Remove empty messages from ja (1) and zh-classical (1)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesZh_classical.php
1 <?php
2 /**
3 * Old Chinese / Late Middle Chinese (文言)
4 * Based on http://zh-classical.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:%E7%94%A8%E6%88%B6%E4%BB%8B%E9%9D%A2%E7%BF%BB%E8%AD%AF/MessagesZh_classical.php&oldid=30887
5 *
6 * @addtogroup Language
7 */
8
9 /**
10 * 風名。無稱者用英名。
11 */
12 $skinNames = array(
13 'standard' => '經典',
14 'nostalgia' => '懷古',
15 'cologneblue' => '古龍水藍',
16 'monobook' => '單書',
17 'myskin' => '吾風',
18 'chick' => '窈窕'
19 );
20
21 /**
22 * A list of date format preference keys which can be selected in user
23 * preferences. New preference keys can be added, provided they are supported
24 * by the language class's timeanddate(). Only the 5 keys listed below are
25 * supported by the wikitext converter (DateFormatter.php).
26 *
27 * The special key "default" is an alias for either dmy or mdy depending on
28 * $wgAmericanDates
29 */
30 $datePreferences = array(
31 'default',
32 'ISO 8601',
33 );
34
35 $defaultDateFormat = 'zh';
36
37 /**
38 * These are formats for dates generated by MediaWiki (as opposed to the wikitext
39 * DateFormatter). Documentation for the format string can be found in
40 * Language.php, search for sprintfDate.
41 *
42 * This array is automatically inherited by all subclasses. Individual keys can be
43 * overridden.
44 */
45 $dateFormats = array(
46 'zh time' => 'H時i分',
47 'zh date' => 'Y年n月j日 (l)',
48 'zh both' => 'Y年n月j日 (D) H時i分',
49 );
50
51 $linkTrail = '/^([a-z]+)(.*)$/sD';
52
53 $digitTransformTable = array(
54 '0' => '〇',
55 '1' => '一',
56 '2' => '二',
57 '3' => '三',
58 '4' => '四',
59 '5' => '五',
60 '6' => '六',
61 '7' => '七',
62 '8' => '八',
63 '9' => '九',
64 '.' => '點',
65 ',' => '',
66 );
67
68 #-------------------------------------------------------------------
69 # Default messages
70 #-------------------------------------------------------------------
71 # Allowed characters in keys are: A-Z, a-z, 0-9, underscore (_) and
72 # hyphen (-). If you need more characters, you may be able to change
73 # the regex in MagicWord::initRegex
74
75 $messages = array(
76 # User preference toggles
77 'tog-underline' => '通者墊之:',
78 'tog-highlightbroken' => '格不通<a href="" class="new">如斯</a>,替之以<a href="" class="internal">?</a>',
79 'tog-justify' => '齊各段',
80 'tog-hideminor' => '隱校文',
81 'tog-extendwatchlist' => '彊哨站兮,盡示可用之易',
82 'tog-usenewrc' => '近易更善本(JavaScript)',
83 'tog-numberheadings' => '自生章數',
84 'tog-showtoolbar' => '示多寶列(JavaScript)',
85 'tog-editondblclick' => '雙擊以修文(JavaScript)',
86 'tog-editsection' => '點[修]以修文',
87 'tog-editsectiononrightclick' => '右擊節標以修文(JavaScript)',
88 'tog-showtoc' => '越三章者示目次',
89 'tog-rememberpassword' => '符節通越',
90 'tog-editwidth' => '全幅',
91 'tog-watchcreations' => '哨吾撰',
92 'tog-watchdefault' => '哨吾纂',
93 'tog-minordefault' => '常為校',
94 'tog-previewontop' => '覽文至頂',
95 'tog-previewonfirst' => '先覽後修',
96 'tog-nocache' => '莫謄文',
97 'tog-enotifwatchlistpages' => '哨新遣函',
98 'tog-enotifusertalkpages' => '議新遣函',
99 'tog-enotifminoredits' => '校新遣函',
100 'tog-enotifrevealaddr' => '列余址於書內',
101 'tog-shownumberswatching' => '放哨有',
102 'tog-fancysig' => '署以本碼 (免自連)',
103 'tog-externaleditor' => '常以它器修文',
104 'tog-externaldiff' => '常以它器修異',
105 'tog-showjumplinks' => '"往"字可通',
106 'tog-uselivepreview' => '即覽(JavaScript),尚不穩',
107 'tog-forceeditsummary' => '缺概',
108 'tog-watchlisthideown' => '不哨吾文',
109 'tog-watchlisthidebots' => '不哨僕文',
110
111 'underline-always' => '恆',
112 'underline-never' => '絕',
113 'underline-default' => '予定',
114
115 'skinpreview' => '(預覽)',
116
117 # Dates
118 'sunday' => '週日',
119 'monday' => '週一',
120 'tuesday' => '週二',
121 'wednesday' => '週三',
122 'thursday' => '週四',
123 'friday' => '週五',
124 'saturday' => '週六',
125 'sun' => '日',
126 'mon' => '一',
127 'tue' => '二',
128 'wed' => '三',
129 'thu' => '四',
130 'fri' => '五',
131 'sat' => '六',
132 'january' => '一月',
133 'february' => '二月',
134 'march' => '三月',
135 'april' => '四月',
136 'may_long' => '五月',
137 'june' => '六月',
138 'july' => '七月',
139 'august' => '八月',
140 'september' => '九月',
141 'october' => '十月',
142 'november' => '十一月',
143 'december' => '十二月',
144 'january-gen' => '一月',
145 'february-gen' => '二月',
146 'march-gen' => '三月',
147 'april-gen' => '四月',
148 'may-gen' => '五月',
149 'june-gen' => '六月',
150 'july-gen' => '七月',
151 'august-gen' => '八月',
152 'september-gen' => '九月',
153 'october-gen' => '十月',
154 'november-gen' => '十一月',
155 'december-gen' => '十二月',
156 'jan' => '一月',
157 'feb' => '二月',
158 'mar' => '三月',
159 'apr' => '四月',
160 'may' => '五月',
161 'jun' => '六月',
162 'jul' => '七月',
163 'aug' => '八月',
164 'sep' => '九月',
165 'oct' => '十月',
166 'nov' => '十一月',
167 'dec' => '十二月',
168
169 # Bits of text used by many pages
170 'categories' => '類',
171 'pagecategories' => '$1類',
172 'category_header' => '"$1"文',
173 'subcategories' => '次類',
174 'category-media-header' => '"$1"媒',
175 'category-empty' => "''此類未包文媒也。''",
176
177 'mainpagetext' => "<big>'''媒維基安置矣'''</big>",
178 'mainpagedocfooter' => "欲識維基,見[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide]
179
180 == 始 ==
181
182 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Configuration settings list]
183 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki FAQ]
184 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list]",
185
186 'about' => '大典簡介',
187 'article' => '文',
188 'newwindow' => '(撰新頁)',
189 'cancel' => '捨',
190 'qbfind' => '尋',
191 'qbbrowse' => '覽',
192 'qbedit' => '修',
193 'qbpageoptions' => '此頁',
194 'qbpageinfo' => '內文',
195 'qbmyoptions' => '吾好',
196 'qbspecialpages' => '非凡頁',
197 'moredotdotdot' => '逾…',
198 'mypage' => '寒舍',
199 'mytalk' => '書房',
200 'anontalk' => '與(IP)私議',
201 'navigation' => '導',
202
203 # Metadata in edit box
204 'metadata_help' => '衍意:',
205
206 'errorpagetitle' => '誤',
207 'returnto' => '返$1。',
208 'tagline' => '語出維基大典,自由之大典矣',
209 'help' => '助',
210 'search' => '尋',
211 'searchbutton' => '尋',
212 'go' => '往',
213 'searcharticle' => '始',
214 'history' => '誌',
215 'history_short' => '誌',
216 'updatedmarker' => '新也',
217 'info_short' => '快訊',
218 'printableversion' => '印本',
219 'permalink' => '恆通',
220 'print' => '印',
221 'edit' => '纂',
222 'editthispage' => '纂',
223 'delete' => '刪',
224 'deletethispage' => '刪',
225 'undelete_short' => '還$1已刪',
226 'protect' => '錮',
227 'protectthispage' => '錮此頁',
228 'unprotect' => '赦',
229 'unprotectthispage' => '赦此頁',
230 'newpage' => '新頁',
231 'talkpage' => '參議此文',
232 'talkpagelinktext' => '議',
233 'specialpage' => '奇頁',
234 'personaltools' => '家私',
235 'postcomment' => '增一參議',
236 'articlepage' => '閱內文',
237 'talk' => '議',
238 'views' => '覽',
239 'toolbox' => '多寶格',
240 'userpage' => '簿',
241 'projectpage' => '計畫頁',
242 'imagepage' => '覽圖',
243 'mediawikipage' => '觀媒',
244 'templatepage' => '鑄模',
245 'viewhelppage' => '助文',
246 'categorypage' => '分類',
247 'viewtalkpage' => '見議',
248 'otherlanguages' => '他山',
249 'redirectedfrom' => '(轉自$1)',
250 'redirectpagesub' => '轉',
251 'lastmodifiedat' => '此頁$1$2方易。', # $1 date, $2 time
252 'viewcount' => '此頁$1閱矣',
253 'protectedpage' => '此頁錮矣',
254 'jumpto' => '往:',
255 'jumptonavigation' => '嚮',
256 'jumptosearch' => '索',
257
258 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
259 'aboutsite' => '關於 {{SITENAME}}',
260 'aboutpage' => 'Project:相關',
261 'bugreports' => '稟明錯漏',
262 'bugreportspage' => 'Project:錯漏集',
263 'copyright' => '文悉釋以$1。',
264 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}}版權',
265 'copyrightpage' => 'Project:版權',
266 'currentevents' => '世事',
267 'currentevents-url' => '天下大事',
268 'disclaimers' => '免責告示',
269 'disclaimerpage' => 'Project:免責告示',
270 'edithelp' => '助',
271 'edithelppage' => '{{ns:help}}:修',
272 'faq' => '頻答問',
273 'faqpage' => 'Project:頻答問集',
274 'helppage' => 'Help:目錄',
275 'mainpage' => '卷首',
276 'policy-url' => 'Project:策',
277 'portal' => '市集',
278 'portal-url' => 'Project:市集',
279 'privacy' => '隱私通例',
280 'privacypage' => 'Project:隱私通例',
281 'sitesupport' => '捐助',
282 'sitesupport-url' => 'Project:捐助集',
283
284 'badaccess' => '子未逮',
285 'badaccess-group0' => '子未逮,歉限之。',
286 'badaccess-group1' => '子非$1,歉限之',
287
288 'versionrequired' => '$1媒維基務安之',
289 'versionrequiredtext' => '$1媒維基務安之,見[[Special:Version|版]]。',
290
291 'ok' => '可',
292 'pagetitle' => '$1 - {{SITENAME}}',
293 'retrievedfrom' => '取自"$1"',
294 'youhavenewmessages' => '子有$1$2)',
295 'newmessageslink' => '新訊',
296 'newmessagesdifflink' => '變更',
297 'youhavenewmessagesmulti' => '新訊於$1',
298 'editsection' => '纂',
299 'editold' => '纂',
300 'editsectionhint' => '纂 $1',
301 'toc' => '章',
302 'showtoc' => '示',
303 'hidetoc' => '藏',
304 'thisisdeleted' => '還$1或閱之?',
305 'viewdeleted' => '閱$1之?',
306 'restorelink' => '$1已刪',
307 'site-rss-feed' => '$1之RSS源',
308 'site-atom-feed' => '$1之Atom源',
309 'page-rss-feed' => '「$1」之RSS源',
310 'page-atom-feed' => '「$1」之Atom源',
311
312 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
313 'nstab-main' => '文',
314 'nstab-user' => '齋',
315 'nstab-media' => '雅',
316 'nstab-special' => '奇',
317 'nstab-project' => '策',
318 'nstab-image' => '檔',
319 'nstab-mediawiki' => '要',
320 'nstab-template' => '模',
321 'nstab-help' => '助',
322 'nstab-category' => '類',
323
324 # Main script and global functions
325 'nosuchaction' => '無可為',
326 'nosuchactiontext' => '查無此址',
327 'nosuchspecialpage' => '查無奇頁',
328 'nospecialpagetext' => "'''<big>查無奇頁。</big>'''
329
330 見[[{{ns:special}}:Specialpages]]。",
331
332 # General errors
333 'error' => '有誤',
334 'databaseerror' => '庫藏有誤',
335 'dberrortext' => '庫藏問語誤,或軟體有錯。
336 末語道:
337 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
338 內此函式"<tt>$2</tt>".
339 MySQL報有誤"<tt>$3: $4</tt>"。',
340 'dberrortextcl' => '庫藏問語有誤,末語道:
341 "$1"
342 內此函式"$2".
343 MySQL報有誤"$3: $4"',
344 'noconnect' => '歉哉有變,莫能問庫藏。<br />
345 $1',
346 'nodb' => '莫能擇$1庫',
347 'cachederror' => '此為謄本,恐不新也',
348 'laggedslavemode' => '警兆,此頁不新',
349 'readonly' => '鎖庫藏',
350 'enterlockreason' => '何鎖?另附開赦之日。',
351 'readonlytext' => '或因檢修之故,庫藏鎖矣。莫可撰,亦莫可纂。鎖者告曰:「$1」',
352 'missingarticle' => '未見"$1",或舊、或刪。若非此情,軟體恐錯,請上報網址。',
353 'internalerror' => '內誤',
354 'internalerror_info' => '內誤:$1',
355 'filecopyerror' => '"$1"未可謄至"$2"。',
356 'filerenameerror' => '"$1"名未可更為"$2"。',
357 'filedeleteerror' => '"$1"未可刪。',
358 'directorycreateerror' => '"$1"之目莫能立也。',
359 'filenotfound' => '未見"$1"。',
360 'fileexistserror' => '"$1"檔莫之能書︰蓋因其檔已在',
361 'unexpected' => '異數,"$1"="$2"。',
362 'formerror' => '有誤:表未可呈',
363 'badarticleerror' => '此頁莫為之',
364 'cannotdelete' => '此頁或刪矣,不復為之',
365 'badtitle' => '無此題',
366 'badtitletext' => '或別、或缺、或違、或他山謬通,此題不存。',
367 'perfdisabled' => '歉哉,此舉累甚,他恐不得,故封也。',
368 'perfcached' => '下為謄本,恐不新。',
369 'perfcachedts' => '下為謄本,$1已新之。',
370 'wrong_wfQuery_params' => 'wfQuery()參數有誤<br />
371 函式: $1<br />
372 問語: $2',
373 'viewsource' => '案碼',
374 'viewsourcefor' => '$1',
375 'protectedinterface' => '此頁司版面,錮之以遠濫。',
376 'editinginterface' => "'''警示:'''此頁司版面,一人易之眾人動,懇請戒慎之。",
377 'sqlhidden' => '藏SQL問語',
378 'cascadeprotected' => '這頁已錮,因註"連環錮"之{{PLURAL:$1|一|多}}頁有:
379 $2',
380 'namespaceprotected' => "舉凡'''$1'''者,爾無權耳,莫之能修。",
381 'customcssjsprotected' => '爾無權耳,莫之能修,含他之喜好也。',
382 'ns-specialprotected' => '{{ns:special}}領域之頁無修也。',
383
384 # Login and logout pages
385 'logouttitle' => '去簿',
386 'logouttext' => '<strong>子去簿矣</strong><br />
387 子可匿名還覽{{SITENAME}},或復登同簿、異簿。瀏覽器謄本未清,文舊,留意之。',
388 'welcomecreation' => '== $1大駕光臨! ==
389 子簿已增,可更[[Special:Preferences|簿註]]。',
390 'loginpagetitle' => '合符節',
391 'yourname' => '名',
392 'yourpassword' => '符節',
393 'yourpasswordagain' => '復核符節',
394 'remembermypassword' => '記之',
395 'loginproblem' => '<b>登簿有誤</b><br />請再之',
396 'login' => '登簿',
397 'loginprompt' => '登簿{{SITENAME}}須cookies,請釋之。',
398 'userlogin' => '登簿/增簿',
399 'logout' => '去簿',
400 'userlogout' => '去簿',
401 'notloggedin' => '尚未登簿',
402 'nologin' => '$1無簿乎?',
403 'nologinlink' => '增簿',
404 'createaccount' => '增簿',
405 'gotaccount' => '$1有簿矣乎?',
406 'gotaccountlink' => '登簿',
407 'createaccountmail' => '同電郵',
408 'badretype' => '符節不合',
409 'userexists' => '簿名存矣,請更之',
410 'youremail' => '電郵:',
411 'username' => '簿名:',
412 'uid' => '名:',
413 'yourrealname' => '實名:',
414 'yourlanguage' => '語言:',
415 'yourvariant' => '變字:',
416 'yournick' => '號:',
417 'email' => '電郵',
418 'prefs-help-realname' => '本名可略也。若爾供,則用以註汝之作。',
419 'loginerror' => '登簿有誤',
420 'prefs-help-email' => '電郵可略也。以此通他人,或於共議處匿論。',
421 'prefs-help-email-required' => '需要電郵也。',
422 'nocookiesnew' => '簿已增而未登。登簿{{SITENAME}}須cookies,請釋之後登。',
423 'nocookieslogin' => '登簿{{SITENAME}}須cookies,請釋之後登。',
424 'noname' => '簿名缺',
425 'loginsuccesstitle' => '登簿成矣',
426 'loginsuccess' => "'''$1'''登簿{{SITENAME}}矣",
427 'nosuchuser' => '查無"$1",請核之或增簿。',
428 'nosuchusershort' => '查無"$1",請核之。',
429 'nouserspecified' => '須簿名',
430 'wrongpassword' => '符節不合,請核之。',
431 'wrongpasswordempty' => '缺符節,請補之。',
432 'passwordtooshort' => '符節過短,須逾$1字,且跟簿異。',
433 'mailmypassword' => '遣吾符節',
434 'passwordremindertitle' => '符節遣自{{SITENAME}}',
435 'passwordremindertext' => '$1求遣{{SITENAME}}($4)"$2"符節於此,係"$3"。
436
437 若非汝求,或省更之,略之即可。',
438 'noemail' => '"$1"無存址',
439 'passwordsent' => '符節遣$1矣",請復登之。',
440 'eauthentsent' => '核文遣矣。子循以核之,簿方可活。',
441 'mailerror' => '$1信未遣之',
442 'acct_creation_throttle_hit' => '歉哉,$1在矣,不可復增。',
443 'emailauthenticated' => '$1郵驛證矣',
444 'emailnotauthenticated' => '郵驛<strong>未證</strong>,下不遺書。',
445 'noemailprefs' => '下需郵驛:',
446 'emailconfirmlink' => '請考郵驛',
447 'invalidemailaddress' => '驛址不格,請正之或空白。',
448 'accountcreated' => '簿增矣',
449 'accountcreatedtext' => '$1簿增矣',
450 'loginlanguagelabel' => '語:$1',
451
452 # Edit page toolbar
453 'bold_sample' => '粗體',
454 'bold_tip' => '粗體',
455 'italic_sample' => '斜體',
456 'italic_tip' => '斜體',
457 'link_sample' => '通',
458 'link_tip' => '通內',
459 'extlink_tip' => '冠http://以通外',
460 'headline_sample' => '題',
461 'headline_tip' => '二題',
462 'math_sample' => '此書方程式',
463 'math_tip' => '數學方程式(LaTeX)',
464 'nowiki_sample' => '此不排版',
465 'nowiki_tip' => '不排維基之版',
466 'image_tip' => '嵌圖',
467 'media_tip' => '通影音檔',
468 'sig_tip' => '署之與時',
469 'hr_tip' => '縱線,慎用之',
470
471 # Edit pages
472 'summary' => '概',
473 'subject' => '題',
474 'minoredit' => '此乃小改',
475 'watchthis' => '派哨',
476 'savearticle' => '儲存',
477 'preview' => '預覽',
478 'showpreview' => '預覽',
479 'showlivepreview' => '即覽',
480 'showdiff' => '示異',
481 'anoneditwarning' => "'''警:'''子未登簿,IP將誌。",
482 'missingsummary' => "''''醒:'''子未概之,復存之則文倍焉。",
483 'missingcommenttext' => '請贊之',
484 'blockedtitle' => '子見禁',
485 'blockedtext' => "<big>'''子名、IP見禁。'''</big>
486
487 禁者$1也,因''$2''故。
488
489 * 始之時為:$8
490 * 終之時為:$6
491 * 見禁之人:$7
492
493 存惑可詢$1,或[[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|有秩]],[[Special:Preferences|簿註]]無驛則信不遣。
494 另,子IP為$3,其禁號為#$5。詢時切附之。",
495 'autoblockedtext' => "爾之IP或簿自禁,因簿先用,禁者$1也。
496 因故:
497
498 :\'\'$2\'\'
499
500 * 始之時為:$8
501 * 終之時為:$6
502
503 存惑可詢$1,或[[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|有秩]],[[Special:Preferences|簿註]]無驛則信不遣。
504 另,子禁號為#$5。詢時切附之。",
505 'blockedoriginalsource' => "'''$1'''本源如下:",
506 'blockededitsource' => "子'''$1纂文'''如下:",
507 'whitelistedittitle' => '登簿以纂',
508 'whitelistedittext' => '$1後方可纂文。',
509 'whitelistreadtitle' => '登簿以閱',
510 'whitelistreadtext' => '[[Special:Userlogin|登簿]]後方可閱。',
511 'whitelistacctitle' => '拒增此簿',
512 'whitelistacctext' => '欲增此簿,[[Special:Userlogin|登簿]]求允',
513 'confirmedittitle' => '證驛以纂',
514 'confirmedittext' => '驛證方可纂文。請見[[Special:Preferences|簿註]]。',
515 'loginreqtitle' => '須登簿',
516 'loginreqlink' => '登簿',
517 'loginreqpagetext' => '$1以覽它頁。',
518 'accmailtitle' => '符節傳矣',
519 'accmailtext' => '"$1"符節傳$2矣',
520 'newarticle' => '撰',
521 'newarticletext' => '此頁尚缺。欲補,撰於下,有惑見[[{{ns:help}}:Contents|助]]。
522 誤入者,返前即可。',
523 'anontalkpagetext' => "----''此乃匿名論壇,為未簿或不簿者設,所言俱錄IP以辨人焉。然IP不獨有,恐生亂象,不喜請[[Special:Userlogin|登簿]]以遠之。",
524 'noarticletext' => '此頁無文。子可 [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|尋同題]],或[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 撰新文]。',
525 'clearyourcache' => "'''註:'''重取頁面,文方新焉。
526 '''Mozilla / Firefox / Safari:'''押''Shift''並點''重新載入'',或合鍵''Ctrl-Shift-R''(Apple Mac為''Cmd-Shift-R'')。
527 '''IE:'''押''Ctrl''並點''重新整理'',或合鍵''Ctrl-F5''。
528 '''Konqueror:'''點''Reload''即可,或押''F5''。
529 '''Opera:'''須至''Tools→Preferences''清謄本。",
530 'usercssjsyoucanpreview' => '<strong>訣:</strong>CSS/JS應先預覽而後存。',
531 'usercsspreview' => "'''預覽CSS,尚未儲焉。'''",
532 'userjspreview' => "'''預覽JavaScript,尚未儲焉。'''",
533 'userinvalidcssjstitle' => "'''警:'''\"\$1\"無此面版。自製者,全名務小寫,如User:Foo/monobook.css 而非User:Foo/Monobook.css",
534 'updated' => '(新)',
535 'note' => '<strong>註</strong>',
536 'previewnote' => '<strong>此乃預覽,尚未儲焉。</strong>',
537 'session_fail_preview' => '<strong>歉哉有變,子纂未存焉,請再之。如復不成,簿重登焉。</strong>',
538 'session_fail_preview_html' => "<strong>歉哉有變,子纂未存焉</strong>
539
540 ''此維基亦合純HTML,除預覽以遠惡JavaScript侵。''
541 <strong>纂文若合,請再之。如復不成,簿重登焉。</strong>",
542 'token_suffix_mismatch' => '<strong>君修見拒,蓋因代理之故,亂事見兮。</strong>',
543 'editing' => '纂$1',
544 'editinguser' => '<b>$1</b>正纂之',
545 'editingsection' => '纂節$1',
546 'editingcomment' => '贊$1',
547 'editconflict' => '纂沖$1',
548 'explainconflict' => '子纂與他人沖,上者時也,下者子也,望子合之。
549 註,<b>惟</b>上文儲焉<br />',
550 'yourtext' => '子也',
551 'storedversion' => '時也',
552 'nonunicodebrowser' => '<strong>警:子之瀏覽器不允萬國碼,以十六進位數代之,以保纂可也。</strong>',
553 'editingold' => "<strong>'''警'''子纂已舊。如強儲之,則新易盡失矣。</strong>",
554 'yourdiff' => '異',
555 'copyrightwarning' => '{{SITENAME}}全文皆循$2,詳見$1。若不喜己文它變,但去可矣。文務親撰,或謄公本,
556 <strong>萬勿盜版!</strong>',
557 'copyrightwarning2' => '{{SITENAME}}全文,允眾人撰、纂、刪、校。如不喜己文它變,但去可矣。<br />
558 文務親撰,或謄公本,如$1。<strong>萬勿盜版!</strong>',
559 'longpagewarning' => '<strong>警:此頁長$1仟位元組,逾卅二,瀏覽器恐不盡堪,望子縮之、斷之。<strong>',
560 'longpageerror' => '<strong>警:子文長$1仟位元組,越限$2,未能儲焉。</strong>',
561 'readonlywarning' => '<strong>警:檢修之故,庫藏鎖,存儲封矣。子自備之而後用。</strong>',
562 'protectedpagewarning' => '<strong>警:庫藏鎖矣,惟有秩得纂之。</strong>',
563 'semiprotectedpagewarning' => "'''註'''庫藏鎖矣,惟登簿得纂之。",
564 'templatesused' => '此文所用之模:',
565 'nocreatetitle' => '新題見禁',
566 'nocreatetext' => '新題見禁,惟舊可修。可赦之以[[Special:Userlogin|登簿、增簿]]。',
567 'nocreate-loggedin' => '爾無權創新頁。',
568 'permissionserrors' => '權錯',
569 'permissionserrorstext' => '據下{{PLURAL:$1|因|因}},爾無權作動:',
570 'recreate-deleted-warn' => "'''警:君欲重書斯文乎?'''
571
572 斯文也,嘗去耳,其據如下,若異乎君意,當書無妨;若君文同之,則請三思耳。",
573
574 # Account creation failure
575 'cantcreateaccounttitle' => '新簿莫增',
576 'cantcreateaccount-text' => "子之IP <b>$1</b> 疑嘗惡,由[[User:$3|S3]]見封。
577
578 $3見封,''$2''之故",
579
580 # History pages
581 'revhistory' => '頁誌',
582 'viewpagelogs' => '誌審',
583 'nohistory' => '此題無誌',
584 'revnotfound' => '此本覓不得',
585 'revnotfoundtext' => '君所求之舊本覓不得,請君核所使之網址。',
586 'loadhist' => '正取誌…',
587 'currentrev' => '今審',
588 'revisionasof' => '$1審',
589 'previousrevision' => '←舊本',
590 'nextrevision' => '新本→',
591 'currentrevisionlink' => '今審',
592 'cur' => '今',
593 'next' => '後',
594 'last' => '易',
595 'orig' => '本',
596 'page_first' => '首',
597 'page_last' => '末',
598 'histlegend' => '辨異:擇二孔後,按Enter、或點下鈕以辨之。<br />
599 釋,(今):與今審辨;(新):與前審辨',
600 'deletedrev' => '[刪矣]',
601 'histfirst' => '初',
602 'histlast' => '末',
603 'historysize' => '($1位元組)',
604 'historyempty' => '(空)',
605
606 # Revision feed
607 'history-feed-title' => '誌審',
608 'history-feed-description' => '維基誌審',
609 'history-feed-item-nocomment' => '$1$2', # user at time
610 'history-feed-empty' => '此頁不存,或刪、或更。類[[Special:Search|由此尋]]',
611
612 # Revision deletion
613 'rev-deleted-comment' => '(此註刪矣)',
614 'rev-deleted-user' => '(此簿刪矣)',
615 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
616 此審刪矣,詳見[{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}}誌刪].
617 </div>',
618 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
619 此審刪矣,惟有秩可見之,詳見[{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} 誌刪].
620 </div>',
621 'rev-delundel' => '見/藏',
622 'revisiondelete' => '刪、還審',
623 'revdelete-nooldid-title' => '無此審。',
624 'revdelete-nooldid-text' => '審未擇,不可為之。',
625 'revdelete-selected' => '審[[:$1]]已擇$2。',
626 'revdelete-text' => '刪審雖見誌,其文摒公眾,惟有秩可得之。無規則有秩可復還焉。',
627 'revdelete-legend' => '審,規之以:',
628 'revdelete-hide-text' => '藏審文',
629 'revdelete-hide-comment' => '藏贊',
630 'revdelete-hide-user' => '簿、IP以藏',
631 'revdelete-log' => '誌贊:',
632 'revdelete-submit' => '擇審使之',
633
634 # Diffs
635 'history-title' => '「$1」之誌',
636 'difference' => '(辨異)',
637 'loadingrev' => '取審以辨…',
638 'lineno' => '列$1:',
639 'editcurrent' => '纂今審',
640 'selectnewerversionfordiff' => '擇一新以辨',
641 'selectolderversionfordiff' => '擇一舊以辨',
642 'compareselectedversions' => '辨所擇',
643 'editundo' => '返',
644
645 # Search results
646 'searchresults' => '得尋',
647 'searchresulttext' => '何索{{SITENAME}},詳見[[{{MediaWiki:helppage}}|{{int:help}}]]。',
648 'searchsubtitle' => "'''[[:$1]]'''尋焉",
649 'searchsubtitleinvalid' => "'''$1'''索焉",
650 'noexactmatch' => "'''無題曰\"\$1\"'''。子可[[:\$1|撰之]]。",
651 'titlematches' => '合題',
652 'notitlematches' => '無題合',
653 'textmatches' => '合文',
654 'notextmatches' => '無文合',
655 'prevn' => '前$1',
656 'nextn' => '次$1',
657 'viewprevnext' => '見($1)($2)($3)',
658 'showingresults' => '見<b>$1</b>尋,自<b>$2</b>始:',
659 'showingresultsnum' => '見<b>$3</b>尋,自<b>$2</b>始:',
660 'powersearch' => '索',
661
662 # Preferences page
663 'preferences' => '簿註',
664 'mypreferences' => '簿註',
665 'prefs-edits' => '數篡:',
666 'prefsnologin' => '未登簿',
667 'prefsnologintext' => '註記須[[Special:Userlogin|登簿]]。',
668 'prefsreset' => '簿註重謄',
669 'changepassword' => '易符節',
670 'skin' => '面版',
671 'math' => '數學',
672 'dateformat' => '日期格式',
673 'datedefault' => '原註',
674 'datetime' => '日期時間',
675 'math_failure' => '譯不成',
676 'math_unknown_error' => '未知之誤',
677 'math_unknown_function' => '未知函式',
678 'math_lexing_error' => '律有誤',
679 'math_syntax_error' => '語法有誤',
680 'prefs-personal' => '概簿',
681 'prefs-rc' => '近易',
682 'prefs-watchlist' => '哨站',
683 'prefs-watchlist-days' => '哨報有日長',
684 'prefs-watchlist-edits' => '哨站有易多',
685 'prefs-misc' => '雜',
686 'saveprefs' => '儲',
687 'resetprefs' => '重置',
688 'oldpassword' => '舊符節:',
689 'newpassword' => '新符節:',
690 'retypenew' => '重察新符節:',
691 'textboxsize' => '在修',
692 'rows' => '行:',
693 'columns' => '列:',
694 'searchresultshead' => '索',
695 'resultsperpage' => '頁有尋:',
696 'contextlines' => '尋有列:',
697 'contextchars' => '列有文:',
698 'recentchangescount' => '近易有題:',
699 'savedprefs' => '簿註書矣',
700 'timezonelegend' => '時區',
701 'timezonetext' => '與伺服器偏時有',
702 'localtime' => '本地時',
703 'timezoneoffset' => '偏¹',
704 'servertime' => '伺服器時',
705 'guesstimezone' => '瀏覽器填之',
706 'allowemail' => '予收信',
707 'default' => '予定',
708 'files' => '檔',
709
710 # User rights
711 'userrights-lookup-user' => '司社',
712 'userrights-user-editname' => '簿名:',
713 'editusergroup' => '治社',
714 'userrights-editusergroup' => '治社',
715 'saveusergroups' => '定之',
716 'userrights-groupsmember' => '有員:',
717 'userrights-groupsavailable' => '社可治有:',
718 'userrights-groupshelp' => '揀社以增員、減員,未揀者不變也。欲略之,押Ctrl並左擊。',
719
720 # Groups
721 'group' => '社:',
722 'group-autoconfirmed' => '自證其簿',
723 'group-bot' => '僕',
724 'group-sysop' => '有秩',
725 'group-bureaucrat' => '門下',
726 'group-all' => '(眾)',
727
728 'group-autoconfirmed-member' => '自證其簿',
729 'group-bot-member' => '僕',
730 'group-sysop-member' => '有秩',
731 'group-bureaucrat-member' => '門下',
732
733 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:自證其簿',
734 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:僕',
735 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:有秩',
736 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:門下',
737
738 # User rights log
739 'rightsnone' => '(凡)',
740
741 # Recent changes
742 'nchanges' => '$1易',
743 'recentchanges' => '近易',
744 'recentchangestext' => '大典新易,悉列於此。',
745 'rcnote' => '下為自<strong>$3</strong>起,<strong>$2</strong>日內<strong>$1</strong>近易也。',
746 'rcnotefrom' => '下為自<b>$2</b至<b>$1</b>之易也。',
747 'rclistfrom' => '自$1起之易也',
748 'rcshowhideminor' => '$1校',
749 'rcshowhidebots' => '$1僕',
750 'rcshowhideliu' => '$1簿',
751 'rcshowhideanons' => '$1匿名',
752 'rcshowhidepatr' => '$1哨',
753 'rcshowhidemine' => '$1吾纂',
754 'rclinks' => '$2日內$1近易。<br />$3',
755 'diff' => '辨',
756 'hist' => '誌',
757 'hide' => '藏',
758 'show' => '示',
759 'minoreditletter' => '校',
760 'newpageletter' => '新',
761 'boteditletter' => '僕',
762 'number_of_watching_users_pageview' => '[放有$1哨]',
763 'rc_categories_any' => '任',
764 'newsectionsummary' => '/* $1 */ 新節',
765
766 # Recent changes linked
767 'recentchangeslinked' => '鍵出文',
768 'recentchangeslinked-title' => '$1之鍵出易',
769
770 # Upload
771 'upload' => '進獻',
772 'uploadbtn' => '進獻',
773 'reupload' => '復獻之',
774 'reuploaddesc' => '返載獻',
775 'uploadnologin' => '未登簿',
776 'uploadnologintext' => '[[Special:Userlogin|登簿]]始可進獻',
777 'upload_directory_read_only' => '目錄$1禁入,無可獻。',
778 'uploaderror' => '進獻有變',
779 'uploadtext' => "下表以獻,[[Special:Imagelist|載獻]]覽之。或見[[Special:Log/upload|誌獻]]。
780 欲嵌頁中,是格通之:
781 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:File.jpg]]'''、
782 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:File.png|名]]'''或
783 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:File.ogg]]'''",
784 'uploadlog' => '誌獻',
785 'uploadlogpage' => '誌獻',
786 'uploadlogpagetext' => '近獻如下:',
787 'filename' => '名',
788 'filedesc' => '概',
789 'fileuploadsummary' => '概:',
790 'filestatus' => '授權',
791 'filesource' => '源',
792 'uploadedfiles' => '進獻',
793 'ignorewarning' => '強儲之。',
794 'ignorewarnings' => '警略。',
795 'minlength1' => '名務逾一字元。',
796 'illegalfilename' => '名"$1"不格,更之再焉。',
797 'badfilename' => '更名"$1。"。',
798 'large-file' => '檔長$2仟位元組,不逾$1為佳。',
799 'emptyfile' => '無以獻,疑謬名也,請核之。',
800 'fileexists' => '$1存矣,欲蓋之則再也。',
801 'successfulupload' => '君成功置檔案於此',
802 'overwroteimage' => '已置「[[$1]]」之新版也',
803 'sourcefilename' => '源名',
804 'destfilename' => '欲置檔名',
805 'watchthisupload' => '派哨',
806 'upload-wasdeleted' => "'''警:君欲重置斯檔乎?'''
807
808 斯檔也,嘗去耳,其據如下,若異乎君意,當書無妨;若君檔同之,則請三思耳。",
809 'filename-bad-prefix' => '爾呈之檔,<strong>「$1」</strong>首矣,新機自編無意也。選有意檔名之。',
810
811 'license-nopreview' => '(預覽無視也)',
812
813 # Image list
814 'ilsubmit' => '尋',
815 'byname' => '以名',
816 'bydate' => '以日',
817 'bysize' => '以量',
818 'imgdelete' => '刪',
819 'imgdesc' => '述',
820 'imgfile' => '檔',
821 'filehist' => '檔案沿革',
822 'filehist-help' => '擊日時,察時今檔。',
823 'filehist-deleteall' => '刪全',
824 'filehist-deleteone' => '刪此',
825 'filehist-revert' => '還',
826 'filehist-current' => '今',
827 'filehist-datetime' => '日時',
828 'filehist-user' => '薄',
829 'filehist-dimensions' => '度',
830 'filehist-filesize' => '檔量',
831 'filehist-comment' => '注',
832 'imagelinks' => '通',
833 'shareduploadwiki' => '欲知更多,請詳閱$1。',
834 'shareduploadwiki-linktext' => '文件描述頁',
835 'imagelist_date' => '時',
836 'imagelist_name' => '名',
837 'imagelist_user' => '簿',
838 'imagelist_size' => '量(位元組)',
839 'imagelist_description' => '述',
840 'imagelist_search_for' => '以圖名尋:',
841
842 # File reversion
843 'filerevert' => '還$1',
844 'filerevert-legend' => '還檔',
845 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">汝還\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'至[$4 $2$3之版本]。</span>',
846 'filerevert-comment' => '注:',
847 'filerevert-defaultcomment' => '已還至在$1$2之版矣',
848 'filerevert-submit' => '還',
849 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'已還[$4 $2$3之版本]矣。</span>',
850 'filerevert-badversion' => '此檔之時印無本地之前版也。',
851
852 # File deletion
853 'filedelete' => '刪$1',
854 'filedelete-legend' => '刪檔',
855 'filedelete-intro' => "汝刪'''[[Media:$1|$1]]'''。",
856 'filedelete-intro-old' => "<span class=\"plainlinks\">汝刪'''[[Media:$1|$1]]'''在[$4 $2$3]之版本。</span>",
857 'filedelete-comment' => '注:',
858 'filedelete-submit' => '刪',
859 'filedelete-success' => "'''$1'''已刪矣。",
860 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">'''[[Media:$1|$1]]'''在 $2$3 之版本已刪矣。</span>",
861 'filedelete-nofile' => "'''$1'''在本網無存也。",
862 'filedelete-nofile-old' => "指屬,無'''$1'''在 $2$3 之版本也。",
863 'filedelete-iscurrent' => '汝試刪近之檔。先退至舊版也。',
864
865 # Unwatched pages
866 'unwatchedpages' => '無哨',
867
868 # MIME search
869 'mimesearch' => 'MIME尋',
870 'mimesearch-summary' => '此頁開濾檔之IME類。入: contenttype/subtype,例 <tt>image/jpeg</tt>。',
871 'mimetype' => 'MIME類:',
872 'download' => '下載',
873
874 # List redirects
875 'listredirects' => '示轉向之頁',
876
877 # Unused templates
878 'unusedtemplates' => '未用之模',
879 'unusedtemplatestext' => '斯文所示,咸為未用之模,請覆視之,以定存否。',
880 'unusedtemplateswlh' => '他連',
881
882 # Random redirect
883 'randomredirect' => '隨意視向',
884 'randomredirect-nopages' => '此名集無轉也。',
885
886 # Statistics
887 'statistics' => '統計',
888 'sitestats' => '{{SITENAME}}統計',
889 'userstats' => '統計有簿者',
890 'sitestatstext' => "庫藏共'''$1'''頁,除議、釋、芻文、轉與不濟者,有足文$2、獻品'''$8'''。
891 自大典始焉,閱頁'''$3''',纂文'''$4'''。均之則每頁'''$5'''覽,每文'''$6'''纂。
892 [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue job queue]長'''$7'''",
893 'userstatstext' => "有[[Special:Listusers|簿]]者'''$1''',中有'''$2'''人有$5之權,計有百分之'''$4'''。",
894 'statistics-mostpopular' => '首博之頁',
895
896 'disambiguations' => '釋義',
897
898 'doubleredirects' => '複轉',
899 'doubleredirectstext' => '此頁列全之複轉之頁,轉另轉之頁也。每行含複轉鏈,二之目標也,顯「真」目標,首應轉至也。',
900
901 'brokenredirects' => '斷轉',
902 'brokenredirectstext' => '下轉到無存之頁也:',
903 'brokenredirects-edit' => '(纂)',
904 'brokenredirects-delete' => '(刪)',
905
906 'brokenredirects' => '斷轉',
907 'brokenredirectstext' => '不通',
908
909 'withoutinterwiki' => '無語連之頁',
910 'withoutinterwiki-header' => '下頁無語連到他通版也:',
911
912 'fewestrevisions' => '少修之文',
913
914 # Miscellaneous special pages
915 'nbytes' => '$1位元組',
916 'ncategories' => '$1門',
917 'nlinks' => '$1通',
918 'nmembers' => '$1簿',
919 'nrevisions' => '$1審',
920 'nviews' => '$1閱',
921 'lonelypages' => '孤頁',
922 'lonelypagestext' => '此頁無通',
923 'uncategorizedpages' => '門無屬',
924 'uncategorizedcategories' => '此門未屬焉',
925 'uncategorizedimages' => '圖無屬',
926 'unusedcategories' => '此圖未屬焉',
927 'popularpages' => '膾炙',
928 'wantedcategories' => '缺門',
929 'wantedpages' => '缺頁',
930 'mostrevisions' => '首審之文',
931 'allpages' => '全頁',
932 'randompage' => '清風翻書',
933 'shortpages' => '短頁',
934 'longpages' => '長頁',
935 'listusers' => '盡列有簿',
936 'specialpages' => '奇頁',
937 'spheading' => '眾可觀之非凡頁',
938 'restrictedpheading' => '含禁忌之非凡頁',
939 'newpages' => '新頁',
940 'newpages-username' => '名:',
941 'ancientpages' => '舊頁',
942 'intl' => '通他語',
943 'move' => '遷',
944 'movethispage' => '遷此頁',
945 'notargettitle' => '無向',
946 'notargettext' => '爾無向以實此動也。',
947
948 'categoriespagetext' => '大典有門:',
949 'version' => '版',
950
951 # Special:Log
952 'specialloguserlabel' => '有簿:',
953 'speciallogtitlelabel' => '題:',
954 'log' => '誌',
955 'logempty' => '無是項存稿。',
956
957 # Special:Allpages
958 'nextpage' => '次頁,$1',
959 'allpagesfrom' => '見頁自:',
960 'allarticles' => '全文',
961 'allinnamespace' => '全頁($1領域者)',
962 'allnotinnamespace' => '全頁(非$1領域者)',
963 'allpagesprev' => '前',
964 'allpagesnext' => '次',
965 'allpagessubmit' => '往',
966 'allpagesprefix' => '見頁冠以:',
967
968 # Special:Listusers
969 'listusersfrom' => '列有簿自:',
970 'listusers-submit' => '示',
971
972 # E-mail user
973 'mailnologin' => '無驛',
974 'mailnologintext' => '君須[[Special:Userlogin|登簿]],方可遺書。
975 並在[[Special:Preferences|喜好]]之內,書電郵之址,方能電郵他人。',
976 'emailuser' => '遺是君書',
977 'emailpage' => '遺書',
978 'defemailsubject' => '{{SITENAME}}有信',
979 'noemailtitle' => '無驛',
980 'emailfrom' => '自',
981 'emailto' => '至',
982 'emailsubject' => '題',
983 'emailmessage' => '訊',
984 'emailsend' => '遣',
985 'emailsent' => '信遣矣',
986 'emailsenttext' => '信遣矣',
987
988 # Watchlist
989 'watchlist' => '哨站',
990 'watchlistfor' => "('''$1'''之哨)",
991 'nowatchlist' => '無哨',
992 'watchlistanontext' => '$1以治哨',
993 'watchnologin' => '未登簿',
994 'watchnologintext' => '[[Special:Userlogin|登簿]]以治哨。',
995 'addedwatch' => '派哨',
996 'addedwatchtext' => "加哨\"[[:\$1]]\"。後有易、議者可見於[[Special:Watchlist|哨站]],或'''粗體'''醒於[[Special:Recentchanges|列近易]]。
997
998 後如欲撤之,點側欄之\"撤哨\"即可。",
999 'removedwatch' => '撤哨',
1000 'removedwatchtext' => '"[[:$1]]"哨已撤。',
1001 'watch' => '哨',
1002 'watchthispage' => '派哨',
1003 'unwatch' => '無哨',
1004 'unwatchthispage' => '撤哨',
1005 'notanarticle' => '此頁非文',
1006 'watchnochange' => '皆無易也',
1007 'watchlist-details' => '共有$1哨,不含議論。',
1008 'wlheader-enotif' => '*准報信。',
1009 'wlheader-showupdated' => "*有易者'''粗體'''。",
1010 'watchlistcontains' => '哨有$1頁',
1011 'iteminvalidname' => "'$1'謬名",
1012 'wlnote' => '前<b>$2</b>時有$1者易',
1013 'wlshowlast' => '下為自$1小時;$2天;$3之纂。',
1014 'watchlist-show-bots' => '示僕',
1015 'watchlist-hide-bots' => '藏僕',
1016 'watchlist-show-own' => '示吾纂',
1017 'watchlist-hide-own' => '藏吾纂',
1018 'watchlist-show-minor' => '示校',
1019 'watchlist-hide-minor' => '藏校',
1020
1021 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}}報',
1022 'enotif_reset' => '記之通閱',
1023 'enotif_newpagetext' => '新頁',
1024 'changed' => '易矣',
1025 'created' => '撰矣',
1026 'enotif_subject' => '{$PAGEEDITDATE}{{SITENAME}}有文{$PAGETITLE}為{$PAGEEDITOR}{$CHANGEDORCREATED}',
1027 'enotif_lastvisited' => '新易見$1',
1028 'enotif_body' => '$WATCHINGUSERNAME鈞鑑,
1029 {$PAGEEDITDATE}{{SITENAME}}有文{$PAGETITLE}為{$PAGEEDITOR}{$CHANGEDORCREATED},詳見{$PAGETITLE_URL}。
1030
1031 $NEWPAGE
1032
1033 編者略:$PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1034
1035 聯繫之以
1036 電郵:$PAGEEDITOR_EMAIL
1037 維基:$PAGEEDITOR_WIKI
1038
1039 後有哨報,悉照此例遣,或訪維基更之。
1040
1041 {{SITENAME}}敬上
1042
1043 --
1044 哨報,見{{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}。
1045 饋之、助之,見{{fullurl:{{ns:help}}:Contents}}',
1046
1047 # Delete/protect/revert
1048 'deletepage' => '刪頁',
1049 'confirm' => '准',
1050 'excontent' => "文乃:'$1'",
1051 'excontentauthor' => "文乃:'$1' (而[[Special:Contributions/$2|$2]]者,為僅有之與者也)",
1052 'exblank' => '缺頁',
1053 'confirmdelete' => '准刪',
1054 'deletesub' => '("$1",正刪之)',
1055 'historywarning' => '警:欲刪之頁有誌:',
1056 'confirmdeletetext' => '子若欲久刪此物與其誌,知後果、合[[{{MediaWiki:policy-url}}]]後再為之。',
1057 'actioncomplete' => '已矣',
1058 'deletedtext' => '"$1"刪矣,見誌於$2。',
1059 'deletedarticle' => '"[[$1]]"刪矣',
1060 'dellogpage' => '誌刪',
1061 'dellogpagetext' => '近刪一覽。',
1062 'deletionlog' => '誌刪',
1063 'reverted' => '還',
1064 'deletecomment' => '註刪',
1065 'rollback' => '退修',
1066 'rollback_short' => '退',
1067 'rollbacklink' => '退',
1068 'rollbackfailed' => '退敗',
1069 'alreadyrolled' => '退至[[User:$2|$2]]([[User talk:$2|議]])對[[$1]]不可也;某君已編修或回退此文。
1070
1071 最終編修自[[User:$3|$3]]([[User talk:$3|議]])。',
1072 'editcomment' => '贊:"<i>$1</i>"', # only shown if there is an edit comment
1073 'revertpage' => '蓋[[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|議]])者,所修無理,故去之,復為[[User:$1|$1]]之本耳',
1074 'rollback-success' => '蓋$1者,所修無理,故去之,復為$2之本耳。',
1075 'protectlogpage' => '誌錮',
1076 'protectlogtext' => '誌錮赦如下:',
1077 'protectedarticle' => '"[[$1]]"有錮',
1078 'unprotectedarticle' => '"[[$1]]"有赦',
1079 'protectsub' => '(正錮"$1")',
1080 'confirmprotect' => '准錮',
1081 'protectcomment' => '錮之有由:',
1082 'unprotectsub' => '(正赦"$1")',
1083 'protect-unchain' => '准遷之',
1084 'protect-text' => '錮級可見<strong>$1</strong>',
1085 'protect-default' => '(予定)',
1086 'protect-fallback' => '需「$1」之權',
1087 'protect-level-autoconfirmed' => '驅無簿',
1088 'protect-level-sysop' => '惟有秩',
1089
1090 # Restrictions (nouns)
1091 'restriction-edit' => '纂',
1092 'restriction-move' => '遷',
1093
1094 # Undelete
1095 'undelete' => '覽已刪',
1096 'undeletepage' => '覽已刪並還之',
1097 'viewdeletedpage' => '覽已刪',
1098 'undeletepagetext' => '列已刪如下。有複存可還之,常清。',
1099 'undeleterevisions' => '有審$1',
1100 'undelete-revision' => '刪$1$3(於$2)所篡之審:',
1101 'undeletebtn' => '還',
1102 'undeletereset' => '重置',
1103 'undeletecomment' => '贊:',
1104 'undeletedarticle' => '"[[$1]]"還矣',
1105 'undeletedrevisions' => '$1審還矣',
1106 'undeletedrevisions-files' => '$1$2檔還矣',
1107 'undeletedfiles' => '$1檔還矣',
1108 'cannotundelete' => '無以還檔,或早復矣。',
1109 'undeletedpage' => "<big>'''$1還矣'''</big>
1110 見[[Special:Log/delete|刪還誌]]",
1111 'undelete-filename-mismatch' => '欲復之檔名有誤,故無以復$1',
1112 'undelete-bad-store-key' => '$1之檔,蓋本無之,故無之復也。',
1113 'undelete-cleanup-error' => '"$1"存檔,蓋被誤刪耳。',
1114 'undelete-missing-filearchive' => '$1者,無以復,蓋或已復矣。',
1115 'undelete-error-short' => '欲復檔時,見誤也:$1',
1116 'undelete-error-long' => '夫復檔時,見誤耳:
1117
1118 $1',
1119
1120 # Namespace form on various pages
1121 'namespace' => '名集:',
1122 'invert' => '逆擇',
1123 'blanknamespace' => '(主)',
1124
1125 # Contributions
1126 'contributions' => '功績',
1127 'mycontris' => '吾績',
1128 'contribsub2' => '$1之功績 ($2)',
1129 'nocontribs' => '尺斯無易',
1130 'ucnote' => '近<b>$2</b>有<b>$1</b>新易。',
1131 'uclinks' => ' 近$1易,近$2日',
1132 'uctop' => ' (頂)',
1133 'month' => '自該月 (或先於其者):',
1134 'year' => '自該年 (或先於其者):',
1135
1136 'sp-contributions-newest' => '末',
1137 'sp-contributions-oldest' => '首',
1138 'sp-contributions-newer' => '後$1',
1139 'sp-contributions-older' => '前$1',
1140 'sp-contributions-newbies' => '僅列初來之人',
1141 'sp-contributions-newbies-sub' => '予新進',
1142 'sp-contributions-blocklog' => '誌禁',
1143 'sp-contributions-search' => '尋往績',
1144 'sp-contributions-username' => 'IP或簿名:',
1145 'sp-contributions-submit' => '尋',
1146
1147 'sp-newimages-showfrom' => '賞新圖,自$1',
1148
1149 # What links here
1150 'whatlinkshere' => '何通此',
1151 'whatlinkshere-title' => '通$1之頁',
1152 'whatlinkshere-page' => '頁:',
1153 'linklistsub' => '(表通)',
1154 'linkshere' => "下文通'''[[:$1]]''':",
1155 'nolinkshere' => "無頁通'''[[:$1]]'''.",
1156 'nolinkshere-ns' => "名集中無頁通'''[[:$1]]'''.",
1157 'isredirect' => '導',
1158 'istemplate' => '含',
1159 'whatlinkshere-prev' => '前$1通',
1160 'whatlinkshere-next' => '次$1通',
1161 'whatlinkshere-links' => '← 通',
1162
1163 # Block/unblock
1164 'blockip' => '禁簿',
1165 'ipaddress' => 'IP址',
1166 'ipadressorusername' => 'IP或簿名',
1167 'ipbexpiry' => '限期',
1168 'ipbreason' => '緣',
1169 'ipbanononly' => '禁名匿',
1170 'ipbcreateaccount' => '禁增簿',
1171 'ipbsubmit' => '禁此簿',
1172 'ipbother' => '它時',
1173 'ipboptions' => '二時:2 hours,一日:1 day,三日:3 days,一週:1 week,二週:2 weeks,一月:1 month,三月:3 months,六月:6 months,一年:1 year,永:infinite',
1174 'ipbotheroption' => '他',
1175 'badipaddress' => 'IP不格',
1176 'blockipsuccesssub' => '見禁',
1177 'blockipsuccesstext' => '[[{{ns:Special}}:Contributions/$1|$1]]見禁<br />見[[{{ns:Special}}:Ipblocklist|誌禁]]',
1178 'unblockip' => '赦禁簿',
1179 'unblockiptext' => '以下表赦禁簿、IP:',
1180 'ipusubmit' => '赦此址',
1181 'unblocked' => '[[User:$1|$1]]見赦。',
1182 'ipblocklist' => '列禁簿、禁IP:',
1183 'ipblocklist-legend' => '尋禁簿',
1184 'ipblocklist-username' => '簿或IP:',
1185 'blocklistline' => '$1,$2$3$4)',
1186 'infiniteblock' => '永',
1187 'expiringblock' => '過$1',
1188 'anononlyblock' => '惟名匿',
1189 'createaccountblock' => '禁增簿',
1190 'ipblocklist-empty' => '誌空也。',
1191 'blocklink' => '禁',
1192 'unblocklink' => '赦',
1193 'contribslink' => '功績',
1194 'autoblocker' => '近日"[[User:$1|$1]]"用子IP"\'\'\'$2\'\'\'",故禁',
1195 'blocklogpage' => '誌禁',
1196 'blocklogentry' => '禁[[$1]]至$2 $3',
1197 'unblocklogentry' => '赦$1',
1198 'ipb_expiry_invalid' => '限期不格。',
1199 'ipb_already_blocked' => '"$1"早禁矣',
1200 'proxyblocksuccess' => '已矣',
1201
1202 # Developer tools
1203 'lockdb' => '鎖庫藏',
1204 'unlockdb' => '解庫藏',
1205 'lockconfirm' => '篤欲鎖之',
1206 'unlockconfirm' => '篤欲解之',
1207 'lockbtn' => '鎖',
1208 'unlockbtn' => '解',
1209 'lockdbsuccesssub' => '庫藏鎖矣',
1210 'unlockdbsuccesssub' => '庫藏解矣',
1211 'lockdbsuccesstext' => '庫藏鎖矣。<br />檢修後務[[Special:Unlockdb|解之]]。',
1212 'unlockdbsuccesstext' => '庫藏解矣',
1213 'databasenotlocked' => '庫藏未鎖',
1214
1215 # Move page
1216 'movepage' => '遷文',
1217 'movearticle' => '遷此文:',
1218 'movenologin' => '未登簿',
1219 'movenologintext' => '遷文須[[Special:Userlogin|登簿]]。',
1220 'movenotallowed' => '爾無遷頁之權也。',
1221 'newtitle' => '至新題:',
1222 'move-watch' => '哨',
1223 'movepagebtn' => '遷此頁',
1224 'pagemovedsub' => '成',
1225 'movepage-moved' => "<big>'''「$1」遷「$2」矣'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1226 'articleexists' => '此頁復存,或名謬焉。請更之。',
1227 'movedto' => '遷至',
1228 'movetalk' => '並遷其議',
1229 'talkpagemoved' => '其議已並遷。',
1230 'talkpagenotmoved' => '其議<strong>未</strong>並遷。',
1231 '1movedto2' => '[[$1]]遷[[$2]]矣',
1232 '1movedto2_redir' => '[[$1]]遷[[$2]]矣',
1233 'movelogpage' => '誌遷',
1234 'movelogpagetext' => '有遷如下:',
1235 'movereason' => '因',
1236 'revertmove' => '還',
1237 'delete_and_move' => '刪並遷',
1238
1239 # Export
1240 'export-download' => '供存文',
1241
1242 # Namespace 8 related
1243 'allmessages' => '官訊',
1244 'allmessagesname' => '名',
1245 'allmessagesdefault' => '予定文',
1246 'allmessagescurrent' => '今文',
1247 'allmessagestext' => '此為MediaWiki領域處所含之系統訊息一覽。',
1248 'allmessagesfilter' => '濾訊名:',
1249 'allmessagesmodified' => '見曾易',
1250
1251 # Thumbnails
1252 'thumbnail-more' => '放',
1253 'missingimage' => '<b>失圖</b><br /><i>$1</i>',
1254 'filemissing' => '檔已失。',
1255
1256 # Special:Import
1257 'import-interwiki-submit' => '匯入',
1258 'importstart' => '正匯入…',
1259 'import-revision-count' => '共$1審',
1260 'importnopages' => '無可匯。',
1261 'importfailed' => '匯入有變:$1',
1262 'importsuccess' => '匯入成矣!',
1263
1264 # Import log
1265 'import-logentry-upload-detail' => '共$1審',
1266 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1審自$2',
1267
1268 # Tooltip help for the actions
1269 'tooltip-pt-userpage' => '余齋',
1270 'tooltip-pt-anonuserpage' => '君IP之舍',
1271 'tooltip-pt-mytalk' => '余議事處',
1272 'tooltip-pt-anontalk' => '此IP所修之議',
1273 'tooltip-pt-preferences' => '余之所好',
1274 'tooltip-pt-watchlist' => '余之哨站',
1275 'tooltip-pt-mycontris' => '吾績',
1276 'tooltip-pt-login' => '誠望君登簿,縱非必須耳。',
1277 'tooltip-pt-anonlogin' => '誠望君登簿,縱非必須耳。',
1278 'tooltip-pt-logout' => '登出',
1279 'tooltip-ca-talk' => '關乎正文之議',
1280 'tooltip-ca-edit' => '君可修斯文,惟望先察之,以保無誤。',
1281 'tooltip-ca-addsection' => '置新議於斯頁',
1282 'tooltip-ca-viewsource' => '斯文已護耳,君無可修也,惟仍可察其碼。',
1283 'tooltip-ca-history' => '斯文之前版。',
1284 'tooltip-ca-protect' => '護之',
1285 'tooltip-ca-delete' => '去之',
1286 'tooltip-ca-undelete' => '復之',
1287 'tooltip-ca-move' => '遷之',
1288 'tooltip-ca-watch' => '置之於哨',
1289 'tooltip-ca-unwatch' => '自哨站去之',
1290 'tooltip-search' => '索本站',
1291 'tooltip-search-go' => '同題存直之去也',
1292 'tooltip-search-fulltext' => '索該字之頁',
1293 'tooltip-p-logo' => '卷首',
1294 'tooltip-n-mainpage' => '如卷首',
1295 'tooltip-n-portal' => '關乎本策,君可為之事、及何以為之',
1296 'tooltip-n-currentevents' => '言明今事之情',
1297 'tooltip-n-recentchanges' => '列其近易',
1298 'tooltip-n-randompage' => '清風翻書',
1299 'tooltip-n-help' => '求助',
1300 'tooltip-n-sitesupport' => '資吾人耳',
1301 'tooltip-t-whatlinkshere' => '凡相連本文者,咸示之也',
1302 'tooltip-t-recentchangeslinked' => '凡本文有連者,其易咸示於斯',
1303 'tooltip-minoredit' => '此為校文',
1304 'tooltip-save' => '儲簿註',
1305 'tooltip-preview' => '預覽,儲前務覽之',
1306 'tooltip-diff' => '覽易者',
1307 'tooltip-compareselectedversions' => '二揀辨異',
1308 'tooltip-watch' => '派哨',
1309 'tooltip-recreate' => '重建之',
1310 'tooltip-upload' => '始獻',
1311
1312 # Attribution
1313 'anonymous' => '{{SITENAME}}無簿',
1314 'siteuser' => '{{SITENAME}}有簿$1',
1315 'lastmodifiedatby' => '是頁由$3近易於$1 $2。', # $1 date, $2 time, $3 user
1316 'and' => '與',
1317 'othercontribs' => '$1主撰',
1318 'others' => '它',
1319 'siteusers' => '{{SITENAME}}有簿$1',
1320
1321 # Spam protection
1322 'listingcontinuesabbrev' => '續',
1323
1324 # Info page
1325 'infosubtitle' => '頁註',
1326 'numedits' => '有纂$1',
1327 'numtalkedits' => '有議$1',
1328 'numwatchers' => '有哨$1',
1329 'numauthors' => '文有$1編者',
1330 'numtalkauthors' => '議有$1與會',
1331
1332 # Patrolling
1333 'markaspatrolleddiff' => '派哨',
1334 'markaspatrolledtext' => '派哨',
1335 'markedaspatrolled' => '派哨',
1336 'markedaspatrolledtext' => '此審哨矣',
1337 'rcpatroldisabled' => '不哨近易',
1338 'markedaspatrollederror' => '未可哨',
1339 'markedaspatrollederrortext' => '揀之方可哨',
1340 'nppatroldisabled' => '新哨已止',
1341 'nppatroldisabledtext' => '暫止新哨之行',
1342
1343 # Image deletion
1344 'deletedrevision' => '刪舊審$1',
1345 'filedeleteerror-short' => '去檔時,見誤耳:$1',
1346 'filedeleteerror-long' => '刪檔時,見誤耳:
1347
1348 $1',
1349 'filedelete-missing' => '"$1"無以復,蓋因本無之。',
1350 'filedelete-old-unregistered' => '古檔 "$1" 者,資料庫所無也。',
1351 'filedelete-current-unregistered' => '"$1" 者,資料庫所無也。',
1352 'filedelete-archive-read-only' => '"$1"之目,莫之能書。',
1353
1354 # Browsing diffs
1355 'previousdiff' => '←前辨',
1356 'nextdiff' => '後辨→',
1357
1358 # Media information
1359 'widthheight' => '長$1$2',
1360 'widthheightpage' => '長$1$2,頁$3',
1361 'svg-long-desc' => '(SVG檔,表長$1$2像素,檔積:$3)',
1362
1363 # Special:Newimages
1364 'newimages' => '新圖廊',
1365 'showhidebots' => '($1僕)',
1366 'noimages' => '無',
1367
1368 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
1369 'video-dims' => '$1,長$2$3',
1370
1371 # Bad image list
1372 'bad_image_list' => '根式篡:
1373
1374 列示項(以 * 始)以慮也。首鏈必連壞圖也。
1375 然,同行之鏈慮作例外,即圖可於文中示也。',
1376
1377 # Metadata
1378 'metadata' => '衍義',
1379 'metadata-help' => '斯檔也,所有之訊,蓋由數碼相機、掃描器之物所加,以數碼之。
1380
1381 倘嘗易之,衍義之果,或有異也。',
1382 'metadata-expand' => '示其詳',
1383 'metadata-collapse' => '藏其詳',
1384 'metadata-fields' => '在EXIF衍義表毀時,兹列之訊,無有不示,他者則藏。
1385 * 相機製造商
1386 * 相機型號
1387 * 本之時日
1388 * 曝光時間
1389 * 光圈(F值)
1390 * 焦距',
1391
1392 # EXIF tags
1393 'exif-imagewidth' => '寬',
1394 'exif-imagelength' => '長',
1395 'exif-datetime' => '文檔修訂之日期時辰',
1396 'exif-datetimeoriginal' => '數據生成之日期時辰',
1397 'exif-datetimedigitized' => '數位化之日期時辰',
1398
1399 # External editor support
1400 'edit-externally' => '以外部程式修此文',
1401 'edit-externally-help' => '請閱[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors 安裝指引]以知詳情。',
1402
1403 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1404 'recentchangesall' => '全',
1405 'imagelistall' => '全',
1406 'watchlistall2' => '全',
1407 'namespacesall' => '全',
1408 'monthsall' => '全',
1409
1410 # E-mail address confirmation
1411 'confirmemail' => '核郵驛',
1412 'confirmemail_noemail' => '[[Special:Preferences|簿註]]有驛。',
1413 'confirmemail_send' => '遣核符',
1414 'confirmemail_sent' => '核符遣矣',
1415 'confirmemail_sendfailed' => '信未遣焉,請核郵驛。
1416
1417 郵者覆之:$1',
1418
1419 # Scary transclusion
1420 'scarytranscludedisabled' => '[蓋跨共筆之轉碼者,莫之能用也]',
1421 'scarytranscludefailed' => '[歉哉,$1模不得]',
1422 'scarytranscludetoolong' => '[歉哉,網址過長]',
1423
1424 # Trackbacks
1425 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
1426 此文之引:<br />
1427 $1
1428 </div>',
1429 'trackbackremove' => ' ([$1刪])',
1430 'trackbacklink' => '迴響',
1431 'trackbackdeleteok' => 'Trackback 刪矣。',
1432
1433 # Delete conflict
1434 'deletedwhileediting' => '警:纂中見刪。',
1435 'confirmrecreate' => "[[User:$1|$1]]([[User talk:$1|議]])刪之有由:
1436 ''$2''
1437 請審視之。",
1438 'recreate' => '復',
1439
1440 # HTML dump
1441 'redirectingto' => '轉至[[$1]]…',
1442
1443 # action=purge
1444 'confirm_purge' => '清謄本?
1445
1446 $1',
1447 'confirm_purge_button' => '准',
1448
1449 # AJAX search
1450 'searchcontaining' => "尋文含''$1''",
1451 'searchnamed' => "尋文名''$1''.",
1452 'articletitles' => "文首為''$1''",
1453 'hideresults' => '藏',
1454
1455 # Multipage image navigation
1456 'imgmultipageprev' => '←前頁',
1457 'imgmultipagenext' => '次頁→',
1458 'imgmultigo' => '往',
1459 'imgmultigotopre' => '往第',
1460 'imgmultigotopost' => '頁',
1461 'imgmultiparseerror' => '斯圖也,類毀矣,故{{SITENAME}}無以得其表。',
1462
1463 # Table pager
1464 'ascending_abbrev' => '升冪',
1465 'descending_abbrev' => '降冪',
1466 'table_pager_next' => '次頁',
1467 'table_pager_prev' => '前頁',
1468 'table_pager_first' => '首頁',
1469 'table_pager_last' => '末頁',
1470 'table_pager_limit' => '頁有物$1',
1471 'table_pager_limit_submit' => '往',
1472 'table_pager_empty' => '空',
1473
1474 # Auto-summaries
1475 'autosumm-blank' => '盡除之',
1476 'autosumm-replace' => "置為'$1'",
1477 'autoredircomment' => '轉至[[$1]]',
1478 'autosumm-new' => '新文:$1',
1479
1480 # Size units
1481 'size-bytes' => '$1 位元組',
1482
1483 # Live preview
1484 'livepreview-loading' => '在示…',
1485 'livepreview-ready' => '在示… 成!',
1486 'livepreview-failed' => '弗能即時示之!嘗以本法。',
1487 'livepreview-error' => '莫之連也:$1 "$2" 嘗以本法。',
1488
1489 # Friendlier slave lag warnings
1490 'lag-warn-normal' => '凡易新於$1秒者,或無之示矣。',
1491 'lag-warn-high' => '蓋因資料庫延誤,凡易新於$1秒者,或無之示矣。',
1492
1493 # Watchlist editor
1494 'watchlistedit-numitems' => '不計議論,爾哨計有題$1。',
1495 'watchlistedit-noitems' => '爾哨無題也。',
1496 'watchlistedit-normal-title' => '治哨站',
1497 'watchlistedit-normal-legend' => '從哨站撤之',
1498 'watchlistedit-normal-explain' => '此列有哨之題。要除題,揀之,擊撤題。亦[[Special:Watchlist/raw|治源哨]]或[[Special:Watchlist/clear|清哨]]也。',
1499 'watchlistedit-normal-submit' => '撤題',
1500 'watchlistedit-normal-done' => '$1題之哨已撤:',
1501 'watchlistedit-raw-title' => '治源哨',
1502 'watchlistedit-raw-legend' => '治源哨',
1503 'watchlistedit-raw-explain' => '此列有哨之題,治此表以加減題;一行一題之。善,擊更哨。亦[[Special:Watchlist/edit|標準治哨]]也。',
1504 'watchlistedit-raw-titles' => '題:',
1505 'watchlistedit-raw-submit' => '更哨',
1506 'watchlistedit-raw-done' => '爾哨已更也。',
1507 'watchlistedit-raw-added' => '已添$1題:',
1508 'watchlistedit-raw-removed' => '已撤$1題:',
1509
1510 # Watchlist editing tools
1511 'watchlisttools-view' => '察易',
1512 'watchlisttools-edit' => '治哨站',
1513 'watchlisttools-raw' => '治源哨',
1514
1515 );