Follow-up to r50869:
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRoa_tara.php
1 <?php
2 /** Tarandíne (Tarandíne)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Joetaras
11 */
12
13 $specialPageAliases = array(
14 'Preferences' => array( 'Preferenze' ),
15 'Watchlist' => array( 'PàggeneCondrollete' ),
16 'Recentchanges' => array( 'UrtemeCangiaminde' ),
17 'Upload' => array( 'Carecaminde' ),
18 'Statistics' => array( 'Statisteche' ),
19 'Version' => array( 'Versione' ),
20 'Allmessages' => array( 'TutteLeMessagge' ),
21 );
22
23 $messages = array(
24 # User preference toggles
25 'tog-underline' => 'Cullegaminde sottolinèete:',
26 'tog-highlightbroken' => 'Formete de collegamende sqausciete <a href="" class="new">cumme quiste</a> (in alternativa: cumme quiste<a href="" class="internal">?</a>).',
27 'tog-justify' => 'Giustifeche le paragrafe',
28 'tog-hideminor' => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
29 'tog-hidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à le cangiaminde recende",
30 'tog-newpageshidepatrolled' => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da 'a liste de le pàggene nuève",
31 'tog-extendwatchlist' => "Spanne 'a liste de le pàggene condrollete pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte, none sulamende l'urteme",
32 'tog-usenewrc' => "Ause le cangiaminde recende migliorate (richiede 'u JavaScript)",
33 'tog-numberheadings' => 'Testete auto-numerete',
34 'tog-showtoolbar' => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde (JavaScript)",
35 'tog-editondblclick' => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic (JavaScript)",
36 'tog-editsection' => 'Abilite le cangiaminde a sezione ausanne [cange]',
37 'tog-editsectiononrightclick' => "Abilite le cngiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u mouse cazzanne sus a 'u titele (Javascript)",
38 'tog-showtoc' => "Fa vedè 'a taggelle de le condenute (pe le pàggene cu cchiù de 3 testete)",
39 'tog-rememberpassword' => "Arrecuèrdete 'u nome mije sus a stu computer",
40 'tog-editwidth' => "Scianghe 'a scatele de le cangiaminde pe fà anghjiè tutte 'u scherme",
41 'tog-watchcreations' => "Mitte le pàggene ca je agghje ccrejete jndr'à le pàggene condrollete",
42 'tog-watchdefault' => "Mitte le pàggene ca je agghje cangete jndr'à le pàggene condrolleteAdd pages I edit to my watchlist",
43 'tog-watchmoves' => "Mitte le pàggene ca je agghje spustete jndr'à le pàggene condrollete",
44 'tog-watchdeletion' => "Mitte le pàggene ca je agghje scangillete jndr'à le pàggene condrollete",
45 'tog-minordefault' => 'Pe convenzione signe tutte le cangiaminde cumme a stuédeche',
46 'tog-previewontop' => "Fa vedè l'andeprime apprime de 'a scatole de le cangiaminde",
47 'tog-previewonfirst' => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiaminde",
48 'tog-nocache' => "Disabilite 'u caching d'a pàgene",
49 'tog-enotifwatchlistpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangete",
50 'tog-enotifusertalkpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangete",
51 'tog-enotifminoredits' => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus 'a pàgene",
52 'tog-enotifrevealaddr' => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
53 'tog-shownumberswatching' => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
54 'tog-fancysig' => "Firma grezze cumme a 'nu teste de Uicchi (senza collegamende automatiche)",
55 'tog-externaleditor' => "Ause n'editore esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configurazione speciele sus a 'u combiuter tue)",
56 'tog-externaldiff' => "Ause na differenze esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configuraziona speciele sus a 'u computer tue)",
57 'tog-showjumplinks' => 'Abbilite "zumbe a" pe accedere a le collegaminde',
58 'tog-uselivepreview' => "Ause l'andeprime da 'u vive (JavaScript) (Sperimendele)",
59 'tog-forceeditsummary' => "Ciercheme conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
60 'tog-watchlisthideown' => "Scunne le cangiaminde mie da 'a liste de le pàgene condrollete",
61 'tog-watchlisthidebots' => "Scunne le cangiaminde de le not da 'a liste de le pàgene condrollete",
62 'tog-watchlisthideminor' => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da 'a liste de le pàgene condrollete",
63 'tog-watchlisthideliu' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
64 'tog-watchlisthideanons' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
65 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à liste de le pàggene condrollete",
66 'tog-ccmeonemails' => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
67 'tog-diffonly' => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
68 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedè le categorije scunnute',
69 'tog-norollbackdiff' => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
70
71 'underline-always' => 'Sembre',
72 'underline-never' => 'Maje',
73 'underline-default' => "Valore de default d'u browser",
74
75 # Dates
76 'sunday' => 'Dumèneche',
77 'monday' => 'Lunedìe',
78 'tuesday' => 'Martedìe',
79 'wednesday' => 'Mercrudìe',
80 'thursday' => 'Sciuvedìe',
81 'friday' => 'Venerdìe',
82 'saturday' => 'Sàbbete',
83 'sun' => 'Dum',
84 'mon' => 'Lun',
85 'tue' => 'Mar',
86 'wed' => 'Mer',
87 'thu' => 'Giu',
88 'fri' => 'Ven',
89 'sat' => 'Sab',
90 'january' => 'Scennáre',
91 'february' => 'Febbráre',
92 'march' => 'Màrze',
93 'april' => 'Abbríle',
94 'may_long' => 'Másce',
95 'june' => 'Sciúgne',
96 'july' => 'Lùglie',
97 'august' => 'Agúste',
98 'september' => 'Settèmmre',
99 'october' => 'Ottòmmre',
100 'november' => 'Novèmbre',
101 'december' => 'Decèmmre',
102 'january-gen' => 'Scennáre',
103 'february-gen' => 'Febbráre',
104 'march-gen' => 'Màrze',
105 'april-gen' => 'Abbríle',
106 'may-gen' => 'Másce',
107 'june-gen' => 'Sciúgne',
108 'july-gen' => 'Lùglie',
109 'august-gen' => 'Agúste',
110 'september-gen' => 'Settèmmre',
111 'october-gen' => 'Ottòmmre',
112 'november-gen' => 'Novèmbre',
113 'december-gen' => 'Decèmmre',
114 'jan' => 'Sce',
115 'feb' => 'Feb',
116 'mar' => 'Mar',
117 'apr' => 'Abb',
118 'may' => 'Màs',
119 'jun' => 'Sci',
120 'jul' => 'Lug',
121 'aug' => 'Agú',
122 'sep' => 'Set',
123 'oct' => 'Ott',
124 'nov' => 'Nov',
125 'dec' => 'Dec',
126
127 # Categories related messages
128 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
129 'category_header' => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
130 'subcategories' => 'Sotte Categorije',
131 'category-media-header' => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
132 'category-empty' => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
133 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
134 'hidden-category-category' => 'Categorije scunnute',
135 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije.|Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totele de $2.}}",
136 'category-subcat-count-limited' => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
137 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condiene sulamende 'a seguenda pàgene.|{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde }} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
138 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
139 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condene sulamende 'u seguende file.|{{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
140 'category-file-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
141 'listingcontinuesabbrev' => 'cond.',
142
143 'mainpagetext' => "<big>'''MediaUicchi ha state 'nstallete.'''</big>",
144 'mainpagedocfooter' => "Vè vide [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] pe l'mbormaziune sus a cumme s'ause 'u softuer wiki.
145
146 == Pe accumenzà ==
147 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Liste pe le configuraziune]
148 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
149 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Liste d'a poste de MediaWiki]",
150
151 'about' => 'Sus a',
152 'article' => 'Pàgene de le condenute',
153 'newwindow' => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
154 'cancel' => 'Scangìlle',
155 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
156 'mypage' => "'A pàgene meje",
157 'mytalk' => 'Ngazzaminde mie',
158 'anontalk' => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
159 'navigation' => 'Naveghesce',
160 'and' => '&#32;e',
161
162 # Cologne Blue skin
163 'qbfind' => 'Cirche',
164 'qbbrowse' => 'Sfoglie',
165 'qbedit' => 'Cange',
166 'qbpageoptions' => 'Pàgene currende',
167 'qbpageinfo' => 'Condeste',
168 'qbmyoptions' => 'Pàggene mije',
169 'qbspecialpages' => 'Pàggene speciale',
170 'faq' => 'FAQ',
171 'faqpage' => 'Project:FAQ',
172
173 # Metadata in edit box
174 'metadata_help' => 'Metadata:',
175
176 'errorpagetitle' => 'Errore',
177 'returnto' => 'Tuerne a $1.',
178 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
179 'help' => 'Ajute',
180 'search' => 'Cirche',
181 'searchbutton' => 'Cirche',
182 'go' => 'Véje',
183 'searcharticle' => 'Véje',
184 'history' => "Storie d'a pàgene",
185 'history_short' => 'Cunde',
186 'updatedmarker' => "aggiornete da l'urtema visite meje",
187 'info_short' => "'Mbormazione",
188 'printableversion' => 'Versione ca se stambe',
189 'permalink' => 'Collegamende ca remane pe sembre',
190 'print' => 'Stambe',
191 'edit' => 'Cange',
192 'create' => 'Ccreje',
193 'editthispage' => 'Cange sta pàgene',
194 'create-this-page' => "Ccreje 'a pàgene",
195 'delete' => 'Scangìlle',
196 'deletethispage' => 'Scangille sta pàgene',
197 'undelete_short' => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
198 'protect' => 'Prutette',
199 'protect_change' => 'cange',
200 'protectthispage' => 'Prutigge sta pàgene',
201 'unprotect' => 'Sprutette',
202 'unprotectthispage' => 'Sprutigge sta pàgene',
203 'newpage' => 'Pàgene nova',
204 'talkpage' => "'Ngazzete pe sta pàgene",
205 'talkpagelinktext' => 'Parle',
206 'specialpage' => 'Pàgene Speciele',
207 'personaltools' => 'Struminde personele',
208 'postcomment' => 'Seziona nove',
209 'articlepage' => "Vide 'a pàgene de le condenute",
210 'talk' => "'Ngazzaminde",
211 'views' => 'Visite',
212 'toolbox' => 'Cascette de le struminde',
213 'userpage' => "Vide a pàgene de l'utende",
214 'projectpage' => 'Vide a pàgene de le pruggette',
215 'imagepage' => 'Vide a pàgene de le file',
216 'mediawikipage' => 'Vide a pàgene de le messàgge',
217 'templatepage' => 'Vide a pàgene de le template',
218 'viewhelppage' => "Vide a pàgene de l'ajute",
219 'categorypage' => 'Vide a pàgene de le categorije',
220 'viewtalkpage' => "Vide le 'ngazzaminde",
221 'otherlanguages' => "Jndr'à l'otre lènghe",
222 'redirectedfrom' => '(Riderette da $1)',
223 'redirectpagesub' => 'Pàgene de redirezione',
224 'lastmodifiedat' => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.",
225 'viewcount' => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
226 'protectedpage' => 'Pàgene prutette',
227 'jumpto' => 'Zumbe a:',
228 'jumptonavigation' => 'navighesce',
229 'jumptosearch' => 'cirche',
230
231 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
232 'aboutsite' => 'Sus a {{SITENAME}}',
233 'aboutpage' => 'Project:Sus a',
234 'copyright' => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
235 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} copyright',
236 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
237 'currentevents' => 'Fatte de osce a die',
238 'currentevents-url' => 'Project:Fatte de osce a die',
239 'disclaimers' => 'No ne sacce ninde',
240 'disclaimerpage' => 'Project:Scareca uarrile',
241 'edithelp' => "Cangianne l'ajute",
242 'edithelppage' => 'Help:Cangiaminde',
243 'helppage' => 'Help:Condenute',
244 'mainpage' => 'Pàgene Prengepàle',
245 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
246 'policy-url' => 'Project:Reghele',
247 'portal' => "Purtale d'a communitate",
248 'portal-url' => "Project:Portale d'a Comunitate",
249 'privacy' => "Reghele p'a privacy",
250 'privacypage' => "Project:Regole p'a privacy",
251
252 'badaccess' => 'Errore de permesse',
253 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
254 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
255
256 'versionrequired' => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
257 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
258 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
259
260 'ok' => 'OK',
261 'retrievedfrom' => 'Pigghjete da "$1"',
262 'youhavenewmessages' => 'Tu tine $1 ($2).',
263 'newmessageslink' => 'messàgge nuève',
264 'newmessagesdifflink' => 'urteme cangiaminde',
265 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
266 'editsection' => 'cange',
267 'editsection-brackets' => '[$1]',
268 'editold' => 'cange',
269 'viewsourceold' => 'vide sorgende',
270 'editlink' => 'cange',
271 'viewsourcelink' => "vide 'u sorgende",
272 'editsectionhint' => "Cange 'a sezione: $1",
273 'toc' => 'Condenute',
274 'showtoc' => 'fà vedè',
275 'hidetoc' => 'scunne',
276 'thisisdeleted' => 'Vide o ripristine $1?',
277 'viewdeleted' => 'Vue ccu vide $1?',
278 'restorelink' => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
279 'feedlinks' => 'Feed:',
280 'feed-invalid' => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
281 'feed-unavailable' => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
282 'site-rss-feed' => '$1 RSS Feed',
283 'site-atom-feed' => '$1 Atom Feed',
284 'page-rss-feed' => '"$1" RSS Feed',
285 'page-atom-feed' => '"$1" Atom Feed',
286 'feed-atom' => 'Atom',
287 'feed-rss' => 'RSS',
288 'red-link-title' => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
289
290 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
291 'nstab-main' => 'Pàgene',
292 'nstab-user' => "Pàgene de l'utende",
293 'nstab-media' => 'Pàgene de le media',
294 'nstab-special' => 'Pàgene Speciale',
295 'nstab-project' => 'Pàgene de le pruggette',
296 'nstab-image' => 'File',
297 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
298 'nstab-template' => 'Template',
299 'nstab-help' => "Pàgene d'ajute",
300 'nstab-category' => 'Categorije',
301
302 # Main script and global functions
303 'nosuchaction' => 'Non ge stonne otre azione',
304 'nosuchactiontext' => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
305 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
306 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
307 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
308 'nospecialpagetext' => "<big>'''Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.'''</big>
309
310 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
311
312 # General errors
313 'error' => 'Errore',
314 'databaseerror' => "Errore de l'archivije",
315 'dberrortext' => "Ha assute n'errore de sindassi de 'na inderrogazione sus a 'u database.
316 Quiste pò indicà 'nu bochere jndr'à 'u software.
317 L'urteme tendative de inderrogazione sus a 'u database ha state:
318 <blockquote><tt>\$1</tt></blockquote>
319 cu 'a funzione \"<tt>\$2</tt>\".
320 MySQL ha returnete l'errore \"<tt>\$3: \$4</tt>\".",
321 'dberrortextcl' => 'A assute \'n\'errore de sindasse sus a \'n\'inderrogazione d\'u database.
322 L\'urteme tendative de inderrogazione sus a \'u database ha state:
323 "$1"
324 ausanne \'a funzione "$2".
325 MySQL ha returnete l\'errore "$3: $4"',
326 'laggedslavemode' => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
327 'readonly' => 'Archivie blocchete',
328 'enterlockreason' => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
329 'readonlytext' => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
330
331 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
332 'missing-article' => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
333
334 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
335
336 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
337 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
338 'missingarticle-rev' => '(versione#: $1)',
339 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
340 'readonly_lag' => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
341 'internalerror' => 'Errore inderne',
342 'internalerror_info' => 'Errore inderne: $1',
343 'filecopyerror' => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
344 'filerenameerror' => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
345 'filedeleteerror' => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
346 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
347 'filenotfound' => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
348 'fileexistserror' => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
349 'unexpected' => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
350 'formerror' => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
351 'badarticleerror' => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
352 'cannotdelete' => "Non ge puè scangellà 'a pàgene o 'u file specifichete.
353 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.",
354 'badtitle' => 'Titele sbagliete',
355 'badtitletext' => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
356 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
357 'perfcached' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornete.",
358 'perfcachedts' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e l'urteme aggiornamente ha state $1.",
359 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
360 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
361 'wrong_wfQuery_params' => "Parametre incorrette sus 'a wfQuery()<br />
362 Function: $1<br />
363 Query: $2",
364 'viewsource' => "Vide 'u sorgende",
365 'viewsourcefor' => 'pe $1',
366 'actionthrottled' => 'Azione inderrotte',
367 'actionthrottledtext' => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
368 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
369 'protectedpagetext' => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde a uecchje.',
370 'viewsourcetext' => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
371 'protectedinterface' => "Sta pàgene te dè l'inderfacce de teste pìu software e jè blocchete pe prevenì l'abbuse.",
372 'editinginterface' => "'''Fà attenziò:''' Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausete pe dà 'n'inderfacce de teste p'u software.
373 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde.
374 Pe traduziune, pe piacere vide ce ause [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=roa-tara translatewiki.net], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
375 'sqlhidden' => '(query SQL ascunnute)',
376 'cascadeprotected' => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
377 $2',
378 'namespaceprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
379 'customcssjsprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene, purcè tène otre configurazione personele.",
380 'ns-specialprotected' => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
381 'titleprotected' => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
382 'U mutive jè ''$2''.",
383
384 # Virus scanner
385 'virus-badscanner' => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
386 'virus-scanfailed' => 'condrolle fallite (codece $1)',
387 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
388
389 # Login and logout pages
390 'logouttext' => "'''Tu tè scolleghete.'''
391
392 Tu puè condinuà a ausà {{SITENAME}} in mode anonime, o tu puè [[Special:UserLogin|collegarte 'n'otra vote]] cumme 'u stesse utende o cumme 'n'otre utende.
393 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore colleghete, fine a quanne a cache d'u browser no se sdeveche.",
394 'welcomecreation' => "== Bovegne, $1! ==
395 'U cunde tue ha state ccrejete.
396 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
397 'yourname' => 'Nome utende:',
398 'yourpassword' => 'Passuord:',
399 'yourpasswordagain' => "Scrive 'a passuord notra vote:",
400 'remembermypassword' => "Arrencuerdete 'u nome mie sus a stu combiuter",
401 'yourdomainname' => "'U nome d'u dominie tue:",
402 'externaldberror' => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
403 'login' => 'Tràse',
404 'nav-login-createaccount' => 'Tràse / Reggistrete',
405 'loginprompt' => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
406 'userlogin' => 'Tràse / Reggistrete',
407 'logout' => 'Isse',
408 'userlogout' => 'Isse',
409 'notloggedin' => 'Non ge sì colleghete',
410 'nologin' => "Non ge tine n'utenze? $1.",
411 'nologinlink' => "Ccreje 'nu cunde utende",
412 'createaccount' => "Ccreje 'nu cunde",
413 'gotaccount' => "Tine già 'nu cunde? $1.",
414 'gotaccountlink' => 'Tràse',
415 'createaccountmail' => 'pe e-mail',
416 'badretype' => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
417 'userexists' => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausete.
418 Mittene n'otre.",
419 'loginerror' => 'Errore de collegamende',
420 'nocookiesnew' => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
421
422 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
423 Tu tine le cookie disabbilitete.
424 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
425 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
426
427 Tu tine le cookie disabbilitete.
428 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
429 'noname' => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
430 'loginsuccesstitle' => 'Tutte a poste, è trasute!',
431 'loginsuccess' => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
432 'nosuchuser' => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
433 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
434 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
435 'nosuchusershort' => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "<nowiki>$1</nowiki>".
436 Condrolle accume l\'è scritte.',
437 'nouserspecified' => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
438 'wrongpassword' => "E mise 'na passuor sbagliete.
439 Prueve n'otra vote.",
440 'wrongpasswordempty' => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
441 Mitta n'otra vota.",
442 'passwordtooshort' => "'A passuord ca è mise o non g'è valida o jè troppe piccenne.
443 Tu a mettere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}} e adda essere diverse da 'u nome utende.",
444 'mailmypassword' => 'Passuord nova pe e-mail',
445 'passwordremindertitle' => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
446 'passwordremindertext' => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
447 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
448 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
449 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
450
451 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
452 'noemail' => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
453 'passwordsent' => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
454 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
455 'blocked-mailpassword' => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
456 'eauthentsent' => "'N'e-mail de conferme ha state mannete a l'indirizze ca tu è ditte.
457 Apprime ca otre e-mail avènene mannete a 'u cunde tue, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà l'iscrizione.",
458 'throttled-mailpassword' => "'Nu arrecordatore de password ha stete già mannete jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
459 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de password avene mannete ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
460 'mailerror' => "Errore mannanne 'a mail: $1",
461 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
462 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
463 'emailauthenticated' => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state autendichete 'u sciurne $2 a le $3.",
464 'emailnotauthenticated' => "L'indirizze e-mail tue non g'a state angore autendichete.
465 Nisciuna mail t'avène mannete pe tutte le seguende dettaglie.",
466 'noemailprefs' => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
467 'emailconfirmlink' => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
468 'invalidemailaddress' => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
469 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
470 'accountcreated' => 'cunde utende ccrejete',
471 'accountcreatedtext' => "'U cunde utende pe $1 ha state ccrejete.",
472 'createaccount-title' => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
473 'createaccount-text' => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
474 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
475
476 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
477 'login-throttled' => "Urtemamende tu è pruvete troppe vote a mettere 'a password d'u cunde tue.
478 Pe piacere vide c'aspitte 'nu picche de timbe prima de pruvà 'n'otra vote e a prossema vote, vide ce ta signe 'a password.",
479 'loginlanguagelabel' => 'Lénga: $1',
480
481 # Password reset dialog
482 'resetpass' => "Cange 'a password",
483 'resetpass_announce' => "Tu tè colleghete cu 'nu codece mannete pe e-mail temboranee.
484 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
485 'resetpass_text' => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
486 'resetpass_header' => "Cange 'a password d'u cunde utende",
487 'oldpassword' => 'Vécchie passuord:',
488 'newpassword' => 'Nova passuord:',
489 'retypenew' => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
490 'resetpass_submit' => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
491 'resetpass_success' => "'A password toje ha state cangete cu successe! Mò te puè collegà...",
492 'resetpass_forbidden' => 'Le Password non ge ponne cangià',
493 'resetpass-no-info' => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
494 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
495 'resetpass-wrong-oldpass' => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
496 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
497 'resetpass-temp-password' => 'Password temboranea:',
498
499 # Edit page toolbar
500 'bold_sample' => 'Teste grascette',
501 'bold_tip' => 'Teste grascette',
502 'italic_sample' => 'Teste corsive',
503 'italic_tip' => 'Scritte in corsivo',
504 'link_sample' => "Titele d'u collegamende",
505 'link_tip' => "Collegamende 'nderne",
506 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nome d'u collegamende",
507 'extlink_tip' => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
508 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
509 'headline_tip' => 'Levèlle 2 tèstete',
510 'math_sample' => "Mitte 'a formule aqquà",
511 'math_tip' => 'Formula matemateche (LaTeX)',
512 'nowiki_sample' => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
513 'nowiki_tip' => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
514 'image_sample' => 'Esembie.jpg',
515 'image_tip' => 'File ingapsulete',
516 'media_sample' => 'Esembie.ogg',
517 'media_tip' => 'File de collegamende',
518 'sig_tip' => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
519 'hr_tip' => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
520
521 # Edit pages
522 'summary' => 'Riepileghe:',
523 'subject' => 'Oggette/Testete:',
524 'minoredit' => 'Cangiaminde stuèdeche',
525 'watchthis' => 'Condrolle sta pàgene',
526 'savearticle' => "Registre 'a vôsce",
527 'preview' => 'Andeprime',
528 'showpreview' => "Vide l'andeprime",
529 'showlivepreview' => "Andeprime da 'u vive",
530 'showdiff' => 'Fa vedè le cangiaminde',
531 'anoneditwarning' => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
532 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
533 'missingsummary' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
534 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
535 'missingcommenttext' => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
536 'missingcommentheader' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
537 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
538 'summary-preview' => "Andeprime d'u riepileghe:",
539 'subject-preview' => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
540 'blockedtitle' => "L'utende è blocchete",
541 'blockedtext' => "<big>''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state blocchete.'''</big>
542
543 'U blocche ha state fatte da $1.
544 'U mutive date jè ''$2''.
545
546 * 'U Blocche accumenze: $8
547 * 'U Blocche spicce: $6
548 * Tipe de blocche: $7
549
550 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
551 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
552 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
553 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
554 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
555 'autoblockedtext' => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
556 'U mutive date jè 'u seguende:
557
558 :''\$2''
559
560 * Inizie d'u blocche: \$8
561 * Scadenze d'u blocche: \$6
562 * Blocche 'ndise: \$7
563
564 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
565
566 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
567
568 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
569 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
570 'blockednoreason' => 'nisciune mutive',
571 'blockedoriginalsource' => "'A sorgende de '''$1''' jè mostreta aqquà sotte:",
572 'blockededitsource' => "'U teste de le '''cangiaminde tue''' sus a '''$1''' ìu stè vide aqquà sotte:",
573 'whitelistedittitle' => "Pe fa le cangiaminde t'a collegà",
574 'whitelistedittext' => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
575 'confirmedittext' => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
576 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
577 'nosuchsectiontitle' => 'Non ge stonne seziune',
578 'nosuchsectiontext' => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
579 Ce non ge stè 'a seziona $1, quiste non g'è 'u poste addò a reggistrà le cangiaminde tue.",
580 'loginreqtitle' => "T'a collegà pe forze",
581 'loginreqlink' => 'trase',
582 'loginreqpagetext' => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
583 'accmailtitle' => 'Passuord mannete.',
584 'accmailtext' => "'A password ccrejete a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannete sus 'a $2.
585
586 'A password pe stu cunde utende pò essere cangete sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange password]]'' 'na vote ca te colleghete.",
587 'newarticle' => '(Nuève)',
588 'newarticletext' => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
589 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
590 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
591 'anontalkpagetext' => "----''Queste jè 'na pàgene de 'ngazzaminde pe 'n'utende anonime, ca non ge vò ccu ccreje angore 'nu cunde utende, o de ce non g'u use.
592 Nuje auseme 'n'indirizze IP (ca jè numereche) pe identificarle.
593 E' normale ca essende 'n'indirizze IP pò essere ausete pure da otre utinde ca 'u pigghiene.
594 Ce tu non ge si 'n'utende anonime e pinze ca le commende ca so revolte a te sonde studecarije, pe piacere [[Special:UserLogin/signup|ccreje 'nu cunde utende]] o [[Special:UserLogin|tràse]] pe no fà confusione jndr'à 'u future cu otre utinde anoneme.''",
595 'noarticletext' => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
596 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}}] oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
597 'userpage-userdoesnotexist' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrete.
598 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
599 'clearyourcache' => "'''Vide Bbuene - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tue pe vedè le cangiaminde.'''
600 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboranemende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' sus a 'nu Macintosh);
601 *'''Konqueror: '''cazze ''Aggiorna'' o cazze ''F5'';
602 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tagliàne);
603 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.",
604 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone 'Vide l'andeprime' pe condrollà 'u CSS/JS nuève apprime de reggistrà.",
605 'usercsspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
606 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
607 'userjspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
608 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
609 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
610 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/monobook.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
611 'updated' => '(Cangiete)',
612 'note' => "'''Vide Bbuene:'''",
613 'previewnote' => "'''Queste è sole 'n'andeprime;
614 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrete!'''",
615 'previewconflict' => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
616 'session_fail_preview' => "'''Ne dispiace! Non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè s'a perse 'a sessione de le date.
617 Pe piacere pruève 'n'otra vote.
618 Ce angore non ge funzione ninde, [[Special:UserLogout|isse]] e tràse 'n'otre vote.'''",
619 'session_fail_preview_html' => "'''Ne dispiace! nuje non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè è perse 'a sessione de le date.'''
620
621 ''Purcè {{SITENAME}} tène abbilitate l'HTML grezze, l'andeprime è scunnute cumme precauzione condre a l'attacche cu 'u JavaScript.''
622
623 '''Ce quiste jè 'nu tendative corrette de cangiamende, pe piacere prueve 'n'otra vote.'''
624 Ce angore tìne probbleme, prueve a [[Special:UserLogout|assè]] e te recolleghe 'n'otra vote.",
625 'token_suffix_mismatch' => "''''U cangiamende tue ha state scettate purcè 'u ''client'' tue non ge tène le carattere de le punde jndr'à 'u gettone de cangiamende.'''
626 'U cangiamende ha state scettate pe prevenì corruzione d'u teste d'a pàgene.
627 Certe vote, stu fatte succede quanne tu ste ause 'nu servizie proxy cu le bochere e anonime.",
628 'editing' => 'Cangiaminde de $1',
629 'editingsection' => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
630 'editingcomment' => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
631 'editconflict' => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
632 'explainconflict' => "Quacchedune otre ha cangete 'a pàgene apprime ca tu accumenzasse a fà 'u cangiamende tue.
633 'U teste ca iacchie sus condene 'u teste d'a pàgene accume se iacchije jndr'à stu mumende.
634 Le cangiaminde sonde fatte vedè jndr'à vanne de sotte.
635 Tu puè scuagghià le cangiaminde jndr'à 'u teste de mò.
636 '''Sulamende''' 'u teste ca stè sus avène reggistrate cazzanne 'u buttone \"Reggistre 'a vosce\".",
637 'yourtext' => "'U teste tue",
638 'storedversion' => 'Versione archivijete',
639 'nonunicodebrowser' => "'''FA ATTENZIO': 'U browser tue non ge capisce l'unicode.'''
640 'Na fatije ste jndr'à stu poste ca te conzende de reggistrà senza probbleme 'a pàgene: le carattere ca non ge sonde ASCII le vide cumme a tanda scatele cumme a codece esadecimale.",
641 'editingold' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste cange 'na revisione de sta pàgena scadute.'''
642 Ce tu a reggistre, ogne cangiamende fatte apprisse a sta revisione avène perdute.",
643 'yourdiff' => 'Differenze',
644 'copyrightwarning' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
645 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
646 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
647 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
648 'copyrightwarning2' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} ponne essere cangete, alterate o luvete da otre condrebbutore.
649 Ce tu non ge vuè ca quidde ca scrive avène cangete da tre, allore non scè scrivenne proprie aqquà.<br />
650 Tu ne stè promitte ca quidde ca scrive tu, o lè scritte cu 'u penziere tue o lè cupiate da risorse de pubbliche dominie o sembre robba libbere (vide $1 pe cchiù dettaglie).
651 '''NO REGGISTRA' FATIJE CUPERTE DA 'U COPYRIGHT SENZA PERMESSE! NO FA STUDECARIE!'''",
652 'longpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene jè longhe $1 kilobyte;
653 certe brauser ponne avè probleme quanne vuè cu cange pàggene ca sonde granne cchiù o mene 32 KB.
654 Pe piacere considere de cangià 'a pàgene a stuezze stuezze ausanne le sezione.'''",
655 'longpageerror' => "'''ERRORE: 'U teste ca tu vuè ccu reggistre è luenghe $1 kilobyte, invece 'u limite massime jè de $2 kilobyte.'''
656 Non ge puè reggistrà sta pàggene.",
657 'readonlywarning' => "'''FA ATTENZIO': 'U database ha state bloccate pe manutenziona, e allore tu non ge puè reggistrà le cangiaminde ca ste face mò.'''
658 Tu puè fa 'na bella cose, tagghie e 'nzicche le cangiaminde jndr'à 'nu file de teste sus a 'u combiuter tue e pò cchiù tarde le reggistre sus 'a Uicchi.
659
660 L'amministratore ca ha bloccate 'u database ha scritte stu mutive: $1",
661 'protectedpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state blocchete e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''",
662 'semiprotectedpagewarning' => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.",
663 'cascadeprotectedwarning' => "'''FA ATTENZIO':''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde ca tènene le deritte de amministratore a ponne cangià, purcè inglude {{PLURAL:$1|pàgene|pàggrnr}} prutette a cascate:",
664 'titleprotectedwarning' => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende [[Special:ListGroupRights|specifice diritte]] a ponne ccrejà.'''",
665 'templatesused' => "Template ausete sus 'a sta pàgene:",
666 'templatesusedpreview' => "Template ausete jndr'à sta andeprime:",
667 'templatesusedsection' => "Jndr'à sta sezione sonde ausete chiste template:",
668 'template-protected' => '(prutette)',
669 'template-semiprotected' => '(mmienze protette)',
670 'hiddencategories' => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
671 'nocreatetitle' => "Ccreazione d'a pàgene limitete",
672 'nocreatetext' => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
673 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
674 'nocreate-loggedin' => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
675 'permissionserrors' => 'Errore de permesse',
676 'permissionserrorstext' => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
677 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
678 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
679
680 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene.
681 Sinde a me, vide l'archivie de le scangellaminde e de le spustaminde accussì sì secure de quidde cà fà:",
682 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgene ha state scangellate.
683 L'archivije de le scangellaminde e de le spustaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
684 'log-fulllog' => "Vide l'arichivije comblete",
685 'edit-hook-aborted' => "Cangiamende annullete da 'nu ''hook''.
686 Non g'à date nisciune mutive.",
687 'edit-gone-missing' => "Non ge puè cangià sta pàgene.
688 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
689 'edit-conflict' => 'conflitte de cangiaminde.',
690 'edit-no-change' => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
691 'edit-already-exists' => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
692
693 # Parser/template warnings
694 'expensive-parserfunction-warning' => "Fà attenziò: Sta vosce tène 'nu sbuenne de funziune de chiamate a l'analizzatore.
695
696 Avessere a essere mene de $2 {{PLURAL:$2|chiamate|chiamate}}, 'nvece mò {{PLURAL:$1|ste $1 chiamate|ne stonne $1 chiamate}}.",
697 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàggene cu troppe chiamate a le funziune de analisi',
698 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Attenziò: 'a dimenzione d'u template jè troppe granne.
699 Certe template ponne non essere 'ngluse.",
700 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
701 'post-expand-template-argument-warning' => "Attenziò: Sta pàgene tène almene 'n'argomende de 'nu template ca jè troppe larie.
702 Ste argumende onne state luete.",
703 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
704 'parser-template-loop-warning' => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
705 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
706
707 # "Undo" feature
708 'undo-success' => "'U cangiamende pò essere annullate.
709 Pe piacere verifichesce 'u combronde sotte pe condrollà ca quiste ca tu vuè ccu face e pò reggistrè le cangiaminde aqquà sotte pe spiccià l'annullamende d'u cangiamende.",
710 'undo-failure' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè stè 'nu conflitte de cangiaminde indermedije.",
711 'undo-norev' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè non g'esiste o a state scangellete.",
712 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
713
714 # Account creation failure
715 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
716 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
717
718 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
719
720 # History pages
721 'viewpagelogs' => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
722 'nohistory' => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
723 'currentrev' => 'Versione de osce a die',
724 'currentrev-asof' => 'Revisiona corrende de $1',
725 'revisionasof' => 'Versione de $1',
726 'revision-info' => "Versione scritte jndr'à $1 da $2",
727 'previousrevision' => '← Versione Vecchje',
728 'nextrevision' => 'Versione cchiù nova →',
729 'currentrevisionlink' => 'Versione de mò',
730 'cur' => 'cur',
731 'next' => 'prosseme',
732 'last' => 'urteme',
733 'page_first' => 'prime',
734 'page_last' => 'urteme',
735 'histlegend' => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
736 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
737 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
738 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
739 'deletedrev' => '[scangellete]',
740 'histfirst' => 'Prime',
741 'histlast' => 'Urteme',
742 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
743 'historyempty' => '(vacande)',
744
745 # Revision feed
746 'history-feed-title' => 'Storie de le revisiune',
747 'history-feed-description' => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
748 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
749 'history-feed-empty' => "'A vosce ca è cerchete non g'esiste.
750 Pò essere ca ha state scangellete da Uicchi o ha state renomenate..
751 Pruève a [[Special:Search|cercò sus a Uicchi]] 'mbrà le vosce cchiù rilevande.",
752
753 # Revision deletion
754 'rev-deleted-comment' => '(commende scangillete)',
755 'rev-deleted-user' => '(nome utende scangillete)',
756 'rev-deleted-event' => "(azione de l'archivie scangillete)",
757 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
758 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangallaminde].",
759 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
760 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangallaminde].
761 Cumme a 'n'amministratore tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
762 'rev-deleted-text-view' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
763 Cumme a 'n'amministratore tu a puè vedè angore; stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
764 'rev-delundel' => 'fa vedè/scunne',
765 'revisiondelete' => 'Scangille/Repristine revisiune',
766 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisione de destinazione invalida',
767 'revdelete-nologtype-title' => 'Nisciune tipe de archivije ha state specifichete',
768 'revdelete-nologtype-text' => "Tu non g'è specificate 'u tipe de l'archivije pe eseguì st'aziona.",
769 'revdelete-toomanytargets-title' => 'Troppe destinaziune',
770 'revdelete-toomanytargets-text' => "Tu è specificate assaije tipe de destinaziune pe eseguì st'aziona.",
771 'revdelete-nologid-title' => "Richieste jndr'à l'archivije invalide",
772 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
773 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
774 'revdelete-text' => "'''Le revisiune scangellete e le evende iessene angore jndr'à storie d'a pàgene e jndr'à l'archivije, ma stuezze d'u condenute lore pò essere inaccessibbele a 'u pubbleche.'''
775
776 Otre amministrature sus a {{SITENAME}}ponne angore trasè jndr'à 'u condenute scunnute e 'u ponne scangellà 'n'otra vote ausanne st'inderfacce, senze 'mbostà otre restriziune.
777 Pe piacere conferme ca tu vuè ccu face sta cose, ca tu è capite le conseguenze, e ca tu ste face sta cose tenènne cunde de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole]].",
778 'revdelete-legend' => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
779 'revdelete-hide-text' => "Scunne 'u teste d'a revisione",
780 'revdelete-hide-name' => 'Scunne azione e obbiettive',
781 'revdelete-hide-comment' => 'Scunne le commende de le cangiaminde',
782 'revdelete-hide-user' => "Scunne 'u nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
783 'revdelete-hide-restricted' => "Live le date da l'amministratore cumme pe l'otre utinde",
784 'revdelete-suppress' => "Live le date da l'amministrature cumme pe l'otre",
785 'revdelete-hide-image' => "Scunne 'u codenute d'u fail",
786 'revdelete-unsuppress' => 'Live le restriziune sus a le revisiune repristinate',
787 'revdelete-log' => 'Archivie de le commende:',
788 'revdelete-submit' => 'Applichesce a le revisiune selezionete',
789 'revdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità d'a revisione de [[$1]]",
790 'logdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità de l'evende de [[$1]]",
791 'revdelete-success' => "'''Visibbilità de le revisiune 'mbostate correttamende.'''",
792 'revdelete-failure' => "''' 'A visibbilità de le revisiune pò essere ca non g'è 'mbostate.'''",
793 'logdelete-success' => "'''Log visibility successfully set.'''
794 '''Visibbilità de l'archivije 'mbostate correttamende.'''",
795 'revdel-restore' => "Cange 'a visibilità",
796 'pagehist' => "Storie d'a vôsce",
797 'deletedhist' => "Storie d'u scangellamende",
798 'revdelete-content' => 'condenute',
799 'revdelete-summary' => "cange 'u riepileghe",
800 'revdelete-uname' => "nome de l'utende",
801 'revdelete-restricted' => 'appliche le restriziune a le SysOps',
802 'revdelete-unrestricted' => 'live le restriziune a le SysOps',
803 'revdelete-hid' => 'scunne $1',
804 'revdelete-unhid' => 'fa vedè $1',
805 'revdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|revisione|revisione}}',
806 'logdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|fatte|fatte}}',
807
808 # Suppression log
809 'suppressionlog' => 'Archivie de le soppressiune',
810
811 # History merging
812 'mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
813 'mergehistory-box' => 'Scuagghie le revisiune de doje pàggene:',
814 'mergehistory-from' => 'Pàgene sorgende:',
815 'mergehistory-into' => 'Pàgene de destinazione:',
816 'mergehistory-list' => "cangiamende d'a storie scuagghiabbele",
817 'mergehistory-merge' => "Le seguende revisiune de [[:$1]] ponne essere scuagghiate jndr'à [[:$2]].
818 Ause 'a coulonne cu le radio buttone pe scacchià de scuagghià le revisiune ccrejate apprime de n'nu certe mumende.
819 Vide Bbuene ca ausanne le collegaminde de navigazzione sta culonne avène azzerate.",
820 'mergehistory-go' => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
821 'mergehistory-submit' => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
822 'mergehistory-empty' => 'Nisciuna revisione pò essere scuagghiate.',
823 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisione|revisiune}} de [[:$1]] onne state scuagghiate jndr'à [[:$2]] correttamende.",
824 'mergehistory-fail' => "Non ge se pò fa vedè 'a storie d'u scuagghiamende, pe piacere verifiche 'n'otra vota a pàgene e le parametre de l'orarie.",
825 'mergehistory-no-source' => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
826 'mergehistory-no-destination' => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
827 'mergehistory-invalid-source' => "'A pàgena sorgende addà tenè 'nu titele valide.",
828 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
829 'mergehistory-autocomment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
830 'mergehistory-comment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
831 'mergehistory-same-destination' => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
832 'mergehistory-reason' => 'Mutive:',
833
834 # Merge log
835 'mergelog' => 'Archivije de le scuagghiaminde',
836 'pagemerge-logentry' => "scuagghiate [[$1]] jndr'à [[$2]] (revisiune fine a $3)",
837 'revertmerge' => 'Squascie',
838 'mergelogpagetext' => "Stte stè 'na liste de le cchiù recende scuagghiaminde de le cunde de le vosce jndr'à 'n'otre.",
839
840 # Diffs
841 'history-title' => 'Liste de le versiune de "$1"',
842 'difference' => "(Differenze 'mbrà versiune)",
843 'lineno' => 'Linea $1:',
844 'compareselectedversions' => 'Combronde le versiune selezionete',
845 'showhideselectedversions' => 'Fà vedè/scunne le revisiune selezionate',
846 'visualcomparison' => 'Combronde visuele',
847 'wikicodecomparison' => 'Combronde de Uicchi teste',
848 'editundo' => 'annulle',
849 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|'na versione de mmienze|$1 cchiù versiune de mmienze}} non ge se vèdene.)",
850 'diff-movedto' => "spustete jndr'à $1",
851 'diff-styleadded' => '$1 stile aggiunde',
852 'diff-added' => '$1 aggiunde',
853 'diff-changedto' => 'cangete cu $1',
854 'diff-movedoutof' => 'spustate fore de $1',
855 'diff-styleremoved' => '$1 stile scangellete',
856 'diff-removed' => '$1 scangellete',
857 'diff-changedfrom' => 'cangiete da $1',
858 'diff-src' => 'sorgende',
859 'diff-withdestination' => 'cu destinazione $1',
860 'diff-with' => '&#32;cu $1 $2',
861 'diff-with-additional' => '$1 $2',
862 'diff-with-final' => '&#32;e $1 $2',
863 'diff-width' => 'larghezze',
864 'diff-height' => 'altezze',
865 'diff-p' => "'nu '''paragrafe'''",
866 'diff-blockquote' => "'na '''citazione'''",
867 'diff-h1' => "'na '''testete (levèlle 1)'''",
868 'diff-h2' => "'na '''testete (levèlle 2)'''",
869 'diff-h3' => "'na '''testete (levèlle 3)'''",
870 'diff-h4' => "'na '''testete (levèlle 4)'''",
871 'diff-h5' => "'na '''testete (levèlle 5)'''",
872 'diff-pre' => "'nu '''blocche pre-formattete'''",
873 'diff-div' => "'na '''divisione'''",
874 'diff-ul' => "'na '''liste non arrengàte'''",
875 'diff-ol' => "'na '''liste arrengàte'''",
876 'diff-li' => "'n''''elemende d'a liste'''",
877 'diff-table' => "'na '''tagelle'''",
878 'diff-tbody' => "'na '''tagelle de condenute'''",
879 'diff-tr' => "'na '''riga'''",
880 'diff-td' => "'na '''celle'''",
881 'diff-th' => "'na '''testete'''",
882 'diff-br' => "'n''''inderruzione'''",
883 'diff-hr' => "'na '''horizontal rule'''",
884 'diff-code' => "'nu '''computer code block'''",
885 'diff-dl' => "'na '''definition list'''",
886 'diff-dt' => "'nu '''definition term'''",
887 'diff-dd' => "'na '''definition'''",
888 'diff-input' => "'n''''input'''",
889 'diff-form' => "'nu '''form'''",
890 'diff-img' => "'n''''image'''",
891 'diff-span' => "'nu '''span'''",
892 'diff-a' => "'nu '''link'''",
893 'diff-i' => "'''italics'''",
894 'diff-b' => "'''bold'''",
895 'diff-strong' => "'''strong'''",
896 'diff-em' => "'''emphasis'''",
897 'diff-font' => "'''font'''",
898 'diff-big' => "'''big'''",
899 'diff-del' => "'''deleted'''",
900 'diff-tt' => "'''fixed width'''",
901 'diff-sub' => "'''subscript'''",
902 'diff-sup' => "'''superscript'''",
903 'diff-strike' => "'''strikethrough'''",
904
905 # Search results
906 'searchresults' => "Resultete d'a ricerche",
907 'searchresults-title' => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
908 'searchresulttext' => "Pe cchiù 'mbormaziune sus 'a recerche de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
909 'searchsubtitle' => 'Tu è cerchete pe \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tutte le pàggene ca accumenzene cu "$1"]]{{int:pipe-separator}} [[Special:WhatLinksHere/$1|tutte le pàggene ca appondene a "$1"]])',
910 'searchsubtitleinvalid' => "Tu è cerchete pe '''$1'''",
911 'noexactmatch' => "'''Non g'esiste 'na pàgene ca se chiama \"\$1\".'''
912 Tu puè [[:\$1|ccrejà sta pàgene]].",
913 'noexactmatch-nocreate' => "'''Non ge stè 'na vosce ca se nnomene \"\$1\".'''",
914 'toomanymatches' => "Troppe combronde sciute bbuene onne state returnete, pe piacere prueve cu 'n'otra inderrogazione",
915 'titlematches' => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
916 'notitlematches' => "Nisciune titele de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
917 'textmatches' => "'U teste d'a pàgene combacie",
918 'notextmatches' => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
919 'prevn' => 'rrede $1',
920 'nextn' => 'nnande $1',
921 'prevn-title' => 'Precedende $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
922 'nextn-title' => 'Successive $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
923 'shown-title' => 'Fà vedè le $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}} pe pàgene',
924 'viewprevnext' => 'Vide ($1) ($2) ($3)',
925 'searchmenu-legend' => 'Opzione de ricerche',
926 'searchmenu-exists' => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
927 'searchmenu-new' => "'''[[:\$1|Ccreje]] 'a pàgene \"[[:\$1|\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie!'''",
928 'searchhelp-url' => 'Help:Condenute',
929 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Sfogghije le pàggene cu stu prefisse]]',
930 'searchprofile-articles' => 'Vôsce',
931 'searchprofile-project' => 'Ajiute',
932 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
933 'searchprofile-everything' => 'Tutte',
934 'searchprofile-advanced' => 'Avanzete',
935 'searchprofile-articles-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
936 'searchprofile-project-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
937 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cirche pe le fail',
938 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
939 'searchprofile-advanced-tooltip' => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
940 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
941 'search-result-score' => "'Mbortanze: $1%",
942 'search-redirect' => '(Redirette $1)',
943 'search-section' => '(sezione $1)',
944 'search-suggest' => 'Ce signifeche: $1',
945 'search-interwiki-caption' => 'Pruggette sorelle',
946 'search-interwiki-default' => '$1 resultete:',
947 'search-interwiki-more' => '(de cchiù)',
948 'search-mwsuggest-enabled' => 'cu le consiglie',
949 'search-mwsuggest-disabled' => 'senza consiglie',
950 'search-relatedarticle' => 'Colleghete',
951 'mwsuggest-disable' => 'Disabbilete le conziglie in AJAX',
952 'searchrelated' => 'colleghete',
953 'searchall' => 'tutte',
954 'showingresults' => "Stoche a fazze vedè aqquà sotte {{PLURAL:$1|'''1''' resultete|'''$1''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
955 'showingresultsnum' => "Stoche a fazze vedè {{PLURAL:$3|'''1''' resultete|'''$3''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
956 'showingresultstotal' => "Ste vide aqquà sotte {{PLURAL:$4|resultete '''$1''' de '''$3'''|resultete '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
957 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultate '''$1''' de '''$3'''|Resultate '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''",
958 'nonefound' => "'''Vide bbuene''': Sulamende sus a certe namespace avène fatte 'a ricerche pe default.
959 Prueve mettènne nnande a l'inderrogaziona toje 'u prefisse '''all:''' pe cercà jndr'à tutte le namespace (ingludenne le pàggene de le 'ngazzaminde, le template, etc), o ause 'u namespace addò vuliva fa 'a ricerche cumme prefisse.",
960 'search-nonefound' => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
961 'powersearch' => 'Ricerche avanzete',
962 'powersearch-legend' => 'Ricerche avanzete',
963 'powersearch-ns' => "Cirche jndr'à le namespace:",
964 'powersearch-redir' => 'Liste de le ridirezionaminde',
965 'powersearch-field' => 'Cirche pe',
966 'search-external' => 'Ricerche esterne',
967 'searchdisabled' => "'A ricerche sus a {{SITENAME}} ha state disabbilitete.
968 Tu puè cercà ausanne Google.
969 Però fa attenzione purcè l'indice lore sus a {{SITENAME}} ponne condenè pàggene ca non ge sonde aggiornate.",
970
971 # Quickbar
972 'qbsettings' => 'Barra veloce',
973 'qbsettings-none' => 'Ninde',
974 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissete a sinistre (Fixed left)',
975 'qbsettings-fixedright' => 'Fissete a destre (Fixed right)',
976 'qbsettings-floatingleft' => 'Volanne a sinistre (Floating left)',
977 'qbsettings-floatingright' => 'Volanne a destre (Floating right)',
978
979 # Preferences page
980 'preferences' => 'Me piece accussì',
981 'mypreferences' => 'Me piece accussì',
982 'prefs-edits' => 'Numere de cangiaminde:',
983 'prefsnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
984 'prefsnologintext' => 'Tu a essere <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} colleghete]</span> pe \'mbostà le preferenze de l\'utinde.',
985 'changepassword' => "Cange 'a password",
986 'prefs-skin' => 'Skin',
987 'skin-preview' => 'Andeprime',
988 'prefs-math' => 'Math',
989 'datedefault' => 'Nisciuna preferenze',
990 'prefs-datetime' => 'Date e ore',
991 'prefs-personal' => "Profile de l'utende",
992 'prefs-rc' => 'Cangiaminde recende',
993 'prefs-watchlist' => 'Pàggene condrollete',
994 'prefs-watchlist-days' => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
995 'prefs-watchlist-days-max' => '(massime 7 sciurne)',
996 'prefs-watchlist-edits' => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
997 'prefs-watchlist-edits-max' => '(numere massime: 1000)',
998 'prefs-misc' => 'Misc',
999 'prefs-resetpass' => "Cange a 'password",
1000 'prefs-email' => "Opziune de l'e-mail",
1001 'prefs-rendering' => 'Aspette',
1002 'saveprefs' => 'Reggistre',
1003 'resetprefs' => "Pulizze le cangiaminde ca non g'è reggistrete",
1004 'restoreprefs' => "Repristene tutte le 'mbostaziune origginale",
1005 'prefs-editing' => 'Cangiaminde...',
1006 'prefs-edit-boxsize' => "Dimenzione d'a pàgene de cangiamende.",
1007 'rows' => 'Righe:',
1008 'columns' => 'Culonne:',
1009 'searchresultshead' => 'Cirche',
1010 'resultsperpage' => 'Trasute pe pàgene:',
1011 'contextlines' => 'Linne pe collegamende:',
1012 'contextchars' => 'Condeste pe linee:',
1013 'stub-threshold' => 'Soglie pe <a href="#" class="stub">collegamende stub</a> de formattazione (byte):',
1014 'recentchangesdays' => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
1015 'recentchangesdays-max' => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
1016 'recentchangescount' => "Numere de cangiaminde da fà vedè jndr'à le urteme cangiaminde, storie de le pàggene e jndr'à l'archivije, pe default:",
1017 'savedprefs' => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
1018 'timezonelegend' => "Orarie d'a zone",
1019 'localtime' => 'Orarie lochele:',
1020 'timezoneuseserverdefault' => "Ause 'u valore de default d'u server",
1021 'timezoneuseoffset' => "Otre (specifiche 'a distanze)",
1022 'timezoneoffset' => 'Distanze¹:',
1023 'servertime' => "Orarie d'u server:",
1024 'guesstimezone' => "Jnghie da 'u browser",
1025 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1026 'timezoneregion-america' => 'America',
1027 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartide',
1028 'timezoneregion-arctic' => 'Artide',
1029 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1030 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceane Atlandiche',
1031 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1032 'timezoneregion-europe' => 'Europe',
1033 'timezoneregion-indian' => 'Oceano Indiane',
1034 'timezoneregion-pacific' => 'Oceano Pacifiche',
1035 'allowemail' => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
1036 'prefs-searchoptions' => 'Opzione de ricerche',
1037 'prefs-namespaces' => 'Namespaces',
1038 'defaultns' => "Cirche jndr'à chiste namespace pe default:",
1039 'default' => 'defolt',
1040 'prefs-files' => 'Fails',
1041 'prefs-custom-css' => 'CSS Personalizzete',
1042 'prefs-custom-js' => 'JS Personalizzete',
1043 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferme de l'e-mail:",
1044 'prefs-textboxsize' => "Dimenzione d'a finestre de le cangiaminde",
1045 'youremail' => 'Poste:',
1046 'username' => "Nome de l'utende:",
1047 'uid' => 'ID Utende:',
1048 'prefs-memberingroups' => "Membre {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
1049 'prefs-registration' => 'Orarie de reggistrazzione:',
1050 'yourrealname' => 'Nome vere:',
1051 'yourlanguage' => 'Lènga:',
1052 'yournick' => 'Firma toje:',
1053 'badsig' => "'A firme grezze jè sbagliete.
1054 Condrolle le tag HTML.",
1055 'badsiglength' => "'A firme jè troppe longhe.
1056 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
1057 'yourgender' => 'Sesso:',
1058 'gender-unknown' => 'No specificate',
1059 'gender-male' => 'Maschele',
1060 'gender-female' => 'Femmene',
1061 'prefs-help-gender' => "Opzionale: ausete pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u software. Sta 'mbormazione jè pubbliche.",
1062 'email' => 'Poste',
1063 'prefs-help-realname' => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
1064 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
1065 'prefs-help-email' => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.
1066 Tu puè pure scacchià de lassà otre condatte ausanne l'utende tue o le pàggene de le 'ngazzaminde senza ca abbesogne de fa canoscere l'idendità toje.",
1067 'prefs-help-email-required' => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
1068 'prefs-info' => "'Mbormaziune nderra-nderre",
1069 'prefs-i18n' => 'Indernazzionalizzazzione',
1070 'prefs-signature' => 'Firme',
1071
1072 # User rights
1073 'userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
1074 'userrights-lookup-user' => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
1075 'userrights-user-editname' => "Mitte 'nu nome utende:",
1076 'editusergroup' => 'Cange le gruppe utinde',
1077 'editinguser' => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}} [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1078 'userrights-editusergroup' => "Cange le gruppe d'utinde",
1079 'saveusergroups' => "Reggistre le gruppe d'utinde",
1080 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1081 'userrights-reason' => "Mutive d'u cangiamende:",
1082 'userrights-no-interwiki' => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
1083 'userrights-nodatabase' => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
1084 'userrights-nologin' => "Tu à essere [[Special:UserLogin|colleghete]] cu 'nu cunde utende d'amministratore pe assignà le deritte utende.",
1085 'userrights-notallowed' => "'U cunde utende tue non ge tène le permesse pe assignà de deritte a l'utinde.",
1086 'userrights-changeable-col' => 'Gruppe ca tu puè cangià',
1087 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
1088 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1089
1090 # Groups
1091 'group' => 'Gruppe:',
1092 'group-user' => 'Utinde',
1093 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
1094 'group-bot' => 'Bot',
1095 'group-sysop' => 'Sysop',
1096 'group-bureaucrat' => 'Burocrate',
1097 'group-suppress' => 'Supervisionature',
1098 'group-all' => '(tutte)',
1099
1100 'group-user-member' => 'Utende',
1101 'group-autoconfirmed-member' => 'Utende Autoconfermete',
1102 'group-bot-member' => 'Bot',
1103 'group-sysop-member' => 'Sysop',
1104 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrate',
1105 'group-suppress-member' => 'Supervisionatore',
1106
1107 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utinde',
1108 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
1109 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bot',
1110 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratore',
1111 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocrate',
1112 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisionatore',
1113
1114 # Rights
1115 'right-read' => 'Ligge le pàggene',
1116 'right-edit' => 'Cange le pàggene',
1117 'right-createpage' => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
1118 'right-createtalk' => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1119 'right-createaccount' => 'Ccreje nueve cunde utinde',
1120 'right-minoredit' => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
1121 'right-move' => 'Spuéste le pàggene',
1122 'right-move-subpages' => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
1123 'right-move-rootuserpages' => 'Spuèste le pàggene utinde radice',
1124 'right-movefile' => 'Spueste le file',
1125 'right-suppressredirect' => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
1126 'right-upload' => 'Careche le fail',
1127 'right-reupload' => "Sovrascrive 'nu file esistende",
1128 'right-reupload-own' => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
1129 'right-upload_by_url' => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
1130 'right-autoconfirmed' => 'Cange le pàggene prutette a metà',
1131 'right-apihighlimits' => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
1132 'right-writeapi' => 'Ause de le API scritte',
1133 'right-delete' => 'Scangille le pàggene',
1134 'right-bigdelete' => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
1135 'right-browsearchive' => 'Cirche le pàggene scangellete',
1136 'right-undelete' => "Repristine 'na pàgene",
1137 'right-suppressionlog' => "Vide l'archivije privete",
1138 'right-block' => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
1139 'right-blockemail' => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
1140 'right-hideuser' => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
1141 'right-protect' => 'Cange le levèelle de protezione e cange le pàggene prutette',
1142 'right-editinterface' => "Cange l'inderfacce utende",
1143 'right-editusercssjs' => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
1144 'right-import' => "Pàggene 'mbortete da otre Uicchipèdie",
1145 'right-importupload' => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
1146 'right-unwatchedpages' => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
1147 'right-trackback' => "Conferme 'nu trackback",
1148 'right-mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
1149 'right-userrights' => 'Cange tutte le deritte utende',
1150 'right-userrights-interwiki' => "Cange le deritte utende de le utinde sus a l'otre Uicchi",
1151 'right-siteadmin' => "Blocche e sblocche 'u database",
1152
1153 # User rights log
1154 'rightslog' => "Archivie de le diritte de l'utende",
1155 'rightslogtext' => "Quiste jè 'n'archivije pe le cangiaminde de le deritte de l'utinde.",
1156 'rightslogentry' => "membre d'u gruppe cangete pe $1 da $2 a $3",
1157 'rightsnone' => '(ninde)',
1158
1159 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1160 'action-read' => 'ligge sta pàgene',
1161 'action-edit' => 'cange sta pàgene',
1162 'action-createpage' => 'ccreje le pàggene',
1163 'action-createtalk' => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1164 'action-createaccount' => 'ccreje stu cunde utende',
1165 'action-minoredit' => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
1166 'action-move' => 'spuéste sta pàgene',
1167 'action-move-subpages' => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
1168 'action-movefile' => 'spueste stu file',
1169 'action-upload' => 'careche stu fail',
1170 'action-reupload' => 'sovrascrive stu file esistende',
1171 'action-upload_by_url' => "careche stu file da st'indirizze web",
1172 'action-writeapi' => "ause 'a scritta API",
1173 'action-delete' => 'scangille sta pàgene',
1174 'action-deleterevision' => 'scangille sta versione',
1175 'action-deletedhistory' => "vide 'a storie de sta pàgene scangellete",
1176 'action-browsearchive' => 'cirche le pàggene scangellete',
1177 'action-undelete' => 'repristine sta pàgene',
1178 'action-suppressrevision' => 'revide e ripristine sta revisiona scunnute',
1179 'action-suppressionlog' => "vide st'archivije privete",
1180 'action-block' => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
1181 'action-protect' => "cange 'u levèlle de protezzione pe sta pàgene",
1182 'action-import' => "'mborte sta pàgene da n'otra Uicchi",
1183 'action-importupload' => "'mborte sta pàgene da 'nu carecamende de 'nu file",
1184 'action-unwatchedpages' => "vide 'a liste de le pàggene ca non ge sonde condrollete",
1185 'action-trackback' => "conferme 'nu trackback",
1186 'action-userrights' => "cange tutte le deritte de l'utende",
1187 'action-siteadmin' => "blocche o sblocche 'u database",
1188
1189 # Recent changes
1190 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
1191 'recentchanges' => 'Cangiaminde recende',
1192 'recentchanges-legend' => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
1193 'recentchangestext' => 'Tracce le cchiù recednde cangiaminde de Uicchi sus a sta pàgene.',
1194 'recentchanges-feed-description' => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
1195 'rcnote' => "Sotte {{PLURAL:$1|jè '''1''' cangiamende|sonde le urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à l'urteme{{PLURAL:$2|sciurne|'''$2''' sciurne}}, jndr'à $5, $4.",
1196 'rcnotefrom' => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' (fine a '''$1''' mustrete).",
1197 'rclistfrom' => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
1198 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaminde stuèdeche',
1199 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
1200 'rcshowhideliu' => '$1 utende reggistrete',
1201 'rcshowhideanons' => '$1 utende scanusciute',
1202 'rcshowhidepatr' => '$1 cangiaminde condrollete',
1203 'rcshowhidemine' => '$1 cangiaminde mie',
1204 'rclinks' => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
1205 'diff' => 'diff',
1206 'hist' => 'cunde',
1207 'hide' => 'Scunne',
1208 'show' => 'Fà vedè',
1209 'minoreditletter' => 'm',
1210 'newpageletter' => 'N',
1211 'boteditletter' => 'b',
1212 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
1213 'rc_categories' => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
1214 'rc_categories_any' => 'Tutte',
1215 'rc-change-size' => '$1',
1216 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seziona nove',
1217 'rc-enhanced-expand' => 'Fà vedè le dettaglie (ha ausà JavaScript)',
1218 'rc-enhanced-hide' => 'Scunne le dettaglie',
1219
1220 # Recent changes linked
1221 'recentchangeslinked' => 'Cangiaminde culleghete',
1222 'recentchangeslinked-title' => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
1223 'recentchangeslinked-backlink' => '← $1',
1224 'recentchangeslinked-noresult' => "Non g'onne state fatte cangiaminde sus 'a sta pàgene jndr'à 'u periede selezionete.",
1225 'recentchangeslinked-summary' => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
1226 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
1227 'recentchangeslinked-page' => "Nome d'a vôsce:",
1228 'recentchangeslinked-to' => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
1229
1230 # Upload
1231 'upload' => "Careche 'u file",
1232 'uploadbtn' => "Careche 'nu fail",
1233 'reupload' => 'Recareche',
1234 'reuploaddesc' => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
1235 'uploadnologin' => 'non ge sinde colleghete',
1236 'uploadnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe carecà le file.',
1237 'upload_directory_read_only' => "'A cartelle d'u carecamende ($1) non ge se pò fà scrivere da 'u webserver.",
1238 'uploaderror' => 'Errore de carecamende',
1239 'upload-permitted' => 'Tipe de file permesse: $1.',
1240 'upload-preferred' => 'Tipe de file preferite: $1.',
1241 'upload-prohibited' => 'Tipe de file proibbite: $1.',
1242 'uploadlog' => 'Archivie de le carecaminde',
1243 'uploadlogpage' => 'Archivije de le carecaminde',
1244 'uploadlogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
1245 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
1246 'filename' => "Nome d'u fail",
1247 'filedesc' => 'Riepileghe',
1248 'fileuploadsummary' => 'Riepileghe:',
1249 'filereuploadsummary' => "Cangiaminde d'u file:",
1250 'filestatus' => "State d'u Copyright:",
1251 'filesource' => 'Sorgende:',
1252 'uploadedfiles' => 'File carechete',
1253 'ignorewarning' => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
1254 'ignorewarnings' => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
1255 'minlength1' => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
1256 'illegalfilename' => "'U nome d'u file \"\$1\" tène carattere ca non ge sonde conzendite jndr'à le titele de le pàggene.
1257 Pe piacere vide ce renomene 'u file e pruève a carecarle 'n'otra vote.",
1258 'badfilename' => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
1259 'filetype-badmime' => 'Le file d\'u tipe MIME "$1" non ge se ponne carecà.',
1260 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non ge pozze carecò stu file purcè Internet Explorer \'u vole cumme "$1", e allore jidde se penze ca jè \'nu tipe de file potenzialmende pericolose.',
1261 'filetype-missing' => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
1262 'large-file' => "Normalmende 'u file non g'adda essere cchiù granne de $1;
1263 Stu file jè $2.",
1264 'largefileserver' => "Stu file jè troppe gruesse pe quidde ca 'a configurazione d'u server permette.",
1265 'emptyfile' => "'U file ca tu è carecate pare ca è vacande.
1266 Pò essere ca è scritte male 'u nome d'u file e n'à carecate 'n'otre.
1267 Pe piacere condrolle ce tu avveramende vuè cu careche stu file.",
1268 'fileexists' => "'Nu file cu stu nome esiste già, pe piacere verifiche '''<tt>$1</tt>''' ce tu non ge sì secure no 'u sce cangianne.",
1269 'fileexists-extension' => "'Nu file cu 'nu nome simile esiste già:<br />
1270 Nome d'u file ca vuè cu careche: '''<tt>$1</tt>'''<br />
1271 Nome d'u file ca già esiste: '''<tt>$2</tt>'''<br />
1272 Pe piacere vide ce scacchie 'nu nome differende.",
1273 'fileexists-thumb' => "<center>'''File già ca esiste'''</center>",
1274 'fileexists-thumbnail-yes' => "'U file pare ca jè 'n'immaggine de dimenzione ridotte ''(miniature)''.
1275 Pe piacere condrolle 'u file '''<tt>$1</tt>'''.<br />
1276 Ce 'u file condrollete jè d'a stesse dimenzione de quedda originale allore non ge stè abbesogne de carecà 'na miniatura de cchiù.",
1277 'file-thumbnail-no' => "'U nome d'u file accumenze pe '''<tt>$1</tt>'''.
1278 Pare ca jè 'n'immaggine piccenne ''(miniature)''.
1279 Ce tu tìne sulamende st'immaggine da carecà apposte, ce nò vide ce cange 'u file.",
1280 'file-exists-duplicate' => "Stu file jè 'na copie {{PLURAL:$1|d'u seguende file|de le seguende file}}:",
1281 'successfulupload' => 'Carecamende sciute apposte',
1282 'uploadwarning' => 'Avvise de carecamende',
1283 'savefile' => "Reggistre 'u file",
1284 'uploadedimage' => 'carechete "[[$1]]"',
1285 'overwroteimage' => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
1286 'uploaddisabled' => 'Carecaminde disabbilitete',
1287 'uploaddisabledtext' => 'Le carecaminde de le file sonde disabbilitete.',
1288 'uploadscripted' => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
1289 'uploadcorrupt' => "'U file face schife o tène 'n'estenziona incorrette.
1290 Pe piacere condrolle 'u file e carechele 'n'otra vote.",
1291 'uploadvirus' => "Alanga toje, 'u file condiene 'nu virus! Dettaglie: $1",
1292 'sourcefilename' => "Nome d'u fail d'origgine:",
1293 'destfilename' => "Nome d'u file de destinazione:",
1294 'upload-maxfilesize' => "Dimenzione massima d'u file: $1",
1295 'watchthisupload' => 'Condrolle stu file',
1296 'filewasdeleted' => "'Nu file ca se chiamave cumme a quidde tue ha state apprime carecate e pò ha state scangellete.
1297 Tu avissa condrollà 'u $1 apprime ca condinue cu 'u carecamende.",
1298 'upload-wasdeleted' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste careche 'nu file ca apprime ha state scangellete.'''
1299
1300 Tu avissa considerà ce è proprie utile carecà stu file.
1301 L'archivije de le scangellaminde pe stu file 'u iacchije aqquà pe convenienze:",
1302 'filename-bad-prefix' => "'U nome d'u file ca tu ste careche accumenze pe '''\"\$1\"''', ca normalmende jè 'u nome ca assegne a machena fotografeche e non 'nu nome descrittive d'u file ca vuè ccu careche.
1303 Pe piacere scacchie 'n'otre nome ca jè cchiù descrittive.",
1304
1305 'upload-proto-error' => 'Protocolle scorrette',
1306 'upload-proto-error-text' => "Le carecaminde remote onne abbesogne de le URL ca accumenzene cu 'a parole <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1307 'upload-file-error' => 'Errore inderne',
1308 'upload-file-error-text' => "S'à verifichete 'n'errore inderne quanne è pruvete a ccreja 'nu file temboranee sus a 'u server.
1309 Pe piacere condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1310 'upload-misc-error' => 'Errore de carecamende scanusciute',
1311 'upload-misc-error-text' => "'N'errore scanusciute s'a verificate quanne ste facime 'u carecamende.
1312 Pe piacere verifiche ca l'URL jè valide e accessibbele e pruève 'n'otra vote.
1313 Ce 'u probbleme angore jè presende, condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1314
1315 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1316 'upload-curl-error6' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1317 'upload-curl-error6-text' => "'A URL ca è scritte non ge se pò raggiungere.
1318 Pe piacere, condrolle ca 'a URL jè corrette e ca 'u site funzione.",
1319 'upload-curl-error28' => 'Carecamende in timeout',
1320 'upload-curl-error28-text' => "U site stè mette troppe timbe pe responnere.
1321 Pe piacere condrolle ca 'u site funzione, aspitte 'nu picche e pruève 'n'otra vote.
1322 Sinde a me, vue ccu pruève quanne ste mene casine?",
1323
1324 'license' => 'Licenziete da:',
1325 'nolicense' => 'Ninde selezionete',
1326 'license-nopreview' => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
1327 'upload_source_url' => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
1328 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
1329
1330 # Special:ListFiles
1331 'listfiles_search_for' => 'Cirche pe nome de le media:',
1332 'imgfile' => 'file',
1333 'listfiles' => 'Liste de le fail',
1334 'listfiles_date' => 'Sciurne',
1335 'listfiles_name' => 'Nome',
1336 'listfiles_user' => 'Utende',
1337 'listfiles_size' => 'Dimenzione',
1338 'listfiles_description' => 'Descrizione',
1339 'listfiles_count' => 'Versiune',
1340
1341 # File description page
1342 'filehist' => 'cunde',
1343 'filehist-help' => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
1344 'filehist-deleteall' => 'scangille tutte',
1345 'filehist-deleteone' => 'scangille',
1346 'filehist-revert' => "'nvirte",
1347 'filehist-current' => 'corrende',
1348 'filehist-datetime' => 'Sciurne/Orarie',
1349 'filehist-thumb' => 'Thumbnail',
1350 'filehist-thumbtext' => "Thumbnail p'a versione de $1",
1351 'filehist-nothumb' => 'Nisciuna thumbnail',
1352 'filehist-user' => 'Utende',
1353 'filehist-dimensions' => 'Dimenziune',
1354 'filehist-filesize' => "Dimenzione d'u file",
1355 'filehist-comment' => 'Commende',
1356 'imagelinks' => 'Collegaminde de file',
1357 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
1358 'nolinkstoimage' => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
1359 'morelinkstoimage' => 'Vide [[Special:WhatLinksHere/$1|cchiù collegaminde]] a stu file.',
1360 'sharedupload' => 'Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.',
1361 'noimage' => "Non g'esiste nisciune fail cu stu nome, ma tu puè $1.",
1362 'noimage-linktext' => 'carechene une',
1363 'uploadnewversion-linktext' => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
1364 'shared-repo-from' => 'da $1',
1365 'shared-repo' => "'nu condenitore de cose condivise",
1366
1367 # File reversion
1368 'filerevert' => "'Nvirte $1",
1369 'filerevert-backlink' => '← $1',
1370 'filerevert-legend' => "'Nvirte 'u file",
1371 'filerevert-intro' => "Tu ste converte 'u file '''[[Media:$1|$1]]''' jndr'à [$4 versione cumme $3, $2].",
1372 'filerevert-comment' => 'Commende:',
1373 'filerevert-defaultcomment' => "Convertite a 'a versione a le $2 d'u $1",
1374 'filerevert-submit' => "'Nvirte",
1375 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha state convertite a 'a versiona [$4 de le $3 d'u $2].",
1376 'filerevert-badversion' => "Non ge stè 'na versiona locale precedende de stu file cu l'orarie richieste.",
1377
1378 # File deletion
1379 'filedelete' => 'Scangille $1',
1380 'filedelete-backlink' => '← $1',
1381 'filedelete-legend' => "Scangille 'u file",
1382 'filedelete-intro' => "Tu ste scangille stu file '''[[Media:$1|$1]]''' cu tutte 'a storia soje apprisse.",
1383 'filedelete-intro-old' => "Tu stè scangille 'a versiona de '''[[Media:$1|$1]]''' cumme de [$4 $3, $2].",
1384 'filedelete-comment' => "Mutive d'u scangellamende:",
1385 'filedelete-submit' => 'Scangille',
1386 'filedelete-success' => "'''$1''' ha state scangellete.",
1387 'filedelete-success-old' => "'A versione de '''[[Media:$1|$1]]''' de le $3 d'u $2 ha state scangellete.",
1388 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non g'esiste.",
1389 'filedelete-nofile-old' => "Non ge stè 'na versiona archiviate de '''$1''' cu le specifiche attrebbute.",
1390 'filedelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
1391 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otre mutive',
1392 'filedelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pe le scangellaminde
1393 ** Violazione d'u Copyright
1394 ** File duplichete",
1395 'filedelete-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a scangellazione",
1396
1397 # MIME search
1398 'mimesearch' => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
1399 'mimesearch-summary' => "Sta pàgene abbilitesce 'u filtre sus a le file pu tipe de MIME.
1400 Input: contenttype/subtype, pe esembie <tt>image/jpeg</tt>.",
1401 'mimetype' => 'Tipe de MIME:',
1402 'download' => 'scareche',
1403
1404 # Unwatched pages
1405 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
1406
1407 # List redirects
1408 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1409
1410 # Unused templates
1411 'unusedtemplates' => 'Template ca non ge sonde ausete',
1412 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgene elenghe tutte le pàggene jndr'à 'u namespace {{ns:template}} ca non ge stonne ingluse jndr'à otre pàggene.
1413 Arrecuèrdete de condrollà pe otre collegaminde a le template apprime de scangellarle.",
1414 'unusedtemplateswlh' => 'Otre collegaminde',
1415
1416 # Random page
1417 'randompage' => 'Pàgene a uecchie',
1418 'randompage-nopages' => 'Non ge stonne pàggene jndr\'à \'u namespace "$1".',
1419
1420 # Random redirect
1421 'randomredirect' => 'Redirezionamende a uecchie',
1422 'randomredirect-nopages' => 'Non ge stonne redirezionaminde jndr\'à \'u namespace "$1".',
1423
1424 # Statistics
1425 'statistics' => 'Statisteche',
1426 'statistics-header-pages' => 'Pàgene de le statisteche',
1427 'statistics-header-edits' => 'Cange le statisteche',
1428 'statistics-header-views' => 'Vide le statisteche',
1429 'statistics-header-users' => "Statisteche de l'utende",
1430 'statistics-articles' => 'Pàggene de le condenute',
1431 'statistics-pages' => 'Pàggene',
1432 'statistics-pages-desc' => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
1433 'statistics-files' => 'File carechete',
1434 'statistics-edits' => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
1435 'statistics-edits-average' => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
1436 'statistics-views-total' => 'Visite totele',
1437 'statistics-views-peredit' => 'Visite pe cangiaminde',
1438 'statistics-jobqueue' => "Lunghezze d'a [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Code de fatije]",
1439 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
1440 'statistics-users-active' => 'Utinde attive',
1441 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
1442 'statistics-mostpopular' => 'Pàggene cchiù visitete',
1443
1444 'disambiguations' => 'Pàggene de disambiguazione',
1445 'disambiguationspage' => 'Template:disambigue',
1446 'disambiguations-text' => "Le pàggene seguende appondene a 'na '''pàgene de disambiguazione'''.
1447 'Nvece avessere appondà a 'a temateca appropriate.<br />
1448 'Na pàgene jè trattate cumme pàgene de disambiguazione ce tu ause 'nu template ca è appundate da [[MediaWiki:Disambiguationspage|Pàggene de disambiguazione]]",
1449
1450 'doubleredirects' => 'Ridirezionaminde a doppie',
1451 'doubleredirectstext' => "Sta pàgene elenghe le pàggene ca se ridirezionane sus a otre pàggene de ridirezionaminde.
1452 Ogne righe condiene 'nu collegamende a 'u prime e a 'u seconde ridirezionamendem pe fà vedè addò arrive 'u seconde ridirezionamende, 'u quale jè normalmende 'na pàgena de destinaziona \"rèale\", addò 'u prime ridirezionamende avesse appondà.",
1453 'double-redirect-fixer' => 'Correttore de redirezionaminde',
1454
1455 'brokenredirects' => 'Redirezionamninde scuasciete',
1456 'brokenredirectstext' => "Le ridirezionaminde ca seguene appondene a pàggene ca non g'esistene:",
1457 'brokenredirects-edit' => '(cange)',
1458 'brokenredirects-delete' => '(scangille)',
1459
1460 'withoutinterwiki' => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
1461 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefisse',
1462 'withoutinterwiki-submit' => 'Fà vedè',
1463
1464 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
1465
1466 # Miscellaneous special pages
1467 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1468 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
1469 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
1470 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
1471 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1472 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
1473 'specialpage-empty' => 'Non ge stonne resultete pe stu report.',
1474 'lonelypages' => 'Pàggene orfane',
1475 'lonelypagestext' => "Le pàggene ca seguene non ge sonde appondute da otre pàggene o sonde escluse jndr'à otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1476 'uncategorizedpages' => 'Pàggene senza categorije',
1477 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
1478 'uncategorizedimages' => 'fail senza categorije',
1479 'uncategorizedtemplates' => 'Template senza categorije',
1480 'unusedcategories' => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
1481 'unusedimages' => "Fail ca non g'avènene ausete",
1482 'popularpages' => 'Pàggene cchiù canusciute',
1483 'wantedcategories' => 'Categorije cerchete',
1484 'wantedpages' => 'Pàggene cchiù cerchete',
1485 'wantedfiles' => 'File cchiù cerchete',
1486 'wantedtemplates' => 'Template cchiù ausete',
1487 'mostlinked' => 'Pàggene cchiù appundete',
1488 'mostlinkedcategories' => 'Categorije cchiù appundete',
1489 'mostlinkedtemplates' => 'Template cchiù appundete',
1490 'mostcategories' => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
1491 'mostimages' => 'Fail cchiù appundete',
1492 'mostrevisions' => 'Pàggene cchiù cangete',
1493 'prefixindex' => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
1494 'shortpages' => 'Pàggene corte',
1495 'longpages' => 'Pàggene longhe',
1496 'deadendpages' => 'Pàggene senza collegamende',
1497 'deadendpagestext' => "Le pàggene ca seguene non g'appondute a otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1498 'protectedpages' => 'Pàggene prutette',
1499 'protectedpagestext' => 'Le pàggene ca seguene sonde prutette da spustaminde e cangiaminde',
1500 'protectedpagesempty' => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
1501 'protectedtitles' => 'Titele prutette',
1502 'protectedtitlestext' => "Le titele ca seguene sonde prutette da 'a ccreazione",
1503 'protectedtitlesempty' => 'Nisciune titele jè pe mò prutette cu ste parametre.',
1504 'listusers' => "Liste de l'utende",
1505 'listusers-editsonly' => "Fà vedè sulamende l'utinde cu cangiaminde fatte",
1506 'listusers-creationsort' => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
1507 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
1508 'usercreated' => "Ccrejete 'u $1 a le ore $2",
1509 'newpages' => 'Pàggene nuève',
1510 'newpages-username' => "Nome de l'utende:",
1511 'ancientpages' => 'Pàggene vìcchje',
1512 'move' => 'Spuèste',
1513 'movethispage' => 'Spueste sta pàgene',
1514 'unusedimagestext' => "Pe piacere note ca otre site de Indernette ponne appondà a 'nu file cu 'na URL dirette, e accussì ponne essere elengate aqquà fine a ca avènene ausate.",
1515 'unusedcategoriestext' => 'Le seguende categorije esistene, allore che non ge stonne otre pàggene o categorije ause a lore.',
1516 'notargettitle' => 'Nisciuna destinazione',
1517 'notargettext' => "Tu non g'è specificate 'na pàgene o 'n'utende de destinazione sus a 'u quale vuè ccu face l'operazione.",
1518 'nopagetitle' => 'Nisciuna pàgene de destinazione',
1519 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
1520 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
1521
1522 # Book sources
1523 'booksources' => 'Sorgende de le libbre',
1524 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
1525 'booksources-isbn' => 'ISBN:',
1526 'booksources-go' => 'Veje',
1527 'booksources-text' => "Sotte stè 'na liste de collegaminde a otre site ca vennene libbre nuève e ausete e puà pure acchià cchiù 'mbormaziune sus a le libbre ca tu ste cirche:",
1528
1529 # Special:Log
1530 'specialloguserlabel' => 'Utende:',
1531 'speciallogtitlelabel' => 'Titele:',
1532 'log' => 'Archivije',
1533 'all-logs-page' => "Tutte l'archivije",
1534 'alllogstext' => "Visualizzazione combinate de tutte le archivije disponibbele sus a {{SITENAME}}.
1535 Tu puè restringere 'a viste selezionanne 'u tipe de archivije, 'u nome utende (senzibbile a le maiuscole), o le pàggene coinvolte (pure chiste senzibbile a le maiuscole).",
1536 'logempty' => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
1537 'log-title-wildcard' => 'Cirche le titele ca accumenzene cu stu teste',
1538
1539 # Special:AllPages
1540 'allpages' => 'Tutte le pàggene',
1541 'alphaindexline' => 'da $1 a $2',
1542 'nextpage' => 'Pàgene apprisse ($1)',
1543 'prevpage' => 'Pàgene apprime ($1)',
1544 'allpagesfrom' => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
1545 'allpagesto' => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
1546 'allarticles' => 'Tutte le pàggene',
1547 'allinnamespace' => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
1548 'allnotinnamespace' => "Tutte le pàggene (ca non ge stonne jndr'à 'u namespace $1)",
1549 'allpagesprev' => 'Precedende',
1550 'allpagesnext' => 'Prossime',
1551 'allpagessubmit' => 'Veje',
1552 'allpagesprefix' => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
1553 'allpagesbadtitle' => "'U titele d'a vôsce ca è date ere invalide o tenève 'nu prefisse inter-lènghe o inter-uicchi.
1554 Pò condenè une cchiù carattere ca non ge ponne essere ausate jndr'à le titele.",
1555 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
1556
1557 # Special:Categories
1558 'categories' => 'Le Categorije',
1559 'categoriespagetext' => 'Le seguende categorije tènene pàggene o media.
1560 [[Special:UnusedCategories|Categorije non ausete]] non ge se vèdene aqquà.
1561 Vide pure [[Special:WantedCategories|Categorije cerchete]].',
1562 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
1563 'special-categories-sort-abc' => 'ordere alfabbeticamende',
1564
1565 # Special:DeletedContributions
1566 'deletedcontributions' => "Condrebbute de l'utende scangellete",
1567
1568 # Special:LinkSearch
1569 'linksearch' => 'Collegaminde fore a Uicchipèdie',
1570 'linksearch-ns' => 'Neimspeise:',
1571 'linksearch-ok' => 'Cirche',
1572 'linksearch-line' => '$1 jè pundete da $2',
1573
1574 # Special:ListUsers
1575 'listusersfrom' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1576 'listusers-submit' => 'Fa vedè',
1577 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
1578
1579 # Special:Log/newusers
1580 'newuserlogpage' => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
1581 'newuserlog-byemail' => 'password mannete pe e-mail',
1582 'newuserlog-create-entry' => 'Utende nuève',
1583 'newuserlog-create2-entry' => 'cunde utende ccrejete pe $1',
1584 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cunde utende ccrejete automaticamende',
1585
1586 # Special:ListGroupRights
1587 'listgrouprights' => 'Deritte de le gruppe utinde',
1588 'listgrouprights-group' => 'Gruppe',
1589 'listgrouprights-rights' => 'Diritte',
1590 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Deritte de le gruppe',
1591 'listgrouprights-members' => '(liste de le membre)',
1592 'listgrouprights-right-display' => '$1 ($2)',
1593 'listgrouprights-addgroup' => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1594 'listgrouprights-removegroup' => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1595 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
1596 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Puè luà tutte le gruppe',
1597
1598 # E-mail user
1599 'mailnologin' => 'Nisciune indirizze de invie',
1600 'mailnologintext' => "Tu a essere [[Special:UserLogin|collegate]] e a avè 'n'indirizze email valide jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze]] tue pe mannà 'na mail a otre utinde.",
1601 'emailuser' => "Manne n'email a stu utende",
1602 'emailpage' => "E-mail de l'utende",
1603 'emailpagetext' => "Tu puè ausà 'a schermate aqquà sotte pe mannà 'n'email a stu utende.
1604 L'indirizze e-mail ca tu è 'nzerite jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze tue]] iesse jndr'à 'u cambe \"Da\" de l'e-mail, accussìa ce riceve 'a mail sape a ce addà responnere.",
1605 'usermailererror' => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
1606 'defemailsubject' => 'e-mail de {{SITENAME}}',
1607 'noemailtitle' => 'Nisciune indirizze e-mail',
1608 'noemailtext' => "Stu utende non g'à specificate 'n'indirizze e-mail valide.",
1609 'nowikiemailtitle' => 'Nisciuna e-mail è permesse',
1610 'email-legend' => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
1611 'emailfrom' => 'Da:',
1612 'emailto' => 'A:',
1613 'emailsubject' => 'Oggette:',
1614 'emailmessage' => 'Messagge:',
1615 'emailsend' => 'Manne',
1616 'emailccme' => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
1617 'emailccsubject' => 'Copie de le messàgge tue a $1: $2',
1618 'emailsent' => 'E-mail mannete',
1619 'emailsenttext' => "'U messagge email tue ha state mannete.",
1620
1621 # Watchlist
1622 'watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1623 'mywatchlist' => 'Pàggene condrollete',
1624 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
1625 'nowatchlist' => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
1626 'watchlistanontext' => 'Pe piacere $1 pe vedè o cangià le vosce sus a liste de le pàggene condrollete.',
1627 'watchnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1628 'watchnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
1629 'addedwatch' => "Mise jndr'à le pàggene condrollete",
1630 'addedwatchtext' => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollete]].
1631 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà, e 'a pàgene avène signete cu 'u '''grascette''' jndr'à [[Special:RecentChanges|liste de le cangiaminde recende]] pe facilità l'identificazione.",
1632 'removedwatch' => 'Live da le pàggene condrollete',
1633 'removedwatchtext' => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
1634 'watch' => 'Condrolle',
1635 'watchthispage' => 'Condrolle sta pàgene',
1636 'unwatch' => 'No condrollà cchiù',
1637 'unwatchthispage' => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
1638 'notanarticle' => "Non g'è 'na vosce",
1639 'notvisiblerev' => "'A revisione ha state scangellete",
1640 'watchnochange' => "Niscune de le vôsce condrollete onne state cangete jndr'à 'u periode visualizzate.",
1641 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
1642 'wlheader-enotif' => "* 'A notifiche de le e-mail notification jè abbilitete.",
1643 'wlheader-showupdated' => "* Le pàggene ca onne cangete da quanne tu l'è visitate sonde visualizzate in '''grascette'''",
1644 'watchmethod-recent' => 'verifiche de le cangiaminde recende pe le pàggene condrollete',
1645 'watchmethod-list' => 'stoche a condrolle le pàggene condrollete pe le urteme cangiaminde',
1646 'watchlistcontains' => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
1647 'iteminvalidname' => "Probbleme cu 'a vosce '$1', nome invalide...",
1648 'wlnote' => "Aqquà sotte {{PLURAL:$1|ste l'urteme cangiamende|stonne l'urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à {{PLURAL:$2|l'urtema ore|l'urteme '''$2''' ore}}.",
1649 'wlshowlast' => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
1650 'watchlist-options' => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
1651
1652 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1653 'watching' => 'Fà vedè...',
1654 'unwatching' => 'No fà vedè...',
1655
1656 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
1657 'enotif_reset' => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
1658 'enotif_newpagetext' => "Queste è 'na pàgena nove.",
1659 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
1660 'changed' => 'cangete',
1661 'created' => 'ccrejete',
1662 'enotif_subject' => '\'A pàgene de {{SITENAME}} $PAGETITLE ha state $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1663 'enotif_lastvisited' => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
1664 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
1665 'enotif_anon_editor' => 'Utende anonime $1',
1666 'enotif_body' => 'Care $WATCHINGUSERNAME,
1667
1668
1669 \'A pàgene $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha state $CHANGEDORCREATED \'u $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, vide $PAGETITLE_URL pa versina corrende.
1670
1671 $NEWPAGE
1672
1673 Riepileghe de le cangiaminde: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1674
1675 Condatte l\'editore:
1676 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1677 uicchi: $PAGEEDITOR_WIKI
1678
1679 Non ge stonne otre notifiche ce tu face otre cangiaminde senza ca tu visite sta pàgene.
1680 Tu puè pure azzerà \'a spunde de le notifiche pe tutte le pàggene condrollete jndr\'à lista toje.
1681
1682 Statte Bbuene, \'u sisteme de notificaziune de {{SITENAME}}
1683
1684 --
1685 Pe cangià le \'mbostaziune d\'a liste de le pàggene condrollete tue, vè vide
1686 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1687
1688 Segnalaziune e otre assistenze:
1689 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1690
1691 # Delete
1692 'deletepage' => "Scangille 'a pàgene",
1693 'confirm' => 'Conferme',
1694 'excontent' => "'u condenute ere: '$1'",
1695 'excontentauthor' => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1696 'exbeforeblank' => "'u condenute apprime d'a pulizie ere: '$1'",
1697 'exblank' => "'a vosce ere vacande",
1698 'delete-confirm' => 'Scangille "$1"',
1699 'delete-backlink' => '← $1',
1700 'delete-legend' => 'Scangille',
1701 'historywarning' => "Vide Bbuene: 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde:",
1702 'confirmdeletetext' => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
1703 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
1704 'actioncomplete' => 'Aziona Combletete',
1705 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" onne state scangillete.
1706 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
1707 'deletedarticle' => 'scangillete "[[$1]]"',
1708 'suppressedarticle' => 'soppresse "[[$1]]"',
1709 'dellogpage' => 'Archivie de le scangellaminde',
1710 'dellogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
1711 'deletionlog' => 'Archivije de le scangellaminde',
1712 'reverted' => "Turnà a 'a revisiona cchiù recende",
1713 'deletecomment' => "Mutive p'a scangellazione:",
1714 'deleteotherreason' => 'Otre mutive de cchiù:',
1715 'deletereasonotherlist' => 'Otre mutive',
1716 'deletereason-dropdown' => "*Mutive comune de scangellaminde
1717 ** Richieste de l'autore
1718 ** Violazione d'u Copyright
1719 ** Vandalisme",
1720 'delete-edit-reasonlist' => 'Mutive de scangellazione de le cangiaminde',
1721
1722 # Rollback
1723 'rollback' => 'Annulle le cangiaminde',
1724 'rollback_short' => 'Annulle',
1725 'rollbacklink' => "annulle 'u cangiaminde",
1726 'rollbackfailed' => 'Annullamende fallite',
1727 'cantrollback' => "Non ge se pò annullà stu cangiamende;
1728 l'urteme condrebbutore jè sulamende l'autore de sta pàgene.",
1729 'editcomment' => "'U riepileghe d'u cangiamende ere: \"''\$1''\".",
1730 'revertpage' => "Cangiaminde annullate da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]) a l'urtema versione da [[User:$1|$1]]",
1731 'rollback-success' => "Cangiaminde annullate da $1;
1732 turnate rete a l'urtema versione da $2.",
1733 'sessionfailure' => "Pare ca stonne probbleme cu 'a sessiona toje de collegamende;
1734 st'azione ha state scangellate pe precauzione condre a le 'ngasinaminde d'a sessione.
1735 Pe piacere cazze \"rete\" e recareche 'a pàgene da addò tu è venute e pruève 'n'otra vote.",
1736
1737 # Protect
1738 'protectlogpage' => 'Archibie de le prutezziune',
1739 'protectlogtext' => "Sotte ste 'na liste de pàggene bloccate e sbloccate.
1740 Vide 'a [[Special:ProtectedPages|liste de le pàggene prutette]] pa liste de le operaziune currende sus a le prutezzione de le pàggene.",
1741 'protectedarticle' => 'prutette "[[$1]]"',
1742 'modifiedarticleprotection' => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
1743 'unprotectedarticle' => 'sprutette "[[$1]]"',
1744 'protect-title' => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
1745 'prot_1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
1746 'protect-backlink' => '← $1',
1747 'protect-legend' => "Conferme 'a protezione",
1748 'protectcomment' => 'Commende:',
1749 'protectexpiry' => 'More:',
1750 'protect_expiry_invalid' => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
1751 'protect_expiry_old' => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
1752 'protect-unchain' => 'Sblocche le permisse de spustaminde',
1753 'protect-text' => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1754 'protect-locked-blocked' => "Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione quanne si bloccate.
1755 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
1756 'protect-locked-dblock' => "Le levèlle de protezzione non ge ponne essere cangete purcè stè 'nu blocche d'u database.
1757 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
1758 'protect-locked-access' => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
1759 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
1760 'protect-cascadeon' => "Sta pàgene mò jè prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
1761 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
1762 'protect-default' => "Permitte a tutte l'utinde",
1763 'protect-fallback' => 'Richieste \'u permesse "$1"',
1764 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrete",
1765 'protect-level-sysop' => 'Sulamende pe le Sysops',
1766 'protect-summary-cascade' => 'a caschete',
1767 'protect-expiring' => "more 'u $1 (UTC)",
1768 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinite',
1769 'protect-cascade' => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
1770 'protect-cantedit' => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
1771 'protect-othertime' => 'Otre timbe:',
1772 'protect-othertime-op' => 'otre orarie',
1773 'protect-otherreason' => 'Otre mutive:',
1774 'protect-otherreason-op' => 'otre mutive',
1775 'protect-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a protezione",
1776 'protect-expiry-options' => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
1777 'restriction-type' => 'Permesse:',
1778 'restriction-level' => 'Levèlle de restrizione:',
1779 'minimum-size' => 'Dimenzione minime:',
1780 'maximum-size' => 'Dimenzione massime:',
1781 'pagesize' => '(bytes)',
1782
1783 # Restrictions (nouns)
1784 'restriction-edit' => 'Cange',
1785 'restriction-move' => 'Spuèste',
1786 'restriction-create' => 'Ccreje',
1787 'restriction-upload' => 'Careche',
1788
1789 # Restriction levels
1790 'restriction-level-sysop' => 'tutte prutette',
1791 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
1792 'restriction-level-all' => 'ogne levèlle',
1793
1794 # Undelete
1795 'undelete' => 'Vide le pàggene scangellete',
1796 'undeletepage' => 'Vide e sripristine le pàggene scangellete',
1797 'viewdeletedpage' => 'Vide le pàggene scangellete',
1798 'undelete-fieldset-title' => 'Repristine le revisiune',
1799 'undeleteextrahelp' => "Pe repristina totte 'a storie d'a pàgene, lasse tutte le caselle cu le spunde vacande e cazze '''''Repristine'''''.
1800 Pe fà 'nu repristine selettive, mitte 'a spunde jndr'à le caselle corrispondende a le revisiune ca vuè ccu repristine e pò cazze '''''Repristine'''''.
1801 Cazzanne '''''Azzera''''' avène pulezzate 'u cambe d'u commende e tutte le caselle cu 'a spunde.",
1802 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
1803 'undeletehistory' => "Ce tu repristine 'a pàgene, tutte le revisiune avènene repristinate jndr'à storie.
1804 Ce 'na pàgena nove cu 'u stesse nome ha state ccrejate da 'a scangellazione, le revisiune repristinate iessène jndr'à storia prengepàle.",
1805 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgene ha state scangellate.
1806 'U mutive d'a scangellazione ste scritte jndr'à 'u riepileghe de sotte, cu tutte le dettaglie de l'utinde ca onne mise mane jndr'à sta pàgene apprima d'u scangellamende.
1807 'U teste corrende de ste revisiune scangellate jè sulamende disponibbile pe l'amministrature.",
1808 'undelete-revision' => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
1809 'undeleterevision-missing' => "Revisiona invalide o mangande.
1810 Tu puè avè 'nu collegamende sbagliate o 'a revisione pò essere ca ha state repristinate o luvete da l'archivije.",
1811 'undelete-nodiff' => 'Nisciuna revisiona precedende ha state acchijate.',
1812 'undeletebtn' => 'Repristine',
1813 'undeletelink' => 'vide/repristine',
1814 'undeletereset' => 'Azzere',
1815 'undeleteinvert' => 'Selezione a smerse',
1816 'undeletecomment' => 'Commende:',
1817 'undeletedarticle' => 'ripristinete "[[$1]]"',
1818 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
1819 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
1820 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
1821 'cannotundelete' => "Repristine fallite;
1822 quaccheotre pò essere ca ha repristinate 'a pàgene apprime.",
1823 'undeletedpage' => "<big>'''$1 ha state repristinate'''</big>
1824
1825 Ligge l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]] pe 'nu report de le urteme scangellaminde e repristinaminde.",
1826 'undelete-header' => "Vide [[Special:Log/delete|l'archivije de le scangellaminde]] pe l'urteme pàggene scangellete.",
1827 'undelete-search-box' => 'Cirche le pàggene scangellete',
1828 'undelete-search-prefix' => 'Fà vedè le pàggene ca accumenzene cu:',
1829 'undelete-search-submit' => 'Cirche',
1830 'undelete-no-results' => "Non ge stonne pàggene acchiate jndr'à l'archivije de le scangellaminde.",
1831 'undelete-filename-mismatch' => "Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: nome d'u file errate",
1832 'undelete-bad-store-key' => "Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.
1833 Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: 'u file ha state perdute apprime da scangellazione.",
1834 'undelete-cleanup-error' => 'Errore scangellanne \'n\'archivije de file non ausate "$1".',
1835 'undelete-missing-filearchive' => "Non ge pozze repristinà 'u file archiviate cu ID $1 purcè non ge stè jndr'à 'u database.
1836 Pò essere ca già ha state scangellate.",
1837 'undelete-error-short' => 'Errore file non recuperate: $1',
1838 'undelete-error-long' => "Errore ca s'onne acchiate quanne amme pruvate a reprisitinà 'u file:
1839
1840 $1",
1841 'undelete-show-file-confirm' => 'Sì secure ca tu vuè ccu vide \'na revisiona scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" d\'u $2 a le $3?',
1842 'undelete-show-file-submit' => 'Sine',
1843
1844 # Namespace form on various pages
1845 'namespace' => 'Namespace:',
1846 'invert' => "Selezione 'a smerse",
1847 'blanknamespace' => '(Prengepàle)',
1848
1849 # Contributions
1850 'contributions' => "Condrebbute de l'utende",
1851 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
1852 'mycontris' => 'Condrebbute mie',
1853 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
1854 'uctop' => '(sus)',
1855 'month' => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
1856 'year' => "Da l'anne (e cchiù recende):",
1857
1858 'sp-contributions-newbies' => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
1859 'sp-contributions-newbies-sub' => "Pe l'utinde nuève",
1860 'sp-contributions-blocklog' => 'Archivije de le Bloccaminde',
1861 'sp-contributions-logs' => 'archivije',
1862 'sp-contributions-talk' => 'parle',
1863 'sp-contributions-userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
1864 'sp-contributions-search' => 'Ricerche pe condrebbute',
1865 'sp-contributions-username' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
1866 'sp-contributions-submit' => 'Cirche',
1867
1868 # What links here
1869 'whatlinkshere' => 'Appondene aqquà',
1870 'whatlinkshere-title' => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
1871 'whatlinkshere-page' => 'Pàgene:',
1872 'whatlinkshere-backlink' => '← $1',
1873 'linkshere' => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
1874 'nolinkshere' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
1875 'nolinkshere-ns' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]''' jndr'à 'u namespace scacchiete.",
1876 'isredirect' => 'pàgene de ridirezionamende',
1877 'istemplate' => 'inclusione',
1878 'isimage' => "collegamende a l'immaggine",
1879 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
1880 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
1881 'whatlinkshere-links' => '← collegaminde',
1882 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
1883 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiune',
1884 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 collegaminde',
1885 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 collegaminde a immaggine',
1886 'whatlinkshere-filters' => 'Filtre',
1887
1888 # Block/unblock
1889 'blockip' => "Blocche l'utende",
1890 'blockip-legend' => "Bluecche l'utende",
1891 'blockiptext' => "Ause 'a schermata de sotte pe bloccà l'accesse in scritture de 'nu specifiche indirizze IP o utende.
1892 Quiste avessa essere fatte sulamende pe prevenìe 'u vandalisme e in accorde cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le reghele]].
1893 Mitte pure 'nu mutive specifiche aqquà sotte (pe esembije, nnomene 'a pàgene addò è acchiate 'u vandalisme).",
1894 'ipaddress' => 'Indirizze IP:',
1895 'ipadressorusername' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
1896 'ipbexpiry' => 'More:',
1897 'ipbreason' => 'Mutive:',
1898 'ipbreasonotherlist' => 'Otre mutive',
1899 'ipbanononly' => "Blocche sulamende l'utinde anonime",
1900 'ipbcreateaccount' => 'No fà ccrejà le cunde utinde',
1901 'ipbemailban' => "No fà mannà email a l'utinde",
1902 'ipbenableautoblock' => "Automaticamende blocche l'urteme indirizze IP ausate da stu utende e tutte le sottosequenze de le IP ca onne state ausate pe cangià",
1903 'ipbsubmit' => "Blocche st'utende",
1904 'ipbother' => 'Otre orarie:',
1905 'ipboptions' => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
1906 'ipbotheroption' => 'otre',
1907 'ipbotherreason' => 'Otre mutive:',
1908 'ipbhidename' => 'Scunne le nome utinde da le cangiaminde e da le liste',
1909 'badipaddress' => 'Indirizze IP invalide',
1910 'blockipsuccesssub' => 'Blocche effettuate',
1911 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha state bloccate.<br />
1912 Vide [[Special:IPBlockList|'a liste de le IP bloccate]] pe revedè le blocche.",
1913 'ipb-edit-dropdown' => "Cange le mutive d'u blocche",
1914 'ipb-unblock-addr' => 'Sblocche $1',
1915 'ipb-unblock' => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
1916 'ipb-blocklist-addr' => 'Vide le blocche ca esistene pe $1',
1917 'ipb-blocklist' => 'Vide le blocche ca esistene',
1918 'ipb-blocklist-contribs' => 'Condrebbute pe $1',
1919 'unblockip' => "Sblocche l'utende",
1920 'ipusubmit' => 'Live stu blocche',
1921 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
1922 'unblocked-id' => 'Blocche $1 ha state luvete',
1923 'ipblocklist' => "'Ndirizze IP e nome utinde blocchete",
1924 'ipblocklist-legend' => "Iacchije 'n'utende blocchete",
1925 'ipblocklist-username' => 'Nome utende o indirizze IP:',
1926 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 le cunde utinde blocchete',
1927 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 le blocche temboranee',
1928 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 le blocche de le singhele indirizze IP',
1929 'ipblocklist-submit' => 'Cirche',
1930 'blocklistline' => '$1, $2 blocchete $3 ($4)',
1931 'infiniteblock' => 'quanne pisce a iaddine',
1932 'expiringblock' => "more 'u $1",
1933 'anononlyblock' => "sulamende l'anonime",
1934 'noautoblockblock' => 'autoblocche disabbilitete',
1935 'createaccountblock' => "sulamende l'utinde anonime",
1936 'emailblock' => 'e-mail blocchete',
1937 'ipblocklist-empty' => "'A liste de le blocche jè vacande.",
1938 'ipblocklist-no-results' => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
1939 'blocklink' => 'blocche',
1940 'unblocklink' => 'sblocche',
1941 'change-blocklink' => "cange 'u blocche",
1942 'contribslink' => 'condrebbute',
1943 'blocklogpage' => 'Archivije de le Bloccaminde',
1944 'blocklog-fulllog' => 'Archivije complete de le bloccaminde',
1945 'blocklogentry' => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
1946 'unblocklogentry' => 'sblocchete $1',
1947 'block-log-flags-anononly' => "sulamende l'utinde anonime",
1948 'block-log-flags-nocreate' => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
1949 'block-log-flags-noautoblock' => 'auto blocche disabbilitete',
1950 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocchete',
1951 'block-log-flags-nousertalk' => "non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
1952 'block-log-flags-hiddenname' => "nome de l'utende scunnute",
1953 'range_block_disabled' => "L'abbilità de le amministrature de ccrejà blocche a indervalle jè disabbilitate.",
1954 'ipb_expiry_invalid' => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
1955 'ipb_already_blocked' => '"$1" jè ggià blocchete',
1956 'ipb-needreblock' => "== Già blocchete ==
1957 $1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
1958 'ip_range_invalid' => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
1959 'blockme' => 'Bloccheme',
1960 'proxyblocker' => 'Bloccaore de proxy',
1961 'proxyblocker-disabled' => "'A funzione ha state disabbilitete.",
1962 'proxyblockreason' => "L'indirizze IP tue ha state bloccate purcè jè 'nu proxy apirte.
1963 Pe piacere condatte 'u provider de Indernette tue o 'u supporte tecniche e 'mbormescele de stu serie probbleme de securezze.",
1964 'proxyblocksuccess' => 'Spicciete.',
1965 'sorbs' => 'DNSBL',
1966 'sorbsreason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.",
1967 'sorbs_create_account_reason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.
1968 Tu nonge puè ccrejà 'nu cunde utende",
1969 'cant-block-while-blocked' => 'Tu non ge puè bloccà otre utinde quanne tu si blocchete.',
1970
1971 # Developer tools
1972 'lockdb' => 'Blocche databeise',
1973 'unlockdb' => 'Sblocche databeise',
1974 'lockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
1975 'unlockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
1976 'lockbtn' => 'Blocche databeise',
1977 'unlockbtn' => 'Sblocche databeise',
1978 'locknoconfirm' => "Tu non g'è selezionate 'a scatele de conferme.",
1979 'lockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
1980 'unlockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state luete",
1981 'lockdbsuccesstext' => "'U database ha state blocchete.<br />
1982 Arrecuerdete de [[Special:UnlockDB|luvà 'u blocche]] apprrisse ca 'a manutenziona ha state combletate.",
1983 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
1984 'lockfilenotwritable' => "'U blocche sus a le file d'u database non g'è scrivibbile.
1985 Pe bloccà o sbloccà 'u database quiste abbesogne de essere scritte da 'nu web server.",
1986 'databasenotlocked' => "'U database non g'è blocchete.",
1987
1988 # Move page
1989 'move-page' => 'Spuèste $1',
1990 'move-page-backlink' => '← $1',
1991 'move-page-legend' => "Spuèste 'a pàgene",
1992 'movepagetext' => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte a storia soje sus a 'u nome néve.
1993 U' vecchie titele devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
1994 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde da 'u titele automaticamende.
1995 Ce tu no fece ninde condrolle ca non ccreje [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde ]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciete]].
1996 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, allore me raccomande fa attenzione.
1997
1998 Vide Bbuene ca 'a pàgene non g'avene spustete ce esiste n'otra pàgene cu 'u titele nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
1999 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenete e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
2000
2001 '''ATTENZIONE!'''
2002 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettete de 'na pàgene famose assaje;
2003 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze prime de procedere.",
2004 'movepagetalktext' => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
2005
2006 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
2007 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
2008
2009 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
2010 'movearticle' => 'Spuèste:',
2011 'movenologin' => 'Non ge sinde colleghete',
2012 'movenologintext' => "Tu a essere 'n'utende reggistrete e [[Special:UserLogin|colleghete]] pe spustà 'na pàgene.",
2013 'movenotallowed' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene.",
2014 'movenotallowedfile' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le file.",
2015 'cant-move-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene de l'utinde (staccannele cumme sottopàggene).",
2016 'cant-move-to-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà 'na pàgene a 'na pàgene utende (sulamende pe le sottopàggene de l'utinde).",
2017 'newtitle' => "A 'u titele nuève:",
2018 'move-watch' => 'condrolle sta pàgene',
2019 'movepagebtn' => "Spueste 'a pàgene",
2020 'pagemovedsub' => 'Spustaminde eseguite',
2021 'movepage-moved' => "<big>'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''</big>",
2022 'articleexists' => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
2023 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
2024 'cantmove-titleprotected' => "Tu non ge puè spustà 'na pògene jndr'à sta locazzione purcè 'u titele nuève ha state protette da 'a ccrejazione",
2025 'talkexists' => "''''A pàgene ha state spustete, però 'a pàgene de le 'ngazzaminde pò essere ca non g'à state spustete purcè ne ste n'otre già cu 'u titele nuéve.
2026 Videta tu 'a màne a 'ngollà 'a pàgena vecchie cu quedda nova.'''",
2027 'movedto' => 'spustete a',
2028 'movetalk' => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
2029 'movepage-page-moved' => "'A pàgene $1 ha state spustete sus a $2.",
2030 '1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
2031 '1movedto2_redir' => "spustete [[$1]] jndr'à [[$2]] sus a 'nu ridirezionamende",
2032 'movelogpage' => 'Archivije de le spustaminde',
2033 'movelogpagetext' => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
2034 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sottepàgene|Sottepàggene}}',
2035 'movenosubpage' => 'Sta pàgene non ge tène sottopàggene.',
2036 'movereason' => 'Raggione:',
2037 'revertmove' => 'a smerse',
2038 'delete_and_move' => 'Scangille e spuèste',
2039 'delete_and_move_confirm' => "Sine, scangille 'a pàggene",
2040 'delete_and_move_reason' => "'U scangellamende avène fatte pe spustà",
2041 'selfmove' => "Le titele sorgende e destinazione sonde le stesse;
2042 non ge se pò movere 'na pàgene sus a sè stesse.",
2043 'immobile-source-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
2044 'immobile-target-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
2045 'immobile-source-page' => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
2046 'immobile-target-page' => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
2047 'imagetypemismatch' => "L'estenziona nove d'u file non ge se accocchie cu 'u tipe sue",
2048 'imageinvalidfilename' => "'U nome d'u file de destinazzione jè invalide",
2049 'move-leave-redirect' => "Lasse 'nu ridirezionamende rréte",
2050
2051 # Export
2052 'export' => 'Pàggene esportete',
2053 'exportcuronly' => "'Nglude sulamende 'a revisiona corrende, non totte 'a storie",
2054 'export-submit' => 'Esporte',
2055 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
2056 'export-addcat' => 'Aggiunge',
2057 'export-download' => "Reggistre cumme a 'nu file",
2058 'export-templates' => 'Inglude le template',
2059
2060 # Namespace 8 related
2061 'allmessages' => "Messagge d'u Sisteme",
2062 'allmessagesname' => 'Nome',
2063 'allmessagesdefault' => 'Teste de default',
2064 'allmessagescurrent' => 'Teste corrende',
2065 'allmessagestext' => "Queste jè 'na liste de tutte le messagge d'u sisteme ca se ponne acchià jndr'à le namespace de MediaUicchi.
2066 Pe piacere vè vide [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizzazione de MediaUicchi] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] ce tu vuè ccu condrebbuisce a 'a localizzazione de MediaUicchi.",
2067 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgene non ge pò essere ausate purcè '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha state disabbilitate.",
2068 'allmessagesfilter' => "Nome d'u filtre d'u Mèssagge:",
2069 'allmessagesmodified' => 'Fà vedè sulamende le cangete',
2070
2071 # Thumbnails
2072 'thumbnail-more' => 'Allarije',
2073 'filemissing' => 'File perdute',
2074 'thumbnail_error' => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
2075 'djvu_page_error' => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
2076 'djvu_no_xml' => "Non ge riesche a esaminà l'XML d'u file DjVu",
2077 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametre pe le miniature invalide',
2078 'thumbnail_dest_directory' => "Non ge pozze ccrejà 'a cartella de destinazione",
2079
2080 # Special:Import
2081 'import' => "Pàggene 'mbortete",
2082 'importinterwiki' => "'Mborte da Transuicchi",
2083 'import-interwiki-source' => 'Sorgende Uicchi/vosce:',
2084 'import-interwiki-history' => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
2085 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
2086 'import-interwiki-submit' => "'Mborte",
2087 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
2088 'import-upload-filename' => "Nome d'u file:",
2089 'import-comment' => 'Commende:',
2090 'importstart' => "'Mbortazione de le pàggene...",
2091 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2092 'importnopages' => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
2093 'importfailed' => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
2094 'importunknownsource' => "Tipe de sorgende de 'mbortaziona scanusciute",
2095 'importcantopen' => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
2096 'importbadinterwiki' => 'collegamende interuicchi errete',
2097 'importnotext' => 'Vacande o senza teste',
2098 'importsuccess' => "'Mbortaziona spicciete!",
2099 'importnofile' => "Nisciune file de 'mbortazione ha state carecate.",
2100 'import-parse-failure' => "Analizzatore de 'mbortaziune de l'XML ha fallite",
2101 'import-noarticle' => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
2102 'import-nonewrevisions' => "Tutte le revisiune avèrene già state 'mbortate.",
2103 'xml-error-string' => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
2104 'import-upload' => 'Careche le date in XML',
2105 'import-token-mismatch' => "S'à perse 'a sessione de le date. Pruève 'n'otra vote.",
2106 'import-invalid-interwiki' => "Non ge pozze 'mbortà da 'a Uicchi specificate.",
2107
2108 # Import log
2109 'importlogpage' => "Archivie de le 'mbortaziune",
2110 'import-logentry-upload' => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
2111 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2112 'import-logentry-interwiki' => 'transuicchied $1',
2113 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} da $2',
2114
2115 # Tooltip help for the actions
2116 'tooltip-pt-userpage' => "'A pàgene utende meje",
2117 'tooltip-pt-anonuserpage' => "'A pàgene utende pe l'IP ca tu ste cange cumme",
2118 'tooltip-pt-mytalk' => "'Ngazzaminde mie",
2119 'tooltip-pt-anontalk' => "'Ngazzamende sus a le cangiaminde da stu indirizze IP",
2120 'tooltip-pt-preferences' => 'Me piece accussì',
2121 'tooltip-pt-watchlist' => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
2122 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liste de le condrebbute mie',
2123 'tooltip-pt-login' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
2124 'tooltip-pt-logout' => 'Isse',
2125 'tooltip-ca-talk' => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
2126 'tooltip-ca-edit' => "Tu puè cangià sta pàgene.
2127 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
2128 'tooltip-ca-addsection' => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
2129 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgene jè prutette.
2130 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
2131 'tooltip-ca-history' => 'Versiune passete de sta pàgene',
2132 'tooltip-ca-protect' => 'Prutegge sta pàgene',
2133 'tooltip-ca-delete' => 'Scangille sta pàgene',
2134 'tooltip-ca-move' => 'Spuèste sta pàgene',
2135 'tooltip-ca-watch' => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
2136 'tooltip-ca-unwatch' => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
2137 'tooltip-search' => 'Cirche {{SITENAME}}',
2138 'tooltip-search-go' => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
2139 'tooltip-search-fulltext' => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
2140 'tooltip-p-logo' => 'Pàgene Prengepàle',
2141 'tooltip-n-mainpage' => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
2142 'tooltip-n-portal' => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
2143 'tooltip-n-currentevents' => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
2144 'tooltip-n-recentchanges' => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
2145 'tooltip-n-randompage' => "Careche 'na pàgene a uecchje",
2146 'tooltip-n-help' => "'Nu poste da scuprì",
2147 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
2148 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
2149 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed pe sta pàgene',
2150 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed pe sta pàgene',
2151 'tooltip-t-contributions' => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
2152 'tooltip-t-emailuser' => "Manne n'e-mail a stu utende",
2153 'tooltip-t-upload' => 'Careche le file',
2154 'tooltip-t-specialpages' => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
2155 'tooltip-t-print' => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
2156 'tooltip-t-permalink' => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
2157 'tooltip-ca-nstab-main' => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
2158 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vide 'a pàgene de l'utende",
2159 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vide 'a pàgene de le media",
2160 'tooltip-ca-nstab-special' => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
2161 'tooltip-ca-nstab-project' => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
2162 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vide 'a pàgene d'u fail",
2163 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Vide le messàgge d'u sisteme",
2164 'tooltip-ca-nstab-template' => "Fà vedè 'u template",
2165 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vide 'a pàgene d'ajute",
2166 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vide a pàgene de le categorije',
2167 'tooltip-minoredit' => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
2168 'tooltip-save' => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
2169 'tooltip-preview' => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
2170 'tooltip-diff' => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
2171 'tooltip-compareselectedversions' => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
2172 'tooltip-watch' => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
2173 'tooltip-upload' => "Accumenze 'u carecamende",
2174 'tooltip-rollback' => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
2175 'tooltip-undo' => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
2176 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
2177
2178 # Attribution
2179 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
2180 'siteuser' => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
2181 'othercontribs' => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
2182 'others' => 'otre',
2183 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
2184 'creditspage' => 'Pàgene de le crediti',
2185 'nocredits' => "Non ge stonne 'mbormaziune sus a le credite disponibbele pe sta pàgene.",
2186
2187 # Spam protection
2188 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
2189 'spambot_username' => "Sdevacatore d'u spam de MediaUicchi",
2190
2191 # Info page
2192 'infosubtitle' => "'Mbormazione pe pàgene",
2193 'numedits' => 'Numere de cangiaminde (pàgene): $1',
2194 'numtalkedits' => "Numere de cangiaminde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2195 'numwatchers' => 'Numere de visitature: $1',
2196 'numauthors' => 'Numere de autore distinde (vôsce): $1',
2197 'numtalkauthors' => "Numere de autore distinde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2198
2199 # Math options
2200 'mw_math_png' => "Fà sembre 'u render de le PNG",
2201 'mw_math_simple' => 'HTML ce jè avveramende facile oppure PNG',
2202 'mw_math_html' => 'HTML ce jè possibbile oppure PNG',
2203 'mw_math_mathml' => 'MathML ce possibbile (sperimendele)',
2204
2205 # Math errors
2206 'math_failure' => 'Analisi fallite',
2207 'math_unknown_error' => 'errore scanusciute',
2208 'math_unknown_function' => 'funziona scanusciute',
2209 'math_lexing_error' => 'errore de lessiche',
2210 'math_syntax_error' => 'errore de sintassi',
2211 'math_image_error' => "'A conversione d'u PNG ha fallite;
2212 condrolle ce l'installazione de latex, dvips, gs e convertitore jè corrette",
2213 'math_bad_tmpdir' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle temboranea de math",
2214 'math_bad_output' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle de destinazzione de math",
2215 'math_notexvc' => 'texvc eseguibbele perdute;
2216 pe piacere vide math/README pe configurà.',
2217
2218 # Patrol log
2219 'patrol-log-auto' => '(automatiche)',
2220 'patrol-log-diff' => 'revisione $1',
2221
2222 # Image deletion
2223 'deletedrevision' => 'Vecchia revisione scangellete $1',
2224 'filedeleteerror-short' => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
2225 'filedeleteerror-long' => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
2226
2227 $1",
2228 'filedelete-missing' => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
2229 'filedelete-current-unregistered' => '\'U file specificate "$1" non ge stè jndr\'à \'u database.',
2230
2231 # Browsing diffs
2232 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
2233 'nextdiff' => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
2234
2235 # Media information
2236 'thumbsize' => "Dimenziona d'a miniature:",
2237 'file-info' => "(dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2)",
2238 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4)",
2239 'file-nohires' => "<small>Manghe 'a risoluzione ierta.</small>",
2240 'svg-long-desc' => "(Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3)",
2241 'show-big-image' => 'Risoluzione chiena chiena',
2242 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimenziune de sta andeprime: $1 × $2 pixels</small>',
2243
2244 # Special:NewFiles
2245 'newimages' => 'Gallerie de le fail nuève',
2246 'imagelisttext' => "Sotte stè 'na liste de '''$1''' {{PLURAL:$1|file|file}} arrénghete $2.",
2247 'newimages-legend' => 'Filtre',
2248 'newimages-label' => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
2249 'showhidebots' => '($1 bot)',
2250 'noimages' => 'Non ge stè ninde da vedè.',
2251 'ilsubmit' => 'Cirche',
2252 'bydate' => 'pe date',
2253 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
2254
2255 # Bad image list
2256 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
2257
2258 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
2259 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
2260 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
2261
2262 # Metadata
2263 'metadata' => 'Metadata',
2264 'metadata-help' => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
2265 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
2266 'metadata-expand' => 'Fa vedè le dettaglie estese',
2267 'metadata-collapse' => 'Scunne le dettaglie estese',
2268 'metadata-fields' => "EXIF le cambe de metadata elenghete jndr'à quiste messagge verranne mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassete.
2269 Otre avènene scunnute pe defolt.
2270 * make
2271 * model
2272 * datetimeoriginal
2273 * exposuretime
2274 * fnumber
2275 * focallength",
2276
2277 # EXIF tags
2278 'exif-imagewidth' => 'Larghezze',
2279 'exif-imagelength' => 'Altezze',
2280 'exif-bitspersample' => 'Bit pe combonende',
2281 'exif-compression' => 'Scheme de combressione',
2282 'exif-photometricinterpretation' => 'Combosizione de le pixel',
2283 'exif-orientation' => 'Oriendamende',
2284 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
2285 'exif-imagedescription' => "Titele de l'immaggine",
2286 'exif-make' => "Costruttore d'a machene",
2287 'exif-model' => "Modelle d'a machene",
2288 'exif-software' => 'Softuer ausete',
2289 'exif-artist' => 'Autore',
2290 'exif-copyright' => "Titolere d'u Copyright",
2291 'exif-exifversion' => 'Versione de Exif',
2292 'exif-usercomment' => "Commende de l'utende",
2293 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2294 'exif-fnumber' => 'Numere de F',
2295 'exif-flash' => 'Flash',
2296 'exif-filesource' => "Sorgende d'u file",
2297 'exif-gaincontrol' => "Condrolle d'a scene",
2298 'exif-contrast' => 'Condraste',
2299 'exif-saturation' => 'Saturazione',
2300 'exif-gpslatitude' => 'Latitudene',
2301 'exif-gpslongitude' => 'Longitudene',
2302 'exif-gpsaltitude' => 'Altitudene',
2303 'exif-gpsimgdirection' => "Direzione de l'immaggine",
2304 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'area d'u GPS",
2305 'exif-gpsdatestamp' => "Date d'u GPS",
2306
2307 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
2308
2309 'exif-orientation-1' => 'Normale',
2310 'exif-orientation-3' => 'Ruete de 180°',
2311
2312 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
2313
2314 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
2315 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuale',
2316 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normale',
2317
2318 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
2319
2320 'exif-meteringmode-0' => 'Scanusciute',
2321 'exif-meteringmode-1' => 'Medie',
2322 'exif-meteringmode-5' => 'Pattern',
2323 'exif-meteringmode-6' => 'Parziele',
2324 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
2325
2326 'exif-lightsource-0' => 'Scanusciute',
2327 'exif-lightsource-1' => "Luce d'u giurne",
2328 'exif-lightsource-3' => 'Tungstene (luce caveda caveda)',
2329 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2330 'exif-lightsource-24' => 'ISO studio tungstene',
2331
2332 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
2333
2334 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
2335
2336 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
2337 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
2338
2339 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
2340 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
2341 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
2342 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
2343
2344 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
2345
2346 'exif-contrast-0' => 'Normale',
2347 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
2348 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
2349
2350 'exif-saturation-0' => 'Normale',
2351
2352 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
2353 'exif-sharpness-1' => 'Morbide',
2354 'exif-sharpness-2' => 'Tuèste',
2355
2356 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
2357 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2358 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
2359 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
2360
2361 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'mesurazzione a doje dimenziune',
2362 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'mesurazzione a ttre dimenziune',
2363
2364 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2365 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
2366 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
2367 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
2368
2369 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
2370 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Chilomètre',
2371 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Miglia',
2372
2373 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2374 'exif-gpsdirection-t' => 'Direziona vere',
2375 'exif-gpsdirection-m' => 'Direziona magnetiche',
2376
2377 # External editor support
2378 'edit-externally' => "Cange stu fail usanne n'applicazione esterne",
2379 'edit-externally-help' => "(Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors 'struzione de configurazione] pe avèje cchiù dettaglie)",
2380
2381 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2382 'recentchangesall' => 'tutte',
2383 'imagelistall' => 'tutte',
2384 'watchlistall2' => 'tutte',
2385 'namespacesall' => 'tutte',
2386 'monthsall' => 'tutte',
2387
2388 # E-mail address confirmation
2389 'confirmemail' => "Conferme l'indirizze e-mail",
2390 'confirmemail_noemail' => "Tu non ge tine 'n'indirizze e-mail valide configurate sus a le [[Special:Preferences|preferenze tue]].",
2391 'confirmemail_send' => "Manne 'nu codece de conferme",
2392 'confirmemail_sent' => 'E-mail de conferme mannete.',
2393 'confirmemail_oncreate' => "'Nu codece de conferme ha state mannate a l'indirizze e-mail tue.
2394 Stu codece non g'è richieste pe collegarte, ma tu n'è abbesogne de averle apprime ca tu ause quacche cose ca se base sus a l'use de le e-mail sus a Uicchi.",
2395 'confirmemail_invalid' => "Codece de conferme invalide.
2396 Pò essere ca 'u codece ha scadute.",
2397 'confirmemail_needlogin' => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
2398 'confirmemail_success' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.
2399 Tu, mò te puè [[Special:UserLogin|collegà]] e te puè devertì sus 'a Uicchipèdie.",
2400 'confirmemail_loggedin' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.",
2401 'confirmemail_error' => "Quacchedune ha sbagliate reggistranne 'a conferma toje.",
2402 'confirmemail_subject' => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
2403 'confirmemail_invalidated' => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
2404 'invalidateemail' => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
2405
2406 # Scary transclusion
2407 'scarytranscludefailed' => "[L'analisi d'u template ha fallite pe $1]",
2408 'scarytranscludetoolong' => '[URL jè troppe longhe]',
2409
2410 # Trackbacks
2411 'trackbackbox' => 'Trackback pe sta pàgene:<br />
2412 $1',
2413 'trackbackremove' => '([$1 Scangille])',
2414 'trackbacklink' => 'Trackback',
2415 'trackbackdeleteok' => "'U trackback ha state scangellete cu successe.",
2416
2417 # Delete conflict
2418 'deletedwhileediting' => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
2419 'recreate' => "Ccreje n'otra vote",
2420
2421 # action=purge
2422 'confirm_purge_button' => 'OK',
2423 'confirm-purge-top' => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
2424
2425 # Multipage image navigation
2426 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
2427 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
2428 'imgmultigo' => 'Veje!',
2429 'imgmultigoto' => "Veje 'a pàgene $1",
2430
2431 # Table pager
2432 'ascending_abbrev' => 'asc',
2433 'descending_abbrev' => 'desc',
2434 'table_pager_next' => 'Pàgena successive',
2435 'table_pager_prev' => 'Pàgena precedende',
2436 'table_pager_first' => 'Prima pàgene',
2437 'table_pager_last' => 'Urtema pàgene',
2438 'table_pager_limit' => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
2439 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
2440 'table_pager_empty' => 'Nisciune resultete',
2441
2442 # Auto-summaries
2443 'autosumm-blank' => "Pulizze 'a pàgene",
2444 'autosumm-replace' => "Condenute sostituite cu '$1'",
2445 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
2446 'autosumm-new' => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
2447
2448 # Live preview
2449 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
2450 'livepreview-ready' => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
2451 'livepreview-failed' => "L'andeprima live ha fallite! Pruève cu quedda normale.",
2452 'livepreview-error' => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
2453 Prueve l\'andeprima normele.',
2454
2455 # Watchlist editor
2456 'watchlistedit-numitems' => "'A liste de le pàggene condrollate tène {{PLURAL:$1|1 titele|$1 titele}}, 'scudenne le pàggne de le 'ngazzaminde.",
2457 'watchlistedit-noitems' => "'A lista de le pàggene condrollete toja no tène 'na vosce.",
2458 'watchlistedit-normal-title' => 'Vide le pàggene condrollete',
2459 'watchlistedit-normal-legend' => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
2460 'watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
2461 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
2462 'watchlistedit-raw-title' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
2463 'watchlistedit-raw-legend' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
2464 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titele:',
2465 'watchlistedit-raw-submit' => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
2466 'watchlistedit-raw-done' => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
2467 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
2468 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
2469
2470 # Watchlist editing tools
2471 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
2472 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
2473 'watchlisttools-raw' => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
2474
2475 # Core parser functions
2476 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
2477
2478 # Special:Version
2479 'version' => 'Versione',
2480 'version-extensions' => 'Estenziune installete',
2481 'version-specialpages' => 'Pàggene speciele',
2482 'version-parserhooks' => 'Hook analizzature',
2483 'version-variables' => 'Variabbele',
2484 'version-other' => 'Otre',
2485 'version-mediahandlers' => 'Gestore de le Media',
2486 'version-hooks' => 'Hook',
2487 'version-extension-functions' => 'Funziune estese',
2488 'version-parser-extensiontags' => "Tag pe l'estenziune de l'analizzatore",
2489 'version-parser-function-hooks' => "Funziune hook de l'analizzatore",
2490 'version-skin-extension-functions' => 'Funziune estese pe le skin',
2491 'version-hook-name' => "Nome de l'hook",
2492 'version-hook-subscribedby' => 'Sottoscritte da',
2493 'version-version' => '(Versione $1)',
2494 'version-license' => 'Licenze',
2495 'version-software' => 'Softuer installete',
2496 'version-software-product' => 'Prodotte',
2497 'version-software-version' => 'Versione',
2498
2499 # Special:FilePath
2500 'filepath' => "Percorse d'u fail",
2501 'filepath-page' => 'File:',
2502 'filepath-submit' => 'Percorse',
2503
2504 # Special:FileDuplicateSearch
2505 'fileduplicatesearch' => 'Cirche pe le file duplichete',
2506 'fileduplicatesearch-summary' => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.
2507
2508 Mitte 'u nome d'u file senze 'u \"{{ns:file}}:\" prefisse.",
2509 'fileduplicatesearch-legend' => "Cirche pe 'nu duplichete",
2510 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
2511 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cirche',
2512 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
2513 'fileduplicatesearch-result-1' => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
2514 'fileduplicatesearch-result-n' => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
2515
2516 # Special:SpecialPages
2517 'specialpages' => 'Pàggene speciele',
2518 'specialpages-note' => '----
2519 * Pàggene speciale normale.
2520 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Pàggene speciale cu le restriziune.</strong>',
2521 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
2522 'specialpages-group-other' => 'Otre pàggene speciele',
2523 'specialpages-group-login' => 'Tràse / Reggistrete',
2524 'specialpages-group-changes' => 'Cangiaminde recende e archivie',
2525 'specialpages-group-media' => 'Riepileghe de media e carecaminde',
2526 'specialpages-group-users' => 'Utinde e deritte',
2527 'specialpages-group-highuse' => 'Pàggene ausete assaje proprie',
2528 'specialpages-group-pages' => 'Liste de le pàggene',
2529 'specialpages-group-pagetools' => 'Pàgene de le struminde',
2530 'specialpages-group-wiki' => 'Date e struminde de Uicchi',
2531 'specialpages-group-redirects' => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
2532 'specialpages-group-spam' => "Struminde p'u spam",
2533
2534 # Special:BlankPage
2535 'blankpage' => 'Pàgene vacande',
2536 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
2537
2538 # Special:Tags
2539 'tags' => 'Cangiaminde de le tag valide',
2540 'tag-filter' => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
2541 'tag-filter-submit' => 'Filtre',
2542 'tags-title' => 'Tag',
2543 'tags-tag' => "Nome d'u tag inderne",
2544 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
2545 'tags-hitcount-header' => 'Cangiaminde taggate',
2546 'tags-edit' => 'cange',
2547 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
2548
2549 # Database error messages
2550 'dberr-header' => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
2551 'dberr-problems' => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
2552 'dberr-again' => 'Aspitte quacche minute e pò recareche.',
2553 'dberr-info' => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
2554 'dberr-usegoogle' => 'Pu mumende tu puè pruvà a cercà cu Google.',
2555 'dberr-cachederror' => "Queste jè 'na copie ''cache'' d'a pàgene ca è cercate e allore non g'à puè cangià.",
2556
2557 # HTML forms
2558 'htmlform-invalid-input' => 'Stonne probbleme cu certe input ca tu è mise',
2559 'htmlform-select-badoption' => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'opziona valide.",
2560 'htmlform-int-invalid' => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'indere.",
2561 'htmlform-int-toolow' => "'U valore ca è specificate jè sotte a 'u minime de $1",
2562 'htmlform-int-toohigh' => "'U valore ca è specificate jè suverchie a 'u massime de $1",
2563 'htmlform-submit' => 'Conferme',
2564 'htmlform-reset' => 'Annulle le cangiaminde',
2565 'htmlform-selectorother-other' => 'Otre',
2566
2567 );