"anontalk": "傾偈",
"navigation": "導覽",
"and": "同埋",
- "qbfind": "搵嘢",
- "qbbrowse": "瀏覽",
- "qbedit": "編輯",
- "qbpageoptions": "呢一頁",
- "qbmyoptions": "我嘅選項",
"faq": "FAQ",
- "faqpage": "Project:FAQ",
"actions": "動作",
"namespaces": "空間名",
"variants": "變換",
"edit-local": "改本地說明",
"create": "開",
"create-local": "加本地說明",
- "editthispage": "改呢版",
- "create-this-page": "建立呢頁",
"delete": "剷走",
- "deletethispage": "剷走呢版",
- "undeletethispage": "反刪呢一版",
"undelete_short": "取消剷走$1次修改",
"viewdeleted_short": "去睇$1次刪除咗嘅修改",
"protect": "保護",
"protect_change": "改",
- "protectthispage": "保護呢頁",
"unprotect": "改保護",
- "unprotectthispage": "改呢版保護",
"newpage": "開新頁",
- "talkpage": "討論呢版",
"talkpagelinktext": "傾偈",
"specialpage": "特別頁",
"personaltools": "個人工具",
- "articlepage": "睇目錄",
"talk": "討論",
"views": "去睇",
"toolbox": "架撐",
"tool-link-userrights": "改{{GENDER:$1|用戶}}組",
"tool-link-userrights-readonly": "睇{{GENDER:$1|用戶}}組",
"tool-link-emailuser": "電郵畀呢個{{GENDER:$1|用戶}}",
- "userpage": "去睇用戶頁",
- "projectpage": "去睇專題頁",
"imagepage": "去睇檔案頁",
"mediawikipage": "去睇信息頁",
"templatepage": "去睇模頁",
"changepassword-throttled": "你已經試咗太多次簽到動作。\n請等$1再試過。",
"botpasswords": "機械人密碼",
"botpasswords-disabled": "唔俾用機械人密碼。",
+ "botpasswords-no-central-id": "要用機械人密碼,你一定要簽到集中戶口。",
"botpasswords-existing": "而家已經有嘅機械人密碼",
"botpasswords-createnew": "整一個新嘅機械人密碼",
+ "botpasswords-editexisting": "改已經有嘅機械人密碼",
+ "botpasswords-label-appid": "機械人名:",
"botpasswords-label-create": "創造",
"botpasswords-label-update": "上載",
"botpasswords-label-cancel": "取消",
"botpasswords-label-delete": "刪除",
"botpasswords-label-resetpassword": "改過個個密碼",
+ "botpasswords-label-grants": "啱用嘅授權:",
+ "botpasswords-label-grants-column": "授咗權",
+ "botpasswords-bad-appid": "機械人名 \"$1\" 無效。",
+ "botpasswords-insert-failed": "加機械人名 \"$1\" 衰咗。係咪之前已經加咗?",
+ "botpasswords-update-failed": "更新機械人名 \"$1\" 衰咗。係咪之前已經剷走咗?",
"botpasswords-created-title": "生成咗機械人密碼",
+ "botpasswords-created-body": "用戶 \"$2\" 嘅機械人 \"$1\" 嘅密碼已經開咗。",
"botpasswords-updated-title": "改咗機械人密碿",
+ "botpasswords-updated-body": "用戶 \"$2\" 嘅機械人 \"$1\" 嘅密碼已經更新咗。",
"botpasswords-deleted-title": "鏟咗機械人密碼",
+ "botpasswords-deleted-body": "用戶 \"$2\" 嘅機械人 \"$1\" 嘅密碼已經剷走咗。",
"botpasswords-restriction-failed": "機械人密碼限制令到呢次簽到失敗。",
"botpasswords-invalid-name": "呢個用戶名無機械人密碼分隔字(「$1」)",
"resetpass_forbidden": "唔可以更改密碼",
"passwordreset-emailtext-user": "{{SITENAME}}用戶$1請求更改閣下喺{{SITENAME}}道嘅密碼$4。同爾個電子郵件有關聯嘅用戶包括:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|爾個|爾啲}}臨時密碼會喺{{$5}}日之後失效。\n\n如果係閣下自己請求改密碼嘅,請馬上登錄{{SITENAME}}並且更改密碼。如果閣下諗返起自己個密碼,或者根本無申請過改密碼嘅話,請忽略爾條訊息,繼續用返舊密碼。",
"passwordreset-emailelement": "用戶名:\n$1\n\n臨時密碼:\n$2",
"passwordreset-emailsentemail": "若果你個戶口有登記電郵,密碼重設電郵經已送出。",
+ "passwordreset-invalidemail": "無效嘅電郵地址",
+ "passwordreset-nodata": "漏咗畀用戶名同電郵地址",
"changeemail": "改或者剷走電郵地址",
"changeemail-header": "填好呢份表去改戶口電郵地址。若果你想剷走你戶口個電郵地址,填表時請將電郵地址欄留空。",
"changeemail-no-info": "你一定要簽到咗去直接入來呢一版。",
"preview": "預覽",
"showpreview": "顯示預覽",
"showdiff": "顯示差異",
- "blankarticle": "<strong>警告</strong>:閣下開緊爾版係空白嘅,撳多次「{{int:savearticle}}」就會開一個乜都無嘅版(可能被視為破壞)。",
+ "blankarticle": "<strong>警告</strong>:閣下開緊爾版係空白嘅。\n撳多次「$1」就會開一個乜都無嘅版(可能被視為破壞)。",
"anoneditwarning": "'''警告:'''閣下重未登入。閣下嘅 IP 地址會喺爾一版嘅修訂歷史裡邊記錄落嚟。",
"anonpreviewwarning": "''你重未登入,你嘅 IP 位址會喺呢個頁面嘅修訂歷史中記錄落嚟。''",
- "missingsummary": "'''提醒:''' 你未提供編輯摘要。如果你再撳多一下「{{int:savearticle}}」嘅話,咁你儲存嘅編輯就會無摘要。",
- "selfredirect": "<strong>警告:</strong> 你個跳轉彈返去自己度。\n你可能設錯咗跳轉目標,或者改錯咗版。\n如果你再撳多「{{int:savearticle}}」一下,就會照幫你開呢個跳轉。",
+ "missingsummary": "'''提醒:''' 你未提供編輯摘要。如果你再撳多一下「$1」嘅話,咁你儲存嘅編輯就會無摘要。",
+ "selfredirect": "<strong>警告:</strong> 你個跳轉彈返去自己度。\n你可能設錯咗跳轉目標,或者改錯咗版。\n如果你再撳多「$1」一下,就會照幫你開呢個跳轉。",
"missingcommenttext": "請輸入一個註解。",
- "missingcommentheader": "<strong>提醒:</strong>你響呢個註解度並無提供一個主題/標題。如果你再撳一次「{{int:savearticle}}」,你嘅編輯就會無題。",
+ "missingcommentheader": "<strong>提醒:</strong>你響呢個註解度並無提供一個主題/標題。如果你再撳一次「$1」,你嘅編輯就會無題。",
"summary-preview": "編輯摘要預覽:",
"subject-preview": "主題預覽:",
"previewerrortext": "預覽你嘅修改嗰陣出錯。",
"accmailtext": "「[[User talk:$1|$1]]」嘅隨機產生密碼已經寄咗去 $2。\n\n呢個密碼可以響簽到咗之後嘅<em>[[Special:ChangePassword|改密碼]]</em> 版度改佢。",
"newarticle": "(新)",
"newarticletext": "你連連過嚟嘅頁面重未存在。\n要起版新嘅,請你喺下面嗰格度輸入。(睇睇[$1 自助版]拎多啲資料。)\n如果你係唔覺意嚟到呢度,撳一次你個瀏覽器'''返轉頭'''個掣。",
- "anontalkpagetext": "----''呢度係匿名用戶嘅討論頁,佢可能係重未開戶口,或者佢重唔識開戶口。我哋會用數字表示嘅IP地址嚟代表佢。一個IP地址係可以由幾個用戶夾來用。如果你係匿名用戶,同覺得呢啲留言係同你冇關係嘅話,唔該去[[Special:CreateAccount|開一個新戶口]]或[[Special:UserLogin|登入]],避免喺以後嘅留言會同埋其它用戶混淆。''",
+ "anontalkpagetext": "----\n<em>呢度係匿名用戶嘅討論頁,佢可能係重未開戶口,或者佢重唔識開戶口。</em>\n我哋會用數字表示嘅IP地址嚟代表佢。\n一個IP地址係可以由幾個用戶夾來用。\n如果你係匿名用戶,同覺得呢啲留言係同你冇關係嘅話,唔該去[[Special:CreateAccount|開一個新戶口]]或[[Special:UserLogin|登入]],避免喺以後嘅留言會同埋其它用戶混淆。",
"noarticletext": "喺呢一頁而家並冇任何嘅文字,你可以喺其它嘅頁面中[[Special:Search/{{PAGENAME}}|搵呢一頁嘅標題]],\n<span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 搵有關嘅日誌],\n或者[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 編輯呢一版]</span>。",
"noarticletext-nopermission": "呢一頁而家冇任何文字,你可以喺其它嘅頁面中[[Special:Search/{{PAGENAME}}|搵呢一頁嘅標題]],或者<span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 搵有關嘅日誌]</span>。",
"missing-revision": "The revision #$1 of the page named \"{{FULLPAGENAME}}\" does not exist.\n\nThis is usually caused by following an outdated history link to a page that has been deleted.\nDetails can be found in the [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].\n\n《{{FULLPAGENAME}}》嘅編輯#$1唔存在。\n\n恁通常係因為一條過徂時嘅鏈接帶徂閣下去一個已經刪除徂嘅版。\n詳情請查閱[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 刪文紀錄]。",
"userpage-userdoesnotexist": "用戶戶口\"<nowiki>$1</nowiki>\"重未開。請響䦒/編輯呢版之前先檢查一下。",
"userpage-userdoesnotexist-view": "用戶戶口\"$1\"重未開。",
"blocked-notice-logextract": "呢位用戶而家被封鎖緊。\n下面有最近嘅封鎖紀錄以供參考:",
- "clearyourcache": "<strong>注意</strong>:喺儲存之後,你可能要先略過你嘅瀏覽器快取去睇到更改。\n*<strong>Firefox / Safari:</strong> 㩒住<em>Shift<em>掣再撳<em>重新載入</em>,又或者㩒<em>Ctrl-F5</em>或者<em>Ctrl-R</em>(喺Mac㩒<em>Command-R</em>掣);\n*<strong>Google Chrome:</strong> 㩒<em>Ctrl-Shift-R</em>(喺Mac㩒<em>Command-R</em>掣);\n*<strong>Internet Explorer:</strong> 㩒住<em>Ctrl</em>掣再撳<em>重新整理</em>,又或者㩒<em>Ctrl-F5</em>掣;\n*<strong>Opera:</strong>喺<em>工具→喜好設定</em>之中清佢哋嘅快取。",
+ "clearyourcache": "<strong>注意</strong>:喺儲存之後,你可能要先略過你嘅瀏覽器快取去睇到更改。\n*<strong>Firefox / Safari:</strong> 㩒住<em>Shift<em>掣再撳<em>重新載入</em>,又或者㩒<em>Ctrl-F5</em>或者<em>Ctrl-R</em>(喺Mac㩒<em>Command-R</em>掣);\n*<strong>Google Chrome:</strong> 㩒<em>Ctrl-Shift-R</em>(喺Mac㩒<em>Command-R</em>掣);\n*<strong>Internet Explorer:</strong> 㩒住<em>Ctrl</em>掣再撳<em>重新整理</em>,又或者㩒<em>Ctrl-F5</em>掣;\n*<strong>Opera:</strong> 去 <em>選單 → 設定</em> (喺 Mac 係 <em>Opera → 偏好設定</em>) 跟住再到 <em>隱私 & 安全性 → 清除瀏覽資料 → 已快取的圖片與檔案</em>。",
"usercssyoucanpreview": "'''提示:'''響儲存前,用「{{int:showpreview}}」個掣嚟測試你嘅新CSS。",
"userjsyoucanpreview": "'''提示:'''響儲存前,用「{{int:showpreview}}」個掣嚟測試你嘅新JavaScript。",
"usercsspreview": "'''記住你而家只係預覽緊你嘅用戶CSS樣式表。'''\n'''佢嘅內容重未儲存!'''",
"previewnote": "'''請記住呢個只係預覽。'''\n更改嘅内容重未儲存!",
"continue-editing": "去編輯區",
"previewconflict": "呢個預覽係反映如果你選擇儲存嘅話,嘅上面嘅文字編輯區裏面嘅字會儲存落嚟。",
- "session_fail_preview": "'''對唔住!由於小節嘅資料唔見咗,我哋唔能夠處理你嘅編輯。'''\n請再試過喇。如果仍然唔得嘅話,試下[[Special:UserLogout|登出]],然後重新登入。",
- "session_fail_preview_html": "'''對唔住!有關嘅程序資料已經遺失,我哋唔能夠處理你嘅編輯。'''\n\n''由於{{SITENAME}}已經開放咗原 HTML 碼,預覽已經隱藏落嚟以預防 JavaScript 嘅攻擊。''\n\n'''如果呢個係正當嘅編輯嘗試,請再試過。'''如果重係唔得嘅話,請先[[Special:UserLogout|登出]]然後再登入。",
+ "session_fail_preview": "對唔住!由於小節嘅資料唔見咗,我哋唔能夠處理你嘅編輯。\n\n你可能簽退咗。<strong>請你檢查下係咪重係簽到緊,之後再試過</strong>。\n如果仍然唔得嘅話,試下[[Special:UserLogout|簽退]]後再簽到,同埋檢查個瀏覽器係受呢個站嘅曲奇。",
+ "session_fail_preview_html": "對唔住!有關嘅程序資料已經遺失,我哋唔能夠處理你嘅編輯。\n\n<em>由於{{SITENAME}}已經開放咗原 HTML 碼,預覽已經隱藏落嚟以預防 JavaScript 嘅攻擊。</em>\n<strong>如果呢個係正當嘅編輯嘗試,請再試過。</strong>\n如果重係唔得嘅話,請先[[Special:UserLogout|簽退]]後再簽到。",
"token_suffix_mismatch": "'''因為你嘅用戶端度嘅編輯幣整壞咗一啲標點符號字元,你嘅編輯已經拒絕咗。'''個編輯已經拒絕,以防止嗰版嘅文字損毀。\n當你響度用緊一啲好多臭蟲,以網絡為主嘅匿名代理服務。",
"edit_form_incomplete": "'''編輯表格嘅某個部份同server唔夾,請檢查多次你嘅編輯同埋再試多次。'''",
"editing": "而家喺度編輯$1",
"editingsection": "而家喺度編輯$1 (小節)",
"editingcomment": "而家喺度編輯$1 (新小節)",
"editconflict": "由於編輯衝突,{{GENDER:|你|妳|你}}喺$1嘅修改記唔低。{{GENDER:|你|妳|你}}想唔想人手解決呢個衝突?",
- "explainconflict": "有其他人喺你開始編輯之後已經更改呢一頁。\n喺上面嗰個空間而家現存嘅頁面文字。\n你嘅更改會喺下面嘅文字空間顯示。\n你需要合併你嘅更改到原有嘅文字。\n喺你撳「{{int:savearticle}}」之後,'''只有'''喺上面嘅文字區會被儲存。",
+ "explainconflict": "有其他人喺你開始編輯之後已經更改呢一頁。\n喺上面嗰個空間而家現存嘅頁面文字。\n你嘅更改會喺下面嘅文字空間顯示。\n你需要合併你嘅更改到原有嘅文字。\n喺你撳「$1」之後,'''只有'''喺上面嘅文字區會被儲存。",
"yourtext": "你嘅文字",
"storedversion": "已經儲存咗嘅修訂",
"nonunicodebrowser": "'''警告:你嘅瀏覽器係唔係用緊 Unicode 。'''而家暫時有個解決方法,方便你可以安全咁編輯呢版:唔係 ASCII 嘅字元會喺編輯框裏面用十六進位編碼顯示。",
"copyrightwarning2": "請留意喺{{SITENAME}}度,所有嘅貢獻可能會被其他嘅貢獻者編輯、修改,或者刪除。如果你係唔想你編輯嘅文字無喇喇咁被編輯,咁就唔好喺呢度遞交。\n\n你亦都要同我哋保證啲文字係你自己寫嘅,或者係由公有領域或相似嘅自由資源複製落嚟(睇$1有更詳細嘅資訊)。\n'''喺未有任何許可嘅情況之下千祈唔好遞交有版權嘅作品!'''",
"editpage-cannot-use-custom-model": "呢頁嘅目錄模型唔改得",
"longpageerror": "<strong>出錯:你所遞交嘅文字係有 {{PLURAL:$1|1 KB|$1 KB}} 咁長,長過最大嘅 {{PLURAL:$2|1 KB|$2 KB}}。</strong>\n儲唔到你遞交嘅文字。",
- "readonlywarning": "<strong>警告:資料庫已經鎖住咗去做定期保養。而家你唔可以儲起你嘅編輯。</strong>\n\n你可以儲啲文字落一份文字檔先。\n\n管理員嘅解釋: $1",
+ "readonlywarning": "<strong>警告:資料庫已經鎖住咗去做定期保養。而家你唔可以儲起你嘅編輯。</strong>\n你可以儲啲文字落一份文字檔先。\n\n鎖資料庫嘅系統管理員畀嘅解釋: $1",
"protectedpagewarning": "'''警告:呢版已經受到保護,只有管理員權限嘅用戶先至可以改。'''\n最近嘅日誌響下面提供以便參考:",
"semiprotectedpagewarning": "'''注意:'''呢一頁已經保護咗,只有已經註冊嘅用戶先至可以改。\n最近嘅日誌響下面提供以便參考:",
- "cascadeprotectedwarning": "'''警告:'''呢一頁已經保護咗,凈得管理員權限嘅用戶先至可以改,因為佢係響以下連串保護嘅{{PLURAL:$1|一|幾}}頁度包含咗:",
+ "cascadeprotectedwarning": "<strong>警告:</strong>呢一頁已經保護咗,凈得[[Special:ListGroupRights|有指定權限]]嘅用戶先至可以改,因為佢係響以下連串保護嘅{{PLURAL:$1|一|幾}}頁度包含咗:",
"titleprotectedwarning": "'''警告:呢一版已經保護咗,需要一啲[[Special:ListGroupRights|指定權限]]先至可以開到。'''\n最近嘅日誌響下面提供以便參考:",
"templatesused": "呢版用嘅{{PLURAL:$1|模}}:",
"templatesusedpreview": "呢一次預覽裏面,用咗下面呢啲{{PLURAL:$1|模|模}}:",
"permissionserrors": "權限出錯",
"permissionserrorstext": "根據下面嘅{{PLURAL:$1|原因|原因}},你並無權限去做呢樣嘢:",
"permissionserrorstext-withaction": "根據下面嘅{{PLURAL:$1|原因|原因}},你並無權限去做$2:",
- "contentmodelediterror": "你唔改得呢版修訂,因為呢個修訂嘅內容模型係 <code>$1</code> ,而家嘅內容模型係 <code>$2</code>。",
+ "contentmodelediterror": "你唔改得呢版修訂,因為呢個修訂嘅內容模型係 <code>$1</code> ,同而家嘅內容模型 <code>$2</code> 有分別。",
"recreate-moveddeleted-warn": "'''警告: 你而家重開一版係先前曾經刪除過嘅。'''\n\n你應該要考慮吓繼續編輯呢一版係唔係適合嘅。\n為咗方便起見,呢一版嘅刪除同搬版記錄已經響下面提供:",
"moveddeleted-notice": "呢一版已經刪咗。\n呢版嘅刪除同搬版日誌響下面提供咗以便參考。",
"moveddeleted-notice-recent": "唔好意思,呢版啱啱刪走咗(最近24個鐘內)。\n呢版刪版同搬版紀錄喺下低做參考。",
"invalid-content-data": "無效嘅內容資料",
"content-not-allowed-here": "「$1」唔可以輸入[[$2]]。",
"editwarning-warning": "離開爾一版會令到閣下嘅修改唔見咗。\n閣下可以喺喜好設定嘅\"{{int:prefs-editing}}\"小節度停用爾個警告。",
+ "editpage-invalidcontentmodel-title": "唔支援爾種內容模型。",
+ "editpage-invalidcontentmodel-text": "內容模型 \"$1\" 唔支援。",
"editpage-notsupportedcontentformat-title": "唔支持爾種內容格式。",
"editpage-notsupportedcontentformat-text": "指定嘅目錄類$1同$2唔兼容",
"content-model-wikitext": "維基文字",
"page_first": "最頭",
"page_last": "最尾",
"histlegend": "選擇唔同版本:響兩個唔同版本嘅圓框分別撳一下,再撳最底的「比較被選修訂」掣以作比較。<br />\n說明:'''({{int:cur}})'''= 同最新修訂版本嘅差別,'''({{int:last}})'''= 同前一個修訂版本嘅差別,'''{{int:minoreditletter}}''' = 小修改。",
- "history-fieldset-title": "瀏覽歷史",
- "history-show-deleted": "只顯示刪除咗嘅",
+ "history-fieldset-title": "搵編輯紀錄",
+ "history-show-deleted": "只顯示刪除咗嘅修訂",
"histfirst": "最舊",
"histlast": "最新",
"historysize": "($1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}})",
"revdelete-unsuppress": "響已經恢復咗嘅修訂度移除限制",
"revdelete-log": "原因:",
"revdelete-submit": "應用到已經選取嘅{{PLURAL:$1|修訂}}",
- "revdelete-success": "'''已經成功設定修訂嘅可見性。'''",
+ "revdelete-success": "已經更新咗修訂嘅可見性。",
"revdelete-failure": "'''修訂可見性更新唔到:'''\n$1",
- "logdelete-success": "'''事件可見性已經成功噉更新。'''",
+ "logdelete-success": "事件可見性已經設好咗。",
"logdelete-failure": "'''事件可見性唔能夠更新:'''\n$1",
"revdel-restore": "改可見性",
"pagehist": "頁面歷史",
"mergehistory-empty": "無修訂可以合併",
"mergehistory-done": "$1嘅$3次修訂已經成功噉合併到[[:$2]]。",
"mergehistory-fail": "歷史合併唔到,請重新檢查嗰一版同埋時間參數。",
+ "mergehistory-fail-bad-timestamp": "時間值無效。",
+ "mergehistory-fail-invalid-source": "來源版無效。",
+ "mergehistory-fail-invalid-dest": "目標版無效。",
+ "mergehistory-fail-permission": "唔夠權限去合併歷史。",
+ "mergehistory-fail-self-merge": "來源版同目標版一樣。",
"mergehistory-fail-toobig": "唔能夠合併編輯紀錄,因為入面超過咗$1個版本嘅上限。",
"mergehistory-no-source": "來源頁$1唔存在。",
"mergehistory-no-destination": "目的頁$1唔存在。",
"search-file-match": "(夾啱樓案内容)",
"search-suggest": "你係唔係搵: $1",
"search-rewritten": "顯示緊 $1 嘅搵嘢結果,而唔係 $2 嘅。",
- "search-interwiki-caption": "å§\8a妹è¨\88å\8a\83",
+ "search-interwiki-caption": "å\85\84å¼\9fè¨\88å\8a\83å\98\85çµ\90æ\9e\9c",
"search-interwiki-default": "嚟自$1嘅結果:",
"search-interwiki-more": "(更多)",
+ "search-interwiki-more-results": "多啲結果",
"search-relatedarticle": "有關",
"searchrelated": "有關",
"searchall": "全部",
"prefs-help-recentchangescount": "呢個包埋最近修改、頁歷史同埋日誌紀錄。",
"prefs-help-watchlist-token2": "呢個係網上訂閱你個監視清單嘅密匙。\n任何人只要知道個密匙,就會睇到你個監視清單,所以唔好畀人知。\n如果有需要嘅話,[[Special:ResetTokens|你可以重設佢]]。",
"savedprefs": "你嘅喜好設定已經儲存。",
- "savedrights": "儲存咗 {{GENDER:$1|$1}} 嘅用戶權限。",
+ "savedrights": "儲存咗 {{GENDER:$1|$1}} 嘅用戶群組。",
"timezonelegend": "時區:",
"localtime": "本地時間:",
"timezoneuseserverdefault": "用維基預設值($1)",
"youremail": "電郵:",
"username": "{{GENDER:$1|用戶名}}:",
"prefs-memberingroups": "{{PLURAL:$1|組}}嘅{{GENDER:$2|成員}}:",
+ "group-membership-link-with-expiry": "$1 (直到 $2)",
"prefs-registration": "註冊時間:",
"yourrealname": "真名:",
"yourlanguage": "話:",
"userrights": "用戶嘅權限",
"userrights-lookup-user": "揀一個用戶",
"userrights-user-editname": "輸入一個用戶名:",
- "editusergroup": "編輯用戶組",
+ "editusergroup": "載入用戶組",
"editinguser": "改緊<strong>[[User:$1|$1]]</strong>嘅用戶權限 $2",
- "userrights-editusergroup": "編輯用戶組",
+ "viewinguserrights": "睇緊<strong>[[User:$1|$1]]</strong>嘅{{GENDER:$1|用戶}}權限 $2",
+ "userrights-editusergroup": "編輯{{GENDER:$1|用戶}}組",
+ "userrights-viewusergroup": "睇{{GENDER:$1|用戶}}組",
"saveusergroups": "儲存{{GENDER:$1|用戶}}組",
"userrights-groupsmember": "屬於:",
"userrights-groupsmember-auto": "固有屬於:",
- "userrights-groups-help": "你可以改呢位用戶所屬嘅組:\n* 剔咗嘅盒代表個用戶係屬於嗰組。\n* 未剔嘅盒代表個用戶唔係屬於嗰組。\n* 一個 * 表示你加入咗佢之後唔可以拎走,反之亦然。\n* 一個 # 表示你只可以推遲嗰組嘅失效日期,唔可以提早。",
+ "userrights-groups-help": "你可以改呢位用戶所屬嘅組:\n* 剔咗嘅盒代表個用戶係屬於嗰組。\n* 未剔嘅盒代表個用戶唔係屬於嗰組。\n* 一個 * 表示你加入咗佢之後唔可以拎走,反之亦然。\n* 一個 # 表示你只可以推遲嗰組資格嘅失效日期,唔可以提早。",
"userrights-reason": "原因:",
"userrights-no-interwiki": "你並無權限去編輯響其它wiki嘅用戶權限。",
"userrights-nodatabase": "資料庫$1唔存在或者唔係本地嘅。",
"userrights-expiry": "到期:",
"userrights-expiry-existing": "現時到期嘅時間: $2 $3",
"userrights-expiry-othertime": "其它時間:",
+ "userrights-expiry-options": "1日:1 day,1個禮拜:1 week,1個月:1 month,3個月:3 months,6個月:6 months,1年:1 year",
"userrights-invalid-expiry": "組\"$1\"嘅過期時間冇效",
+ "userrights-expiry-in-past": "組\"$1\"嘅過期時間係過咗嘅時間。",
"userrights-conflict": "用戶權限更改有衝突!請再睇過同確認你嘅改動。",
"group": "組:",
"group-user": "用戶",
"right-siteadmin": "鎖同解鎖資料庫",
"right-override-export-depth": "倒出包含有五層深連版嘅頁面",
"right-sendemail": "寄電郵畀其他用戶",
- "right-managechangetags": "從數據庫度開或刪走[[Special:Tags|tags]]",
+ "right-managechangetags": "開同(取消)啟用[[Special:Tags|標籤]]",
"right-applychangetags": "套用[[Special:Tags|標籤]]到某個人嘅改動",
+ "grant-group-page-interaction": "同版面互動",
+ "grant-group-file-interaction": "同傳媒互動",
+ "grant-group-watchlist-interaction": "同監視清單互動",
+ "grant-group-email": "送電郵",
+ "grant-group-customization": "自訂同設定",
+ "grant-group-administration": "做管理行動",
+ "grant-group-private-information": "存取你嘅私隱資料",
+ "grant-group-other": "垃雜活動",
+ "grant-blockusers": "封同解封用戶",
+ "grant-createaccount": "開戶口",
+ "grant-createeditmovepage": "開版、改版同搬版",
+ "grant-delete": "刪版、修訂同日誌紀錄",
+ "grant-editinterface": "改 MediaWiki 名空間同用戶 CSS/JavaScript",
+ "grant-editmycssjs": "改你嘅用戶 CSS/JavaScript",
+ "grant-editmyoptions": "改你嘅用戶設定",
+ "grant-editmywatchlist": "改你嘅監視清單",
+ "grant-editpage": "改已經有嘅版",
+ "grant-editprotected": "改保護咗嘅版",
"newuserlogpage": "使用者開戶記錄",
"newuserlogpagetext": "呢個係一個使用者開戶嘅日誌",
"rightslog": "用戶權限日誌",
"rcshowhidecategorization": "$1 頁面分類",
"rcshowhidecategorization-show": "顯示",
"rcshowhidecategorization-hide": "收埋",
- "rclinks": "顯示最後$1次喺$2日內嘅更改<br />$3",
+ "rclinks": "顯示最後$1次喺$2日內嘅更改",
"diff": "差異",
"hist": "歷史",
"hide": "隱藏",
"tooltip-feed-rss": "呢一頁嘅RSS集合",
"tooltip-feed-atom": "呢一頁嘅Atom集合",
"tooltip-t-contributions": "{{GENDER:$1|呢個用戶}}嘅貢獻一覽",
- "tooltip-t-emailuser": "寄封電子郵件畀呢一位用戶",
+ "tooltip-t-emailuser": "寄封電子郵件畀{{GENDER:$1|呢一位用戶}}",
"tooltip-t-info": "更多關於呢版嘅資料",
"tooltip-t-upload": "上載檔案",
"tooltip-t-specialpages": "所有特別頁嘅一覽",
"version-libraries-license": "牌照",
"version-libraries-description": "敘述",
"version-libraries-authors": "作者",
+ "redirect": "跟檔案、用戶、版面、修訂或者日誌 ID 去跳轉",
+ "redirect-summary": "呢個特別版可以跳轉到一個檔案(指定檔名稱)、一個版面(指定修訂 ID 或版 ID)、一個用戶版(指定用戶 ID)或者一個日誌項目(指定日誌 ID)。用法:[[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]]、[[{{#Special:Redirect}}/page/64308]]、[[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]]、[[{{#Special:Redirect}}/user/101]] 或者 [[{{#Special:Redirect}}/logid/186]]。",
"redirect-submit": "去",
+ "redirect-lookup": "搵:",
"redirect-value": "值:",
"redirect-user": "用戶ID",
"redirect-page": "頁ID",
"htmlform-cloner-create": "加多啲",
"htmlform-cloner-delete": "拎走",
"logentry-delete-delete": "$1 刪咗頁 $3",
+ "logentry-delete-restore": "$1{{GENDER:$2|還原咗}}版面 $3($4)",
+ "logentry-delete-revision": "$1 {{GENDER:$2|改咗}}版 $3 入面 {{PLURAL:$5|1 筆修訂|$5 筆修訂}}嘅可見性:$4",
+ "revdelete-content-hid": "內容隱藏咗",
"revdelete-restricted": "已經應用限制到操作員",
"revdelete-unrestricted": "已經拎走對於操作員嘅限制",
"logentry-move-move": "$1 {{GENDER:$2|搬咗}}頁面 $3 去到 $4",
+ "logentry-move-move-noredirect": "$1 {{GENDER:$2|搬}}版 $3 到 $4,唔留跳轉",
+ "logentry-move-move_redir": "$1 已經搬版 $3 到 $4 ,衾咗原先個跳轉",
+ "logentry-patrol-patrol-auto": "$1 自動{{GENDER:$2|標記低}}版 $3 嘅修訂 $4 係巡查咗",
"logentry-newusers-create": "戶口$1經已{{GENDER:$2|開咗}}",
+ "logentry-newusers-autocreate": "戶口 $1 已經自動{{GENDER:$2|開咗}}",
"logentry-upload-upload": "$1 {{GENDER:$2|上傳咗}} $3",
+ "logentry-upload-overwrite": "$1 {{GENDER:$2|上載咗}}新版本嘅 $3",
"rightsnone": "(冇)",
"feedback-back": "返轉頭",
"feedback-cancel": "取消",
"special-characters-title-minus": "減號",
"mw-widgets-titleinput-description-new-page": "冇呢頁",
"mw-widgets-titleinput-description-redirect": "跳轉到$1",
+ "randomrootpage": "是但一版根版",
"authmanager-authplugin-setpass-failed-title": "改唔到密碼"
}