Localisation updates for core messages from translatewiki.net (2009-03-14 20:45 UTC)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRoa_tara.php
1 <?php
2 /** Tarandíne (Tarandíne)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Joetaras
8 */
9
10 $specialPageAliases = array(
11 'Preferences' => array( 'Preferenze' ),
12 'Watchlist' => array( 'PàggeneCondrollete' ),
13 'Recentchanges' => array( 'UrtemeCangiaminde' ),
14 'Upload' => array( 'Carecaminde' ),
15 'Statistics' => array( 'Statisteche' ),
16 'Version' => array( 'Versione' ),
17 'Allmessages' => array( 'TutteLeMessagge' ),
18 );
19
20 $messages = array(
21 # User preference toggles
22 'tog-underline' => 'Cullegaminde sottolinèete:',
23 'tog-highlightbroken' => 'Formete de collegamende sqausciete <a href="" class="new">cumme quiste</a> (in alternativa: cumme quiste<a href="" class="internal">?</a>).',
24 'tog-justify' => 'Giustifeche le paragrafe',
25 'tog-hideminor' => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
26 'tog-hidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à le cangiaminde recende",
27 'tog-newpageshidepatrolled' => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da 'a liste de le pàggene nuève",
28 'tog-extendwatchlist' => "Spanne 'a liste de le pàggene condrollete pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte, none sulamende l'urteme",
29 'tog-usenewrc' => 'Cangiaminde recende migliorete (JavaScript)',
30 'tog-numberheadings' => 'Testete auto-numerete',
31 'tog-showtoolbar' => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde (JavaScript)",
32 'tog-editondblclick' => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic (JavaScript)",
33 'tog-editsection' => 'Abilite le cangiaminde a sezione ausanne [cange]',
34 'tog-editsectiononrightclick' => "Abilite le cngiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u mouse cazzanne sus a 'u titele (Javascript)",
35 'tog-showtoc' => "Fa vedè 'a taggelle de le condenute (pe le pàggene cu cchiù de 3 testete)",
36 'tog-rememberpassword' => "Arrecuèrdete 'u nome mije sus a stu computer",
37 'tog-editwidth' => "'A scatele de le cangiaminde tène 'n'estenziona massime",
38 'tog-watchcreations' => "Mitte le pàggene ca je agghje ccrejete jndr'à le pàggene condrollete",
39 'tog-watchdefault' => "Mitte le pàggene ca je agghje cangete jndr'à le pàggene condrolleteAdd pages I edit to my watchlist",
40 'tog-watchmoves' => "Mitte le pàggene ca je agghje spustete jndr'à le pàggene condrollete",
41 'tog-watchdeletion' => "Mitte le pàggene ca je agghje scangillete jndr'à le pàggene condrollete",
42 'tog-minordefault' => 'Pe convenzione signe tutte le cangiaminde cumme a stuédeche',
43 'tog-previewontop' => "Fa vedè l'andeprime apprime de 'a scatole de le cangiaminde",
44 'tog-previewonfirst' => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiaminde",
45 'tog-nocache' => "Disabilite 'u caching d'a pàgene",
46 'tog-enotifwatchlistpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangete",
47 'tog-enotifusertalkpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangete",
48 'tog-enotifminoredits' => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus 'a pàgene",
49 'tog-enotifrevealaddr' => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
50 'tog-shownumberswatching' => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
51 'tog-fancysig' => 'Firma grezze (senza collegamende automatiche)',
52 'tog-externaleditor' => "Ause n'editore esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configurazione speciele sus a 'u combiuter tue)",
53 'tog-externaldiff' => "Ause na differenze esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configuraziona speciele sus a 'u computer tue)",
54 'tog-showjumplinks' => 'Abbilite "zumbe a" pe accedere a le collegaminde',
55 'tog-uselivepreview' => "Ause l'andeprime da 'u vive (JavaScript) (Sperimendele)",
56 'tog-forceeditsummary' => "Ciercheme conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
57 'tog-watchlisthideown' => "Scunne le cangiaminde mie da 'a liste de le pàgene condrollete",
58 'tog-watchlisthidebots' => "Scunne le cangiaminde de le not da 'a liste de le pàgene condrollete",
59 'tog-watchlisthideminor' => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da 'a liste de le pàgene condrollete",
60 'tog-watchlisthideliu' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
61 'tog-watchlisthideanons' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
62 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à liste de le pàggene condrollete",
63 'tog-ccmeonemails' => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
64 'tog-diffonly' => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
65 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedè le categorije scunnute',
66 'tog-norollbackdiff' => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
67
68 'underline-always' => 'Sembre',
69 'underline-never' => 'Maje',
70 'underline-default' => "Valore de default d'u browser",
71
72 # Dates
73 'sunday' => 'Dumèneche',
74 'monday' => 'Lunedìe',
75 'tuesday' => 'Martedìe',
76 'wednesday' => 'Mercrudìe',
77 'thursday' => 'Sciuvedìe',
78 'friday' => 'Venerdìe',
79 'saturday' => 'Sàbbete',
80 'sun' => 'Dum',
81 'mon' => 'Lun',
82 'tue' => 'Mar',
83 'wed' => 'Mer',
84 'thu' => 'Giu',
85 'fri' => 'Ven',
86 'sat' => 'Sab',
87 'january' => 'Scennáre',
88 'february' => 'Febbráre',
89 'march' => 'Màrze',
90 'april' => 'Abbríle',
91 'may_long' => 'Másce',
92 'june' => 'Sciúgne',
93 'july' => 'Lùglie',
94 'august' => 'Agúste',
95 'september' => 'Settèmmre',
96 'october' => 'Ottòmmre',
97 'november' => 'Novèmbre',
98 'december' => 'Decèmmre',
99 'january-gen' => 'Scennáre',
100 'february-gen' => 'Febbráre',
101 'march-gen' => 'Màrze',
102 'april-gen' => 'Abbríle',
103 'may-gen' => 'Másce',
104 'june-gen' => 'Sciúgne',
105 'july-gen' => 'Lùglie',
106 'august-gen' => 'Agúste',
107 'september-gen' => 'Settèmmre',
108 'october-gen' => 'Ottòmmre',
109 'november-gen' => 'Novèmbre',
110 'december-gen' => 'Decèmmre',
111 'jan' => 'Sce',
112 'feb' => 'Feb',
113 'mar' => 'Mar',
114 'apr' => 'Abb',
115 'may' => 'Màs',
116 'jun' => 'Sci',
117 'jul' => 'Lug',
118 'aug' => 'Agú',
119 'sep' => 'Set',
120 'oct' => 'Ott',
121 'nov' => 'Nov',
122 'dec' => 'Dec',
123
124 # Categories related messages
125 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
126 'category_header' => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
127 'subcategories' => 'Sotte Categorije',
128 'category-media-header' => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
129 'category-empty' => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
130 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
131 'hidden-category-category' => 'Categorije scunnute', # Name of the category where hidden categories will be listed
132 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije.|Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totele de $2.}}",
133 'category-subcat-count-limited' => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
134 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condiene sulamende 'a seguenda pàgene.|{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde }} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
135 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
136 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condene sulamende 'u seguende file.|{{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
137 'category-file-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
138 'listingcontinuesabbrev' => 'cond.',
139
140 'mainpagetext' => "<big>'''MediaUicchi ha state 'nstallete.'''</big>",
141 'mainpagedocfooter' => "Vè vide [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] pe l'mbormaziune sus a cumme s'ause 'u softuer wiki.
142
143 == Pe accumenzà ==
144 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Liste pe le configuraziune]
145 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
146 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Liste d'a poste de MediaWiki]",
147
148 'about' => 'Sus a',
149 'article' => 'Pàgene de le condenute',
150 'newwindow' => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
151 'cancel' => 'Scangìlle',
152 'qbfind' => 'Cirche',
153 'qbbrowse' => 'Sfoglie',
154 'qbedit' => 'Cange',
155 'qbpageoptions' => 'Pàgene currende',
156 'qbpageinfo' => 'Condeste',
157 'qbmyoptions' => 'Pàggene mije',
158 'qbspecialpages' => 'Pàggene speciale',
159 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
160 'mypage' => "'A pàgene meje",
161 'mytalk' => 'Ngazzaminde mie',
162 'anontalk' => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
163 'navigation' => 'Naveghesce',
164 'and' => '&#32;e',
165
166 # Metadata in edit box
167 'metadata_help' => 'Metadata:',
168
169 'errorpagetitle' => 'Errore',
170 'returnto' => 'Tuerne a $1.',
171 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
172 'help' => 'Ajute',
173 'search' => 'Cirche',
174 'searchbutton' => 'Cirche',
175 'go' => 'Véje',
176 'searcharticle' => 'Véje',
177 'history' => "Storie d'a pàgene",
178 'history_short' => 'Cunde',
179 'updatedmarker' => "aggiornete da l'urtema visite meje",
180 'info_short' => "'Mbormazione",
181 'printableversion' => 'Versione ca se stambe',
182 'permalink' => 'Collegamende ca remane pe sembre',
183 'print' => 'Stambe',
184 'edit' => 'Cange',
185 'create' => 'Ccreje',
186 'editthispage' => 'Cange sta pàgene',
187 'create-this-page' => "Ccreje 'a pàgene",
188 'delete' => 'Scangìlle',
189 'deletethispage' => 'Scangille sta pàgene',
190 'undelete_short' => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
191 'protect' => 'Prutette',
192 'protect_change' => 'cange',
193 'protectthispage' => 'Prutigge sta pàgene',
194 'unprotect' => 'Sprutette',
195 'unprotectthispage' => 'Sprutigge sta pàgene',
196 'newpage' => 'Pàgene nova',
197 'talkpage' => "'Ngazzete pe sta pàgene",
198 'talkpagelinktext' => 'Parle',
199 'specialpage' => 'Pàgene Speciele',
200 'personaltools' => 'Struminde personele',
201 'postcomment' => 'Seziona nove',
202 'articlepage' => "Vide 'a pàgene de le condenute",
203 'talk' => "'Ngazzaminde",
204 'views' => 'Visite',
205 'toolbox' => 'Cascette de le struminde',
206 'userpage' => "Vide a pàgene de l'utende",
207 'projectpage' => 'Vide a pàgene de le pruggette',
208 'imagepage' => 'Vide a pàgene de le file',
209 'mediawikipage' => 'Vide a pàgene de le messàgge',
210 'templatepage' => 'Vide a pàgene de le template',
211 'viewhelppage' => "Vide a pàgene de l'ajute",
212 'categorypage' => 'Vide a pàgene de le categorije',
213 'viewtalkpage' => "Vide le 'ngazzaminde",
214 'otherlanguages' => "Jndr'à l'otre lènghe",
215 'redirectedfrom' => '(Riderette da $1)',
216 'redirectpagesub' => 'Pàgene de redirezione',
217 'lastmodifiedat' => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.", # $1 date, $2 time
218 'viewcount' => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
219 'protectedpage' => 'Pàgene prutette',
220 'jumpto' => 'Zumbe a:',
221 'jumptonavigation' => 'navighesce',
222 'jumptosearch' => 'cirche',
223
224 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
225 'aboutsite' => 'Sus a {{SITENAME}}',
226 'aboutpage' => 'Project:Sus a',
227 'copyright' => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
228 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} copyright',
229 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
230 'currentevents' => 'Fatte de osce a die',
231 'currentevents-url' => 'Project:Fatte de osce a die',
232 'disclaimers' => 'No ne sacce ninde',
233 'disclaimerpage' => 'Project:Scareca uarrile',
234 'edithelp' => "Cangianne l'ajute",
235 'edithelppage' => 'Help:Cangiaminde',
236 'faq' => 'FAQ',
237 'faqpage' => 'Project:FAQ',
238 'helppage' => 'Help:Condenute',
239 'mainpage' => 'Pàgene Prengepàle',
240 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
241 'policy-url' => 'Project:Reghele',
242 'portal' => "Purtale d'a communitate",
243 'portal-url' => "Project:Portale d'a Comunitate",
244 'privacy' => "Reghele p'a privacy",
245 'privacypage' => "Project:Regole p'a privacy",
246
247 'badaccess' => 'Errore de permesse',
248 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
249 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
250
251 'versionrequired' => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
252 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
253 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
254
255 'ok' => 'OK',
256 'retrievedfrom' => 'Pigghjete da "$1"',
257 'youhavenewmessages' => 'Tu tine $1 ($2).',
258 'newmessageslink' => 'messàgge nuève',
259 'newmessagesdifflink' => 'urteme cangiaminde',
260 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
261 'editsection' => 'cange',
262 'editsection-brackets' => '[$1]',
263 'editold' => 'cange',
264 'viewsourceold' => 'vide sorgende',
265 'editlink' => 'cange',
266 'viewsourcelink' => "vide 'u sorgende",
267 'editsectionhint' => "Cange 'a sezione: $1",
268 'toc' => 'Condenute',
269 'showtoc' => 'fà vedè',
270 'hidetoc' => 'scunne',
271 'thisisdeleted' => 'Vide o ripristine $1?',
272 'viewdeleted' => 'Vue ccu vide $1?',
273 'restorelink' => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
274 'feedlinks' => 'Feed:',
275 'feed-invalid' => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
276 'feed-unavailable' => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
277 'site-rss-feed' => '$1 RSS Feed',
278 'site-atom-feed' => '$1 Atom Feed',
279 'page-rss-feed' => '"$1" RSS Feed',
280 'page-atom-feed' => '"$1" Atom Feed',
281 'feed-atom' => 'Atom',
282 'feed-rss' => 'RSS',
283 'red-link-title' => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
284
285 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
286 'nstab-main' => 'Pàgene',
287 'nstab-user' => "Pàgene de l'utende",
288 'nstab-media' => 'Pàgene de le media',
289 'nstab-special' => 'Pàgene Speciale',
290 'nstab-project' => 'Pàgene de le pruggette',
291 'nstab-image' => 'File',
292 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
293 'nstab-template' => 'Template',
294 'nstab-help' => "Pàgene d'ajute",
295 'nstab-category' => 'Categorije',
296
297 # Main script and global functions
298 'nosuchaction' => 'Non ge stonne otre azione',
299 'nosuchactiontext' => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
300 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
301 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
302 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
303 'nospecialpagetext' => "<big>'''Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.'''</big>
304
305 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
306
307 # General errors
308 'error' => 'Errore',
309 'databaseerror' => "Errore de l'archivije",
310 'dberrortext' => "Ha assute n'errore de sindassi de 'na inderrogazione sus a 'u database.
311 Quiste pò indicà 'nu bochere jndr'à 'u software.
312 L'urteme tendative de inderrogazione sus a 'u database ha state:
313 <blockquote><tt>\$1</tt></blockquote>
314 cu 'a funzione \"<tt>\$2</tt>\".
315 MySQL ha returnete l'errore \"<tt>\$3: \$4</tt>\".",
316 'dberrortextcl' => 'A assute \'n\'errore de sindasse sus a \'n\'inderrogazione d\'u database.
317 L\'urteme tendative de inderrogazione sus a \'u database ha state:
318 "$1"
319 ausanne \'a funzione "$2".
320 MySQL ha returnete l\'errore "$3: $4"',
321 'noconnect' => "Sime dispiaciute! Sus 'a Uicchipedie stè quacche probbleme tecniche e non ge putime condattà 'u server d'u database.<br />
322 $1",
323 'nodb' => "Non ge pozze scacchià l'archivie $1",
324 'cachederror' => "Quedda ca ste vide jè 'na copie presende in memorie d'a pàgene ca è richieste, vo ccu dice ca non g'à puè cangià.",
325 'laggedslavemode' => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
326 'readonly' => 'Archivie blocchete',
327 'enterlockreason' => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
328 'readonlytext' => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
329
330 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
331 'missing-article' => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
332
333 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
334
335 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
336 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
337 'missingarticle-rev' => '(versione#: $1)',
338 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
339 'readonly_lag' => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
340 'internalerror' => 'Errore inderne',
341 'internalerror_info' => 'Errore inderne: $1',
342 'filecopyerror' => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
343 'filerenameerror' => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
344 'filedeleteerror' => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
345 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
346 'filenotfound' => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
347 'fileexistserror' => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
348 'unexpected' => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
349 'formerror' => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
350 'badarticleerror' => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
351 'cannotdelete' => "Non ge puè scangellà 'a pàgene o 'u file specifichete.
352 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.",
353 'badtitle' => 'Titele sbagliete',
354 'badtitletext' => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
355 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
356 'perfcached' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornete.",
357 'perfcachedts' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e l'urteme aggiornamente ha state $1.",
358 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
359 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
360 'wrong_wfQuery_params' => "Parametre incorrette sus 'a wfQuery()<br />
361 Function: $1<br />
362 Query: $2",
363 'viewsource' => "Vide 'u sorgende",
364 'viewsourcefor' => 'pe $1',
365 'actionthrottled' => 'Azione inderrotte',
366 'actionthrottledtext' => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
367 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
368 'protectedpagetext' => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde a uecchje.',
369 'viewsourcetext' => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
370 'protectedinterface' => "Sta pàgene te dè l'inderfacce de teste pìu software e jè blocchete pe prevenì l'abbuse.",
371 'editinginterface' => "'''Fà attenziò:''' Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausete pe dà 'n'inderfacce de teste p'u software.
372 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde.
373 Pe traduziune, pe piacere vide ce ause [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=roa-tara BetaUicchi], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
374 'sqlhidden' => '(query SQL ascunnute)',
375 'cascadeprotected' => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
376 $2',
377 'namespaceprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
378 'customcssjsprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene, purcè tène otre configurazione personele.",
379 'ns-specialprotected' => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
380 'titleprotected' => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
381 'U mutive jè ''$2''.",
382
383 # Virus scanner
384 'virus-badscanner' => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
385 'virus-scanfailed' => 'condrolle fallite (codece $1)',
386 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
387
388 # Login and logout pages
389 'logouttitle' => 'Utende assute',
390 'logouttext' => "'''Tu tè scolleghete.'''
391
392 Tu puè condinuà a ausà {{SITENAME}} in mode anonime, o tu puè [[Special:UserLogin|collegarte 'n'otra vote]] cumme 'u stesse utende o cumme 'n'otre utende.
393 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore colleghete, fine a quanne a cache d'u browser no se sdeveche.",
394 'welcomecreation' => "== Bovegne, $1! ==
395 'U cunde tue ha state ccrejete.
396 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
397 'loginpagetitle' => "Nome de l'utende",
398 'yourname' => 'Nome utende:',
399 'yourpassword' => 'Passuord:',
400 'yourpasswordagain' => "Scrive 'a passuord notra vote:",
401 'remembermypassword' => "Arrencuerdete 'u nome mie sus a stu combiuter",
402 'yourdomainname' => "'U nome d'u dominie tue:",
403 'externaldberror' => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
404 'login' => 'Tràse',
405 'nav-login-createaccount' => 'Tràse / Reggistrete',
406 'loginprompt' => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
407 'userlogin' => 'Tràse / Reggistrete',
408 'logout' => 'Isse',
409 'userlogout' => 'Isse',
410 'notloggedin' => 'Non ge sì colleghete',
411 'nologin' => "Non ge tine n'utenze? $1.",
412 'nologinlink' => "Ccreje 'nu cunde utende",
413 'createaccount' => "Ccreje 'nu cunde",
414 'gotaccount' => "Tine già 'nu cunde? $1.",
415 'gotaccountlink' => 'Tràse',
416 'createaccountmail' => 'pe e-mail',
417 'badretype' => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
418 'userexists' => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausete.
419 Mittene n'otre.",
420 'youremail' => 'Poste:',
421 'username' => "Nome de l'utende:",
422 'uid' => 'ID Utende:',
423 'prefs-memberingroups' => "Membre {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
424 'yourrealname' => 'Nome vere:',
425 'yourlanguage' => 'Lènga:',
426 'yournick' => 'Firma toje:',
427 'badsig' => "'A firme grezze jè sbagliete.
428 Condrolle le tag HTML.",
429 'badsiglength' => "'A firme jè troppe longhe.
430 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
431 'yourgender' => 'Sesso:',
432 'gender-unknown' => 'No specificate',
433 'gender-male' => 'Maschele',
434 'gender-female' => 'Femmene',
435 'prefs-help-gender' => "Opzionale: ausete pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u software. Sta 'mbormazione jè pubbliche.",
436 'email' => 'Poste',
437 'prefs-help-realname' => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
438 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
439 'loginerror' => 'Errore de collegamende',
440 'prefs-help-email' => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.
441 Tu puè pure scacchià de lassà otre condatte ausanne l'utende tue o le pàggene de le 'ngazzaminde senza ca abbesogne de fa canoscere l'idendità toje.",
442 'prefs-help-email-required' => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
443 'nocookiesnew' => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
444
445 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
446 Tu tine le cookie disabbilitete.
447 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
448 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
449
450 Tu tine le cookie disabbilitete.
451 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
452 'noname' => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
453 'loginsuccesstitle' => 'Tutte a poste, è trasute!',
454 'loginsuccess' => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
455 'nosuchuser' => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
456 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
457 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
458 'nosuchusershort' => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "<nowiki>$1</nowiki>".
459 Condrolle accume l\'è scritte.',
460 'nouserspecified' => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
461 'wrongpassword' => "E mise 'na passuor sbagliete.
462 Prueve n'otra vote.",
463 'wrongpasswordempty' => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
464 Mitta n'otra vota.",
465 'passwordtooshort' => "'A passuord ca è mise o non g'è valida o jè troppe piccenne.
466 Tu a mettere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}} e adda essere diverse da 'u nome utende.",
467 'mailmypassword' => 'Passuord nova pe e-mail',
468 'passwordremindertitle' => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
469 'passwordremindertext' => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
470 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
471 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
472 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
473
474 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
475 'noemail' => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
476 'passwordsent' => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
477 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
478 'blocked-mailpassword' => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
479 'eauthentsent' => "'N'e-mail de conferme ha state mannete a l'indirizze ca tu è ditte.
480 Apprime ca otre e-mail avènene mannete a 'u cunde tue, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà l'iscrizione.",
481 'throttled-mailpassword' => "'Nu arrecordatore de password ha stete già mannete jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
482 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de password avene mannete ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
483 'mailerror' => "Errore mannanne 'a mail: $1",
484 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
485 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
486 'emailauthenticated' => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state autendichete 'u sciurne $2 a le $3.",
487 'emailnotauthenticated' => "L'indirizze e-mail tue non g'a state angore autendichete.
488 Nisciuna mail t'avène mannete pe tutte le seguende dettaglie.",
489 'noemailprefs' => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
490 'emailconfirmlink' => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
491 'invalidemailaddress' => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
492 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
493 'accountcreated' => 'cunde utende ccrejete',
494 'accountcreatedtext' => "'U cunde utende pe $1 ha state ccrejete.",
495 'createaccount-title' => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
496 'createaccount-text' => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
497 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
498
499 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
500 'login-throttled' => "Urtemamende tu è pruvete troppe vote a mettere 'a password d'u cunde tue.
501 Pe piacere vide c'aspitte 'nu picche de timbe prima de pruvà 'n'otra vote e a prossema vote, vide ce ta signe 'a password.",
502 'loginlanguagelabel' => 'Lénga: $1',
503
504 # Password reset dialog
505 'resetpass' => "Cange 'a password",
506 'resetpass_announce' => "Tu tè colleghete cu 'nu codece mannete pe e-mail temboranee.
507 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
508 'resetpass_text' => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
509 'resetpass_header' => "Cange 'a password d'u cunde utende",
510 'oldpassword' => 'Vécchie passuord:',
511 'newpassword' => 'Nova passuord:',
512 'retypenew' => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
513 'resetpass_submit' => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
514 'resetpass_success' => "'A password toje ha state cangete cu successe! Mò te puè collegà...",
515 'resetpass_bad_temporary' => "'A password temboranea jè invalide.
516 Pò essere ca tu è già chieste 'na password temboranea nove oppure è già cangete 'a password cu quedda definitive.",
517 'resetpass_forbidden' => 'Le Password non ge ponne cangià',
518 'resetpass-no-info' => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
519 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
520 'resetpass-wrong-oldpass' => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
521 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
522 'resetpass-temp-password' => 'Password temboranea:',
523 'resetpass-no-others' => "Tu non ge puè azzerà 'a password de otre utinde.",
524 'resetpass-log' => 'Archivije de le azzeraminde de le password',
525 'resetpass-logtext' => "Sotte stè 'n'archivije de utinde ca onne avute 'a password lore azzerate da 'n'amministratore.",
526 'resetpass-logentry' => "cangete 'a password pe $1",
527 'resetpass-comment' => "Mutive pe l'azzeramende d'a password:",
528
529 # Edit page toolbar
530 'bold_sample' => 'Teste grascette',
531 'bold_tip' => 'Teste grascette',
532 'italic_sample' => 'Teste corsive',
533 'italic_tip' => 'Scritte in corsivo',
534 'link_sample' => "Titele d'u collegamende",
535 'link_tip' => "Collegamende 'nderne",
536 'extlink_sample' => "http://www.esembie.it Nome d'u collegamende",
537 'extlink_tip' => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
538 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
539 'headline_tip' => 'Levèlle 2 tèstete',
540 'math_sample' => "Mitte 'a formule aqquà",
541 'math_tip' => 'Formula matemateche (LaTeX)',
542 'nowiki_sample' => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
543 'nowiki_tip' => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
544 'image_sample' => 'Esembie.jpg',
545 'image_tip' => 'File ingapsulete',
546 'media_sample' => 'Esembie.ogg',
547 'media_tip' => 'File de collegamende',
548 'sig_tip' => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
549 'hr_tip' => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
550
551 # Edit pages
552 'summary' => 'Riepileghe:',
553 'subject' => 'Oggette/Testete:',
554 'minoredit' => 'Cangiaminde stuèdeche',
555 'watchthis' => 'Condrolle sta pàgene',
556 'savearticle' => "Registre 'a vôsce",
557 'preview' => 'Andeprime',
558 'showpreview' => "Vide l'andeprime",
559 'showlivepreview' => "Andeprime da 'u vive",
560 'showdiff' => 'Fa vedè le cangiaminde',
561 'anoneditwarning' => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
562 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
563 'missingsummary' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
564 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
565 'missingcommenttext' => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
566 'missingcommentheader' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
567 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
568 'summary-preview' => "Andeprime d'u riepileghe:",
569 'subject-preview' => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
570 'blockedtitle' => "L'utende è blocchete",
571 'blockedtext' => "<big>''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state blocchete.'''</big>
572
573 'U blocche ha state fatte da $1.
574 'U mutive date jè ''$2''.
575
576 * 'U Blocche accumenze: $8
577 * 'U Blocche spicce: $6
578 * Tipe de blocche: $7
579
580 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
581 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
582 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
583 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
584 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
585 'autoblockedtext' => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
586 'U mutive date jè 'u seguende:
587
588 :''\$2''
589
590 * Inizie d'u blocche: \$8
591 * Scadenze d'u blocche: \$6
592 * Blocche 'ndise: \$7
593
594 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
595
596 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
597
598 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
599 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
600 'blockednoreason' => 'nisciune mutive',
601 'blockedoriginalsource' => "'A sorgende de '''$1''' jè mostreta aqquà sotte:",
602 'blockededitsource' => "'U teste de le '''cangiaminde tue''' sus a '''$1''' ìu stè vide aqquà sotte:",
603 'whitelistedittitle' => "Pe fa le cangiaminde t'a collegà",
604 'whitelistedittext' => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
605 'confirmedittitle' => "Ce vuè cu fece le cangiaminde a confermà cu l'email",
606 'confirmedittext' => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
607 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
608 'nosuchsectiontitle' => 'Non ge stonne seziune',
609 'nosuchsectiontext' => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
610 Ce non ge stè 'a seziona $1, quiste non g'è 'u poste addò a reggistrà le cangiaminde tue.",
611 'loginreqtitle' => "T'a collegà pe forze",
612 'loginreqlink' => 'trase',
613 'loginreqpagetext' => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
614 'accmailtitle' => 'Passuord mannete.',
615 'accmailtext' => "'A password ccrejete a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannete sus 'a $2.
616
617 'A password pe stu cunde utende pò essere cangete sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange password]]'' 'na vote ca te colleghete.",
618 'newarticle' => '(Nuève)',
619 'newarticletext' => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
620 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
621 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
622 'anontalkpagetext' => "----''Queste jè 'na pàgene de 'ngazzaminde pe 'n'utende anonime, ca non ge vò ccu ccreje angore 'nu cunde utende, o de ce non g'u use.
623 Nuje auseme 'n'indirizze IP (ca jè numereche) pe identificarle.
624 E' normale ca essende 'n'indirizze IP pò essere ausete pure da otre utinde ca 'u pigghiene.
625 Ce tu non ge si 'n'utende anonime e pinze ca le commende ca so revolte a te sonde studecarije, pe piacere [[Special:UserLogin/signup|ccreje 'nu cunde utende]] o [[Special:UserLogin|tràse]] pe no fà confusione jndr'à 'u future cu otre utinde anoneme.''",
626 'noarticletext' => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
627 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}}] oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
628 'userpage-userdoesnotexist' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrete.
629 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
630 'clearyourcache' => "'''Vide Bbuene - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tue pe vedè le cangiaminde.'''
631 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboranemende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' sus a 'nu Macintosh);
632 *'''Konqueror: '''cazze ''Aggiorna'' o cazze ''F5'';
633 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tagliàne);
634 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.",
635 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone 'Vide l'andeprime' pe condrollà 'u CSS/JS nuève apprime de reggistrà.",
636 'usercsspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
637 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
638 'userjspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
639 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
640 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
641 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/monobook.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
642 'updated' => '(Cangiete)',
643 'note' => "'''Vide Bbuene:'''",
644 'previewnote' => "'''Queste è sole 'n'andeprime;
645 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrete!'''",
646 'previewconflict' => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
647 'session_fail_preview' => "'''Ne dispiace! Non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè s'a perse 'a sessione de le date.
648 Pe piacere pruève 'n'otra vote.
649 Ce angore non ge funzione ninde, [[Special:UserLogout|isse]] e tràse 'n'otre vote.'''",
650 'session_fail_preview_html' => "'''Ne dispiace! nuje non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè è perse 'a sessione de le date.'''
651
652 ''Purcè {{SITENAME}} tène abbilitate l'HTML grezze, l'andeprime è scunnute cumme precauzione condre a l'attacche cu 'u JavaScript.''
653
654 '''Ce quiste jè 'nu tendative corrette de cangiamende, pe piacere prueve 'n'otra vote.'''
655 Ce angore tìne probbleme, prueve a [[Special:UserLogout|assè]] e te recolleghe 'n'otra vote.",
656 'token_suffix_mismatch' => "''''U cangiamende tue ha state scettate purcè 'u ''client'' tue non ge tène le carattere de le punde jndr'à 'u gettone de cangiamende.'''
657 'U cangiamende ha state scettate pe prevenì corruzione d'u teste d'a pàgene.
658 Certe vote, stu fatte succede quanne tu ste ause 'nu servizie proxy cu le bochere e anonime.",
659 'editing' => 'Cangiaminde de $1',
660 'editingsection' => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
661 'editingcomment' => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
662 'editconflict' => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
663 'explainconflict' => "Quacchedune otre ha cangete 'a pàgene apprime ca tu accumenzasse a fà 'u cangiamende tue.
664 'U teste ca iacchie sus condene 'u teste d'a pàgene accume se iacchije jndr'à stu mumende.
665 Le cangiaminde sonde fatte vedè jndr'à vanne de sotte.
666 Tu puè scuagghià le cangiaminde jndr'à 'u teste de mò.
667 '''Sulamende''' 'u teste ca stè sus avène reggistrate cazzanne 'u buttone \"Reggistre 'a vosce\".",
668 'yourtext' => "'U teste tue",
669 'storedversion' => 'Versione archivijete',
670 'nonunicodebrowser' => "'''FA ATTENZIO': 'U browser tue non ge capisce l'unicode.'''
671 'Na fatije ste jndr'à stu poste ca te conzende de reggistrà senza probbleme 'a pàgene: le carattere ca non ge sonde ASCII le vide cumme a tanda scatele cumme a codece esadecimale.",
672 'editingold' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste cange 'na revisione de sta pàgena scadute.'''
673 Ce tu a reggistre, ogne cangiamende fatte apprisse a sta revisione avène perdute.",
674 'yourdiff' => 'Differenze',
675 'copyrightwarning' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
676 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
677 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
678 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
679 'copyrightwarning2' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} ponne essere cangete, alterate o luvete da otre condrebbutore.
680 Ce tu non ge vuè ca quidde ca scrive avène cangete da tre, allore non scè scrivenne proprie aqquà.<br />
681 Tu ne stè promitte ca quidde ca scrive tu, o lè scritte cu 'u penziere tue o lè cupiate da risorse de pubbliche dominie o sembre robba libbere (vide $1 pe cchiù dettaglie).
682 '''NO REGGISTRA' FATIJE CUPERTE DA 'U COPYRIGHT SENZA PERMESSE! NO FA STUDECARIE!'''",
683 'longpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene jè longhe $1 kilobyte;
684 certe brauser ponne avè probleme quanne vuè cu cange pàggene ca sonde granne cchiù o mene 32 KB.
685 Pe piacere considere de cangià 'a pàgene a stuezze stuezze ausanne le sezione.'''",
686 'longpageerror' => "'''ERRORE: 'U teste ca tu vuè ccu reggistre è luenghe $1 kilobyte, invece 'u limite massime jè de $2 kilobyte.'''
687 Non ge puè reggistrà sta pàggene.",
688 'protectedpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state blocchete e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''",
689 'semiprotectedpagewarning' => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.",
690 'cascadeprotectedwarning' => "'''FA ATTENZIO':''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde ca tènene le deritte de amministratore a ponne cangià, purcè inglude {{PLURAL:$1|pàgene|pàggrnr}} prutette a cascate:",
691 'titleprotectedwarning' => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende [[Special:ListGroupRights|specifice diritte]] a ponne ccrejà.'''",
692 'templatesused' => "Template ausete sus 'a sta pàgene:",
693 'templatesusedpreview' => "Template ausete jndr'à sta andeprime:",
694 'templatesusedsection' => "Jndr'à sta sezione sonde ausete chiste template:",
695 'template-protected' => '(prutette)',
696 'template-semiprotected' => '(mmienze protette)',
697 'hiddencategories' => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
698 'nocreatetitle' => "Ccreazione d'a pàgene limitete",
699 'nocreatetext' => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
700 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
701 'nocreate-loggedin' => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
702 'permissionserrors' => 'Errore de permesse',
703 'permissionserrorstext' => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
704 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
705 'recreate-deleted-warn' => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
706
707 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene, ce non ge sinde sicure vide l'archivie de le scangellaziune:",
708 'deleted-notice' => "Sta pàgene ha state scangellete.
709 L'archivije de le scangellaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
710 'deletelog-fulllog' => "Vide l'archivie comblete",
711 'edit-hook-aborted' => "Cangiamende annullete da 'nu ''hook''.
712 Non g'à date nisciune mutive.",
713 'edit-gone-missing' => "Non ge puè cangià sta pàgene.
714 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
715 'edit-conflict' => 'conflitte de cangiaminde.',
716 'edit-no-change' => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
717 'edit-already-exists' => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
718
719 # Parser/template warnings
720 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàggene cu troppe chiamate a le funziune de analisi',
721 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
722 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
723 'parser-template-loop-warning' => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
724 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
725
726 # "Undo" feature
727 'undo-success' => "'U cangiamende pò essere annullate.
728 Pe piacere verifichesce 'u combronde sotte pe condrollà ca quiste ca tu vuè ccu face e pò reggistrè le cangiaminde aqquà sotte pe spiccià l'annullamende d'u cangiamende.",
729 'undo-failure' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè stè 'nu conflitte de cangiaminde indermedije.",
730 'undo-norev' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè non g'esiste o a state scangellete.",
731 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
732
733 # Account creation failure
734 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
735 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
736
737 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
738
739 # History pages
740 'viewpagelogs' => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
741 'nohistory' => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
742 'currentrev' => 'Versione de osce a die',
743 'currentrev-asof' => 'Revisiona corrende de $1',
744 'revisionasof' => 'Versione de $1',
745 'revision-info' => "Versione scritte jndr'à $1 da $2", # Additionally available: $3: revision id
746 'previousrevision' => '← Versione Vecchje',
747 'nextrevision' => 'Versione cchiù nova →',
748 'currentrevisionlink' => 'Versione de mò',
749 'cur' => 'cur',
750 'next' => 'prosseme',
751 'last' => 'urteme',
752 'page_first' => 'prime',
753 'page_last' => 'urteme',
754 'histlegend' => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
755 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
756 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
757 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
758 'deletedrev' => '[scangellete]',
759 'histfirst' => 'Prime',
760 'histlast' => 'Urteme',
761 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
762 'historyempty' => '(vacande)',
763
764 # Revision feed
765 'history-feed-title' => 'Storie de le revisiune',
766 'history-feed-description' => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
767 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
768 'history-feed-empty' => "'A vosce ca è cerchete non g'esiste.
769 Pò essere ca ha state scangellete da Uicchi o ha state renomenate..
770 Pruève a [[Special:Search|cercò sus a Uicchi]] 'mbrà le vosce cchiù rilevande.",
771
772 # Revision deletion
773 'rev-deleted-comment' => '(commende scangillete)',
774 'rev-deleted-user' => '(nome utende scangillete)',
775 'rev-deleted-event' => "(azione de l'archivie scangillete)",
776 'rev-delundel' => 'fa vedè/scunne',
777 'revisiondelete' => 'Scangille/Repristine revisiune',
778 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisione de destinazione invalida',
779 'revdelete-nologtype-title' => 'Nisciune tipe de archivije ha state specifichete',
780 'revdelete-nologtype-text' => "Tu non g'è specificate 'u tipe de l'archivije pe eseguì st'aziona.",
781 'revdelete-toomanytargets-title' => 'Troppe destinaziune',
782 'revdelete-toomanytargets-text' => "Tu è specificate assaije tipe de destinaziune pe eseguì st'aziona.",
783 'revdelete-nologid-title' => "Richieste jndr'à l'archivije invalide",
784 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
785 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
786 'revdelete-text' => "'''Le revisiune scangellete e le evende iessene angore jndr'à storie d'a pàgene e jndr'à l'archivije, ma stuezze d'u condenute lore pò essere inaccessibbele a 'u pubbleche.'''
787
788 Otre amministrature sus a {{SITENAME}}ponne angore trasè jndr'à 'u condenute scunnute e 'u ponne scangellà 'n'otra vote ausanne st'inderfacce, senze 'mbostà otre restriziune.
789 Pe piacere conferme ca tu vuè ccu face sta cose, ca tu è capite le conseguenze, e ca tu ste face sta cose tenènne cunde de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole]].",
790 'revdelete-legend' => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
791 'revdelete-hide-text' => "Scunne 'u teste d'a revisione",
792 'revdelete-hide-name' => 'Scunne azione e obbiettive',
793 'revdelete-hide-comment' => 'Scunne le commende de le cangiaminde',
794 'revdelete-hide-user' => "Scunne 'u nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
795 'revdelete-hide-restricted' => "Live le date da l'amministratore cumme pe l'otre utinde",
796 'revdelete-suppress' => "Live le date da l'amministrature cumme pe l'otre",
797 'revdelete-hide-image' => "Scunne 'u codenute d'u fail",
798 'revdelete-unsuppress' => 'Live le restriziune sus a le revisiune repristinate',
799 'revdelete-log' => 'Archivie de le commende:',
800 'revdelete-submit' => 'Applichesce a le revisiune selezionete',
801 'revdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità d'a revisione de [[$1]]",
802 'logdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità de l'evende de [[$1]]",
803 'revdelete-success' => "'''Visibbilità de le revisiune 'mbostate correttamende.'''",
804 'logdelete-success' => "'''Log visibility successfully set.'''
805 '''Visibbilità de l'archivije 'mbostate correttamende.'''",
806 'revdel-restore' => "Cange 'a visibilità",
807 'pagehist' => "Storie d'a vôsce",
808 'deletedhist' => "Storie d'u scangellamende",
809 'revdelete-content' => 'condenute',
810 'revdelete-summary' => "cange 'u riepileghe",
811 'revdelete-uname' => "nome de l'utende",
812 'revdelete-restricted' => 'appliche le restriziune a le SysOps',
813 'revdelete-unrestricted' => 'live le restriziune a le SysOps',
814 'revdelete-hid' => 'scunne $1',
815 'revdelete-unhid' => 'fa vedè $1',
816 'revdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|revisione|revisione}}',
817 'logdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|fatte|fatte}}',
818
819 # Suppression log
820 'suppressionlog' => 'Archivie de le soppressiune',
821
822 # History merging
823 'mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
824 'mergehistory-box' => 'Scuagghie le revisiune de doje pàggene:',
825 'mergehistory-from' => 'Pàgene sorgende:',
826 'mergehistory-into' => 'Pàgene de destinazione:',
827 'mergehistory-list' => "cangiamende d'a storie scuagghiabbele",
828 'mergehistory-merge' => "Le seguende revisiune de [[:$1]] ponne essere scuagghiate jndr'à [[:$2]].
829 Ause 'a coulonne cu le radio buttone pe scacchià de scuagghià le revisiune ccrejate apprime de n'nu certe mumende.
830 Vide Bbuene ca ausanne le collegaminde de navigazzione sta culonne avène azzerate.",
831 'mergehistory-go' => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
832 'mergehistory-submit' => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
833 'mergehistory-empty' => 'Nisciuna revisione pò essere scuagghiate.',
834 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisione|revisiune}} de [[:$1]] onne state scuagghiate jndr'à [[:$2]] correttamende.",
835 'mergehistory-fail' => "Non ge se pò fa vedè 'a storie d'u scuagghiamende, pe piacere verifiche 'n'otra vota a pàgene e le parametre de l'orarie.",
836 'mergehistory-no-source' => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
837 'mergehistory-no-destination' => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
838 'mergehistory-invalid-source' => "'A pàgena sorgende addà tenè 'nu titele valide.",
839 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
840 'mergehistory-autocomment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
841 'mergehistory-comment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
842 'mergehistory-same-destination' => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
843
844 # Merge log
845 'mergelog' => 'Archivije de le scuagghiaminde',
846 'pagemerge-logentry' => "scuagghiate [[$1]] jndr'à [[$2]] (revisiune fine a $3)",
847 'revertmerge' => 'Squascie',
848 'mergelogpagetext' => "Stte stè 'na liste de le cchiù recende scuagghiaminde de le cunde de le vosce jndr'à 'n'otre.",
849
850 # Diffs
851 'history-title' => 'Liste de le versiune de "$1"',
852 'difference' => "(Differenze 'mbrà versiune)",
853 'lineno' => 'Linea $1:',
854 'compareselectedversions' => 'Combronde le versiune selezionete',
855 'visualcomparison' => 'Combronde visuele',
856 'wikicodecomparison' => 'Combronde de Uicchi teste',
857 'editundo' => 'annulle',
858 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|'na versione de mmienze|$1 cchiù versiune de mmienze}} non ge se vèdene.)",
859 'diff-movedto' => "spustete jndr'à $1",
860 'diff-styleadded' => '$1 stile aggiunde',
861 'diff-added' => '$1 aggiunde',
862 'diff-changedto' => 'cangete cu $1',
863 'diff-styleremoved' => '$1 stile scangellete',
864 'diff-removed' => '$1 scangellete',
865 'diff-changedfrom' => 'cangiete da $1',
866 'diff-src' => 'sorgende',
867 'diff-withdestination' => 'cu destinazione $1',
868 'diff-with' => '&#32;cu $1 $2',
869 'diff-with-additional' => '$1 $2',
870 'diff-with-final' => '&#32;e $1 $2',
871 'diff-width' => 'larghezze',
872 'diff-height' => 'altezze',
873 'diff-p' => "'nu '''paragrafe'''",
874 'diff-blockquote' => "'na '''citazione'''",
875 'diff-h1' => "'na '''testete (levèlle 1)'''",
876 'diff-h2' => "'na '''testete (levèlle 2)'''",
877 'diff-h3' => "'na '''testete (levèlle 3)'''",
878 'diff-h4' => "'na '''testete (levèlle 4)'''",
879 'diff-h5' => "'na '''testete (levèlle 5)'''",
880 'diff-pre' => "'nu '''blocche pre-formattete'''",
881 'diff-div' => "'na '''divisione'''",
882 'diff-ul' => "'na '''liste non arrengàte'''",
883 'diff-ol' => "'na '''liste arrengàte'''",
884 'diff-li' => "'n''''elemende d'a liste'''",
885 'diff-table' => "'na '''tagelle'''",
886 'diff-tbody' => "'na '''tagelle de condenute'''",
887 'diff-tr' => "'na '''riga'''",
888 'diff-td' => "'na '''celle'''",
889 'diff-th' => "'na '''testete'''",
890 'diff-br' => "'n''''inderruzione'''",
891 'diff-hr' => "'na '''horizontal rule'''",
892 'diff-code' => "'nu '''computer code block'''",
893 'diff-dl' => "'na '''definition list'''",
894 'diff-dt' => "'nu '''definition term'''",
895 'diff-dd' => "'na '''definition'''",
896 'diff-input' => "'n''''input'''",
897 'diff-form' => "'nu '''form'''",
898 'diff-img' => "'n''''image'''",
899 'diff-span' => "'nu '''span'''",
900 'diff-a' => "'nu '''link'''",
901 'diff-i' => "'''italics'''",
902 'diff-b' => "'''bold'''",
903 'diff-strong' => "'''strong'''",
904 'diff-em' => "'''emphasis'''",
905 'diff-font' => "'''font'''",
906 'diff-big' => "'''big'''",
907 'diff-del' => "'''deleted'''",
908 'diff-tt' => "'''fixed width'''",
909 'diff-sub' => "'''subscript'''",
910 'diff-sup' => "'''superscript'''",
911 'diff-strike' => "'''strikethrough'''",
912
913 # Search results
914 'searchresults' => "Resultete d'a ricerche",
915 'searchresults-title' => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
916 'searchresulttext' => "Pe cchiù 'mbormaziune sus 'a recerche de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
917 'searchsubtitle' => 'Tu è cerchete pe \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tutte le pàggene ca accumenzene cu "$1"]]{{int:pipe-separator}} [[Special:WhatLinksHere/$1|tutte le pàggene ca appondene a "$1"]])',
918 'searchsubtitleinvalid' => "Tu è cerchete pe '''$1'''",
919 'noexactmatch' => "'''Non g'esiste 'na pàgene ca se chiama \"\$1\".'''
920 Tu puè [[:\$1|ccrejà sta pàgene]].",
921 'noexactmatch-nocreate' => "'''Non ge stè 'na vosce ca se nnomene \"\$1\".'''",
922 'toomanymatches' => "Troppe combronde sciute bbuene onne state returnete, pe piacere prueve cu 'n'otra inderrogazione",
923 'titlematches' => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
924 'notitlematches' => "Nisciune titele de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
925 'textmatches' => "'U teste d'a pàgene combacie",
926 'notextmatches' => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
927 'prevn' => 'rrede $1',
928 'nextn' => 'nnande $1',
929 'prevn-title' => 'Precedende $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
930 'nextn-title' => 'Successive $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
931 'shown-title' => 'Fà vedè le $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}} pe pàgene',
932 'viewprevnext' => 'Vide ($1) ($2) ($3)',
933 'searchmenu-legend' => 'Opzione de ricerche',
934 'searchmenu-exists' => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
935 'searchmenu-new' => "'''[[:\$1|Ccreje]] 'a pàgene \"[[:\$1|\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie!'''",
936 'searchhelp-url' => 'Help:Condenute',
937 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Sfogghije le pàggene cu stu prefisse]]',
938 'searchprofile-articles' => 'Pàggene de condenute',
939 'searchprofile-articles-and-proj' => 'Pàggene de condenute & de pruggette',
940 'searchprofile-project' => "Pàggene d'u pruggette",
941 'searchprofile-images' => 'Le fail',
942 'searchprofile-everything' => 'Tutte',
943 'searchprofile-advanced' => 'Avanzete',
944 'searchprofile-articles-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
945 'searchprofile-project-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
946 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cirche pe le fail',
947 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
948 'searchprofile-advanced-tooltip' => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
949 'prefs-search-nsdefault' => 'Cirche ausanne le default:',
950 'prefs-search-nscustom' => 'Cirche le namespace personalizzete:',
951 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
952 'search-result-score' => "'Mbortanze: $1%",
953 'search-redirect' => '(Redirette $1)',
954 'search-section' => '(sezione $1)',
955 'search-suggest' => 'Ce signifeche: $1',
956 'search-interwiki-caption' => 'Pruggette sorelle',
957 'search-interwiki-default' => '$1 resultete:',
958 'search-interwiki-more' => '(de cchiù)',
959 'search-mwsuggest-enabled' => 'cu le consiglie',
960 'search-mwsuggest-disabled' => 'senza consiglie',
961 'search-relatedarticle' => 'Colleghete',
962 'mwsuggest-disable' => 'Disabbilete le conziglie in AJAX',
963 'searchrelated' => 'colleghete',
964 'searchall' => 'tutte',
965 'showingresults' => "Stoche a fazze vedè aqquà sotte {{PLURAL:$1|'''1''' resultete|'''$1''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
966 'showingresultsnum' => "Stoche a fazze vedè {{PLURAL:$3|'''1''' resultete|'''$3''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
967 'showingresultstotal' => "Ste vide aqquà sotte {{PLURAL:$4|resultete '''$1''' de '''$3'''|resultete '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
968 'nonefound' => "'''Vide bbuene''': Sulamende sus a certe namespace avène fatte 'a ricerche pe default.
969 Prueve mettènne nnande a l'inderrogaziona toje 'u prefisse '''all:''' pe cercà jndr'à tutte le namespace (ingludenne le pàggene de le 'ngazzaminde, le template, etc), o ause 'u namespace addò vuliva fa 'a ricerche cumme prefisse.",
970 'search-nonefound' => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
971 'powersearch' => 'Ricerche avanzete',
972 'powersearch-legend' => 'Ricerche avanzete',
973 'powersearch-ns' => "Cirche jndr'à le namespace:",
974 'powersearch-redir' => 'Liste de le ridirezionaminde',
975 'powersearch-field' => 'Cirche pe',
976 'search-external' => 'Ricerche esterne',
977 'searchdisabled' => "'A ricerche sus a {{SITENAME}} ha state disabbilitete.
978 Tu puè cercà ausanne Google.
979 Però fa attenzione purcè l'indice lore sus a {{SITENAME}} ponne condenè pàggene ca non ge sonde aggiornate.",
980
981 # Preferences page
982 'preferences' => 'Me piece accussì',
983 'mypreferences' => 'Me piece accussì',
984 'prefs-edits' => 'Numere de cangiaminde:',
985 'prefsnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
986 'prefsnologintext' => 'Tu a essere <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} colleghete]</span> pe \'mbostà le preferenze de l\'utinde.',
987 'prefsreset' => "Le preferenze onne state azzerate da 'u stipamende.",
988 'qbsettings' => 'Barra veloce',
989 'qbsettings-none' => 'Ninde',
990 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissete a sinistre (Fixed left)',
991 'qbsettings-fixedright' => 'Fissete a destre (Fixed right)',
992 'qbsettings-floatingleft' => 'Volanne a sinistre (Floating left)',
993 'qbsettings-floatingright' => 'Volanne a destre (Floating right)',
994 'changepassword' => "Cange 'a password",
995 'skin' => 'Skin',
996 'skin-preview' => 'Andeprime',
997 'math' => 'Math',
998 'dateformat' => "Formete d'a date",
999 'datedefault' => 'Nisciuna preferenze',
1000 'datetime' => 'Date e ore',
1001 'math_failure' => 'Analisi fallite',
1002 'math_unknown_error' => 'errore scanusciute',
1003 'math_unknown_function' => 'funziona scanusciute',
1004 'math_lexing_error' => 'errore de lessiche',
1005 'math_syntax_error' => 'errore de sintassi',
1006 'math_image_error' => "'A conversione d'u PNG ha fallite;
1007 condrolle ce l'installazione de latex, dvips, gs e convertitore jè corrette",
1008 'math_bad_tmpdir' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle temboranea de math",
1009 'math_bad_output' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle de destinazzione de math",
1010 'math_notexvc' => 'texvc eseguibbele perdute;
1011 pe piacere vide math/README pe configurà.',
1012 'prefs-personal' => "Profile de l'utende",
1013 'prefs-rc' => 'Cangiaminde recende',
1014 'prefs-watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1015 'prefs-watchlist-days' => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
1016 'prefs-watchlist-days-max' => '(massime 7 sciurne)',
1017 'prefs-watchlist-edits' => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
1018 'prefs-watchlist-edits-max' => '(numere massime: 1000)',
1019 'prefs-misc' => 'Misc',
1020 'prefs-resetpass' => "Cange a 'password",
1021 'saveprefs' => 'Reggistre',
1022 'resetprefs' => "Pulizze le cangiaminde ca non g'è reggistrete",
1023 'restoreprefs' => "Repristene tutte le 'mbostaziune origginale",
1024 'textboxsize' => 'Cangiaminde...',
1025 'prefs-edit-boxsize' => "Dimenzione d'a pàgene de cangiamende.",
1026 'rows' => 'Righe:',
1027 'columns' => 'Culonne:',
1028 'searchresultshead' => 'Cirche',
1029 'resultsperpage' => 'Trasute pe pàgene:',
1030 'contextlines' => 'Linne pe collegamende:',
1031 'contextchars' => 'Condeste pe linee:',
1032 'stub-threshold' => 'Soglie pe <a href="#" class="stub">collegamende stub</a> de formattazione (byte):',
1033 'recentchangesdays' => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
1034 'recentchangesdays-max' => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
1035 'recentchangescount' => "Numere de cangiaminde da fà vedè jndr'à le urteme cangiaminde, storie de le pàggene e jndr'à l'archivije, pe default:",
1036 'savedprefs' => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
1037 'timezonelegend' => "Orarie d'a zone",
1038 'timezonetext' => "¹'U numere de le ore de l'orarie locale tue è differende da quidde d'u server (UTC).",
1039 'localtime' => 'Orarie lochele:',
1040 'timezoneselect' => "Orarie de l'area:",
1041 'timezoneuseserverdefault' => "Ause 'u valore de default d'u server",
1042 'timezoneuseoffset' => "Otre (specifiche 'a distanze)",
1043 'timezoneoffset' => 'Distanze¹:',
1044 'servertime' => "Orarie d'u server:",
1045 'guesstimezone' => "Jnghie da 'u browser",
1046 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1047 'timezoneregion-america' => 'America',
1048 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartide',
1049 'timezoneregion-arctic' => 'Artide',
1050 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1051 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceane Atlandiche',
1052 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1053 'timezoneregion-europe' => 'Europe',
1054 'timezoneregion-indian' => 'Oceano Indiane',
1055 'timezoneregion-pacific' => 'Oceano Pacifiche',
1056 'allowemail' => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
1057 'prefs-searchoptions' => 'Opzione de ricerche',
1058 'prefs-namespaces' => 'Namespaces',
1059 'defaultns' => "Cirche jndr'à chiste namespace pe default:",
1060 'default' => 'defolt',
1061 'files' => 'Fails',
1062 'prefs-custom-css' => 'CSS Personalizzete',
1063 'prefs-custom-js' => 'JS Personalizzete',
1064
1065 # User rights
1066 'userrights' => 'Gestione de le deritte utende', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1067 'userrights-lookup-user' => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
1068 'userrights-user-editname' => "Mitte 'nu nome utende:",
1069 'editusergroup' => 'Cange le gruppe utinde',
1070 'editinguser' => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}} [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1071 'userrights-editusergroup' => "Cange le gruppe d'utinde",
1072 'saveusergroups' => "Reggistre le gruppe d'utinde",
1073 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1074 'userrights-reason' => "Mutive d'u cangiamende:",
1075 'userrights-no-interwiki' => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
1076 'userrights-nodatabase' => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
1077 'userrights-nologin' => "Tu à essere [[Special:UserLogin|colleghete]] cu 'nu cunde utende d'amministratore pe assignà le deritte utende.",
1078 'userrights-notallowed' => "'U cunde utende tue non ge tène le permesse pe assignà de deritte a l'utinde.",
1079 'userrights-changeable-col' => 'Gruppe ca tu puè cangià',
1080 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
1081 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1082
1083 # Groups
1084 'group' => 'Gruppe:',
1085 'group-user' => 'Utinde',
1086 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
1087 'group-bot' => 'Bot',
1088 'group-sysop' => 'Sysop',
1089 'group-bureaucrat' => 'Burocrate',
1090 'group-suppress' => 'Supervisionature',
1091 'group-all' => '(tutte)',
1092
1093 'group-user-member' => 'Utende',
1094 'group-autoconfirmed-member' => 'Utende Autoconfermete',
1095 'group-bot-member' => 'Bot',
1096 'group-sysop-member' => 'Sysop',
1097 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrate',
1098 'group-suppress-member' => 'Supervisionatore',
1099
1100 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utinde',
1101 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
1102 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bot',
1103 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratore',
1104 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocrate',
1105 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisionatore',
1106
1107 # Rights
1108 'right-read' => 'Ligge le pàggene',
1109 'right-edit' => 'Cange le pàggene',
1110 'right-createpage' => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
1111 'right-createtalk' => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1112 'right-createaccount' => 'Ccreje nueve cunde utinde',
1113 'right-minoredit' => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
1114 'right-move' => 'Spuéste le pàggene',
1115 'right-move-subpages' => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
1116 'right-movefile' => 'Spueste le file',
1117 'right-suppressredirect' => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
1118 'right-upload' => 'Careche le fail',
1119 'right-reupload' => "Sovrascrive 'nu file esistende",
1120 'right-reupload-own' => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
1121 'right-upload_by_url' => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
1122 'right-autoconfirmed' => 'Cange le pàggene prutette a metà',
1123 'right-apihighlimits' => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
1124 'right-writeapi' => 'Ause de le API scritte',
1125 'right-delete' => 'Scangille le pàggene',
1126 'right-bigdelete' => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
1127 'right-browsearchive' => 'Cirche le pàggene scangellete',
1128 'right-undelete' => "Repristine 'na pàgene",
1129 'right-suppressionlog' => "Vide l'archivije privete",
1130 'right-block' => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
1131 'right-blockemail' => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
1132 'right-hideuser' => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
1133 'right-protect' => 'Cange le levèelle de protezione e cange le pàggene prutette',
1134 'right-editinterface' => "Cange l'inderfacce utende",
1135 'right-editusercssjs' => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
1136 'right-import' => "Pàggene 'mbortete da otre Uicchipèdie",
1137 'right-importupload' => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
1138 'right-unwatchedpages' => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
1139 'right-trackback' => "Conferme 'nu trackback",
1140 'right-mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
1141 'right-userrights' => 'Cange tutte le deritte utende',
1142 'right-userrights-interwiki' => "Cange le deritte utende de le utinde sus a l'otre Uicchi",
1143 'right-siteadmin' => "Blocche e sblocche 'u database",
1144
1145 # User rights log
1146 'rightslog' => "Archivie de le diritte de l'utende",
1147 'rightslogtext' => "Quiste jè 'n'archivije pe le cangiaminde de le deritte de l'utinde.",
1148 'rightslogentry' => "membre d'u gruppe cangete pe $1 da $2 a $3",
1149 'rightsnone' => '(ninde)',
1150
1151 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1152 'action-read' => 'ligge sta pàgene',
1153 'action-edit' => 'cange sta pàgene',
1154 'action-createpage' => 'ccreje le pàggene',
1155 'action-createtalk' => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1156 'action-createaccount' => 'ccreje stu cunde utende',
1157 'action-minoredit' => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
1158 'action-move' => 'spuéste sta pàgene',
1159 'action-move-subpages' => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
1160 'action-movefile' => 'spueste stu file',
1161 'action-upload' => 'careche stu fail',
1162 'action-reupload' => 'sovrascrive stu file esistende',
1163 'action-upload_by_url' => "careche stu file da st'indirizze web",
1164 'action-writeapi' => "ause 'a scritta API",
1165 'action-delete' => 'scangille sta pàgene',
1166 'action-deleterevision' => 'scangille sta versione',
1167 'action-deletedhistory' => "vide 'a storie de sta pàgene scangellete",
1168 'action-browsearchive' => 'cirche le pàggene scangellete',
1169 'action-undelete' => 'repristine sta pàgene',
1170 'action-suppressrevision' => 'revide e ripristine sta revisiona scunnute',
1171 'action-suppressionlog' => "vide st'archivije privete",
1172 'action-block' => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
1173 'action-protect' => "cange 'u levèlle de protezzione pe sta pàgene",
1174 'action-import' => "'mborte sta pàgene da n'otra Uicchi",
1175 'action-importupload' => "'mborte sta pàgene da 'nu carecamende de 'nu file",
1176 'action-unwatchedpages' => "vide 'a liste de le pàggene ca non ge sonde condrollete",
1177 'action-trackback' => "conferme 'nu trackback",
1178 'action-userrights' => "cange tutte le deritte de l'utende",
1179 'action-siteadmin' => "blocche o sblocche 'u database",
1180
1181 # Recent changes
1182 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
1183 'recentchanges' => 'Cangiaminde recende',
1184 'recentchanges-legend' => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
1185 'recentchangestext' => 'Tracce le cchiù recednde cangiaminde de Uicchi sus a sta pàgene.',
1186 'recentchanges-feed-description' => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
1187 'rcnote' => "Sotte {{PLURAL:$1|jè '''1''' cangiamende|sonde le urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à l'urteme{{PLURAL:$2|sciurne|'''$2''' sciurne}}, jndr'à $5, $4.",
1188 'rcnotefrom' => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' (fine a '''$1''' mustrete).",
1189 'rclistfrom' => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
1190 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaminde stuèdeche',
1191 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
1192 'rcshowhideliu' => '$1 utende reggistrete',
1193 'rcshowhideanons' => '$1 utende scanusciute',
1194 'rcshowhidepatr' => '$1 cangiaminde condrollete',
1195 'rcshowhidemine' => '$1 cangiaminde mie',
1196 'rclinks' => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
1197 'diff' => 'diff',
1198 'hist' => 'cunde',
1199 'hide' => 'Scunne',
1200 'show' => 'Fà vedè',
1201 'minoreditletter' => 'm',
1202 'newpageletter' => 'N',
1203 'boteditletter' => 'b',
1204 'sectionlink' => '→',
1205 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
1206 'rc_categories' => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
1207 'rc_categories_any' => 'Tutte',
1208 'rc-change-size' => '$1',
1209 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seziona nove',
1210 'rc-enhanced-expand' => 'Fà vedè le dettaglie (ha ausà JavaScript)',
1211 'rc-enhanced-hide' => 'Scunne le dettaglie',
1212
1213 # Recent changes linked
1214 'recentchangeslinked' => 'Cangiaminde culleghete',
1215 'recentchangeslinked-title' => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
1216 'recentchangeslinked-backlink' => '← $1',
1217 'recentchangeslinked-noresult' => "Non g'onne state fatte cangiaminde sus 'a sta pàgene jndr'à 'u periede selezionete.",
1218 'recentchangeslinked-summary' => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
1219 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
1220 'recentchangeslinked-page' => "Nome d'a vôsce:",
1221 'recentchangeslinked-to' => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
1222
1223 # Upload
1224 'upload' => "Careche 'u file",
1225 'uploadbtn' => "Careche 'nu fail",
1226 'reupload' => 'Recareche',
1227 'reuploaddesc' => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
1228 'uploadnologin' => 'non ge sinde colleghete',
1229 'uploadnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe carecà le file.',
1230 'upload_directory_read_only' => "'A cartelle d'u carecamende ($1) non ge se pò fà scrivere da 'u webserver.",
1231 'uploaderror' => 'Errore de carecamende',
1232 'upload-permitted' => 'Tipe de file permesse: $1.',
1233 'upload-preferred' => 'Tipe de file preferite: $1.',
1234 'upload-prohibited' => 'Tipe de file proibbite: $1.',
1235 'uploadlog' => 'Archivie de le carecaminde',
1236 'uploadlogpage' => 'Archivije de le carecaminde',
1237 'uploadlogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
1238 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
1239 'filename' => "Nome d'u fail",
1240 'filedesc' => 'Riepileghe',
1241 'fileuploadsummary' => 'Riepileghe:',
1242 'filereuploadsummary' => "Cangiaminde d'u file:",
1243 'filestatus' => "State d'u Copyright:",
1244 'filesource' => 'Sorgende:',
1245 'uploadedfiles' => 'File carechete',
1246 'ignorewarning' => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
1247 'ignorewarnings' => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
1248 'minlength1' => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
1249 'illegalfilename' => "'U nome d'u file \"\$1\" tène carattere ca non ge sonde conzendite jndr'à le titele de le pàggene.
1250 Pe piacere vide ce renomene 'u file e pruève a carecarle 'n'otra vote.",
1251 'badfilename' => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
1252 'filetype-badmime' => 'Le file d\'u tipe MIME "$1" non ge se ponne carecà.',
1253 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non ge pozze carecò stu file purcè Internet Explorer \'u vole cumme "$1", e allore jidde se penze ca jè \'nu tipe de file potenzialmende pericolose.',
1254 'filetype-missing' => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
1255 'large-file' => "Normalmende 'u file non g'adda essere cchiù granne de $1;
1256 Stu file jè $2.",
1257 'largefileserver' => "Stu file jè troppe gruesse pe quidde ca 'a configurazione d'u server permette.",
1258 'emptyfile' => "'U file ca tu è carecate pare ca è vacande.
1259 Pò essere ca è scritte male 'u nome d'u file e n'à carecate 'n'otre.
1260 Pe piacere condrolle ce tu avveramende vuè cu careche stu file.",
1261 'fileexists' => "'Nu file cu stu nome esiste già, pe piacere verifiche '''<tt>$1</tt>''' ce tu non ge sì secure no 'u sce cangianne.",
1262 'fileexists-extension' => "'Nu file cu 'nu nome simile esiste già:<br />
1263 Nome d'u file ca vuè cu careche: '''<tt>$1</tt>'''<br />
1264 Nome d'u file ca già esiste: '''<tt>$2</tt>'''<br />
1265 Pe piacere vide ce scacchie 'nu nome differende.",
1266 'fileexists-thumb' => "<center>'''File già ca esiste'''</center>",
1267 'fileexists-thumbnail-yes' => "'U file pare ca jè 'n'immaggine de dimenzione ridotte ''(miniature)''.
1268 Pe piacere condrolle 'u file '''<tt>$1</tt>'''.<br />
1269 Ce 'u file condrollete jè d'a stesse dimenzione de quedda originale allore non ge stè abbesogne de carecà 'na miniatura de cchiù.",
1270 'file-thumbnail-no' => "'U nome d'u file accumenze pe '''<tt>$1</tt>'''.
1271 Pare ca jè 'n'immaggine piccenne ''(miniature)''.
1272 Ce tu tìne sulamende st'immaggine da carecà apposte, ce nò vide ce cange 'u file.",
1273 'successfulupload' => 'Carecamende sciute apposte',
1274 'uploadwarning' => 'Avvise de carecamende',
1275 'savefile' => "Reggistre 'u file",
1276 'uploadedimage' => 'carechete "[[$1]]"',
1277 'overwroteimage' => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
1278 'uploaddisabled' => 'Carecaminde disabbilitete',
1279 'uploaddisabledtext' => 'Le carecaminde de le file sonde disabbilitete.',
1280 'uploadscripted' => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
1281 'uploadcorrupt' => "'U file face schife o tène 'n'estenziona incorrette.
1282 Pe piacere condrolle 'u file e carechele 'n'otra vote.",
1283 'uploadvirus' => "Alanga toje, 'u file condiene 'nu virus! Dettaglie: $1",
1284 'sourcefilename' => "Nome d'u fail d'origgine:",
1285 'destfilename' => "Nome d'u file de destinazione:",
1286 'upload-maxfilesize' => "Dimenzione massima d'u file: $1",
1287 'watchthisupload' => 'Condrolle sta pàgene',
1288 'filewasdeleted' => "'Nu file ca se chiamave cumme a quidde tue ha state apprime carecate e pò ha state scangellete.
1289 Tu avissa condrollà 'u $1 apprime ca condinue cu 'u carecamende.",
1290 'upload-wasdeleted' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste careche 'nu file ca apprime ha state scangellete.'''
1291
1292 Tu avissa considerà ce è proprie utile carecà stu file.
1293 L'archivije de le scangellaminde pe stu file 'u iacchije aqquà pe convenienze:",
1294 'filename-bad-prefix' => "'U nome d'u file ca tu ste careche accumenze pe '''\"\$1\"''', ca normalmende jè 'u nome ca assegne a machena fotografeche e non 'nu nome descrittive d'u file ca vuè ccu careche.
1295 Pe piacere scacchie 'n'otre nome ca jè cchiù descrittive.",
1296
1297 'upload-proto-error' => 'Protocolle scorrette',
1298 'upload-proto-error-text' => "Le carecaminde remote onne abbesogne de le URL ca accumenzene cu 'a parole <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1299 'upload-file-error' => 'Errore inderne',
1300 'upload-file-error-text' => "S'à verifichete 'n'errore inderne quanne è pruvete a ccreja 'nu file temboranee sus a 'u server.
1301 Pe piacere condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1302 'upload-misc-error' => 'Errore de carecamende scanusciute',
1303 'upload-misc-error-text' => "'N'errore scanusciute s'a verificate quanne ste facime 'u carecamende.
1304 Pe piacere verifiche ca l'URL jè valide e accessibbele e pruève 'n'otra vote.
1305 Ce 'u probbleme angore jè presende, condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1306
1307 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1308 'upload-curl-error6' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1309 'upload-curl-error6-text' => "'A URL ca è scritte non ge se pò raggiungere.
1310 Pe piacere, condrolle ca 'a URL jè corrette e ca 'u site funzione.",
1311 'upload-curl-error28' => 'Carecamende in timeout',
1312 'upload-curl-error28-text' => "U site stè mette troppe timbe pe responnere.
1313 Pe piacere condrolle ca 'u site funzione, aspitte 'nu picche e pruève 'n'otra vote.
1314 Sinde a me, vue ccu pruève quanne ste mene casine?",
1315
1316 'license' => 'Licenziete da:',
1317 'nolicense' => 'Ninde selezionete',
1318 'license-nopreview' => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
1319 'upload_source_url' => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
1320 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
1321
1322 # Special:ListFiles
1323 'listfiles_search_for' => 'Cirche pe nome de le media:',
1324 'imgfile' => 'file',
1325 'listfiles' => 'Liste de le fail',
1326 'listfiles_date' => 'Sciurne',
1327 'listfiles_name' => 'Nome',
1328 'listfiles_user' => 'Utende',
1329 'listfiles_size' => 'Dimenzione',
1330 'listfiles_description' => 'Descrizione',
1331 'listfiles_count' => 'Versiune',
1332
1333 # File description page
1334 'filehist' => 'cunde',
1335 'filehist-help' => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
1336 'filehist-deleteall' => 'scangille tutte',
1337 'filehist-deleteone' => 'scangille',
1338 'filehist-revert' => "'nvirte",
1339 'filehist-current' => 'corrende',
1340 'filehist-datetime' => 'Sciurne/Orarie',
1341 'filehist-thumb' => 'Thumbnail',
1342 'filehist-thumbtext' => "Thumbnail p'a versione de $1",
1343 'filehist-nothumb' => 'Nisciuna thumbnail',
1344 'filehist-user' => 'Utende',
1345 'filehist-dimensions' => 'Dimenziune',
1346 'filehist-filesize' => "Dimenzione d'u file",
1347 'filehist-comment' => 'Commende',
1348 'imagelinks' => 'Collegaminde de file',
1349 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
1350 'nolinkstoimage' => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
1351 'sharedupload' => 'Stu file avène da $1 e pò essere ausete da otre pruggette. $2', # $1 is the repo name, $2 is shareduploadwiki(-desc)
1352 'shareduploadwiki' => "Pe piacere vide $1 pe avè cchiù 'mbormaziune.",
1353 'shareduploadwiki-desc' => "'A descrizione de le sue $1 jè visualizzete aqquà sotte.",
1354 'shareduploadwiki-linktext' => "pàgene d'a descrizione d'u file",
1355 'noimage' => "Non g'esiste nisciune fail cu stu nome, ma tu puè $1.",
1356 'noimage-linktext' => 'carechene une',
1357 'uploadnewversion-linktext' => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
1358 'shared-repo-from' => 'da $1', # $1 is the repository name
1359
1360 # File reversion
1361 'filerevert' => "'Nvirte $1",
1362 'filerevert-backlink' => '← $1',
1363 'filerevert-legend' => "'Nvirte 'u file",
1364 'filerevert-intro' => "Tu ste converte 'u file '''[[Media:$1|$1]]''' jndr'à [$4 versione cumme $3, $2].",
1365 'filerevert-comment' => 'Commende:',
1366 'filerevert-defaultcomment' => "Convertite a 'a versione a le $2 d'u $1",
1367 'filerevert-submit' => "'Nvirte",
1368 'filerevert-badversion' => "Non ge stè 'na versiona locale precedende de stu file cu l'orarie richieste.",
1369
1370 # File deletion
1371 'filedelete' => 'Scangille $1',
1372 'filedelete-backlink' => '← $1',
1373 'filedelete-legend' => "Scangille 'u file",
1374 'filedelete-intro' => "Tu ste scangille stu file '''[[Media:$1|$1]]''' cu tutte 'a storia soje apprisse.",
1375 'filedelete-intro-old' => "Tu stè scangille 'a versiona de '''[[Media:$1|$1]]''' cumme de [$4 $3, $2].",
1376 'filedelete-comment' => "Mutive d'u scangellamende:",
1377 'filedelete-submit' => 'Scangille',
1378 'filedelete-success' => "'''$1''' ha state scangellete.",
1379 'filedelete-success-old' => "'A versione de '''[[Media:$1|$1]]''' de le $3 d'u $2 ha state scangellete.",
1380 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non g'esiste.",
1381 'filedelete-nofile-old' => "Non ge stè 'na versiona archiviate de '''$1''' cu le specifiche attrebbute.",
1382 'filedelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
1383 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otre mutive',
1384 'filedelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pe le scangellaminde
1385 ** Violazione d'u Copyright
1386 ** File duplichete",
1387 'filedelete-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a scangellazione",
1388
1389 # MIME search
1390 'mimesearch' => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
1391 'mimesearch-summary' => "Sta pàgene abbilitesce 'u filtre sus a le file pu tipe de MIME.
1392 Input: contenttype/subtype, pe esembie <tt>image/jpeg</tt>.",
1393 'mimetype' => 'Tipe de MIME:',
1394 'download' => 'scareche',
1395
1396 # Unwatched pages
1397 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
1398
1399 # List redirects
1400 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1401
1402 # Unused templates
1403 'unusedtemplates' => 'Template ca non ge sonde ausete',
1404 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgene elenghe tutte le pàggene jndr'à 'u namespace {{ns:template}} ca non ge stonne ingluse jndr'à otre pàggene.
1405 Arrecuèrdete de condrollà pe otre collegaminde a le template apprime de scangellarle.",
1406 'unusedtemplateswlh' => 'Otre collegaminde',
1407
1408 # Random page
1409 'randompage' => 'Pàgene a uecchie',
1410
1411 # Random redirect
1412 'randomredirect' => 'Redirezionamende a uecchie',
1413
1414 # Statistics
1415 'statistics' => 'Statisteche',
1416 'statistics-header-pages' => 'Pàgene de le statisteche',
1417 'statistics-header-edits' => 'Cange le statisteche',
1418 'statistics-header-views' => 'Vide le statisteche',
1419 'statistics-header-users' => "Statisteche de l'utende",
1420 'statistics-articles' => 'Pàggene de le condenute',
1421 'statistics-pages' => 'Pàggene',
1422 'statistics-pages-desc' => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
1423 'statistics-files' => 'File carechete',
1424 'statistics-edits' => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
1425 'statistics-edits-average' => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
1426 'statistics-views-total' => 'Visite totele',
1427 'statistics-views-peredit' => 'Visite pe cangiaminde',
1428 'statistics-jobqueue' => "Lunghezze d'a [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Code de fatije]",
1429 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
1430 'statistics-users-active' => 'Utinde attive',
1431 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
1432 'statistics-mostpopular' => 'Pàggene cchiù visitete',
1433
1434 'disambiguations' => 'Pàggene de disambiguazione',
1435 'disambiguationspage' => 'Template:disambigue',
1436
1437 'doubleredirects' => 'Ridirezionaminde a doppie',
1438
1439 'brokenredirects' => 'Redirezionamninde scuasciete',
1440 'brokenredirectstext' => "Le ridirezionaminde ca seguene appondene a pàggene ca non g'esistene:",
1441 'brokenredirects-edit' => '(cange)',
1442 'brokenredirects-delete' => '(scangille)',
1443
1444 'withoutinterwiki' => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
1445 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefisse',
1446 'withoutinterwiki-submit' => 'Fà vedè',
1447
1448 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
1449
1450 # Miscellaneous special pages
1451 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1452 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
1453 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
1454 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
1455 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1456 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
1457 'specialpage-empty' => 'Non ge stonne resultete pe stu report.',
1458 'lonelypages' => 'Pàggene orfane',
1459 'lonelypagestext' => "Le pàggene ca seguene non ge sonde appondute da otre pàggene o sonde escluse jndr'à otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1460 'uncategorizedpages' => 'Pàggene senza categorije',
1461 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
1462 'uncategorizedimages' => 'fail senza categorije',
1463 'uncategorizedtemplates' => 'Template senza categorije',
1464 'unusedcategories' => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
1465 'unusedimages' => "Fail ca non g'avènene ausete",
1466 'popularpages' => 'Pàggene cchiù canusciute',
1467 'wantedcategories' => 'Categorije cerchete',
1468 'wantedpages' => 'Pàggene cchiù cerchete',
1469 'wantedfiles' => 'File cchiù cerchete',
1470 'wantedtemplates' => 'Template cchiù ausete',
1471 'mostlinked' => 'Pàggene cchiù appundete',
1472 'mostlinkedcategories' => 'Categorije cchiù appundete',
1473 'mostlinkedtemplates' => 'Template cchiù appundete',
1474 'mostcategories' => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
1475 'mostimages' => 'Fail cchiù appundete',
1476 'mostrevisions' => 'Pàggene cchiù cangete',
1477 'prefixindex' => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
1478 'shortpages' => 'Pàggene corte',
1479 'longpages' => 'Pàggene longhe',
1480 'deadendpages' => 'Pàggene senza collegamende',
1481 'deadendpagestext' => "Le pàggene ca seguene non g'appondute a otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1482 'protectedpages' => 'Pàggene prutette',
1483 'protectedpagestext' => 'Le pàggene ca seguene sonde prutette da spustaminde e cangiaminde',
1484 'protectedpagesempty' => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
1485 'protectedtitles' => 'Titele prutette',
1486 'protectedtitlestext' => "Le titele ca seguene sonde prutette da 'a ccreazione",
1487 'protectedtitlesempty' => 'Nisciune titele jè pe mò prutette cu ste parametre.',
1488 'listusers' => "Liste de l'utende",
1489 'listusers-editsonly' => "Fà vedè sulamende l'utinde cu cangiaminde fatte",
1490 'listusers-creationsort' => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
1491 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
1492 'usercreated' => "Ccrejete 'u $1 a le ore $2",
1493 'newpages' => 'Pàggene nuève',
1494 'newpages-username' => "Nome de l'utende:",
1495 'ancientpages' => 'Pàggene vìcchje',
1496 'move' => 'Spuèste',
1497 'movethispage' => 'Spueste sta pàgene',
1498 'notargettitle' => 'Nisciuna destinazione',
1499 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
1500 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
1501
1502 # Book sources
1503 'booksources' => 'Sorgende de le libbre',
1504 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
1505 'booksources-isbn' => 'ISBN:',
1506 'booksources-go' => 'Veje',
1507
1508 # Special:Log
1509 'specialloguserlabel' => 'Utende:',
1510 'speciallogtitlelabel' => 'Titele:',
1511 'log' => 'Archivije',
1512 'all-logs-page' => "Tutte l'archivije",
1513 'logempty' => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
1514 'log-title-wildcard' => 'Cirche le titele ca accumenzene cu stu teste',
1515
1516 # Special:AllPages
1517 'allpages' => 'Tutte le pàggene',
1518 'alphaindexline' => 'da $1 a $2',
1519 'nextpage' => 'Pàgene apprisse ($1)',
1520 'prevpage' => 'Pàgene apprime ($1)',
1521 'allpagesfrom' => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
1522 'allpagesto' => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
1523 'allarticles' => 'Tutte le pàggene',
1524 'allinnamespace' => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
1525 'allnotinnamespace' => "Tutte le pàggene (ca non ge stonne jndr'à 'u namespace $1)",
1526 'allpagesprev' => 'Precedende',
1527 'allpagesnext' => 'Prossime',
1528 'allpagessubmit' => 'Veje',
1529 'allpagesprefix' => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
1530 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
1531
1532 # Special:Categories
1533 'categories' => 'Le Categorije',
1534 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
1535 'special-categories-sort-abc' => 'ordere alfabbeticamende',
1536
1537 # Special:DeletedContributions
1538 'deletedcontributions' => "Condrebbute de l'utende scangellete",
1539
1540 # Special:LinkSearch
1541 'linksearch' => 'Collegaminde fore a Uicchipèdie',
1542 'linksearch-ns' => 'Neimspeise:',
1543 'linksearch-ok' => 'Cirche',
1544 'linksearch-line' => '$1 jè pundete da $2',
1545
1546 # Special:ListUsers
1547 'listusersfrom' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1548 'listusers-submit' => 'Fa vedè',
1549 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
1550
1551 # Special:Log/newusers
1552 'newuserlogpage' => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
1553 'newuserlog-byemail' => 'password mannete pe e-mail',
1554 'newuserlog-create-entry' => 'Utende nuève',
1555 'newuserlog-create2-entry' => 'cunde utende ccrejete pe $1',
1556 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cunde utende ccrejete automaticamende',
1557
1558 # Special:ListGroupRights
1559 'listgrouprights' => 'Deritte de le gruppe utinde',
1560 'listgrouprights-group' => 'Gruppe',
1561 'listgrouprights-rights' => 'Diritte',
1562 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Deritte de le gruppe',
1563 'listgrouprights-members' => '(liste de le membre)',
1564 'listgrouprights-right-display' => '$1 ($2)',
1565 'listgrouprights-addgroup' => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1566 'listgrouprights-removegroup' => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1567 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
1568 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Puè luà tutte le gruppe',
1569
1570 # E-mail user
1571 'mailnologin' => 'Nisciune indirizze de invie',
1572 'emailuser' => "Manne n'email a stu utende",
1573 'emailpage' => "E-mail de l'utende",
1574 'usermailererror' => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
1575 'defemailsubject' => 'e-mail de {{SITENAME}}',
1576 'noemailtitle' => 'Nisciune indirizze e-mail',
1577 'nowikiemailtitle' => 'Nisciuna e-mail è permesse',
1578 'email-legend' => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
1579 'emailfrom' => 'Da:',
1580 'emailto' => 'A:',
1581 'emailsubject' => 'Oggette:',
1582 'emailmessage' => 'Messagge:',
1583 'emailsend' => 'Manne',
1584 'emailccme' => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
1585 'emailccsubject' => 'Copie de le messàgge tue a $1: $2',
1586 'emailsent' => 'E-mail mannete',
1587 'emailsenttext' => "'U messagge email tue ha state mannete.",
1588
1589 # Watchlist
1590 'watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1591 'mywatchlist' => 'Pàggene condrollete',
1592 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
1593 'nowatchlist' => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
1594 'watchlistanontext' => 'Pe piacere $1 pe vedè o cangià le vosce sus a liste de le pàggene condrollete.',
1595 'watchnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1596 'watchnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
1597 'addedwatch' => "Mise jndr'à le pàggene condrollete",
1598 'addedwatchtext' => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollete]].
1599 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà, e 'a pàgene avène signete cu 'u '''grascette''' jndr'à [[Special:RecentChanges|liste de le cangiaminde recende]] pe facilità l'identificazione.",
1600 'removedwatch' => 'Live da le pàggene condrollete',
1601 'removedwatchtext' => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
1602 'watch' => 'Condrolle',
1603 'watchthispage' => 'Condrolle sta pàgene',
1604 'unwatch' => 'No condrollà cchiù',
1605 'unwatchthispage' => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
1606 'notanarticle' => "Non g'è 'na vosce",
1607 'notvisiblerev' => "'A revisione ha state scangellete",
1608 'watchnochange' => "Niscune de le vôsce condrollete onne state cangete jndr'à 'u periode visualizzate.",
1609 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
1610 'wlheader-enotif' => "* 'A notifiche de le e-mail notification jè abbilitete.",
1611 'watchmethod-recent' => 'verifiche de le cangiaminde recende pe le pàggene condrollete',
1612 'watchmethod-list' => 'stoche a condrolle le pàggene condrollete pe le urteme cangiaminde',
1613 'watchlistcontains' => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
1614 'iteminvalidname' => "Probbleme cu 'a vosce '$1', nome invalide...",
1615 'wlnote' => "Aqquà sotte {{PLURAL:$1|ste l'urteme cangiamende|stonne l'urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à {{PLURAL:$2|l'urtema ore|l'urteme '''$2''' ore}}.",
1616 'wlshowlast' => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
1617 'watchlist-options' => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
1618
1619 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1620 'watching' => 'Fà vedè...',
1621 'unwatching' => 'No fà vedè...',
1622
1623 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
1624 'enotif_reset' => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
1625 'enotif_newpagetext' => "Queste è 'na pàgena nove.",
1626 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
1627 'changed' => 'cangete',
1628 'created' => 'ccrejete',
1629 'enotif_subject' => '\'A pàgene de {{SITENAME}} $PAGETITLE ha state $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1630 'enotif_lastvisited' => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
1631 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
1632 'enotif_anon_editor' => 'Utende anonime $1',
1633
1634 # Delete
1635 'deletepage' => "Scangille 'a pàgene",
1636 'confirm' => 'Conferme',
1637 'excontent' => "'u condenute ere: '$1'",
1638 'excontentauthor' => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1639 'exbeforeblank' => "'u condenute apprime d'a pulizie ere: '$1'",
1640 'exblank' => "'a vosce ere vacande",
1641 'delete-confirm' => 'Scangille "$1"',
1642 'delete-backlink' => '← $1',
1643 'delete-legend' => 'Scangille',
1644 'historywarning' => "Vide Bbuene: 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde:",
1645 'confirmdeletetext' => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
1646 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
1647 'actioncomplete' => 'Aziona Combletete',
1648 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" onne state scangillete.
1649 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
1650 'deletedarticle' => 'scangillete "[[$1]]"',
1651 'suppressedarticle' => 'soppresse "[[$1]]"',
1652 'dellogpage' => 'Archivie de le scangellaminde',
1653 'dellogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
1654 'deletionlog' => 'Archivije de le scangellaminde',
1655 'deletecomment' => "Mutive p'a scangellazione:",
1656 'deleteotherreason' => 'Otre mutive de cchiù:',
1657 'deletereasonotherlist' => 'Otre mutive',
1658 'deletereason-dropdown' => "*Mutive comune de scangellaminde
1659 ** Richieste de l'autore
1660 ** Violazione d'u Copyright
1661 ** Vandalisme",
1662
1663 # Rollback
1664 'rollback' => 'Annulle le cangiaminde',
1665 'rollback_short' => 'Annulle',
1666 'rollbacklink' => "annulle 'u cangiaminde",
1667 'rollbackfailed' => 'Annullamende fallite',
1668 'editcomment' => "'U riepileghe d'u cangiamende ere: \"''\$1''\".", # only shown if there is an edit comment
1669
1670 # Protect
1671 'protectlogpage' => 'Archibie de le prutezziune',
1672 'protectedarticle' => 'prutette "[[$1]]"',
1673 'modifiedarticleprotection' => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
1674 'unprotectedarticle' => 'sprutette "[[$1]]"',
1675 'protect-title' => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
1676 'prot_1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
1677 'protect-backlink' => '← $1',
1678 'protect-legend' => "Conferme 'a protezione",
1679 'protectcomment' => 'Commende:',
1680 'protectexpiry' => 'More:',
1681 'protect_expiry_invalid' => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
1682 'protect_expiry_old' => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
1683 'protect-unchain' => 'Sblocche le permisse de spustaminde',
1684 'protect-text' => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1685 'protect-locked-access' => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
1686 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
1687 'protect-cascadeon' => "Sta pàgene mò jè prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
1688 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
1689 'protect-default' => "Permitte a tutte l'utinde",
1690 'protect-fallback' => 'Richieste \'u permesse "$1"',
1691 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrete",
1692 'protect-level-sysop' => 'Sulamende pe le Sysops',
1693 'protect-summary-cascade' => 'a caschete',
1694 'protect-expiring' => "more 'u $1 (UTC)",
1695 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinite',
1696 'protect-cascade' => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
1697 'protect-cantedit' => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
1698 'protect-othertime' => 'Otre timbe:',
1699 'protect-othertime-op' => 'otre orarie',
1700 'protect-otherreason' => 'Otre mutive:',
1701 'protect-otherreason-op' => 'otre mutive',
1702 'protect-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a protezione",
1703 'protect-expiry-options' => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1704 'restriction-type' => 'Permesse:',
1705 'restriction-level' => 'Levèlle de restrizione:',
1706 'minimum-size' => 'Dimenzione minime:',
1707 'maximum-size' => 'Dimenzione massime:',
1708 'pagesize' => '(bytes)',
1709
1710 # Restrictions (nouns)
1711 'restriction-edit' => 'Cange',
1712 'restriction-move' => 'Spuèste',
1713 'restriction-create' => 'Ccreje',
1714 'restriction-upload' => 'Careche',
1715
1716 # Restriction levels
1717 'restriction-level-sysop' => 'tutte prutette',
1718 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
1719 'restriction-level-all' => 'ogne levèlle',
1720
1721 # Undelete
1722 'undelete' => 'Vide le pàggene scangellete',
1723 'undeletepage' => 'Vide e sripristine le pàggene scangellete',
1724 'viewdeletedpage' => 'Vide le pàggene scangellete',
1725 'undelete-fieldset-title' => 'Repristine le revisiune',
1726 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
1727 'undelete-revision' => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
1728 'undelete-nodiff' => 'Nisciuna revisiona precedende ha state acchijate.',
1729 'undeletebtn' => 'Repristine',
1730 'undeletelink' => 'vide/repristine',
1731 'undeletereset' => 'Azzere',
1732 'undeleteinvert' => 'Selezione a smerse',
1733 'undeletecomment' => 'Commende:',
1734 'undeletedarticle' => 'ripristinete "[[$1]]"',
1735 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
1736 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
1737 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
1738 'undeletedpage' => "<big>'''$1 ha state repristinate'''</big>
1739
1740 Ligge l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]] pe 'nu report de le urteme scangellaminde e repristinaminde.",
1741 'undelete-header' => "Vide [[Special:Log/delete|l'archivije de le scangellaminde]] pe l'urteme pàggene scangellete.",
1742 'undelete-search-box' => 'Cirche le pàggene scangellete',
1743 'undelete-search-prefix' => 'Fà vedè le pàggene ca accumenzene cu:',
1744 'undelete-search-submit' => 'Cirche',
1745 'undelete-cleanup-error' => 'Errore scangellanne \'n\'archivije de file non ausate "$1".',
1746 'undelete-error-short' => 'Errore file non recuperate: $1',
1747 'undelete-show-file-submit' => 'Sine',
1748
1749 # Namespace form on various pages
1750 'namespace' => 'Namespace:',
1751 'invert' => "Selezione 'a smerse",
1752 'blanknamespace' => '(Prengepàle)',
1753
1754 # Contributions
1755 'contributions' => "Condrebbute de l'utende",
1756 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
1757 'mycontris' => 'Condrebbute mie',
1758 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
1759 'uctop' => '(sus)',
1760 'month' => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
1761 'year' => "Da l'anne (e cchiù recende):",
1762
1763 'sp-contributions-newbies' => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
1764 'sp-contributions-newbies-sub' => "Pe l'utinde nuève",
1765 'sp-contributions-blocklog' => 'Archivije de le Bloccaminde',
1766 'sp-contributions-search' => 'Ricerche pe condrebbute',
1767 'sp-contributions-username' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
1768 'sp-contributions-submit' => 'Cirche',
1769
1770 # What links here
1771 'whatlinkshere' => 'Appondene aqquà',
1772 'whatlinkshere-title' => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
1773 'whatlinkshere-page' => 'Pàgene:',
1774 'whatlinkshere-backlink' => '← $1',
1775 'linkshere' => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
1776 'nolinkshere' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
1777 'isredirect' => 'pàgene de ridirezionamende',
1778 'istemplate' => 'inclusione',
1779 'isimage' => "collegamende a l'immaggine",
1780 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
1781 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
1782 'whatlinkshere-links' => '← collegaminde',
1783 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
1784 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiune',
1785 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 collegaminde',
1786 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 collegaminde a immaggine',
1787 'whatlinkshere-filters' => 'Filtre',
1788
1789 # Block/unblock
1790 'blockip' => "Blocche l'utende",
1791 'blockip-legend' => "Bluecche l'utende",
1792 'ipaddress' => 'Indirizze IP:',
1793 'ipadressorusername' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
1794 'ipbexpiry' => 'More:',
1795 'ipbreason' => 'Mutive:',
1796 'ipbreasonotherlist' => 'Otre mutive',
1797 'ipbanononly' => "Blocche sulamende l'utinde anonime",
1798 'ipbcreateaccount' => 'No fà ccrejà le cunde utinde',
1799 'ipbemailban' => "No fà mannà email a l'utinde",
1800 'ipbsubmit' => "Blocche st'utende",
1801 'ipbother' => 'Otre orarie:',
1802 'ipboptions' => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1803 'ipbotheroption' => 'otre',
1804 'ipbotherreason' => 'Otre mutive:',
1805 'badipaddress' => 'Indirizze IP invalide',
1806 'blockipsuccesssub' => 'Blocche effettuate',
1807 'ipb-edit-dropdown' => "Cange le mutive d'u blocche",
1808 'ipb-unblock-addr' => 'Sblocche $1',
1809 'ipb-unblock' => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
1810 'ipb-blocklist-addr' => 'Vide le blocche ca esistene pe $1',
1811 'ipb-blocklist' => 'Vide le blocche ca esistene',
1812 'ipb-blocklist-contribs' => 'Condrebbute pe $1',
1813 'unblockip' => "Sblocche l'utende",
1814 'ipusubmit' => 'Live stu blocche',
1815 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
1816 'unblocked-id' => 'Blocche $1 ha state luvete',
1817 'ipblocklist' => "'Ndirizze IP e nome utinde blocchete",
1818 'ipblocklist-legend' => "Iacchije 'n'utende blocchete",
1819 'ipblocklist-username' => 'Nome utende o indirizze IP:',
1820 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 le cunde utinde blocchete',
1821 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 le blocche temboranee',
1822 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 le blocche de le singhele indirizze IP',
1823 'ipblocklist-submit' => 'Cirche',
1824 'blocklistline' => '$1, $2 blocchete $3 ($4)',
1825 'infiniteblock' => 'quanne pisce a iaddine',
1826 'expiringblock' => "more 'u $1",
1827 'anononlyblock' => "sulamende l'anonime",
1828 'noautoblockblock' => 'autoblocche disabbilitete',
1829 'createaccountblock' => "sulamende l'utinde anonime",
1830 'emailblock' => 'e-mail blocchete',
1831 'ipblocklist-empty' => "'A liste de le blocche jè vacande.",
1832 'ipblocklist-no-results' => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
1833 'blocklink' => 'blocche',
1834 'unblocklink' => 'sblocche',
1835 'change-blocklink' => "cange 'u blocche",
1836 'contribslink' => 'condrebbute',
1837 'blocklogpage' => 'Archivije de le Bloccaminde',
1838 'blocklog-fulllog' => 'Archivije complete de le bloccaminde',
1839 'blocklogentry' => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
1840 'unblocklogentry' => 'sblocchete $1',
1841 'block-log-flags-anononly' => "sulamende l'utinde anonime",
1842 'block-log-flags-nocreate' => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
1843 'block-log-flags-noautoblock' => 'auto blocche disabbilitete',
1844 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocchete',
1845 'ipb_expiry_invalid' => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
1846 'ipb_already_blocked' => '"$1" jè ggià blocchete',
1847 'ipb-needreblock' => "== Già blocchete ==
1848 $1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
1849 'ip_range_invalid' => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
1850 'blockme' => 'Bloccheme',
1851 'proxyblocker' => 'Bloccaore de proxy',
1852 'proxyblocker-disabled' => "'A funzione ha state disabbilitete.",
1853 'proxyblocksuccess' => 'Spicciete.',
1854 'sorbs' => 'DNSBL',
1855 'cant-block-while-blocked' => 'Tu non ge puè bloccà otre utinde quanne tu si blocchete.',
1856
1857 # Developer tools
1858 'lockdb' => 'Blocche databeise',
1859 'unlockdb' => 'Sblocche databeise',
1860 'lockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
1861 'unlockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
1862 'lockbtn' => 'Blocche databeise',
1863 'unlockbtn' => 'Sblocche databeise',
1864 'lockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
1865 'unlockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state luete",
1866 'lockdbsuccesstext' => "'U database ha state blocchete.<br />
1867 Arrecuerdete de [[Special:UnlockDB|luvà 'u blocche]] apprrisse ca 'a manutenziona ha state combletate.",
1868 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
1869 'databasenotlocked' => "'U database non g'è blocchete.",
1870
1871 # Move page
1872 'move-page' => 'Spuèste $1',
1873 'move-page-backlink' => '← $1',
1874 'move-page-legend' => "Spuèste 'a pàgene",
1875 'movepagetext' => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte a storia soje sus a 'u nome néve.
1876 U' vecchie titele devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
1877 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde da 'u titele automaticamende.
1878 Ce tu no fece ninde condrolle ca non ccreje [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde ]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciete]].
1879 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, allore me raccomande fa attenzione.
1880
1881 Vide Bbuene ca 'a pàgene non g'avene spustete ce esiste n'otra pàgene cu 'u titele nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
1882 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenete e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
1883
1884 '''ATTENZIONE!'''
1885 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettete de 'na pàgene famose assaje;
1886 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze prime de procedere.",
1887 'movepagetalktext' => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
1888
1889 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
1890 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
1891
1892 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
1893 'movearticle' => 'Spuèste:',
1894 'movenologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1895 'movenologintext' => "Tu a essere 'n'utende reggistrete e [[Special:UserLogin|colleghete]] pe spustà 'na pàgene.",
1896 'movenotallowed' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene.",
1897 'movenotallowedfile' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le file.",
1898 'cant-move-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene de l'utinde (staccannele cumme sottopàggene).",
1899 'cant-move-to-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà 'na pàgene a 'na pàgene utende (sulamende pe le sottopàggene de l'utinde).",
1900 'newtitle' => "A 'u titele nuève:",
1901 'move-watch' => 'condrolle sta pàgene',
1902 'movepagebtn' => "Spueste 'a pàgene",
1903 'pagemovedsub' => 'Spustaminde eseguite',
1904 'movepage-moved' => "<big>'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1905 'articleexists' => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
1906 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
1907 'talkexists' => "''''A pàgene ha state spustete, però 'a pàgene de le 'ngazzaminde pò essere ca non g'à state spustete purcè ne ste n'otre già cu 'u titele nuéve.
1908 Videta tu 'a màne a 'ngollà 'a pàgena vecchie cu quedda nova.'''",
1909 'movedto' => 'spustete a',
1910 'movetalk' => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
1911 'movepage-page-moved' => "'A pàgene $1 ha state spustete sus a $2.",
1912 '1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
1913 '1movedto2_redir' => "spustete [[$1]] jndr'à [[$2]] sus a 'nu ridirezionamende",
1914 'movelogpage' => 'Archivije de le spustaminde',
1915 'movelogpagetext' => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
1916 'movenosubpage' => 'Sta pàgene non ge tène sottopàggene.',
1917 'movereason' => 'Raggione:',
1918 'revertmove' => 'a smerse',
1919 'delete_and_move' => 'Scangille e spuèste',
1920 'delete_and_move_confirm' => "Sine, scangille 'a pàggene",
1921 'immobile-source-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
1922 'immobile-target-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
1923 'immobile-source-page' => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
1924 'immobile-target-page' => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
1925 'imagetypemismatch' => "L'estenziona nove d'u file non ge se accocchie cu 'u tipe sue",
1926
1927 # Export
1928 'export' => 'Pàggene esportete',
1929 'exportcuronly' => "'Nglude sulamende 'a revisiona corrende, non totte 'a storie",
1930 'export-submit' => 'Esporte',
1931 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
1932 'export-addcat' => 'Aggiunge',
1933 'export-download' => "Reggistre cumme a 'nu file",
1934 'export-templates' => 'Inglude le template',
1935
1936 # Namespace 8 related
1937 'allmessages' => "Messagge d'u Sisteme",
1938 'allmessagesname' => 'Nome',
1939 'allmessagesdefault' => 'Teste de default',
1940 'allmessagescurrent' => 'Teste corrende',
1941 'allmessagestext' => "Queste jè 'na liste de tutte le messagge d'u sisteme ca se ponne acchià jndr'à le namespace de MediaUicchi.
1942 Pe piacere vè vide [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizzazione de MediaUicchi] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] ce tu vuè ccu condrebbuisce a 'a localizzazione de MediaUicchi.",
1943 'allmessagesfilter' => "Nome d'u filtre d'u Mèssagge:",
1944 'allmessagesmodified' => 'Fà vedè sulamende le cangete',
1945
1946 # Thumbnails
1947 'thumbnail-more' => 'Allarije',
1948 'filemissing' => 'File perdute',
1949 'thumbnail_error' => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
1950 'djvu_page_error' => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
1951 'djvu_no_xml' => "Non ge riesche a esaminà l'XML d'u file DjVu",
1952 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametre pe le miniature invalide',
1953
1954 # Special:Import
1955 'import' => "Pàggene 'mbortete",
1956 'importinterwiki' => "'Mborte da Transuicchi",
1957 'import-interwiki-source' => 'Sorgende Uicchi/vosce:',
1958 'import-interwiki-history' => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
1959 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
1960 'import-interwiki-submit' => "'Mborte",
1961 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
1962 'import-upload-filename' => "Nome d'u file:",
1963 'import-comment' => 'Commende:',
1964 'importstart' => "'Mbortazione de le pàggene...",
1965 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1966 'importnopages' => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
1967 'importfailed' => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
1968 'importunknownsource' => "Tipe de sorgende de 'mbortaziona scanusciute",
1969 'importcantopen' => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
1970 'importbadinterwiki' => 'collegamende interuicchi errete',
1971 'importnotext' => 'Vacande o senza teste',
1972 'importsuccess' => "'Mbortaziona spicciete!",
1973 'importnofile' => "Nisciune file de 'mbortazione ha state carecate.",
1974 'import-noarticle' => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
1975 'import-nonewrevisions' => "Tutte le revisiune avèrene già state 'mbortate.",
1976 'xml-error-string' => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
1977 'import-upload' => 'Careche le date in XML',
1978 'import-token-mismatch' => "S'à perse 'a sessione de le date. Pruève 'n'otra vote.",
1979
1980 # Import log
1981 'importlogpage' => "Archivie de le 'mbortaziune",
1982 'import-logentry-upload' => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
1983 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1984 'import-logentry-interwiki' => 'transuicchied $1',
1985 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} da $2',
1986
1987 # Tooltip help for the actions
1988 'tooltip-pt-userpage' => "'A pàgene utende meje",
1989 'tooltip-pt-mytalk' => "'Ngazzaminde mie",
1990 'tooltip-pt-preferences' => 'Me piece accussì',
1991 'tooltip-pt-watchlist' => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
1992 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liste de le condrebbute mie',
1993 'tooltip-pt-login' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
1994 'tooltip-pt-logout' => 'Isse',
1995 'tooltip-ca-talk' => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
1996 'tooltip-ca-edit' => "Tu puè cangià sta pàgene.
1997 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
1998 'tooltip-ca-addsection' => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
1999 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgene jè prutette.
2000 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
2001 'tooltip-ca-history' => 'Versiune passete de sta pàgene',
2002 'tooltip-ca-protect' => 'Prutegge sta pàgene',
2003 'tooltip-ca-delete' => 'Scangille sta pàgene',
2004 'tooltip-ca-move' => 'Spuèste sta pàgene',
2005 'tooltip-ca-watch' => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
2006 'tooltip-ca-unwatch' => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
2007 'tooltip-search' => 'Cirche {{SITENAME}}',
2008 'tooltip-search-go' => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
2009 'tooltip-search-fulltext' => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
2010 'tooltip-p-logo' => 'Pàgene Prengepàle',
2011 'tooltip-n-mainpage' => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
2012 'tooltip-n-portal' => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
2013 'tooltip-n-currentevents' => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
2014 'tooltip-n-recentchanges' => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
2015 'tooltip-n-randompage' => "Careche 'na pàgene a uecchje",
2016 'tooltip-n-help' => "'Nu poste da scuprì",
2017 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
2018 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
2019 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed pe sta pàgene',
2020 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed pe sta pàgene',
2021 'tooltip-t-contributions' => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
2022 'tooltip-t-emailuser' => "Manne n'e-mail a stu utende",
2023 'tooltip-t-upload' => 'Careche le file',
2024 'tooltip-t-specialpages' => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
2025 'tooltip-t-print' => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
2026 'tooltip-t-permalink' => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
2027 'tooltip-ca-nstab-main' => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
2028 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vide 'a pàgene de l'utende",
2029 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vide 'a pàgene de le media",
2030 'tooltip-ca-nstab-special' => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
2031 'tooltip-ca-nstab-project' => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
2032 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vide 'a pàgene d'u fail",
2033 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Vide le messàgge d'u sisteme",
2034 'tooltip-ca-nstab-template' => "Fà vedè 'u template",
2035 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vide 'a pàgene d'ajute",
2036 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vide a pàgene de le categorije',
2037 'tooltip-minoredit' => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
2038 'tooltip-save' => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
2039 'tooltip-preview' => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
2040 'tooltip-diff' => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
2041 'tooltip-compareselectedversions' => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
2042 'tooltip-watch' => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
2043 'tooltip-upload' => "Accumenze 'u carecamende",
2044 'tooltip-rollback' => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
2045 'tooltip-undo' => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
2046 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
2047
2048 # Attribution
2049 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
2050 'siteuser' => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
2051 'othercontribs' => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
2052 'others' => 'otre',
2053 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
2054 'creditspage' => 'Pàgene de le crediti',
2055
2056 # Spam protection
2057 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
2058 'spambot_username' => "Sdevacatore d'u spam de MediaUicchi",
2059
2060 # Info page
2061 'infosubtitle' => "'Mbormazione pe pàgene",
2062 'numedits' => 'Numere de cangiaminde (pàgene): $1',
2063 'numtalkedits' => "Numere de cangiaminde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2064 'numwatchers' => 'Numere de visitature: $1',
2065
2066 # Math options
2067 'mw_math_png' => "Fà sembre 'u render de le PNG",
2068 'mw_math_simple' => 'HTML ce jè avveramende facile oppure PNG',
2069 'mw_math_html' => 'HTML ce jè possibbile oppure PNG',
2070 'mw_math_mathml' => 'MathML ce possibbile (sperimendele)',
2071
2072 # Patrol log
2073 'patrol-log-auto' => '(automatiche)',
2074 'patrol-log-diff' => 'revisione $1',
2075
2076 # Image deletion
2077 'deletedrevision' => 'Vecchia revisione scangellete $1',
2078 'filedeleteerror-short' => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
2079 'filedeleteerror-long' => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
2080
2081 $1",
2082 'filedelete-missing' => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
2083
2084 # Browsing diffs
2085 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
2086 'nextdiff' => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
2087
2088 # Media information
2089 'thumbsize' => "Dimenziona d'a miniature:",
2090 'file-info' => "(dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2)",
2091 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4)",
2092 'file-nohires' => "<small>Manghe 'a risoluzione ierta.</small>",
2093 'svg-long-desc' => "(Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3)",
2094 'show-big-image' => 'Risoluzione chiena chiena',
2095 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimenziune de sta andeprime: $1 × $2 pixels</small>',
2096
2097 # Special:NewFiles
2098 'newimages' => 'Gallerie de le fail nuève',
2099 'imagelisttext' => "Sotte stè 'na liste de '''$1''' {{PLURAL:$1|file|file}} arrénghete $2.",
2100 'newimages-legend' => 'Filtre',
2101 'newimages-label' => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
2102 'showhidebots' => '($1 bot)',
2103 'noimages' => 'Non ge stè ninde da vedè.',
2104 'ilsubmit' => 'Cirche',
2105 'bydate' => 'pe date',
2106 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
2107
2108 # Bad image list
2109 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
2110
2111 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
2112 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
2113 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
2114
2115 # Metadata
2116 'metadata' => 'Metadata',
2117 'metadata-help' => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
2118 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
2119 'metadata-expand' => 'Fa vedè le dettaglie estese',
2120 'metadata-collapse' => 'Scunne le dettaglie estese',
2121 'metadata-fields' => "EXIF le cambe de metadata elenghete jndr'à quiste messagge verranne mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassete.
2122 Otre avènene scunnute pe defolt.
2123 * make
2124 * model
2125 * datetimeoriginal
2126 * exposuretime
2127 * fnumber
2128 * focallength", # Do not translate list items
2129
2130 # EXIF tags
2131 'exif-imagewidth' => 'Larghezze',
2132 'exif-imagelength' => 'Altezze',
2133 'exif-orientation' => 'Oriendamende',
2134 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
2135 'exif-imagedescription' => "Titele de l'immaggine",
2136 'exif-make' => "Costruttore d'a machene",
2137 'exif-model' => "Modelle d'a machene",
2138 'exif-software' => 'Softuer ausete',
2139 'exif-artist' => 'Autore',
2140 'exif-copyright' => "Titolere d'u Copyright",
2141 'exif-exifversion' => 'Versione de Exif',
2142 'exif-usercomment' => "Commende de l'utende",
2143 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2144 'exif-fnumber' => 'Numere de F',
2145 'exif-flash' => 'Flash',
2146 'exif-filesource' => "Sorgende d'u file",
2147 'exif-gaincontrol' => "Condrolle d'a scene",
2148 'exif-contrast' => 'Condraste',
2149 'exif-saturation' => 'Saturazione',
2150 'exif-gpslatitude' => 'Latitudene',
2151 'exif-gpslongitude' => 'Longitudene',
2152 'exif-gpsaltitude' => 'Altitudene',
2153 'exif-gpsimgdirection' => "Direzione de l'immaggine",
2154 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'area d'u GPS",
2155 'exif-gpsdatestamp' => "Date d'u GPS",
2156
2157 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
2158
2159 'exif-orientation-1' => 'Normale', # 0th row: top; 0th column: left
2160 'exif-orientation-3' => 'Ruete de 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2161
2162 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
2163
2164 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
2165 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuale',
2166 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normale',
2167
2168 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
2169
2170 'exif-meteringmode-0' => 'Scanusciute',
2171 'exif-meteringmode-1' => 'Medie',
2172 'exif-meteringmode-5' => 'Pattern',
2173 'exif-meteringmode-6' => 'Parziele',
2174 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
2175
2176 'exif-lightsource-0' => 'Scanusciute',
2177 'exif-lightsource-1' => "Luce d'u giurne",
2178 'exif-lightsource-3' => 'Tungstene (luce caveda caveda)',
2179 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2180 'exif-lightsource-24' => 'ISO studio tungstene',
2181
2182 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
2183
2184 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
2185
2186 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
2187 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
2188
2189 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
2190 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
2191 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
2192 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
2193
2194 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
2195
2196 'exif-contrast-0' => 'Normale',
2197 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
2198 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
2199
2200 'exif-saturation-0' => 'Normale',
2201
2202 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
2203 'exif-sharpness-1' => 'Morbide',
2204 'exif-sharpness-2' => 'Tuèste',
2205
2206 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
2207 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2208 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
2209 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
2210
2211 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2212 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
2213 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
2214 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
2215
2216 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2217 'exif-gpsdirection-t' => 'Direziona vere',
2218 'exif-gpsdirection-m' => 'Direziona magnetiche',
2219
2220 # External editor support
2221 'edit-externally' => "Cange stu fail usanne n'applicazione esterne",
2222 'edit-externally-help' => "(Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors 'struzione de configurazione] pe avèje cchiù dettaglie)",
2223
2224 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2225 'recentchangesall' => 'tutte',
2226 'imagelistall' => 'tutte',
2227 'watchlistall2' => 'tutte',
2228 'namespacesall' => 'tutte',
2229 'monthsall' => 'tutte',
2230
2231 # E-mail address confirmation
2232 'confirmemail' => "Conferme l'indirizze e-mail",
2233 'confirmemail_noemail' => "Tu non ge tine 'n'indirizze e-mail valide configurate sus a le [[Special:Preferences|preferenze tue]].",
2234 'confirmemail_send' => "Manne 'nu codece de conferme",
2235 'confirmemail_sent' => 'E-mail de conferme mannete.',
2236 'confirmemail_needlogin' => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
2237 'confirmemail_loggedin' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.",
2238 'confirmemail_subject' => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
2239 'confirmemail_invalidated' => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
2240 'invalidateemail' => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
2241
2242 # Scary transclusion
2243 'scarytranscludetoolong' => '[URL jè troppe longhe]',
2244
2245 # Trackbacks
2246 'trackbackbox' => 'Trackback pe sta pàgene:<br />
2247 $1',
2248 'trackbackremove' => '([$1 Scangille])',
2249 'trackbacklink' => 'Trackback',
2250 'trackbackdeleteok' => "'U trackback ha state scangellete cu successe.",
2251
2252 # Delete conflict
2253 'deletedwhileediting' => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
2254 'recreate' => "Ccreje n'otra vote",
2255
2256 # action=purge
2257 'confirm_purge_button' => 'OK',
2258 'confirm-purge-top' => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
2259
2260 # Multipage image navigation
2261 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
2262 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
2263 'imgmultigo' => 'Veje!',
2264 'imgmultigoto' => "Veje 'a pàgene $1",
2265
2266 # Table pager
2267 'ascending_abbrev' => 'asc',
2268 'descending_abbrev' => 'desc',
2269 'table_pager_next' => 'Pàgena successive',
2270 'table_pager_prev' => 'Pàgena precedende',
2271 'table_pager_first' => 'Prima pàgene',
2272 'table_pager_last' => 'Urtema pàgene',
2273 'table_pager_limit' => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
2274 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
2275 'table_pager_empty' => 'Nisciune resultete',
2276
2277 # Auto-summaries
2278 'autosumm-blank' => "Pulizze 'a pàgene",
2279 'autosumm-replace' => "Condenute sostituite cu '$1'",
2280 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
2281 'autosumm-new' => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
2282
2283 # Live preview
2284 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
2285 'livepreview-ready' => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
2286 'livepreview-failed' => "L'andeprima live ha fallite! Pruève cu quedda normale.",
2287 'livepreview-error' => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
2288 Prueve l\'andeprima normele.',
2289
2290 # Watchlist editor
2291 'watchlistedit-noitems' => "'A lista de le pàggene condrollete toja no tène 'na vosce.",
2292 'watchlistedit-normal-title' => 'Vide le pàggene condrollete',
2293 'watchlistedit-normal-legend' => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
2294 'watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
2295 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
2296 'watchlistedit-raw-title' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
2297 'watchlistedit-raw-legend' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
2298 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titele:',
2299 'watchlistedit-raw-submit' => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
2300 'watchlistedit-raw-done' => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
2301 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
2302 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
2303
2304 # Watchlist editing tools
2305 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
2306 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
2307 'watchlisttools-raw' => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
2308
2309 # Core parser functions
2310 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
2311
2312 # Special:Version
2313 'version' => 'Versione', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2314 'version-extensions' => 'Estenziune installete',
2315 'version-specialpages' => 'Pàggene speciele',
2316 'version-parserhooks' => 'Hook analizzature',
2317 'version-variables' => 'Variabbele',
2318 'version-other' => 'Otre',
2319 'version-mediahandlers' => 'Gestore de le Media',
2320 'version-hooks' => 'Hook',
2321 'version-extension-functions' => 'Funziune estese',
2322 'version-parser-extensiontags' => "Tag pe l'estenziune de l'analizzatore",
2323 'version-parser-function-hooks' => "Funziune hook de l'analizzatore",
2324 'version-skin-extension-functions' => 'Funziune estese pe le skin',
2325 'version-hook-name' => "Nome de l'hook",
2326 'version-hook-subscribedby' => 'Sottoscritte da',
2327 'version-version' => 'Versione',
2328 'version-license' => 'Licenze',
2329 'version-software' => 'Softuer installete',
2330 'version-software-product' => 'Prodotte',
2331 'version-software-version' => 'Versione',
2332
2333 # Special:FilePath
2334 'filepath' => "Percorse d'u fail",
2335 'filepath-page' => 'File:',
2336 'filepath-submit' => 'Percorse',
2337
2338 # Special:FileDuplicateSearch
2339 'fileduplicatesearch' => 'Cirche pe le file duplichete',
2340 'fileduplicatesearch-summary' => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.
2341
2342 Mitte 'u nome d'u file senze 'u \"{{ns:file}}:\" prefisse.",
2343 'fileduplicatesearch-legend' => "Cirche pe 'nu duplichete",
2344 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
2345 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cirche',
2346 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
2347 'fileduplicatesearch-result-1' => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
2348 'fileduplicatesearch-result-n' => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
2349
2350 # Special:SpecialPages
2351 'specialpages' => 'Pàggene speciele',
2352 'specialpages-note' => '----
2353 * Pàggene speciale normale.
2354 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàggene speciale cu le restriziune.</span>',
2355 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
2356 'specialpages-group-other' => 'Otre pàggene speciele',
2357 'specialpages-group-login' => 'Tràse / Reggistrete',
2358 'specialpages-group-changes' => 'Cangiaminde recende e archivie',
2359 'specialpages-group-media' => 'Riepileghe de media e carecaminde',
2360 'specialpages-group-users' => 'Utinde e deritte',
2361 'specialpages-group-highuse' => 'Pàggene ausete assaje proprie',
2362 'specialpages-group-pages' => 'Liste de le pàggene',
2363 'specialpages-group-pagetools' => 'Pàgene de le struminde',
2364 'specialpages-group-wiki' => 'Date e struminde de Uicchi',
2365 'specialpages-group-redirects' => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
2366 'specialpages-group-spam' => "Struminde p'u spam",
2367
2368 # Special:BlankPage
2369 'blankpage' => 'Pàgene vacande',
2370 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
2371
2372 # Special:Tags
2373 'tags' => 'Cangiaminde de le tag valide',
2374 'tag-filter' => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
2375 'tag-filter-submit' => 'Filtre',
2376 'tags-title' => 'Tag',
2377 'tags-tag' => "Nome d'u tag inderne",
2378 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
2379 'tags-hitcount-header' => 'Cangiaminde taggate',
2380 'tags-edit' => 'cange',
2381 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
2382
2383 # Database error messages
2384 'dberr-header' => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
2385 'dberr-problems' => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
2386 'dberr-again' => 'Aspitte quacche minute e pò recareche.',
2387 'dberr-info' => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
2388 'dberr-usegoogle' => 'Pu mumende tu puè pruvà a cercà cu Google.',
2389
2390 );