[Group] member_ident ok for associate members
[burette/remembership.git] / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * membership
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-22 06:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-11-22 08:45+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. module: membership
18 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0
19 msgid "invoice to associate"
20 msgstr "facture à associer"
21
22 #. module: membership
23 #: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0
24 msgid "Membership Process"
25 msgstr "Processus d'adhésion"
26
27 #. module: membership
28 #: selection:membership.membership_line,state:0
29 #: selection:report.membership,membership_state:0
30 #: selection:res.partner,membership_state:0
31 msgid "Paid Member"
32 msgstr "Membre à jour"
33
34 #. module: membership
35 #: view:report.membership:0
36 msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
37 msgstr "Ceci va afficher les colonnes en attente, facturée et le total"
38
39 #. module: membership
40 #: view:report.membership:0
41 #: view:res.partner:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Grouper Par..."
44
45 #. module: membership
46 #: field:report.membership,num_paid:0
47 msgid "# Paid"
48 msgstr "#Payé"
49
50 #. module: membership
51 #: field:report.membership,tot_earned:0
52 msgid "Earned Amount"
53 msgstr "Montant gagné"
54
55 #. module: membership
56 #: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
57 msgid "Membership Analysis"
58 msgstr "Analyse des adhésions"
59
60 #. module: membership
61 #: selection:report.membership,month:0
62 msgid "March"
63 msgstr "Mars"
64
65 #. module: membership
66 #: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0
67 msgid "Set an associate member of partner."
68 msgstr "Définir un membre associé à ce partenaire"
69
70 #. module: membership
71 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetopaid0
72 msgid "Invoice is be paid."
73 msgstr "La facture est payée."
74
75 #. module: membership
76 #: field:membership.membership_line,company_id:0
77 #: view:report.membership:0
78 #: field:report.membership,company_id:0
79 msgid "Company"
80 msgstr "Société"
81
82 #. module: membership
83 #: selection:membership.membership_line,state:0
84 #: selection:report.membership,membership_state:0
85 #: field:res.partner,free_member:0
86 #: selection:res.partner,membership_state:0
87 msgid "Free Member"
88 msgstr "Membre libre"
89
90 #. module: membership
91 #: view:res.partner:0
92 msgid "Ending Date Of Membership"
93 msgstr "Date De Fin d'Adhésion"
94
95 #. module: membership
96 #: field:product.product,membership_date_to:0
97 msgid "Date to"
98 msgstr "De"
99
100 #. module: membership
101 #: field:res.partner,membership_stop:0
102 msgid "Membership End Date"
103 msgstr "Date de Fin d'Adhésion"
104
105 #. module: membership
106 #: view:report.membership:0
107 #: field:report.membership,user_id:0
108 #: view:res.partner:0
109 msgid "Salesperson"
110 msgstr "Vendeur"
111
112 #. module: membership
113 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
114 msgid "Waiting to invoice"
115 msgstr "En attente de facturation"
116
117 #. module: membership
118 #: view:report.membership:0
119 msgid "This will display paid, old and total earned columns"
120 msgstr "Ceci affichera les colonnes payé, ancien et le total"
121
122 #. module: membership
123 #: view:res.partner:0
124 msgid "Suppliers"
125 msgstr "Fournisseurs"
126
127 #. module: membership
128 #: selection:membership.membership_line,state:0
129 #: selection:report.membership,membership_state:0
130 #: selection:res.partner,membership_state:0
131 msgid "Non Member"
132 msgstr "Non membres"
133
134 #. module: membership
135 #: view:product.product:0
136 msgid "Taxes"
137 msgstr "Taxes"
138
139 #. module: membership
140 #: view:res.partner:0
141 msgid "All Members"
142 msgstr "Tous les Membres"
143
144 #. module: membership
145 #: code:addons/membership/membership.py:410
146 #: code:addons/membership/membership.py:413
147 #, python-format
148 msgid "Error!"
149 msgstr "Erreur!"
150
151 #. module: membership
152 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0
153 msgid "Product to member"
154 msgstr "Produit du membre"
155
156 #. module: membership
157 #: view:res.partner:0
158 msgid "Join Membership"
159 msgstr "Adhérer"
160
161 #. module: membership
162 #: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0
163 msgid "Member is associated."
164 msgstr "Le membre est associé."
165
166 #. module: membership
167 #: field:report.membership,tot_pending:0
168 msgid "Pending Amount"
169 msgstr "Montant en attente"
170
171 #. module: membership
172 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_associationpartner0
173 msgid "Associated partner."
174 msgstr "Partenaire associé."
175
176 #. module: membership
177 #: view:res.partner:0
178 msgid "Supplier Partners"
179 msgstr "Partenaire Fournisseur"
180
181 #. module: membership
182 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
183 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
184 msgid "Members Analysis"
185 msgstr "Analyse des adhérents"
186
187 #. module: membership
188 #: view:res.partner:0
189 msgid "End Membership Date"
190 msgstr "Date de Fin d'Adhésion"
191
192 #. module: membership
193 #: field:product.product,membership_date_from:0
194 msgid "Date from"
195 msgstr "Date de début"
196
197 #. module: membership
198 #: code:addons/membership/membership.py:414
199 #, python-format
200 msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
201 msgstr "Le partenaire n'a pas d'adresse pour lui faire une facture."
202
203 #. module: membership
204 #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
205 #: field:membership.membership_line,partner:0
206 msgid "Partner"
207 msgstr "Partenaire"
208
209 #. module: membership
210 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0
211 msgid "Invoice to paid"
212 msgstr "Facture à payer"
213
214 #. module: membership
215 #: view:res.partner:0
216 msgid "Customer Partners"
217 msgstr "Partenaires Clients"
218
219 #. module: membership
220 #: field:membership.membership_line,date_from:0
221 msgid "From"
222 msgstr "De"
223
224 #. module: membership
225 #: constraint:membership.membership_line:0
226 msgid "Error, this membership product is out of date"
227 msgstr "Erreur, ce produit d'adhésion n'est plus disponible."
228
229 #. module: membership
230 #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0
231 msgid "Create"
232 msgstr "Créer"
233
234 #. module: membership
235 #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
236 msgid "Member line"
237 msgstr "Ligne d'adhésion"
238
239 #. module: membership
240 #: help:report.membership,date_from:0
241 msgid "Start membership date"
242 msgstr "date de début d'adhésion"
243
244 #. module: membership
245 #: field:res.partner,membership_cancel:0
246 msgid "Cancel Membership Date"
247 msgstr "Date d'annulation de l'adhésion"
248
249 #. module: membership
250 #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0
251 msgid "Paid member"
252 msgstr "Membre payé"
253
254 #. module: membership
255 #: field:report.membership,num_waiting:0
256 msgid "# Waiting"
257 msgstr "#En attente"
258
259 #. module: membership
260 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
261 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
262 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
263 #: view:res.partner:0
264 msgid "Members"
265 msgstr "Membres"
266
267 #. module: membership
268 #: view:res.partner:0
269 msgid "Invoiced/Paid/Free"
270 msgstr "Facturé/Payé/Libre"
271
272 #. module: membership
273 #: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0
274 msgid "Open invoice."
275 msgstr "Facture ouverte."
276
277 #. module: membership
278 #: selection:report.membership,month:0
279 msgid "July"
280 msgstr "Juillet"
281
282 #. module: membership
283 #: field:report.membership,num_invoiced:0
284 msgid "# Invoiced"
285 msgstr "#Facturé"
286
287 #. module: membership
288 #: help:res.partner,associate_member:0
289 msgid "A member with whom you want to associate your membership.It will consider the membership state of the associated member."
290 msgstr "Un membre avec qui vous vouslez associer votre adhésion. Cela prendra en compte l'état de l'adhésion de ce membre associé."
291
292 #. module: membership
293 #: view:product.product:0
294 #: view:report.membership:0
295 #: field:report.membership,membership_id:0
296 msgid "Membership Product"
297 msgstr "Produit d'Adhésion"
298
299 #. module: membership
300 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0
301 msgid "Define product for membership."
302 msgstr "Définir le produit pour l'adhésion."
303
304 #. module: membership
305 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0
306 msgid "Invoiced member may be Associated member."
307 msgstr "Un membre Facturé peut être un membre Associé."
308
309 #. module: membership
310 #: view:membership.invoice:0
311 msgid "Join"
312 msgstr "Adhérer"
313
314 #. module: membership
315 #: help:product.product,membership_date_to:0
316 #: help:res.partner,membership_stop:0
317 msgid "Date until which membership remains active."
318 msgstr "Date jusqu'à laquelle l'adhésion reste active."
319
320 #. module: membership
321 #: view:product.product:0
322 msgid "Membership products"
323 msgstr "Produits d'adhésion"
324
325 #. module: membership
326 #: field:res.partner,membership_state:0
327 msgid "Current Membership Status"
328 msgstr "Statut d'Adhésion Actuel"
329
330 #. module: membership
331 #: field:membership.membership_line,date:0
332 msgid "Join Date"
333 msgstr "Date d'Adhésion"
334
335 #. module: membership
336 #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0
337 msgid "Set association"
338 msgstr "Définir l'association"
339
340 #. module: membership
341 #: view:res.partner:0
342 msgid " Membership State"
343 msgstr "État de l'adhésion"
344
345 #. module: membership
346 #: view:res.partner:0
347 msgid "Memberships"
348 msgstr "Adhésions"
349
350 #. module: membership
351 #: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0
352 msgid "Membership invoice paid."
353 msgstr "Facture d'adhésion payée."
354
355 #. module: membership
356 #: selection:report.membership,month:0
357 msgid "September"
358 msgstr "Septembre"
359
360 #. module: membership
361 #: selection:report.membership,month:0
362 msgid "December"
363 msgstr "Décembre"
364
365 #. module: membership
366 #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line
367 msgid "Invoice Line"
368 msgstr "Ligne de facture"
369
370 #. module: membership
371 #: view:report.membership:0
372 #: field:report.membership,month:0
373 msgid "Month"
374 msgstr "Mois"
375
376 #. module: membership
377 #: view:product.product:0
378 msgid "Group by..."
379 msgstr "Grouper par"
380
381 #. module: membership
382 #: code:addons/membership/membership.py:411
383 #, python-format
384 msgid "Partner is a free Member."
385 msgstr "Le partenaire est un Membre libre."
386
387 #. module: membership
388 #: field:report.membership,associate_member_id:0
389 #: view:res.partner:0
390 #: field:res.partner,associate_member:0
391 msgid "Associate Member"
392 msgstr "Membre associé"
393
394 #. module: membership
395 #: help:product.product,membership_date_from:0
396 #: help:res.partner,membership_start:0
397 msgid "Date from which membership becomes active."
398 msgstr "Date à partir de laquelle l'adhésion commence."
399
400 #. module: membership
401 #: view:report.membership:0
402 msgid "Associated Partner"
403 msgstr "Partenaire associé"
404
405 #. module: membership
406 #: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
407 #: view:membership.invoice:0
408 msgid "Membership Invoice"
409 msgstr "Facture d'adhésion"
410
411 #. module: membership
412 #: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0
413 msgid "Define membership product."
414 msgstr "Définir le produit d'adhésion."
415
416 #. module: membership
417 #: view:product.product:0
418 msgid "Category"
419 msgstr "Catégorie"
420
421 #. module: membership
422 #: constraint:product.product:0
423 msgid "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the \"Internal Reference\" field instead."
424 msgstr ""
425
426 #. module: membership
427 #: view:res.partner:0
428 msgid "Contacts"
429 msgstr ""
430
431 #. module: membership
432 #: view:report.membership:0
433 msgid "Forecast"
434 msgstr ""
435
436 #. module: membership
437 #: field:report.membership,partner_id:0
438 msgid "Member"
439 msgstr ""
440
441 #. module: membership
442 #: view:product.product:0
443 msgid "Date From"
444 msgstr ""
445
446 #. module: membership
447 #: model:process.node,name:membership.process_node_associatedmember0
448 msgid "Associated member"
449 msgstr ""
450
451 #. module: membership
452 #: field:membership.membership_line,state:0
453 msgid "Membership Status"
454 msgstr ""
455
456 #. module: membership
457 #: help:report.membership,date_to:0
458 msgid "End membership date"
459 msgstr ""
460
461 #. module: membership
462 #: view:res.partner:0
463 msgid "Customers"
464 msgstr ""
465
466 #. module: membership
467 #: view:membership.invoice:0
468 msgid "or"
469 msgstr ""
470
471 #. module: membership
472 #: selection:report.membership,month:0
473 msgid "August"
474 msgstr ""
475
476 #. module: membership
477 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
478 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
479 #: view:product.product:0
480 msgid "Membership Products"
481 msgstr ""
482
483 #. module: membership
484 #: sql_constraint:product.product:0
485 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
486 msgstr ""
487
488 #. module: membership
489 #: selection:report.membership,month:0
490 msgid "June"
491 msgstr ""
492
493 #. module: membership
494 #: help:product.product,membership:0
495 msgid "Check if the product is eligible for membership."
496 msgstr ""
497
498 #. module: membership
499 #: selection:membership.membership_line,state:0
500 #: selection:report.membership,membership_state:0
501 #: selection:res.partner,membership_state:0
502 msgid "Invoiced Member"
503 msgstr ""
504
505 #. module: membership
506 #: help:membership.membership_line,date:0
507 msgid "Date on which member has joined the membership"
508 msgstr ""
509
510 #. module: membership
511 #: selection:membership.membership_line,state:0
512 #: selection:report.membership,membership_state:0
513 #: selection:res.partner,membership_state:0
514 msgid "Waiting Member"
515 msgstr ""
516
517 #. module: membership
518 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0
519 msgid "Association Partner"
520 msgstr ""
521
522 #. module: membership
523 #: field:report.membership,date_from:0
524 #: view:res.partner:0
525 msgid "Start Date"
526 msgstr ""
527
528 #. module: membership
529 #: selection:report.membership,month:0
530 msgid "November"
531 msgstr ""
532
533 #. module: membership
534 #: selection:report.membership,month:0
535 msgid "October"
536 msgstr ""
537
538 #. module: membership
539 #: help:res.partner,membership_state:0
540 msgid ""
541 "It indicates the membership state.\n"
542 " -Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
543 " -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
544 " -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
545 " -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
546 " -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
547 " -Paying member: A member who has paid the membership fee."
548 msgstr ""
549
550 #. module: membership
551 #: selection:report.membership,month:0
552 msgid "January"
553 msgstr ""
554
555 #. module: membership
556 #: view:res.partner:0
557 msgid "Membership Partners"
558 msgstr ""
559
560 #. module: membership
561 #: field:membership.membership_line,member_price:0
562 #: view:product.product:0
563 msgid "Membership Fee"
564 msgstr ""
565
566 #. module: membership
567 #: help:res.partner,membership_amount:0
568 msgid "The price negotiated by the partner"
569 msgstr ""
570
571 #. module: membership
572 #: sql_constraint:account.invoice:0
573 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
574 msgstr ""
575
576 #. module: membership
577 #: view:res.partner:0
578 msgid "None/Canceled/Old/Waiting"
579 msgstr ""
580
581 #. module: membership
582 #: selection:membership.membership_line,state:0
583 #: selection:report.membership,membership_state:0
584 #: selection:res.partner,membership_state:0
585 msgid "Old Member"
586 msgstr ""
587
588 #. module: membership
589 #: field:membership.membership_line,date_to:0
590 msgid "To"
591 msgstr ""
592
593 #. module: membership
594 #: view:report.membership:0
595 #: field:report.membership,membership_state:0
596 msgid "Current Membership State"
597 msgstr ""
598
599 #. module: membership
600 #: help:membership.membership_line,state:0
601 msgid ""
602 "It indicates the membership status.\n"
603 " -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
604 " -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
605 " -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
606 " -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
607 " -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
608 " -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
609 msgstr ""
610
611 #. module: membership
612 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
613 msgid "Draft invoice is now open."
614 msgstr ""
615
616 #. module: membership
617 #: view:product.product:0
618 msgid "Inactive"
619 msgstr ""
620
621 #. module: membership
622 #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice
623 #: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0
624 msgid "Invoice"
625 msgstr ""
626
627 #. module: membership
628 #: view:membership.invoice:0
629 msgid "Cancel"
630 msgstr ""
631
632 #. module: membership
633 #: view:res.partner:0
634 msgid "All non Members"
635 msgstr ""
636
637 #. module: membership
638 #: view:product.product:0
639 msgid "Information"
640 msgstr ""
641
642 #. module: membership
643 #: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0
644 msgid "Account Invoice line"
645 msgstr ""
646
647 #. module: membership
648 #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0
649 msgid "Draft invoice for membership."
650 msgstr ""
651
652 #. module: membership
653 #: field:membership.invoice,member_price:0
654 msgid "Member Price"
655 msgstr ""
656
657 #. module: membership
658 #: view:product.product:0
659 msgid "Membership Duration"
660 msgstr ""
661
662 #. module: membership
663 #: model:ir.model,name:membership.model_product_product
664 msgid "Product"
665 msgstr ""
666
667 #. module: membership
668 #: selection:report.membership,month:0
669 msgid "May"
670 msgstr ""
671
672 #. module: membership
673 #: field:membership.invoice,product_id:0
674 #: field:membership.membership_line,membership_id:0
675 #: view:product.product:0
676 #: field:product.product,membership:0
677 #: view:report.membership:0
678 #: view:res.partner:0
679 #: field:res.partner,member_lines:0
680 msgid "Membership"
681 msgstr ""
682
683 #. module: membership
684 #: view:product.product:0
685 msgid "-"
686 msgstr ""
687
688 #. module: membership
689 #: field:res.partner,membership_start:0
690 msgid "Membership Start Date"
691 msgstr ""
692
693 #. module: membership
694 #: help:res.partner,free_member:0
695 msgid "Select if you want to give free membership."
696 msgstr ""
697
698 #. module: membership
699 #: field:res.partner,membership_amount:0
700 msgid "Membership Amount"
701 msgstr ""
702
703 #. module: membership
704 #: field:report.membership,date_to:0
705 #: view:res.partner:0
706 msgid "End Date"
707 msgstr ""
708
709 #. module: membership
710 #: selection:report.membership,month:0
711 msgid "February"
712 msgstr ""
713
714 #. module: membership
715 #: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0
716 msgid "Invoiced member"
717 msgstr ""
718
719 #. module: membership
720 #: selection:report.membership,month:0
721 msgid "April"
722 msgstr ""
723
724 #. module: membership
725 #: view:res.partner:0
726 msgid "Starting Date Of Membership"
727 msgstr ""
728
729 #. module: membership
730 #: help:res.partner,membership_cancel:0
731 msgid "Date on which membership has been cancelled"
732 msgstr ""
733
734 #. module: membership
735 #: field:membership.membership_line,date_cancel:0
736 msgid "Cancel date"
737 msgstr ""
738
739 #. module: membership
740 #: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0
741 msgid "Waiting member"
742 msgstr ""
743
744 #. module: membership
745 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
746 msgid "Invoice Membership"
747 msgstr ""
748
749 #. module: membership
750 #: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0
751 msgid "Membership product"
752 msgstr ""
753
754 #. module: membership
755 #: help:membership.membership_line,member_price:0
756 msgid "Amount for the membership"
757 msgstr ""
758
759 #. module: membership
760 #: constraint:res.partner:0
761 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
762 msgstr ""
763
764 #. module: membership
765 #: selection:membership.membership_line,state:0
766 #: selection:report.membership,membership_state:0
767 #: selection:res.partner,membership_state:0
768 msgid "Cancelled Member"
769 msgstr ""
770
771 #. module: membership
772 #: constraint:res.partner:0
773 msgid "Error: Invalid ean code"
774 msgstr ""
775
776 #. module: membership
777 #: view:report.membership:0
778 #: field:report.membership,year:0
779 msgid "Year"
780 msgstr ""
781
782 #. module: membership
783 #: view:report.membership:0
784 msgid "Revenue Done"
785 msgstr ""
786