X-Git-Url: https://git.heureux-cyclage.org/?a=blobdiff_plain;f=languages%2Fmessages%2FMessagesPms.php;h=fc00ef65c02c58bc2f36838c2cdacef6a306f57d;hb=9c7d763a107d740f8f9841469389b62c9ca33575;hp=7864f7167939cc8c83007b8205010b93b801a257;hpb=384c13add4532362f9278275c8dacfc71c92ea28;p=lhc%2Fweb%2Fwiklou.git diff --git a/languages/messages/MessagesPms.php b/languages/messages/MessagesPms.php index 7864f71679..fc00ef65c0 100644 --- a/languages/messages/MessagesPms.php +++ b/languages/messages/MessagesPms.php @@ -273,7 +273,7 @@ $1", 'pool-queuefull' => "La coa ëd travaj a l'é pien-a", 'pool-errorunknown' => 'Eror pa conossù', -# All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations). +# All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage). 'aboutsite' => 'A propòsit ëd {{SITENAME}}', 'aboutpage' => 'Project:A propòsit', 'copyright' => 'Ãl contnù a resta disponìbil sota a na licensa $1.', @@ -359,17 +359,6 @@ Na lista dle pà gine speciaj bon-e a peul esse trovà ambelessì [[Special:Speci # General errors 'error' => 'Eror', 'databaseerror' => 'Eror ant la base ëd dat', -'dberrortext' => "A l'é capitaje n'eror ëd sintassi ant la domanda mandà a la base dij dat. -Sòn a peul vorèj dì n'eror ant ël programa. -L'ùltima arcesta mandà a la base dij dat a l'é stà ita: -
$1
-da 'nt la funsion «$2
».
-La base dij dat a l'ha dà it n'eror «$3: $4».",
-'dberrortextcl' => "A-i é staje n'eror ant la sintassi d'anterogassion dla base ëd dat.
-L'ùltima anterogassion a l'é stà ita:
-«$1»
-da andrinta a la funsion «$2».
-La base ëd dat a l'ha dane l'eror «$3: $4»",
'laggedslavemode' => "'''Avis:''' la pà gina a podrìa ëdcò nen mostré le modìfiche pi recente.",
'readonly' => 'Acess a la base ëd dat sërà për chèich temp.',
'enterlockreason' => 'Che a buta na rason për ël blocagi, con andrinta data e ora ëd quand che a stima che a sarà gavà .',
@@ -423,7 +412,6 @@ Për gionté o modifiché dle tradussion për tute le wiki, për piasì ch'a deu
'editinginterface' => "'''Dossman!''' A l'é dapress ch'a modìfica na pà gina ch'as deuvra për generé ël test dl'antërfacia dël programa.
Le modìfiche a sta pà gina a toco l'aparensa ëd l'antërfacia utent a tuti j'utent dzora a sta wiki.
Për gionté o cangé dle tradussion për tute le wiki, për piasì ch'a deuvra [//translatewiki.net/translatewiki.net], ël proget ëd localisassion ëd MediaWiki.",
-'sqlhidden' => "(l'anterogassion SQL a l'é stërmà )",
'cascadeprotected' => 'Ant sta pà gina-sì as peulo pa fé ëd modìfiche, përché a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pà gina|le pà gine}} butà sot a protession con la fonsion «a tombé» viscà ansima a: $2',
'namespaceprotected' => "A l'ha nen ël përmess dë feje dle modìfiche a le pà gine dlë spassi nominal '''$1'''.",
'customcssprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pà gina ëd CSS, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'à utr utent.",
@@ -589,50 +577,53 @@ S'a decid ëd butelo, a sarà dovrà për dé a l'utent ël mérit ëd sò trava
'user-mail-no-body' => 'Tentativ ëd mandé un mëssagi con un còrp veuid o curt ëd fasson esagerà .',
# Change password dialog
-'resetpass' => 'Cambia la ciav',
-'resetpass_announce' => "A l'é rintrà ant ël sistema con na ciav provisòria mandà via për pòsta eletrònica. Për podèj finì la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva ambelessì:",
-'resetpass_text' => '',
-'resetpass_header' => 'Cambia la ciav dël cont',
-'oldpassword' => 'Veja ciav',
-'newpassword' => 'Neuva ciav',
-'retypenew' => 'Che a scriva torna soa neuva ciav',
-'resetpass_submit' => 'Registra la ciav e rintra ant ël sistema',
+'resetpass' => "Cangé 'd ciav",
+'resetpass_announce' => "A l'é rintrà ant ël sistema con na ciav provisòria mandà për pòsta eletrònica. Për podèj livré la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva ambelessì:",
+'resetpass_text' => '',
+'resetpass_header' => 'Cangé la ciav dël cont',
+'oldpassword' => 'Veja ciav:',
+'newpassword' => 'Neuva ciav:',
+'retypenew' => 'Che a scriva torna soa neuva ciav:',
+'resetpass_submit' => 'Argistré la ciav e rintré ant ël sistema',
'changepassword-success' => "Soa ciav a l'é stà ita modificà sensa problema!",
'resetpass_forbidden' => 'Le ciav as peulo pa cambiesse',
-'resetpass-no-info' => 'It deve esse intrà për andé diretament a sta pà gina.',
-'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambia ciav',
-'resetpass-submit-cancel' => 'Scancela',
-'resetpass-wrong-oldpass' => "Ciav a temp o corenta nen bon-a.
-Miraco it l'has già cambià la ciav o it l'has ciamà na neuva ciav a temp.",
-'resetpass-temp-password' => 'Ciav a temp:',
-'resetpass-abort-generic' => "Ãl cangiament ëd la ciav a l'é stà it anulà da n'estension.",
+'resetpass-no-info' => 'A dev esse rintrà ant ël sustema për acede diretament a sta pà gina.',
+'resetpass-submit-loggedin' => "Cangé 'd ciav",
+'resetpass-submit-cancel' => 'Anulé',
+'resetpass-wrong-oldpass' => "Ciav provisòria o corenta nen bon-a.
+Peul desse ch'a l'ha già cambià la ciav o a l'ha ciamà na neuva ciav provisòria.",
+'resetpass-temp-password' => 'Ciav provisòria:',
+'resetpass-abort-generic' => "La modìfica ëd la ciav a l'é stà ita anulà da n'estension.",
# Special:PasswordReset
-'passwordreset' => 'Cambi ëd ciav',
-'passwordreset-legend' => 'Cambié la ciav',
-'passwordreset-disabled' => 'Ij cangiament ëd ciav a son stà it disabilità su sta wiki.',
+'passwordreset' => 'Ri-inissialisassion ëd la ciav',
+'passwordreset-text-one' => "Ch'a completa 's formolari për reimposté soa ciav.",
+'passwordreset-text-many' => "{{PLURAL:$1|Ch'a compila un dij camp për riamposté soa ciav.}}",
+'passwordreset-legend' => 'Riampostassion ëd la ciav',
+'passwordreset-disabled' => "La reinissialisassion ëd le ciav a l'é stà ita disabilità su sta wiki.",
+'passwordreset-emaildisabled' => 'Le fonsionalità ëd pòsta eletrònica a son ëstà ite disativà su sta wiki.',
'passwordreset-username' => 'Stranòm:',
'passwordreset-domain' => 'Domini:',
-'passwordreset-capture' => 'Vardé ël mëssagi arzultant?',
-'passwordreset-capture-help' => "S'a marca costa casela, ël mëssagi ëd pòsta eletrònica (con la ciav temporania) a-j sarà smonù e ant l'istess temp a sarà mandà a l'utent.",
+'passwordreset-capture' => 'Vëdde ël mëssagi arzultant?',
+'passwordreset-capture-help' => "S'a marca costa casela, ël mëssagi ëd pòsta eletrònica (con la ciav provisòria) a-j sarà smonù e ant l'istess temp a sarà mandà a l'utent.",
'passwordreset-email' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
-'passwordreset-emailtitle' => 'Detaj dël cont ansima {{SITENAME}}',
-'passwordreset-emailtext-ip' => "Quaidun (a l'é bel fé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP $1) a l'ha ciamà d'arcordé ij detaj ëd sò cont për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ãl cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}}
+'passwordreset-emailtitle' => 'Detaj dël cont ansima a {{SITENAME}}',
+'passwordreset-emailtext-ip' => "Quaidun (a l'é bel fé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP $1) a l'ha ciamà na riampostassion ëd soa ciav për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ãl cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}}
associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
$2
-{{PLURAL:$3|Costa ciav|Coste ciav}} a temp a scadran da sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
+{{PLURAL:$3|Costa ciav provisòria|Coste ciav provisòrie}} a scadran da-sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'à utr a l'ha fà it costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peule ignoré ës mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
-'passwordreset-emailtext-user' => "L'utent $1 ansima a {{SITENAME}} a l'ha ciamà d'arcordé ij detaj ëd sò cont për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ãl cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}} associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
+'passwordreset-emailtext-user' => "L'utent $1 ansima a {{SITENAME}} a l'ha ciamà na riampostassion ëd soa ciav për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ãl cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}} associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
$2
-{{PLURAL:$3|Costa ciav|Coste ciav}} a temp a scadran da sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
-A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'à utr a l'ha fà it costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peul ignoré sto mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
+{{PLURAL:$3|Costa ciav provisòria|Coste ciav provisòrie}} a scadran da-sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
+A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'à utr a l'ha fà it costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peul ignoré ës mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
'passwordreset-emailelement' => 'Stranòm: $1
-Ciav a temp: $2',
-'passwordreset-emailsent' => "Un mëssagi ëd pòsta eletrònica për giuté a arcordé a l'é stà it spedì.",
+Ciav provisòria: $2',
+'passwordreset-emailsent' => "Un mëssagi ëd riampostassion ëd la ciav a l'é stà it spedì.",
'passwordreset-emailsent-capture' => "Un mëssagi ëd pro-memòria a l'é stà it mandà , e a l'é mostrà sì-sota.",
'passwordreset-emailerror-capture' => "Un mëssagi ëd pro-memòria a l'é stà it generà , e a l'é smonù sì-sota, ma la spedission a l'utent a l'é falìa: $1",
@@ -1837,12 +1828,6 @@ Ch'as visa ëd controlé che në stamp a-j serva nen a dj'à utri stamp anans che
'statistics-users-active-desc' => "Utent che a l'han fà it n'assion ant {{PLURAL:$1|l'ùltim di|j'ùltim $1 di}}",
'statistics-mostpopular' => "Pà gine ch'a 'ncontro dë pì",
-'disambiguations' => "Pà gine ch'a men-o vers dle pà gine d'omonimìe",
-'disambiguationspage' => "Template:Gestion dj'omonimìe",
-'disambiguations-text' => "Ste pà gine-sì a men-o a na '''pà gina ëd gestion dj'omònim'''.
-Mach che a dovrìo ëmné bele drit a n'artìcol.