Merge "ApiHelp: Add directionality to various things that are likely English-like"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / i18n / fr.json
index f07e45c..91b98f4 100644 (file)
        "eauthentsent": "Un courriel de confirmation a été envoyé à l’adresse indiquée.\nAvant qu’un autre courriel ne soit envoyé à ce compte, vous devrez suivre les instructions du courriel et confirmer que le compte est bien le vôtre.",
        "throttled-mailpassword": "Un courriel de réinitialisation de votre mot de passe a déjà été envoyé durant {{PLURAL:$1|la dernière heure|les $1 dernières heures}}. \nAfin d’éviter les abus, un seul courriel de réinitialisation de votre mot de passe sera envoyé par {{PLURAL:$1|heure|intervalle de $1 heures}}.",
        "mailerror": "Erreur lors de l’envoi du courriel : $1",
-       "acct_creation_throttle_hit": "Les visiteurs de ce wiki qui utilisent votre adresse IP ont créé {{PLURAL:$1|un compte|$1 comptes}} au cours des dernières 24 heures, ce qui est la limite maximale autorisée dans cet intervalle de temps.\nPar conséquent, la création de comptes pour les visiteurs utilisant cette adresse IP est temporairement suspendue.",
+       "acct_creation_throttle_hit": "Les visiteurs de ce wiki qui utilisent votre adresse IP ont créé {{PLURAL:$1|un compte|$1 comptes}} durant les dernières $2, ce qui est la limite maximale autorisée dans cet intervalle de temps.\nPar conséquent, la création de comptes pour les visiteurs utilisant cette adresse IP est temporairement suspendue.",
        "emailauthenticated": "Votre adresse de courriel a été confirmée le $2 à $3.",
        "emailnotauthenticated": "Votre adresse de courriel n’est pas encore confirmée.\nAucun courriel ne sera envoyé pour chacune des fonctions suivantes.",
        "noemailprefs": "Indiquez une adresse de courriel dans vos préférences pour utiliser ces fonctions.",
        "botpasswords-label-resetpassword": "Réinitialiser le mot de passe",
        "botpasswords-label-grants": "Droits applicables :",
        "botpasswords-help-grants": "Chaque droit accordé donne accès à la liste des droits utilisateurs dont l’utilisateur dispose déjà. Voyez le [[Special:ListGrants|tableau des droits]] pour plus d’informations.",
-       "botpasswords-label-restrictions": "Restrictions d’utilisation :",
        "botpasswords-label-grants-column": "Accordé",
        "botpasswords-bad-appid": "Le nom de robot « $1 » n’est pas valide.",
        "botpasswords-insert-failed": "Échec de l’ajout du nom de robot « $1 ». A-t-il déjà été ajouté ?",
        "passwordreset-emailelement": "Nom d’utilisateur : \n$1\n\nMot de passe temporaire : \n$2",
        "passwordreset-emailsentemail": "Si cette adresse de courriel est associée à votre compte, alors un courriel de réinitialisation de mot de passe sera envoyé.",
        "passwordreset-emailsentusername": "S’il y a une adresse de courriel associée à ce nom d’utilisateur, alors un courriel de réinitialisation de mot de passe sera envoyé.",
-       "passwordreset-emailsent-capture2": "{{PLURAL:$1|Le courriel de réinitialisation du mot de passe a été envoyé|Les courriels de réinitialisation du mot de passe ont été envoyés}}. {{PLURAL:$1|Le nom d’utilisateur et le mot de passe sont affichés|La liste des noms d’utilisateur et mots de passe est affichée}} ci-dessous.",
-       "passwordreset-emailerror-capture2": "L’envoi de courriel à {{GENDER:$2|l’utilisateur|l’utilisatrice}} a échoué : $1 {{PLURAL:$3|Le nom d’utilisateur et le mot de passe sont affichés|La liste des noms d’utilisateur et des mots de passe est affichée}} ci-dessous.",
+       "passwordreset-emailsent-capture2": "{{PLURAL:$1|Le courriel de réinitialisation du mot de passe a été envoyé|Les courriels de réinitialisation du mot de passe ont été envoyés}}. {{PLURAL:$1|Le nom d’utilisateur et le mot de passe sont affichés|La liste des noms d’utilisateur et mots de passe est affichée}} ici.",
+       "passwordreset-emailerror-capture2": "L’envoi de courriel à {{GENDER:$2|l’utilisateur|l’utilisatrice}} a échoué : $1 {{PLURAL:$3|Le nom d’utilisateur et le mot de passe sont affichés|La liste des noms d’utilisateur et des mots de passe est affichée}} ici.",
        "passwordreset-nocaller": "Un appelant doit être fourni",
        "passwordreset-nosuchcaller": "L’appelant n’existe pas : $1",
        "passwordreset-ignored": "La réinitialisation du mot de passe n’a pas été gérée. Peut-être qu’aucun fournisseur n’a été configuré ?",
        "prefs-emailconfirm-label": "Confirmation du courriel :",
        "youremail": "Courriel :",
        "username": "{{GENDER:$1|Nom d'utilisateur|Nom d'utilisatrice}} :",
-       "prefs-memberingroups": "{{GENDER:$2|Membre}} {{PLURAL:$1|du groupe|des groupes}}:",
+       "prefs-memberingroups": "{{GENDER:$2|Membre}} {{PLURAL:$1|du groupe|des groupes}} :",
        "prefs-registration": "Date d'inscription :",
        "yourrealname": "Nom réel :",
        "yourlanguage": "Langue :",
        "upload-dialog-disabled": "Les téléversements de fichier utilisant cette boîte de dialogue sont désactivés sur ce wiki.",
        "upload-dialog-title": "Téléverser un fichier",
        "upload-dialog-button-cancel": "Annuler",
+       "upload-dialog-button-back": "Retour",
        "upload-dialog-button-done": "Terminé",
        "upload-dialog-button-save": "Enregistrer",
        "upload-dialog-button-upload": "Téléverser",
        "exif-gpsdifferential": "Correction différentielle GPS",
        "exif-jpegfilecomment": "Commentaire de fichier JPEG",
        "exif-keywords": "Mots-clés",
-       "exif-worldregioncreated": "Région du monde dans laquelle la photo a été prise",
+       "exif-worldregioncreated": "Région du monde  la photo a été prise",
        "exif-countrycreated": "Pays dans lequel la photo a été prise",
        "exif-countrycodecreated": "Code du pays dans lequel la photo a été prise",
        "exif-provinceorstatecreated": "Province ou État dans lequel la photo a été prise",
        "namespacesall": "Tous",
        "monthsall": "tous",
        "confirmemail": "Confirmer l’adresse de courriel",
-       "confirmemail_noemail": "Vous n’avez pas défini une adresse de courriel valide dans vos [[Special:Preferences|préférences]].",
+       "confirmemail_noemail": "Vous n’avez pas défini une adresse de courriel valide dans vos [[Special:Preferences|préférences utilisateur]].",
        "confirmemail_text": "Ce wiki nécessite la vérification de votre adresse de courriel avant de pouvoir utiliser toute fonction de messagerie.\nUtilisez le bouton ci-dessous pour envoyer un courriel de confirmation à votre adresse.\nLe courriel inclura un lien comportant un code à usage unique et limité dans le temps ;\nchargez ce lien dans votre navigateur pour confirmer que votre adresse de courriel est valide.",
        "confirmemail_pending": "Un code de confirmation vous a déjà été envoyé par courriel ;\nsi vous venez de créer votre compte, veuillez attendre quelques minutes que le courriel arrive avant de demander un nouveau code.",
        "confirmemail_send": "Envoyer un code de confirmation",
        "confirmemail_success": "Votre adresse de courriel a été confirmée.\nVous pouvez maintenant vous [[Special:UserLogin|{{MediaWiki:Loginreqlink}}]] et profiter du wiki.",
        "confirmemail_loggedin": "Votre adresse de courriel est maintenant confirmée.",
        "confirmemail_subject": "Confirmation d’adresse de courriel pour {{SITENAME}}",
-       "confirmemail_body": "Quelqu’un, probablement vous, à partir de l’adresse IP $1,\na enregistré un compte « $2 » avec cette adresse de courriel\nsur le site {{SITENAME}}.\n\nPour confirmer que ce compte vous appartient vraiment et afin\nd’activer les fonctions de messagerie sur {{SITENAME}},\nveuillez suivre ce lien dans votre navigateur :\n\n$3\n\nSi vous n’avez *pas* enregistré ce compte, n’ouvrez pas ce lien ;\nvous pouvez suivre l’autre lien ci-dessous pour annuler la\nconfirmation de votre adresse courriel :\n\n$5\n\nCe code de confirmation expirera le $4.",
+       "confirmemail_body": "Quelqu’un, probablement vous, à partir de l’adresse IP $1,\na créé un compte « $2 » avec cette adresse de courriel sur le site {{SITENAME}}.\n\nPour confirmer que ce compte vous appartient vraiment et afin\nd’activer les fonctions de messagerie sur {{SITENAME}},\nveuillez suivre ce lien dans votre navigateur :\n\n$3\n\nSi vous n’avez *pas* créé ce compte, suivez le lien ci-dessous \npour annuler la confirmation de votre adresse courriel :\n\n$5\n\nCe code de confirmation expirera le $4.",
        "confirmemail_body_changed": "Quelqu’un, probablement vous, à partir de l’adresse IP $1,\na modifié l’adresse de courriel associée au compte « $2 » de {{SITENAME}}\nen cette adresse.\n\nPour confirmer que ce compte vous appartient vraiment et afin\nde réactiver les fonctions de messagerie sur {{SITENAME}},\nveuillez suivre ce lien dans votre navigateur :\n\n$3\n\nSi ce compte ne vous appartient *pas*, n’ouvrez pas ce lien ;\nvous pouvez suivre l’autre lien ci-dessous pour annuler la\nconfirmation de votre adresse courriel :\n\n$5\n\nCe code de confirmation expirera le $4.",
        "confirmemail_body_set": "Quelqu’un, probablement vous, depuis l’adresse IP $1, a modifié l’adresse de courriel du compte « $2 » en celle-ci sur {{SITENAME}}.\n\nPour confirmer que ce compte vous appartient et réactiver les fonctions de courriel sur {{SITENAME}}, ouvrez ce lien dans votre navigateur Web :\n\n$3\n\nCe code de confirmation expirera le $4.\n\nSi le compte ne vous appartient *pas*, suivez plutôt ce lien pour annuler la confirmation de l’adresse de courriel :\n\n$5",
        "confirmemail_invalidated": "Confirmation de l’adresse courriel annulée",
        "hebrew-calendar-m12-gen": "eloul",
        "signature": "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discussion]])",
        "timezone-local": "Local",
-       "duplicate-defaultsort": "Attention : la clé de tri par défaut « $2 » écrase la précédente clé « $1 ».",
+       "duplicate-defaultsort": "<strong>Attention :</strong> la clé de tri par défaut « $2 » écrase la précédente clé « $1 ».",
        "duplicate-displaytitle": "<strong>Attention :</strong> Le titre d'affichage « $2 » remplace l'ancien titre d'affichage « $1 ».",
        "restricted-displaytitle": "<strong>Avertissement :</strong> le titre d’affichage \"$1\" a été ignoré car il n'est pas équivalent au titre effectif de la page.",
        "invalid-indicator-name": "<strong>Erreur :</strong> L’attribut <code>name</code> des indicateurs d’état de la page ne doit pas être vide.",
        "version-license-not-found": "Aucune information détaillée de la licence n'a été trouvée pour cette extension.",
        "version-credits-title": "Remerciements pour $1",
        "version-credits-not-found": "Aucune information détaillée des remerciements n'a été trouvée pour cette extension.",
-       "version-poweredby-credits": "Ce wiki fonctionne grâce à '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
+       "version-poweredby-credits": "Ce wiki fonctionne grâce à <strong>[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]</strong>, copyright © 2001-$1 $2.",
        "version-poweredby-others": "autres",
        "version-poweredby-translators": "traducteurs de translatewiki.net",
        "version-credits-summary": "Nous tenons à remercier les personnes suivantes pour leur contribution à  [[Special:Version|MediaWiki]].",
-       "version-license-info": "MediaWiki est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure.\n\nMediaWiki est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.\n\nVous devriez avoir reçu [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING une copie de la Licence Publique Générale GNU] avec ce programme, sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51, rue Franklin, cinquième étage, Boston, MA 02110-1301, États-Unis ou [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html lisez-la en ligne].",
+       "version-license-info": "MediaWiki est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure.\n\nMediaWiki est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.\n\nVous devriez avoir reçu [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING une copie de la Licence Publique Générale GNU] avec ce programme, sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, États-Unis ou [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html lisez-la en ligne].",
        "version-software": "Logiciels installés",
        "version-software-product": "Produit",
        "version-software-version": "Version",
        "tag-mw-contentmodelchange": "modification du modèle de contenu",
        "tag-mw-contentmodelchange-description": "Modifications qui [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel changent le modèle de contenu] d'une page",
        "tags-title": "Balises",
-       "tags-intro": "Cette page liste les balises que le logiciel peut utiliser pour marquer une modification et la signification de chacune.",
+       "tags-intro": "Cette page liste les balises que le logiciel peut utiliser pour marquer une modification et la signification de chacune d’elles.",
        "tags-tag": "Nom de la balise",
        "tags-display-header": "Apparence dans les listes de modifications",
        "tags-description-header": "Description complète de la balise",
        "tags-active-yes": "Oui",
        "tags-active-no": "Non",
        "tags-source-extension": "Défini par le logiciel",
-       "tags-source-manual": "Appliquée manuellement par les utilisateurs et les bots",
+       "tags-source-manual": "Appliquée manuellement par les utilisateurs et les robots",
        "tags-source-none": "Obsolète",
        "tags-edit": "modifier",
        "tags-delete": "supprimer",
        "tags-manage-no-permission": "Vous n'avez pas la permission de gérer les modifications de balises.",
        "tags-manage-blocked": "Vous ne pouvez pas accéder à l’interface de modification des balises lorsque vous êtes bloqué{{GENDER:||e}}.",
        "tags-create-heading": "Créer une nouvelle balise",
-       "tags-create-explanation": "Par défaut, les nouvelles balises créées seront disponibles pour les utilisateurs et les bots.",
+       "tags-create-explanation": "Par défaut, les nouvelles balises créées seront disponibles pour les utilisateurs et les robots.",
        "tags-create-tag-name": "Nom de la balise :",
        "tags-create-reason": "Raison :",
        "tags-create-submit": "Créer",
        "htmlform-cloner-create": "Ajouter encore",
        "htmlform-cloner-delete": "Supprimer",
        "htmlform-cloner-required": "Une valeur au moins est obligatoire.",
+       "htmlform-date-placeholder": "AAAA-MM-JJ",
+       "htmlform-time-placeholder": "HH:MM:SS",
+       "htmlform-datetime-placeholder": "AAAA-MM-JJ HH:MM:SS",
+       "htmlform-date-invalid": "La valeur que vous avez spécifiée n’est pas une date reconnue. Essayez en utilisant le format AAAA-MM-JJ.",
+       "htmlform-time-invalid": "La valeur que vous avez spécifiée n’est pas une heure reconnue. Essayez en utilisant le format HH:MM:SS.",
+       "htmlform-datetime-invalid": "La valeur que vous avez spécifiée n’est pas un horodatage reconnu. Essayez en utilisant le format AAAA-MM-JJ HH:MM:SS.",
+       "htmlform-date-toolow": "La valeur que vous avez spécifiée est antérieure à la date autorisée la plus ancienne, qui est $1.",
+       "htmlform-date-toohigh": "La valeur que vous avez spécifiée est postérieure à la date autorisée la plus lointaine, qui est $1.",
+       "htmlform-time-toolow": "La valeur que vous avez spécifiée est antérieure à la plus petite heure autorisée, qui est $1.",
+       "htmlform-time-toohigh": "La valeur que vous avez spécifiée est postérieure à la plus grande heure autorisée, qui est $1.",
+       "htmlform-datetime-toolow": "La valeur que vous avez spécifiée est antérieure à l’horodatage autorisé le plus ancien, qui est $1.",
+       "htmlform-datetime-toohigh": "La valeur que vous avez spécifiée est postérieure à l’horodatage autorisé le plus lointain, qui est $1.",
        "htmlform-title-badnamespace": "[[:$1]] n'est pas dans l’espace de noms « {{ns:$2}} ».",
        "htmlform-title-not-creatable": "« $1 » n’est pas un titre de page pouvant être créée",
        "htmlform-title-not-exists": "$1 n’existe pas",
        "feedback-external-bug-report-button": "Signaler un bogue technique",
        "feedback-dialog-title": "Soumettre un commentaire",
        "feedback-dialog-intro": "Vous pouvez utiliser le simple formulaire ci-dessous pour faire parvenir vos commentaires. Votre commentaire sera ajouté à la page « $1 », ainsi que votre nom d’utilisateur.",
-       "feedback-error-title": "Erreur",
        "feedback-error1": "Erreur : Résultat de l'IPA non reconnu",
        "feedback-error2": "Erreur : la modification a échoué",
        "feedback-error3": "Erreur : aucune réponse de l'API",
        "unlinkaccounts-success": "Le compte a été dissocié.",
        "authenticationdatachange-ignored": "Les modifications de données d’authentification n’ont pas été gérées. Peut-être aucun fournisseur n’a-t-il été configuré ?",
        "userjsispublic": "Veuillez noter: les sous-pages JavaScript ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu'elles sont visibles des autres utilisateurs.",
-       "usercssispublic": "Veuillez noter: les sous-pages CSS ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu'elles sont visibles des autres utilisateurs."
+       "usercssispublic": "Veuillez noter: les sous-pages CSS ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu'elles sont visibles des autres utilisateurs.",
+       "restrictionsfield-badip": "Adresse IP ou plage non valide : $1",
+       "restrictionsfield-label": "Plages IP autorisées :",
+       "restrictionsfield-help": "Une adresse IP ou une plage CIDR par ligne. Pour tout activer, utiliser <br><code>0.0.0.0/0</code><br><code>::/0</code>"
 }