Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2010...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRoa_tara.php
1 <?php
2 /** Tarandíne (Tarandíne)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Joetaras
11 * @author McDutchie
12 */
13
14 $specialPageAliases = array(
15 'Preferences' => array( 'Preferenze' ),
16 'Watchlist' => array( 'PàggeneCondrollete' ),
17 'Recentchanges' => array( 'UrtemeCangiaminde' ),
18 'Upload' => array( 'Carecaminde' ),
19 'Statistics' => array( 'Statisteche' ),
20 'Version' => array( 'Versione' ),
21 'Allmessages' => array( 'TutteLeMessagge' ),
22 );
23
24 $messages = array(
25 # User preference toggles
26 'tog-underline' => 'Cullegaminde sottolinèete:',
27 'tog-highlightbroken' => 'Formete de collegamende sqausciete <a href="" class="new">cumme quiste</a> (in alternativa: cumme quiste<a href="" class="internal">?</a>).',
28 'tog-justify' => 'Giustifeche le paragrafe',
29 'tog-hideminor' => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
30 'tog-hidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à le cangiaminde recende",
31 'tog-newpageshidepatrolled' => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da 'a liste de le pàggene nuève",
32 'tog-extendwatchlist' => "Spanne 'a liste de le pàggene condrollete pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte, none sulamende l'urteme",
33 'tog-usenewrc' => "Ause le cangiaminde recende migliorate (richiede 'u JavaScript)",
34 'tog-numberheadings' => 'Testete auto-numerete',
35 'tog-showtoolbar' => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde (JavaScript)",
36 'tog-editondblclick' => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic (JavaScript)",
37 'tog-editsection' => 'Abilite le cangiaminde a sezione ausanne [cange]',
38 'tog-editsectiononrightclick' => "Abilite le cngiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u mouse cazzanne sus a 'u titele (Javascript)",
39 'tog-showtoc' => "Fa vedè 'a taggelle de le condenute (pe le pàggene cu cchiù de 3 testete)",
40 'tog-rememberpassword' => "Arrencuerdete 'u nome mije sus a stu combiuter (pe 'nu massime de $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})",
41 'tog-watchcreations' => "Mitte le pàggene ca je agghje ccrejete jndr'à le pàggene condrollete",
42 'tog-watchdefault' => "Mitte le pàggene ca je agghje cangete jndr'à le pàggene condrolleteAdd pages I edit to my watchlist",
43 'tog-watchmoves' => "Mitte le pàggene ca je agghje spustete jndr'à le pàggene condrollete",
44 'tog-watchdeletion' => "Mitte le pàggene ca je agghje scangillete jndr'à le pàggene condrollete",
45 'tog-minordefault' => 'Pe convenzione signe tutte le cangiaminde cumme a stuédeche',
46 'tog-previewontop' => "Fa vedè l'andeprime apprime de 'a scatole de le cangiaminde",
47 'tog-previewonfirst' => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiaminde",
48 'tog-nocache' => "Disabilite 'u caching d'a pàgene",
49 'tog-enotifwatchlistpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangete",
50 'tog-enotifusertalkpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangete",
51 'tog-enotifminoredits' => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus 'a pàgene",
52 'tog-enotifrevealaddr' => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
53 'tog-shownumberswatching' => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
54 'tog-oldsig' => "Andeprime d'a firme esistende:",
55 'tog-fancysig' => "Firma grezze cumme a 'nu teste de Uicchi (senza collegamende automatiche)",
56 'tog-externaleditor' => "Ause n'editore esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configurazione speciele sus a 'u combiuter tue)",
57 'tog-externaldiff' => "Ause na differenze esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configuraziona speciele sus a 'u computer tue)",
58 'tog-showjumplinks' => 'Abbilite "zumbe a" pe accedere a le collegaminde',
59 'tog-uselivepreview' => "Ause l'andeprime da 'u vive (JavaScript) (Sperimendele)",
60 'tog-forceeditsummary' => "Ciercheme conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
61 'tog-watchlisthideown' => "Scunne le cangiaminde mie da 'a liste de le pàgene condrollete",
62 'tog-watchlisthidebots' => "Scunne le cangiaminde de le not da 'a liste de le pàgene condrollete",
63 'tog-watchlisthideminor' => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da 'a liste de le pàgene condrollete",
64 'tog-watchlisthideliu' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
65 'tog-watchlisthideanons' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
66 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à liste de le pàggene condrollete",
67 'tog-ccmeonemails' => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
68 'tog-diffonly' => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
69 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedè le categorije scunnute',
70 'tog-norollbackdiff' => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
71
72 'underline-always' => 'Sembre',
73 'underline-never' => 'Maje',
74 'underline-default' => "Valore de default d'u browser",
75
76 # Font style option in Special:Preferences
77 'editfont-style' => "Stile d'u carattere jndr'à l'area de le cangiaminde:",
78 'editfont-default' => "Valore de default d'u browser",
79 'editfont-monospace' => 'Carattere Monospaced',
80 'editfont-sansserif' => 'Carattere Sans-serif',
81 'editfont-serif' => 'Carattere Serif',
82
83 # Dates
84 'sunday' => 'Dumèneche',
85 'monday' => 'Lunedìe',
86 'tuesday' => 'Martedìe',
87 'wednesday' => 'Mercrudìe',
88 'thursday' => 'Sciuvedìe',
89 'friday' => 'Venerdìe',
90 'saturday' => 'Sàbbete',
91 'sun' => 'Dum',
92 'mon' => 'Lun',
93 'tue' => 'Mar',
94 'wed' => 'Mer',
95 'thu' => 'Giu',
96 'fri' => 'Ven',
97 'sat' => 'Sab',
98 'january' => 'Scennáre',
99 'february' => 'Febbráre',
100 'march' => 'Màrze',
101 'april' => 'Abbríle',
102 'may_long' => 'Másce',
103 'june' => 'Sciúgne',
104 'july' => 'Lùglie',
105 'august' => 'Agúste',
106 'september' => 'Settèmmre',
107 'october' => 'Ottòmmre',
108 'november' => 'Novèmbre',
109 'december' => 'Decèmmre',
110 'january-gen' => 'Scennáre',
111 'february-gen' => 'Febbráre',
112 'march-gen' => 'Màrze',
113 'april-gen' => 'Abbríle',
114 'may-gen' => 'Másce',
115 'june-gen' => 'Sciúgne',
116 'july-gen' => 'Lùglie',
117 'august-gen' => 'Agúste',
118 'september-gen' => 'Settèmmre',
119 'october-gen' => 'Ottòmmre',
120 'november-gen' => 'Novèmbre',
121 'december-gen' => 'Decèmmre',
122 'jan' => 'Sce',
123 'feb' => 'Feb',
124 'mar' => 'Mar',
125 'apr' => 'Abb',
126 'may' => 'Màs',
127 'jun' => 'Sci',
128 'jul' => 'Lug',
129 'aug' => 'Agú',
130 'sep' => 'Set',
131 'oct' => 'Ott',
132 'nov' => 'Nov',
133 'dec' => 'Dec',
134
135 # Categories related messages
136 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
137 'category_header' => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
138 'subcategories' => 'Sotte Categorije',
139 'category-media-header' => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
140 'category-empty' => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
141 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
142 'hidden-category-category' => 'Categorije scunnute',
143 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije.|Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totele de $2.}}",
144 'category-subcat-count-limited' => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
145 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condiene sulamende 'a seguenda pàgene.|{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde }} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
146 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
147 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condene sulamende 'u seguende file.|{{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
148 'category-file-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
149 'listingcontinuesabbrev' => 'cond.',
150 'index-category' => 'Pàggene indicizzate',
151 'noindex-category' => 'Pàggene none indicizzate',
152
153 'mainpagetext' => "'''MediaUicchi ha state 'nstallete.'''",
154 'mainpagedocfooter' => "Vè vide [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] pe l'mbormaziune sus a cumme s'ause 'u softuer wiki.
155
156 == Pe accumenzà ==
157 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Liste pe le configuraziune]
158 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
159 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Liste d'a poste de MediaWiki]",
160
161 'about' => 'Sus a',
162 'article' => 'Pàgene de le condenute',
163 'newwindow' => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
164 'cancel' => 'Scangìlle',
165 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
166 'mypage' => "'A pàgene meje",
167 'mytalk' => 'Ngazzaminde mie',
168 'anontalk' => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
169 'navigation' => 'Naveghesce',
170 'and' => '&#32;e',
171
172 # Cologne Blue skin
173 'qbfind' => 'Cirche',
174 'qbbrowse' => 'Sfoglie',
175 'qbedit' => 'Cange',
176 'qbpageoptions' => 'Pàgene currende',
177 'qbpageinfo' => 'Condeste',
178 'qbmyoptions' => 'Pàggene mije',
179 'qbspecialpages' => 'Pàggene speciale',
180 'faq' => 'FAQ',
181 'faqpage' => 'Project:FAQ',
182
183 # Vector skin
184 'vector-action-addsection' => "Aggiunge 'na discussiona",
185 'vector-action-delete' => 'Scangille',
186 'vector-action-move' => 'Spuèste',
187 'vector-action-protect' => 'Protegge',
188 'vector-action-undelete' => 'Repristine',
189 'vector-action-unprotect' => 'Sprotegge',
190 'vector-namespace-category' => 'Categorije',
191 'vector-namespace-help' => "Pàgene d'aijute",
192 'vector-namespace-image' => 'File',
193 'vector-namespace-main' => 'Pàgene',
194 'vector-namespace-media' => 'Pàgene de le media',
195 'vector-namespace-mediawiki' => 'Messagge',
196 'vector-namespace-project' => 'Pàgene de pruggette',
197 'vector-namespace-special' => 'Pàgena speciale',
198 'vector-namespace-talk' => "'Ngazzamende",
199 'vector-namespace-template' => 'Template',
200 'vector-namespace-user' => "Pàgena de l'utende",
201 'vector-view-create' => 'Ccreje',
202 'vector-view-edit' => 'Cange',
203 'vector-view-history' => "Vide 'u cunde",
204 'vector-view-view' => 'Ligge',
205 'vector-view-viewsource' => "Vide 'u sorgende",
206 'actions' => 'Aziune',
207 'namespaces' => 'Namespace',
208 'variants' => 'Variande',
209
210 'errorpagetitle' => 'Errore',
211 'returnto' => 'Tuerne a $1.',
212 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
213 'help' => 'Ajute',
214 'search' => 'Cirche',
215 'searchbutton' => 'Cirche',
216 'go' => 'Véje',
217 'searcharticle' => 'Véje',
218 'history' => "Storie d'a pàgene",
219 'history_short' => 'Cunde',
220 'updatedmarker' => "aggiornete da l'urtema visite meje",
221 'info_short' => "'Mbormazione",
222 'printableversion' => 'Versione ca se stambe',
223 'permalink' => 'Collegamende ca remane pe sembre',
224 'print' => 'Stambe',
225 'edit' => 'Cange',
226 'create' => 'Ccreje',
227 'editthispage' => 'Cange sta pàgene',
228 'create-this-page' => "Ccreje 'a pàgene",
229 'delete' => 'Scangìlle',
230 'deletethispage' => 'Scangille sta pàgene',
231 'undelete_short' => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
232 'protect' => 'Prutette',
233 'protect_change' => 'cange',
234 'protectthispage' => 'Prutigge sta pàgene',
235 'unprotect' => 'Sprutette',
236 'unprotectthispage' => 'Sprutigge sta pàgene',
237 'newpage' => 'Pàgene nova',
238 'talkpage' => "'Ngazzete pe sta pàgene",
239 'talkpagelinktext' => 'Parle',
240 'specialpage' => 'Pàgene Speciele',
241 'personaltools' => 'Struminde personele',
242 'postcomment' => 'Seziona nove',
243 'articlepage' => "Vide 'a pàgene de le condenute",
244 'talk' => "'Ngazzaminde",
245 'views' => 'Visite',
246 'toolbox' => 'Cascette de le struminde',
247 'userpage' => "Vide a pàgene de l'utende",
248 'projectpage' => 'Vide a pàgene de le pruggette',
249 'imagepage' => 'Vide a pàgene de le file',
250 'mediawikipage' => 'Vide a pàgene de le messàgge',
251 'templatepage' => 'Vide a pàgene de le template',
252 'viewhelppage' => "Vide a pàgene de l'ajute",
253 'categorypage' => 'Vide a pàgene de le categorije',
254 'viewtalkpage' => "Vide le 'ngazzaminde",
255 'otherlanguages' => "Jndr'à l'otre lènghe",
256 'redirectedfrom' => '(Riderette da $1)',
257 'redirectpagesub' => 'Pàgene de redirezione',
258 'lastmodifiedat' => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.",
259 'viewcount' => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
260 'protectedpage' => 'Pàgene prutette',
261 'jumpto' => 'Zumbe a:',
262 'jumptonavigation' => 'navighesce',
263 'jumptosearch' => 'cirche',
264 'view-pool-error' => "Ne dispiace, le server stonne sovraccarecate jndr'à stu mumende.
265 Troppe utinde stonne a provene a vedè sta pàgene.
266 Pe piacere aspitte 'nu picche e pò pruève 'n'otra vote a trasè jndr'à sta pàgene.
267
268 $1",
269
270 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
271 'aboutsite' => 'Sus a {{SITENAME}}',
272 'aboutpage' => 'Project:Sus a',
273 'copyright' => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
274 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
275 'currentevents' => 'Fatte de osce a die',
276 'currentevents-url' => 'Project:Fatte de osce a die',
277 'disclaimers' => 'No ne sacce ninde',
278 'disclaimerpage' => 'Project:Scareca uarrile',
279 'edithelp' => "Cangianne l'ajute",
280 'edithelppage' => 'Help:Cangiaminde',
281 'helppage' => 'Help:Condenute',
282 'mainpage' => 'Pàgene Prengepàle',
283 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
284 'policy-url' => 'Project:Reghele',
285 'portal' => "Purtale d'a communitate",
286 'portal-url' => "Project:Portale d'a Comunitate",
287 'privacy' => "Reghele p'a privacy",
288 'privacypage' => "Project:Regole p'a privacy",
289
290 'badaccess' => 'Errore de permesse',
291 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
292 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
293
294 'versionrequired' => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
295 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
296 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
297
298 'ok' => 'OK',
299 'retrievedfrom' => 'Pigghjete da "$1"',
300 'youhavenewmessages' => 'Tu tine $1 ($2).',
301 'newmessageslink' => 'messàgge nuève',
302 'newmessagesdifflink' => 'urteme cangiaminde',
303 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
304 'editsection' => 'cange',
305 'editsection-brackets' => '[$1]',
306 'editold' => 'cange',
307 'viewsourceold' => 'vide sorgende',
308 'editlink' => 'cange',
309 'viewsourcelink' => "vide 'u sorgende",
310 'editsectionhint' => "Cange 'a sezione: $1",
311 'toc' => 'Condenute',
312 'showtoc' => 'fà vedè',
313 'hidetoc' => 'scunne',
314 'thisisdeleted' => 'Vide o ripristine $1?',
315 'viewdeleted' => 'Vue ccu vide $1?',
316 'restorelink' => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
317 'feedlinks' => 'Feed:',
318 'feed-invalid' => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
319 'feed-unavailable' => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
320 'site-rss-feed' => '$1 RSS Feed',
321 'site-atom-feed' => '$1 Atom Feed',
322 'page-rss-feed' => '"$1" RSS Feed',
323 'page-atom-feed' => '"$1" Atom Feed',
324 'feed-atom' => 'Atom',
325 'feed-rss' => 'RSS',
326 'red-link-title' => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
327
328 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
329 'nstab-main' => 'Pàgene',
330 'nstab-user' => "Pàgene de l'utende",
331 'nstab-media' => 'Pàgene de le media',
332 'nstab-special' => 'Pàgene Speciale',
333 'nstab-project' => 'Pàgene de le pruggette',
334 'nstab-image' => 'File',
335 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
336 'nstab-template' => 'Template',
337 'nstab-help' => "Pàgene d'ajute",
338 'nstab-category' => 'Categorije',
339
340 # Main script and global functions
341 'nosuchaction' => 'Non ge stonne otre azione',
342 'nosuchactiontext' => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
343 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
344 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
345 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
346 'nospecialpagetext' => "<strong>Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.</strong>
347
348 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
349
350 # General errors
351 'error' => 'Errore',
352 'databaseerror' => "Errore de l'archivije",
353 'dberrortext' => "Ha assute n'errore de sindassi de 'na inderrogazione sus a 'u database.
354 Quiste pò indicà 'nu bochere jndr'à 'u software.
355 L'urteme tendative de inderrogazione sus a 'u database ha state:
356 <blockquote><tt>\$1</tt></blockquote>
357 cu 'a funzione \"<tt>\$2</tt>\".
358 'U database ha returnate l'errore \"<tt>\$3: \$4</tt>\".",
359 'dberrortextcl' => 'A assute \'n\'errore de sindasse sus a \'n\'inderrogazione d\'u database.
360 L\'urteme tendative de inderrogazione sus a \'u database ha state:
361 "$1"
362 ausanne \'a funzione "$2".
363 \'U database ha returnate l\'errore "$3: $4"',
364 'laggedslavemode' => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
365 'readonly' => 'Archivie blocchete',
366 'enterlockreason' => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
367 'readonlytext' => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
368
369 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
370 'missing-article' => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
371
372 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
373
374 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
375 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
376 'missingarticle-rev' => '(versione#: $1)',
377 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
378 'readonly_lag' => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
379 'internalerror' => 'Errore inderne',
380 'internalerror_info' => 'Errore inderne: $1',
381 'fileappenderrorread' => 'Non ge se pò leggere "$1" mendre ca appende.',
382 'fileappenderror' => 'Non ge se pò \'nzeccà "$1" a "$2".',
383 'filecopyerror' => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
384 'filerenameerror' => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
385 'filedeleteerror' => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
386 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
387 'filenotfound' => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
388 'fileexistserror' => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
389 'unexpected' => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
390 'formerror' => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
391 'badarticleerror' => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
392 'cannotdelete' => '\'A pàgene o \'u file "$1" non ge pò essere scangellate.
393 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.',
394 'badtitle' => 'Titele sbagliete',
395 'badtitletext' => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
396 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
397 'perfcached' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornete.",
398 'perfcachedts' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e l'urteme aggiornamente ha state $1.",
399 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
400 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
401 'wrong_wfQuery_params' => "Parametre incorrette sus 'a wfQuery()<br />
402 Function: $1<br />
403 Query: $2",
404 'viewsource' => "Vide 'u sorgende",
405 'viewsourcefor' => 'pe $1',
406 'actionthrottled' => 'Azione inderrotte',
407 'actionthrottledtext' => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
408 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
409 'protectedpagetext' => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde a uecchje.',
410 'viewsourcetext' => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
411 'protectedinterface' => "Sta pàgene te dè l'inderfacce de teste pìu software e jè blocchete pe prevenì l'abbuse.",
412 'editinginterface' => "'''Fà attenziò:''' Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausete pe dà 'n'inderfacce de teste p'u software.
413 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde.
414 Pe traduziune, pe piacere vide ce ause [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=roa-tara translatewiki.net], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
415 'sqlhidden' => '(query SQL ascunnute)',
416 'cascadeprotected' => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
417 $2',
418 'namespaceprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
419 'customcssjsprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene, purcè tène otre configurazione personele.",
420 'ns-specialprotected' => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
421 'titleprotected' => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
422 'U mutive jè ''$2''.",
423
424 # Virus scanner
425 'virus-badscanner' => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
426 'virus-scanfailed' => 'condrolle fallite (codece $1)',
427 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
428
429 # Login and logout pages
430 'logouttext' => "'''Tu tè scolleghete.'''
431
432 Tu puè condinuà a ausà {{SITENAME}} in mode anonime, o tu puè [[Special:UserLogin|collegarte 'n'otra vote]] cumme 'u stesse utende o cumme 'n'otre utende.
433 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore colleghete, fine a quanne a cache d'u browser no se sdeveche.",
434 'welcomecreation' => "== Bovegne, $1! ==
435 'U cunde tue ha state ccrejete.
436 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
437 'yourname' => 'Nome utende:',
438 'yourpassword' => 'Passuord:',
439 'yourpasswordagain' => "Scrive 'a passuord notra vote:",
440 'remembermypassword' => "Arrencuerdete 'u nome mije sus a stu combiuter (pe 'nu massime de $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})",
441 'yourdomainname' => "'U nome d'u dominie tue:",
442 'externaldberror' => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
443 'login' => 'Tràse',
444 'nav-login-createaccount' => 'Tràse / Reggistrete',
445 'loginprompt' => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
446 'userlogin' => 'Tràse / Reggistrete',
447 'userloginnocreate' => 'Tràse',
448 'logout' => 'Isse',
449 'userlogout' => 'Isse',
450 'notloggedin' => 'Non ge sì colleghete',
451 'nologin' => "Non ge tine n'utenze? '''$1'''.",
452 'nologinlink' => "Ccreje 'nu cunde utende",
453 'createaccount' => "Ccreje 'nu cunde",
454 'gotaccount' => "Tine già 'nu cunde? '''$1'''.",
455 'gotaccountlink' => 'Tràse',
456 'createaccountmail' => 'pe e-mail',
457 'badretype' => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
458 'userexists' => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausete.
459 Mittene n'otre.",
460 'loginerror' => 'Errore de collegamende',
461 'createaccounterror' => "Non ge puè ccrejà 'u cunde utende: $1",
462 'nocookiesnew' => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
463
464 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
465 Tu tine le cookie disabbilitete.
466 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
467 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
468
469 Tu tine le cookie disabbilitete.
470 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
471 'noname' => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
472 'loginsuccesstitle' => 'Tutte a poste, è trasute!',
473 'loginsuccess' => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
474 'nosuchuser' => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
475 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
476 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
477 'nosuchusershort' => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "<nowiki>$1</nowiki>".
478 Condrolle accume l\'è scritte.',
479 'nouserspecified' => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
480 'login-userblocked' => 'Stu utende jè bloccate. Non ge puè trasè.',
481 'wrongpassword' => "E mise 'na passuor sbagliete.
482 Prueve n'otra vote.",
483 'wrongpasswordempty' => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
484 Mitta n'otra vota.",
485 'passwordtooshort' => 'Le password onne a essere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}}.',
486 'password-name-match' => "'A password toje adda essere diverse da 'u nome utende tue.",
487 'mailmypassword' => 'Passuord nova pe e-mail',
488 'passwordremindertitle' => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
489 'passwordremindertext' => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
490 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
491 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
492 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
493
494 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
495 'noemail' => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
496 'noemailcreate' => "Tu ha mèttere 'n'indirizze e-mail valide",
497 'passwordsent' => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
498 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
499 'blocked-mailpassword' => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
500 'eauthentsent' => "'N'e-mail de conferme ha state mannete a l'indirizze ca tu è ditte.
501 Apprime ca otre e-mail avènene mannete a 'u cunde tue, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà l'iscrizione.",
502 'throttled-mailpassword' => "'Nu arrecordatore de password ha stete già mannete jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
503 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de password avene mannete ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
504 'mailerror' => "Errore mannanne 'a mail: $1",
505 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
506 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
507 'emailauthenticated' => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state autendichete 'u sciurne $2 a le $3.",
508 'emailnotauthenticated' => "L'indirizze e-mail tue non g'a state angore autendichete.
509 Nisciuna mail t'avène mannete pe tutte le seguende dettaglie.",
510 'noemailprefs' => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
511 'emailconfirmlink' => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
512 'invalidemailaddress' => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
513 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
514 'accountcreated' => 'cunde utende ccrejete',
515 'accountcreatedtext' => "'U cunde utende pe $1 ha state ccrejete.",
516 'createaccount-title' => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
517 'createaccount-text' => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
518 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
519
520 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
521 'usernamehasherror' => "'U nome utende non ge pò tenè carattere hash",
522 'login-throttled' => "Urtemamende tu è pruvate troppe vote a trasè jndr'à Uicchipèdie
523 Pe piacere vide c'aspitte 'nu picche de timbe apprime de pruvà 'n'otra vote.",
524 'loginlanguagelabel' => 'Lénga: $1',
525 'suspicious-userlogout' => "'A richiesta toje de assè ha state bloccate purcè pare ca ha state mannate da 'nu browser scuasciate o da 'a cache de 'nu proxy.",
526
527 # Password reset dialog
528 'resetpass' => "Cange 'a password",
529 'resetpass_announce' => "Tu tè colleghete cu 'nu codece mannete pe e-mail temboranee.
530 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
531 'resetpass_text' => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
532 'resetpass_header' => "Cange 'a password d'u cunde utende",
533 'oldpassword' => 'Vécchie passuord:',
534 'newpassword' => 'Nova passuord:',
535 'retypenew' => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
536 'resetpass_submit' => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
537 'resetpass_success' => "'A password toje ha state cangete cu successe! Mò te puè collegà...",
538 'resetpass_forbidden' => 'Le Password non ge ponne cangià',
539 'resetpass-no-info' => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
540 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
541 'resetpass-submit-cancel' => 'Annulle',
542 'resetpass-wrong-oldpass' => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
543 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
544 'resetpass-temp-password' => 'Password temboranea:',
545
546 # Edit page toolbar
547 'bold_sample' => 'Teste grascette',
548 'bold_tip' => 'Teste grascette',
549 'italic_sample' => 'Teste corsive',
550 'italic_tip' => 'Scritte in corsivo',
551 'link_sample' => "Titele d'u collegamende",
552 'link_tip' => "Collegamende 'nderne",
553 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nome d'u collegamende",
554 'extlink_tip' => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
555 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
556 'headline_tip' => 'Levèlle 2 tèstete',
557 'math_sample' => "Mitte 'a formule aqquà",
558 'math_tip' => 'Formula matemateche (LaTeX)',
559 'nowiki_sample' => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
560 'nowiki_tip' => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
561 'image_sample' => 'Esembie.jpg',
562 'image_tip' => 'File ingapsulete',
563 'media_sample' => 'Esembie.ogg',
564 'media_tip' => 'File de collegamende',
565 'sig_tip' => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
566 'hr_tip' => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
567
568 # Edit pages
569 'summary' => 'Riepileghe:',
570 'subject' => 'Oggette/Testete:',
571 'minoredit' => 'Cangiaminde stuèdeche',
572 'watchthis' => 'Condrolle sta pàgene',
573 'savearticle' => "Registre 'a vôsce",
574 'preview' => 'Andeprime',
575 'showpreview' => "Vide l'andeprime",
576 'showlivepreview' => "Andeprime da 'u vive",
577 'showdiff' => 'Fa vedè le cangiaminde',
578 'anoneditwarning' => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
579 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
580 'anonpreviewwarning' => "''Tu non ge sì collegate. Reggistranne le cangiaminde jndr'à sta pàgene iesse l'indirizze IP tune jndr'à storie.''",
581 'missingsummary' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
582 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
583 'missingcommenttext' => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
584 'missingcommentheader' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
585 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
586 'summary-preview' => "Andeprime d'u riepileghe:",
587 'subject-preview' => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
588 'blockedtitle' => "L'utende è blocchete",
589 'blockedtext' => "''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state blocchete.'''
590
591 'U blocche ha state fatte da $1.
592 'U mutive date jè ''$2''.
593
594 * 'U Blocche accumenze: $8
595 * 'U Blocche spicce: $6
596 * Tipe de blocche: $7
597
598 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
599 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
600 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
601 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
602 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
603 'autoblockedtext' => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
604 'U mutive date jè 'u seguende:
605
606 :''\$2''
607
608 * Inizie d'u blocche: \$8
609 * Scadenze d'u blocche: \$6
610 * Blocche 'ndise: \$7
611
612 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
613
614 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
615
616 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
617 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
618 'blockednoreason' => 'nisciune mutive',
619 'blockedoriginalsource' => "'A sorgende de '''$1''' jè mostreta aqquà sotte:",
620 'blockededitsource' => "'U teste de le '''cangiaminde tue''' sus a '''$1''' ìu stè vide aqquà sotte:",
621 'whitelistedittitle' => "Pe fa le cangiaminde t'a collegà",
622 'whitelistedittext' => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
623 'confirmedittext' => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
624 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
625 'nosuchsectiontitle' => "Non ge pozze acchià 'a sezione",
626 'nosuchsectiontext' => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
627 Pò essere ca ha state spustate o scangellate quanne tu ste vedive 'a pàgene.",
628 'loginreqtitle' => "T'a collegà pe forze",
629 'loginreqlink' => 'trase',
630 'loginreqpagetext' => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
631 'accmailtitle' => 'Passuord mannete.',
632 'accmailtext' => "'A password ccrejete a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannete sus 'a $2.
633
634 'A password pe stu cunde utende pò essere cangete sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange password]]'' 'na vote ca te colleghete.",
635 'newarticle' => '(Nuève)',
636 'newarticletext' => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
637 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
638 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
639 'anontalkpagetext' => "----''Queste jè 'na pàgene de 'ngazzaminde pe 'n'utende anonime, ca non ge vò ccu ccreje angore 'nu cunde utende, o de ce non g'u use.
640 Nuje auseme 'n'indirizze IP (ca jè numereche) pe identificarle.
641 E' normale ca essende 'n'indirizze IP pò essere ausete pure da otre utinde ca 'u pigghiene.
642 Ce tu non ge si 'n'utende anonime e pinze ca le commende ca so revolte a te sonde studecarije, pe piacere [[Special:UserLogin/signup|ccreje 'nu cunde utende]] o [[Special:UserLogin|tràse]] pe no fà confusione jndr'à 'u future cu otre utinde anoneme.''",
643 'noarticletext' => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
644 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}}] oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
645 'noarticletext-nopermission' => "Pe mò non ge stè teste jndr'à sta pàgene.
646 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe stu titele]] jndr'à otre pàggene,
647 o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cirche jndr'à l'archivije cullegate]</span>.",
648 'userpage-userdoesnotexist' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrete.
649 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
650 'userpage-userdoesnotexist-view' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrate.',
651 'blocked-notice-logextract' => "Stu utende jè correndemende bloccate.<br />
652 L'urteme archivije de le bloccaminde se iacche aqquà sotte pe referimende:",
653 'clearyourcache' => "'''Vide Bbuene - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tue pe vedè le cangiaminde.'''
654 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboranemende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' sus a 'nu Macintosh);
655 *'''Konqueror: '''cazze ''Aggiorna'' o cazze ''F5'';
656 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tagliàne);
657 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.",
658 'usercssyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone 'Vide l'andeprime' pe condrollà 'u CSS nuève apprime de reggistrà.",
659 'userjsyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone 'Vide l'andeprime' pe condrollà 'u JS nuève apprime de reggistrà.",
660 'usercsspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
661 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
662 'userjspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
663 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
664 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
665 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/monobook.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
666 'updated' => '(Cangiete)',
667 'note' => "'''Vide Bbuene:'''",
668 'previewnote' => "'''Queste è sole 'n'andeprime;
669 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrete!'''",
670 'previewconflict' => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
671 'session_fail_preview' => "'''Ne dispiace! Non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè s'a perse 'a sessione de le date.
672 Pe piacere pruève 'n'otra vote.
673 Ce angore non ge funzione ninde, [[Special:UserLogout|isse]] e tràse 'n'otre vote.'''",
674 'session_fail_preview_html' => "'''Ne dispiace! nuje non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè è perse 'a sessione de le date.'''
675
676 ''Purcè {{SITENAME}} tène abbilitate l'HTML grezze, l'andeprime è scunnute cumme precauzione condre a l'attacche cu 'u JavaScript.''
677
678 '''Ce quiste jè 'nu tendative corrette de cangiamende, pe piacere prueve 'n'otra vote.'''
679 Ce angore tìne probbleme, prueve a [[Special:UserLogout|assè]] e te recolleghe 'n'otra vote.",
680 'token_suffix_mismatch' => "''''U cangiamende tue ha state scettate purcè 'u ''client'' tue non ge tène le carattere de le punde jndr'à 'u gettone de cangiamende.'''
681 'U cangiamende ha state scettate pe prevenì corruzione d'u teste d'a pàgene.
682 Certe vote, stu fatte succede quanne tu ste ause 'nu servizie proxy cu le bochere e anonime.",
683 'editing' => 'Cangiaminde de $1',
684 'editingsection' => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
685 'editingcomment' => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
686 'editconflict' => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
687 'explainconflict' => "Quacchedune otre ha cangete 'a pàgene apprime ca tu accumenzasse a fà 'u cangiamende tue.
688 'U teste ca iacchie sus condene 'u teste d'a pàgene accume se iacchije jndr'à stu mumende.
689 Le cangiaminde sonde fatte vedè jndr'à vanne de sotte.
690 Tu puè scuagghià le cangiaminde jndr'à 'u teste de mò.
691 '''Sulamende''' 'u teste ca stè sus avène reggistrate cazzanne 'u buttone \"Reggistre 'a vosce\".",
692 'yourtext' => "'U teste tue",
693 'storedversion' => 'Versione archivijete',
694 'nonunicodebrowser' => "'''FA ATTENZIO': 'U browser tue non ge capisce l'unicode.'''
695 'Na fatije ste jndr'à stu poste ca te conzende de reggistrà senza probbleme 'a pàgene: le carattere ca non ge sonde ASCII le vide cumme a tanda scatele cumme a codece esadecimale.",
696 'editingold' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste cange 'na revisione de sta pàgena scadute.'''
697 Ce tu a reggistre, ogne cangiamende fatte apprisse a sta revisione avène perdute.",
698 'yourdiff' => 'Differenze',
699 'copyrightwarning' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
700 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
701 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
702 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
703 'copyrightwarning2' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} ponne essere cangete, alterate o luvete da otre condrebbutore.
704 Ce tu non ge vuè ca quidde ca scrive avène cangete da tre, allore non scè scrivenne proprie aqquà.<br />
705 Tu ne stè promitte ca quidde ca scrive tu, o lè scritte cu 'u penziere tue o lè cupiate da risorse de pubbliche dominie o sembre robba libbere (vide $1 pe cchiù dettaglie).
706 '''NO REGGISTRA' FATIJE CUPERTE DA 'U COPYRIGHT SENZA PERMESSE! NO FA STUDECARIE!'''",
707 'longpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene jè longhe $1 kilobyte;
708 certe brauser ponne avè probleme quanne vuè cu cange pàggene ca sonde granne cchiù o mene 32 KB.
709 Pe piacere considere de cangià 'a pàgene a stuezze stuezze ausanne le sezione.'''",
710 'longpageerror' => "'''ERRORE: 'U teste ca tu vuè ccu reggistre è luenghe $1 kilobyte, invece 'u limite massime jè de $2 kilobyte.'''
711 Non ge puè reggistrà sta pàggene.",
712 'readonlywarning' => "'''FA ATTENZIO': 'U database ha state bloccate pe manutenziona, e allore tu non ge puè reggistrà le cangiaminde ca ste face mò.'''
713 Tu puè fa 'na bella cose, tagghie e 'nzicche le cangiaminde jndr'à 'nu file de teste sus a 'u combiuter tue e pò cchiù tarde le reggistre sus 'a Uicchi.
714
715 L'amministratore ca ha bloccate 'u database ha scritte stu mutive: $1",
716 'protectedpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state bloccate e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''
717 L'urteme archivie de le trasute ha state previste aqquà sotte pe referimende:",
718 'semiprotectedpagewarning' => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.
719 L'urteme archivije de le trasute ha state previste aqquà sotte pe referimende:",
720 'cascadeprotectedwarning' => "'''FA ATTENZIO':''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde ca tènene le deritte de amministratore a ponne cangià, purcè inglude {{PLURAL:$1|pàgene|pàggrnr}} prutette a cascate:",
721 'titleprotectedwarning' => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende [[Special:ListGroupRights|specifice diritte]] a ponne ccrejà.'''
722 L'urteme archivije de le trasute jè provviste sotte pe referimende:",
723 'templatesused' => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate sus 'a sta pàgene:",
724 'templatesusedpreview' => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate jndr'à sta andeprime:",
725 'templatesusedsection' => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate jndr'à sta sezione:",
726 'template-protected' => '(prutette)',
727 'template-semiprotected' => '(mmienze protette)',
728 'hiddencategories' => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
729 'nocreatetitle' => "Ccreazione d'a pàgene limitete",
730 'nocreatetext' => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
731 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
732 'nocreate-loggedin' => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
733 'sectioneditnotsupported-title' => 'Sezione de le cangiaminde none supportate',
734 'sectioneditnotsupported-text' => "Sezione de le cangiaminde non g'è supportate sus a sta pàgene de cangiaminde.",
735 'permissionserrors' => 'Errore de permesse',
736 'permissionserrorstext' => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
737 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
738 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
739
740 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene.
741 Sinde a me, vide l'archivie de le scangellaminde e de le spustaminde accussì sì secure de quidde cà fà:",
742 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgene ha state scangellate.
743 L'archivije de le scangellaminde e de le spustaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
744 'log-fulllog' => "Vide l'arichivije comblete",
745 'edit-hook-aborted' => "Cangiamende annullete da 'nu ''hook''.
746 Non g'à date nisciune mutive.",
747 'edit-gone-missing' => "Non ge puè cangià sta pàgene.
748 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
749 'edit-conflict' => 'conflitte de cangiaminde.',
750 'edit-no-change' => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
751 'edit-already-exists' => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
752
753 # Parser/template warnings
754 'expensive-parserfunction-warning' => "Fà attenziò: Sta vosce tène 'nu sbuenne de funziune de chiamate a l'analizzatore.
755
756 Avessere a essere mene de $2 {{PLURAL:$2|chiamate|chiamate}}, 'nvece mò {{PLURAL:$1|ste $1 chiamate|ne stonne $1 chiamate}}.",
757 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàggene cu troppe chiamate a le funziune de analisi',
758 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Attenziò: 'a dimenzione d'u template jè troppe granne.
759 Certe template ponne non essere 'ngluse.",
760 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
761 'post-expand-template-argument-warning' => "Attenziò: Sta pàgene tène almene 'n'argomende de 'nu template ca jè troppe larie.
762 Ste argumende onne state luete.",
763 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
764 'parser-template-loop-warning' => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
765 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
766 'language-converter-depth-warning' => "'U convertitore de lènghe ha subranate 'u limite de profonnetà ($1)",
767
768 # "Undo" feature
769 'undo-success' => "'U cangiamende pò essere annullate.
770 Pe piacere verifichesce 'u combronde sotte pe condrollà ca quiste ca tu vuè ccu face e pò reggistrè le cangiaminde aqquà sotte pe spiccià l'annullamende d'u cangiamende.",
771 'undo-failure' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè stè 'nu conflitte de cangiaminde indermedije.",
772 'undo-norev' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè non g'esiste o a state scangellete.",
773 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
774
775 # Account creation failure
776 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
777 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
778
779 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
780
781 # History pages
782 'viewpagelogs' => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
783 'nohistory' => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
784 'currentrev' => 'Versione de osce a die',
785 'currentrev-asof' => 'Revisiona corrende de $1',
786 'revisionasof' => 'Versione de $1',
787 'revision-info' => "Versione scritte jndr'à $1 da $2",
788 'previousrevision' => '← Versione Vecchje',
789 'nextrevision' => 'Versione cchiù nova →',
790 'currentrevisionlink' => 'Versione de mò',
791 'cur' => 'cur',
792 'next' => 'prosseme',
793 'last' => 'urteme',
794 'page_first' => 'prime',
795 'page_last' => 'urteme',
796 'histlegend' => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
797 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
798 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
799 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
800 'history-show-deleted' => 'Sule le scangellate',
801 'histfirst' => 'Prime',
802 'histlast' => 'Urteme',
803 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
804 'historyempty' => '(vacande)',
805
806 # Revision feed
807 'history-feed-title' => 'Storie de le revisiune',
808 'history-feed-description' => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
809 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
810 'history-feed-empty' => "'A vosce ca è cerchete non g'esiste.
811 Pò essere ca ha state scangellete da Uicchi o ha state renomenate..
812 Pruève a [[Special:Search|cercò sus a Uicchi]] 'mbrà le vosce cchiù rilevande.",
813
814 # Revision deletion
815 'rev-deleted-comment' => '(commende scangillete)',
816 'rev-deleted-user' => '(nome utende scangillete)',
817 'rev-deleted-event' => "(azione de l'archivie scangillete)",
818 'rev-deleted-user-contribs' => '[nome utende o indirizze IP luate - cangiamende scunnute da le condrebbute]',
819 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
820 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].",
821 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
822 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].
823 Cumme a 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
824 'rev-suppressed-text-unhide' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''soppresse'''.
825 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le soppressiune].
826 Cumme a 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
827 'rev-deleted-text-view' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
828 Cumme a 'n'amministratore tu a puè vedè angore; stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
829 'rev-suppressed-text-view' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''soppresse'''.
830 Cumme a 'n'amministratore tu puè vedè; puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le soppressiune].",
831 'rev-deleted-no-diff' => "Tu non ge piè vedè sta differenze purcè une de le revisiune ha state '''scangellate'''.
832 Pò essere ca jacchie quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
833 'rev-suppressed-no-diff' => "Tu non ge puè vedè sta differenze purcé une de le revisiune ha state '''scangellate'''.",
834 'rev-deleted-unhide-diff' => "Une de le revisiune de sta differenza ha state '''scangellate'''.
835 Pò essere ca iacchije quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde]..
836 Cumme a 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce tu proprie si inderessate.",
837 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''soppresse'''.
838 Pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le soppressiune].
839 Cumme 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce te inderesse avveramende.",
840 'rev-deleted-diff-view' => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''scangellate'''.
841 Cumme 'n'amministratore tu puè vedè ste differenze; pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le scangellaminde].",
842 'rev-suppressed-diff-view' => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''soppresse'''.
843 Cumme 'n'amministratore tu puè vedè ste differenze; pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le soppressiune].",
844 'rev-delundel' => 'fa vedè/scunne',
845 'rev-showdeleted' => 'fà vedè',
846 'revisiondelete' => 'Scangille/Repristine revisiune',
847 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisione de destinazione invalida',
848 'revdelete-nooldid-text' => "Tu non g'è specificate 'na revisione da arrivà pe abbilità sta funzione. 'A specifica revisione non g'esiste oppure tu stè pruève a scunnè 'a revisona corrende.",
849 'revdelete-nologtype-title' => 'Nisciune tipe de archivije ha state specifichete',
850 'revdelete-nologtype-text' => "Tu non g'è specificate 'u tipe de l'archivije pe eseguì st'aziona.",
851 'revdelete-nologid-title' => "Richieste jndr'à l'archivije invalide",
852 'revdelete-nologid-text' => "Tu non g'è specificate l'archivije de destinazione de l'evende pe eseguì sta funzione o 'a specifiche entrate non g'esiste.",
853 'revdelete-no-file' => "'U file specificate non g'esiste.",
854 'revdelete-show-file-confirm' => 'Si secure ca vuè ccu vide \'a revisione scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" \'u $2 a le $3?',
855 'revdelete-show-file-submit' => 'Sìne',
856 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
857 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
858 'revdelete-text' => "'''Le revisiune scangellete e le evende iessene angore jndr'à storie d'a pàgene e jndr'à l'archivije, ma stuezze d'u condenute lore pò essere inaccessibbele a 'u pubbleche.'''
859 Otre amministrature sus a {{SITENAME}}ponne angore trasè jndr'à 'u condenute scunnute e 'u ponne scangellà 'n'otra vote ausanne st'inderfacce, senze 'mbostà otre restriziune.",
860 'revdelete-confirm' => 'Pe piacere conferme ca tu vuè ccu face sta cose, ce tu è capite le conseguenze e ce quidde ca ste face jè in accorde cu le [[{{MediaWiki:Policy-url}}|reghele]] de Uicchipèdie.',
861 'revdelete-suppress-text' => "'A soppressione adda essere ausate '''sulamende''' jndr'à le case seguende:
862 * Date personale inopportune
863 *: ''indirizze, numere de telefono, codice fiscale, ecc.''",
864 'revdelete-legend' => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
865 'revdelete-hide-text' => "Scunne 'u teste d'a revisione",
866 'revdelete-hide-image' => "Scunne 'u codenute d'u fail",
867 'revdelete-hide-name' => 'Scunne azione e obbiettive',
868 'revdelete-hide-comment' => 'Scunne le commende de le cangiaminde',
869 'revdelete-hide-user' => "Scunne 'u nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
870 'revdelete-hide-restricted' => "Live le date da l'amministratore cumme pe l'otre utinde",
871 'revdelete-radio-same' => '(non scè cangianne)',
872 'revdelete-radio-set' => 'Sine',
873 'revdelete-radio-unset' => 'None',
874 'revdelete-suppress' => "Live le date da l'amministrature cumme pe l'otre",
875 'revdelete-unsuppress' => 'Live le restriziune sus a le revisiune repristinate',
876 'revdelete-log' => 'Mutive:',
877 'revdelete-submit' => "Applichesce a {{PLURAL:$1|'a revisione|le revisiune}} selezionate",
878 'revdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità d'a revisione de [[$1]]",
879 'logdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità de l'evende de [[$1]]",
880 'revdelete-success' => "'''Visibbilità de le revisiune aggiornate correttamende.'''",
881 'revdelete-failure' => "''' 'A visibbilità de le revisiune non ge pò essere aggiornate:'''
882 $1",
883 'logdelete-success' => "'''Log visibility successfully set.'''
884 '''Visibbilità de l'archivije 'mbostate correttamende.'''",
885 'logdelete-failure' => "'''L'archivije d'a visibbilità non ge pò essere 'mbostate:'''
886 $1",
887 'revdel-restore' => "Cange 'a visibilità",
888 'pagehist' => "Storie d'a vôsce",
889 'deletedhist' => "Storie d'u scangellamende",
890 'revdelete-content' => 'condenute',
891 'revdelete-summary' => "cange 'u riepileghe",
892 'revdelete-uname' => "nome de l'utende",
893 'revdelete-restricted' => 'appliche le restriziune a le SysOps',
894 'revdelete-unrestricted' => 'live le restriziune a le SysOps',
895 'revdelete-hid' => 'scunne $1',
896 'revdelete-unhid' => 'fa vedè $1',
897 'revdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|revisione|revisione}}',
898 'logdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|fatte|fatte}}',
899 'revdelete-hide-current' => "Errore scunnènne le artichele datate $2, $1: queste ète 'a versiona corrende.
900 Non ge pò essere scunnute.",
901 'revdelete-show-no-access' => 'Errore facenne vedè le artichele datate $2, $1: quiste artichele ha state signate "ristrette".
902 Tu non ge tìne l\'accesse.',
903 'revdelete-modify-no-access' => 'Errore cangianne le artichele datate $2, $1: quiste artichele ha state signate "ristrette".
904 Tu non ge tìne l\'accesse.',
905 'revdelete-modify-missing' => "Errore cangianne l'artichele cu l'ID $1: non ge se iacchie jndr'à 'u database!",
906 'revdelete-no-change' => "'''Attenziò:''' l'artchele datate $2, $1 già tenève l'imbostaziune de visibbilità richieste.",
907 'revdelete-concurrent-change' => "Errore cangianne le artichele datate $2, $1: 'u state ca combare ha state cangiate da quacchedune otre mendre ca tu stè pruvave a cangiarle.
908 Pe piacere condrolle l'archivije.",
909 'revdelete-only-restricted' => "Errore scunnènne l'artichele datate $2, $1: tu non ge puè sopprimere l'artichele da 'a viste de le amministrature senze ca scacchie pure une de le otre opziune de soppressione.",
910 'revdelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pa scangellazzione
911 ** Violazione d'u copyright
912 ** 'Mbormaziune personale inappropriate",
913 'revdelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
914 'revdelete-reasonotherlist' => 'Otre mutive',
915 'revdelete-edit-reasonlist' => "Mutive d'a scangellazione d'u cangiamende",
916 'revdelete-offender' => "Autore d'a revisione:",
917
918 # Suppression log
919 'suppressionlog' => 'Archivie de le soppressiune',
920 'suppressionlogtext' => "Sotte stè 'na liste de scangellaminde e blocche sus a le condenute scunnute da l'amministrature.
921 Vide 'a [[Special:IPBlockList|liste de le IP bloccate]] pa liste de le operazziune corrende de espulsione e blocche.",
922
923 # History merging
924 'mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
925 'mergehistory-header' => "Sta pàgene te face squagghia le revisiune d'a storie de 'na pàgena sorgende jndr'à 'na pàgena nove.
926 Vide bbuene ce stu cangiamende pò mandenè 'a condinuità storeche d'a pàgene.",
927 'mergehistory-box' => 'Scuagghie le revisiune de doje pàggene:',
928 'mergehistory-from' => 'Pàgene sorgende:',
929 'mergehistory-into' => 'Pàgene de destinazione:',
930 'mergehistory-list' => "cangiamende d'a storie scuagghiabbele",
931 'mergehistory-merge' => "Le seguende revisiune de [[:$1]] ponne essere scuagghiate jndr'à [[:$2]].
932 Ause 'a coulonne cu le radio buttone pe scacchià de scuagghià le revisiune ccrejate apprime de n'nu certe mumende.
933 Vide Bbuene ca ausanne le collegaminde de navigazzione sta culonne avène azzerate.",
934 'mergehistory-go' => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
935 'mergehistory-submit' => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
936 'mergehistory-empty' => 'Nisciuna revisione pò essere scuagghiate.',
937 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisione|revisiune}} de [[:$1]] onne state scuagghiate jndr'à [[:$2]] correttamende.",
938 'mergehistory-fail' => "Non ge se pò fa vedè 'a storie d'u scuagghiamende, pe piacere verifiche 'n'otra vota a pàgene e le parametre de l'orarie.",
939 'mergehistory-no-source' => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
940 'mergehistory-no-destination' => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
941 'mergehistory-invalid-source' => "'A pàgena sorgende addà tenè 'nu titele valide.",
942 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
943 'mergehistory-autocomment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
944 'mergehistory-comment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
945 'mergehistory-same-destination' => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
946 'mergehistory-reason' => 'Mutive:',
947
948 # Merge log
949 'mergelog' => 'Archivije de le scuagghiaminde',
950 'pagemerge-logentry' => "scuagghiate [[$1]] jndr'à [[$2]] (revisiune fine a $3)",
951 'revertmerge' => 'Squascie',
952 'mergelogpagetext' => "Stte stè 'na liste de le cchiù recende scuagghiaminde de le cunde de le vosce jndr'à 'n'otre.",
953
954 # Diffs
955 'history-title' => 'Liste de le versiune de "$1"',
956 'difference' => "(Differenze 'mbrà versiune)",
957 'lineno' => 'Linea $1:',
958 'compareselectedversions' => 'Combronde le versiune selezionete',
959 'showhideselectedversions' => 'Fà vedè/scunne le revisiune selezionate',
960 'editundo' => 'annulle',
961 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|'na versione de mmienze|$1 cchiù versiune de mmienze}} non ge se vèdene.)",
962
963 # Search results
964 'searchresults' => "Resultete d'a ricerche",
965 'searchresults-title' => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
966 'searchresulttext' => "Pe cchiù 'mbormaziune sus 'a recerche de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
967 'searchsubtitle' => 'Tu è cerchete pe \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tutte le pàggene ca accumenzene cu "$1"]]{{int:pipe-separator}} [[Special:WhatLinksHere/$1|tutte le pàggene ca appondene a "$1"]])',
968 'searchsubtitleinvalid' => "Tu è cerchete pe '''$1'''",
969 'toomanymatches' => "Troppe combronde sciute bbuene onne state returnete, pe piacere prueve cu 'n'otra inderrogazione",
970 'titlematches' => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
971 'notitlematches' => "Nisciune titele de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
972 'textmatches' => "'U teste d'a pàgene combacie",
973 'notextmatches' => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
974 'prevn' => 'rrede {{PLURAL:$1|$1}}',
975 'nextn' => 'nnande {{PLURAL:$1|$1}}',
976 'prevn-title' => 'Precedende $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
977 'nextn-title' => 'Successive $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
978 'shown-title' => 'Fà vedè le $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}} pe pàgene',
979 'viewprevnext' => 'Vide ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
980 'searchmenu-legend' => 'Opzione de ricerche',
981 'searchmenu-exists' => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
982 'searchmenu-new' => "'''[[:\$1|Ccreje]] 'a pàgene \"[[:\$1|\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie!'''",
983 'searchhelp-url' => 'Help:Condenute',
984 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Sfogghije le pàggene cu stu prefisse]]',
985 'searchprofile-articles' => 'Vôsce',
986 'searchprofile-project' => 'Pàggene de ajiute e de pruggette',
987 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
988 'searchprofile-everything' => 'Tutte',
989 'searchprofile-advanced' => 'Avanzete',
990 'searchprofile-articles-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
991 'searchprofile-project-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
992 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cirche pe le fail',
993 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
994 'searchprofile-advanced-tooltip' => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
995 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
996 'search-result-score' => "'Mbortanze: $1%",
997 'search-redirect' => '(Redirette $1)',
998 'search-section' => '(sezione $1)',
999 'search-suggest' => 'Ce signifeche: $1',
1000 'search-interwiki-caption' => 'Pruggette sorelle',
1001 'search-interwiki-default' => '$1 resultete:',
1002 'search-interwiki-more' => '(de cchiù)',
1003 'search-mwsuggest-enabled' => 'cu le consiglie',
1004 'search-mwsuggest-disabled' => 'senza consiglie',
1005 'search-relatedarticle' => 'Colleghete',
1006 'mwsuggest-disable' => 'Disabbilete le conziglie in AJAX',
1007 'searcheverything-enable' => "Cirche jndr'à tutte le namespace",
1008 'searchrelated' => 'colleghete',
1009 'searchall' => 'tutte',
1010 'showingresults' => "Stoche a fazze vedè aqquà sotte {{PLURAL:$1|'''1''' resultete|'''$1''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
1011 'showingresultsnum' => "Stoche a fazze vedè {{PLURAL:$3|'''1''' resultete|'''$3''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
1012 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultate '''$1''' de '''$3'''|Resultate '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''",
1013 'nonefound' => "'''Vide bbuene''': Sulamende sus a certe namespace avène fatte 'a ricerche pe default.
1014 Prueve mettènne nnande a l'inderrogaziona toje 'u prefisse '''all:''' pe cercà jndr'à tutte le namespace (ingludenne le pàggene de le 'ngazzaminde, le template, etc), o ause 'u namespace addò vuliva fa 'a ricerche cumme prefisse.",
1015 'search-nonefound' => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
1016 'powersearch' => 'Ricerche avanzete',
1017 'powersearch-legend' => 'Ricerche avanzete',
1018 'powersearch-ns' => "Cirche jndr'à le namespace:",
1019 'powersearch-redir' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1020 'powersearch-field' => 'Cirche pe',
1021 'powersearch-togglelabel' => 'Verifiche:',
1022 'powersearch-toggleall' => 'Tutte',
1023 'powersearch-togglenone' => 'Ninde',
1024 'search-external' => 'Ricerche esterne',
1025 'searchdisabled' => "'A ricerche sus a {{SITENAME}} ha state disabbilitete.
1026 Tu puè cercà ausanne Google.
1027 Però fa attenzione purcè l'indice lore sus a {{SITENAME}} ponne condenè pàggene ca non ge sonde aggiornate.",
1028
1029 # Quickbar
1030 'qbsettings' => 'Barra veloce',
1031 'qbsettings-none' => 'Ninde',
1032 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissete a sinistre (Fixed left)',
1033 'qbsettings-fixedright' => 'Fissete a destre (Fixed right)',
1034 'qbsettings-floatingleft' => 'Volanne a sinistre (Floating left)',
1035 'qbsettings-floatingright' => 'Volanne a destre (Floating right)',
1036
1037 # Preferences page
1038 'preferences' => 'Me piece accussì',
1039 'mypreferences' => 'Me piece accussì',
1040 'prefs-edits' => 'Numere de cangiaminde:',
1041 'prefsnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1042 'prefsnologintext' => 'Tu a essere <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} colleghete]</span> pe \'mbostà le preferenze de l\'utinde.',
1043 'changepassword' => "Cange 'a password",
1044 'prefs-skin' => 'Skin',
1045 'skin-preview' => 'Andeprime',
1046 'prefs-math' => 'Math',
1047 'datedefault' => 'Nisciuna preferenze',
1048 'prefs-datetime' => 'Date e ore',
1049 'prefs-personal' => "Profile de l'utende",
1050 'prefs-rc' => 'Cangiaminde recende',
1051 'prefs-watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1052 'prefs-watchlist-days' => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
1053 'prefs-watchlist-days-max' => '(massime 7 sciurne)',
1054 'prefs-watchlist-edits' => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
1055 'prefs-watchlist-edits-max' => '(numere massime: 1000)',
1056 'prefs-watchlist-token' => 'Token de le pàggene condrollate:',
1057 'prefs-misc' => 'Misc',
1058 'prefs-resetpass' => "Cange a 'password",
1059 'prefs-email' => "Opziune de l'e-mail",
1060 'prefs-rendering' => 'Aspette',
1061 'saveprefs' => 'Reggistre',
1062 'resetprefs' => "Pulizze le cangiaminde ca non g'è reggistrete",
1063 'restoreprefs' => "Repristene tutte le 'mbostaziune origginale",
1064 'prefs-editing' => 'Cangiaminde...',
1065 'prefs-edit-boxsize' => "Dimenzione d'a pàgene de cangiamende.",
1066 'rows' => 'Righe:',
1067 'columns' => 'Culonne:',
1068 'searchresultshead' => 'Cirche',
1069 'resultsperpage' => 'Trasute pe pàgene:',
1070 'contextlines' => 'Linne pe collegamende:',
1071 'contextchars' => 'Condeste pe linee:',
1072 'stub-threshold' => 'Soglie pe <a href="#" class="stub">collegamende stub</a> de formattazione (byte):',
1073 'recentchangesdays' => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
1074 'recentchangesdays-max' => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
1075 'recentchangescount' => 'Numere de cangiaminde da fà vedè pe default:',
1076 'prefs-help-recentchangescount' => "Quiste 'nglude le urteme cangiaminde, le storie de le pàggene e le archivije.",
1077 'prefs-help-watchlist-token' => "Anghienne stu cambe cu le chiave segrete avène generate 'nu RSS feed pa liste de le pàggene condrollate.<br />
1078 Ogneune ca canosce 'a chiave de stu cambe se pò leggere 'a liste de le pàggene condrollate tue, accussì scacchie 'nu valore secure.<br />
1079 Aqquà ste 'nu valore generate a uecchije ca tu puè ausà: $1",
1080 'savedprefs' => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
1081 'timezonelegend' => "Orarie d'a zone:",
1082 'localtime' => 'Orarie lochele:',
1083 'timezoneuseserverdefault' => "Ause 'u valore de default d'u server",
1084 'timezoneuseoffset' => "Otre (specifiche 'a distanze)",
1085 'timezoneoffset' => 'Distanze¹:',
1086 'servertime' => "Orarie d'u server:",
1087 'guesstimezone' => "Jnghie da 'u browser",
1088 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1089 'timezoneregion-america' => 'America',
1090 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartide',
1091 'timezoneregion-arctic' => 'Artide',
1092 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1093 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceane Atlandiche',
1094 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1095 'timezoneregion-europe' => 'Europe',
1096 'timezoneregion-indian' => 'Oceano Indiane',
1097 'timezoneregion-pacific' => 'Oceano Pacifiche',
1098 'allowemail' => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
1099 'prefs-searchoptions' => 'Opzione de ricerche',
1100 'prefs-namespaces' => 'Namespaces',
1101 'defaultns' => "Cirche jndr'à chiste namespace:",
1102 'default' => 'defolt',
1103 'prefs-files' => 'Fails',
1104 'prefs-custom-css' => 'CSS Personalizzete',
1105 'prefs-custom-js' => 'JS Personalizzete',
1106 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS condivise pe tutte le sfonde:',
1107 'prefs-reset-intro' => "Tu puè ausà sta pàgene pe azzerà le preferenze tue a quidde de default d'u site.
1108 Quiste non ge pò essere annullate.",
1109 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferme de l'e-mail:",
1110 'prefs-textboxsize' => "Dimenzione d'a finestre de le cangiaminde",
1111 'youremail' => 'Poste:',
1112 'username' => "Nome de l'utende:",
1113 'uid' => 'ID Utende:',
1114 'prefs-memberingroups' => "Membre {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
1115 'prefs-registration' => 'Orarie de reggistrazzione:',
1116 'yourrealname' => 'Nome vere:',
1117 'yourlanguage' => 'Lènga:',
1118 'yournick' => 'Firma toje:',
1119 'prefs-help-signature' => "Le commende sus a le pàggene de le 'ngazzaminde avessere a essere sgnate cu \"<nowiki>~~~~</nowiki>\" ca pò avène convertite cu 'a firma toje e l'orarie.",
1120 'badsig' => "'A firme grezze jè sbagliete.
1121 Condrolle le tag HTML.",
1122 'badsiglength' => "'A firme jè troppe longhe.
1123 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
1124 'yourgender' => 'Sesso:',
1125 'gender-unknown' => 'No specificate',
1126 'gender-male' => 'Maschele',
1127 'gender-female' => 'Femmene',
1128 'prefs-help-gender' => "Opzionale: ausete pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u software. Sta 'mbormazione jè pubbliche.",
1129 'email' => 'Poste',
1130 'prefs-help-realname' => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
1131 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
1132 'prefs-help-email' => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.
1133 Tu puè pure scacchià de lassà otre condatte ausanne l'utende tue o le pàggene de le 'ngazzaminde senza ca abbesogne de fa canoscere l'idendità toje.",
1134 'prefs-help-email-required' => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
1135 'prefs-info' => "'Mbormaziune nderra-nderre",
1136 'prefs-i18n' => 'Indernazzionalizzazzione',
1137 'prefs-signature' => 'Firme',
1138 'prefs-dateformat' => "Formate d'a data",
1139 'prefs-timeoffset' => "Differenze d'orarie",
1140 'prefs-advancedediting' => 'Opzione avanzate',
1141 'prefs-advancedrc' => 'Opzione avanzate',
1142 'prefs-advancedrendering' => 'Opzione avanzate',
1143 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opzione avanzate',
1144 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opzione avanzate',
1145 'prefs-display' => "Fà vedè l'opzione",
1146 'prefs-diffs' => 'Diff',
1147
1148 # User rights
1149 'userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
1150 'userrights-lookup-user' => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
1151 'userrights-user-editname' => "Mitte 'nu nome utende:",
1152 'editusergroup' => 'Cange le gruppe utinde',
1153 'editinguser' => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}} [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1154 'userrights-editusergroup' => "Cange le gruppe d'utinde",
1155 'saveusergroups' => "Reggistre le gruppe d'utinde",
1156 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1157 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membre imblicite de:',
1158 'userrights-groups-help' => "Tu puè alterà le gruppe addò de st'utende jè iscritte:
1159 * 'Na spunde de verifiche significhe ca l'utende stè jndr'à stu gruppe.
1160 * 'A spunda de verifica luate significhe ca l'utende non ge stè jndr'à stu gruppe.
1161 * 'Nu * significhe ca tu non ge puè luà 'u gruppe 'na vote ca tu l'è aggiunde, o a smerse.",
1162 'userrights-reason' => 'Mutive:',
1163 'userrights-no-interwiki' => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
1164 'userrights-nodatabase' => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
1165 'userrights-nologin' => "Tu à essere [[Special:UserLogin|colleghete]] cu 'nu cunde utende d'amministratore pe assignà le deritte utende.",
1166 'userrights-notallowed' => "'U cunde utende tue non ge tène le permesse pe assignà de deritte a l'utinde.",
1167 'userrights-changeable-col' => 'Gruppe ca tu puè cangià',
1168 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
1169 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1170
1171 # Groups
1172 'group' => 'Gruppe:',
1173 'group-user' => 'Utinde',
1174 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
1175 'group-bot' => 'Bot',
1176 'group-sysop' => 'Sysop',
1177 'group-bureaucrat' => 'Burocrate',
1178 'group-suppress' => 'Supervisionature',
1179 'group-all' => '(tutte)',
1180
1181 'group-user-member' => 'Utende',
1182 'group-autoconfirmed-member' => 'Utende Autoconfermete',
1183 'group-bot-member' => 'Bot',
1184 'group-sysop-member' => 'Sysop',
1185 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrate',
1186 'group-suppress-member' => 'Supervisionatore',
1187
1188 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utinde',
1189 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
1190 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bot',
1191 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratore',
1192 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocrate',
1193 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisionatore',
1194
1195 # Rights
1196 'right-read' => 'Ligge le pàggene',
1197 'right-edit' => 'Cange le pàggene',
1198 'right-createpage' => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
1199 'right-createtalk' => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1200 'right-createaccount' => 'Ccreje nueve cunde utinde',
1201 'right-minoredit' => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
1202 'right-move' => 'Spuéste le pàggene',
1203 'right-move-subpages' => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
1204 'right-move-rootuserpages' => 'Spuèste le pàggene utinde radice',
1205 'right-movefile' => 'Spueste le file',
1206 'right-suppressredirect' => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
1207 'right-upload' => 'Careche le fail',
1208 'right-reupload' => "Sovrascrive 'nu file esistende",
1209 'right-reupload-own' => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
1210 'right-reupload-shared' => "Sovrascrive le file sus a 'u repository de le media condivise locale",
1211 'right-upload_by_url' => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
1212 'right-purge' => "Sdevache 'a cache d'u site pe 'na pàgene senza conferme",
1213 'right-autoconfirmed' => 'Cange le pàggene prutette a metà',
1214 'right-bot' => 'Adda essere trattate cumme a nu processe automateche',
1215 'right-nominornewtalk' => "No scè ausanne le cangiaminde stuèdeche jndr'à le pàggene de le 'ngazzaminde quanne lasse messagge nuève",
1216 'right-apihighlimits' => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
1217 'right-writeapi' => 'Ause de le API scritte',
1218 'right-delete' => 'Scangille le pàggene',
1219 'right-bigdelete' => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
1220 'right-deleterevision' => 'Scangille o repristine le revisiune specifiche de le pàggene',
1221 'right-deletedhistory' => "Vide le versiune, d'u cunde, scangellate, senza 'u teste lore associate",
1222 'right-deletedtext' => "Vide 'u teste scangellate e le cangiaminde 'mbrà le versiune scangellate",
1223 'right-browsearchive' => 'Cirche le pàggene scangellate',
1224 'right-undelete' => "Repristine 'na pàgene",
1225 'right-suppressrevision' => "Revide e repristine le revisiune scunnete da l'amministrature",
1226 'right-suppressionlog' => "Vide l'archivije privete",
1227 'right-block' => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
1228 'right-blockemail' => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
1229 'right-hideuser' => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
1230 'right-ipblock-exempt' => "Zumbe le blocche de l'IP, auto blocche e le blocche a indervalle",
1231 'right-proxyunbannable' => "Zumbe automaticamende le condrolle d'u proxy",
1232 'right-unblockself' => 'Sbluecche lore',
1233 'right-protect' => 'Cange le levèelle de protezione e cange le pàggene prutette',
1234 'right-editprotected' => 'Cange le pàggene prutette (senza protezzione a cascata)',
1235 'right-editinterface' => "Cange l'inderfacce utende",
1236 'right-editusercssjs' => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
1237 'right-editusercss' => "Cange 'u CSS de l'otre utinde",
1238 'right-edituserjs' => "Cange 'u JS de l'otre utinde",
1239 'right-rollback' => "Annulle velocemende le cangiaminde de l'urteme utende ca ha cangiate 'na pàgena particolare",
1240 'right-markbotedits' => 'Marche le cangiaminde annullate cumme cangiaminde de bot',
1241 'right-noratelimit' => "Non g'à state tuccate da le limite de le pundegge",
1242 'right-import' => "Pàggene 'mbortate da otre Uicchipèdie",
1243 'right-importupload' => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
1244 'right-patrol' => "Signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
1245 'right-autopatrol' => 'Certe cangiaminde tue onne state marcate automaticamende cumme condrollate',
1246 'right-patrolmarks' => 'Vide le cangiaminde recende marcate cumme a condrollate',
1247 'right-unwatchedpages' => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
1248 'right-trackback' => "Conferme 'nu trackback",
1249 'right-mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
1250 'right-userrights' => 'Cange tutte le deritte utende',
1251 'right-userrights-interwiki' => "Cange le deritte utende de le utinde sus a l'otre Uicchi",
1252 'right-siteadmin' => "Blocche e sblocche 'u database",
1253 'right-reset-passwords' => "Azzere l'otre password de l'utinde",
1254 'right-override-export-depth' => "L'esportazione de pàggene inglude pàggene collegate 'mbonde a 'na profonnetà de 5",
1255 'right-sendemail' => "Manne 'a mail a otre utinde",
1256
1257 # User rights log
1258 'rightslog' => "Archivie de le diritte de l'utende",
1259 'rightslogtext' => "Quiste jè 'n'archivije pe le cangiaminde de le deritte de l'utinde.",
1260 'rightslogentry' => "membre d'u gruppe cangete pe $1 da $2 a $3",
1261 'rightsnone' => '(ninde)',
1262
1263 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1264 'action-read' => 'ligge sta pàgene',
1265 'action-edit' => 'cange sta pàgene',
1266 'action-createpage' => 'ccreje le pàggene',
1267 'action-createtalk' => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1268 'action-createaccount' => 'ccreje stu cunde utende',
1269 'action-minoredit' => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
1270 'action-move' => 'spuéste sta pàgene',
1271 'action-move-subpages' => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
1272 'action-move-rootuserpages' => 'spuèste le pàggene utinde prengepàle',
1273 'action-movefile' => 'spueste stu file',
1274 'action-upload' => 'careche stu fail',
1275 'action-reupload' => 'sovrascrive stu file esistende',
1276 'action-reupload-shared' => "sovrascrive stu file jndr'à 'u repository condivise",
1277 'action-upload_by_url' => "careche stu file da st'indirizze web",
1278 'action-writeapi' => "ause 'a scritta API",
1279 'action-delete' => 'scangille sta pàgene',
1280 'action-deleterevision' => 'scangille sta versione',
1281 'action-deletedhistory' => "vide 'a storie de sta pàgene scangellete",
1282 'action-browsearchive' => 'cirche le pàggene scangellete',
1283 'action-undelete' => 'repristine sta pàgene',
1284 'action-suppressrevision' => 'revide e ripristine sta revisiona scunnute',
1285 'action-suppressionlog' => "vide st'archivije privete",
1286 'action-block' => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
1287 'action-protect' => "cange 'u levèlle de protezzione pe sta pàgene",
1288 'action-import' => "'mborte sta pàgene da n'otra Uicchi",
1289 'action-importupload' => "'mborte sta pàgene da 'nu carecamende de 'nu file",
1290 'action-patrol' => "signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
1291 'action-autopatrol' => 'signà le cangiaminde tue cumme condrollate',
1292 'action-unwatchedpages' => "vide 'a liste de le pàggene ca non ge sonde condrollete",
1293 'action-trackback' => "conferme 'nu trackback",
1294 'action-mergehistory' => "squagghie 'a sotrie de sta pàgene",
1295 'action-userrights' => "cange tutte le deritte de l'utende",
1296 'action-userrights-interwiki' => "cange le deritte de l'utende de l'utinde de le otre Uicchi",
1297 'action-siteadmin' => "blocche o sblocche 'u database",
1298
1299 # Recent changes
1300 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
1301 'recentchanges' => 'Cangiaminde recende',
1302 'recentchanges-legend' => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
1303 'recentchangestext' => 'Tracce le cchiù recednde cangiaminde de Uicchi sus a sta pàgene.',
1304 'recentchanges-feed-description' => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
1305 'recentchanges-label-legend' => 'Legende: $1',
1306 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - pàgena nove',
1307 'recentchanges-label-newpage' => "Stu cangiamende ha ccrejate 'na pàgena nove",
1308 'recentchanges-legend-minor' => '$1 - Cangiamende stuèdeche',
1309 'recentchanges-label-minor' => "Quiste ète 'nu cangiamende stuèdeche",
1310 'recentchanges-legend-bot' => '$1 - cangiamende de bot',
1311 'recentchanges-label-bot' => "Stu cangiamende ha state fatte da 'nu bot",
1312 'recentchanges-legend-unpatrolled' => '$1 - cangiamende non condrollate',
1313 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Stu cangiamende non g'à state angore condrollate",
1314 'rcnote' => "Sotte {{PLURAL:$1|jè '''1''' cangiamende|sonde le urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à l'urteme{{PLURAL:$2|sciurne|'''$2''' sciurne}}, jndr'à $5, $4.",
1315 'rcnotefrom' => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' (fine a '''$1''' mustrete).",
1316 'rclistfrom' => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
1317 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaminde stuèdeche',
1318 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
1319 'rcshowhideliu' => '$1 utende reggistrete',
1320 'rcshowhideanons' => '$1 utende scanusciute',
1321 'rcshowhidepatr' => '$1 cangiaminde condrollete',
1322 'rcshowhidemine' => '$1 cangiaminde mie',
1323 'rclinks' => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
1324 'diff' => 'diff',
1325 'hist' => 'cunde',
1326 'hide' => 'Scunne',
1327 'show' => 'Fà vedè',
1328 'minoreditletter' => 'm',
1329 'newpageletter' => 'N',
1330 'boteditletter' => 'b',
1331 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
1332 'rc_categories' => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
1333 'rc_categories_any' => 'Tutte',
1334 'rc-change-size' => '$1',
1335 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seziona nove',
1336 'rc-enhanced-expand' => 'Fà vedè le dettaglie (ha ausà JavaScript)',
1337 'rc-enhanced-hide' => 'Scunne le dettaglie',
1338
1339 # Recent changes linked
1340 'recentchangeslinked' => 'Cangiaminde culleghete',
1341 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiaminde culleghete',
1342 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaminde culleghete',
1343 'recentchangeslinked-title' => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
1344 'recentchangeslinked-backlink' => '← $1',
1345 'recentchangeslinked-noresult' => "Non g'onne state fatte cangiaminde sus 'a sta pàgene jndr'à 'u periede selezionete.",
1346 'recentchangeslinked-summary' => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
1347 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
1348 'recentchangeslinked-page' => "Nome d'a vôsce:",
1349 'recentchangeslinked-to' => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
1350
1351 # Upload
1352 'upload' => "Careche 'u file",
1353 'uploadbtn' => "Careche 'nu fail",
1354 'reuploaddesc' => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
1355 'upload-tryagain' => "Conferme 'u cangiamende d'a descrizione d'u file",
1356 'uploadnologin' => 'non ge sinde colleghete',
1357 'uploadnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe carecà le file.',
1358 'upload_directory_missing' => "'A cartelle de le carecaminde ($1) s'à perdute o pò essere ca non g'à state ccreate da 'u webserver.",
1359 'upload_directory_read_only' => "'A cartelle d'u carecamende ($1) non ge se pò fà scrivere da 'u webserver.",
1360 'uploaderror' => 'Errore de carecamende',
1361 'uploadtext' => "Ause 'u module aqquà sotte pe carecà le file.
1362 Pe vedè o cercà le file carecate precedendemende veje a 'a [[Special:FileList|liste de le file carecate]], le carecaminde sonde pure reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/upload|archivije de le carecaminde]], le scangellazziune jndr'à l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]].
1363
1364 Pe ingludere 'nu file jndr'à 'na pàgene, ause 'u collegamende jndr'à une de le forme seguende:
1365 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' pe ausà 'a versiona comblete d'u file
1366 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' pe ausà 'nu file cu 'a dimenziona massime de 200 pixel jndr'à 'na scatele ca se iacchie sus a 'u margine sinistre cu 'u teste 'alt text' cumme didascalìe.
1367 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' pe appundà direttamende a 'u file senze ca face vedè 'u file",
1368 'upload-permitted' => 'Tipe de file permesse: $1.',
1369 'upload-preferred' => 'Tipe de file preferite: $1.',
1370 'upload-prohibited' => 'Tipe de file proibbite: $1.',
1371 'uploadlog' => 'Archivie de le carecaminde',
1372 'uploadlogpage' => 'Archivije de le carecaminde',
1373 'uploadlogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
1374 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
1375 'filename' => "Nome d'u fail",
1376 'filedesc' => 'Riepileghe',
1377 'fileuploadsummary' => 'Riepileghe:',
1378 'filereuploadsummary' => "Cangiaminde d'u file:",
1379 'filestatus' => "State d'u Copyright:",
1380 'filesource' => 'Sorgende:',
1381 'uploadedfiles' => 'File carechete',
1382 'ignorewarning' => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
1383 'ignorewarnings' => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
1384 'minlength1' => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
1385 'illegalfilename' => "'U nome d'u file \"\$1\" tène carattere ca non ge sonde conzendite jndr'à le titele de le pàggene.
1386 Pe piacere vide ce renomene 'u file e pruève a carecarle 'n'otra vote.",
1387 'badfilename' => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
1388 'filetype-mime-mismatch' => "L'estenzione d'u file non ge se iacchie cu 'u tipe MIME.",
1389 'filetype-badmime' => 'Le file d\'u tipe MIME "$1" non ge se ponne carecà.',
1390 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non ge pozze carecò stu file purcè Internet Explorer \'u vole cumme "$1", e allore jidde se penze ca jè \'nu tipe de file potenzialmende pericolose.',
1391 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non ge vulime.
1392 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file preferite ète|Le tipe de file preferite sonde}} \$2.",
1393 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non g'è permesse.
1394 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file permesse ète|Le tipe de file permesse sonde}} \$2.",
1395 'filetype-missing' => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
1396 'large-file' => "Normalmende 'u file non g'adda essere cchiù granne de $1;
1397 Stu file jè $2.",
1398 'largefileserver' => "Stu file jè troppe gruesse pe quidde ca 'a configurazione d'u server permette.",
1399 'emptyfile' => "'U file ca tu è carecate pare ca è vacande.
1400 Pò essere ca è scritte male 'u nome d'u file e n'à carecate 'n'otre.
1401 Pe piacere condrolle ce tu avveramende vuè cu careche stu file.",
1402 'fileexists' => "'Nu file cu stu nome esiste già, pe piacere verifiche '''<tt>[[:$1]]</tt>''' ce tu non ge sì secure no 'u sce cangianne.
1403 [[$1|thumb]]",
1404 'filepageexists' => "'A pàgene de descrizione pe stu file ha state già ccreiate 'u '''<tt>[[:$1]]</tt>''', ma nisciune file cu stu nome osce a die esiste.
1405 'U riepileghe ca tu è mise non ge iesse sus 'a pàgene de descrizione.
1406 Pe fà assè 'u riepileghe tu tìne abbesogne de cangiarle a mane.
1407 [[$1|thumb]]",
1408 'fileexists-extension' => "'Nu file cu 'nu nome simile esiste già: [[$2|thumb]]
1409 * Nome d'u file ca vuè cu careche: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1410 * Nome d'u file ca già esiste: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1411 Pe piacere vide ce scacchie 'nu nome differende.",
1412 'fileexists-thumbnail-yes' => "'U file pare ca jè 'n'immaggine de dimenzione ridotte ''(miniature)''. [[$1|thumb]]
1413 Pe piacere condrolle 'u file '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1414 Ce 'u file condrollete jè d'a stesse dimenzione de quedda originale allore non ge stè abbesogne de carecà 'na miniatura de cchiù.",
1415 'file-thumbnail-no' => "'U nome d'u file accumenze pe '''<tt>$1</tt>'''.
1416 Pare ca jè 'n'immaggine piccenne ''(miniature)''.
1417 Ce tu tìne sulamende st'immaggine da carecà apposte, ce nò vide ce cange 'u file.",
1418 'fileexists-forbidden' => "'U file cu stu nome già esiste e non ge pò essere sovrascritte.<br />
1419 Ce tu vuè angore carecà 'u file tue, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1420 'fileexists-shared-forbidden' => "'Nu file cu stu nome già esiste jndr'à 'u repository condivise de le file.<br />
1421 ce tu vuè angore carecà stu file, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1422 'file-exists-duplicate' => "Stu file jè 'na copie {{PLURAL:$1|d'u seguende file|de le seguende file}}:",
1423 'file-deleted-duplicate' => "'Nu file uguale a stu file ([[$1]]) ha state scangellate precedendemende.<br />
1424 Avissa verificà 'a storie d'a scangellazzione d'u file apprime de condinuà a carecarle.",
1425 'successfulupload' => 'Carecamende sciute apposte',
1426 'uploadwarning' => 'Avvise de carecamende',
1427 'uploadwarning-text' => "Pe piacere cange 'a descrizione d'u file sotte e pruève 'notra vote.",
1428 'savefile' => "Reggistre 'u file",
1429 'uploadedimage' => 'carechete "[[$1]]"',
1430 'overwroteimage' => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
1431 'uploaddisabled' => 'Carecaminde disabbilitete',
1432 'uploaddisabledtext' => 'Le carecaminde de le file sonde disabbilitete.',
1433 'php-uploaddisabledtext' => "Le carecaminde de file sonde disabilitate in PHP.<br />
1434 Pe piacere verifiche le 'mbostaziune d'u ''file_uploads''.",
1435 'uploadscripted' => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
1436 'uploadvirus' => "Alanga toje, 'u file condiene 'nu virus! Dettaglie: $1",
1437 'upload-source' => 'File sorgende',
1438 'sourcefilename' => "Nome d'u fail d'origgine:",
1439 'sourceurl' => 'URL sorgende:',
1440 'destfilename' => "Nome d'u file de destinazione:",
1441 'upload-maxfilesize' => "Dimenzione massima d'u file: $1",
1442 'upload-description' => "Descrizione d'u file",
1443 'upload-options' => 'Opzione pu carecamende',
1444 'watchthisupload' => 'Condrolle stu file',
1445 'filewasdeleted' => "'Nu file ca se chiamave cumme a quidde tue ha state apprime carecate e pò ha state scangellete.
1446 Tu avissa condrollà 'u $1 apprime ca condinue cu 'u carecamende.",
1447 'upload-wasdeleted' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste careche 'nu file ca apprime ha state scangellete.'''
1448
1449 Tu avissa considerà ce è proprie utile carecà stu file.
1450 L'archivije de le scangellaminde pe stu file 'u iacchije aqquà pe convenienze:",
1451 'filename-bad-prefix' => "'U nome d'u file ca tu ste careche accumenze pe '''\"\$1\"''', ca normalmende jè 'u nome ca assegne a machena fotografeche e non 'nu nome descrittive d'u file ca vuè ccu careche.
1452 Pe piacere scacchie 'n'otre nome ca jè cchiù descrittive.",
1453
1454 'upload-proto-error' => 'Protocolle scorrette',
1455 'upload-proto-error-text' => "Le carecaminde remote onne abbesogne de le URL ca accumenzene cu 'a parole <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1456 'upload-file-error' => 'Errore inderne',
1457 'upload-file-error-text' => "S'à verifichete 'n'errore inderne quanne è pruvete a ccreja 'nu file temboranee sus a 'u server.
1458 Pe piacere condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1459 'upload-misc-error' => 'Errore de carecamende scanusciute',
1460 'upload-misc-error-text' => "'N'errore scanusciute s'a verificate quanne ste facime 'u carecamende.
1461 Pe piacere verifiche ca l'URL jè valide e accessibbele e pruève 'n'otra vote.
1462 Ce 'u probbleme angore jè presende, condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1463 'upload-too-many-redirects' => "'A URL tène troppe redirezionaminde",
1464 'upload-unknown-size' => 'Dimenziona scanusciute',
1465 'upload-http-error' => "S'a verificate 'n'errore HTTP: $1",
1466
1467 # img_auth script messages
1468 'img-auth-accessdenied' => 'Accesse negate',
1469 'img-auth-nopathinfo' => "No se iacchie PATH_INFO.
1470 'U server tue non g'è 'mbostate o non ge passe st'mbormazione.
1471 Pò essere ca jè basate sus a 'u CGI e non ge pò supportà img_auth.
1472 Vide http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.",
1473 'img-auth-notindir' => "'U percorse richieste non ge stè jndr'à cartelle de carecamende configurate",
1474 'img-auth-badtitle' => 'Non ge se pò costruì \'nu titele valide da "$1".',
1475 'img-auth-nologinnWL' => 'Tu non ge sì collegate e "$1" non ge stè jndr\'à lista vianghe.',
1476 'img-auth-nofile' => 'File "$1" non g\'esiste.',
1477 'img-auth-isdir' => 'Tu ste ppruève a trasè jndr\'à cartelle "$1".
1478 Sulamende le file ponne trasè.',
1479 'img-auth-streaming' => 'Streaming "$1".',
1480 'img-auth-public' => "'A funziona de img_auth.php jè 'u resultate de le file da 'na Uicchi private.
1481 Sta Uicchi jè configurate cumme a 'na Uicchi pubbleche.
1482 Pe 'na securezze a uerre proprie, img_auth.php jè disabbilitate.",
1483 'img-auth-noread' => 'L\'utende non ge tène l\'accesse pe leggere "$1".',
1484
1485 # HTTP errors
1486 'http-invalid-url' => 'URL invalide: $1',
1487 'http-invalid-scheme' => 'Le URL cu le "$1" scheme non ge sonde supportate.',
1488 'http-request-error' => "Richieste HTTP fallite pe 'n'errore scanusciute.",
1489 'http-read-error' => "Errore jndr'à letture de l' HTTP",
1490 'http-timed-out' => 'Richieste HTTP fore timbe.',
1491 'http-curl-error' => "Errore analizzanne l'URL: $1",
1492 'http-host-unreachable' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1493 'http-bad-status' => "Ha state 'nu probbleme duranne 'a richieste HTTP: $1, $2",
1494
1495 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1496 'upload-curl-error6' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1497 'upload-curl-error6-text' => "'A URL ca è scritte non ge se pò raggiungere.
1498 Pe piacere, condrolle ca 'a URL jè corrette e ca 'u site funzione.",
1499 'upload-curl-error28' => 'Carecamende in timeout',
1500 'upload-curl-error28-text' => "U site stè mette troppe timbe pe responnere.
1501 Pe piacere condrolle ca 'u site funzione, aspitte 'nu picche e pruève 'n'otra vote.
1502 Sinde a me, vue ccu pruève quanne ste mene casine?",
1503
1504 'license' => 'Licenziete da:',
1505 'license-header' => 'Licenziate da',
1506 'nolicense' => 'Ninde selezionete',
1507 'license-nopreview' => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
1508 'upload_source_url' => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
1509 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
1510
1511 # Special:ListFiles
1512 'listfiles-summary' => "Sta pàgena speciale face vedè tutte le fiel carecate.<br />
1513 Pe default l'urteme file carecate stè sus a sus a liste.<br />
1514 Ce cazze sus a 'a testate d'a colonne cange l'arrengamende.",
1515 'listfiles_search_for' => 'Cirche pe nome de le media:',
1516 'imgfile' => 'file',
1517 'listfiles' => 'Liste de le fail',
1518 'listfiles_date' => 'Sciurne',
1519 'listfiles_name' => 'Nome',
1520 'listfiles_user' => 'Utende',
1521 'listfiles_size' => 'Dimenzione',
1522 'listfiles_description' => 'Descrizione',
1523 'listfiles_count' => 'Versiune',
1524
1525 # File description page
1526 'file-anchor-link' => 'File',
1527 'filehist' => 'cunde',
1528 'filehist-help' => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
1529 'filehist-deleteall' => 'scangille tutte',
1530 'filehist-deleteone' => 'scangille',
1531 'filehist-revert' => "'nvirte",
1532 'filehist-current' => 'corrende',
1533 'filehist-datetime' => 'Sciurne/Orarie',
1534 'filehist-thumb' => 'Thumbnail',
1535 'filehist-thumbtext' => "Thumbnail p'a versione de $1",
1536 'filehist-nothumb' => 'Nisciuna thumbnail',
1537 'filehist-user' => 'Utende',
1538 'filehist-dimensions' => 'Dimenziune',
1539 'filehist-filesize' => "Dimenzione d'u file",
1540 'filehist-comment' => 'Commende',
1541 'filehist-missing' => 'File ca no se iacchje',
1542 'imagelinks' => 'Collegaminde de file',
1543 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
1544 'linkstoimage-more' => "Cchiù de $1 {{PLURAL:$1|pàgene se colleghe|pàggene se collegane}} a stu file.<br />
1545 'A seguende liste face vedè {{PLURAL:$1|'a prima pàgene ca se colleghe|le prime $1 pàggene ca se colleghene}} sulamende a stu file.<br />
1546 'Na [[Special:WhatLinksHere/$2|liste comblete]] è disponibbele.",
1547 'nolinkstoimage' => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
1548 'morelinkstoimage' => 'Vide [[Special:WhatLinksHere/$1|cchiù collegaminde]] a stu file.',
1549 'redirectstofile' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file se ridirezione|Le seguende $1 file se ridirezionane}} a stu file:",
1550 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file ète 'nu|Le seguende $1 file sonde}} duplicate de stu file ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|cchiù 'mbormaziune]]):",
1551 'sharedupload' => 'Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.',
1552 'sharedupload-desc-there' => "Stu file è da $1 e pò essere ausate pe otre pruggette.<br />
1553 Pe piacere vide 'a [$2 pàgene de descrizione d'u file] pe maggiore 'mbormaziune.",
1554 'sharedupload-desc-here' => "Stu file è da $1 e pò essere ausate pe otre pruggette.<br />
1555 'A descriziona sus a [$2 pàgene de descrizione d'u file] ste aqquà sotte.",
1556 'filepage-nofile' => 'Nisciune file cu stu nome esiste.',
1557 'filepage-nofile-link' => "Nisciune file cu stu nome esiste, ma tu 'u puè [$1 carecà].",
1558 'uploadnewversion-linktext' => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
1559 'shared-repo-from' => 'da $1',
1560 'shared-repo' => "'nu condenitore de cose condivise",
1561
1562 # File reversion
1563 'filerevert' => "'Nvirte $1",
1564 'filerevert-backlink' => '← $1',
1565 'filerevert-legend' => "'Nvirte 'u file",
1566 'filerevert-intro' => "Tu ste converte 'u file '''[[Media:$1|$1]]''' jndr'à [$4 versione cumme $3, $2].",
1567 'filerevert-comment' => 'Mutive:',
1568 'filerevert-defaultcomment' => "Convertite a 'a versione a le $2 d'u $1",
1569 'filerevert-submit' => "'Nvirte",
1570 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha state convertite a 'a versiona [$4 de le $3 d'u $2].",
1571 'filerevert-badversion' => "Non ge stè 'na versiona locale precedende de stu file cu l'orarie richieste.",
1572
1573 # File deletion
1574 'filedelete' => 'Scangille $1',
1575 'filedelete-backlink' => '← $1',
1576 'filedelete-legend' => "Scangille 'u file",
1577 'filedelete-intro' => "Tu ste scangille stu file '''[[Media:$1|$1]]''' cu tutte 'a storia soje apprisse.",
1578 'filedelete-intro-old' => "Tu stè scangille 'a versiona de '''[[Media:$1|$1]]''' cumme de [$4 $3, $2].",
1579 'filedelete-comment' => 'Mutive:',
1580 'filedelete-submit' => 'Scangille',
1581 'filedelete-success' => "'''$1''' ha state scangellete.",
1582 'filedelete-success-old' => "'A versione de '''[[Media:$1|$1]]''' de le $3 d'u $2 ha state scangellete.",
1583 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non g'esiste.",
1584 'filedelete-nofile-old' => "Non ge stè 'na versiona archiviate de '''$1''' cu le specifiche attrebbute.",
1585 'filedelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
1586 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otre mutive',
1587 'filedelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pe le scangellaminde
1588 ** Violazione d'u Copyright
1589 ** File duplichete",
1590 'filedelete-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a scangellazione",
1591 'filedelete-maintenance' => "Scangellaminde e repristinaminde de le file jè temboraneamende disabbilitate duranne 'a manutenzione.",
1592
1593 # MIME search
1594 'mimesearch' => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
1595 'mimesearch-summary' => "Sta pàgene abbilitesce 'u filtre sus a le file pu tipe de MIME.
1596 Input: contenttype/subtype, pe esembie <tt>image/jpeg</tt>.",
1597 'mimetype' => 'Tipe de MIME:',
1598 'download' => 'scareche',
1599
1600 # Unwatched pages
1601 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
1602
1603 # List redirects
1604 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1605
1606 # Unused templates
1607 'unusedtemplates' => 'Template ca non ge sonde ausete',
1608 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgene elenghe tutte le pàggene jndr'à 'u namespace {{ns:template}} ca non ge stonne ingluse jndr'à otre pàggene.
1609 Arrecuèrdete de condrollà pe otre collegaminde a le template apprime de scangellarle.",
1610 'unusedtemplateswlh' => 'Otre collegaminde',
1611
1612 # Random page
1613 'randompage' => 'Pàgene a uecchie',
1614 'randompage-nopages' => "Non ge stonne pàggene jndr'à {{PLURAL:$2|'u seguende namespace|le seguende namespace}}: $1.",
1615
1616 # Random redirect
1617 'randomredirect' => 'Redirezionamende a uecchie',
1618 'randomredirect-nopages' => 'Non ge stonne redirezionaminde jndr\'à \'u namespace "$1".',
1619
1620 # Statistics
1621 'statistics' => 'Statisteche',
1622 'statistics-header-pages' => 'Pàgene de le statisteche',
1623 'statistics-header-edits' => 'Cange le statisteche',
1624 'statistics-header-views' => 'Vide le statisteche',
1625 'statistics-header-users' => "Statisteche de l'utende",
1626 'statistics-header-hooks' => 'Otre statisteche',
1627 'statistics-articles' => 'Pàggene de le condenute',
1628 'statistics-pages' => 'Pàggene',
1629 'statistics-pages-desc' => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
1630 'statistics-files' => 'File carechete',
1631 'statistics-edits' => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
1632 'statistics-edits-average' => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
1633 'statistics-views-total' => 'Visite totele',
1634 'statistics-views-peredit' => 'Visite pe cangiaminde',
1635 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
1636 'statistics-users-active' => 'Utinde attive',
1637 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
1638 'statistics-mostpopular' => 'Pàggene cchiù visitete',
1639
1640 'disambiguations' => 'Pàggene de disambiguazione',
1641 'disambiguationspage' => 'Template:disambigue',
1642 'disambiguations-text' => "Le pàggene seguende appondene a 'na '''pàgene de disambiguazione'''.
1643 'Nvece avessere appondà a 'a temateca appropriate.<br />
1644 'Na pàgene jè trattate cumme pàgene de disambiguazione ce tu ause 'nu template ca è appundate da [[MediaWiki:Disambiguationspage|Pàggene de disambiguazione]]",
1645
1646 'doubleredirects' => 'Ridirezionaminde a doppie',
1647 'doubleredirectstext' => "Sta pàgene elenghe le pàggene ca se ridirezionane sus a otre pàggene de ridirezionaminde.
1648 Ogne righe condene 'nu collegamende a 'u prime e a 'u seconde ridirezionamende pe fà vedè addò arrive 'u seconde ridirezionamende, 'u quale jè normalmende 'a pàgena de destinaziona \"rèale\", addò 'u prime ridirezionamende avesse appondà.
1649 Le situaziune de <s>ingrocie</s> onne state resolte.",
1650 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] ha state spustate.
1651 Mò s'avène redirette a [[$2]].",
1652 'double-redirect-fixer' => 'Correttore de redirezionaminde',
1653
1654 'brokenredirects' => 'Redirezionamninde scuasciete',
1655 'brokenredirectstext' => "Le ridirezionaminde ca seguene appondene a pàggene ca non g'esistene:",
1656 'brokenredirects-edit' => 'cange',
1657 'brokenredirects-delete' => 'scangille',
1658
1659 'withoutinterwiki' => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
1660 'withoutinterwiki-summary' => 'Le pàggene seguende non ge sonde collegate a nisciuna otra versione de lènghe diverse.',
1661 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefisse',
1662 'withoutinterwiki-submit' => 'Fà vedè',
1663
1664 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
1665
1666 # Miscellaneous special pages
1667 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1668 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
1669 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
1670 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
1671 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1672 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
1673 'specialpage-empty' => 'Non ge stonne resultete pe stu report.',
1674 'lonelypages' => 'Pàggene orfane',
1675 'lonelypagestext' => "Le pàggene ca seguene non ge sonde appondute da otre pàggene o sonde escluse jndr'à otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1676 'uncategorizedpages' => 'Pàggene senza categorije',
1677 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
1678 'uncategorizedimages' => 'fail senza categorije',
1679 'uncategorizedtemplates' => 'Template senza categorije',
1680 'unusedcategories' => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
1681 'unusedimages' => "Fail ca non g'avènene ausete",
1682 'popularpages' => 'Pàggene cchiù canusciute',
1683 'wantedcategories' => 'Categorije cerchete',
1684 'wantedpages' => 'Pàggene cchiù cerchete',
1685 'wantedpages-badtitle' => "Titele invalide in mmienze a l'inzieme de le resultate: $1",
1686 'wantedfiles' => 'File cchiù cerchete',
1687 'wantedtemplates' => 'Template cchiù ausete',
1688 'mostlinked' => 'Pàggene cchiù appundete',
1689 'mostlinkedcategories' => 'Categorije cchiù appundete',
1690 'mostlinkedtemplates' => 'Template cchiù appundete',
1691 'mostcategories' => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
1692 'mostimages' => 'Fail cchiù appundete',
1693 'mostrevisions' => 'Pàggene cchiù cangete',
1694 'prefixindex' => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
1695 'shortpages' => 'Pàggene corte',
1696 'longpages' => 'Pàggene longhe',
1697 'deadendpages' => 'Pàggene senza collegamende',
1698 'deadendpagestext' => "Le pàggene ca seguene non g'appondute a otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1699 'protectedpages' => 'Pàggene prutette',
1700 'protectedpages-indef' => 'Sulamende protezziune indefinite',
1701 'protectedpages-cascade' => 'Sulamende prutezzione a cascata',
1702 'protectedpagestext' => 'Le pàggene ca seguene sonde prutette da spustaminde e cangiaminde',
1703 'protectedpagesempty' => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
1704 'protectedtitles' => 'Titele prutette',
1705 'protectedtitlestext' => "Le titele ca seguene sonde prutette da 'a ccreazione",
1706 'protectedtitlesempty' => 'Nisciune titele jè pe mò prutette cu ste parametre.',
1707 'listusers' => "Liste de l'utende",
1708 'listusers-editsonly' => "Fà vedè sulamende l'utinde cu cangiaminde fatte",
1709 'listusers-creationsort' => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
1710 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
1711 'usercreated' => "Ccrejete 'u $1 a le ore $2",
1712 'newpages' => 'Pàggene nuève',
1713 'newpages-username' => "Nome de l'utende:",
1714 'ancientpages' => 'Pàggene vìcchje',
1715 'move' => 'Spuèste',
1716 'movethispage' => 'Spueste sta pàgene',
1717 'unusedimagestext' => "Le file seguende esistene ma non ge se iacchiane jndr'à nisciuna pàggene.
1718 Pe piacere note ca otre site de Indernette ponne appondà a 'nu file cu 'na URL dirette, e accussì ponne essere elengate aqquà fine a ca avènene ausate.",
1719 'unusedcategoriestext' => 'Le seguende categorije esistene, allore che non ge stonne otre pàggene o categorije ause a lore.',
1720 'notargettitle' => 'Nisciuna destinazione',
1721 'notargettext' => "Tu non g'è specificate 'na pàgene o 'n'utende de destinazione sus a 'u quale vuè ccu face l'operazione.",
1722 'nopagetitle' => 'Nisciuna pàgene de destinazione',
1723 'nopagetext' => "'A pàgene de destinazione ca tu è specificate non g'esiste.",
1724 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
1725 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
1726 'suppress' => 'Supervisione',
1727
1728 # Book sources
1729 'booksources' => 'Sorgende de le libbre',
1730 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
1731 'booksources-isbn' => 'ISBN:',
1732 'booksources-go' => 'Veje',
1733 'booksources-text' => "Sotte stè 'na liste de collegaminde a otre site ca vennene libbre nuève e ausete e puà pure acchià cchiù 'mbormaziune sus a le libbre ca tu ste cirche:",
1734 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN ca è mise non ge pare ca ète corrette; verifiche ce è commesse quacche errore quanne ste cupiave quidde origginale.",
1735
1736 # Special:Log
1737 'specialloguserlabel' => 'Utende:',
1738 'speciallogtitlelabel' => 'Titele:',
1739 'log' => 'Archivije',
1740 'all-logs-page' => "Tutte l'archivije pubbleche",
1741 'alllogstext' => "Visualizzazione combinate de tutte le archivije disponibbele sus a {{SITENAME}}.
1742 Tu puè restringere 'a viste selezionanne 'u tipe de archivije, 'u nome utende (senzibbile a le maiuscole), o le pàggene coinvolte (pure chiste senzibbile a le maiuscole).",
1743 'logempty' => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
1744 'log-title-wildcard' => 'Cirche le titele ca accumenzene cu stu teste',
1745
1746 # Special:AllPages
1747 'allpages' => 'Tutte le pàggene',
1748 'alphaindexline' => 'da $1 a $2',
1749 'nextpage' => 'Pàgene apprisse ($1)',
1750 'prevpage' => 'Pàgene apprime ($1)',
1751 'allpagesfrom' => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
1752 'allpagesto' => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
1753 'allarticles' => 'Tutte le pàggene',
1754 'allinnamespace' => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
1755 'allnotinnamespace' => "Tutte le pàggene (ca non ge stonne jndr'à 'u namespace $1)",
1756 'allpagesprev' => 'Precedende',
1757 'allpagesnext' => 'Prossime',
1758 'allpagessubmit' => 'Veje',
1759 'allpagesprefix' => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
1760 'allpagesbadtitle' => "'U titele d'a vôsce ca è date ere invalide o tenève 'nu prefisse inter-lènghe o inter-uicchi.
1761 Pò condenè une cchiù carattere ca non ge ponne essere ausate jndr'à le titele.",
1762 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
1763
1764 # Special:Categories
1765 'categories' => 'Le Categorije',
1766 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|'A seguende categorije tène|Le seguende categorije tènene}} pàggene o media.
1767 [[Special:UnusedCategories|Categorije non ausate]] non ge se vèdene aqquà.
1768 Vide pure [[Special:WantedCategories|Categorije cercate]].",
1769 'categoriesfrom' => 'Fà vedè le categorije partenne da:',
1770 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
1771 'special-categories-sort-abc' => 'ordere alfabbeticamende',
1772
1773 # Special:DeletedContributions
1774 'deletedcontributions' => "Condrebbute de l'utende scangellete",
1775 'deletedcontributions-title' => "Condrebbute de l'utende scangellate",
1776 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'condrebbute',
1777
1778 # Special:LinkSearch
1779 'linksearch' => 'Collegaminde fore a Uicchipèdie',
1780 'linksearch-pat' => 'Cirche le cambiune:',
1781 'linksearch-ns' => 'Neimspeise:',
1782 'linksearch-ok' => 'Cirche',
1783 'linksearch-text' => 'Le wildcard cumme a "*.wikipedia.org" ponne essere ausate.<br />
1784 Protocolle supportate: <tt>$1</tt>',
1785 'linksearch-line' => '$1 jè pundete da $2',
1786 'linksearch-error' => "Le wildcard ponne essere ausate sulamende a l'inzie de l'hostname.",
1787
1788 # Special:ListUsers
1789 'listusersfrom' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1790 'listusers-submit' => 'Fa vedè',
1791 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
1792 'listusers-blocked' => '(bloccate)',
1793
1794 # Special:ActiveUsers
1795 'activeusers' => "Liste de l'utinde attive",
1796 'activeusers-intro' => "Queste jè 'n'elenghe de utinde ca avene fatte certe tipe de attività fine a l'urteme $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}}.",
1797 'activeusers-count' => "$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}} jndr'à l'urteme {{PLURAL:$3|sciurne|$3 sciurne}}",
1798 'activeusers-from' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1799 'activeusers-hidebots' => 'Scunne le bot',
1800 'activeusers-hidesysops' => 'Scunne le amministrature',
1801 'activeusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiate.',
1802
1803 # Special:Log/newusers
1804 'newuserlogpage' => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
1805 'newuserlogpagetext' => "Quiste ète l'archivije de le creazziune de l'utinde.",
1806 'newuserlog-byemail' => 'password mannete pe e-mail',
1807 'newuserlog-create-entry' => 'Utende nuève',
1808 'newuserlog-create2-entry' => 'cunde utende ccrejete pe $1',
1809 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cunde utende ccrejete automaticamende',
1810
1811 # Special:ListGroupRights
1812 'listgrouprights' => 'Deritte de le gruppe utinde',
1813 'listgrouprights-summary' => "'A liste ca ste vide ète 'na liste de le gruppe utinde ccreiate sus a sta Uicchi, cu le lore deritte d'accesse associate.
1814 Ponne stà [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|'mbormaziune de cchiù]] sus a le deritte individuale.",
1815 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Dà \'nu deritte</span>
1816 * <span class="listgrouprights-revoked">Live \'nu deritte</span>',
1817 'listgrouprights-group' => 'Gruppe',
1818 'listgrouprights-rights' => 'Diritte',
1819 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Deritte de le gruppe',
1820 'listgrouprights-members' => '(liste de le membre)',
1821 'listgrouprights-addgroup' => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1822 'listgrouprights-removegroup' => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1823 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
1824 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Puè luà tutte le gruppe',
1825 'listgrouprights-addgroup-self' => "Aggiunge {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} a 'u cunde utende mije: $1",
1826 'listgrouprights-removegroup-self' => "Live {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} da 'u cunde utende mije: $1",
1827 'listgrouprights-addgroup-self-all' => "Mitte tutte le gruppe sus a 'u cunde utende mije",
1828 'listgrouprights-removegroup-self-all' => "Live tutte le gruppe da 'u cunde utende mije",
1829
1830 # E-mail user
1831 'mailnologin' => 'Nisciune indirizze de invie',
1832 'mailnologintext' => "Tu a essere [[Special:UserLogin|collegate]] e a avè 'n'indirizze email valide jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze]] tue pe mannà 'na mail a otre utinde.",
1833 'emailuser' => "Manne n'email a stu utende",
1834 'emailpage' => "E-mail de l'utende",
1835 'emailpagetext' => "Tu puè ausà 'a schermate aqquà sotte pe mannà 'n'email a stu utende.
1836 L'indirizze e-mail ca tu è 'nzerite jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze tue]] iesse jndr'à 'u cambe \"Da\" de l'e-mail, accussìa ce riceve 'a mail sape a ce addà responnere.",
1837 'usermailererror' => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
1838 'defemailsubject' => 'e-mail de {{SITENAME}}',
1839 'usermaildisabled' => "L'e-mail de l'utende è disabbilitate",
1840 'usermaildisabledtext' => 'Tu non ge puè mannà e-mail a otre utinde sus a sta uicchi',
1841 'noemailtitle' => 'Nisciune indirizze e-mail',
1842 'noemailtext' => "Stu utende non g'à specificate 'n'indirizze e-mail valide.",
1843 'nowikiemailtitle' => 'Nisciuna e-mail è permesse',
1844 'nowikiemailtext' => 'Stu utende ha scacchiate de nò ricevere email da otre utinde.',
1845 'email-legend' => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
1846 'emailfrom' => 'Da:',
1847 'emailto' => 'A:',
1848 'emailsubject' => 'Oggette:',
1849 'emailmessage' => 'Messagge:',
1850 'emailsend' => 'Manne',
1851 'emailccme' => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
1852 'emailccsubject' => 'Copie de le messàgge tue a $1: $2',
1853 'emailsent' => 'E-mail mannete',
1854 'emailsenttext' => "'U messagge email tue ha state mannete.",
1855 'emailuserfooter' => 'Sta e-mail ha state mannate da $1 a $2 da \'a funziona "E-mail a l\'utende" de {{SITENAME}}.',
1856
1857 # Watchlist
1858 'watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1859 'mywatchlist' => 'Pàggene condrollete',
1860 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
1861 'nowatchlist' => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
1862 'watchlistanontext' => 'Pe piacere $1 pe vedè o cangià le vosce sus a liste de le pàggene condrollete.',
1863 'watchnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1864 'watchnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
1865 'addedwatch' => "Mise jndr'à le pàggene condrollete",
1866 'addedwatchtext' => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollete]].
1867 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà, e 'a pàgene avène signete cu 'u '''grascette''' jndr'à [[Special:RecentChanges|liste de le cangiaminde recende]] pe facilità l'identificazione.",
1868 'removedwatch' => 'Live da le pàggene condrollate',
1869 'removedwatchtext' => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
1870 'watch' => 'Condrolle',
1871 'watchthispage' => 'Condrolle sta pàgene',
1872 'unwatch' => 'No condrollà cchiù',
1873 'unwatchthispage' => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
1874 'notanarticle' => "Non g'è 'na vosce",
1875 'notvisiblerev' => "'A revisione ha state scangellete",
1876 'watchnochange' => "Niscune de le vôsce condrollete onne state cangete jndr'à 'u periode visualizzate.",
1877 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
1878 'wlheader-enotif' => "* 'A notifiche de le e-mail notification jè abbilitete.",
1879 'wlheader-showupdated' => "* Le pàggene ca onne cangete da quanne tu l'è visitate sonde visualizzate in '''grascette'''",
1880 'watchmethod-recent' => 'verifiche de le cangiaminde recende pe le pàggene condrollete',
1881 'watchmethod-list' => 'stoche a condrolle le pàggene condrollete pe le urteme cangiaminde',
1882 'watchlistcontains' => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
1883 'iteminvalidname' => "Probbleme cu 'a vosce '$1', nome invalide...",
1884 'wlnote' => "Aqquà sotte {{PLURAL:$1|ste l'urteme cangiamende|stonne l'urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à {{PLURAL:$2|l'urtema ore|l'urteme '''$2''' ore}}.",
1885 'wlshowlast' => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
1886 'watchlist-options' => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
1887
1888 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1889 'watching' => 'Fà vedè...',
1890 'unwatching' => 'No fà vedè...',
1891
1892 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
1893 'enotif_reset' => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
1894 'enotif_newpagetext' => "Queste è 'na pàgena nove.",
1895 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
1896 'changed' => 'cangete',
1897 'created' => 'ccrejete',
1898 'enotif_subject' => '\'A pàgene de {{SITENAME}} $PAGETITLE ha state $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1899 'enotif_lastvisited' => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
1900 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
1901 'enotif_anon_editor' => 'Utende anonime $1',
1902 'enotif_body' => 'Care $WATCHINGUSERNAME,
1903
1904
1905 \'A pàgene $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha state $CHANGEDORCREATED \'u $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, vide $PAGETITLE_URL pa versiona corrende.
1906
1907 $NEWPAGE
1908
1909 Riepileghe de le cangiaminde: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1910
1911 Condatte l\'editore:
1912 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1913 uicchi: $PAGEEDITOR_WIKI
1914
1915 Non ge stonne otre notifiche ce tu face otre cangiaminde senza ca tu visite sta pàgene.
1916 Tu puè pure azzerà \'a spunde de le notifiche pe tutte le pàggene condrollete jndr\'à lista toje.
1917
1918 Statte Bbuene, \'u sisteme de notificaziune de {{SITENAME}}
1919
1920 --
1921 Pe cangià le \'mbostaziune d\'a liste de le pàggene condrollete tue, vè vide
1922 {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
1923
1924 Pe scangellà \'a pàgene da \'a liste de le pàggene condrollate, vè vide
1925 $UNWATCHURL
1926
1927 Segnalaziune e otre assistenze:
1928 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1929
1930 # Delete
1931 'deletepage' => "Scangille 'a pàgene",
1932 'confirm' => 'Conferme',
1933 'excontent' => "'u condenute ere: '$1'",
1934 'excontentauthor' => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1935 'exbeforeblank' => "'u condenute apprime d'a pulizie ere: '$1'",
1936 'exblank' => "'a vosce ere vacande",
1937 'delete-confirm' => 'Scangille "$1"',
1938 'delete-backlink' => '← $1',
1939 'delete-legend' => 'Scangille',
1940 'historywarning' => "'''Vide Bbuene:''' 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde cu cchiù o mene $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}:",
1941 'confirmdeletetext' => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
1942 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
1943 'actioncomplete' => 'Aziona Combletete',
1944 'actionfailed' => 'Aziona fallite',
1945 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" onne state scangillete.
1946 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
1947 'deletedarticle' => 'scangillete "[[$1]]"',
1948 'suppressedarticle' => 'soppresse "[[$1]]"',
1949 'dellogpage' => 'Archivie de le scangellaminde',
1950 'dellogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
1951 'deletionlog' => 'Archivije de le scangellaminde',
1952 'reverted' => "Turnà a 'a revisiona cchiù recende",
1953 'deletecomment' => 'Mutive:',
1954 'deleteotherreason' => 'Otre mutive de cchiù:',
1955 'deletereasonotherlist' => 'Otre mutive',
1956 'deletereason-dropdown' => "*Mutive comune de scangellaminde
1957 ** Richieste de l'autore
1958 ** Violazione d'u Copyright
1959 ** Vandalisme",
1960 'delete-edit-reasonlist' => 'Mutive de scangellazione de le cangiaminde',
1961 'delete-toobig' => "Sta pàgene tène 'na storie de cangiaminde troppe longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
1962 'U scangellamende de stuèzze de pàgene avène ristrette pe prevenì 'ngasinaminde accidentale de {{SITENAME}}.",
1963 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgene tène 'na storie troppo longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
1964 Scangellanne pò ccreja casine sus a le operazione d'u database de {{SITENAME}};
1965 và cunge cunge!",
1966
1967 # Rollback
1968 'rollback' => 'Annulle le cangiaminde',
1969 'rollback_short' => 'Annulle',
1970 'rollbacklink' => "annulle 'u cangiaminde",
1971 'rollbackfailed' => 'Annullamende fallite',
1972 'cantrollback' => "Non ge se pò annullà stu cangiamende;
1973 l'urteme condrebbutore jè sulamende l'autore de sta pàgene.",
1974 'alreadyrolled' => "Non ge se pò annulla l'urteme cangiamende de [[:$1]] da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1975 quacche otre ha cangiate o annullate ggià 'a pàgene.
1976
1977 L'urteme cangiamende d'a pàgene ere de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
1978 'editcomment' => "'U riepileghe d'u cangiamende ere: \"''\$1''\".",
1979 'revertpage' => "Cangiaminde annullate da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]) a l'urtema versione da [[User:$1|$1]]",
1980 'revertpage-nouser' => "Le cangiaminde annullate ba (nome utende luate) a l'urtema revisione da [[User:$1|$1]]",
1981 'rollback-success' => "Cangiaminde annullate da $1;
1982 turnate rete a l'urtema versione da $2.",
1983
1984 # Edit tokens
1985 'sessionfailure' => "Pare ca stonne probbleme cu 'a sessiona toje de collegamende;
1986 st'azione ha state scangellate pe precauzione condre a le 'ngasinaminde d'a sessione.
1987 Pe piacere cazze \"rete\" e recareche 'a pàgene da addò tu è venute e pruève 'n'otra vote.",
1988
1989 # Protect
1990 'protectlogpage' => 'Archibie de le prutezziune',
1991 'protectlogtext' => "Sotte ste 'na liste de pàggene bloccate e sbloccate.
1992 Vide 'a [[Special:ProtectedPages|liste de le pàggene prutette]] pa liste de le operaziune currende sus a le prutezzione de le pàggene.",
1993 'protectedarticle' => 'prutette "[[$1]]"',
1994 'modifiedarticleprotection' => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
1995 'unprotectedarticle' => 'sprutette "[[$1]]"',
1996 'movedarticleprotection' => '\'mbostaziune de protezzione spustate da "[[$2]]" a "[[$1]]"',
1997 'protect-title' => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
1998 'prot_1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
1999 'protect-backlink' => '← $1',
2000 'protect-legend' => "Conferme 'a protezione",
2001 'protectcomment' => 'Mutive:',
2002 'protectexpiry' => 'More:',
2003 'protect_expiry_invalid' => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
2004 'protect_expiry_old' => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
2005 'protect-unchain-permissions' => 'Sbluecche otre opzione de protezzione',
2006 'protect-text' => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
2007 'protect-locked-blocked' => "Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione quanne si bloccate.
2008 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
2009 'protect-locked-dblock' => "Le levèlle de protezzione non ge ponne essere cangete purcè stè 'nu blocche d'u database.
2010 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
2011 'protect-locked-access' => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
2012 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
2013 'protect-cascadeon' => "Sta pàgene mò jè prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
2014 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
2015 'protect-default' => "Permitte a tutte l'utinde",
2016 'protect-fallback' => 'Richieste \'u permesse "$1"',
2017 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrete",
2018 'protect-level-sysop' => 'Sulamende pe le Sysops',
2019 'protect-summary-cascade' => 'a caschete',
2020 'protect-expiring' => "more 'u $1 (UTC)",
2021 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinite',
2022 'protect-cascade' => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
2023 'protect-cantedit' => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
2024 'protect-othertime' => 'Otre timbe:',
2025 'protect-othertime-op' => 'otre orarie',
2026 'protect-existing-expiry' => "'U timbe de scadenze esistende: $3, $2",
2027 'protect-otherreason' => 'Otre mutive:',
2028 'protect-otherreason-op' => 'Otre mutive',
2029 'protect-dropdown' => '*Mutive de protezzione comune
2030 ** Vandalisme eccessive
2031 ** Spamming eccessive
2032 ** Uerre de cangiaminde condro producende
2033 ** Ierte traffiche sus a pàgene',
2034 'protect-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a protezione",
2035 'protect-expiry-options' => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
2036 'restriction-type' => 'Permesse:',
2037 'restriction-level' => 'Levèlle de restrizione:',
2038 'minimum-size' => 'Dimenzione minime:',
2039 'maximum-size' => 'Dimenzione massime:',
2040 'pagesize' => '(bytes)',
2041
2042 # Restrictions (nouns)
2043 'restriction-edit' => 'Cange',
2044 'restriction-move' => 'Spuèste',
2045 'restriction-create' => 'Ccreje',
2046 'restriction-upload' => 'Careche',
2047
2048 # Restriction levels
2049 'restriction-level-sysop' => 'tutte prutette',
2050 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
2051 'restriction-level-all' => 'ogne levèlle',
2052
2053 # Undelete
2054 'undelete' => 'Vide le pàggene scangellete',
2055 'undeletepage' => 'Vide e sripristine le pàggene scangellete',
2056 'undeletepagetitle' => "'''Jndr'à seguende stonne le revisiune scangellate de [[:$1|$1]]'''.",
2057 'viewdeletedpage' => 'Vide le pàggene scangellete',
2058 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene ha state scangellate ma ète|Le seguende $1 pàggene one state scangellate ma sonde}} angore in archivije e se pò reprocessà.<br />
2059 L'archivije avène periodicamende sdevachete.",
2060 'undelete-fieldset-title' => 'Repristine le revisiune',
2061 'undeleteextrahelp' => "Pe repristina totte 'a storie d'a pàgene, lasse tutte le caselle cu le spunde vacande e cazze '''''Repristine'''''.
2062 Pe fà 'nu repristine selettive, mitte 'a spunde jndr'à le caselle corrispondende a le revisiune ca vuè ccu repristine e pò cazze '''''Repristine'''''.
2063 Cazzanne '''''Azzera''''' avène pulezzate 'u cambe d'u commende e tutte le caselle cu 'a spunde.",
2064 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
2065 'undeletehistory' => "Ce tu repristine 'a pàgene, tutte le revisiune avènene repristinate jndr'à storie.
2066 Ce 'na pàgena nove cu 'u stesse nome ha state ccrejate da 'a scangellazione, le revisiune repristinate iessène jndr'à storia prengepàle.",
2067 'undeleterevdel' => "Repristine non ge ponne essere eseguite ce succede ca sus a pàgene prengepàle o sus le revisiune d'u file onne state parzialmende scangellate.
2068 Jndr'à ste case, tu à smarcà o a sconnere 'a revisione scangellate cchiù nove.",
2069 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgene ha state scangellate.
2070 'U mutive d'a scangellazione ste scritte jndr'à 'u riepileghe de sotte, cu tutte le dettaglie de l'utinde ca onne mise mane jndr'à sta pàgene apprima d'u scangellamende.
2071 'U teste corrende de ste revisiune scangellate jè sulamende disponibbile pe l'amministrature.",
2072 'undelete-revision' => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
2073 'undeleterevision-missing' => "Revisiona invalide o mangande.
2074 Tu puè avè 'nu collegamende sbagliate o 'a revisione pò essere ca ha state repristinate o luvete da l'archivije.",
2075 'undelete-nodiff' => 'Nisciuna revisiona precedende ha state acchijate.',
2076 'undeletebtn' => 'Repristine',
2077 'undeletelink' => 'vide/repristine',
2078 'undeleteviewlink' => 'vide',
2079 'undeletereset' => 'Azzere',
2080 'undeleteinvert' => 'Selezione a smerse',
2081 'undeletecomment' => 'Mutive:',
2082 'undeletedarticle' => 'ripristinete "[[$1]]"',
2083 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
2084 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
2085 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
2086 'cannotundelete' => "Repristine fallite;
2087 quaccheotre pò essere ca ha repristinate 'a pàgene apprime.",
2088 'undeletedpage' => "'''$1 ha state repristinate'''
2089
2090 Ligge l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]] pe 'nu report de le urteme scangellaminde e repristinaminde.",
2091 'undelete-header' => "Vide [[Special:Log/delete|l'archivije de le scangellaminde]] pe l'urteme pàggene scangellete.",
2092 'undelete-search-box' => 'Cirche le pàggene scangellete',
2093 'undelete-search-prefix' => 'Fà vedè le pàggene ca accumenzene cu:',
2094 'undelete-search-submit' => 'Cirche',
2095 'undelete-no-results' => "Non ge stonne pàggene acchiate jndr'à l'archivije de le scangellaminde.",
2096 'undelete-filename-mismatch' => "Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: nome d'u file errate",
2097 'undelete-bad-store-key' => "Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.
2098 Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: 'u file ha state perdute apprime da scangellazione.",
2099 'undelete-cleanup-error' => 'Errore scangellanne \'n\'archivije de file non ausate "$1".',
2100 'undelete-missing-filearchive' => "Non ge pozze repristinà 'u file archiviate cu ID $1 purcè non ge stè jndr'à 'u database.
2101 Pò essere ca già ha state scangellate.",
2102 'undelete-error-short' => 'Errore file non recuperate: $1',
2103 'undelete-error-long' => "Errore ca s'onne acchiate quanne amme pruvate a reprisitinà 'u file:
2104
2105 $1",
2106 'undelete-show-file-confirm' => 'Sì secure ca tu vuè ccu vide \'na revisiona scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" d\'u $2 a le $3?',
2107 'undelete-show-file-submit' => 'Sine',
2108
2109 # Namespace form on various pages
2110 'namespace' => 'Namespace:',
2111 'invert' => "Selezione 'a smerse",
2112 'blanknamespace' => '(Prengepàle)',
2113
2114 # Contributions
2115 'contributions' => "Condrebbute de l'utende",
2116 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
2117 'mycontris' => 'Condrebbute mie',
2118 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
2119 'nocontribs' => 'Nisciune cangiamende ha state acchiate cu ste criterie.',
2120 'uctop' => '(sus)',
2121 'month' => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
2122 'year' => "Da l'anne (e cchiù recende):",
2123
2124 'sp-contributions-newbies' => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
2125 'sp-contributions-newbies-sub' => "Pe l'utinde nuève",
2126 'sp-contributions-newbies-title' => "Condrebbute de l'utinde pe le cunde utinde nuéve",
2127 'sp-contributions-blocklog' => 'Archivije de le Bloccaminde',
2128 'sp-contributions-deleted' => "condrebbute de l'utende scangellate",
2129 'sp-contributions-logs' => 'archivije',
2130 'sp-contributions-talk' => 'parle',
2131 'sp-contributions-userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
2132 'sp-contributions-blocked-notice' => "Stu utende jè pe mò bloccate. L'urteme archivije de le bloccaminde se iacchie aqquà sotte pe referimende:",
2133 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "Stu indirizze IP jè pe mò bloccate.<br />
2134 L'urteme archivije de le bloccaminde se iacche aqquà sotte pe referimende:",
2135 'sp-contributions-search' => 'Ricerche pe condrebbute',
2136 'sp-contributions-username' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
2137 'sp-contributions-submit' => 'Cirche',
2138
2139 # What links here
2140 'whatlinkshere' => 'Appondene aqquà',
2141 'whatlinkshere-title' => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
2142 'whatlinkshere-page' => 'Pàgene:',
2143 'whatlinkshere-backlink' => '← $1',
2144 'linkshere' => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
2145 'nolinkshere' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
2146 'nolinkshere-ns' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]''' jndr'à 'u namespace scacchiete.",
2147 'isredirect' => 'pàgene de ridirezionamende',
2148 'istemplate' => 'inclusione',
2149 'isimage' => "collegamende a l'immaggine",
2150 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
2151 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
2152 'whatlinkshere-links' => '← collegaminde',
2153 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
2154 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiune',
2155 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 collegaminde',
2156 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 collegaminde a immaggine',
2157 'whatlinkshere-filters' => 'Filtre',
2158
2159 # Block/unblock
2160 'blockip' => "Blocche l'utende",
2161 'blockip-title' => "Bluecche l'utende",
2162 'blockip-legend' => "Bluecche l'utende",
2163 'blockiptext' => "Ause 'a schermata de sotte pe bloccà l'accesse in scritture de 'nu specifiche indirizze IP o utende.
2164 Quiste avessa essere fatte sulamende pe prevenìe 'u vandalisme e in accorde cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le reghele]].
2165 Mitte pure 'nu mutive specifiche aqquà sotte (pe esembije, nnomene 'a pàgene addò è acchiate 'u vandalisme).",
2166 'ipaddress' => 'Indirizze IP:',
2167 'ipadressorusername' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
2168 'ipbexpiry' => 'More:',
2169 'ipbreason' => 'Mutive:',
2170 'ipbreasonotherlist' => 'Otre mutive',
2171 'ipbreason-dropdown' => "*Mutive comune de blocche
2172 ** Inzerimende de 'mbormaziune fause
2173 ** Scangellamende de condenute da le vôsce
2174 ** Collegaminde pubblecetarie a site fore de Uicchipèdie
2175 ** Inzerimende de studecarie jndr'à le vôsce
2176 ** Menacce e intimidaziune
2177 ** Abbuse de cunde utende multiple
2178 ** Nome de l'utende inaccettabbele",
2179 'ipbanononly' => "Blocche sulamende l'utinde anonime",
2180 'ipbcreateaccount' => 'No fà ccrejà le cunde utinde',
2181 'ipbemailban' => "No fà mannà email a l'utinde",
2182 'ipbenableautoblock' => "Automaticamende blocche l'urteme indirizze IP ausate da stu utende e tutte le sottosequenze de le IP ca onne state ausate pe cangià",
2183 'ipbsubmit' => "Blocche st'utende",
2184 'ipbother' => 'Otre orarie:',
2185 'ipboptions' => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
2186 'ipbotheroption' => 'otre',
2187 'ipbotherreason' => 'Otre mutive:',
2188 'ipbhidename' => 'Scunne le nome utinde da le cangiaminde e da le liste',
2189 'ipbwatchuser' => "Vide a pàgena utende e quedde de le 'ngazzaminde de stu utende",
2190 'ipballowusertalk' => "Permette a stu utende de cangià 'a propria pàgene de le 'ngazzaminde quanne ète bloccate",
2191 'ipb-change-block' => "Blocche 'n'otra vote l'utende cu ste 'mbostaziune",
2192 'badipaddress' => 'Indirizze IP invalide',
2193 'blockipsuccesssub' => 'Blocche effettuate',
2194 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha state bloccate.<br />
2195 Vide [[Special:IPBlockList|'a liste de le IP bloccate]] pe revedè le blocche.",
2196 'ipb-edit-dropdown' => "Cange le mutive d'u blocche",
2197 'ipb-unblock-addr' => 'Sblocche $1',
2198 'ipb-unblock' => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
2199 'ipb-blocklist-addr' => 'Vide le blocche ca esistene pe $1',
2200 'ipb-blocklist' => 'Vide le blocche ca esistene',
2201 'ipb-blocklist-contribs' => 'Condrebbute pe $1',
2202 'unblockip' => "Sblocche l'utende",
2203 'unblockiptext' => "Ause 'a maschera aqquà sotte pe repristinà l'accesse in scritture a le indirizze IP o a le cunde utinde ca apprime avèrene state bloccate.",
2204 'ipusubmit' => 'Live stu blocche',
2205 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
2206 'unblocked-id' => 'Blocche $1 ha state luvete',
2207 'ipblocklist' => "'Ndirizze IP e nome utinde blocchete",
2208 'ipblocklist-legend' => "Iacchije 'n'utende blocchete",
2209 'ipblocklist-username' => 'Nome utende o indirizze IP:',
2210 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 le cunde utinde blocchete',
2211 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 le blocche temboranee',
2212 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 le blocche de le singhele indirizze IP',
2213 'ipblocklist-submit' => 'Cirche',
2214 'ipblocklist-localblock' => 'Blocche locale',
2215 'ipblocklist-otherblocks' => 'Otre {{PLURAL:$1|blocche|blocche}}',
2216 'blocklistline' => '$1, $2 blocchete $3 ($4)',
2217 'infiniteblock' => 'quanne pisce a iaddine',
2218 'expiringblock' => "more 'u $1 a le $2",
2219 'anononlyblock' => "sulamende l'anonime",
2220 'noautoblockblock' => 'autoblocche disabbilitete',
2221 'createaccountblock' => "sulamende l'utinde anonime",
2222 'emailblock' => 'e-mail blocchete',
2223 'blocklist-nousertalk' => "Non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
2224 'ipblocklist-empty' => "'A liste de le blocche jè vacande.",
2225 'ipblocklist-no-results' => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
2226 'blocklink' => 'blocche',
2227 'unblocklink' => 'sblocche',
2228 'change-blocklink' => "cange 'u blocche",
2229 'contribslink' => 'condrebbute',
2230 'autoblocker' => 'Autobloccate purcè l\'indirizze IP tue ha state recendemente ausate da "[[User:$1|$1]]".
2231 \'U mutive date pu blocche de $1 ète: "$2"',
2232 'blocklogpage' => 'Archivije de le Bloccaminde',
2233 'blocklog-showlog' => "Stu utende ha state bloccate precedendemende.
2234 L'archivije de le bloccaminde 'u puè acchià aqquà sotte pe riferimende:",
2235 'blocklog-showsuppresslog' => "Stu utende ha state bloccate e scunnute precedendemende.
2236 L'archivije de le soppressiune 'u puè acchià aqquà sotte pe riferimende:",
2237 'blocklogentry' => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
2238 'reblock-logentry' => "cangiate l'imbostazione de le blocche pe [[$1]] cu 'na data de scadenze de $2 $3",
2239 'blocklogtext' => "Quiste è l'archivije de l'aziune de blocche e sblocche pe l'utinde.
2240 L'indirizze IP automaticamende bloccate non ge stonne jndr'à liste.
2241 Vide 'a [[Special:IPBlockList|liste de le IP bloccate]] pa liste de le operaziune de ban e blocche ca stonne attive mò.",
2242 'unblocklogentry' => 'sblocchete $1',
2243 'block-log-flags-anononly' => "sulamende l'utinde anonime",
2244 'block-log-flags-nocreate' => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
2245 'block-log-flags-noautoblock' => 'auto blocche disabbilitete',
2246 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocchete',
2247 'block-log-flags-nousertalk' => "non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
2248 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'auto blocche avanzate abbilitate',
2249 'block-log-flags-hiddenname' => "nome de l'utende scunnute",
2250 'range_block_disabled' => "L'abbilità de le amministrature de ccrejà blocche a indervalle jè disabbilitate.",
2251 'ipb_expiry_invalid' => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
2252 'ipb_expiry_temp' => "Le blocche sus a le nome de l'utinde scunnute onna essere permanende.",
2253 'ipb_hide_invalid' => 'Non ge se pò scangellà stu cunde utende; tène troppe cangiaminde.',
2254 'ipb_already_blocked' => '"$1" jè ggià blocchete',
2255 'ipb-needreblock' => "== Già blocchete ==
2256 $1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
2257 'ipb-otherblocks-header' => 'Otre {{PLURAL:$1|blocche|blocche}}',
2258 'ipb_cant_unblock' => "Errore: L'ID $1 d'u blocche non ge se iacchie.
2259 Pò essere ca ha state già sbloccate.",
2260 'ipb_blocked_as_range' => "Errore: l'IP $1 non g'à state bloccate direttamende e non ge pò essere sbloccate.
2261 Jidde ha state bloccate cumme parte de l'indervalle $2, ca pò essere sbloccate.",
2262 'ip_range_invalid' => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
2263 'ip_range_toolarge' => 'Le indervalle de le blocche cchiù larie de /$1 non ge sonde permesse.',
2264 'blockme' => 'Bloccheme',
2265 'proxyblocker' => 'Bloccaore de proxy',
2266 'proxyblocker-disabled' => "'A funzione ha state disabbilitete.",
2267 'proxyblockreason' => "L'indirizze IP tue ha state bloccate purcè jè 'nu proxy apirte.
2268 Pe piacere condatte 'u provider de Indernette tue o 'u supporte tecniche e 'mbormescele de stu serie probbleme de securezze.",
2269 'proxyblocksuccess' => 'Spicciete.',
2270 'sorbs' => 'DNSBL',
2271 'sorbsreason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.",
2272 'sorbs_create_account_reason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.
2273 Tu nonge puè ccrejà 'nu cunde utende",
2274 'cant-block-while-blocked' => 'Tu non ge puè bloccà otre utinde quanne tu si blocchete.',
2275 'cant-see-hidden-user' => "L'utende ca tu ste pruève a bloccà ha state già bloccate e scunnute. Ce tu non ge tine le deritte ''hideuser'', tu non ge puè vedè o cangià 'u blocche de l'utende.",
2276 'ipbblocked' => 'Tu non ge puè bloccà o sbloccà otre utinde, purcé tu sì ppure bloccate',
2277 'ipbnounblockself' => "Non ge t'è permesse de sbloccarte da sule",
2278
2279 # Developer tools
2280 'lockdb' => 'Blocche databeise',
2281 'unlockdb' => 'Sblocche databeise',
2282 'lockdbtext' => "Bloccanne 'u database avène sospese l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
2283 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face e arrecuèrdete de sbloccà 'u database quanne è finite 'a manutenziona toje.",
2284 'unlockdbtext' => "Sbloccanne 'u database repristinesce l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
2285 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face.",
2286 'lockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
2287 'unlockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
2288 'lockbtn' => 'Blocche databeise',
2289 'unlockbtn' => 'Sblocche databeise',
2290 'locknoconfirm' => "Tu non g'è selezionate 'a scatele de conferme.",
2291 'lockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
2292 'unlockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state luete",
2293 'lockdbsuccesstext' => "'U database ha state blocchete.<br />
2294 Arrecuerdete de [[Special:UnlockDB|luvà 'u blocche]] apprrisse ca 'a manutenziona ha state combletate.",
2295 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
2296 'lockfilenotwritable' => "'U blocche sus a le file d'u database non g'è scrivibbile.
2297 Pe bloccà o sbloccà 'u database quiste abbesogne de essere scritte da 'nu web server.",
2298 'databasenotlocked' => "'U database non g'è blocchete.",
2299
2300 # Move page
2301 'move-page' => 'Spuèste $1',
2302 'move-page-backlink' => '← $1',
2303 'move-page-legend' => "Spuèste 'a pàgene",
2304 'movepagetext' => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte a storia soje sus a 'u nome néve.
2305 U' vecchie titele devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
2306 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde da 'u titele automaticamende.
2307 Ce tu no fece ninde condrolle ca non ccreje [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde ]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciete]].
2308 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, allore me raccomande fa attenzione.
2309
2310 Vide Bbuene ca 'a pàgene non g'avene spustete ce esiste n'otra pàgene cu 'u titele nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
2311 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenete e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
2312
2313 '''ATTENZIONE!'''
2314 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettete de 'na pàgene famose assaje;
2315 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze prime de procedere.",
2316 'movepagetalktext' => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
2317
2318 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
2319 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
2320
2321 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
2322 'movearticle' => 'Spuèste:',
2323 'moveuserpage-warning' => "'''Attenziò:''' Tu stè spuèste 'na pàgene utende. Vide bbuène ca sulamende 'a pàgene avène spustate ma l'utende ''non'' g'avene renomenate.",
2324 'movenologin' => 'Non ge sinde colleghete',
2325 'movenologintext' => "Tu a essere 'n'utende reggistrete e [[Special:UserLogin|colleghete]] pe spustà 'na pàgene.",
2326 'movenotallowed' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene.",
2327 'movenotallowedfile' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le file.",
2328 'cant-move-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene de l'utinde (staccannele cumme sottopàggene).",
2329 'cant-move-to-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà 'na pàgene a 'na pàgene utende (sulamende pe le sottopàggene de l'utinde).",
2330 'newtitle' => "A 'u titele nuève:",
2331 'move-watch' => 'condrolle sta pàgene',
2332 'movepagebtn' => "Spueste 'a pàgene",
2333 'pagemovedsub' => 'Spustaminde eseguite',
2334 'movepage-moved' => "'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''",
2335 'movepage-moved-redirect' => "'Nu redirezionamende ha state ccrejate.",
2336 'movepage-moved-noredirect' => "'A ccrejazzione de 'nu redirezionamende ha state soppresse.",
2337 'articleexists' => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
2338 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
2339 'cantmove-titleprotected' => "Tu non ge puè spustà 'na pògene jndr'à sta locazzione purcè 'u titele nuève ha state protette da 'a ccrejazione",
2340 'talkexists' => "''''A pàgene ha state spustete, però 'a pàgene de le 'ngazzaminde pò essere ca non g'à state spustete purcè ne ste n'otre già cu 'u titele nuéve.
2341 Videta tu 'a màne a 'ngollà 'a pàgena vecchie cu quedda nova.'''",
2342 'movedto' => 'spustete a',
2343 'movetalk' => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
2344 'move-subpages' => 'Spuèste le sottopàggene (fine a $1)',
2345 'move-talk-subpages' => "Spuèste le sotto pàggene de le 'ngazzainde (fine a $1)",
2346 'movepage-page-exists' => "'A vôsce $1 già esiste e non ge pò essere sovrascritte automaticamende.",
2347 'movepage-page-moved' => "'A pàgene $1 ha state spustete sus a $2.",
2348 'movepage-page-unmoved' => "'A pàgene $1 non ge pò essere spustate sus a $2.",
2349 'movepage-max-pages' => "'U massime de $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}} ha state spustate e non ge se ne ponne spustà cchiù otre in automatiche.",
2350 '1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
2351 '1movedto2_redir' => "spustete [[$1]] jndr'à [[$2]] sus a 'nu ridirezionamende",
2352 'move-redirect-suppressed' => 'redirezionamende soppresse',
2353 'movelogpage' => 'Archivije de le spustaminde',
2354 'movelogpagetext' => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
2355 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sottepàgene|Sottepàggene}}',
2356 'movesubpagetext' => 'Sta pàgene tène $1 {{PLURAL:$1|sotto pàgene|sotto pàggene}}, vide aqquà sotte.',
2357 'movenosubpage' => 'Sta pàgene non ge tène sottopàggene.',
2358 'movereason' => 'Raggione:',
2359 'revertmove' => 'a smerse',
2360 'delete_and_move' => 'Scangille e spuèste',
2361 'delete_and_move_text' => '== Scangellazzione richieste ==
2362 \'A pàgene de destinazione "[[:$1]]" esiste già.
2363 Tu à vuè ccu scangille o vuè ccù iacchie \'nu mode pe spustarle?',
2364 'delete_and_move_confirm' => "Sine, scangille 'a pàggene",
2365 'delete_and_move_reason' => "'U scangellamende avène fatte pe spustà",
2366 'selfmove' => "Le titele sorgende e destinazione sonde le stesse;
2367 non ge se pò movere 'na pàgene sus a sè stesse.",
2368 'immobile-source-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
2369 'immobile-target-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
2370 'immobile-target-namespace-iw' => "'U collegamende InderUicchi non ge tène 'na destinaziona valide purcè 'a pàgene ha state spustate.",
2371 'immobile-source-page' => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
2372 'immobile-target-page' => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
2373 'imagenocrossnamespace' => "Non ge pozze spustà 'nu file jndr'à 'nu namespace senza file",
2374 'imagetypemismatch' => "L'estenziona nove d'u file non ge se accocchie cu 'u tipe sue",
2375 'imageinvalidfilename' => "'U nome d'u file de destinazzione jè invalide",
2376 'fix-double-redirects' => "Aggiorne ogne redirezionamende ca apponde a 'u titele origginale",
2377 'move-leave-redirect' => "Lasse 'nu ridirezionamende rréte",
2378 'protectedpagemovewarning' => "'''Attenziò:''' Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende l'utinde cu le deritte d'amministratore 'a ponne spustà.
2379 L'urteme archivije de le trasute ha state mise aqquà sotte pe referimende:",
2380 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Vide Bbuène:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrate 'a ponne spustà.
2381 L'urteme archivije de le trasute ha state mise aqquà sotte pe referimende:",
2382 'move-over-sharedrepo' => "== 'U file esiste ==
2383 [[:$1]] esiste sus a 'n'archivie condivise. Spustanne 'u file sus a stu titele tu vè sovrascrive 'u file condivise.",
2384 'file-exists-sharedrepo' => "'U nome d'u file ca è scacchiate jè già ausate sus a 'n'archivie condivise.
2385 Pe piacere scacchiene 'notre.",
2386
2387 # Export
2388 'export' => 'Pàggene esportete',
2389 'exporttext' => "Tu puè esportà 'u teste e cangià 'a storie de 'na particolare pàgene o 'n'inzieme de pàggene ca stonne jndr'à quacche XML.
2390 Quiste po essere 'mbortate jndr'à 'n'otra uicchi ausanne [[Special:Import|'mborta pàgene]] de MediaUicchi.
2391
2392 Pe esportà pàggene, mitte le titele jndr'à scatele de sotte, 'nu titele pe linèe e scacchie ce tu vuè 'a revisiona corrende o tutte le revisiune, ce le linèe d'a storie d'a pàgene, e 'a revisione corrende cu le 'mbormaziune sus a l'urteme cangiamende.
2393
2394 Cumme urteme case, tu puè pure ausà 'nu collegamende, pe esembie [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa pàgene \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2395 'exportcuronly' => "'Nglude sulamende 'a revisiona corrende, non totte 'a storie",
2396 'exportnohistory' => "----
2397 '''Vide Bbuène:''' L'esportazione da storia comblete de le pàggene, ausanne sta maschere, ha state disabbilitate pe mutive de prestaziune.",
2398 'export-submit' => 'Esporte',
2399 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
2400 'export-addcat' => 'Aggiunge',
2401 'export-addnstext' => "Aggiunge vôsce da 'u namespace:",
2402 'export-addns' => 'Aggiunge',
2403 'export-download' => "Reggistre cumme a 'nu file",
2404 'export-templates' => 'Inglude le template',
2405 'export-pagelinks' => "Inglude le pàggene collegate 'mbonde a 'na profunnetà de:",
2406
2407 # Namespace 8 related
2408 'allmessages' => "Messagge d'u Sisteme",
2409 'allmessagesname' => 'Nome',
2410 'allmessagesdefault' => 'Teste de default',
2411 'allmessagescurrent' => 'Teste corrende',
2412 'allmessagestext' => "Queste jè 'na liste de tutte le messagge d'u sisteme ca se ponne acchià jndr'à le namespace de MediaUicchi.
2413 Pe piacere vè vide [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizzazione de MediaUicchi] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] ce tu vuè ccu condrebbuisce a 'a localizzazione de MediaUicchi.",
2414 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgene non ge pò essere ausate purcè '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha state disabbilitate.",
2415 'allmessages-filter-legend' => 'Filtre',
2416 'allmessages-filter' => "Filtre cu 'nu state personalizzate:",
2417 'allmessages-filter-unmodified' => 'Senza cangiamende',
2418 'allmessages-filter-all' => 'Tutte',
2419 'allmessages-filter-modified' => 'Cangiate',
2420 'allmessages-prefix' => 'Filtrate pe prefisse:',
2421 'allmessages-language' => 'Lènga:',
2422 'allmessages-filter-submit' => 'Veje',
2423
2424 # Thumbnails
2425 'thumbnail-more' => 'Allarije',
2426 'filemissing' => 'File perdute',
2427 'thumbnail_error' => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
2428 'djvu_page_error' => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
2429 'djvu_no_xml' => "Non ge riesche a esaminà l'XML d'u file DjVu",
2430 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametre pe le miniature invalide',
2431 'thumbnail_dest_directory' => "Non ge pozze ccrejà 'a cartella de destinazione",
2432 'thumbnail_image-type' => 'Tipe de immaggine non supportate',
2433 'thumbnail_gd-library' => "Configurazione d'a libbrerie GD ingomblete: funziona perse $1",
2434 'thumbnail_image-missing' => "'U file pare ca non ge se iacchie: $1",
2435
2436 # Special:Import
2437 'import' => "Pàggene 'mbortete",
2438 'importinterwiki' => "'Mborte da Transuicchi",
2439 'import-interwiki-text' => "Schacchie 'na Uicchi e 'nu titele de pàgene da 'mbortà.
2440 Le date d'a revisione e 'u nome de le cangiature avènene preservate.
2441 Tutte le aziune de 'mbortaziune 'mbrà le Uicchi sonde reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/import|archivije de le 'mbortaziune]].",
2442 'import-interwiki-source' => 'Sorgende Uicchi/vosce:',
2443 'import-interwiki-history' => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
2444 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
2445 'import-interwiki-submit' => "'Mborte",
2446 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
2447 'import-upload-filename' => "Nome d'u file:",
2448 'import-comment' => 'Commende:',
2449 'importtext' => "Pe piacere esporte 'u file da 'a Uicchi sorgende ausanne l'[[Special:Export|utilità de esportazione]].
2450 Reggistrele sus a 'u combiuter tue e carechele aqquà.",
2451 'importstart' => "'Mbortazione de le pàggene...",
2452 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2453 'importnopages' => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
2454 'importfailed' => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
2455 'importunknownsource' => "Tipe de sorgende de 'mbortaziona scanusciute",
2456 'importcantopen' => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
2457 'importbadinterwiki' => 'collegamende interuicchi errete',
2458 'importnotext' => 'Vacande o senza teste',
2459 'importsuccess' => "'Mbortaziona spicciete!",
2460 'importhistoryconflict' => "Esiste 'nu conflitte 'brà revisiune d'u cunde d'a pàgene (ponne avè 'mbortate sta pàgene apprime)",
2461 'importnosources' => "Nisciuna 'mbortazione 'mbrà Uicchi ha state definite e le carecaminde dirette d'a storie onne state disabbilitate.",
2462 'importnofile' => "Nisciune file de 'mbortazione ha state carecate.",
2463 'importuploaderrorsize' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2464 'U file ète troppe granne respette a 'a dimenziona massime de carecamende.",
2465 'importuploaderrorpartial' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2466 'U file ha state carecate sulamende in parte.",
2467 'importuploaderrortemp' => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2468 'A cartelle temboranèe non ge se iacchie.",
2469 'import-parse-failure' => "Analizzatore de 'mbortaziune de l'XML ha fallite",
2470 'import-noarticle' => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
2471 'import-nonewrevisions' => "Tutte le revisiune avèrene già state 'mbortate.",
2472 'xml-error-string' => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
2473 'import-upload' => 'Careche le date in XML',
2474 'import-token-mismatch' => "S'à perse 'a sessione de le date. Pruève 'n'otra vote.",
2475 'import-invalid-interwiki' => "Non ge pozze 'mbortà da 'a Uicchi specificate.",
2476
2477 # Import log
2478 'importlogpage' => "Archivie de le 'mbortaziune",
2479 'importlogpagetext' => "'Mbortaziune amministrative de pàggene cu 'a storie de le cangiaminde da otre Uicchi.",
2480 'import-logentry-upload' => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
2481 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2482 'import-logentry-interwiki' => 'transuicchied $1',
2483 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} da $2',
2484
2485 # Tooltip help for the actions
2486 'tooltip-pt-userpage' => "'A pàgene utende meje",
2487 'tooltip-pt-anonuserpage' => "'A pàgene utende pe l'IP ca tu ste cange cumme",
2488 'tooltip-pt-mytalk' => "'Ngazzaminde mie",
2489 'tooltip-pt-anontalk' => "'Ngazzamende sus a le cangiaminde da stu indirizze IP",
2490 'tooltip-pt-preferences' => 'Me piece accussì',
2491 'tooltip-pt-watchlist' => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
2492 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liste de le condrebbute mie',
2493 'tooltip-pt-login' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
2494 'tooltip-pt-anonlogin' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte; però non g'è 'n'obblighe.",
2495 'tooltip-pt-logout' => 'Isse',
2496 'tooltip-ca-talk' => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
2497 'tooltip-ca-edit' => "Tu puè cangià sta pàgene.
2498 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
2499 'tooltip-ca-addsection' => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
2500 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgene jè prutette.
2501 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
2502 'tooltip-ca-history' => 'Versiune passete de sta pàgene',
2503 'tooltip-ca-protect' => 'Prutegge sta pàgene',
2504 'tooltip-ca-unprotect' => 'Sprotegge sta pàgene',
2505 'tooltip-ca-delete' => 'Scangille sta pàgene',
2506 'tooltip-ca-undelete' => 'Repristine le cangiaminde fatte a sta pàgene apprime ca evenève scangellate',
2507 'tooltip-ca-move' => 'Spuèste sta pàgene',
2508 'tooltip-ca-watch' => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
2509 'tooltip-ca-unwatch' => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
2510 'tooltip-search' => 'Cirche {{SITENAME}}',
2511 'tooltip-search-go' => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
2512 'tooltip-search-fulltext' => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
2513 'tooltip-p-logo' => 'Pàgene Prengepàle',
2514 'tooltip-n-mainpage' => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
2515 'tooltip-n-mainpage-description' => "Visite 'a pàgena prengepàle",
2516 'tooltip-n-portal' => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
2517 'tooltip-n-currentevents' => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
2518 'tooltip-n-recentchanges' => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
2519 'tooltip-n-randompage' => "Careche 'na pàgene a uecchje",
2520 'tooltip-n-help' => "'Nu poste da scuprì",
2521 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
2522 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
2523 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed pe sta pàgene',
2524 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed pe sta pàgene',
2525 'tooltip-t-contributions' => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
2526 'tooltip-t-emailuser' => "Manne n'e-mail a stu utende",
2527 'tooltip-t-upload' => 'Careche le file',
2528 'tooltip-t-specialpages' => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
2529 'tooltip-t-print' => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
2530 'tooltip-t-permalink' => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
2531 'tooltip-ca-nstab-main' => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
2532 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vide 'a pàgene de l'utende",
2533 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vide 'a pàgene de le media",
2534 'tooltip-ca-nstab-special' => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
2535 'tooltip-ca-nstab-project' => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
2536 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vide 'a pàgene d'u fail",
2537 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Vide le messàgge d'u sisteme",
2538 'tooltip-ca-nstab-template' => "Fà vedè 'u template",
2539 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vide 'a pàgene d'ajute",
2540 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vide a pàgene de le categorije',
2541 'tooltip-minoredit' => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
2542 'tooltip-save' => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
2543 'tooltip-preview' => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
2544 'tooltip-diff' => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
2545 'tooltip-compareselectedversions' => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
2546 'tooltip-watch' => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
2547 'tooltip-recreate' => "Reccreje 'a pàgene ca avère state scangellate",
2548 'tooltip-upload' => "Accumenze 'u carecamende",
2549 'tooltip-rollback' => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
2550 'tooltip-undo' => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
2551 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
2552
2553 # Metadata
2554 'nodublincore' => "'U metadata ''Dublin Core RDF'' ète disabbilitate pe stu server.",
2555 'nocreativecommons' => "'U metadata ''Creative Commons RDF'' ète disabilitate pe stu server.",
2556 'notacceptable' => "'U server Uicchi non ge pò vedè le date jndr'à 'u formate ca 'u cliende tue pò leggere.",
2557
2558 # Attribution
2559 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
2560 'siteuser' => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
2561 'anonuser' => 'Utende anonime de {{SITENAME}} $1',
2562 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgene ha state cangiate l'urtema vote a le $2, d'u $1 da $3.",
2563 'othercontribs' => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
2564 'others' => 'otre',
2565 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
2566 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}} $1',
2567 'creditspage' => 'Pàgene de le crediti',
2568 'nocredits' => "Non ge stonne 'mbormaziune sus a le credite disponibbele pe sta pàgene.",
2569
2570 # Spam protection
2571 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
2572 'spamprotectiontext' => "'A pàgene ca tu vuè reggistrà ha state bloccate da 'u filtre anti spam.
2573 Stu fatte ha state causate da 'nu collegamende a 'nu site esterne ca appartene a 'a lista gnore.",
2574 'spamprotectionmatch' => "'U test seguende ha state signalate da 'u nostre filtre anti spam: $1",
2575 'spambot_username' => "Sdevacatore d'u spam de MediaUicchi",
2576 'spam_reverting' => "Turnanne a l'urtema revisione no ge condiene collegaminde a $1",
2577 'spam_blanking' => 'Tutte le revisiune condènene collegaminde a $1, vacande',
2578
2579 # Info page
2580 'infosubtitle' => "'Mbormazione pe pàgene",
2581 'numedits' => 'Numere de cangiaminde (pàgene): $1',
2582 'numtalkedits' => "Numere de cangiaminde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2583 'numwatchers' => 'Numere de visitature: $1',
2584 'numauthors' => 'Numere de autore distinde (vôsce): $1',
2585 'numtalkauthors' => "Numere de autore distinde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2586
2587 # Math options
2588 'mw_math_png' => "Fà sembre 'u render de le PNG",
2589 'mw_math_simple' => 'HTML ce jè avveramende facile oppure PNG',
2590 'mw_math_html' => 'HTML ce jè possibbile oppure PNG',
2591 'mw_math_source' => "Lassele cumme a 'nu TeX (pe le browser de teste)",
2592 'mw_math_modern' => 'Raccomandate pe le browser cchiù nuève',
2593 'mw_math_mathml' => 'MathML ce possibbile (sperimendele)',
2594
2595 # Math errors
2596 'math_failure' => 'Analisi fallite',
2597 'math_unknown_error' => 'errore scanusciute',
2598 'math_unknown_function' => 'funziona scanusciute',
2599 'math_lexing_error' => 'errore de lessiche',
2600 'math_syntax_error' => 'errore de sintassi',
2601 'math_image_error' => "'A conversione d'u PNG ha fallite;
2602 condrolle ce l'installazione de latex, dvips, gs e convertitore jè corrette",
2603 'math_bad_tmpdir' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle temboranea de math",
2604 'math_bad_output' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle de destinazzione de math",
2605 'math_notexvc' => 'texvc eseguibbele perdute;
2606 pe piacere vide math/README pe configurà.',
2607
2608 # Patrolling
2609 'markaspatrolleddiff' => 'Signe cumme condrollate',
2610 'markaspatrolledtext' => 'Signe sta pàgene cumme condrollate',
2611 'markedaspatrolled' => 'Signate cumme condrollate',
2612 'markedaspatrolledtext' => "'A revisiona scacchiate de [[:$1]] ha state signate cumme condrollate.",
2613 'rcpatroldisabled' => "Condrolle de l'Urteme Cangiaminde disabbilitate",
2614 'rcpatroldisabledtext' => "'A funzione Condrolle de l'Urteme Cangiaminde mò ète disabbilitate.",
2615 'markedaspatrollederror' => 'Non ge se pò signà cumme condrollate',
2616 'markedaspatrollederrortext' => "Tu è abbesogne de specificà 'na revisione da signà cumme condrollate.",
2617 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Tu non ge puè signà le cangiaminde tue cumme condrollate.',
2618
2619 # Patrol log
2620 'patrol-log-page' => 'Archivije de le condrolle',
2621 'patrol-log-header' => "Quiste è l'archivije de le revisiune condrollate.",
2622 'patrol-log-line' => 'signate $1 de $2 condrollate $3',
2623 'patrol-log-auto' => '(automatiche)',
2624 'patrol-log-diff' => 'revisione $1',
2625 'log-show-hide-patrol' => '$1 archivije de le condrolle',
2626
2627 # Image deletion
2628 'deletedrevision' => 'Vecchia revisione scangellete $1',
2629 'filedeleteerror-short' => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
2630 'filedeleteerror-long' => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
2631
2632 $1",
2633 'filedelete-missing' => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
2634 'filedelete-old-unregistered' => "'A revisione d'u file specificate \"\$1\" non ge stè jndr'à 'u database.",
2635 'filedelete-current-unregistered' => '\'U file specificate "$1" non ge stè jndr\'à \'u database.',
2636 'filedelete-archive-read-only' => '\'A cartelle de archiviazione "$1" non ge pò essere scritte da \'u webserver.',
2637
2638 # Browsing diffs
2639 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
2640 'nextdiff' => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
2641
2642 # Media information
2643 'mediawarning' => "'''Attenziò''': Stu file pò condenè codece viziuse.
2644 Ce l'esegue sus a 'u sisteme tue pò essere ca se combromette.<hr />",
2645 'imagemaxsize' => "Limite d'a dimenzione e l'immaggine:<br />''(pe le pàggene de descrizione d'u file)''",
2646 'thumbsize' => "Dimenziona d'a miniature:",
2647 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pàgene|pàggene}}',
2648 'file-info' => "(dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2)",
2649 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4)",
2650 'file-nohires' => "<small>Manghe 'a risoluzione ierta.</small>",
2651 'svg-long-desc' => "(Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3)",
2652 'show-big-image' => 'Risoluzione chiena chiena',
2653 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimenziune de sta andeprime: $1 × $2 pixels</small>',
2654 'file-info-gif-looped' => 'infinite',
2655 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|frame|frame}}',
2656
2657 # Special:NewFiles
2658 'newimages' => 'Gallerie de le fail nuève',
2659 'imagelisttext' => "Sotte stè 'na liste de '''$1''' {{PLURAL:$1|file|file}} arrénghete $2.",
2660 'newimages-summary' => "Sta pàgena speciale face vedè l'urteme file carecate.",
2661 'newimages-legend' => 'Filtre',
2662 'newimages-label' => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
2663 'showhidebots' => '($1 bot)',
2664 'noimages' => 'Non ge stè ninde da vedè.',
2665 'ilsubmit' => 'Cirche',
2666 'bydate' => 'pe date',
2667 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
2668
2669 # Bad image list
2670 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
2671
2672 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
2673 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
2674 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
2675
2676 # Metadata
2677 'metadata' => 'Metadata',
2678 'metadata-help' => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
2679 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
2680 'metadata-expand' => 'Fa vedè le dettaglie estese',
2681 'metadata-collapse' => 'Scunne le dettaglie estese',
2682 'metadata-fields' => "EXIF le cambe de metadata elenghete jndr'à quiste messagge verranne mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassete.
2683 Otre avènene scunnute pe defolt.
2684 * make
2685 * model
2686 * datetimeoriginal
2687 * exposuretime
2688 * fnumber
2689 * isospeedratings
2690 * focallength",
2691
2692 # EXIF tags
2693 'exif-imagewidth' => 'Larghezze',
2694 'exif-imagelength' => 'Altezze',
2695 'exif-bitspersample' => 'Bit pe combonende',
2696 'exif-compression' => 'Scheme de combressione',
2697 'exif-photometricinterpretation' => 'Combosizione de le pixel',
2698 'exif-orientation' => 'Oriendamende',
2699 'exif-samplesperpixel' => 'Numere de combonende',
2700 'exif-planarconfiguration' => 'Arrengamende de date',
2701 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Percenduale de sotte cambione de Y a C',
2702 'exif-ycbcrpositioning' => 'posizzionamende de Y e C',
2703 'exif-xresolution' => 'Resoluzione orizzondale',
2704 'exif-yresolution' => 'Resoluzione verticale',
2705 'exif-resolutionunit' => 'Resoluzione de aunità de X e Y',
2706 'exif-stripoffsets' => "Locazione d'u date immaggine",
2707 'exif-rowsperstrip' => 'Numere de righe pe strisce',
2708 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pe strisce combresse',
2709 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Distanze da JPEG SOI',
2710 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
2711 'exif-transferfunction' => 'Funzione de trasferimende',
2712 'exif-whitepoint' => "Cromaticetà d'u punde vianghe",
2713 'exif-primarychromaticities' => 'Cromaticetà de le primarie',
2714 'exif-ycbcrcoefficients' => "Spazie d'u culore pe le coefficiende d'a matrice de trasformazione",
2715 'exif-referenceblackwhite' => 'Coppie de vianghe e gnure pe le valore de riferimende',
2716 'exif-datetime' => "Cangiamende d'a date e de l'orarie d'u file",
2717 'exif-imagedescription' => "Titele de l'immaggine",
2718 'exif-make' => "Costruttore d'a machene",
2719 'exif-model' => "Modelle d'a machene",
2720 'exif-software' => 'Softuer ausete',
2721 'exif-artist' => 'Autore',
2722 'exif-copyright' => "Titolere d'u Copyright",
2723 'exif-exifversion' => 'Versione de Exif',
2724 'exif-flashpixversion' => 'Versione Flashpix supportate',
2725 'exif-colorspace' => "Spazie d'u culore",
2726 'exif-componentsconfiguration' => 'Significate de ogne combonende',
2727 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mode de combressione de l'immaggine",
2728 'exif-pixelydimension' => "Larghezze de l'immaggine valide",
2729 'exif-pixelxdimension' => "Altezze de l'immaggine valide",
2730 'exif-makernote' => "Note d'u ccreatore",
2731 'exif-usercomment' => "Commende de l'utende",
2732 'exif-relatedsoundfile' => 'File audio collegate',
2733 'exif-datetimeoriginal' => "Date e ore d'a generazione de le date",
2734 'exif-datetimedigitized' => "Date e ore d'a digitalizzazzione",
2735 'exif-subsectime' => 'DateTime cendesime',
2736 'exif-subsectimeoriginal' => 'DateTimeOriginal cendesime',
2737 'exif-subsectimedigitized' => 'DateTimeDigitized cendesime',
2738 'exif-exposuretime' => "Timbe d'esposizione",
2739 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2740 'exif-fnumber' => 'Numere de F',
2741 'exif-exposureprogram' => "Programme d'esposizione",
2742 'exif-spectralsensitivity' => 'Senzitività spettrale',
2743 'exif-isospeedratings' => 'Senzibbilità ISO',
2744 'exif-oecf' => 'Fattore de conversione optoelettroneche',
2745 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocità de esposizione',
2746 'exif-aperturevalue' => 'Aperture',
2747 'exif-brightnessvalue' => 'Lumenosità',
2748 'exif-exposurebiasvalue' => "Correzzione de l'esposizione",
2749 'exif-maxaperturevalue' => 'Aperture massime',
2750 'exif-subjectdistance' => "Distanze d'u soggette",
2751 'exif-meteringmode' => 'Metode de mesurazione',
2752 'exif-lightsource' => 'Sorgende lumenose',
2753 'exif-flash' => 'Flash',
2754 'exif-focallength' => "Distanze focale de l'obbiettive",
2755 'exif-subjectarea' => "Area d'u soggette",
2756 'exif-flashenergy' => "Putenze d'u flash",
2757 'exif-spatialfrequencyresponse' => "Resposte jndr'à frequenze spaziale",
2758 'exif-focalplanexresolution' => "Resoluzione X sus a 'u piane focale",
2759 'exif-focalplaneyresolution' => "Resoluzione Y sus a 'u piane focale",
2760 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Aunità de resoluzione d'u piane focale",
2761 'exif-subjectlocation' => "Posizione d'u soggette",
2762 'exif-exposureindex' => "Indice d'esposizione",
2763 'exif-sensingmethod' => 'Metode de rivelazzione',
2764 'exif-filesource' => "Sorgende d'u file",
2765 'exif-scenetype' => 'Tipe de scene',
2766 'exif-cfapattern' => 'Cambione CFA',
2767 'exif-customrendered' => "Elabborazzione de l'immaggine personalizzate",
2768 'exif-exposuremode' => "Mode d'esposizione",
2769 'exif-whitebalance' => "Ualanzamende d'u vianghe",
2770 'exif-digitalzoomratio' => "Rapporte d'u zoom diggitale",
2771 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lunghezze focale uguale a 35 mm',
2772 'exif-scenecapturetype' => 'Tipe de acquisizzione',
2773 'exif-gaincontrol' => "Condrolle d'a scene",
2774 'exif-contrast' => 'Condraste',
2775 'exif-saturation' => 'Saturazione',
2776 'exif-sharpness' => 'Nitidezze',
2777 'exif-devicesettingdescription' => "Descrizione de le 'mbostaziune d'u dispositive",
2778 'exif-subjectdistancerange' => "Scale de distanze d'u soggette",
2779 'exif-imageuniqueid' => "ID de l'immaggine univoche",
2780 'exif-gpsversionid' => 'Versione de le tag GPS',
2781 'exif-gpslatituderef' => 'Latitudine nord o sud',
2782 'exif-gpslatitude' => 'Latitudene',
2783 'exif-gpslongituderef' => 'Longitudine est o ovest',
2784 'exif-gpslongitude' => 'Longitudene',
2785 'exif-gpsaltituderef' => "Riferimende de l'altitudine",
2786 'exif-gpsaltitude' => 'Altitudene',
2787 'exif-gpstimestamp' => "orarije d'u GPS (relogge atomiche)",
2788 'exif-gpssatellites' => 'Satellite ausate pe le mesure',
2789 'exif-gpsstatus' => "State d'u ricevitore",
2790 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mode de mesurazione',
2791 'exif-gpsdop' => 'Precisione de mesurazione',
2792 'exif-gpsspeedref' => "Aunità de mesure d'a velocità",
2793 'exif-gpsspeed' => "Velocità d'u ricevitore GPS",
2794 'exif-gpstrackref' => 'Riferimende pa direzzione de movimende',
2795 'exif-gpstrack' => 'Direzzione de movimende',
2796 'exif-gpsimgdirectionref' => "Riferimende pa direzzione de l'immaggine",
2797 'exif-gpsimgdirection' => "Direzione de l'immaggine",
2798 'exif-gpsmapdatum' => 'Rilevamende geodetiche ausate',
2799 'exif-gpsdestlatituderef' => "Riferimende pa latitudine d'a destinazione",
2800 'exif-gpsdestlatitude' => "Latitudine d'a destinazione",
2801 'exif-gpsdestlongituderef' => "Riferimende pa longitudine d'a destinazione",
2802 'exif-gpsdestlongitude' => "Longitudine d'a destinazione",
2803 'exif-gpsdestbearingref' => "Riferimende pa direzzione d'a destinazione",
2804 'exif-gpsdestbearing' => "Direzzione d'a destinazione",
2805 'exif-gpsdestdistanceref' => "Riferimende pa distanze d'a destinazione",
2806 'exif-gpsdestdistance' => "Distanze d'a destinazione",
2807 'exif-gpsprocessingmethod' => "Nome d'u metode de elabborazzione d'u GPS",
2808 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'area d'u GPS",
2809 'exif-gpsdatestamp' => "Date d'u GPS",
2810 'exif-gpsdifferential' => "Correzzione differenziale d'u GPS",
2811
2812 # EXIF attributes
2813 'exif-compression-1' => 'No combresse',
2814
2815 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
2816
2817 'exif-orientation-1' => 'Normale',
2818 'exif-orientation-2' => 'Revultate orizzondalmende',
2819 'exif-orientation-3' => 'Ruete de 180°',
2820 'exif-orientation-4' => 'Revultate verticalmende',
2821 'exif-orientation-5' => 'Ruotate de 90° in senze andiorarie e revultate verticalmende',
2822 'exif-orientation-6' => 'Ruotate de 90° in senze orarie',
2823 'exif-orientation-7' => 'Ruotate de 90° in senze orarie e revultate verticalmende',
2824 'exif-orientation-8' => 'Ruotate de 90° in senze andiorarie',
2825
2826 'exif-planarconfiguration-1' => 'formate a blocche',
2827 'exif-planarconfiguration-2' => 'formate lineare',
2828
2829 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
2830
2831 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
2832 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuale',
2833 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normale',
2834 'exif-exposureprogram-3' => "Priorità d'aperture",
2835 'exif-exposureprogram-4' => "Priorità d'esposizione",
2836 'exif-exposureprogram-5' => "Programme ccreative (basate sus a 'a profonnetà d'u cambe)",
2837 'exif-exposureprogram-6' => "Programme d'azione (basate sus a velocità de riprese)",
2838 'exif-exposureprogram-7' => "Ritratte (soggette vicine cu 'u sfonde fore da 'u fuèche)",
2839 'exif-exposureprogram-8' => "Panorame (soggette lundane cu 'u sfonde jndr'à 'u fuèche)",
2840
2841 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
2842
2843 'exif-meteringmode-0' => 'Scanusciute',
2844 'exif-meteringmode-1' => 'Medie',
2845 'exif-meteringmode-2' => 'Medie Pesate Cendrate',
2846 'exif-meteringmode-3' => 'Spot',
2847 'exif-meteringmode-4' => 'Multi Spot',
2848 'exif-meteringmode-5' => 'Pattern',
2849 'exif-meteringmode-6' => 'Parziele',
2850 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
2851
2852 'exif-lightsource-0' => 'Scanusciute',
2853 'exif-lightsource-1' => "Luce d'u giurne",
2854 'exif-lightsource-2' => 'Florescende',
2855 'exif-lightsource-3' => 'Tungstene (luce caveda caveda)',
2856 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2857 'exif-lightsource-9' => 'Timbe belle',
2858 'exif-lightsource-10' => 'Timbe nuvolose',
2859 'exif-lightsource-11' => 'In ombre',
2860 'exif-lightsource-12' => "Florescenza a 'a luce d'u sciurne (D 5700 - 7100K)",
2861 'exif-lightsource-13' => "Florescenza a 'u vianghe d'u sciurne (N 4600 - 5400K)",
2862 'exif-lightsource-14' => "Florescenza a 'u vianghe cavede (W 3900 - 4500K)",
2863 'exif-lightsource-15' => 'Florescenza vianghe (WW 3200 - 3700K)',
2864 'exif-lightsource-17' => 'Luce standàrd A',
2865 'exif-lightsource-18' => 'Luce standàrd B',
2866 'exif-lightsource-19' => 'Luce standàrd C',
2867 'exif-lightsource-24' => 'ISO studio tungstene',
2868 'exif-lightsource-255' => 'Otra sogende lumenose',
2869
2870 # Flash modes
2871 'exif-flash-fired-0' => "'U flash non g'à scattate",
2872 'exif-flash-fired-1' => 'Flash scattate',
2873 'exif-flash-return-0' => "nisciuna funzione ca retorne 'a luce stroboscopeca",
2874 'exif-flash-return-2' => 'luce stroboscopeca de retorne non individuate',
2875 'exif-flash-return-3' => 'luce stroboscopeca de retorne individuate',
2876 'exif-flash-mode-1' => 'attenziò flash forzate',
2877 'exif-flash-mode-2' => "luamende d'u flah forzate",
2878 'exif-flash-mode-3' => 'mode automateche',
2879 'exif-flash-function-1' => 'Nisciuna funzione pe flash',
2880 'exif-flash-redeye-1' => "mode de reduzione pe l'uecchie russe",
2881
2882 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
2883
2884 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
2885 'exif-sensingmethod-2' => "Senzore d'area culore a 1 chip",
2886 'exif-sensingmethod-3' => "Senzore d'area culore a 2 chip",
2887 'exif-sensingmethod-4' => "Senzore d'area culore a 3 chip",
2888 'exif-sensingmethod-5' => "Senzore d'area culore sequenziale",
2889 'exif-sensingmethod-7' => 'Senzore trilinèere',
2890 'exif-sensingmethod-8' => 'Senzore linèere de culore sequenziale',
2891
2892 'exif-scenetype-1' => 'Fotografije dirette',
2893
2894 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
2895 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
2896
2897 'exif-exposuremode-0' => 'Auto esposizione',
2898 'exif-exposuremode-1' => 'Esposizione a mane',
2899 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketing automateche',
2900
2901 'exif-whitebalance-0' => "Ualanzamende d'u vianghe autometeche",
2902 'exif-whitebalance-1' => "Ualanzamende d'u vianghe a mane",
2903
2904 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
2905 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
2906 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
2907 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
2908
2909 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
2910 'exif-gaincontrol-1' => "'Mbortanze pu uadagne vasce",
2911 'exif-gaincontrol-2' => "'Mbortanze pu uadagne ierte",
2912 'exif-gaincontrol-3' => "Mene 'mbortanze pu uadagne vasce",
2913 'exif-gaincontrol-4' => "Mene 'mbortanze pu uadagne ierte",
2914
2915 'exif-contrast-0' => 'Normale',
2916 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
2917 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
2918
2919 'exif-saturation-0' => 'Normale',
2920 'exif-saturation-1' => 'Saturaziona vasce',
2921 'exif-saturation-2' => 'Saturaziona ierte',
2922
2923 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
2924 'exif-sharpness-1' => 'Morbide',
2925 'exif-sharpness-2' => 'Tuèste',
2926
2927 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
2928 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2929 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
2930 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
2931
2932 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2933 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitudine nord',
2934 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitudine sud',
2935
2936 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2937 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitudine est',
2938 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitudine ovest',
2939
2940 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesurazione in corse',
2941 'exif-gpsstatus-v' => 'Mesurazione inderoperabbele',
2942
2943 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'mesurazzione a doje dimenziune',
2944 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'mesurazzione a ttre dimenziune',
2945
2946 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2947 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
2948 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
2949 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
2950
2951 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2952 'exif-gpsdirection-t' => 'Direziona vere',
2953 'exif-gpsdirection-m' => 'Direziona magnetiche',
2954
2955 # External editor support
2956 'edit-externally' => "Cange stu fail usanne n'applicazione esterne",
2957 'edit-externally-help' => "(Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors 'struzione de configurazione] pe avèje cchiù dettaglie)",
2958
2959 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2960 'recentchangesall' => 'tutte',
2961 'imagelistall' => 'tutte',
2962 'watchlistall2' => 'tutte',
2963 'namespacesall' => 'tutte',
2964 'monthsall' => 'tutte',
2965 'limitall' => 'tutte',
2966
2967 # E-mail address confirmation
2968 'confirmemail' => "Conferme l'indirizze e-mail",
2969 'confirmemail_noemail' => "Tu non ge tine 'n'indirizze e-mail valide configurate sus a le [[Special:Preferences|preferenze tue]].",
2970 'confirmemail_text' => "{{SITENAME}} richiede ca tu ha validà l'indirizze email tue apprime de ausà 'a funzione de l'email.
2971 Cazze 'u buttone de sotte pe mannà 'na email de conferme a l'indirizze tue.
2972 L'email ca t'arrive tène 'u collegamende cu 'u codece;
2973 careche 'u collegamende jndr'à 'u browser tue pe confermà ca l'indirizze email tue è valide.",
2974 'confirmemail_pending' => "'Nu codece de conferme ha state già mannate a l'email toje;
2975 Ce tu recendemende è ccrejate 'nu cunde utende, tu puè aspettà quacche minute ca jidde arrive e pò puè pruvà a fà 'n'otra richieste pe 'nu codece nuève.",
2976 'confirmemail_send' => "Manne 'nu codece de conferme",
2977 'confirmemail_sent' => 'E-mail de conferme mannete.',
2978 'confirmemail_oncreate' => "'Nu codece de conferme ha state mannate a l'indirizze e-mail tue.
2979 Stu codece non g'è richieste pe collegarte, ma tu n'è abbesogne de averle apprime ca tu ause quacche cose ca se base sus a l'use de le e-mail sus a Uicchi.",
2980 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} non ge pò mannà l'email toje de conferme.
2981 Pe piacere condrolle l'indirizze email ce tène carattere invalide.
2982
2983 Destinatarie returnate: $1",
2984 'confirmemail_invalid' => "Codece de conferme invalide.
2985 Pò essere ca 'u codece ha scadute.",
2986 'confirmemail_needlogin' => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
2987 'confirmemail_success' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.
2988 Tu, mò te puè [[Special:UserLogin|collegà]] e te puè devertì sus 'a Uicchipèdie.",
2989 'confirmemail_loggedin' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.",
2990 'confirmemail_error' => "Quacchedune ha sbagliate reggistranne 'a conferma toje.",
2991 'confirmemail_subject' => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
2992 'confirmemail_body' => "Quacchedune, pò essere tu, fa l'indirizze IP \$1,
2993 ha reggistrate 'nu cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze email sus a {{SITENAME}}.
2994
2995 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tue e pe attivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tue:
2996
2997 \$3
2998
2999 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
3000
3001 \$5
3002
3003 Stu codece de conferme more 'u \$4.",
3004 'confirmemail_body_changed' => "Quacchedune, pò essere tu, da l'indirizze IP \$1,
3005 ha cangiate l'indirizze e-mail d'u cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze e-mail sus a {{SITENAME}}.
3006
3007 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tune e pe reattivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tune:
3008
3009 \$3
3010
3011 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
3012
3013 \$5
3014
3015 Stu codece de conferme scade 'u \$4.",
3016 'confirmemail_invalidated' => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
3017 'invalidateemail' => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
3018
3019 # Scary transclusion
3020 'scarytranscludedisabled' => "[Collegaminde 'mbrà InterUicchi disabbilitate]",
3021 'scarytranscludefailed' => "[L'analisi d'u template ha fallite pe $1]",
3022 'scarytranscludetoolong' => '[URL jè troppe longhe]',
3023
3024 # Trackbacks
3025 'trackbackbox' => 'Trackback pe sta pàgene:<br />
3026 $1',
3027 'trackbackremove' => '([$1 Scangille])',
3028 'trackbacklink' => 'Trackback',
3029 'trackbackdeleteok' => "'U trackback ha state scangellete cu successe.",
3030
3031 # Delete conflict
3032 'deletedwhileediting' => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
3033 'confirmrecreate' => "L'utende [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|'Ngazzaminde]]) ha scangellate sta pàgene apprisse ca tu è accumenzate a cangiarle, cu stu mutive:
3034 : ''$2''
3035 Pe piacere conferme ca tu vuè avveramende reccrejà sta pàgene.",
3036 'recreate' => "Ccreje n'otra vote",
3037
3038 # action=purge
3039 'confirm_purge_button' => 'OK',
3040 'confirm-purge-top' => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
3041 'confirm-purge-bottom' => "Pulezzanne 'a cache d'a pàgene se pò vedè 'a versiona cchiù aggiornate d'a pàgene.",
3042
3043 # Multipage image navigation
3044 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
3045 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
3046 'imgmultigo' => 'Veje!',
3047 'imgmultigoto' => "Veje 'a pàgene $1",
3048
3049 # Table pager
3050 'ascending_abbrev' => 'asc',
3051 'descending_abbrev' => 'desc',
3052 'table_pager_next' => 'Pàgena successive',
3053 'table_pager_prev' => 'Pàgena precedende',
3054 'table_pager_first' => 'Prima pàgene',
3055 'table_pager_last' => 'Urtema pàgene',
3056 'table_pager_limit' => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
3057 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
3058 'table_pager_empty' => 'Nisciune resultete',
3059
3060 # Auto-summaries
3061 'autosumm-blank' => "Pulizze 'a pàgene",
3062 'autosumm-replace' => "Condenute sostituite cu '$1'",
3063 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
3064 'autosumm-new' => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
3065
3066 # Live preview
3067 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
3068 'livepreview-ready' => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
3069 'livepreview-failed' => "L'andeprima live ha fallite! Pruève cu quedda normale.",
3070 'livepreview-error' => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
3071 Prueve l\'andeprima normele.',
3072
3073 # Friendlier slave lag warnings
3074 'lag-warn-normal' => "Le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
3075 'lag-warn-high' => "Pe colpe d'u timbe de lag ierte d'u server de database, le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
3076
3077 # Watchlist editor
3078 'watchlistedit-numitems' => "'A liste de le pàggene condrollate tène {{PLURAL:$1|1 titele|$1 titele}}, 'scudenne le pàggne de le 'ngazzaminde.",
3079 'watchlistedit-noitems' => "'A lista de le pàggene condrollete toja no tène 'na vosce.",
3080 'watchlistedit-normal-title' => 'Vide le pàggene condrollete',
3081 'watchlistedit-normal-legend' => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
3082 'watchlistedit-normal-explain' => "Le titele sus a liste de le pàggene condrollate sonde fatte vedè aqquà sotte. <br />
3083 Pe luà 'nu titele, smarche 'a scatele affianghe a jidde e cazze \"Live 'le titele\".<br />
3084 Tu puè pure [[Special:Watchlist/raw|cangià 'a liste a mane]].",
3085 'watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
3086 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
3087 'watchlistedit-raw-title' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
3088 'watchlistedit-raw-legend' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
3089 'watchlistedit-raw-explain' => "Le titele sus a liste de le pàggene condrollate sonde fatte vedè aqquà sotte e ponne essere cangiate aggiunggenne o luannele da 'a liste; <br />
3090 'nu titele pe linèe.<br />
3091 Quanne è spicciate, cazze sus a \"Aggiorne a Liste de le pàggene condrollate\".<br />
3092 Tu puè pure [[Special:Watchlist/edit|ausà 'u cangiatore standàrd]].",
3093 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titele:',
3094 'watchlistedit-raw-submit' => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
3095 'watchlistedit-raw-done' => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
3096 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
3097 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
3098
3099 # Watchlist editing tools
3100 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
3101 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
3102 'watchlisttools-raw' => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
3103
3104 # Core parser functions
3105 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
3106 'duplicate-defaultsort' => "'''Attenziò:''' 'A chiave de arrangamende de default \"\$2\" sovrascrive quedda precedende \"\$1\".",
3107
3108 # Special:Version
3109 'version' => 'Versione',
3110 'version-extensions' => 'Estenziune installete',
3111 'version-specialpages' => 'Pàggene speciele',
3112 'version-parserhooks' => 'Hook analizzature',
3113 'version-variables' => 'Variabbele',
3114 'version-other' => 'Otre',
3115 'version-mediahandlers' => 'Gestore de le Media',
3116 'version-hooks' => 'Hook',
3117 'version-extension-functions' => 'Funziune estese',
3118 'version-parser-extensiontags' => "Tag pe l'estenziune de l'analizzatore",
3119 'version-parser-function-hooks' => "Funziune hook de l'analizzatore",
3120 'version-skin-extension-functions' => 'Funziune estese pe le skin',
3121 'version-hook-name' => "Nome de l'hook",
3122 'version-hook-subscribedby' => 'Sottoscritte da',
3123 'version-version' => '(Versione $1)',
3124 'version-license' => 'Licenze',
3125 'version-software' => 'Softuer installete',
3126 'version-software-product' => 'Prodotte',
3127 'version-software-version' => 'Versione',
3128
3129 # Special:FilePath
3130 'filepath' => "Percorse d'u fail",
3131 'filepath-page' => 'File:',
3132 'filepath-submit' => 'Véje',
3133 'filepath-summary' => "Sta pàgena speciale retorne 'u percorse comblete pe 'nu file.<br />
3134 Le immaggine sonde mostrate jndr'à resoluziona megghie, otre tipe de file rechiamane 'u lore programme associate direttamende.
3135
3136 Mitte 'u nome d'u file senza 'u prefisse \"{{ns:file}}\".",
3137
3138 # Special:FileDuplicateSearch
3139 'fileduplicatesearch' => 'Cirche pe le file duplichete',
3140 'fileduplicatesearch-summary' => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.
3141
3142 Mitte 'u nome d'u file senze 'u \"{{ns:file}}:\" prefisse.",
3143 'fileduplicatesearch-legend' => "Cirche pe 'nu duplichete",
3144 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
3145 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cirche',
3146 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
3147 'fileduplicatesearch-result-1' => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
3148 'fileduplicatesearch-result-n' => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
3149
3150 # Special:SpecialPages
3151 'specialpages' => 'Pàggene speciele',
3152 'specialpages-note' => '----
3153 * Pàggene speciale normale.
3154 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Pàggene speciale cu le restriziune.</strong>',
3155 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
3156 'specialpages-group-other' => 'Otre pàggene speciele',
3157 'specialpages-group-login' => 'Tràse / Reggistrete',
3158 'specialpages-group-changes' => 'Cangiaminde recende e archivie',
3159 'specialpages-group-media' => 'Riepileghe de media e carecaminde',
3160 'specialpages-group-users' => 'Utinde e deritte',
3161 'specialpages-group-highuse' => 'Pàggene ausete assaje proprie',
3162 'specialpages-group-pages' => 'Liste de le pàggene',
3163 'specialpages-group-pagetools' => 'Pàgene de le struminde',
3164 'specialpages-group-wiki' => 'Date e struminde de Uicchi',
3165 'specialpages-group-redirects' => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
3166 'specialpages-group-spam' => "Struminde p'u spam",
3167
3168 # Special:BlankPage
3169 'blankpage' => 'Pàgene vacande',
3170 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
3171
3172 # External image whitelist
3173 'external_image_whitelist' => " #Lasse sta linèe satte satte a cumme ste<pre>
3174 #Mitte le frammende de l'espressione regolare (proprie 'a parte ca vè 'mbrà le //) sotte
3175 #Chidde ca se combrondene cu successe cu le immaggine de le URL esterne (collegaminde cavede)
3176 #Chidde ca cu 'u combronde avènene visualizzate cumme immaggine, oppure sulamende 'nu collegamende a l'immaggine avènene visualizzate
3177 #Linèe ca accumenzane pe # sonde trattate cumme commende
3178 #Quiste ète insenzitive pe le maiuscole e le minuscole
3179
3180 #Mitte tutte le frammende regex sus a sta linèe. Lasse sta linèe satte satte a cumme ste</pre>",
3181
3182 # Special:Tags
3183 'tags' => 'Cangiaminde de le tag valide',
3184 'tag-filter' => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
3185 'tag-filter-submit' => 'Filtre',
3186 'tags-title' => 'Tag',
3187 'tags-intro' => "Sta pàgene elenghe le tag ca 'u software pò marcà cu 'nu cangiamende e 'u lore significate.",
3188 'tags-tag' => "Nome d'u tag",
3189 'tags-display-header' => "Accumme parene sus 'a liste de le cangiaminde",
3190 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
3191 'tags-hitcount-header' => 'Cangiaminde taggate',
3192 'tags-edit' => 'cange',
3193 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
3194
3195 # Database error messages
3196 'dberr-header' => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
3197 'dberr-problems' => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
3198 'dberr-again' => 'Aspitte quacche minute e pò recareche.',
3199 'dberr-info' => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
3200 'dberr-usegoogle' => 'Pu mumende tu puè pruvà a cercà cu Google.',
3201 'dberr-outofdate' => 'Vide ca le indice lore de le condenute nuèstre ponne essere non aggiornate.',
3202 'dberr-cachederror' => "Queste jè 'na copie ''cache'' d'a pàgene ca è cercate e allore non g'à puè cangià.",
3203
3204 # HTML forms
3205 'htmlform-invalid-input' => 'Stonne probbleme cu certe input ca tu è mise',
3206 'htmlform-select-badoption' => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'opziona valide.",
3207 'htmlform-int-invalid' => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'indere.",
3208 'htmlform-float-invalid' => "'U valore ca è specificate non g'è 'nu numere.",
3209 'htmlform-int-toolow' => "'U valore ca è specificate jè sotte a 'u minime de $1",
3210 'htmlform-int-toohigh' => "'U valore ca è specificate jè suverchie a 'u massime de $1",
3211 'htmlform-required' => 'Stu valore jè richieste',
3212 'htmlform-submit' => 'Conferme',
3213 'htmlform-reset' => 'Annulle le cangiaminde',
3214 'htmlform-selectorother-other' => 'Otre',
3215
3216 );