наступныя меткі}} нельга дадаваць уручную: $1",
3474 "tags-update-no-permission": "Вы ня маеце права на дадаваньне ці выдаленьне метак зьменаў для асобных вэрсіяў ці запісаў журналаў.",
3475 "tags-update-blocked": "Вы ня можаце дадаваць і выдаляць меткі зьменаў, пакуль {{GENDER:$1|вы}} заблякаваныя.",
3476 "tags-update-add-not-allowed-one": "Метка «$1» ня можа быць дададзеная ўручную.",
3477 "tags-update-add-not-allowed-multi": "{{PLURAL:$2|1=Наступную метку|Наступныя меткі}} нельга дадаваць уручную: $1",
3478 "tags-update-remove-not-allowed-one": "Метка «$1» ня можа быць выдаленая.",
3479 "tags-update-remove-not-allowed-multi": "{{PLURAL:$2|1=Наступная метка на можа быць выдаленая|Наступныя меткі ня могуць быць выдаленыя}} ўручную: $1",
3480 "tags-edit-title": "Рэдагаваньне метак",
3481 "tags-edit-manage-link": "Кіраваньне меткамі",
3482 "tags-edit-revision-selected": "{{PLURAL:$1|1=Абраная вэрсія|Абраныя вэрсіі}} [[:$2]]:",
3483 "tags-edit-logentry-selected": "{{PLURAL:$1|1=Абраны запіс|Абраныя запісы}} журнала:",
3484 "tags-edit-revision-legend": "Дадаць ці прыбраць меткі з {{PLURAL:$1|1=гэтай вэрсіі|усіх $1 вэрсіяў}}",
3485 "tags-edit-logentry-legend": "Дадаць ці прыбраць меткі з {{PLURAL:$1|1=гэтага запісу|усіх $1 запісаў}} журналу",
3486 "tags-edit-existing-tags": "Наяўныя меткі:",
3487 "tags-edit-existing-tags-none": "<em>Няма</em>",
3488 "tags-edit-new-tags": "Новыя меткі:",
3489 "tags-edit-add": "Дадаць гэтыя меткі:",
3490 "tags-edit-remove": "Выдаліць гэтыя меткі:",
3491 "tags-edit-remove-all-tags": "(выдаліць усе меткі)",
3492 "tags-edit-chosen-placeholder": "Абярыце меткі",
3493 "tags-edit-chosen-no-results": "Адпаведныя меткі ня знойдзеныя",
3494 "tags-edit-reason": "Прычына:",
3495 "tags-edit-revision-submit": "Дастасаваць зьмены да {{PLURAL:$1|1=гэтай вэрсіі|$1 вэрсіяў}}",
3496 "tags-edit-logentry-submit": "Дастасаваць зьмены да {{PLURAL:$1|$1 журнальнага запісу|$1 журнальных запісаў}}",
3497 "tags-edit-success": "Зьмены былі дастасаваныя.",
3498 "tags-edit-failure": "Гэтыя зьмены ня могуць быць дастасаваныя:\n$1",
3499 "tags-edit-nooldid-title": "Няслушная мэтавая вэрсія",
3500 "tags-edit-nooldid-text": "Вы або не пазначылі мэтавую вэрсію для выкананьня гэтай функцыі, або пазначаная вэрсія не існуе.",
3501 "tags-edit-none-selected": "Калі ласка, абярыце прынамсі адну метку для дадаваньня ці выдаленьня.",
3502 "comparepages": "Параўнаньне старонак",
3503 "compare-page1": "Старонка 1",
3504 "compare-page2": "Старонка 2",
3505 "compare-rev1": "Вэрсія 1",
3506 "compare-rev2": "Вэрсія 2",
3507 "compare-submit": "Параўнаць",
3508 "compare-invalid-title": "Пазначаная няслушная назва.",
3509 "compare-title-not-exists": "Пазначаная старонка не існуе.",
3510 "compare-revision-not-exists": "Пазначаная вэрсія не існуе.",
3511 "diff-form": "Адрозьненьні",
3512 "diff-form-oldid": "Ідэнтыфікатар старой вэрсіі (неабавязкова)",
3513 "diff-form-revid": "Ідэнтыфікатар вэрсіі з адрозьненьнямі",
3514 "diff-form-submit": "Паказаць адрозьненьні",
3515 "permanentlink": "Сталая спасылка",
3516 "permanentlink-revid": "Ідэнтыфікатар вэрсіі",
3517 "permanentlink-submit": "Перайсьці да вэрсіі",
3518 "dberr-problems": "Прабачце! На гэтым сайце ўзьніклі тэхнічныя цяжкасьці.",
3519 "dberr-again": "Паспрабуйце пачакаць некалькі хвілінаў і абнавіць.",
3520 "dberr-info": "(Немагчыма злучыцца з базай зьвестак: $1)",
3521 "dberr-info-hidden": "(Няма доступу да базы зьвестак)",
3522 "dberr-usegoogle": "Вы можаце пакуль паспрабаваць пашукаць праз Google.",
3523 "dberr-outofdate": "Увага, індэксы нашага зьместу могуць быць састарэлымі.",
3524 "dberr-cachederror": "Наступная старонка была загружана з кэшу і можа быць састарэлай.",
3525 "htmlform-invalid-input": "Узьніклі праблемы з некаторымі з Вашых уваходных зьвестак",
3526 "htmlform-select-badoption": "Значэньне, якое Вы выбралі, не зьяўляецца слушным.",
3527 "htmlform-int-invalid": "Значэньне, якое Вы выбралі, не зьяўляецца цэлым лікам.",
3528 "htmlform-float-invalid": "Значэньне, якое Вы выбралі, не зьяўляецца лікам.",
3529 "htmlform-int-toolow": "Значэньне, якое вы выбралі, менш за $1",
3530 "htmlform-int-toohigh": "Значэньне, якое Вы выбралі, больш за $1",
3531 "htmlform-required": "Гэтае значэньне — неабходнае",
3532 "htmlform-submit": "Захаваць",
3533 "htmlform-reset": "Адмяніць зьмены",
3534 "htmlform-selectorother-other": "Іншае",
3535 "htmlform-no": "Не",
3536 "htmlform-yes": "Так",
3537 "htmlform-chosen-placeholder": "Выберыце варыянт",
3538 "htmlform-cloner-create": "Дадаць больш",
3539 "htmlform-cloner-delete": "Выдаліць",
3540 "htmlform-cloner-required": "Патрабуецца як мінімум яшчэ адно значэньне.",
3541 "htmlform-date-placeholder": "ГГГГ-ММ-ДД",
3542 "htmlform-time-placeholder": "ГГ:ХХ:СС",
3543 "htmlform-datetime-placeholder": "ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ:СС",
3544 "htmlform-date-invalid": "Уведзенае вамі значэньне не зьяўляецца датай. Паспрабуйце ўжыць фармат ГГГГ-ММ-ДД.",
3545 "htmlform-time-invalid": "Уведзенае вамі значэньне не зьяўляецца часам. Паспрабуйце ўжыць фармат ГГ:ХХ:СС.",
3546 "htmlform-datetime-invalid": "Уведзенае вамі значэньне не зьяўляецца датай і часам. Паспрабуйце ўжыць фармат ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ:СС.",
3547 "htmlform-date-toolow": "Уведзенае вамі значэньне меней за самую раньнюю дазволеную дату $1.",
3548 "htmlform-date-toohigh": "Значэньне, якое вы выбралі, болей за самую позьнюю дазволеную дату $1.",
3549 "htmlform-time-toolow": "Значэньне, якое вы выбралі, меней за самы раньні дазволены час $1.",
3550 "htmlform-time-toohigh": "Значэньне, якое вы выбралі, болей за самы позьні дазволены час $1.",
3551 "htmlform-datetime-toolow": "Значэньне, якое вы выбралі, меней за самую раньнюю дазволеную дату і час $1.",
3552 "htmlform-datetime-toohigh": "Значэньне, якое вы выбралі, болей за найпазьнейшую дазволеную дату і час $1.",
3553 "htmlform-title-badnamespace": "[[:$1]] знаходзіцца не ў прасторы назваў «{{ns:$2}}».",
3554 "htmlform-title-not-creatable": "«$1» — немагчымы загаловак для старонкі",
3555 "htmlform-title-not-exists": "$1 не існуе.",
3556 "htmlform-user-not-exists": "<strong>$1</strong> не існуе.",
3557 "htmlform-user-not-valid": "<strong>$1</strong> — некарэктнае імя карыстальніка.",
3558 "logentry-delete-delete": "$1 {{GENDER:$2|выдаліў|выдаліла}} старонку $3",
3559 "logentry-delete-delete_redir": "$1 {{GENDER:$2|выдаліў|выдаліла}} перанакіраваньне $3 шляхам перазапісу",
3560 "logentry-delete-restore": "$1 {{GENDER:$2|аднавіў|аднавіла}} старонку $3 ($4)",
3561 "logentry-delete-restore-nocount": "$1 {{GENDER:$2|аднавіў|аднавіла}} старонку $3",
3562 "restore-count-revisions": "$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсіяў}}",
3563 "restore-count-files": "$1 {{PLURAL:$1|файл|файлы|файлаў}}",
3564 "logentry-delete-event": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} бачнасьць $5 {{PLURAL:$5|1=падзеі ў журнале|падзеяў у журнале}} на $3: $4",
3565 "logentry-delete-revision": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} бачнасьць $5 {{PLURAL:$5|вэрсіі|вэрсіяў}} старонкі $3: $4",
3566 "logentry-delete-event-legacy": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} бачнасьць падзеяў у журнале на $3",
3567 "logentry-delete-revision-legacy": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} бачнасьць вэрсіяў старонкі $3",
3568 "logentry-suppress-delete": "$1 {{GENDER:$2|схаваў|схавала}} старонку $3",
3569 "logentry-suppress-event": "$1 прыхавана {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} бачнасьць $5 {{PLURAL:$5|падзеі ў журнале|падзеяў у журнале}} на $3: $4",
3570 "logentry-suppress-revision": "$1 прыхавана {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} бачнасьць $5 {{PLURAL:$5|вэрсіі|вэрсіяў}} старонкі $3: $4",
3571 "logentry-suppress-event-legacy": "$1 прыхавана {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} бачнасьць падзеяў у журнале на $3",
3572 "logentry-suppress-revision-legacy": "$1 прыхавана {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніоа}} бачнасьць вэрсіяў старонкі $3",
3573 "revdelete-content-hid": "зьмест схаваны",
3574 "revdelete-summary-hid": "апісаньне рэдагаваньня схаванае",
3575 "revdelete-uname-hid": "імя ўдзельніка схаванае",
3576 "revdelete-content-unhid": "зьмест адкрыты",
3577 "revdelete-summary-unhid": "апісаньне рэдагаваньня адкрытае",
3578 "revdelete-uname-unhid": "імя ўдзельніка адкрытае",
3579 "revdelete-restricted": "ужыць абмежаваньні для адміністратараў",
3580 "revdelete-unrestricted": "зьнятыя абмежаваньні для адміністратараў",
3581 "logentry-block-block": "$1 {{GENDER:$2|заблякаваў|заблякавала}} {{GENDER:$4|$3}} на тэрмін $5 $6",
3582 "logentry-block-unblock": "$1 {{GENDER:$2|разблякаваў|разблякавала}} {{GENDER:$4|$3}}",
3583 "logentry-block-reblock": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} тэрмін блякаваньня {{GENDER:$4|$3}} на пэрыяд $5 $6",
3584 "logentry-suppress-block": "$1 {{GENDER:$2|заблякаваў|заблякавала}} {{GENDER:$4|$3}} на тэрмін $5 $6",
3585 "logentry-suppress-reblock": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} тэрмін блякаваньня {{GENDER:$4|$3}} на пэрыяд $5 $6",
3586 "logentry-import-upload": "$1 {{GENDER:$2|імпартаваў|імпартавала}} $3 праз загрузку файлу",
3587 "logentry-import-upload-details": "$1 {{GENDER:$2|імпартаваў|імпартавала}} $3 праз загрузку файла ($4 {{PLURAL:$4|вэрсія|вэрсіі|вэрсіяў}})",
3588 "logentry-import-interwiki": "$1 {{GENDER:$2|імпартаваў|імпртавала}} $3 зь іншай вікі",
3589 "logentry-import-interwiki-details": "$1 {{GENDER:$2|імпартаваў|імпартавала}} $3 з $5 ($4 {{PLURAL:$4|вэрсія|вэрсіі|вэрсіяў}})",
3590 "logentry-merge-merge": "$1 {{GENDER:$2|аб’яднаў|аб’яднала}} $3 у $4 (вэрсіі да $5)",
3591 "logentry-move-move": "$1 {{GENDER:$2|перанёс|перанесла}} старонку $3 у $4",
3592 "logentry-move-move-noredirect": "$1 {{GENDER:$2|перанёс|перанесла}} старонку $3 у $4 без пакінутага перанакіраваньня",
3593 "logentry-move-move_redir": "$1 {{GENDER:$2|перанёс|перанесла}} старонку $3 у $4 паўзьверх перанакіраваньня",
3594 "logentry-move-move_redir-noredirect": "$1 {{GENDER:$2|перанёс|перанесла}} старонку $3 у $4 паўзьверх перанакіраваньня без пакінутага перанакіраваньня",
3595 "logentry-patrol-patrol": "$1 {{GENDER:$2|пазначыў|пазначыла}} вэрсію $4 старонкі $3 як правераную",
3596 "logentry-patrol-patrol-auto": "$1 аўтаматычна {{GENDER:$2|пазначыў|пазначыла}} вэрсію $4 старонкі $3 як правераную",
3597 "logentry-newusers-newusers": "Быў {{GENDER:$2|створаны}} рахунак $1",
3598 "logentry-newusers-create": "Быў {{GENDER:$2|створаны}} рахунак $1",
3599 "logentry-newusers-create2": "$1 {{GENDER:$2|стварыў|стварыла}} рахунак $3",
3600 "logentry-newusers-byemail": "$1 {{GENDER:$2|стварыў|стварыла}} рахунак $3, пароль быў дасланы электроннай поштай",
3601 "logentry-newusers-autocreate": "Рахунак $1 быў {{GENDER:$2|створаны}} аўтаматычна",
3602 "logentry-protect-move_prot": "$1 {{GENDER:$2|перанёс|перанесла}} налады абароны з $4 на $3",
3603 "logentry-protect-unprotect": "$1 {{GENDER:$2|зьняў|зьняла}} абарону з $3",
3604 "logentry-protect-protect": "$1 {{GENDER:$2|абараніў|абараніла}} $3 $4",
3605 "logentry-protect-protect-cascade": "$1 {{GENDER:$2|абараніў|абараніла}} $3 $4 [каскадна]",
3606 "logentry-protect-modify": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў узровень|зьмяніла ўзровень}} абароны для $3 $4",
3607 "logentry-protect-modify-cascade": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў узровень|зьмяніла ўзровень}} абароны для $3 $4 [каскадна]",
3608 "logentry-rights-rights": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} прыналежнасьць {{GENDER:$6|$3}} да групы з $4 на $5",
3609 "logentry-rights-rights-legacy": "$1 {{GENDER:$1|зьмяніў|зьмяніла}} прыналежнасьць $3 да групаў",
3610 "logentry-rights-autopromote": "$1 {{GENDER:$1|быў аўтаматычна пераведзены|была аўтаматычна пераведзеная}} з групы $4 ў $5",
3611 "logentry-upload-upload": "$1 {{GENDER:$2|загрузіў|загрузіла}} $3",
3612 "logentry-upload-overwrite": "$1 {{GENDER:$2|загрузіў|загрузіла}} новую вэрсію $3",
3613 "logentry-upload-revert": "$1 {{GENDER:$2|загрузіў|загрузіла}} $3",
3614 "log-name-managetags": "Журнал кіраваньня меткамі",
3615 "log-description-managetags": "На гэтай старонцы пералічаныя спасылкі, зьвязаныя зь [[Special:Tags|меткамі]]. Журнал зьмяшчае толькі падзеі, выкананыя адміністратарам уручную; меткі могуць быць створаныя або выдаленыя праграмным забесьпячэньнем вікі бяз запісу пра падзею ў журнал.",
3616 "logentry-managetags-create": "$1 {{GENDER:$2|стварыў|стварыла}} метку «$4»",
3617 "logentry-managetags-delete": "$1 {{GENDER:$2|выдаліў|выдаліла}} метку «$4» (выдаленая з $5 {{PLURAL:$5|вэрсіі ці запісу журналу|вэрсіяў ці запісаў журналу}})",
3618 "logentry-managetags-activate": "$1 {{GENDER:$2|актываваў|актывавала}} метку «$4» дзеля выкарыстаньня ўдзельнікамі і робатамі",
3619 "logentry-managetags-deactivate": "$1 {{GENDER:$2|адлучыў|адлучыла}} метку «$4» дзеля выкарыстаньня ўдзельнікамі і робатамі",
3620 "log-name-tag": "Журнал метак",
3621 "log-description-tag": "На гэтай старонцы паказана, калі карыстальнікі дадавалі ці выдалялі [[Special:Tags|меткі]] ў асобных вэрсіях ці запісах журналу. Журнал не захоўвае дзеяньні зь меткамі, калі яны былі часткай рэдагаваньня, выдаленьня ці падобных дзеяньняў.",
3622 "logentry-tag-update-add-revision": "$1 {{GENDER:$2|дадаў|дадала}} {{PLURAL:$7|1=цэтлік|цэтлікі}} $6 да вэрсіі $4 старонкі $3",
3623 "logentry-tag-update-add-logentry": "$1 {{GENDER:$2|дадаў|дадала}} {{PLURAL:$7|1=цэтлік|цэтлікі}} $6 да запісу журналу $5 старонкі $3",
3624 "logentry-tag-update-remove-revision": "$1 {{GENDER:$2|выдаліў|выдаліла}} {{PLURAL:$9|1=цэтлік|цэтлікі}} $8 з вэрсіі $4 старонкі $3",
3625 "logentry-tag-update-remove-logentry": "$1 {{GENDER:$2|выдаліў|выдаліла}} {{PLURAL:$9|1=цэтлік|цэтлікі}} $8 з запісу журналу $5 старонкі $3",
3626 "logentry-tag-update-revision": "$1 {{GENDER:$2|абнавіў|абнавіла}} цэтлікі на вэрсіі $4 старонкі $3 ({{PLURAL:$7|дададзена}} $6; {{PLURAL:$9|выдалена}} $8)",
3627 "logentry-tag-update-logentry": "$1 {{GENDER:$2|абнавіў|абнавіла}} цэтлікі на запісе журналу $5 старонкі $3 ({{PLURAL:$7|дададзена}} $6; {{PLURAL:$9|выдалена}} $8)",
3628 "rightsnone": "(няма)",
3629 "rightslogentry-temporary-group": "$1 (часова, да $2)",
3630 "feedback-adding": "Даданьне водгуку на старонку…",
3631 "feedback-back": "Назад",
3632 "feedback-bugcheck": "Выдатна! Толькі праверце, магчыма гэтыя памылкі ўжо [$1 вядомыя].",
3633 "feedback-bugnew": "Я праверыў. Гэта новая памылка",
3634 "feedback-bugornote": "Калі Вы гатовы падрабязна апісаць тэхнічную праблему, калі ласка [$1 паведаміце пра памылку]. \nУ адваротным выпадку, Вы можаце выкарыстоўваць простую форму пададзеную ніжэй. Ваш камэнтар будзе дададзены на старонку «[$3 $2]», разам з Вашым іменем удзельніка і выкарыстоўваемым браўзэрам.",
3635 "feedback-cancel": "Скасаваць",
3636 "feedback-close": "Выканана",
3637 "feedback-external-bug-report-button": "Аформіць тэхнічную задачу",
3638 "feedback-dialog-title": "Адаслаць водгук",
3639 "feedback-dialog-intro": "Свой водгук Вы можаце адаслаць праз простую форму зьнізу. Ваш камэнтар будзе дададзены на старонку «$1» разам з Вашым іменем.",
3640 "feedback-error1": "Памылка: невядомы вынік з API",
3641 "feedback-error2": "Памылка рэдагаваньня",
3642 "feedback-error3": "Памылка: няма адказу ад API",
3643 "feedback-error4": "Памылка: немагчыма запісаць у дадзены загаловак водгуку",
3644 "feedback-message": "Паведамленьне:",
3645 "feedback-subject": "Тэма:",
3646 "feedback-submit": "Даслаць",
3647 "feedback-terms": "Я ўсьведамляю, што інфармацыя майго агента карыстальніка ўлучае зьвесткі пра броўзэр і вэрсію апэрацыйнай сыстэмы і будзе зьмешчаная ў вольным досягу разам з маім водгукам.",
3648 "feedback-termsofuse": "Я згодны прадаставіць водгук у адпаведнасьці з Умовамі карыстаньня.",
3649 "feedback-thanks": "Дзякуй! Ваш водгук быў разьмешчаны на старонцы «[$2 $1]».",
3650 "feedback-thanks-title": "Дзякуй!",
3651 "feedback-useragent": "Агент удзельніка:",
3652 "searchsuggest-search": "Пошук у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}",
3653 "searchsuggest-containing": "утрымлівае...",
3654 "api-error-badtoken": "Унутраная памылка: няслушны ключ.",
3655 "api-error-emptypage": "Стварэньне новых пустых старонак забаронена.",
3656 "api-error-publishfailed": "Унутраная памылка: сэрвэр ня змог захаваць часловы файл.",
3657 "api-error-stashfailed": "Унутраная памылка: сэрвэр ня змог захаваць часовы файл.",
3658 "api-error-unknown-warning": "Невядомае папярэджаньне: «$1».",
3659 "api-error-unknownerror": "Невядомая памылка: «$1».",
3660 "duration-seconds": "$1 {{PLURAL:$1|сэкунда|сэкунды|сэкундаў}}",
3661 "duration-minutes": "$1 {{PLURAL:$1|хвіліна|хвіліны|хвілінаў}}",
3662 "duration-hours": "$1 {{PLURAL:$1|гадзіна|гадзіны|гадзінаў}}",
3663 "duration-days": "$1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}}",
3664 "duration-weeks": "$1 {{PLURAL:$1|тыдзень|тыдні|тыдняў}}",
3665 "duration-years": "$1 {{PLURAL:$1|год|гады|гадоў}}",
3666 "duration-decades": "$1 {{PLURAL:$1|дзесяцігодзьдзе|дзесяцігодзьдзі|дзесяцігодзьдзяў}}",
3667 "duration-centuries": "$1 {{PLURAL:$1|стагодзьдзе|стагодзьдзі|стагодзьдзяў}}",
3668 "duration-millennia": "$1 {{PLURAL:$1|тысячагодзьдзе|тысячагодзьдзі|тысячагодзьдзяў}}",
3669 "rotate-comment": "Выява павернутая на $1{{PLURAL:$1|°}} па гадзіньнікавай стрэлцы",
3670 "limitreport-title": "Зьвесткі прафіляваньня парсэра:",
3671 "limitreport-cputime": "Працэсарны час",
3672 "limitreport-cputime-value": "$1 {{PLURAL:$1|сэкунда|сэкунды|сэкундаў}}",
3673 "limitreport-walltime": "Сапраўдны час",
3674 "limitreport-walltime-value": "$1 {{PLURAL:$1|сэкунда|сэкунды|сэкундаў}}",
3675 "limitreport-ppvisitednodes": "Колькасьць наведаных прэпрацэсарам вузлоў",
3676 "limitreport-ppgeneratednodes": "Колькасьць створаных прэпрацэсарам вузлоў",
3677 "limitreport-postexpandincludesize": "Памер уключэньняў па разгортваньні",
3678 "limitreport-postexpandincludesize-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|байт}}",
3679 "limitreport-templateargumentsize": "Памер аргумэнтаў шаблёнаў",
3680 "limitreport-templateargumentsize-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|байт}}",
3681 "limitreport-expansiondepth": "Найбольшая глыбіня разгортваньня",
3682 "limitreport-expensivefunctioncount": "Колькасьць дарагіх функцыяў парсэра",
3683 "expandtemplates": "Разгортваньне шаблёнаў",
3684 "expand_templates_intro": "Гэтая спэцыяльная старонка пераўтварае тэкст і разгортвае ўсе шаблёны рэкурсіўна.\nАдначасова разгортваюцца функцыі парсэра накшталт\n<code><nowiki>{{</nowiki>#language:…}}</code>, і зьменныя накшталт\n<code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code>\nФактычна, гэтая старонка разгортвае амаль усё ўнутры падвойных фігурных дужак.",
3685 "expand_templates_title": "Загаловак старонкі, для {{FULLPAGENAME}} і г.д.:",
3686 "expand_templates_input": "Крынічны тэкст:",
3687 "expand_templates_output": "Вынік",
3688 "expand_templates_xml_output": "вынік у фармаце XML",
3689 "expand_templates_html_output": "HTML-вывад",
3690 "expand_templates_ok": "Добра",
3691 "expand_templates_remove_comments": "Выдаліць камэнтары",
3692 "expand_templates_remove_nowiki": "Падаўляць тэгі <nowiki> у выніку",
3693 "expand_templates_generate_xml": "Паказаць дрэва аналізу XML",
3694 "expand_templates_generate_rawhtml": "Паказаць HTML",
3695 "expand_templates_preview": "Папярэдні прагляд",
3696 "expand_templates_preview_fail_html": "<em>Праз тое што {{SITENAME}} мае ўключаным неапрацаваны HTML і адбылася страта зьвестак сэсіі, папярэдні прагляд схаваны, як засьцярога ад атакаў з дапамогай JavaScript.</em>\n\n<strong>Калі гэта слушная спроба перадпрагляду, калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.</strong>\nКалі гэта не спрацуе, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсьці]] і ўвайсьці яшчэ раз, а таксама праверце, што ваш браўзэр дазваляе кукі-файлы з гэтага сайту.",
3697 "expand_templates_preview_fail_html_anon": "<em>Праз тое што {{SITENAME}} мае ўключаным сыры HTML і вы не ўвайшлі ў сыстэму, папярэдні прагляд схаваны, як засьцярога ад атакаў з дапамогай JavaScript.</em>\n\n<strong>Калі гэта слушная спроба перадпрагляду, калі ласка, [[Special:UserLogin|увайдзіце ў сыстэму]] і паспрабуйце яшчэ раз.</strong>",
3698 "expand_templates_input_missing": "Вам трэба ўвесьці хоць нейкі тэкст.",
3699 "pagelanguage": "Зьмена мовы старонкі",
3700 "pagelang-name": "Старонка",
3701 "pagelang-language": "Мова",
3702 "pagelang-use-default": "Ужываць мову па змоўчаньні",
3703 "pagelang-select-lang": "Абярыце мову",
3704 "pagelang-reason": "Прычына",
3705 "pagelang-submit": "Адправіць",
3706 "pagelang-nonexistent-page": "Старонка $1 не існуе.",
3707 "pagelang-unchanged-language": "Мова старонкі $1 ужо вызначаная як $2.",
3708 "pagelang-unchanged-language-default": "Мова старонкі $1 ужо вызначаная як мова па змоўчаньні гэтай вікі.",
3709 "pagelang-db-failed": "База зьвестак не змагла зьмяніць мову старонкі.",
3710 "right-pagelang": "Зьмяніць мову старонкі",
3711 "action-pagelang": "зьмену мовы старонкі",
3712 "log-name-pagelang": "Журнал зьменаў мовы",
3713 "log-description-pagelang": "Гэта журнал зьменаў мовы старонак.",
3714 "logentry-pagelang-pagelang": "$1 {{GENDER:$2|зьмяніў|зьмяніла}} мову старонкі $3 з $4 на $5",
3715 "default-skin-not-found": "Упс! Тэма афармленьня па змоўчаньні для вашай вікі, вызначаная ў <code dir=\"ltr\">$wgDefaultSkin</code> як <code>$1</code> недаступная.\n\nВашае ўсталяваньне, падобна, уключае {{PLURAL:$4|наступную тэму афармленьне|наступныя тэмы афармленьня}}. Глядзіце старонку [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_configuration Інструкцыя:Наладка тэмаў афармленьня] дзеля інфармацыі, як падключыць {{PLURAL:$4|яе|іх і абраць тэму па змоўчаньні}}.\n\n$2\n\n; Калі вы толькі што ўсталявалі MediaWiki:\n: Напэўна вы ўсталявалі з git або наўпрост з крынічнага коду з ужываньнем іншага мэтаду. Гэта чакана. Паспрабуйце ўсталяваць некалькі тэмаў афармленьня з [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins каталёгу тэмаў mediawiki.org]:\n:* Спампуйце [https://www.mediawiki.org/wiki/Download tarball-усталёўнік], які ўтрымлівае некалькі тэмаў і пашырэньняў. Вы можаце скапіяваць каталёг <code>skins/</code> зь яго.\n:* Спампуйце tarball-усталёўнікі для асобных тэмаў з [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:SkinDistributor mediawiki.org].\n:* [https://www.mediawiki.org/wiki/Download_from_Git#Using_Git_to_download_MediaWiki_skins Выкарыстайце Git, каб спампаваць тэмы афармленьня].\n: Калі вы распрацоўнік MediaWiki, гэта не павінна ўплываць на вашае git-сховішча.\n\n; Калі вы толькі што абнавілі MediaWiki:\n: MediaWiki вэрсіі 1.24 і навейшыя больш не падключаюць тэмы афармленьня аўтаматычна (глядзіце [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_autodiscovery Інструкцыя:Аўтаматычнае выяўленьне тэмаў афармленьня]). Вы можаце дадаць {{PLURAL:$5|наступны радок у|наступныя радкі ў}} <code>LocalSettings.php</code>, каб падключыць {{PLURAL:$5|усталяваную тэму|усе ўсталяваныя тэмы}} афармленьня:\n\n<pre dir=\"ltr\">$3</pre>\n\n; Калі вы толькі што зьмянілі <code>LocalSettings.php</code>:\n: Пераправерце назвы тэмаў афармленьня на наяўнасьць памылак.",
3716 "default-skin-not-found-no-skins": "Упс! Тэма афармленьня па змоўчаньні для вашай вікі, вызначаная ў <code>$wgDefaultSkin</code> як <code>$1</code>, недаступная.\n\nВы ня маеце ўсталяваных тэмаў афармленьня.\n\n; Калі вы толькі што ўсталявалі або абнавілі MediaWiki:\n: Напэўна вы ўсталявалі з git або наўпрост з крынічнага коду з ужываньнем іншага мэтаду. Гэта чакана. MediaWiki вэрсіі 1.24 і навейшыя ня ўтрымліваюць тэмы афармленьня ў галоўным сховішчы. Паспрабуйце ўсталяваць некалькі тэмаў афармленьня з [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins каталёгу тэмаў mediawiki.org]:\n:* Спампуйце [https://www.mediawiki.org/wiki/Download tarball-усталёўнік], які ўтрымлівае некалькі тэмаў і пашырэньняў. Вы можаце скапіяваць каталёг <code dir=\"ltr\">skins/</code> зь яго.\n:* Спампуйце tarball-усталёўнікі для асобны тэмаў афармленьня з [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:SkinDistributor mediawiki.org].\n:* [https://www.mediawiki.org/wiki/Download_from_Git#Using_Git_to_download_MediaWiki_skins Выкарыстайце Git, каб спампаваць тэмы афармленьня].\n: Калі вы распрацоўнік MediaWiki, гэта не павінна ўплываць на вашае git-сховішча. Глядзіце [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_configuration Інструкцыя:Наладка тэмаў афармленьня] дзеля інфармацыі, як падключыць іх і абраць тэму па змоўчаньні.",
3717 "default-skin-not-found-row-enabled": "* <code>$1</code> / $2 (уключана)",
3718 "default-skin-not-found-row-disabled": "* <code>$1</code> / $2 (<strong>адключана</strong>)",
3719 "mediastatistics": "Статыстыка мэдыяфайлаў",
3720 "mediastatistics-summary": "Статыстыка тыпаў загружаных файлаў. Яна ўключае толькі актуальныя вэрсіі файлаў. Старыя і выдаленыя вэрсіі ня ўлічваюцца.",
3721 "mediastatistics-nbytes": "{{PLURAL:$1|$1 байт|$1 байты|$1 байтаў}} ($2; $3%)",
3722 "mediastatistics-bytespertype": "Агульны памер файлу для гэтага разьдзелу: {{PLURAL:$1|$1 байт|$1 байты|$1 байтаў}} ($2; $3%).",
3723 "mediastatistics-allbytes": "Агульны памер усіх файлаў: {{PLURAL:$1|$1 байт|$1 байты|$1 байтаў}} ($2).",
3724 "mediastatistics-table-mimetype": "MIME-тып",
3725 "mediastatistics-table-extensions": "Магчымыя пашырэньні",
3726 "mediastatistics-table-count": "Колькасьць файлаў",
3727 "mediastatistics-table-totalbytes": "Агульны памер",
3728 "mediastatistics-header-unknown": "Невядомыя",
3729 "mediastatistics-header-bitmap": "Растравыя выявы",
3730 "mediastatistics-header-drawing": "Рысункі (вэктарныя выявы)",
3731 "mediastatistics-header-audio": "Гук",
3732 "mediastatistics-header-video": "Відэа",
3733 "mediastatistics-header-multimedia": "Зьмяшанае мультымэдыя",
3734 "mediastatistics-header-office": "Офіс",
3735 "mediastatistics-header-text": "Тэкст",
3736 "mediastatistics-header-executable": "Выконваныя файлы",
3737 "mediastatistics-header-archive": "Сьціснутыя фарматы",
3738 "mediastatistics-header-total": "Усе файлы",
3739 "json-warn-trailing-comma": "$1 {{PLURAL:$1|залішняя коска ў канцы была выдаленая|залішнія коскі ў канцы былі выдаленыя|залішніх косак у канцы былі выдаленыя}} з JSON",
3740 "json-error-unknown": "Узьнікла праблема з JSON. Памылка: $1",
3741 "json-error-depth": "Перавышаная максымальная глыбіня стэку",
3742 "json-error-state-mismatch": "Недазволены або няслушна сфармаваны JSON",
3743 "json-error-ctrl-char": "Памылка кантрольнага сымбалю, магчыма, няслушнае кадаваньне",
3744 "json-error-syntax": "Сынтаксычная памылка",
3745 "json-error-utf8": "Некарэктныя сымбалі UTF-8, магчыма, няслушнае кадаваньне",
3746 "json-error-recursion": "Значэньне, якое трэба закадаваць, утрымлівае адну ці некалькі рэкурсіўных спасылак",
3747 "json-error-inf-or-nan": "У значэньні, якое трэба закадаваць, прысутнічаюць адно ці болей NAN- або INF-значэньняў",
3748 "json-error-unsupported-type": "Было пададзенае значэньне тыпу, які ня можа быць закадаваны",
3749 "headline-anchor-title": "Спасылка на гэты разьдзел",
3750 "special-characters-group-latin": "Лацінскія",
3751 "special-characters-group-latinextended": "Лацінскія дадатковыя",
3752 "special-characters-group-ipa": "МФА (IPA)",
3753 "special-characters-group-symbols": "Сымбалі",
3754 "special-characters-group-greek": "Грэцкія",
3755 "special-characters-group-greekextended": "Пашыраная грэцкая",
3756 "special-characters-group-cyrillic": "Кірылічныя",
3757 "special-characters-group-arabic": "Арабскія",
3758 "special-characters-group-arabicextended": "Арабскія пашыраныя",
3759 "special-characters-group-persian": "Пэрсыдзкія",
3760 "special-characters-group-hebrew": "Іўрыт",
3761 "special-characters-group-bangla": "Бэнгальскія",
3762 "special-characters-group-tamil": "Тамільскія",
3763 "special-characters-group-telugu": "Тэлугу",
3764 "special-characters-group-sinhala": "Сынгальскія",
3765 "special-characters-group-gujarati": "Гуджараці",
3766 "special-characters-group-devanagari": "Дэванагары",
3767 "special-characters-group-thai": "Тайскія",
3768 "special-characters-group-lao": "Лаоскія",
3769 "special-characters-group-khmer": "Кхмэрскія",
3770 "special-characters-group-canadianaboriginal": "Канадзкае складовае пісьмо",
3771 "special-characters-title-endash": "кароткі працяжнік",
3772 "special-characters-title-emdash": "доўгі працяжнік",
3773 "special-characters-title-minus": "мінус",
3774 "mw-widgets-dateinput-no-date": "Дата не абраная",
3775 "mw-widgets-dateinput-placeholder-day": "ГГГГ-ММ-ДД",
3776 "mw-widgets-dateinput-placeholder-month": "ГГГГ-ММ",
3777 "mw-widgets-mediasearch-input-placeholder": "Пошук мультымэдыя",
3778 "mw-widgets-mediasearch-noresults": "Нічога ня знойдзена.",
3779 "mw-widgets-titleinput-description-new-page": "старонка яшчэ не існуе",
3780 "mw-widgets-titleinput-description-redirect": "перанакіраваньне на $1",
3781 "mw-widgets-categoryselector-add-category-placeholder": "Дадаць катэгорыю…",
3782 "mw-widgets-usersmultiselect-placeholder": "Дадаць яшчэ…",
3783 "date-range-from": "З даты:",
3784 "date-range-to": "Да даты:",
3785 "sessionmanager-tie": "Немагчыма выкарыстаць адначасова некалькі тыпаў аўтэнтыфікацыі: $1.",
3786 "sessionprovider-generic": "$1 сэсіі",
3787 "sessionprovider-mediawiki-session-cookiesessionprovider": "сэсіі на падставе файлаў-кукі",
3788 "sessionprovider-nocookies": "Файлы-кукі могуць быць адключаныя. Упэўніцеся, што ў вас уключаныя файлы-кукі і пачніце спачатку.",
3789 "randomrootpage": "Выпадковая карэнная старонка",
3790 "log-action-filter-block": "Тып блякаваньня:",
3791 "log-action-filter-contentmodel": "Тып зьмены мадэлі зьместу:",
3792 "log-action-filter-delete": "Тып выдаленьня:",
3793 "log-action-filter-import": "Тып імпарту:",
3794 "log-action-filter-managetags": "Тып дзеяньня кіраваньня меткамі:",
3795 "log-action-filter-move": "Тып пераносу:",
3796 "log-action-filter-newusers": "Тып стварэньня рахунку:",
3797 "log-action-filter-patrol": "Тып патруляваньня:",
3798 "log-action-filter-protect": "Тып абароны:",
3799 "log-action-filter-rights": "Тып зьмены правоў:",
3800 "log-action-filter-suppress": "Тып хаваньня:",
3801 "log-action-filter-upload": "Тып загрузкі:",
3802 "log-action-filter-all": "Усе",
3803 "log-action-filter-block-block": "Заблякаваць",
3804 "log-action-filter-block-reblock": "Зьмяненьне блякаваньня",
3805 "log-action-filter-block-unblock": "Разблякаваць",
3806 "log-action-filter-contentmodel-change": "Зьмена мадэлі зьместу",
3807 "log-action-filter-contentmodel-new": "Стварэньне старонкі зь нестандартнай мадэльлю зьместу",
3808 "log-action-filter-delete-delete": "Выдаленьне старонкі",
3809 "log-action-filter-delete-delete_redir": "Перазапіс перанакіраваньня",
3810 "log-action-filter-delete-restore": "Аднаўленьне старонкі",
3811 "log-action-filter-delete-event": "Выдаленьне журналу",
3812 "log-action-filter-delete-revision": "Выдаленьне вэрсіі",
3813 "log-action-filter-import-interwiki": "Трансьвікі-імпарт",
3814 "log-action-filter-import-upload": "Імпарт праз загрузку XML",
3815 "log-action-filter-managetags-create": "Стварэньне метак",
3816 "log-action-filter-managetags-delete": "Выдаленьне метак",
3817 "log-action-filter-managetags-activate": "Актывацыя метак",
3818 "log-action-filter-managetags-deactivate": "Дэактывацыя метак",
3819 "log-action-filter-move-move": "Перанос безь перазапісу перанакіраваньняў",
3820 "log-action-filter-move-move_redir": "Перанос зь перазапісам перанакіраваньняў",
3821 "log-action-filter-newusers-create": "Створаны ананімным удзельнікам",
3822 "log-action-filter-newusers-create2": "Створаны зарэгістраваным удзельнікам",
3823 "log-action-filter-newusers-autocreate": "Аўтаматычнае стварэньне",
3824 "log-action-filter-newusers-byemail": "Створаны паролем, дасланым электроннай поштай",
3825 "log-action-filter-patrol-patrol": "Ручное патруляваньне",
3826 "log-action-filter-patrol-autopatrol": "Аўтаматычнае патруляваньне",
3827 "log-action-filter-protect-protect": "Абарона",
3828 "log-action-filter-protect-modify": "Зьмена абароны",
3829 "log-action-filter-protect-unprotect": "Зьняцьце абароны",
3830 "log-action-filter-protect-move_prot": "Перанос абароны",
3831 "log-action-filter-rights-rights": "Ручная зьмена",
3832 "log-action-filter-rights-autopromote": "Аўтаматычнае зьмяненьне",
3833 "log-action-filter-suppress-event": "Утойваньне журнала",
3834 "log-action-filter-suppress-revision": "Утойваньне вэрсіі",
3835 "log-action-filter-suppress-delete": "Утойваньне старонкі",
3836 "log-action-filter-suppress-block": "Утойваньне ўдзельніка праз блякаваньне",
3837 "log-action-filter-suppress-reblock": "Утойваньне ўдзельніка праз паўторнае блякаваньне",
3838 "log-action-filter-upload-upload": "Новая загрузка",
3839 "log-action-filter-upload-overwrite": "Паўторная загрузка",
3840 "authmanager-authn-not-in-progress": "Аўтэнтыфікацыя не выконваецца або страчаныя зьвесткі пра сэсію. Калі ласка, пачніце зноў з самага пачатку.",
3841 "authmanager-authn-no-primary": "Пададзеныя ўліковыя зьвесткі ня могуць быць правераныя на сапраўднасьць.",
3842 "authmanager-authn-no-local-user": "Пададзеныя ўліковыя зьвесткі не зьвязаныя зь ніводным удзельнікам гэтай вікі.",
3843 "authmanager-authn-no-local-user-link": "Пададзеныя ўліковыя зьвесткі зьяўляюцца карэктнымі, але не належаць ніводнаму ўдзельніку гэтай вікі. Увайдзіце іншым шляхам, або стварыце новага ўдзельніка і ў вас будзе магчымасьць злучыць вашыя папярэднія ўліковыя зьвесткі з гэтым рахункам.",
3844 "authmanager-authn-autocreate-failed": "Аўтаматычнае стварэньне лякальнага рахунку не атрымалася: $1",
3845 "authmanager-change-not-supported": "Пададзеныя ўліковыя зьвесткі ня могуць быць зьмененыя, бо яны ня будуць выкарыстаныя.",
3846 "authmanager-create-disabled": "Стварэньне рахункаў адключанае.",
3847 "authmanager-create-from-login": "Каб стварыць рахунак, калі ласка, запоўніце палі.",
3848 "authmanager-create-not-in-progress": "Стварэньне рахунку не выконваецца або страчаныя зьвесткі пра сэсію. Калі ласка, пачніце наноў з самага пачатку.",
3849 "authmanager-create-no-primary": "Пададзеныя ўліковыя зьвесткі ня могуць быць выкарыстаныя для стварэньня рахунку.",
3850 "authmanager-link-no-primary": "Пададзеныя ўліковыя зьвесткі ня могуць быць выкарыстаныя для злучэньня рахункаў.",
3851 "authmanager-link-not-in-progress": "Злучэньне рахункаў не выконваецца або страчаныя зьвесткі сэсіі. Калі ласка, пачніце ізноў спачатку.",
3852 "authmanager-authplugin-setpass-failed-title": "Памылка зьмены паролю",
3853 "authmanager-authplugin-setpass-failed-message": "Дадатак аўтэнтыфікацыі адмовіў зьмену паролю.",
3854 "authmanager-authplugin-create-fail": "Дадатак аўтэнтыфікацыі адмовіў у стварэньні рахунку.",
3855 "authmanager-authplugin-setpass-denied": "Дадатак аўтэнтыфікацыі не дазваляе зьмяняць паролі.",
3856 "authmanager-authplugin-setpass-bad-domain": "Няслушны дамэн.",
3857 "authmanager-autocreate-noperm": "Аўтаматычнае стварэньне рахункаў не дазволенае.",
3858 "authmanager-autocreate-exception": "Аўтаматычнае стварэньне рахункаў часова адключанае праз папярэднія памылкі.",
3859 "authmanager-userdoesnotexist": "Рахунак «$1» не зарэгістраваны.",
3860 "authmanager-userlogin-remembermypassword-help": "Ці трэба запамінаць пароль больш за працягласьць сэсіі.",
3861 "authmanager-username-help": "Імя ўдзельніка для аўтэнтыфікацыі.",
3862 "authmanager-password-help": "Пароль для аўтэнтыфікацыі.",
3863 "authmanager-domain-help": "Дамэн для вонкавай аўтэнтыфікацыі.",
3864 "authmanager-retype-help": "Пароль яшчэ раз для пацьверджаньня.",
3865 "authmanager-email-label": "Электронная пошта",
3866 "authmanager-email-help": "Адрас электроннай пошты",
3867 "authmanager-realname-label": "Сапраўднае імя",
3868 "authmanager-realname-help": "Сапраўднае імя ўдзельніка",
3869 "authmanager-provider-password": "Аўтэнтыфікацыя на аснове паролю",
3870 "authmanager-provider-password-domain": "Аўтэнтыфікацыя на аснове паролю і дамэну",
3871 "authmanager-provider-temporarypassword": "Часовы пароль",
3872 "authprovider-confirmlink-message": "Калі грунтавацца на вашых няўдаўніх спробах уваходу, наступныя рахункі могуць быць далучаныя да вашага вікірахунку. Іх далучэньне дазволіць вам уваходзіць праз гэтыя рахункі. Калі ласка, абярце якія рахункі трэба далучыць.",
3873 "authprovider-confirmlink-request-label": "Рахункі, якія павінны быць злучаныя",
3874 "authprovider-confirmlink-success-line": "$1: пасьпяхова далучаны.",
3875 "authprovider-confirmlink-failed": "Далучэньне рахунку не атрымалася цалкам: $1",
3876 "authprovider-confirmlink-ok-help": "Працягнуць пасьля паказу паведамленьняў пра памылкі далучэньня.",
3877 "authprovider-resetpass-skip-label": "Прапусьціць",
3878 "authprovider-resetpass-skip-help": "Прапусьціць скіданьне паролю.",
3879 "authform-nosession-login": "Аўтэнтыфікацыя была пасьпяховай, але ваш браўзэр ня змог «запомніць» уваход у сыстэму.\n\n$1",
3880 "authform-nosession-signup": "Рахунак быў створаны, але ваш браўзэр ня змог «запомніць» уваход у сыстэму.\n\n$1",
3881 "authform-newtoken": "Адсутнічае токен. $1",
3882 "authform-notoken": "Адсутнічае токен",
3883 "authform-wrongtoken": "Няслушны токен",
3884 "specialpage-securitylevel-not-allowed-title": "Не дазволена",
3885 "specialpage-securitylevel-not-allowed": "Выбачайце, вам не дазволена выкарыстоўваць гэтую старонку, бо вашая асоба ня можа быць пацьверджаная.",
3886 "authpage-cannot-login": "Не атрымалася пачаць уваход у сыстэму.",
3887 "authpage-cannot-login-continue": "Немагчыма працягнуць уваход у сыстэму. Падобна, што тэрмін вашай сэсіі скончыўся.",
3888 "authpage-cannot-create": "Немагчыма пачаць стварэньне рахунку.",
3889 "authpage-cannot-create-continue": "Немагчыма працягнуць стварэньне рахунку. Падобна, што тэрмін вашай сэсіі скончыўся.",
3890 "authpage-cannot-link": "Немагчыма пачаць далучэньне рахунку.",
3891 "authpage-cannot-link-continue": "Немагчыма працягнуць далучэньне рахунку. Падобна, што тэрмін вашай сэсіі скончыўся.",
3892 "cannotauth-not-allowed-title": "Доступ забаронены",
3893 "cannotauth-not-allowed": "Вам не дазволена выкарыстоўваць гэтую старонку",
3894 "changecredentials": "Зьмена ўліковых зьвестак",
3895 "changecredentials-submit": "Зьмяніць уліковыя зьвесткі",
3896 "changecredentials-invalidsubpage": "$1 не зьяўляецца слушным тыпам уліковых зьвестак.",
3897 "changecredentials-success": "Вашыя ўліковыя зьвесткі былі зьмененыя.",
3898 "removecredentials": "Выдаленьне ўліковых зьвестак",
3899 "removecredentials-submit": "Выдаліць уліковыя зьвесткі",
3900 "removecredentials-invalidsubpage": "$1 не зьяўляецца слушным тыпам уліковых зьвестак.",
3901 "removecredentials-success": "Вашыя ўліковыя зьвесткі былі выдаленыя.",
3902 "credentialsform-provider": "Тып уліковых зьвестак:",
3903 "credentialsform-account": "Назва рахунку:",
3904 "cannotlink-no-provider-title": "Няма рахункаў для далучэньня",
3905 "cannotlink-no-provider": "Няма рахункаў для далучэньня.",
3906 "linkaccounts": "Далучэньне рахункаў",
3907 "linkaccounts-success-text": "Рахунак быў далучаны.",
3908 "linkaccounts-submit": "Далучыць рахункі",
3909 "unlinkaccounts": "Адлучэньне рахункаў",
3910 "unlinkaccounts-success": "Рахунак быў адлучаны.",
3911 "authenticationdatachange-ignored": "Зьмена зьвестак аўтэнтыфікацыі не была апрацаваная. Магчыма, ня быў наладжаны правайдэр?",
3912 "userjsispublic": "Калі ласка, заўважце: падстаронкі JavaScript ня могуць утрымліваць канфідэнцыйныя зьвесткі, бо яны бачныя іншым удзельнікам.",
3913 "usercssispublic": "Калі ласка, заўважце: падстаронкі CSS не павінны ўтрымліваць канфідэнцыйныя зьвесткі, бо яны бачныя іншым удзельнікам.",
3914 "restrictionsfield-badip": "Няслушны IP-адрас ці дыяпазон: $1",
3915 "restrictionsfield-label": "Дазволеныя IP-дыяпазоны:",
3916 "restrictionsfield-help": "Адзін IP-адрас ці CIDR-дыяпазон на радок. Каб дазволіць усё, ужывайце:<pre>0.0.0.0/0\n::/0</pre>",
3917 "revid": "вэрсія $1",
3918 "pageid": "Ідэнтыфікатар старонкі $1",
3919 "rawhtml-notallowed": "&lt;html&gt;-тэгі ня могуць быць выкарыстаныя па-за звычайнымі старонкамі.",
3920 "gotointerwiki": "Пакідаем {{grammar:вінавальны|{{SITENAME}}}}",
3921 "gotointerwiki-invalid": "Пазначаная назва зьяўляецца няслушнай.",
3922 "gotointerwiki-external": "Вы зьбіраецеся пакінуць {{grammar:вінавальны|{{SITENAME}}}}, каб наведаць старонку [[$2]], якая знаходзіцца на іншым сайце.\n\n'''[$1 Перайсьці да $1]'''",
3923 "undelete-cantedit": "Вы ня можаце аднавіць гэтую старонку, бо вам не дазволена рэдагаваць яе.",
3924 "undelete-cantcreate": "Вы ня можаце аднавіць гэтую старонку, бо старонкі з такой назвай не існуе і вам не дазволена ствараць гэтую старонку.",
3925 "pagedata-title": "Зьвесткі старонкі",
3926 "pagedata-text": "Гэтая старонка забясьпечвае інтэрфэйс зьвестак для старонак. Калі ласка, увядзіце назву старонкі ў URL-адрас з дапамогай сынтаксысу падстаронак.\n* Узгадненьне зьместу засноўваецца на загалоўку Accept вашага кліенту. Гэта значыць, што зьвесткі старонкі будуць пададзеныя ў фармаце, найлепшым для вашага кліенту.",
3927 "pagedata-not-acceptable": "Ня знойдзены адпаведны фармат. Падтрымліваюцца MIME-тыпы: $1",
3928 "pagedata-bad-title": "Няслушная назва: $1."
3929 }