Unification of Czech terminology in Special:Listgrants
authorMartin Urbanec <martin@urbanec.cz>
Mon, 1 Aug 2016 20:03:27 +0000 (22:03 +0200)
committerNemo bis <federicoleva@tiscali.it>
Tue, 2 Aug 2016 08:48:28 +0000 (08:48 +0000)
commit5eda03c6fc6839a93f60c8c6984e4281d85d1d7a
tree33bf6f4bca5680b5ced407b1997d9764c52fd173
parent2c35abe29022fe8b930d10f5f1e83323a6f93835
Unification of Czech terminology in Special:Listgrants

The title of Special:Listgrants was "Svolení" in Czech
and the name of the special page was "Seznam grantů".
None of this has the exact meaning as the original title/name.
The Czech word "Grant" (another form of "grantů")
usualy means a financial gift from somebody limited by its purpose.

The Czech word "Svolení" has similar meaning as "agreement" in English.

"Skupina oprávnění" can be translated as "Group of permissions".

I've changed related pages in translatewiki.net to update
the description, displayed title and the title of the first
column in table which is generated by this special page.

It has been suggested by Dvorapa at my talk page in cswiki, see
https://cs.wikipedia.org/?oldid=13980091#Granty.3F_Svolen.C3.AD.3F
(in Czech).

Change-Id: Ic3148fc689de32bcba6344ad1f98491c5f540973
languages/messages/MessagesCs.php