Remove ?>'s from files. They're pointless, and just asking for people to mess with...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesZh_classical.php
1 <?php
2 /**
3 * Old Chinese / Late Middle Chinese (文言)
4 * Based on http://zh-classical.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:%E7%94%A8%E6%88%B6%E4%BB%8B%E9%9D%A2%E7%BF%BB%E8%AD%AF/MessagesZh_classical.php&oldid=30887
5 *
6 * @addtogroup Language
7 */
8
9 /**
10 * 風名。無稱者用英名。
11 */
12 $skinNames = array(
13 'standard' => '經典',
14 'nostalgia' => '懷古',
15 'cologneblue' => '古龍水藍',
16 'monobook' => '單書',
17 'myskin' => '吾風',
18 'chick' => '窈窕'
19 );
20
21 /**
22 * A list of date format preference keys which can be selected in user
23 * preferences. New preference keys can be added, provided they are supported
24 * by the language class's timeanddate(). Only the 5 keys listed below are
25 * supported by the wikitext converter (DateFormatter.php).
26 *
27 * The special key "default" is an alias for either dmy or mdy depending on
28 * $wgAmericanDates
29 */
30 $datePreferences = array(
31 'default',
32 'ISO 8601',
33 );
34
35 $defaultDateFormat = 'zh';
36
37 /**
38 * These are formats for dates generated by MediaWiki (as opposed to the wikitext
39 * DateFormatter). Documentation for the format string can be found in
40 * Language.php, search for sprintfDate.
41 *
42 * This array is automatically inherited by all subclasses. Individual keys can be
43 * overridden.
44 */
45 $dateFormats = array(
46 'zh time' => 'H時i分',
47 'zh date' => 'Y年n月j日 (l)',
48 'zh both' => 'Y年n月j日 (D) H時i分',
49 );
50
51 $linkTrail = '/^([a-z]+)(.*)$/sD';
52
53 $digitTransformTable = array(
54 '0' => '〇',
55 '1' => '一',
56 '2' => '二',
57 '3' => '三',
58 '4' => '四',
59 '5' => '五',
60 '6' => '六',
61 '7' => '七',
62 '8' => '八',
63 '9' => '九',
64 '.' => '點',
65 ',' => '',
66 );
67
68 #-------------------------------------------------------------------
69 # Default messages
70 #-------------------------------------------------------------------
71 # Allowed characters in keys are: A-Z, a-z, 0-9, underscore (_) and
72 # hyphen (-). If you need more characters, you may be able to change
73 # the regex in MagicWord::initRegex
74
75 $messages = array(
76 # User preference toggles
77 'tog-underline' => '通者墊之',
78 'tog-highlightbroken' => '格不通<a href="" class="new">如斯</a>,替之以<a href="" class="internal">?</a>',
79 'tog-justify' => '齊各段',
80 'tog-hideminor' => '隱校文',
81 'tog-extendwatchlist' => '全哨',
82 'tog-usenewrc' => '近易更善(JavaScript)',
83 'tog-numberheadings' => '自生章數',
84 'tog-showtoolbar' => '現多寶列(JavaScript)',
85 'tog-editondblclick' => '雙擊以修文(JavaScript)',
86 'tog-editsection' => '以[纂]纂',
87 'tog-editsectiononrightclick' => '右擊節標以纂(JavaScript)',
88 'tog-showtoc' => '逾三章者現目次',
89 'tog-rememberpassword' => '符節通越',
90 'tog-editwidth' => '全幅',
91 'tog-watchcreations' => '哨吾撰',
92 'tog-watchdefault' => '哨吾纂',
93 'tog-minordefault' => '常為校',
94 'tog-previewontop' => '覽文至頂',
95 'tog-previewonfirst' => '先覽後修',
96 'tog-nocache' => '莫謄文',
97 'tog-enotifwatchlistpages' => '哨新遣函',
98 'tog-enotifusertalkpages' => '議新遣函',
99 'tog-enotifminoredits' => '校新遣函',
100 'tog-enotifrevealaddr' => '信內現吾址',
101 'tog-shownumberswatching' => '放哨有',
102 'tog-fancysig' => '署以本碼 (免自連)',
103 'tog-externaleditor' => '常以它器纂文',
104 'tog-externaldiff' => '常以它器纂辨',
105 'tog-showjumplinks' => '"往"字可通',
106 'tog-uselivepreview' => '即覽(JavaScript),尚不穩',
107 'tog-forceeditsummary' => '缺概',
108 'tog-watchlisthideown' => '不哨吾文',
109 'tog-watchlisthidebots' => '不哨僕文',
110
111 'underline-always' => '恆',
112 'underline-never' => '絕',
113 'underline-default' => '予定',
114
115 'skinpreview' => '(預覽)',
116
117 # Dates
118 'sunday' => '週日',
119 'monday' => '週一',
120 'tuesday' => '週二',
121 'wednesday' => '週三',
122 'thursday' => '週四',
123 'friday' => '週五',
124 'saturday' => '週六',
125 'sun' => '日',
126 'mon' => '一',
127 'tue' => '二',
128 'wed' => '三',
129 'thu' => '四',
130 'fri' => '五',
131 'sat' => '六',
132 'january' => '一月',
133 'february' => '二月',
134 'march' => '三月',
135 'april' => '四月',
136 'may_long' => '五月',
137 'june' => '六月',
138 'july' => '七月',
139 'august' => '八月',
140 'september' => '九月',
141 'october' => '十月',
142 'november' => '十一月',
143 'december' => '十二月',
144 'january-gen' => '一月',
145 'february-gen' => '二月',
146 'march-gen' => '三月',
147 'april-gen' => '四月',
148 'may-gen' => '五月',
149 'june-gen' => '六月',
150 'july-gen' => '七月',
151 'august-gen' => '八月',
152 'september-gen' => '九月',
153 'october-gen' => '十月',
154 'november-gen' => '十一月',
155 'december-gen' => '十二月',
156 'jan' => '一月',
157 'feb' => '二月',
158 'mar' => '三月',
159 'apr' => '四月',
160 'may' => '五月',
161 'jun' => '六月',
162 'jul' => '七月',
163 'aug' => '八月',
164 'sep' => '九月',
165 'oct' => '十月',
166 'nov' => '十一月',
167 'dec' => '十二月',
168
169 # Bits of text used by many pages
170 'categories' => '類',
171 'pagecategories' => '$1類',
172 'category_header' => '"$1"文',
173 'subcategories' => '次類',
174
175 'mainpagetext' => "<big>'''媒維基安置矣'''</big>",
176 'mainpagedocfooter' => "欲識維基,見[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide]
177
178 == 始 ==
179
180 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Configuration_settings Configuration settings list]
181 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:FAQ MediaWiki FAQ]
182 * [http://mail.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list]",
183
184 'about' => '大典簡介',
185 'article' => '文',
186 'newwindow' => '撰新頁',
187 'cancel' => '捨',
188 'qbfind' => '尋',
189 'qbbrowse' => '覽',
190 'qbedit' => '纂',
191 'qbpageoptions' => '此頁',
192 'qbpageinfo' => '內文',
193 'qbmyoptions' => '吾好',
194 'qbspecialpages' => '奇頁',
195 'moredotdotdot' => '逾…',
196 'mypage' => '寒舍',
197 'mytalk' => '書房',
198 'anontalk' => '與(IP)私議',
199 'navigation' => '導',
200
201 # Metadata in edit box
202 'metadata_help' => '衍意,見[[{{ns:project}}:Metadata]]',
203
204 'errorpagetitle' => '誤',
205 'returnto' => '返$1。',
206 'tagline' => '語出維基大典,自由之大典矣',
207 'help' => '助',
208 'search' => '索',
209 'searchbutton' => '尋之',
210 'go' => '往',
211 'searcharticle' => '往',
212 'history' => '誌',
213 'history_short' => '誌',
214 'updatedmarker' => '新也',
215 'info_short' => '快訊',
216 'printableversion' => '印版',
217 'permalink' => '恆通',
218 'print' => '印',
219 'edit' => '纂',
220 'editthispage' => '纂',
221 'delete' => '刪',
222 'deletethispage' => '刪',
223 'undelete_short' => '還$1已刪',
224 'protect' => '錮',
225 'protectthispage' => '錮此頁',
226 'unprotect' => '赦',
227 'unprotectthispage' => '赦此頁',
228 'newpage' => '新頁',
229 'talkpage' => '參議此文',
230 'specialpage' => '奇頁',
231 'personaltools' => '家私',
232 'postcomment' => '贊',
233 'articlepage' => '閱內文',
234 'talk' => '議',
235 'views' => '覽',
236 'toolbox' => '多寶格',
237 'userpage' => '簿',
238 'projectpage' => '計畫頁',
239 'imagepage' => '覽圖',
240 'mediawikipage' => '觀媒',
241 'templatepage' => '鑄模',
242 'viewhelppage' => '助文',
243 'categorypage' => '分類',
244 'viewtalkpage' => '見議',
245 'otherlanguages' => '他山',
246 'redirectedfrom' => '(轉自$1)',
247 'redirectpagesub' => '轉',
248 'lastmodifiedat' => '此頁$1$2方易', # $1 date, $2 time
249 'viewcount' => '此頁$1閱矣',
250 'protectedpage' => '此頁錮矣',
251 'jumpto' => '往:',
252 'jumptonavigation' => '嚮',
253 'jumptosearch' => '索',
254
255 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
256 'aboutsite' => '關於 {{SITENAME}}',
257 'aboutpage' => '{{ns:project}}:About',
258 'bugreports' => '稟明錯漏',
259 'bugreportspage' => '{{ns:project}}:錯漏集',
260 'copyright' => '文悉釋以$1。',
261 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} copyright',
262 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
263 'currentevents' => '世事',
264 'currentevents-url' => '天下大事',
265 'disclaimers' => '免責告示',
266 'disclaimerpage' => '{{ns:project}}:General_disclaimer',
267 'edithelp' => '助',
268 'edithelppage' => '{{ns:help}}:修',
269 'faq' => '頻答問',
270 'faqpage' => '{{ns:project}}:頻答問集',
271 'helppage' => 'Help:目錄',
272 'mainpage' => '卷首',
273 'portal' => '市集',
274 'portal-url' => '{{ns:project}}:市集',
275 'privacy' => '隱私通例',
276 'privacypage' => '{{ns:project}}:Privacy_policy',
277 'sitesupport' => '捐助',
278 'sitesupport-url' => '{{ns:project}}:捐助集',
279
280 'badaccess' => '子未逮',
281 'badaccess-group0' => '子未逮,歉限之。',
282 'badaccess-group1' => '子非$1,歉限之',
283
284 'versionrequired' => '$1媒維基務安之',
285 'versionrequiredtext' => '$1媒維基務安之,見[[Special:Version]]',
286
287 'ok' => '准',
288 'pagetitle' => '$1 - {{SITENAME}}',
289 'retrievedfrom' => '取自"$1"',
290 'youhavenewmessages' => '子有$1($2)',
291 'newmessageslink' => '新訊',
292 'editsection' => '纂',
293 'editold' => '纂',
294 'editsectionhint' => '纂 $1',
295 'toc' => '目次',
296 'showtoc' => '見',
297 'hidetoc' => '藏',
298 'thisisdeleted' => '還$1或閱之?',
299 'viewdeleted' => '閱$1之?',
300 'restorelink' => '$1已刪',
301
302 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
303 'nstab-main' => '文',
304 'nstab-user' => '齋',
305 'nstab-media' => '雅',
306 'nstab-special' => '奇',
307 'nstab-project' => '策',
308 'nstab-image' => '像',
309 'nstab-mediawiki' => '媒',
310 'nstab-template' => '模',
311 'nstab-help' => '助',
312 'nstab-category' => '類',
313
314 # Main script and global functions
315 'nosuchaction' => '無可為',
316 'nosuchactiontext' => '查無此址',
317 'nosuchspecialpage' => '查無奇頁',
318 'nospecialpagetext' => '查無奇頁,見[[{{ns:special}}:Specialpages]].',
319
320 # General errors
321 'error' => '有誤',
322 'databaseerror' => '庫藏有誤',
323 'dberrortext' => '庫藏問語誤,或軟體有錯。
324 末語道:
325 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
326 內此函式"<tt>$2</tt>".
327 MySQL報有誤"<tt>$3: $4</tt>".',
328 'dberrortextcl' => '庫藏問語有誤,末語道:
329 "$1"
330 內此函式"$2".
331 MySQL報有誤"$3: $4"',
332 'noconnect' => '歉哉有變,莫能問庫藏。<br />
333 $1',
334 'nodb' => '莫能擇$1庫',
335 'cachederror' => '此為謄本,恐不新也',
336 'laggedslavemode' => '警兆,此頁不新',
337 'readonly' => '鎖庫藏',
338 'enterlockreason' => '何鎖?另附開赦之日。',
339 'readonlytext' => '或因檢修之故,庫藏鎖矣。莫可撰,亦莫可纂。鎖者告曰:「$1」',
340 'missingarticle' => '未見"$1",或舊、或刪。若非此情,軟體恐錯,請上報網址。',
341 'internalerror' => '內誤',
342 'filecopyerror' => '"$1"未可謄至"$2".',
343 'filerenameerror' => '"$1"名未可更為"$2"',
344 'filedeleteerror' => '"$1"未可刪',
345 'filenotfound' => '未見"$1"',
346 'unexpected' => '異數,"$1"="$2".',
347 'formerror' => '有誤:表未可呈',
348 'badarticleerror' => '此頁莫為之',
349 'cannotdelete' => '此頁或刪矣,不復為之',
350 'badtitle' => '無此題',
351 'badtitletext' => '或別、或缺、或違、或他山謬通,此題不存。',
352 'perfdisabled' => '歉哉,此舉累甚,他恐不得,故封也。',
353 'perfcached' => '下為謄本,恐不新。',
354 'perfcachedts' => '下為謄本,$1已新之。',
355 'wrong_wfQuery_params' => 'wfQuery()參數有誤<br />
356 函式: $1<br />
357 問語: $2',
358 'viewsource' => '覽本源',
359 'viewsourcefor' => '$1',
360 'protectedinterface' => '此頁司版面,錮之以遠濫。',
361 'editinginterface' => "'''警示:'''此頁司版面,一人易之眾人動,懇請戒慎之。",
362 'sqlhidden' => '藏SQL問語',
363
364 # Login and logout pages
365 'logouttitle' => '去簿',
366 'logouttext' => '<strong>子去簿矣</strong><br />
367 子可匿名還覽{{SITENAME}},或復登同簿、異簿。瀏覽器謄本未清,文舊,留意之。',
368 'welcomecreation' => '== $1大駕光臨! ==
369 子簿已增,可更[[Special:Preferences|簿註]]。',
370 'loginpagetitle' => '合符節',
371 'yourname' => '名',
372 'yourpassword' => '符節',
373 'yourpasswordagain' => '復核符節',
374 'remembermypassword' => '記之',
375 'loginproblem' => '<b>登簿有誤</b><br />請再之',
376 'alreadyloggedin' => '<strong>$1登簿矣</strong><br />',
377 'login' => '登簿',
378 'loginprompt' => '登簿{{SITENAME}}須cookies,請釋之.',
379 'userlogin' => '登簿 / 增簿',
380 'logout' => '去簿',
381 'userlogout' => '去簿',
382 'notloggedin' => '尚未登簿',
383 'nologin' => '$1無簿乎?',
384 'nologinlink' => '增簿',
385 'createaccount' => '增簿',
386 'gotaccount' => '$1有簿矣乎?',
387 'gotaccountlink' => '登簿',
388 'createaccountmail' => '同電郵',
389 'badretype' => '符節不合',
390 'userexists' => '簿名存矣,請更之',
391 'youremail' => '電郵*',
392 'username' => '簿名',
393 'uid' => '名',
394 'yourrealname' => '本名',
395 'yourlanguage' => '語',
396 'yournick' => '暱名',
397 'email' => '電郵',
398 'prefs-help-realname' => '本名可略也。if you choose to provide it this will be used for giving you attribution for your work.',
399 'loginerror' => '登簿有誤',
400 'prefs-help-email' => '電郵可略也。以此通他人,或於共議處匿論。',
401 'nocookiesnew' => '簿已增而未登。登簿{{SITENAME}}須cookies,請釋之後登。',
402 'nocookieslogin' => '登簿{{SITENAME}}須cookies,請釋之後登。',
403 'noname' => '簿名缺',
404 'loginsuccesstitle' => '登簿成矣',
405 'loginsuccess' => "'''$1'''登簿{{SITENAME}}矣",
406 'nosuchuser' => '查無"$1",請核之或增簿。',
407 'nosuchusershort' => '查無"$1",請核之。',
408 'nouserspecified' => '須簿名',
409 'wrongpassword' => '符節不合,請核之。',
410 'wrongpasswordempty' => '缺符節,請補之。',
411 'mailmypassword' => '遣吾符節',
412 'passwordremindertitle' => '符節遣自{{SITENAME}}',
413 'passwordremindertext' => '$1求遣{{SITENAME}}($4)"$2"符節於此,係"$3"。
414
415 若非汝求,或省更之,略之即可。',
416 'noemail' => '"$1"無存址',
417 'passwordsent' => '符節遣$1矣",請復登之。',
418 'eauthentsent' => '核文遣矣。子循以核之,簿方可活。',
419 'mailerror' => '$1信未遣之',
420 'acct_creation_throttle_hit' => '歉哉,$1在矣,不可復增。',
421 'emailauthenticated' => '$1郵驛證矣',
422 'emailnotauthenticated' => '郵驛<strong>未證</strong>,下不遺書。',
423 'noemailprefs' => '下需郵驛:',
424 'emailconfirmlink' => '請考郵驛',
425 'invalidemailaddress' => '驛址不格,請正之或空白。',
426 'accountcreated' => '簿增矣',
427 'accountcreatedtext' => '$1簿增矣',
428
429 # Edit page toolbar
430 'bold_sample' => '粗體',
431 'bold_tip' => '粗體',
432 'italic_sample' => '斜體',
433 'italic_tip' => '斜體',
434 'link_sample' => '通',
435 'link_tip' => '通內',
436 'extlink_tip' => '冠http://以通外',
437 'headline_sample' => '題',
438 'headline_tip' => '二題',
439 'math_sample' => '此書方程式',
440 'math_tip' => '數學方程式(LaTeX)',
441 'nowiki_sample' => '此不排版',
442 'nowiki_tip' => '不排維基之版',
443 'image_tip' => '嵌圖',
444 'media_tip' => '通影音檔',
445 'sig_tip' => '署之與時',
446 'hr_tip' => '縱線,慎用之',
447
448 # Edit pages
449 'summary' => '概',
450 'subject' => '題',
451 'minoredit' => '校',
452 'watchthis' => '派哨',
453 'savearticle' => '儲',
454 'preview' => '預覽',
455 'showpreview' => '預覽',
456 'showlivepreview' => '即覽',
457 'showdiff' => '辨異',
458 'anoneditwarning' => "'''警:'''子未登簿,IP將誌。",
459 'missingsummary' => "''''醒:'''子未概之,復存之則文倍焉。",
460 'missingcommenttext' => '請贊之',
461 'blockedtitle' => '子見禁',
462 'blockedtext' => "<big>'''子名、IP見禁。'''</big>
463
464 禁者$1也,因''$2''故。
465
466 終止之時為:$6<br />
467 見禁之人:$7
468
469 存惑可詢$1,或[[{{ns:project}}:Administrators|有秩]],[[Special:Preferences|簿註]]無驛則信不遣。
470 另,子IP為$3,其簿名為#$5。詢時切附之。",
471 'blockedoriginalsource' => "'''$1'''本源如下:",
472 'blockededitsource' => "子'''$1纂文'''如下:",
473 'whitelistedittitle' => '登簿以纂',
474 'whitelistedittext' => '$1後方可纂文。',
475 'whitelistreadtitle' => '登簿以閱',
476 'whitelistreadtext' => '[[Special:Userlogin|登簿]]後方可閱。',
477 'whitelistacctitle' => '拒增此簿',
478 'whitelistacctext' => '欲增此簿,[[Special:Userlogin|登簿]]求允',
479 'confirmedittitle' => '證驛以纂',
480 'confirmedittext' => '驛證方可纂文。請見[[Special:Preferences|簿註]]。',
481 'loginreqtitle' => '須登簿',
482 'loginreqlink' => '登簿',
483 'loginreqpagetext' => '$1以覽它頁。',
484 'accmailtitle' => '符節傳矣',
485 'accmailtext' => '"$1"符節傳$2矣',
486 'newarticle' => '撰',
487 'newarticletext' => '此頁尚缺。欲補,撰於下,有惑見[[{{ns:help}}:Contents|助]]。
488 誤入者,返前即可。',
489 'anontalkpagetext' => "----''此乃匿名論壇,為未簿或不簿者設,所言俱錄IP以辨人焉。然IP不獨有,恐生亂象,不喜請[[Special:Userlogin|登簿]]以遠之。",
490 'noarticletext' => '此頁無文。子可 [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|尋同題]],或[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 撰新文]。',
491 'clearyourcache' => "'''註:'''重取頁面,文方新焉。
492 '''Mozilla / Firefox / Safari:'''押''Shift''並點''重新載入'',或合鍵''Ctrl-Shift-R''(Apple Mac為''Cmd-Shift-R'')。
493 '''IE:'''押''Ctrl''並點''重新整理'',或合鍵''Ctrl-F5''。
494 '''Konqueror:'''點''Reload''即可,或押''F5''。
495 '''Opera:'''須至''Tools→Preferences''清謄本。",
496 'usercssjsyoucanpreview' => '<strong>訣:</strong>CSS/JS應先預覽而後存。',
497 'usercsspreview' => "'''預覽CSS,尚未儲焉。'''",
498 'userjspreview' => "'''預覽JavaScript,尚未儲焉。'''",
499 'userinvalidcssjstitle' => "'''警:'''\"\$1\"無此面版。自製者,全名務小寫,如User:Foo/monobook.css 而非User:Foo/Monobook.css",
500 'updated' => '(新)',
501 'note' => '<strong>註</strong>',
502 'previewnote' => '<strong>此乃預覽,尚未儲焉。</strong>',
503 'session_fail_preview' => '<strong>歉哉有變,子纂未存焉,請再之。如復不成,簿重登焉。</strong>',
504 'session_fail_preview_html' => "<strong>歉哉有變,子纂未存焉</strong>
505
506 ''此維基亦合純HTML,除預覽以遠惡JavaScript侵。''
507 <strong>纂文若合,請再之。如復不成,簿重登焉。</strong>",
508 'importing' => '匯入$1',
509 'editing' => '纂$1',
510 'editinguser' => '<b>$1</b>正纂之',
511 'editingsection' => '纂節$1',
512 'editingcomment' => '贊$1',
513 'editconflict' => '纂沖$1',
514 'explainconflict' => '子纂與他人沖,上者時也,下者子也,望子合之。
515 註,<b>惟</b>上文儲焉<br />',
516 'yourtext' => '子也',
517 'storedversion' => '時也',
518 'nonunicodebrowser' => '<strong>警:子之瀏覽器不允萬國碼,以十六進位數代之,以保纂可也。</strong>',
519 'editingold' => "<strong>'''警'''子纂已舊。如強儲之,則新易盡失矣。</strong>",
520 'yourdiff' => '辨',
521 'copyrightwarning' => '{{SITENAME}}全文皆循$2,詳見$1。若不喜己文它變,但去可矣。文務親撰,或謄公本,
522 <strong>萬勿盜版!</strong>',
523 'copyrightwarning2' => '{{SITENAME}}全文,允眾人撰、纂、刪、校。如不喜己文它變,但去可矣。<br />
524 文務親撰,或謄公本,如$1。<strong>萬勿盜版!</strong>',
525 'longpagewarning' => '<strong>警:此頁長$1仟位元組,逾卅二,瀏覽器恐不盡堪,望子縮之、斷之。<strong>',
526 'longpageerror' => '<strong>警:子文長$1仟位元組,越限$2,未能儲焉。</strong>',
527 'readonlywarning' => '<strong>警:檢修之故,庫藏鎖,存儲封矣。子自備之而後用。</strong>',
528 'protectedpagewarning' => '<strong>警:庫藏鎖矣,惟有秩得纂之。</strong>',
529 'semiprotectedpagewarning' => "'''註'''庫藏鎖矣,惟登簿得纂之。",
530 'templatesused' => '此頁用模:',
531 'nocreatetitle' => '新題見禁',
532 'nocreatetext' => '新題見禁,惟舊可修。可赦之以[[Special:Userlogin|登簿、增簿]]。',
533
534 # Account creation failure
535 'cantcreateaccounttitle' => '新簿莫增',
536 'cantcreateaccounttext' => '子之IP <b>$1</b> 疑嘗惡,故見封。',
537
538 # History pages
539 'revhistory' => '誌審',
540 'viewpagelogs' => '誌審',
541 'nohistory' => '此題無誌',
542 'revnotfound' => '此題無審',
543 'revnotfoundtext' => '審無尋,請校網址。',
544 'loadhist' => '正取誌…',
545 'currentrev' => '今審',
546 'revisionasof' => '$1審',
547 'previousrevision' => '前審',
548 'nextrevision' => '次審',
549 'currentrevisionlink' => '今審',
550 'cur' => '今',
551 'next' => '次',
552 'last' => '新',
553 'orig' => '原',
554 'histlegend' => '辨異:擇二孔後,按Enter、或點下鈕以辨之。<br />
555 釋,(今):與今審辨;(新):與前審辨, M:校',
556 'deletedrev' => '[刪矣]',
557 'histfirst' => '初',
558 'histlast' => '末',
559
560 # Revision feed
561 'history-feed-title' => '誌審',
562 'history-feed-description' => '維基誌審',
563 'history-feed-item-nocomment' => '$1$2', # user at time
564 'history-feed-empty' => '此頁不存,或刪、或更。類[[Special:Search|由此尋]]',
565
566 # Revision deletion
567 'rev-deleted-comment' => '(此註刪矣)',
568 'rev-deleted-user' => '(此簿刪矣)',
569 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
570 此審刪矣,詳見[{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}}誌刪].
571 </div>',
572 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
573 此審刪矣,惟有秩可見之,詳見[{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} 誌刪].
574 </div>',
575 'rev-delundel' => '見/藏',
576 'revisiondelete' => '刪、還審',
577 'revdelete-nooldid-title' => '無此審。',
578 'revdelete-nooldid-text' => '審未擇,不可為之。',
579 'revdelete-selected' => '審[[:$1]]已擇$2。',
580 'revdelete-text' => '刪審雖見誌,其文摒公眾,惟有秩可得之。無規則有秩可復還焉。',
581 'revdelete-legend' => '審,規之以:',
582 'revdelete-hide-text' => '藏審文',
583 'revdelete-hide-comment' => '藏贊',
584 'revdelete-hide-user' => '簿、IP以藏',
585 'revdelete-log' => '誌贊:',
586 'revdelete-submit' => '擇審使之',
587
588 # Diffs
589 'difference' => '(辨異)',
590 'loadingrev' => '取審以辨…',
591 'lineno' => '列$1:',
592 'editcurrent' => '纂今審',
593 'selectnewerversionfordiff' => '擇一新以辨',
594 'selectolderversionfordiff' => '擇一舊以辨',
595 'compareselectedversions' => '辨所擇',
596
597 # Search results
598 'searchresults' => '得尋',
599 'searchresulttext' => '何索{{SITENAME}},詳見[[{{ns:project}}:Searching|索{{SITENAME}}]]。',
600 'searchsubtitle' => "'''[[:$1]]'''尋焉",
601 'searchsubtitleinvalid' => "'''$1'''索焉",
602 'badquery' => '問尋有誤',
603 'badquerytext' => '無尋也,蓋字節短於三,或謬焉。請更之再試。',
604 'matchtotals' => '"$1"者,合$2題與$3文',
605 'noexactmatch' => "'''無題曰\"\$1\"'''。子可[[:\$1|撰之]]。",
606 'titlematches' => '合題',
607 'notitlematches' => '無題合',
608 'textmatches' => '合文',
609 'notextmatches' => '無文合',
610 'prevn' => '前$1',
611 'nextn' => '次$1',
612 'viewprevnext' => '見 ($1) ($2) ($3).',
613 'showingresults' => '見<b>$1</b>尋,自<b>$2</b>始',
614 'showingresultsnum' => '見<b>$3</b>尋,自<b>$2</b>.始',
615 'powersearch' => '索',
616
617 # Preferences page
618 'preferences' => '簿註',
619 'mypreferences' => '簿註',
620 'prefsnologin' => '未登簿',
621 'prefsnologintext' => '註記須[[Special:Userlogin|登簿]]。',
622 'prefsreset' => '簿註重謄',
623 'changepassword' => '易符節',
624 'skin' => '面版',
625 'math' => '數學',
626 'dateformat' => '日期格式',
627 'datedefault' => '原註',
628 'datetime' => '日期時間',
629 'math_failure' => '譯不成',
630 'math_unknown_error' => '未知之誤',
631 'math_unknown_function' => '未知函式',
632 'math_lexing_error' => '律有誤',
633 'math_syntax_error' => '語法有誤',
634 'prefs-personal' => '概簿',
635 'prefs-rc' => '近易',
636 'prefs-watchlist' => '哨站',
637 'prefs-watchlist-days' => '哨報有日',
638 'prefs-watchlist-edits' => '哨站有文',
639 'prefs-misc' => '雜',
640 'saveprefs' => '儲',
641 'resetprefs' => '重置',
642 'oldpassword' => '舊符節:',
643 'newpassword' => '新符節:',
644 'retypenew' => '新符節再之:',
645 'textboxsize' => '正纂',
646 'rows' => '列:',
647 'columns' => '行:',
648 'searchresultshead' => '索',
649 'resultsperpage' => '頁有尋:',
650 'contextlines' => '尋有列:',
651 'contextchars' => '列有文:',
652 'recentchangescount' => '近易有題:',
653 'savedprefs' => '簿註書矣',
654 'timezonelegend' => '時區',
655 'timezonetext' => '與伺服器偏時有',
656 'localtime' => '本地時',
657 'timezoneoffset' => '偏¹',
658 'servertime' => '伺服器時',
659 'guesstimezone' => '瀏覽器填之',
660 'allowemail' => '予收信',
661 'default' => '予定',
662 'files' => '檔',
663
664 # User rights
665 'userrights-lookup-user' => '司社',
666 'userrights-user-editname' => '簿名:',
667 'editusergroup' => '治社',
668 'userrights-editusergroup' => '治社',
669 'saveusergroups' => '定之',
670 'userrights-groupsmember' => '有員:',
671 'userrights-groupsavailable' => '社可治有:',
672 'userrights-groupshelp' => '揀社以增員、減員,未揀者不變也。欲略之,押Ctrl並左擊。',
673
674 # Groups
675 'group' => '社:',
676 'group-bot' => '僕',
677 'group-sysop' => '有秩',
678 'group-bureaucrat' => '門下',
679 'group-all' => '(眾)',
680
681 'group-bot-member' => '僕',
682 'group-sysop-member' => '有秩',
683 'group-bureaucrat-member' => '門下',
684
685 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:僕',
686 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:有秩',
687 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:門下',
688
689 # User rights log
690 'rightsnone' => '(凡)',
691
692 # Recent changes
693 'recentchanges' => '近易',
694 'recentchangestext' => '大典新易,悉列於此。',
695 'rcnote' => '下為自<strong>$3</strong>起,<strong>$2</strong>日內<strong>$1</strong>近易也。',
696 'rcnotefrom' => '下為自<b>$2</b至<b>$1</b>之易也。',
697 'rclistfrom' => '自$1起之易也',
698 'rcshowhideminor' => '$1校',
699 'rcshowhidebots' => '$1僕',
700 'rcshowhideliu' => '$1簿',
701 'rcshowhideanons' => '$1匿名',
702 'rcshowhidepatr' => '$1哨',
703 'rcshowhidemine' => '$1吾纂',
704 'rclinks' => '$2日內$1近易。<br />$3',
705 'diff' => '辨',
706 'hist' => '誌',
707 'hide' => '藏',
708 'show' => '見',
709 'minoreditletter' => '校',
710 'newpageletter' => '新',
711 'boteditletter' => '僕',
712 'number_of_watching_users_pageview' => '[放有$1哨]',
713 'rc_categories_any' => '任',
714
715 # Recent changes linked
716 'recentchangeslinked' => '鍵出文',
717
718 # Upload
719 'upload' => '進獻',
720 'uploadbtn' => '進獻',
721 'reupload' => '復獻之',
722 'reuploaddesc' => '返載獻',
723 'uploadnologin' => '未登簿',
724 'uploadnologintext' => '[[Special:Userlogin|登簿]]始可進獻',
725 'upload_directory_read_only' => '目錄$1禁入,無可獻。',
726 'uploaderror' => '進獻有變',
727 'uploadtext' => "下表以獻,[[Special:Imagelist|載獻]]覽之。或見[[Special:Log/upload|誌獻]]。
728 欲嵌頁中,是格通之:
729 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:File.jpg]]'''、
730 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:File.png|名]]'''或
731 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:File.ogg]]'''",
732 'uploadlog' => '誌獻',
733 'uploadlogpage' => '誌獻',
734 'uploadlogpagetext' => '近獻如下:',
735 'filename' => '名:',
736 'filedesc' => '概',
737 'fileuploadsummary' => '概:',
738 'filestatus' => '授權:',
739 'filesource' => '源:',
740 'uploadedfiles' => '進獻',
741 'ignorewarning' => '強儲之。',
742 'ignorewarnings' => '警略。',
743 'minlength1' => '名務逾一字元。',
744 'illegalfilename' => '名"$1"不格,更之再焉。',
745 'badfilename' => '更名"$1。".',
746 'emptyfile' => '無以獻,疑謬名也,請核之。',
747 'fileexists' => '$1存矣,欲蓋之則再也。',
748 'successfulupload' => '君成功置檔案於此',
749 'sourcefilename' => '源名:',
750 'destfilename' => '欲置檔名:',
751 'watchthisupload' => '派哨',
752
753 # Image list
754 'ilsubmit' => '尋',
755 'byname' => '以名',
756 'bydate' => '以日',
757 'bysize' => '以量',
758 'imgdelete' => '刪',
759 'deleteimg' => '刪',
760 'imagelinks' => '通',
761 'imagelist_date' => '時',
762 'imagelist_name' => '名',
763 'imagelist_user' => '簿',
764 'imagelist_size' => '量(位元組)',
765 'imagelist_description' => '述',
766 'imagelist_search_for' => '以圖名尋:',
767
768 # Unwatched pages
769 'unwatchedpages' => '無哨',
770
771 # Statistics
772 'statistics' => '統計',
773 'sitestats' => '{{SITENAME}}統計',
774 'userstats' => '統計有簿者',
775 'sitestatstext' => "庫藏共'''$1'''頁,除議、釋、芻文、轉與不濟者,有足文$2、獻品'''$8'''。
776 自大典始焉,閱頁'''$3''',纂文'''$4'''。均之則每頁'''$5'''覽,每文'''$6'''纂。
777 [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue job queue]長'''$7'''",
778 'userstatstext' => "有簿者'''$1''',中有'''$2'''人為$5,計有百分之'''$4'''。",
779 'statistics-mostpopular' => '首博之頁',
780
781 'disambiguations' => '釋義',
782
783 'doubleredirects' => '複轉',
784
785 'brokenredirects' => '斷轉',
786 'brokenredirectstext' => '不通',
787
788 # Miscellaneous special pages
789 'nbytes' => '$1位元組',
790 'ncategories' => '$1門',
791 'nlinks' => '$1通',
792 'nmembers' => '$1簿',
793 'nrevisions' => '$1審',
794 'nviews' => '$1閱',
795 'lonelypages' => '孤頁',
796 'lonelypagestext' => '此頁無通',
797 'uncategorizedpages' => '門無屬',
798 'uncategorizedcategories' => '此門未屬焉',
799 'uncategorizedimages' => '圖無屬',
800 'unusedcategories' => '此圖未屬焉',
801 'popularpages' => '膾炙',
802 'wantedcategories' => '缺門',
803 'wantedpages' => '缺頁',
804 'mostrevisions' => '首審之文',
805 'allpages' => '全頁',
806 'randompage' => '清風翻書',
807 'shortpages' => '短頁',
808 'longpages' => '長頁',
809 'listusers' => '盡列有簿',
810 'specialpages' => '奇頁',
811 'spheading' => '白奇',
812 'restrictedpheading' => '密奇',
813 'newpages' => '新頁',
814 'newpages-username' => '名:',
815 'ancientpages' => '舊頁',
816 'intl' => '通他語',
817 'move' => '遷',
818 'movethispage' => '遷此頁',
819
820 'categoriespagetext' => '大典有門:',
821 'version' => '版',
822
823 # Special:Log
824 'specialloguserlabel' => '有簿:',
825 'speciallogtitlelabel' => '題:',
826 'log' => '誌',
827
828 # Special:Allpages
829 'nextpage' => '次頁,$1',
830 'allpagesfrom' => '見頁自:',
831 'allarticles' => '全文',
832 'allinnamespace' => '全頁($1 namespace)',
833 'allnotinnamespace' => '全頁(not in $1 namespace)',
834 'allpagesprev' => '前',
835 'allpagesnext' => '次',
836 'allpagessubmit' => '往',
837 'allpagesprefix' => '見頁冠以:',
838
839 # Special:Listusers
840 'listusersfrom' => '列有簿自:',
841
842 # E-mail user
843 'mailnologin' => '無驛',
844 'mailnologintext' => '[[Special:Userlogin|登簿]方可遺書。]
845 and have a valid e-mail address in your [[Special:Preferences|preferences]]
846 to send e-mail to other users.',
847 'emailuser' => '遺是君書',
848 'emailpage' => '遺書',
849 'defemailsubject' => '{{SITENAME}}有信',
850 'noemailtitle' => '無驛',
851 'emailfrom' => '自',
852 'emailto' => '至',
853 'emailsubject' => '題',
854 'emailmessage' => '訊',
855 'emailsend' => '遣',
856 'emailsent' => '信遣矣',
857 'emailsenttext' => '信遣矣',
858
859 # Watchlist
860 'watchlist' => '哨站',
861 'watchlistfor' => "(哨'''$1''')",
862 'nowatchlist' => '無哨',
863 'watchlistanontext' => '$1以治哨',
864 'watchlistcount' => "'''含議,有哨$1'''",
865 'clearwatchlist' => '清哨',
866 'watchlistcleartext' => '篤撤之??',
867 'watchlistclearbutton' => '清哨',
868 'watchlistcleardone' => '哨清矣。$1哨見撤。',
869 'watchnologin' => '未登簿',
870 'watchnologintext' => '[[Special:Userlogin|登簿]]以治哨。',
871 'addedwatch' => '派哨',
872 'addedwatchtext' => "加哨\"[[:\$1]]\"。後有易、議者可見於[[Special:Watchlist|哨站]],或'''粗體'''醒於[[Special:Recentchanges|列近易]]。
873
874 後如欲撤之,點側欄之\"撤哨\"即可。",
875 'removedwatch' => '撤哨',
876 'removedwatchtext' => '"[[:$1]]"哨已撤。',
877 'watch' => '哨',
878 'watchthispage' => '派哨',
879 'unwatch' => '無哨',
880 'unwatchthispage' => '撤哨',
881 'notanarticle' => '此頁非文',
882 'watchnochange' => '皆無易也',
883 'watchdetails' => '*共有$1哨,不含議論。
884 * [[Special:Watchlist/edit|治哨站]]
885 * [[Special:Watchlist/清哨]]',
886 'wlheader-enotif' => '*准報信。',
887 'wlheader-showupdated' => "*有易者'''粗體'''。",
888 'removechecked' => '撤已揀',
889 'watchlistcontains' => '哨有$1頁',
890 'watcheditlist' => "此列有哨之文,以名序焉。如欲撤之,下有'撤已揀',揀哨後點之即可。文撤議隨,反之亦然。",
891 'removingchecked' => '正撤哨…',
892 'couldntremove' => "'$1'哨未可撤…",
893 'iteminvalidname' => "'$1'謬名",
894 'wlnote' => '前<b>$2</b>時有$1者易',
895 'wlsaved' => '此為哨站錄本',
896 'wldone' => '已',
897
898 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}}報',
899 'enotif_reset' => '記之通閱',
900 'enotif_newpagetext' => '新頁',
901 'changed' => '易矣',
902 'created' => '撰矣',
903 'enotif_subject' => '{$PAGEEDITDATE}{{SITENAME}}有文{$PAGETITLE}為{$PAGEEDITOR}{$CHANGEDORCREATED}',
904 'enotif_lastvisited' => '新易見$1',
905 'enotif_body' => '$WATCHINGUSERNAME鈞鑑,
906 {$PAGEEDITDATE}{{SITENAME}}有文{$PAGETITLE}為{$PAGEEDITOR}{$CHANGEDORCREATED},詳見{$PAGETITLE_URL}。
907
908 $NEWPAGE
909
910 編者略:$PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
911
912 聯繫之以
913 電郵:$PAGEEDITOR_EMAIL
914 維基:$PAGEEDITOR_WIKI
915
916 後有哨報,悉照此例遣,或訪維基更之。
917
918 {{SITENAME}}敬上
919
920 --
921 哨報,見{{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}。
922 饋之、助之,見{{fullurl:{{ns:help}}:Contents}}',
923
924 # Delete/protect/revert
925 'deletepage' => '刪頁',
926 'confirm' => '准',
927 'excontent' => "文乃:'$1'",
928 'excontentauthor' => "文乃: '$1' (and the only contributor was '$2')",
929 'exblank' => '缺頁',
930 'confirmdelete' => '准刪',
931 'deletesub' => '("$1",正刪之)',
932 'historywarning' => '警:欲刪之頁有誌:',
933 'confirmdeletetext' => '子若欲久刪此物與其誌,知後果、合[[{{ns:project}}:Policy]]後再為之。',
934 'actioncomplete' => '已矣',
935 'deletedtext' => '"$1"刪矣,見誌於$2。',
936 'deletedarticle' => '"[[$1]]"刪矣',
937 'dellogpage' => '誌刪',
938 'dellogpagetext' => '近刪一覽.',
939 'deletionlog' => '誌刪',
940 'reverted' => '還',
941 'deletecomment' => '註刪',
942 'imagereverted' => '還矣',
943 'editcomment' => '贊:"<i>$1</i>"', # only shown if there is an edit comment
944 'protectlogpage' => '誌錮',
945 'protectlogtext' => '誌錮赦如下:',
946 'protectedarticle' => '"[[$1]]"有錮',
947 'unprotectedarticle' => '"[[$1]]"有赦',
948 'protectsub' => '(正錮"$1")',
949 'confirmprotect' => '准錮',
950 'protectcomment' => '錮之有由:',
951 'unprotectsub' => '(正赦"$1")',
952 'protect-unchain' => '准遷之',
953 'protect-text' => '錮級可見<strong>$1</strong>',
954 'protect-default' => '(予定)',
955 'protect-level-autoconfirmed' => '驅無簿',
956 'protect-level-sysop' => '惟有秩',
957
958 # Restrictions (nouns)
959 'restriction-edit' => '纂',
960 'restriction-move' => '遷',
961
962 # Undelete
963 'undelete' => '覽已刪',
964 'undeletepage' => '覽已刪並還之',
965 'viewdeletedpage' => '覽已刪',
966 'undeletepagetext' => '列已刪如下。有複存可還之,常清。',
967 'undeleterevisions' => '有審$1',
968 'undeletebtn' => '還',
969 'undeletereset' => '重置',
970 'undeletecomment' => '贊:',
971 'undeletedarticle' => '"[[$1]]"還矣',
972 'undeletedrevisions' => '$1審還矣',
973 'undeletedrevisions-files' => '$1$2檔還矣',
974 'undeletedfiles' => '$1檔還矣',
975 'cannotundelete' => '無以還檔,或早復矣。',
976 'undeletedpage' => "<big>'''$1還矣'''</big>
977 見[[Special:Log/delete|刪還誌]]",
978
979 # Namespace form on various pages
980 'namespace' => '名集:',
981 'invert' => '逆擇',
982
983 # Contributions
984 'contributions' => '功績',
985 'mycontris' => '吾績',
986 'contribsub2' => '$1之功績 ($2)',
987 'nocontribs' => '尺斯無易',
988 'ucnote' => '近<b>$2</b>有<b>$1</b>新易。',
989 'uclinks' => ' 近$1易,近$2日',
990 'uctop' => ' (頂)',
991
992 'month' => '月:',
993 'year' => '年:',
994
995 'sp-contributions-newest' => '末',
996 'sp-contributions-oldest' => '首',
997 'sp-contributions-newer' => '後$1',
998 'sp-contributions-older' => '前$1',
999 'sp-contributions-newbies-sub' => '予新進',
1000
1001 'sp-newimages-showfrom' => '賞新圖,自$1',
1002
1003 # What links here
1004 'whatlinkshere' => '何通此',
1005 'notargettitle' => '無向',
1006 'linklistsub' => '(表通)',
1007 'linkshere' => "下文通'''[[:$1]]''':",
1008 'nolinkshere' => "無頁通'''[[:$1]]'''.",
1009 'nolinkshere-ns' => "名集中無頁通'''[[:$1]]'''.",
1010 'isredirect' => '導',
1011 'istemplate' => '含',
1012 'whatlinkshere-prev' => '前$1通',
1013 'whatlinkshere-next' => '次$1通',
1014 'whatlinkshere-links' => '← 通',
1015
1016 # Block/unblock
1017 'blockip' => '禁簿',
1018 'ipaddress' => 'IP址',
1019 'ipadressorusername' => 'IP或簿名',
1020 'ipbexpiry' => '限期',
1021 'ipbreason' => '緣',
1022 'ipbanononly' => '禁名匿',
1023 'ipbcreateaccount' => '禁增簿',
1024 'ipbsubmit' => '禁此簿',
1025 'ipbother' => '它時',
1026 'ipboptions' => '二時:2 hours,一日:1 day,三日:3 days,一週:1 week,二週:2 weeks,一月:1 month,三月:3 months,六月:6 months,一年:1 year,永:infinite',
1027 'ipbotheroption' => '他',
1028 'badipaddress' => 'IP不格',
1029 'blockipsuccesssub' => '見禁',
1030 'blockipsuccesstext' => '[[{{ns:Special}}:Contributions/$1|$1]]見禁<br />見[[{{ns:Special}}:Ipblocklist|誌禁]]',
1031 'unblockip' => '赦禁簿',
1032 'unblockiptext' => '以下表赦禁簿、IP:',
1033 'ipusubmit' => '赦此址',
1034 'unblocked' => '[[User:$1|$1]]見赦。',
1035 'ipblocklist' => '列禁簿、禁IP:',
1036 'blocklistline' => '$1,$2$3($4)',
1037 'infiniteblock' => '永',
1038 'expiringblock' => '過$1',
1039 'anononlyblock' => '惟名匿',
1040 'createaccountblock' => '禁增簿',
1041 'ipblocklist-empty' => '誌空也。',
1042 'blocklink' => '禁',
1043 'unblocklink' => '赦',
1044 'contribslink' => '功績',
1045 'autoblocker' => '近日"[[User:$1|$1]]"用子IP"\'\'\'$2\'\'\'",故禁',
1046 'blocklogpage' => '誌禁',
1047 'blocklogentry' => '禁"[[$1]]"至$2 $3',
1048 'unblocklogentry' => '赦$1',
1049 'ipb_expiry_invalid' => '限期不格。',
1050 'ipb_already_blocked' => '"$1"早禁矣',
1051 'proxyblocksuccess' => '已矣',
1052
1053 # Developer tools
1054 'lockdb' => '鎖庫藏',
1055 'unlockdb' => '解庫藏',
1056 'lockconfirm' => '篤欲鎖之',
1057 'unlockconfirm' => '篤欲解之',
1058 'lockbtn' => '鎖',
1059 'unlockbtn' => '解',
1060 'lockdbsuccesssub' => '庫藏鎖矣',
1061 'unlockdbsuccesssub' => '庫藏解矣',
1062 'lockdbsuccesstext' => '庫藏鎖矣。<br />檢修後務[[Special:Unlockdb|解之]]。',
1063 'unlockdbsuccesstext' => '庫藏解矣',
1064 'databasenotlocked' => '庫藏未鎖',
1065
1066 # Move page
1067 'movepage' => '遷文',
1068 'movearticle' => '遷此文:',
1069 'movenologin' => '未登簿',
1070 'movenologintext' => '遷文須[[Special:Userlogin|登簿]]。',
1071 'newtitle' => '至新題:',
1072 'movepagebtn' => '遷此頁',
1073 'pagemovedsub' => '成',
1074 'pagemovedtext' => '[[$1]]"遷"[[$2]]"矣。',
1075 'articleexists' => '此頁復存,或名謬焉。請更之。',
1076 'movedto' => '遷至',
1077 'movetalk' => '並遷其議',
1078 'talkpagemoved' => '議並遷矣。',
1079 'talkpagenotmoved' => '議<strong>未</strong>並遷。',
1080 '1movedto2' => '[[$1]]遷[[$2]]矣',
1081 '1movedto2_redir' => '[[$1]]遷[[$2]]矣',
1082 'movelogpage' => '誌遷',
1083 'movelogpagetext' => '有遷如下:',
1084 'movereason' => '因',
1085 'revertmove' => '還',
1086 'delete_and_move' => '刪並遷',
1087
1088 # Namespace 8 related
1089 'allmessages' => '官訊',
1090 'allmessagesname' => '名',
1091 'allmessagesdefault' => '予定文',
1092 'allmessagescurrent' => '今文',
1093 'allmessagesfilter' => '濾訊名:',
1094 'allmessagesmodified' => '見曾易',
1095
1096 # Thumbnails
1097 'thumbnail-more' => '放',
1098 'missingimage' => '<b>失圖</b><br /><i>$1</i>',
1099 'filemissing' => '檔已失。',
1100
1101 # Special:Import
1102 'import-interwiki-submit' => '匯入',
1103 'importstart' => '正匯入…',
1104 'import-revision-count' => '共$1審',
1105 'importnopages' => '無可匯。',
1106 'importfailed' => '匯入有變:$1',
1107 'importsuccess' => '匯入成矣!',
1108
1109 # Import log
1110 'import-logentry-upload-detail' => '共$1審',
1111 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1審自$2',
1112
1113 # Tooltip help for the actions
1114 'tooltip-search' => '索{{SITENAME}}',
1115 'tooltip-minoredit' => '此為校文',
1116 'tooltip-save' => '儲簿註',
1117 'tooltip-preview' => '預覽,儲前務覽之',
1118 'tooltip-diff' => '覽易者',
1119 'tooltip-compareselectedversions' => '二揀辨異',
1120 'tooltip-watch' => '派哨',
1121 'tooltip-recreate' => '重建之',
1122
1123 # Attribution
1124 'anonymous' => '{{SITENAME}}無簿',
1125 'siteuser' => '{{SITENAME}}有簿$1',
1126 'lastmodifiedatby' => '$1$2$3易之', # $1 date, $2 time, $3 user
1127 'and' => '與',
1128 'othercontribs' => '$1主撰',
1129 'others' => '它',
1130 'siteusers' => '{{SITENAME}}有簿$1',
1131
1132 # Info page
1133 'infosubtitle' => '頁註',
1134 'numedits' => '有纂$1',
1135 'numtalkedits' => '有議$1',
1136 'numwatchers' => '有哨$1',
1137 'numauthors' => '文有$1編者',
1138 'numtalkauthors' => '議有$1與會',
1139
1140 # Patrolling
1141 'markaspatrolleddiff' => '派哨',
1142 'markaspatrolledtext' => '派哨',
1143 'markedaspatrolled' => '派哨',
1144 'markedaspatrolledtext' => '此審哨矣',
1145 'rcpatroldisabled' => '不哨近易',
1146 'markedaspatrollederror' => '未可哨',
1147 'markedaspatrollederrortext' => '揀之方可哨',
1148
1149 # Image deletion
1150 'deletedrevision' => '刪舊審$1.',
1151
1152 # Browsing diffs
1153 'previousdiff' => '前辨',
1154 'nextdiff' => '後辨',
1155
1156 # Media information
1157 'widthheight' => '長$1$2',
1158
1159 'newimages' => '新圖廊',
1160 'showhidebots' => '($1僕)',
1161 'noimages' => '無',
1162
1163 'passwordtooshort' => '符節過短,須逾$1字。',
1164
1165 # Metadata
1166 'metadata' => '衍義',
1167
1168 # EXIF tags
1169 'exif-imagewidth' => '寬',
1170 'exif-imagelength' => '長',
1171
1172 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1173 'recentchangesall' => '全',
1174 'imagelistall' => '全',
1175 'watchlistall1' => '全',
1176 'watchlistall2' => '全',
1177 'namespacesall' => '全',
1178 'monthsall' => '全',
1179
1180 # E-mail address confirmation
1181 'confirmemail' => '核郵驛',
1182 'confirmemail_noemail' => '[[Special:Preferences|簿註]]有驛。',
1183 'confirmemail_send' => '遣核符',
1184 'confirmemail_sent' => '核符遣矣',
1185 'confirmemail_sendfailed' => '信未遣焉,請核郵驛。
1186
1187 郵者覆之:$1',
1188
1189 # Inputbox extension, may be useful in other contexts as well
1190 'tryexact' => '查全合',
1191 'searchfulltext' => '尋全文',
1192 'createarticle' => '撰文',
1193
1194 # Scary transclusion
1195 'scarytranscludefailed' => '[歉哉,$1模不得]',
1196 'scarytranscludetoolong' => '[歉哉,網址過長]',
1197
1198 # Trackbacks
1199 'trackbackremove' => ' ([$1刪])',
1200
1201 # Delete conflict
1202 'deletedwhileediting' => '警:纂中見刪。',
1203 'confirmrecreate' => "[[User:$1|$1]]([[User talk:$1|議]])刪之有由:
1204 ''$2''
1205 請審視之。",
1206 'recreate' => '復',
1207
1208 # HTML dump
1209 'redirectingto' => '轉至[[$1]]…',
1210
1211 # action=purge
1212 'confirm_purge' => '清謄本?
1213
1214 $1',
1215 'confirm_purge_button' => '准',
1216
1217 'youhavenewmessagesmulti' => '新訊於$1',
1218
1219 'searchcontaining' => "尋文含''$1''",
1220 'searchnamed' => "尋文名''$1''.",
1221 'articletitles' => "文首為''$1''",
1222 'hideresults' => '藏',
1223
1224 'loginlanguagelabel' => '語:$1',
1225
1226 # Multipage image navigation
1227 'imgmultipageprev' => '←前頁',
1228 'imgmultipagenext' => '次頁→',
1229 'imgmultigo' => '往',
1230 'imgmultigotopre' => '往第',
1231 'imgmultigotopost' => '頁',
1232
1233 # Table pager
1234 'ascending_abbrev' => '升冪',
1235 'descending_abbrev' => '降冪',
1236 'table_pager_next' => '次頁',
1237 'table_pager_prev' => '前頁',
1238 'table_pager_first' => '首頁',
1239 'table_pager_last' => '末頁',
1240 'table_pager_limit' => '頁有物$1',
1241 'table_pager_limit_submit' => '往',
1242 'table_pager_empty' => '空',
1243
1244 # Auto-summaries
1245 'autoredircomment' => '轉至[[$1]]', # This should be changed to the new naming convention, but existed beforehand
1246
1247 );
1248
1249