* (bug 12058) Update Chinese translations
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesZh_classical.php
1 <?php
2 /**
3 * Old Chinese / Late Middle Chinese (文言)
4 * Based on http://zh-classical.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:%E7%94%A8%E6%88%B6%E4%BB%8B%E9%9D%A2%E7%BF%BB%E8%AD%AF/MessagesZh_classical.php&oldid=30887
5 *
6 * @addtogroup Language
7 */
8
9 /**
10 * 風名。無稱者用英名。
11 */
12 $skinNames = array(
13 'standard' => '經典',
14 'nostalgia' => '懷古',
15 'cologneblue' => '古龍水藍',
16 'monobook' => '單書',
17 'myskin' => '吾風',
18 'chick' => '窈窕'
19 );
20
21 /**
22 * A list of date format preference keys which can be selected in user
23 * preferences. New preference keys can be added, provided they are supported
24 * by the language class's timeanddate(). Only the 5 keys listed below are
25 * supported by the wikitext converter (DateFormatter.php).
26 *
27 * The special key "default" is an alias for either dmy or mdy depending on
28 * $wgAmericanDates
29 */
30 $datePreferences = array(
31 'default',
32 'ISO 8601',
33 );
34
35 $defaultDateFormat = 'zh';
36
37 /**
38 * These are formats for dates generated by MediaWiki (as opposed to the wikitext
39 * DateFormatter). Documentation for the format string can be found in
40 * Language.php, search for sprintfDate.
41 *
42 * This array is automatically inherited by all subclasses. Individual keys can be
43 * overridden.
44 */
45 $dateFormats = array(
46 'zh time' => 'H時i分',
47 'zh date' => 'Y年n月j日 (l)',
48 'zh both' => 'Y年n月j日 (D) H時i分',
49 );
50
51 $linkTrail = '/^([a-z]+)(.*)$/sD';
52
53 $digitTransformTable = array(
54 '0' => '〇',
55 '1' => '一',
56 '2' => '二',
57 '3' => '三',
58 '4' => '四',
59 '5' => '五',
60 '6' => '六',
61 '7' => '七',
62 '8' => '八',
63 '9' => '九',
64 '.' => '點',
65 ',' => '',
66 );
67
68 #-------------------------------------------------------------------
69 # Default messages
70 #-------------------------------------------------------------------
71 # Allowed characters in keys are: A-Z, a-z, 0-9, underscore (_) and
72 # hyphen (-). If you need more characters, you may be able to change
73 # the regex in MagicWord::initRegex
74
75 $messages = array(
76 # User preference toggles
77 'tog-underline' => '鏈墊線',
78 'tog-highlightbroken' => '<a href="" class="new">斷鏈</a>,以<a href="" class="internal">?</a>替',
79 'tog-justify' => '齊段落',
80 'tog-hideminor' => '隱近校',
81 'tog-extendwatchlist' => '展列見變',
82 'tog-usenewrc' => '青出近易(JavaScript)',
83 'tog-numberheadings' => '生章數',
84 'tog-showtoolbar' => '多寶列見(JavaScript)',
85 'tog-editondblclick' => '纂頁雙擊(JavaScript)',
86 'tog-editsection' => '纂段擊鏈',
87 'tog-editsectiononrightclick' => '纂段右擊標(JavaScript)',
88 'tog-showtoc' => '四章見目',
89 'tog-rememberpassword' => '符節通越',
90 'tog-editwidth' => '纂幅全',
91 'tog-watchcreations' => '哨己撰',
92 'tog-watchdefault' => '哨己纂',
93 'tog-minordefault' => '慣為校',
94 'tog-previewontop' => '頂草覽',
95 'tog-previewonfirst' => '覽首修',
96 'tog-nocache' => '莫謄文',
97 'tog-enotifwatchlistpages' => '哨新,遣函',
98 'tog-enotifusertalkpages' => '議新,遣函',
99 'tog-enotifminoredits' => '校新,遣函',
100 'tog-enotifrevealaddr' => '列余址於書內',
101 'tog-shownumberswatching' => '放哨有',
102 'tog-fancysig' => '署以本碼 (免自連)',
103 'tog-externaleditor' => '它器修文',
104 'tog-externaldiff' => '它器修異',
105 'tog-showjumplinks' => '鏈往字',
106 'tog-uselivepreview' => '即覽嚐鮮(JavaScript)',
107 'tog-forceeditsummary' => '漏概醒之',
108 'tog-watchlisthideown' => '不哨己文',
109 'tog-watchlisthidebots' => '不哨僕文',
110
111 'underline-always' => '恆',
112 'underline-never' => '絕',
113 'underline-default' => '慣',
114
115 'skinpreview' => '(草覽)',
116
117 # Dates
118 'sunday' => '週日',
119 'monday' => '週一',
120 'tuesday' => '週二',
121 'wednesday' => '週三',
122 'thursday' => '週四',
123 'friday' => '週五',
124 'saturday' => '週六',
125 'sun' => '週日',
126 'mon' => '周一',
127 'tue' => '周二',
128 'wed' => '周三',
129 'thu' => '周四',
130 'fri' => '周五',
131 'sat' => '周六',
132 'january' => '一月',
133 'february' => '二月',
134 'march' => '三月',
135 'april' => '四月',
136 'may_long' => '五月',
137 'june' => '六月',
138 'july' => '七月',
139 'august' => '八月',
140 'september' => '九月',
141 'october' => '十月',
142 'november' => '十一月',
143 'december' => '十二月',
144 'january-gen' => '一月',
145 'february-gen' => '二月',
146 'march-gen' => '三月',
147 'april-gen' => '四月',
148 'may-gen' => '五月',
149 'june-gen' => '六月',
150 'july-gen' => '七月',
151 'august-gen' => '八月',
152 'september-gen' => '九月',
153 'october-gen' => '十月',
154 'november-gen' => '十一月',
155 'december-gen' => '十二月',
156 'jan' => '一月',
157 'feb' => '二月',
158 'mar' => '三月',
159 'apr' => '四月',
160 'may' => '五月',
161 'jun' => '六月',
162 'jul' => '七月',
163 'aug' => '八月',
164 'sep' => '九月',
165 'oct' => '十月',
166 'nov' => '十一月',
167 'dec' => '十二月',
168
169 # Bits of text used by many pages
170 'categories' => '類',
171 'pagecategories' => '$1',
172 'category_header' => '"$1"',
173 'subcategories' => '次類',
174 'category-media-header' => '"$1"',
175 'category-empty' => "''無文也。''",
176
177 'mainpagetext' => "<big>'''媒維基安置矣'''</big>",
178 'mainpagedocfooter' => "欲識維基,見[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide]
179
180 == 始 ==
181
182 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Configuration settings list]
183 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki FAQ]
184 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list]",
185
186 'about' => '述',
187 'article' => '文',
188 'newwindow' => '啟窗',
189 'cancel' => '捨',
190 'qbfind' => '尋',
191 'qbbrowse' => '覽',
192 'qbedit' => '纂',
193 'qbpageoptions' => '此頁',
194 'qbpageinfo' => '內文',
195 'qbmyoptions' => '吾好',
196 'qbspecialpages' => '非凡',
197 'moredotdotdot' => '見逾',
198 'mypage' => '寒舍',
199 'mytalk' => '書房',
200 'anontalk' => '與(IP)私議',
201 'navigation' => '導',
202
203 # Metadata in edit box
204 'metadata_help' => '衍意:',
205
206 'errorpagetitle' => '誤',
207 'returnto' => '返$1。',
208 'tagline' => '語出{{SITENAME}}',
209 'help' => '助',
210 'search' => '尋',
211 'searchbutton' => '尋',
212 'go' => '往',
213 'searcharticle' => '始',
214 'history' => '誌',
215 'history_short' => '誌',
216 'updatedmarker' => '新也',
217 'info_short' => '快訊',
218 'printableversion' => '印本',
219 'permalink' => '恆鏈',
220 'print' => '印',
221 'edit' => '纂',
222 'editthispage' => '纂',
223 'delete' => '刪',
224 'deletethispage' => '刪',
225 'undelete_short' => '還$1已刪',
226 'protect' => '緘',
227 'protectthispage' => '緘封',
228 'unprotect' => '啟',
229 'unprotectthispage' => '啟函',
230 'newpage' => '新頁',
231 'talkpage' => '參議此文',
232 'talkpagelinktext' => '議',
233 'specialpage' => '特查',
234 'personaltools' => '家私',
235 'postcomment' => '增一參議',
236 'articlepage' => '閱內文',
237 'talk' => '議',
238 'views' => '覽',
239 'toolbox' => '多寶',
240 'userpage' => '簿',
241 'projectpage' => '計畫',
242 'imagepage' => '覽圖',
243 'mediawikipage' => '觀媒',
244 'templatepage' => '鑄模',
245 'viewhelppage' => '助文',
246 'categorypage' => '分類',
247 'viewtalkpage' => '見議',
248 'otherlanguages' => '他山',
249 'redirectedfrom' => '(渡自$1)',
250 'redirectpagesub' => '渡',
251 'lastmodifiedat' => '此頁$1$2方易。', # $1 date, $2 time
252 'viewcount' => '此頁$1閱矣',
253 'protectedpage' => '函啟矣',
254 'jumpto' => '往:',
255 'jumptonavigation' => '嚮',
256 'jumptosearch' => '尋',
257
258 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
259 'aboutsite' => '述{{SITENAME}}',
260 'aboutpage' => 'Project:述',
261 'bugreports' => '錯漏集',
262 'bugreportspage' => 'Project:錯漏集',
263 'copyright' => '文奉$1行。',
264 'copyrightpagename' => '權歸{{SITENAME}}',
265 'copyrightpage' => 'Project:版權',
266 'currentevents' => '世事',
267 'currentevents-url' => '世事',
268 'disclaimers' => '免責宣',
269 'disclaimerpage' => 'Project:免責宣',
270 'edithelp' => '助纂塾',
271 'edithelppage' => '{{ns:help}}:纂',
272 'faq' => '頻答問',
273 'faqpage' => 'Project:頻答問',
274 'helppage' => 'Help:目錄',
275 'mainpage' => '卷首',
276 'policy-url' => 'Project:策',
277 'portal' => '市集',
278 'portal-url' => 'Project:市集',
279 'privacy' => '隱私通例',
280 'privacypage' => 'Project:隱私通例',
281 'sitesupport' => '捐助集',
282 'sitesupport-url' => 'Project:齊',
283
284 'badaccess' => '子未逮',
285 'badaccess-group0' => '子未逮,歉限之。',
286 'badaccess-group1' => '子非$1,歉限之',
287
288 'versionrequired' => '惠置$1媒維基',
289 'versionrequiredtext' => '惠置$1媒維基,見[[Special:Version|版]]。',
290
291 'ok' => '可',
292 'retrievedfrom' => '取自"$1"',
293 'youhavenewmessages' => '子有$1$2)',
294 'newmessageslink' => '新訊',
295 'newmessagesdifflink' => '變更',
296 'youhavenewmessagesmulti' => '新訊於$1',
297 'editsection' => '纂',
298 'editold' => '纂',
299 'editsectionhint' => '纂 $1',
300 'toc' => '章',
301 'showtoc' => '示',
302 'hidetoc' => '藏',
303 'thisisdeleted' => '還$1或閱之?',
304 'viewdeleted' => '閱$1之?',
305 'restorelink' => '$1已刪',
306 'site-rss-feed' => '$1之RSS源',
307 'site-atom-feed' => '$1之Atom源',
308 'page-rss-feed' => '「$1」之RSS源',
309 'page-atom-feed' => '「$1」之Atom源',
310
311 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
312 'nstab-main' => '文',
313 'nstab-user' => '齋',
314 'nstab-media' => '雅',
315 'nstab-special' => '奇',
316 'nstab-project' => '策',
317 'nstab-image' => '檔',
318 'nstab-mediawiki' => '訊',
319 'nstab-template' => '模',
320 'nstab-help' => '助',
321 'nstab-category' => '類',
322
323 # Main script and global functions
324 'nosuchaction' => '無可為',
325 'nosuchactiontext' => '無此址',
326 'nosuchspecialpage' => '無此特查',
327 'nospecialpagetext' => "'''<big>無此特查。</big>'''
328
329 見[[{{ns:special}}:Specialpages]]。",
330
331 # General errors
332 'error' => '有誤',
333 'databaseerror' => '庫藏誤然',
334 'dberrortext' => '問庫語誤,或軟體瑕焉。
335 末語道:
336 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
337 內此函式"<tt>$2</tt>".
338 MySQL報有誤"<tt>$3: $4</tt>"。',
339 'dberrortextcl' => '庫藏問語有誤,末道:
340 "$1"
341 內此函式"$2".
342 MySQL報有誤"$3: $4"',
343 'noconnect' => '歉哉有變,莫能問庫藏。<br />
344 $1',
345 'nodb' => '莫能擇庫$1',
346 'cachederror' => '此為謄本,恐不新也',
347 'laggedslavemode' => '警示,此頁不新',
348 'readonly' => '鎖庫藏',
349 'enterlockreason' => '何以鎖之?何日啟之?',
350 'readonlytext' => '鎖者曰:「$1」,庫藏鎖矣,撰纂謝焉。',
351 'missingarticle' => '或舊、或刪,未見昔者"$1"。若非此故,瑕焉,惠呈此址也。',
352 'internalerror' => '家誤',
353 'internalerror_info' => '家誤:$1',
354 'filecopyerror' => '"$1"謄"$2",未可為也。',
355 'filerenameerror' => '"$2"替"$1"名,未可為也。',
356 'filedeleteerror' => '"$1"未可刪也。',
357 'directorycreateerror' => '立目"$1",未可為也。',
358 'filenotfound' => '"$1"未見。',
359 'fileexistserror' => '"$1"存焉,未可儲也。',
360 'unexpected' => '異數,"$1"="$2"。',
361 'formerror' => '有誤:表不可呈',
362 'badarticleerror' => '此頁莫為之',
363 'cannotdelete' => '此頁或刪矣,不復為之。',
364 'badtitle' => '無此題',
365 'badtitletext' => '或別、或缺、或違、或他山謬鏈,此題不存也。',
366 'perfdisabled' => '歉哉,此舉累及他人,故謝之。',
367 'perfcached' => '下為謄本,恐不新也。',
368 'perfcachedts' => '下為謄本,$1新之。',
369 'wrong_wfQuery_params' => 'wfQuery()參數謬然<br />
370 函式: $1<br />
371 問語: $2',
372 'viewsource' => '覽源',
373 'viewsourcefor' => '$1',
374 'protectedinterface' => '此頁司版,緘之以遠濫。',
375 'editinginterface' => "'''警示:'''此頁司版,一髮牽身,惠慎之。",
376 'sqlhidden' => '(SQL隱然)',
377 'cascadeprotected' => '此頁"迭緘"矣。$1頁牽連如下:
378 $2',
379 'namespaceprotected' => "子權未逮,莫能纂'''$1'''。",
380 'customcssjsprotected' => '牽他人,子權未逮,莫能纂之。',
381 'ns-specialprotected' => '{{ns:special}}禁纂也。',
382
383 # Login and logout pages
384 'logouttitle' => '去簿',
385 'logouttext' => '<strong>子去簿矣</strong><br />
386 子可匿名還覽{{SITENAME}},或復登同簿、異簿。未清謄本,覽器文舊,且慎之。',
387 'welcomecreation' => '== $1大駕光臨! ==
388 子簿增矣,敬更[[Special:Preferences|簿註]]。',
389 'loginpagetitle' => '合符節',
390 'yourname' => '名',
391 'yourpassword' => '符節',
392 'yourpasswordagain' => '復核節',
393 'remembermypassword' => '記之',
394 'loginproblem' => '<b>登簿有誤</b><br />惠再之。',
395 'login' => '登簿',
396 'loginprompt' => '登簿{{SITENAME}}須cookies,請准之。',
397 'userlogin' => '登簿、增簿',
398 'logout' => '去簿',
399 'userlogout' => '去簿',
400 'notloggedin' => '尚未登簿',
401 'nologin' => '無簿乎?往$1。',
402 'nologinlink' => '增簿',
403 'createaccount' => '增簿',
404 'gotaccount' => '有簿矣哉?往$1。',
405 'gotaccountlink' => '登簿',
406 'createaccountmail' => '同郵',
407 'badretype' => '符節不合也。',
408 'userexists' => '簿名存矣,惠更之',
409 'youremail' => '郵:',
410 'username' => '簿名:',
411 'uid' => 'ID:',
412 'yourrealname' => '本名:',
413 'yourlanguage' => '語言:',
414 'yourvariant' => '變字:',
415 'yournick' => '自號:',
416 'email' => '郵',
417 'badsiglength' => '自號長哉,莫逾$1字。',
418 'prefs-help-realname' => '可用署也,選填之。',
419 'loginerror' => '登簿誤然',
420 'prefs-help-email' => '以匿議也,選填之。',
421 'prefs-help-email-required' => '郵須也。',
422 'nocookiesnew' => '{{SITENAME}}簿增而未登,惠准cookies後再登之。',
423 'nocookieslogin' => '登簿{{SITENAME}}須cookies,惠准之後登。',
424 'noname' => '缺簿名,或不格也。',
425 'loginsuccesstitle' => '登簿成矣',
426 'loginsuccess' => "'''$1'''登{{SITENAME}}矣",
427 'nosuchuser' => '查無"$1",惠增簿或核之。',
428 'nosuchusershort' => '查無"$1",惠核之。',
429 'nouserspecified' => '簿名須也',
430 'wrongpassword' => '符節不合,惠核之。',
431 'wrongpasswordempty' => '缺符節,惠補之。',
432 'passwordtooshort' => '符節短錯哉,莫逾$1字,且與簿名異也。',
433 'mailmypassword' => '遣吾符節',
434 'passwordremindertitle' => '符節遣自{{SITENAME}}',
435 'passwordremindertext' => '$1求遣{{SITENAME}}($4):"$2"符節,係"$3"。
436
437 子若罔須或省更之,如舊即可。',
438 'noemail' => '"$1"無存郵也。',
439 'passwordsent' => '新節已遣$1",惠鑒復登之。',
440 'eauthentsent' => '核文遣矣。惠循核之,簿方活也。',
441 'mailerror' => '信失遣如下:$1',
442 'acct_creation_throttle_hit' => '歉哉,$1存矣,不可復增也。',
443 'emailauthenticated' => '$1郵驛證矣',
444 'emailnotauthenticated' => '郵驛<strong>未證</strong>,下不遺書。',
445 'noemailprefs' => '郵驛須然如下:',
446 'emailconfirmlink' => '惠考郵驛',
447 'invalidemailaddress' => '驛址不格,惠正略之。',
448 'accountcreated' => '簿增矣',
449 'accountcreatedtext' => '$1簿增矣',
450 'loginlanguagelabel' => '語:$1',
451
452 # Edit page toolbar
453 'bold_sample' => '粗體',
454 'bold_tip' => '粗體',
455 'italic_sample' => '斜體',
456 'italic_tip' => '斜體',
457 'link_sample' => '鏈',
458 'link_tip' => '鏈內',
459 'extlink_tip' => '冠http://以鏈外',
460 'headline_sample' => '題',
461 'headline_tip' => '二題',
462 'math_sample' => '此書方程式',
463 'math_tip' => '數學方程式(LaTeX)',
464 'nowiki_sample' => '此不排版',
465 'nowiki_tip' => '不排維基之版',
466 'image_tip' => '嵌圖',
467 'media_tip' => '鏈媒',
468 'sig_tip' => '署名刻時',
469 'hr_tip' => '縱線,慎用之',
470
471 # Edit pages
472 'summary' => '概',
473 'subject' => '題',
474 'minoredit' => '令校',
475 'watchthis' => '派哨',
476 'savearticle' => '存儲',
477 'preview' => '草覽',
478 'showpreview' => '草覽',
479 'showlivepreview' => '即覽',
480 'showdiff' => '示異',
481 'anoneditwarning' => "'''警示:'''子未登簿,IP將誌。",
482 'missingsummary' => "''''醒示:'''子未概之,復存則文倍焉。",
483 'missingcommenttext' => '請贊之',
484 'blockedtitle' => '子見禁',
485 'blockedtext' => "<big>'''子名、IP見禁。'''</big>禁者$1也,因''$2''故。* 始之時為:$8* 終之時為:$6* 見禁之人:$7存惑可詢$1,或[[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|有秩]],[[Special:Preferences|簿註]]無驛則信不遣。另,子IP為$3,其禁號為#$5。詢時切附之。",
486 'autoblockedtext' => "爾之IP或簿自禁,因簿先用,禁者$1也。因故::\'\'$2\'\'* 始之時為:$8* 終之時為:$6存惑可詢$1,或[[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|有秩]],[[Special:Preferences|簿註]]無驛則信不遣。另,子禁號為#$5。詢時切附之。",
487 'blockedoriginalsource' => "'''$1'''本源如下:",
488 'blockededitsource' => "子'''$1纂文'''如下:",
489 'whitelistedittitle' => '登簿以纂',
490 'whitelistedittext' => '$1後方可纂文。',
491 'whitelistreadtitle' => '登簿以閱',
492 'whitelistreadtext' => '[[Special:Userlogin|登簿]]後方可閱。',
493 'whitelistacctitle' => '拒增此簿',
494 'whitelistacctext' => '欲增此簿,[[Special:Userlogin|登簿]]求允',
495 'confirmedittitle' => '證驛以纂',
496 'confirmedittext' => '驛證方可纂文。惠見[[Special:Preferences|簿註]]。',
497 'loginreqtitle' => '須登簿',
498 'loginreqlink' => '登簿',
499 'loginreqpagetext' => '$1以覽它頁。',
500 'accmailtitle' => '符節傳矣',
501 'accmailtext' => '"$1"符節至$2矣',
502 'newarticle' => '撰',
503 'newarticletext' => '此頁尚缺。欲補,撰於下,有惑見[[{{ns:help}}:Contents|助]]。
504 誤入者,返前即可。',
505 'anontalkpagetext' => "----''此匿論也,為未簿或不簿者設,IP俱錄以辨人焉。然IP不獨,恐生亂象,不喜惠[[Special:Userlogin|登簿]]遠之。",
506 'noarticletext' => '此頁無文。子可 [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|尋同題]],或[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 撰新文]。',
507 'clearyourcache' => "'''註:'''重取頁面,文方新焉。
508 '''Mozilla / Firefox / Safari:'''押''Shift''並點''重新載入'',或合鍵''Ctrl-Shift-R''(Apple Mac為''Cmd-Shift-R'')。
509 '''IE:'''押''Ctrl''並點''重新整理'',或合鍵''Ctrl-F5''。
510 '''Konqueror:'''點''Reload''即可,或押''F5''。
511 '''Opera:'''須至''Tools→Preferences''清謄本。",
512 'usercssjsyoucanpreview' => '<strong>訣:</strong>CSS/JS應先預覽而後存。',
513 'usercsspreview' => "'''預覽CSS,尚未儲焉。'''",
514 'userjspreview' => "'''預覽JavaScript,尚未儲焉。'''",
515 'userinvalidcssjstitle' => "'''警:'''\"\$1\"無此面版。自製者,全名務小寫,如User:Foo/monobook.css 而非User:Foo/Monobook.css",
516 'updated' => '(新)',
517 'note' => '<strong>註</strong>',
518 'previewnote' => '<strong>此乃預覽,尚未儲焉。</strong>',
519 'session_fail_preview' => '<strong>歉哉有變,子纂未存焉,惠再之。如復不成,重登再試也。</strong>',
520 'session_fail_preview_html' => "<strong>歉哉有變,子纂未存焉</strong>
521
522 ''此維基亦合純HTML,除預覽以遠惡JavaScript侵。''
523 <strong>纂文若合,惠再之。如復不成,簿重登焉。</strong>",
524 'token_suffix_mismatch' => '<strong>君修見拒,蓋因代理之故,亂事見兮。</strong>',
525 'editing' => '纂$1',
526 'editinguser' => '<b>$1</b>正纂之',
527 'editingsection' => '纂節$1',
528 'editingcomment' => '贊$1',
529 'editconflict' => '纂沖$1',
530 'explainconflict' => '子纂與他人沖,上者時也,下者子也,望子合之。
531 註,<b>惟</b>上文儲焉<br />',
532 'yourtext' => '子也',
533 'storedversion' => '時也',
534 'nonunicodebrowser' => '<strong>警示:覽器不識萬國碼,以十六進位數代之,以保纂可也。</strong>',
535 'editingold' => "<strong>'''警示'''子纂舊然。強儲之,則新易失焉。</strong>",
536 'yourdiff' => '異',
537 'copyrightwarning' => '{{SITENAME}}全文皆循$2,詳見$1。不喜他纂,但去可矣。文務親撰,或謄公本,
538 <strong>萬勿盜版!</strong>',
539 'copyrightwarning2' => '{{SITENAME}}全文,允眾人撰、纂、刪、校。不喜他纂,但去可矣。<br />
540 文務親撰,或謄公本,如$1。<strong>萬勿盜版!</strong>',
541 'longpagewarning' => '<strong>警示:此頁長$1仟位元組,逾卅二,覽器恐不盡堪,望縮斷之。<strong>',
542 'longpageerror' => '<strong>警示:文長$1仟位元組,越幅$2,未能儲焉。</strong>',
543 'readonlywarning' => '<strong>警示:修庫藏,存儲謝焉。惠謄文備用之。</strong>',
544 'protectedpagewarning' => '<strong>警示:庫藏鎖矣,惟有秩纂之。</strong>',
545 'semiprotectedpagewarning' => "'''註記'''庫藏鎖矣,惟登簿纂之。",
546 'templatesused' => '此文用模:',
547 'nocreatetitle' => '新題謝焉',
548 'nocreatetext' => '舊題可修,新題謝焉。[[Special:Userlogin|登簿、增簿]]以逮權也。',
549 'nocreate-loggedin' => '子權未逮,新頁謝焉。',
550 'permissionserrors' => '權未逮也',
551 'permissionserrorstext' => '子權未逮,有{{PLURAL:$1|因|因}}如下:',
552 'recreate-deleted-warn' => "'''留意:刪文復造,惠慎纂。'''
553 誌刪如下:",
554
555 # Account creation failure
556 'cantcreateaccounttitle' => '新簿謝焉',
557 'cantcreateaccount-text' => "[[User:$3|S3]]因''$2''故,封子IP <b>$1</b>。",
558
559 # History pages
560 'revhistory' => '誌審',
561 'viewpagelogs' => '覽誌',
562 'nohistory' => '此題無誌',
563 'revnotfound' => '查無審',
564 'revnotfoundtext' => '查無舊審,惠核網址。',
565 'loadhist' => '取誌…',
566 'currentrev' => '今審',
567 'revisionasof' => '$1審',
568 'previousrevision' => '←舊',
569 'nextrevision' => '新→',
570 'currentrevisionlink' => '今審',
571 'cur' => '辨今',
572 'next' => '後',
573 'last' => '前',
574 'orig' => '原',
575 'page_first' => '首',
576 'page_last' => '末',
577 'histlegend' => '辨異:擇二孔後,按Enter、或點下鈕以辨之。<br />
578 釋義:(辨今)與今審辨;(前省)與前審辨;校,校文',
579 'deletedrev' => '刪矣',
580 'histfirst' => '初',
581 'histlast' => '末',
582 'historysize' => '($1位元組)',
583 'historyempty' => '(空)',
584
585 # Revision feed
586 'history-feed-title' => '誌審',
587 'history-feed-description' => '維基誌審',
588 'history-feed-item-nocomment' => '$1$2', # user at time
589 'history-feed-empty' => '此頁不存,或刪、或更。類由此[[Special:Search|尋]]',
590
591 # Revision deletion
592 'rev-deleted-comment' => '(此註刪矣)',
593 'rev-deleted-user' => '(此簿刪矣)',
594 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
595 此審刪矣,詳見[{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}}誌刪].
596 </div>',
597 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
598 此審刪矣,惟有秩可見之,詳見[{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} 誌刪].
599 </div>',
600 'rev-delundel' => '見/藏',
601 'revisiondelete' => '刪、還審',
602 'revdelete-nooldid-title' => '無此審。',
603 'revdelete-nooldid-text' => '審未擇,不可為之。',
604 'revdelete-selected' => '審[[:$1]]已擇$2。',
605 'revdelete-text' => '刪審雖見誌,其文摒公眾,惟有秩可得之。無規則有秩可復還焉。',
606 'revdelete-legend' => '審,規之以:',
607 'revdelete-hide-text' => '藏審文',
608 'revdelete-hide-comment' => '藏贊',
609 'revdelete-hide-user' => '簿、IP以藏',
610 'revdelete-log' => '誌贊:',
611 'revdelete-submit' => '擇審使之',
612
613 # Oversight log
614 'oversightlog' => '誌督',
615 'overlogpagetext' => '下乃刪及錮物之列也。[[Special:Ipblocklist|IP之錮]]有現之閱。',
616
617 # History merging
618 'mergehistory' => '併頁之誌',
619 'mergehistory-header' => "此頁講汝併一源頁之誌至二頁也。
620 認之易繼留該頁之前誌也。
621
622 '''以源頁之現誌必會保持。'''",
623 'mergehistory-box' => '併二頁之誌:',
624 'mergehistory-from' => '源頁:',
625 'mergehistory-into' => '到頁:',
626 'mergehistory-list' => '可併之誌',
627 'mergehistory-merge' => '下[[:$1]]之誌可併至[[:$2]]。用選鈕欄以併只於定時前所建之誌。留心用導連將重設本欄也。',
628 'mergehistory-go' => '示可併之誌',
629 'mergehistory-submit' => '併誌',
630 'mergehistory-empty' => '無誌可併',
631 'mergehistory-success' => '[[:$1]]之$3誌已併至[[:$2]]。',
632 'mergehistory-fail' => '併誌無進也,該頁及時間參數請重檢也。',
633
634 # Merge log
635 'mergelog' => '誌併',
636 'pagemerge-logentry' => '併咗[[$1]]至[[$2]] (訂至$3)',
637 'revertmerge' => '悔併',
638 'mergelogpagetext' => '下乃近頁之誌併至二頁之表也。',
639
640 # Diffs
641 'history-title' => '$1之誌',
642 'difference' => '(辨異)',
643 'loadingrev' => '取審…',
644 'lineno' => '列$1:',
645 'editcurrent' => '纂今審',
646 'selectnewerversionfordiff' => '擇一新',
647 'selectolderversionfordiff' => '擇一舊',
648 'compareselectedversions' => '辨二擇',
649 'editundo' => '悔',
650
651 # Search results
652 'searchresults' => '得尋',
653 'searchresulttext' => '何索{{SITENAME}},詳見[[{{MediaWiki:helppage}}|{{int:help}}]]。',
654 'searchsubtitle' => "'''[[:$1]]'''尋焉",
655 'searchsubtitleinvalid' => "'''$1'''尋焉",
656 'noexactmatch' => "'''無題曰\"\$1\"'''。子可[[:\$1|撰之]]。",
657 'titlematches' => '合題',
658 'notitlematches' => '無題合',
659 'textmatches' => '合文',
660 'notextmatches' => '無文合',
661 'prevn' => '前$1',
662 'nextn' => '次$1',
663 'viewprevnext' => '見($1)($2)($3)',
664 'showingresults' => '見<b>$1</b>尋,自<b>$2</b>始:',
665 'showingresultsnum' => '見<b>$3</b>尋,自<b>$2</b>始:',
666 'powersearch' => '尋',
667
668 # Preferences page
669 'preferences' => '簿註',
670 'mypreferences' => '簿註',
671 'prefs-edits' => '數纂:',
672 'prefsnologin' => '未登簿',
673 'prefsnologintext' => '註記須[[Special:Userlogin|登簿]]。',
674 'prefsreset' => '簿註歸白',
675 'changepassword' => '易符節',
676 'skin' => '面版',
677 'math' => '數學',
678 'dateformat' => '日期格式',
679 'datedefault' => '原註',
680 'datetime' => '日期時間',
681 'math_failure' => '譯不成',
682 'math_unknown_error' => '未知之誤',
683 'math_unknown_function' => '未知函式',
684 'math_lexing_error' => '律有誤',
685 'math_syntax_error' => '語法有誤',
686 'prefs-personal' => '概簿',
687 'prefs-rc' => '近易',
688 'prefs-watchlist' => '哨站',
689 'prefs-watchlist-days' => '哨報有日',
690 'prefs-watchlist-edits' => '哨站有易',
691 'prefs-misc' => '雜',
692 'saveprefs' => '儲',
693 'resetprefs' => '歸白',
694 'oldpassword' => '舊符節:',
695 'newpassword' => '新符節:',
696 'retypenew' => '重察新符節:',
697 'textboxsize' => '在修',
698 'rows' => '行:',
699 'columns' => '列:',
700 'searchresultshead' => '尋',
701 'resultsperpage' => '頁示尋',
702 'contextlines' => '尋分列',
703 'contextchars' => '列有字',
704 'recentchangescount' => '近易有題:',
705 'savedprefs' => '簿註書矣',
706 'timezonelegend' => '時區',
707 'timezonetext' => '與伺服器偏時有',
708 'localtime' => '本地時',
709 'timezoneoffset' => '偏¹',
710 'servertime' => '伺服器時',
711 'guesstimezone' => '瀏覽器填之',
712 'allowemail' => '予收信',
713 'default' => '予定',
714 'files' => '檔',
715
716 # User rights
717 'userrights-lookup-user' => '司社',
718 'userrights-user-editname' => '簿名:',
719 'editusergroup' => '治社',
720 'userrights-editusergroup' => '治社',
721 'saveusergroups' => '定之',
722 'userrights-groupsmember' => '有員:',
723 'userrights-groupsavailable' => '社可治有:',
724 'userrights-groupshelp' => '揀社以增員、減員,未揀者不變也。欲略之,押Ctrl並左擊。',
725
726 # Groups
727 'group' => '社:',
728 'group-autoconfirmed' => '自證其簿',
729 'group-bot' => '僕',
730 'group-sysop' => '有秩',
731 'group-bureaucrat' => '門下',
732 'group-all' => '(眾)',
733
734 'group-autoconfirmed-member' => '自證其簿',
735 'group-bot-member' => '僕',
736 'group-sysop-member' => '有秩',
737 'group-bureaucrat-member' => '門下',
738
739 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:自證其簿',
740 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:僕',
741 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:有秩',
742 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:門下',
743
744 # User rights log
745 'rightsnone' => '(凡)',
746
747 # Recent changes
748 'nchanges' => '$1易',
749 'recentchanges' => '近易',
750 'recentchangestext' => '新易,悉列於此。',
751 'rcnote' => '下為自<strong>$3</strong>起,<strong>$2</strong>日內<strong>$1</strong>近易也。',
752 'rcnotefrom' => '下為自<b>$2</b至<b>$1</b>之易也。',
753 'rclistfrom' => '自$1起之易也',
754 'rcshowhideminor' => '$1校',
755 'rcshowhidebots' => '$1僕',
756 'rcshowhideliu' => '$1簿',
757 'rcshowhideanons' => '$1匿名',
758 'rcshowhidepatr' => '$1哨',
759 'rcshowhidemine' => '$1吾纂',
760 'rclinks' => '$2日內$1近易。<br />$3',
761 'diff' => '辨',
762 'hist' => '誌',
763 'hide' => '藏',
764 'show' => '示',
765 'minoreditletter' => '校',
766 'newpageletter' => '新',
767 'boteditletter' => '僕',
768 'number_of_watching_users_pageview' => '[放有$1哨]',
769 'rc_categories_any' => '任',
770 'newsectionsummary' => '/* $1 */ 新節',
771
772 # Recent changes linked
773 'recentchangeslinked' => '援引',
774 'recentchangeslinked-title' => '$1援引近易',
775 'recentchangeslinked-noresult' => '限期內無近易。',
776 'recentchangeslinked-summary' => "援引近易如下,有哨者'''粗體'''。",
777
778
779 # Upload
780 'upload' => '進獻',
781 'uploadbtn' => '進獻',
782 'reupload' => '復獻之',
783 'reuploaddesc' => '返載獻',
784 'uploadnologin' => '未登簿',
785 'uploadnologintext' => '[[Special:Userlogin|登簿]]始可進獻',
786 'upload_directory_read_only' => '目錄$1禁入,無可獻。',
787 'uploaderror' => '進獻有變',
788 'uploadtext' => "下表以獻,[[Special:Imagelist|載獻]]覽之。或見[[Special:Log/upload|誌獻]]。
789 欲嵌頁中,是格鏈之:
790 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:File.jpg]]'''、
791 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:File.png|名]]'''或
792 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:File.ogg]]'''",
793 'uploadlog' => '誌獻',
794 'uploadlogpage' => '誌獻',
795 'uploadlogpagetext' => '近獻如下:',
796 'filename' => '名',
797 'filedesc' => '概',
798 'fileuploadsummary' => '概:',
799 'filestatus' => '授權',
800 'filesource' => '源',
801 'uploadedfiles' => '進獻',
802 'ignorewarning' => '強儲之。',
803 'ignorewarnings' => '警略。',
804 'minlength1' => '名務逾一字元。',
805 'illegalfilename' => '名"$1"不格,更之再焉。',
806 'badfilename' => '更名"$1。"。',
807 'large-file' => '檔長$2仟位元組,不逾$1為佳。',
808 'emptyfile' => '無以獻,疑謬名也,惠核之。',
809 'fileexists' => '$1存矣,欲蓋之則再也。',
810 'successfulupload' => '檔案安矣',
811 'overwroteimage' => '新置「[[$1]]」矣',
812 'sourcefilename' => '源名',
813 'destfilename' => '欲置檔名',
814 'watchthisupload' => '派哨',
815 'upload-wasdeleted' => "'''警示:復獻棄檔,慎續之。'''
816 誌刪如下:",
817 'filename-bad-prefix' => '獻檔以<strong>「$1」</strong>首,常由相機瞎造,惠更述之。',
818
819 'license-nopreview' => '(謝草覽)',
820
821 # Image list
822 'ilsubmit' => '尋檔',
823 'byname' => '名序',
824 'bydate' => '時序',
825 'bysize' => '幅序',
826 'imgdelete' => '刪',
827 'imgdesc' => '述',
828 'imgfile' => '檔',
829 'filehist' => '檔史',
830 'filehist-help' => '揀日尋檔。',
831 'filehist-deleteall' => '全刪',
832 'filehist-deleteone' => '獨刪',
833 'filehist-revert' => '還',
834 'filehist-current' => '今',
835 'filehist-datetime' => '時',
836 'filehist-user' => '薄',
837 'filehist-dimensions' => '度',
838 'filehist-filesize' => '檔幅',
839 'filehist-comment' => '註',
840 'imagelinks' => '圖鏈',
841 'shareduploadwiki' => '詳閱$1。',
842 'shareduploadwiki-linktext' => '檔述',
843 'imagelist_date' => '時',
844 'imagelist_name' => '名',
845 'imagelist_user' => '簿',
846 'imagelist_size' => '幅(位元組)',
847 'imagelist_description' => '述',
848 'imagelist_search_for' => '以圖名尋:',
849
850 # File reversion
851 'filerevert' => '還$1',
852 'filerevert-legend' => '還檔',
853 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'欲還回$2$3之版$4。</span>',
854 'filerevert-comment' => '註:',
855 'filerevert-defaultcomment' => '還$1$2之版矣',
856 'filerevert-submit' => '還',
857 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'$2$3之版$4還矣。</span>',
858 'filerevert-badversion' => '該日無版也。',
859
860 # File deletion
861 'filedelete' => '刪$1',
862 'filedelete-legend' => '刪檔',
863 'filedelete-intro' => "欲刪'''[[Media:$1|$1]]'''。",
864 'filedelete-intro-old' => "<span class=\"plainlinks\">欲刪'''[[Media:$1|$1]]'''$2$3之版$4。</span>",
865 'filedelete-comment' => '註:',
866 'filedelete-submit' => '刪',
867 'filedelete-success' => "'''$1'''刪矣。",
868 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">'''[[Media:$1|$1]]'''$2$3之版刪矣。</span>",
869 'filedelete-nofile' => "此站無'''$1'''也。",
870 'filedelete-nofile-old' => "無合'''$1'''藏也。",
871 'filedelete-iscurrent' => '刪版乃新,先還舊焉。',
872
873 # Unwatched pages
874 'unwatchedpages' => '無哨頁',
875
876 # MIME search
877 'mimesearch' => '篩檔',
878 'mimesearch-summary' => '此頁可以MIME篩檔.格仿「文類/次類」,如<tt>image/jpeg</tt>。',
879 'mimetype' => 'MIME類有:',
880 'download' => '載下',
881
882 # List redirects
883 'listredirects' => '表轉',
884
885 # Unused templates
886 'unusedtemplates' => '墨乾',
887 'unusedtemplatestext' => '此表閒模,篤刪前惠考支鏈。',
888 'unusedtemplateswlh' => '支鏈',
889
890 # Random page
891 'randompage' => '清風翻書',
892
893 # Random redirect
894 'randomredirect' => '任渡',
895 'randomredirect-nopages' => '名冊內無渡也。',
896
897 # Statistics
898 'statistics' => '彙統',
899 'sitestats' => '{{SITENAME}}彙統',
900 'userstats' => '有簿彙統',
901 'sitestatstext' => "庫藏有頁'''$1''',除議、釋、芻文、渡與不濟者,有足文$2、獻品'''$8'''。
902 自始焉,閱頁'''$3''',纂文'''$4'''。均之則每頁'''$5'''覽,每文'''$6'''纂。
903 [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue job queue]長'''$7'''。",
904 'userstatstext' => "有[[Special:Listusers|簿]]者'''$1''',內'''$2'''人掌$5權,據百分之'''$4'''。",
905 'statistics-mostpopular' => '燴炙',
906 'disambiguations' => '釋義',
907 'disambiguations-text' => "頁下引MediaWiki:disambiguationspage模,求釋義,宜正題之。",
908
909 'doubleredirects' => '窮渡',
910 'doubleredirectstext' => '頁下窮渡,迭列以示。首尾宿合,宜正渡之。',
911
912 'brokenredirects' => '斷渡',
913 'brokenredirectstext' => '頁下斷渡:',
914 'brokenredirects-edit' => '(替)',
915 'brokenredirects-delete' => '(刪)',
916
917 'withoutinterwiki' => '孤語',
918 'withoutinterwiki-header' => '頁下無鏈他語:',
919
920 'fewestrevisions' => '鮮察',
921
922 # Miscellaneous special pages
923 'nbytes' => '$1位元組',
924 'ncategories' => '$1門',
925 'nlinks' => '$1鏈',
926 'nmembers' => '$1戶',
927 'nrevisions' => '$1審',
928 'nviews' => '$1閱',
929 'lonelypages' => '孤寡',
930 'lonelypagestext' => '頁下無鏈',
931 'uncategorizedpages' => '欲訂',
932 'uncategorizedcategories' => '問栓',
933 'uncategorizedimages' => '候裱',
934 'uncategorizedtemplates' => '待蘸',
935 'unusedcategories' => '樞鏽',
936 'unusedimages' => '色褪',
937 'popularpages' => '膾炙',
938 'wantedcategories' => '求門',
939 'wantedpages' => '徵頁',
940 'mostlinked' => '好料',
941 'mostlinkedcategories' => '豪門',
942 'mostlinkedtemplates' => '美模',
943 'mostcategories' => '跨船',
944 'mostimages' => '名畫',
945 'mostrevisions' => '屢審',
946 'allpages' => '全典',
947 'randompage' => '風掀',
948 'shortpages' => '短篇',
949 'longpages' => '長言',
950 'listusers' => '點簿',
951 'specialpages' => '特查',
952 'spheading' => '民處',
953 'restrictedpheading' => '官辦',
954 'newpages' => '新灶',
955 'newpages-username' => '簿名:',
956 'ancientpages' => '陳年',
957 'move' => '遷',
958 'movethispage' => '遷此頁',
959 'unusedimagestext' => '他站可以網址鏈圖,故下列並非盡閒,註記之。',
960 'unusedcategoriestext' => '以下空門,無依可活。',
961 'notargettitle' => '落靶',
962 'notargettext' => '簿、頁未定,無可為之。',
963
964 # Book sources
965 'booksources' => '書海',
966 'booksources-search-legend' => '舀書海',
967 'booksources-go' => '往',
968 'booksources-text' => '有賈售新舊書,或有助焉。茲列如下:',
969 'categoriespagetext' => 'wiki有門如下:',
970 'data' => 'Data',
971 'userrights' => 'User rights management',
972 'groups' => 'User groups',
973 'alphaindexline' => '自$1$2',
974 'version' => '版',
975
976 # Special:Log
977 'specialloguserlabel' => '有簿:',
978 'speciallogtitlelabel' => '題:',
979 'log' => '誌',
980 'all-logs-page' => '誌全',
981 'log-search-legend' => '尋誌',
982 'log-search-submit' => '始',
983 'alllogstext' => '於{{SITENAME}}誌全之示也。
984 汝可擇一誌型、簿、或受影響之頁,以收示之列也。',
985 'logempty' => '無存稿。',
986 'log-title-wildcard' => '尋以此字之始之題',
987
988 'specialloguserlabel' => '簿:',
989 'speciallogtitlelabel' => '標:',
990 'log ' => '誌',
991 'all-logs-page' => '眾誌',
992 'log-search-legend' => '尋誌',
993 'log-search-submit' => '往',
994 'alllogstext' => '眾誌有合者,俱併版見。擇門、選簿、限疆以裁之。',
995 'logempty' => '無合誌也。',
996 'log-title-wildcard' => '題以此始者,取之',
997
998 # Special:Allpages
999 'nextpage' => '次頁($1)',
1000 'prevpage' => '先頁($1)',
1001 'allpagesfrom' => '始頁:',
1002 'allarticles' => '全典',
1003 'allinnamespace' => '全$1名冊',
1004 'allnotinnamespace'=> '非$1名冊',
1005 'allpagesprev' => '前',
1006 'allpagesnext' => '次',
1007 'allpagessubmit' => '往',
1008 'allpagesprefix' => '冠頁以:',
1009 'allpagesbadtitle' => '或冠有他語、他山、或含禁字,題標不格。',
1010 'allpages-bad-ns' => '無"$1"名冊',
1011
1012 # Special:Listusers
1013 'listusersfrom' => '始簿:',
1014 'listusers-submit' => '見',
1015 'listusers-noresult' => '尋無簿。',
1016
1017
1018 # E-mail user
1019 'mailnologin' => '無驛',
1020 'mailnologintext' => '[[Special:Userlogin|登簿]]置郵,方可捎書。',
1021 'emailuser' => '捎君',
1022 'emailpage' => '捎書',
1023 'emailpagetext' => '若此君有郵,表下捎焉。署子簿郵以候往返。',
1024 'usermailererror' => '驛報有誤:',
1025 'defemailsubject' => '{{SITENAME}}來書',
1026 'noemailtitle' => '無郵',
1027 'noemailtext' => '此君無郵,或謝收之。',
1028 'emailfrom' => '自',
1029 'emailto' => '致',
1030 'emailsubject' => '題',
1031 'emailmessage' => '訊',
1032 'emailsend' => '遣',
1033 'emailccme' => '謄複本。',
1034 'emailccsubject' => '致$1複本:$2',
1035 'emailsent' => '書遣矣',
1036 'emailsenttext' => '書遣矣',
1037
1038 # Watchlist
1039 'watchlist' => '哨站',
1040 'watchlistfor' => "('''$1'''之哨)",
1041 'nowatchlist' => '無哨',
1042 'watchlistanontext' => '$1以治哨',
1043 'watchnologin' => '未登簿',
1044 'watchnologintext' => '[[Special:Userlogin|登簿]]以治哨。',
1045 'addedwatch' => '派哨',
1046 'addedwatchtext' => "\"[[:\$1]]\"哨派矣。後有易、議者可見於[[Special:Watchlist|哨站]],且'''粗體'''列於[[Special:Recentchanges|近易]]。
1047
1048 後如欲撤之,點側欄之\"撤哨\"即可。",
1049 'removedwatch' => '撤哨',
1050 'removedwatchtext' => '"[[:$1]]"哨撤矣。',
1051 'watch' => '派哨',
1052 'watchthispage' => '哨此報',
1053 'unwatch' => '撤哨',
1054 'unwatchthispage' => '撤此哨',
1055 'notanarticle' => '此頁非文',
1056 'watchnochange' => '皆無易也',
1057 'watchlist-details' => '共$1哨,不含議論。',
1058 'wlheader-enotif' => '*准報信。',
1059 'wlheader-showupdated' => "*易者'''粗體'''。",
1060 'watchmethod-recent' => '哨近易。',
1061 'watchmethod-list' => '報近易…',
1062 'watchlistcontains' => '共$1哨。',
1063 'iteminvalidname' => "'$1'謬名。",
1064 'wlnote' => '近<b>$2</b>時有$1者易。',
1065 'wlshowlast' => '見近$1時、$2天、$3時易',
1066 'watchlist-show-bots' => '見僕',
1067 'watchlist-hide-bots' => '藏僕',
1068 'watchlist-show-own' => '見己',
1069 'watchlist-hide-own' => '藏己',
1070 'watchlist-show-minor' => '見校',
1071 'watchlist-hide-minor' => '藏校',
1072
1073 'watching' => '出陣…',
1074 'unwatching' => '收兵…',
1075
1076 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}}報',
1077 'enotif_reset' => '令為盡閱',
1078 'enotif_newpagetext' => '新灶',
1079 'enotif_impersonal_salutation' => '貴客',
1080 'changed' => '易',
1081 'created' => '撰',
1082 'enotif_subject' => '{{SITENAME}}簿{$PAGEEDITOR}{$CHANGEDORCREATED}{$PAGETITLE}',
1083 'enotif_lastvisited' => '自子出簿,有易見$1。',
1084 'enotif_lastdiff' => '欲閱此易,見$1。',
1085 'enotif_anon_editor' => '過客$1',
1086 'enotif_body' => '$WATCHINGUSERNAME鈞鑑
1087
1088 {$PAGEEDITDATE}{{SITENAME}}簿{$PAGEEDITOR}{$CHANGEDORCREATED}{$PAGETITLE},閱之見{$PAGETITLE_URL}。
1089
1090 $NEWPAGE
1091
1092 纂者彙:$PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1093 遣書($PAGEEDITOR_EMAIL)或訪齋($PAGEEDITOR_WIKI)聯繫之。
1094
1095 如不訪頁,哨報止也。可赴哨所令復之。
1096
1097 {{SITENAME}}敬上
1098
1099 --
1100 欲更哨令,惠訪{{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1101 饋助之,惠訪{{fullurl:{{ns:help}}:Contents}}',
1102
1103 # Delete/protect/revert
1104 'deletepage' => '刪頁',
1105 'confirm' => '准',
1106 'excontent' => "文乃'$1'",
1107 'excontentauthor' => "文乃'$1',乃[[Special:Contributions/$2|$2]]獨作。",
1108 'exbeforeblank' => "content before blanking was: '$1'",
1109 'exblank' => '缺頁',
1110 'confirmdelete' => '准刪',
1111 'deletesub' => '(刪"$1"…)',
1112 'historywarning' => '警示,此頁有誌:',
1113 'confirmdeletetext' => '欲久刪此物與誌,知後果、合[[{{MediaWiki:policy-url}}]]後再為之。',
1114 'actioncomplete' => '成矣',
1115 'deletedtext' => '"$1"刪矣,見誌刪於$2。',
1116 'deletedarticle' => '刪焉"[[$1]]"',
1117 'dellogpage' => '誌刪',
1118 'dellogpagetext' => '近刪如下:',
1119 'deletionlog' => '誌刪',
1120 'reverted' => '已還前審',
1121 'deletecomment' => '註刪',
1122 'deleteotherreason' => '另/附之因:',
1123 'deletereasonotherlist' => '另因',
1124 'deletereason-dropdown' => '
1125 *常刪之因
1126 ** 作者之求
1127 ** 侵版權
1128 ** 破壞',
1129 'rollback' => '退修',
1130 'rollback_short' => '退',
1131 'rollbacklink' => '退',
1132 'rollbackfailed' => '退未成',
1133 'cantrollback' => '退修不成,作者獨也。',
1134 'alreadyrolled' => '[[User:$2|$2]]([[User talk:$2|議]])作[[:$1]],退不成也。有易或已退焉。新纂者為[[User:$3|$3]]([[User talk:$3|議]])',
1135 'unprotectsub' => '(啟"$1")',
1136 'editcomment' => '贊曰"<i>$1</i>"', # only shown if there is an edit
1137 'revertpage' => '退[[Special:Contributions/$2|$2]]([[User talk:$2|議]])作,返[[User:$1|$1]]末審',
1138 'rollback-success' => '退[[User:$2|$2]]([[User talk:$2|議]])作,返[[User:$1|$1]]末審',
1139 'sessionfailure' => '登簿有變。為防盜簿,返前重取再為之。',
1140 'protectlogpage' => '誌緘',
1141 'protectlogtext' => '誌緘如下;近緘見[[Special:Protectedpages|此]] 。',
1142 'protectedarticle' => '緘焉"[[$1]]"',
1143 'modifiedarticleprotection' => '令"$1"',
1144 'unprotectedarticle' => '啟焉"[[$1]]"',
1145 'protectsub' => '(緘"$1"…)',
1146 'confirmprotect' => '准緘',
1147 'protectcomment' => '贊曰',
1148 'protectexpiry' => '屆期',
1149 'protect_expiry_invalid' => '屆期不明。',
1150 'protect_expiry_old' => '屆期已過。',
1151 'protect-default' => '(慣)',
1152 'unprotectsub' => '(啟"$1"…)',
1153 'protect-unchain' => '准遷之',
1154 'protect-text' => '緘捆<strong>$1</strong>。',
1155 'protect-locked-blocked' => '簿禁,<strong>$1</strong>緘昔如下:',
1156 'protect-locked-dblock' => '庫鎖,<strong>$1</strong>緘昔如下:',
1157 'protect-locked-access' => '未准,<strong>$1</strong>緘昔如下:',
1158 'protect-cascadeon' => "取佐緘焉,迭牽此頁;{{PLURAL:$1|此|此}}頁啟篋,無反累焉。",
1159 'protect-default' => '(慣)',
1160 'protect-fallback' => "須''$1''准",
1161 'protect-level-autoconfirmed' => '禁無簿',
1162 'protect-level-sysop' => '惟有秩',
1163 'protect-summary-cascade' => '迭緘',
1164 'protect-expiring' => '$1(UTC)屆',
1165 'protect-cascade' => '援引緘,牽迭',
1166 'restriction-type' => '准',
1167 'restriction-level' => '緘捆',
1168 'minimum-size' => '幅越',
1169 'maximum-size' => '幅弱',
1170 'pagesize' => '(位元組)',
1171
1172
1173 # Restrictions (nouns)
1174 'restriction-edit' => '纂',
1175 'restriction-move' => '遷',
1176
1177 # Restriction levels
1178 'restriction-level-sysop' => '全封',
1179 'restriction-level-autoconfirmed' => '半封',
1180 'restriction-level-all' => '有封',
1181
1182 # Undelete
1183 'undelete' => '覽刪',
1184 'undeletepage' => '覽刪並還之',
1185 'viewdeletedpage' => '覽刪',
1186 'undeletepagetext' => '如下已刪,備謄以還;曆滿乃清之。',
1187 'undeleteextrahelp' => "欲還題,撤核後令'''''還刪'''''。欲還某審,核之再令。欲清核、贊,令之'''''歸白'''''。",
1188 'undeleterevisions' => '審備$1',
1189 'undeletehistory' => '如還題,審亦隨焉;若存同題,還如誌,不以代焉。夫還而啟,註記之。',
1190 'undeleterevdel' => "新審不牽,難還也;銷、見之以篤還。無權閱審,亦不可也。",
1191 'undeletehistorynoadmin' => '文刪矣,何由如下;並示末纂者。詳文藏,惟有迭可閱。',
1192 'undelete-revision' => '自$2$3纂之$1審刪如下:',
1193 'undeleterevision-missing' => '審謬失;棄、還或鏈亡。',
1194 'undeletebtn' => '還',
1195 'undeletereset' => '歸白',
1196 'undeletecomment' => '贊日',
1197 'undeletedarticle' => '還焉"[[$1]]"',
1198 'undeletedrevisions' => '$1審已還',
1199 'undeletedrevisions-files' => '$1審、$2檔已還',
1200 'undeletedfiles' => '$1檔已還',
1201 'cannotundelete' => '無以還檔;或復矣。',
1202 'undeletedpage' => "<big>'''$1還矣'''</big>
1203 近刪新還,見[[Special:Log/delete|刪還誌]]。",
1204 'undelete-header' => '欲覽近刪,見[[Special:Log/delete|誌刪]]。',
1205 'undelete-search-box' => '尋刪',
1206 'undelete-search-prefix' => '見頁始如',
1207 'undelete-search-submit' => '尋',
1208 'undelete-no-results' => '備本無合者也。',
1209 'undelete-filename-mismatch' => '$1之審名不合,無可還焉。',
1210 'undelete-bad-store-key' => '$1之審乃空,無可還焉。',
1211 'undelete-cleanup-error' => '冗檔$1,欲刪而有誤也。',
1212 'undelete-missing-filearchive' => '$1無尋,或已還矣。',
1213 'undelete-error-short' => '$1欲還而有誤也。',
1214 'undelete-error-long' => '還檔有誤。欲還者:\n\n$1\n',
1215
1216 # Namespace form on various pages
1217 'namespace' => '名冊:',
1218 'invert' => '反相',
1219 'blanknamespace' => '主',
1220
1221 # Contributions
1222 'contributions' => '功績',
1223 'mycontris' => '吾績',
1224 'contribsub2' => '$1勛($2)',
1225 'nocontribs' => '無勛及也。',
1226 'ucnote' => '近<b>$2</b>日,此君有<b>$1</b>勛。',
1227 'uclinks' => ' 近$1易,近$2日',
1228 'uctop' => '至頂',
1229 'month' => '且不越',
1230 'year' => '年不越',
1231
1232 'sp-contributions-newest' => '末',
1233 'sp-contributions-oldest' => '初',
1234 'sp-contributions-newer' => '後$1',
1235 'sp-contributions-older' => '前$1',
1236 'sp-contributions-newbies' => '惟列新進',
1237 'sp-contributions-newbies-sub' => '予新進',
1238 'sp-contributions-blocklog' => '誌禁',
1239 'sp-contributions-search' => '問勛',
1240 'sp-contributions-username' => '簿名或IP址',
1241 'sp-contributions-submit' => '問',
1242
1243 'sp-newimages-showfrom' => '自$1賞新圖',
1244
1245 # What links here
1246 'whatlinkshere' => '取佐',
1247 'whatlinkshere-title' => '$1取佐',
1248 'whatlinkshere-page' => '題',
1249 'linklistsub' => '(列取佐)',
1250 'linkshere' => "取佐'''[[:$1]]'''如下:",
1251 'nolinkshere' => "無頁取佐'''[[:$1]]'''。",
1252 'nolinkshere-ns' => "名冊內無頁取佐'''[[:$1]]'''。",
1253 'isredirect' => '渡',
1254 'istemplate' => '含',
1255 'whatlinkshere-prev' => '前$1',
1256 'whatlinkshere-next' => '次$1',
1257 'whatlinkshere-links' => '←佐',
1258
1259
1260
1261 # Block/unblock
1262 'blockip' => '禁簿',
1263 'blockiptext' => '函下禁纂,簿、址明判;[[{{MediaWiki:policy-url}}|秉據]]如斯,立法克亂。指罪證行,了冤無憾。',
1264 'ipaddress' => 'IP址',
1265 'ipadressorusername' => 'IP或簿名',
1266 'ipbexpiry' => '限期',
1267 'ipbreason' => '指證',
1268 'ipbreasonotherlist' => '常犯',
1269 'ipbreason-dropdown' => '
1270 *如下道:
1271 ** 造假報
1272 ** 毀文貌
1273 ** 廣賈告
1274 ** 話胡鬧
1275 ** 恐嚇擾
1276 ** 污名號
1277 ** 名瀆道',
1278
1279 'ipbanononly' => '惟禁匿',
1280 'ipbcreateaccount' => '禁增簿',
1281 'ipbemailban' => '禁郵捎',
1282 'ipbenableautoblock' => '屢禁此簿,新IP址、後繼亦如也。',
1283 'ipbsubmit' => '禁簿',
1284 'ipbother' => '別期',
1285 'ipboptions' => '二時:2 hours,一日:1 day,三日:3 days,一週:1 week,二週:2 weeks,一月:1 month,三月:3 months,六月:6 months,一年:1 year,永如:infinite',
1286 'ipbotheroption' => '它',
1287 'ipbotherreason' => '補證、加證曰',
1288 'ipbhidename' => '簿名、IP址隱乎誌禁、表禁、點簿。',
1289 'badipaddress' => 'IP不格',
1290 'blockipsuccesssub' => '禁焉',
1291 'blockipsuccesstext' => '[[{{ns:Special}}:Contributions/$1|$1]]禁焉。表禁<br />見[[{{ns:Special}}:Ipblocklist|此]]。',
1292 'ipb-edit-dropdown' => '改證',
1293 'ipb-unblock-addr' => '赦$1',
1294 'ipb-unblock' => '赦簿、址',
1295 'ipb-blocklist-addr' => '見$1禁',
1296 'ipb-blocklist' => '列禁',
1297 'unblockip' => '赦簿',
1298 'unblockiptext' => '函下赦禁。',
1299 'ipusubmit' => '赦此址',
1300 'unblocked' => '[[User:$1|$1]]赦焉',
1301 'unblocked-id' => '禁$1赦焉',
1302 'ipblocklist' => '列禁簿、禁址',
1303 'ipblocklist-legend' => '尋禁簿',
1304 'ipblocklist-username' => '簿名、IP址:',
1305 'ipblocklist-submit' => '尋',
1306 'blocklistline' => '$1$2$3$4)',
1307 'infiniteblock' => '永如',
1308 'expiringblock' => '屆$1',
1309 'anononlyblock' => '惟匿者',
1310 'noautoblockblock' => '止自禁',
1311 'emailblock' => '郵禁焉',
1312 'createaccountblock' => '禁增簿',
1313 'ipblocklist-empty' => '無禁。',
1314 'ipblocklist-no-results'=> '簿名、IP址未禁焉。',
1315 'blocklink' => '禁',
1316 'unblocklink' => '赦',
1317 'contribslink' => '勛',
1318 'autoblocker' => '近日$1"$2";同子IP址,故禁焉。',
1319 'blocklogpage' => '誌禁',
1320 'blocklogentry' => '禁[[$1]]屆$2$3',
1321 'blocklogtext' => '此誌禁赦;自禁不示。見[[Special:Ipblocklist|此]]列今禁者。',
1322 'unblocklogentry' => '$1赦焉',
1323 'block-log-flags-anononly' => '惟禁匿',
1324 'block-log-flags-nocreate' => '禁增簿',
1325 'block-log-flags-noautoblock' => '止自禁',
1326 'block-log-flags-noemail' => '郵禁焉',
1327 'range_block_disabled' => '未准有秩圍禁。',
1328 'ipb_expiry_invalid' => '屆期不明。',
1329 'ipb_already_blocked' => '"$1"早禁矣',
1330 'ip_range_invalid' => 'IP址圍不格',
1331 'blockme' => '自禁',
1332 'proxyblocker' => '禁Proxy',
1333 'ipb_cant_unblock' => '有誤:禁$1無尋;或早赦矣。',
1334 'ipb_blocked_as_range' => '錯:該IP $1 無直禁也,無赦之。唯它在 $2 之範禁內,其範可赦之。',
1335 'proxyblocksuccess' => '成矣。',
1336
1337 # Developer tools
1338 'lockdb' => '鎖庫藏',
1339 'unlockdb' => '解庫藏',
1340 'lockconfirm' => '篤欲鎖之',
1341 'unlockconfirm' => '篤欲解之',
1342 'lockbtn' => '鎖',
1343 'unlockbtn' => '解',
1344 'lockdbsuccesssub' => '庫藏鎖矣',
1345 'unlockdbsuccesssub' => '庫藏解矣',
1346 'lockdbsuccesstext' => '庫藏鎖矣。<br />檢修畢務[[Special:Unlockdb|解之]]。',
1347 'unlockdbsuccesstext' => '庫藏解矣',
1348 'databasenotlocked' => '庫藏未鎖',
1349
1350 # Move page
1351 'movepage' => '遷文',
1352 'movearticle' => '遷此文:',
1353 'movenologin' => '未登簿',
1354 'movenologintext' => '遷文須[[Special:Userlogin|登簿]]。',
1355 'movenotallowed' => '爾無遷頁之權也。',
1356 'newtitle' => '至新題:',
1357 'move-watch' => '哨',
1358 'movepagebtn' => '遷此頁',
1359 'pagemovedsub' => '成',
1360 'movepage-moved' => "<big>'''「$1」遷「$2」矣'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1361 'articleexists' => '此頁復存,或名謬焉。請更之。',
1362 'movedto' => '遷至',
1363 'movetalk' => '並遷其議',
1364 'talkpagemoved' => '議並遷矣。',
1365 'talkpagenotmoved' => '遷議有<strong>變</strong>。',
1366 '1movedto2' => '[[$1]]遷[[$2]]矣',
1367 '1movedto2_redir' => '[[$1]]遷[[$2]]矣',
1368 'movelogpage' => '誌遷',
1369 'movelogpagetext' => '有遷如下:',
1370 'movereason' => '因',
1371 'revertmove' => '還',
1372 'delete_and_move' => '合刪遷',
1373
1374 # Export
1375 'export-download' => '供存文',
1376
1377 # Namespace 8 related
1378 'allmessages' => '官訊',
1379 'allmessagesname' => '名',
1380 'allmessagesdefault' => '予定文',
1381 'allmessagescurrent' => '今文',
1382 'allmessagestext' => '此為MediaWiki領域處所含之系統訊息一覽。',
1383 'allmessagesfilter' => '濾訊名:',
1384 'allmessagesmodified' => '見曾易',
1385
1386 # Thumbnails
1387 'thumbnail-more' => '張',
1388 'missingimage' => '<b>喪圖</b><br /><i>$1</i>',
1389 'filemissing' => '檔喪矣。',
1390
1391 # Special:Import
1392 'import-interwiki-submit' => '匯入',
1393 'importstart' => '匯入…',
1394 'import-revision-count' => '有審$1',
1395 'importnopages' => '無可匯。',
1396 'importfailed' => '匯入有變:$1',
1397 'importsuccess' => '匯入成矣!',
1398
1399 # Import log
1400 'import-logentry-upload-detail' => '有審$1',
1401 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1審自$2',
1402
1403 # Tooltip help for the actions
1404 'tooltip-pt-userpage' => '述平生、紹身家、銘字號',
1405 'tooltip-pt-anonuserpage' => '君IP之舍',
1406 'tooltip-pt-mytalk' => '與眾論、往魚雁、湧文滔',
1407 'tooltip-pt-anontalk' => '此IP所修之議',
1408 'tooltip-pt-preferences' => '更符驛、排版式、投所好',
1409 'tooltip-pt-watchlist' => '收矚目、治眼線、賞萌茂',
1410 'tooltip-pt-mycontris' => '刻勛功、追作續、慰苦勞',
1411 'tooltip-pt-login' => '設書齋、錄功績、廣放哨',
1412 'tooltip-pt-anonlogin' => '設書齋、錄功績、廣放哨',
1413 'tooltip-pt-logout' => '凡事盡,乘雲飄',
1414 'tooltip-ca-talk' => '求異見、辯是非、妥紛擾',
1415 'tooltip-ca-edit' => '拓文意、校誤謬、潤辭藻',
1416 'tooltip-ca-addsection' => '有言議,添新要',
1417 'tooltip-ca-viewsource' => '文函緘,讀源老',
1418 'tooltip-ca-history' => '誌流衍、備謄本、修惡盜',
1419 'tooltip-ca-protect' => '謝撰纂,奏原調',
1420 'tooltip-ca-delete' => '撕書頁,棄於奧',
1421 'tooltip-ca-undelete' => '悔刪斷,奉回轎',
1422 'tooltip-ca-move' => '安居所,嚮正道',
1423 'tooltip-ca-watch' => '哨此報',
1424 'tooltip-ca-unwatch' => '撤此哨',
1425 'tooltip-search' => '索站之,籲自曉',
1426 'tooltip-search-go' => '確合契,躍步到',
1427 'tooltip-search-fulltext' => '尋通篇,列倣傚',
1428 'tooltip-p-logo' => '返卷首,訪露朝',
1429 'tooltip-n-mainpage' => '返卷首,訪露朝',
1430 'tooltip-n-portal' => '識百科、習施行、熟矩教',
1431 'tooltip-n-currentevents' => '知天下、順潮流、察脈絡',
1432 'tooltip-n-recentchanges' => '閱新易、聞脈搏、觀熱鬧',
1433 'tooltip-n-randompage' => '嚐鮮味,隨遊遨',
1434 'tooltip-n-help' => '解疑惑、點明燈、掛病號',
1435 'tooltip-n-sitesupport' => '濟資財、施續命、傳美皓',
1436 'tooltip-t-whatlinkshere' => '何美餚,佐此料',
1437 'tooltip-t-recentchangeslinked' => '足義友,借鏡照',
1438 'tooltip-minoredit' => '正小錯,謙註校',
1439 'tooltip-save' => '葺修畢,儲之窖',
1440 'tooltip-preview' => '篤存儲,先覽貌',
1441 'tooltip-diff' => '留筆過,觀入刀',
1442 'tooltip-compareselectedversions' => '揀二審,辨毀造',
1443 'tooltip-watch' => '哨此報',
1444 'tooltip-recreate' => '昔棄鄙,重起灶',
1445 'tooltip-upload' => '獻品備,伐步跑',
1446
1447 # Attribution
1448 'anonymous' => '{{SITENAME}}無簿',
1449 'siteuser' => '{{SITENAME}}有簿$1',
1450 'lastmodifiedatby' => '是頁由$3近易於$1 $2。', # $1 date, $2 time, $3 user
1451 'and' => '與',
1452 'othercontribs' => '$1主撰',
1453 'others' => '它',
1454 'siteusers' => '{{SITENAME}}有簿$1',
1455
1456 # Spam protection
1457 'listingcontinuesabbrev' => '續',
1458
1459 # Info page
1460 'infosubtitle' => '頁註',
1461 'numedits' => '有纂$1',
1462 'numtalkedits' => '有議$1',
1463 'numwatchers' => '有哨$1',
1464 'numauthors' => '編者$1',
1465 'numtalkauthors' => '議者$1',
1466
1467 # Patrolling
1468 'markaspatrolleddiff' => '派哨',
1469 'markaspatrolledtext' => '派哨',
1470 'markedaspatrolled' => '派哨',
1471 'markedaspatrolledtext' => '此審哨矣',
1472 'rcpatroldisabled' => '不哨近易',
1473 'markedaspatrollederror' => '哨有誤',
1474 'markedaspatrollederrortext' => '揀之以哨',
1475
1476 # Image deletion
1477 'deletedrevision' => '刪舊審$1',
1478 'filedeleteerror-short' => '刪檔有誤:$1',
1479 'filedeleteerror-long' => '刪檔有誤:
1480
1481 $1',
1482 'filedelete-missing' => '"$1"無以復,蓋因本無之。',
1483 'filedelete-old-unregistered' => '"$1"古矣,無尋焉。',
1484 'filedelete-current-unregistered' => '"$1"無尋焉。',
1485 'filedelete-archive-read-only' => '"$1"之目,莫之能書。',
1486
1487 # Browsing diffs
1488 'previousdiff' => '←前辨',
1489 'nextdiff' => '後辨→',
1490
1491 # Media information
1492 'widthheight' => '長$1$2',
1493 'widthheightpage' => '長$1$2,頁$3',
1494 'svg-long-desc' => '(SVG檔,表長$1$2像素,檔積:$3)',
1495
1496 # Special:Newimages
1497 'newimages' => '新圖廊',
1498 'showhidebots' => '($1僕)',
1499 'noimages' => '無',
1500
1501 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
1502 'video-dims' => '$1,長$2$3',
1503
1504 # Bad image list
1505 'bad_image_list' => '根式篡:
1506
1507 列示項(以 * 始)以慮也。首鏈必連壞圖也。
1508 然,同行之鏈慮作例外,即圖可於文中示也。',
1509
1510 # Metadata
1511 'metadata' => '衍義',
1512 'metadata-help' => '斯檔也,所有之訊,蓋由數碼相機、掃描器之物所加,以數碼之。
1513
1514 倘嘗易之,衍義之果,或有異也。',
1515 'metadata-expand' => '示其詳',
1516 'metadata-collapse' => '藏其詳',
1517 'metadata-fields' => '在EXIF衍義表毀時,兹列之訊,無有不示,他者則藏。
1518 * 相機製造商
1519 * 相機型號
1520 * 本之時日
1521 * 曝光時間
1522 * 光圈(F值)
1523 * 焦距',
1524
1525 # EXIF tags
1526 'exif-imagewidth' => '寬',
1527 'exif-imagelength' => '長',
1528 'exif-datetime' => '文檔修訂之日期時辰',
1529 'exif-datetimeoriginal' => '數據生成之日期時辰',
1530 'exif-datetimedigitized' => '數位化之日期時辰',
1531
1532 # External editor support
1533 'edit-externally' => '以外部程式修此文',
1534 'edit-externally-help' => '請閱[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors 安裝指引]以知詳情。',
1535
1536 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1537 'recentchangesall' => '全',
1538 'imagelistall' => '全',
1539 'watchlistall2' => '全',
1540 'namespacesall' => '全',
1541 'monthsall' => '全',
1542
1543 # E-mail address confirmation
1544 'confirmemail' => '核郵驛',
1545 'confirmemail_noemail' => '[[Special:Preferences|簿註]]有驛。',
1546 'confirmemail_send' => '遣核符',
1547 'confirmemail_sent' => '核符遣矣',
1548 'confirmemail_sendfailed' => '信未遣焉,請核郵驛。
1549
1550 郵者覆之:$1',
1551
1552 # Scary transclusion
1553 'scarytranscludedisabled' => '[蓋跨共筆之轉碼者,莫之能用也]',
1554 'scarytranscludefailed' => '[歉哉,$1模不得]',
1555 'scarytranscludetoolong' => '[歉哉,網址過長]',
1556
1557 # Trackbacks
1558 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
1559 此文之引:<br />
1560 $1
1561 </div>',
1562 'trackbackremove' => ' ([$1刪])',
1563 'trackbacklink' => '迴響',
1564 'trackbackdeleteok' => 'Trackback 刪矣。',
1565
1566 # Delete conflict
1567 'deletedwhileediting' => '警:纂中見刪。',
1568 'confirmrecreate' => "[[User:$1|$1]]([[User talk:$1|議]])刪之有由:
1569 ''$2''
1570 請審視之。",
1571 'recreate' => '復',
1572
1573 # HTML dump
1574 'redirectingto' => '渡至[[$1]]…',
1575
1576 # action=purge
1577 'confirm_purge' => '清謄本?
1578
1579 $1',
1580 'confirm_purge_button' => '准',
1581
1582 # AJAX search
1583 'searchcontaining' => "尋文含''$1''",
1584 'searchnamed' => "尋文名''$1''.",
1585 'articletitles' => "文首為''$1''",
1586 'hideresults' => '藏',
1587
1588 # Multipage image navigation
1589 'imgmultipageprev' => '←前頁',
1590 'imgmultipagenext' => '次頁→',
1591 'imgmultigo' => '往',
1592 'imgmultigotopre' => '往第',
1593 'imgmultigotopost' => '頁',
1594 'imgmultiparseerror' => '此圖疑毀焉,{{SITENAME}}無以表之。',
1595
1596 # Table pager
1597 'ascending_abbrev' => '升冪',
1598 'descending_abbrev' => '降冪',
1599 'table_pager_next' => '次頁',
1600 'table_pager_prev' => '前頁',
1601 'table_pager_first' => '首頁',
1602 'table_pager_last' => '末頁',
1603 'table_pager_limit' => '頁有物$1',
1604 'table_pager_limit_submit' => '往',
1605 'table_pager_empty' => '空',
1606
1607 # Auto-summaries
1608 'autosumm-blank' => '盡除之',
1609 'autosumm-replace' => "置為'$1'",
1610 'autoredircomment' => '渡至[[$1]]',
1611 'autosumm-new' => '新文:$1',
1612
1613 # Size units
1614 'size-bytes' => '$1 位元組',
1615
1616 # Live preview
1617 'livepreview-loading' => '遺藏…',
1618 'livepreview-ready' => '藏至矣。',
1619 'livepreview-failed' => '弗能即時示之!嘗以本法。',
1620 'livepreview-error' => '莫之連也:$1 "$2" 嘗以本法。',
1621
1622 # Friendlier slave lag warnings
1623 'lag-warn-normal' => '近$1秒新易者疑喪也。',
1624 'lag-warn-high' => '遣藏遲焉。近$1秒新易者疑喪也。',
1625
1626 # Watchlist editor
1627 'watchlistedit-numitems' => '不計議論,哨有題$1。',
1628 'watchlistedit-noitems' => '哨無題也。',
1629 'watchlistedit-normal-title' => '治哨站',
1630 'watchlistedit-normal-legend' => '撤之',
1631 'watchlistedit-normal-explain' => '盡列有哨。欲撤題,揀之再擊。亦[[Special:Watchlist/raw|治源哨]]或[[Special:Watchlist/clear|清哨]]也。',
1632 'watchlistedit-normal-submit' => '撤題',
1633 'watchlistedit-normal-done' => '$1題之哨已撤:',
1634 'watchlistedit-raw-title' => '治源哨',
1635 'watchlistedit-raw-legend' => '治源哨',
1636 'watchlistedit-raw-explain' => '盡列有哨。治此表以加減題;一行一題之。善,擊更哨。亦[[Special:Watchlist/edit|標準治哨]]也。',
1637 'watchlistedit-raw-titles' => '題:',
1638 'watchlistedit-raw-submit' => '更哨',
1639 'watchlistedit-raw-done' => '哨更矣。',
1640 'watchlistedit-raw-added' => '已添$1題:',
1641 'watchlistedit-raw-removed' => '已撤$1題:',
1642
1643 # Watchlist editing tools
1644 'watchlisttools-view' => '察易',
1645 'watchlisttools-edit' => '治哨站',
1646 'watchlisttools-raw' => '治源哨',
1647
1648 );