Merge "Add missing DROP SEQUENCE to postgres' tables.sql"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRoa_tara.php
1 <?php
2 /** tarandíne (tarandíne)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Joetaras
11 * @author Kaganer
12 * @author McDutchie
13 * @author Reder
14 */
15
16 $specialPageAliases = array(
17 'Allmessages' => array( 'TutteLeMessagge' ),
18 'Preferences' => array( 'Preferenze' ),
19 'Recentchanges' => array( 'UrtemeCangiaminde' ),
20 'Statistics' => array( 'Statisteche' ),
21 'Upload' => array( 'Carecaminde' ),
22 'Version' => array( 'Versione' ),
23 'Watchlist' => array( 'PàggeneCondrollete' ),
24 );
25
26 $messages = array(
27 # User preference toggles
28 'tog-underline' => 'Collegaminde sottolinèate:',
29 'tog-hideminor' => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
30 'tog-hidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollate jndr'à le cangiaminde recende",
31 'tog-newpageshidepatrolled' => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da l'elenghe de le pàggene nuève",
32 'tog-extendwatchlist' => "Spanne l'elenghe de le pàggene condrollate pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte, none sulamende l'urteme",
33 'tog-usenewrc' => "Cangiaminde d'u gruppe pe pàgene jndr'à le urteme cangiaminde e elenghe de le pàggene condrollate",
34 'tog-numberheadings' => 'Testate auto-numerate',
35 'tog-showtoolbar' => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde",
36 'tog-editondblclick' => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic",
37 'tog-editsectiononrightclick' => "Abbilite le cangiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u sciorge cazzanne sus a 'u titole",
38 'tog-rememberpassword' => "Arrecuèrdete 'u nome mije sus a stu browser (pe 'nu massime de $1 {{PLURAL:$1|sciurne}})",
39 'tog-watchcreations' => "Mitte le pàggene ca je agghie ccrejate jndr'à le pàggene condrollate",
40 'tog-watchdefault' => "Mitte le pàggene ca je agghie cangiate jndr'à le pàggene condrollate",
41 'tog-watchmoves' => "Mitte le pàggene ca je agghie spustate jndr'à le pàggene condrollate",
42 'tog-watchdeletion' => "Mitte le pàggene ca je agghie scangellate jndr'à le pàggene condrollate",
43 'tog-minordefault' => 'Pe convenzione signe tutte le cangiaminde cumme stuédeche',
44 'tog-previewontop' => "Fa vedè l'andeprime apprime d'a caselle de le cangiaminde",
45 'tog-previewonfirst' => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiamende",
46 'tog-enotifwatchlistpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangiate",
47 'tog-enotifusertalkpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangiate",
48 'tog-enotifminoredits' => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus a le pàggene",
49 'tog-enotifrevealaddr' => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
50 'tog-shownumberswatching' => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
51 'tog-oldsig' => 'Firme esistende:',
52 'tog-fancysig' => "Firma grezze cumme a 'nu teste de Uicchi (senza collegamende automatiche)",
53 'tog-uselivepreview' => "Ause l'andeprime da 'u vive (Sperimendale)",
54 'tog-forceeditsummary' => "Ciércame conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
55 'tog-watchlisthideown' => "Scunne le cangiaminde mije da l'elenghe de le pàggene condrollate",
56 'tog-watchlisthidebots' => "Scunne le cangiaminde de le bot da l'elenghe de le pàggene condrollate",
57 'tog-watchlisthideminor' => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da l'elenghe de le pàggene condrollate",
58 'tog-watchlisthideliu' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da l'elenghe de le pàggene condrollate",
59 'tog-watchlisthideanons' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da l'elenghe de le pàggene condrollate",
60 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollate jndr'à l'elenghe de le pàggene condrollate",
61 'tog-ccmeonemails' => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
62 'tog-diffonly' => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
63 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedè le categorije scunnute',
64 'tog-noconvertlink' => "Disabbilite 'a conversione d'u titele de collegamende",
65 'tog-norollbackdiff' => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
66 'tog-useeditwarning' => "Avvisave quanne jie lasse 'na pàgene cangiate senze ca agghie sarvate le cangiaminde",
67 'tog-prefershttps' => "Ause sembre 'na connessione secure quanne trase",
68
69 'underline-always' => 'Sembre',
70 'underline-never' => 'Maje',
71 'underline-default' => "Valore de default d'u browser o scheme",
72
73 # Font style option in Special:Preferences
74 'editfont-style' => "Stile d'u carattere jndr'à l'area de le cangiaminde:",
75 'editfont-default' => "Valore de default d'u browser",
76 'editfont-monospace' => 'Carattere Monospaced',
77 'editfont-sansserif' => 'Carattere Sans-serif',
78 'editfont-serif' => 'Carattere Serif',
79
80 # Dates
81 'sunday' => 'Dumèneche',
82 'monday' => 'Lunedìe',
83 'tuesday' => 'Martedìe',
84 'wednesday' => 'Mercrudìe',
85 'thursday' => 'Sciuvedìe',
86 'friday' => 'Venerdìe',
87 'saturday' => 'Sàbbete',
88 'sun' => 'Dum',
89 'mon' => 'Lun',
90 'tue' => 'Mar',
91 'wed' => 'Mer',
92 'thu' => 'Giu',
93 'fri' => 'Ven',
94 'sat' => 'Sab',
95 'january' => 'Scennáre',
96 'february' => 'Febbráre',
97 'march' => 'Màrze',
98 'april' => 'Abbríle',
99 'may_long' => 'Másce',
100 'june' => 'Sciúgne',
101 'july' => 'Lùglie',
102 'august' => 'Agúste',
103 'september' => 'Settèmmre',
104 'october' => 'Ottòmmre',
105 'november' => 'Novèmbre',
106 'december' => 'Decèmmre',
107 'january-gen' => 'Scennáre',
108 'february-gen' => 'Febbráre',
109 'march-gen' => 'Màrze',
110 'april-gen' => 'Abbríle',
111 'may-gen' => 'Másce',
112 'june-gen' => 'Sciúgne',
113 'july-gen' => 'Lùglie',
114 'august-gen' => 'Agúste',
115 'september-gen' => 'Settèmmre',
116 'october-gen' => 'Ottòmmre',
117 'november-gen' => 'Novèmbre',
118 'december-gen' => 'Decèmmre',
119 'jan' => 'Sce',
120 'feb' => 'Feb',
121 'mar' => 'Mar',
122 'apr' => 'Abb',
123 'may' => 'Màs',
124 'jun' => 'Sci',
125 'jul' => 'Lug',
126 'aug' => 'Agú',
127 'sep' => 'Set',
128 'oct' => 'Ott',
129 'nov' => 'Nov',
130 'dec' => 'Dec',
131 'january-date' => 'Scennare $1',
132 'february-date' => 'Febbrare $1',
133 'march-date' => 'Màrze $1',
134 'april-date' => 'Abbrile $1',
135 'may-date' => 'Màsce $1',
136 'june-date' => 'Sciugne $1',
137 'july-date' => 'Luglie $1',
138 'august-date' => 'Aguste $1',
139 'september-date' => 'Settemmre $1',
140 'october-date' => 'Ottommre $1',
141 'november-date' => 'Novemmre $1',
142 'december-date' => 'Decemmre $1',
143
144 # Categories related messages
145 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
146 'category_header' => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
147 'subcategories' => 'Sotte Categorije',
148 'category-media-header' => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
149 'category-empty' => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
150 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
151 'hidden-category-category' => 'Categorije scunnute',
152 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije}}. Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totale de $2.",
153 'category-subcat-count-limited' => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
154 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'a seguenda pàgene.}} {{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde}} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totale.",
155 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
156 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'u seguende file}}. {{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totale.",
157 'category-file-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
158 'listingcontinuesabbrev' => 'cond.',
159 'index-category' => 'Pàggene indicizzate',
160 'noindex-category' => 'Pàggene none indicizzate',
161 'broken-file-category' => 'Pàggene cu collegaminde a le file scuasciate',
162 'categoryviewer-pagedlinks' => '($1) ($2)',
163
164 'about' => 'Sus a',
165 'article' => 'Pàgene de le condenute',
166 'newwindow' => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
167 'cancel' => 'Scangìlle',
168 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
169 'morenotlisted' => "Ste elenghe non g'è comblete.",
170 'mypage' => "'A pàgena meje",
171 'mytalk' => "'Ngazzaminde mie",
172 'anontalk' => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
173 'navigation' => 'Naveghesce',
174 'and' => '&#32;e',
175
176 # Cologne Blue skin
177 'qbfind' => 'Cirche',
178 'qbbrowse' => 'Sfoglie',
179 'qbedit' => 'Cange',
180 'qbpageoptions' => 'Pàgene currende',
181 'qbmyoptions' => 'Pàggene mije',
182 'faq' => 'FAQ',
183 'faqpage' => 'Project:FAQ',
184
185 # Vector skin
186 'vector-action-addsection' => "Aggiunge 'na discussiona",
187 'vector-action-delete' => 'Scangille',
188 'vector-action-move' => 'Spuèste',
189 'vector-action-protect' => 'Protegge',
190 'vector-action-undelete' => 'Repristine',
191 'vector-action-unprotect' => "Cange 'a protezione",
192 'vector-view-create' => 'Ccreje',
193 'vector-view-edit' => 'Cange',
194 'vector-view-history' => "Vide 'u cunde",
195 'vector-view-view' => 'Ligge',
196 'vector-view-viewsource' => "Vide 'u sorgende",
197 'actions' => 'Aziune',
198 'namespaces' => 'Namespace',
199 'variants' => 'Variande',
200
201 'navigation-heading' => 'Menu de navegazione',
202 'errorpagetitle' => 'Errore',
203 'returnto' => 'Tuerne a $1.',
204 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
205 'help' => 'Ajute',
206 'search' => 'Cirche',
207 'searchbutton' => 'Cirche',
208 'go' => 'Véje',
209 'searcharticle' => 'Véje',
210 'history' => "Storie d'a pàgene",
211 'history_short' => 'Cunde',
212 'updatedmarker' => "aggiornate da l'urtema visita meje",
213 'printableversion' => 'Versione ca se stambe',
214 'permalink' => 'Collegamende ca remane pe sembre',
215 'print' => 'Stambe',
216 'view' => 'Vide',
217 'edit' => 'Cange',
218 'create' => 'Ccreje',
219 'editthispage' => 'Cange sta pàgene',
220 'create-this-page' => "Ccreje 'a pàgene",
221 'delete' => 'Scangìlle',
222 'deletethispage' => 'Scangille sta pàgene',
223 'undeletethispage' => 'Repristine sta pàgene',
224 'undelete_short' => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
225 'viewdeleted_short' => "Vide {{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellate|$1 cangiaminde scangellate}}",
226 'protect' => 'Prutette',
227 'protect_change' => 'cange',
228 'protectthispage' => 'Prutigge sta pàgene',
229 'unprotect' => "Cange 'a protezione",
230 'unprotectthispage' => "Cange 'a protezione de sta pàgene",
231 'newpage' => 'Pàgene nova',
232 'talkpage' => "'Ngazzete pe sta pàgene",
233 'talkpagelinktext' => 'Parle',
234 'specialpage' => 'Pàgene Speciele',
235 'personaltools' => 'Struminde personele',
236 'postcomment' => 'Seziona nove',
237 'articlepage' => "Vide 'a pàgene de le condenute",
238 'talk' => "'Ngazzaminde",
239 'views' => 'Visite',
240 'toolbox' => 'Struminde',
241 'userpage' => "Vide a pàgene de l'utende",
242 'projectpage' => 'Vide a pàgene de le pruggette',
243 'imagepage' => 'Vide a pàgene de le file',
244 'mediawikipage' => 'Vide a pàgene de le messàgge',
245 'templatepage' => 'Vide a pàgene de le template',
246 'viewhelppage' => "Vide a pàgene de l'ajute",
247 'categorypage' => 'Vide a pàgene de le categorije',
248 'viewtalkpage' => "Vide le 'ngazzaminde",
249 'otherlanguages' => "Jndr'à l'otre lènghe",
250 'redirectedfrom' => '(Riderette da $1)',
251 'redirectpagesub' => 'Pàgene de redirezione',
252 'lastmodifiedat' => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.",
253 'viewcount' => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
254 'protectedpage' => 'Pàgene prutette',
255 'jumpto' => 'Zumbe a:',
256 'jumptonavigation' => 'navighesce',
257 'jumptosearch' => 'cirche',
258 'view-pool-error' => "Ne dispiace, le server stonne sovraccarecate jndr'à stu mumende.
259 Troppe utinde stonne a provene a vedè sta pàgene.
260 Pe piacere aspitte 'nu picche e pò pruève 'n'otra vote a trasè jndr'à sta pàgene.
261
262 $1",
263 'pool-timeout' => "Tiembe d'attese scadute pu 'u blocche",
264 'pool-queuefull' => "'A code de le sondagge jè chiene",
265 'pool-errorunknown' => 'Errore scanusciute',
266
267 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
268 'aboutsite' => 'Sus a {{SITENAME}}',
269 'aboutpage' => 'Project:Sus a',
270 'copyright' => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
271 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
272 'currentevents' => 'Fatte de osce a die',
273 'currentevents-url' => 'Project:Fatte de osce a die',
274 'disclaimers' => 'No ne sacce ninde',
275 'disclaimerpage' => 'Project:Scareca uarrile',
276 'edithelp' => "Cangianne l'ajute",
277 'helppage' => 'Help:Condenute',
278 'mainpage' => 'Pàgene Prengepàle',
279 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
280 'policy-url' => 'Project:Reghele',
281 'portal' => "Purtale d'a communitate",
282 'portal-url' => "Project:Portale d'a Comunitate",
283 'privacy' => "Reghele p'a privacy",
284 'privacypage' => "Project:Regole p'a privacy",
285
286 'badaccess' => 'Errore de permesse',
287 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
288 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
289
290 'versionrequired' => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
291 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
292 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
293
294 'ok' => 'OK',
295 'pagetitle' => '$1 - {{SITENAME}}',
296 'pagetitle-view-mainpage' => '{{SITENAME}}',
297 'backlinksubtitle' => '← $1',
298 'retrievedfrom' => 'Pigghjete da "$1"',
299 'youhavenewmessages' => 'Tu tine $1 ($2).',
300 'youhavenewmessagesfromusers' => "Tu è $1 da {{PLURAL:$3|'n'otre utende|$3 utinde}} ($2).",
301 'youhavenewmessagesmanyusers' => 'Tu è $1 da assaije utinde ($2).',
302 'newmessageslinkplural' => "{{PLURAL:$1|'nu messàgge nuève|messàgge nuève}}",
303 'newmessagesdifflinkplural' => 'urteme {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
304 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
305 'editsection' => 'cange',
306 'editold' => 'cange',
307 'viewsourceold' => 'vide sorgende',
308 'editlink' => 'cange',
309 'viewsourcelink' => "vide 'u sorgende",
310 'editsectionhint' => "Cange 'a sezione: $1",
311 'toc' => 'Condenute',
312 'showtoc' => 'fà vedè',
313 'hidetoc' => 'scunne',
314 'collapsible-collapse' => 'Scunne',
315 'collapsible-expand' => 'Spanne',
316 'thisisdeleted' => 'Vide o ripristine $1?',
317 'viewdeleted' => 'Vue ccu vide $1?',
318 'restorelink' => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
319 'feedlinks' => 'Feed:',
320 'feed-invalid' => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
321 'feed-unavailable' => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
322 'site-rss-feed' => '$1 RSS Feed',
323 'site-atom-feed' => '$1 Atom Feed',
324 'page-rss-feed' => '"$1" RSS Feed',
325 'page-atom-feed' => '"$1" Atom Feed',
326 'feed-atom' => 'Atom',
327 'feed-rss' => 'RSS',
328 'red-link-title' => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
329 'sort-descending' => 'Ordenamende ca scenne',
330 'sort-ascending' => "Ordenamende ca 'nghiane",
331
332 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
333 'nstab-main' => 'Pàgene',
334 'nstab-user' => "Pàgene de l'utende",
335 'nstab-media' => 'Pàgene de le media',
336 'nstab-special' => 'Pàgene Speciale',
337 'nstab-project' => 'Pàgene de le pruggette',
338 'nstab-image' => 'File',
339 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
340 'nstab-template' => 'Template',
341 'nstab-help' => "Pàgene d'ajute",
342 'nstab-category' => 'Categorije',
343
344 # Main script and global functions
345 'nosuchaction' => 'Non ge stonne otre azione',
346 'nosuchactiontext' => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
347 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
348 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
349 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
350 'nospecialpagetext' => "<strong>Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.</strong>
351
352 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
353
354 # General errors
355 'error' => 'Errore',
356 'databaseerror' => "Errore de l'archivije",
357 'databaseerror-text' => "Ha assute 'n'errore sus a 'n'inderrogazione d'u database.
358 Quiste pò significaà ca ste 'nu bochere jndr'à 'u softuer.",
359 'databaseerror-textcl' => "Ha assute 'n'errore sus a 'n'inderrogazione d'u database.",
360 'databaseerror-query' => 'Inderrogazione: $1',
361 'databaseerror-function' => 'Funzione: $1',
362 'databaseerror-error' => 'Errore: $1',
363 'laggedslavemode' => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
364 'readonly' => 'Archivie blocchete',
365 'enterlockreason' => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
366 'readonlytext' => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
367
368 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
369 'missing-article' => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
370
371 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
372
373 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
374 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
375 'missingarticle-rev' => '(versione#: $1)',
376 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
377 'readonly_lag' => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
378 'internalerror' => 'Errore inderne',
379 'internalerror_info' => 'Errore inderne: $1',
380 'fileappenderrorread' => 'Non ge se pò leggere "$1" mendre ca appende.',
381 'fileappenderror' => 'Non ge se pò \'nzeccà "$1" a "$2".',
382 'filecopyerror' => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
383 'filerenameerror' => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
384 'filedeleteerror' => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
385 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
386 'filenotfound' => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
387 'fileexistserror' => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
388 'unexpected' => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
389 'formerror' => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
390 'badarticleerror' => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
391 'cannotdelete' => '\'A pàgene o \'u file "$1" non ge pò essere scangellate.
392 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.',
393 'cannotdelete-title' => 'Non ge puè scangellà \'a pàgene "$1"',
394 'delete-hook-aborted' => "Cangiamende annullete da 'nu ''hook''.
395 Non g'à date nisciune mutive.",
396 'no-null-revision' => 'Non ge se pò ccrejà \'na revisiona nove vacande pa pàgene "$1"',
397 'badtitle' => 'Titele sbagliete',
398 'badtitletext' => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
399 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
400 'perfcached' => "'U date seguende stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornate. 'Nu massime de {{PLURAL:$1|'nu resultate ste|$1 resultate stonne}} disponibbile jndr'à cache.",
401 'perfcachedts' => "'U date seguende stè jndr'à cache e, l'urteme aggiornamende ha state $1. 'Nu massime de {{PLURAL:$4|'nu resultate ste|$4 resultate stonne}} disponibbile jndr'à cache.",
402 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
403 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
404 'viewsource' => "Vide 'u sorgende",
405 'viewsource-title' => "Vide 'a sorgende pe $1",
406 'actionthrottled' => 'Azione inderrotte',
407 'actionthrottledtext' => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
408 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
409 'protectedpagetext' => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde o otre aziune a uecchje.',
410 'viewsourcetext' => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
411 'viewyourtext' => "Tu puè vedè e copià 'a sorgende de '''le cangiaminde tune''' a sta pàgene:",
412 'protectedinterface' => "Sta pàgene dèje 'nu teste de l'inderfacce pu software de sta uicchi, e jè prutette pe prevenìe l'abbuse.
413 Pe aggiungere o cangià le traduziune pe tutte le uicchi, pe piacere ause [//translatewiki.net/ translatewiki.net], 'u proggette de localizzazzione de MediaUicchi.",
414 'editinginterface' => "'''Fà attenziò:''' Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausate pe dà 'n'inderfacce de teste p'u software.
415 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde de sta Uicchi.
416 Pe aggiungere o cangià le traduziune, pe piacere vide ce ause [//translatewiki.net/ translatewiki.net], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
417 'cascadeprotected' => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
418 $2',
419 'namespaceprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
420 'customcssprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene de CSS, purcè tène otre configurazione personale.",
421 'customjsprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene de Javascript, purcè tène otre configurazione personale.",
422 'mycustomcssprotected' => 'Non ge tìne le permesse pe cangià sta pàgene CSS',
423 'mycustomjsprotected' => 'Non ge tìne le permesse pe cangià sta pàgene JavaScript',
424 'myprivateinfoprotected' => "Non ge tìne le permesse pe cangià le 'mbormaziune private tune.",
425 'mypreferencesprotected' => 'Non ge tìne le permesse pe cangià le preferenze tune.',
426 'ns-specialprotected' => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
427 'titleprotected' => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
428 'U mutive jè ''$2''.",
429 'filereadonlyerror' => 'Non ge pozze cangià \'u file "$1" purcé l\'archivije de le file "$2" ste in mode sola letture.
430
431 L\'amministratore ca l\'ha bloccate dèje sta spiegazione: "$3".',
432 'invalidtitle-knownnamespace' => 'Titole invalide cu \'u namespace "$2" e teste "$3"',
433 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Titele invalide cu numere de namespace scanusciute $1 e teste "$2"',
434 'exception-nologin' => 'Non ge sì collegate',
435 'exception-nologin-text' => "Pe piacere [[Special:Userlogin|tràse]] pe avè l'accesse a sta pàgene o a sta azione.",
436
437 # Virus scanner
438 'virus-badscanner' => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
439 'virus-scanfailed' => 'condrolle fallite (codece $1)',
440 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
441
442 # Login and logout pages
443 'logouttext' => "'''Tu tè scollegate.'''
444
445 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore collegate, fine a quanne a cache d'u browser no se sdevache.",
446 'welcomeuser' => 'Bovègne, $1!',
447 'welcomecreation-msg' => "'U cunde tue ha state ccrejete.
448 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
449 'yourname' => 'Nome utende:',
450 'userlogin-yourname' => 'Nome utende',
451 'userlogin-yourname-ph' => "Mitte 'u nome utende tune",
452 'createacct-another-username-ph' => "Mitte 'u nome utende",
453 'yourpassword' => 'Passuord:',
454 'userlogin-yourpassword' => 'Passuord',
455 'userlogin-yourpassword-ph' => "Mitte 'a passuord toje",
456 'createacct-yourpassword-ph' => "Mitte 'na passuord",
457 'yourpasswordagain' => "Scrive 'a passuord notra vote:",
458 'createacct-yourpasswordagain' => "Conferme 'a passuord",
459 'createacct-yourpasswordagain-ph' => "Mitte arrete 'a passuord",
460 'remembermypassword' => "Arrencuerdete 'u nome mije sus a stu combiuter (pe 'nu massime de $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})",
461 'userlogin-remembermypassword' => 'Arrecuèrdeme',
462 'userlogin-signwithsecure' => "Ause 'na connessione secure",
463 'yourdomainname' => "'U nome d'u dominie tue:",
464 'password-change-forbidden' => 'Non ge puè cangià le passuord sus a sta uicchi.',
465 'externaldberror' => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
466 'login' => 'Tràse',
467 'nav-login-createaccount' => 'Tràse / Reggistrete',
468 'loginprompt' => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
469 'userlogin' => 'Tràse / Reggistrete',
470 'userloginnocreate' => 'Tràse',
471 'logout' => 'Isse',
472 'userlogout' => 'Isse',
473 'notloggedin' => 'Non ge sì colleghete',
474 'userlogin-noaccount' => "Non ge tìne 'nu cunde?",
475 'userlogin-joinproject' => "Tràse jndr'à {{SITENAME}}",
476 'nologin' => "Non ge tine n'utenze? '''$1'''.",
477 'nologinlink' => "Ccreje 'nu cunde utende",
478 'createaccount' => "Ccreje 'nu cunde",
479 'gotaccount' => "Tine già 'nu cunde? '''$1'''.",
480 'gotaccountlink' => 'Tràse',
481 'userlogin-resetlink' => "T'è scurdate le dettaglie pe trasè?",
482 'userlogin-resetpassword-link' => "T'è scurdate 'a passuord toje?",
483 'helplogin-url' => 'Help:Trasenne',
484 'userlogin-helplink' => "[[{{MediaWiki:helplogin-url}}|Aijute cu 'a trasute]]",
485 'userlogin-loggedin' => "Tu ste jndre ggià cumme a {{GENDER:$1|$1}}.
486 Ause 'u module aqquà sotte pe trasè cumme a 'n'otre utende.",
487 'userlogin-createanother' => "Ccreje 'n'otre cunde",
488 'createacct-join' => "Mitte le 'mbormaziune tune aqquà sotte.",
489 'createacct-another-join' => "Mitte le 'mbormaziune d'u cunde nuève aqquà sotte.",
490 'createacct-emailrequired' => 'Indirizze email',
491 'createacct-emailoptional' => 'Indirizze email (opzionale)',
492 'createacct-email-ph' => "Mitte l'indirizze email tune",
493 'createacct-another-email-ph' => "Mitte l'indirizze email",
494 'createaccountmail' => "Ause 'na passuord temboranèe a uecchije e mannale a l'indirizze email specificate",
495 'createacct-realname' => 'Nome vere (opzionale)',
496 'createaccountreason' => 'Mutive:',
497 'createacct-reason' => 'Mutive',
498 'createacct-reason-ph' => "Purcé tu ste ccreje 'n'otre cunde utende?",
499 'createacct-captcha' => 'Verifiche de securezze',
500 'createacct-imgcaptcha-ph' => "Mitte 'u teste tune aqquà sus",
501 'createacct-submit' => "Ccreje 'u cunde utende tune",
502 'createacct-another-submit' => "Ccreje 'n'otre cunde",
503 'createacct-benefit-heading' => '{{SITENAME}} jè fatte da crestiane cumme a te.',
504 'createacct-benefit-body1' => '{{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
505 'createacct-benefit-body2' => '{{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}',
506 'createacct-benefit-body3' => '{{PLURAL:$1|condrebbutore}} recende',
507 'badretype' => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
508 'userexists' => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausate.
509 Pe piacere scacchiane n'otre.",
510 'loginerror' => 'Errore de collegamende',
511 'createacct-error' => "Errore sus 'a ccrejazione d'u cunde",
512 'createaccounterror' => "Non ge puè ccrejà 'u cunde utende: $1",
513 'nocookiesnew' => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
514
515 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
516 Tu tine le cookie disabbilitete.
517 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
518 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
519
520 Tu tine le cookie disabbilitete.
521 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
522 'nocookiesfornew' => "'U cunde de l'utende non g'ha state ccrejate, nuje non ge putime confermà da addò avène.
523 Pe piacere vide ce tine le cookie abbilitate, recareche sta pàgene e pruève arrete.",
524 'nocookiesforlogin' => '{{int:nocookieslogin}}',
525 'noname' => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
526 'loginsuccesstitle' => 'Tutte a poste, è trasute!',
527 'loginsuccess' => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
528 'nosuchuser' => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
529 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
530 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
531 'nosuchusershort' => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "$1".
532 Condrolle accume l\'è scritte.',
533 'nouserspecified' => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
534 'login-userblocked' => 'Stu utende jè bloccate. Non ge puè trasè.',
535 'wrongpassword' => "E mise 'na passuor sbagliete.
536 Prueve n'otra vote.",
537 'wrongpasswordempty' => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
538 Mitta n'otra vota.",
539 'passwordtooshort' => 'Le password onne a essere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}}.',
540 'password-name-match' => "'A password toje adda essere diverse da 'u nome utende tue.",
541 'password-login-forbidden' => "L'ause de stu nome utende e passuord onne state vietate.",
542 'mailmypassword' => "Azzere 'a passuord",
543 'passwordremindertitle' => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
544 'passwordremindertext' => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
545 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
546 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
547 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
548
549 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
550 'noemail' => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
551 'noemailcreate' => "Tu ha mèttere 'n'indirizze e-mail valide",
552 'passwordsent' => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
553 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
554 'blocked-mailpassword' => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
555 'eauthentsent' => "'N'e-mail de conferme ha state mannate a l'indirizze ca tu è ditte.
556 Apprime ca otre e-mail avènene mannate a 'u cunde tune, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà ca 'u cunde jè une de le tune.",
557 'throttled-mailpassword' => "'Nu arrecordatore de passuord ha stete già mannate jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
558 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de passuord avene mannate ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
559 'mailerror' => "Errore mannanne 'a mail: $1",
560 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
561 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
562 'emailauthenticated' => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state confermate 'u sciurne $2 a le $3.",
563 'emailnotauthenticated' => "L'indirizze e-mail tune non g'a state angore confermate.
564 Nisciuna mail t'avène mannate pe tutte le seguende dettaglie.",
565 'noemailprefs' => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
566 'emailconfirmlink' => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
567 'invalidemailaddress' => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
568 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
569 'cannotchangeemail' => "Le indirizze e-mail d'u cunde utende non ge ponne essere cangiate sus a sta uicchi.",
570 'emaildisabled' => 'Stu site non ge pò mannà e-mail.',
571 'accountcreated' => 'cunde utende ccrejete',
572 'accountcreatedtext' => "'U cunde utende pe [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|'ngazzaminde]]) ha state ccrejate.",
573 'createaccount-title' => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
574 'createaccount-text' => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
575 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
576
577 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
578 'usernamehasherror' => "'U nome utende non ge pò tenè carattere hash",
579 'login-throttled' => "Urtemamende tu è pruvate troppe vote a trasè jndr'à Uicchipèdie.
580 Pe piacere vide c'aspitte $1 apprime de pruvà 'n'otra vote.",
581 'login-abort-generic' => "Non g'è riuscite a trasè - Annullate",
582 'loginlanguagelabel' => 'Lénga: $1',
583 'suspicious-userlogout' => "'A richiesta toje de assè ha state bloccate purcè pare ca ha state mannate da 'nu browser scuasciate o da 'a cache de 'nu proxy.",
584 'createacct-another-realname-tip' => "'U nome vere jè facoltative.
585 Ce tu scacchie de metterle, quiste avène ausate pe dà 'u giuste merite a 'a fatìe de l'utende.",
586
587 # Email sending
588 'php-mail-error-unknown' => "Errore scanusciute jndr'à funzione PHP mail()",
589 'user-mail-no-addy' => "E' pruvate a mannà 'na mail senze 'u 'ndirizze mail",
590 'user-mail-no-body' => "Pruvate a mannà 'na mail cu 'nu cuèrpe vacande o troppe curte.",
591
592 # Change password dialog
593 'changepassword' => "Cange 'a password",
594 'resetpass_announce' => "Tu tè collegate cu 'nu codece mannate pe e-mail temboranèe.
595 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
596 'resetpass_text' => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
597 'resetpass_header' => "Cange 'a password d'u cunde utende",
598 'oldpassword' => 'Vécchie passuord:',
599 'newpassword' => 'Nova passuord:',
600 'retypenew' => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
601 'resetpass_submit' => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
602 'changepassword-success' => "'A password toje ha state cangiate!",
603 'resetpass_forbidden' => 'Le Password non ge ponne cangià',
604 'resetpass-no-info' => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
605 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
606 'resetpass-submit-cancel' => 'Annulle',
607 'resetpass-wrong-oldpass' => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
608 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
609 'resetpass-temp-password' => 'Password temboranea:',
610 'resetpass-abort-generic' => "'U cange de passuord ha state annullate da 'n'estenzione.",
611
612 # Special:PasswordReset
613 'passwordreset' => "Azzere 'a passuord",
614 'passwordreset-text-one' => "Comblete stu module pe azzerà 'a passuord toje.",
615 'passwordreset-text-many' => "{{PLURAL:$1|Inghie une de le cambe pe azzerà 'a passuord toje.}}",
616 'passwordreset-legend' => "Azzere 'a passuord",
617 'passwordreset-disabled' => "'U reset de le passuord ha state desabbilitate sus a sta uicchi.",
618 'passwordreset-emaildisabled' => "Le funziune de l'email onne state disabbilitate sus a sta uicchi.",
619 'passwordreset-username' => 'Nome utende:',
620 'passwordreset-domain' => 'Dominie:',
621 'passwordreset-capture' => "Vide 'a mail resultande?",
622 'passwordreset-capture-help' => "Ce tu signe sta sckatele, 'a mail (cu 'a passuord temboranèe) t'avène fatte vedè cumme adda essere mannate a l'utende.",
623 'passwordreset-email' => 'Indirizze e-mail:',
624 'passwordreset-emailtitle' => "Dettaglie d'u cunde utende sus a {{SITENAME}}",
625 'passwordreset-emailtext-ip' => "Quacchedune (pò essere tu, da 'u 'ndirizze IP $1) ha richieste 'na mail pe arrecurdarse de le dettaglie d'u cunde sue pe {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|'U cunde utende seguende jè|le cunde utinde seguende sonde}} associate cu st'indirizze e-mail:
626
627 $2
628
629 {{PLURAL:$3|Sta passuord temboranèe scade|Ste passuord temboranèe scadene}} 'mbrà {{PLURAL:$5|'nu sciurne|$5 sciurne}}.
630 Tu avissa trasè e scacchià 'na passuord nova. Ce quacchedun'otre ha fatte sta richieste, o ce tu t'è arrecurdate 'a passuord origgenale toje, e non g'a vuè ccu cange cchiù, tu puè ignorà stu messagge e condinuà ausanne 'a passuord vecchie.",
631 'passwordreset-emailtext-user' => "L'utende $1 sus a {{SITENAME}} ave richieste 'na mail pe arrecurdarse le dettaglie d'u cunde sue pe {{SITENAME}}
632 ($4). {{PLURAL:$3|'U cunde utende seguende jè|le cunde utinde seguende sonde}} associate cu st'indirizze e-mail:
633
634 $2
635
636 {{PLURAL:$3|Sta passuord temboranèe scade|Ste passuord temboranèe scadene}} 'mbrà {{PLURAL:$5|'nu sciurne|$5 sciurne}}.
637 Tu avissa trasè e scacchià 'na passuord nova. Ce quacchedun'otre ha fatte sta richieste, o ce tu t'è arrecurdate 'a passuord origgenale toje, e non g'a vuè ccu cange cchiù, tu puè ignorà stu messagge e condinuà ausanne 'a passuord vecchie.",
638 'passwordreset-emailelement' => 'Nome utende: $1<br />
639 Passuord temboranèe: $2',
640 'passwordreset-emailsent' => "'N'e-mail pe arrecurdarte ha state mannate.",
641 'passwordreset-emailsent-capture' => "'Na e-mail pe azzeramende d'a passuord ha state mannate, ca jè fatte vedè aqquà sotte.",
642 'passwordreset-emailerror-capture' => "'Na e-mail de azzeramende d'a passuord ha state generate, ca jè fatte vedè aqquà sotte, ma 'u 'nvie a {{GENDER:$2|l'utende}} ha fallite: $1",
643
644 # Special:ChangeEmail
645 'changeemail' => "Cange 'u 'ndirizze e-mail",
646 'changeemail-header' => "Cange 'u 'ndirizze e-mail d'u cunde",
647 'changeemail-text' => "Comblete stu module pe cangià 'u 'ndirizze mail tune. Tu è abbesogne de sckaffà 'a passuord toje pe confermà 'u cangiamende.",
648 'changeemail-no-info' => 'Tu a essere collegate pe accedere a sta pàgene direttamende.',
649 'changeemail-oldemail' => 'Indirizze e-mail de mò:',
650 'changeemail-newemail' => 'Indirizze e-mail nuève:',
651 'changeemail-none' => '(ninde)',
652 'changeemail-password' => "'A passuord tue de {{SITENAME}}:",
653 'changeemail-submit' => 'Cange e-mail',
654 'changeemail-cancel' => 'Annulle',
655
656 # Special:ResetTokens
657 'resettokens' => 'Azzere le gettone',
658 'resettokens-text' => "Tu puè azzerà le gettone le quale te donne l'accesse a certe date private collegate cu 'u cunde tune aqquà.
659
660 Tu avissa farle ce pe sbaglie l'è condivise cu otre o ce 'u cunde tune ha state combromesse.",
661 'resettokens-no-tokens' => 'Non ge stonne gettone de azzerà.',
662 'resettokens-legend' => 'Azzere le gettone',
663 'resettokens-tokens' => 'Gettone:',
664 'resettokens-token-label' => '$1 (valore de mò: $2)',
665 'resettokens-watchlist-token' => 'Gettone pu feed web (Atom/RSS) de [[Special:Watchlist|le cangiaminde de le pàggene condrollate]]',
666 'resettokens-done' => 'Gettone azzerate.',
667 'resettokens-resetbutton' => 'Azzere le gettone scacchiate',
668
669 # Edit page toolbar
670 'bold_sample' => 'Teste grascette',
671 'bold_tip' => 'Teste grascette',
672 'italic_sample' => 'Teste corsive',
673 'italic_tip' => 'Scritte in corsivo',
674 'link_sample' => "Titele d'u collegamende",
675 'link_tip' => "Collegamende 'nderne",
676 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nome d'u collegamende",
677 'extlink_tip' => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
678 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
679 'headline_tip' => 'Levèlle 2 tèstete',
680 'nowiki_sample' => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
681 'nowiki_tip' => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
682 'image_sample' => 'Esembie.jpg',
683 'image_tip' => 'File ingapsulete',
684 'media_sample' => 'Esembie.ogg',
685 'media_tip' => 'File de collegamende',
686 'sig_tip' => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
687 'hr_tip' => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
688
689 # Edit pages
690 'summary' => 'Riepileghe:',
691 'subject' => 'Oggette/Testate:',
692 'minoredit' => 'Cangiaminde stuèdeche',
693 'watchthis' => 'Condrolle sta pàgene',
694 'savearticle' => "Registre 'a vôsce",
695 'preview' => 'Andeprime',
696 'showpreview' => "Vide l'andeprime",
697 'showlivepreview' => "Andeprime da 'u vive",
698 'showdiff' => 'Fa vedè le cangiaminde',
699 'anoneditwarning' => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
700 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
701 'anonpreviewwarning' => "''Tu non ge sì collegate. Reggistranne le cangiaminde jndr'à sta pàgene iesse l'indirizze IP tune jndr'à storie.''",
702 'missingsummary' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
703 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
704 'missingcommenttext' => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
705 'missingcommentheader' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
706 Ce tu cazze \"{{int:savearticle}}\" 'n'otra vote, 'u cangiamende tune avène memorizzate senze jidde.",
707 'summary-preview' => "Andeprime d'u riepileghe:",
708 'subject-preview' => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
709 'blockedtitle' => "L'utende è blocchete",
710 'blockedtext' => "''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state bloccate.'''
711
712 'U blocche ha state fatte da $1.
713 'U mutive date jè ''$2''.
714
715 * 'U Blocche accumenze: $8
716 * 'U Blocche spicce: $6
717 * Tipe de blocche: $7
718
719 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
720 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
721 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
722 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
723 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
724 'autoblockedtext' => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
725 'U mutive date jè 'u seguende:
726
727 :''\$2''
728
729 * Inizie d'u blocche: \$8
730 * Scadenze d'u blocche: \$6
731 * Blocche 'ndise: \$7
732
733 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
734
735 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
736
737 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
738 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
739 'blockednoreason' => 'nisciune mutive',
740 'whitelistedittext' => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
741 'confirmedittext' => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
742 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
743 'nosuchsectiontitle' => "Non ge pozze acchià 'a sezione",
744 'nosuchsectiontext' => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
745 Pò essere ca ha state spustate o scangellate quanne tu ste vedive 'a pàgene.",
746 'loginreqtitle' => "T'a collegà pe forze",
747 'loginreqlink' => 'trase',
748 'loginreqpagetext' => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
749 'accmailtitle' => 'Passuord mannete.',
750 'accmailtext' => "'A passuord ccrejate a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannate sus a $2.
751
752 'A passuord pe stu cunde utende pò essere cangiate sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange passuord]]'' 'na vote ca è trasute.",
753 'newarticle' => '(Nuève)',
754 'newarticletext' => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
755 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
756 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
757 'anontalkpagetext' => "----''Queste jè 'na pàgene de 'ngazzaminde pe 'n'utende anonime, ca non ge vò ccu ccreje angore 'nu cunde utende, o de ce non g'u use.
758 Nuje auseme 'n'indirizze IP (ca jè numereche) pe identificarle.
759 E' normale ca essende 'n'indirizze IP pò essere ausete pure da otre utinde ca 'u pigghiene.
760 Ce tu non ge si 'n'utende anonime e pinze ca le commende ca so revolte a te sonde studecarije, pe piacere [[Special:UserLogin/signup|ccreje 'nu cunde utende]] o [[Special:UserLogin|tràse]] pe no fà confusione jndr'à 'u future cu otre utinde anoneme.''",
761 'noarticletext' => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
762 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}}] oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
763 'noarticletext-nopermission' => "Pe mò non ge stè teste jndr'à sta pàgene.
764 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe stu titole]] jndr'à otre pàggene,
765 o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cirche jndr'à l'archivije cullegate]</span>, ma non ge tìne le permesse pe ccrejà sta pàgene.",
766 'missing-revision' => "'A revisione #\$1 d'a pàgene chiamate \"{{PAGENAME}}\" non g'esiste.
767
768 Quiste succede normalmende purcé 'u cunde jè collegate a 'na pàgene ca ha state scangellate.
769 Le dettaglie le puè acchià jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivije de le scangellaziune].",
770 'userpage-userdoesnotexist' => '\'U cunde utende "<nowiki>$1</nowiki>" non g\'è reggistrete.
771 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
772 'userpage-userdoesnotexist-view' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrate.',
773 'blocked-notice-logextract' => "Stu utende jè correndemende bloccate.<br />
774 L'urteme archivije de le bloccaminde se iacche aqquà sotte pe referimende:",
775 'clearyourcache' => "'''Vide Bbuene''' - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tune pe vedè le cangiaminde.
776 *'''Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboraneamende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''⌘-R'' sus a 'nu Mac);
777 *'''Google Chrome:''' cazze ''Ctrl-Shift-R'' (''⌘-Shift-R'' sus a 'nu Mac)
778 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.
779 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tarandine);",
780 'usercssyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone \"{{int:showpreview}}\" pe condrollà 'u CSS nuève apprime de reggistrà.",
781 'userjsyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone \"{{int:showpreview}}\" pe condrollà 'u JavaScript nuève apprime de reggistrà.",
782 'usercsspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
783 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
784 'userjspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
785 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
786 'sitecsspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tune.'''
787 '''Non g'à state angore reggistrate ninde!'''",
788 'sitejspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u codece JavaScript tune.'''
789 '''Non g'à state angore reggistrate ninde!'''",
790 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
791 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/vector.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
792 'updated' => '(Cangiete)',
793 'note' => "'''Vide Bbuene:'''",
794 'previewnote' => "'''Arrecuerdete queste è sole 'n'andeprime.'''
795 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrate!",
796 'continue-editing' => "Veje jndr'à l'arèe de le cangiaminde",
797 'previewconflict' => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
798 'session_fail_preview' => "'''Ne dispiace! Non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè s'a perse 'a sessione de le date.
799 Pe piacere pruève 'n'otra vote.
800 Ce angore non ge funzione ninde, [[Special:UserLogout|isse]] e tràse 'n'otre vote.'''",
801 'session_fail_preview_html' => "'''Ne dispiace! nuje non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè è perse 'a sessione de le date.'''
802
803 ''Purcè {{SITENAME}} tène abbilitate l'HTML grezze, l'andeprime è scunnute cumme precauzione condre a l'attacche cu 'u JavaScript.''
804
805 '''Ce quiste jè 'nu tendative corrette de cangiamende, pe piacere prueve 'n'otra vote.'''
806 Ce angore tìne probbleme, prueve a [[Special:UserLogout|assè]] e te recolleghe 'n'otra vote.",
807 'token_suffix_mismatch' => "''''U cangiamende tue ha state scettate purcè 'u ''client'' tue non ge tène le carattere de le punde jndr'à 'u gettone de cangiamende.'''
808 'U cangiamende ha state scettate pe prevenì corruzione d'u teste d'a pàgene.
809 Certe vote, stu fatte succede quanne tu ste ause 'nu servizie proxy cu le bochere e anonime.",
810 'edit_form_incomplete' => "'''Quacche stuèzze d'u module de le cangiaminde non g'ha state ricevute da 'u server; verifeche arrete ca le cangiaminde tune sonde apposte e pruève arrete.'''",
811 'editing' => 'Cangiaminde de $1',
812 'creating' => 'Stoche a ccreje $1',
813 'editingsection' => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
814 'editingcomment' => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
815 'editconflict' => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
816 'explainconflict' => "Quacchedune otre ha cangete 'a pàgene apprime ca tu accumenzasse a fà 'u cangiamende tue.
817 'U teste ca iacchie sus condene 'u teste d'a pàgene accume se iacchije jndr'à stu mumende.
818 Le cangiaminde sonde fatte vedè jndr'à vanne de sotte.
819 Tu puè scuagghià le cangiaminde jndr'à 'u teste de mò.
820 '''Sulamende''' 'u teste ca stè sus avène reggistrate cazzanne 'u buttone \"{{int:savearticle}}\".",
821 'yourtext' => "'U teste tue",
822 'storedversion' => 'Versione archivijete',
823 'nonunicodebrowser' => "'''FA ATTENZIO': 'U browser tue non ge capisce l'unicode.'''
824 'Na fatije ste jndr'à stu poste ca te conzende de reggistrà senza probbleme 'a pàgene: le carattere ca non ge sonde ASCII le vide cumme a tanda scatele cumme a codece esadecimale.",
825 'editingold' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste cange 'na revisione de sta pàgena scadute.'''
826 Ce tu a reggistre, ogne cangiamende fatte apprisse a sta revisione avène perdute.",
827 'yourdiff' => 'Differenze',
828 'copyrightwarning' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
829 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
830 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
831 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
832 'copyrightwarning2' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} ponne essere cangete, alterate o luvete da otre condrebbutore.
833 Ce tu non ge vuè ca quidde ca scrive avène cangete da tre, allore non scè scrivenne proprie aqquà.<br />
834 Tu ne stè promitte ca quidde ca scrive tu, o lè scritte cu 'u penziere tue o lè cupiate da risorse de pubbliche dominie o sembre robba libbere (vide $1 pe cchiù dettaglie).
835 '''NO REGGISTRA' FATIJE CUPERTE DA 'U COPYRIGHT SENZA PERMESSE! NO FA STUDECARIE!'''",
836 'longpageerror' => "'''ERRORE: 'U teste ca tu vuè ccu reggistre è luenghe {{PLURAL:$1|'nu kilobyte|$1 kilobyte}}, invece 'u limite massime jè de {{PLURAL:$2|'nu kilobyte|$2 kilobyte}}.'''
837 Non ge puè reggistrà sta pàggene.",
838 'readonlywarning' => "'''FA ATTENZIO': 'U database ha state bloccate pe manutenzione, e allore tu non ge puè reggistrà le cangiaminde ca ste face mò.'''
839 Tu puè fa 'na bella cose, tagghie e 'nzicche le cangiaminde jndr'à 'nu file de teste sus a 'u combiuter tune e pò cchiù tarde le reggistre sus 'a Uicchi.
840
841 L'amministratore ca ha bloccate 'u database ha date stu mutive: $1",
842 'protectedpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state bloccate e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''
843 L'urteme archivie de le trasute ha state previste aqquà sotte pe referimende:",
844 'semiprotectedpagewarning' => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.
845 L'urteme archivije de le trasute ha state previste aqquà sotte pe referimende:",
846 'cascadeprotectedwarning' => "'''FA ATTENZIO':''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde ca tènene le deritte de amministratore a ponne cangià, purcè inglude {{PLURAL:$1|pàgene|pàggrnr}} prutette a cascate:",
847 'titleprotectedwarning' => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende [[Special:ListGroupRights|specifice diritte]] a ponne ccrejà.'''
848 L'urteme archivije de le trasute jè provviste sotte pe referimende:",
849 'templatesused' => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate sus 'a sta pàgene:",
850 'templatesusedpreview' => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate jndr'à sta andeprime:",
851 'templatesusedsection' => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate jndr'à sta sezione:",
852 'template-protected' => '(prutette)',
853 'template-semiprotected' => '(mmienze protette)',
854 'hiddencategories' => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
855 'edittools' => "<!-- 'U teste aqquà avène fatte vedè sotte a le module de le cangiaminde e de le carecaminde- -->",
856 'edittools-upload' => '-',
857 'nocreatetext' => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
858 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
859 'nocreate-loggedin' => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
860 'sectioneditnotsupported-title' => 'Sezione de le cangiaminde none supportate',
861 'sectioneditnotsupported-text' => "Sezione de le cangiaminde non g'è supportate sus a sta pàgene de cangiaminde.",
862 'permissionserrors' => 'Errore de permesse',
863 'permissionserrorstext' => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
864 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
865 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
866
867 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene.
868 Sinde a me, vide l'archivie de le scangellaminde e de le spustaminde accussì sì secure de quidde cà fà:",
869 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgene ha state scangellate.
870 L'archivije de le scangellaminde e de le spustaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
871 'log-fulllog' => "Vide l'arichivije comblete",
872 'edit-hook-aborted' => "Cangiamende annullete da 'nu ''hook''.
873 Non g'à date nisciune mutive.",
874 'edit-gone-missing' => "Non ge puè cangià sta pàgene.
875 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
876 'edit-conflict' => 'conflitte de cangiaminde.',
877 'edit-no-change' => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
878 'postedit-confirmation' => "'U cangiamende tune ha state reggistrate.",
879 'edit-already-exists' => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
880 'defaultmessagetext' => 'Messàgge de teste de base',
881 'content-failed-to-parse' => "L'analise d'u condenute $2 pu modelle $1 ha fallite: $3",
882 'invalid-content-data' => "Condenute d'u date invalide",
883 'content-not-allowed-here' => '"$1" condenute non g\'è permesse sus \'a pàgene [[$2]]',
884 'editwarning-warning' => 'Assenne da sta pàgene tu puè perdè tutte le date ca è cangiate.
885 Ce tu è trasute, tu puè disabbilità st\'avvertimende jndr\'à sezione "{{int:prefs-editing}}" de le preferenze tune.',
886
887 # Content models
888 'content-model-wikitext' => 'Uicchiteste',
889 'content-model-text' => 'teste semblice',
890 'content-model-javascript' => 'JavaScript',
891 'content-model-css' => 'CSS',
892
893 # Parser/template warnings
894 'expensive-parserfunction-warning' => "Fà attenziò: Sta vosce tène 'nu sbuenne de funziune de chiamate a l'analizzatore.
895
896 Avessere a essere mene de $2 {{PLURAL:$2|chiamate|chiamate}}, 'nvece mò {{PLURAL:$1|ste $1 chiamate|ne stonne $1 chiamate}}.",
897 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàggene cu troppe chiamate a le funziune de analisi',
898 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Attenziò: 'a dimenzione d'u template jè troppe granne.
899 Certe template ponne non essere 'ngluse.",
900 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
901 'post-expand-template-argument-warning' => "Attenziò: Sta pàgene tène almene 'n'argomende de 'nu template ca jè troppe larie.
902 Ste argumende onne state luete.",
903 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
904 'parser-template-loop-warning' => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
905 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
906 'language-converter-depth-warning' => "'U convertitore de lènghe ha subranate 'u limite de profonnetà ($1)",
907 'node-count-exceeded-category' => "Pàggene addò 'u cunde de le node ha sbunnate",
908 'node-count-exceeded-warning' => "Pagene ha sbunnate 'u condegge de le node",
909 'expansion-depth-exceeded-category' => "Pàggene addò 'a profonnetà de l'espanzione jè supranate",
910 'expansion-depth-exceeded-warning' => "Pàggene ca sbonnane 'a profonnetà de espanzione",
911 'parser-unstrip-loop-warning' => 'Cicle infinite acchiate',
912 'parser-unstrip-recursion-limit' => 'Limite de ricorsione infinite sbunnate ($1)',
913 'converter-manual-rule-error' => "Errore assute jndr'à le regole de conversione d'a lènghe manuale",
914
915 # "Undo" feature
916 'undo-success' => "'U cangiamende pò essere annullate.
917 Pe piacere verifichesce 'u combronde sotte pe condrollà ca quiste ca tu vuè ccu face e pò reggistrè le cangiaminde aqquà sotte pe spiccià l'annullamende d'u cangiamende.",
918 'undo-failure' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè stè 'nu conflitte de cangiaminde indermedije.",
919 'undo-norev' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè non g'esiste o a state scangellete.",
920 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
921 'undo-summary-username-hidden' => "Annulle 'a revisione $1 da 'n'utende scunnute",
922
923 # Account creation failure
924 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
925 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
926
927 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
928
929 # History pages
930 'viewpagelogs' => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
931 'nohistory' => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
932 'currentrev' => 'Versione de osce a die',
933 'currentrev-asof' => 'Revisiona corrende de $1',
934 'revisionasof' => 'Versione de $1',
935 'revision-info' => "Versione scritte jndr'à $1 da $2",
936 'previousrevision' => '← Versione Vecchje',
937 'nextrevision' => 'Versione cchiù nova →',
938 'currentrevisionlink' => 'Versione de mò',
939 'cur' => 'cur',
940 'next' => 'prosseme',
941 'last' => 'urteme',
942 'page_first' => 'prime',
943 'page_last' => 'urteme',
944 'histlegend' => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
945 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
946 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
947 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
948 'history-show-deleted' => 'Sule le scangellate',
949 'histfirst' => 'Prime',
950 'histlast' => 'Urteme',
951 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
952 'historyempty' => '(vacande)',
953
954 # Revision feed
955 'history-feed-title' => 'Storie de le revisiune',
956 'history-feed-description' => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
957 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
958 'history-feed-empty' => "'A vosce ca è cerchete non g'esiste.
959 Pò essere ca ha state scangellete da Uicchi o ha state renomenate..
960 Pruève a [[Special:Search|cercò sus a Uicchi]] 'mbrà le vosce cchiù rilevande.",
961
962 # Revision deletion
963 'rev-deleted-comment' => "(cangiamnde d'u riepileghe scangellate)",
964 'rev-deleted-user' => '(nome utende scangillete)',
965 'rev-deleted-event' => "(azione de l'archivie scangillete)",
966 'rev-deleted-user-contribs' => '[nome utende o indirizze IP luate - cangiamende scunnute da le condrebbute]',
967 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
968 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].",
969 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
970 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].
971 Tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
972 'rev-suppressed-text-unhide' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''soppresse'''.
973 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le soppressiune].
974 Tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
975 'rev-deleted-text-view' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
976 Tu a puè vedè angore; stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
977 'rev-suppressed-text-view' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''soppresse'''.
978 Tu a puè vedè; puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le soppressiune].",
979 'rev-deleted-no-diff' => "Tu non ge piè vedè sta differenze purcè une de le revisiune ha state '''scangellate'''.
980 Pò essere ca jacchie quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
981 'rev-suppressed-no-diff' => "Tu non ge puè vedè sta differenze purcé une de le revisiune ha state '''scangellate'''.",
982 'rev-deleted-unhide-diff' => "Une de le revisiune de sta differenza ha state '''scangellate'''.
983 Pò essere ca iacchije quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde]..
984 Tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
985 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''soppresse'''.
986 Pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le soppressiune].
987 Tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
988 'rev-deleted-diff-view' => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''scangellate'''.
989 Tu puè vedè ste differenze; pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le scangellaminde].",
990 'rev-suppressed-diff-view' => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''soppresse'''.
991 Tu puè vedè ste differenze; pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le soppressiune].",
992 'rev-delundel' => 'fa vedè/scunne',
993 'rev-showdeleted' => 'fà vedè',
994 'revisiondelete' => 'Scangille/Repristine revisiune',
995 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisione de destinazione invalida',
996 'revdelete-nooldid-text' => "Tu non g'è specificate 'na revisione da arrivà pe abbilità sta funzione. 'A specifica revisione non g'esiste oppure tu stè pruève a scunnè 'a revisona corrende.",
997 'revdelete-no-file' => "'U file specificate non g'esiste.",
998 'revdelete-show-file-confirm' => 'Si secure ca vuè ccu vide \'a revisione scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" \'u $2 a le $3?',
999 'revdelete-show-file-submit' => 'Sìne',
1000 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
1001 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
1002 'revdelete-text' => "'''Le revisiune scangellete e le evende iessene angore jndr'à storie d'a pàgene e jndr'à l'archivije, ma stuezze d'u condenute lore pò essere inaccessibbele a 'u pubbleche.'''
1003 Otre amministrature sus a {{SITENAME}}ponne angore trasè jndr'à 'u condenute scunnute e 'u ponne scangellà 'n'otra vote ausanne st'inderfacce, senze 'mbostà otre restriziune.",
1004 'revdelete-confirm' => 'Pe piacere conferme ca tu vuè ccu face sta cose, ce tu è capite le conseguenze e ce quidde ca ste face jè in accorde cu le [[{{MediaWiki:Policy-url}}|reghele]] de Uicchipèdie.',
1005 'revdelete-suppress-text' => "'A soppressione adda essere ausate '''sulamende''' jndr'à le case seguende:
1006 * 'Mbormaziune potenzialmende offenzive
1007 * Date personale inopportune
1008 *: ''indirizze, numere de telefono, codece fiscale, ecc.''",
1009 'revdelete-legend' => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
1010 'revdelete-hide-text' => "Teste d'a revisione",
1011 'revdelete-hide-image' => "Scunne 'u codenute d'u fail",
1012 'revdelete-hide-name' => 'Scunne azione e obbiettive',
1013 'revdelete-hide-comment' => "Cange 'u riepiloghe",
1014 'revdelete-hide-user' => "Nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
1015 'revdelete-hide-restricted' => "Live le date da l'amministratore cumme pe l'otre utinde",
1016 'revdelete-radio-same' => '(non scè cangianne)',
1017 'revdelete-radio-set' => 'Scunnute',
1018 'revdelete-radio-unset' => 'Visibbile',
1019 'revdelete-suppress' => "Live le date da l'amministrature cumme pe l'otre",
1020 'revdelete-unsuppress' => 'Live le restriziune sus a le revisiune repristinate',
1021 'revdelete-log' => 'Mutive:',
1022 'revdelete-submit' => "Applichesce a {{PLURAL:$1|'a revisione|le revisiune}} selezionate",
1023 'revdelete-success' => "'''Visibbilità de le revisiune aggiornate correttamende.'''",
1024 'revdelete-failure' => "''' 'A visibbilità de le revisiune non ge pò essere aggiornate:'''
1025 $1",
1026 'logdelete-success' => "'''Log visibility successfully set.'''
1027 '''Visibbilità de l'archivije 'mbostate correttamende.'''",
1028 'logdelete-failure' => "'''L'archivije d'a visibbilità non ge pò essere 'mbostate:'''
1029 $1",
1030 'revdel-restore' => "Cange 'a visibilità",
1031 'pagehist' => "Storie d'a vôsce",
1032 'deletedhist' => "Storie d'u scangellamende",
1033 'revdelete-hide-current' => "Errore scunnènne le artichele datate $2, $1: queste ète 'a versiona corrende.
1034 Non ge pò essere scunnute.",
1035 'revdelete-show-no-access' => 'Errore facenne vedè le artichele datate $2, $1: quiste artichele ha state signate "ristrette".
1036 Tu non ge tìne l\'accesse.',
1037 'revdelete-modify-no-access' => 'Errore cangianne le artichele datate $2, $1: quiste artichele ha state signate "ristrette".
1038 Tu non ge tìne l\'accesse.',
1039 'revdelete-modify-missing' => "Errore cangianne l'artichele cu l'ID $1: non ge se iacchie jndr'à 'u database!",
1040 'revdelete-no-change' => "'''Attenziò:''' l'artchele datate $2, $1 già tenève l'imbostaziune de visibbilità richieste.",
1041 'revdelete-concurrent-change' => "Errore cangianne le artichele datate $2, $1: 'u state ca combare ha state cangiate da quacchedune otre mendre ca tu stè pruvave a cangiarle.
1042 Pe piacere condrolle l'archivije.",
1043 'revdelete-only-restricted' => "Errore scunnènne l'artichele datate $2, $1: tu non ge puè sopprimere l'artichele da 'a viste de le amministrature senze ca scacchie pure une de le otre opziune de soppressione.",
1044 'revdelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pa scangellazzione
1045 ** Violazione d'u copyright
1046 ** 'Mbormaziune personale o commende inappropriate
1047 ** Nome utende inappropriate
1048 ** 'Mbormaziune potenzialmende diffamatorie",
1049 'revdelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
1050 'revdelete-reasonotherlist' => 'Otre mutive',
1051 'revdelete-edit-reasonlist' => "Mutive d'a scangellazione d'u cangiamende",
1052 'revdelete-offender' => "Autore d'a revisione:",
1053
1054 # Suppression log
1055 'suppressionlog' => 'Archivie de le soppressiune',
1056 'suppressionlogtext' => "Sotte stè 'n'elenghe de scangellaminde e blocche sus a le condenute scunnute da l'amministrature.
1057 Vide l'[[Special:BlockList|elenghe de le IP bloccate]] pe l'elenghe de le operazziune corrende de espulsione e blocche.",
1058
1059 # History merging
1060 'mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
1061 'mergehistory-header' => "Sta pàgene te face squagghia le revisiune d'a storie de 'na pàgena sorgende jndr'à 'na pàgena nove.
1062 Vide bbuene ce stu cangiamende pò mandenè 'a condinuità storeche d'a pàgene.",
1063 'mergehistory-box' => 'Scuagghie le revisiune de doje pàggene:',
1064 'mergehistory-from' => 'Pàgene sorgende:',
1065 'mergehistory-into' => 'Pàgene de destinazione:',
1066 'mergehistory-list' => "cangiamende d'a storie scuagghiabbele",
1067 'mergehistory-merge' => "Le seguende revisiune de [[:$1]] ponne essere scuagghiate jndr'à [[:$2]].
1068 Ause 'a coulonne cu le radio buttone pe scacchià de scuagghià le revisiune ccrejate apprime de n'nu certe mumende.
1069 Vide Bbuene ca ausanne le collegaminde de navigazzione sta culonne avène azzerate.",
1070 'mergehistory-go' => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
1071 'mergehistory-submit' => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
1072 'mergehistory-empty' => 'Nisciuna revisione pò essere scuagghiate.',
1073 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisione|revisiune}} de [[:$1]] onne state scuagghiate jndr'à [[:$2]] correttamende.",
1074 'mergehistory-fail' => "Non ge se pò fa vedè 'a storie d'u scuagghiamende, pe piacere verifiche 'n'otra vota a pàgene e le parametre de l'orarie.",
1075 'mergehistory-no-source' => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
1076 'mergehistory-no-destination' => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
1077 'mergehistory-invalid-source' => "'A pàgena sorgende addà tenè 'nu titele valide.",
1078 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
1079 'mergehistory-autocomment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
1080 'mergehistory-comment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
1081 'mergehistory-same-destination' => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
1082 'mergehistory-reason' => 'Mutive:',
1083 'mergehistory-revisionrow' => '$1 ($2) $3 . . $4 $5 $6',
1084
1085 # Merge log
1086 'mergelog' => 'Archivije de le scuagghiaminde',
1087 'pagemerge-logentry' => "scuagghiate [[$1]] jndr'à [[$2]] (revisiune fine a $3)",
1088 'revertmerge' => 'Squascie',
1089 'mergelogpagetext' => "Stte stè 'na liste de le cchiù recende scuagghiaminde de le cunde de le vosce jndr'à 'n'otre.",
1090
1091 # Diffs
1092 'history-title' => '$1: Cunde de le revisiune',
1093 'difference-title' => "$1: Differenze 'mbrà revisiune",
1094 'difference-title-multipage' => "$1 e $2: Differenze 'mbrà le pàggene",
1095 'difference-multipage' => "(Differenze 'mbrà le pàggene)",
1096 'lineno' => 'Linea $1:',
1097 'compareselectedversions' => 'Combronde le versiune selezionete',
1098 'showhideselectedversions' => 'Fà vedè/scunne le revisiune selezionate',
1099 'editundo' => 'annulle',
1100 'diff-empty' => '(Nisciuna differenze)',
1101 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|'Na revisione de 'mmienze|$1 revisiune de 'mmienze}} non g'è viste da cchiù de $2 {{PLURAL:$2|utende|utinde}})",
1102 'difference-missing-revision' => "{{PLURAL:$2|'Na revisione|$2 revisiune}} de sta differenze ($1) {{PLURAL:$2|non g'onne|non g'onne}} state acchiate.
1103
1104 Quiste succede normalmende purcé 'u cunde jè collegate a 'na pàgene ca ha state scangellate.
1105 Le dettaglie le puè acchià jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivije de le scangellaziune].",
1106
1107 # Search results
1108 'searchresults' => "Resultete d'a ricerche",
1109 'searchresults-title' => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
1110 'toomanymatches' => "Troppe combronde sciute bbuene onne state returnete, pe piacere prueve cu 'n'otra inderrogazione",
1111 'titlematches' => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
1112 'textmatches' => "'U teste d'a pàgene combacie",
1113 'notextmatches' => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
1114 'prevn' => 'rrede {{PLURAL:$1|$1}}',
1115 'nextn' => 'nnande {{PLURAL:$1|$1}}',
1116 'prevn-title' => 'Precedende $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
1117 'nextn-title' => 'Successive $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
1118 'shown-title' => 'Fà vedè le $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}} pe pàgene',
1119 'viewprevnext' => 'Vide ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1120 'searchmenu-exists' => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
1121 'searchmenu-new' => '<strong>[[:$1|Ccreje]] \'a pàgene "[[:$1|$1]]" sus \'a sta Uicchipèdie!</strong> \'Ndruche pure {{PLURAL:$2|0=|\'a pàgene acchiate cu \'a ricerca toje.|le resultate acchiate da \'a ricerche.}}',
1122 'searchprofile-articles' => 'Vôsce',
1123 'searchprofile-project' => 'Pàggene de ajiute e de pruggette',
1124 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1125 'searchprofile-everything' => 'Tutte',
1126 'searchprofile-advanced' => 'Avanzete',
1127 'searchprofile-articles-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
1128 'searchprofile-project-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
1129 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cirche pe le fail',
1130 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
1131 'searchprofile-advanced-tooltip' => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
1132 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
1133 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 membre|$1 membre}} ({{PLURAL:$2|1 sottecategorije|$2 sottecategorije}}, {{PLURAL:$3|1 file|$3 file}})',
1134 'search-result-score' => "'Mbortanze: $1%",
1135 'search-redirect' => '(Redirette $1)',
1136 'search-section' => '(sezione $1)',
1137 'search-suggest' => 'Ce signifeche: $1',
1138 'search-interwiki-caption' => 'Pruggette sorelle',
1139 'search-interwiki-default' => '$1 resultete:',
1140 'search-interwiki-more' => '(de cchiù)',
1141 'search-relatedarticle' => 'Colleghete',
1142 'searcheverything-enable' => "Cirche jndr'à tutte le namespace",
1143 'searchrelated' => 'colleghete',
1144 'searchall' => 'tutte',
1145 'showingresults' => "Stoche a fazze vedè aqquà sotte {{PLURAL:$1|'''1''' resultete|'''$1''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
1146 'showingresultsnum' => "Stoche a fazze vedè {{PLURAL:$3|'''1''' resultete|'''$3''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
1147 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultate '''$1''' de '''$3'''|Resultate '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''",
1148 'search-nonefound' => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
1149 'powersearch-legend' => 'Ricerche avanzete',
1150 'powersearch-ns' => "Cirche jndr'à le namespace:",
1151 'powersearch-redir' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1152 'powersearch-togglelabel' => 'Verifiche:',
1153 'powersearch-toggleall' => 'Tutte',
1154 'powersearch-togglenone' => 'Ninde',
1155 'search-external' => 'Ricerche esterne',
1156 'searchdisabled' => "'A ricerche sus a {{SITENAME}} ha state disabbilitete.
1157 Tu puè cercà ausanne Google.
1158 Però fa attenzione purcè l'indice lore sus a {{SITENAME}} ponne condenè pàggene ca non ge sonde aggiornate.",
1159 'search-error' => "S'ha verificate 'n'errore mendre ste cercave: $1",
1160
1161 # Preferences page
1162 'preferences' => 'Me piece accussì',
1163 'mypreferences' => 'Me piace accussì',
1164 'prefs-edits' => 'Numere de cangiaminde:',
1165 'prefs-skin' => 'Skin',
1166 'skin-preview' => 'Andeprime',
1167 'datedefault' => 'Nisciuna preferenze',
1168 'prefs-beta' => 'Funziune de Beta',
1169 'prefs-datetime' => 'Date e ore',
1170 'prefs-labs' => 'Funziune de Labs',
1171 'prefs-user-pages' => "Pàgene de l'utende",
1172 'prefs-personal' => "Profile de l'utende",
1173 'prefs-rc' => 'Cangiaminde recende',
1174 'prefs-watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1175 'prefs-watchlist-days' => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
1176 'prefs-watchlist-days-max' => 'Massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}}',
1177 'prefs-watchlist-edits' => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
1178 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Numere massime: 1000',
1179 'prefs-watchlist-token' => 'Token de le pàggene condrollate:',
1180 'prefs-misc' => 'Misc',
1181 'prefs-resetpass' => "Cange a 'password",
1182 'prefs-changeemail' => 'Cange e-mail',
1183 'prefs-setemail' => "Mitte 'n'indirizze e-mail",
1184 'prefs-email' => "Opziune de l'e-mail",
1185 'prefs-rendering' => 'Aspette',
1186 'saveprefs' => 'Reggistre',
1187 'restoreprefs' => "Repristine tutte le 'mbostaziune origgenale",
1188 'prefs-editing' => 'Stoche a cange',
1189 'rows' => 'Righe:',
1190 'columns' => 'Culonne:',
1191 'searchresultshead' => 'Cirche',
1192 'stub-threshold' => 'Soglie pe <a href="#" class="stub">collegamende stub</a> de formattazione (byte):',
1193 'stub-threshold-disabled' => 'Disabbilitate',
1194 'recentchangesdays' => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
1195 'recentchangesdays-max' => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
1196 'recentchangescount' => 'Numere de cangiaminde da fà vedè pe default:',
1197 'prefs-help-recentchangescount' => "Quiste 'nglude le urteme cangiaminde, le storie de le pàggene e le archivije.",
1198 'prefs-help-watchlist-token2' => "Queste jè 'a chiave segrete a le feed d'u web de l'elenghe de le pàggene condrollate tune.
1199 Cengate vò ccu canosce ce pò leggere l'elenghe de le pàggene condrollate tune, accussì non g'ù pò condividere.
1200 [[Special:ResetTokens|Cazze aqquà ce tìne abbesogne de azzerarle]].",
1201 'savedprefs' => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
1202 'timezonelegend' => "Orarie d'a zone:",
1203 'localtime' => 'Orarie lochele:',
1204 'timezoneuseserverdefault' => "Ause 'u valore de default de uicchi ($1)",
1205 'timezoneuseoffset' => "Otre (specifiche 'a distanze)",
1206 'servertime' => "Orarie d'u server:",
1207 'guesstimezone' => "Jnghie da 'u browser",
1208 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1209 'timezoneregion-america' => 'America',
1210 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartide',
1211 'timezoneregion-arctic' => 'Artide',
1212 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1213 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceane Atlandiche',
1214 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1215 'timezoneregion-europe' => 'Europe',
1216 'timezoneregion-indian' => 'Oceano Indiane',
1217 'timezoneregion-pacific' => 'Oceano Pacifiche',
1218 'allowemail' => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
1219 'prefs-searchoptions' => 'Cirche',
1220 'prefs-namespaces' => 'Namespaces',
1221 'defaultns' => "Cirche jndr'à chiste namespace:",
1222 'default' => 'defolt',
1223 'prefs-files' => 'Fails',
1224 'prefs-custom-css' => 'CSS Personalizzete',
1225 'prefs-custom-js' => 'JS Personalizzete',
1226 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS condivise pe tutte le sfonde:',
1227 'prefs-reset-intro' => "Tu puè ausà sta pàgene pe azzerà le preferenze tue a quidde de default d'u site.
1228 Quiste non ge pò essere annullate.",
1229 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferme de l'e-mail:",
1230 'youremail' => 'Poste:',
1231 'username' => "{{GENDER:$1|Nome de l'utende}}:",
1232 'uid' => '{{GENDER:$1|ID Utende}}:',
1233 'prefs-memberingroups' => "{{GENDER:$2|Membre}} {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
1234 'prefs-memberingroups-type' => '$1',
1235 'prefs-registration' => 'Orarie de reggistrazzione:',
1236 'prefs-registration-date-time' => '$1',
1237 'yourrealname' => 'Nome vere:',
1238 'yourlanguage' => 'Lènga:',
1239 'yourvariant' => "Variande d'u condenute d'a lènghe:",
1240 'prefs-help-variant' => 'Tu preferisce variande o ortografije da fà vedè le vôsce de sta uicchi.',
1241 'yournick' => 'Firma toje:',
1242 'prefs-help-signature' => "Le commende sus a le pàggene de le 'ngazzaminde avessere a essere sgnate cu \"<nowiki>~~~~</nowiki>\" ca pò avène convertite cu 'a firma toje e l'orarie.",
1243 'badsig' => "'A firme grezze jè sbagliete.
1244 Condrolle le tag HTML.",
1245 'badsiglength' => "'A firme jè troppe longhe.
1246 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
1247 'yourgender' => 'Sesse:',
1248 'gender-unknown' => 'Non apirte',
1249 'gender-male' => 'Maschele',
1250 'gender-female' => 'Femmene',
1251 'prefs-help-gender' => "Opzionale: ausate pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u softwer. Sta 'mbormazione jè pubbleche.",
1252 'email' => 'Poste',
1253 'prefs-help-realname' => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
1254 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
1255 'prefs-help-email' => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.",
1256 'prefs-help-email-others' => "Tu puè pure scacchià de lassà a l'otre de condattarte ausanne 'a pàgene utende toje o quedde de le 'ngazzaminde senze ca onne abbesogne de dicere ce si tu.",
1257 'prefs-help-email-required' => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
1258 'prefs-info' => "'Mbormaziune nderra-nderre",
1259 'prefs-i18n' => 'Indernazzionalizzazzione',
1260 'prefs-signature' => 'Firme',
1261 'prefs-dateformat' => "Formate d'a data",
1262 'prefs-timeoffset' => "Differenze d'orarie",
1263 'prefs-advancedediting' => 'Opziune avanzate',
1264 'prefs-editor' => 'Cangiatore',
1265 'prefs-preview' => 'Andeprime',
1266 'prefs-advancedrc' => 'Opzione avanzate',
1267 'prefs-advancedrendering' => 'Opzione avanzate',
1268 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opzione avanzate',
1269 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opzione avanzate',
1270 'prefs-displayrc' => "Fà vedè l'opzione",
1271 'prefs-displaysearchoptions' => "Fà vedè l'opzione",
1272 'prefs-displaywatchlist' => "Fà vedè l'opzione",
1273 'prefs-tokenwatchlist' => 'Gettone',
1274 'prefs-diffs' => 'Diff',
1275 'prefs-help-prefershttps' => 'Sta preferenze pigghie effette sulamende quanne tràse arrete.',
1276
1277 # User preference: email validation using jQuery
1278 'email-address-validity-valid' => "L'indirizze e-mail pare valide",
1279 'email-address-validity-invalid' => "Mitte 'n'indirizze e-mail valide",
1280
1281 # User rights
1282 'userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
1283 'userrights-lookup-user' => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
1284 'userrights-user-editname' => "Mitte 'nu nome utende:",
1285 'editusergroup' => 'Cange le gruppe utinde',
1286 'editinguser' => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1287 'userrights-editusergroup' => "Cange le gruppe d'utinde",
1288 'saveusergroups' => "Reggistre le gruppe d'utinde",
1289 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1290 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membre imblicite de:',
1291 'userrights-groups-help' => "Tu puè alterà le gruppe addò de st'utende jè iscritte:
1292 * 'Na spunde de verifiche significhe ca l'utende stè jndr'à stu gruppe.
1293 * 'A spunda de verifica luate significhe ca l'utende non ge stè jndr'à stu gruppe.
1294 * 'Nu * significhe ca tu non ge puè luà 'u gruppe 'na vote ca tu l'è aggiunde, o a smerse.",
1295 'userrights-reason' => 'Mutive:',
1296 'userrights-no-interwiki' => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
1297 'userrights-nodatabase' => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
1298 'userrights-nologin' => "Tu à essere [[Special:UserLogin|colleghete]] cu 'nu cunde utende d'amministratore pe assignà le deritte utende.",
1299 'userrights-notallowed' => 'Non ge tìne le permesse pe aggiungere o luà le deritte a le utinde.',
1300 'userrights-changeable-col' => 'Gruppe ca tu puè cangià',
1301 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
1302 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1303 'userrights-conflict' => 'Conflitte sus a le cangiaminde de le deritte utende! Pe piacere revide e conferme le cangiaminde tune.',
1304 'userrights-removed-self' => "T'è luate le deritte tune. Mò non ge puè cchiù trasè jndr'à sta pàgene.",
1305
1306 # Groups
1307 'group' => 'Gruppe:',
1308 'group-user' => 'Utinde',
1309 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
1310 'group-bot' => 'Bot',
1311 'group-sysop' => 'Sysop',
1312 'group-bureaucrat' => 'Burocrate',
1313 'group-suppress' => 'Supervisionature',
1314 'group-all' => '(tutte)',
1315
1316 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|utende}}',
1317 'group-autoconfirmed-member' => '{{GENDER:$1|utende autoconfermate}}',
1318 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|bot}}',
1319 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|amministratore}}',
1320 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|burocrate}}',
1321 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|supervisionatore}}',
1322
1323 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utinde',
1324 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
1325 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bot',
1326 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratore',
1327 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocrate',
1328 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisionatore',
1329
1330 # Rights
1331 'right-read' => 'Ligge le pàggene',
1332 'right-edit' => 'Cange le pàggene',
1333 'right-createpage' => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
1334 'right-createtalk' => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1335 'right-createaccount' => 'Ccreje nueve cunde utinde',
1336 'right-minoredit' => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
1337 'right-move' => 'Spuéste le pàggene',
1338 'right-move-subpages' => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
1339 'right-move-rootuserpages' => 'Spuèste le pàggene utinde radice',
1340 'right-movefile' => 'Spueste le file',
1341 'right-suppressredirect' => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
1342 'right-upload' => 'Careche le fail',
1343 'right-reupload' => "Sovrascrive 'nu file esistende",
1344 'right-reupload-own' => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
1345 'right-reupload-shared' => "Sovrascrive le file sus a 'u repository de le media condivise locale",
1346 'right-upload_by_url' => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
1347 'right-purge' => "Sdevache 'a cache d'u site pe 'na pàgene senza conferme",
1348 'right-autoconfirmed' => 'Cange le pàggene prutette a metà',
1349 'right-bot' => 'Adda essere trattate cumme a nu processe automateche',
1350 'right-nominornewtalk' => "No scè ausanne le cangiaminde stuèdeche jndr'à le pàggene de le 'ngazzaminde quanne lasse messagge nuève",
1351 'right-apihighlimits' => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
1352 'right-writeapi' => 'Ause de le API scritte',
1353 'right-delete' => 'Scangille le pàggene',
1354 'right-bigdelete' => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
1355 'right-deletelogentry' => "Scangille e ripristine vôsce specifiche de l'archivije",
1356 'right-deleterevision' => 'Scangille o repristine le revisiune specifiche de le pàggene',
1357 'right-deletedhistory' => "Vide le versiune, d'u cunde, scangellate, senza 'u teste lore associate",
1358 'right-deletedtext' => "Vide 'u teste scangellate e le cangiaminde 'mbrà le versiune scangellate",
1359 'right-browsearchive' => 'Cirche le pàggene scangellate',
1360 'right-undelete' => "Repristine 'na pàgene",
1361 'right-suppressrevision' => "Revide e repristine le revisiune scunnete da l'amministrature",
1362 'right-suppressionlog' => "Vide l'archivije privete",
1363 'right-block' => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
1364 'right-blockemail' => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
1365 'right-hideuser' => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
1366 'right-ipblock-exempt' => "Zumbe le blocche de l'IP, auto blocche e le blocche a indervalle",
1367 'right-proxyunbannable' => "Zumbe automaticamende le condrolle d'u proxy",
1368 'right-unblockself' => 'Sbluecche da sule',
1369 'right-protect' => 'Cange le levèlle de protezione e cange le pàggene prutette',
1370 'right-editprotected' => 'Cange le pàggene prutette (senza protezzione a cascata)',
1371 'right-editsemiprotected' => 'Cange le pàggene prutette cumme a "{{int:protect-level-autoconfirmed}}"',
1372 'right-editinterface' => "Cange l'inderfacce utende",
1373 'right-editusercssjs' => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
1374 'right-editusercss' => "Cange 'u CSS de l'otre utinde",
1375 'right-edituserjs' => "Cange 'u JS de l'otre utinde",
1376 'right-editmyusercss' => 'Cange le file tune de CSS',
1377 'right-editmyuserjs' => 'Cange le file tune de JavaScript',
1378 'right-viewmywatchlist' => "'Ndruche le pàggene condrollate tune",
1379 'right-editmywatchlist' => 'Cange le pàggene condrollate tune. Vide bbuene ca certe aziune vonne a aggiungere pàggene pure ca non ge stonne le deritte.',
1380 'right-viewmyprivateinfo' => "'Ndruche le date private tune (p.e. indirizze email, nome vere)",
1381 'right-editmyprivateinfo' => 'Cange le date private tune (p.e. indirizze email, nome vere)',
1382 'right-editmyoptions' => 'Cange le preferenze tune',
1383 'right-rollback' => "Annulle velocemende le cangiaminde de l'urteme utende ca ha cangiate 'na pàgena particolare",
1384 'right-markbotedits' => 'Marche le cangiaminde annullate cumme cangiaminde de bot',
1385 'right-noratelimit' => "Non g'à state tuccate da le limite de le pundegge",
1386 'right-import' => "Pàggene 'mbortate da otre Uicchipèdie",
1387 'right-importupload' => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
1388 'right-patrol' => "Signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
1389 'right-autopatrol' => 'Certe cangiaminde tue onne state marcate automaticamende cumme condrollate',
1390 'right-patrolmarks' => 'Vide le cangiaminde recende marcate cumme a condrollate',
1391 'right-unwatchedpages' => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
1392 'right-mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
1393 'right-userrights' => 'Cange tutte le deritte utende',
1394 'right-userrights-interwiki' => "Cange le deritte utende de le utinde sus a l'otre Uicchi",
1395 'right-siteadmin' => "Blocche e sblocche 'u database",
1396 'right-override-export-depth' => "L'esportazione de pàggene inglude pàggene collegate 'mbonde a 'na profonnetà de 5",
1397 'right-sendemail' => "Manne 'a mail a otre utinde",
1398 'right-passwordreset' => "Vide l'e-mail de azzeramende d'a passuord",
1399
1400 # Special:Log/newusers
1401 'newuserlogpage' => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
1402 'newuserlogpagetext' => "Quiste ète l'archivije de le creazziune de l'utinde.",
1403
1404 # User rights log
1405 'rightslog' => "Archivie de le diritte de l'utende",
1406 'rightslogtext' => "Quiste jè 'n'archivije pe le cangiaminde de le deritte de l'utinde.",
1407
1408 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1409 'action-read' => 'ligge sta pàgene',
1410 'action-edit' => 'cange sta pàgene',
1411 'action-createpage' => 'ccreje le pàggene',
1412 'action-createtalk' => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1413 'action-createaccount' => 'ccreje stu cunde utende',
1414 'action-minoredit' => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
1415 'action-move' => 'spuéste sta pàgene',
1416 'action-move-subpages' => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
1417 'action-move-rootuserpages' => 'spuèste le pàggene utinde prengepàle',
1418 'action-movefile' => 'spueste stu file',
1419 'action-upload' => 'careche stu fail',
1420 'action-reupload' => 'sovrascrive stu file esistende',
1421 'action-reupload-shared' => "sovrascrive stu file jndr'à 'u repository condivise",
1422 'action-upload_by_url' => "careche stu file da st'indirizze web",
1423 'action-writeapi' => "ause 'a scritta API",
1424 'action-delete' => 'scangille sta pàgene',
1425 'action-deleterevision' => 'scangille sta versione',
1426 'action-deletedhistory' => "vide 'a storie de sta pàgene scangellete",
1427 'action-browsearchive' => 'cirche le pàggene scangellete',
1428 'action-undelete' => 'repristine sta pàgene',
1429 'action-suppressrevision' => 'revide e ripristine sta revisiona scunnute',
1430 'action-suppressionlog' => "vide st'archivije privete",
1431 'action-block' => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
1432 'action-protect' => "cange 'u levèlle de protezzione pe sta pàgene",
1433 'action-rollback' => "Annulle velocemende le cangiaminde de l'urteme utende ca ha cangiate 'na pàgena particolare",
1434 'action-import' => "'mborte le pàggene da n'otra Uicchi",
1435 'action-importupload' => "'mborte le pàggene da 'nu carecamende de 'nu file",
1436 'action-patrol' => "signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
1437 'action-autopatrol' => 'signà le cangiaminde tue cumme condrollate',
1438 'action-unwatchedpages' => "vide 'a liste de le pàggene ca non ge sonde condrollete",
1439 'action-mergehistory' => "squagghie 'a sotrie de sta pàgene",
1440 'action-userrights' => "cange tutte le deritte de l'utende",
1441 'action-userrights-interwiki' => "cange le deritte de l'utende de l'utinde de le otre Uicchi",
1442 'action-siteadmin' => "blocche o sblocche 'u database",
1443 'action-sendemail' => 'manne e-mail',
1444 'action-editmywatchlist' => 'cange le pàggene condrollate tune',
1445 'action-viewmywatchlist' => "'ndruche le pàggene condrollate tune",
1446 'action-viewmyprivateinfo' => "'ndruche le 'mbormaziune private tune",
1447 'action-editmyprivateinfo' => "cange le 'mbormaziune private tune",
1448
1449 # Recent changes
1450 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
1451 'enhancedrc-since-last-visit' => "$1 {{PLURAL:$1|da l'urtema visite}}",
1452 'enhancedrc-history' => 'cunde',
1453 'recentchanges' => 'Cangiaminde recende',
1454 'recentchanges-legend' => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
1455 'recentchanges-summary' => 'Tracce le cchiù recednde cangiaminde de Uicchi sus a sta pàgene.',
1456 'recentchanges-noresult' => "Nisciune cangiamende duranne 'u periode ca ste soddisfe stu criterie.",
1457 'recentchanges-feed-description' => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
1458 'recentchanges-label-newpage' => "Stu cangiamende ha ccrejate 'na pàgena nove",
1459 'recentchanges-label-minor' => "Quiste ète 'nu cangiamende stuèdeche",
1460 'recentchanges-label-bot' => "Stu cangiamende ha state fatte da 'nu bot",
1461 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Stu cangiamende non g'à state angore condrollate",
1462 'recentchanges-legend-heading' => "'''Leggende:'''",
1463 'recentchanges-legend-newpage' => "('ndruche pure [[Special:NewPages|elenghe de le pàggene nuève]])",
1464 'rcnotefrom' => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' ('nzigne a '''$1''' fatte vedè).",
1465 'rclistfrom' => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
1466 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaminde stuèdeche',
1467 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
1468 'rcshowhideliu' => '$1 utinde reggistrate',
1469 'rcshowhideanons' => '$1 utende scanusciute',
1470 'rcshowhidepatr' => '$1 cangiaminde condrollete',
1471 'rcshowhidemine' => '$1 cangiaminde mie',
1472 'rclinks' => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
1473 'diff' => 'diff',
1474 'hist' => 'cunde',
1475 'hide' => 'Scunne',
1476 'show' => 'Fà vedè',
1477 'minoreditletter' => 'm',
1478 'newpageletter' => 'N',
1479 'boteditletter' => 'b',
1480 'unpatrolledletter' => '!',
1481 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
1482 'rc_categories' => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
1483 'rc_categories_any' => 'Tutte',
1484 'rc-change-size' => '$1',
1485 'rc-change-size-new' => "$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}} apprisse 'u cangiamende",
1486 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seziona nove',
1487 'rc-enhanced-expand' => 'Fà vedè le dettaglie',
1488 'rc-enhanced-hide' => 'Scunne le dettaglie',
1489 'rc-old-title' => 'origgenariamende ccreajate cumme "$1"',
1490
1491 # Recent changes linked
1492 'recentchangeslinked' => 'Cangiaminde culleghete',
1493 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiaminde culleghete',
1494 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaminde culleghete',
1495 'recentchangeslinked-title' => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
1496 'recentchangeslinked-summary' => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
1497 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
1498 'recentchangeslinked-page' => "Nome d'a vôsce:",
1499 'recentchangeslinked-to' => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
1500
1501 # Upload
1502 'upload' => "Careche 'u file",
1503 'uploadbtn' => "Careche 'nu fail",
1504 'reuploaddesc' => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
1505 'upload-tryagain' => "Conferme 'u cangiamende d'a descrizione d'u file",
1506 'uploadnologin' => 'non ge sinde colleghete',
1507 'uploadnologintext' => 'Tu a essere $1 pe carecà le file.',
1508 'upload_directory_missing' => "'A cartelle de le carecaminde ($1) s'à perdute o pò essere ca non g'à state ccreate da 'u webserver.",
1509 'upload_directory_read_only' => "'A cartelle d'u carecamende ($1) non ge se pò fà scrivere da 'u webserver.",
1510 'uploaderror' => 'Errore de carecamende',
1511 'upload-recreate-warning' => "'''Attenziò: 'Nu file cu stu nome ha state scangellate o spustate.'''
1512
1513 L'archivije de de scangellaminde e de le spustaminde pe sta pàgene le puè acchià aqquà:",
1514 'uploadtext' => "Ause 'u module aqquà sotte pe carecà le file.
1515 Pe vedè o cercà le file carecate precedendemende veje a 'a [[Special:FileList|liste de le file carecate]], le carecaminde sonde pure reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/upload|archivije de le carecaminde]], le scangellazziune jndr'à l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]].
1516
1517 Pe ingludere 'nu file jndr'à 'na pàgene, ause 'u collegamende jndr'à une de le forme seguende:
1518 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' pe ausà 'a versiona comblete d'u file
1519 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></code>''' pe ausà 'nu file cu 'a dimenziona massime de 200 pixel jndr'à 'na scatele ca se iacchie sus a 'u margine sinistre cu 'u teste 'alt text' cumme didascalìe.
1520 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' pe appundà direttamende a 'u file senze ca face vedè 'u file",
1521 'upload-permitted' => 'Tipe de file permesse: $1.',
1522 'upload-preferred' => 'Tipe de file preferite: $1.',
1523 'upload-prohibited' => 'Tipe de file proibbite: $1.',
1524 'uploadlog' => 'Archivie de le carecaminde',
1525 'uploadlogpage' => 'Archivije de le carecaminde',
1526 'uploadlogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
1527 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
1528 'filename' => "Nome d'u fail",
1529 'filedesc' => 'Riepileghe',
1530 'fileuploadsummary' => 'Riepileghe:',
1531 'filereuploadsummary' => "Cangiaminde d'u file:",
1532 'filestatus' => "State d'u Copyright:",
1533 'filesource' => 'Sorgende:',
1534 'uploadedfiles' => 'File carechete',
1535 'ignorewarning' => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
1536 'ignorewarnings' => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
1537 'minlength1' => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
1538 'illegalfilename' => "'U nome d'u file \"\$1\" tène carattere ca non ge sonde conzendite jndr'à le titele de le pàggene.
1539 Pe piacere vide ce renomene 'u file e pruève a carecarle 'n'otra vote.",
1540 'filename-toolong' => 'Le nome de le file non ge ponne essere cchiù luènghe de 240 byte.',
1541 'badfilename' => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
1542 'filetype-mime-mismatch' => 'L\'estenzione d\'u file ".$1" non ge se iacchie cu \'u tipe MIME idendificate d\'u file ($2).',
1543 'filetype-badmime' => 'Le file d\'u tipe MIME "$1" non ge se ponne carecà.',
1544 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non ge pozze carecò stu file purcè Internet Explorer \'u vole cumme "$1", e allore jidde se penze ca jè \'nu tipe de file potenzialmende pericolose.',
1545 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non ge vulime.
1546 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file preferite ète|Le tipe de file preferite sonde}} \$2.",
1547 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' {{PLURAL:\$4|ète 'nu tipe de file ca non g'è permesse|sonde tipe de file ca no sonde permesse}}.
1548 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file permesse ète|Le tipe de file permesse sonde}} \$2.",
1549 'filetype-missing' => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
1550 'empty-file' => "'U file ca tu è mannate ere vacande.",
1551 'file-too-large' => "'U file ca tu è mannate ere troppe luènghe.",
1552 'filename-tooshort' => "'U nome d'u file jè troppe curte.",
1553 'filetype-banned' => 'Stu tipe de file jè vietate.',
1554 'verification-error' => "Stu file non g'à passate 'a verifeche de le file.",
1555 'hookaborted' => "'U cangiamende ca tu stè pruève a ffà ha state inderrotte da 'nu gange estese.",
1556 'illegal-filename' => "'U nome d'u file non g'è permesse.",
1557 'overwrite' => "'A sovrascritture de 'nu file ca esiste non ge se pò fà.",
1558 'unknown-error' => "'N'errore scanusciute s'a verificate.",
1559 'tmp-create-error' => 'Non ge pozze ccrejà file temboranèe.',
1560 'tmp-write-error' => "Errore scrivenne 'u file temboranèe.",
1561 'large-file' => "Normalmende 'u file non g'adda essere cchiù granne de $1;
1562 Stu file jè $2.",
1563 'largefileserver' => "Stu file jè troppe gruesse pe quidde ca 'a configurazione d'u server permette.",
1564 'emptyfile' => "'U file ca tu è carecate pare ca è vacande.
1565 Pò essere ca è scritte male 'u nome d'u file e n'à carecate 'n'otre.
1566 Pe piacere condrolle ce tu avveramende vuè cu careche stu file.",
1567 'windows-nonascii-filename' => 'Sta Uicchi non ge supporte le nome de le file cu le carattere speciale.',
1568 'fileexists' => "'Nu file cu stu nome esiste già, pe piacere verifiche <strong>[[:$1]]</strong> ce tu non ge sì secure no 'u sce cangianne.
1569 [[$1|thumb]]",
1570 'filepageexists' => "'A pàgene de descrizione pe stu file ha state già ccreiate 'u <strong>[[:$1]]</strong>, ma nisciune file cu stu nome osce a die esiste.
1571 'U riepileghe ca tu è mise non ge iesse sus 'a pàgene de descrizione.
1572 Pe fà assè 'u riepileghe tu tìne abbesogne de cangiarle a mane.
1573 [[$1|thumb]]",
1574 'fileexists-extension' => "'Nu file cu 'nu nome simile esiste già: [[$2|thumb]]
1575 * Nome d'u file ca vuè cu careche: <strong>[[:$1]]</strong>
1576 * Nome d'u file ca già esiste: <strong>[[:$2]]</strong>
1577 Pe piacere vide ce scacchie 'nu nome differende.",
1578 'fileexists-thumbnail-yes' => "'U file pare ca jè 'n'immaggine de dimenzione ridotte ''(miniature)''. [[$1|thumb]]
1579 Pe piacere condrolle 'u file <strong>[[:$1]]</strong>.
1580 Ce 'u file condrollete jè d'a stesse dimenzione de quedda originale allore non ge stè abbesogne de carecà 'na miniatura de cchiù.",
1581 'file-thumbnail-no' => "'U nome d'u file accumenze pe <strong>$1</strong>.
1582 Pare ca jè 'n'immaggine piccenne ''(miniature)''.
1583 Ce tu tìne sulamende st'immaggine da carecà apposte, ce nò vide ce cange 'u file.",
1584 'fileexists-forbidden' => "'U file cu stu nome già esiste e non ge pò essere sovrascritte.<br />
1585 Ce tu vuè angore carecà 'u file tue, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1586 'fileexists-shared-forbidden' => "'Nu file cu stu nome già esiste jndr'à 'u repository condivise de le file.<br />
1587 ce tu vuè angore carecà stu file, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1588 'file-exists-duplicate' => "Stu file jè 'na copie {{PLURAL:$1|d'u seguende file|de le seguende file}}:",
1589 'file-deleted-duplicate' => "'Nu file uguale a stu file ([[:$1]]) ha state scangellate precedendemende.<br />
1590 Avissa verificà 'a storie d'a scangellazzione d'u file apprime de condinuà a carecarle.",
1591 'uploadwarning' => 'Avvise de carecamende',
1592 'uploadwarning-text' => "Pe piacere cange 'a descrizione d'u file sotte e pruève 'notra vote.",
1593 'savefile' => "Reggistre 'u file",
1594 'uploadedimage' => 'carechete "[[$1]]"',
1595 'overwroteimage' => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
1596 'uploaddisabled' => 'Carecaminde disabbilitete',
1597 'copyuploaddisabled' => "Carecamende da l'URL disabbilitate.",
1598 'uploadfromurl-queued' => "'U carecamende tune ha state mise in code.",
1599 'uploaddisabledtext' => 'Le carecaminde de le file sonde disabbilitete.',
1600 'php-uploaddisabledtext' => "Le carecaminde de file sonde disabilitate in PHP.<br />
1601 Pe piacere verifiche le 'mbostaziune d'u ''file_uploads''.",
1602 'uploadscripted' => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
1603 'uploadscriptednamespace' => "Stu file SVG tène 'nu namespace illegale '$1'",
1604 'uploadinvalidxml' => "L'XML jndr'à 'u file carecate non ge pò essere analizzate.",
1605 'uploadvirus' => "Alanga toje, 'u file condiene 'nu virus! Dettaglie: $1",
1606 'uploadjava' => "'U file jè 'nu file de tipe ZIP ca condene 'nu file de classe Java.
1607 'U carecamende de le file Java non g'è permesse, purcé lore ponne causà l'aggiramende de le restriziune de sicurezze.",
1608 'upload-source' => 'File sorgende',
1609 'sourcefilename' => "Nome d'u fail d'origgine:",
1610 'sourceurl' => 'URL sorgende:',
1611 'destfilename' => "Nome d'u file de destinazione:",
1612 'upload-maxfilesize' => "Dimenzione massima d'u file: $1",
1613 'upload-description' => "Descrizione d'u file",
1614 'upload-options' => 'Opzione pu carecamende',
1615 'watchthisupload' => 'Condrolle stu file',
1616 'filewasdeleted' => "'Nu file ca se chiamave cumme a quidde tue ha state apprime carecate e pò ha state scangellete.
1617 Tu avissa condrollà 'u $1 apprime ca condinue cu 'u carecamende.",
1618 'filename-bad-prefix' => "'U nome d'u file ca tu ste careche accumenze pe '''\"\$1\"''', ca normalmende jè 'u nome ca assegne a machena fotografeche e non 'nu nome descrittive d'u file ca vuè ccu careche.
1619 Pe piacere scacchie 'n'otre nome ca jè cchiù descrittive.",
1620 'filename-prefix-blacklist' => " #<!-- leave this line exactly as it is --> <pre>
1621 # 'A sindasse jè 'a seguende:
1622 # * Ogneccose da 'u carattere \"#\" 'mbonde 'a fine d'a linèe jè 'nu commende
1623 # * Ogne linèe chiene jè 'nu prefisse pe nome de file tipece assignate automaticamende da le fotocamere
1624 CIMG # Casio
1625 DSC_ # Nikon
1626 DSCF # Fuji
1627 DSCN # Nikon
1628 DUW # quacche telefone mobbile
1629 IMG # generiche
1630 JD # Jenoptik
1631 MGP # Pentax
1632 PICT # misckate
1633 #</pre> <!-- leave this line exactly as it is -->",
1634 'upload-success-subj' => 'Carecamende sciute apposte',
1635 'upload-success-msg' => "'U carecamende tue da [$2] ha riuscite. Mò jè disponibbele aqquà: [[:{{ns:file}}:$1]]",
1636 'upload-failure-subj' => 'Careche le probbleme',
1637 'upload-failure-msg' => "Stave 'nu probbleme cu 'u carecamende tune da [$2]:
1638
1639 $1",
1640 'upload-warning-subj' => 'Avvise de carecamende',
1641 'upload-warning-msg' => "Stave 'nu probbleme cu 'u carecamende tune da [$2]. Tu puè turnà rrete a 'u [[Special:Upload/stash/$1|module de carecamende]] pe aggiustà stu probbleme.",
1642
1643 'upload-proto-error' => 'Protocolle scorrette',
1644 'upload-proto-error-text' => "Le carecaminde remote onne abbesogne de le URL ca accumenzene cu 'a parole <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1645 'upload-file-error' => 'Errore inderne',
1646 'upload-file-error-text' => "S'à verifichete 'n'errore inderne quanne è pruvete a ccreja 'nu file temboranee sus a 'u server.
1647 Pe piacere condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1648 'upload-misc-error' => 'Errore de carecamende scanusciute',
1649 'upload-misc-error-text' => "'N'errore scanusciute s'a verificate quanne ste facime 'u carecamende.
1650 Pe piacere verifiche ca l'URL jè valide e accessibbele e pruève 'n'otra vote.
1651 Ce 'u probbleme angore jè presende, condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1652 'upload-too-many-redirects' => "'A URL tène troppe redirezionaminde",
1653 'upload-unknown-size' => 'Dimenziona scanusciute',
1654 'upload-http-error' => "S'a verificate 'n'errore HTTP: $1",
1655 'upload-copy-upload-invalid-domain' => "'A copie de le carecaminde non g'è disponibbile da stu dominie.",
1656
1657 # File backend
1658 'backend-fail-stream' => "Non ge pozze trasmettere 'u file $1.",
1659 'backend-fail-backup' => "Non ge pozze cupià 'u file $1.",
1660 'backend-fail-notexists' => "'U file $1 non g'esiste.",
1661 'backend-fail-hashes' => "Non ge pozze pigghià le hash d'u file pu combronde.",
1662 'backend-fail-notsame' => "'Nu file non-indendiche esiste già cumme $1.",
1663 'backend-fail-invalidpath' => "$1 non g'è 'nu percorse de memorizzazzione valide.",
1664 'backend-fail-delete' => 'Non ge pozze scangellà \'u file "$1".',
1665 'backend-fail-describe' => 'Non ge pozze cangià le metadata pu file "$1".',
1666 'backend-fail-alreadyexists' => "'U file $1 già esiste.",
1667 'backend-fail-store' => "Non ge pozze reggistrà 'u file $1 sus a $2.",
1668 'backend-fail-copy' => "Non ge pozze cupià 'u file $1 jndr'à $2.",
1669 'backend-fail-move' => "Non ge pozze spustà 'u file $1 jndr'à $2.",
1670 'backend-fail-opentemp' => 'Non ge pozze aprè file temboranèe.',
1671 'backend-fail-writetemp' => 'Non ge pozze scrivere sus a file temboranèe.',
1672 'backend-fail-closetemp' => 'Non ge pozze achiudere file temboranèe.',
1673 'backend-fail-read' => "Non ge pozze leggere 'u file $1.",
1674 'backend-fail-create' => "Non ge pozze scrivere 'u file $1.",
1675 'backend-fail-maxsize' => 'Non ge pozze scrivere \'u file "$1" purcé jè cchiù granne de {{PLURAL:$2|\'nu byte|$2 byte}}',
1676 'backend-fail-readonly' => 'L\'archivije de rete "$1" jè pe stu mumende in sole letture. \'U mutive ha state: "$2"',
1677 'backend-fail-synced' => "'U file \"\$1\" jè jndr'à 'nu state ingonsistende jndr'à l'archivije inderne",
1678 'backend-fail-connect' => 'Non ge pozze connettere \'a memorie de rrete "$1".',
1679 'backend-fail-internal' => "'N'errore scanusciute s'à verificate jndr'à l'archivije de rrete \"\$1\".",
1680 'backend-fail-contenttype' => 'Non ge pozze capìe \'u tipe de condenute d\'u file da reggistrà sus a "$1".',
1681 'backend-fail-batchsize' => "L'archivije de rrete ha date 'nu processe de $1 {{PLURAL:$1|operazione|operaziune}} sus a le file; 'u limite jè $2 {{PLURAL:$2|operazione|operaziune}}.",
1682 'backend-fail-usable' => 'Non ge pozze leggere o scrivere \'u file "$1" purcé mangane le permesse sufficiende o non g\'esiste \'a cartelle/condenitore.',
1683
1684 # File journal errors
1685 'filejournal-fail-dbconnect' => 'Non ge pozze collegà a l\'archivije d\'u database pe memorizzà \'u rrete "$1".',
1686 'filejournal-fail-dbquery' => 'Non ge pozze aggiornà l\'archivije d\'u database pe memorizzà \'u rrete "$1".',
1687
1688 # Lock manager
1689 'lockmanager-notlocked' => 'Non ge pozze sbloccà "$1"; jidde non g\'è bloccate.',
1690 'lockmanager-fail-closelock' => 'Non ge pozze achiudere \'u blocche d\'u file pe "$1".',
1691 'lockmanager-fail-deletelock' => 'Non ge pozze scangellà \'u blocche d\'u file pe "$1".',
1692 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'Non ge pozze pigghià blocche pe "$1".',
1693 'lockmanager-fail-openlock' => 'Non ge pozze aprè \'u blocche d\'u file pe "$1".',
1694 'lockmanager-fail-releaselock' => 'Non ge pozze relassà blocche pe "$1".',
1695 'lockmanager-fail-db-bucket' => "Non ge pozze condattà 'u database purcé stonne troppe blocche jndr'à $1.",
1696 'lockmanager-fail-db-release' => "Non ge pozze relassà le blocche sus a 'u database $1.",
1697 'lockmanager-fail-svr-acquire' => "Non ge pozze pigghià le blocche sus a 'u server $1.",
1698 'lockmanager-fail-svr-release' => "Non ge pozze relassà le blocche sus a 'u server $1.",
1699
1700 # ZipDirectoryReader
1701 'zip-file-open-error' => "'N'errore ha state acchiate quanne ste apreve 'u file pe le verifeche sus a 'u ZIP.",
1702 'zip-wrong-format' => "'U file specificate non g'ere 'nu file ZIP.",
1703 'zip-bad' => "'U file jè corrotte oppure jè 'nu file ZIP ca no se pò leggere.
1704 Non ge po essere verificate opportunamende pa securezze.",
1705 'zip-unsupported' => "'U file jè 'nu file de tipe ZIP ca ause servizie d'u ZIP ca non ge sonde supportate da MediaUicchi.
1706 Non g'è possibbele verificà pa securezze.",
1707
1708 # Special:UploadStash
1709 'uploadstash' => "Careche 'u file scunnute",
1710 'uploadstash-summary' => "Sta pàgene dè l'accesse a le file ca avènene carecate (o sonde in fase de carecamende) ma non ge sonde angore pubblecate sus a Uicchi. Ste file non ge sonde vesibbele, a nisciune, sulamende a l'utende ca l'ha carecate.",
1711 'uploadstash-clear' => 'Pulizze le file scunnute',
1712 'uploadstash-nofiles' => 'Tu non ge tine file scunnute',
1713 'uploadstash-badtoken' => "L'esecuzione de sta azione non g'ha riuscite, pò essere purcé le credenziale pe le cangiaminde onne scadute. Pruève arrete.",
1714 'uploadstash-errclear' => "'A pulizie de le file non g'ha riuscite.",
1715 'uploadstash-refresh' => "Aggiorne l'elenghe de le file",
1716 'invalid-chunk-offset' => "distanze d'u chunk invalide",
1717
1718 # img_auth script messages
1719 'img-auth-accessdenied' => 'Accesse negate',
1720 'img-auth-nopathinfo' => "No se iacchie PATH_INFO.
1721 'U server tune non g'è 'mbostate o non ge passe sta 'mbormazione.
1722 Pò essere ca jè basate sus a 'u CGI e non ge pò supportà img_auth.
1723 Vide https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization",
1724 'img-auth-notindir' => "'U percorse richieste non ge stè jndr'à cartelle de carecamende configurate",
1725 'img-auth-badtitle' => 'Non ge se pò costruì \'nu titele valide da "$1".',
1726 'img-auth-nologinnWL' => 'Tu non ge sì collegate e "$1" non ge stè jndr\'à lista vianghe.',
1727 'img-auth-nofile' => 'File "$1" non g\'esiste.',
1728 'img-auth-isdir' => 'Tu ste ppruève a trasè jndr\'à cartelle "$1".
1729 Sulamende le file ponne trasè.',
1730 'img-auth-streaming' => 'Streaming "$1".',
1731 'img-auth-public' => "'A funziona de img_auth.php jè 'u resultate de le file da 'na Uicchi private.
1732 Sta Uicchi jè configurate cumme a 'na Uicchi pubbleche.
1733 Pe 'na securezze a uerre proprie, img_auth.php jè disabbilitate.",
1734 'img-auth-noread' => 'L\'utende non ge tène l\'accesse pe leggere "$1".',
1735 'img-auth-bad-query-string' => "L'URL tène 'na stringhe de inderrogazione invalide",
1736
1737 # HTTP errors
1738 'http-invalid-url' => 'URL invalide: $1',
1739 'http-invalid-scheme' => 'Le URL cu le "$1" scheme non ge sonde supportate.',
1740 'http-request-error' => "Richieste HTTP fallite pe 'n'errore scanusciute.",
1741 'http-read-error' => "Errore jndr'à letture de l' HTTP",
1742 'http-timed-out' => 'Richieste HTTP fore timbe.',
1743 'http-curl-error' => "Errore analizzanne l'URL: $1",
1744 'http-bad-status' => "Ha state 'nu probbleme duranne 'a richieste HTTP: $1, $2",
1745
1746 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1747 'upload-curl-error6' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1748 'upload-curl-error6-text' => "'A URL ca è scritte non ge se pò raggiungere.
1749 Pe piacere, condrolle ca 'a URL jè corrette e ca 'u site funzione.",
1750 'upload-curl-error28' => 'Carecamende in timeout',
1751 'upload-curl-error28-text' => "U site stè mette troppe timbe pe responnere.
1752 Pe piacere condrolle ca 'u site funzione, aspitte 'nu picche e pruève 'n'otra vote.
1753 Sinde a me, vue ccu pruève quanne ste mene casine?",
1754
1755 'license' => 'Licenziete da:',
1756 'license-header' => 'Licenziate da',
1757 'nolicense' => 'Ninde selezionete',
1758 'license-nopreview' => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
1759 'upload_source_url' => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
1760 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
1761
1762 # Special:ListFiles
1763 'listfiles-summary' => "Sta pàgena speciale face vedè tutte le file carecate.<br />
1764 Quanne jè filtrate da l'utende, sulamende le file addò quidde utende ave carecate le versiune cchiù recende, avènene fatte vedè.",
1765 'listfiles_search_for' => 'Cirche pe nome de le media:',
1766 'imgfile' => 'file',
1767 'listfiles' => 'Liste de le fail',
1768 'listfiles_thumb' => 'Miniature',
1769 'listfiles_date' => 'Sciurne',
1770 'listfiles_name' => 'Nome',
1771 'listfiles_user' => 'Utende',
1772 'listfiles_size' => 'Dimenzione',
1773 'listfiles_description' => 'Descrizione',
1774 'listfiles_count' => 'Versiune',
1775 'listfiles-show-all' => "'Nglude le versiune vicchie de le immaggine",
1776 'listfiles-latestversion' => 'Versione de mò',
1777 'listfiles-latestversion-yes' => 'Sìne',
1778 'listfiles-latestversion-no' => 'None',
1779
1780 # File description page
1781 'file-anchor-link' => 'File',
1782 'filehist' => 'cunde',
1783 'filehist-help' => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
1784 'filehist-deleteall' => 'scangille tutte',
1785 'filehist-deleteone' => 'scangille',
1786 'filehist-revert' => "'nvirte",
1787 'filehist-current' => 'corrende',
1788 'filehist-datetime' => 'Sciurne/Orarie',
1789 'filehist-thumb' => 'Thumbnail',
1790 'filehist-thumbtext' => "Thumbnail p'a versione de $1",
1791 'filehist-nothumb' => 'Nisciuna thumbnail',
1792 'filehist-user' => 'Utende',
1793 'filehist-dimensions' => 'Dimenziune',
1794 'filehist-filesize' => "Dimenzione d'u file",
1795 'filehist-comment' => 'Commende',
1796 'filehist-missing' => 'File ca no se iacchje',
1797 'imagelinks' => "Ause d'u file",
1798 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
1799 'linkstoimage-more' => "Cchiù de $1 {{PLURAL:$1|pàgene se colleghe|pàggene se collegane}} a stu file.<br />
1800 'A seguende liste face vedè {{PLURAL:$1|'a prima pàgene ca se colleghe|le prime $1 pàggene ca se colleghene}} sulamende a stu file.<br />
1801 'Na [[Special:WhatLinksHere/$2|liste comblete]] è disponibbele.",
1802 'nolinkstoimage' => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
1803 'morelinkstoimage' => 'Vide [[Special:WhatLinksHere/$1|cchiù collegaminde]] a stu file.',
1804 'linkstoimage-redirect' => "$1 (redirezionamende d'u file) $2",
1805 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file ète 'nu|Le seguende $1 file sonde}} duplicate de stu file ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|cchiù 'mbormaziune]]):",
1806 'sharedupload' => 'Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.',
1807 'sharedupload-desc-there' => "Stu file è da $1 e pò essere ausate pe otre pruggette.<br />
1808 Pe piacere vide 'a [$2 pàgene de descrizione d'u file] pe maggiore 'mbormaziune.",
1809 'sharedupload-desc-here' => "Stu file è da $1 e pò essere ausate pe otre pruggette.<br />
1810 'A descriziona sus a [$2 pàgene de descrizione d'u file] ste aqquà sotte.",
1811 'sharedupload-desc-edit' => "Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.
1812 Pò essere ca tu vuè cangià 'a descrizione de jidde [$2 pàgene de descrizione d'u file] aqquà.",
1813 'sharedupload-desc-create' => "Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.
1814 Pò essere ca tu vuè cangià 'a descrizione de jidde [$2 pàgene de descrizione d'u file] aqquà.",
1815 'filepage-nofile' => 'Nisciune file cu stu nome esiste.',
1816 'filepage-nofile-link' => "Nisciune file cu stu nome esiste, ma tu 'u puè [$1 carecà].",
1817 'uploadnewversion-linktext' => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
1818 'shared-repo-from' => 'da $1',
1819 'shared-repo' => "'nu condenitore de cose condivise",
1820 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia Commons',
1821 'filepage.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà jè ingluse sus 'a pàgene de descrizione d'u file, pure ingluse pe le client de le Uicchi furastire */",
1822 'upload-disallowed-here' => 'Non ge puè sovrascrivere stu file.',
1823
1824 # File reversion
1825 'filerevert' => "'Nvirte $1",
1826 'filerevert-legend' => "'Nvirte 'u file",
1827 'filerevert-intro' => "Tu ste converte 'u file '''[[Media:$1|$1]]''' jndr'à [$4 versione cumme $3, $2].",
1828 'filerevert-comment' => 'Mutive:',
1829 'filerevert-defaultcomment' => "Convertite a 'a versione a le $2 d'u $1",
1830 'filerevert-submit' => "'Nvirte",
1831 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha state convertite a 'a versiona [$4 de le $3 d'u $2].",
1832 'filerevert-badversion' => "Non ge stè 'na versiona locale precedende de stu file cu l'orarie richieste.",
1833
1834 # File deletion
1835 'filedelete' => 'Scangille $1',
1836 'filedelete-legend' => "Scangille 'u file",
1837 'filedelete-intro' => "Tu ste scangille stu file '''[[Media:$1|$1]]''' cu tutte 'a storia soje apprisse.",
1838 'filedelete-intro-old' => "Tu stè scangille 'a versiona de '''[[Media:$1|$1]]''' cumme de [$4 $3, $2].",
1839 'filedelete-comment' => 'Mutive:',
1840 'filedelete-submit' => 'Scangille',
1841 'filedelete-success' => "'''$1''' ha state scangellete.",
1842 'filedelete-success-old' => "'A versione de '''[[Media:$1|$1]]''' de le $3 d'u $2 ha state scangellete.",
1843 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non g'esiste.",
1844 'filedelete-nofile-old' => "Non ge stè 'na versiona archiviate de '''$1''' cu le specifiche attrebbute.",
1845 'filedelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
1846 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otre mutive',
1847 'filedelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pe le scangellaminde
1848 ** Violazione d'u Copyright
1849 ** File duplichete",
1850 'filedelete-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a scangellazione",
1851 'filedelete-maintenance' => "Scangellaminde e repristinaminde de le file jè temboraneamende disabbilitate duranne 'a manutenzione.",
1852 'filedelete-maintenance-title' => "Non ge se pò scangellà 'u file",
1853
1854 # MIME search
1855 'mimesearch' => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
1856 'mimesearch-summary' => "Sta pàgene abbilitesce 'u filtre sus a le file pu tipe de MIME.
1857 Input: contenttype/subtype, pe esembie <code>image/jpeg</code>.",
1858 'mimetype' => 'Tipe de MIME:',
1859 'download' => 'scareche',
1860
1861 # Unwatched pages
1862 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
1863
1864 # List redirects
1865 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1866
1867 # Unused templates
1868 'unusedtemplates' => 'Template ca non ge sonde ausete',
1869 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgene elenghe tutte le pàggene jndr'à 'u namespace {{ns:template}} ca non ge stonne ingluse jndr'à otre pàggene.
1870 Arrecuèrdete de condrollà pe otre collegaminde a le template apprime de scangellarle.",
1871 'unusedtemplateswlh' => 'Otre collegaminde',
1872
1873 # Random page
1874 'randompage' => 'Pàgene a uecchie',
1875 'randompage-nopages' => "Non ge stonne pàggene jndr'à {{PLURAL:$2|'u seguende namespace|le seguende namespace}}: $1.",
1876
1877 # Random page in category
1878 'randomincategory' => "Pàggene a uecchije jndr'à categorije",
1879 'randomincategory-invalidcategory' => '"$1" non g\'è \'nu nome d\'a categorije valide.',
1880 'randomincategory-nopages' => "Non ge stonne pàggene jndr'à [[:Category:$1]].",
1881 'randomincategory-selectcategory' => "Pigghie pàggene a uecchije da 'a categorije: $1 $2.",
1882 'randomincategory-selectcategory-submit' => 'Véje',
1883
1884 # Random redirect
1885 'randomredirect' => 'Redirezionamende a uecchie',
1886 'randomredirect-nopages' => 'Non ge stonne redirezionaminde jndr\'à \'u namespace "$1".',
1887
1888 # Statistics
1889 'statistics' => 'Statisteche',
1890 'statistics-header-pages' => 'Pàgene de le statisteche',
1891 'statistics-header-edits' => 'Cange le statisteche',
1892 'statistics-header-views' => 'Vide le statisteche',
1893 'statistics-header-users' => "Statisteche de l'utende",
1894 'statistics-header-hooks' => 'Otre statisteche',
1895 'statistics-articles' => 'Pàggene de le condenute',
1896 'statistics-pages' => 'Pàggene',
1897 'statistics-pages-desc' => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
1898 'statistics-files' => 'File carechete',
1899 'statistics-edits' => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
1900 'statistics-edits-average' => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
1901 'statistics-views-total' => 'Visite totele',
1902 'statistics-views-total-desc' => 'Le viste cu le pàggene inesistende e le pàggene speciale non ge sonde ingluse',
1903 'statistics-views-peredit' => 'Visite pe cangiaminde',
1904 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
1905 'statistics-users-active' => 'Utinde attive',
1906 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
1907 'statistics-mostpopular' => 'Pàggene cchiù visitete',
1908
1909 'pageswithprop' => "Pàggene cu 'na probbietà d'a pàgene",
1910 'pageswithprop-legend' => "Pàggene cu 'na probbietà d'a pàgene",
1911 'pageswithprop-text' => "Sta pàgene elenghe le pàggene ca ausane 'na particolare probbietà d'a pàgene.",
1912 'pageswithprop-prop' => "Nome d'a probbietà:",
1913 'pageswithprop-submit' => 'Véje',
1914 'pageswithprop-prophidden-long' => "valore d'a probbietà d'u teste lunghe scunnute ($1)",
1915 'pageswithprop-prophidden-binary' => 'valore probbietà binarie scunnute ($1)',
1916
1917 'doubleredirects' => 'Ridirezionaminde a doppie',
1918 'doubleredirectstext' => "Sta pàgene elenghe le pàggene ca se ridirezionane sus a otre pàggene de ridirezionaminde.
1919 Ogne righe condene 'nu collegamende a 'u prime e a 'u seconde ridirezionamende pe fà vedè addò arrive 'u seconde ridirezionamende, 'u quale jè normalmende 'a pàgena de destinaziona \"rèale\", addò 'u prime ridirezionamende avesse appondà.
1920 Le situaziune de <del>ingrocie</del> onne state resolte.",
1921 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] ha state spustate.
1922 Mò s'avène redirette a [[$2]].",
1923 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Aggiuste le doppie redirezionaminde da [[$1]] a [[$2]].',
1924 'double-redirect-fixer' => 'Correttore de redirezionaminde',
1925
1926 'brokenredirects' => 'Redirezionamninde scuasciete',
1927 'brokenredirectstext' => "Le ridirezionaminde ca seguene appondene a pàggene ca non g'esistene:",
1928 'brokenredirects-edit' => 'cange',
1929 'brokenredirects-delete' => 'scangille',
1930
1931 'withoutinterwiki' => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
1932 'withoutinterwiki-summary' => 'Le pàggene seguende non ge sonde collegate a nisciuna otra versione de lènghe diverse.',
1933 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefisse',
1934 'withoutinterwiki-submit' => 'Fà vedè',
1935
1936 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
1937
1938 # Miscellaneous special pages
1939 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1940 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
1941 'ninterwikis' => '$1 {{PLURAL:$1|interuicchi|interuicchi}}',
1942 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
1943 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
1944 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1945 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
1946 'nimagelinks' => 'Ausate sus a $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}',
1947 'ntransclusions' => 'ausate sus a $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}',
1948 'specialpage-empty' => 'Non ge stonne resultete pe stu report.',
1949 'lonelypages' => 'Pàggene orfane',
1950 'lonelypagestext' => "Le pàggene ca seguene non ge sonde appondute da otre pàggene o sonde escluse jndr'à otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1951 'uncategorizedpages' => 'Pàggene senza categorije',
1952 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
1953 'uncategorizedimages' => 'fail senza categorije',
1954 'uncategorizedtemplates' => 'Template senza categorije',
1955 'unusedcategories' => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
1956 'unusedimages' => "Fail ca non g'avènene ausete",
1957 'popularpages' => 'Pàggene cchiù canusciute',
1958 'wantedcategories' => 'Categorije cerchete',
1959 'wantedpages' => 'Pàggene cchiù cerchete',
1960 'wantedpages-badtitle' => "Titele invalide in mmienze a l'inzieme de le resultate: $1",
1961 'wantedfiles' => 'File cchiù cerchete',
1962 'wantedfiletext-cat' => "Le seguende file onne state ausate ma non g'esistene, Le file de le archivije de fore ponne essere elengate fine ca esistene. Ogne false allarme avène <del>signate</del>. In aggiunde, le pàggene ca tènene ste file ca non g'esistene avène elengate jndr'à [[:$1]]",
1963 'wantedfiletext-nocat' => "Le file seguende onne state ausate ma non g'esistene. Le file da le archivije esterne ponne stà in liste fine ca esistente. Ogne false allarme avène <del>segnalate</del>.",
1964 'wantedtemplates' => 'Template cchiù ausete',
1965 'mostlinked' => 'Pàggene cchiù appundete',
1966 'mostlinkedcategories' => 'Categorije cchiù appundete',
1967 'mostlinkedtemplates' => 'Template cchiù appundete',
1968 'mostcategories' => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
1969 'mostimages' => 'Fail cchiù appundete',
1970 'mostinterwikis' => 'Pàggene cu cchiù interuicchi de tutte',
1971 'mostrevisions' => 'Pàggene cchiù cangete',
1972 'prefixindex' => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
1973 'prefixindex-namespace' => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse ($1 namespace)",
1974 'prefixindex-strip' => "Strisce d'u prefisse jndr'à l'elenghe",
1975 'shortpages' => 'Pàggene corte',
1976 'longpages' => 'Pàggene longhe',
1977 'deadendpages' => 'Pàggene senza collegamende',
1978 'deadendpagestext' => "Le pàggene ca seguene non g'appondute a otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1979 'protectedpages' => 'Pàggene prutette',
1980 'protectedpages-indef' => 'Sulamende protezziune indefinite',
1981 'protectedpages-cascade' => 'Sulamende prutezzione a cascata',
1982 'protectedpagesempty' => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
1983 'protectedtitles' => 'Titele prutette',
1984 'protectedtitlesempty' => 'Nisciune titele jè pe mò prutette cu ste parametre.',
1985 'listusers' => "Liste de l'utende",
1986 'listusers-editsonly' => "Fà vedè sulamende l'utinde cu cangiaminde fatte",
1987 'listusers-creationsort' => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
1988 'listusers-desc' => "Arranghe jndr'à 'n'ordine ca scenne",
1989 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
1990 'usercreated' => "{{GENDER:$3|Ccrejate}} 'u $1 a le ore $2",
1991 'newpages' => 'Pàggene nuève',
1992 'newpages-username' => "Nome de l'utende:",
1993 'ancientpages' => 'Pàggene vìcchje',
1994 'move' => 'Spuèste',
1995 'movethispage' => 'Spueste sta pàgene',
1996 'unusedimagestext' => "Le file seguende esistene ma non ge se iacchiane jndr'à nisciuna pàggene.
1997 Pe piacere note ca otre site de Indernette ponne appondà a 'nu file cu 'na URL dirette, e accussì ponne essere elengate aqquà fine a ca avènene ausate.",
1998 'unusedcategoriestext' => 'Le seguende categorije esistene, allore che non ge stonne otre pàggene o categorije ause a lore.',
1999 'notargettitle' => 'Nisciuna destinazione',
2000 'notargettext' => "Tu non g'è specificate 'na pàgene o 'n'utende de destinazione sus a 'u quale vuè ccu face l'operazione.",
2001 'nopagetitle' => 'Nisciuna pàgene de destinazione',
2002 'nopagetext' => "'A pàgene de destinazione ca tu è specificate non g'esiste.",
2003 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
2004 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
2005 'suppress' => 'Supervisione',
2006 'querypage-disabled' => 'Sta pàgena speciale jè desabbilitate pe mutive de prestaziune.',
2007
2008 # Book sources
2009 'booksources' => 'Sorgende de le libbre',
2010 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
2011 'booksources-isbn' => 'ISBN:',
2012 'booksources-go' => 'Veje',
2013 'booksources-text' => "Sotte stè 'na liste de collegaminde a otre site ca vennene libbre nuève e ausete e puà pure acchià cchiù 'mbormaziune sus a le libbre ca tu ste cirche:",
2014 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN ca è mise non ge pare ca ète corrette; verifiche ce è commesse quacche errore quanne ste cupiave quidde origginale.",
2015
2016 # Special:Log
2017 'specialloguserlabel' => "'Mblemendatore:",
2018 'speciallogtitlelabel' => 'Destinazione (titole o utende):',
2019 'log' => 'Archivije',
2020 'all-logs-page' => "Tutte l'archivije pubbleche",
2021 'alllogstext' => "Visualizzazione combinate de tutte le archivije disponibbele sus a {{SITENAME}}.
2022 Tu puè restringere 'a viste selezionanne 'u tipe de archivije, 'u nome utende (senzibbile a le maiuscole), o le pàggene coinvolte (pure chiste senzibbile a le maiuscole).",
2023 'logempty' => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
2024 'log-title-wildcard' => 'Cirche le titele ca accumenzene cu stu teste',
2025 'showhideselectedlogentries' => "Fà vedè/scunne le righe scacchiate de l'archivije",
2026
2027 # Special:AllPages
2028 'allpages' => 'Tutte le pàggene',
2029 'alphaindexline' => 'da $1 a $2',
2030 'nextpage' => 'Pàgene apprisse ($1)',
2031 'prevpage' => 'Pàgene apprime ($1)',
2032 'allpagesfrom' => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
2033 'allpagesto' => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
2034 'allarticles' => 'Tutte le pàggene',
2035 'allinnamespace' => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
2036 'allpagessubmit' => 'Veje',
2037 'allpagesprefix' => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
2038 'allpagesbadtitle' => "'U titele d'a vôsce ca è date ere invalide o tenève 'nu prefisse inter-lènghe o inter-uicchi.
2039 Pò condenè une cchiù carattere ca non ge ponne essere ausate jndr'à le titele.",
2040 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
2041 'allpages-hide-redirects' => 'Scunne le redirezionaminde',
2042
2043 # SpecialCachedPage
2044 'cachedspecial-viewing-cached-ttl' => "Tu ste vide 'na versione jndr'à cache de sta pàgene, 'a quale pò essere aggiornate a $1 fà.",
2045 'cachedspecial-viewing-cached-ts' => "Tu ste vide 'na versione jndr'à cache de sta pàgene, 'a quale pò essere ca non g'è attuale.",
2046 'cachedspecial-refresh-now' => "Vide l'urteme.",
2047
2048 # Special:Categories
2049 'categories' => 'Le Categorije',
2050 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|'A seguende categorije tène|Le seguende categorije tènene}} pàggene o media.
2051 [[Special:UnusedCategories|Categorije non ausate]] non ge se vèdene aqquà.
2052 Vide pure [[Special:WantedCategories|Categorije cercate]].",
2053 'categoriesfrom' => 'Fà vedè le categorije partenne da:',
2054 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
2055 'special-categories-sort-abc' => 'ordere alfabbeticamende',
2056
2057 # Special:DeletedContributions
2058 'deletedcontributions' => "Condrebbute de l'utende scangellete",
2059 'deletedcontributions-title' => "Condrebbute de l'utende scangellate",
2060 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'condrebbute',
2061
2062 # Special:LinkSearch
2063 'linksearch' => 'Ricerche de collegaminde fore a Uicchipèdie',
2064 'linksearch-pat' => 'Cirche le cambiune:',
2065 'linksearch-ns' => 'Neimspeise:',
2066 'linksearch-ok' => 'Cirche',
2067 'linksearch-text' => 'Le wildcard cumme a "*.wikipedia.org" ponne essere ausate.<br />
2068 Onne abbesogne almene de \'nu dominie de levèlle ierte, pe esembie "*.org". <br />
2069 {{PLURAL:$2|Protocolle}} supportate: <code>$1</code> (\'u valore de base jè http:// ce \'u protocolle non g\'è specificate).',
2070 'linksearch-line' => '$1 jè pundete da $2',
2071 'linksearch-error' => "Le wildcard ponne essere ausate sulamende a l'inzie de l'hostname.",
2072
2073 # Special:ListUsers
2074 'listusersfrom' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
2075 'listusers-submit' => 'Fa vedè',
2076 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
2077 'listusers-blocked' => '(bloccate)',
2078
2079 # Special:ActiveUsers
2080 'activeusers' => "Liste de l'utinde attive",
2081 'activeusers-intro' => "Queste jè 'n'elenghe de utinde ca avene fatte certe tipe de attività fine a l'urteme $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}}.",
2082 'activeusers-count' => "$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}} jndr'à l'urteme {{PLURAL:$3|sciurne}}",
2083 'activeusers-from' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
2084 'activeusers-hidebots' => 'Scunne le bot',
2085 'activeusers-hidesysops' => 'Scunne le amministrature',
2086 'activeusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiate.',
2087
2088 # Special:ListGroupRights
2089 'listgrouprights' => 'Deritte de le gruppe utinde',
2090 'listgrouprights-summary' => "'A liste ca ste vide ète 'na liste de le gruppe utinde ccreiate sus a sta Uicchi, cu le lore deritte d'accesse associate.
2091 Ponne stà [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|'mbormaziune de cchiù]] sus a le deritte individuale.",
2092 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Dà \'nu deritte</span>
2093 * <span class="listgrouprights-revoked">Live \'nu deritte</span>',
2094 'listgrouprights-group' => 'Gruppe',
2095 'listgrouprights-rights' => 'Diritte',
2096 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Deritte de le gruppe',
2097 'listgrouprights-members' => '(liste de le membre)',
2098 'listgrouprights-right-display' => '<span class="listgrouprights-granted">$1 <code>($2)</code></span>',
2099 'listgrouprights-right-revoked' => '<span class="listgrouprights-revoked">$1 <code>($2)</code></span>',
2100 'listgrouprights-addgroup' => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
2101 'listgrouprights-removegroup' => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
2102 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
2103 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Puè luà tutte le gruppe',
2104 'listgrouprights-addgroup-self' => "Aggiunge {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} a 'u cunde utende mije: $1",
2105 'listgrouprights-removegroup-self' => "Live {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} da 'u cunde utende mije: $1",
2106 'listgrouprights-addgroup-self-all' => "Mitte tutte le gruppe sus a 'u cunde utende mije",
2107 'listgrouprights-removegroup-self-all' => "Live tutte le gruppe da 'u cunde utende mije",
2108
2109 # Email user
2110 'mailnologin' => 'Nisciune indirizze de invie',
2111 'mailnologintext' => "Tu a essere [[Special:UserLogin|collegate]] e a avè 'n'indirizze email valide jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze]] tue pe mannà 'na mail a otre utinde.",
2112 'emailuser' => "Manne n'email a stu utende",
2113 'emailuser-title-target' => "Manne n'email a quiste {{GENDER:$1|utende}}",
2114 'emailuser-title-notarget' => "E-mail de l'utende",
2115 'emailpage' => "E-mail de l'utende",
2116 'emailpagetext' => "Tu puè ausà 'a schermate aqquà sotte pe mannà 'n'email a stu {{GENDER:\$1|utende}}.
2117 L'indirizze e-mail ca tu è 'nzerite jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze tune]] iesse jndr'à 'u cambe \"Da\" de l'e-mail, accussì ce riceve 'a mail sape a ce addà responnere.",
2118 'usermailererror' => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
2119 'defemailsubject' => 'e-mail de {{SITENAME}} da l\'utende "$1"',
2120 'usermaildisabled' => "L'e-mail de l'utende è disabbilitate",
2121 'usermaildisabledtext' => 'Tu non ge puè mannà e-mail a otre utinde sus a sta uicchi',
2122 'noemailtitle' => 'Nisciune indirizze e-mail',
2123 'noemailtext' => "Stu utende non g'à specificate 'n'indirizze e-mail valide.",
2124 'nowikiemailtitle' => 'Nisciuna e-mail è permesse',
2125 'nowikiemailtext' => 'Stu utende ha scacchiate de nò ricevere email da otre utinde.',
2126 'emailnotarget' => "Nome de l'utende ca non g'esiste o non g'è valide pu recipiende.",
2127 'emailtarget' => "Mitte 'u nome utende d'u recipiende",
2128 'emailusername' => 'Nome utende:',
2129 'emailusernamesubmit' => 'Conferme',
2130 'email-legend' => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
2131 'emailfrom' => 'Da:',
2132 'emailto' => 'A:',
2133 'emailsubject' => 'Oggette:',
2134 'emailmessage' => 'Messagge:',
2135 'emailsend' => 'Manne',
2136 'emailccme' => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
2137 'emailccsubject' => 'Copie de le messàgge tue a $1: $2',
2138 'emailsent' => 'E-mail mannete',
2139 'emailsenttext' => "'U messagge email tue ha state mannete.",
2140 'emailuserfooter' => 'Sta e-mail ha state mannate da $1 a $2 da \'a funziona "E-mail a l\'utende" de {{SITENAME}}.',
2141
2142 # User Messenger
2143 'usermessage-summary' => "Lassanne 'nu messagge de sisteme.",
2144 'usermessage-editor' => 'Messaggiatore de sisteme',
2145 'usermessage-template' => 'MediaWiki:UserMessage',
2146
2147 # Watchlist
2148 'watchlist' => 'Pàggene condrollate',
2149 'mywatchlist' => 'Pàggene condrollate',
2150 'watchlistfor2' => 'Pe $1 $2',
2151 'nowatchlist' => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
2152 'watchlistanontext' => 'Pe piacere $1 pe vedè o cangià le vosce sus a liste de le pàggene condrollete.',
2153 'watchnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
2154 'watchnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
2155 'addwatch' => "Mitte jndr'à le pàggene condrollate",
2156 'addedwatchtext' => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollate]].
2157 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà.",
2158 'removewatch' => 'Live da le pàggene condrollate',
2159 'removedwatchtext' => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
2160 'watch' => 'Condrolle',
2161 'watchthispage' => 'Condrolle sta pàgene',
2162 'unwatch' => 'No condrollà cchiù',
2163 'unwatchthispage' => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
2164 'notanarticle' => "Non g'è 'na vosce",
2165 'notvisiblerev' => "'A revisione ha state scangellete",
2166 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
2167 'wlheader-enotif' => '* Notifiche pe email abbilitate.',
2168 'wlheader-showupdated' => "* Le pàggene ca onne state cangiate da l'urtema visite avènene fatte vedè in '''grascette'''",
2169 'watchmethod-recent' => 'verifiche de le cangiaminde recende pe le pàggene condrollete',
2170 'watchmethod-list' => 'stoche a condrolle le pàggene condrollete pe le urteme cangiaminde',
2171 'watchlistcontains' => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
2172 'iteminvalidname' => "Probbleme cu 'a vosce '$1', nome invalide...",
2173 'wlshowlast' => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
2174 'watchlist-options' => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
2175
2176 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2177 'watching' => 'Fà vedè...',
2178 'unwatching' => 'No fà vedè...',
2179 'watcherrortext' => "'N'errore s'a verificate quanne ste cangiave le 'mbostaziune de le pàggene condrollate pe \"\$1\".",
2180
2181 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
2182 'enotif_reset' => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
2183 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
2184 'enotif_subject_deleted' => "'A pàgene $1 de {{SITENAME}} ha state scangellate da {{gender:$2|$2}}",
2185 'enotif_subject_created' => "'A pàgene $1 de {{SITENAME}} ha state crejete da {{gender:$2|$2}}",
2186 'enotif_subject_moved' => "'A pàgene $1 de {{SITENAME}} ha state spustate da {{gender:$2|$2}}",
2187 'enotif_subject_restored' => "'A pàgene $1 de {{SITENAME}} ha state repristenate da {{gender:$2|$2}}",
2188 'enotif_subject_changed' => "'A pàgene $1 de {{SITENAME}} ha state cangiate da {{gender:$2|$2}}",
2189 'enotif_body_intro_deleted' => '\'A pàgene $1 de {{SITENAME}} ha state scangellate suse a $PAGEEDITDATE da {{gender:$2|$2}}, vide $3.',
2190 'enotif_body_intro_created' => '\'A pàgene $1 de {{SITENAME}} ha state crejete suse a $PAGEEDITDATE da {{gender:$2|$2}}, vide $3 p\'a revisione corrende.',
2191 'enotif_body_intro_moved' => '\'A pàgene $1 de {{SITENAME}} ha state spustate suse a $PAGEEDITDATE da {{gender:$2|$2}}, vide $3 p\'a revisione corrende.',
2192 'enotif_body_intro_restored' => '\'A pàgene $1 de {{SITENAME}} ha state repristenate suse a $PAGEEDITDATE da {{gender:$2|$2}}, vide $3 p\'a revisione corrende.',
2193 'enotif_body_intro_changed' => '\'A pàgene $1 de {{SITENAME}} ha state cangiate suse a $PAGEEDITDATE da {{gender:$2|$2}}, vide $3 p\'a revisione corrende.',
2194 'enotif_lastvisited' => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
2195 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
2196 'enotif_anon_editor' => 'Utende anonime $1',
2197 'enotif_body' => "Care \$WATCHINGUSERNAME,
2198
2199 \$PAGEINTRO \$NEWPAGE
2200
2201 Riepileghe de le cangiaminde: \$PAGESUMMARY \$PAGEMINOREDIT
2202
2203 Condatte 'u cangiatore:
2204 mail: \$PAGEEDITOR_EMAIL
2205 uicchi: \$PAGEEDITOR_WIKI
2206
2207 Non ge stonne otre notifiche ce tu face otre attivitate senze ca tu visite sta pàgene.
2208 Tu puè pure azzerà 'a spunde de le notifiche pe tutte le pàggene condrollate jndr'à l'elenghe tune.
2209
2210 Statte Bbuene, 'u sisteme de notificaziune de {{SITENAME}}
2211
2212 --
2213 Pe cangià le 'mbostaziune de notifeche de l'email toje, vè vide
2214 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2215
2216 Pe cangià le 'mbostaziune de l'elenghe de le pàggene condrollate tune, vè vide
2217 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2218
2219 Pe scangellà 'a pàgene da l'elenghe de le pàggene condrollate, vè vide
2220 \$UNWATCHURL
2221
2222 Segnalaziune e otre assistenze:
2223 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}",
2224 'created' => 'ccrejete',
2225 'changed' => 'cangete',
2226
2227 # Delete
2228 'deletepage' => "Scangille 'a pàgene",
2229 'confirm' => 'Conferme',
2230 'excontent' => "'u condenute ere: '$1'",
2231 'excontentauthor' => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
2232 'exbeforeblank' => "'u condenute apprime d'a pulizie ere: '$1'",
2233 'exblank' => "'a vosce ere vacande",
2234 'delete-confirm' => 'Scangille "$1"',
2235 'delete-legend' => 'Scangille',
2236 'historywarning' => "'''Vide Bbuene:''' 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde cu cchiù o mene $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}:",
2237 'confirmdeletetext' => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
2238 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
2239 'actioncomplete' => 'Aziona Combletete',
2240 'actionfailed' => 'Aziona fallite',
2241 'deletedtext' => '"$1" onne state scangillete.
2242 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
2243 'dellogpage' => 'Archivie de le scangellaminde',
2244 'dellogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
2245 'deletionlog' => 'Archivije de le scangellaminde',
2246 'reverted' => "Turnà a 'a revisiona cchiù recende",
2247 'deletecomment' => 'Mutive:',
2248 'deleteotherreason' => 'Otre mutive de cchiù:',
2249 'deletereasonotherlist' => 'Otre mutive',
2250 'deletereason-dropdown' => "*Mutive comune de scangellaminde
2251 ** Rummate
2252 ** Vandalisme
2253 ** Violazione d'u Copyright
2254 ** Richieste de l'autore
2255 ** Redirezionamende scuasciate",
2256 'delete-edit-reasonlist' => 'Mutive de scangellazione de le cangiaminde',
2257 'delete-toobig' => "Sta pàgene tène 'na storie de cangiaminde troppe longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
2258 'U scangellamende de stuèzze de pàgene avène ristrette pe prevenì 'ngasinaminde accidentale de {{SITENAME}}.",
2259 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgene tène 'na storie troppo longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
2260 Scangellanne pò ccreja casine sus a le operazione d'u database de {{SITENAME}};
2261 và cunge cunge!",
2262
2263 # Rollback
2264 'rollback' => 'Annulle le cangiaminde',
2265 'rollback_short' => 'Annulle',
2266 'rollbacklink' => "annulle 'u cangiaminde",
2267 'rollbacklinkcount' => 'annulle $1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
2268 'rollbacklinkcount-morethan' => 'annulle cchiù de $1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
2269 'rollbackfailed' => 'Annullamende fallite',
2270 'cantrollback' => "Non ge se pò annullà stu cangiamende;
2271 l'urteme condrebbutore jè sulamende l'autore de sta pàgene.",
2272 'alreadyrolled' => "Non ge se pò annulla l'urteme cangiamende de [[:$1]] da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
2273 quacche otre ha cangiate o annullate ggià 'a pàgene.
2274
2275 L'urteme cangiamende d'a pàgene ere de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2276 'editcomment' => "'U riepileghe d'u cangiamende ere: \"''\$1''\".",
2277 'revertpage' => "Cangiaminde annullate da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]) a l'urtema versione da [[User:$1|$1]]",
2278 'revertpage-nouser' => "Le cangiaminde annullate da 'n'utende scunnute a l'urtema revisione da {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}",
2279 'rollback-success' => "Cangiaminde annullate da $1;
2280 turnate rete a l'urtema versione da $2.",
2281
2282 # Edit tokens
2283 'sessionfailure-title' => 'Sessione fallite',
2284 'sessionfailure' => "Pare ca stonne probbleme cu 'a sessiona toje de collegamende;
2285 st'azione ha state scangellate pe precauzione condre a le 'ngasinaminde d'a sessione.
2286 Pe piacere cazze \"rete\" e recareche 'a pàgene da addò tu è venute e pruève 'n'otra vote.",
2287
2288 # Protect
2289 'protectlogpage' => 'Archibie de le prutezziune',
2290 'protectlogtext' => "Sotte ste 'na liste de le cangiaminde de le proteziune de le pàggene.
2291 Vide 'a [[Special:ProtectedPages|liste de le pàggene prutette]] pa liste de le operaziune currende sus a le prutezzione de le pàggene.",
2292 'protectedarticle' => 'prutette "[[$1]]"',
2293 'modifiedarticleprotection' => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
2294 'unprotectedarticle' => 'sprutette da "[[$1]]"',
2295 'movedarticleprotection' => '\'mbostaziune de protezzione spustate da "[[$2]]" a "[[$1]]"',
2296 'protect-title' => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
2297 'protect-title-notallowed' => 'Vide \'u levèlle de protezione pe "$1"',
2298 'prot_1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
2299 'protect-badnamespace-title' => 'Namespace none proteggibbele',
2300 'protect-badnamespace-text' => "Le pàggene jndr'à stu namespace non ge ponne essere prutette.",
2301 'protect-norestrictiontypes-text' => 'Sta pàggene non ge pò essere protette purcé non ge stonne tipe de restriziune disponibbile.',
2302 'protect-norestrictiontypes-title' => 'Pàgene non proteggibbele',
2303 'protect-legend' => "Conferme 'a protezione",
2304 'protectcomment' => 'Mutive:',
2305 'protectexpiry' => 'More:',
2306 'protect_expiry_invalid' => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
2307 'protect_expiry_old' => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
2308 'protect-unchain-permissions' => 'Sbluecche otre opzione de protezzione',
2309 'protect-text' => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''$1'''.",
2310 'protect-locked-blocked' => "Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione quanne si bloccate.
2311 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
2312 'protect-locked-dblock' => "Le levèlle de protezzione non ge ponne essere cangete purcè stè 'nu blocche d'u database.
2313 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
2314 'protect-locked-access' => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
2315 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
2316 'protect-cascadeon' => "Sta pàgene mò jè prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
2317 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
2318 'protect-default' => "Permitte a tutte l'utinde",
2319 'protect-fallback' => 'Richieste d\'u permesse "$1"',
2320 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrate",
2321 'protect-level-sysop' => 'Sulamende pe le Amministrature',
2322 'protect-summary-cascade' => 'a caschete',
2323 'protect-expiring' => "more 'u $1 (UTC)",
2324 'protect-expiring-local' => "scade 'u $1",
2325 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinite',
2326 'protect-cascade' => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
2327 'protect-cantedit' => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
2328 'protect-othertime' => 'Otre timbe:',
2329 'protect-othertime-op' => 'otre orarie',
2330 'protect-existing-expiry' => "'U timbe de scadenze esistende: $3, $2",
2331 'protect-otherreason' => 'Otre mutive:',
2332 'protect-otherreason-op' => 'Otre mutive',
2333 'protect-dropdown' => '*Mutive de protezzione comune
2334 ** Vandalisme eccessive
2335 ** Spamming eccessive
2336 ** Uerre de cangiaminde condro producende
2337 ** Ierte traffiche sus a pàgene',
2338 'protect-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a protezione",
2339 'protect-expiry-options' => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
2340 'restriction-type' => 'Permesse:',
2341 'restriction-level' => 'Levèlle de restrizione:',
2342 'minimum-size' => 'Dimenzione minime:',
2343 'maximum-size' => 'Dimenzione massime:',
2344 'pagesize' => '(bytes)',
2345
2346 # Restrictions (nouns)
2347 'restriction-edit' => 'Cange',
2348 'restriction-move' => 'Spuèste',
2349 'restriction-create' => 'Ccreje',
2350 'restriction-upload' => 'Careche',
2351
2352 # Restriction levels
2353 'restriction-level-sysop' => 'tutte prutette',
2354 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
2355 'restriction-level-all' => 'ogne levèlle',
2356
2357 # Undelete
2358 'undelete' => 'Vide le pàggene scangellete',
2359 'undeletepage' => 'Vide e sripristine le pàggene scangellete',
2360 'undeletepagetitle' => "'''Jndr'à seguende stonne le revisiune scangellate de [[:$1|$1]]'''.",
2361 'viewdeletedpage' => 'Vide le pàggene scangellete',
2362 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene ha state scangellate ma ète|Le seguende $1 pàggene one state scangellate ma sonde}} angore in archivije e se pò reprocessà.<br />
2363 L'archivije avène periodicamende sdevachete.",
2364 'undelete-fieldset-title' => 'Repristine le revisiune',
2365 'undeleteextrahelp' => "Pe repristina totte 'a storie d'a pàgene, lasse tutte le caselle cu le spunde vacande e cazze '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2366 Pe fà 'nu repristine selettive, mitte 'a spunde jndr'à le caselle corrispondende a le revisiune ca vuè ccu repristine e pò cazze '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2367 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
2368 'undeletehistory' => "Ce tu repristine 'a pàgene, tutte le revisiune avènene repristinate jndr'à storie.
2369 Ce 'na pàgena nove cu 'u stesse nome ha state ccrejate da 'a scangellazione, le revisiune repristinate iessène jndr'à storia prengepàle.",
2370 'undeleterevdel' => "Repristine non ge ponne essere eseguite ce succede ca sus a pàgene prengepàle o sus le revisiune d'u file onne state parzialmende scangellate.
2371 Jndr'à ste case, tu à smarcà o a sconnere 'a revisione scangellate cchiù nove.",
2372 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgene ha state scangellate.
2373 'U mutive d'a scangellazione ste scritte jndr'à 'u riepileghe de sotte, cu tutte le dettaglie de l'utinde ca onne mise mane jndr'à sta pàgene apprima d'u scangellamende.
2374 'U teste corrende de ste revisiune scangellate jè sulamende disponibbile pe l'amministrature.",
2375 'undelete-revision' => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
2376 'undeleterevision-missing' => "Revisiona invalide o mangande.
2377 Tu puè avè 'nu collegamende sbagliate o 'a revisione pò essere ca ha state repristinate o luvete da l'archivije.",
2378 'undelete-nodiff' => 'Nisciuna revisiona precedende ha state acchijate.',
2379 'undeletebtn' => 'Repristine',
2380 'undeletelink' => 'vide/repristine',
2381 'undeleteviewlink' => 'vide',
2382 'undeleteinvert' => 'Selezione a smerse',
2383 'undeletecomment' => 'Mutive:',
2384 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
2385 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
2386 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
2387 'cannotundelete' => 'Repristine fallite:
2388 $1',
2389 'undeletedpage' => "'''$1 ha state repristinate'''
2390
2391 Ligge l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]] pe 'nu report de le urteme scangellaminde e repristinaminde.",
2392 'undelete-header' => "Vide [[Special:Log/delete|l'archivije de le scangellaminde]] pe l'urteme pàggene scangellete.",
2393 'undelete-search-title' => 'Cirche le pàggene scangellate',
2394 'undelete-search-box' => 'Cirche le pàggene scangellete',
2395 'undelete-search-prefix' => 'Fà vedè le pàggene ca accumenzene cu:',
2396 'undelete-search-submit' => 'Cirche',
2397 'undelete-no-results' => "Non ge stonne pàggene acchiate jndr'à l'archivije de le scangellaminde.",
2398 'undelete-filename-mismatch' => "Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: nome d'u file errate",
2399 'undelete-bad-store-key' => "Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.
2400 Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: 'u file ha state perdute apprime da scangellazione.",
2401 'undelete-cleanup-error' => 'Errore scangellanne \'n\'archivije de file non ausate "$1".',
2402 'undelete-missing-filearchive' => "Non ge pozze repristinà 'u file archiviate cu ID $1 purcè non ge stè jndr'à 'u database.
2403 Pò essere ca già ha state scangellate.",
2404 'undelete-error' => 'Errore pàgene none scangellate',
2405 'undelete-error-short' => 'Errore file non recuperate: $1',
2406 'undelete-error-long' => "Errore ca s'onne acchiate quanne amme pruvate a reprisitinà 'u file:
2407
2408 $1",
2409 'undelete-show-file-confirm' => 'Sì secure ca tu vuè ccu vide \'na revisiona scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" d\'u $2 a le $3?',
2410 'undelete-show-file-submit' => 'Sine',
2411
2412 # Namespace form on various pages
2413 'namespace' => 'Namespace:',
2414 'invert' => "Selezione 'a smerse",
2415 'tooltip-invert' => "Signe sta sckatele pe sconnere le cangiaminde a le pàggene cu 'u namespace scacchiate (e le namespace associate ce sonde signate)",
2416 'namespace_association' => 'Namespace associate',
2417 'tooltip-namespace_association' => "Signe sta sckatele pure pe 'ngludere le namespace de le 'ngazzaminde o le suggette associate cu 'u namespace scacchiate",
2418 'blanknamespace' => '(Prengepàle)',
2419
2420 # Contributions
2421 'contributions' => "Condrebbute de l'{{GENDER:$1|utende}}",
2422 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
2423 'mycontris' => 'Condrebbute mie',
2424 'contribsub2' => 'Pe {{GENDER:$3|$1}} ($2)',
2425 'nocontribs' => 'Nisciune cangiamende ha state acchiate cu ste criterie.',
2426 'uctop' => '(de mò)',
2427 'month' => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
2428 'year' => "Da l'anne (e cchiù recende):",
2429
2430 'sp-contributions-newbies' => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
2431 'sp-contributions-newbies-sub' => "Pe l'utinde nuève",
2432 'sp-contributions-newbies-title' => "Condrebbute de l'utinde pe le cunde utinde nuéve",
2433 'sp-contributions-blocklog' => 'Archivije de le Bloccaminde',
2434 'sp-contributions-deleted' => "condrebbute de l'utende scangellate",
2435 'sp-contributions-uploads' => 'carecaminde',
2436 'sp-contributions-logs' => 'archivije',
2437 'sp-contributions-talk' => 'parle',
2438 'sp-contributions-userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
2439 'sp-contributions-blocked-notice' => "Stu utende jè pe mò bloccate. L'urteme archivije de le bloccaminde se iacchie aqquà sotte pe referimende:",
2440 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "Stu indirizze IP jè pe mò bloccate.<br />
2441 L'urteme archivije de le bloccaminde se iacche aqquà sotte pe referimende:",
2442 'sp-contributions-search' => 'Ricerche pe condrebbute',
2443 'sp-contributions-username' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
2444 'sp-contributions-toponly' => "Sulamende facenne vedè le cangiaminde de l'urteme revisiune",
2445 'sp-contributions-submit' => 'Cirche',
2446
2447 # What links here
2448 'whatlinkshere' => 'Appondene aqquà',
2449 'whatlinkshere-title' => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
2450 'whatlinkshere-page' => 'Pàgene:',
2451 'linkshere' => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
2452 'nolinkshere' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
2453 'nolinkshere-ns' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]''' jndr'à 'u namespace scacchiete.",
2454 'isredirect' => 'pàgene de ridirezionamende',
2455 'istemplate' => 'inclusione',
2456 'isimage' => "collegamende a 'u file",
2457 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
2458 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
2459 'whatlinkshere-links' => '← collegaminde',
2460 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
2461 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiune',
2462 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 collegaminde',
2463 'whatlinkshere-hideimages' => "$1 collegaminde a 'u file",
2464 'whatlinkshere-filters' => 'Filtre',
2465
2466 # Block/unblock
2467 'autoblockid' => 'Autoblocche #$1',
2468 'block' => "Bluècche l'utende",
2469 'unblock' => "Sbluècche l'utende",
2470 'blockip' => "Blocche l'utende",
2471 'blockip-legend' => "Bluecche l'utende",
2472 'blockiptext' => "Ause 'a schermata de sotte pe bloccà l'accesse in scritture de 'nu specifiche indirizze IP o utende.
2473 Quiste avessa essere fatte sulamende pe prevenìe 'u vandalisme e in accorde cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le reghele]].
2474 Mitte pure 'nu mutive specifiche aqquà sotte (pe esembije, nnomene 'a pàgene addò è acchiate 'u vandalisme).",
2475 'ipadressorusername' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
2476 'ipbexpiry' => 'More:',
2477 'ipbreason' => 'Mutive:',
2478 'ipbreason-dropdown' => "*Mutive comune de blocche
2479 ** Inzerimende de 'mbormaziune fause
2480 ** Scangellamende de condenute da le vôsce
2481 ** Collegaminde pubblecetarie a site fore de Uicchipèdie
2482 ** Inzerimende de studecarie jndr'à le vôsce
2483 ** Menacce e intimidaziune
2484 ** Abbuse de cunde utende multiple
2485 ** Nome de l'utende inaccettabbele",
2486 'ipb-hardblock' => "Non ge face cangià l'utinde reggistrate da stu 'ndirizze IP",
2487 'ipbcreateaccount' => 'No fà ccrejà le cunde utinde',
2488 'ipbemailban' => "No fà mannà email a l'utinde",
2489 'ipbenableautoblock' => "Automaticamende blocche l'urteme indirizze IP ausate da stu utende e tutte le sottosequenze de le IP ca onne state ausate pe cangià",
2490 'ipbsubmit' => "Blocche st'utende",
2491 'ipbother' => 'Otre orarie:',
2492 'ipboptions' => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
2493 'ipbhidename' => 'Scunne le nome utinde da le cangiaminde e da le liste',
2494 'ipbwatchuser' => "Vide a pàgena utende e quedde de le 'ngazzaminde de stu utende",
2495 'ipb-disableusertalk' => "Non ge face cangià a stu utende 'a pàgena de le 'ngazzaminde sue fine ca jè bloccate",
2496 'ipb-change-block' => "Blocche 'n'otra vote l'utende cu ste 'mbostaziune",
2497 'ipb-confirm' => "Conferme 'u blocche",
2498 'badipaddress' => 'Indirizze IP invalide',
2499 'blockipsuccesssub' => 'Blocche effettuate',
2500 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha state bloccate.<br />
2501 Vide [[Special:BlockList|'a liste de le IP bloccate]] pe revedè le blocche.",
2502 'ipb-blockingself' => "Te stè bluecche da sule, si secure ca 'u vuè ccu face?",
2503 'ipb-confirmhideuser' => "Tu ste bluècche 'n'utende cu l'opzione \"scunne utende\" abbilitate. St'operazione pò leve 'u nome de l'utende jndr'à tutte l'elenghe e le vôsce de l'archivije. Tu si secure ca 'u vuè ccu face?",
2504 'ipb-edit-dropdown' => "Cange le mutive d'u blocche",
2505 'ipb-unblock-addr' => 'Sblocche $1',
2506 'ipb-unblock' => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
2507 'ipb-blocklist' => 'Vide le blocche ca esistene',
2508 'ipb-blocklist-contribs' => 'Condrebbute pe $1',
2509 'unblockip' => "Sblocche l'utende",
2510 'unblockiptext' => "Ause 'a maschera aqquà sotte pe repristinà l'accesse in scritture a le indirizze IP o a le cunde utinde ca apprime avèrene state bloccate.",
2511 'ipusubmit' => 'Live stu blocche',
2512 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
2513 'unblocked-range' => '$1 ha state sbloccate',
2514 'unblocked-id' => 'Blocche $1 ha state luvete',
2515 'blocklist' => 'Utinde bloccate',
2516 'ipblocklist' => 'Utinde bloccate',
2517 'ipblocklist-legend' => "Iacchije 'n'utende blocchete",
2518 'blocklist-userblocks' => "Scunne le blocche sus a le cunde de l'utinde",
2519 'blocklist-tempblocks' => 'Scunne le blocche temboranèe',
2520 'blocklist-addressblocks' => 'Scunne le blocche de le IP singole',
2521 'blocklist-rangeblocks' => 'Scunne le indervalle de blocche',
2522 'blocklist-timestamp' => 'Orarie de stambe',
2523 'blocklist-target' => 'Destinazione',
2524 'blocklist-expiry' => 'Scade',
2525 'blocklist-by' => 'Amministrazioe de le blocche',
2526 'blocklist-params' => "Parametre d'u blocche",
2527 'blocklist-reason' => 'Mutive',
2528 'ipblocklist-submit' => 'Cirche',
2529 'ipblocklist-localblock' => 'Blocche locale',
2530 'ipblocklist-otherblocks' => 'Otre {{PLURAL:$1|blocche|blocche}}',
2531 'infiniteblock' => 'quanne pisce a iaddine',
2532 'expiringblock' => "more 'u $1 a le $2",
2533 'anononlyblock' => "sulamende l'anonime",
2534 'noautoblockblock' => 'autoblocche disabbilitete',
2535 'createaccountblock' => "sulamende l'utinde anonime",
2536 'emailblock' => 'e-mail blocchete',
2537 'blocklist-nousertalk' => "Non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
2538 'ipblocklist-empty' => "'A liste de le blocche jè vacande.",
2539 'ipblocklist-no-results' => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
2540 'blocklink' => 'blocche',
2541 'unblocklink' => 'sblocche',
2542 'change-blocklink' => "cange 'u blocche",
2543 'contribslink' => 'condrebbute',
2544 'emaillink' => "manne 'n'e-mail",
2545 'autoblocker' => 'Autobloccate purcè l\'indirizze IP tune ha state ausate urtemamende da "[[User:$1|$1]]".
2546 \'U mutive date pu blocche de $1 ète "$2"',
2547 'blocklogpage' => 'Archivije de le Bloccaminde',
2548 'blocklog-showlog' => "Stu utende ha state bloccate precedendemende.
2549 L'archivije de le bloccaminde 'u puè acchià aqquà sotte pe riferimende:",
2550 'blocklog-showsuppresslog' => "Stu utende ha state bloccate e scunnute precedendemende.
2551 L'archivije de le soppressiune 'u puè acchià aqquà sotte pe riferimende:",
2552 'blocklogentry' => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
2553 'reblock-logentry' => "cangiate l'imbostazione de le blocche pe [[$1]] cu 'na data de scadenze de $2 $3",
2554 'blocklogtext' => "Quiste è l'archivije de l'aziune de blocche e sblocche pe l'utinde.
2555 L'indirizze IP automaticamende bloccate non ge stonne jndr'à l'elenghe.
2556 Vide 'a [[Special:BlockList|liste de le IP bloccate]] pa liste de le operaziune de ban e blocche ca stonne attive mò.",
2557 'unblocklogentry' => 'sblocchete $1',
2558 'block-log-flags-anononly' => "sulamende l'utinde anonime",
2559 'block-log-flags-nocreate' => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
2560 'block-log-flags-noautoblock' => 'auto blocche disabbilitete',
2561 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocchete',
2562 'block-log-flags-nousertalk' => "non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
2563 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'auto blocche avanzate abbilitate',
2564 'block-log-flags-hiddenname' => "nome de l'utende scunnute",
2565 'range_block_disabled' => "L'abbilità de le amministrature de ccrejà blocche a indervalle jè disabbilitate.",
2566 'ipb_expiry_invalid' => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
2567 'ipb_expiry_temp' => "Le blocche sus a le nome de l'utinde scunnute onna essere permanende.",
2568 'ipb_hide_invalid' => "Non ge se pò scangellà stu cunde utende; tène cchiù de troppe {{PLURAL:$1|'nu cangiamede|$1 cangiaminde}}.",
2569 'ipb_already_blocked' => '"$1" jè ggià blocchete',
2570 'ipb-needreblock' => "$1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
2571 'ipb-otherblocks-header' => 'Otre {{PLURAL:$1|blocche|blocche}}',
2572 'unblock-hideuser' => "Tu non ge puè sbloccà st'utende, purcé 'u nome utende ha state ggià scunnute.",
2573 'ipb_cant_unblock' => "Errore: L'ID $1 d'u blocche non ge se iacchie.
2574 Pò essere ca ha state già sbloccate.",
2575 'ipb_blocked_as_range' => "Errore: l'IP $1 non g'à state bloccate direttamende e non ge pò essere sbloccate.
2576 Jidde ha state bloccate cumme parte de l'indervalle $2, ca pò essere sbloccate.",
2577 'ip_range_invalid' => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
2578 'ip_range_toolarge' => 'Le indervalle de le blocche cchiù larie de /$1 non ge sonde permesse.',
2579 'proxyblocker' => 'Bloccaore de proxy',
2580 'proxyblockreason' => "L'indirizze IP tue ha state bloccate purcè jè 'nu proxy apirte.
2581 Pe piacere condatte 'u provider de Indernette tue o 'u supporte tecniche e 'mbormescele de stu serie probbleme de securezze.",
2582 'sorbs' => 'DNSBL',
2583 'sorbsreason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.",
2584 'sorbs_create_account_reason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.
2585 Tu nonge puè ccrejà 'nu cunde utende",
2586 'xffblockreason' => "'N'indirizze IP presende jndr'à testate X-Forwarded-For, tutte e doje le tune o 'nu server proxy ca ste ause, onne state bloccate. 'U mutive d'u blocche origgenale ere: $1",
2587 'cant-see-hidden-user' => "L'utende ca tu ste pruève a bloccà ha state già bloccate e scunnute. Ce tu non ge tine le deritte ''hideuser'', tu non ge puè vedè o cangià 'u blocche de l'utende.",
2588 'ipbblocked' => 'Tu non ge puè bloccà o sbloccà otre utinde, purcé tu sì ppure bloccate',
2589 'ipbnounblockself' => "Non ge t'è permesse de sbloccarte da sule",
2590
2591 # Developer tools
2592 'lockdb' => 'Blocche databeise',
2593 'unlockdb' => 'Sblocche databeise',
2594 'lockdbtext' => "Bloccanne 'u database avène sospese l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
2595 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face e arrecuèrdete de sbloccà 'u database quanne è finite 'a manutenziona toje.",
2596 'unlockdbtext' => "Sbloccanne 'u database repristinesce l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
2597 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face.",
2598 'lockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
2599 'unlockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
2600 'lockbtn' => 'Blocche databeise',
2601 'unlockbtn' => 'Sblocche databeise',
2602 'locknoconfirm' => "Tu non g'è selezionate 'a scatele de conferme.",
2603 'lockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
2604 'unlockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state luete",
2605 'lockdbsuccesstext' => "'U database ha state blocchete.<br />
2606 Arrecuerdete de [[Special:UnlockDB|luvà 'u blocche]] apprrisse ca 'a manutenziona ha state combletate.",
2607 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
2608 'lockfilenotwritable' => "'U blocche sus a le file d'u database non g'è scrivibbile.
2609 Pe bloccà o sbloccà 'u database quiste abbesogne de essere scritte da 'nu web server.",
2610 'databasenotlocked' => "'U database non g'è blocchete.",
2611 'lockedbyandtime' => "(de $1 'u $2 a le $3)",
2612
2613 # Move page
2614 'move-page' => 'Spuèste $1',
2615 'move-page-legend' => "Spuèste 'a pàgene",
2616 'movepagetext' => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte 'a storia soje sus a 'u nome nuéve.
2617 U' vecchie titole devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
2618 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde a 'u titole origgenale automaticamende.
2619 Ce tu no ste scacchie, sta secure de condrollà [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciate]].
2620 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, assicurate ca 'u collegamende condinue a appondà addò avessa scè.
2621
2622 Vide Bbuene ca 'a pàgene '''non''' g'avène spustate ce esiste n'otra pàgene cu 'u titole nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
2623 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenate e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
2624
2625 '''ATTENZIONE!'''
2626 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettate de 'na pàgene famose assaje;
2627 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze apprime de condinuà.",
2628 'movepagetext-noredirectfixer' => "Ausanne 'u module aqquà sotte puè renomenà 'na pàgene, spustanne tutte 'a storia soje sotte a 'u nome nuève.
2629 'U titele vecchie addevende 'na pàgene de ridirezionamende a 'u titele nuève.
2630 Me raccomande condrolle le redirezionaminde [[Special:DoubleRedirects|a doppie]] o [[Special:BrokenRedirects|scuasciate]].
2631 Tu si responsabbele de assicurarte ca le collagaminde appondene a 'u punde giuste.
2632
2633 Vide ca 'a pàgene '''non''' g'avene spustate ce già stè 'na pàgene cu 'u titele nuève, a meno che non g'è vacande o jè 'nu ridirezionamende e non ge tène 'na storie de cangiaminde.
2634 Quiste signifeche ca jè possibbele renominà 'na pàgene accume se chiamave apprime addò tu è fatte 'n'errore e non g'è possibbele sovrascirevere 'na pàgene esistende.
2635
2636 '''Fà Attenziò!'''
2637 Quiste pò essere 'nu cangiamende inaspettate pe 'na pàgene popolare;
2638 Pe piacere ha essere secure secure de avere capite le conzeguenze apprime de scè nnande.",
2639 'movepagetalktext' => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
2640
2641 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
2642 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
2643
2644 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
2645 'movearticle' => 'Spuèste:',
2646 'moveuserpage-warning' => "'''Attenziò:''' Tu stè spuèste 'na pàgene utende. Vide bbuène ca sulamende 'a pàgene avène spustate ma l'utende ''non'' g'avene renomenate.",
2647 'movenologintext' => "Tu a essere 'n'utende reggistrete e [[Special:UserLogin|colleghete]] pe spustà 'na pàgene.",
2648 'movenotallowed' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene.",
2649 'movenotallowedfile' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le file.",
2650 'cant-move-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene de l'utinde (staccannele cumme sottopàggene).",
2651 'cant-move-to-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà 'na pàgene a 'na pàgene utende (sulamende pe le sottopàggene de l'utinde).",
2652 'newtitle' => "A 'u titele nuève:",
2653 'move-watch' => 'condrolle sta pàgene',
2654 'movepagebtn' => "Spueste 'a pàgene",
2655 'pagemovedsub' => 'Spustaminde eseguite',
2656 'movepage-moved' => "'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''",
2657 'movepage-moved-redirect' => "'Nu redirezionamende ha state ccrejate.",
2658 'movepage-moved-noredirect' => "'A ccrejazzione de 'nu redirezionamende ha state soppresse.",
2659 'articleexists' => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
2660 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
2661 'cantmove-titleprotected' => "Tu non ge puè spustà 'na pògene jndr'à sta locazzione purcè 'u titele nuève ha state protette da 'a ccrejazione",
2662 'movetalk' => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
2663 'move-subpages' => 'Spuèste le sottopàggene (fine a $1)',
2664 'move-talk-subpages' => "Spuèste le sotto pàggene de le 'ngazzainde (fine a $1)",
2665 'movepage-page-exists' => "'A vôsce $1 già esiste e non ge pò essere sovrascritte automaticamende.",
2666 'movepage-page-moved' => "'A pàgene $1 ha state spustete sus a $2.",
2667 'movepage-page-unmoved' => "'A pàgene $1 non ge pò essere spustate sus a $2.",
2668 'movepage-max-pages' => "'U massime de $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}} ha state spustate e non ge se ne ponne spustà cchiù otre in automatiche.",
2669 'movelogpage' => 'Archivije de le spustaminde',
2670 'movelogpagetext' => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
2671 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sottepàgene|Sottepàggene}}',
2672 'movesubpagetext' => 'Sta pàgene tène $1 {{PLURAL:$1|sotto pàgene|sotto pàggene}}, vide aqquà sotte.',
2673 'movenosubpage' => 'Sta pàgene non ge tène sottopàggene.',
2674 'movereason' => 'Raggione:',
2675 'revertmove' => 'a smerse',
2676 'delete_and_move' => 'Scangille e spuèste',
2677 'delete_and_move_text' => '== Scangellazzione richieste ==
2678 \'A pàgene de destinazione "[[:$1]]" esiste già.
2679 Tu à vuè ccu scangille o vuè ccù iacchie \'nu mode pe spustarle?',
2680 'delete_and_move_confirm' => "Sine, scangille 'a pàggene",
2681 'delete_and_move_reason' => '\'U scangellamende avène fatte pe spustà da "[[$1]]"',
2682 'selfmove' => "Le titele sorgende e destinazione sonde le stesse;
2683 non ge se pò movere 'na pàgene sus a sè stesse.",
2684 'immobile-source-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
2685 'immobile-target-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
2686 'immobile-target-namespace-iw' => "'U collegamende InderUicchi non ge tène 'na destinaziona valide purcè 'a pàgene ha state spustate.",
2687 'immobile-source-page' => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
2688 'immobile-target-page' => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
2689 'bad-target-model' => "'A destinazione desiderate ause 'nu modelle de le condenute diverse. Non ge se pò convertì da $1 a $2.",
2690 'imagenocrossnamespace' => "Non ge pozze spustà 'nu file jndr'à 'nu namespace senza file",
2691 'nonfile-cannot-move-to-file' => "Non ge pozze spustà 'nu file jndr'à 'nu namespace senza file",
2692 'imagetypemismatch' => "L'estenziona nove d'u file non ge se accocchie cu 'u tipe sue",
2693 'imageinvalidfilename' => "'U nome d'u file de destinazzione jè invalide",
2694 'fix-double-redirects' => "Aggiorne ogne redirezionamende ca apponde a 'u titele origginale",
2695 'move-leave-redirect' => "Lasse 'nu ridirezionamende rréte",
2696 'protectedpagemovewarning' => "'''Attenziò:''' Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende l'utinde cu le deritte d'amministratore 'a ponne spustà.
2697 L'urteme archivije de le trasute ha state mise aqquà sotte pe referimende:",
2698 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Vide Bbuène:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrate 'a ponne spustà.
2699 L'urteme archivije de le trasute ha state mise aqquà sotte pe referimende:",
2700 'move-over-sharedrepo' => "== 'U file esiste ==
2701 [[:$1]] esiste sus a 'n'archivie condivise. Spustanne 'u file sus a stu titele tu vè sovrascrive 'u file condivise.",
2702 'file-exists-sharedrepo' => "'U nome d'u file ca è scacchiate jè già ausate sus a 'n'archivie condivise.
2703 Pe piacere scacchiene 'notre.",
2704
2705 # Export
2706 'export' => 'Pàggene esportete',
2707 'exporttext' => "Tu puè esportà 'u teste e cangià 'a storie de 'na particolare pàgene o 'n'inzieme de pàggene ca stonne jndr'à quacche XML.
2708 Quiste po essere 'mbortate jndr'à 'n'otra uicchi ausanne [[Special:Import|'mborta pàgene]] de MediaUicchi.
2709
2710 Pe esportà pàggene, mitte le titele jndr'à scatele de sotte, 'nu titele pe linèe e scacchie ce tu vuè 'a revisiona corrende o tutte le revisiune, ce le linèe d'a storie d'a pàgene, e 'a revisione corrende cu le 'mbormaziune sus a l'urteme cangiamende.
2711
2712 Cumme urteme case, tu puè pure ausà 'nu collegamende, pe esembie [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa pàgene \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2713 'exportall' => 'Esporte tutte le pàggene',
2714 'exportcuronly' => "'Nglude sulamende 'a revisiona corrende, non totte 'a storie",
2715 'exportnohistory' => "----
2716 '''Vide Bbuène:''' L'esportazione da storia comblete de le pàggene, ausanne sta maschere, ha state disabbilitate pe mutive de prestaziune.",
2717 'exportlistauthors' => "'Nglude 'n'elenghe comblete de condrebbutore pe ogne pàgene",
2718 'export-submit' => 'Esporte',
2719 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
2720 'export-addcat' => 'Aggiunge',
2721 'export-addnstext' => "Aggiunge vôsce da 'u namespace:",
2722 'export-addns' => 'Aggiunge',
2723 'export-download' => "Reggistre cumme a 'nu file",
2724 'export-templates' => 'Inglude le template',
2725 'export-pagelinks' => "Inglude le pàggene collegate 'mbonde a 'na profunnetà de:",
2726
2727 # Namespace 8 related
2728 'allmessages' => "Messagge d'u Sisteme",
2729 'allmessagesname' => 'Nome',
2730 'allmessagesdefault' => 'Teste de default',
2731 'allmessagescurrent' => 'Teste corrende',
2732 'allmessagestext' => "Queste jè 'na liste de tutte le messagge d'u sisteme ca se ponne acchià jndr'à le namespace de MediaUicchi.
2733 Pe piacere vè vide [https://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizzazione de MediaUicchi] e [//translatewiki.net translatewiki.net] ce tu vuè ccu condrebbuisce a 'a localizzazione de MediaUicchi.",
2734 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgene non ge pò essere ausate purcè '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha state disabbilitate.",
2735 'allmessages-filter-legend' => 'Filtre',
2736 'allmessages-filter' => "Filtre cu 'nu state personalizzate:",
2737 'allmessages-filter-unmodified' => 'Senza cangiamende',
2738 'allmessages-filter-all' => 'Tutte',
2739 'allmessages-filter-modified' => 'Cangiate',
2740 'allmessages-prefix' => 'Filtrate pe prefisse:',
2741 'allmessages-language' => 'Lènga:',
2742 'allmessages-filter-submit' => 'Veje',
2743 'allmessages-filter-translate' => 'Traduce',
2744
2745 # Thumbnails
2746 'thumbnail-more' => 'Allarije',
2747 'filemissing' => 'File perdute',
2748 'thumbnail_error' => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
2749 'thumbnail_error_remote' => "Messàgge d'errore da $1:
2750 $2",
2751 'djvu_page_error' => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
2752 'djvu_no_xml' => "Non ge riesche a esaminà l'XML d'u file DjVu",
2753 'thumbnail-temp-create' => "Non ge se pò ccrejà 'na miniature temboranèe d'u file",
2754 'thumbnail-dest-create' => "Non ge se pò reggistrà 'a miniature jndr'à destinazione",
2755 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametre pe le miniature invalide',
2756 'thumbnail_dest_directory' => "Non ge pozze ccrejà 'a cartella de destinazione",
2757 'thumbnail_image-type' => 'Tipe de immaggine non supportate',
2758 'thumbnail_gd-library' => "Configurazione d'a libbrerie GD ingomblete: funziona perse $1",
2759 'thumbnail_image-missing' => "'U file pare ca non ge se iacchie: $1",
2760
2761 # Special:Import
2762 'import' => "Pàggene 'mbortete",
2763 'importinterwiki' => "'Mborte da Transuicchi",
2764 'import-interwiki-text' => "Schacchie 'na Uicchi e 'nu titele de pàgene da 'mbortà.
2765 Le date d'a revisione e 'u nome de le cangiature avènene preservate.
2766 Tutte le aziune de 'mbortaziune 'mbrà le Uicchi sonde reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/import|archivije de le 'mbortaziune]].",
2767 'import-interwiki-source' => 'Sorgende Uicchi/vosce:',
2768 'import-interwiki-history' => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
2769 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
2770 'import-interwiki-submit' => "'Mborte",
2771 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
2772 'import-interwiki-rootpage' => 'Pàgena prengepàale de destinazione (opzionale):',
2773 'import-upload-filename' => "Nome d'u file:",
2774 'import-comment' => 'Commende:',
2775 'importtext' => "Pe piacere esporte 'u file da 'a Uicchi sorgende ausanne l'[[Special:Export|utilità de esportazione]].
2776 Reggistrele sus a 'u combiuter tune e carechele aqquà.",
2777 'importstart' => "'Mbortazione de le pàggene...",
2778 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2779 'importnopages' => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
2780 'imported-log-entries' => "'Mbortate $1 {{PLURAL:$1|vôsce de l'archivije|vôsce de l'archivije}}.",
2781 'importfailed' => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
2782 'importunknownsource' => "Tipe de sorgende de 'mbortaziona scanusciute",
2783 'importcantopen' => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
2784 'importbadinterwiki' => 'collegamende interuicchi errete',
2785 'importnotext' => 'Vacande o senza teste',
2786 'importsuccess' => "'Mbortaziona spicciete!",
2787 'importhistoryconflict' => "Esiste 'nu conflitte 'brà revisiune d'u cunde d'a pàgene (ponne avè 'mbortate sta pàgene apprime)",
2788 'importnosources' => "Nisciuna 'mbortazione 'mbrà Uicchi ha state definite e le carecaminde dirette d'a storie onne state disabbilitate.",
2789 'importnofile' => "Nisciune file de 'mbortazione ha state carecate.",
2790 'importuploaderrorsize' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2791 'U file ète troppe granne respette a 'a dimenziona massime de carecamende.",
2792 'importuploaderrorpartial' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2793 'U file ha state carecate sulamende in parte.",
2794 'importuploaderrortemp' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2795 'A cartelle temboranèe non ge se iacchie.",
2796 'import-parse-failure' => "Analizzatore de 'mbortaziune de l'XML ha fallite",
2797 'import-noarticle' => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
2798 'import-nonewrevisions' => "Tutte le revisiune avèrene già state 'mbortate.",
2799 'xml-error-string' => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
2800 'import-upload' => 'Careche le date in XML',
2801 'import-token-mismatch' => "S'à perse 'a sessione de le date. Pruève 'n'otra vote.",
2802 'import-invalid-interwiki' => "Non ge pozze 'mbortà da 'a Uicchi specificate.",
2803 'import-error-edit' => 'Pàgene "$1" non g\' \'mbortate purcé tu non ge tìne le permesse pe cangiarle.',
2804 'import-error-create' => 'Pàgene "$1" non g\' \'mbortate purcé tu non ge tìne le permesse pe ccrejarle.',
2805 'import-error-interwiki' => 'Pagene "$1" non g\'ha state \'mbortate purcé \'u nome sue jè riservate pe collegaminde esterne (interuicchi).',
2806 'import-error-special' => "'A pagena \"\$1\" non g'ha state 'mbortate purcé apponde a 'nu namespace speciale ca non g'è permesse a le pàggene normale.",
2807 'import-error-invalid' => "'A pàgene \"\$1\" non g'ha state 'mbortate purcé 'u nome jè invalide.",
2808 'import-error-unserialize' => '\'A revisione $2 d\'a pàgene "$1" non ge pò essere deserializzate. \'A revisione ha state reportate pe ausà \'u modelle d\'u condenute $3 serializzate cumme $4.',
2809 'import-options-wrong' => '{{PLURAL:$2|opzione|opziune}} sbagliate: <nowiki>$1</nowiki>',
2810 'import-rootpage-invalid' => "'A pàgene radice date tène 'nu titole invalide.",
2811 'import-rootpage-nosubpage' => 'Namespace "$1" d\'a pàgene prengepàle non ge permette le sottopàggene.',
2812
2813 # Import log
2814 'importlogpage' => "Archivie de le 'mbortaziune",
2815 'importlogpagetext' => "'Mbortaziune amministrative de pàggene cu 'a storie de le cangiaminde da otre Uicchi.",
2816 'import-logentry-upload' => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
2817 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2818 'import-logentry-interwiki' => 'transuicchied $1',
2819 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} da $2',
2820
2821 # JavaScriptTest
2822 'javascripttest' => 'Test de JavaScript',
2823 'javascripttest-title' => 'Stoche a esegue $1 test',
2824 'javascripttest-pagetext-noframework' => 'Sta pàgene jè riservate pe le esecuziune de le test de Javascript.',
2825 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => 'Ambiende de teste scanusciute "$1".',
2826 'javascripttest-pagetext-frameworks' => 'Pe piacere scacchie une de le seguende ambiende de test: $1',
2827 'javascripttest-pagetext-skins' => "Scacchie 'n'aspette pe eseguì le test cu:",
2828 'javascripttest-qunit-intro' => "Vide 'a [$1 documendazione d'u test] sus a mediawiki.org.",
2829 'javascripttest-qunit-heading' => 'Ambiende de test MediaUicchi JavaScript QUnit',
2830
2831 # Tooltip help for the actions
2832 'tooltip-pt-userpage' => "'A pàgene utende meje",
2833 'tooltip-pt-anonuserpage' => "'A pàgene utende pe l'IP ca tu ste cange cumme",
2834 'tooltip-pt-mytalk' => "'Ngazzaminde mie",
2835 'tooltip-pt-anontalk' => "'Ngazzamende sus a le cangiaminde da stu indirizze IP",
2836 'tooltip-pt-preferences' => 'Me piece accussì',
2837 'tooltip-pt-watchlist' => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
2838 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liste de le condrebbute mie',
2839 'tooltip-pt-login' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
2840 'tooltip-pt-logout' => 'Isse',
2841 'tooltip-ca-talk' => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
2842 'tooltip-ca-edit' => "Tu puè cangià sta pàgene.
2843 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
2844 'tooltip-ca-addsection' => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
2845 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgene jè prutette.
2846 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
2847 'tooltip-ca-history' => 'Versiune passete de sta pàgene',
2848 'tooltip-ca-protect' => 'Prutegge sta pàgene',
2849 'tooltip-ca-unprotect' => "Cange 'a protezione de sta pàgene",
2850 'tooltip-ca-delete' => 'Scangille sta pàgene',
2851 'tooltip-ca-undelete' => 'Repristine le cangiaminde fatte a sta pàgene apprime ca evenève scangellate',
2852 'tooltip-ca-move' => 'Spuèste sta pàgene',
2853 'tooltip-ca-watch' => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
2854 'tooltip-ca-unwatch' => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
2855 'tooltip-search' => 'Cirche {{SITENAME}}',
2856 'tooltip-search-go' => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
2857 'tooltip-search-fulltext' => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
2858 'tooltip-p-logo' => 'Pàgene Prengepàle',
2859 'tooltip-n-mainpage' => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
2860 'tooltip-n-mainpage-description' => "Visite 'a pàgena prengepàle",
2861 'tooltip-n-portal' => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
2862 'tooltip-n-currentevents' => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
2863 'tooltip-n-recentchanges' => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
2864 'tooltip-n-randompage' => "Careche 'na pàgene a uecchje",
2865 'tooltip-n-help' => "'Nu poste da scuprì",
2866 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
2867 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
2868 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed pe sta pàgene',
2869 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed pe sta pàgene',
2870 'tooltip-t-contributions' => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
2871 'tooltip-t-emailuser' => "Manne n'e-mail a stu utende",
2872 'tooltip-t-upload' => 'Careche le file',
2873 'tooltip-t-specialpages' => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
2874 'tooltip-t-print' => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
2875 'tooltip-t-permalink' => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
2876 'tooltip-ca-nstab-main' => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
2877 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vide 'a pàgene de l'utende",
2878 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vide 'a pàgene de le media",
2879 'tooltip-ca-nstab-special' => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
2880 'tooltip-ca-nstab-project' => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
2881 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vide 'a pàgene d'u fail",
2882 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Vide le messàgge d'u sisteme",
2883 'tooltip-ca-nstab-template' => "Fà vedè 'u template",
2884 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vide 'a pàgene d'ajute",
2885 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vide a pàgene de le categorije',
2886 'tooltip-minoredit' => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
2887 'tooltip-save' => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
2888 'tooltip-preview' => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
2889 'tooltip-diff' => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
2890 'tooltip-compareselectedversions' => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
2891 'tooltip-watch' => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
2892 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
2893 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => "Aggiorne l'elenghe de le pàggene condrollate",
2894 'tooltip-recreate' => "Reccreje 'a pàgene ca avère state scangellate",
2895 'tooltip-upload' => "Accumenze 'u carecamende",
2896 'tooltip-rollback' => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
2897 'tooltip-undo' => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
2898 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
2899 'tooltip-preferences-save' => 'Reggistre le preferenze',
2900 'tooltip-summary' => "Mitte 'nu riepileghe piccinne",
2901 'interlanguage-link-title' => '$1 - $2',
2902
2903 # Stylesheets
2904 'common.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà avène applicate a tutte le masckere */",
2905 'cologneblue.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Blu Cologne */",
2906 'monobook.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Monobook */",
2907 'modern.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Moderne */",
2908 'vector.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Vettore */",
2909 'print.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà avène applicate a 'u resultate d'a stambe */",
2910 'noscript.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà l'ausane le utinde cu 'u Javascript disabbilitate */",
2911 'group-autoconfirmed.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà ave effettue seulamende sus a le utinde autoconfirmatarie */",
2912 'group-bot.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà ave effettue seulamende sus a le bot */",
2913 'group-sysop.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà ave effettue seulamende sus a le utinde amministrature */",
2914 'group-bureaucrat.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà ave effettue seulamende sus a le utinde burocrate */",
2915
2916 # Scripts
2917 'common.js' => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe tutte le utinde sus a ogne pàgene carecate. */',
2918 'cologneblue.js' => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Blu Cologne */",
2919 'monobook.js' => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere MonoBook */",
2920 'modern.js' => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Moderne */",
2921 'vector.js' => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Vettore */",
2922 'group-autoconfirmed.js' => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde autoconfirmatarie */',
2923 'group-bot.js' => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le bot */',
2924 'group-sysop.js' => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde amministrature */',
2925 'group-bureaucrat.js' => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde burocrate */',
2926
2927 # Metadata
2928 'notacceptable' => "'U server Uicchi non ge pò vedè le date jndr'à 'u formate ca 'u cliende tue pò leggere.",
2929
2930 # Attribution
2931 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
2932 'siteuser' => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
2933 'anonuser' => 'Utende anonime de {{SITENAME}} $1',
2934 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgene ha state cangiate l'urtema vote a le $2, d'u $1 da $3.",
2935 'othercontribs' => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
2936 'others' => 'otre',
2937 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
2938 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}} $1',
2939 'creditspage' => 'Pàgene de le crediti',
2940 'nocredits' => "Non ge stonne 'mbormaziune sus a le credite disponibbele pe sta pàgene.",
2941
2942 # Spam protection
2943 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
2944 'spamprotectiontext' => "'A pàgene ca tu vuè reggistrà ha state bloccate da 'u filtre anti spam.
2945 Stu fatte ha state causate da 'nu collegamende a 'nu site esterne ca appartene a 'a lista gnore.",
2946 'spamprotectionmatch' => "'U test seguende ha state signalate da 'u nostre filtre anti spam: $1",
2947 'spambot_username' => "Sdevacatore d'u spam de MediaUicchi",
2948 'spam_reverting' => "Turnanne a l'urtema revisione no ge condiene collegaminde a $1",
2949 'spam_blanking' => 'Tutte le revisiune condènene collegaminde a $1, vacande',
2950 'spam_deleting' => 'Tutte le revisiune condènene collegaminde a $1, stoche a scangelle',
2951 'simpleantispam-label' => "Verifiche andi-spam.
2952 '''NO''' anghiè quiste!",
2953
2954 # Info page
2955 'pageinfo-title' => '\'Mbormaziune pe "$1"',
2956 'pageinfo-not-current' => "Ne despiace, non g'è possibbile pigghià sta 'mbormazione pe le versiune vecchie.",
2957 'pageinfo-header-basic' => "'Mbormaziune 'nderra-'nderre",
2958 'pageinfo-header-edits' => 'Cunde de le cangiaminde',
2959 'pageinfo-header-restrictions' => "Protezione d'a pàgene",
2960 'pageinfo-header-properties' => "Probbietà d'a pàgene",
2961 'pageinfo-display-title' => "Fà vedè 'u titole",
2962 'pageinfo-default-sort' => 'Chiave de ordenamende de base',
2963 'pageinfo-length' => "Lunghezze d'a pàgene (in byte)",
2964 'pageinfo-article-id' => "ID d'a pàgene",
2965 'pageinfo-language' => "Lènga d'a pàgene de condenute",
2966 'pageinfo-robot-policy' => 'Indicizzate da le robbot',
2967 'pageinfo-robot-index' => 'Permesse',
2968 'pageinfo-robot-noindex' => 'Non permesse',
2969 'pageinfo-views' => 'Numere de visite',
2970 'pageinfo-watchers' => "Numere de visitature d'a pàgene",
2971 'pageinfo-few-watchers' => 'Mene de $1 {{PLURAL:$1|visitatore|visitature}}',
2972 'pageinfo-redirects-name' => 'Numere de redirezionaminde a sta pàgene',
2973 'pageinfo-redirects-value' => '$1',
2974 'pageinfo-subpages-name' => 'Sottopàggene de sta pàgene',
2975 'pageinfo-subpages-value' => '$1 ($2 {{PLURAL:$2|ridirezionate|ridirezionate}}; $3 {{PLURAL:$3|none ridirezionate|none ridirezionate}})',
2976 'pageinfo-firstuser' => "Ccrejatore d'a pàgene",
2977 'pageinfo-firsttime' => "Date d'a ccrejazione d'a pàgene",
2978 'pageinfo-lastuser' => 'Urteme cangiatore',
2979 'pageinfo-lasttime' => "Darte de l'urteme cangiamende",
2980 'pageinfo-edits' => 'Numere totale de cangiaminde',
2981 'pageinfo-authors' => 'Numere Totale de autore diverse',
2982 'pageinfo-recent-edits' => "Numere de le urteme cangiaminde ('mbonde a $1)",
2983 'pageinfo-recent-authors' => 'Numere de le urteme autore diverse',
2984 'pageinfo-magic-words' => '{{PLURAL:$1|Parole|Parole}} maggiche ($1)',
2985 'pageinfo-hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}} scunnute ($1)',
2986 'pageinfo-templates' => 'Esclude {{PLURAL:$1|template|template}} ($1)',
2987 'pageinfo-transclusions' => '{{PLURAL:$1|Pàgene|Pàggene}} escluse sus a ($1)',
2988 'pageinfo-toolboxlink' => "'Mbormaziune d'a pagene",
2989 'pageinfo-redirectsto' => 'Reinderizze a',
2990 'pageinfo-redirectsto-info' => "'Mbormazione",
2991 'pageinfo-contentpage' => "Cundate cumme 'na vôsce",
2992 'pageinfo-contentpage-yes' => 'Sine',
2993 'pageinfo-protect-cascading' => 'Protezziune vonne a cascate da aqquà',
2994 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'Sine',
2995 'pageinfo-protect-cascading-from' => 'Le protezziune sò a cascate da',
2996 'pageinfo-category-info' => "'Mbormaziune sus a 'a categorije",
2997 'pageinfo-category-pages' => 'Numere de pàggene',
2998 'pageinfo-category-subcats' => 'Numere de sottocategorije',
2999 'pageinfo-category-files' => 'Numere de file',
3000
3001 # Skin names
3002 'skinname-cologneblue' => 'Blu Cologne',
3003 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
3004 'skinname-modern' => 'Moderne',
3005 'skinname-vector' => 'Vettore',
3006
3007 # Patrolling
3008 'markaspatrolleddiff' => 'Signe cumme condrollate',
3009 'markaspatrolledtext' => 'Signe sta pàgene cumme condrollate',
3010 'markedaspatrolled' => 'Signate cumme condrollate',
3011 'markedaspatrolledtext' => "'A revisiona scacchiate de [[:$1]] ha state signate cumme condrollate.",
3012 'rcpatroldisabled' => "Condrolle de l'Urteme Cangiaminde disabbilitate",
3013 'rcpatroldisabledtext' => "'A funzione Condrolle de l'Urteme Cangiaminde mò ète disabbilitate.",
3014 'markedaspatrollederror' => 'Non ge se pò signà cumme condrollate',
3015 'markedaspatrollederrortext' => "Tu è abbesogne de specificà 'na revisione da signà cumme condrollate.",
3016 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Tu non ge puè signà le cangiaminde tue cumme condrollate.',
3017 'markedaspatrollednotify' => 'Stu cangiamende a $1 ha state signate cumme condrollate.',
3018 'markedaspatrollederrornotify' => 'Signate cumme condrollate fallite.',
3019
3020 # Patrol log
3021 'patrol-log-page' => 'Archivije de le condrolle',
3022 'patrol-log-header' => "Quiste è l'archivije de le revisiune condrollate.",
3023 'log-show-hide-patrol' => '$1 archivije de le condrolle',
3024
3025 # Image deletion
3026 'deletedrevision' => 'Vecchia revisione scangellete $1',
3027 'filedeleteerror-short' => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
3028 'filedeleteerror-long' => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
3029
3030 $1",
3031 'filedelete-missing' => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
3032 'filedelete-old-unregistered' => "'A revisione d'u file specificate \"\$1\" non ge stè jndr'à 'u database.",
3033 'filedelete-current-unregistered' => '\'U file specificate "$1" non ge stè jndr\'à \'u database.',
3034 'filedelete-archive-read-only' => '\'A cartelle de archiviazione "$1" non ge pò essere scritte da \'u webserver.',
3035
3036 # Browsing diffs
3037 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
3038 'nextdiff' => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
3039
3040 # Media information
3041 'mediawarning' => "'''Attenziò''': Stu file pò condenè codece viziuse.
3042 Ce l'esegue sus a 'u sisteme tue pò essere ca se combromette.",
3043 'imagemaxsize' => "Limite d'a dimenzione e l'immaggine:<br />''(pe le pàggene de descrizione d'u file)''",
3044 'thumbsize' => "Dimenziona d'a miniature:",
3045 'widthheight' => '$1 × $2',
3046 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgene|pàggene}}',
3047 'file-info' => "dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2",
3048 'file-info-size' => "$1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4",
3049 'file-info-size-pages' => "$1 × $2 pixel, dimenzione d'u file: $3, tipe de MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgene|pàggene}}",
3050 'file-nohires' => "Manghe 'a risoluzione ierta.",
3051 'svg-long-desc' => "Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3",
3052 'svg-long-desc-animated' => "File SVG animate, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u file: $3",
3053 'svg-long-error' => 'File SVG invalide: $1',
3054 'show-big-image' => 'File origgenale',
3055 'show-big-image-preview' => 'Dimenziune de sta andeprime: $1.',
3056 'show-big-image-other' => 'Otre {{PLURAL:$2|resoluzione|resoluziune}}: $1.',
3057 'show-big-image-size' => '$1 x $2 pixel',
3058 'file-info-gif-looped' => 'infinite',
3059 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|frame|frame}}',
3060 'file-info-png-looped' => 'infinite',
3061 'file-info-png-repeat' => 'eseguite $1 {{PLURAL:$1|vote|vote}}',
3062 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|frame|frame}}',
3063 'file-no-thumb-animation' => "'''Vide bbuène: Pe limitaziune tecniche, miniature de ste file non ge ponne essere animate.'''",
3064 'file-no-thumb-animation-gif' => "'''Vide bbuène: Pe limitaziune tecniche, miniature de resoluzione ierte de immaggine GIF cumme a queste non ge ponne essere animate.'''",
3065
3066 # Special:NewFiles
3067 'newimages' => 'Gallerie de le fail nuève',
3068 'imagelisttext' => "Sotte stè 'na liste de '''$1''' {{PLURAL:$1|file|file}} arrénghete $2.",
3069 'newimages-summary' => "Sta pàgena speciale face vedè l'urteme file carecate.",
3070 'newimages-legend' => 'Filtre',
3071 'newimages-label' => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
3072 'showhidebots' => '($1 bot)',
3073 'noimages' => 'Non ge stè ninde da vedè.',
3074 'ilsubmit' => 'Cirche',
3075 'bydate' => 'pe date',
3076 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
3077
3078 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
3079 'video-dims' => '$1, $2 × $3',
3080 'seconds-abbrev' => '$1s',
3081 'minutes-abbrev' => '$1m',
3082 'hours-abbrev' => '$1h',
3083 'days-abbrev' => '$1g',
3084 'seconds' => '{{PLURAL:$1|seconde|seconde}}',
3085 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 minute|$1 minute}}',
3086 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1ore|$1 ore}}',
3087 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 sciurne}}',
3088 'weeks' => '{{PLURAL:$1|$1 sumàne}}',
3089 'months' => '{{PLURAL:$1|$1 mese|$1 mise}}',
3090 'years' => '{{PLURAL:$1|$1 anne}}',
3091 'ago' => '$1 fà',
3092 'just-now' => 'mò mò',
3093
3094 # Human-readable timestamps
3095 'hours-ago' => '$1 {{PLURAL:$1|ore}} fà',
3096 'minutes-ago' => '$1 {{PLURAL:$1|minute}} fà',
3097 'seconds-ago' => '$1 {{PLURAL:$1|seconde}} fà',
3098 'monday-at' => 'Lunedìe a le $1',
3099 'tuesday-at' => 'Martedìe a le $1',
3100 'wednesday-at' => 'Mercrudìe a le $1',
3101 'thursday-at' => 'Sciuvedìe a le $1',
3102 'friday-at' => 'Venerdìe a le $1',
3103 'saturday-at' => 'Sabbète a le $1',
3104 'sunday-at' => 'Dumeneche a le $1',
3105 'yesterday-at' => 'Aijere a le $1',
3106
3107 # Bad image list
3108 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
3109
3110 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
3111 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
3112 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
3113
3114 /*
3115 Short names for language variants used for language conversion links.
3116 Variants for Chinese language
3117 */
3118 'variantname-zh-hans' => 'hans',
3119 'variantname-zh-hant' => 'hant',
3120 'variantname-zh-cn' => 'cn',
3121 'variantname-zh-tw' => 'tw',
3122 'variantname-zh-hk' => 'hk',
3123 'variantname-zh-mo' => 'mo',
3124 'variantname-zh-sg' => 'sg',
3125 'variantname-zh-my' => 'my',
3126 'variantname-zh' => 'zh',
3127
3128 # Variants for Gan language
3129 'variantname-gan-hans' => 'hans',
3130 'variantname-gan-hant' => 'hant',
3131 'variantname-gan' => 'gan',
3132
3133 # Variants for Serbian language
3134 'variantname-sr-ec' => 'sr-ec',
3135 'variantname-sr-el' => 'sr-el',
3136 'variantname-sr' => 'sr',
3137
3138 # Variants for Kazakh language
3139 'variantname-kk-kz' => 'kk-kz',
3140 'variantname-kk-tr' => 'kk-tr',
3141 'variantname-kk-cn' => 'kk-cn',
3142 'variantname-kk-cyrl' => 'kk-cyrl',
3143 'variantname-kk-latn' => 'kk-latn',
3144 'variantname-kk-arab' => 'kk-arab',
3145 'variantname-kk' => 'kk',
3146
3147 # Variants for Kurdish language
3148 'variantname-ku-arab' => 'ku-Arab',
3149 'variantname-ku-latn' => 'ku-Latn',
3150 'variantname-ku' => 'ku',
3151
3152 # Variants for Tajiki language
3153 'variantname-tg-cyrl' => 'tg-Cyrl',
3154 'variantname-tg-latn' => 'tg-Latn',
3155 'variantname-tg' => 'tg',
3156
3157 # Variants for Inuktitut language
3158 'variantname-ike-cans' => 'ike-Cans',
3159 'variantname-ike-latn' => 'ike-Latn',
3160 'variantname-iu' => 'iu',
3161
3162 # Variants for Tachelhit language
3163 'variantname-shi-tfng' => 'shi-Tfng',
3164 'variantname-shi-latn' => 'shi-Latn',
3165 'variantname-shi' => 'shi',
3166
3167 # Metadata
3168 'metadata' => 'Metadata',
3169 'metadata-help' => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
3170 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
3171 'metadata-expand' => 'Fa vedè le dettaglie estese',
3172 'metadata-collapse' => 'Scunne le dettaglie estese',
3173 'metadata-fields' => "Le cambe de le immaggine metadata elengate jndr'à stu messagge onna essere mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassate.
3174 Otre avènene scunnute pe defolt.
3175 * make
3176 * model
3177 * datetimeoriginal
3178 * exposuretime
3179 * fnumber
3180 * isospeedratings
3181 * focallength
3182 * artist
3183 * copyright
3184 * imagedescription
3185 * gpslatitude
3186 * gpslongitude
3187 * gpsaltitude",
3188 'metadata-langitem' => "'''$2:''' $1",
3189 'metadata-langitem-default' => '$1',
3190
3191 # Exif tags
3192 'exif-imagewidth' => 'Larghezze',
3193 'exif-imagelength' => 'Altezze',
3194 'exif-bitspersample' => 'Bit pe combonende',
3195 'exif-compression' => 'Scheme de combressione',
3196 'exif-photometricinterpretation' => 'Combosizione de le pixel',
3197 'exif-orientation' => 'Oriendamende',
3198 'exif-samplesperpixel' => 'Numere de combonende',
3199 'exif-planarconfiguration' => 'Arrengamende de date',
3200 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Percenduale de sotte cambione de Y a C',
3201 'exif-ycbcrpositioning' => 'posizzionamende de Y e C',
3202 'exif-xresolution' => 'Resoluzione orizzondale',
3203 'exif-yresolution' => 'Resoluzione verticale',
3204 'exif-stripoffsets' => "Locazione d'u date immaggine",
3205 'exif-rowsperstrip' => 'Numere de righe pe strisce',
3206 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pe strisce combresse',
3207 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Distanze da JPEG SOI',
3208 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
3209 'exif-whitepoint' => "Cromaticetà d'u punde vianghe",
3210 'exif-primarychromaticities' => 'Cromaticetà de le primarie',
3211 'exif-ycbcrcoefficients' => "Spazie d'u culore pe le coefficiende d'a matrice de trasformazione",
3212 'exif-referenceblackwhite' => 'Coppie de vianghe e gnure pe le valore de riferimende',
3213 'exif-datetime' => "Cangiamende d'a date e de l'orarie d'u file",
3214 'exif-imagedescription' => "Titele de l'immaggine",
3215 'exif-make' => "Costruttore d'a machene",
3216 'exif-model' => "Modelle d'a machene",
3217 'exif-software' => 'Softuer ausete',
3218 'exif-artist' => 'Autore',
3219 'exif-copyright' => "Titolere d'u Copyright",
3220 'exif-exifversion' => 'Versione de Exif',
3221 'exif-flashpixversion' => 'Versione Flashpix supportate',
3222 'exif-colorspace' => "Spazie d'u culore",
3223 'exif-componentsconfiguration' => 'Significate de ogne combonende',
3224 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mode de combressione de l'immaggine",
3225 'exif-pixelydimension' => "Larghezze de l'immaggine",
3226 'exif-pixelxdimension' => "Altezze de l'immaggine",
3227 'exif-usercomment' => "Commende de l'utende",
3228 'exif-relatedsoundfile' => 'File audio collegate',
3229 'exif-datetimeoriginal' => "Date e ore d'a generazione de le date",
3230 'exif-datetimedigitized' => "Date e ore d'a digitalizzazzione",
3231 'exif-subsectime' => 'DateTime cendesime',
3232 'exif-subsectimeoriginal' => 'DateTimeOriginal cendesime',
3233 'exif-subsectimedigitized' => 'DateTimeDigitized cendesime',
3234 'exif-exposuretime' => "Timbe d'esposizione",
3235 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
3236 'exif-fnumber' => 'Numere de F',
3237 'exif-fnumber-format' => 'f/$1',
3238 'exif-exposureprogram' => "Programme d'esposizione",
3239 'exif-spectralsensitivity' => 'Senzitività spettrale',
3240 'exif-isospeedratings' => 'Senzibbilità ISO',
3241 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocità de esposizione APEX',
3242 'exif-aperturevalue' => 'Aperture de APEX',
3243 'exif-brightnessvalue' => 'Lumenosità de APEX',
3244 'exif-exposurebiasvalue' => "Correzzione de l'esposizione",
3245 'exif-maxaperturevalue' => 'Aperture massime',
3246 'exif-subjectdistance' => "Distanze d'u soggette",
3247 'exif-meteringmode' => 'Metode de mesurazione',
3248 'exif-lightsource' => 'Sorgende lumenose',
3249 'exif-flash' => 'Flash',
3250 'exif-focallength' => "Distanze focale de l'obbiettive",
3251 'exif-focallength-format' => '$1 mm',
3252 'exif-subjectarea' => "Area d'u soggette",
3253 'exif-flashenergy' => "Putenze d'u flash",
3254 'exif-focalplanexresolution' => "Resoluzione X sus a 'u piane focale",
3255 'exif-focalplaneyresolution' => "Resoluzione Y sus a 'u piane focale",
3256 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Aunità de resoluzione d'u piane focale",
3257 'exif-subjectlocation' => "Posizione d'u soggette",
3258 'exif-exposureindex' => "Indice d'esposizione",
3259 'exif-sensingmethod' => 'Metode de rivelazzione',
3260 'exif-filesource' => "Sorgende d'u file",
3261 'exif-scenetype' => 'Tipe de scene',
3262 'exif-customrendered' => "Elabborazzione de l'immaggine personalizzate",
3263 'exif-exposuremode' => "Mode d'esposizione",
3264 'exif-whitebalance' => "Ualanzamende d'u vianghe",
3265 'exif-digitalzoomratio' => "Rapporte d'u zoom diggitale",
3266 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lunghezze focale uguale a 35 mm',
3267 'exif-scenecapturetype' => 'Tipe de acquisizzione',
3268 'exif-gaincontrol' => "Condrolle d'a scene",
3269 'exif-contrast' => 'Condraste',
3270 'exif-saturation' => 'Saturazione',
3271 'exif-sharpness' => 'Nitidezze',
3272 'exif-devicesettingdescription' => "Descrizione de le 'mbostaziune d'u dispositive",
3273 'exif-subjectdistancerange' => "Scale de distanze d'u soggette",
3274 'exif-imageuniqueid' => "ID de l'immaggine univoche",
3275 'exif-gpsversionid' => 'Versione de le tag GPS',
3276 'exif-gpslatituderef' => 'Latitudine nord o sud',
3277 'exif-gpslatitude' => 'Latitudene',
3278 'exif-gpslongituderef' => 'Longitudine est o ovest',
3279 'exif-gpslongitude' => 'Longitudene',
3280 'exif-gpsaltituderef' => "Riferimende de l'altitudine",
3281 'exif-gpsaltitude' => 'Altitudene',
3282 'exif-gpstimestamp' => "orarije d'u GPS (relogge atomiche)",
3283 'exif-gpssatellites' => 'Satellite ausate pe le mesure',
3284 'exif-gpsstatus' => "State d'u ricevitore",
3285 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mode de mesurazione',
3286 'exif-gpsdop' => 'Precisione de mesurazione',
3287 'exif-gpsspeedref' => "Aunità de mesure d'a velocità",
3288 'exif-gpsspeed' => "Velocità d'u ricevitore GPS",
3289 'exif-gpstrackref' => 'Riferimende pa direzzione de movimende',
3290 'exif-gpstrack' => 'Direzzione de movimende',
3291 'exif-gpsimgdirectionref' => "Riferimende pa direzzione de l'immaggine",
3292 'exif-gpsimgdirection' => "Direzione de l'immaggine",
3293 'exif-gpsmapdatum' => 'Rilevamende geodetiche ausate',
3294 'exif-gpsdestlatituderef' => "Riferimende pa latitudine d'a destinazione",
3295 'exif-gpsdestlatitude' => "Latitudine d'a destinazione",
3296 'exif-gpsdestlongituderef' => "Riferimende pa longitudine d'a destinazione",
3297 'exif-gpsdestlongitude' => "Longitudine d'a destinazione",
3298 'exif-gpsdestbearingref' => "Riferimende pa direzzione d'a destinazione",
3299 'exif-gpsdestbearing' => "Direzzione d'a destinazione",
3300 'exif-gpsdestdistanceref' => "Riferimende pa distanze d'a destinazione",
3301 'exif-gpsdestdistance' => "Distanze d'a destinazione",
3302 'exif-gpsprocessingmethod' => "Nome d'u metode de elabborazzione d'u GPS",
3303 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'area d'u GPS",
3304 'exif-gpsdatestamp' => "Date d'u GPS",
3305 'exif-gpsdifferential' => "Correzzione differenziale d'u GPS",
3306 'exif-coordinate-format' => '$1° $2 $3 $4',
3307 'exif-jpegfilecomment' => "commende d'u file JPEG",
3308 'exif-keywords' => 'Parole chiave',
3309 'exif-worldregioncreated' => "Reggione d'u munne addò ha state scattate 'a fote",
3310 'exif-countrycreated' => "Paese addò ha state scattate 'a fote",
3311 'exif-countrycodecreated' => "Codece pu Paese addò ha state scattate 'a fote",
3312 'exif-provinceorstatecreated' => "Provinge o State addò ha state scattate 'a fote",
3313 'exif-citycreated' => "Cetate addò ha state scattate 'a fote",
3314 'exif-sublocationcreated' => "Sottelocazione d'a cetate addò ha state scattate 'a fote",
3315 'exif-worldregiondest' => "Reggione d'u munne fatte vedè",
3316 'exif-countrydest' => 'Paise fatte vedè',
3317 'exif-countrycodedest' => 'Codece pe le paise fatte vedè',
3318 'exif-provinceorstatedest' => 'Provinge o state fatte vedè',
3319 'exif-citydest' => 'Cetate fatte vedè',
3320 'exif-sublocationdest' => "Sottelocazione d'a cetate fatte vedè",
3321 'exif-objectname' => 'Titele curte',
3322 'exif-specialinstructions' => "'Struziune speciale",
3323 'exif-headline' => 'Testate',
3324 'exif-credit' => 'Credite/Fornitore',
3325 'exif-source' => 'Sorgende',
3326 'exif-editstatus' => "State editoriale de l'immaggine",
3327 'exif-urgency' => 'Priorità',
3328 'exif-fixtureidentifier' => "Nome d'a correzione",
3329 'exif-locationdest' => 'Locazione raffigurate',
3330 'exif-locationdestcode' => "Code d'a locazione raffigurate",
3331 'exif-objectcycle' => "Orarie d'u sciurne jndr'à 'u quale ha state progettate 'u media",
3332 'exif-contact' => "'Mbormaziune d'u condatte",
3333 'exif-writer' => 'Scretture',
3334 'exif-languagecode' => 'Lènghe',
3335 'exif-iimversion' => 'versione IIM',
3336 'exif-iimcategory' => 'Categorije',
3337 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categorije supplemendare',
3338 'exif-datetimeexpires' => 'Non ausà dope',
3339 'exif-datetimereleased' => "Relasciate 'u",
3340 'exif-originaltransmissionref' => "Codece d'a locazione d'a trasmissione origgenale",
3341 'exif-identifier' => 'Identificatore',
3342 'exif-lens' => 'Lunghezze ausate',
3343 'exif-serialnumber' => "Numere seriale d'a maghena fotografeche",
3344 'exif-cameraownername' => "Titolare d'a maghena fotografeche",
3345 'exif-label' => 'Etichette',
3346 'exif-datetimemetadata' => "Date de l'urteme cangiamende a 'u metadata",
3347 'exif-nickname' => "Nome informale de l'immaggine",
3348 'exif-rating' => 'Pundegge (sus a 5)',
3349 'exif-rightscertificate' => 'Gestione de le certificate da le deritte',
3350 'exif-copyrighted' => "Stat s'u copyright",
3351 'exif-copyrightowner' => "Titolare d'u copyright",
3352 'exif-usageterms' => "Termine d'ause",
3353 'exif-webstatement' => "Affermazione d'u copyright on line",
3354 'exif-originaldocumentid' => "ID uneche d'u documende origgenale",
3355 'exif-licenseurl' => "URL pa licenze d'u copyright",
3356 'exif-morepermissionsurl' => "'Mbormaziune alternative d'a licenze",
3357 'exif-attributionurl' => "Quanne ausa 'n'otra vote sta fatìe, pe piacere appondele",
3358 'exif-preferredattributionname' => "Quanne ausa 'n'otra vote sta fatìe, pe piacere di ce l'ha fatte",
3359 'exif-pngfilecomment' => "commende d'u file PNG",
3360 'exif-disclaimer' => 'Scareca uarrile',
3361 'exif-contentwarning' => "Avverimende sus a 'u condenute",
3362 'exif-giffilecomment' => "commende d'u file GIF",
3363 'exif-intellectualgenre' => 'Tipe de elemende',
3364 'exif-subjectnewscode' => "Codece d'u suggette",
3365 'exif-scenecode' => 'codece de scene IPTC',
3366 'exif-event' => 'Fatte raffigurate',
3367 'exif-organisationinimage' => 'Organizzazione raffigurate',
3368 'exif-personinimage' => 'Crestiane raffigurate',
3369 'exif-originalimageheight' => "Altezze de l'immaggine apprime ca avenève retagghiate",
3370 'exif-originalimagewidth' => "Larghezze de l'immaggine apprime ca avenève retagghiate",
3371
3372 # Make & model, can be wikified in order to link to the camera and model name
3373 'exif-contact-value' => '$1
3374
3375 $2
3376 <div class="adr">
3377 $3
3378
3379 $4, $5, $6 $7
3380 </div>
3381 $8',
3382 'exif-subjectnewscode-value' => '$2 ($1)',
3383
3384 # Exif attributes
3385 'exif-compression-1' => 'No combresse',
3386 'exif-compression-2' => "Gruppe CCITT 3 Decodifeche de Esecuzione d'a lunghezze 1-Dimenzionale Cangiate de Huffman",
3387 'exif-compression-3' => "Gruppe CCITT 3 de decodifeche d'u fax",
3388 'exif-compression-4' => "Gruppe CCITT 4 de decodifeche d'u fax",
3389 'exif-compression-5' => 'LZW',
3390 'exif-compression-6' => 'JPEG (vecchie)',
3391 'exif-compression-7' => 'JPEG',
3392 'exif-compression-8' => 'Sgunfiate (Adobe)',
3393 'exif-compression-32773' => 'PackBits (Macintosh RLE)',
3394 'exif-compression-32946' => 'Sgunfiate (PKZIP)',
3395 'exif-compression-34712' => 'JPEG2000',
3396
3397 'exif-copyrighted-true' => 'Sotte copyright',
3398 'exif-copyrighted-false' => 'Pubbleche dominie',
3399
3400 'exif-photometricinterpretation-2' => 'RGB',
3401 'exif-photometricinterpretation-6' => 'YCbCr',
3402
3403 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
3404
3405 'exif-orientation-1' => 'Normale',
3406 'exif-orientation-2' => 'Revultate orizzondalmende',
3407 'exif-orientation-3' => 'Ruete de 180°',
3408 'exif-orientation-4' => 'Revultate verticalmende',
3409 'exif-orientation-5' => 'Ruotate de 90° in senze andiorarie e revultate verticalmende',
3410 'exif-orientation-6' => 'Rotate de 90° in sienze andiorarie',
3411 'exif-orientation-7' => 'Ruotate de 90° in senze orarie e revultate verticalmende',
3412 'exif-orientation-8' => 'Rotate de 90° in sienze orarie',
3413
3414 'exif-planarconfiguration-1' => 'formate a blocche',
3415 'exif-planarconfiguration-2' => 'formate lineare',
3416
3417 'exif-xyresolution-i' => '$1 dpi',
3418 'exif-xyresolution-c' => '$1 dpc',
3419
3420 'exif-colorspace-1' => 'sRGB',
3421 'exif-colorspace-65535' => 'None calibbrate',
3422
3423 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
3424 'exif-componentsconfiguration-1' => 'Y',
3425 'exif-componentsconfiguration-2' => 'Cb',
3426 'exif-componentsconfiguration-3' => 'Cr',
3427 'exif-componentsconfiguration-4' => 'R',
3428 'exif-componentsconfiguration-5' => 'G',
3429 'exif-componentsconfiguration-6' => 'B',
3430
3431 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
3432 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuale',
3433 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normale',
3434 'exif-exposureprogram-3' => "Priorità d'aperture",
3435 'exif-exposureprogram-4' => "Priorità d'esposizione",
3436 'exif-exposureprogram-5' => "Programme ccreative (basate sus a 'a profonnetà d'u cambe)",
3437 'exif-exposureprogram-6' => "Programme d'azione (basate sus a velocità de riprese)",
3438 'exif-exposureprogram-7' => "Ritratte (soggette vicine cu 'u sfonde fore da 'u fuèche)",
3439 'exif-exposureprogram-8' => "Panorame (soggette lundane cu 'u sfonde jndr'à 'u fuèche)",
3440
3441 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
3442
3443 'exif-meteringmode-0' => 'Scanusciute',
3444 'exif-meteringmode-1' => 'Medie',
3445 'exif-meteringmode-2' => 'Medie Pesate Cendrate',
3446 'exif-meteringmode-3' => 'Spot',
3447 'exif-meteringmode-4' => 'Multi Spot',
3448 'exif-meteringmode-5' => 'Pattern',
3449 'exif-meteringmode-6' => 'Parziele',
3450 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
3451
3452 'exif-lightsource-0' => 'Scanusciute',
3453 'exif-lightsource-1' => "Luce d'u giurne",
3454 'exif-lightsource-2' => 'Florescende',
3455 'exif-lightsource-3' => 'Tungstene (luce caveda caveda)',
3456 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
3457 'exif-lightsource-9' => 'Timbe belle',
3458 'exif-lightsource-10' => 'Timbe nuvolose',
3459 'exif-lightsource-11' => 'In ombre',
3460 'exif-lightsource-12' => "Florescenza a 'a luce d'u sciurne (D 5700 - 7100K)",
3461 'exif-lightsource-13' => "Florescenza a 'u vianghe d'u sciurne (N 4600 - 5400K)",
3462 'exif-lightsource-14' => "Florescenza a 'u vianghe cavede (W 3900 - 4500K)",
3463 'exif-lightsource-15' => 'Florescenza vianghe (WW 3200 - 3700K)',
3464 'exif-lightsource-17' => 'Luce standàrd A',
3465 'exif-lightsource-18' => 'Luce standàrd B',
3466 'exif-lightsource-19' => 'Luce standàrd C',
3467 'exif-lightsource-20' => 'D55',
3468 'exif-lightsource-21' => 'D65',
3469 'exif-lightsource-22' => 'D75',
3470 'exif-lightsource-23' => 'D50',
3471 'exif-lightsource-24' => 'ISO studio tungstene',
3472 'exif-lightsource-255' => 'Otra sogende lumenose',
3473
3474 # Flash modes
3475 'exif-flash-fired-0' => "'U flash non g'à scattate",
3476 'exif-flash-fired-1' => 'Flash scattate',
3477 'exif-flash-return-0' => "nisciuna funzione ca retorne 'a luce stroboscopeca",
3478 'exif-flash-return-2' => 'luce stroboscopeca de retorne non individuate',
3479 'exif-flash-return-3' => 'luce stroboscopeca de retorne individuate',
3480 'exif-flash-mode-1' => 'attenziò flash forzate',
3481 'exif-flash-mode-2' => "luamende d'u flah forzate",
3482 'exif-flash-mode-3' => 'mode automateche',
3483 'exif-flash-function-1' => 'Nisciuna funzione pe flash',
3484 'exif-flash-redeye-1' => "mode de reduzione pe l'uecchie russe",
3485
3486 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
3487
3488 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
3489 'exif-sensingmethod-2' => "Senzore d'area culore a 1 chip",
3490 'exif-sensingmethod-3' => "Senzore d'area culore a 2 chip",
3491 'exif-sensingmethod-4' => "Senzore d'area culore a 3 chip",
3492 'exif-sensingmethod-5' => "Senzore d'area culore sequenziale",
3493 'exif-sensingmethod-7' => 'Senzore trilinèere',
3494 'exif-sensingmethod-8' => 'Senzore linèere de culore sequenziale',
3495
3496 'exif-filesource-3' => 'Maghena fotografeche digitale',
3497
3498 'exif-scenetype-1' => 'Fotografije dirette',
3499
3500 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
3501 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
3502
3503 'exif-exposuremode-0' => 'Auto esposizione',
3504 'exif-exposuremode-1' => 'Esposizione a mane',
3505 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketing automateche',
3506
3507 'exif-whitebalance-0' => "Ualanzamende d'u vianghe autometeche",
3508 'exif-whitebalance-1' => "Ualanzamende d'u vianghe a mane",
3509
3510 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
3511 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
3512 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
3513 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
3514
3515 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
3516 'exif-gaincontrol-1' => "'Mbortanze pu uadagne vasce",
3517 'exif-gaincontrol-2' => "'Mbortanze pu uadagne ierte",
3518 'exif-gaincontrol-3' => "Mene 'mbortanze pu uadagne vasce",
3519 'exif-gaincontrol-4' => "Mene 'mbortanze pu uadagne ierte",
3520
3521 'exif-contrast-0' => 'Normale',
3522 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
3523 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
3524
3525 'exif-saturation-0' => 'Normale',
3526 'exif-saturation-1' => 'Saturaziona vasce',
3527 'exif-saturation-2' => 'Saturaziona ierte',
3528
3529 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
3530 'exif-sharpness-1' => 'Morbide',
3531 'exif-sharpness-2' => 'Tuèste',
3532
3533 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
3534 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3535 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
3536 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
3537
3538 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3539 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitudine nord',
3540 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitudine sud',
3541
3542 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3543 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitudine est',
3544 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitudine ovest',
3545
3546 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3547 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => "$1 {{PLURAL:$1|metre|metre}} sus a 'u levèlle d'u mare",
3548 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => "$1 {{PLURAL:$1|metre|metre}} sotte a 'u levèlle d'u mare",
3549
3550 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesurazione in corse',
3551 'exif-gpsstatus-v' => 'Mesurazione inderoperabbele',
3552
3553 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'mesurazzione a doje dimenziune',
3554 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'mesurazzione a ttre dimenziune',
3555
3556 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3557 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
3558 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
3559 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
3560
3561 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3562 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Chilomètre',
3563 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Miglia',
3564 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Miglia nauteche',
3565
3566 'exif-gpsdop-excellent' => "'A uerre probbie ($1)",
3567 'exif-gpsdop-good' => 'Bbuène ($1)',
3568 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderate ($1)',
3569 'exif-gpsdop-fair' => 'Discrete ($1)',
3570 'exif-gpsdop-poor' => 'Puveridde ($1)',
3571
3572 'exif-objectcycle-a' => "Sulamende 'a matine",
3573 'exif-objectcycle-p' => "Sulamende 'a sere",
3574 'exif-objectcycle-b' => 'De matine e de sere',
3575
3576 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3577 'exif-gpsdirection-t' => 'Direziona vere',
3578 'exif-gpsdirection-m' => 'Direziona magnetiche',
3579
3580 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Cendrate',
3581 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Co-posizionate',
3582
3583 'exif-dc-contributor' => 'Condrebbutore',
3584 'exif-dc-coverage' => "Purtate spaziale o temborale d'u media",
3585 'exif-dc-date' => 'Date',
3586 'exif-dc-publisher' => 'Pubblecatore',
3587 'exif-dc-relation' => 'Media collegate',
3588 'exif-dc-rights' => 'Deritte',
3589 'exif-dc-source' => 'Media sorgende',
3590 'exif-dc-type' => 'Tipe de media',
3591
3592 'exif-rating-rejected' => 'Scettate',
3593
3594 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Cchiù granne de 65535',
3595
3596 'exif-maxaperturevalue-value' => '$1 APEX (f/$2)',
3597
3598 'exif-iimcategory-ace' => 'Arte, culture e devertimende',
3599 'exif-iimcategory-clj' => 'Crimine e legge',
3600 'exif-iimcategory-dis' => 'Disastre e ingidende',
3601 'exif-iimcategory-fin' => 'Economije e affare',
3602 'exif-iimcategory-edu' => 'Studie',
3603 'exif-iimcategory-evn' => 'Ambiende',
3604 'exif-iimcategory-hth' => 'Salute',
3605 'exif-iimcategory-hum' => 'Inderesse umane',
3606 'exif-iimcategory-lab' => 'Fatìe',
3607 'exif-iimcategory-lif' => 'Stile de vite e tiembe libbere',
3608 'exif-iimcategory-pol' => 'Politeche',
3609 'exif-iimcategory-rel' => 'Releggione e credenze',
3610 'exif-iimcategory-sci' => 'Scienze e tecnologgie',
3611 'exif-iimcategory-soi' => 'Teme sociale',
3612 'exif-iimcategory-spo' => 'Sport',
3613 'exif-iimcategory-war' => 'Uerre, conflitte e agitaziune',
3614 'exif-iimcategory-wea' => 'Tiembe',
3615
3616 'exif-urgency-normal' => 'Normale ($1)',
3617 'exif-urgency-low' => 'Vasce ($1)',
3618 'exif-urgency-high' => 'Ierte ($1)',
3619 'exif-urgency-other' => "Priorità definite da l'utende ($1)",
3620
3621 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3622 'watchlistall2' => 'tutte',
3623 'namespacesall' => 'tutte',
3624 'monthsall' => 'tutte',
3625
3626 # Email address confirmation
3627 'confirmemail' => "Conferme l'indirizze e-mail",
3628 'confirmemail_noemail' => "Tu non ge tine 'n'indirizze e-mail valide configurate sus a le [[Special:Preferences|preferenze tue]].",
3629 'confirmemail_text' => "{{SITENAME}} richiede ca tu ha validà l'indirizze email tue apprime de ausà 'a funzione de l'email.
3630 Cazze 'u buttone de sotte pe mannà 'na email de conferme a l'indirizze tue.
3631 L'email ca t'arrive tène 'u collegamende cu 'u codece;
3632 careche 'u collegamende jndr'à 'u browser tue pe confermà ca l'indirizze email tue è valide.",
3633 'confirmemail_pending' => "'Nu codece de conferme ha state già mannate a l'email toje;
3634 Ce tu recendemende è ccrejate 'nu cunde utende, tu puè aspettà quacche minute ca jidde arrive e pò puè pruvà a fà 'n'otra richieste pe 'nu codece nuève.",
3635 'confirmemail_send' => "Manne 'nu codece de conferme",
3636 'confirmemail_sent' => 'E-mail de conferme mannete.',
3637 'confirmemail_oncreate' => "'Nu codece de conferme ha state mannate a l'indirizze e-mail tue.
3638 Stu codece non g'è richieste pe collegarte, ma tu n'è abbesogne de averle apprime ca tu ause quacche cose ca se base sus a l'use de le e-mail sus a Uicchi.",
3639 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} non ge pò mannà l'email toje de conferme.
3640 Pe piacere condrolle l'indirizze email ce tène carattere invalide.
3641
3642 Destinatarie returnate: $1",
3643 'confirmemail_invalid' => "Codece de conferme invalide.
3644 Pò essere ca 'u codece ha scadute.",
3645 'confirmemail_needlogin' => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
3646 'confirmemail_success' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.
3647 Tu, mò te puè [[Special:UserLogin|collegà]] e te puè devertì sus 'a Uicchipèdie.",
3648 'confirmemail_loggedin' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.",
3649 'confirmemail_subject' => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
3650 'confirmemail_body' => "Quacchedune, pò essere tu, fa l'indirizze IP \$1,
3651 ha reggistrate 'nu cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze email sus a {{SITENAME}}.
3652
3653 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tue e pe attivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tue:
3654
3655 \$3
3656
3657 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
3658
3659 \$5
3660
3661 Stu codece de conferme more 'u \$4.",
3662 'confirmemail_body_changed' => "Quacchedune, pò essere tu, da l'indirizze IP \$1,
3663 ha cangiate l'indirizze e-mail d'u cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze e-mail sus a {{SITENAME}}.
3664
3665 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tune e pe reattivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tune:
3666
3667 \$3
3668
3669 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
3670
3671 \$5
3672
3673 Stu codece de conferme scade 'u \$4.",
3674 'confirmemail_body_set' => "Quacchedune, pò essere tu, da l'indirizze IP \$1,
3675 ha cangiate l'indirizze e-mail d'u cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze e-mail sus a {{SITENAME}}.
3676
3677 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tune e pe attivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u browser tune:
3678
3679 \$3
3680
3681 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
3682
3683 \$5
3684
3685 Stu codece de conferme scade 'u \$4.",
3686 'confirmemail_invalidated' => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
3687 'invalidateemail' => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
3688
3689 # Scary transclusion
3690 'scarytranscludedisabled' => "[Collegaminde 'mbrà InterUicchi disabbilitate]",
3691 'scarytranscludefailed' => "[L'analisi d'u template ha fallite pe $1]",
3692 'scarytranscludefailed-httpstatus' => "[Analise d'u template fallite pe $1: HTTP $2]",
3693 'scarytranscludetoolong' => '[URL jè troppe longhe]',
3694
3695 # Delete conflict
3696 'deletedwhileediting' => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
3697 'confirmrecreate' => "L'utende [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|'Ngazzaminde]]) ha scangellate sta pàgene apprisse ca tu è accumenzate a cangiarle, cu stu mutive:
3698 : ''$2''
3699 Pe piacere conferme ca tu vuè avveramende reccrejà sta pàgene.",
3700 'confirmrecreate-noreason' => "L'utende [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|'ngazzaminde]]) ha scangellate sta pàgene apprisse ca tu l'è cangiate. Pe piacere conferme ca tu vuè avveramende reccrejà sta pàgene.",
3701 'recreate' => "Ccreje n'otra vote",
3702
3703 'unit-pixel' => 'px',
3704
3705 # action=purge
3706 'confirm_purge_button' => 'OK',
3707 'confirm-purge-top' => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
3708 'confirm-purge-bottom' => "Pulezzanne 'a cache d'a pàgene se pò vedè 'a versiona cchiù aggiornate d'a pàgene.",
3709
3710 # action=watch/unwatch
3711 'confirm-watch-button' => 'OK',
3712 'confirm-watch-top' => 'Vuè ccu mitte sta pàgene da chidde condrollate?',
3713 'confirm-unwatch-button' => 'OK',
3714 'confirm-unwatch-top' => 'Vuè ccu live sta pàgene da chidde condrollate?',
3715
3716 # Separators for various lists, etc.
3717 'semicolon-separator' => ';&#32;',
3718 'comma-separator' => ',&#32;',
3719 'colon-separator' => ':&#32;',
3720 'pipe-separator' => '&#32;•&#32;',
3721 'word-separator' => '&#32;',
3722 'ellipsis' => '...',
3723 'percent' => '$1%',
3724 'parentheses' => '($1)',
3725 'brackets' => '[$1]',
3726
3727 # Multipage image navigation
3728 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
3729 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
3730 'imgmultigo' => 'Veje!',
3731 'imgmultigoto' => "Veje 'a pàgene $1",
3732
3733 # Language selector for translatable SVGs
3734 'img-lang-go' => 'Véje',
3735
3736 # Table pager
3737 'ascending_abbrev' => 'asc',
3738 'descending_abbrev' => 'desc',
3739 'table_pager_next' => 'Pàgena successive',
3740 'table_pager_prev' => 'Pàgena precedende',
3741 'table_pager_first' => 'Prima pàgene',
3742 'table_pager_last' => 'Urtema pàgene',
3743 'table_pager_limit' => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
3744 'table_pager_limit_label' => 'Vôsce pe pàggene:',
3745 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
3746 'table_pager_empty' => 'Nisciune resultete',
3747
3748 # Auto-summaries
3749 'autosumm-blank' => "Pulizze 'a pàgene",
3750 'autosumm-replace' => "Condenute sostituite cu '$1'",
3751 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
3752 'autosumm-new' => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
3753
3754 # Size units
3755 'size-bytes' => '$1 B',
3756 'size-kilobytes' => '$1 KB',
3757 'size-megabytes' => '$1 MB',
3758 'size-gigabytes' => '$1 GB',
3759 'size-terabytes' => '$1 TB',
3760 'size-petabytes' => '$1 PB',
3761 'size-exabytes' => '$1 EB',
3762 'size-zetabytes' => '$1 ZB',
3763 'size-yottabytes' => '$1 YB',
3764
3765 # Bitrate units
3766 'bitrate-bits' => '$1bps',
3767 'bitrate-kilobits' => '$1kbps',
3768 'bitrate-megabits' => '$1Mbps',
3769 'bitrate-gigabits' => '$1Gbps',
3770 'bitrate-terabits' => '$1Tbps',
3771 'bitrate-petabits' => '$1Pbps',
3772 'bitrate-exabits' => '$1Ebps',
3773 'bitrate-zetabits' => '$1Zbps',
3774 'bitrate-yottabits' => '$1Ybps',
3775
3776 # Live preview
3777 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
3778 'livepreview-ready' => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
3779 'livepreview-failed' => "L'andeprima live ha fallite! Pruève cu quedda normale.",
3780 'livepreview-error' => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
3781 Prueve l\'andeprima normele.',
3782
3783 # Friendlier slave lag warnings
3784 'lag-warn-normal' => "Le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
3785 'lag-warn-high' => "Pe colpe d'u timbe de lag ierte d'u server de database, le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
3786
3787 # Watchlist editor
3788 'watchlistedit-numitems' => "'A liste de le pàggene condrollate tène {{PLURAL:$1|1 titele|$1 titele}}, 'scudenne le pàggne de le 'ngazzaminde.",
3789 'watchlistedit-noitems' => "'A lista de le pàggene condrollete toja no tène 'na vosce.",
3790 'watchlistedit-normal-title' => 'Vide le pàggene condrollete',
3791 'watchlistedit-normal-legend' => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
3792 'watchlistedit-normal-explain' => "Le titele sus a 'a liste de le pàggene condrollate avènene fatte vedè aqquà sotte. <br />
3793 Pe luà 'nu titele, smarche 'a sckatele affianghe a jidde e cazze \"{{int:Watchlistedit-normal-submit}}\".<br />
3794 Tu puè pure [[Special:EditWatchlist/raw|cangià 'a liste a mane]].",
3795 'watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
3796 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
3797 'watchlistedit-raw-title' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
3798 'watchlistedit-raw-legend' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
3799 'watchlistedit-raw-explain' => "Le titele sus a liste de le pàggene condrollate avènene fatte vedè aqquà sotte e ponne essere cangiate aggiunggenne o luannele da 'a liste; <br />
3800 'nu titele pe linèe.<br />
3801 Quanne è spicciate, cazze sus a \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\".<br />
3802 Tu puè pure [[Special:EditWatchlist|ausà 'u cangiatore standàrd]].",
3803 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titele:',
3804 'watchlistedit-raw-submit' => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
3805 'watchlistedit-raw-done' => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
3806 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
3807 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
3808
3809 # Watchlist editing tools
3810 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
3811 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
3812 'watchlisttools-raw' => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
3813
3814 # Iranian month names
3815 'iranian-calendar-m1' => 'Farvardin',
3816 'iranian-calendar-m2' => 'Ordibehesht',
3817 'iranian-calendar-m3' => 'Khordad',
3818 'iranian-calendar-m4' => 'Tir',
3819 'iranian-calendar-m5' => 'Mordad',
3820 'iranian-calendar-m6' => 'Shahrivar',
3821 'iranian-calendar-m7' => 'Mehr',
3822 'iranian-calendar-m8' => 'Aban',
3823 'iranian-calendar-m9' => 'Azar',
3824 'iranian-calendar-m10' => 'Dey',
3825 'iranian-calendar-m11' => 'Bahman',
3826 'iranian-calendar-m12' => 'Esfand',
3827
3828 # Hijri month names
3829 'hijri-calendar-m1' => 'Muharram',
3830 'hijri-calendar-m2' => 'Safar',
3831 'hijri-calendar-m3' => "Rabi' al-awwal",
3832 'hijri-calendar-m4' => "Rabi' al-thani",
3833 'hijri-calendar-m5' => 'Jumada al-awwal',
3834 'hijri-calendar-m6' => 'Jumada al-thani',
3835 'hijri-calendar-m7' => 'Rajab',
3836 'hijri-calendar-m8' => "Sha'aban",
3837 'hijri-calendar-m9' => 'Ramadan',
3838 'hijri-calendar-m10' => 'Shawwal',
3839 'hijri-calendar-m11' => "Dhu al-Qi'dah",
3840 'hijri-calendar-m12' => 'Dhu al-Hijjah',
3841
3842 # Hebrew month names
3843 'hebrew-calendar-m1' => 'Tishrei',
3844 'hebrew-calendar-m2' => 'Cheshvan',
3845 'hebrew-calendar-m3' => 'Kislev',
3846 'hebrew-calendar-m4' => 'Tevet',
3847 'hebrew-calendar-m5' => 'Shevat',
3848 'hebrew-calendar-m6' => 'Adar',
3849 'hebrew-calendar-m6a' => 'Adar I',
3850 'hebrew-calendar-m6b' => 'Adar II',
3851 'hebrew-calendar-m7' => 'Nisan',
3852 'hebrew-calendar-m8' => 'Iyar',
3853 'hebrew-calendar-m9' => 'Sivan',
3854 'hebrew-calendar-m10' => 'Tamuz',
3855 'hebrew-calendar-m11' => 'Av',
3856 'hebrew-calendar-m12' => 'Elul',
3857 'hebrew-calendar-m1-gen' => 'Tishrei',
3858 'hebrew-calendar-m2-gen' => 'Cheshvan',
3859 'hebrew-calendar-m3-gen' => 'Kislev',
3860 'hebrew-calendar-m4-gen' => 'Tevet',
3861 'hebrew-calendar-m5-gen' => 'Shevat',
3862 'hebrew-calendar-m6-gen' => 'Adar',
3863 'hebrew-calendar-m6a-gen' => 'Adar I',
3864 'hebrew-calendar-m6b-gen' => 'Adar II',
3865 'hebrew-calendar-m7-gen' => 'Nisan',
3866 'hebrew-calendar-m8-gen' => 'Iyar',
3867 'hebrew-calendar-m9-gen' => 'Sivan',
3868 'hebrew-calendar-m10-gen' => 'Tamuz',
3869 'hebrew-calendar-m11-gen' => 'Av',
3870 'hebrew-calendar-m12-gen' => 'Elul',
3871
3872 # Signatures
3873 'signature' => "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|'ngazzaminde]])",
3874 'timezone-utc' => 'UTC',
3875
3876 # Core parser functions
3877 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
3878 'duplicate-defaultsort' => "'''Attenziò:''' 'A chiave de arrangamende de default \"\$2\" sovrascrive quedda precedende \"\$1\".",
3879
3880 # Special:Version
3881 'version' => 'Versione',
3882 'version-extensions' => 'Estenziune installete',
3883 'version-specialpages' => 'Pàggene speciele',
3884 'version-parserhooks' => 'Hook analizzature',
3885 'version-variables' => 'Variabbele',
3886 'version-antispam' => "Previzione d'u spam",
3887 'version-skins' => 'Skin',
3888 'version-api' => 'API',
3889 'version-other' => 'Otre',
3890 'version-mediahandlers' => 'Gestore de le Media',
3891 'version-hooks' => 'Hook',
3892 'version-parser-extensiontags' => "Tag pe l'estenziune de l'analizzatore",
3893 'version-parser-function-hooks' => "Funziune hook de l'analizzatore",
3894 'version-hook-name' => "Nome de l'hook",
3895 'version-hook-subscribedby' => 'Sottoscritte da',
3896 'version-version' => '(Versione $1)',
3897 'version-svn-revision' => '(r$2)',
3898 'version-license' => 'Licenze',
3899 'version-ext-license' => 'Licenze',
3900 'version-ext-colheader-name' => 'Estenzione',
3901 'version-ext-colheader-version' => 'Versione',
3902 'version-ext-colheader-license' => 'Licenze',
3903 'version-ext-colheader-description' => 'Descrizione',
3904 'version-ext-colheader-credits' => 'Auture',
3905 'version-license-title' => 'Licenziate pe $1',
3906 'version-poweredby-credits' => "Sta Uicchi jè fatte da '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3907 'version-poweredby-others' => 'otre',
3908 'version-poweredby-translators' => 'tradutture de translatewiki.net',
3909 'version-credits-summary' => 'Nuje vulesseme acchià le persone seguende pe le lore condrebbute a [[Special:Version|MediaUicchi]].',
3910 'version-license-info' => "MediaUicchi jè 'nu softuare libbere, tu 'u puè redestribbuì e/o cangiarle sotte le termine d'a GNU (Licenze Pubbleche Generale) cumme pubblecate da 'a Free Software Foundation; endrambe le versiune 2 d'a Licenze, o (a scelta toje) 'le versiune cchiù nnove.
3911
3912 Mediauicchi jè destribbuite cu 'a speranze ca jè utile, ma SENZE NISCIUNA GARANZIE; senze nemmanghe 'a garanzie imblicite de COMMERCIABBELETÀ o IDONIETÀ PE 'NU SCOPE PARTICOLARE. Vatte a vide 'a GNU (Licenze Pubbleche Generale) pe cchiù 'mbormaziune.
3913
3914 Avisse avè ricevute [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING 'na copie d'a GNU (Licenze Pubbleche Generale)] 'nzieme a stu programme, ce none, scrive a 'a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor , Boston, MA 02110-1301, USA o [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html liggele sus a Indernette].",
3915 'version-software' => 'Softuer installete',
3916 'version-software-product' => 'Prodotte',
3917 'version-software-version' => 'Versione',
3918 'version-entrypoints' => 'Punde de ingresse de le URL',
3919 'version-entrypoints-header-entrypoint' => "Punde d'ingresse",
3920 'version-entrypoints-header-url' => 'URL',
3921
3922 # Special:Redirect
3923 'redirect' => "Redirette da 'u file, utende o ID d'a revisione",
3924 'redirect-legend' => "Redirette a 'nu file o 'na pàgene",
3925 'redirect-summary' => "Sta pàgena speciale redirezione a 'nu file (date 'u nome d'u file), 'na pàgene (date 'n'ID de revisione), o 'na pàgene utende (date 'n'ID numeriche de l'utende). Ause: [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]], o [[{{#Special:Redirect}}/user/101]].",
3926 'redirect-submit' => 'Véje',
3927 'redirect-lookup' => 'Mappature:',
3928 'redirect-value' => 'Valore:',
3929 'redirect-user' => "ID de l'utende",
3930 'redirect-page' => "ID d'a pàgene",
3931 'redirect-revision' => "Revisione d'a pàgene",
3932 'redirect-file' => "Nome d'u file",
3933 'redirect-not-exists' => 'Valore non acchiate',
3934
3935 # Special:FileDuplicateSearch
3936 'fileduplicatesearch' => 'Cirche pe le file duplichete',
3937 'fileduplicatesearch-summary' => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.",
3938 'fileduplicatesearch-legend' => "Cirche pe 'nu duplichete",
3939 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
3940 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cirche',
3941 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
3942 'fileduplicatesearch-result-1' => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
3943 'fileduplicatesearch-result-n' => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
3944 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Nisciune file chiamate "$1" ha state acchiate.',
3945
3946 # Special:SpecialPages
3947 'specialpages' => 'Pàggene speciele',
3948 'specialpages-note-top' => 'Leggende',
3949 'specialpages-note' => '* Pàggene speciale normale.
3950 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàggene speciale cu le restriziune.</span>',
3951 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
3952 'specialpages-group-other' => 'Otre pàggene speciele',
3953 'specialpages-group-login' => 'Tràse / Reggistrate',
3954 'specialpages-group-changes' => 'Cangiaminde recende e archivie',
3955 'specialpages-group-media' => 'Riepileghe de media e carecaminde',
3956 'specialpages-group-users' => 'Utinde e deritte',
3957 'specialpages-group-highuse' => 'Pàggene ausete assaje proprie',
3958 'specialpages-group-pages' => 'Liste de le pàggene',
3959 'specialpages-group-pagetools' => 'Pàgene de le struminde',
3960 'specialpages-group-wiki' => 'Date e struminde',
3961 'specialpages-group-redirects' => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
3962 'specialpages-group-spam' => "Struminde p'u spam",
3963
3964 # Special:BlankPage
3965 'blankpage' => 'Pàgene vacande',
3966 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
3967
3968 # External image whitelist
3969 'external_image_whitelist' => " #Lasse sta linèe satte satte a cumme ste<pre>
3970 #Mitte le frammende de l'espressione regolare (proprie 'a parte ca vè 'mbrà le //) sotte
3971 #Chidde ca se combrondene cu successe cu le immaggine de le URL esterne (collegaminde cavede)
3972 #Chidde ca cu 'u combronde avènene visualizzate cumme immaggine, oppure sulamende 'nu collegamende a l'immaggine avènene visualizzate
3973 #Linèe ca accumenzane pe # sonde trattate cumme commende
3974 #Quiste ète insenzitive pe le maiuscole e le minuscole
3975
3976 #Mitte tutte le frammende regex sus a sta linèe. Lasse sta linèe satte satte a cumme ste</pre>",
3977
3978 # Special:Tags
3979 'tags' => 'Cangiaminde de le tag valide',
3980 'tag-filter' => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
3981 'tag-filter-submit' => 'Filtre',
3982 'tag-list-wrapper' => '([[Special:Tags|{{PLURAL:$1|Tag}}]]: $2)',
3983 'tags-title' => 'Tag',
3984 'tags-intro' => "Sta pàgene elenghe le tag ca 'u software pò marcà cu 'nu cangiamende e 'u lore significate.",
3985 'tags-tag' => "Nome d'u tag",
3986 'tags-display-header' => "Accumme parene sus 'a liste de le cangiaminde",
3987 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
3988 'tags-active-header' => 'Attive?',
3989 'tags-hitcount-header' => 'Cangiaminde taggate',
3990 'tags-active-yes' => 'Sìne',
3991 'tags-active-no' => 'None',
3992 'tags-edit' => 'cange',
3993 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
3994
3995 # Special:ComparePages
3996 'comparepages' => 'Combronde le pàggene',
3997 'compare-page1' => 'Pàgene 1',
3998 'compare-page2' => 'Pàgene 2',
3999 'compare-rev1' => 'Revisione 1',
4000 'compare-rev2' => 'Revisione 2',
4001 'compare-submit' => 'Combronde',
4002 'compare-invalid-title' => "'U titele ca è specificate jè invalide.",
4003 'compare-title-not-exists' => "'U titele ca è specificate non g'esiste.",
4004 'compare-revision-not-exists' => "'A revisione ca è specificate non g'esiste.",
4005
4006 # Database error messages
4007 'dberr-header' => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
4008 'dberr-problems' => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
4009 'dberr-again' => 'Aspitte quacche minute e pò recareche.',
4010 'dberr-info' => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
4011 'dberr-info-hidden' => "(Non ge pozze condattà 'u server d'u database)",
4012 'dberr-usegoogle' => 'Pu mumende tu puè pruvà a cercà cu Google.',
4013 'dberr-outofdate' => 'Vide ca le indice lore de le condenute nuèstre ponne essere non aggiornate.',
4014 'dberr-cachederror' => "Queste jè 'na copie ''cache'' d'a pàgene ca è cercate e allore non g'à puè cangià.",
4015
4016 # HTML forms
4017 'htmlform-invalid-input' => 'Stonne probbleme cu certe input ca tu è mise',
4018 'htmlform-select-badoption' => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'opziona valide.",
4019 'htmlform-int-invalid' => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'indere.",
4020 'htmlform-float-invalid' => "'U valore ca è specificate non g'è 'nu numere.",
4021 'htmlform-int-toolow' => "'U valore ca è specificate jè sotte a 'u minime de $1",
4022 'htmlform-int-toohigh' => "'U valore ca è specificate jè suverchie a 'u massime de $1",
4023 'htmlform-required' => 'Stu valore jè richieste',
4024 'htmlform-submit' => 'Conferme',
4025 'htmlform-reset' => 'Annulle le cangiaminde',
4026 'htmlform-selectorother-other' => 'Otre',
4027 'htmlform-no' => 'None',
4028 'htmlform-yes' => 'Sìne',
4029 'htmlform-chosen-placeholder' => "Scacchie 'n'opzione",
4030
4031 # SQLite database support
4032 'sqlite-has-fts' => "$1 cu 'u supporte d'a ricerche full-text",
4033 'sqlite-no-fts' => "$1 senze 'u supporte d'a ricerche full-text",
4034
4035 # New logging system
4036 'logentry-delete-delete' => '$1 pàgena {{GENDER:$2|scangellate}} $3',
4037 'logentry-delete-restore' => '$1 pàgena {{GENDER:$2|repristinate}} $3',
4038 'logentry-delete-event' => "$1 {{GENDER:$2|cangiate}} 'a vesibbilità {{PLURAL:$5|de l'archivije de le fatte|$5 de l'archivije de le fatte}} sus 'a $3: $4",
4039 'logentry-delete-revision' => "$1 {{GENDER:$2|cangiate}} 'a vesibbilità {{PLURAL:$5|d'a revisione|$5 de le revisiune}} sus 'a pàgene $3: $4",
4040 'logentry-delete-event-legacy' => "$1 {{GENDER:$2|cangiate}} 'a vesibbilità d'u archivije de le fatte sus 'a $3",
4041 'logentry-delete-revision-legacy' => "$1 {{GENDER:$2|cangiate}} 'a vesibbilità de le revisiune sus 'a pàgene $3",
4042 'logentry-suppress-delete' => '$1 pàgena {{GENDER:$2|soppresse}} $3',
4043 'logentry-suppress-event' => "$1 a scunnute {{GENDER:$2|cangiate}} 'a vesibbilità {{PLURAL:$5|de l'archivije de le fatte|$5 de l'archivije de le fatte}} sus 'a $3: $4",
4044 'logentry-suppress-revision' => "$1 a scunnute {{GENDER:$2|cangiate}} 'a vesibbilità {{PLURAL:$5|d'a revisione|$5 de le revisiune}} sus 'a pàgene $3: $4",
4045 'logentry-suppress-event-legacy' => "$1 a scunnute {{GENDER:$2|cangiate}} 'a vesibbilità d'u archivije de le fatte sus 'a $3",
4046 'logentry-suppress-revision-legacy' => "$1 a scunnute {{GENDER:$2|cangiate}} 'a vesibbilità de le revisiune sus 'a pàgene $3",
4047 'revdelete-content-hid' => 'condenute scunnute',
4048 'revdelete-summary-hid' => "riepileghe d'u cangiamende scunnute",
4049 'revdelete-uname-hid' => "nome de l'utende scunnute",
4050 'revdelete-content-unhid' => 'condenute fatte vedè',
4051 'revdelete-summary-unhid' => "riepileghe d'u cangiamende fatte vedè",
4052 'revdelete-uname-unhid' => "nome de l'utende fatte vedè",
4053 'revdelete-restricted' => 'appliche le restriziune a le SysOps',
4054 'revdelete-unrestricted' => 'live le restriziune a le SysOps',
4055 'logentry-move-move' => '$1 pàgena {{GENDER:$2|spustate}} $3 a $4',
4056 'logentry-move-move-noredirect' => "$1 pàgena {{GENDER:$2|spustate}} $3 a $4 senze lassà 'nu redirezionamende",
4057 'logentry-move-move_redir' => "$1 pàgena {{GENDER:$2|spustate}} $3 a $4 cu 'u redirezionamende",
4058 'logentry-move-move_redir-noredirect' => "$1 pàgena {{GENDER:$2|spustate}} $3 a $4 sus a 'nu redirezionamende senze lassà 'nu redirezionamende",
4059 'logentry-patrol-patrol' => '$1 revisione {{GENDER:$2|signate}} $4 de pàgene condrollate $3',
4060 'logentry-patrol-patrol-auto' => '$1 automaticamende revisione {{GENDER:$2|signate}} $4 de pàgene condrollate $3',
4061 'logentry-newusers-newusers' => "'U cunde utende $1 ha state {{GENDER:$2|ccrejate}}",
4062 'logentry-newusers-create' => "'U cunde utende $1 ha state {{GENDER:$2|ccrejate}}",
4063 'logentry-newusers-create2' => "'U cunde utende $3 ha state {{GENDER:$2|ccrejate}} da $1",
4064 'logentry-newusers-byemail' => "'U cunde utende $3 ha state {{GENDER:$2|ccrejate}} da $1 e 'a passuord ha state mannate pe e-mail",
4065 'logentry-newusers-autocreate' => "'U cunde utende $1 ha state {{GENDER:$2|ccrejate}} automaticamende",
4066 'logentry-rights-rights' => "$1 membre d'u gruppe {{GENDER:$2|cangiate}} pe $3 da $4 a $5",
4067 'logentry-rights-rights-legacy' => "$1 ave {{GENDER:$2|cangiate}} 'u membre d'u gruppe pe $3",
4068 'logentry-rights-autopromote' => '$1 ha state {{GENDER:$2|promosse}} automaticamende da $4 a $5',
4069 'rightsnone' => '(ninde)',
4070
4071 # Feedback
4072 'feedback-bugornote' => "Ce tu si pronde a descrivere 'nu probbleme tecniche cu le dettaglie pe piacere [\$1 manne 'nu bug].
4073 Ce nò, tu puè ausà 'u module facile aqquà sotte. 'U commende tune avène aggiunde a 'a pàgene [\$3 \$2]\", seguenne 'u nome utende tune e ce browser tu ste ause.",
4074 'feedback-subject' => 'Oggette:',
4075 'feedback-message' => 'Messàgge:',
4076 'feedback-cancel' => 'Annulle',
4077 'feedback-submit' => "Conferme 'a segnalazione",
4078 'feedback-adding' => "Aggiunge feedback a 'a pàgene...",
4079 'feedback-error1' => "Errore: resultate inaspettate da l'API",
4080 'feedback-error2' => 'Errore: Cangiamende fallite',
4081 'feedback-error3' => "Errore: Nisciuna resposte da l'API",
4082 'feedback-thanks' => 'Grazie! \'A segnalaziona toje ha state mannate a \'a pàgene "[$2 $1]".',
4083 'feedback-close' => 'Fatte',
4084 'feedback-bugcheck' => "Granne! Appene verificate ca non g'è une de le [$1 bug canusciute].",
4085 'feedback-bugnew' => "Agghie verificate. Manne 'nu bug nuève",
4086
4087 # Search suggestions
4088 'searchsuggest-search' => 'Cirche',
4089 'searchsuggest-containing' => 'tène...',
4090
4091 # API errors
4092 'api-error-badaccess-groups' => 'Tu non ge puè carecà file sus a sta Uicchi.',
4093 'api-error-badtoken' => 'Errore inderne: Gettone errate.',
4094 'api-error-copyuploaddisabled' => "'U carecamende da URL jè disabbilitate sus a stu server.",
4095 'api-error-duplicate' => "{{PLURAL:$1|Stè [$2 'n'otre file]|Stonne [$2 otre file]}} sus a 'u site cu 'u stesse condenute.",
4096 'api-error-duplicate-archive' => "{{PLURAL:$1|Stave [$2 'n'otre file]|Stavane [$2 otre file]}} già sus a 'u site cu 'u stesse condenute, ma {{PLURAL:$1|ha state|onne state}} scangellate.",
4097 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => "Dupliche {{PLURAL:$1|'u file ca ha state|le file ca onne state}} scangellate.",
4098 'api-error-duplicate-popup-title' => 'Dupleche {{PLURAL:$1|file|file}}',
4099 'api-error-empty-file' => "'U file ca tu è confermate ere vacande.",
4100 'api-error-emptypage' => 'Quanne se ne ccreje une, le pàggene vacande non ge sò permesse.',
4101 'api-error-fetchfileerror' => "Errore inderne: Quacchecose ha sciute stuèrte quanne ste analizzave 'u file.",
4102 'api-error-fileexists-forbidden' => '\'Nu file cu \'u nome "$1" esiste, e non ge pò essere sovrascritte.',
4103 'api-error-fileexists-shared-forbidden' => "'Nu file cu 'u nome \"\$1\" esiste jndr'à l'archivije de le file comune, e non ge pò essere sovrascritte.",
4104 'api-error-file-too-large' => "'U file ca tu è confermate jè troppe granne.",
4105 'api-error-filename-tooshort' => "'U nome d'u file jè troppe curte.",
4106 'api-error-filetype-banned' => 'Stu tipe de file jè vietate.',
4107 'api-error-filetype-banned-type' => "$1 {{PLURAL:$4|ète 'nu tipe de file ca non g'è permesse|sonde tipe de file ca no sonde permesse}}. {{PLURAL:$3|'U tipe de file permesse ète|Le tipe de file permesse sonde}} $2.",
4108 'api-error-filetype-missing' => "'U file jè senze 'n'estenzione.",
4109 'api-error-hookaborted' => "'U cangiamende ca tu stè pruève a ffà ha state inderrotte da 'n'estenzione.",
4110 'api-error-http' => "Errore inderne: Non ge se riesce a collegà a 'u server",
4111 'api-error-illegal-filename' => "'U nome d'u file non g'è permesse.",
4112 'api-error-internal-error' => "Errore inderne: Quaccheccose ha sciute male mendre ca ste processamme 'u carecamende tune sus 'a uicchi.",
4113 'api-error-invalid-file-key' => "Errore inderne: 'U file non ge se iacchie jndr'à memorie temboranèe.",
4114 'api-error-missingparam' => 'Errore inderne: Parametre mangande sus a richieste.',
4115 'api-error-missingresult' => "Errore inderne: Non ge se pò determinà ce 'a copie ha state fatte.",
4116 'api-error-mustbeloggedin' => 'Tu a essere collegate pe carecà le file.',
4117 'api-error-mustbeposted' => "Errore inderne: 'A richieste vole HTTP POST.",
4118 'api-error-noimageinfo' => "'U carecamende ha riuscite, ma 'u server non ge n'ha date nisciuna 'mbormazione sus a 'u file.",
4119 'api-error-nomodule' => "Errore inderne: Nisciune module de carecamende 'mbostate.",
4120 'api-error-ok-but-empty' => "Errore inderne: Nisciune resposte da 'u server.",
4121 'api-error-overwrite' => "'A sovrascritture de 'nu file ca esiste non ge se pò fà.",
4122 'api-error-stashfailed' => "Errore inderne: 'U server ha fallite 'a reggistrazione de le file temboranèe.",
4123 'api-error-publishfailed' => "Errore inderne: 'U server ha fallite 'a pubblecazione d'u file temboranèe.",
4124 'api-error-timeout' => "'U server non g'ave resposte jndr'à 'u tiembe ca 'u spettave.",
4125 'api-error-unclassified' => "'N'errore scanusciute s'a verificate",
4126 'api-error-unknown-code' => 'Errore scanusciute: "$1"',
4127 'api-error-unknown-error' => "Errore inderne: Quacche cose ha sciute storte quanne ste pruvave a carecà 'u file tune.",
4128 'api-error-unknown-warning' => 'Avvertimende scanusciute: $1',
4129 'api-error-unknownerror' => 'Errore scanusciute: "$1"',
4130 'api-error-uploaddisabled' => 'Le carecaminde sonde disabbilitate sus a sta Uicchi.',
4131 'api-error-verification-error' => "Stu file pò essere scuasciate, o ave 'n'estenzione sbagliate.",
4132
4133 # Durations
4134 'duration-seconds' => '{{PLURAL:$1|seconde|seconde}}',
4135 'duration-minutes' => '{{PLURAL:$1|minute|minute}}',
4136 'duration-hours' => '$1 {{PLURAL:$1|ore}}',
4137 'duration-days' => '$1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}}',
4138 'duration-weeks' => '$1 {{PLURAL:$1|sumàne}}',
4139 'duration-years' => '$1 {{PLURAL:$1|anne}}',
4140 'duration-decades' => '$1 {{PLURAL:$1|decade|decade}}',
4141 'duration-centuries' => '$1 {{PLURAL:$1|sechele|sechele}}',
4142 'duration-millennia' => '$1 {{PLURAL:$1|millennie|millennie}}',
4143
4144 # Image rotation
4145 'rotate-comment' => 'Immaggine rotate de $1 {{PLURAL:$1|grade}} in sienze orarie',
4146
4147 # Limit report
4148 'limitreport-title' => "Analizzatore de le date d'a profilazione:",
4149 'limitreport-cputime' => "Tiembe de ause d'a CPU",
4150 'limitreport-cputime-value' => '$1 {{PLURAL:$1|seconde}}',
4151 'limitreport-walltime' => 'Tiembe de ause in dirette',
4152 'limitreport-walltime-value' => '$1 {{PLURAL:$1|seconde}}',
4153 'limitreport-ppvisitednodes' => "Preprocessore d'u cunde de le node 'ndrucate",
4154 'limitreport-ppgeneratednodes' => "Preprocessore d'u cunde de le node generate",
4155 'limitreport-postexpandincludesize' => "Espanzione de apprisse ca 'nglude 'a dimenzione",
4156 'limitreport-postexpandincludesize-value' => '$1/$2 {{PLURAL:$2|byte}}',
4157 'limitreport-templateargumentsize' => "Dimenzione de le argomende d'u template",
4158 'limitreport-templateargumentsize-value' => '$1/$2 {{PLURAL:$2|byte}}',
4159 'limitreport-expansiondepth' => 'Espanzione massime de profonnetà',
4160 'limitreport-expensivefunctioncount' => "Analizzatore d'u cunde d'a funzione ca coste assaije",
4161
4162 # Special:ExpandTemplates
4163 'expandtemplates' => 'Template spannute',
4164 'expand_templates_intro' => "Sta pàgena speciale pigghie quacche teste e spanne tutte le template jndr'à jidde recorsivamende.<br />
4165 Jidde spanne pure le funziune de analise cumme<br />
4166 <code><nowiki>{{</nowiki>#language:…}}</code>, e variabbele cumme <br />
4167 <code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code>.<br />
4168 In pratiche tutte quidde ca stè jndr'à le doppie parendesi graffe.<br />",
4169 'expand_templates_title' => 'Titele condestuale, pe {{FULLPAGENAME}} ecc.:',
4170 'expand_templates_input' => 'Teste de input:',
4171 'expand_templates_output' => 'Resultete',
4172 'expand_templates_xml_output' => 'XML de output',
4173 'expand_templates_ok' => 'OK',
4174 'expand_templates_remove_comments' => 'Live le commende',
4175 'expand_templates_remove_nowiki' => "No fà vede le tag <nowiki> jndr'à 'u resultate",
4176 'expand_templates_generate_xml' => "Fà vedè l'arvule de l'analisi XML",
4177 'expand_templates_preview' => 'Andeprime',
4178
4179 );