Localisation updates Cantonese, Chinese and Old/Late Time Chinese
authorShinjiman <shinjiman@users.mediawiki.org>
Wed, 18 Jun 2008 18:32:11 +0000 (18:32 +0000)
committerShinjiman <shinjiman@users.mediawiki.org>
Wed, 18 Jun 2008 18:32:11 +0000 (18:32 +0000)
languages/messages/MessagesYue.php
languages/messages/MessagesZh_classical.php
languages/messages/MessagesZh_hans.php
languages/messages/MessagesZh_hant.php

index 71bd4f6..9870f87 100644 (file)
@@ -975,7 +975,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"',
 'contextchars'             => '每一行嘅字數:',
 'stub-threshold'           => '<a href="#" class="stub">楔位連結</a>格式門檻 (bytes):',
 'recentchangesdays'        => '最近更改中嘅顯示日數:',
-'recentchangescount'       => '最近更改中嘅編輯數:',
+'recentchangescount'       => '最近更改、編輯紀錄同日誌頁中嘅編輯數:',
 'savedprefs'               => '你嘅喜好設定已經儲存。',
 'timezonelegend'           => '時區',
 'timezonetext'             => '¹你嘅本地時間同伺服器時間 (UTC) 之間嘅差,以鐘頭為單位。',
@@ -1498,6 +1498,10 @@ Template:搞清楚',
 'emailccsubject'  => '你畀$1: $2封信嘅副本',
 'emailsent'       => '電郵已傳送',
 'emailsenttext'   => '你嘅電郵信息已傳送。',
+'emailuserfooter' => '由$1寄畀$2經{{SITENAME}}自動發出嘅。
+請留意,{{SITENAME}}唔能夠為呢封電郵嘅內容負責。
+響你嘅喜好設定度有一個選項係可以閂咗呢個選項嘅。
+請檢查響 $3 嘅喜好設定,然後唔好剔「$4」。',
 
 # Watchlist
 'watchlist'            => '監視清單',
index 57eadde..77ce5cf 100644 (file)
@@ -800,7 +800,7 @@ $2',
 'resultsperpage'        => '頁示尋',
 'contextlines'          => '尋分列',
 'contextchars'          => '列有字',
-'recentchangescount'    => '近易有題:',
+'recentchangescount'    => '近易、史與誌有題:',
 'savedprefs'            => '簿註書矣',
 'timezonelegend'        => '時區',
 'timezonetext'          => '¹與伺服器偏時有',
@@ -1252,6 +1252,10 @@ $2',
 'emailccsubject'  => '致$1複本:$2',
 'emailsent'       => '書遣矣',
 'emailsenttext'   => '書遣矣',
+'emailuserfooter' => '自$1給$2經{{SITENAME}}自發之。
+留,{{SITENAME}}無為之內書而負也。
+爾之簿註有一乃自除之項也。
+查於 $3 之簿註,無選「$4」之。',
 
 # Watchlist
 'watchlist'            => '哨站',
index e3e9ea6..e8f9a1e 100644 (file)
@@ -915,7 +915,7 @@ $2',
 'contextchars'             => '每行显示字数:',
 'stub-threshold'           => '<a href="#" class="stub">短页面链接</a>格式门槛值 (字节):',
 'recentchangesdays'        => '最近更改中的显示日数:',
-'recentchangescount'       => '最近更改中的编辑数:',
+'recentchangescount'       => '最近更改、历史及日志页面中的编辑数:',
 'savedprefs'               => '您的个人参数设置已经保存。',
 'timezonelegend'           => '时区',
 'timezonetext'             => '¹输入当地时间与服务器时间(UTC)的时差。',
@@ -1447,6 +1447,10 @@ Template:消除歧義',
 'emailccsubject'  => '将您的消息复制到 $1: $2',
 'emailsent'       => '电子邮件已发送',
 'emailsenttext'   => '您的电子邮件已经发出。',
+'emailuserfooter' => '由$1寄给$2经{{SITENAME}}自动发出的。
+请留意,{{SITENAME}}不能为这封电子邮件的内容负责。
+在您的参数设置中有一个选项是可以将自己移除这个选项的。
+请检查在 $3 的参数设置中,然后不要选取“$4”。',
 
 # Watchlist
 'watchlist'            => '监视列表',
index 61e9cee..e215454 100644 (file)
@@ -891,7 +891,7 @@ $2',
 'contextchars'             => '每行字數:',
 'stub-threshold'           => '<a href="#" class="stub">短頁面連結</a>格式門檻值 (位元組):',
 'recentchangesdays'        => '最近更改中的顯示日數:',
-'recentchangescount'       => '最近更改中的編輯數:',
+'recentchangescount'       => '最近更改、歷史及日誌頁面中的編輯數:',
 'savedprefs'               => '您的個人參數設置已經保存。',
 'timezonelegend'           => '時區',
 'timezonetext'             => '¹輸入當地時間與伺服器時間(UTC)的時差。',
@@ -1423,6 +1423,10 @@ Template:消除歧義',
 'emailccsubject'  => '將您的訊息複製到 $1: $2',
 'emailsent'       => '電子郵件已發送',
 'emailsenttext'   => '您的電子郵件已經發出。',
+'emailuserfooter' => '由$1寄給$2經{{SITENAME}}自動發出的。
+請留意,{{SITENAME}}不能為這封電子郵件的內容負責。
+在您的參數設置中有一個選項是可以將自己移除這個選項的。
+請檢查在 $3 的參數設置中,然後不要選取「$4」。',
 
 # Watchlist
 'watchlist'            => '監視列表',