Merge branch 'julm' into membership_grouped
[burette/remembership.git] / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * remembership
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.2dev-20121129-000101\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-20 16:17+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 17:50+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: \n"
18
19 #. module: remembership
20 #: help:res.partner,associate_members:0
21 msgid "Members who are associated to this partner. If this member buy a membership, the associates members will be members too."
22 msgstr "Membres qui sont associé-e-s à ce partenaire. Si ce partenaire adhère, ses membres associé-e-s adhèreront également."
23
24 #. module: remembership
25 #: view:res.partner:0
26 msgid "Members"
27 msgstr "Membres"
28
29 #. module: remembership
30 #: model:ir.model,name:remembership.model_pos_make_payment
31 msgid "Point of Sale Payment"
32 msgstr "Payé en point de vente"
33
34 #. module: remembership
35 #: sql_constraint:res.partner:0
36 msgid "The member identifier must be unique !"
37 msgstr "L'identifiant de l'adhérent-e doit être unique !"
38
39 #. module: remembership
40 #: model:ir.model,name:remembership.model_account_invoice_line
41 msgid "Invoice Line"
42 msgstr "Ligne de facture"
43
44 #. module: remembership
45 #: field:res.partner,member_ident:0
46 msgid "Member identifier"
47 msgstr "Identifiant de l'adhérent-e"
48
49 #. module: remembership
50 #: model:ir.model,name:remembership.model_res_partner
51 msgid "Partner"
52 msgstr "Partenaire"
53
54 #. module: remembership
55 #: field:res.partner,associate_members:0
56 msgid "Associate members"
57 msgstr "Membres associé-e-s"
58
59 #~ msgid "Members who are associated to this partner."
60 #~ msgstr "Membres qui sont associé-e-s à ce-tte partenaire."
61
62 #~ msgid "Product"
63 #~ msgstr "Produit"
64
65 #~ msgid ""
66 #~ "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
67 #~ "\"Internal Reference\" field instead."
68 #~ msgstr ""
69 #~ "Vous avez tapé un code EAN13 invalide. Vous pouvez utiliser le champ "
70 #~ "\"référence interne\" à la place."
71
72 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
73 #~ msgstr ""
74 #~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer d'adhérent associé de manière récursive."
75
76 #~ msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
77 #~ msgstr "Erreur ! La date de fin ne peut être antérieure à celle de début."
78
79 #~ msgid "Grouped membership product"
80 #~ msgstr "Produit d'adhésion groupée"
81
82 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
83 #~ msgstr "Erreur : code EAN13 invalide"
84
85 #~ msgid "Date to date membership product"
86 #~ msgstr "Produit d'adhésion de date à date."
87
88 #~ msgid "Check if it's a grouped membership product."
89 #~ msgstr "A activer si le produit correspond à une adhésion groupée."
90
91 #~ msgid "Check if it's a date to date membership product."
92 #~ msgstr ""
93 #~ "A activer si l'adhésion doit être de date à date (ie. elle commence le "
94 #~ "jour d'adhésion et finit un an plus tard)."