X-Git-Url: https://git.heureux-cyclage.org/?a=blobdiff_plain;f=languages%2Fmessages%2FMessagesYue.php;h=d048e5866e395f4f5bd17beca85818dff03e2e31;hb=0f5f31d255dcff84781cf1066a4f1bde7f004f0e;hp=284ecc62c4cf8fc50147df7a3b83267107aaa7ad;hpb=591f756dc5edd2095724af5819e67686a9773028;p=lhc%2Fweb%2Fwiklou.git diff --git a/languages/messages/MessagesYue.php b/languages/messages/MessagesYue.php index 284ecc62c4..d048e5866e 100644 --- a/languages/messages/MessagesYue.php +++ b/languages/messages/MessagesYue.php @@ -663,7 +663,7 @@ $1', 'passwordsent' => '新嘅密碼已經寄咗畀呢位用戶 "$1" 嘅電郵地址。收到之後請重新登入。', 'blocked-mailpassword' => '你嘅IP地址被鎖住,唔可以用密碼復原功能以防止濫用。', 'eauthentsent' => '確認電郵已經傳送到指定嘅電郵地址。喺其它嘅郵件傳送到呢個戶口之前,你需要按電郵嘅指示,嚟確認呢個戶口真係屬於你嘅。', -'throttled-mailpassword' => '一個密碼提醒已經響$1個鐘頭之前發送咗。為咗防止濫用,響$1個鐘頭之內只可以發送一個密碼提醒。', +'throttled-mailpassword' => '一個密碼提醒已經響$1{{PLURAL:$1|個鐘頭}}之前發送咗。為咗防止濫用,響$1{{PLURAL:$1|個鐘頭}}之內只可以發送一個密碼提醒。', 'mailerror' => '傳送電郵錯誤: $1', 'acct_creation_throttle_hit' => '利用你呢個IP地址嘅訪客響上一日已經開咗 $1 個戶口,係響呢段時間嘅上限。 結果,利用呢個IP地址嘅訪客唔可以響呢段時間再開多個戶口。', @@ -2328,11 +2328,8 @@ $1', 'ipb_blocked_as_range' => '錯誤:個IP $1 無直接封鎖,唔可以解封。但係佢係響 $2 嘅封鎖範圍之內,嗰段範圍係可以解封嘅。', 'ip_range_invalid' => '無效嘅IP範圍', 'ip_range_toolarge' => '大過 /$1 嘅封鎖範圍係唔容許嘅。', -'blockme' => '封鎖我', 'proxyblocker' => 'Proxy 封鎖器', -'proxyblocker-disabled' => '呢個功能已經停用。', 'proxyblockreason' => '你嘅IP係一個公開(指任何人都可以用,無須身份認證?)嘅代理地址,因此被封鎖。請聯絡你嘅Internet服務提供商或技術支援,向佢哋報告呢個嚴重嘅安全問題。', -'proxyblocksuccess' => '完成。', 'sorbsreason' => '你嘅IP地址已經畀響{{SITENAME}}度用嘅DNSBL列咗做公開代理。', 'sorbs_create_account_reason' => '你嘅IP地址已經畀響{{SITENAME}}度用嘅DNSBL列咗做公開代理。你唔可以開新戶口。', 'cant-block-while-blocked' => '當你被封鎖嗰陣唔可以封鎖其他用戶。', @@ -2648,6 +2645,8 @@ $1', 'spambot_username' => 'MediaWiki垃圾清除', 'spam_reverting' => '恢復返去最後一個唔包含指去$1嘅連結嘅嗰個修訂。', 'spam_blanking' => '全部版本都含有指去$1嘅連結,留空', +'simpleantispam-label' => "反垃圾檢查。 +'''唔好'''加入呢個!", # Skin names 'skinname-cologneblue' => '科隆藍', @@ -2715,6 +2714,12 @@ $1', 'bydate' => '以時間', 'sp-newimages-showfrom' => '顯示由$1 $2嘅新檔', +# Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages +'hours' => '$1{{PLURAL:$1|個鐘}}', + +# Human-readable timestamps +'hours-ago' => '$1{{PLURAL:$1|個鐘}}之前', + # Bad image list 'bad_image_list' => '請根據下面嘅格式去寫: @@ -3019,7 +3024,7 @@ Variants for Chinese language 'exif-gpsmeasuremode-3' => '三維量度', # Pseudotags used for GPSSpeedRef -'exif-gpsspeed-k' => '千米/小時', +'exif-gpsspeed-k' => '公里/小時', 'exif-gpsspeed-m' => '英里/小時', 'exif-gpsspeed-n' => '浬/小時', @@ -3310,4 +3315,7 @@ MediaWiki是基於使用目的而加以發佈,但係就唔會負上任何嘅 'searchsuggest-search' => '搵嘢', 'searchsuggest-containing' => '名單傳送緊...', +# Durations +'duration-hours' => '$1{{PLURAL:$1|個鐘}}', + );