Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2010...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRoa_tara.php
1 <?php
2 /** Tarandíne (Tarandíne)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Joetaras
11 * @author McDutchie
12 */
13
14 $specialPageAliases = array(
15 'Preferences' => array( 'Preferenze' ),
16 'Watchlist' => array( 'PàggeneCondrollete' ),
17 'Recentchanges' => array( 'UrtemeCangiaminde' ),
18 'Upload' => array( 'Carecaminde' ),
19 'Statistics' => array( 'Statisteche' ),
20 'Version' => array( 'Versione' ),
21 'Allmessages' => array( 'TutteLeMessagge' ),
22 );
23
24 $messages = array(
25 # User preference toggles
26 'tog-underline' => 'Cullegaminde sottolinèete:',
27 'tog-highlightbroken' => 'Formete de collegamende sqausciete <a href="" class="new">cumme quiste</a> (in alternativa: cumme quiste<a href="" class="internal">?</a>).',
28 'tog-justify' => 'Giustifeche le paragrafe',
29 'tog-hideminor' => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
30 'tog-hidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à le cangiaminde recende",
31 'tog-newpageshidepatrolled' => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da 'a liste de le pàggene nuève",
32 'tog-extendwatchlist' => "Spanne 'a liste de le pàggene condrollete pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte, none sulamende l'urteme",
33 'tog-usenewrc' => "Ause le cangiaminde recende migliorate (richiede 'u JavaScript)",
34 'tog-numberheadings' => 'Testete auto-numerete',
35 'tog-showtoolbar' => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde (JavaScript)",
36 'tog-editondblclick' => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic (JavaScript)",
37 'tog-editsection' => 'Abilite le cangiaminde a sezione ausanne [cange]',
38 'tog-editsectiononrightclick' => "Abilite le cngiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u mouse cazzanne sus a 'u titele (Javascript)",
39 'tog-showtoc' => "Fa vedè 'a taggelle de le condenute (pe le pàggene cu cchiù de 3 testete)",
40 'tog-rememberpassword' => "Arrencuerdete 'u nome mije sus a stu browser (pe 'nu massime de $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})",
41 'tog-watchcreations' => "Mitte le pàggene ca je agghje ccrejete jndr'à le pàggene condrollete",
42 'tog-watchdefault' => "Mitte le pàggene ca je agghje cangete jndr'à le pàggene condrolleteAdd pages I edit to my watchlist",
43 'tog-watchmoves' => "Mitte le pàggene ca je agghje spustete jndr'à le pàggene condrollete",
44 'tog-watchdeletion' => "Mitte le pàggene ca je agghje scangillete jndr'à le pàggene condrollete",
45 'tog-previewontop' => "Fa vedè l'andeprime apprime de 'a scatole de le cangiaminde",
46 'tog-previewonfirst' => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiaminde",
47 'tog-nocache' => "Disabbilete 'u caching d'a pàgene sfogliate",
48 'tog-enotifwatchlistpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangete",
49 'tog-enotifusertalkpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangete",
50 'tog-enotifminoredits' => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus 'a pàgene",
51 'tog-enotifrevealaddr' => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
52 'tog-shownumberswatching' => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
53 'tog-oldsig' => "Andeprime d'a firme esistende:",
54 'tog-fancysig' => "Firma grezze cumme a 'nu teste de Uicchi (senza collegamende automatiche)",
55 'tog-externaleditor' => "Ause n'editore esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configurazione speciele sus a 'u combiuter tue)",
56 'tog-externaldiff' => "Ause na differenze esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configuraziona speciele sus a 'u computer tue)",
57 'tog-showjumplinks' => 'Abbilite "zumbe a" pe accedere a le collegaminde',
58 'tog-uselivepreview' => "Ause l'andeprime da 'u vive (JavaScript) (Sperimendele)",
59 'tog-forceeditsummary' => "Ciercheme conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
60 'tog-watchlisthideown' => "Scunne le cangiaminde mie da 'a liste de le pàgene condrollete",
61 'tog-watchlisthidebots' => "Scunne le cangiaminde de le not da 'a liste de le pàgene condrollete",
62 'tog-watchlisthideminor' => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da 'a liste de le pàgene condrollete",
63 'tog-watchlisthideliu' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
64 'tog-watchlisthideanons' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
65 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à liste de le pàggene condrollete",
66 'tog-ccmeonemails' => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
67 'tog-diffonly' => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
68 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedè le categorije scunnute',
69 'tog-norollbackdiff' => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
70
71 'underline-always' => 'Sembre',
72 'underline-never' => 'Maje',
73 'underline-default' => "Valore de default d'u browser",
74
75 # Font style option in Special:Preferences
76 'editfont-style' => "Stile d'u carattere jndr'à l'area de le cangiaminde:",
77 'editfont-default' => "Valore de default d'u browser",
78 'editfont-monospace' => 'Carattere Monospaced',
79 'editfont-sansserif' => 'Carattere Sans-serif',
80 'editfont-serif' => 'Carattere Serif',
81
82 # Dates
83 'sunday' => 'Dumèneche',
84 'monday' => 'Lunedìe',
85 'tuesday' => 'Martedìe',
86 'wednesday' => 'Mercrudìe',
87 'thursday' => 'Sciuvedìe',
88 'friday' => 'Venerdìe',
89 'saturday' => 'Sàbbete',
90 'sun' => 'Dum',
91 'mon' => 'Lun',
92 'tue' => 'Mar',
93 'wed' => 'Mer',
94 'thu' => 'Giu',
95 'fri' => 'Ven',
96 'sat' => 'Sab',
97 'january' => 'Scennáre',
98 'february' => 'Febbráre',
99 'march' => 'Màrze',
100 'april' => 'Abbríle',
101 'may_long' => 'Másce',
102 'june' => 'Sciúgne',
103 'july' => 'Lùglie',
104 'august' => 'Agúste',
105 'september' => 'Settèmmre',
106 'october' => 'Ottòmmre',
107 'november' => 'Novèmbre',
108 'december' => 'Decèmmre',
109 'january-gen' => 'Scennáre',
110 'february-gen' => 'Febbráre',
111 'march-gen' => 'Màrze',
112 'april-gen' => 'Abbríle',
113 'may-gen' => 'Másce',
114 'june-gen' => 'Sciúgne',
115 'july-gen' => 'Lùglie',
116 'august-gen' => 'Agúste',
117 'september-gen' => 'Settèmmre',
118 'october-gen' => 'Ottòmmre',
119 'november-gen' => 'Novèmbre',
120 'december-gen' => 'Decèmmre',
121 'jan' => 'Sce',
122 'feb' => 'Feb',
123 'mar' => 'Mar',
124 'apr' => 'Abb',
125 'may' => 'Màs',
126 'jun' => 'Sci',
127 'jul' => 'Lug',
128 'aug' => 'Agú',
129 'sep' => 'Set',
130 'oct' => 'Ott',
131 'nov' => 'Nov',
132 'dec' => 'Dec',
133
134 # Categories related messages
135 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
136 'category_header' => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
137 'subcategories' => 'Sotte Categorije',
138 'category-media-header' => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
139 'category-empty' => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
140 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
141 'hidden-category-category' => 'Categorije scunnute',
142 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije.|Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totele de $2.}}",
143 'category-subcat-count-limited' => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
144 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condiene sulamende 'a seguenda pàgene.|{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde }} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
145 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
146 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condene sulamende 'u seguende file.|{{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
147 'category-file-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
148 'listingcontinuesabbrev' => 'cond.',
149 'index-category' => 'Pàggene indicizzate',
150 'noindex-category' => 'Pàggene none indicizzate',
151
152 'mainpagetext' => "'''MediaUicchi ha state 'nstallete.'''",
153 'mainpagedocfooter' => "Vè vide [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] pe l'mbormaziune sus a cumme s'ause 'u softuer wiki.
154
155 == Pe accumenzà ==
156 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Liste pe le configuraziune]
157 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
158 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Liste d'a poste de MediaWiki]",
159
160 'about' => 'Sus a',
161 'article' => 'Pàgene de le condenute',
162 'newwindow' => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
163 'cancel' => 'Scangìlle',
164 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
165 'mypage' => "'A pàgene meje",
166 'mytalk' => 'Ngazzaminde mie',
167 'anontalk' => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
168 'navigation' => 'Naveghesce',
169 'and' => '&#32;e',
170
171 # Cologne Blue skin
172 'qbfind' => 'Cirche',
173 'qbbrowse' => 'Sfoglie',
174 'qbedit' => 'Cange',
175 'qbpageoptions' => 'Pàgene currende',
176 'qbpageinfo' => 'Condeste',
177 'qbmyoptions' => 'Pàggene mije',
178 'qbspecialpages' => 'Pàggene speciale',
179 'faq' => 'FAQ',
180 'faqpage' => 'Project:FAQ',
181
182 # Vector skin
183 'vector-action-addsection' => "Aggiunge 'na discussiona",
184 'vector-action-delete' => 'Scangille',
185 'vector-action-move' => 'Spuèste',
186 'vector-action-protect' => 'Protegge',
187 'vector-action-undelete' => 'Repristine',
188 'vector-action-unprotect' => 'Sprotegge',
189 'vector-view-create' => 'Ccreje',
190 'vector-view-edit' => 'Cange',
191 'vector-view-history' => "Vide 'u cunde",
192 'vector-view-view' => 'Ligge',
193 'vector-view-viewsource' => "Vide 'u sorgende",
194 'actions' => 'Aziune',
195 'namespaces' => 'Namespace',
196 'variants' => 'Variande',
197
198 'errorpagetitle' => 'Errore',
199 'returnto' => 'Tuerne a $1.',
200 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
201 'help' => 'Ajute',
202 'search' => 'Cirche',
203 'searchbutton' => 'Cirche',
204 'go' => 'Véje',
205 'searcharticle' => 'Véje',
206 'history' => "Storie d'a pàgene",
207 'history_short' => 'Cunde',
208 'updatedmarker' => "aggiornete da l'urtema visite meje",
209 'info_short' => "'Mbormazione",
210 'printableversion' => 'Versione ca se stambe',
211 'permalink' => 'Collegamende ca remane pe sembre',
212 'print' => 'Stambe',
213 'edit' => 'Cange',
214 'create' => 'Ccreje',
215 'editthispage' => 'Cange sta pàgene',
216 'create-this-page' => "Ccreje 'a pàgene",
217 'delete' => 'Scangìlle',
218 'deletethispage' => 'Scangille sta pàgene',
219 'undelete_short' => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
220 'protect' => 'Prutette',
221 'protect_change' => 'cange',
222 'protectthispage' => 'Prutigge sta pàgene',
223 'unprotect' => 'Sprutette',
224 'unprotectthispage' => 'Sprutigge sta pàgene',
225 'newpage' => 'Pàgene nova',
226 'talkpage' => "'Ngazzete pe sta pàgene",
227 'talkpagelinktext' => 'Parle',
228 'specialpage' => 'Pàgene Speciele',
229 'personaltools' => 'Struminde personele',
230 'postcomment' => 'Seziona nove',
231 'articlepage' => "Vide 'a pàgene de le condenute",
232 'talk' => "'Ngazzaminde",
233 'views' => 'Visite',
234 'toolbox' => 'Cascette de le struminde',
235 'userpage' => "Vide a pàgene de l'utende",
236 'projectpage' => 'Vide a pàgene de le pruggette',
237 'imagepage' => 'Vide a pàgene de le file',
238 'mediawikipage' => 'Vide a pàgene de le messàgge',
239 'templatepage' => 'Vide a pàgene de le template',
240 'viewhelppage' => "Vide a pàgene de l'ajute",
241 'categorypage' => 'Vide a pàgene de le categorije',
242 'viewtalkpage' => "Vide le 'ngazzaminde",
243 'otherlanguages' => "Jndr'à l'otre lènghe",
244 'redirectedfrom' => '(Riderette da $1)',
245 'redirectpagesub' => 'Pàgene de redirezione',
246 'lastmodifiedat' => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.",
247 'viewcount' => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
248 'protectedpage' => 'Pàgene prutette',
249 'jumpto' => 'Zumbe a:',
250 'jumptonavigation' => 'navighesce',
251 'jumptosearch' => 'cirche',
252 'view-pool-error' => "Ne dispiace, le server stonne sovraccarecate jndr'à stu mumende.
253 Troppe utinde stonne a provene a vedè sta pàgene.
254 Pe piacere aspitte 'nu picche e pò pruève 'n'otra vote a trasè jndr'à sta pàgene.
255
256 $1",
257 'pool-queuefull' => "'A code de le sondagge jè chiene",
258 'pool-errorunknown' => 'Errore scanusciute',
259
260 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
261 'aboutsite' => 'Sus a {{SITENAME}}',
262 'aboutpage' => 'Project:Sus a',
263 'copyright' => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
264 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
265 'currentevents' => 'Fatte de osce a die',
266 'currentevents-url' => 'Project:Fatte de osce a die',
267 'disclaimers' => 'No ne sacce ninde',
268 'disclaimerpage' => 'Project:Scareca uarrile',
269 'edithelp' => "Cangianne l'ajute",
270 'edithelppage' => 'Help:Cangiaminde',
271 'helppage' => 'Help:Condenute',
272 'mainpage' => 'Pàgene Prengepàle',
273 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
274 'policy-url' => 'Project:Reghele',
275 'portal' => "Purtale d'a communitate",
276 'portal-url' => "Project:Portale d'a Comunitate",
277 'privacy' => "Reghele p'a privacy",
278 'privacypage' => "Project:Regole p'a privacy",
279
280 'badaccess' => 'Errore de permesse',
281 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
282 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
283
284 'versionrequired' => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
285 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
286 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
287
288 'ok' => 'OK',
289 'retrievedfrom' => 'Pigghjete da "$1"',
290 'youhavenewmessages' => 'Tu tine $1 ($2).',
291 'newmessageslink' => 'messàgge nuève',
292 'newmessagesdifflink' => 'urteme cangiaminde',
293 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
294 'editsection' => 'cange',
295 'editsection-brackets' => '[$1]',
296 'editold' => 'cange',
297 'viewsourceold' => 'vide sorgende',
298 'editlink' => 'cange',
299 'viewsourcelink' => "vide 'u sorgende",
300 'editsectionhint' => "Cange 'a sezione: $1",
301 'toc' => 'Condenute',
302 'showtoc' => 'fà vedè',
303 'hidetoc' => 'scunne',
304 'thisisdeleted' => 'Vide o ripristine $1?',
305 'viewdeleted' => 'Vue ccu vide $1?',
306 'restorelink' => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
307 'feedlinks' => 'Feed:',
308 'feed-invalid' => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
309 'feed-unavailable' => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
310 'site-rss-feed' => '$1 RSS Feed',
311 'site-atom-feed' => '$1 Atom Feed',
312 'page-rss-feed' => '"$1" RSS Feed',
313 'page-atom-feed' => '"$1" Atom Feed',
314 'feed-atom' => 'Atom',
315 'feed-rss' => 'RSS',
316 'red-link-title' => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
317
318 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
319 'nstab-main' => 'Pàgene',
320 'nstab-user' => "Pàgene de l'utende",
321 'nstab-media' => 'Pàgene de le media',
322 'nstab-special' => 'Pàgene Speciale',
323 'nstab-project' => 'Pàgene de le pruggette',
324 'nstab-image' => 'File',
325 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
326 'nstab-template' => 'Template',
327 'nstab-help' => "Pàgene d'ajute",
328 'nstab-category' => 'Categorije',
329
330 # Main script and global functions
331 'nosuchaction' => 'Non ge stonne otre azione',
332 'nosuchactiontext' => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
333 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
334 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
335 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
336 'nospecialpagetext' => "<strong>Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.</strong>
337
338 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
339
340 # General errors
341 'error' => 'Errore',
342 'databaseerror' => "Errore de l'archivije",
343 'dberrortext' => "Ha assute n'errore de sindassi de 'na inderrogazione sus a 'u database.
344 Quiste pò indicà 'nu bochere jndr'à 'u software.
345 L'urteme tendative de inderrogazione sus a 'u database ha state:
346 <blockquote><tt>\$1</tt></blockquote>
347 cu 'a funzione \"<tt>\$2</tt>\".
348 'U database ha returnate l'errore \"<tt>\$3: \$4</tt>\".",
349 'dberrortextcl' => 'A assute \'n\'errore de sindasse sus a \'n\'inderrogazione d\'u database.
350 L\'urteme tendative de inderrogazione sus a \'u database ha state:
351 "$1"
352 ausanne \'a funzione "$2".
353 \'U database ha returnate l\'errore "$3: $4"',
354 'laggedslavemode' => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
355 'readonly' => 'Archivie blocchete',
356 'enterlockreason' => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
357 'readonlytext' => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
358
359 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
360 'missing-article' => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
361
362 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
363
364 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
365 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
366 'missingarticle-rev' => '(versione#: $1)',
367 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
368 'readonly_lag' => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
369 'internalerror' => 'Errore inderne',
370 'internalerror_info' => 'Errore inderne: $1',
371 'fileappenderrorread' => 'Non ge se pò leggere "$1" mendre ca appende.',
372 'fileappenderror' => 'Non ge se pò \'nzeccà "$1" a "$2".',
373 'filecopyerror' => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
374 'filerenameerror' => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
375 'filedeleteerror' => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
376 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
377 'filenotfound' => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
378 'fileexistserror' => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
379 'unexpected' => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
380 'formerror' => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
381 'badarticleerror' => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
382 'cannotdelete' => '\'A pàgene o \'u file "$1" non ge pò essere scangellate.
383 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.',
384 'badtitle' => 'Titele sbagliete',
385 'badtitletext' => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
386 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
387 'perfcached' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornete.",
388 'perfcachedts' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e l'urteme aggiornamente ha state $1.",
389 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
390 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
391 'wrong_wfQuery_params' => "Parametre incorrette sus 'a wfQuery()<br />
392 Function: $1<br />
393 Query: $2",
394 'viewsource' => "Vide 'u sorgende",
395 'viewsourcefor' => 'pe $1',
396 'actionthrottled' => 'Azione inderrotte',
397 'actionthrottledtext' => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
398 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
399 'protectedpagetext' => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde a uecchje.',
400 'viewsourcetext' => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
401 'protectedinterface' => "Sta pàgene te dè l'inderfacce de teste pìu software e jè blocchete pe prevenì l'abbuse.",
402 'editinginterface' => "'''Fà attenziò:''' Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausete pe dà 'n'inderfacce de teste p'u software.
403 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde.
404 Pe traduziune, pe piacere vide ce ause [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=roa-tara translatewiki.net], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
405 'sqlhidden' => '(query SQL ascunnute)',
406 'cascadeprotected' => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
407 $2',
408 'namespaceprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
409 'customcssjsprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene, purcè tène otre configurazione personele.",
410 'ns-specialprotected' => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
411 'titleprotected' => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
412 'U mutive jè ''$2''.",
413
414 # Virus scanner
415 'virus-badscanner' => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
416 'virus-scanfailed' => 'condrolle fallite (codece $1)',
417 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
418
419 # Login and logout pages
420 'logouttext' => "'''Tu tè scolleghete.'''
421
422 Tu puè condinuà a ausà {{SITENAME}} in mode anonime, o tu puè [[Special:UserLogin|collegarte 'n'otra vote]] cumme 'u stesse utende o cumme 'n'otre utende.
423 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore colleghete, fine a quanne a cache d'u browser no se sdeveche.",
424 'welcomecreation' => "== Bovegne, $1! ==
425 'U cunde tue ha state ccrejete.
426 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
427 'yourname' => 'Nome utende:',
428 'yourpassword' => 'Passuord:',
429 'yourpasswordagain' => "Scrive 'a passuord notra vote:",
430 'remembermypassword' => "Arrencuerdete 'u nome mije sus a stu combiuter (pe 'nu massime de $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})",
431 'yourdomainname' => "'U nome d'u dominie tue:",
432 'externaldberror' => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
433 'login' => 'Tràse',
434 'nav-login-createaccount' => 'Tràse / Reggistrete',
435 'loginprompt' => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
436 'userlogin' => 'Tràse / Reggistrete',
437 'userloginnocreate' => 'Tràse',
438 'logout' => 'Isse',
439 'userlogout' => 'Isse',
440 'notloggedin' => 'Non ge sì colleghete',
441 'nologin' => "Non ge tine n'utenze? '''$1'''.",
442 'nologinlink' => "Ccreje 'nu cunde utende",
443 'createaccount' => "Ccreje 'nu cunde",
444 'gotaccount' => "Tine già 'nu cunde? '''$1'''.",
445 'gotaccountlink' => 'Tràse',
446 'createaccountmail' => 'pe e-mail',
447 'createaccountreason' => 'Mutive:',
448 'badretype' => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
449 'userexists' => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausete.
450 Mittene n'otre.",
451 'loginerror' => 'Errore de collegamende',
452 'createaccounterror' => "Non ge puè ccrejà 'u cunde utende: $1",
453 'nocookiesnew' => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
454
455 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
456 Tu tine le cookie disabbilitete.
457 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
458 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
459
460 Tu tine le cookie disabbilitete.
461 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
462 'noname' => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
463 'loginsuccesstitle' => 'Tutte a poste, è trasute!',
464 'loginsuccess' => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
465 'nosuchuser' => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
466 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
467 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
468 'nosuchusershort' => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "<nowiki>$1</nowiki>".
469 Condrolle accume l\'è scritte.',
470 'nouserspecified' => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
471 'login-userblocked' => 'Stu utende jè bloccate. Non ge puè trasè.',
472 'wrongpassword' => "E mise 'na passuor sbagliete.
473 Prueve n'otra vote.",
474 'wrongpasswordempty' => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
475 Mitta n'otra vota.",
476 'passwordtooshort' => 'Le password onne a essere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}}.',
477 'password-name-match' => "'A password toje adda essere diverse da 'u nome utende tue.",
478 'mailmypassword' => 'Passuord nova pe e-mail',
479 'passwordremindertitle' => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
480 'passwordremindertext' => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
481 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
482 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
483 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
484
485 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
486 'noemail' => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
487 'noemailcreate' => "Tu ha mèttere 'n'indirizze e-mail valide",
488 'passwordsent' => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
489 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
490 'blocked-mailpassword' => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
491 'eauthentsent' => "'N'e-mail de conferme ha state mannete a l'indirizze ca tu è ditte.
492 Apprime ca otre e-mail avènene mannete a 'u cunde tue, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà l'iscrizione.",
493 'throttled-mailpassword' => "'Nu arrecordatore de password ha stete già mannete jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
494 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de password avene mannete ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
495 'mailerror' => "Errore mannanne 'a mail: $1",
496 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
497 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
498 'emailauthenticated' => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state autendichete 'u sciurne $2 a le $3.",
499 'emailnotauthenticated' => "L'indirizze e-mail tue non g'a state angore autendichete.
500 Nisciuna mail t'avène mannete pe tutte le seguende dettaglie.",
501 'noemailprefs' => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
502 'emailconfirmlink' => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
503 'invalidemailaddress' => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
504 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
505 'accountcreated' => 'cunde utende ccrejete',
506 'accountcreatedtext' => "'U cunde utende pe $1 ha state ccrejete.",
507 'createaccount-title' => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
508 'createaccount-text' => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
509 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
510
511 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
512 'usernamehasherror' => "'U nome utende non ge pò tenè carattere hash",
513 'login-throttled' => "Urtemamende tu è pruvate troppe vote a trasè jndr'à Uicchipèdie
514 Pe piacere vide c'aspitte 'nu picche de timbe apprime de pruvà 'n'otra vote.",
515 'loginlanguagelabel' => 'Lénga: $1',
516 'suspicious-userlogout' => "'A richiesta toje de assè ha state bloccate purcè pare ca ha state mannate da 'nu browser scuasciate o da 'a cache de 'nu proxy.",
517
518 # JavaScript password checks
519 'password-strength' => "Lunghezze d'a passuord stimate: $1",
520 'password-strength-bad' => 'SCKEFUSE',
521 'password-strength-mediocre' => 'megghie de ninde',
522 'password-strength-acceptable' => 'pò scè',
523 'password-strength-good' => 'bbuène',
524 'password-retype' => "Rescrive 'a passuord aqquà",
525
526 # Password reset dialog
527 'resetpass' => "Cange 'a password",
528 'resetpass_announce' => "Tu tè colleghete cu 'nu codece mannete pe e-mail temboranee.
529 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
530 'resetpass_text' => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
531 'resetpass_header' => "Cange 'a password d'u cunde utende",
532 'oldpassword' => 'Vécchie passuord:',
533 'newpassword' => 'Nova passuord:',
534 'retypenew' => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
535 'resetpass_submit' => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
536 'resetpass_success' => "'A password toje ha state cangete cu successe! Mò te puè collegà...",
537 'resetpass_forbidden' => 'Le Password non ge ponne cangià',
538 'resetpass-no-info' => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
539 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
540 'resetpass-submit-cancel' => 'Annulle',
541 'resetpass-wrong-oldpass' => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
542 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
543 'resetpass-temp-password' => 'Password temboranea:',
544
545 # Edit page toolbar
546 'bold_sample' => 'Teste grascette',
547 'bold_tip' => 'Teste grascette',
548 'italic_sample' => 'Teste corsive',
549 'italic_tip' => 'Scritte in corsivo',
550 'link_sample' => "Titele d'u collegamende",
551 'link_tip' => "Collegamende 'nderne",
552 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nome d'u collegamende",
553 'extlink_tip' => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
554 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
555 'headline_tip' => 'Levèlle 2 tèstete',
556 'math_sample' => "Mitte 'a formule aqquà",
557 'math_tip' => 'Formula matemateche (LaTeX)',
558 'nowiki_sample' => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
559 'nowiki_tip' => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
560 'image_sample' => 'Esembie.jpg',
561 'image_tip' => 'File ingapsulete',
562 'media_sample' => 'Esembie.ogg',
563 'media_tip' => 'File de collegamende',
564 'sig_tip' => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
565 'hr_tip' => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
566
567 # Edit pages
568 'summary' => 'Riepileghe:',
569 'subject' => 'Oggette/Testete:',
570 'minoredit' => 'Cangiaminde stuèdeche',
571 'watchthis' => 'Condrolle sta pàgene',
572 'savearticle' => "Registre 'a vôsce",
573 'preview' => 'Andeprime',
574 'showpreview' => "Vide l'andeprime",
575 'showlivepreview' => "Andeprime da 'u vive",
576 'showdiff' => 'Fa vedè le cangiaminde',
577 'anoneditwarning' => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
578 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
579 'anonpreviewwarning' => "''Tu non ge sì collegate. Reggistranne le cangiaminde jndr'à sta pàgene iesse l'indirizze IP tune jndr'à storie.''",
580 'missingsummary' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
581 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
582 'missingcommenttext' => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
583 'missingcommentheader' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
584 Ce tu cazze \"{{int:savearticle}}\" 'n'otra vote, 'u cangiamende tune avène memorizzate senze jidde.",
585 'summary-preview' => "Andeprime d'u riepileghe:",
586 'subject-preview' => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
587 'blockedtitle' => "L'utende è blocchete",
588 'blockedtext' => "''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state blocchete.'''
589
590 'U blocche ha state fatte da $1.
591 'U mutive date jè ''$2''.
592
593 * 'U Blocche accumenze: $8
594 * 'U Blocche spicce: $6
595 * Tipe de blocche: $7
596
597 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
598 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
599 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
600 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
601 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
602 'autoblockedtext' => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
603 'U mutive date jè 'u seguende:
604
605 :''\$2''
606
607 * Inizie d'u blocche: \$8
608 * Scadenze d'u blocche: \$6
609 * Blocche 'ndise: \$7
610
611 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
612
613 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
614
615 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
616 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
617 'blockednoreason' => 'nisciune mutive',
618 'blockedoriginalsource' => "'A sorgende de '''$1''' jè mostreta aqquà sotte:",
619 'blockededitsource' => "'U teste de le '''cangiaminde tue''' sus a '''$1''' ìu stè vide aqquà sotte:",
620 'whitelistedittitle' => "Pe fa le cangiaminde t'a collegà",
621 'whitelistedittext' => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
622 'confirmedittext' => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
623 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
624 'nosuchsectiontitle' => "Non ge pozze acchià 'a sezione",
625 'nosuchsectiontext' => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
626 Pò essere ca ha state spustate o scangellate quanne tu ste vedive 'a pàgene.",
627 'loginreqtitle' => "T'a collegà pe forze",
628 'loginreqlink' => 'trase',
629 'loginreqpagetext' => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
630 'accmailtitle' => 'Passuord mannete.',
631 'accmailtext' => "'A password ccrejete a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannete sus 'a $2.
632
633 'A password pe stu cunde utende pò essere cangete sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange password]]'' 'na vote ca te colleghete.",
634 'newarticle' => '(Nuève)',
635 'newarticletext' => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
636 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
637 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
638 'anontalkpagetext' => "----''Queste jè 'na pàgene de 'ngazzaminde pe 'n'utende anonime, ca non ge vò ccu ccreje angore 'nu cunde utende, o de ce non g'u use.
639 Nuje auseme 'n'indirizze IP (ca jè numereche) pe identificarle.
640 E' normale ca essende 'n'indirizze IP pò essere ausete pure da otre utinde ca 'u pigghiene.
641 Ce tu non ge si 'n'utende anonime e pinze ca le commende ca so revolte a te sonde studecarije, pe piacere [[Special:UserLogin/signup|ccreje 'nu cunde utende]] o [[Special:UserLogin|tràse]] pe no fà confusione jndr'à 'u future cu otre utinde anoneme.''",
642 'noarticletext' => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
643 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}}] oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
644 'noarticletext-nopermission' => "Pe mò non ge stè teste jndr'à sta pàgene.
645 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe stu titele]] jndr'à otre pàggene,
646 o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cirche jndr'à l'archivije cullegate]</span>.",
647 'userpage-userdoesnotexist' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrete.
648 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
649 'userpage-userdoesnotexist-view' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrate.',
650 'blocked-notice-logextract' => "Stu utende jè correndemende bloccate.<br />
651 L'urteme archivije de le bloccaminde se iacche aqquà sotte pe referimende:",
652 'clearyourcache' => "'''Vide Bbuene - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tue pe vedè le cangiaminde.'''
653 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboranemende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' sus a 'nu Macintosh);
654 *'''Konqueror: '''cazze ''Aggiorna'' o cazze ''F5'';
655 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tagliàne);
656 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.",
657 'usercssyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone \"{{int:showpreview}}\" pe condrollà 'u CSS nuève apprime de reggistrà.",
658 'userjsyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone \"{{int:showpreview}}\" pe condrollà 'u JavaScript nuève apprime de reggistrà.",
659 'usercsspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
660 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
661 'userjspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
662 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
663 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
664 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/monobook.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
665 'updated' => '(Cangiete)',
666 'note' => "'''Vide Bbuene:'''",
667 'previewnote' => "'''Queste è sole 'n'andeprime;
668 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrete!'''",
669 'previewconflict' => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
670 'session_fail_preview' => "'''Ne dispiace! Non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè s'a perse 'a sessione de le date.
671 Pe piacere pruève 'n'otra vote.
672 Ce angore non ge funzione ninde, [[Special:UserLogout|isse]] e tràse 'n'otre vote.'''",
673 'session_fail_preview_html' => "'''Ne dispiace! nuje non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè è perse 'a sessione de le date.'''
674
675 ''Purcè {{SITENAME}} tène abbilitate l'HTML grezze, l'andeprime è scunnute cumme precauzione condre a l'attacche cu 'u JavaScript.''
676
677 '''Ce quiste jè 'nu tendative corrette de cangiamende, pe piacere prueve 'n'otra vote.'''
678 Ce angore tìne probbleme, prueve a [[Special:UserLogout|assè]] e te recolleghe 'n'otra vote.",
679 'token_suffix_mismatch' => "''''U cangiamende tue ha state scettate purcè 'u ''client'' tue non ge tène le carattere de le punde jndr'à 'u gettone de cangiamende.'''
680 'U cangiamende ha state scettate pe prevenì corruzione d'u teste d'a pàgene.
681 Certe vote, stu fatte succede quanne tu ste ause 'nu servizie proxy cu le bochere e anonime.",
682 'editing' => 'Cangiaminde de $1',
683 'editingsection' => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
684 'editingcomment' => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
685 'editconflict' => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
686 'explainconflict' => "Quacchedune otre ha cangete 'a pàgene apprime ca tu accumenzasse a fà 'u cangiamende tue.
687 'U teste ca iacchie sus condene 'u teste d'a pàgene accume se iacchije jndr'à stu mumende.
688 Le cangiaminde sonde fatte vedè jndr'à vanne de sotte.
689 Tu puè scuagghià le cangiaminde jndr'à 'u teste de mò.
690 '''Sulamende''' 'u teste ca stè sus avène reggistrate cazzanne 'u buttone \"Reggistre 'a vosce\".",
691 'yourtext' => "'U teste tue",
692 'storedversion' => 'Versione archivijete',
693 'nonunicodebrowser' => "'''FA ATTENZIO': 'U browser tue non ge capisce l'unicode.'''
694 'Na fatije ste jndr'à stu poste ca te conzende de reggistrà senza probbleme 'a pàgene: le carattere ca non ge sonde ASCII le vide cumme a tanda scatele cumme a codece esadecimale.",
695 'editingold' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste cange 'na revisione de sta pàgena scadute.'''
696 Ce tu a reggistre, ogne cangiamende fatte apprisse a sta revisione avène perdute.",
697 'yourdiff' => 'Differenze',
698 'copyrightwarning' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
699 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
700 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
701 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
702 'copyrightwarning2' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} ponne essere cangete, alterate o luvete da otre condrebbutore.
703 Ce tu non ge vuè ca quidde ca scrive avène cangete da tre, allore non scè scrivenne proprie aqquà.<br />
704 Tu ne stè promitte ca quidde ca scrive tu, o lè scritte cu 'u penziere tue o lè cupiate da risorse de pubbliche dominie o sembre robba libbere (vide $1 pe cchiù dettaglie).
705 '''NO REGGISTRA' FATIJE CUPERTE DA 'U COPYRIGHT SENZA PERMESSE! NO FA STUDECARIE!'''",
706 'longpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene jè longhe $1 kilobyte;
707 certe brauser ponne avè probleme quanne vuè cu cange pàggene ca sonde granne cchiù o mene 32 KB.
708 Pe piacere considere de cangià 'a pàgene a stuezze stuezze ausanne le sezione.'''",
709 'longpageerror' => "'''ERRORE: 'U teste ca tu vuè ccu reggistre è luenghe $1 kilobyte, invece 'u limite massime jè de $2 kilobyte.'''
710 Non ge puè reggistrà sta pàggene.",
711 'readonlywarning' => "'''FA ATTENZIO': 'U database ha state bloccate pe manutenziona, e allore tu non ge puè reggistrà le cangiaminde ca ste face mò.'''
712 Tu puè fa 'na bella cose, tagghie e 'nzicche le cangiaminde jndr'à 'nu file de teste sus a 'u combiuter tue e pò cchiù tarde le reggistre sus 'a Uicchi.
713
714 L'amministratore ca ha bloccate 'u database ha scritte stu mutive: $1",
715 'protectedpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state bloccate e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''
716 L'urteme archivie de le trasute ha state previste aqquà sotte pe referimende:",
717 'semiprotectedpagewarning' => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.
718 L'urteme archivije de le trasute ha state previste aqquà sotte pe referimende:",
719 'cascadeprotectedwarning' => "'''FA ATTENZIO':''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde ca tènene le deritte de amministratore a ponne cangià, purcè inglude {{PLURAL:$1|pàgene|pàggrnr}} prutette a cascate:",
720 'titleprotectedwarning' => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende [[Special:ListGroupRights|specifice diritte]] a ponne ccrejà.'''
721 L'urteme archivije de le trasute jè provviste sotte pe referimende:",
722 'templatesused' => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate sus 'a sta pàgene:",
723 'templatesusedpreview' => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate jndr'à sta andeprime:",
724 'templatesusedsection' => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate jndr'à sta sezione:",
725 'template-protected' => '(prutette)',
726 'template-semiprotected' => '(mmienze protette)',
727 'hiddencategories' => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
728 'nocreatetitle' => "Ccreazione d'a pàgene limitete",
729 'nocreatetext' => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
730 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
731 'nocreate-loggedin' => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
732 'sectioneditnotsupported-title' => 'Sezione de le cangiaminde none supportate',
733 'sectioneditnotsupported-text' => "Sezione de le cangiaminde non g'è supportate sus a sta pàgene de cangiaminde.",
734 'permissionserrors' => 'Errore de permesse',
735 'permissionserrorstext' => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
736 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
737 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
738
739 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene.
740 Sinde a me, vide l'archivie de le scangellaminde e de le spustaminde accussì sì secure de quidde cà fà:",
741 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgene ha state scangellate.
742 L'archivije de le scangellaminde e de le spustaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
743 'log-fulllog' => "Vide l'arichivije comblete",
744 'edit-hook-aborted' => "Cangiamende annullete da 'nu ''hook''.
745 Non g'à date nisciune mutive.",
746 'edit-gone-missing' => "Non ge puè cangià sta pàgene.
747 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
748 'edit-conflict' => 'conflitte de cangiaminde.',
749 'edit-no-change' => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
750 'edit-already-exists' => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
751
752 # Parser/template warnings
753 'expensive-parserfunction-warning' => "Fà attenziò: Sta vosce tène 'nu sbuenne de funziune de chiamate a l'analizzatore.
754
755 Avessere a essere mene de $2 {{PLURAL:$2|chiamate|chiamate}}, 'nvece mò {{PLURAL:$1|ste $1 chiamate|ne stonne $1 chiamate}}.",
756 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàggene cu troppe chiamate a le funziune de analisi',
757 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Attenziò: 'a dimenzione d'u template jè troppe granne.
758 Certe template ponne non essere 'ngluse.",
759 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
760 'post-expand-template-argument-warning' => "Attenziò: Sta pàgene tène almene 'n'argomende de 'nu template ca jè troppe larie.
761 Ste argumende onne state luete.",
762 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
763 'parser-template-loop-warning' => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
764 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
765 'language-converter-depth-warning' => "'U convertitore de lènghe ha subranate 'u limite de profonnetà ($1)",
766
767 # "Undo" feature
768 'undo-success' => "'U cangiamende pò essere annullate.
769 Pe piacere verifichesce 'u combronde sotte pe condrollà ca quiste ca tu vuè ccu face e pò reggistrè le cangiaminde aqquà sotte pe spiccià l'annullamende d'u cangiamende.",
770 'undo-failure' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè stè 'nu conflitte de cangiaminde indermedije.",
771 'undo-norev' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè non g'esiste o a state scangellete.",
772 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
773
774 # Account creation failure
775 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
776 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
777
778 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
779
780 # History pages
781 'viewpagelogs' => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
782 'nohistory' => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
783 'currentrev' => 'Versione de osce a die',
784 'currentrev-asof' => 'Revisiona corrende de $1',
785 'revisionasof' => 'Versione de $1',
786 'revision-info' => "Versione scritte jndr'à $1 da $2",
787 'previousrevision' => '← Versione Vecchje',
788 'nextrevision' => 'Versione cchiù nova →',
789 'currentrevisionlink' => 'Versione de mò',
790 'cur' => 'cur',
791 'next' => 'prosseme',
792 'last' => 'urteme',
793 'page_first' => 'prime',
794 'page_last' => 'urteme',
795 'histlegend' => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
796 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
797 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
798 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
799 'history-show-deleted' => 'Sule le scangellate',
800 'histfirst' => 'Prime',
801 'histlast' => 'Urteme',
802 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
803 'historyempty' => '(vacande)',
804
805 # Revision feed
806 'history-feed-title' => 'Storie de le revisiune',
807 'history-feed-description' => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
808 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
809 'history-feed-empty' => "'A vosce ca è cerchete non g'esiste.
810 Pò essere ca ha state scangellete da Uicchi o ha state renomenate..
811 Pruève a [[Special:Search|cercò sus a Uicchi]] 'mbrà le vosce cchiù rilevande.",
812
813 # Revision deletion
814 'rev-deleted-comment' => '(commende scangillete)',
815 'rev-deleted-user' => '(nome utende scangillete)',
816 'rev-deleted-event' => "(azione de l'archivie scangillete)",
817 'rev-deleted-user-contribs' => '[nome utende o indirizze IP luate - cangiamende scunnute da le condrebbute]',
818 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
819 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].",
820 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
821 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].
822 Cumme a 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
823 'rev-suppressed-text-unhide' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''soppresse'''.
824 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le soppressiune].
825 Cumme a 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
826 'rev-deleted-text-view' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
827 Cumme a 'n'amministratore tu a puè vedè angore; stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
828 'rev-suppressed-text-view' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''soppresse'''.
829 Cumme a 'n'amministratore tu puè vedè; puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le soppressiune].",
830 'rev-deleted-no-diff' => "Tu non ge piè vedè sta differenze purcè une de le revisiune ha state '''scangellate'''.
831 Pò essere ca jacchie quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
832 'rev-suppressed-no-diff' => "Tu non ge puè vedè sta differenze purcé une de le revisiune ha state '''scangellate'''.",
833 'rev-deleted-unhide-diff' => "Une de le revisiune de sta differenza ha state '''scangellate'''.
834 Pò essere ca iacchije quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde]..
835 Cumme a 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce tu proprie si inderessate.",
836 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''soppresse'''.
837 Pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le soppressiune].
838 Cumme 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce te inderesse avveramende.",
839 'rev-deleted-diff-view' => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''scangellate'''.
840 Cumme 'n'amministratore tu puè vedè ste differenze; pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le scangellaminde].",
841 'rev-suppressed-diff-view' => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''soppresse'''.
842 Cumme 'n'amministratore tu puè vedè ste differenze; pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le soppressiune].",
843 'rev-delundel' => 'fa vedè/scunne',
844 'rev-showdeleted' => 'fà vedè',
845 'revisiondelete' => 'Scangille/Repristine revisiune',
846 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisione de destinazione invalida',
847 'revdelete-nooldid-text' => "Tu non g'è specificate 'na revisione da arrivà pe abbilità sta funzione. 'A specifica revisione non g'esiste oppure tu stè pruève a scunnè 'a revisona corrende.",
848 'revdelete-nologtype-title' => 'Nisciune tipe de archivije ha state specifichete',
849 'revdelete-nologtype-text' => "Tu non g'è specificate 'u tipe de l'archivije pe eseguì st'aziona.",
850 'revdelete-nologid-title' => "Richieste jndr'à l'archivije invalide",
851 'revdelete-nologid-text' => "Tu non g'è specificate l'archivije de destinazione de l'evende pe eseguì sta funzione o 'a specifiche entrate non g'esiste.",
852 'revdelete-no-file' => "'U file specificate non g'esiste.",
853 'revdelete-show-file-confirm' => 'Si secure ca vuè ccu vide \'a revisione scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" \'u $2 a le $3?',
854 'revdelete-show-file-submit' => 'Sìne',
855 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
856 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
857 'revdelete-text' => "'''Le revisiune scangellete e le evende iessene angore jndr'à storie d'a pàgene e jndr'à l'archivije, ma stuezze d'u condenute lore pò essere inaccessibbele a 'u pubbleche.'''
858 Otre amministrature sus a {{SITENAME}}ponne angore trasè jndr'à 'u condenute scunnute e 'u ponne scangellà 'n'otra vote ausanne st'inderfacce, senze 'mbostà otre restriziune.",
859 'revdelete-confirm' => 'Pe piacere conferme ca tu vuè ccu face sta cose, ce tu è capite le conseguenze e ce quidde ca ste face jè in accorde cu le [[{{MediaWiki:Policy-url}}|reghele]] de Uicchipèdie.',
860 'revdelete-suppress-text' => "'A soppressione adda essere ausate '''sulamende''' jndr'à le case seguende:
861 * Date personale inopportune
862 *: ''indirizze, numere de telefono, codice fiscale, ecc.''",
863 'revdelete-legend' => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
864 'revdelete-hide-text' => "Scunne 'u teste d'a revisione",
865 'revdelete-hide-image' => "Scunne 'u codenute d'u fail",
866 'revdelete-hide-name' => 'Scunne azione e obbiettive',
867 'revdelete-hide-comment' => 'Scunne le commende de le cangiaminde',
868 'revdelete-hide-user' => "Scunne 'u nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
869 'revdelete-hide-restricted' => "Live le date da l'amministratore cumme pe l'otre utinde",
870 'revdelete-radio-same' => '(non scè cangianne)',
871 'revdelete-radio-set' => 'Sine',
872 'revdelete-radio-unset' => 'None',
873 'revdelete-suppress' => "Live le date da l'amministrature cumme pe l'otre",
874 'revdelete-unsuppress' => 'Live le restriziune sus a le revisiune repristinate',
875 'revdelete-log' => 'Mutive:',
876 'revdelete-submit' => "Applichesce a {{PLURAL:$1|'a revisione|le revisiune}} selezionate",
877 'revdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità d'a revisione de [[$1]]",
878 'logdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità de l'evende de [[$1]]",
879 'revdelete-success' => "'''Visibbilità de le revisiune aggiornate correttamende.'''",
880 'revdelete-failure' => "''' 'A visibbilità de le revisiune non ge pò essere aggiornate:'''
881 $1",
882 'logdelete-success' => "'''Log visibility successfully set.'''
883 '''Visibbilità de l'archivije 'mbostate correttamende.'''",
884 'logdelete-failure' => "'''L'archivije d'a visibbilità non ge pò essere 'mbostate:'''
885 $1",
886 'revdel-restore' => "Cange 'a visibilità",
887 'revdel-restore-deleted' => 'revisiune scangellate',
888 'revdel-restore-visible' => 'Revisiune visibbele',
889 'pagehist' => "Storie d'a vôsce",
890 'deletedhist' => "Storie d'u scangellamende",
891 'revdelete-content' => 'condenute',
892 'revdelete-summary' => "cange 'u riepileghe",
893 'revdelete-uname' => "nome de l'utende",
894 'revdelete-restricted' => 'appliche le restriziune a le SysOps',
895 'revdelete-unrestricted' => 'live le restriziune a le SysOps',
896 'revdelete-hid' => 'scunne $1',
897 'revdelete-unhid' => 'fa vedè $1',
898 'revdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|revisione|revisione}}',
899 'logdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|fatte|fatte}}',
900 'revdelete-hide-current' => "Errore scunnènne le artichele datate $2, $1: queste ète 'a versiona corrende.
901 Non ge pò essere scunnute.",
902 'revdelete-show-no-access' => 'Errore facenne vedè le artichele datate $2, $1: quiste artichele ha state signate "ristrette".
903 Tu non ge tìne l\'accesse.',
904 'revdelete-modify-no-access' => 'Errore cangianne le artichele datate $2, $1: quiste artichele ha state signate "ristrette".
905 Tu non ge tìne l\'accesse.',
906 'revdelete-modify-missing' => "Errore cangianne l'artichele cu l'ID $1: non ge se iacchie jndr'à 'u database!",
907 'revdelete-no-change' => "'''Attenziò:''' l'artchele datate $2, $1 già tenève l'imbostaziune de visibbilità richieste.",
908 'revdelete-concurrent-change' => "Errore cangianne le artichele datate $2, $1: 'u state ca combare ha state cangiate da quacchedune otre mendre ca tu stè pruvave a cangiarle.
909 Pe piacere condrolle l'archivije.",
910 'revdelete-only-restricted' => "Errore scunnènne l'artichele datate $2, $1: tu non ge puè sopprimere l'artichele da 'a viste de le amministrature senze ca scacchie pure une de le otre opziune de soppressione.",
911 'revdelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pa scangellazzione
912 ** Violazione d'u copyright
913 ** 'Mbormaziune personale inappropriate",
914 'revdelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
915 'revdelete-reasonotherlist' => 'Otre mutive',
916 'revdelete-edit-reasonlist' => "Mutive d'a scangellazione d'u cangiamende",
917 'revdelete-offender' => "Autore d'a revisione:",
918
919 # Suppression log
920 'suppressionlog' => 'Archivie de le soppressiune',
921 'suppressionlogtext' => "Sotte stè 'na liste de scangellaminde e blocche sus a le condenute scunnute da l'amministrature.
922 Vide 'a [[Special:IPBlockList|liste de le IP bloccate]] pa liste de le operazziune corrende de espulsione e blocche.",
923
924 # Revision move
925 'revmove-legend' => "'Mboste 'a pàgene de destinazione e 'u riepileghe",
926 'revmove-reasonfield' => 'Mutive:',
927 'revmove-titlefield' => 'Pàgene de destinazione:',
928 'revmove-badparam-title' => 'Parametre sbagliate',
929 'revmove-nullmove-title' => 'Titele sbagliate',
930
931 # History merging
932 'mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
933 'mergehistory-header' => "Sta pàgene te face squagghia le revisiune d'a storie de 'na pàgena sorgende jndr'à 'na pàgena nove.
934 Vide bbuene ce stu cangiamende pò mandenè 'a condinuità storeche d'a pàgene.",
935 'mergehistory-box' => 'Scuagghie le revisiune de doje pàggene:',
936 'mergehistory-from' => 'Pàgene sorgende:',
937 'mergehistory-into' => 'Pàgene de destinazione:',
938 'mergehistory-list' => "cangiamende d'a storie scuagghiabbele",
939 'mergehistory-merge' => "Le seguende revisiune de [[:$1]] ponne essere scuagghiate jndr'à [[:$2]].
940 Ause 'a coulonne cu le radio buttone pe scacchià de scuagghià le revisiune ccrejate apprime de n'nu certe mumende.
941 Vide Bbuene ca ausanne le collegaminde de navigazzione sta culonne avène azzerate.",
942 'mergehistory-go' => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
943 'mergehistory-submit' => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
944 'mergehistory-empty' => 'Nisciuna revisione pò essere scuagghiate.',
945 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisione|revisiune}} de [[:$1]] onne state scuagghiate jndr'à [[:$2]] correttamende.",
946 'mergehistory-fail' => "Non ge se pò fa vedè 'a storie d'u scuagghiamende, pe piacere verifiche 'n'otra vota a pàgene e le parametre de l'orarie.",
947 'mergehistory-no-source' => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
948 'mergehistory-no-destination' => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
949 'mergehistory-invalid-source' => "'A pàgena sorgende addà tenè 'nu titele valide.",
950 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
951 'mergehistory-autocomment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
952 'mergehistory-comment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
953 'mergehistory-same-destination' => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
954 'mergehistory-reason' => 'Mutive:',
955
956 # Merge log
957 'mergelog' => 'Archivije de le scuagghiaminde',
958 'pagemerge-logentry' => "scuagghiate [[$1]] jndr'à [[$2]] (revisiune fine a $3)",
959 'revertmerge' => 'Squascie',
960 'mergelogpagetext' => "Stte stè 'na liste de le cchiù recende scuagghiaminde de le cunde de le vosce jndr'à 'n'otre.",
961
962 # Diffs
963 'history-title' => 'Liste de le versiune de "$1"',
964 'difference' => "(Differenze 'mbrà versiune)",
965 'difference-multipage' => "(Differenze 'mbrà le pàggene)",
966 'lineno' => 'Linea $1:',
967 'compareselectedversions' => 'Combronde le versiune selezionete',
968 'showhideselectedversions' => 'Fà vedè/scunne le revisiune selezionate',
969 'editundo' => 'annulle',
970 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|'na versione de mmienze|$1 cchiù versiune de mmienze}} de {{PLURAL:$2|'n'utende|$2 utinde}} non ge se vèdene)",
971
972 # Search results
973 'searchresults' => "Resultete d'a ricerche",
974 'searchresults-title' => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
975 'searchresulttext' => "Pe cchiù 'mbormaziune sus 'a recerche de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
976 'searchsubtitle' => 'Tu è cerchete pe \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tutte le pàggene ca accumenzene cu "$1"]]{{int:pipe-separator}} [[Special:WhatLinksHere/$1|tutte le pàggene ca appondene a "$1"]])',
977 'searchsubtitleinvalid' => "Tu è cerchete pe '''$1'''",
978 'toomanymatches' => "Troppe combronde sciute bbuene onne state returnete, pe piacere prueve cu 'n'otra inderrogazione",
979 'titlematches' => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
980 'notitlematches' => "Nisciune titele de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
981 'textmatches' => "'U teste d'a pàgene combacie",
982 'notextmatches' => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
983 'prevn' => 'rrede {{PLURAL:$1|$1}}',
984 'nextn' => 'nnande {{PLURAL:$1|$1}}',
985 'prevn-title' => 'Precedende $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
986 'nextn-title' => 'Successive $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
987 'shown-title' => 'Fà vedè le $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}} pe pàgene',
988 'viewprevnext' => 'Vide ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
989 'searchmenu-legend' => 'Opzione de ricerche',
990 'searchmenu-exists' => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
991 'searchmenu-new' => "'''[[:\$1|Ccreje]] 'a pàgene \"[[:\$1|\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie!'''",
992 'searchhelp-url' => 'Help:Condenute',
993 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Sfogghije le pàggene cu stu prefisse]]',
994 'searchprofile-articles' => 'Vôsce',
995 'searchprofile-project' => 'Pàggene de ajiute e de pruggette',
996 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
997 'searchprofile-everything' => 'Tutte',
998 'searchprofile-advanced' => 'Avanzete',
999 'searchprofile-articles-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
1000 'searchprofile-project-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
1001 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cirche pe le fail',
1002 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
1003 'searchprofile-advanced-tooltip' => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
1004 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
1005 'search-result-score' => "'Mbortanze: $1%",
1006 'search-redirect' => '(Redirette $1)',
1007 'search-section' => '(sezione $1)',
1008 'search-suggest' => 'Ce signifeche: $1',
1009 'search-interwiki-caption' => 'Pruggette sorelle',
1010 'search-interwiki-default' => '$1 resultete:',
1011 'search-interwiki-more' => '(de cchiù)',
1012 'search-mwsuggest-enabled' => 'cu le consiglie',
1013 'search-mwsuggest-disabled' => 'senza consiglie',
1014 'search-relatedarticle' => 'Colleghete',
1015 'mwsuggest-disable' => 'Disabbilete le conziglie in AJAX',
1016 'searcheverything-enable' => "Cirche jndr'à tutte le namespace",
1017 'searchrelated' => 'colleghete',
1018 'searchall' => 'tutte',
1019 'showingresults' => "Stoche a fazze vedè aqquà sotte {{PLURAL:$1|'''1''' resultete|'''$1''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
1020 'showingresultsnum' => "Stoche a fazze vedè {{PLURAL:$3|'''1''' resultete|'''$3''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
1021 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultate '''$1''' de '''$3'''|Resultate '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''",
1022 'nonefound' => "'''Vide bbuene''': Sulamende sus a certe namespace avène fatte 'a ricerche pe default.
1023 Prueve mettènne nnande a l'inderrogaziona toje 'u prefisse '''all:''' pe cercà jndr'à tutte le namespace (ingludenne le pàggene de le 'ngazzaminde, le template, etc), o ause 'u namespace addò vuliva fa 'a ricerche cumme prefisse.",
1024 'search-nonefound' => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
1025 'powersearch' => 'Ricerche avanzete',
1026 'powersearch-legend' => 'Ricerche avanzete',
1027 'powersearch-ns' => "Cirche jndr'à le namespace:",
1028 'powersearch-redir' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1029 'powersearch-field' => 'Cirche pe',
1030 'powersearch-togglelabel' => 'Verifiche:',
1031 'powersearch-toggleall' => 'Tutte',
1032 'powersearch-togglenone' => 'Ninde',
1033 'search-external' => 'Ricerche esterne',
1034 'searchdisabled' => "'A ricerche sus a {{SITENAME}} ha state disabbilitete.
1035 Tu puè cercà ausanne Google.
1036 Però fa attenzione purcè l'indice lore sus a {{SITENAME}} ponne condenè pàggene ca non ge sonde aggiornate.",
1037
1038 # Quickbar
1039 'qbsettings' => 'Barra veloce',
1040 'qbsettings-none' => 'Ninde',
1041 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissete a sinistre (Fixed left)',
1042 'qbsettings-fixedright' => 'Fissete a destre (Fixed right)',
1043 'qbsettings-floatingleft' => 'Volanne a sinistre (Floating left)',
1044 'qbsettings-floatingright' => 'Volanne a destre (Floating right)',
1045
1046 # Preferences page
1047 'preferences' => 'Me piece accussì',
1048 'mypreferences' => 'Me piece accussì',
1049 'prefs-edits' => 'Numere de cangiaminde:',
1050 'prefsnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1051 'prefsnologintext' => 'Tu a essere <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} colleghete]</span> pe \'mbostà le preferenze de l\'utinde.',
1052 'changepassword' => "Cange 'a password",
1053 'prefs-skin' => 'Skin',
1054 'skin-preview' => 'Andeprime',
1055 'prefs-math' => 'Math',
1056 'datedefault' => 'Nisciuna preferenze',
1057 'prefs-datetime' => 'Date e ore',
1058 'prefs-personal' => "Profile de l'utende",
1059 'prefs-rc' => 'Cangiaminde recende',
1060 'prefs-watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1061 'prefs-watchlist-days' => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
1062 'prefs-watchlist-days-max' => '(massime 7 sciurne)',
1063 'prefs-watchlist-edits' => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
1064 'prefs-watchlist-edits-max' => '(numere massime: 1000)',
1065 'prefs-watchlist-token' => 'Token de le pàggene condrollate:',
1066 'prefs-misc' => 'Misc',
1067 'prefs-resetpass' => "Cange a 'password",
1068 'prefs-email' => "Opziune de l'e-mail",
1069 'prefs-rendering' => 'Aspette',
1070 'saveprefs' => 'Reggistre',
1071 'resetprefs' => "Pulizze le cangiaminde ca non g'è reggistrete",
1072 'restoreprefs' => "Repristene tutte le 'mbostaziune origginale",
1073 'prefs-editing' => 'Cangiaminde...',
1074 'prefs-edit-boxsize' => "Dimenzione d'a pàgene de cangiamende.",
1075 'rows' => 'Righe:',
1076 'columns' => 'Culonne:',
1077 'searchresultshead' => 'Cirche',
1078 'resultsperpage' => 'Trasute pe pàgene:',
1079 'contextlines' => 'Linne pe collegamende:',
1080 'contextchars' => 'Condeste pe linee:',
1081 'stub-threshold' => 'Soglie pe <a href="#" class="stub">collegamende stub</a> de formattazione (byte):',
1082 'stub-threshold-disabled' => 'Disabbilitate',
1083 'recentchangesdays' => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
1084 'recentchangesdays-max' => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
1085 'recentchangescount' => 'Numere de cangiaminde da fà vedè pe default:',
1086 'prefs-help-recentchangescount' => "Quiste 'nglude le urteme cangiaminde, le storie de le pàggene e le archivije.",
1087 'prefs-help-watchlist-token' => "Anghienne stu cambe cu le chiave segrete avène generate 'nu RSS feed pa liste de le pàggene condrollate.<br />
1088 Ogneune ca canosce 'a chiave de stu cambe se pò leggere 'a liste de le pàggene condrollate tue, accussì scacchie 'nu valore secure.<br />
1089 Aqquà ste 'nu valore generate a uecchije ca tu puè ausà: $1",
1090 'savedprefs' => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
1091 'timezonelegend' => "Orarie d'a zone:",
1092 'localtime' => 'Orarie lochele:',
1093 'timezoneuseserverdefault' => "Ause 'u valore de default d'u server",
1094 'timezoneuseoffset' => "Otre (specifiche 'a distanze)",
1095 'timezoneoffset' => 'Distanze¹:',
1096 'servertime' => "Orarie d'u server:",
1097 'guesstimezone' => "Jnghie da 'u browser",
1098 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1099 'timezoneregion-america' => 'America',
1100 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartide',
1101 'timezoneregion-arctic' => 'Artide',
1102 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1103 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceane Atlandiche',
1104 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1105 'timezoneregion-europe' => 'Europe',
1106 'timezoneregion-indian' => 'Oceano Indiane',
1107 'timezoneregion-pacific' => 'Oceano Pacifiche',
1108 'allowemail' => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
1109 'prefs-searchoptions' => 'Opzione de ricerche',
1110 'prefs-namespaces' => 'Namespaces',
1111 'defaultns' => "Cirche jndr'à chiste namespace:",
1112 'default' => 'defolt',
1113 'prefs-files' => 'Fails',
1114 'prefs-custom-css' => 'CSS Personalizzete',
1115 'prefs-custom-js' => 'JS Personalizzete',
1116 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS condivise pe tutte le sfonde:',
1117 'prefs-reset-intro' => "Tu puè ausà sta pàgene pe azzerà le preferenze tue a quidde de default d'u site.
1118 Quiste non ge pò essere annullate.",
1119 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferme de l'e-mail:",
1120 'prefs-textboxsize' => "Dimenzione d'a finestre de le cangiaminde",
1121 'youremail' => 'Poste:',
1122 'username' => "Nome de l'utende:",
1123 'uid' => 'ID Utende:',
1124 'prefs-memberingroups' => "Membre {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
1125 'prefs-registration' => 'Orarie de reggistrazzione:',
1126 'yourrealname' => 'Nome vere:',
1127 'yourlanguage' => 'Lènga:',
1128 'yournick' => 'Firma toje:',
1129 'prefs-help-signature' => "Le commende sus a le pàggene de le 'ngazzaminde avessere a essere sgnate cu \"<nowiki>~~~~</nowiki>\" ca pò avène convertite cu 'a firma toje e l'orarie.",
1130 'badsig' => "'A firme grezze jè sbagliete.
1131 Condrolle le tag HTML.",
1132 'badsiglength' => "'A firme jè troppe longhe.
1133 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
1134 'yourgender' => 'Sesso:',
1135 'gender-unknown' => 'No specificate',
1136 'gender-male' => 'Maschele',
1137 'gender-female' => 'Femmene',
1138 'prefs-help-gender' => "Opzionale: ausete pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u software. Sta 'mbormazione jè pubbliche.",
1139 'email' => 'Poste',
1140 'prefs-help-realname' => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
1141 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
1142 'prefs-help-email' => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.
1143 Tu puè pure scacchià de lassà otre condatte ausanne l'utende tue o le pàggene de le 'ngazzaminde senza ca abbesogne de fa canoscere l'idendità toje.",
1144 'prefs-help-email-required' => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
1145 'prefs-info' => "'Mbormaziune nderra-nderre",
1146 'prefs-i18n' => 'Indernazzionalizzazzione',
1147 'prefs-signature' => 'Firme',
1148 'prefs-dateformat' => "Formate d'a data",
1149 'prefs-timeoffset' => "Differenze d'orarie",
1150 'prefs-advancedediting' => 'Opzione avanzate',
1151 'prefs-advancedrc' => 'Opzione avanzate',
1152 'prefs-advancedrendering' => 'Opzione avanzate',
1153 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opzione avanzate',
1154 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opzione avanzate',
1155 'prefs-displayrc' => "Fà vedè l'opzione",
1156 'prefs-displaysearchoptions' => "Fà vedè l'opzione",
1157 'prefs-displaywatchlist' => "Fà vedè l'opzione",
1158 'prefs-diffs' => 'Diff',
1159
1160 # User rights
1161 'userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
1162 'userrights-lookup-user' => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
1163 'userrights-user-editname' => "Mitte 'nu nome utende:",
1164 'editusergroup' => 'Cange le gruppe utinde',
1165 'editinguser' => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}} [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1166 'userrights-editusergroup' => "Cange le gruppe d'utinde",
1167 'saveusergroups' => "Reggistre le gruppe d'utinde",
1168 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1169 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membre imblicite de:',
1170 'userrights-groups-help' => "Tu puè alterà le gruppe addò de st'utende jè iscritte:
1171 * 'Na spunde de verifiche significhe ca l'utende stè jndr'à stu gruppe.
1172 * 'A spunda de verifica luate significhe ca l'utende non ge stè jndr'à stu gruppe.
1173 * 'Nu * significhe ca tu non ge puè luà 'u gruppe 'na vote ca tu l'è aggiunde, o a smerse.",
1174 'userrights-reason' => 'Mutive:',
1175 'userrights-no-interwiki' => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
1176 'userrights-nodatabase' => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
1177 'userrights-nologin' => "Tu à essere [[Special:UserLogin|colleghete]] cu 'nu cunde utende d'amministratore pe assignà le deritte utende.",
1178 'userrights-notallowed' => "'U cunde utende tue non ge tène le permesse pe assignà de deritte a l'utinde.",
1179 'userrights-changeable-col' => 'Gruppe ca tu puè cangià',
1180 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
1181 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1182
1183 # Groups
1184 'group' => 'Gruppe:',
1185 'group-user' => 'Utinde',
1186 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
1187 'group-bot' => 'Bot',
1188 'group-sysop' => 'Sysop',
1189 'group-bureaucrat' => 'Burocrate',
1190 'group-suppress' => 'Supervisionature',
1191 'group-all' => '(tutte)',
1192
1193 'group-user-member' => 'Utende',
1194 'group-autoconfirmed-member' => 'Utende Autoconfermete',
1195 'group-bot-member' => 'Bot',
1196 'group-sysop-member' => 'Sysop',
1197 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrate',
1198 'group-suppress-member' => 'Supervisionatore',
1199
1200 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utinde',
1201 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
1202 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bot',
1203 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratore',
1204 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocrate',
1205 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisionatore',
1206
1207 # Rights
1208 'right-read' => 'Ligge le pàggene',
1209 'right-edit' => 'Cange le pàggene',
1210 'right-createpage' => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
1211 'right-createtalk' => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1212 'right-createaccount' => 'Ccreje nueve cunde utinde',
1213 'right-minoredit' => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
1214 'right-move' => 'Spuéste le pàggene',
1215 'right-move-subpages' => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
1216 'right-move-rootuserpages' => 'Spuèste le pàggene utinde radice',
1217 'right-movefile' => 'Spueste le file',
1218 'right-suppressredirect' => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
1219 'right-upload' => 'Careche le fail',
1220 'right-reupload' => "Sovrascrive 'nu file esistende",
1221 'right-reupload-own' => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
1222 'right-reupload-shared' => "Sovrascrive le file sus a 'u repository de le media condivise locale",
1223 'right-upload_by_url' => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
1224 'right-purge' => "Sdevache 'a cache d'u site pe 'na pàgene senza conferme",
1225 'right-autoconfirmed' => 'Cange le pàggene prutette a metà',
1226 'right-bot' => 'Adda essere trattate cumme a nu processe automateche',
1227 'right-nominornewtalk' => "No scè ausanne le cangiaminde stuèdeche jndr'à le pàggene de le 'ngazzaminde quanne lasse messagge nuève",
1228 'right-apihighlimits' => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
1229 'right-writeapi' => 'Ause de le API scritte',
1230 'right-delete' => 'Scangille le pàggene',
1231 'right-bigdelete' => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
1232 'right-deleterevision' => 'Scangille o repristine le revisiune specifiche de le pàggene',
1233 'right-deletedhistory' => "Vide le versiune, d'u cunde, scangellate, senza 'u teste lore associate",
1234 'right-deletedtext' => "Vide 'u teste scangellate e le cangiaminde 'mbrà le versiune scangellate",
1235 'right-browsearchive' => 'Cirche le pàggene scangellate',
1236 'right-undelete' => "Repristine 'na pàgene",
1237 'right-suppressrevision' => "Revide e repristine le revisiune scunnete da l'amministrature",
1238 'right-suppressionlog' => "Vide l'archivije privete",
1239 'right-block' => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
1240 'right-blockemail' => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
1241 'right-hideuser' => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
1242 'right-ipblock-exempt' => "Zumbe le blocche de l'IP, auto blocche e le blocche a indervalle",
1243 'right-proxyunbannable' => "Zumbe automaticamende le condrolle d'u proxy",
1244 'right-unblockself' => 'Sbluecche lore',
1245 'right-protect' => 'Cange le levèelle de protezione e cange le pàggene prutette',
1246 'right-editprotected' => 'Cange le pàggene prutette (senza protezzione a cascata)',
1247 'right-editinterface' => "Cange l'inderfacce utende",
1248 'right-editusercssjs' => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
1249 'right-editusercss' => "Cange 'u CSS de l'otre utinde",
1250 'right-edituserjs' => "Cange 'u JS de l'otre utinde",
1251 'right-rollback' => "Annulle velocemende le cangiaminde de l'urteme utende ca ha cangiate 'na pàgena particolare",
1252 'right-markbotedits' => 'Marche le cangiaminde annullate cumme cangiaminde de bot',
1253 'right-noratelimit' => "Non g'à state tuccate da le limite de le pundegge",
1254 'right-import' => "Pàggene 'mbortate da otre Uicchipèdie",
1255 'right-importupload' => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
1256 'right-patrol' => "Signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
1257 'right-autopatrol' => 'Certe cangiaminde tue onne state marcate automaticamende cumme condrollate',
1258 'right-patrolmarks' => 'Vide le cangiaminde recende marcate cumme a condrollate',
1259 'right-unwatchedpages' => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
1260 'right-trackback' => "Conferme 'nu trackback",
1261 'right-mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
1262 'right-userrights' => 'Cange tutte le deritte utende',
1263 'right-userrights-interwiki' => "Cange le deritte utende de le utinde sus a l'otre Uicchi",
1264 'right-siteadmin' => "Blocche e sblocche 'u database",
1265 'right-reset-passwords' => "Azzere l'otre password de l'utinde",
1266 'right-override-export-depth' => "L'esportazione de pàggene inglude pàggene collegate 'mbonde a 'na profonnetà de 5",
1267 'right-sendemail' => "Manne 'a mail a otre utinde",
1268 'right-revisionmove' => 'Spuèste le revisiune',
1269
1270 # User rights log
1271 'rightslog' => "Archivie de le diritte de l'utende",
1272 'rightslogtext' => "Quiste jè 'n'archivije pe le cangiaminde de le deritte de l'utinde.",
1273 'rightslogentry' => "membre d'u gruppe cangete pe $1 da $2 a $3",
1274 'rightsnone' => '(ninde)',
1275
1276 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1277 'action-read' => 'ligge sta pàgene',
1278 'action-edit' => 'cange sta pàgene',
1279 'action-createpage' => 'ccreje le pàggene',
1280 'action-createtalk' => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1281 'action-createaccount' => 'ccreje stu cunde utende',
1282 'action-minoredit' => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
1283 'action-move' => 'spuéste sta pàgene',
1284 'action-move-subpages' => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
1285 'action-move-rootuserpages' => 'spuèste le pàggene utinde prengepàle',
1286 'action-movefile' => 'spueste stu file',
1287 'action-upload' => 'careche stu fail',
1288 'action-reupload' => 'sovrascrive stu file esistende',
1289 'action-reupload-shared' => "sovrascrive stu file jndr'à 'u repository condivise",
1290 'action-upload_by_url' => "careche stu file da st'indirizze web",
1291 'action-writeapi' => "ause 'a scritta API",
1292 'action-delete' => 'scangille sta pàgene',
1293 'action-deleterevision' => 'scangille sta versione',
1294 'action-deletedhistory' => "vide 'a storie de sta pàgene scangellete",
1295 'action-browsearchive' => 'cirche le pàggene scangellete',
1296 'action-undelete' => 'repristine sta pàgene',
1297 'action-suppressrevision' => 'revide e ripristine sta revisiona scunnute',
1298 'action-suppressionlog' => "vide st'archivije privete",
1299 'action-block' => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
1300 'action-protect' => "cange 'u levèlle de protezzione pe sta pàgene",
1301 'action-import' => "'mborte sta pàgene da n'otra Uicchi",
1302 'action-importupload' => "'mborte sta pàgene da 'nu carecamende de 'nu file",
1303 'action-patrol' => "signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
1304 'action-autopatrol' => 'signà le cangiaminde tue cumme condrollate',
1305 'action-unwatchedpages' => "vide 'a liste de le pàggene ca non ge sonde condrollete",
1306 'action-trackback' => "conferme 'nu trackback",
1307 'action-mergehistory' => "squagghie 'a sotrie de sta pàgene",
1308 'action-userrights' => "cange tutte le deritte de l'utende",
1309 'action-userrights-interwiki' => "cange le deritte de l'utende de l'utinde de le otre Uicchi",
1310 'action-siteadmin' => "blocche o sblocche 'u database",
1311 'action-revisionmove' => 'spuèste le revisiune',
1312
1313 # Recent changes
1314 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
1315 'recentchanges' => 'Cangiaminde recende',
1316 'recentchanges-legend' => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
1317 'recentchangestext' => 'Tracce le cchiù recednde cangiaminde de Uicchi sus a sta pàgene.',
1318 'recentchanges-feed-description' => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
1319 'recentchanges-label-newpage' => "Stu cangiamende ha ccrejate 'na pàgena nove",
1320 'recentchanges-label-minor' => "Quiste ète 'nu cangiamende stuèdeche",
1321 'recentchanges-label-bot' => "Stu cangiamende ha state fatte da 'nu bot",
1322 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Stu cangiamende non g'à state angore condrollate",
1323 'rcnote' => "Sotte {{PLURAL:$1|jè '''1''' cangiamende|sonde le urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à l'urteme{{PLURAL:$2|sciurne|'''$2''' sciurne}}, jndr'à $5, $4.",
1324 'rcnotefrom' => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' (fine a '''$1''' mustrete).",
1325 'rclistfrom' => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
1326 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaminde stuèdeche',
1327 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
1328 'rcshowhideliu' => '$1 utende reggistrete',
1329 'rcshowhideanons' => '$1 utende scanusciute',
1330 'rcshowhidepatr' => '$1 cangiaminde condrollete',
1331 'rcshowhidemine' => '$1 cangiaminde mie',
1332 'rclinks' => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
1333 'diff' => 'diff',
1334 'hist' => 'cunde',
1335 'hide' => 'Scunne',
1336 'show' => 'Fà vedè',
1337 'minoreditletter' => 'm',
1338 'newpageletter' => 'N',
1339 'boteditletter' => 'b',
1340 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
1341 'rc_categories' => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
1342 'rc_categories_any' => 'Tutte',
1343 'rc-change-size' => '$1',
1344 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seziona nove',
1345 'rc-enhanced-expand' => 'Fà vedè le dettaglie (ha ausà JavaScript)',
1346 'rc-enhanced-hide' => 'Scunne le dettaglie',
1347
1348 # Recent changes linked
1349 'recentchangeslinked' => 'Cangiaminde culleghete',
1350 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiaminde culleghete',
1351 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaminde culleghete',
1352 'recentchangeslinked-title' => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
1353 'recentchangeslinked-backlink' => '← $1',
1354 'recentchangeslinked-noresult' => "Non g'onne state fatte cangiaminde sus 'a sta pàgene jndr'à 'u periede selezionete.",
1355 'recentchangeslinked-summary' => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
1356 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
1357 'recentchangeslinked-page' => "Nome d'a vôsce:",
1358 'recentchangeslinked-to' => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
1359
1360 # Upload
1361 'upload' => "Careche 'u file",
1362 'uploadbtn' => "Careche 'nu fail",
1363 'reuploaddesc' => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
1364 'upload-tryagain' => "Conferme 'u cangiamende d'a descrizione d'u file",
1365 'uploadnologin' => 'non ge sinde colleghete',
1366 'uploadnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe carecà le file.',
1367 'upload_directory_missing' => "'A cartelle de le carecaminde ($1) s'à perdute o pò essere ca non g'à state ccreate da 'u webserver.",
1368 'upload_directory_read_only' => "'A cartelle d'u carecamende ($1) non ge se pò fà scrivere da 'u webserver.",
1369 'uploaderror' => 'Errore de carecamende',
1370 'uploadtext' => "Ause 'u module aqquà sotte pe carecà le file.
1371 Pe vedè o cercà le file carecate precedendemende veje a 'a [[Special:FileList|liste de le file carecate]], le carecaminde sonde pure reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/upload|archivije de le carecaminde]], le scangellazziune jndr'à l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]].
1372
1373 Pe ingludere 'nu file jndr'à 'na pàgene, ause 'u collegamende jndr'à une de le forme seguende:
1374 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' pe ausà 'a versiona comblete d'u file
1375 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' pe ausà 'nu file cu 'a dimenziona massime de 200 pixel jndr'à 'na scatele ca se iacchie sus a 'u margine sinistre cu 'u teste 'alt text' cumme didascalìe.
1376 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' pe appundà direttamende a 'u file senze ca face vedè 'u file",
1377 'upload-permitted' => 'Tipe de file permesse: $1.',
1378 'upload-preferred' => 'Tipe de file preferite: $1.',
1379 'upload-prohibited' => 'Tipe de file proibbite: $1.',
1380 'uploadlog' => 'Archivie de le carecaminde',
1381 'uploadlogpage' => 'Archivije de le carecaminde',
1382 'uploadlogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
1383 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
1384 'filename' => "Nome d'u fail",
1385 'filedesc' => 'Riepileghe',
1386 'fileuploadsummary' => 'Riepileghe:',
1387 'filereuploadsummary' => "Cangiaminde d'u file:",
1388 'filestatus' => "State d'u Copyright:",
1389 'filesource' => 'Sorgende:',
1390 'uploadedfiles' => 'File carechete',
1391 'ignorewarning' => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
1392 'ignorewarnings' => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
1393 'minlength1' => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
1394 'illegalfilename' => "'U nome d'u file \"\$1\" tène carattere ca non ge sonde conzendite jndr'à le titele de le pàggene.
1395 Pe piacere vide ce renomene 'u file e pruève a carecarle 'n'otra vote.",
1396 'badfilename' => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
1397 'filetype-mime-mismatch' => "L'estenzione d'u file non ge se iacchie cu 'u tipe MIME.",
1398 'filetype-badmime' => 'Le file d\'u tipe MIME "$1" non ge se ponne carecà.',
1399 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non ge pozze carecò stu file purcè Internet Explorer \'u vole cumme "$1", e allore jidde se penze ca jè \'nu tipe de file potenzialmende pericolose.',
1400 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non ge vulime.
1401 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file preferite ète|Le tipe de file preferite sonde}} \$2.",
1402 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non g'è permesse.
1403 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file permesse ète|Le tipe de file permesse sonde}} \$2.",
1404 'filetype-missing' => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
1405 'empty-file' => "'U file ca tu è mannate ere vacande.",
1406 'file-too-large' => "'U file ca tu è mannate ere troppe luènghe.",
1407 'filetype-banned' => 'Stu tipe de file jè vietate.',
1408 'verification-error' => "Stu file non g'à passate 'a verifeche de le file.",
1409 'illegal-filename' => "'U nome d'u file non g'è permesse.",
1410 'unknown-error' => "'N'errore scanusciute s'a verificate.",
1411 'tmp-create-error' => 'Non ge pozze ccrejà file temboranèe.',
1412 'tmp-write-error' => "Errore scrivenne 'u file temboranèe.",
1413 'large-file' => "Normalmende 'u file non g'adda essere cchiù granne de $1;
1414 Stu file jè $2.",
1415 'largefileserver' => "Stu file jè troppe gruesse pe quidde ca 'a configurazione d'u server permette.",
1416 'emptyfile' => "'U file ca tu è carecate pare ca è vacande.
1417 Pò essere ca è scritte male 'u nome d'u file e n'à carecate 'n'otre.
1418 Pe piacere condrolle ce tu avveramende vuè cu careche stu file.",
1419 'fileexists' => "'Nu file cu stu nome esiste già, pe piacere verifiche '''<tt>[[:$1]]</tt>''' ce tu non ge sì secure no 'u sce cangianne.
1420 [[$1|thumb]]",
1421 'filepageexists' => "'A pàgene de descrizione pe stu file ha state già ccreiate 'u '''<tt>[[:$1]]</tt>''', ma nisciune file cu stu nome osce a die esiste.
1422 'U riepileghe ca tu è mise non ge iesse sus 'a pàgene de descrizione.
1423 Pe fà assè 'u riepileghe tu tìne abbesogne de cangiarle a mane.
1424 [[$1|thumb]]",
1425 'fileexists-extension' => "'Nu file cu 'nu nome simile esiste già: [[$2|thumb]]
1426 * Nome d'u file ca vuè cu careche: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1427 * Nome d'u file ca già esiste: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1428 Pe piacere vide ce scacchie 'nu nome differende.",
1429 'fileexists-thumbnail-yes' => "'U file pare ca jè 'n'immaggine de dimenzione ridotte ''(miniature)''. [[$1|thumb]]
1430 Pe piacere condrolle 'u file '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1431 Ce 'u file condrollete jè d'a stesse dimenzione de quedda originale allore non ge stè abbesogne de carecà 'na miniatura de cchiù.",
1432 'file-thumbnail-no' => "'U nome d'u file accumenze pe '''<tt>$1</tt>'''.
1433 Pare ca jè 'n'immaggine piccenne ''(miniature)''.
1434 Ce tu tìne sulamende st'immaggine da carecà apposte, ce nò vide ce cange 'u file.",
1435 'fileexists-forbidden' => "'U file cu stu nome già esiste e non ge pò essere sovrascritte.<br />
1436 Ce tu vuè angore carecà 'u file tue, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1437 'fileexists-shared-forbidden' => "'Nu file cu stu nome già esiste jndr'à 'u repository condivise de le file.<br />
1438 ce tu vuè angore carecà stu file, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1439 'file-exists-duplicate' => "Stu file jè 'na copie {{PLURAL:$1|d'u seguende file|de le seguende file}}:",
1440 'file-deleted-duplicate' => "'Nu file uguale a stu file ([[$1]]) ha state scangellate precedendemende.<br />
1441 Avissa verificà 'a storie d'a scangellazzione d'u file apprime de condinuà a carecarle.",
1442 'uploadwarning' => 'Avvise de carecamende',
1443 'uploadwarning-text' => "Pe piacere cange 'a descrizione d'u file sotte e pruève 'notra vote.",
1444 'savefile' => "Reggistre 'u file",
1445 'uploadedimage' => 'carechete "[[$1]]"',
1446 'overwroteimage' => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
1447 'uploaddisabled' => 'Carecaminde disabbilitete',
1448 'copyuploaddisabled' => "Carecamende da l'URL disabbilitate.",
1449 'uploadfromurl-queued' => "'U carecamende tune ha state mise in code.",
1450 'uploaddisabledtext' => 'Le carecaminde de le file sonde disabbilitete.',
1451 'php-uploaddisabledtext' => "Le carecaminde de file sonde disabilitate in PHP.<br />
1452 Pe piacere verifiche le 'mbostaziune d'u ''file_uploads''.",
1453 'uploadscripted' => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
1454 'uploadvirus' => "Alanga toje, 'u file condiene 'nu virus! Dettaglie: $1",
1455 'upload-source' => 'File sorgende',
1456 'sourcefilename' => "Nome d'u fail d'origgine:",
1457 'sourceurl' => 'URL sorgende:',
1458 'destfilename' => "Nome d'u file de destinazione:",
1459 'upload-maxfilesize' => "Dimenzione massima d'u file: $1",
1460 'upload-description' => "Descrizione d'u file",
1461 'upload-options' => 'Opzione pu carecamende',
1462 'watchthisupload' => 'Condrolle stu file',
1463 'filewasdeleted' => "'Nu file ca se chiamave cumme a quidde tue ha state apprime carecate e pò ha state scangellete.
1464 Tu avissa condrollà 'u $1 apprime ca condinue cu 'u carecamende.",
1465 'upload-wasdeleted' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste careche 'nu file ca apprime ha state scangellete.'''
1466
1467 Tu avissa considerà ce è proprie utile carecà stu file.
1468 L'archivije de le scangellaminde pe stu file 'u iacchije aqquà pe convenienze:",
1469 'filename-bad-prefix' => "'U nome d'u file ca tu ste careche accumenze pe '''\"\$1\"''', ca normalmende jè 'u nome ca assegne a machena fotografeche e non 'nu nome descrittive d'u file ca vuè ccu careche.
1470 Pe piacere scacchie 'n'otre nome ca jè cchiù descrittive.",
1471 'upload-success-subj' => 'Carecamende sciute apposte',
1472 'upload-failure-subj' => 'Careche le probbleme',
1473 'upload-warning-subj' => 'Avvise de carecamende',
1474
1475 'upload-proto-error' => 'Protocolle scorrette',
1476 'upload-proto-error-text' => "Le carecaminde remote onne abbesogne de le URL ca accumenzene cu 'a parole <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1477 'upload-file-error' => 'Errore inderne',
1478 'upload-file-error-text' => "S'à verifichete 'n'errore inderne quanne è pruvete a ccreja 'nu file temboranee sus a 'u server.
1479 Pe piacere condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1480 'upload-misc-error' => 'Errore de carecamende scanusciute',
1481 'upload-misc-error-text' => "'N'errore scanusciute s'a verificate quanne ste facime 'u carecamende.
1482 Pe piacere verifiche ca l'URL jè valide e accessibbele e pruève 'n'otra vote.
1483 Ce 'u probbleme angore jè presende, condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1484 'upload-too-many-redirects' => "'A URL tène troppe redirezionaminde",
1485 'upload-unknown-size' => 'Dimenziona scanusciute',
1486 'upload-http-error' => "S'a verificate 'n'errore HTTP: $1",
1487
1488 # img_auth script messages
1489 'img-auth-accessdenied' => 'Accesse negate',
1490 'img-auth-nopathinfo' => "No se iacchie PATH_INFO.
1491 'U server tue non g'è 'mbostate o non ge passe st'mbormazione.
1492 Pò essere ca jè basate sus a 'u CGI e non ge pò supportà img_auth.
1493 Vide http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.",
1494 'img-auth-notindir' => "'U percorse richieste non ge stè jndr'à cartelle de carecamende configurate",
1495 'img-auth-badtitle' => 'Non ge se pò costruì \'nu titele valide da "$1".',
1496 'img-auth-nologinnWL' => 'Tu non ge sì collegate e "$1" non ge stè jndr\'à lista vianghe.',
1497 'img-auth-nofile' => 'File "$1" non g\'esiste.',
1498 'img-auth-isdir' => 'Tu ste ppruève a trasè jndr\'à cartelle "$1".
1499 Sulamende le file ponne trasè.',
1500 'img-auth-streaming' => 'Streaming "$1".',
1501 'img-auth-public' => "'A funziona de img_auth.php jè 'u resultate de le file da 'na Uicchi private.
1502 Sta Uicchi jè configurate cumme a 'na Uicchi pubbleche.
1503 Pe 'na securezze a uerre proprie, img_auth.php jè disabbilitate.",
1504 'img-auth-noread' => 'L\'utende non ge tène l\'accesse pe leggere "$1".',
1505
1506 # HTTP errors
1507 'http-invalid-url' => 'URL invalide: $1',
1508 'http-invalid-scheme' => 'Le URL cu le "$1" scheme non ge sonde supportate.',
1509 'http-request-error' => "Richieste HTTP fallite pe 'n'errore scanusciute.",
1510 'http-read-error' => "Errore jndr'à letture de l' HTTP",
1511 'http-timed-out' => 'Richieste HTTP fore timbe.',
1512 'http-curl-error' => "Errore analizzanne l'URL: $1",
1513 'http-host-unreachable' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1514 'http-bad-status' => "Ha state 'nu probbleme duranne 'a richieste HTTP: $1, $2",
1515
1516 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1517 'upload-curl-error6' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1518 'upload-curl-error6-text' => "'A URL ca è scritte non ge se pò raggiungere.
1519 Pe piacere, condrolle ca 'a URL jè corrette e ca 'u site funzione.",
1520 'upload-curl-error28' => 'Carecamende in timeout',
1521 'upload-curl-error28-text' => "U site stè mette troppe timbe pe responnere.
1522 Pe piacere condrolle ca 'u site funzione, aspitte 'nu picche e pruève 'n'otra vote.
1523 Sinde a me, vue ccu pruève quanne ste mene casine?",
1524
1525 'license' => 'Licenziete da:',
1526 'license-header' => 'Licenziate da',
1527 'nolicense' => 'Ninde selezionete',
1528 'license-nopreview' => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
1529 'upload_source_url' => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
1530 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
1531
1532 # Special:ListFiles
1533 'listfiles-summary' => "Sta pàgena speciale face vedè tutte le fiel carecate.<br />
1534 Pe default l'urteme file carecate stè sus a sus a liste.<br />
1535 Ce cazze sus a 'a testate d'a colonne cange l'arrengamende.",
1536 'listfiles_search_for' => 'Cirche pe nome de le media:',
1537 'imgfile' => 'file',
1538 'listfiles' => 'Liste de le fail',
1539 'listfiles_date' => 'Sciurne',
1540 'listfiles_name' => 'Nome',
1541 'listfiles_user' => 'Utende',
1542 'listfiles_size' => 'Dimenzione',
1543 'listfiles_description' => 'Descrizione',
1544 'listfiles_count' => 'Versiune',
1545
1546 # File description page
1547 'file-anchor-link' => 'File',
1548 'filehist' => 'cunde',
1549 'filehist-help' => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
1550 'filehist-deleteall' => 'scangille tutte',
1551 'filehist-deleteone' => 'scangille',
1552 'filehist-revert' => "'nvirte",
1553 'filehist-current' => 'corrende',
1554 'filehist-datetime' => 'Sciurne/Orarie',
1555 'filehist-thumb' => 'Thumbnail',
1556 'filehist-thumbtext' => "Thumbnail p'a versione de $1",
1557 'filehist-nothumb' => 'Nisciuna thumbnail',
1558 'filehist-user' => 'Utende',
1559 'filehist-dimensions' => 'Dimenziune',
1560 'filehist-filesize' => "Dimenzione d'u file",
1561 'filehist-comment' => 'Commende',
1562 'filehist-missing' => 'File ca no se iacchje',
1563 'imagelinks' => 'Collegaminde de file',
1564 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
1565 'linkstoimage-more' => "Cchiù de $1 {{PLURAL:$1|pàgene se colleghe|pàggene se collegane}} a stu file.<br />
1566 'A seguende liste face vedè {{PLURAL:$1|'a prima pàgene ca se colleghe|le prime $1 pàggene ca se colleghene}} sulamende a stu file.<br />
1567 'Na [[Special:WhatLinksHere/$2|liste comblete]] è disponibbele.",
1568 'nolinkstoimage' => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
1569 'morelinkstoimage' => 'Vide [[Special:WhatLinksHere/$1|cchiù collegaminde]] a stu file.',
1570 'redirectstofile' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file se ridirezione|Le seguende $1 file se ridirezionane}} a stu file:",
1571 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file ète 'nu|Le seguende $1 file sonde}} duplicate de stu file ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|cchiù 'mbormaziune]]):",
1572 'sharedupload' => 'Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.',
1573 'sharedupload-desc-there' => "Stu file è da $1 e pò essere ausate pe otre pruggette.<br />
1574 Pe piacere vide 'a [$2 pàgene de descrizione d'u file] pe maggiore 'mbormaziune.",
1575 'sharedupload-desc-here' => "Stu file è da $1 e pò essere ausate pe otre pruggette.<br />
1576 'A descriziona sus a [$2 pàgene de descrizione d'u file] ste aqquà sotte.",
1577 'filepage-nofile' => 'Nisciune file cu stu nome esiste.',
1578 'filepage-nofile-link' => "Nisciune file cu stu nome esiste, ma tu 'u puè [$1 carecà].",
1579 'uploadnewversion-linktext' => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
1580 'shared-repo-from' => 'da $1',
1581 'shared-repo' => "'nu condenitore de cose condivise",
1582
1583 # File reversion
1584 'filerevert' => "'Nvirte $1",
1585 'filerevert-backlink' => '← $1',
1586 'filerevert-legend' => "'Nvirte 'u file",
1587 'filerevert-intro' => "Tu ste converte 'u file '''[[Media:$1|$1]]''' jndr'à [$4 versione cumme $3, $2].",
1588 'filerevert-comment' => 'Mutive:',
1589 'filerevert-defaultcomment' => "Convertite a 'a versione a le $2 d'u $1",
1590 'filerevert-submit' => "'Nvirte",
1591 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha state convertite a 'a versiona [$4 de le $3 d'u $2].",
1592 'filerevert-badversion' => "Non ge stè 'na versiona locale precedende de stu file cu l'orarie richieste.",
1593
1594 # File deletion
1595 'filedelete' => 'Scangille $1',
1596 'filedelete-backlink' => '← $1',
1597 'filedelete-legend' => "Scangille 'u file",
1598 'filedelete-intro' => "Tu ste scangille stu file '''[[Media:$1|$1]]''' cu tutte 'a storia soje apprisse.",
1599 'filedelete-intro-old' => "Tu stè scangille 'a versiona de '''[[Media:$1|$1]]''' cumme de [$4 $3, $2].",
1600 'filedelete-comment' => 'Mutive:',
1601 'filedelete-submit' => 'Scangille',
1602 'filedelete-success' => "'''$1''' ha state scangellete.",
1603 'filedelete-success-old' => "'A versione de '''[[Media:$1|$1]]''' de le $3 d'u $2 ha state scangellete.",
1604 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non g'esiste.",
1605 'filedelete-nofile-old' => "Non ge stè 'na versiona archiviate de '''$1''' cu le specifiche attrebbute.",
1606 'filedelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
1607 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otre mutive',
1608 'filedelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pe le scangellaminde
1609 ** Violazione d'u Copyright
1610 ** File duplichete",
1611 'filedelete-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a scangellazione",
1612 'filedelete-maintenance' => "Scangellaminde e repristinaminde de le file jè temboraneamende disabbilitate duranne 'a manutenzione.",
1613
1614 # MIME search
1615 'mimesearch' => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
1616 'mimesearch-summary' => "Sta pàgene abbilitesce 'u filtre sus a le file pu tipe de MIME.
1617 Input: contenttype/subtype, pe esembie <tt>image/jpeg</tt>.",
1618 'mimetype' => 'Tipe de MIME:',
1619 'download' => 'scareche',
1620
1621 # Unwatched pages
1622 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
1623
1624 # List redirects
1625 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1626
1627 # Unused templates
1628 'unusedtemplates' => 'Template ca non ge sonde ausete',
1629 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgene elenghe tutte le pàggene jndr'à 'u namespace {{ns:template}} ca non ge stonne ingluse jndr'à otre pàggene.
1630 Arrecuèrdete de condrollà pe otre collegaminde a le template apprime de scangellarle.",
1631 'unusedtemplateswlh' => 'Otre collegaminde',
1632
1633 # Random page
1634 'randompage' => 'Pàgene a uecchie',
1635 'randompage-nopages' => "Non ge stonne pàggene jndr'à {{PLURAL:$2|'u seguende namespace|le seguende namespace}}: $1.",
1636
1637 # Random redirect
1638 'randomredirect' => 'Redirezionamende a uecchie',
1639 'randomredirect-nopages' => 'Non ge stonne redirezionaminde jndr\'à \'u namespace "$1".',
1640
1641 # Statistics
1642 'statistics' => 'Statisteche',
1643 'statistics-header-pages' => 'Pàgene de le statisteche',
1644 'statistics-header-edits' => 'Cange le statisteche',
1645 'statistics-header-views' => 'Vide le statisteche',
1646 'statistics-header-users' => "Statisteche de l'utende",
1647 'statistics-header-hooks' => 'Otre statisteche',
1648 'statistics-articles' => 'Pàggene de le condenute',
1649 'statistics-pages' => 'Pàggene',
1650 'statistics-pages-desc' => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
1651 'statistics-files' => 'File carechete',
1652 'statistics-edits' => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
1653 'statistics-edits-average' => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
1654 'statistics-views-total' => 'Visite totele',
1655 'statistics-views-peredit' => 'Visite pe cangiaminde',
1656 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
1657 'statistics-users-active' => 'Utinde attive',
1658 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
1659 'statistics-mostpopular' => 'Pàggene cchiù visitete',
1660
1661 'disambiguations' => 'Pàggene de disambiguazione',
1662 'disambiguationspage' => 'Template:disambigue',
1663 'disambiguations-text' => "Le pàggene seguende appondene a 'na '''pàgene de disambiguazione'''.
1664 'Nvece avessere appondà a 'a temateca appropriate.<br />
1665 'Na pàgene jè trattate cumme pàgene de disambiguazione ce tu ause 'nu template ca è appundate da [[MediaWiki:Disambiguationspage|Pàggene de disambiguazione]]",
1666
1667 'doubleredirects' => 'Ridirezionaminde a doppie',
1668 'doubleredirectstext' => "Sta pàgene elenghe le pàggene ca se ridirezionane sus a otre pàggene de ridirezionaminde.
1669 Ogne righe condene 'nu collegamende a 'u prime e a 'u seconde ridirezionamende pe fà vedè addò arrive 'u seconde ridirezionamende, 'u quale jè normalmende 'a pàgena de destinaziona \"rèale\", addò 'u prime ridirezionamende avesse appondà.
1670 Le situaziune de <del>ingrocie</del> onne state resolte.",
1671 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] ha state spustate.
1672 Mò s'avène redirette a [[$2]].",
1673 'double-redirect-fixer' => 'Correttore de redirezionaminde',
1674
1675 'brokenredirects' => 'Redirezionamninde scuasciete',
1676 'brokenredirectstext' => "Le ridirezionaminde ca seguene appondene a pàggene ca non g'esistene:",
1677 'brokenredirects-edit' => 'cange',
1678 'brokenredirects-delete' => 'scangille',
1679
1680 'withoutinterwiki' => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
1681 'withoutinterwiki-summary' => 'Le pàggene seguende non ge sonde collegate a nisciuna otra versione de lènghe diverse.',
1682 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefisse',
1683 'withoutinterwiki-submit' => 'Fà vedè',
1684
1685 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
1686
1687 # Miscellaneous special pages
1688 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1689 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
1690 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
1691 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
1692 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1693 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
1694 'specialpage-empty' => 'Non ge stonne resultete pe stu report.',
1695 'lonelypages' => 'Pàggene orfane',
1696 'lonelypagestext' => "Le pàggene ca seguene non ge sonde appondute da otre pàggene o sonde escluse jndr'à otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1697 'uncategorizedpages' => 'Pàggene senza categorije',
1698 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
1699 'uncategorizedimages' => 'fail senza categorije',
1700 'uncategorizedtemplates' => 'Template senza categorije',
1701 'unusedcategories' => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
1702 'unusedimages' => "Fail ca non g'avènene ausete",
1703 'popularpages' => 'Pàggene cchiù canusciute',
1704 'wantedcategories' => 'Categorije cerchete',
1705 'wantedpages' => 'Pàggene cchiù cerchete',
1706 'wantedpages-badtitle' => "Titele invalide in mmienze a l'inzieme de le resultate: $1",
1707 'wantedfiles' => 'File cchiù cerchete',
1708 'wantedtemplates' => 'Template cchiù ausete',
1709 'mostlinked' => 'Pàggene cchiù appundete',
1710 'mostlinkedcategories' => 'Categorije cchiù appundete',
1711 'mostlinkedtemplates' => 'Template cchiù appundete',
1712 'mostcategories' => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
1713 'mostimages' => 'Fail cchiù appundete',
1714 'mostrevisions' => 'Pàggene cchiù cangete',
1715 'prefixindex' => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
1716 'shortpages' => 'Pàggene corte',
1717 'longpages' => 'Pàggene longhe',
1718 'deadendpages' => 'Pàggene senza collegamende',
1719 'deadendpagestext' => "Le pàggene ca seguene non g'appondute a otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1720 'protectedpages' => 'Pàggene prutette',
1721 'protectedpages-indef' => 'Sulamende protezziune indefinite',
1722 'protectedpages-cascade' => 'Sulamende prutezzione a cascata',
1723 'protectedpagestext' => 'Le pàggene ca seguene sonde prutette da spustaminde e cangiaminde',
1724 'protectedpagesempty' => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
1725 'protectedtitles' => 'Titele prutette',
1726 'protectedtitlestext' => "Le titele ca seguene sonde prutette da 'a ccreazione",
1727 'protectedtitlesempty' => 'Nisciune titele jè pe mò prutette cu ste parametre.',
1728 'listusers' => "Liste de l'utende",
1729 'listusers-editsonly' => "Fà vedè sulamende l'utinde cu cangiaminde fatte",
1730 'listusers-creationsort' => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
1731 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
1732 'usercreated' => "Ccrejete 'u $1 a le ore $2",
1733 'newpages' => 'Pàggene nuève',
1734 'newpages-username' => "Nome de l'utende:",
1735 'ancientpages' => 'Pàggene vìcchje',
1736 'move' => 'Spuèste',
1737 'movethispage' => 'Spueste sta pàgene',
1738 'unusedimagestext' => "Le file seguende esistene ma non ge se iacchiane jndr'à nisciuna pàggene.
1739 Pe piacere note ca otre site de Indernette ponne appondà a 'nu file cu 'na URL dirette, e accussì ponne essere elengate aqquà fine a ca avènene ausate.",
1740 'unusedcategoriestext' => 'Le seguende categorije esistene, allore che non ge stonne otre pàggene o categorije ause a lore.',
1741 'notargettitle' => 'Nisciuna destinazione',
1742 'notargettext' => "Tu non g'è specificate 'na pàgene o 'n'utende de destinazione sus a 'u quale vuè ccu face l'operazione.",
1743 'nopagetitle' => 'Nisciuna pàgene de destinazione',
1744 'nopagetext' => "'A pàgene de destinazione ca tu è specificate non g'esiste.",
1745 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
1746 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
1747 'suppress' => 'Supervisione',
1748
1749 # Book sources
1750 'booksources' => 'Sorgende de le libbre',
1751 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
1752 'booksources-isbn' => 'ISBN:',
1753 'booksources-go' => 'Veje',
1754 'booksources-text' => "Sotte stè 'na liste de collegaminde a otre site ca vennene libbre nuève e ausete e puà pure acchià cchiù 'mbormaziune sus a le libbre ca tu ste cirche:",
1755 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN ca è mise non ge pare ca ète corrette; verifiche ce è commesse quacche errore quanne ste cupiave quidde origginale.",
1756
1757 # Special:Log
1758 'specialloguserlabel' => 'Utende:',
1759 'speciallogtitlelabel' => 'Titele:',
1760 'log' => 'Archivije',
1761 'all-logs-page' => "Tutte l'archivije pubbleche",
1762 'alllogstext' => "Visualizzazione combinate de tutte le archivije disponibbele sus a {{SITENAME}}.
1763 Tu puè restringere 'a viste selezionanne 'u tipe de archivije, 'u nome utende (senzibbile a le maiuscole), o le pàggene coinvolte (pure chiste senzibbile a le maiuscole).",
1764 'logempty' => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
1765 'log-title-wildcard' => 'Cirche le titele ca accumenzene cu stu teste',
1766
1767 # Special:AllPages
1768 'allpages' => 'Tutte le pàggene',
1769 'alphaindexline' => 'da $1 a $2',
1770 'nextpage' => 'Pàgene apprisse ($1)',
1771 'prevpage' => 'Pàgene apprime ($1)',
1772 'allpagesfrom' => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
1773 'allpagesto' => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
1774 'allarticles' => 'Tutte le pàggene',
1775 'allinnamespace' => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
1776 'allnotinnamespace' => "Tutte le pàggene (ca non ge stonne jndr'à 'u namespace $1)",
1777 'allpagesprev' => 'Precedende',
1778 'allpagesnext' => 'Prossime',
1779 'allpagessubmit' => 'Veje',
1780 'allpagesprefix' => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
1781 'allpagesbadtitle' => "'U titele d'a vôsce ca è date ere invalide o tenève 'nu prefisse inter-lènghe o inter-uicchi.
1782 Pò condenè une cchiù carattere ca non ge ponne essere ausate jndr'à le titele.",
1783 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
1784
1785 # Special:Categories
1786 'categories' => 'Le Categorije',
1787 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|'A seguende categorije tène|Le seguende categorije tènene}} pàggene o media.
1788 [[Special:UnusedCategories|Categorije non ausate]] non ge se vèdene aqquà.
1789 Vide pure [[Special:WantedCategories|Categorije cercate]].",
1790 'categoriesfrom' => 'Fà vedè le categorije partenne da:',
1791 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
1792 'special-categories-sort-abc' => 'ordere alfabbeticamende',
1793
1794 # Special:DeletedContributions
1795 'deletedcontributions' => "Condrebbute de l'utende scangellete",
1796 'deletedcontributions-title' => "Condrebbute de l'utende scangellate",
1797 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'condrebbute',
1798
1799 # Special:LinkSearch
1800 'linksearch' => 'Collegaminde fore a Uicchipèdie',
1801 'linksearch-pat' => 'Cirche le cambiune:',
1802 'linksearch-ns' => 'Neimspeise:',
1803 'linksearch-ok' => 'Cirche',
1804 'linksearch-text' => 'Le wildcard cumme a "*.wikipedia.org" ponne essere ausate.<br />
1805 Protocolle supportate: <tt>$1</tt>',
1806 'linksearch-line' => '$1 jè pundete da $2',
1807 'linksearch-error' => "Le wildcard ponne essere ausate sulamende a l'inzie de l'hostname.",
1808
1809 # Special:ListUsers
1810 'listusersfrom' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1811 'listusers-submit' => 'Fa vedè',
1812 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
1813 'listusers-blocked' => '(bloccate)',
1814
1815 # Special:ActiveUsers
1816 'activeusers' => "Liste de l'utinde attive",
1817 'activeusers-intro' => "Queste jè 'n'elenghe de utinde ca avene fatte certe tipe de attività fine a l'urteme $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}}.",
1818 'activeusers-count' => "$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}} jndr'à l'urteme {{PLURAL:$3|sciurne|$3 sciurne}}",
1819 'activeusers-from' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1820 'activeusers-hidebots' => 'Scunne le bot',
1821 'activeusers-hidesysops' => 'Scunne le amministrature',
1822 'activeusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiate.',
1823
1824 # Special:Log/newusers
1825 'newuserlogpage' => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
1826 'newuserlogpagetext' => "Quiste ète l'archivije de le creazziune de l'utinde.",
1827 'newuserlog-byemail' => 'password mannete pe e-mail',
1828 'newuserlog-create-entry' => 'Utende nuève',
1829 'newuserlog-create2-entry' => 'cunde utende ccrejete pe $1',
1830 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cunde utende ccrejete automaticamende',
1831
1832 # Special:ListGroupRights
1833 'listgrouprights' => 'Deritte de le gruppe utinde',
1834 'listgrouprights-summary' => "'A liste ca ste vide ète 'na liste de le gruppe utinde ccreiate sus a sta Uicchi, cu le lore deritte d'accesse associate.
1835 Ponne stà [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|'mbormaziune de cchiù]] sus a le deritte individuale.",
1836 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Dà \'nu deritte</span>
1837 * <span class="listgrouprights-revoked">Live \'nu deritte</span>',
1838 'listgrouprights-group' => 'Gruppe',
1839 'listgrouprights-rights' => 'Diritte',
1840 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Deritte de le gruppe',
1841 'listgrouprights-members' => '(liste de le membre)',
1842 'listgrouprights-addgroup' => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1843 'listgrouprights-removegroup' => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1844 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
1845 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Puè luà tutte le gruppe',
1846 'listgrouprights-addgroup-self' => "Aggiunge {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} a 'u cunde utende mije: $1",
1847 'listgrouprights-removegroup-self' => "Live {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} da 'u cunde utende mije: $1",
1848 'listgrouprights-addgroup-self-all' => "Mitte tutte le gruppe sus a 'u cunde utende mije",
1849 'listgrouprights-removegroup-self-all' => "Live tutte le gruppe da 'u cunde utende mije",
1850
1851 # E-mail user
1852 'mailnologin' => 'Nisciune indirizze de invie',
1853 'mailnologintext' => "Tu a essere [[Special:UserLogin|collegate]] e a avè 'n'indirizze email valide jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze]] tue pe mannà 'na mail a otre utinde.",
1854 'emailuser' => "Manne n'email a stu utende",
1855 'emailpage' => "E-mail de l'utende",
1856 'emailpagetext' => "Tu puè ausà 'a schermate aqquà sotte pe mannà 'n'email a stu utende.
1857 L'indirizze e-mail ca tu è 'nzerite jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze tue]] iesse jndr'à 'u cambe \"Da\" de l'e-mail, accussìa ce riceve 'a mail sape a ce addà responnere.",
1858 'usermailererror' => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
1859 'defemailsubject' => 'e-mail de {{SITENAME}}',
1860 'usermaildisabled' => "L'e-mail de l'utende è disabbilitate",
1861 'usermaildisabledtext' => 'Tu non ge puè mannà e-mail a otre utinde sus a sta uicchi',
1862 'noemailtitle' => 'Nisciune indirizze e-mail',
1863 'noemailtext' => "Stu utende non g'à specificate 'n'indirizze e-mail valide.",
1864 'nowikiemailtitle' => 'Nisciuna e-mail è permesse',
1865 'nowikiemailtext' => 'Stu utende ha scacchiate de nò ricevere email da otre utinde.',
1866 'email-legend' => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
1867 'emailfrom' => 'Da:',
1868 'emailto' => 'A:',
1869 'emailsubject' => 'Oggette:',
1870 'emailmessage' => 'Messagge:',
1871 'emailsend' => 'Manne',
1872 'emailccme' => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
1873 'emailccsubject' => 'Copie de le messàgge tue a $1: $2',
1874 'emailsent' => 'E-mail mannete',
1875 'emailsenttext' => "'U messagge email tue ha state mannete.",
1876 'emailuserfooter' => 'Sta e-mail ha state mannate da $1 a $2 da \'a funziona "E-mail a l\'utende" de {{SITENAME}}.',
1877
1878 # User Messenger
1879 'usermessage-summary' => "Lassanne 'nu messagge de sisteme.",
1880 'usermessage-editor' => 'Messaggiatore de sisteme',
1881
1882 # Watchlist
1883 'watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1884 'mywatchlist' => 'Pàggene condrollete',
1885 'watchlistfor2' => 'Pe $1 $2',
1886 'nowatchlist' => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
1887 'watchlistanontext' => 'Pe piacere $1 pe vedè o cangià le vosce sus a liste de le pàggene condrollete.',
1888 'watchnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1889 'watchnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
1890 'addedwatch' => "Mise jndr'à le pàggene condrollete",
1891 'addedwatchtext' => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollete]].
1892 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà, e 'a pàgene avène signete cu 'u '''grascette''' jndr'à [[Special:RecentChanges|liste de le cangiaminde recende]] pe facilità l'identificazione.",
1893 'removedwatch' => 'Live da le pàggene condrollate',
1894 'removedwatchtext' => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
1895 'watch' => 'Condrolle',
1896 'watchthispage' => 'Condrolle sta pàgene',
1897 'unwatch' => 'No condrollà cchiù',
1898 'unwatchthispage' => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
1899 'notanarticle' => "Non g'è 'na vosce",
1900 'notvisiblerev' => "'A revisione ha state scangellete",
1901 'watchnochange' => "Niscune de le vôsce condrollete onne state cangete jndr'à 'u periode visualizzate.",
1902 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
1903 'wlheader-enotif' => "* 'A notifiche de le e-mail notification jè abbilitete.",
1904 'wlheader-showupdated' => "* Le pàggene ca onne cangete da quanne tu l'è visitate sonde visualizzate in '''grascette'''",
1905 'watchmethod-recent' => 'verifiche de le cangiaminde recende pe le pàggene condrollete',
1906 'watchmethod-list' => 'stoche a condrolle le pàggene condrollete pe le urteme cangiaminde',
1907 'watchlistcontains' => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
1908 'iteminvalidname' => "Probbleme cu 'a vosce '$1', nome invalide...",
1909 'wlnote' => "Aqquà sotte {{PLURAL:$1|ste l'urteme cangiamende|stonne l'urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à {{PLURAL:$2|l'urtema ore|l'urteme '''$2''' ore}}.",
1910 'wlshowlast' => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
1911 'watchlist-options' => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
1912
1913 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1914 'watching' => 'Fà vedè...',
1915 'unwatching' => 'No fà vedè...',
1916
1917 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
1918 'enotif_reset' => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
1919 'enotif_newpagetext' => "Queste è 'na pàgena nove.",
1920 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
1921 'changed' => 'cangete',
1922 'created' => 'ccrejete',
1923 'enotif_subject' => '\'A pàgene de {{SITENAME}} $PAGETITLE ha state $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1924 'enotif_lastvisited' => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
1925 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
1926 'enotif_anon_editor' => 'Utende anonime $1',
1927 'enotif_body' => 'Care $WATCHINGUSERNAME,
1928
1929
1930 \'A pàgene $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha state $CHANGEDORCREATED \'u $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, vide $PAGETITLE_URL pa versiona corrende.
1931
1932 $NEWPAGE
1933
1934 Riepileghe de le cangiaminde: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1935
1936 Condatte l\'editore:
1937 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1938 uicchi: $PAGEEDITOR_WIKI
1939
1940 Non ge stonne otre notifiche ce tu face otre cangiaminde senza ca tu visite sta pàgene.
1941 Tu puè pure azzerà \'a spunde de le notifiche pe tutte le pàggene condrollete jndr\'à lista toje.
1942
1943 Statte Bbuene, \'u sisteme de notificaziune de {{SITENAME}}
1944
1945 --
1946 Pe cangià le \'mbostaziune d\'a liste de le pàggene condrollete tue, vè vide
1947 {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
1948
1949 Pe scangellà \'a pàgene da \'a liste de le pàggene condrollate, vè vide
1950 $UNWATCHURL
1951
1952 Segnalaziune e otre assistenze:
1953 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1954
1955 # Delete
1956 'deletepage' => "Scangille 'a pàgene",
1957 'confirm' => 'Conferme',
1958 'excontent' => "'u condenute ere: '$1'",
1959 'excontentauthor' => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1960 'exbeforeblank' => "'u condenute apprime d'a pulizie ere: '$1'",
1961 'exblank' => "'a vosce ere vacande",
1962 'delete-confirm' => 'Scangille "$1"',
1963 'delete-backlink' => '← $1',
1964 'delete-legend' => 'Scangille',
1965 'historywarning' => "'''Vide Bbuene:''' 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde cu cchiù o mene $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}:",
1966 'confirmdeletetext' => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
1967 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
1968 'actioncomplete' => 'Aziona Combletete',
1969 'actionfailed' => 'Aziona fallite',
1970 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" onne state scangillete.
1971 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
1972 'deletedarticle' => 'scangillete "[[$1]]"',
1973 'suppressedarticle' => 'soppresse "[[$1]]"',
1974 'dellogpage' => 'Archivie de le scangellaminde',
1975 'dellogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
1976 'deletionlog' => 'Archivije de le scangellaminde',
1977 'reverted' => "Turnà a 'a revisiona cchiù recende",
1978 'deletecomment' => 'Mutive:',
1979 'deleteotherreason' => 'Otre mutive de cchiù:',
1980 'deletereasonotherlist' => 'Otre mutive',
1981 'deletereason-dropdown' => "*Mutive comune de scangellaminde
1982 ** Richieste de l'autore
1983 ** Violazione d'u Copyright
1984 ** Vandalisme",
1985 'delete-edit-reasonlist' => 'Mutive de scangellazione de le cangiaminde',
1986 'delete-toobig' => "Sta pàgene tène 'na storie de cangiaminde troppe longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
1987 'U scangellamende de stuèzze de pàgene avène ristrette pe prevenì 'ngasinaminde accidentale de {{SITENAME}}.",
1988 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgene tène 'na storie troppo longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
1989 Scangellanne pò ccreja casine sus a le operazione d'u database de {{SITENAME}};
1990 và cunge cunge!",
1991
1992 # Rollback
1993 'rollback' => 'Annulle le cangiaminde',
1994 'rollback_short' => 'Annulle',
1995 'rollbacklink' => "annulle 'u cangiaminde",
1996 'rollbackfailed' => 'Annullamende fallite',
1997 'cantrollback' => "Non ge se pò annullà stu cangiamende;
1998 l'urteme condrebbutore jè sulamende l'autore de sta pàgene.",
1999 'alreadyrolled' => "Non ge se pò annulla l'urteme cangiamende de [[:$1]] da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
2000 quacche otre ha cangiate o annullate ggià 'a pàgene.
2001
2002 L'urteme cangiamende d'a pàgene ere de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2003 'editcomment' => "'U riepileghe d'u cangiamende ere: \"''\$1''\".",
2004 'revertpage' => "Cangiaminde annullate da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]) a l'urtema versione da [[User:$1|$1]]",
2005 'revertpage-nouser' => "Le cangiaminde annullate ba (nome utende luate) a l'urtema revisione da [[User:$1|$1]]",
2006 'rollback-success' => "Cangiaminde annullate da $1;
2007 turnate rete a l'urtema versione da $2.",
2008
2009 # Edit tokens
2010 'sessionfailure-title' => 'Sessione fallite',
2011 'sessionfailure' => "Pare ca stonne probbleme cu 'a sessiona toje de collegamende;
2012 st'azione ha state scangellate pe precauzione condre a le 'ngasinaminde d'a sessione.
2013 Pe piacere cazze \"rete\" e recareche 'a pàgene da addò tu è venute e pruève 'n'otra vote.",
2014
2015 # Protect
2016 'protectlogpage' => 'Archibie de le prutezziune',
2017 'protectlogtext' => "Sotte ste 'na liste de pàggene bloccate e sbloccate.
2018 Vide 'a [[Special:ProtectedPages|liste de le pàggene prutette]] pa liste de le operaziune currende sus a le prutezzione de le pàggene.",
2019 'protectedarticle' => 'prutette "[[$1]]"',
2020 'modifiedarticleprotection' => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
2021 'unprotectedarticle' => 'sprutette "[[$1]]"',
2022 'movedarticleprotection' => '\'mbostaziune de protezzione spustate da "[[$2]]" a "[[$1]]"',
2023 'protect-title' => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
2024 'prot_1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
2025 'protect-backlink' => '← $1',
2026 'protect-legend' => "Conferme 'a protezione",
2027 'protectcomment' => 'Mutive:',
2028 'protectexpiry' => 'More:',
2029 'protect_expiry_invalid' => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
2030 'protect_expiry_old' => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
2031 'protect-unchain-permissions' => 'Sbluecche otre opzione de protezzione',
2032 'protect-text' => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
2033 'protect-locked-blocked' => "Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione quanne si bloccate.
2034 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
2035 'protect-locked-dblock' => "Le levèlle de protezzione non ge ponne essere cangete purcè stè 'nu blocche d'u database.
2036 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
2037 'protect-locked-access' => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
2038 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
2039 'protect-cascadeon' => "Sta pàgene mò jè prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
2040 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
2041 'protect-default' => "Permitte a tutte l'utinde",
2042 'protect-fallback' => 'Richieste \'u permesse "$1"',
2043 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrete",
2044 'protect-level-sysop' => 'Sulamende pe le Sysops',
2045 'protect-summary-cascade' => 'a caschete',
2046 'protect-expiring' => "more 'u $1 (UTC)",
2047 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinite',
2048 'protect-cascade' => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
2049 'protect-cantedit' => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
2050 'protect-othertime' => 'Otre timbe:',
2051 'protect-othertime-op' => 'otre orarie',
2052 'protect-existing-expiry' => "'U timbe de scadenze esistende: $3, $2",
2053 'protect-otherreason' => 'Otre mutive:',
2054 'protect-otherreason-op' => 'Otre mutive',
2055 'protect-dropdown' => '*Mutive de protezzione comune
2056 ** Vandalisme eccessive
2057 ** Spamming eccessive
2058 ** Uerre de cangiaminde condro producende
2059 ** Ierte traffiche sus a pàgene',
2060 'protect-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a protezione",
2061 'protect-expiry-options' => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
2062 'restriction-type' => 'Permesse:',
2063 'restriction-level' => 'Levèlle de restrizione:',
2064 'minimum-size' => 'Dimenzione minime:',
2065 'maximum-size' => 'Dimenzione massime:',
2066 'pagesize' => '(bytes)',
2067
2068 # Restrictions (nouns)
2069 'restriction-edit' => 'Cange',
2070 'restriction-move' => 'Spuèste',
2071 'restriction-create' => 'Ccreje',
2072 'restriction-upload' => 'Careche',
2073
2074 # Restriction levels
2075 'restriction-level-sysop' => 'tutte prutette',
2076 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
2077 'restriction-level-all' => 'ogne levèlle',
2078
2079 # Undelete
2080 'undelete' => 'Vide le pàggene scangellete',
2081 'undeletepage' => 'Vide e sripristine le pàggene scangellete',
2082 'undeletepagetitle' => "'''Jndr'à seguende stonne le revisiune scangellate de [[:$1|$1]]'''.",
2083 'viewdeletedpage' => 'Vide le pàggene scangellete',
2084 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene ha state scangellate ma ète|Le seguende $1 pàggene one state scangellate ma sonde}} angore in archivije e se pò reprocessà.<br />
2085 L'archivije avène periodicamende sdevachete.",
2086 'undelete-fieldset-title' => 'Repristine le revisiune',
2087 'undeleteextrahelp' => "Pe repristina totte 'a storie d'a pàgene, lasse tutte le caselle cu le spunde vacande e cazze '''''Repristine'''''.
2088 Pe fà 'nu repristine selettive, mitte 'a spunde jndr'à le caselle corrispondende a le revisiune ca vuè ccu repristine e pò cazze '''''Repristine'''''.
2089 Cazzanne '''''Azzera''''' avène pulezzate 'u cambe d'u commende e tutte le caselle cu 'a spunde.",
2090 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
2091 'undeletehistory' => "Ce tu repristine 'a pàgene, tutte le revisiune avènene repristinate jndr'à storie.
2092 Ce 'na pàgena nove cu 'u stesse nome ha state ccrejate da 'a scangellazione, le revisiune repristinate iessène jndr'à storia prengepàle.",
2093 'undeleterevdel' => "Repristine non ge ponne essere eseguite ce succede ca sus a pàgene prengepàle o sus le revisiune d'u file onne state parzialmende scangellate.
2094 Jndr'à ste case, tu à smarcà o a sconnere 'a revisione scangellate cchiù nove.",
2095 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgene ha state scangellate.
2096 'U mutive d'a scangellazione ste scritte jndr'à 'u riepileghe de sotte, cu tutte le dettaglie de l'utinde ca onne mise mane jndr'à sta pàgene apprima d'u scangellamende.
2097 'U teste corrende de ste revisiune scangellate jè sulamende disponibbile pe l'amministrature.",
2098 'undelete-revision' => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
2099 'undeleterevision-missing' => "Revisiona invalide o mangande.
2100 Tu puè avè 'nu collegamende sbagliate o 'a revisione pò essere ca ha state repristinate o luvete da l'archivije.",
2101 'undelete-nodiff' => 'Nisciuna revisiona precedende ha state acchijate.',
2102 'undeletebtn' => 'Repristine',
2103 'undeletelink' => 'vide/repristine',
2104 'undeleteviewlink' => 'vide',
2105 'undeletereset' => 'Azzere',
2106 'undeleteinvert' => 'Selezione a smerse',
2107 'undeletecomment' => 'Mutive:',
2108 'undeletedarticle' => 'ripristinete "[[$1]]"',
2109 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
2110 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
2111 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
2112 'cannotundelete' => "Repristine fallite;
2113 quaccheotre pò essere ca ha repristinate 'a pàgene apprime.",
2114 'undeletedpage' => "'''$1 ha state repristinate'''
2115
2116 Ligge l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]] pe 'nu report de le urteme scangellaminde e repristinaminde.",
2117 'undelete-header' => "Vide [[Special:Log/delete|l'archivije de le scangellaminde]] pe l'urteme pàggene scangellete.",
2118 'undelete-search-box' => 'Cirche le pàggene scangellete',
2119 'undelete-search-prefix' => 'Fà vedè le pàggene ca accumenzene cu:',
2120 'undelete-search-submit' => 'Cirche',
2121 'undelete-no-results' => "Non ge stonne pàggene acchiate jndr'à l'archivije de le scangellaminde.",
2122 'undelete-filename-mismatch' => "Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: nome d'u file errate",
2123 'undelete-bad-store-key' => "Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.
2124 Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: 'u file ha state perdute apprime da scangellazione.",
2125 'undelete-cleanup-error' => 'Errore scangellanne \'n\'archivije de file non ausate "$1".',
2126 'undelete-missing-filearchive' => "Non ge pozze repristinà 'u file archiviate cu ID $1 purcè non ge stè jndr'à 'u database.
2127 Pò essere ca già ha state scangellate.",
2128 'undelete-error-short' => 'Errore file non recuperate: $1',
2129 'undelete-error-long' => "Errore ca s'onne acchiate quanne amme pruvate a reprisitinà 'u file:
2130
2131 $1",
2132 'undelete-show-file-confirm' => 'Sì secure ca tu vuè ccu vide \'na revisiona scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" d\'u $2 a le $3?',
2133 'undelete-show-file-submit' => 'Sine',
2134
2135 # Namespace form on various pages
2136 'namespace' => 'Namespace:',
2137 'invert' => "Selezione 'a smerse",
2138 'blanknamespace' => '(Prengepàle)',
2139
2140 # Contributions
2141 'contributions' => "Condrebbute de l'utende",
2142 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
2143 'mycontris' => 'Condrebbute mie',
2144 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
2145 'nocontribs' => 'Nisciune cangiamende ha state acchiate cu ste criterie.',
2146 'uctop' => '(sus)',
2147 'month' => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
2148 'year' => "Da l'anne (e cchiù recende):",
2149
2150 'sp-contributions-newbies' => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
2151 'sp-contributions-newbies-sub' => "Pe l'utinde nuève",
2152 'sp-contributions-newbies-title' => "Condrebbute de l'utinde pe le cunde utinde nuéve",
2153 'sp-contributions-blocklog' => 'Archivije de le Bloccaminde',
2154 'sp-contributions-deleted' => "condrebbute de l'utende scangellate",
2155 'sp-contributions-logs' => 'archivije',
2156 'sp-contributions-talk' => 'parle',
2157 'sp-contributions-userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
2158 'sp-contributions-blocked-notice' => "Stu utende jè pe mò bloccate. L'urteme archivije de le bloccaminde se iacchie aqquà sotte pe referimende:",
2159 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "Stu indirizze IP jè pe mò bloccate.<br />
2160 L'urteme archivije de le bloccaminde se iacche aqquà sotte pe referimende:",
2161 'sp-contributions-search' => 'Ricerche pe condrebbute',
2162 'sp-contributions-username' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
2163 'sp-contributions-submit' => 'Cirche',
2164
2165 # What links here
2166 'whatlinkshere' => 'Appondene aqquà',
2167 'whatlinkshere-title' => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
2168 'whatlinkshere-page' => 'Pàgene:',
2169 'whatlinkshere-backlink' => '← $1',
2170 'linkshere' => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
2171 'nolinkshere' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
2172 'nolinkshere-ns' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]''' jndr'à 'u namespace scacchiete.",
2173 'isredirect' => 'pàgene de ridirezionamende',
2174 'istemplate' => 'inclusione',
2175 'isimage' => "collegamende a l'immaggine",
2176 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
2177 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
2178 'whatlinkshere-links' => '← collegaminde',
2179 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
2180 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiune',
2181 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 collegaminde',
2182 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 collegaminde a immaggine',
2183 'whatlinkshere-filters' => 'Filtre',
2184
2185 # Block/unblock
2186 'blockip' => "Blocche l'utende",
2187 'blockip-title' => "Bluecche l'utende",
2188 'blockip-legend' => "Bluecche l'utende",
2189 'blockiptext' => "Ause 'a schermata de sotte pe bloccà l'accesse in scritture de 'nu specifiche indirizze IP o utende.
2190 Quiste avessa essere fatte sulamende pe prevenìe 'u vandalisme e in accorde cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le reghele]].
2191 Mitte pure 'nu mutive specifiche aqquà sotte (pe esembije, nnomene 'a pàgene addò è acchiate 'u vandalisme).",
2192 'ipaddress' => 'Indirizze IP:',
2193 'ipadressorusername' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
2194 'ipbexpiry' => 'More:',
2195 'ipbreason' => 'Mutive:',
2196 'ipbreasonotherlist' => 'Otre mutive',
2197 'ipbreason-dropdown' => "*Mutive comune de blocche
2198 ** Inzerimende de 'mbormaziune fause
2199 ** Scangellamende de condenute da le vôsce
2200 ** Collegaminde pubblecetarie a site fore de Uicchipèdie
2201 ** Inzerimende de studecarie jndr'à le vôsce
2202 ** Menacce e intimidaziune
2203 ** Abbuse de cunde utende multiple
2204 ** Nome de l'utende inaccettabbele",
2205 'ipbanononly' => "Blocche sulamende l'utinde anonime",
2206 'ipbcreateaccount' => 'No fà ccrejà le cunde utinde',
2207 'ipbemailban' => "No fà mannà email a l'utinde",
2208 'ipbenableautoblock' => "Automaticamende blocche l'urteme indirizze IP ausate da stu utende e tutte le sottosequenze de le IP ca onne state ausate pe cangià",
2209 'ipbsubmit' => "Blocche st'utende",
2210 'ipbother' => 'Otre orarie:',
2211 'ipboptions' => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
2212 'ipbotheroption' => 'otre',
2213 'ipbotherreason' => 'Otre mutive:',
2214 'ipbhidename' => 'Scunne le nome utinde da le cangiaminde e da le liste',
2215 'ipbwatchuser' => "Vide a pàgena utende e quedde de le 'ngazzaminde de stu utende",
2216 'ipballowusertalk' => "Permette a stu utende de cangià 'a propria pàgene de le 'ngazzaminde quanne ète bloccate",
2217 'ipb-change-block' => "Blocche 'n'otra vote l'utende cu ste 'mbostaziune",
2218 'badipaddress' => 'Indirizze IP invalide',
2219 'blockipsuccesssub' => 'Blocche effettuate',
2220 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha state bloccate.<br />
2221 Vide [[Special:IPBlockList|'a liste de le IP bloccate]] pe revedè le blocche.",
2222 'ipb-edit-dropdown' => "Cange le mutive d'u blocche",
2223 'ipb-unblock-addr' => 'Sblocche $1',
2224 'ipb-unblock' => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
2225 'ipb-blocklist-addr' => 'Vide le blocche ca esistene pe $1',
2226 'ipb-blocklist' => 'Vide le blocche ca esistene',
2227 'ipb-blocklist-contribs' => 'Condrebbute pe $1',
2228 'unblockip' => "Sblocche l'utende",
2229 'unblockiptext' => "Ause 'a maschera aqquà sotte pe repristinà l'accesse in scritture a le indirizze IP o a le cunde utinde ca apprime avèrene state bloccate.",
2230 'ipusubmit' => 'Live stu blocche',
2231 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
2232 'unblocked-id' => 'Blocche $1 ha state luvete',
2233 'ipblocklist' => "'Ndirizze IP e nome utinde blocchete",
2234 'ipblocklist-legend' => "Iacchije 'n'utende blocchete",
2235 'ipblocklist-username' => 'Nome utende o indirizze IP:',
2236 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 le cunde utinde blocchete',
2237 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 le blocche temboranee',
2238 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 le blocche de le singhele indirizze IP',
2239 'ipblocklist-submit' => 'Cirche',
2240 'ipblocklist-localblock' => 'Blocche locale',
2241 'ipblocklist-otherblocks' => 'Otre {{PLURAL:$1|blocche|blocche}}',
2242 'blocklistline' => '$1, $2 blocchete $3 ($4)',
2243 'infiniteblock' => 'quanne pisce a iaddine',
2244 'expiringblock' => "more 'u $1 a le $2",
2245 'anononlyblock' => "sulamende l'anonime",
2246 'noautoblockblock' => 'autoblocche disabbilitete',
2247 'createaccountblock' => "sulamende l'utinde anonime",
2248 'emailblock' => 'e-mail blocchete',
2249 'blocklist-nousertalk' => "Non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
2250 'ipblocklist-empty' => "'A liste de le blocche jè vacande.",
2251 'ipblocklist-no-results' => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
2252 'blocklink' => 'blocche',
2253 'unblocklink' => 'sblocche',
2254 'change-blocklink' => "cange 'u blocche",
2255 'contribslink' => 'condrebbute',
2256 'autoblocker' => 'Autobloccate purcè l\'indirizze IP tue ha state recendemente ausate da "[[User:$1|$1]]".
2257 \'U mutive date pu blocche de $1 ète: "$2"',
2258 'blocklogpage' => 'Archivije de le Bloccaminde',
2259 'blocklog-showlog' => "Stu utende ha state bloccate precedendemende.
2260 L'archivije de le bloccaminde 'u puè acchià aqquà sotte pe riferimende:",
2261 'blocklog-showsuppresslog' => "Stu utende ha state bloccate e scunnute precedendemende.
2262 L'archivije de le soppressiune 'u puè acchià aqquà sotte pe riferimende:",
2263 'blocklogentry' => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
2264 'reblock-logentry' => "cangiate l'imbostazione de le blocche pe [[$1]] cu 'na data de scadenze de $2 $3",
2265 'blocklogtext' => "Quiste è l'archivije de l'aziune de blocche e sblocche pe l'utinde.
2266 L'indirizze IP automaticamende bloccate non ge stonne jndr'à liste.
2267 Vide 'a [[Special:IPBlockList|liste de le IP bloccate]] pa liste de le operaziune de ban e blocche ca stonne attive mò.",
2268 'unblocklogentry' => 'sblocchete $1',
2269 'block-log-flags-anononly' => "sulamende l'utinde anonime",
2270 'block-log-flags-nocreate' => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
2271 'block-log-flags-noautoblock' => 'auto blocche disabbilitete',
2272 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocchete',
2273 'block-log-flags-nousertalk' => "non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
2274 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'auto blocche avanzate abbilitate',
2275 'block-log-flags-hiddenname' => "nome de l'utende scunnute",
2276 'range_block_disabled' => "L'abbilità de le amministrature de ccrejà blocche a indervalle jè disabbilitate.",
2277 'ipb_expiry_invalid' => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
2278 'ipb_expiry_temp' => "Le blocche sus a le nome de l'utinde scunnute onna essere permanende.",
2279 'ipb_hide_invalid' => 'Non ge se pò scangellà stu cunde utende; tène troppe cangiaminde.',
2280 'ipb_already_blocked' => '"$1" jè ggià blocchete',
2281 'ipb-needreblock' => "== Già blocchete ==
2282 $1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
2283 'ipb-otherblocks-header' => 'Otre {{PLURAL:$1|blocche|blocche}}',
2284 'ipb_cant_unblock' => "Errore: L'ID $1 d'u blocche non ge se iacchie.
2285 Pò essere ca ha state già sbloccate.",
2286 'ipb_blocked_as_range' => "Errore: l'IP $1 non g'à state bloccate direttamende e non ge pò essere sbloccate.
2287 Jidde ha state bloccate cumme parte de l'indervalle $2, ca pò essere sbloccate.",
2288 'ip_range_invalid' => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
2289 'ip_range_toolarge' => 'Le indervalle de le blocche cchiù larie de /$1 non ge sonde permesse.',
2290 'blockme' => 'Bloccheme',
2291 'proxyblocker' => 'Bloccaore de proxy',
2292 'proxyblocker-disabled' => "'A funzione ha state disabbilitete.",
2293 'proxyblockreason' => "L'indirizze IP tue ha state bloccate purcè jè 'nu proxy apirte.
2294 Pe piacere condatte 'u provider de Indernette tue o 'u supporte tecniche e 'mbormescele de stu serie probbleme de securezze.",
2295 'proxyblocksuccess' => 'Spicciete.',
2296 'sorbs' => 'DNSBL',
2297 'sorbsreason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.",
2298 'sorbs_create_account_reason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.
2299 Tu nonge puè ccrejà 'nu cunde utende",
2300 'cant-block-while-blocked' => 'Tu non ge puè bloccà otre utinde quanne tu si blocchete.',
2301 'cant-see-hidden-user' => "L'utende ca tu ste pruève a bloccà ha state già bloccate e scunnute. Ce tu non ge tine le deritte ''hideuser'', tu non ge puè vedè o cangià 'u blocche de l'utende.",
2302 'ipbblocked' => 'Tu non ge puè bloccà o sbloccà otre utinde, purcé tu sì ppure bloccate',
2303 'ipbnounblockself' => "Non ge t'è permesse de sbloccarte da sule",
2304
2305 # Developer tools
2306 'lockdb' => 'Blocche databeise',
2307 'unlockdb' => 'Sblocche databeise',
2308 'lockdbtext' => "Bloccanne 'u database avène sospese l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
2309 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face e arrecuèrdete de sbloccà 'u database quanne è finite 'a manutenziona toje.",
2310 'unlockdbtext' => "Sbloccanne 'u database repristinesce l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
2311 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face.",
2312 'lockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
2313 'unlockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
2314 'lockbtn' => 'Blocche databeise',
2315 'unlockbtn' => 'Sblocche databeise',
2316 'locknoconfirm' => "Tu non g'è selezionate 'a scatele de conferme.",
2317 'lockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
2318 'unlockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state luete",
2319 'lockdbsuccesstext' => "'U database ha state blocchete.<br />
2320 Arrecuerdete de [[Special:UnlockDB|luvà 'u blocche]] apprrisse ca 'a manutenziona ha state combletate.",
2321 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
2322 'lockfilenotwritable' => "'U blocche sus a le file d'u database non g'è scrivibbile.
2323 Pe bloccà o sbloccà 'u database quiste abbesogne de essere scritte da 'nu web server.",
2324 'databasenotlocked' => "'U database non g'è blocchete.",
2325
2326 # Move page
2327 'move-page' => 'Spuèste $1',
2328 'move-page-backlink' => '← $1',
2329 'move-page-legend' => "Spuèste 'a pàgene",
2330 'movepagetext' => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte a storia soje sus a 'u nome néve.
2331 U' vecchie titele devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
2332 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde da 'u titele automaticamende.
2333 Ce tu no fece ninde condrolle ca non ccreje [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde ]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciete]].
2334 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, allore me raccomande fa attenzione.
2335
2336 Vide Bbuene ca 'a pàgene non g'avene spustete ce esiste n'otra pàgene cu 'u titele nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
2337 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenete e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
2338
2339 '''ATTENZIONE!'''
2340 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettete de 'na pàgene famose assaje;
2341 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze prime de procedere.",
2342 'movepagetalktext' => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
2343
2344 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
2345 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
2346
2347 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
2348 'movearticle' => 'Spuèste:',
2349 'moveuserpage-warning' => "'''Attenziò:''' Tu stè spuèste 'na pàgene utende. Vide bbuène ca sulamende 'a pàgene avène spustate ma l'utende ''non'' g'avene renomenate.",
2350 'movenologin' => 'Non ge sinde colleghete',
2351 'movenologintext' => "Tu a essere 'n'utende reggistrete e [[Special:UserLogin|colleghete]] pe spustà 'na pàgene.",
2352 'movenotallowed' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene.",
2353 'movenotallowedfile' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le file.",
2354 'cant-move-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene de l'utinde (staccannele cumme sottopàggene).",
2355 'cant-move-to-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà 'na pàgene a 'na pàgene utende (sulamende pe le sottopàggene de l'utinde).",
2356 'newtitle' => "A 'u titele nuève:",
2357 'move-watch' => 'condrolle sta pàgene',
2358 'movepagebtn' => "Spueste 'a pàgene",
2359 'pagemovedsub' => 'Spustaminde eseguite',
2360 'movepage-moved' => "'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''",
2361 'movepage-moved-redirect' => "'Nu redirezionamende ha state ccrejate.",
2362 'movepage-moved-noredirect' => "'A ccrejazzione de 'nu redirezionamende ha state soppresse.",
2363 'articleexists' => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
2364 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
2365 'cantmove-titleprotected' => "Tu non ge puè spustà 'na pògene jndr'à sta locazzione purcè 'u titele nuève ha state protette da 'a ccrejazione",
2366 'talkexists' => "''''A pàgene ha state spustete, però 'a pàgene de le 'ngazzaminde pò essere ca non g'à state spustete purcè ne ste n'otre già cu 'u titele nuéve.
2367 Videta tu 'a màne a 'ngollà 'a pàgena vecchie cu quedda nova.'''",
2368 'movedto' => 'spustete a',
2369 'movetalk' => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
2370 'move-subpages' => 'Spuèste le sottopàggene (fine a $1)',
2371 'move-talk-subpages' => "Spuèste le sotto pàggene de le 'ngazzainde (fine a $1)",
2372 'movepage-page-exists' => "'A vôsce $1 già esiste e non ge pò essere sovrascritte automaticamende.",
2373 'movepage-page-moved' => "'A pàgene $1 ha state spustete sus a $2.",
2374 'movepage-page-unmoved' => "'A pàgene $1 non ge pò essere spustate sus a $2.",
2375 'movepage-max-pages' => "'U massime de $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}} ha state spustate e non ge se ne ponne spustà cchiù otre in automatiche.",
2376 '1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
2377 '1movedto2_redir' => "spustete [[$1]] jndr'à [[$2]] sus a 'nu ridirezionamende",
2378 'move-redirect-suppressed' => 'redirezionamende soppresse',
2379 'movelogpage' => 'Archivije de le spustaminde',
2380 'movelogpagetext' => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
2381 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sottepàgene|Sottepàggene}}',
2382 'movesubpagetext' => 'Sta pàgene tène $1 {{PLURAL:$1|sotto pàgene|sotto pàggene}}, vide aqquà sotte.',
2383 'movenosubpage' => 'Sta pàgene non ge tène sottopàggene.',
2384 'movereason' => 'Raggione:',
2385 'revertmove' => 'a smerse',
2386 'delete_and_move' => 'Scangille e spuèste',
2387 'delete_and_move_text' => '== Scangellazzione richieste ==
2388 \'A pàgene de destinazione "[[:$1]]" esiste già.
2389 Tu à vuè ccu scangille o vuè ccù iacchie \'nu mode pe spustarle?',
2390 'delete_and_move_confirm' => "Sine, scangille 'a pàggene",
2391 'delete_and_move_reason' => "'U scangellamende avène fatte pe spustà",
2392 'selfmove' => "Le titele sorgende e destinazione sonde le stesse;
2393 non ge se pò movere 'na pàgene sus a sè stesse.",
2394 'immobile-source-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
2395 'immobile-target-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
2396 'immobile-target-namespace-iw' => "'U collegamende InderUicchi non ge tène 'na destinaziona valide purcè 'a pàgene ha state spustate.",
2397 'immobile-source-page' => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
2398 'immobile-target-page' => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
2399 'imagenocrossnamespace' => "Non ge pozze spustà 'nu file jndr'à 'nu namespace senza file",
2400 'imagetypemismatch' => "L'estenziona nove d'u file non ge se accocchie cu 'u tipe sue",
2401 'imageinvalidfilename' => "'U nome d'u file de destinazzione jè invalide",
2402 'fix-double-redirects' => "Aggiorne ogne redirezionamende ca apponde a 'u titele origginale",
2403 'move-leave-redirect' => "Lasse 'nu ridirezionamende rréte",
2404 'protectedpagemovewarning' => "'''Attenziò:''' Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende l'utinde cu le deritte d'amministratore 'a ponne spustà.
2405 L'urteme archivije de le trasute ha state mise aqquà sotte pe referimende:",
2406 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Vide Bbuène:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrate 'a ponne spustà.
2407 L'urteme archivije de le trasute ha state mise aqquà sotte pe referimende:",
2408 'move-over-sharedrepo' => "== 'U file esiste ==
2409 [[:$1]] esiste sus a 'n'archivie condivise. Spustanne 'u file sus a stu titele tu vè sovrascrive 'u file condivise.",
2410 'file-exists-sharedrepo' => "'U nome d'u file ca è scacchiate jè già ausate sus a 'n'archivie condivise.
2411 Pe piacere scacchiene 'notre.",
2412
2413 # Export
2414 'export' => 'Pàggene esportete',
2415 'exporttext' => "Tu puè esportà 'u teste e cangià 'a storie de 'na particolare pàgene o 'n'inzieme de pàggene ca stonne jndr'à quacche XML.
2416 Quiste po essere 'mbortate jndr'à 'n'otra uicchi ausanne [[Special:Import|'mborta pàgene]] de MediaUicchi.
2417
2418 Pe esportà pàggene, mitte le titele jndr'à scatele de sotte, 'nu titele pe linèe e scacchie ce tu vuè 'a revisiona corrende o tutte le revisiune, ce le linèe d'a storie d'a pàgene, e 'a revisione corrende cu le 'mbormaziune sus a l'urteme cangiamende.
2419
2420 Cumme urteme case, tu puè pure ausà 'nu collegamende, pe esembie [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa pàgene \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2421 'exportcuronly' => "'Nglude sulamende 'a revisiona corrende, non totte 'a storie",
2422 'exportnohistory' => "----
2423 '''Vide Bbuène:''' L'esportazione da storia comblete de le pàggene, ausanne sta maschere, ha state disabbilitate pe mutive de prestaziune.",
2424 'export-submit' => 'Esporte',
2425 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
2426 'export-addcat' => 'Aggiunge',
2427 'export-addnstext' => "Aggiunge vôsce da 'u namespace:",
2428 'export-addns' => 'Aggiunge',
2429 'export-download' => "Reggistre cumme a 'nu file",
2430 'export-templates' => 'Inglude le template',
2431 'export-pagelinks' => "Inglude le pàggene collegate 'mbonde a 'na profunnetà de:",
2432
2433 # Namespace 8 related
2434 'allmessages' => "Messagge d'u Sisteme",
2435 'allmessagesname' => 'Nome',
2436 'allmessagesdefault' => 'Teste de default',
2437 'allmessagescurrent' => 'Teste corrende',
2438 'allmessagestext' => "Queste jè 'na liste de tutte le messagge d'u sisteme ca se ponne acchià jndr'à le namespace de MediaUicchi.
2439 Pe piacere vè vide [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizzazione de MediaUicchi] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] ce tu vuè ccu condrebbuisce a 'a localizzazione de MediaUicchi.",
2440 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgene non ge pò essere ausate purcè '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha state disabbilitate.",
2441 'allmessages-filter-legend' => 'Filtre',
2442 'allmessages-filter' => "Filtre cu 'nu state personalizzate:",
2443 'allmessages-filter-unmodified' => 'Senza cangiamende',
2444 'allmessages-filter-all' => 'Tutte',
2445 'allmessages-filter-modified' => 'Cangiate',
2446 'allmessages-prefix' => 'Filtrate pe prefisse:',
2447 'allmessages-language' => 'Lènga:',
2448 'allmessages-filter-submit' => 'Veje',
2449
2450 # Thumbnails
2451 'thumbnail-more' => 'Allarije',
2452 'filemissing' => 'File perdute',
2453 'thumbnail_error' => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
2454 'djvu_page_error' => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
2455 'djvu_no_xml' => "Non ge riesche a esaminà l'XML d'u file DjVu",
2456 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametre pe le miniature invalide',
2457 'thumbnail_dest_directory' => "Non ge pozze ccrejà 'a cartella de destinazione",
2458 'thumbnail_image-type' => 'Tipe de immaggine non supportate',
2459 'thumbnail_gd-library' => "Configurazione d'a libbrerie GD ingomblete: funziona perse $1",
2460 'thumbnail_image-missing' => "'U file pare ca non ge se iacchie: $1",
2461
2462 # Special:Import
2463 'import' => "Pàggene 'mbortete",
2464 'importinterwiki' => "'Mborte da Transuicchi",
2465 'import-interwiki-text' => "Schacchie 'na Uicchi e 'nu titele de pàgene da 'mbortà.
2466 Le date d'a revisione e 'u nome de le cangiature avènene preservate.
2467 Tutte le aziune de 'mbortaziune 'mbrà le Uicchi sonde reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/import|archivije de le 'mbortaziune]].",
2468 'import-interwiki-source' => 'Sorgende Uicchi/vosce:',
2469 'import-interwiki-history' => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
2470 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
2471 'import-interwiki-submit' => "'Mborte",
2472 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
2473 'import-upload-filename' => "Nome d'u file:",
2474 'import-comment' => 'Commende:',
2475 'importtext' => "Pe piacere esporte 'u file da 'a Uicchi sorgende ausanne l'[[Special:Export|utilità de esportazione]].
2476 Reggistrele sus a 'u combiuter tue e carechele aqquà.",
2477 'importstart' => "'Mbortazione de le pàggene...",
2478 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2479 'importnopages' => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
2480 'imported-log-entries' => "'Mbortate $1 {{PLURAL:$1|vôsce de l'archivije|vôsce de l'archivije}}.",
2481 'importfailed' => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
2482 'importunknownsource' => "Tipe de sorgende de 'mbortaziona scanusciute",
2483 'importcantopen' => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
2484 'importbadinterwiki' => 'collegamende interuicchi errete',
2485 'importnotext' => 'Vacande o senza teste',
2486 'importsuccess' => "'Mbortaziona spicciete!",
2487 'importhistoryconflict' => "Esiste 'nu conflitte 'brà revisiune d'u cunde d'a pàgene (ponne avè 'mbortate sta pàgene apprime)",
2488 'importnosources' => "Nisciuna 'mbortazione 'mbrà Uicchi ha state definite e le carecaminde dirette d'a storie onne state disabbilitate.",
2489 'importnofile' => "Nisciune file de 'mbortazione ha state carecate.",
2490 'importuploaderrorsize' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2491 'U file ète troppe granne respette a 'a dimenziona massime de carecamende.",
2492 'importuploaderrorpartial' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2493 'U file ha state carecate sulamende in parte.",
2494 'importuploaderrortemp' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2495 'A cartelle temboranèe non ge se iacchie.",
2496 'import-parse-failure' => "Analizzatore de 'mbortaziune de l'XML ha fallite",
2497 'import-noarticle' => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
2498 'import-nonewrevisions' => "Tutte le revisiune avèrene già state 'mbortate.",
2499 'xml-error-string' => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
2500 'import-upload' => 'Careche le date in XML',
2501 'import-token-mismatch' => "S'à perse 'a sessione de le date. Pruève 'n'otra vote.",
2502 'import-invalid-interwiki' => "Non ge pozze 'mbortà da 'a Uicchi specificate.",
2503
2504 # Import log
2505 'importlogpage' => "Archivie de le 'mbortaziune",
2506 'importlogpagetext' => "'Mbortaziune amministrative de pàggene cu 'a storie de le cangiaminde da otre Uicchi.",
2507 'import-logentry-upload' => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
2508 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2509 'import-logentry-interwiki' => 'transuicchied $1',
2510 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} da $2',
2511
2512 # Tooltip help for the actions
2513 'tooltip-pt-userpage' => "'A pàgene utende meje",
2514 'tooltip-pt-anonuserpage' => "'A pàgene utende pe l'IP ca tu ste cange cumme",
2515 'tooltip-pt-mytalk' => "'Ngazzaminde mie",
2516 'tooltip-pt-anontalk' => "'Ngazzamende sus a le cangiaminde da stu indirizze IP",
2517 'tooltip-pt-preferences' => 'Me piece accussì',
2518 'tooltip-pt-watchlist' => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
2519 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liste de le condrebbute mie',
2520 'tooltip-pt-login' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
2521 'tooltip-pt-anonlogin' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte; però non g'è 'n'obblighe.",
2522 'tooltip-pt-logout' => 'Isse',
2523 'tooltip-ca-talk' => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
2524 'tooltip-ca-edit' => "Tu puè cangià sta pàgene.
2525 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
2526 'tooltip-ca-addsection' => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
2527 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgene jè prutette.
2528 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
2529 'tooltip-ca-history' => 'Versiune passete de sta pàgene',
2530 'tooltip-ca-protect' => 'Prutegge sta pàgene',
2531 'tooltip-ca-unprotect' => 'Sprotegge sta pàgene',
2532 'tooltip-ca-delete' => 'Scangille sta pàgene',
2533 'tooltip-ca-undelete' => 'Repristine le cangiaminde fatte a sta pàgene apprime ca evenève scangellate',
2534 'tooltip-ca-move' => 'Spuèste sta pàgene',
2535 'tooltip-ca-watch' => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
2536 'tooltip-ca-unwatch' => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
2537 'tooltip-search' => 'Cirche {{SITENAME}}',
2538 'tooltip-search-go' => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
2539 'tooltip-search-fulltext' => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
2540 'tooltip-p-logo' => 'Pàgene Prengepàle',
2541 'tooltip-n-mainpage' => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
2542 'tooltip-n-mainpage-description' => "Visite 'a pàgena prengepàle",
2543 'tooltip-n-portal' => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
2544 'tooltip-n-currentevents' => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
2545 'tooltip-n-recentchanges' => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
2546 'tooltip-n-randompage' => "Careche 'na pàgene a uecchje",
2547 'tooltip-n-help' => "'Nu poste da scuprì",
2548 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
2549 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
2550 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed pe sta pàgene',
2551 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed pe sta pàgene',
2552 'tooltip-t-contributions' => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
2553 'tooltip-t-emailuser' => "Manne n'e-mail a stu utende",
2554 'tooltip-t-upload' => 'Careche le file',
2555 'tooltip-t-specialpages' => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
2556 'tooltip-t-print' => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
2557 'tooltip-t-permalink' => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
2558 'tooltip-ca-nstab-main' => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
2559 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vide 'a pàgene de l'utende",
2560 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vide 'a pàgene de le media",
2561 'tooltip-ca-nstab-special' => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
2562 'tooltip-ca-nstab-project' => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
2563 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vide 'a pàgene d'u fail",
2564 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Vide le messàgge d'u sisteme",
2565 'tooltip-ca-nstab-template' => "Fà vedè 'u template",
2566 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vide 'a pàgene d'ajute",
2567 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vide a pàgene de le categorije',
2568 'tooltip-minoredit' => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
2569 'tooltip-save' => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
2570 'tooltip-preview' => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
2571 'tooltip-diff' => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
2572 'tooltip-compareselectedversions' => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
2573 'tooltip-watch' => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
2574 'tooltip-recreate' => "Reccreje 'a pàgene ca avère state scangellate",
2575 'tooltip-upload' => "Accumenze 'u carecamende",
2576 'tooltip-rollback' => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
2577 'tooltip-undo' => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
2578 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
2579 'tooltip-preferences-save' => 'Reggistre le preferenze',
2580 'tooltip-summary' => "Mitte 'nu riepileghe piccinne",
2581
2582 # Metadata
2583 'nodublincore' => "'U metadata ''Dublin Core RDF'' ète disabbilitate pe stu server.",
2584 'nocreativecommons' => "'U metadata ''Creative Commons RDF'' ète disabilitate pe stu server.",
2585 'notacceptable' => "'U server Uicchi non ge pò vedè le date jndr'à 'u formate ca 'u cliende tue pò leggere.",
2586
2587 # Attribution
2588 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
2589 'siteuser' => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
2590 'anonuser' => 'Utende anonime de {{SITENAME}} $1',
2591 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgene ha state cangiate l'urtema vote a le $2, d'u $1 da $3.",
2592 'othercontribs' => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
2593 'others' => 'otre',
2594 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
2595 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}} $1',
2596 'creditspage' => 'Pàgene de le crediti',
2597 'nocredits' => "Non ge stonne 'mbormaziune sus a le credite disponibbele pe sta pàgene.",
2598
2599 # Spam protection
2600 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
2601 'spamprotectiontext' => "'A pàgene ca tu vuè reggistrà ha state bloccate da 'u filtre anti spam.
2602 Stu fatte ha state causate da 'nu collegamende a 'nu site esterne ca appartene a 'a lista gnore.",
2603 'spamprotectionmatch' => "'U test seguende ha state signalate da 'u nostre filtre anti spam: $1",
2604 'spambot_username' => "Sdevacatore d'u spam de MediaUicchi",
2605 'spam_reverting' => "Turnanne a l'urtema revisione no ge condiene collegaminde a $1",
2606 'spam_blanking' => 'Tutte le revisiune condènene collegaminde a $1, vacande',
2607
2608 # Info page
2609 'infosubtitle' => "'Mbormazione pe pàgene",
2610 'numedits' => 'Numere de cangiaminde (pàgene): $1',
2611 'numtalkedits' => "Numere de cangiaminde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2612 'numwatchers' => 'Numere de visitature: $1',
2613 'numauthors' => 'Numere de autore distinde (vôsce): $1',
2614 'numtalkauthors' => "Numere de autore distinde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2615
2616 # Math options
2617 'mw_math_png' => "Fà sembre 'u render de le PNG",
2618 'mw_math_simple' => 'HTML ce jè avveramende facile oppure PNG',
2619 'mw_math_html' => 'HTML ce jè possibbile oppure PNG',
2620 'mw_math_source' => "Lassele cumme a 'nu TeX (pe le browser de teste)",
2621 'mw_math_modern' => 'Raccomandate pe le browser cchiù nuève',
2622 'mw_math_mathml' => 'MathML ce possibbile (sperimendele)',
2623
2624 # Math errors
2625 'math_failure' => 'Analisi fallite',
2626 'math_unknown_error' => 'errore scanusciute',
2627 'math_unknown_function' => 'funziona scanusciute',
2628 'math_lexing_error' => 'errore de lessiche',
2629 'math_syntax_error' => 'errore de sintassi',
2630 'math_image_error' => "'A conversione d'u PNG ha fallite;
2631 condrolle ce l'installazione de latex, dvips, gs e convertitore jè corrette",
2632 'math_bad_tmpdir' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle temboranea de math",
2633 'math_bad_output' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle de destinazzione de math",
2634 'math_notexvc' => 'texvc eseguibbele perdute;
2635 pe piacere vide math/README pe configurà.',
2636
2637 # Patrolling
2638 'markaspatrolleddiff' => 'Signe cumme condrollate',
2639 'markaspatrolledtext' => 'Signe sta pàgene cumme condrollate',
2640 'markedaspatrolled' => 'Signate cumme condrollate',
2641 'markedaspatrolledtext' => "'A revisiona scacchiate de [[:$1]] ha state signate cumme condrollate.",
2642 'rcpatroldisabled' => "Condrolle de l'Urteme Cangiaminde disabbilitate",
2643 'rcpatroldisabledtext' => "'A funzione Condrolle de l'Urteme Cangiaminde mò ète disabbilitate.",
2644 'markedaspatrollederror' => 'Non ge se pò signà cumme condrollate',
2645 'markedaspatrollederrortext' => "Tu è abbesogne de specificà 'na revisione da signà cumme condrollate.",
2646 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Tu non ge puè signà le cangiaminde tue cumme condrollate.',
2647
2648 # Patrol log
2649 'patrol-log-page' => 'Archivije de le condrolle',
2650 'patrol-log-header' => "Quiste è l'archivije de le revisiune condrollate.",
2651 'patrol-log-line' => 'signate $1 de $2 condrollate $3',
2652 'patrol-log-auto' => '(automatiche)',
2653 'patrol-log-diff' => 'revisione $1',
2654 'log-show-hide-patrol' => '$1 archivije de le condrolle',
2655
2656 # Image deletion
2657 'deletedrevision' => 'Vecchia revisione scangellete $1',
2658 'filedeleteerror-short' => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
2659 'filedeleteerror-long' => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
2660
2661 $1",
2662 'filedelete-missing' => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
2663 'filedelete-old-unregistered' => "'A revisione d'u file specificate \"\$1\" non ge stè jndr'à 'u database.",
2664 'filedelete-current-unregistered' => '\'U file specificate "$1" non ge stè jndr\'à \'u database.',
2665 'filedelete-archive-read-only' => '\'A cartelle de archiviazione "$1" non ge pò essere scritte da \'u webserver.',
2666
2667 # Browsing diffs
2668 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
2669 'nextdiff' => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
2670
2671 # Media information
2672 'mediawarning' => "'''Attenziò''': Stu file pò condenè codece viziuse.
2673 Ce l'esegue sus a 'u sisteme tue pò essere ca se combromette.",
2674 'imagemaxsize' => "Limite d'a dimenzione e l'immaggine:<br />''(pe le pàggene de descrizione d'u file)''",
2675 'thumbsize' => "Dimenziona d'a miniature:",
2676 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pàgene|pàggene}}',
2677 'file-info' => "(dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2)",
2678 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4)",
2679 'file-nohires' => "<small>Manghe 'a risoluzione ierta.</small>",
2680 'svg-long-desc' => "(Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3)",
2681 'show-big-image' => 'Risoluzione chiena chiena',
2682 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimenziune de sta andeprime: $1 × $2 pixels</small>',
2683 'file-info-gif-looped' => 'infinite',
2684 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|frame|frame}}',
2685 'file-info-png-looped' => 'infinite',
2686 'file-info-png-repeat' => 'eseguite $1 {{PLURAL:$1|vote|vote}}',
2687 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|frame|frame}}',
2688
2689 # Special:NewFiles
2690 'newimages' => 'Gallerie de le fail nuève',
2691 'imagelisttext' => "Sotte stè 'na liste de '''$1''' {{PLURAL:$1|file|file}} arrénghete $2.",
2692 'newimages-summary' => "Sta pàgena speciale face vedè l'urteme file carecate.",
2693 'newimages-legend' => 'Filtre',
2694 'newimages-label' => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
2695 'showhidebots' => '($1 bot)',
2696 'noimages' => 'Non ge stè ninde da vedè.',
2697 'ilsubmit' => 'Cirche',
2698 'bydate' => 'pe date',
2699 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
2700
2701 # Bad image list
2702 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
2703
2704 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
2705 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
2706 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
2707
2708 # Metadata
2709 'metadata' => 'Metadata',
2710 'metadata-help' => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
2711 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
2712 'metadata-expand' => 'Fa vedè le dettaglie estese',
2713 'metadata-collapse' => 'Scunne le dettaglie estese',
2714 'metadata-fields' => "EXIF le cambe de metadata elenghete jndr'à quiste messagge verranne mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassete.
2715 Otre avènene scunnute pe defolt.
2716 * make
2717 * model
2718 * datetimeoriginal
2719 * exposuretime
2720 * fnumber
2721 * isospeedratings
2722 * focallength",
2723
2724 # EXIF tags
2725 'exif-imagewidth' => 'Larghezze',
2726 'exif-imagelength' => 'Altezze',
2727 'exif-bitspersample' => 'Bit pe combonende',
2728 'exif-compression' => 'Scheme de combressione',
2729 'exif-photometricinterpretation' => 'Combosizione de le pixel',
2730 'exif-orientation' => 'Oriendamende',
2731 'exif-samplesperpixel' => 'Numere de combonende',
2732 'exif-planarconfiguration' => 'Arrengamende de date',
2733 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Percenduale de sotte cambione de Y a C',
2734 'exif-ycbcrpositioning' => 'posizzionamende de Y e C',
2735 'exif-xresolution' => 'Resoluzione orizzondale',
2736 'exif-yresolution' => 'Resoluzione verticale',
2737 'exif-resolutionunit' => 'Resoluzione de aunità de X e Y',
2738 'exif-stripoffsets' => "Locazione d'u date immaggine",
2739 'exif-rowsperstrip' => 'Numere de righe pe strisce',
2740 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pe strisce combresse',
2741 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Distanze da JPEG SOI',
2742 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
2743 'exif-transferfunction' => 'Funzione de trasferimende',
2744 'exif-whitepoint' => "Cromaticetà d'u punde vianghe",
2745 'exif-primarychromaticities' => 'Cromaticetà de le primarie',
2746 'exif-ycbcrcoefficients' => "Spazie d'u culore pe le coefficiende d'a matrice de trasformazione",
2747 'exif-referenceblackwhite' => 'Coppie de vianghe e gnure pe le valore de riferimende',
2748 'exif-datetime' => "Cangiamende d'a date e de l'orarie d'u file",
2749 'exif-imagedescription' => "Titele de l'immaggine",
2750 'exif-make' => "Costruttore d'a machene",
2751 'exif-model' => "Modelle d'a machene",
2752 'exif-software' => 'Softuer ausete',
2753 'exif-artist' => 'Autore',
2754 'exif-copyright' => "Titolere d'u Copyright",
2755 'exif-exifversion' => 'Versione de Exif',
2756 'exif-flashpixversion' => 'Versione Flashpix supportate',
2757 'exif-colorspace' => "Spazie d'u culore",
2758 'exif-componentsconfiguration' => 'Significate de ogne combonende',
2759 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mode de combressione de l'immaggine",
2760 'exif-pixelydimension' => "Larghezze de l'immaggine valide",
2761 'exif-pixelxdimension' => "Altezze de l'immaggine valide",
2762 'exif-makernote' => "Note d'u ccreatore",
2763 'exif-usercomment' => "Commende de l'utende",
2764 'exif-relatedsoundfile' => 'File audio collegate',
2765 'exif-datetimeoriginal' => "Date e ore d'a generazione de le date",
2766 'exif-datetimedigitized' => "Date e ore d'a digitalizzazzione",
2767 'exif-subsectime' => 'DateTime cendesime',
2768 'exif-subsectimeoriginal' => 'DateTimeOriginal cendesime',
2769 'exif-subsectimedigitized' => 'DateTimeDigitized cendesime',
2770 'exif-exposuretime' => "Timbe d'esposizione",
2771 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2772 'exif-fnumber' => 'Numere de F',
2773 'exif-exposureprogram' => "Programme d'esposizione",
2774 'exif-spectralsensitivity' => 'Senzitività spettrale',
2775 'exif-isospeedratings' => 'Senzibbilità ISO',
2776 'exif-oecf' => 'Fattore de conversione optoelettroneche',
2777 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocità de esposizione',
2778 'exif-aperturevalue' => 'Aperture',
2779 'exif-brightnessvalue' => 'Lumenosità',
2780 'exif-exposurebiasvalue' => "Correzzione de l'esposizione",
2781 'exif-maxaperturevalue' => 'Aperture massime',
2782 'exif-subjectdistance' => "Distanze d'u soggette",
2783 'exif-meteringmode' => 'Metode de mesurazione',
2784 'exif-lightsource' => 'Sorgende lumenose',
2785 'exif-flash' => 'Flash',
2786 'exif-focallength' => "Distanze focale de l'obbiettive",
2787 'exif-subjectarea' => "Area d'u soggette",
2788 'exif-flashenergy' => "Putenze d'u flash",
2789 'exif-spatialfrequencyresponse' => "Resposte jndr'à frequenze spaziale",
2790 'exif-focalplanexresolution' => "Resoluzione X sus a 'u piane focale",
2791 'exif-focalplaneyresolution' => "Resoluzione Y sus a 'u piane focale",
2792 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Aunità de resoluzione d'u piane focale",
2793 'exif-subjectlocation' => "Posizione d'u soggette",
2794 'exif-exposureindex' => "Indice d'esposizione",
2795 'exif-sensingmethod' => 'Metode de rivelazzione',
2796 'exif-filesource' => "Sorgende d'u file",
2797 'exif-scenetype' => 'Tipe de scene',
2798 'exif-cfapattern' => 'Cambione CFA',
2799 'exif-customrendered' => "Elabborazzione de l'immaggine personalizzate",
2800 'exif-exposuremode' => "Mode d'esposizione",
2801 'exif-whitebalance' => "Ualanzamende d'u vianghe",
2802 'exif-digitalzoomratio' => "Rapporte d'u zoom diggitale",
2803 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lunghezze focale uguale a 35 mm',
2804 'exif-scenecapturetype' => 'Tipe de acquisizzione',
2805 'exif-gaincontrol' => "Condrolle d'a scene",
2806 'exif-contrast' => 'Condraste',
2807 'exif-saturation' => 'Saturazione',
2808 'exif-sharpness' => 'Nitidezze',
2809 'exif-devicesettingdescription' => "Descrizione de le 'mbostaziune d'u dispositive",
2810 'exif-subjectdistancerange' => "Scale de distanze d'u soggette",
2811 'exif-imageuniqueid' => "ID de l'immaggine univoche",
2812 'exif-gpsversionid' => 'Versione de le tag GPS',
2813 'exif-gpslatituderef' => 'Latitudine nord o sud',
2814 'exif-gpslatitude' => 'Latitudene',
2815 'exif-gpslongituderef' => 'Longitudine est o ovest',
2816 'exif-gpslongitude' => 'Longitudene',
2817 'exif-gpsaltituderef' => "Riferimende de l'altitudine",
2818 'exif-gpsaltitude' => 'Altitudene',
2819 'exif-gpstimestamp' => "orarije d'u GPS (relogge atomiche)",
2820 'exif-gpssatellites' => 'Satellite ausate pe le mesure',
2821 'exif-gpsstatus' => "State d'u ricevitore",
2822 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mode de mesurazione',
2823 'exif-gpsdop' => 'Precisione de mesurazione',
2824 'exif-gpsspeedref' => "Aunità de mesure d'a velocità",
2825 'exif-gpsspeed' => "Velocità d'u ricevitore GPS",
2826 'exif-gpstrackref' => 'Riferimende pa direzzione de movimende',
2827 'exif-gpstrack' => 'Direzzione de movimende',
2828 'exif-gpsimgdirectionref' => "Riferimende pa direzzione de l'immaggine",
2829 'exif-gpsimgdirection' => "Direzione de l'immaggine",
2830 'exif-gpsmapdatum' => 'Rilevamende geodetiche ausate',
2831 'exif-gpsdestlatituderef' => "Riferimende pa latitudine d'a destinazione",
2832 'exif-gpsdestlatitude' => "Latitudine d'a destinazione",
2833 'exif-gpsdestlongituderef' => "Riferimende pa longitudine d'a destinazione",
2834 'exif-gpsdestlongitude' => "Longitudine d'a destinazione",
2835 'exif-gpsdestbearingref' => "Riferimende pa direzzione d'a destinazione",
2836 'exif-gpsdestbearing' => "Direzzione d'a destinazione",
2837 'exif-gpsdestdistanceref' => "Riferimende pa distanze d'a destinazione",
2838 'exif-gpsdestdistance' => "Distanze d'a destinazione",
2839 'exif-gpsprocessingmethod' => "Nome d'u metode de elabborazzione d'u GPS",
2840 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'area d'u GPS",
2841 'exif-gpsdatestamp' => "Date d'u GPS",
2842 'exif-gpsdifferential' => "Correzzione differenziale d'u GPS",
2843
2844 # EXIF attributes
2845 'exif-compression-1' => 'No combresse',
2846
2847 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
2848
2849 'exif-orientation-1' => 'Normale',
2850 'exif-orientation-2' => 'Revultate orizzondalmende',
2851 'exif-orientation-3' => 'Ruete de 180°',
2852 'exif-orientation-4' => 'Revultate verticalmende',
2853 'exif-orientation-5' => 'Ruotate de 90° in senze andiorarie e revultate verticalmende',
2854 'exif-orientation-6' => 'Ruotate de 90° in senze orarie',
2855 'exif-orientation-7' => 'Ruotate de 90° in senze orarie e revultate verticalmende',
2856 'exif-orientation-8' => 'Ruotate de 90° in senze andiorarie',
2857
2858 'exif-planarconfiguration-1' => 'formate a blocche',
2859 'exif-planarconfiguration-2' => 'formate lineare',
2860
2861 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
2862
2863 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
2864 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuale',
2865 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normale',
2866 'exif-exposureprogram-3' => "Priorità d'aperture",
2867 'exif-exposureprogram-4' => "Priorità d'esposizione",
2868 'exif-exposureprogram-5' => "Programme ccreative (basate sus a 'a profonnetà d'u cambe)",
2869 'exif-exposureprogram-6' => "Programme d'azione (basate sus a velocità de riprese)",
2870 'exif-exposureprogram-7' => "Ritratte (soggette vicine cu 'u sfonde fore da 'u fuèche)",
2871 'exif-exposureprogram-8' => "Panorame (soggette lundane cu 'u sfonde jndr'à 'u fuèche)",
2872
2873 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
2874
2875 'exif-meteringmode-0' => 'Scanusciute',
2876 'exif-meteringmode-1' => 'Medie',
2877 'exif-meteringmode-2' => 'Medie Pesate Cendrate',
2878 'exif-meteringmode-3' => 'Spot',
2879 'exif-meteringmode-4' => 'Multi Spot',
2880 'exif-meteringmode-5' => 'Pattern',
2881 'exif-meteringmode-6' => 'Parziele',
2882 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
2883
2884 'exif-lightsource-0' => 'Scanusciute',
2885 'exif-lightsource-1' => "Luce d'u giurne",
2886 'exif-lightsource-2' => 'Florescende',
2887 'exif-lightsource-3' => 'Tungstene (luce caveda caveda)',
2888 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2889 'exif-lightsource-9' => 'Timbe belle',
2890 'exif-lightsource-10' => 'Timbe nuvolose',
2891 'exif-lightsource-11' => 'In ombre',
2892 'exif-lightsource-12' => "Florescenza a 'a luce d'u sciurne (D 5700 - 7100K)",
2893 'exif-lightsource-13' => "Florescenza a 'u vianghe d'u sciurne (N 4600 - 5400K)",
2894 'exif-lightsource-14' => "Florescenza a 'u vianghe cavede (W 3900 - 4500K)",
2895 'exif-lightsource-15' => 'Florescenza vianghe (WW 3200 - 3700K)',
2896 'exif-lightsource-17' => 'Luce standàrd A',
2897 'exif-lightsource-18' => 'Luce standàrd B',
2898 'exif-lightsource-19' => 'Luce standàrd C',
2899 'exif-lightsource-24' => 'ISO studio tungstene',
2900 'exif-lightsource-255' => 'Otra sogende lumenose',
2901
2902 # Flash modes
2903 'exif-flash-fired-0' => "'U flash non g'à scattate",
2904 'exif-flash-fired-1' => 'Flash scattate',
2905 'exif-flash-return-0' => "nisciuna funzione ca retorne 'a luce stroboscopeca",
2906 'exif-flash-return-2' => 'luce stroboscopeca de retorne non individuate',
2907 'exif-flash-return-3' => 'luce stroboscopeca de retorne individuate',
2908 'exif-flash-mode-1' => 'attenziò flash forzate',
2909 'exif-flash-mode-2' => "luamende d'u flah forzate",
2910 'exif-flash-mode-3' => 'mode automateche',
2911 'exif-flash-function-1' => 'Nisciuna funzione pe flash',
2912 'exif-flash-redeye-1' => "mode de reduzione pe l'uecchie russe",
2913
2914 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
2915
2916 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
2917 'exif-sensingmethod-2' => "Senzore d'area culore a 1 chip",
2918 'exif-sensingmethod-3' => "Senzore d'area culore a 2 chip",
2919 'exif-sensingmethod-4' => "Senzore d'area culore a 3 chip",
2920 'exif-sensingmethod-5' => "Senzore d'area culore sequenziale",
2921 'exif-sensingmethod-7' => 'Senzore trilinèere',
2922 'exif-sensingmethod-8' => 'Senzore linèere de culore sequenziale',
2923
2924 'exif-scenetype-1' => 'Fotografije dirette',
2925
2926 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
2927 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
2928
2929 'exif-exposuremode-0' => 'Auto esposizione',
2930 'exif-exposuremode-1' => 'Esposizione a mane',
2931 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketing automateche',
2932
2933 'exif-whitebalance-0' => "Ualanzamende d'u vianghe autometeche",
2934 'exif-whitebalance-1' => "Ualanzamende d'u vianghe a mane",
2935
2936 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
2937 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
2938 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
2939 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
2940
2941 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
2942 'exif-gaincontrol-1' => "'Mbortanze pu uadagne vasce",
2943 'exif-gaincontrol-2' => "'Mbortanze pu uadagne ierte",
2944 'exif-gaincontrol-3' => "Mene 'mbortanze pu uadagne vasce",
2945 'exif-gaincontrol-4' => "Mene 'mbortanze pu uadagne ierte",
2946
2947 'exif-contrast-0' => 'Normale',
2948 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
2949 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
2950
2951 'exif-saturation-0' => 'Normale',
2952 'exif-saturation-1' => 'Saturaziona vasce',
2953 'exif-saturation-2' => 'Saturaziona ierte',
2954
2955 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
2956 'exif-sharpness-1' => 'Morbide',
2957 'exif-sharpness-2' => 'Tuèste',
2958
2959 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
2960 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2961 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
2962 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
2963
2964 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2965 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitudine nord',
2966 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitudine sud',
2967
2968 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2969 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitudine est',
2970 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitudine ovest',
2971
2972 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesurazione in corse',
2973 'exif-gpsstatus-v' => 'Mesurazione inderoperabbele',
2974
2975 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'mesurazzione a doje dimenziune',
2976 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'mesurazzione a ttre dimenziune',
2977
2978 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2979 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
2980 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
2981 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
2982
2983 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2984 'exif-gpsdirection-t' => 'Direziona vere',
2985 'exif-gpsdirection-m' => 'Direziona magnetiche',
2986
2987 # External editor support
2988 'edit-externally' => "Cange stu fail usanne n'applicazione esterne",
2989 'edit-externally-help' => "(Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors 'struzione de configurazione] pe avèje cchiù dettaglie)",
2990
2991 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2992 'recentchangesall' => 'tutte',
2993 'imagelistall' => 'tutte',
2994 'watchlistall2' => 'tutte',
2995 'namespacesall' => 'tutte',
2996 'monthsall' => 'tutte',
2997 'limitall' => 'tutte',
2998
2999 # E-mail address confirmation
3000 'confirmemail' => "Conferme l'indirizze e-mail",
3001 'confirmemail_noemail' => "Tu non ge tine 'n'indirizze e-mail valide configurate sus a le [[Special:Preferences|preferenze tue]].",
3002 'confirmemail_text' => "{{SITENAME}} richiede ca tu ha validà l'indirizze email tue apprime de ausà 'a funzione de l'email.
3003 Cazze 'u buttone de sotte pe mannà 'na email de conferme a l'indirizze tue.
3004 L'email ca t'arrive tène 'u collegamende cu 'u codece;
3005 careche 'u collegamende jndr'à 'u browser tue pe confermà ca l'indirizze email tue è valide.",
3006 'confirmemail_pending' => "'Nu codece de conferme ha state già mannate a l'email toje;
3007 Ce tu recendemende è ccrejate 'nu cunde utende, tu puè aspettà quacche minute ca jidde arrive e pò puè pruvà a fà 'n'otra richieste pe 'nu codece nuève.",
3008 'confirmemail_send' => "Manne 'nu codece de conferme",
3009 'confirmemail_sent' => 'E-mail de conferme mannete.',
3010 'confirmemail_oncreate' => "'Nu codece de conferme ha state mannate a l'indirizze e-mail tue.
3011 Stu codece non g'è richieste pe collegarte, ma tu n'è abbesogne de averle apprime ca tu ause quacche cose ca se base sus a l'use de le e-mail sus a Uicchi.",
3012 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} non ge pò mannà l'email toje de conferme.
3013 Pe piacere condrolle l'indirizze email ce tène carattere invalide.
3014
3015 Destinatarie returnate: $1",
3016 'confirmemail_invalid' => "Codece de conferme invalide.
3017 Pò essere ca 'u codece ha scadute.",
3018 'confirmemail_needlogin' => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
3019 'confirmemail_success' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.
3020 Tu, mò te puè [[Special:UserLogin|collegà]] e te puè devertì sus 'a Uicchipèdie.",
3021 'confirmemail_loggedin' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.",
3022 'confirmemail_error' => "Quacchedune ha sbagliate reggistranne 'a conferma toje.",
3023 'confirmemail_subject' => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
3024 'confirmemail_body' => "Quacchedune, pò essere tu, fa l'indirizze IP \$1,
3025 ha reggistrate 'nu cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze email sus a {{SITENAME}}.
3026
3027 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tue e pe attivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tue:
3028
3029 \$3
3030
3031 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
3032
3033 \$5
3034
3035 Stu codece de conferme more 'u \$4.",
3036 'confirmemail_body_changed' => "Quacchedune, pò essere tu, da l'indirizze IP \$1,
3037 ha cangiate l'indirizze e-mail d'u cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze e-mail sus a {{SITENAME}}.
3038
3039 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tune e pe reattivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tune:
3040
3041 \$3
3042
3043 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
3044
3045 \$5
3046
3047 Stu codece de conferme scade 'u \$4.",
3048 'confirmemail_invalidated' => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
3049 'invalidateemail' => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
3050
3051 # Scary transclusion
3052 'scarytranscludedisabled' => "[Collegaminde 'mbrà InterUicchi disabbilitate]",
3053 'scarytranscludefailed' => "[L'analisi d'u template ha fallite pe $1]",
3054 'scarytranscludetoolong' => '[URL jè troppe longhe]',
3055
3056 # Trackbacks
3057 'trackbackbox' => 'Trackback pe sta pàgene:<br />
3058 $1',
3059 'trackbackremove' => '([$1 Scangille])',
3060 'trackbacklink' => 'Trackback',
3061 'trackbackdeleteok' => "'U trackback ha state scangellete cu successe.",
3062
3063 # Delete conflict
3064 'deletedwhileediting' => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
3065 'confirmrecreate' => "L'utende [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|'Ngazzaminde]]) ha scangellate sta pàgene apprisse ca tu è accumenzate a cangiarle, cu stu mutive:
3066 : ''$2''
3067 Pe piacere conferme ca tu vuè avveramende reccrejà sta pàgene.",
3068 'recreate' => "Ccreje n'otra vote",
3069
3070 # action=purge
3071 'confirm_purge_button' => 'OK',
3072 'confirm-purge-top' => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
3073 'confirm-purge-bottom' => "Pulezzanne 'a cache d'a pàgene se pò vedè 'a versiona cchiù aggiornate d'a pàgene.",
3074
3075 # Multipage image navigation
3076 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
3077 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
3078 'imgmultigo' => 'Veje!',
3079 'imgmultigoto' => "Veje 'a pàgene $1",
3080
3081 # Table pager
3082 'ascending_abbrev' => 'asc',
3083 'descending_abbrev' => 'desc',
3084 'table_pager_next' => 'Pàgena successive',
3085 'table_pager_prev' => 'Pàgena precedende',
3086 'table_pager_first' => 'Prima pàgene',
3087 'table_pager_last' => 'Urtema pàgene',
3088 'table_pager_limit' => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
3089 'table_pager_limit_label' => 'Vôsce pe pàggene:',
3090 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
3091 'table_pager_empty' => 'Nisciune resultete',
3092
3093 # Auto-summaries
3094 'autosumm-blank' => "Pulizze 'a pàgene",
3095 'autosumm-replace' => "Condenute sostituite cu '$1'",
3096 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
3097 'autosumm-new' => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
3098
3099 # Live preview
3100 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
3101 'livepreview-ready' => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
3102 'livepreview-failed' => "L'andeprima live ha fallite! Pruève cu quedda normale.",
3103 'livepreview-error' => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
3104 Prueve l\'andeprima normele.',
3105
3106 # Friendlier slave lag warnings
3107 'lag-warn-normal' => "Le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
3108 'lag-warn-high' => "Pe colpe d'u timbe de lag ierte d'u server de database, le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
3109
3110 # Watchlist editor
3111 'watchlistedit-numitems' => "'A liste de le pàggene condrollate tène {{PLURAL:$1|1 titele|$1 titele}}, 'scudenne le pàggne de le 'ngazzaminde.",
3112 'watchlistedit-noitems' => "'A lista de le pàggene condrollete toja no tène 'na vosce.",
3113 'watchlistedit-normal-title' => 'Vide le pàggene condrollete',
3114 'watchlistedit-normal-legend' => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
3115 'watchlistedit-normal-explain' => "Le titele sus a 'a liste de le pàggene condrollate avènene fatte vedè aqquà sotte. <br />
3116 Pe luà 'nu titele, smarche 'a sckatele affianghe a jidde e cazze \"{{int:Watchlistedit-normal-submit}}\".<br />
3117 Tu puè pure [[Special:Watchlist/raw|cangià 'a liste a mane]].",
3118 'watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
3119 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
3120 'watchlistedit-raw-title' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
3121 'watchlistedit-raw-legend' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
3122 'watchlistedit-raw-explain' => "Le titele sus a liste de le pàggene condrollate avènene fatte vedè aqquà sotte e ponne essere cangiate aggiunggenne o luannele da 'a liste; <br />
3123 'nu titele pe linèe.<br />
3124 Quanne è spicciate, cazze sus a \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\".<br />
3125 Tu puè pure [[Special:Watchlist/edit|ausà 'u cangiatore standàrd]].",
3126 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titele:',
3127 'watchlistedit-raw-submit' => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
3128 'watchlistedit-raw-done' => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
3129 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
3130 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
3131
3132 # Watchlist editing tools
3133 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
3134 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
3135 'watchlisttools-raw' => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
3136
3137 # Core parser functions
3138 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
3139 'duplicate-defaultsort' => "'''Attenziò:''' 'A chiave de arrangamende de default \"\$2\" sovrascrive quedda precedende \"\$1\".",
3140
3141 # Special:Version
3142 'version' => 'Versione',
3143 'version-extensions' => 'Estenziune installete',
3144 'version-specialpages' => 'Pàggene speciele',
3145 'version-parserhooks' => 'Hook analizzature',
3146 'version-variables' => 'Variabbele',
3147 'version-other' => 'Otre',
3148 'version-mediahandlers' => 'Gestore de le Media',
3149 'version-hooks' => 'Hook',
3150 'version-extension-functions' => 'Funziune estese',
3151 'version-parser-extensiontags' => "Tag pe l'estenziune de l'analizzatore",
3152 'version-parser-function-hooks' => "Funziune hook de l'analizzatore",
3153 'version-skin-extension-functions' => 'Funziune estese pe le skin',
3154 'version-hook-name' => "Nome de l'hook",
3155 'version-hook-subscribedby' => 'Sottoscritte da',
3156 'version-version' => '(Versione $1)',
3157 'version-license' => 'Licenze',
3158 'version-poweredby-others' => 'otre',
3159 'version-software' => 'Softuer installete',
3160 'version-software-product' => 'Prodotte',
3161 'version-software-version' => 'Versione',
3162
3163 # Special:FilePath
3164 'filepath' => "Percorse d'u fail",
3165 'filepath-page' => 'File:',
3166 'filepath-submit' => 'Véje',
3167 'filepath-summary' => "Sta pàgena speciale retorne 'u percorse comblete pe 'nu file.<br />
3168 Le immaggine sonde mostrate jndr'à resoluziona megghie, otre tipe de file rechiamane 'u lore programme associate direttamende.
3169
3170 Mitte 'u nome d'u file senza 'u prefisse \"{{ns:file}}\".",
3171
3172 # Special:FileDuplicateSearch
3173 'fileduplicatesearch' => 'Cirche pe le file duplichete',
3174 'fileduplicatesearch-summary' => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.
3175
3176 Mitte 'u nome d'u file senze 'u \"{{ns:file}}:\" prefisse.",
3177 'fileduplicatesearch-legend' => "Cirche pe 'nu duplichete",
3178 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
3179 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cirche',
3180 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
3181 'fileduplicatesearch-result-1' => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
3182 'fileduplicatesearch-result-n' => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
3183
3184 # Special:SpecialPages
3185 'specialpages' => 'Pàggene speciele',
3186 'specialpages-note' => '----
3187 * Pàggene speciale normale.
3188 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Pàggene speciale cu le restriziune.</strong>',
3189 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
3190 'specialpages-group-other' => 'Otre pàggene speciele',
3191 'specialpages-group-login' => 'Tràse / Reggistrete',
3192 'specialpages-group-changes' => 'Cangiaminde recende e archivie',
3193 'specialpages-group-media' => 'Riepileghe de media e carecaminde',
3194 'specialpages-group-users' => 'Utinde e deritte',
3195 'specialpages-group-highuse' => 'Pàggene ausete assaje proprie',
3196 'specialpages-group-pages' => 'Liste de le pàggene',
3197 'specialpages-group-pagetools' => 'Pàgene de le struminde',
3198 'specialpages-group-wiki' => 'Date e struminde de Uicchi',
3199 'specialpages-group-redirects' => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
3200 'specialpages-group-spam' => "Struminde p'u spam",
3201
3202 # Special:BlankPage
3203 'blankpage' => 'Pàgene vacande',
3204 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
3205
3206 # External image whitelist
3207 'external_image_whitelist' => " #Lasse sta linèe satte satte a cumme ste<pre>
3208 #Mitte le frammende de l'espressione regolare (proprie 'a parte ca vè 'mbrà le //) sotte
3209 #Chidde ca se combrondene cu successe cu le immaggine de le URL esterne (collegaminde cavede)
3210 #Chidde ca cu 'u combronde avènene visualizzate cumme immaggine, oppure sulamende 'nu collegamende a l'immaggine avènene visualizzate
3211 #Linèe ca accumenzane pe # sonde trattate cumme commende
3212 #Quiste ète insenzitive pe le maiuscole e le minuscole
3213
3214 #Mitte tutte le frammende regex sus a sta linèe. Lasse sta linèe satte satte a cumme ste</pre>",
3215
3216 # Special:Tags
3217 'tags' => 'Cangiaminde de le tag valide',
3218 'tag-filter' => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
3219 'tag-filter-submit' => 'Filtre',
3220 'tags-title' => 'Tag',
3221 'tags-intro' => "Sta pàgene elenghe le tag ca 'u software pò marcà cu 'nu cangiamende e 'u lore significate.",
3222 'tags-tag' => "Nome d'u tag",
3223 'tags-display-header' => "Accumme parene sus 'a liste de le cangiaminde",
3224 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
3225 'tags-hitcount-header' => 'Cangiaminde taggate',
3226 'tags-edit' => 'cange',
3227 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
3228
3229 # Special:ComparePages
3230 'comparepages' => 'Combronde le pàggene',
3231 'compare-selector' => "Combronde le revisiune d'à pàgene",
3232 'compare-page1' => 'Pàgene 1',
3233 'compare-page2' => 'Pàgene 2',
3234 'compare-rev1' => 'Revisione 1',
3235 'compare-rev2' => 'Revisione 2',
3236 'compare-submit' => 'Combronde',
3237
3238 # Database error messages
3239 'dberr-header' => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
3240 'dberr-problems' => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
3241 'dberr-again' => 'Aspitte quacche minute e pò recareche.',
3242 'dberr-info' => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
3243 'dberr-usegoogle' => 'Pu mumende tu puè pruvà a cercà cu Google.',
3244 'dberr-outofdate' => 'Vide ca le indice lore de le condenute nuèstre ponne essere non aggiornate.',
3245 'dberr-cachederror' => "Queste jè 'na copie ''cache'' d'a pàgene ca è cercate e allore non g'à puè cangià.",
3246
3247 # HTML forms
3248 'htmlform-invalid-input' => 'Stonne probbleme cu certe input ca tu è mise',
3249 'htmlform-select-badoption' => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'opziona valide.",
3250 'htmlform-int-invalid' => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'indere.",
3251 'htmlform-float-invalid' => "'U valore ca è specificate non g'è 'nu numere.",
3252 'htmlform-int-toolow' => "'U valore ca è specificate jè sotte a 'u minime de $1",
3253 'htmlform-int-toohigh' => "'U valore ca è specificate jè suverchie a 'u massime de $1",
3254 'htmlform-required' => 'Stu valore jè richieste',
3255 'htmlform-submit' => 'Conferme',
3256 'htmlform-reset' => 'Annulle le cangiaminde',
3257 'htmlform-selectorother-other' => 'Otre',
3258
3259 );