Localisation updates Cantonese, Chinese and Literary Chinese
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRoa_tara.php
1 <?php
2 /** Tarandíne (Tarandíne)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Joetaras
11 */
12
13 $specialPageAliases = array(
14 'Preferences' => array( 'Preferenze' ),
15 'Watchlist' => array( 'PàggeneCondrollete' ),
16 'Recentchanges' => array( 'UrtemeCangiaminde' ),
17 'Upload' => array( 'Carecaminde' ),
18 'Statistics' => array( 'Statisteche' ),
19 'Version' => array( 'Versione' ),
20 'Allmessages' => array( 'TutteLeMessagge' ),
21 );
22
23 $messages = array(
24 # User preference toggles
25 'tog-underline' => 'Cullegaminde sottolinèete:',
26 'tog-highlightbroken' => 'Formete de collegamende sqausciete <a href="" class="new">cumme quiste</a> (in alternativa: cumme quiste<a href="" class="internal">?</a>).',
27 'tog-justify' => 'Giustifeche le paragrafe',
28 'tog-hideminor' => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
29 'tog-hidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à le cangiaminde recende",
30 'tog-newpageshidepatrolled' => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da 'a liste de le pàggene nuève",
31 'tog-extendwatchlist' => "Spanne 'a liste de le pàggene condrollete pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte, none sulamende l'urteme",
32 'tog-usenewrc' => "Ause le cangiaminde recende migliorate (richiede 'u JavaScript)",
33 'tog-numberheadings' => 'Testete auto-numerete',
34 'tog-showtoolbar' => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde (JavaScript)",
35 'tog-editondblclick' => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic (JavaScript)",
36 'tog-editsection' => 'Abilite le cangiaminde a sezione ausanne [cange]',
37 'tog-editsectiononrightclick' => "Abilite le cngiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u mouse cazzanne sus a 'u titele (Javascript)",
38 'tog-showtoc' => "Fa vedè 'a taggelle de le condenute (pe le pàggene cu cchiù de 3 testete)",
39 'tog-rememberpassword' => "Arrecuèrdete 'u nome mije sus a stu computer",
40 'tog-editwidth' => "Scianghe 'a scatele de le cangiaminde pe fà anghjiè tutte 'u scherme",
41 'tog-watchcreations' => "Mitte le pàggene ca je agghje ccrejete jndr'à le pàggene condrollete",
42 'tog-watchdefault' => "Mitte le pàggene ca je agghje cangete jndr'à le pàggene condrolleteAdd pages I edit to my watchlist",
43 'tog-watchmoves' => "Mitte le pàggene ca je agghje spustete jndr'à le pàggene condrollete",
44 'tog-watchdeletion' => "Mitte le pàggene ca je agghje scangillete jndr'à le pàggene condrollete",
45 'tog-minordefault' => 'Pe convenzione signe tutte le cangiaminde cumme a stuédeche',
46 'tog-previewontop' => "Fa vedè l'andeprime apprime de 'a scatole de le cangiaminde",
47 'tog-previewonfirst' => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiaminde",
48 'tog-nocache' => "Disabilite 'u caching d'a pàgene",
49 'tog-enotifwatchlistpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangete",
50 'tog-enotifusertalkpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangete",
51 'tog-enotifminoredits' => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus 'a pàgene",
52 'tog-enotifrevealaddr' => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
53 'tog-shownumberswatching' => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
54 'tog-fancysig' => "Firma grezze cumme a 'nu teste de Uicchi (senza collegamende automatiche)",
55 'tog-externaleditor' => "Ause n'editore esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configurazione speciele sus a 'u combiuter tue)",
56 'tog-externaldiff' => "Ause na differenze esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configuraziona speciele sus a 'u computer tue)",
57 'tog-showjumplinks' => 'Abbilite "zumbe a" pe accedere a le collegaminde',
58 'tog-uselivepreview' => "Ause l'andeprime da 'u vive (JavaScript) (Sperimendele)",
59 'tog-forceeditsummary' => "Ciercheme conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
60 'tog-watchlisthideown' => "Scunne le cangiaminde mie da 'a liste de le pàgene condrollete",
61 'tog-watchlisthidebots' => "Scunne le cangiaminde de le not da 'a liste de le pàgene condrollete",
62 'tog-watchlisthideminor' => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da 'a liste de le pàgene condrollete",
63 'tog-watchlisthideliu' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
64 'tog-watchlisthideanons' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
65 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à liste de le pàggene condrollete",
66 'tog-ccmeonemails' => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
67 'tog-diffonly' => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
68 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedè le categorije scunnute',
69 'tog-norollbackdiff' => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
70
71 'underline-always' => 'Sembre',
72 'underline-never' => 'Maje',
73 'underline-default' => "Valore de default d'u browser",
74
75 # Font style option in Special:Preferences
76 'editfont-style' => "Stile d'u carattere jndr'à l'area de le cangiaminde:",
77 'editfont-monospace' => 'Carattere Monospaced',
78 'editfont-sansserif' => 'Carattere Sans-serif',
79 'editfont-serif' => 'Carattere Serif',
80
81 # Dates
82 'sunday' => 'Dumèneche',
83 'monday' => 'Lunedìe',
84 'tuesday' => 'Martedìe',
85 'wednesday' => 'Mercrudìe',
86 'thursday' => 'Sciuvedìe',
87 'friday' => 'Venerdìe',
88 'saturday' => 'Sàbbete',
89 'sun' => 'Dum',
90 'mon' => 'Lun',
91 'tue' => 'Mar',
92 'wed' => 'Mer',
93 'thu' => 'Giu',
94 'fri' => 'Ven',
95 'sat' => 'Sab',
96 'january' => 'Scennáre',
97 'february' => 'Febbráre',
98 'march' => 'Màrze',
99 'april' => 'Abbríle',
100 'may_long' => 'Másce',
101 'june' => 'Sciúgne',
102 'july' => 'Lùglie',
103 'august' => 'Agúste',
104 'september' => 'Settèmmre',
105 'october' => 'Ottòmmre',
106 'november' => 'Novèmbre',
107 'december' => 'Decèmmre',
108 'january-gen' => 'Scennáre',
109 'february-gen' => 'Febbráre',
110 'march-gen' => 'Màrze',
111 'april-gen' => 'Abbríle',
112 'may-gen' => 'Másce',
113 'june-gen' => 'Sciúgne',
114 'july-gen' => 'Lùglie',
115 'august-gen' => 'Agúste',
116 'september-gen' => 'Settèmmre',
117 'october-gen' => 'Ottòmmre',
118 'november-gen' => 'Novèmbre',
119 'december-gen' => 'Decèmmre',
120 'jan' => 'Sce',
121 'feb' => 'Feb',
122 'mar' => 'Mar',
123 'apr' => 'Abb',
124 'may' => 'Màs',
125 'jun' => 'Sci',
126 'jul' => 'Lug',
127 'aug' => 'Agú',
128 'sep' => 'Set',
129 'oct' => 'Ott',
130 'nov' => 'Nov',
131 'dec' => 'Dec',
132
133 # Categories related messages
134 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
135 'category_header' => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
136 'subcategories' => 'Sotte Categorije',
137 'category-media-header' => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
138 'category-empty' => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
139 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
140 'hidden-category-category' => 'Categorije scunnute',
141 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije.|Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totele de $2.}}",
142 'category-subcat-count-limited' => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
143 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condiene sulamende 'a seguenda pàgene.|{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde }} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
144 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
145 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condene sulamende 'u seguende file.|{{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
146 'category-file-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
147 'listingcontinuesabbrev' => 'cond.',
148
149 'mainpagetext' => "<big>'''MediaUicchi ha state 'nstallete.'''</big>",
150 'mainpagedocfooter' => "Vè vide [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] pe l'mbormaziune sus a cumme s'ause 'u softuer wiki.
151
152 == Pe accumenzà ==
153 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Liste pe le configuraziune]
154 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
155 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Liste d'a poste de MediaWiki]",
156
157 'about' => 'Sus a',
158 'article' => 'Pàgene de le condenute',
159 'newwindow' => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
160 'cancel' => 'Scangìlle',
161 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
162 'mypage' => "'A pàgene meje",
163 'mytalk' => 'Ngazzaminde mie',
164 'anontalk' => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
165 'navigation' => 'Naveghesce',
166 'and' => '&#32;e',
167
168 # Cologne Blue skin
169 'qbfind' => 'Cirche',
170 'qbbrowse' => 'Sfoglie',
171 'qbedit' => 'Cange',
172 'qbpageoptions' => 'Pàgene currende',
173 'qbpageinfo' => 'Condeste',
174 'qbmyoptions' => 'Pàggene mije',
175 'qbspecialpages' => 'Pàggene speciale',
176 'faq' => 'FAQ',
177 'faqpage' => 'Project:FAQ',
178
179 # Vector skin
180 'vector-action-addsection' => "Aggiunge 'na discussiona",
181 'vector-action-delete' => 'Scangille',
182 'vector-action-move' => 'Spuèste',
183 'vector-action-protect' => 'Protegge',
184 'vector-action-undelete' => 'Repristine',
185 'vector-action-unprotect' => 'Sprotegge',
186 'vector-namespace-category' => 'Categorije',
187 'vector-namespace-help' => "Pàgene d'aijute",
188 'vector-namespace-image' => 'File',
189 'vector-namespace-main' => 'Pàgene',
190 'vector-namespace-media' => 'Pàgene de le media',
191 'vector-namespace-mediawiki' => 'Messagge',
192 'vector-namespace-project' => 'Pàgene de pruggette',
193 'vector-namespace-special' => 'Pàgena speciale',
194 'vector-namespace-talk' => "'Ngazzamende",
195 'vector-namespace-template' => 'Template',
196 'vector-namespace-user' => "Pàgena de l'utende",
197 'vector-view-create' => 'Ccreje',
198 'vector-view-edit' => 'Cange',
199 'vector-view-history' => "Vide 'u cunde",
200 'vector-view-view' => 'Ligge',
201 'vector-view-viewsource' => "Vide 'u sorgende",
202 'actions' => 'Aziune',
203 'namespaces' => 'Namespace',
204 'variants' => 'Variande',
205
206 # Metadata in edit box
207 'metadata_help' => 'Metadata:',
208
209 'errorpagetitle' => 'Errore',
210 'returnto' => 'Tuerne a $1.',
211 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
212 'help' => 'Ajute',
213 'search' => 'Cirche',
214 'searchbutton' => 'Cirche',
215 'go' => 'Véje',
216 'searcharticle' => 'Véje',
217 'history' => "Storie d'a pàgene",
218 'history_short' => 'Cunde',
219 'updatedmarker' => "aggiornete da l'urtema visite meje",
220 'info_short' => "'Mbormazione",
221 'printableversion' => 'Versione ca se stambe',
222 'permalink' => 'Collegamende ca remane pe sembre',
223 'print' => 'Stambe',
224 'edit' => 'Cange',
225 'create' => 'Ccreje',
226 'editthispage' => 'Cange sta pàgene',
227 'create-this-page' => "Ccreje 'a pàgene",
228 'delete' => 'Scangìlle',
229 'deletethispage' => 'Scangille sta pàgene',
230 'undelete_short' => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
231 'protect' => 'Prutette',
232 'protect_change' => 'cange',
233 'protectthispage' => 'Prutigge sta pàgene',
234 'unprotect' => 'Sprutette',
235 'unprotectthispage' => 'Sprutigge sta pàgene',
236 'newpage' => 'Pàgene nova',
237 'talkpage' => "'Ngazzete pe sta pàgene",
238 'talkpagelinktext' => 'Parle',
239 'specialpage' => 'Pàgene Speciele',
240 'personaltools' => 'Struminde personele',
241 'postcomment' => 'Seziona nove',
242 'articlepage' => "Vide 'a pàgene de le condenute",
243 'talk' => "'Ngazzaminde",
244 'views' => 'Visite',
245 'toolbox' => 'Cascette de le struminde',
246 'userpage' => "Vide a pàgene de l'utende",
247 'projectpage' => 'Vide a pàgene de le pruggette',
248 'imagepage' => 'Vide a pàgene de le file',
249 'mediawikipage' => 'Vide a pàgene de le messàgge',
250 'templatepage' => 'Vide a pàgene de le template',
251 'viewhelppage' => "Vide a pàgene de l'ajute",
252 'categorypage' => 'Vide a pàgene de le categorije',
253 'viewtalkpage' => "Vide le 'ngazzaminde",
254 'otherlanguages' => "Jndr'à l'otre lènghe",
255 'redirectedfrom' => '(Riderette da $1)',
256 'redirectpagesub' => 'Pàgene de redirezione',
257 'lastmodifiedat' => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.",
258 'viewcount' => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
259 'protectedpage' => 'Pàgene prutette',
260 'jumpto' => 'Zumbe a:',
261 'jumptonavigation' => 'navighesce',
262 'jumptosearch' => 'cirche',
263 'view-pool-error' => "Ne dispiace, le server stonne sovraccarecate jndr'à stu mumende.
264 Troppe utinde stonne a provene a vedè sta pàgene.
265 Pe piacere aspitte 'nu picche e pò pruève 'n'otra vote a trasè jndr'à sta pàgene.
266
267 $1",
268
269 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
270 'aboutsite' => 'Sus a {{SITENAME}}',
271 'aboutpage' => 'Project:Sus a',
272 'copyright' => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
273 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} copyright',
274 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
275 'currentevents' => 'Fatte de osce a die',
276 'currentevents-url' => 'Project:Fatte de osce a die',
277 'disclaimers' => 'No ne sacce ninde',
278 'disclaimerpage' => 'Project:Scareca uarrile',
279 'edithelp' => "Cangianne l'ajute",
280 'edithelppage' => 'Help:Cangiaminde',
281 'helppage' => 'Help:Condenute',
282 'mainpage' => 'Pàgene Prengepàle',
283 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
284 'policy-url' => 'Project:Reghele',
285 'portal' => "Purtale d'a communitate",
286 'portal-url' => "Project:Portale d'a Comunitate",
287 'privacy' => "Reghele p'a privacy",
288 'privacypage' => "Project:Regole p'a privacy",
289
290 'badaccess' => 'Errore de permesse',
291 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
292 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
293
294 'versionrequired' => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
295 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
296 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
297
298 'ok' => 'OK',
299 'retrievedfrom' => 'Pigghjete da "$1"',
300 'youhavenewmessages' => 'Tu tine $1 ($2).',
301 'newmessageslink' => 'messàgge nuève',
302 'newmessagesdifflink' => 'urteme cangiaminde',
303 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
304 'editsection' => 'cange',
305 'editsection-brackets' => '[$1]',
306 'editold' => 'cange',
307 'viewsourceold' => 'vide sorgende',
308 'editlink' => 'cange',
309 'viewsourcelink' => "vide 'u sorgende",
310 'editsectionhint' => "Cange 'a sezione: $1",
311 'toc' => 'Condenute',
312 'showtoc' => 'fà vedè',
313 'hidetoc' => 'scunne',
314 'thisisdeleted' => 'Vide o ripristine $1?',
315 'viewdeleted' => 'Vue ccu vide $1?',
316 'restorelink' => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
317 'feedlinks' => 'Feed:',
318 'feed-invalid' => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
319 'feed-unavailable' => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
320 'site-rss-feed' => '$1 RSS Feed',
321 'site-atom-feed' => '$1 Atom Feed',
322 'page-rss-feed' => '"$1" RSS Feed',
323 'page-atom-feed' => '"$1" Atom Feed',
324 'feed-atom' => 'Atom',
325 'feed-rss' => 'RSS',
326 'red-link-title' => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
327
328 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
329 'nstab-main' => 'Pàgene',
330 'nstab-user' => "Pàgene de l'utende",
331 'nstab-media' => 'Pàgene de le media',
332 'nstab-special' => 'Pàgene Speciale',
333 'nstab-project' => 'Pàgene de le pruggette',
334 'nstab-image' => 'File',
335 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
336 'nstab-template' => 'Template',
337 'nstab-help' => "Pàgene d'ajute",
338 'nstab-category' => 'Categorije',
339
340 # Main script and global functions
341 'nosuchaction' => 'Non ge stonne otre azione',
342 'nosuchactiontext' => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
343 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
344 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
345 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
346 'nospecialpagetext' => "<big>'''Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.'''</big>
347
348 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
349
350 # General errors
351 'error' => 'Errore',
352 'databaseerror' => "Errore de l'archivije",
353 'dberrortext' => "Ha assute n'errore de sindassi de 'na inderrogazione sus a 'u database.
354 Quiste pò indicà 'nu bochere jndr'à 'u software.
355 L'urteme tendative de inderrogazione sus a 'u database ha state:
356 <blockquote><tt>\$1</tt></blockquote>
357 cu 'a funzione \"<tt>\$2</tt>\".
358 \$5 ha returnate l'errore \"<tt>\$3: \$4</tt>\".",
359 'dberrortextcl' => 'A assute \'n\'errore de sindasse sus a \'n\'inderrogazione d\'u database.
360 L\'urteme tendative de inderrogazione sus a \'u database ha state:
361 "$1"
362 ausanne \'a funzione "$2".
363 $5 ha returnate l\'errore "$3: $4"',
364 'laggedslavemode' => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
365 'readonly' => 'Archivie blocchete',
366 'enterlockreason' => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
367 'readonlytext' => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
368
369 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
370 'missing-article' => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
371
372 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
373
374 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
375 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
376 'missingarticle-rev' => '(versione#: $1)',
377 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
378 'readonly_lag' => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
379 'internalerror' => 'Errore inderne',
380 'internalerror_info' => 'Errore inderne: $1',
381 'fileappenderror' => 'Non ge se pò \'nzeccà "$1" a "$2".',
382 'filecopyerror' => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
383 'filerenameerror' => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
384 'filedeleteerror' => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
385 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
386 'filenotfound' => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
387 'fileexistserror' => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
388 'unexpected' => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
389 'formerror' => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
390 'badarticleerror' => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
391 'cannotdelete' => "Non ge puè scangellà 'a pàgene o 'u file specifichete.
392 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.",
393 'badtitle' => 'Titele sbagliete',
394 'badtitletext' => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
395 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
396 'perfcached' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornete.",
397 'perfcachedts' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e l'urteme aggiornamente ha state $1.",
398 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
399 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
400 'wrong_wfQuery_params' => "Parametre incorrette sus 'a wfQuery()<br />
401 Function: $1<br />
402 Query: $2",
403 'viewsource' => "Vide 'u sorgende",
404 'viewsourcefor' => 'pe $1',
405 'actionthrottled' => 'Azione inderrotte',
406 'actionthrottledtext' => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
407 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
408 'protectedpagetext' => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde a uecchje.',
409 'viewsourcetext' => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
410 'protectedinterface' => "Sta pàgene te dè l'inderfacce de teste pìu software e jè blocchete pe prevenì l'abbuse.",
411 'editinginterface' => "'''Fà attenziò:''' Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausete pe dà 'n'inderfacce de teste p'u software.
412 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde.
413 Pe traduziune, pe piacere vide ce ause [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=roa-tara translatewiki.net], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
414 'sqlhidden' => '(query SQL ascunnute)',
415 'cascadeprotected' => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
416 $2',
417 'namespaceprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
418 'customcssjsprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene, purcè tène otre configurazione personele.",
419 'ns-specialprotected' => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
420 'titleprotected' => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
421 'U mutive jè ''$2''.",
422
423 # Virus scanner
424 'virus-badscanner' => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
425 'virus-scanfailed' => 'condrolle fallite (codece $1)',
426 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
427
428 # Login and logout pages
429 'logouttext' => "'''Tu tè scolleghete.'''
430
431 Tu puè condinuà a ausà {{SITENAME}} in mode anonime, o tu puè [[Special:UserLogin|collegarte 'n'otra vote]] cumme 'u stesse utende o cumme 'n'otre utende.
432 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore colleghete, fine a quanne a cache d'u browser no se sdeveche.",
433 'welcomecreation' => "== Bovegne, $1! ==
434 'U cunde tue ha state ccrejete.
435 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
436 'yourname' => 'Nome utende:',
437 'yourpassword' => 'Passuord:',
438 'yourpasswordagain' => "Scrive 'a passuord notra vote:",
439 'remembermypassword' => "Arrencuerdete 'u nome mie sus a stu combiuter",
440 'yourdomainname' => "'U nome d'u dominie tue:",
441 'externaldberror' => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
442 'login' => 'Tràse',
443 'nav-login-createaccount' => 'Tràse / Reggistrete',
444 'loginprompt' => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
445 'userlogin' => 'Tràse / Reggistrete',
446 'logout' => 'Isse',
447 'userlogout' => 'Isse',
448 'notloggedin' => 'Non ge sì colleghete',
449 'nologin' => "Non ge tine n'utenze? $1.",
450 'nologinlink' => "Ccreje 'nu cunde utende",
451 'createaccount' => "Ccreje 'nu cunde",
452 'gotaccount' => "Tine già 'nu cunde? $1.",
453 'gotaccountlink' => 'Tràse',
454 'createaccountmail' => 'pe e-mail',
455 'badretype' => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
456 'userexists' => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausete.
457 Mittene n'otre.",
458 'loginerror' => 'Errore de collegamende',
459 'nocookiesnew' => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
460
461 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
462 Tu tine le cookie disabbilitete.
463 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
464 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
465
466 Tu tine le cookie disabbilitete.
467 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
468 'noname' => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
469 'loginsuccesstitle' => 'Tutte a poste, è trasute!',
470 'loginsuccess' => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
471 'nosuchuser' => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
472 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
473 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
474 'nosuchusershort' => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "<nowiki>$1</nowiki>".
475 Condrolle accume l\'è scritte.',
476 'nouserspecified' => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
477 'wrongpassword' => "E mise 'na passuor sbagliete.
478 Prueve n'otra vote.",
479 'wrongpasswordempty' => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
480 Mitta n'otra vota.",
481 'passwordtooshort' => "'A password ca è mise jè troppe piccenne.
482 Tu a mettere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}}.",
483 'password-name-match' => "'A password toje adda essere diverse da 'u nome utende tue.",
484 'mailmypassword' => 'Passuord nova pe e-mail',
485 'passwordremindertitle' => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
486 'passwordremindertext' => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
487 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
488 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
489 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
490
491 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
492 'noemail' => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
493 'passwordsent' => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
494 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
495 'blocked-mailpassword' => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
496 'eauthentsent' => "'N'e-mail de conferme ha state mannete a l'indirizze ca tu è ditte.
497 Apprime ca otre e-mail avènene mannete a 'u cunde tue, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà l'iscrizione.",
498 'throttled-mailpassword' => "'Nu arrecordatore de password ha stete già mannete jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
499 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de password avene mannete ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
500 'mailerror' => "Errore mannanne 'a mail: $1",
501 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
502 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
503 'emailauthenticated' => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state autendichete 'u sciurne $2 a le $3.",
504 'emailnotauthenticated' => "L'indirizze e-mail tue non g'a state angore autendichete.
505 Nisciuna mail t'avène mannete pe tutte le seguende dettaglie.",
506 'noemailprefs' => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
507 'emailconfirmlink' => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
508 'invalidemailaddress' => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
509 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
510 'accountcreated' => 'cunde utende ccrejete',
511 'accountcreatedtext' => "'U cunde utende pe $1 ha state ccrejete.",
512 'createaccount-title' => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
513 'createaccount-text' => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
514 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
515
516 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
517 'login-throttled' => "Urtemamende tu è pruvete troppe vote a mettere 'a password d'u cunde tue.
518 Pe piacere vide c'aspitte 'nu picche de timbe prima de pruvà 'n'otra vote e a prossema vote, vide ce ta signe 'a password.",
519 'loginlanguagelabel' => 'Lénga: $1',
520
521 # Password reset dialog
522 'resetpass' => "Cange 'a password",
523 'resetpass_announce' => "Tu tè colleghete cu 'nu codece mannete pe e-mail temboranee.
524 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
525 'resetpass_text' => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
526 'resetpass_header' => "Cange 'a password d'u cunde utende",
527 'oldpassword' => 'Vécchie passuord:',
528 'newpassword' => 'Nova passuord:',
529 'retypenew' => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
530 'resetpass_submit' => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
531 'resetpass_success' => "'A password toje ha state cangete cu successe! Mò te puè collegà...",
532 'resetpass_forbidden' => 'Le Password non ge ponne cangià',
533 'resetpass-no-info' => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
534 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
535 'resetpass-wrong-oldpass' => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
536 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
537 'resetpass-temp-password' => 'Password temboranea:',
538
539 # Edit page toolbar
540 'bold_sample' => 'Teste grascette',
541 'bold_tip' => 'Teste grascette',
542 'italic_sample' => 'Teste corsive',
543 'italic_tip' => 'Scritte in corsivo',
544 'link_sample' => "Titele d'u collegamende",
545 'link_tip' => "Collegamende 'nderne",
546 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nome d'u collegamende",
547 'extlink_tip' => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
548 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
549 'headline_tip' => 'Levèlle 2 tèstete',
550 'math_sample' => "Mitte 'a formule aqquà",
551 'math_tip' => 'Formula matemateche (LaTeX)',
552 'nowiki_sample' => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
553 'nowiki_tip' => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
554 'image_sample' => 'Esembie.jpg',
555 'image_tip' => 'File ingapsulete',
556 'media_sample' => 'Esembie.ogg',
557 'media_tip' => 'File de collegamende',
558 'sig_tip' => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
559 'hr_tip' => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
560
561 # Edit pages
562 'summary' => 'Riepileghe:',
563 'subject' => 'Oggette/Testete:',
564 'minoredit' => 'Cangiaminde stuèdeche',
565 'watchthis' => 'Condrolle sta pàgene',
566 'savearticle' => "Registre 'a vôsce",
567 'preview' => 'Andeprime',
568 'showpreview' => "Vide l'andeprime",
569 'showlivepreview' => "Andeprime da 'u vive",
570 'showdiff' => 'Fa vedè le cangiaminde',
571 'anoneditwarning' => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
572 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
573 'missingsummary' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
574 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
575 'missingcommenttext' => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
576 'missingcommentheader' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
577 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
578 'summary-preview' => "Andeprime d'u riepileghe:",
579 'subject-preview' => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
580 'blockedtitle' => "L'utende è blocchete",
581 'blockedtext' => "<big>''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state blocchete.'''</big>
582
583 'U blocche ha state fatte da $1.
584 'U mutive date jè ''$2''.
585
586 * 'U Blocche accumenze: $8
587 * 'U Blocche spicce: $6
588 * Tipe de blocche: $7
589
590 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
591 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
592 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
593 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
594 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
595 'autoblockedtext' => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
596 'U mutive date jè 'u seguende:
597
598 :''\$2''
599
600 * Inizie d'u blocche: \$8
601 * Scadenze d'u blocche: \$6
602 * Blocche 'ndise: \$7
603
604 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
605
606 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
607
608 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
609 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
610 'blockednoreason' => 'nisciune mutive',
611 'blockedoriginalsource' => "'A sorgende de '''$1''' jè mostreta aqquà sotte:",
612 'blockededitsource' => "'U teste de le '''cangiaminde tue''' sus a '''$1''' ìu stè vide aqquà sotte:",
613 'whitelistedittitle' => "Pe fa le cangiaminde t'a collegà",
614 'whitelistedittext' => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
615 'confirmedittext' => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
616 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
617 'nosuchsectiontitle' => 'Non ge stonne seziune',
618 'nosuchsectiontext' => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
619 Ce non ge stè 'a seziona $1, quiste non g'è 'u poste addò a reggistrà le cangiaminde tue.",
620 'loginreqtitle' => "T'a collegà pe forze",
621 'loginreqlink' => 'trase',
622 'loginreqpagetext' => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
623 'accmailtitle' => 'Passuord mannete.',
624 'accmailtext' => "'A password ccrejete a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannete sus 'a $2.
625
626 'A password pe stu cunde utende pò essere cangete sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange password]]'' 'na vote ca te colleghete.",
627 'newarticle' => '(Nuève)',
628 'newarticletext' => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
629 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
630 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
631 'anontalkpagetext' => "----''Queste jè 'na pàgene de 'ngazzaminde pe 'n'utende anonime, ca non ge vò ccu ccreje angore 'nu cunde utende, o de ce non g'u use.
632 Nuje auseme 'n'indirizze IP (ca jè numereche) pe identificarle.
633 E' normale ca essende 'n'indirizze IP pò essere ausete pure da otre utinde ca 'u pigghiene.
634 Ce tu non ge si 'n'utende anonime e pinze ca le commende ca so revolte a te sonde studecarije, pe piacere [[Special:UserLogin/signup|ccreje 'nu cunde utende]] o [[Special:UserLogin|tràse]] pe no fà confusione jndr'à 'u future cu otre utinde anoneme.''",
635 'noarticletext' => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
636 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}}] oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
637 'userpage-userdoesnotexist' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrete.
638 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
639 'clearyourcache' => "'''Vide Bbuene - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tue pe vedè le cangiaminde.'''
640 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboranemende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' sus a 'nu Macintosh);
641 *'''Konqueror: '''cazze ''Aggiorna'' o cazze ''F5'';
642 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tagliàne);
643 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.",
644 'usercssyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone 'Vide l'andeprime' pe condrollà 'u CSS nuève apprime de reggistrà.",
645 'userjsyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone 'Vide l'andeprime' pe condrollà 'u JS nuève apprime de reggistrà.",
646 'usercsspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
647 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
648 'userjspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
649 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
650 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
651 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/monobook.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
652 'updated' => '(Cangiete)',
653 'note' => "'''Vide Bbuene:'''",
654 'previewnote' => "'''Queste è sole 'n'andeprime;
655 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrete!'''",
656 'previewconflict' => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
657 'session_fail_preview' => "'''Ne dispiace! Non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè s'a perse 'a sessione de le date.
658 Pe piacere pruève 'n'otra vote.
659 Ce angore non ge funzione ninde, [[Special:UserLogout|isse]] e tràse 'n'otre vote.'''",
660 'session_fail_preview_html' => "'''Ne dispiace! nuje non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè è perse 'a sessione de le date.'''
661
662 ''Purcè {{SITENAME}} tène abbilitate l'HTML grezze, l'andeprime è scunnute cumme precauzione condre a l'attacche cu 'u JavaScript.''
663
664 '''Ce quiste jè 'nu tendative corrette de cangiamende, pe piacere prueve 'n'otra vote.'''
665 Ce angore tìne probbleme, prueve a [[Special:UserLogout|assè]] e te recolleghe 'n'otra vote.",
666 'token_suffix_mismatch' => "''''U cangiamende tue ha state scettate purcè 'u ''client'' tue non ge tène le carattere de le punde jndr'à 'u gettone de cangiamende.'''
667 'U cangiamende ha state scettate pe prevenì corruzione d'u teste d'a pàgene.
668 Certe vote, stu fatte succede quanne tu ste ause 'nu servizie proxy cu le bochere e anonime.",
669 'editing' => 'Cangiaminde de $1',
670 'editingsection' => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
671 'editingcomment' => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
672 'editconflict' => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
673 'explainconflict' => "Quacchedune otre ha cangete 'a pàgene apprime ca tu accumenzasse a fà 'u cangiamende tue.
674 'U teste ca iacchie sus condene 'u teste d'a pàgene accume se iacchije jndr'à stu mumende.
675 Le cangiaminde sonde fatte vedè jndr'à vanne de sotte.
676 Tu puè scuagghià le cangiaminde jndr'à 'u teste de mò.
677 '''Sulamende''' 'u teste ca stè sus avène reggistrate cazzanne 'u buttone \"Reggistre 'a vosce\".",
678 'yourtext' => "'U teste tue",
679 'storedversion' => 'Versione archivijete',
680 'nonunicodebrowser' => "'''FA ATTENZIO': 'U browser tue non ge capisce l'unicode.'''
681 'Na fatije ste jndr'à stu poste ca te conzende de reggistrà senza probbleme 'a pàgene: le carattere ca non ge sonde ASCII le vide cumme a tanda scatele cumme a codece esadecimale.",
682 'editingold' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste cange 'na revisione de sta pàgena scadute.'''
683 Ce tu a reggistre, ogne cangiamende fatte apprisse a sta revisione avène perdute.",
684 'yourdiff' => 'Differenze',
685 'copyrightwarning' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
686 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
687 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
688 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
689 'copyrightwarning2' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} ponne essere cangete, alterate o luvete da otre condrebbutore.
690 Ce tu non ge vuè ca quidde ca scrive avène cangete da tre, allore non scè scrivenne proprie aqquà.<br />
691 Tu ne stè promitte ca quidde ca scrive tu, o lè scritte cu 'u penziere tue o lè cupiate da risorse de pubbliche dominie o sembre robba libbere (vide $1 pe cchiù dettaglie).
692 '''NO REGGISTRA' FATIJE CUPERTE DA 'U COPYRIGHT SENZA PERMESSE! NO FA STUDECARIE!'''",
693 'longpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene jè longhe $1 kilobyte;
694 certe brauser ponne avè probleme quanne vuè cu cange pàggene ca sonde granne cchiù o mene 32 KB.
695 Pe piacere considere de cangià 'a pàgene a stuezze stuezze ausanne le sezione.'''",
696 'longpageerror' => "'''ERRORE: 'U teste ca tu vuè ccu reggistre è luenghe $1 kilobyte, invece 'u limite massime jè de $2 kilobyte.'''
697 Non ge puè reggistrà sta pàggene.",
698 'readonlywarning' => "'''FA ATTENZIO': 'U database ha state bloccate pe manutenziona, e allore tu non ge puè reggistrà le cangiaminde ca ste face mò.'''
699 Tu puè fa 'na bella cose, tagghie e 'nzicche le cangiaminde jndr'à 'nu file de teste sus a 'u combiuter tue e pò cchiù tarde le reggistre sus 'a Uicchi.
700
701 L'amministratore ca ha bloccate 'u database ha scritte stu mutive: $1",
702 'protectedpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state blocchete e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''",
703 'semiprotectedpagewarning' => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.",
704 'cascadeprotectedwarning' => "'''FA ATTENZIO':''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde ca tènene le deritte de amministratore a ponne cangià, purcè inglude {{PLURAL:$1|pàgene|pàggrnr}} prutette a cascate:",
705 'titleprotectedwarning' => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende [[Special:ListGroupRights|specifice diritte]] a ponne ccrejà.'''",
706 'templatesused' => "Template ausete sus 'a sta pàgene:",
707 'templatesusedpreview' => "Template ausete jndr'à sta andeprime:",
708 'templatesusedsection' => "Jndr'à sta sezione sonde ausete chiste template:",
709 'template-protected' => '(prutette)',
710 'template-semiprotected' => '(mmienze protette)',
711 'hiddencategories' => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
712 'nocreatetitle' => "Ccreazione d'a pàgene limitete",
713 'nocreatetext' => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
714 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
715 'nocreate-loggedin' => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
716 'permissionserrors' => 'Errore de permesse',
717 'permissionserrorstext' => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
718 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
719 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
720
721 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene.
722 Sinde a me, vide l'archivie de le scangellaminde e de le spustaminde accussì sì secure de quidde cà fà:",
723 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgene ha state scangellate.
724 L'archivije de le scangellaminde e de le spustaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
725 'log-fulllog' => "Vide l'arichivije comblete",
726 'edit-hook-aborted' => "Cangiamende annullete da 'nu ''hook''.
727 Non g'à date nisciune mutive.",
728 'edit-gone-missing' => "Non ge puè cangià sta pàgene.
729 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
730 'edit-conflict' => 'conflitte de cangiaminde.',
731 'edit-no-change' => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
732 'edit-already-exists' => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
733
734 # Parser/template warnings
735 'expensive-parserfunction-warning' => "Fà attenziò: Sta vosce tène 'nu sbuenne de funziune de chiamate a l'analizzatore.
736
737 Avessere a essere mene de $2 {{PLURAL:$2|chiamate|chiamate}}, 'nvece mò {{PLURAL:$1|ste $1 chiamate|ne stonne $1 chiamate}}.",
738 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàggene cu troppe chiamate a le funziune de analisi',
739 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Attenziò: 'a dimenzione d'u template jè troppe granne.
740 Certe template ponne non essere 'ngluse.",
741 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
742 'post-expand-template-argument-warning' => "Attenziò: Sta pàgene tène almene 'n'argomende de 'nu template ca jè troppe larie.
743 Ste argumende onne state luete.",
744 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
745 'parser-template-loop-warning' => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
746 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
747
748 # "Undo" feature
749 'undo-success' => "'U cangiamende pò essere annullate.
750 Pe piacere verifichesce 'u combronde sotte pe condrollà ca quiste ca tu vuè ccu face e pò reggistrè le cangiaminde aqquà sotte pe spiccià l'annullamende d'u cangiamende.",
751 'undo-failure' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè stè 'nu conflitte de cangiaminde indermedije.",
752 'undo-norev' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè non g'esiste o a state scangellete.",
753 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
754
755 # Account creation failure
756 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
757 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
758
759 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
760
761 # History pages
762 'viewpagelogs' => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
763 'nohistory' => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
764 'currentrev' => 'Versione de osce a die',
765 'currentrev-asof' => 'Revisiona corrende de $1',
766 'revisionasof' => 'Versione de $1',
767 'revision-info' => "Versione scritte jndr'à $1 da $2",
768 'previousrevision' => '← Versione Vecchje',
769 'nextrevision' => 'Versione cchiù nova →',
770 'currentrevisionlink' => 'Versione de mò',
771 'cur' => 'cur',
772 'next' => 'prosseme',
773 'last' => 'urteme',
774 'page_first' => 'prime',
775 'page_last' => 'urteme',
776 'histlegend' => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
777 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
778 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
779 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
780 'histfirst' => 'Prime',
781 'histlast' => 'Urteme',
782 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
783 'historyempty' => '(vacande)',
784
785 # Revision feed
786 'history-feed-title' => 'Storie de le revisiune',
787 'history-feed-description' => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
788 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
789 'history-feed-empty' => "'A vosce ca è cerchete non g'esiste.
790 Pò essere ca ha state scangellete da Uicchi o ha state renomenate..
791 Pruève a [[Special:Search|cercò sus a Uicchi]] 'mbrà le vosce cchiù rilevande.",
792
793 # Revision deletion
794 'rev-deleted-comment' => '(commende scangillete)',
795 'rev-deleted-user' => '(nome utende scangillete)',
796 'rev-deleted-event' => "(azione de l'archivie scangillete)",
797 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
798 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].",
799 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
800 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].
801 Cumme a 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
802 'rev-deleted-text-view' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
803 Cumme a 'n'amministratore tu a puè vedè angore; stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
804 'rev-deleted-no-diff' => "Tu non ge piè vedè sta differenze purcè une de le revisiune ha state '''scagillate'''.
805 Pò essere ca jacchie quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
806 'rev-deleted-unhide-diff' => "Une de le revisiune de sta differenza ha state '''scangellate'''.
807 Pò essere ca iacchije quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde]..
808 Cumme a 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce tu proprie si inderessate.",
809 'rev-delundel' => 'fa vedè/scunne',
810 'revisiondelete' => 'Scangille/Repristine revisiune',
811 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisione de destinazione invalida',
812 'revdelete-nooldid-text' => "Tu non g'è specificate 'na revisione da arrivà pe abbilità sta funzione. 'A specifica revisione non g'esiste oppure tu stè pruève a scunnè 'a revisona corrende.",
813 'revdelete-nologtype-title' => 'Nisciune tipe de archivije ha state specifichete',
814 'revdelete-nologtype-text' => "Tu non g'è specificate 'u tipe de l'archivije pe eseguì st'aziona.",
815 'revdelete-nologid-title' => "Richieste jndr'à l'archivije invalide",
816 'revdelete-no-file' => "'U file specificate non g'esiste.",
817 'revdelete-show-file-submit' => 'Sìne',
818 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
819 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
820 'revdelete-text' => "'''Le revisiune scangellete e le evende iessene angore jndr'à storie d'a pàgene e jndr'à l'archivije, ma stuezze d'u condenute lore pò essere inaccessibbele a 'u pubbleche.'''
821
822 Otre amministrature sus a {{SITENAME}}ponne angore trasè jndr'à 'u condenute scunnute e 'u ponne scangellà 'n'otra vote ausanne st'inderfacce, senze 'mbostà otre restriziune.
823 Pe piacere conferme ca tu vuè ccu face sta cose, ca tu è capite le conseguenze, e ca tu ste face sta cose tenènne cunde de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole]].",
824 'revdelete-legend' => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
825 'revdelete-hide-text' => "Scunne 'u teste d'a revisione",
826 'revdelete-hide-name' => 'Scunne azione e obbiettive',
827 'revdelete-hide-comment' => 'Scunne le commende de le cangiaminde',
828 'revdelete-hide-user' => "Scunne 'u nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
829 'revdelete-hide-restricted' => "Live le date da l'amministratore cumme pe l'otre utinde",
830 'revdelete-suppress' => "Live le date da l'amministrature cumme pe l'otre",
831 'revdelete-hide-image' => "Scunne 'u codenute d'u fail",
832 'revdelete-unsuppress' => 'Live le restriziune sus a le revisiune repristinate',
833 'revdelete-log' => 'Archivie de le commende:',
834 'revdelete-submit' => 'Applichesce a le revisiune selezionete',
835 'revdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità d'a revisione de [[$1]]",
836 'logdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità de l'evende de [[$1]]",
837 'revdelete-success' => "'''Visibbilità de le revisiune 'mbostate correttamende.'''",
838 'revdelete-failure' => "''' 'A visibbilità de le revisiune pò essere ca non g'è 'mbostate:'''
839 $1",
840 'logdelete-success' => "'''Log visibility successfully set.'''
841 '''Visibbilità de l'archivije 'mbostate correttamende.'''",
842 'logdelete-failure' => "'''L'archivije d'a visibbilità non ge pò essere 'mbostate:'''
843 $1",
844 'revdel-restore' => "Cange 'a visibilità",
845 'pagehist' => "Storie d'a vôsce",
846 'deletedhist' => "Storie d'u scangellamende",
847 'revdelete-content' => 'condenute',
848 'revdelete-summary' => "cange 'u riepileghe",
849 'revdelete-uname' => "nome de l'utende",
850 'revdelete-restricted' => 'appliche le restriziune a le SysOps',
851 'revdelete-unrestricted' => 'live le restriziune a le SysOps',
852 'revdelete-hid' => 'scunne $1',
853 'revdelete-unhid' => 'fa vedè $1',
854 'revdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|revisione|revisione}}',
855 'logdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|fatte|fatte}}',
856
857 # Suppression log
858 'suppressionlog' => 'Archivie de le soppressiune',
859
860 # History merging
861 'mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
862 'mergehistory-box' => 'Scuagghie le revisiune de doje pàggene:',
863 'mergehistory-from' => 'Pàgene sorgende:',
864 'mergehistory-into' => 'Pàgene de destinazione:',
865 'mergehistory-list' => "cangiamende d'a storie scuagghiabbele",
866 'mergehistory-merge' => "Le seguende revisiune de [[:$1]] ponne essere scuagghiate jndr'à [[:$2]].
867 Ause 'a coulonne cu le radio buttone pe scacchià de scuagghià le revisiune ccrejate apprime de n'nu certe mumende.
868 Vide Bbuene ca ausanne le collegaminde de navigazzione sta culonne avène azzerate.",
869 'mergehistory-go' => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
870 'mergehistory-submit' => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
871 'mergehistory-empty' => 'Nisciuna revisione pò essere scuagghiate.',
872 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisione|revisiune}} de [[:$1]] onne state scuagghiate jndr'à [[:$2]] correttamende.",
873 'mergehistory-fail' => "Non ge se pò fa vedè 'a storie d'u scuagghiamende, pe piacere verifiche 'n'otra vota a pàgene e le parametre de l'orarie.",
874 'mergehistory-no-source' => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
875 'mergehistory-no-destination' => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
876 'mergehistory-invalid-source' => "'A pàgena sorgende addà tenè 'nu titele valide.",
877 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
878 'mergehistory-autocomment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
879 'mergehistory-comment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
880 'mergehistory-same-destination' => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
881 'mergehistory-reason' => 'Mutive:',
882
883 # Merge log
884 'mergelog' => 'Archivije de le scuagghiaminde',
885 'pagemerge-logentry' => "scuagghiate [[$1]] jndr'à [[$2]] (revisiune fine a $3)",
886 'revertmerge' => 'Squascie',
887 'mergelogpagetext' => "Stte stè 'na liste de le cchiù recende scuagghiaminde de le cunde de le vosce jndr'à 'n'otre.",
888
889 # Diffs
890 'history-title' => 'Liste de le versiune de "$1"',
891 'difference' => "(Differenze 'mbrà versiune)",
892 'lineno' => 'Linea $1:',
893 'compareselectedversions' => 'Combronde le versiune selezionete',
894 'showhideselectedversions' => 'Fà vedè/scunne le revisiune selezionate',
895 'visualcomparison' => 'Combronde visuele',
896 'wikicodecomparison' => 'Combronde de Uicchi teste',
897 'editundo' => 'annulle',
898 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|'na versione de mmienze|$1 cchiù versiune de mmienze}} non ge se vèdene.)",
899 'diff-movedto' => "spustete jndr'à $1",
900 'diff-styleadded' => '$1 stile aggiunde',
901 'diff-added' => '$1 aggiunde',
902 'diff-changedto' => 'cangete cu $1',
903 'diff-movedoutof' => 'spustate fore de $1',
904 'diff-styleremoved' => '$1 stile scangellete',
905 'diff-removed' => '$1 scangellete',
906 'diff-changedfrom' => 'cangiete da $1',
907 'diff-src' => 'sorgende',
908 'diff-withdestination' => 'cu destinazione $1',
909 'diff-with' => '&#32;cu $1 $2',
910 'diff-with-additional' => '$1 $2',
911 'diff-with-final' => '&#32;e $1 $2',
912 'diff-width' => 'larghezze',
913 'diff-height' => 'altezze',
914 'diff-p' => "'nu '''paragrafe'''",
915 'diff-blockquote' => "'na '''citazione'''",
916 'diff-h1' => "'na '''testete (levèlle 1)'''",
917 'diff-h2' => "'na '''testete (levèlle 2)'''",
918 'diff-h3' => "'na '''testete (levèlle 3)'''",
919 'diff-h4' => "'na '''testete (levèlle 4)'''",
920 'diff-h5' => "'na '''testete (levèlle 5)'''",
921 'diff-pre' => "'nu '''blocche pre-formattete'''",
922 'diff-div' => "'na '''divisione'''",
923 'diff-ul' => "'na '''liste non arrengàte'''",
924 'diff-ol' => "'na '''liste arrengàte'''",
925 'diff-li' => "'n''''elemende d'a liste'''",
926 'diff-table' => "'na '''tagelle'''",
927 'diff-tbody' => "'na '''tagelle de condenute'''",
928 'diff-tr' => "'na '''riga'''",
929 'diff-td' => "'na '''celle'''",
930 'diff-th' => "'na '''testete'''",
931 'diff-br' => "'n''''inderruzione'''",
932 'diff-hr' => "'na '''horizontal rule'''",
933 'diff-code' => "'nu '''computer code block'''",
934 'diff-dl' => "'na '''definition list'''",
935 'diff-dt' => "'nu '''definition term'''",
936 'diff-dd' => "'na '''definition'''",
937 'diff-input' => "'n''''input'''",
938 'diff-form' => "'nu '''form'''",
939 'diff-img' => "'n''''image'''",
940 'diff-span' => "'nu '''span'''",
941 'diff-a' => "'nu '''link'''",
942 'diff-i' => "'''italics'''",
943 'diff-b' => "'''bold'''",
944 'diff-strong' => "'''strong'''",
945 'diff-em' => "'''emphasis'''",
946 'diff-font' => "'''font'''",
947 'diff-big' => "'''big'''",
948 'diff-del' => "'''deleted'''",
949 'diff-tt' => "'''fixed width'''",
950 'diff-sub' => "'''subscript'''",
951 'diff-sup' => "'''superscript'''",
952 'diff-strike' => "'''strikethrough'''",
953
954 # Search results
955 'searchresults' => "Resultete d'a ricerche",
956 'searchresults-title' => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
957 'searchresulttext' => "Pe cchiù 'mbormaziune sus 'a recerche de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
958 'searchsubtitle' => 'Tu è cerchete pe \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tutte le pàggene ca accumenzene cu "$1"]]{{int:pipe-separator}} [[Special:WhatLinksHere/$1|tutte le pàggene ca appondene a "$1"]])',
959 'searchsubtitleinvalid' => "Tu è cerchete pe '''$1'''",
960 'noexactmatch' => "'''Non g'esiste 'na pàgene ca se chiama \"\$1\".'''
961 Tu puè [[:\$1|ccrejà sta pàgene]].",
962 'noexactmatch-nocreate' => "'''Non ge stè 'na vosce ca se nnomene \"\$1\".'''",
963 'toomanymatches' => "Troppe combronde sciute bbuene onne state returnete, pe piacere prueve cu 'n'otra inderrogazione",
964 'titlematches' => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
965 'notitlematches' => "Nisciune titele de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
966 'textmatches' => "'U teste d'a pàgene combacie",
967 'notextmatches' => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
968 'prevn' => 'rrede {{PLURAL:$1|$1}}',
969 'nextn' => 'nnande {{PLURAL:$1|$1}}',
970 'prevn-title' => 'Precedende $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
971 'nextn-title' => 'Successive $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
972 'shown-title' => 'Fà vedè le $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}} pe pàgene',
973 'viewprevnext' => 'Vide ($1) ($2) ($3)',
974 'searchmenu-legend' => 'Opzione de ricerche',
975 'searchmenu-exists' => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
976 'searchmenu-new' => "'''[[:\$1|Ccreje]] 'a pàgene \"[[:\$1|\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie!'''",
977 'searchhelp-url' => 'Help:Condenute',
978 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Sfogghije le pàggene cu stu prefisse]]',
979 'searchprofile-articles' => 'Vôsce',
980 'searchprofile-project' => 'Pàggene de ajiute e de pruggette',
981 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
982 'searchprofile-everything' => 'Tutte',
983 'searchprofile-advanced' => 'Avanzete',
984 'searchprofile-articles-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
985 'searchprofile-project-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
986 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cirche pe le fail',
987 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
988 'searchprofile-advanced-tooltip' => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
989 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
990 'search-result-score' => "'Mbortanze: $1%",
991 'search-redirect' => '(Redirette $1)',
992 'search-section' => '(sezione $1)',
993 'search-suggest' => 'Ce signifeche: $1',
994 'search-interwiki-caption' => 'Pruggette sorelle',
995 'search-interwiki-default' => '$1 resultete:',
996 'search-interwiki-more' => '(de cchiù)',
997 'search-mwsuggest-enabled' => 'cu le consiglie',
998 'search-mwsuggest-disabled' => 'senza consiglie',
999 'search-relatedarticle' => 'Colleghete',
1000 'mwsuggest-disable' => 'Disabbilete le conziglie in AJAX',
1001 'searcheverything-enable' => "Cirche jndr'à tutte le namespace",
1002 'searchrelated' => 'colleghete',
1003 'searchall' => 'tutte',
1004 'showingresults' => "Stoche a fazze vedè aqquà sotte {{PLURAL:$1|'''1''' resultete|'''$1''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
1005 'showingresultsnum' => "Stoche a fazze vedè {{PLURAL:$3|'''1''' resultete|'''$3''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
1006 'showingresultstotal' => "Ste vide aqquà sotte {{PLURAL:$4|resultete '''$1''' de '''$3'''|resultete '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
1007 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultate '''$1''' de '''$3'''|Resultate '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''",
1008 'nonefound' => "'''Vide bbuene''': Sulamende sus a certe namespace avène fatte 'a ricerche pe default.
1009 Prueve mettènne nnande a l'inderrogaziona toje 'u prefisse '''all:''' pe cercà jndr'à tutte le namespace (ingludenne le pàggene de le 'ngazzaminde, le template, etc), o ause 'u namespace addò vuliva fa 'a ricerche cumme prefisse.",
1010 'search-nonefound' => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
1011 'powersearch' => 'Ricerche avanzete',
1012 'powersearch-legend' => 'Ricerche avanzete',
1013 'powersearch-ns' => "Cirche jndr'à le namespace:",
1014 'powersearch-redir' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1015 'powersearch-field' => 'Cirche pe',
1016 'powersearch-togglelabel' => 'Verifiche:',
1017 'powersearch-toggleall' => 'Tutte',
1018 'powersearch-togglenone' => 'Ninde',
1019 'search-external' => 'Ricerche esterne',
1020 'searchdisabled' => "'A ricerche sus a {{SITENAME}} ha state disabbilitete.
1021 Tu puè cercà ausanne Google.
1022 Però fa attenzione purcè l'indice lore sus a {{SITENAME}} ponne condenè pàggene ca non ge sonde aggiornate.",
1023
1024 # Quickbar
1025 'qbsettings' => 'Barra veloce',
1026 'qbsettings-none' => 'Ninde',
1027 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissete a sinistre (Fixed left)',
1028 'qbsettings-fixedright' => 'Fissete a destre (Fixed right)',
1029 'qbsettings-floatingleft' => 'Volanne a sinistre (Floating left)',
1030 'qbsettings-floatingright' => 'Volanne a destre (Floating right)',
1031
1032 # Preferences page
1033 'preferences' => 'Me piece accussì',
1034 'mypreferences' => 'Me piece accussì',
1035 'prefs-edits' => 'Numere de cangiaminde:',
1036 'prefsnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1037 'prefsnologintext' => 'Tu a essere <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} colleghete]</span> pe \'mbostà le preferenze de l\'utinde.',
1038 'changepassword' => "Cange 'a password",
1039 'prefs-skin' => 'Skin',
1040 'skin-preview' => 'Andeprime',
1041 'prefs-math' => 'Math',
1042 'datedefault' => 'Nisciuna preferenze',
1043 'prefs-datetime' => 'Date e ore',
1044 'prefs-personal' => "Profile de l'utende",
1045 'prefs-rc' => 'Cangiaminde recende',
1046 'prefs-watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1047 'prefs-watchlist-days' => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
1048 'prefs-watchlist-days-max' => '(massime 7 sciurne)',
1049 'prefs-watchlist-edits' => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
1050 'prefs-watchlist-edits-max' => '(numere massime: 1000)',
1051 'prefs-misc' => 'Misc',
1052 'prefs-resetpass' => "Cange a 'password",
1053 'prefs-email' => "Opziune de l'e-mail",
1054 'prefs-rendering' => 'Aspette',
1055 'saveprefs' => 'Reggistre',
1056 'resetprefs' => "Pulizze le cangiaminde ca non g'è reggistrete",
1057 'restoreprefs' => "Repristene tutte le 'mbostaziune origginale",
1058 'prefs-editing' => 'Cangiaminde...',
1059 'prefs-edit-boxsize' => "Dimenzione d'a pàgene de cangiamende.",
1060 'rows' => 'Righe:',
1061 'columns' => 'Culonne:',
1062 'searchresultshead' => 'Cirche',
1063 'resultsperpage' => 'Trasute pe pàgene:',
1064 'contextlines' => 'Linne pe collegamende:',
1065 'contextchars' => 'Condeste pe linee:',
1066 'stub-threshold' => 'Soglie pe <a href="#" class="stub">collegamende stub</a> de formattazione (byte):',
1067 'recentchangesdays' => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
1068 'recentchangesdays-max' => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
1069 'recentchangescount' => 'Numere de cangiaminde da fà vedè pe default:',
1070 'savedprefs' => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
1071 'timezonelegend' => "Orarie d'a zone:",
1072 'localtime' => 'Orarie lochele:',
1073 'timezoneuseserverdefault' => "Ause 'u valore de default d'u server",
1074 'timezoneuseoffset' => "Otre (specifiche 'a distanze)",
1075 'timezoneoffset' => 'Distanze¹:',
1076 'servertime' => "Orarie d'u server:",
1077 'guesstimezone' => "Jnghie da 'u browser",
1078 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1079 'timezoneregion-america' => 'America',
1080 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartide',
1081 'timezoneregion-arctic' => 'Artide',
1082 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1083 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceane Atlandiche',
1084 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1085 'timezoneregion-europe' => 'Europe',
1086 'timezoneregion-indian' => 'Oceano Indiane',
1087 'timezoneregion-pacific' => 'Oceano Pacifiche',
1088 'allowemail' => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
1089 'prefs-searchoptions' => 'Opzione de ricerche',
1090 'prefs-namespaces' => 'Namespaces',
1091 'defaultns' => "Cirche jndr'à chiste namespace:",
1092 'default' => 'defolt',
1093 'prefs-files' => 'Fails',
1094 'prefs-custom-css' => 'CSS Personalizzete',
1095 'prefs-custom-js' => 'JS Personalizzete',
1096 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferme de l'e-mail:",
1097 'prefs-textboxsize' => "Dimenzione d'a finestre de le cangiaminde",
1098 'youremail' => 'Poste:',
1099 'username' => "Nome de l'utende:",
1100 'uid' => 'ID Utende:',
1101 'prefs-memberingroups' => "Membre {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
1102 'prefs-registration' => 'Orarie de reggistrazzione:',
1103 'yourrealname' => 'Nome vere:',
1104 'yourlanguage' => 'Lènga:',
1105 'yournick' => 'Firma toje:',
1106 'badsig' => "'A firme grezze jè sbagliete.
1107 Condrolle le tag HTML.",
1108 'badsiglength' => "'A firme jè troppe longhe.
1109 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
1110 'yourgender' => 'Sesso:',
1111 'gender-unknown' => 'No specificate',
1112 'gender-male' => 'Maschele',
1113 'gender-female' => 'Femmene',
1114 'prefs-help-gender' => "Opzionale: ausete pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u software. Sta 'mbormazione jè pubbliche.",
1115 'email' => 'Poste',
1116 'prefs-help-realname' => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
1117 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
1118 'prefs-help-email' => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.
1119 Tu puè pure scacchià de lassà otre condatte ausanne l'utende tue o le pàggene de le 'ngazzaminde senza ca abbesogne de fa canoscere l'idendità toje.",
1120 'prefs-help-email-required' => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
1121 'prefs-info' => "'Mbormaziune nderra-nderre",
1122 'prefs-i18n' => 'Indernazzionalizzazzione',
1123 'prefs-signature' => 'Firme',
1124 'prefs-dateformat' => "Formate d'a data",
1125 'prefs-timeoffset' => "Differenze d'orarie",
1126 'prefs-advancedediting' => 'Opzione avanzate',
1127 'prefs-advancedrc' => 'Opzione avanzate',
1128 'prefs-advancedrendering' => 'Opzione avanzate',
1129 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opzione avanzate',
1130 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opzione avanzate',
1131 'prefs-display' => "Fà vedè l'opzione",
1132 'prefs-diffs' => 'Diff',
1133
1134 # User rights
1135 'userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
1136 'userrights-lookup-user' => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
1137 'userrights-user-editname' => "Mitte 'nu nome utende:",
1138 'editusergroup' => 'Cange le gruppe utinde',
1139 'editinguser' => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}} [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1140 'userrights-editusergroup' => "Cange le gruppe d'utinde",
1141 'saveusergroups' => "Reggistre le gruppe d'utinde",
1142 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1143 'userrights-reason' => "Mutive d'u cangiamende:",
1144 'userrights-no-interwiki' => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
1145 'userrights-nodatabase' => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
1146 'userrights-nologin' => "Tu à essere [[Special:UserLogin|colleghete]] cu 'nu cunde utende d'amministratore pe assignà le deritte utende.",
1147 'userrights-notallowed' => "'U cunde utende tue non ge tène le permesse pe assignà de deritte a l'utinde.",
1148 'userrights-changeable-col' => 'Gruppe ca tu puè cangià',
1149 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
1150 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1151
1152 # Groups
1153 'group' => 'Gruppe:',
1154 'group-user' => 'Utinde',
1155 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
1156 'group-bot' => 'Bot',
1157 'group-sysop' => 'Sysop',
1158 'group-bureaucrat' => 'Burocrate',
1159 'group-suppress' => 'Supervisionature',
1160 'group-all' => '(tutte)',
1161
1162 'group-user-member' => 'Utende',
1163 'group-autoconfirmed-member' => 'Utende Autoconfermete',
1164 'group-bot-member' => 'Bot',
1165 'group-sysop-member' => 'Sysop',
1166 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrate',
1167 'group-suppress-member' => 'Supervisionatore',
1168
1169 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utinde',
1170 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
1171 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bot',
1172 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratore',
1173 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocrate',
1174 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisionatore',
1175
1176 # Rights
1177 'right-read' => 'Ligge le pàggene',
1178 'right-edit' => 'Cange le pàggene',
1179 'right-createpage' => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
1180 'right-createtalk' => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1181 'right-createaccount' => 'Ccreje nueve cunde utinde',
1182 'right-minoredit' => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
1183 'right-move' => 'Spuéste le pàggene',
1184 'right-move-subpages' => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
1185 'right-move-rootuserpages' => 'Spuèste le pàggene utinde radice',
1186 'right-movefile' => 'Spueste le file',
1187 'right-suppressredirect' => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
1188 'right-upload' => 'Careche le fail',
1189 'right-reupload' => "Sovrascrive 'nu file esistende",
1190 'right-reupload-own' => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
1191 'right-upload_by_url' => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
1192 'right-autoconfirmed' => 'Cange le pàggene prutette a metà',
1193 'right-bot' => 'Adda essere trattate cumme a nu processe automateche',
1194 'right-apihighlimits' => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
1195 'right-writeapi' => 'Ause de le API scritte',
1196 'right-delete' => 'Scangille le pàggene',
1197 'right-bigdelete' => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
1198 'right-browsearchive' => 'Cirche le pàggene scangellete',
1199 'right-undelete' => "Repristine 'na pàgene",
1200 'right-suppressionlog' => "Vide l'archivije privete",
1201 'right-block' => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
1202 'right-blockemail' => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
1203 'right-hideuser' => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
1204 'right-proxyunbannable' => "Zumbe automaticamende le condrolle d'u proxy",
1205 'right-protect' => 'Cange le levèelle de protezione e cange le pàggene prutette',
1206 'right-editinterface' => "Cange l'inderfacce utende",
1207 'right-editusercssjs' => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
1208 'right-editusercss' => "Cange 'u CSS de l'otre utinde",
1209 'right-edituserjs' => "Cange 'u JS de l'otre utinde",
1210 'right-import' => "Pàggene 'mbortete da otre Uicchipèdie",
1211 'right-importupload' => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
1212 'right-patrol' => "Signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
1213 'right-unwatchedpages' => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
1214 'right-trackback' => "Conferme 'nu trackback",
1215 'right-mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
1216 'right-userrights' => 'Cange tutte le deritte utende',
1217 'right-userrights-interwiki' => "Cange le deritte utende de le utinde sus a l'otre Uicchi",
1218 'right-siteadmin' => "Blocche e sblocche 'u database",
1219
1220 # User rights log
1221 'rightslog' => "Archivie de le diritte de l'utende",
1222 'rightslogtext' => "Quiste jè 'n'archivije pe le cangiaminde de le deritte de l'utinde.",
1223 'rightslogentry' => "membre d'u gruppe cangete pe $1 da $2 a $3",
1224 'rightsnone' => '(ninde)',
1225
1226 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1227 'action-read' => 'ligge sta pàgene',
1228 'action-edit' => 'cange sta pàgene',
1229 'action-createpage' => 'ccreje le pàggene',
1230 'action-createtalk' => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1231 'action-createaccount' => 'ccreje stu cunde utende',
1232 'action-minoredit' => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
1233 'action-move' => 'spuéste sta pàgene',
1234 'action-move-subpages' => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
1235 'action-move-rootuserpages' => 'spuèste le pàggene utinde prengepàle',
1236 'action-movefile' => 'spueste stu file',
1237 'action-upload' => 'careche stu fail',
1238 'action-reupload' => 'sovrascrive stu file esistende',
1239 'action-upload_by_url' => "careche stu file da st'indirizze web",
1240 'action-writeapi' => "ause 'a scritta API",
1241 'action-delete' => 'scangille sta pàgene',
1242 'action-deleterevision' => 'scangille sta versione',
1243 'action-deletedhistory' => "vide 'a storie de sta pàgene scangellete",
1244 'action-browsearchive' => 'cirche le pàggene scangellete',
1245 'action-undelete' => 'repristine sta pàgene',
1246 'action-suppressrevision' => 'revide e ripristine sta revisiona scunnute',
1247 'action-suppressionlog' => "vide st'archivije privete",
1248 'action-block' => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
1249 'action-protect' => "cange 'u levèlle de protezzione pe sta pàgene",
1250 'action-import' => "'mborte sta pàgene da n'otra Uicchi",
1251 'action-importupload' => "'mborte sta pàgene da 'nu carecamende de 'nu file",
1252 'action-unwatchedpages' => "vide 'a liste de le pàggene ca non ge sonde condrollete",
1253 'action-trackback' => "conferme 'nu trackback",
1254 'action-userrights' => "cange tutte le deritte de l'utende",
1255 'action-userrights-interwiki' => "cange le deritte de l'utende de l'utinde de le otre Uicchi",
1256 'action-siteadmin' => "blocche o sblocche 'u database",
1257
1258 # Recent changes
1259 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
1260 'recentchanges' => 'Cangiaminde recende',
1261 'recentchanges-legend' => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
1262 'recentchangestext' => 'Tracce le cchiù recednde cangiaminde de Uicchi sus a sta pàgene.',
1263 'recentchanges-feed-description' => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
1264 'rcnote' => "Sotte {{PLURAL:$1|jè '''1''' cangiamende|sonde le urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à l'urteme{{PLURAL:$2|sciurne|'''$2''' sciurne}}, jndr'à $5, $4.",
1265 'rcnotefrom' => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' (fine a '''$1''' mustrete).",
1266 'rclistfrom' => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
1267 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaminde stuèdeche',
1268 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
1269 'rcshowhideliu' => '$1 utende reggistrete',
1270 'rcshowhideanons' => '$1 utende scanusciute',
1271 'rcshowhidepatr' => '$1 cangiaminde condrollete',
1272 'rcshowhidemine' => '$1 cangiaminde mie',
1273 'rclinks' => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
1274 'diff' => 'diff',
1275 'hist' => 'cunde',
1276 'hide' => 'Scunne',
1277 'show' => 'Fà vedè',
1278 'minoreditletter' => 'm',
1279 'newpageletter' => 'N',
1280 'boteditletter' => 'b',
1281 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
1282 'rc_categories' => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
1283 'rc_categories_any' => 'Tutte',
1284 'rc-change-size' => '$1',
1285 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seziona nove',
1286 'rc-enhanced-expand' => 'Fà vedè le dettaglie (ha ausà JavaScript)',
1287 'rc-enhanced-hide' => 'Scunne le dettaglie',
1288
1289 # Recent changes linked
1290 'recentchangeslinked' => 'Cangiaminde culleghete',
1291 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiaminde culleghete',
1292 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaminde culleghete',
1293 'recentchangeslinked-title' => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
1294 'recentchangeslinked-backlink' => '← $1',
1295 'recentchangeslinked-noresult' => "Non g'onne state fatte cangiaminde sus 'a sta pàgene jndr'à 'u periede selezionete.",
1296 'recentchangeslinked-summary' => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
1297 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
1298 'recentchangeslinked-page' => "Nome d'a vôsce:",
1299 'recentchangeslinked-to' => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
1300
1301 # Upload
1302 'upload' => "Careche 'u file",
1303 'uploadbtn' => "Careche 'nu fail",
1304 'reupload' => 'Recareche',
1305 'reuploaddesc' => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
1306 'uploadnologin' => 'non ge sinde colleghete',
1307 'uploadnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe carecà le file.',
1308 'upload_directory_read_only' => "'A cartelle d'u carecamende ($1) non ge se pò fà scrivere da 'u webserver.",
1309 'uploaderror' => 'Errore de carecamende',
1310 'upload-permitted' => 'Tipe de file permesse: $1.',
1311 'upload-preferred' => 'Tipe de file preferite: $1.',
1312 'upload-prohibited' => 'Tipe de file proibbite: $1.',
1313 'uploadlog' => 'Archivie de le carecaminde',
1314 'uploadlogpage' => 'Archivije de le carecaminde',
1315 'uploadlogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
1316 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
1317 'filename' => "Nome d'u fail",
1318 'filedesc' => 'Riepileghe',
1319 'fileuploadsummary' => 'Riepileghe:',
1320 'filereuploadsummary' => "Cangiaminde d'u file:",
1321 'filestatus' => "State d'u Copyright:",
1322 'filesource' => 'Sorgende:',
1323 'uploadedfiles' => 'File carechete',
1324 'ignorewarning' => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
1325 'ignorewarnings' => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
1326 'minlength1' => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
1327 'illegalfilename' => "'U nome d'u file \"\$1\" tène carattere ca non ge sonde conzendite jndr'à le titele de le pàggene.
1328 Pe piacere vide ce renomene 'u file e pruève a carecarle 'n'otra vote.",
1329 'badfilename' => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
1330 'filetype-badmime' => 'Le file d\'u tipe MIME "$1" non ge se ponne carecà.',
1331 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non ge pozze carecò stu file purcè Internet Explorer \'u vole cumme "$1", e allore jidde se penze ca jè \'nu tipe de file potenzialmende pericolose.',
1332 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non ge vulime.
1333 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file preferite ète|Le tipe de file preferite sonde}} \$2.",
1334 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non g'è permesse.
1335 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file permesse ète|Le tipe de file permesse sonde}} \$2.",
1336 'filetype-missing' => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
1337 'large-file' => "Normalmende 'u file non g'adda essere cchiù granne de $1;
1338 Stu file jè $2.",
1339 'largefileserver' => "Stu file jè troppe gruesse pe quidde ca 'a configurazione d'u server permette.",
1340 'emptyfile' => "'U file ca tu è carecate pare ca è vacande.
1341 Pò essere ca è scritte male 'u nome d'u file e n'à carecate 'n'otre.
1342 Pe piacere condrolle ce tu avveramende vuè cu careche stu file.",
1343 'fileexists' => "'Nu file cu stu nome esiste già, pe piacere verifiche '''<tt>$1</tt>''' ce tu non ge sì secure no 'u sce cangianne.",
1344 'fileexists-extension' => "'Nu file cu 'nu nome simile esiste già:<br />
1345 Nome d'u file ca vuè cu careche: '''<tt>$1</tt>'''<br />
1346 Nome d'u file ca già esiste: '''<tt>$2</tt>'''<br />
1347 Pe piacere vide ce scacchie 'nu nome differende.",
1348 'fileexists-thumb' => "<center>'''File già ca esiste'''</center>",
1349 'fileexists-thumbnail-yes' => "'U file pare ca jè 'n'immaggine de dimenzione ridotte ''(miniature)''.
1350 Pe piacere condrolle 'u file '''<tt>$1</tt>'''.<br />
1351 Ce 'u file condrollete jè d'a stesse dimenzione de quedda originale allore non ge stè abbesogne de carecà 'na miniatura de cchiù.",
1352 'file-thumbnail-no' => "'U nome d'u file accumenze pe '''<tt>$1</tt>'''.
1353 Pare ca jè 'n'immaggine piccenne ''(miniature)''.
1354 Ce tu tìne sulamende st'immaggine da carecà apposte, ce nò vide ce cange 'u file.",
1355 'file-exists-duplicate' => "Stu file jè 'na copie {{PLURAL:$1|d'u seguende file|de le seguende file}}:",
1356 'successfulupload' => 'Carecamende sciute apposte',
1357 'uploadwarning' => 'Avvise de carecamende',
1358 'savefile' => "Reggistre 'u file",
1359 'uploadedimage' => 'carechete "[[$1]]"',
1360 'overwroteimage' => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
1361 'uploaddisabled' => 'Carecaminde disabbilitete',
1362 'uploaddisabledtext' => 'Le carecaminde de le file sonde disabbilitete.',
1363 'uploadscripted' => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
1364 'uploadcorrupt' => "'U file face schife o tène 'n'estenziona incorrette.
1365 Pe piacere condrolle 'u file e carechele 'n'otra vote.",
1366 'uploadvirus' => "Alanga toje, 'u file condiene 'nu virus! Dettaglie: $1",
1367 'sourcefilename' => "Nome d'u fail d'origgine:",
1368 'destfilename' => "Nome d'u file de destinazione:",
1369 'upload-maxfilesize' => "Dimenzione massima d'u file: $1",
1370 'watchthisupload' => 'Condrolle stu file',
1371 'filewasdeleted' => "'Nu file ca se chiamave cumme a quidde tue ha state apprime carecate e pò ha state scangellete.
1372 Tu avissa condrollà 'u $1 apprime ca condinue cu 'u carecamende.",
1373 'upload-wasdeleted' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste careche 'nu file ca apprime ha state scangellete.'''
1374
1375 Tu avissa considerà ce è proprie utile carecà stu file.
1376 L'archivije de le scangellaminde pe stu file 'u iacchije aqquà pe convenienze:",
1377 'filename-bad-prefix' => "'U nome d'u file ca tu ste careche accumenze pe '''\"\$1\"''', ca normalmende jè 'u nome ca assegne a machena fotografeche e non 'nu nome descrittive d'u file ca vuè ccu careche.
1378 Pe piacere scacchie 'n'otre nome ca jè cchiù descrittive.",
1379
1380 'upload-proto-error' => 'Protocolle scorrette',
1381 'upload-proto-error-text' => "Le carecaminde remote onne abbesogne de le URL ca accumenzene cu 'a parole <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1382 'upload-file-error' => 'Errore inderne',
1383 'upload-file-error-text' => "S'à verifichete 'n'errore inderne quanne è pruvete a ccreja 'nu file temboranee sus a 'u server.
1384 Pe piacere condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1385 'upload-misc-error' => 'Errore de carecamende scanusciute',
1386 'upload-misc-error-text' => "'N'errore scanusciute s'a verificate quanne ste facime 'u carecamende.
1387 Pe piacere verifiche ca l'URL jè valide e accessibbele e pruève 'n'otra vote.
1388 Ce 'u probbleme angore jè presende, condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1389 'upload-unknown-size' => 'Dimenziona scanusciute',
1390 'upload-http-error' => "S'a verificate 'n'errore HTTP: $1",
1391
1392 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1393 'upload-curl-error6' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1394 'upload-curl-error6-text' => "'A URL ca è scritte non ge se pò raggiungere.
1395 Pe piacere, condrolle ca 'a URL jè corrette e ca 'u site funzione.",
1396 'upload-curl-error28' => 'Carecamende in timeout',
1397 'upload-curl-error28-text' => "U site stè mette troppe timbe pe responnere.
1398 Pe piacere condrolle ca 'u site funzione, aspitte 'nu picche e pruève 'n'otra vote.
1399 Sinde a me, vue ccu pruève quanne ste mene casine?",
1400
1401 'license' => 'Licenziete da:',
1402 'nolicense' => 'Ninde selezionete',
1403 'license-nopreview' => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
1404 'upload_source_url' => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
1405 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
1406
1407 # Special:ListFiles
1408 'listfiles_search_for' => 'Cirche pe nome de le media:',
1409 'imgfile' => 'file',
1410 'listfiles' => 'Liste de le fail',
1411 'listfiles_date' => 'Sciurne',
1412 'listfiles_name' => 'Nome',
1413 'listfiles_user' => 'Utende',
1414 'listfiles_size' => 'Dimenzione',
1415 'listfiles_description' => 'Descrizione',
1416 'listfiles_count' => 'Versiune',
1417
1418 # File description page
1419 'file-anchor-link' => 'File',
1420 'filehist' => 'cunde',
1421 'filehist-help' => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
1422 'filehist-deleteall' => 'scangille tutte',
1423 'filehist-deleteone' => 'scangille',
1424 'filehist-revert' => "'nvirte",
1425 'filehist-current' => 'corrende',
1426 'filehist-datetime' => 'Sciurne/Orarie',
1427 'filehist-thumb' => 'Thumbnail',
1428 'filehist-thumbtext' => "Thumbnail p'a versione de $1",
1429 'filehist-nothumb' => 'Nisciuna thumbnail',
1430 'filehist-user' => 'Utende',
1431 'filehist-dimensions' => 'Dimenziune',
1432 'filehist-filesize' => "Dimenzione d'u file",
1433 'filehist-comment' => 'Commende',
1434 'filehist-missing' => 'File ca no se iacchje',
1435 'imagelinks' => 'Collegaminde de file',
1436 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
1437 'nolinkstoimage' => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
1438 'morelinkstoimage' => 'Vide [[Special:WhatLinksHere/$1|cchiù collegaminde]] a stu file.',
1439 'redirectstofile' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file se ridirezione|Le seguende $1 file se ridirezionane}} a stu file:",
1440 'sharedupload' => 'Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.',
1441 'uploadnewversion-linktext' => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
1442 'shared-repo-from' => 'da $1',
1443 'shared-repo' => "'nu condenitore de cose condivise",
1444
1445 # File reversion
1446 'filerevert' => "'Nvirte $1",
1447 'filerevert-backlink' => '← $1',
1448 'filerevert-legend' => "'Nvirte 'u file",
1449 'filerevert-intro' => "Tu ste converte 'u file '''[[Media:$1|$1]]''' jndr'à [$4 versione cumme $3, $2].",
1450 'filerevert-comment' => 'Commende:',
1451 'filerevert-defaultcomment' => "Convertite a 'a versione a le $2 d'u $1",
1452 'filerevert-submit' => "'Nvirte",
1453 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha state convertite a 'a versiona [$4 de le $3 d'u $2].",
1454 'filerevert-badversion' => "Non ge stè 'na versiona locale precedende de stu file cu l'orarie richieste.",
1455
1456 # File deletion
1457 'filedelete' => 'Scangille $1',
1458 'filedelete-backlink' => '← $1',
1459 'filedelete-legend' => "Scangille 'u file",
1460 'filedelete-intro' => "Tu ste scangille stu file '''[[Media:$1|$1]]''' cu tutte 'a storia soje apprisse.",
1461 'filedelete-intro-old' => "Tu stè scangille 'a versiona de '''[[Media:$1|$1]]''' cumme de [$4 $3, $2].",
1462 'filedelete-comment' => "Mutive d'u scangellamende:",
1463 'filedelete-submit' => 'Scangille',
1464 'filedelete-success' => "'''$1''' ha state scangellete.",
1465 'filedelete-success-old' => "'A versione de '''[[Media:$1|$1]]''' de le $3 d'u $2 ha state scangellete.",
1466 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non g'esiste.",
1467 'filedelete-nofile-old' => "Non ge stè 'na versiona archiviate de '''$1''' cu le specifiche attrebbute.",
1468 'filedelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
1469 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otre mutive',
1470 'filedelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pe le scangellaminde
1471 ** Violazione d'u Copyright
1472 ** File duplichete",
1473 'filedelete-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a scangellazione",
1474
1475 # MIME search
1476 'mimesearch' => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
1477 'mimesearch-summary' => "Sta pàgene abbilitesce 'u filtre sus a le file pu tipe de MIME.
1478 Input: contenttype/subtype, pe esembie <tt>image/jpeg</tt>.",
1479 'mimetype' => 'Tipe de MIME:',
1480 'download' => 'scareche',
1481
1482 # Unwatched pages
1483 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
1484
1485 # List redirects
1486 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1487
1488 # Unused templates
1489 'unusedtemplates' => 'Template ca non ge sonde ausete',
1490 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgene elenghe tutte le pàggene jndr'à 'u namespace {{ns:template}} ca non ge stonne ingluse jndr'à otre pàggene.
1491 Arrecuèrdete de condrollà pe otre collegaminde a le template apprime de scangellarle.",
1492 'unusedtemplateswlh' => 'Otre collegaminde',
1493
1494 # Random page
1495 'randompage' => 'Pàgene a uecchie',
1496 'randompage-nopages' => 'Non ge stonne pàggene jndr\'à \'u namespace "$1".',
1497
1498 # Random redirect
1499 'randomredirect' => 'Redirezionamende a uecchie',
1500 'randomredirect-nopages' => 'Non ge stonne redirezionaminde jndr\'à \'u namespace "$1".',
1501
1502 # Statistics
1503 'statistics' => 'Statisteche',
1504 'statistics-header-pages' => 'Pàgene de le statisteche',
1505 'statistics-header-edits' => 'Cange le statisteche',
1506 'statistics-header-views' => 'Vide le statisteche',
1507 'statistics-header-users' => "Statisteche de l'utende",
1508 'statistics-articles' => 'Pàggene de le condenute',
1509 'statistics-pages' => 'Pàggene',
1510 'statistics-pages-desc' => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
1511 'statistics-files' => 'File carechete',
1512 'statistics-edits' => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
1513 'statistics-edits-average' => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
1514 'statistics-views-total' => 'Visite totele',
1515 'statistics-views-peredit' => 'Visite pe cangiaminde',
1516 'statistics-jobqueue' => "Lunghezze d'a [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Code de fatije]",
1517 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
1518 'statistics-users-active' => 'Utinde attive',
1519 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
1520 'statistics-mostpopular' => 'Pàggene cchiù visitete',
1521
1522 'disambiguations' => 'Pàggene de disambiguazione',
1523 'disambiguationspage' => 'Template:disambigue',
1524 'disambiguations-text' => "Le pàggene seguende appondene a 'na '''pàgene de disambiguazione'''.
1525 'Nvece avessere appondà a 'a temateca appropriate.<br />
1526 'Na pàgene jè trattate cumme pàgene de disambiguazione ce tu ause 'nu template ca è appundate da [[MediaWiki:Disambiguationspage|Pàggene de disambiguazione]]",
1527
1528 'doubleredirects' => 'Ridirezionaminde a doppie',
1529 'doubleredirectstext' => "Sta pàgene elenghe le pàggene ca se ridirezionane sus a otre pàggene de ridirezionaminde.
1530 Ogne righe condene 'nu collegamende a 'u prime e a 'u seconde ridirezionamende pe fà vedè addò arrive 'u seconde ridirezionamende, 'u quale jè normalmende 'a pàgena de destinaziona \"rèale\", addò 'u prime ridirezionamende avesse appondà.
1531 Le situaziune de <s>ingrocie</s> onne state resolte.",
1532 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] ha state spustate.
1533 Mò s'avène redirette a [[$2]].",
1534 'double-redirect-fixer' => 'Correttore de redirezionaminde',
1535
1536 'brokenredirects' => 'Redirezionamninde scuasciete',
1537 'brokenredirectstext' => "Le ridirezionaminde ca seguene appondene a pàggene ca non g'esistene:",
1538 'brokenredirects-edit' => 'cange',
1539 'brokenredirects-delete' => 'scangille',
1540
1541 'withoutinterwiki' => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
1542 'withoutinterwiki-summary' => 'Le pàggene seguende non ge sonde collegate a nisciuna otra versione de lènghe diverse.',
1543 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefisse',
1544 'withoutinterwiki-submit' => 'Fà vedè',
1545
1546 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
1547
1548 # Miscellaneous special pages
1549 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1550 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
1551 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
1552 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
1553 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1554 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
1555 'specialpage-empty' => 'Non ge stonne resultete pe stu report.',
1556 'lonelypages' => 'Pàggene orfane',
1557 'lonelypagestext' => "Le pàggene ca seguene non ge sonde appondute da otre pàggene o sonde escluse jndr'à otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1558 'uncategorizedpages' => 'Pàggene senza categorije',
1559 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
1560 'uncategorizedimages' => 'fail senza categorije',
1561 'uncategorizedtemplates' => 'Template senza categorije',
1562 'unusedcategories' => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
1563 'unusedimages' => "Fail ca non g'avènene ausete",
1564 'popularpages' => 'Pàggene cchiù canusciute',
1565 'wantedcategories' => 'Categorije cerchete',
1566 'wantedpages' => 'Pàggene cchiù cerchete',
1567 'wantedpages-badtitle' => "Titele invalide in mmienze a l'inzieme de le resultate: $1",
1568 'wantedfiles' => 'File cchiù cerchete',
1569 'wantedtemplates' => 'Template cchiù ausete',
1570 'mostlinked' => 'Pàggene cchiù appundete',
1571 'mostlinkedcategories' => 'Categorije cchiù appundete',
1572 'mostlinkedtemplates' => 'Template cchiù appundete',
1573 'mostcategories' => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
1574 'mostimages' => 'Fail cchiù appundete',
1575 'mostrevisions' => 'Pàggene cchiù cangete',
1576 'prefixindex' => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
1577 'shortpages' => 'Pàggene corte',
1578 'longpages' => 'Pàggene longhe',
1579 'deadendpages' => 'Pàggene senza collegamende',
1580 'deadendpagestext' => "Le pàggene ca seguene non g'appondute a otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1581 'protectedpages' => 'Pàggene prutette',
1582 'protectedpagestext' => 'Le pàggene ca seguene sonde prutette da spustaminde e cangiaminde',
1583 'protectedpagesempty' => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
1584 'protectedtitles' => 'Titele prutette',
1585 'protectedtitlestext' => "Le titele ca seguene sonde prutette da 'a ccreazione",
1586 'protectedtitlesempty' => 'Nisciune titele jè pe mò prutette cu ste parametre.',
1587 'listusers' => "Liste de l'utende",
1588 'listusers-editsonly' => "Fà vedè sulamende l'utinde cu cangiaminde fatte",
1589 'listusers-creationsort' => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
1590 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
1591 'usercreated' => "Ccrejete 'u $1 a le ore $2",
1592 'newpages' => 'Pàggene nuève',
1593 'newpages-username' => "Nome de l'utende:",
1594 'ancientpages' => 'Pàggene vìcchje',
1595 'move' => 'Spuèste',
1596 'movethispage' => 'Spueste sta pàgene',
1597 'unusedimagestext' => "Pe piacere note ca otre site de Indernette ponne appondà a 'nu file cu 'na URL dirette, e accussì ponne essere elengate aqquà fine a ca avènene ausate.",
1598 'unusedcategoriestext' => 'Le seguende categorije esistene, allore che non ge stonne otre pàggene o categorije ause a lore.',
1599 'notargettitle' => 'Nisciuna destinazione',
1600 'notargettext' => "Tu non g'è specificate 'na pàgene o 'n'utende de destinazione sus a 'u quale vuè ccu face l'operazione.",
1601 'nopagetitle' => 'Nisciuna pàgene de destinazione',
1602 'nopagetext' => "'A pàgene de destinazione ca tu è specificate non g'esiste.",
1603 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
1604 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
1605 'suppress' => 'Supervisione',
1606
1607 # Book sources
1608 'booksources' => 'Sorgende de le libbre',
1609 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
1610 'booksources-isbn' => 'ISBN:',
1611 'booksources-go' => 'Veje',
1612 'booksources-text' => "Sotte stè 'na liste de collegaminde a otre site ca vennene libbre nuève e ausete e puà pure acchià cchiù 'mbormaziune sus a le libbre ca tu ste cirche:",
1613
1614 # Special:Log
1615 'specialloguserlabel' => 'Utende:',
1616 'speciallogtitlelabel' => 'Titele:',
1617 'log' => 'Archivije',
1618 'all-logs-page' => "Tutte l'archivije pubbleche",
1619 'alllogstext' => "Visualizzazione combinate de tutte le archivije disponibbele sus a {{SITENAME}}.
1620 Tu puè restringere 'a viste selezionanne 'u tipe de archivije, 'u nome utende (senzibbile a le maiuscole), o le pàggene coinvolte (pure chiste senzibbile a le maiuscole).",
1621 'logempty' => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
1622 'log-title-wildcard' => 'Cirche le titele ca accumenzene cu stu teste',
1623
1624 # Special:AllPages
1625 'allpages' => 'Tutte le pàggene',
1626 'alphaindexline' => 'da $1 a $2',
1627 'nextpage' => 'Pàgene apprisse ($1)',
1628 'prevpage' => 'Pàgene apprime ($1)',
1629 'allpagesfrom' => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
1630 'allpagesto' => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
1631 'allarticles' => 'Tutte le pàggene',
1632 'allinnamespace' => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
1633 'allnotinnamespace' => "Tutte le pàggene (ca non ge stonne jndr'à 'u namespace $1)",
1634 'allpagesprev' => 'Precedende',
1635 'allpagesnext' => 'Prossime',
1636 'allpagessubmit' => 'Veje',
1637 'allpagesprefix' => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
1638 'allpagesbadtitle' => "'U titele d'a vôsce ca è date ere invalide o tenève 'nu prefisse inter-lènghe o inter-uicchi.
1639 Pò condenè une cchiù carattere ca non ge ponne essere ausate jndr'à le titele.",
1640 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
1641
1642 # Special:Categories
1643 'categories' => 'Le Categorije',
1644 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|'A seguende categorije tène|Le seguende categorije tènene}} pàggene o media.
1645 [[Special:UnusedCategories|Categorije non ausate]] non ge se vèdene aqquà.
1646 Vide pure [[Special:WantedCategories|Categorije cercate]].",
1647 'categoriesfrom' => 'Fà vedè le categorije partenne da:',
1648 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
1649 'special-categories-sort-abc' => 'ordere alfabbeticamende',
1650
1651 # Special:DeletedContributions
1652 'deletedcontributions' => "Condrebbute de l'utende scangellete",
1653 'deletedcontributions-title' => "Condrebbute de l'utende scangellate",
1654 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'condrebbute',
1655
1656 # Special:LinkSearch
1657 'linksearch' => 'Collegaminde fore a Uicchipèdie',
1658 'linksearch-ns' => 'Neimspeise:',
1659 'linksearch-ok' => 'Cirche',
1660 'linksearch-line' => '$1 jè pundete da $2',
1661
1662 # Special:ListUsers
1663 'listusersfrom' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1664 'listusers-submit' => 'Fa vedè',
1665 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
1666 'listusers-blocked' => '(bloccate)',
1667
1668 # Special:Log/newusers
1669 'newuserlogpage' => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
1670 'newuserlogpagetext' => "Quiste ète l'archivije de le creazziune de l'utinde.",
1671 'newuserlog-byemail' => 'password mannete pe e-mail',
1672 'newuserlog-create-entry' => 'Utende nuève',
1673 'newuserlog-create2-entry' => 'cunde utende ccrejete pe $1',
1674 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cunde utende ccrejete automaticamende',
1675
1676 # Special:ListGroupRights
1677 'listgrouprights' => 'Deritte de le gruppe utinde',
1678 'listgrouprights-group' => 'Gruppe',
1679 'listgrouprights-rights' => 'Diritte',
1680 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Deritte de le gruppe',
1681 'listgrouprights-members' => '(liste de le membre)',
1682 'listgrouprights-addgroup' => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1683 'listgrouprights-removegroup' => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1684 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
1685 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Puè luà tutte le gruppe',
1686 'listgrouprights-addgroup-self' => "Aggiunge {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} a 'u cunde utende mije: $1",
1687 'listgrouprights-removegroup-self' => "Live {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} da 'u cunde utende mije: $1",
1688 'listgrouprights-addgroup-self-all' => "Mitte tutte le gruppe sus a 'u cunde utende mije",
1689 'listgrouprights-removegroup-self-all' => "Live tutte le gruppe da 'u cunde utende mije",
1690
1691 # E-mail user
1692 'mailnologin' => 'Nisciune indirizze de invie',
1693 'mailnologintext' => "Tu a essere [[Special:UserLogin|collegate]] e a avè 'n'indirizze email valide jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze]] tue pe mannà 'na mail a otre utinde.",
1694 'emailuser' => "Manne n'email a stu utende",
1695 'emailpage' => "E-mail de l'utende",
1696 'emailpagetext' => "Tu puè ausà 'a schermate aqquà sotte pe mannà 'n'email a stu utende.
1697 L'indirizze e-mail ca tu è 'nzerite jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze tue]] iesse jndr'à 'u cambe \"Da\" de l'e-mail, accussìa ce riceve 'a mail sape a ce addà responnere.",
1698 'usermailererror' => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
1699 'defemailsubject' => 'e-mail de {{SITENAME}}',
1700 'noemailtitle' => 'Nisciune indirizze e-mail',
1701 'noemailtext' => "Stu utende non g'à specificate 'n'indirizze e-mail valide.",
1702 'nowikiemailtitle' => 'Nisciuna e-mail è permesse',
1703 'email-legend' => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
1704 'emailfrom' => 'Da:',
1705 'emailto' => 'A:',
1706 'emailsubject' => 'Oggette:',
1707 'emailmessage' => 'Messagge:',
1708 'emailsend' => 'Manne',
1709 'emailccme' => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
1710 'emailccsubject' => 'Copie de le messàgge tue a $1: $2',
1711 'emailsent' => 'E-mail mannete',
1712 'emailsenttext' => "'U messagge email tue ha state mannete.",
1713
1714 # Watchlist
1715 'watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1716 'mywatchlist' => 'Pàggene condrollete',
1717 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
1718 'nowatchlist' => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
1719 'watchlistanontext' => 'Pe piacere $1 pe vedè o cangià le vosce sus a liste de le pàggene condrollete.',
1720 'watchnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1721 'watchnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
1722 'addedwatch' => "Mise jndr'à le pàggene condrollete",
1723 'addedwatchtext' => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollete]].
1724 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà, e 'a pàgene avène signete cu 'u '''grascette''' jndr'à [[Special:RecentChanges|liste de le cangiaminde recende]] pe facilità l'identificazione.",
1725 'removedwatch' => 'Live da le pàggene condrollete',
1726 'removedwatchtext' => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
1727 'watch' => 'Condrolle',
1728 'watchthispage' => 'Condrolle sta pàgene',
1729 'unwatch' => 'No condrollà cchiù',
1730 'unwatchthispage' => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
1731 'notanarticle' => "Non g'è 'na vosce",
1732 'notvisiblerev' => "'A revisione ha state scangellete",
1733 'watchnochange' => "Niscune de le vôsce condrollete onne state cangete jndr'à 'u periode visualizzate.",
1734 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
1735 'wlheader-enotif' => "* 'A notifiche de le e-mail notification jè abbilitete.",
1736 'wlheader-showupdated' => "* Le pàggene ca onne cangete da quanne tu l'è visitate sonde visualizzate in '''grascette'''",
1737 'watchmethod-recent' => 'verifiche de le cangiaminde recende pe le pàggene condrollete',
1738 'watchmethod-list' => 'stoche a condrolle le pàggene condrollete pe le urteme cangiaminde',
1739 'watchlistcontains' => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
1740 'iteminvalidname' => "Probbleme cu 'a vosce '$1', nome invalide...",
1741 'wlnote' => "Aqquà sotte {{PLURAL:$1|ste l'urteme cangiamende|stonne l'urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à {{PLURAL:$2|l'urtema ore|l'urteme '''$2''' ore}}.",
1742 'wlshowlast' => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
1743 'watchlist-options' => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
1744
1745 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1746 'watching' => 'Fà vedè...',
1747 'unwatching' => 'No fà vedè...',
1748
1749 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
1750 'enotif_reset' => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
1751 'enotif_newpagetext' => "Queste è 'na pàgena nove.",
1752 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
1753 'changed' => 'cangete',
1754 'created' => 'ccrejete',
1755 'enotif_subject' => '\'A pàgene de {{SITENAME}} $PAGETITLE ha state $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1756 'enotif_lastvisited' => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
1757 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
1758 'enotif_anon_editor' => 'Utende anonime $1',
1759 'enotif_body' => 'Care $WATCHINGUSERNAME,
1760
1761
1762 \'A pàgene $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha state $CHANGEDORCREATED \'u $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, vide $PAGETITLE_URL pa versina corrende.
1763
1764 $NEWPAGE
1765
1766 Riepileghe de le cangiaminde: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1767
1768 Condatte l\'editore:
1769 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1770 uicchi: $PAGEEDITOR_WIKI
1771
1772 Non ge stonne otre notifiche ce tu face otre cangiaminde senza ca tu visite sta pàgene.
1773 Tu puè pure azzerà \'a spunde de le notifiche pe tutte le pàggene condrollete jndr\'à lista toje.
1774
1775 Statte Bbuene, \'u sisteme de notificaziune de {{SITENAME}}
1776
1777 --
1778 Pe cangià le \'mbostaziune d\'a liste de le pàggene condrollete tue, vè vide
1779 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1780
1781 Segnalaziune e otre assistenze:
1782 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1783
1784 # Delete
1785 'deletepage' => "Scangille 'a pàgene",
1786 'confirm' => 'Conferme',
1787 'excontent' => "'u condenute ere: '$1'",
1788 'excontentauthor' => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1789 'exbeforeblank' => "'u condenute apprime d'a pulizie ere: '$1'",
1790 'exblank' => "'a vosce ere vacande",
1791 'delete-confirm' => 'Scangille "$1"',
1792 'delete-backlink' => '← $1',
1793 'delete-legend' => 'Scangille',
1794 'historywarning' => "Vide Bbuene: 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde:",
1795 'confirmdeletetext' => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
1796 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
1797 'actioncomplete' => 'Aziona Combletete',
1798 'actionfailed' => 'Aziona fallite',
1799 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" onne state scangillete.
1800 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
1801 'deletedarticle' => 'scangillete "[[$1]]"',
1802 'suppressedarticle' => 'soppresse "[[$1]]"',
1803 'dellogpage' => 'Archivie de le scangellaminde',
1804 'dellogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
1805 'deletionlog' => 'Archivije de le scangellaminde',
1806 'reverted' => "Turnà a 'a revisiona cchiù recende",
1807 'deletecomment' => "Mutive p'a scangellazione:",
1808 'deleteotherreason' => 'Otre mutive de cchiù:',
1809 'deletereasonotherlist' => 'Otre mutive',
1810 'deletereason-dropdown' => "*Mutive comune de scangellaminde
1811 ** Richieste de l'autore
1812 ** Violazione d'u Copyright
1813 ** Vandalisme",
1814 'delete-edit-reasonlist' => 'Mutive de scangellazione de le cangiaminde',
1815
1816 # Rollback
1817 'rollback' => 'Annulle le cangiaminde',
1818 'rollback_short' => 'Annulle',
1819 'rollbacklink' => "annulle 'u cangiaminde",
1820 'rollbackfailed' => 'Annullamende fallite',
1821 'cantrollback' => "Non ge se pò annullà stu cangiamende;
1822 l'urteme condrebbutore jè sulamende l'autore de sta pàgene.",
1823 'editcomment' => "'U riepileghe d'u cangiamende ere: \"''\$1''\".",
1824 'revertpage' => "Cangiaminde annullate da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]) a l'urtema versione da [[User:$1|$1]]",
1825 'rollback-success' => "Cangiaminde annullate da $1;
1826 turnate rete a l'urtema versione da $2.",
1827 'sessionfailure' => "Pare ca stonne probbleme cu 'a sessiona toje de collegamende;
1828 st'azione ha state scangellate pe precauzione condre a le 'ngasinaminde d'a sessione.
1829 Pe piacere cazze \"rete\" e recareche 'a pàgene da addò tu è venute e pruève 'n'otra vote.",
1830
1831 # Protect
1832 'protectlogpage' => 'Archibie de le prutezziune',
1833 'protectlogtext' => "Sotte ste 'na liste de pàggene bloccate e sbloccate.
1834 Vide 'a [[Special:ProtectedPages|liste de le pàggene prutette]] pa liste de le operaziune currende sus a le prutezzione de le pàggene.",
1835 'protectedarticle' => 'prutette "[[$1]]"',
1836 'modifiedarticleprotection' => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
1837 'unprotectedarticle' => 'sprutette "[[$1]]"',
1838 'protect-title' => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
1839 'prot_1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
1840 'protect-backlink' => '← $1',
1841 'protect-legend' => "Conferme 'a protezione",
1842 'protectcomment' => 'Commende:',
1843 'protectexpiry' => 'More:',
1844 'protect_expiry_invalid' => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
1845 'protect_expiry_old' => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
1846 'protect-unchain' => 'Sblocche le permisse de spustaminde',
1847 'protect-text' => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1848 'protect-locked-blocked' => "Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione quanne si bloccate.
1849 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
1850 'protect-locked-dblock' => "Le levèlle de protezzione non ge ponne essere cangete purcè stè 'nu blocche d'u database.
1851 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
1852 'protect-locked-access' => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
1853 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
1854 'protect-cascadeon' => "Sta pàgene mò jè prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
1855 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
1856 'protect-default' => "Permitte a tutte l'utinde",
1857 'protect-fallback' => 'Richieste \'u permesse "$1"',
1858 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrete",
1859 'protect-level-sysop' => 'Sulamende pe le Sysops',
1860 'protect-summary-cascade' => 'a caschete',
1861 'protect-expiring' => "more 'u $1 (UTC)",
1862 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinite',
1863 'protect-cascade' => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
1864 'protect-cantedit' => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
1865 'protect-othertime' => 'Otre timbe:',
1866 'protect-othertime-op' => 'otre orarie',
1867 'protect-otherreason' => 'Otre mutive:',
1868 'protect-otherreason-op' => 'otre mutive',
1869 'protect-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a protezione",
1870 'protect-expiry-options' => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
1871 'restriction-type' => 'Permesse:',
1872 'restriction-level' => 'Levèlle de restrizione:',
1873 'minimum-size' => 'Dimenzione minime:',
1874 'maximum-size' => 'Dimenzione massime:',
1875 'pagesize' => '(bytes)',
1876
1877 # Restrictions (nouns)
1878 'restriction-edit' => 'Cange',
1879 'restriction-move' => 'Spuèste',
1880 'restriction-create' => 'Ccreje',
1881 'restriction-upload' => 'Careche',
1882
1883 # Restriction levels
1884 'restriction-level-sysop' => 'tutte prutette',
1885 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
1886 'restriction-level-all' => 'ogne levèlle',
1887
1888 # Undelete
1889 'undelete' => 'Vide le pàggene scangellete',
1890 'undeletepage' => 'Vide e sripristine le pàggene scangellete',
1891 'viewdeletedpage' => 'Vide le pàggene scangellete',
1892 'undelete-fieldset-title' => 'Repristine le revisiune',
1893 'undeleteextrahelp' => "Pe repristina totte 'a storie d'a pàgene, lasse tutte le caselle cu le spunde vacande e cazze '''''Repristine'''''.
1894 Pe fà 'nu repristine selettive, mitte 'a spunde jndr'à le caselle corrispondende a le revisiune ca vuè ccu repristine e pò cazze '''''Repristine'''''.
1895 Cazzanne '''''Azzera''''' avène pulezzate 'u cambe d'u commende e tutte le caselle cu 'a spunde.",
1896 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
1897 'undeletehistory' => "Ce tu repristine 'a pàgene, tutte le revisiune avènene repristinate jndr'à storie.
1898 Ce 'na pàgena nove cu 'u stesse nome ha state ccrejate da 'a scangellazione, le revisiune repristinate iessène jndr'à storia prengepàle.",
1899 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgene ha state scangellate.
1900 'U mutive d'a scangellazione ste scritte jndr'à 'u riepileghe de sotte, cu tutte le dettaglie de l'utinde ca onne mise mane jndr'à sta pàgene apprima d'u scangellamende.
1901 'U teste corrende de ste revisiune scangellate jè sulamende disponibbile pe l'amministrature.",
1902 'undelete-revision' => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
1903 'undeleterevision-missing' => "Revisiona invalide o mangande.
1904 Tu puè avè 'nu collegamende sbagliate o 'a revisione pò essere ca ha state repristinate o luvete da l'archivije.",
1905 'undelete-nodiff' => 'Nisciuna revisiona precedende ha state acchijate.',
1906 'undeletebtn' => 'Repristine',
1907 'undeletelink' => 'vide/repristine',
1908 'undeleteviewlink' => 'vide',
1909 'undeletereset' => 'Azzere',
1910 'undeleteinvert' => 'Selezione a smerse',
1911 'undeletecomment' => 'Commende:',
1912 'undeletedarticle' => 'ripristinete "[[$1]]"',
1913 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
1914 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
1915 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
1916 'cannotundelete' => "Repristine fallite;
1917 quaccheotre pò essere ca ha repristinate 'a pàgene apprime.",
1918 'undeletedpage' => "<big>'''$1 ha state repristinate'''</big>
1919
1920 Ligge l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]] pe 'nu report de le urteme scangellaminde e repristinaminde.",
1921 'undelete-header' => "Vide [[Special:Log/delete|l'archivije de le scangellaminde]] pe l'urteme pàggene scangellete.",
1922 'undelete-search-box' => 'Cirche le pàggene scangellete',
1923 'undelete-search-prefix' => 'Fà vedè le pàggene ca accumenzene cu:',
1924 'undelete-search-submit' => 'Cirche',
1925 'undelete-no-results' => "Non ge stonne pàggene acchiate jndr'à l'archivije de le scangellaminde.",
1926 'undelete-filename-mismatch' => "Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: nome d'u file errate",
1927 'undelete-bad-store-key' => "Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.
1928 Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: 'u file ha state perdute apprime da scangellazione.",
1929 'undelete-cleanup-error' => 'Errore scangellanne \'n\'archivije de file non ausate "$1".',
1930 'undelete-missing-filearchive' => "Non ge pozze repristinà 'u file archiviate cu ID $1 purcè non ge stè jndr'à 'u database.
1931 Pò essere ca già ha state scangellate.",
1932 'undelete-error-short' => 'Errore file non recuperate: $1',
1933 'undelete-error-long' => "Errore ca s'onne acchiate quanne amme pruvate a reprisitinà 'u file:
1934
1935 $1",
1936 'undelete-show-file-confirm' => 'Sì secure ca tu vuè ccu vide \'na revisiona scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" d\'u $2 a le $3?',
1937 'undelete-show-file-submit' => 'Sine',
1938
1939 # Namespace form on various pages
1940 'namespace' => 'Namespace:',
1941 'invert' => "Selezione 'a smerse",
1942 'blanknamespace' => '(Prengepàle)',
1943
1944 # Contributions
1945 'contributions' => "Condrebbute de l'utende",
1946 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
1947 'mycontris' => 'Condrebbute mie',
1948 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
1949 'uctop' => '(sus)',
1950 'month' => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
1951 'year' => "Da l'anne (e cchiù recende):",
1952
1953 'sp-contributions-newbies' => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
1954 'sp-contributions-newbies-sub' => "Pe l'utinde nuève",
1955 'sp-contributions-newbies-title' => "Condrebbute de l'utinde pe le cunde utinde nuéve",
1956 'sp-contributions-blocklog' => 'Archivije de le Bloccaminde',
1957 'sp-contributions-logs' => 'archivije',
1958 'sp-contributions-talk' => 'parle',
1959 'sp-contributions-userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
1960 'sp-contributions-search' => 'Ricerche pe condrebbute',
1961 'sp-contributions-username' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
1962 'sp-contributions-submit' => 'Cirche',
1963
1964 # What links here
1965 'whatlinkshere' => 'Appondene aqquà',
1966 'whatlinkshere-title' => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
1967 'whatlinkshere-page' => 'Pàgene:',
1968 'whatlinkshere-backlink' => '← $1',
1969 'linkshere' => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
1970 'nolinkshere' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
1971 'nolinkshere-ns' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]''' jndr'à 'u namespace scacchiete.",
1972 'isredirect' => 'pàgene de ridirezionamende',
1973 'istemplate' => 'inclusione',
1974 'isimage' => "collegamende a l'immaggine",
1975 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
1976 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
1977 'whatlinkshere-links' => '← collegaminde',
1978 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
1979 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiune',
1980 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 collegaminde',
1981 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 collegaminde a immaggine',
1982 'whatlinkshere-filters' => 'Filtre',
1983
1984 # Block/unblock
1985 'blockip' => "Blocche l'utende",
1986 'blockip-legend' => "Bluecche l'utende",
1987 'blockiptext' => "Ause 'a schermata de sotte pe bloccà l'accesse in scritture de 'nu specifiche indirizze IP o utende.
1988 Quiste avessa essere fatte sulamende pe prevenìe 'u vandalisme e in accorde cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le reghele]].
1989 Mitte pure 'nu mutive specifiche aqquà sotte (pe esembije, nnomene 'a pàgene addò è acchiate 'u vandalisme).",
1990 'ipaddress' => 'Indirizze IP:',
1991 'ipadressorusername' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
1992 'ipbexpiry' => 'More:',
1993 'ipbreason' => 'Mutive:',
1994 'ipbreasonotherlist' => 'Otre mutive',
1995 'ipbreason-dropdown' => "*Mutive comune de blocche
1996 ** Inzerimende de 'mbormaziune fause
1997 ** Scangellamende de condenute da le vôsce
1998 ** Collegaminde pubblecetarie a site fore de Uicchipèdie
1999 ** Inzerimende de studecarie jndr'à le vôsce
2000 ** Menacce e intimidaziune
2001 ** Abbuse de cunde utende multiple
2002 ** Nome de l'utende inaccettabbele",
2003 'ipbanononly' => "Blocche sulamende l'utinde anonime",
2004 'ipbcreateaccount' => 'No fà ccrejà le cunde utinde',
2005 'ipbemailban' => "No fà mannà email a l'utinde",
2006 'ipbenableautoblock' => "Automaticamende blocche l'urteme indirizze IP ausate da stu utende e tutte le sottosequenze de le IP ca onne state ausate pe cangià",
2007 'ipbsubmit' => "Blocche st'utende",
2008 'ipbother' => 'Otre orarie:',
2009 'ipboptions' => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
2010 'ipbotheroption' => 'otre',
2011 'ipbotherreason' => 'Otre mutive:',
2012 'ipbhidename' => 'Scunne le nome utinde da le cangiaminde e da le liste',
2013 'ipbwatchuser' => "Vide a pàgena utende e quedde de le 'ngazzaminde de stu utende",
2014 'badipaddress' => 'Indirizze IP invalide',
2015 'blockipsuccesssub' => 'Blocche effettuate',
2016 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha state bloccate.<br />
2017 Vide [[Special:IPBlockList|'a liste de le IP bloccate]] pe revedè le blocche.",
2018 'ipb-edit-dropdown' => "Cange le mutive d'u blocche",
2019 'ipb-unblock-addr' => 'Sblocche $1',
2020 'ipb-unblock' => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
2021 'ipb-blocklist-addr' => 'Vide le blocche ca esistene pe $1',
2022 'ipb-blocklist' => 'Vide le blocche ca esistene',
2023 'ipb-blocklist-contribs' => 'Condrebbute pe $1',
2024 'unblockip' => "Sblocche l'utende",
2025 'unblockiptext' => "Ause 'a maschera aqquà sotte pe repristinà l'accesse in scritture a le indirizze IP o a le cunde utinde ca apprime avèrene state bloccate.",
2026 'ipusubmit' => 'Live stu blocche',
2027 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
2028 'unblocked-id' => 'Blocche $1 ha state luvete',
2029 'ipblocklist' => "'Ndirizze IP e nome utinde blocchete",
2030 'ipblocklist-legend' => "Iacchije 'n'utende blocchete",
2031 'ipblocklist-username' => 'Nome utende o indirizze IP:',
2032 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 le cunde utinde blocchete',
2033 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 le blocche temboranee',
2034 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 le blocche de le singhele indirizze IP',
2035 'ipblocklist-submit' => 'Cirche',
2036 'blocklistline' => '$1, $2 blocchete $3 ($4)',
2037 'infiniteblock' => 'quanne pisce a iaddine',
2038 'expiringblock' => "more 'u $1 a le $2",
2039 'anononlyblock' => "sulamende l'anonime",
2040 'noautoblockblock' => 'autoblocche disabbilitete',
2041 'createaccountblock' => "sulamende l'utinde anonime",
2042 'emailblock' => 'e-mail blocchete',
2043 'ipblocklist-empty' => "'A liste de le blocche jè vacande.",
2044 'ipblocklist-no-results' => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
2045 'blocklink' => 'blocche',
2046 'unblocklink' => 'sblocche',
2047 'change-blocklink' => "cange 'u blocche",
2048 'contribslink' => 'condrebbute',
2049 'blocklogpage' => 'Archivije de le Bloccaminde',
2050 'blocklog-fulllog' => 'Archivije complete de le bloccaminde',
2051 'blocklogentry' => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
2052 'unblocklogentry' => 'sblocchete $1',
2053 'block-log-flags-anononly' => "sulamende l'utinde anonime",
2054 'block-log-flags-nocreate' => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
2055 'block-log-flags-noautoblock' => 'auto blocche disabbilitete',
2056 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocchete',
2057 'block-log-flags-nousertalk' => "non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
2058 'block-log-flags-hiddenname' => "nome de l'utende scunnute",
2059 'range_block_disabled' => "L'abbilità de le amministrature de ccrejà blocche a indervalle jè disabbilitate.",
2060 'ipb_expiry_invalid' => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
2061 'ipb_already_blocked' => '"$1" jè ggià blocchete',
2062 'ipb-needreblock' => "== Già blocchete ==
2063 $1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
2064 'ip_range_invalid' => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
2065 'blockme' => 'Bloccheme',
2066 'proxyblocker' => 'Bloccaore de proxy',
2067 'proxyblocker-disabled' => "'A funzione ha state disabbilitete.",
2068 'proxyblockreason' => "L'indirizze IP tue ha state bloccate purcè jè 'nu proxy apirte.
2069 Pe piacere condatte 'u provider de Indernette tue o 'u supporte tecniche e 'mbormescele de stu serie probbleme de securezze.",
2070 'proxyblocksuccess' => 'Spicciete.',
2071 'sorbs' => 'DNSBL',
2072 'sorbsreason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.",
2073 'sorbs_create_account_reason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.
2074 Tu nonge puè ccrejà 'nu cunde utende",
2075 'cant-block-while-blocked' => 'Tu non ge puè bloccà otre utinde quanne tu si blocchete.',
2076
2077 # Developer tools
2078 'lockdb' => 'Blocche databeise',
2079 'unlockdb' => 'Sblocche databeise',
2080 'lockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
2081 'unlockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
2082 'lockbtn' => 'Blocche databeise',
2083 'unlockbtn' => 'Sblocche databeise',
2084 'locknoconfirm' => "Tu non g'è selezionate 'a scatele de conferme.",
2085 'lockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
2086 'unlockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state luete",
2087 'lockdbsuccesstext' => "'U database ha state blocchete.<br />
2088 Arrecuerdete de [[Special:UnlockDB|luvà 'u blocche]] apprrisse ca 'a manutenziona ha state combletate.",
2089 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
2090 'lockfilenotwritable' => "'U blocche sus a le file d'u database non g'è scrivibbile.
2091 Pe bloccà o sbloccà 'u database quiste abbesogne de essere scritte da 'nu web server.",
2092 'databasenotlocked' => "'U database non g'è blocchete.",
2093
2094 # Move page
2095 'move-page' => 'Spuèste $1',
2096 'move-page-backlink' => '← $1',
2097 'move-page-legend' => "Spuèste 'a pàgene",
2098 'movepagetext' => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte a storia soje sus a 'u nome néve.
2099 U' vecchie titele devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
2100 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde da 'u titele automaticamende.
2101 Ce tu no fece ninde condrolle ca non ccreje [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde ]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciete]].
2102 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, allore me raccomande fa attenzione.
2103
2104 Vide Bbuene ca 'a pàgene non g'avene spustete ce esiste n'otra pàgene cu 'u titele nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
2105 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenete e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
2106
2107 '''ATTENZIONE!'''
2108 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettete de 'na pàgene famose assaje;
2109 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze prime de procedere.",
2110 'movepagetalktext' => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
2111
2112 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
2113 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
2114
2115 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
2116 'movearticle' => 'Spuèste:',
2117 'movenologin' => 'Non ge sinde colleghete',
2118 'movenologintext' => "Tu a essere 'n'utende reggistrete e [[Special:UserLogin|colleghete]] pe spustà 'na pàgene.",
2119 'movenotallowed' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene.",
2120 'movenotallowedfile' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le file.",
2121 'cant-move-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene de l'utinde (staccannele cumme sottopàggene).",
2122 'cant-move-to-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà 'na pàgene a 'na pàgene utende (sulamende pe le sottopàggene de l'utinde).",
2123 'newtitle' => "A 'u titele nuève:",
2124 'move-watch' => 'condrolle sta pàgene',
2125 'movepagebtn' => "Spueste 'a pàgene",
2126 'pagemovedsub' => 'Spustaminde eseguite',
2127 'movepage-moved' => "<big>'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''</big>",
2128 'articleexists' => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
2129 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
2130 'cantmove-titleprotected' => "Tu non ge puè spustà 'na pògene jndr'à sta locazzione purcè 'u titele nuève ha state protette da 'a ccrejazione",
2131 'talkexists' => "''''A pàgene ha state spustete, però 'a pàgene de le 'ngazzaminde pò essere ca non g'à state spustete purcè ne ste n'otre già cu 'u titele nuéve.
2132 Videta tu 'a màne a 'ngollà 'a pàgena vecchie cu quedda nova.'''",
2133 'movedto' => 'spustete a',
2134 'movetalk' => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
2135 'move-subpages' => 'Spuèste le sottopàggene (fine a $1)',
2136 'movepage-page-exists' => "'A vôsce $1 già esiste e non ge pò essere sovrascritte automaticamende.",
2137 'movepage-page-moved' => "'A pàgene $1 ha state spustete sus a $2.",
2138 'movepage-page-unmoved' => "'A pàgene $1 non ge pò essere spustate sus a $2.",
2139 '1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
2140 '1movedto2_redir' => "spustete [[$1]] jndr'à [[$2]] sus a 'nu ridirezionamende",
2141 'movelogpage' => 'Archivije de le spustaminde',
2142 'movelogpagetext' => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
2143 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sottepàgene|Sottepàggene}}',
2144 'movenosubpage' => 'Sta pàgene non ge tène sottopàggene.',
2145 'movereason' => 'Raggione:',
2146 'revertmove' => 'a smerse',
2147 'delete_and_move' => 'Scangille e spuèste',
2148 'delete_and_move_confirm' => "Sine, scangille 'a pàggene",
2149 'delete_and_move_reason' => "'U scangellamende avène fatte pe spustà",
2150 'selfmove' => "Le titele sorgende e destinazione sonde le stesse;
2151 non ge se pò movere 'na pàgene sus a sè stesse.",
2152 'immobile-source-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
2153 'immobile-target-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
2154 'immobile-source-page' => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
2155 'immobile-target-page' => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
2156 'imagenocrossnamespace' => "Non ge pozze spustà 'nu file jndr'à 'nu namespace senza file",
2157 'imagetypemismatch' => "L'estenziona nove d'u file non ge se accocchie cu 'u tipe sue",
2158 'imageinvalidfilename' => "'U nome d'u file de destinazzione jè invalide",
2159 'move-leave-redirect' => "Lasse 'nu ridirezionamende rréte",
2160
2161 # Export
2162 'export' => 'Pàggene esportete',
2163 'exportcuronly' => "'Nglude sulamende 'a revisiona corrende, non totte 'a storie",
2164 'export-submit' => 'Esporte',
2165 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
2166 'export-addcat' => 'Aggiunge',
2167 'export-addnstext' => "Aggiunge vôsce da 'u namespace:",
2168 'export-addns' => 'Aggiunge',
2169 'export-download' => "Reggistre cumme a 'nu file",
2170 'export-templates' => 'Inglude le template',
2171
2172 # Namespace 8 related
2173 'allmessages' => "Messagge d'u Sisteme",
2174 'allmessagesname' => 'Nome',
2175 'allmessagesdefault' => 'Teste de default',
2176 'allmessagescurrent' => 'Teste corrende',
2177 'allmessagestext' => "Queste jè 'na liste de tutte le messagge d'u sisteme ca se ponne acchià jndr'à le namespace de MediaUicchi.
2178 Pe piacere vè vide [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizzazione de MediaUicchi] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] ce tu vuè ccu condrebbuisce a 'a localizzazione de MediaUicchi.",
2179 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgene non ge pò essere ausate purcè '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha state disabbilitate.",
2180
2181 # Thumbnails
2182 'thumbnail-more' => 'Allarije',
2183 'filemissing' => 'File perdute',
2184 'thumbnail_error' => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
2185 'djvu_page_error' => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
2186 'djvu_no_xml' => "Non ge riesche a esaminà l'XML d'u file DjVu",
2187 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametre pe le miniature invalide',
2188 'thumbnail_dest_directory' => "Non ge pozze ccrejà 'a cartella de destinazione",
2189
2190 # Special:Import
2191 'import' => "Pàggene 'mbortete",
2192 'importinterwiki' => "'Mborte da Transuicchi",
2193 'import-interwiki-source' => 'Sorgende Uicchi/vosce:',
2194 'import-interwiki-history' => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
2195 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
2196 'import-interwiki-submit' => "'Mborte",
2197 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
2198 'import-upload-filename' => "Nome d'u file:",
2199 'import-comment' => 'Commende:',
2200 'importstart' => "'Mbortazione de le pàggene...",
2201 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2202 'importnopages' => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
2203 'importfailed' => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
2204 'importunknownsource' => "Tipe de sorgende de 'mbortaziona scanusciute",
2205 'importcantopen' => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
2206 'importbadinterwiki' => 'collegamende interuicchi errete',
2207 'importnotext' => 'Vacande o senza teste',
2208 'importsuccess' => "'Mbortaziona spicciete!",
2209 'importnofile' => "Nisciune file de 'mbortazione ha state carecate.",
2210 'import-parse-failure' => "Analizzatore de 'mbortaziune de l'XML ha fallite",
2211 'import-noarticle' => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
2212 'import-nonewrevisions' => "Tutte le revisiune avèrene già state 'mbortate.",
2213 'xml-error-string' => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
2214 'import-upload' => 'Careche le date in XML',
2215 'import-token-mismatch' => "S'à perse 'a sessione de le date. Pruève 'n'otra vote.",
2216 'import-invalid-interwiki' => "Non ge pozze 'mbortà da 'a Uicchi specificate.",
2217
2218 # Import log
2219 'importlogpage' => "Archivie de le 'mbortaziune",
2220 'import-logentry-upload' => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
2221 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2222 'import-logentry-interwiki' => 'transuicchied $1',
2223 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} da $2',
2224
2225 # Tooltip help for the actions
2226 'tooltip-pt-userpage' => "'A pàgene utende meje",
2227 'tooltip-pt-anonuserpage' => "'A pàgene utende pe l'IP ca tu ste cange cumme",
2228 'tooltip-pt-mytalk' => "'Ngazzaminde mie",
2229 'tooltip-pt-anontalk' => "'Ngazzamende sus a le cangiaminde da stu indirizze IP",
2230 'tooltip-pt-preferences' => 'Me piece accussì',
2231 'tooltip-pt-watchlist' => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
2232 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liste de le condrebbute mie',
2233 'tooltip-pt-login' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
2234 'tooltip-pt-logout' => 'Isse',
2235 'tooltip-ca-talk' => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
2236 'tooltip-ca-edit' => "Tu puè cangià sta pàgene.
2237 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
2238 'tooltip-ca-addsection' => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
2239 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgene jè prutette.
2240 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
2241 'tooltip-ca-history' => 'Versiune passete de sta pàgene',
2242 'tooltip-ca-protect' => 'Prutegge sta pàgene',
2243 'tooltip-ca-delete' => 'Scangille sta pàgene',
2244 'tooltip-ca-move' => 'Spuèste sta pàgene',
2245 'tooltip-ca-watch' => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
2246 'tooltip-ca-unwatch' => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
2247 'tooltip-search' => 'Cirche {{SITENAME}}',
2248 'tooltip-search-go' => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
2249 'tooltip-search-fulltext' => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
2250 'tooltip-p-logo' => 'Pàgene Prengepàle',
2251 'tooltip-n-mainpage' => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
2252 'tooltip-n-portal' => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
2253 'tooltip-n-currentevents' => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
2254 'tooltip-n-recentchanges' => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
2255 'tooltip-n-randompage' => "Careche 'na pàgene a uecchje",
2256 'tooltip-n-help' => "'Nu poste da scuprì",
2257 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
2258 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
2259 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed pe sta pàgene',
2260 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed pe sta pàgene',
2261 'tooltip-t-contributions' => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
2262 'tooltip-t-emailuser' => "Manne n'e-mail a stu utende",
2263 'tooltip-t-upload' => 'Careche le file',
2264 'tooltip-t-specialpages' => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
2265 'tooltip-t-print' => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
2266 'tooltip-t-permalink' => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
2267 'tooltip-ca-nstab-main' => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
2268 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vide 'a pàgene de l'utende",
2269 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vide 'a pàgene de le media",
2270 'tooltip-ca-nstab-special' => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
2271 'tooltip-ca-nstab-project' => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
2272 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vide 'a pàgene d'u fail",
2273 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Vide le messàgge d'u sisteme",
2274 'tooltip-ca-nstab-template' => "Fà vedè 'u template",
2275 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vide 'a pàgene d'ajute",
2276 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vide a pàgene de le categorije',
2277 'tooltip-minoredit' => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
2278 'tooltip-save' => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
2279 'tooltip-preview' => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
2280 'tooltip-diff' => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
2281 'tooltip-compareselectedversions' => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
2282 'tooltip-watch' => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
2283 'tooltip-upload' => "Accumenze 'u carecamende",
2284 'tooltip-rollback' => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
2285 'tooltip-undo' => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
2286 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
2287
2288 # Attribution
2289 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
2290 'siteuser' => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
2291 'othercontribs' => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
2292 'others' => 'otre',
2293 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
2294 'creditspage' => 'Pàgene de le crediti',
2295 'nocredits' => "Non ge stonne 'mbormaziune sus a le credite disponibbele pe sta pàgene.",
2296
2297 # Spam protection
2298 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
2299 'spambot_username' => "Sdevacatore d'u spam de MediaUicchi",
2300
2301 # Info page
2302 'infosubtitle' => "'Mbormazione pe pàgene",
2303 'numedits' => 'Numere de cangiaminde (pàgene): $1',
2304 'numtalkedits' => "Numere de cangiaminde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2305 'numwatchers' => 'Numere de visitature: $1',
2306 'numauthors' => 'Numere de autore distinde (vôsce): $1',
2307 'numtalkauthors' => "Numere de autore distinde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2308
2309 # Math options
2310 'mw_math_png' => "Fà sembre 'u render de le PNG",
2311 'mw_math_simple' => 'HTML ce jè avveramende facile oppure PNG',
2312 'mw_math_html' => 'HTML ce jè possibbile oppure PNG',
2313 'mw_math_source' => "Lassele cumme a 'nu TeX (pe le browser de teste)",
2314 'mw_math_mathml' => 'MathML ce possibbile (sperimendele)',
2315
2316 # Math errors
2317 'math_failure' => 'Analisi fallite',
2318 'math_unknown_error' => 'errore scanusciute',
2319 'math_unknown_function' => 'funziona scanusciute',
2320 'math_lexing_error' => 'errore de lessiche',
2321 'math_syntax_error' => 'errore de sintassi',
2322 'math_image_error' => "'A conversione d'u PNG ha fallite;
2323 condrolle ce l'installazione de latex, dvips, gs e convertitore jè corrette",
2324 'math_bad_tmpdir' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle temboranea de math",
2325 'math_bad_output' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle de destinazzione de math",
2326 'math_notexvc' => 'texvc eseguibbele perdute;
2327 pe piacere vide math/README pe configurà.',
2328
2329 # Patrol log
2330 'patrol-log-page' => 'Archivije de le condrolle',
2331 'patrol-log-auto' => '(automatiche)',
2332 'patrol-log-diff' => 'revisione $1',
2333
2334 # Image deletion
2335 'deletedrevision' => 'Vecchia revisione scangellete $1',
2336 'filedeleteerror-short' => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
2337 'filedeleteerror-long' => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
2338
2339 $1",
2340 'filedelete-missing' => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
2341 'filedelete-current-unregistered' => '\'U file specificate "$1" non ge stè jndr\'à \'u database.',
2342
2343 # Browsing diffs
2344 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
2345 'nextdiff' => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
2346
2347 # Visual comparison
2348 'visual-comparison' => 'Combronde visuale',
2349
2350 # Media information
2351 'thumbsize' => "Dimenziona d'a miniature:",
2352 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pàgene|pàggene}}',
2353 'file-info' => "(dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2)",
2354 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4)",
2355 'file-nohires' => "<small>Manghe 'a risoluzione ierta.</small>",
2356 'svg-long-desc' => "(Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3)",
2357 'show-big-image' => 'Risoluzione chiena chiena',
2358 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimenziune de sta andeprime: $1 × $2 pixels</small>',
2359
2360 # Special:NewFiles
2361 'newimages' => 'Gallerie de le fail nuève',
2362 'imagelisttext' => "Sotte stè 'na liste de '''$1''' {{PLURAL:$1|file|file}} arrénghete $2.",
2363 'newimages-legend' => 'Filtre',
2364 'newimages-label' => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
2365 'showhidebots' => '($1 bot)',
2366 'noimages' => 'Non ge stè ninde da vedè.',
2367 'ilsubmit' => 'Cirche',
2368 'bydate' => 'pe date',
2369 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
2370
2371 # Bad image list
2372 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
2373
2374 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
2375 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
2376 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
2377
2378 # Metadata
2379 'metadata' => 'Metadata',
2380 'metadata-help' => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
2381 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
2382 'metadata-expand' => 'Fa vedè le dettaglie estese',
2383 'metadata-collapse' => 'Scunne le dettaglie estese',
2384 'metadata-fields' => "EXIF le cambe de metadata elenghete jndr'à quiste messagge verranne mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassete.
2385 Otre avènene scunnute pe defolt.
2386 * make
2387 * model
2388 * datetimeoriginal
2389 * exposuretime
2390 * fnumber
2391 * isospeedratings
2392 * focallength",
2393
2394 # EXIF tags
2395 'exif-imagewidth' => 'Larghezze',
2396 'exif-imagelength' => 'Altezze',
2397 'exif-bitspersample' => 'Bit pe combonende',
2398 'exif-compression' => 'Scheme de combressione',
2399 'exif-photometricinterpretation' => 'Combosizione de le pixel',
2400 'exif-orientation' => 'Oriendamende',
2401 'exif-samplesperpixel' => 'Numere de combonende',
2402 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
2403 'exif-imagedescription' => "Titele de l'immaggine",
2404 'exif-make' => "Costruttore d'a machene",
2405 'exif-model' => "Modelle d'a machene",
2406 'exif-software' => 'Softuer ausete',
2407 'exif-artist' => 'Autore',
2408 'exif-copyright' => "Titolere d'u Copyright",
2409 'exif-exifversion' => 'Versione de Exif',
2410 'exif-usercomment' => "Commende de l'utende",
2411 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2412 'exif-fnumber' => 'Numere de F',
2413 'exif-flash' => 'Flash',
2414 'exif-filesource' => "Sorgende d'u file",
2415 'exif-gaincontrol' => "Condrolle d'a scene",
2416 'exif-contrast' => 'Condraste',
2417 'exif-saturation' => 'Saturazione',
2418 'exif-gpslatitude' => 'Latitudene',
2419 'exif-gpslongitude' => 'Longitudene',
2420 'exif-gpsaltitude' => 'Altitudene',
2421 'exif-gpsimgdirection' => "Direzione de l'immaggine",
2422 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'area d'u GPS",
2423 'exif-gpsdatestamp' => "Date d'u GPS",
2424
2425 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
2426
2427 'exif-orientation-1' => 'Normale',
2428 'exif-orientation-3' => 'Ruete de 180°',
2429
2430 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
2431
2432 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
2433 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuale',
2434 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normale',
2435
2436 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
2437
2438 'exif-meteringmode-0' => 'Scanusciute',
2439 'exif-meteringmode-1' => 'Medie',
2440 'exif-meteringmode-5' => 'Pattern',
2441 'exif-meteringmode-6' => 'Parziele',
2442 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
2443
2444 'exif-lightsource-0' => 'Scanusciute',
2445 'exif-lightsource-1' => "Luce d'u giurne",
2446 'exif-lightsource-3' => 'Tungstene (luce caveda caveda)',
2447 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2448 'exif-lightsource-24' => 'ISO studio tungstene',
2449
2450 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
2451
2452 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
2453
2454 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
2455 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
2456
2457 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
2458 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
2459 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
2460 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
2461
2462 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
2463
2464 'exif-contrast-0' => 'Normale',
2465 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
2466 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
2467
2468 'exif-saturation-0' => 'Normale',
2469
2470 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
2471 'exif-sharpness-1' => 'Morbide',
2472 'exif-sharpness-2' => 'Tuèste',
2473
2474 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
2475 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2476 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
2477 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
2478
2479 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'mesurazzione a doje dimenziune',
2480 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'mesurazzione a ttre dimenziune',
2481
2482 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2483 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
2484 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
2485 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
2486
2487 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2488 'exif-gpsdirection-t' => 'Direziona vere',
2489 'exif-gpsdirection-m' => 'Direziona magnetiche',
2490
2491 # External editor support
2492 'edit-externally' => "Cange stu fail usanne n'applicazione esterne",
2493 'edit-externally-help' => "(Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors 'struzione de configurazione] pe avèje cchiù dettaglie)",
2494
2495 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2496 'recentchangesall' => 'tutte',
2497 'imagelistall' => 'tutte',
2498 'watchlistall2' => 'tutte',
2499 'namespacesall' => 'tutte',
2500 'monthsall' => 'tutte',
2501
2502 # E-mail address confirmation
2503 'confirmemail' => "Conferme l'indirizze e-mail",
2504 'confirmemail_noemail' => "Tu non ge tine 'n'indirizze e-mail valide configurate sus a le [[Special:Preferences|preferenze tue]].",
2505 'confirmemail_send' => "Manne 'nu codece de conferme",
2506 'confirmemail_sent' => 'E-mail de conferme mannete.',
2507 'confirmemail_oncreate' => "'Nu codece de conferme ha state mannate a l'indirizze e-mail tue.
2508 Stu codece non g'è richieste pe collegarte, ma tu n'è abbesogne de averle apprime ca tu ause quacche cose ca se base sus a l'use de le e-mail sus a Uicchi.",
2509 'confirmemail_invalid' => "Codece de conferme invalide.
2510 Pò essere ca 'u codece ha scadute.",
2511 'confirmemail_needlogin' => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
2512 'confirmemail_success' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.
2513 Tu, mò te puè [[Special:UserLogin|collegà]] e te puè devertì sus 'a Uicchipèdie.",
2514 'confirmemail_loggedin' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.",
2515 'confirmemail_error' => "Quacchedune ha sbagliate reggistranne 'a conferma toje.",
2516 'confirmemail_subject' => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
2517 'confirmemail_invalidated' => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
2518 'invalidateemail' => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
2519
2520 # Scary transclusion
2521 'scarytranscludefailed' => "[L'analisi d'u template ha fallite pe $1]",
2522 'scarytranscludetoolong' => '[URL jè troppe longhe]',
2523
2524 # Trackbacks
2525 'trackbackbox' => 'Trackback pe sta pàgene:<br />
2526 $1',
2527 'trackbackremove' => '([$1 Scangille])',
2528 'trackbacklink' => 'Trackback',
2529 'trackbackdeleteok' => "'U trackback ha state scangellete cu successe.",
2530
2531 # Delete conflict
2532 'deletedwhileediting' => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
2533 'recreate' => "Ccreje n'otra vote",
2534
2535 # action=purge
2536 'confirm_purge_button' => 'OK',
2537 'confirm-purge-top' => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
2538
2539 # Multipage image navigation
2540 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
2541 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
2542 'imgmultigo' => 'Veje!',
2543 'imgmultigoto' => "Veje 'a pàgene $1",
2544
2545 # Table pager
2546 'ascending_abbrev' => 'asc',
2547 'descending_abbrev' => 'desc',
2548 'table_pager_next' => 'Pàgena successive',
2549 'table_pager_prev' => 'Pàgena precedende',
2550 'table_pager_first' => 'Prima pàgene',
2551 'table_pager_last' => 'Urtema pàgene',
2552 'table_pager_limit' => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
2553 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
2554 'table_pager_empty' => 'Nisciune resultete',
2555
2556 # Auto-summaries
2557 'autosumm-blank' => "Pulizze 'a pàgene",
2558 'autosumm-replace' => "Condenute sostituite cu '$1'",
2559 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
2560 'autosumm-new' => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
2561
2562 # Live preview
2563 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
2564 'livepreview-ready' => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
2565 'livepreview-failed' => "L'andeprima live ha fallite! Pruève cu quedda normale.",
2566 'livepreview-error' => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
2567 Prueve l\'andeprima normele.',
2568
2569 # Watchlist editor
2570 'watchlistedit-numitems' => "'A liste de le pàggene condrollate tène {{PLURAL:$1|1 titele|$1 titele}}, 'scudenne le pàggne de le 'ngazzaminde.",
2571 'watchlistedit-noitems' => "'A lista de le pàggene condrollete toja no tène 'na vosce.",
2572 'watchlistedit-normal-title' => 'Vide le pàggene condrollete',
2573 'watchlistedit-normal-legend' => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
2574 'watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
2575 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
2576 'watchlistedit-raw-title' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
2577 'watchlistedit-raw-legend' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
2578 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titele:',
2579 'watchlistedit-raw-submit' => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
2580 'watchlistedit-raw-done' => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
2581 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
2582 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
2583
2584 # Watchlist editing tools
2585 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
2586 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
2587 'watchlisttools-raw' => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
2588
2589 # Core parser functions
2590 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
2591
2592 # Special:Version
2593 'version' => 'Versione',
2594 'version-extensions' => 'Estenziune installete',
2595 'version-specialpages' => 'Pàggene speciele',
2596 'version-parserhooks' => 'Hook analizzature',
2597 'version-variables' => 'Variabbele',
2598 'version-other' => 'Otre',
2599 'version-mediahandlers' => 'Gestore de le Media',
2600 'version-hooks' => 'Hook',
2601 'version-extension-functions' => 'Funziune estese',
2602 'version-parser-extensiontags' => "Tag pe l'estenziune de l'analizzatore",
2603 'version-parser-function-hooks' => "Funziune hook de l'analizzatore",
2604 'version-skin-extension-functions' => 'Funziune estese pe le skin',
2605 'version-hook-name' => "Nome de l'hook",
2606 'version-hook-subscribedby' => 'Sottoscritte da',
2607 'version-version' => '(Versione $1)',
2608 'version-license' => 'Licenze',
2609 'version-software' => 'Softuer installete',
2610 'version-software-product' => 'Prodotte',
2611 'version-software-version' => 'Versione',
2612
2613 # Special:FilePath
2614 'filepath' => "Percorse d'u fail",
2615 'filepath-page' => 'File:',
2616 'filepath-submit' => 'Percorse',
2617
2618 # Special:FileDuplicateSearch
2619 'fileduplicatesearch' => 'Cirche pe le file duplichete',
2620 'fileduplicatesearch-summary' => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.
2621
2622 Mitte 'u nome d'u file senze 'u \"{{ns:file}}:\" prefisse.",
2623 'fileduplicatesearch-legend' => "Cirche pe 'nu duplichete",
2624 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
2625 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cirche',
2626 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
2627 'fileduplicatesearch-result-1' => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
2628 'fileduplicatesearch-result-n' => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
2629
2630 # Special:SpecialPages
2631 'specialpages' => 'Pàggene speciele',
2632 'specialpages-note' => '----
2633 * Pàggene speciale normale.
2634 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Pàggene speciale cu le restriziune.</strong>',
2635 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
2636 'specialpages-group-other' => 'Otre pàggene speciele',
2637 'specialpages-group-login' => 'Tràse / Reggistrete',
2638 'specialpages-group-changes' => 'Cangiaminde recende e archivie',
2639 'specialpages-group-media' => 'Riepileghe de media e carecaminde',
2640 'specialpages-group-users' => 'Utinde e deritte',
2641 'specialpages-group-highuse' => 'Pàggene ausete assaje proprie',
2642 'specialpages-group-pages' => 'Liste de le pàggene',
2643 'specialpages-group-pagetools' => 'Pàgene de le struminde',
2644 'specialpages-group-wiki' => 'Date e struminde de Uicchi',
2645 'specialpages-group-redirects' => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
2646 'specialpages-group-spam' => "Struminde p'u spam",
2647
2648 # Special:BlankPage
2649 'blankpage' => 'Pàgene vacande',
2650 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
2651
2652 # Special:Tags
2653 'tags' => 'Cangiaminde de le tag valide',
2654 'tag-filter' => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
2655 'tag-filter-submit' => 'Filtre',
2656 'tags-title' => 'Tag',
2657 'tags-intro' => "Sta pàgene elenghe le tag ca 'u software pò marcà cu 'nu cangiamende e 'u lore significate.",
2658 'tags-tag' => "Nome d'u tag inderne",
2659 'tags-display-header' => "Accumme parene sus 'a liste de le cangiaminde",
2660 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
2661 'tags-hitcount-header' => 'Cangiaminde taggate',
2662 'tags-edit' => 'cange',
2663 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
2664
2665 # Database error messages
2666 'dberr-header' => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
2667 'dberr-problems' => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
2668 'dberr-again' => 'Aspitte quacche minute e pò recareche.',
2669 'dberr-info' => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
2670 'dberr-usegoogle' => 'Pu mumende tu puè pruvà a cercà cu Google.',
2671 'dberr-outofdate' => 'Vide ca le indice lore de le condenute nuèstre ponne essere non aggiornate.',
2672 'dberr-cachederror' => "Queste jè 'na copie ''cache'' d'a pàgene ca è cercate e allore non g'à puè cangià.",
2673
2674 # HTML forms
2675 'htmlform-invalid-input' => 'Stonne probbleme cu certe input ca tu è mise',
2676 'htmlform-select-badoption' => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'opziona valide.",
2677 'htmlform-int-invalid' => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'indere.",
2678 'htmlform-int-toolow' => "'U valore ca è specificate jè sotte a 'u minime de $1",
2679 'htmlform-int-toohigh' => "'U valore ca è specificate jè suverchie a 'u massime de $1",
2680 'htmlform-submit' => 'Conferme',
2681 'htmlform-reset' => 'Annulle le cangiaminde',
2682 'htmlform-selectorother-other' => 'Otre',
2683
2684 );