Merge "Update formatting"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRgn.php
1 <?php
2 /** Romagnol (Rumagnôl)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Reedy
11 * @author Sentruper
12 */
13
14 $fallback = 'it';
15
16 $messages = array(
17 # User preference toggles
18 'tog-underline' => 'Link cun la sotliniadura',
19 'tog-justify' => 'Paràgraf: giustifiché',
20 'tog-hideminor' => 'Nascond al mudefghi znini int la pàgina "Ultum mudèfghi"',
21 'tog-hidepatrolled' => "Nascònd j cambiamént verifichèdi int'aglj ultum mudèfigh",
22 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Nascònd al pàgin verifichèdi da la lèsta dal pàgin növi',
23 'tog-extendwatchlist' => "Slèrga la funziòn \"tènn sot occ\" d'mod ch'us pòsa avdé toti al mudefchi, no sol l'ultma.",
24 'tog-usenewrc' => "Drova agl'j ultmi mudèfchi avanzëdi (u j vô JavaScript)",
25 'tog-numberheadings' => "Titul d'un paràgraf ch'l'à un nòmar daparlò",
26 'tog-showtoolbar' => "Fam avdé la bara d'j strumént (u j vó JavaScript)",
27 'tog-editondblclick' => 'Mudèfiga al pàgin scjazènd do volt (u j vò JavaScript)',
28 'tog-editsection' => "S't'vù l'abilitaziòn ad'cambié al seziòn cum e' link [mudèfica]",
29 'tog-editsectiononrightclick' => "S't'vù l'abilitaziòn ad cambié al seziòn <br />scjazénd e tast a dèstra sora e titul (u j vò JavaScript)",
30 'tog-showtoc' => "Fam avdé l'indiz (sol par al pàgin cun piò d'3 seziòn)",
31 'tog-rememberpassword' => "Arcurdam la parola d'ordin, par piasé (fèn a un masum $1 {{PLURAL:$1|dè|dè}})",
32 'tog-watchcreations' => "Mett insèn al pàgin ch't'e' fat adès, intla lèsta da tní sot'occ",
33 'tog-watchdefault' => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò lavurè sora int la lèsta dal pàgin da tnì sot'òcc",
34 'tog-watchmoves' => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò spustè int la lèsta dal pàgin da tnì sot'òcc",
35 'tog-watchdeletion' => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò scanzlè int la lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
36 'tog-minordefault' => 'Ségna tot al mudèfic coma "zníni" s\'l\'utent làsa la casèla vuta',
37 'tog-previewontop' => "Fam avdé l'anteprèma sora casèla d'mudèfica invezi che dciotta",
38 'tog-previewonfirst' => "Fa' avdé l'anteprèma dop c'u's fa la prèma mudèfica",
39 'tog-nocache' => "T'an stêga a tní in tla memoria al pàgin",
40 'tog-enotifwatchlistpages' => "Fam' save' par e-mail quènd una pàgina dal mij l'è steda modifichèda",
41 'tog-enotifusertalkpages' => "Fam' save' par e-mail quènd la mi pàgina dal discusiòn l'è steda modifichèda",
42 'tog-enotifminoredits' => "Fam' save' par e-mail tòt al mudefchi, neca al znini",
43 'tog-enotifrevealaddr' => "Lasa avdè e' mi indirèzi d'posta eletrònica int'j mesàg d'nutèfica",
44 'tog-shownumberswatching' => "Fam' avdè e' nòmar d'j utent ch'j tèn sta pàgina sot occ",
45 'tog-oldsig' => 'Anteprèma dla fírma bona',
46 'tog-fancysig' => "Tràta la firma cumpagna e' test int'la wiki (senza nissön ligam automatich)",
47 'tog-uselivepreview' => 'Drova la funziòn "Anteprèma dal viv" (u j vo Javascript; sperimentêl)',
48 'tog-forceeditsummary' => "Dam la vos quènd l'ugèt dla mudèfica l'è vut",
49 'tog-watchlisthideown' => "Nascond al mi mudèfic dala lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
50 'tog-watchlisthidebots' => "Nascond al mi mudèfic dala lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
51 'tog-watchlisthideminor' => "Nascond al mi mudèfic dala lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
52 'tog-watchlisthideliu' => "In tla lèsta da tnì d'occ, nascond al mudèfic d'j utent registrè",
53 'tog-watchlisthideanons' => "In tla lèsta da tnì d'occ, nascond al mudèfic d'j utent senza nom",
54 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Nascond tòt al mudèfic za cuntrulèdi in tla lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
55 'tog-ccmeonemails' => "Mènd'm una còpia d'j mesèg ch'a spedèss a j étar druvador",
56 'tog-diffonly' => "T'an fëga avdé e' contnù dla pàgina dop e' cunfront tra l'versiòn",
57 'tog-showhiddencats' => "Fa'm avdé al categurèj nascosti",
58 'tog-norollbackdiff' => "T'an fèga avdé al diferenzi dop d'avé recuperè l'ultma versiòn",
59
60 'underline-always' => 'Sempar',
61 'underline-never' => 'Mai',
62 'underline-default' => "Drova agl'impustaziòn d'e' browser",
63
64 # Font style option in Special:Preferences
65 'editfont-style' => "Stil d'e' font dl'àrea d'mudèfica",
66 'editfont-default' => "Predefinì d'e' navigador",
67 'editfont-monospace' => 'Font monospazi',
68 'editfont-sansserif' => 'Font sans-serif',
69 'editfont-serif' => 'Font serif',
70
71 # Dates
72 'sunday' => ' Dmènga',
73 'monday' => 'Lùn',
74 'tuesday' => 'Mért',
75 'wednesday' => 'Mircual',
76 'thursday' => ' Zuba',
77 'friday' => 'Vënar',
78 'saturday' => 'Sábat',
79 'sun' => 'Dmè',
80 'mon' => 'Lun',
81 'tue' => 'Mrt',
82 'wed' => 'Mir',
83 'thu' => 'Zob',
84 'fri' => 'Ven',
85 'sat' => 'Sàb',
86 'january' => 'Znèr',
87 'february' => 'Febrér',
88 'march' => 'Mêrz',
89 'april' => 'Abril',
90 'may_long' => 'Maz',
91 'june' => 'Zógn',
92 'july' => 'Lój',
93 'august' => 'Agòst',
94 'september' => 'Setémbar',
95 'october' => 'Utóbar',
96 'november' => 'Nuvèmbar',
97 'december' => 'Dizèmbar',
98 'january-gen' => 'Znèr',
99 'february-gen' => 'Fevrer',
100 'march-gen' => 'Mèrz',
101 'april-gen' => 'Abril',
102 'may-gen' => 'Maz',
103 'june-gen' => 'Zògn',
104 'july-gen' => 'Lòj',
105 'august-gen' => 'Agòst',
106 'september-gen' => 'Setèmbar',
107 'october-gen' => 'Utobar',
108 'november-gen' => 'Nuvèmbar',
109 'december-gen' => 'Dizèmbar',
110 'jan' => 'znèr',
111 'feb' => 'feb',
112 'mar' => 'mêrz',
113 'apr' => 'abr',
114 'may' => 'maz',
115 'jun' => 'zógn',
116 'jul' => 'lój',
117 'aug' => 'ago',
118 'sep' => 'set',
119 'oct' => 'utob',
120 'nov' => 'nuv',
121 'dec' => 'diz',
122
123 # Categories related messages
124 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categurèja|Categurei}}',
125 'category_header' => 'Articul int la categurèja "$1"',
126 'subcategories' => 'Sòtacategurèja',
127 'category-media-header' => 'File int la categurèja "$1"',
128 'category-empty' => "Al dè d'incù 'sta categurèja què l'à na d'pàgin né d'archîvi multimediêl",
129 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categurèja ardupèda|Categurèi ardupèdi}}',
130 'hidden-category-category' => 'Categurèj nascosti',
131 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categurèja l'à sol òna sota-categurèja|Sta categurèja l'à {{PLURAL:$1|sota-categurèja|$1 sot-categuréj}}, sora $2 ch'l'è é tutel.}}",
132 'category-subcat-count-limited' => "Sta categurèja-què l'à dentar {{PLURAL:$1|la sòt-categurèja| i $1 sòt-categurèj}} ch'j vèn dop.",
133 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categuréja l'à sol sta pàgina què|In sta categuréja u j sta {{PLURAL:$1|sta pàgina|$1 pàgin}} sora $2, ch'l'è e' tutel.}}",
134 'category-article-count-limited' => "Sta categurèja-què l'à dentar {{PLURAL:$1| 'sta pàgina|'sti pàgin}} a què sòta.",
135 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categuréja l'à sol sta pàgina què|In sta categuréja u j sta {{PLURAL:$1|sta pàgina|$1 pàgin}} sora $2, ch'l'è e' tutel.}}",
136 'category-file-count-limited' => "In sta categurèja-què {{PLURAL:$1|u j è la pàgina|agl'j è al pàgin}} a què sòta.",
137 'listingcontinuesabbrev' => 'inênz',
138 'index-category' => 'Pàgina indicizëda',
139 'noindex-category' => ' Pàgina non indicizëda',
140
141 'about' => "A prupòsit d'",
142 'article' => 'Artècual',
143 'newwindow' => "(la s'avèra int'una fnèstra nova)",
144 'cancel' => 'Làsa perdar',
145 'moredotdotdot' => ' Ad piò…',
146 'mypage' => 'La mi pàgina',
147 'mytalk' => 'Al mi cunversaziòn',
148 'anontalk' => "Ciacarédi par 'st'indirèzz IP",
149 'navigation' => 'Navgaziòn',
150 'and' => '&#32;e',
151
152 # Cologne Blue skin
153 'qbfind' => 'Tróva',
154 'qbbrowse' => 'Sföja',
155 'qbedit' => 'Mudèfica',
156 'qbpageoptions' => 'Upziòn dla pàgina',
157 'qbmyoptions' => 'Al mi pàgin',
158 'faq' => 'Question frequenti',
159 'faqpage' => 'Prugèt:Question frequenti',
160
161 # Vector skin
162 'vector-action-addsection' => 'Zonta una cjacarèda',
163 'vector-action-delete' => 'Scanzèla',
164 'vector-action-move' => 'Chèmbia nòm',
165 'vector-action-protect' => 'Metti-j una pruteziò',
166 'vector-action-undelete' => 'Armett a post',
167 'vector-action-unprotect' => 'Sbloca',
168
169 'errorpagetitle' => "Oci! T'ê fat una capèla",
170 'returnto' => 'Torna indrì a $1.',
171 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
172 'help' => "Êt absogn d'una man?",
173 'search' => 'Zerca',
174 'searchbutton' => 'Zerca',
175 'searcharticle' => 'Và pù',
176 'history' => "Stória d'la pàgina",
177 'history_short' => 'Stória',
178 'printableversion' => 'Versiòn bona da stampè',
179 'permalink' => 'Culegament fèss',
180 'edit' => 'Mudèfica',
181 'create' => 'Fa nov/a',
182 'editthispage' => 'Mudèfica sta pàgina',
183 'delete' => 'Scanzèla',
184 'protect' => 'Metti-j una pruteziòn',
185 'protect_change' => 'chèmbia',
186 'newpage' => 'Pàgina nova',
187 'talkpage' => 'Cunversaziòn',
188 'talkpagelinktext' => 'Cunversaziòn',
189 'personaltools' => 'Strumént persunèl',
190 'talk' => 'Cunversaziòn',
191 'views' => 'Chi èl pasé da que',
192 'toolbox' => 'Strumént',
193 'otherlanguages' => 'Ètri lènguv',
194 'redirectedfrom' => '(Ri-direziòn da <b>$1</b>)',
195 'redirectpagesub' => "Pàgina d're-indirezzament",
196 'lastmodifiedat' => "L'ultum c'l'à lavurè atoran a 'sta pàgina da $2, a $1.",
197 'jumpto' => 'Sbèlza a què:',
198 'jumptonavigation' => 'navgaziòn',
199 'jumptosearch' => 'zerca',
200
201 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
202 'aboutsite' => 'A prupòsit de {{SITENAME}}',
203 'aboutpage' => 'Project: A pruposit',
204 'copyright' => "Oci! T'an fèga e' patàca. Sora 'ste scrètt u j è e' brevet $1.",
205 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Brevèt d'l'autor",
206 'disclaimers' => 'Infurmaziòn legêli',
207 'disclaimerpage' => 'Project: Avìs generèl',
208 'edithelp' => 'Livar dal spiegaziòn',
209 'helppage' => 'Help:Tòt j argumént',
210 'mainpage' => 'Prèma Pagina',
211 'privacy' => 'Léz sora agli infurmaziòn persunèli',
212 'privacypage' => 'Project: Léz sora agli infurmaziòn persunèli',
213
214 'badaccess' => 'Parméss non sufizént',
215
216 'retrievedfrom' => 'Tiré fora da "$1"',
217 'youhavenewmessages' => "A j ò fët ch't'epa $1 ($2).",
218 'editsection' => 'Mudèfica',
219 'editold' => 'mudèfica',
220 'editlink' => 'mudèfiga',
221 'viewsourcelink' => "guèrda e' codiz surgént",
222 'editsectionhint' => 'Mudèfica la seziòn: $1',
223 'toc' => 'Indice',
224 'showtoc' => "fam'avdé",
225 'hidetoc' => 'ardòpa',
226 'site-rss-feed' => 'Emissiòn RSS $1',
227 'site-atom-feed' => 'Emissiòn Atom $1',
228 'page-rss-feed' => 'Canël RSS par "$1"',
229 'page-atom-feed' => 'Canël Atom par "$1"',
230 'red-link-title' => "Ciò! $1 (sta pàgina la n'esèst incora)",
231
232 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
233 'nstab-main' => 'Artécul',
234 'nstab-user' => 'Pàgina persunèla',
235 'nstab-special' => 'Pàgina particulèra',
236 'nstab-project' => "Pàgina dagl'infurmaziòn",
237 'nstab-image' => 'File',
238 'nstab-template' => 'Mudel',
239 'nstab-category' => 'Categurèja',
240
241 # General errors
242 'missing-article' => "E' database u n'à brisa truvé e'scret d'una pàgina ch'la avrebb duvu truvè sot e' nom di \"\$1\" \$2.
243
244 Quest é suzed d'solit in te méntr d'un cuntrol d'do version vèci intla storia d'una pàgina. E' pò esar suzest parchè l'è stè cjamé un culegamént a una pàgina scanzleda o parchè l'è stè cjamé un cunfront d'dò versiòn ch'j n'esést piò.
245
246 S' u n'è brisa acsè, t'é scvert par chès un bug int'é software.
247 Par piasé, fa raport a un [[Special:ListUsers/sysop|aministrador]] cun la nota de l'indirezzi dla pàgina.",
248 'missingarticle-rev' => '(revision n°: $1)',
249 'badtitletext' => "La pàgina ch' t'ê cmandè, l'è vuda, sbaglieda o ta l'ê scrètta cun dal lettar particulèri. Oppure, ê pò dès ch'u j sèja un eror inter-lèngua o inter-wiki. Guèrda ben cus t'e scrètt: êt druvè dal lettar cu n' s pò druvè in t'j nom dal pàgin?",
250 'viewsource' => "Guèrda e' codiz surgént",
251
252 # Login and logout pages
253 'yourname' => 'Soranòm:',
254 'yourpassword' => 'Paróla segreta:',
255 'remembermypassword' => "Regèstra la mi parola d'ordin sora ste computer (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
256 'login' => 'Va dentar',
257 'nav-login-createaccount' => 'Va dentar / Èla la prèma volta?',
258 'userlogin' => 'Vèn dentar/A sit nov?',
259 'logout' => 'Va fora',
260 'userlogout' => 'Và fora',
261 'nologinlink' => 'Iscrivat adès',
262 'mailmypassword' => "Mènda una nova parola d'ordin cun l'e-mail",
263
264 # Edit page toolbar
265 'bold_sample' => "Pàroli in '''gros'''",
266 'bold_tip' => 'Gros',
267 'italic_sample' => 'Pàroli in cursiv',
268 'italic_tip' => 'Pàroli in cursìv',
269 'link_sample' => "Nòm d'e' culegamént",
270 'link_tip' => 'Culegamént intéran',
271 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nòm d'e' culegamént",
272 'extlink_tip' => 'Culegamént esteran (arcordat d\'scrivar dadnénz "http://")',
273 'headline_sample' => 'Intestaziòn',
274 'headline_tip' => "Intestaziòn d'e' sgond livèl",
275 'nowiki_sample' => 'Mèt dentar i tu scrètt sìnza furmataziòn',
276 'nowiki_tip' => 'Làsa perdar la furmataziòn wiki',
277 'image_tip' => "Figura ch'la sta insèn a e' scrètt",
278 'media_tip' => 'Culegamént a un file multimediél',
279 'sig_tip' => 'Mèt aquè la firma, cun dèda e ora',
280 'hr_tip' => "Riga urizuntèla (t'an fèga e' patàca: t'an esègera)",
281
282 # Edit pages
283 'summary' => "Mutiv d'e' cambiamént:",
284 'subject' => 'Argumént (intestaziòn):',
285 'minoredit' => "Quèsta l'è una mudèfiga znina (z)",
286 'watchthis' => "Tèn d'öcc 'sta pàgina què",
287 'savearticle' => "Regèstra e' tu scrètt",
288 'preview' => 'Guèrda prèma',
289 'showpreview' => 'Fam avdé prèma',
290 'showdiff' => 'Fam avdé i cambiamént',
291 'anoneditwarning' => "'''Oci!''' T'an sì miga intrè! T'an fèga e' patàca: a t'registrèn cun e' tu indirèzzi IP e a l' mitèn int la storia d'sta pàgina.",
292 'summary-preview' => "Prova a vdé l'uget:",
293 'newarticle' => '(Növ)',
294 'newarticletext' => "T'cì arìv int'una una pàgina ch'la n'esèst incora.
295 S't'vu fèla te, tàca scrivar int'e' spazi a què sotta (guèrda la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàgina d'servezi]] s't'vu saven piò).
296 S'cì arìv a que par sbaj, sciàza e butòn \"Indrì\" e t'ci a post.",
297 'noarticletext' => "In 'ste mumént un gn'è gnito in sta pàgina: l'è vuta.
298 Magari t'pù provè a [[Special:Search/{{PAGENAME}}|zirchè ste nòm]] in t'j ètar pàgin, <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} zirchè i regèstr relativ], o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} scrivj indentar adès]</span>.",
299 'previewnote' => "'''Òci! Lezz prèma cus t'e' fat; e' tu scrètt U N' è stè ancora registrè!'''",
300 'editing' => 'Cambiamént de $1',
301 'editingsection' => 'Mudèfiga $1 (seziòn)',
302 'copyrightwarning' => "Avìs: tot al contribuziòn sora {{SITENAME}} j è stimé coma sòta la \$2 (guèrda \$1 par i particulé).
303 S't'an vu che i tu scrètt j pòsa èsar cambié a piasé da ch'jetar, t'an perda témp a scrivar sora a què.
304 A e' stes mod, s't'vu carghé ste scrètt, ta t'e' da tü la respunsabilitè che l'è e' tü, uriginél, o ch'ta l'e' cupié d'un sit indov tot j po lezar, o t'l'è truvè da un'ètra font lèbra.
305 \"T'AN PRUVA GNÂNC A CARGHÈ DI SCRÈTT BREVÉTÉ, SÂNZA CMANDÉ E' PARMESS!\"",
306 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Mudel|Mudell}} druvé sora sta pàgina:',
307 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Mudel|Mudell}} druvè in sta prova què',
308 'template-protected' => '(prutèt)',
309 'template-semiprotected' => '(mèz-prutet)',
310 'hiddencategories' => "Sta pàgina què la fa pèrt d'{{PLURAL:$1|una categureja nascosta|$1 categurej nascosti}}.",
311 'permissionserrorstext-withaction' => "Tan' ê e' parmess par $2, par {{PLURAL:$1|e' mutiv|i mutiv}} adqvè sotta:",
312
313 # History pages
314 'viewpagelogs' => "Guèrda i regestar d'sta pàgina",
315 'currentrev-asof' => 'Versiòn agiurnèda de $1',
316 'revisionasof' => 'Revisiòn dal $1',
317 'previousrevision' => '← Versiòn prèma ed questa',
318 'nextrevision' => 'Versiòn piò nova →',
319 'currentrevisionlink' => "Guèrda la versiòn d'adès",
320 'cur' => 'att',
321 'last' => 'prez',
322 'histlegend' => "Cunfront tra'l versiòn d'un artècul: strésa cun e' maus sora al versiòn ch't'vu te e pu sciàza e' butòn \"Partès\" o e' butòn in bas.<br />
323 Lezenda: '''({{int:cur}})''' = difarenzi cun la versiòn d'adès; '''({{int:last}})''' = difarenzi cun la versiòn d'prèma; ''m''' = mudèfica znina",
324 'history-fieldset-title' => "Guèrda i cambiamént d'e' prèm a l'ultum",
325 'histfirst' => 'Piò vecia',
326 'histlast' => 'Piò rezent',
327
328 # Revision deletion
329 'rev-delundel' => 'fam avdé/ardópa',
330 'revdel-restore' => 'chèmbia visiòn',
331
332 # Merge log
333 'revertmerge' => "Scanzèla l'uniòn",
334
335 # Diffs
336 'history-title' => 'Elench d\'j cambiamént sora "$1"',
337 'lineno' => 'Riga $1:',
338 'compareselectedversions' => "Fa e' paragon tra 'l versiòn seleziunèdi",
339 'editundo' => 'Scanzèla',
340
341 # Search results
342 'searchresults' => 'I tu risulté',
343 'searchresults-title' => 'I tu risulté par "$1"',
344 'notextmatches' => "T'e' zarché un quel ch'u'n à purté a gninto. U'n's trova gninto int'j parol dal pàgin.",
345 'prevn' => "{{PLURAL:quel prèma|i $1 prèma}} d'sti què",
346 'nextn' => "{{PLURAL:quél dòp|i $1 dòp}} d'sti què",
347 'viewprevnext' => 'Guèrda ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
348 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parola|$2 paróli}})',
349 'search-redirect' => '(ri-direziòn $1)',
350 'search-section' => '(seziòn $1)',
351 'search-suggest' => "V'levat di': $1",
352 'search-interwiki-caption' => 'I prugèt fradel',
353 'search-interwiki-default' => 'Arsultèd da $1:',
354 'search-interwiki-more' => '(ad piò)',
355 'powersearch-legend' => 'Scandaja a fònd',
356 'powersearch-ns' => "Zerca int'j spàzi d'nom:",
357 'powersearch-redir' => "Fà una lèsta d'al ri-direziòn",
358
359 # Preferences page
360 'preferences' => 'I mì gost',
361 'mypreferences' => 'I mi gòst',
362
363 # Groups
364 'group-sysop' => 'Aministradór',
365
366 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministradór',
367
368 # Special:Log/newusers
369 'newuserlogpage' => "Regèstar d'j nov",
370
371 # User rights log
372 'rightslog' => "Dirètt d'j navigador",
373
374 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
375 'action-edit' => 'Mudèfica sta pàgina',
376
377 # Recent changes
378 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|mudèfica|mudèfich}}',
379 'recentchanges' => 'I ultum cambiamént',
380 'recentchanges-legend' => "Upziòn d'j ultum cambiamént",
381 'recentchanges-feed-description' => "Ste canël e' fa avdè i cambiamént piò rezent aj artècul d'sta wiki.",
382 'rcnote' => "A què sota t'pù truvé {{PLURAL:$1|l'ultum cambiamént|j ultum '''$1''' cambiamént in st'artècul}} int j ultum {{PLURAL:$2|dè|'''$2''' dè}}; agl'infurmaziòn j è agiurnèdi a e' $4 al $5.",
383 'rclistfrom' => 'Fam avdè i cambiamént növ a cminzipiè da $1',
384 'rcshowhideminor' => '$1 al mudèfghi znini',
385 'rcshowhidebots' => '$1 i bot',
386 'rcshowhideliu' => '$1 i patàca registrè',
387 'rcshowhideanons' => '$1 navigador anònim',
388 'rcshowhidemine' => '$1 völt a j ò scrètt',
389 'rclinks' => "Fam avdè la lèsta d'j $1 cambiamént int j ultum $2 dé<br />$3",
390 'diff' => 'dif.',
391 'hist' => 'cron',
392 'hide' => 'Ardòpa',
393 'show' => 'Fam avdé',
394 'minoreditletter' => 'z',
395 'newpageletter' => 'N',
396 'boteditletter' => 'b',
397 'rc-enhanced-expand' => 'Guèrda i particulèr (u j vó JavaScript)',
398 'rc-enhanced-hide' => 'Arscònd i particulèr',
399
400 # Recent changes linked
401 'recentchangeslinked' => "Cambiament ch'j va impèt a sta pàgina",
402 'recentchangeslinked-title' => 'Cambiamént ch\'j va impèt a "$1"',
403 'recentchangeslinked-summary' => "Questa ch't'é sott' aj occ l'è una lista d'j ultum cambiamént fât a piò pàgin atachèdi a una pàgina (o a elemént d'una categurèja).
404 Al pàgin int'la lèsta dal [[Special:Watchlist|pàgin tnudi sot occ]] l' è scrètti in '''gros'''.",
405 'recentchangeslinked-page' => "Nom d'la pàgina:",
406 'recentchangeslinked-to' => "Fam avdé sol i cambiamént al pàgin ch'j va impèt a quèla ch'la m'interèsa a me.",
407
408 # Upload
409 'upload' => 'Carga so un file',
410 'uploadlogpage' => "Regèstar d'j file carghé",
411 'uploadedimage' => 'l\'à carghé "[[$1]]"',
412
413 # File description page
414 'filehist' => "Stória d'e' file",
415 'filehist-help' => "Fà clic sora un gròp dèda/ora par avdé cun cl'éra e' file in ch'ë mumént.",
416 'filehist-current' => "d'adès",
417 'filehist-datetime' => 'Dèda/Ora',
418 'filehist-thumb' => 'Visiòn znina',
419 'filehist-thumbtext' => 'Visiòn znina dla versiòn dal $1',
420 'filehist-user' => 'Utent',
421 'filehist-dimensions' => 'Amsür',
422 'filehist-comment' => "Ch'roba è'l",
423 'imagelinks' => 'I culegamént a ste file',
424 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina a què sòta l'è tachéda|Al $1 pàgin a què sòta j è tachédi}} a 'ste file:",
425 'sharedupload' => "Ste file e' ven da $1 e u s' pò druvè neca sora d'j ètri prugèt wiki.",
426 'uploadnewversion-linktext' => "Chèrga so una versiòn nova d'ste file",
427
428 # Statistics
429 'statistics' => 'Statistich',
430
431 # Miscellaneous special pages
432 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
433 'nmembers' => 'Lumbaart (lmo)
434 $1 {{PLURAL:$1|elemént|elemént}}',
435 'prefixindex' => "Tòti al pàgin cun e' prefess",
436 'newpages' => 'Pàgin növi',
437 'move' => 'Chèmbia nòm',
438 'movethispage' => 'Sposta sta pàgina',
439 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|é piò rezent|i $1 piò rezent}}',
440 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|é piò vëc|i $1 piò vècc}}',
441
442 # Book sources
443 'booksources' => 'Va a truvè dj libar',
444 'booksources-search-legend' => 'A vut zarchè int j livar?',
445 'booksources-go' => 'Và pu',
446
447 # Special:Log
448 'log' => 'Regèstar',
449
450 # Special:AllPages
451 'allpages' => 'Tot al pàgin',
452 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
453 'prevpage' => "Pàgina prèma d'questa ($1)",
454 'allpagesfrom' => 'Fam avdè al pàgin cminzipiènd da:',
455 'allpagesto' => 'Fam avdé al pàgin infèn a:',
456 'allarticles' => 'Toti al pàgin',
457 'allpagessubmit' => 'Va mò',
458
459 # Special:LinkSearch
460 'linksearch' => 'Ghènz int ê web',
461
462 # Special:ListGroupRights
463 'listgrouprights-members' => "(Lèsta d'j mèmbar)",
464
465 # Email user
466 'emailuser' => 'Manda un scrètt a ste patàca',
467
468 # Watchlist
469 'watchlist' => "Pàgin ch'a ten d'öcc",
470 'mywatchlist' => "Pàgin ch'a ten d'öcc",
471 'addedwatchtext' => "La pàgina \"[[:\$1]]\" adès l'è int la lèsta dal [[Special:Watchlist|pàgin da tnì d'öcc]]. D'ôra inenz t'pù avdé tòt al mudèfic a sta pàgina e a la pàgina d'cunversaziòn int la [[Special:RecentChanges|lèsta d'j cambiamént rezent]], in '''gros''', acsè j 's'pò guardè mej.
472 Se in un sgond temp t'vu cavé la pàgina dala lèsta da tnì d'öcc, s-cjaza un'ètra volta sora e' butòn \"ten d'öcc\".",
473 'removedwatchtext' => 'La pàgina "[[:$1]]" l\'è stëda scanzlèda dala lèsta dal [[Special:Watchlist|pàgin da tnì sot öcc]].',
474 'watch' => "Tèn d'öcc",
475 'watchthispage' => "Ten d'öcc sta pagina",
476 'unwatch' => "T'an stèga piò a t'nì d'öcc",
477 'watchlist-details' => "J è, int la lèsta dal pàgin da tnì d'öcc, {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgin}}, senza cuntê al pàgin d'cunversaziòn.",
478 'wlshowlast' => "Fam avdé agl'ultum $1 ör $2 $3",
479 'watchlist-options' => "Scielt int la lèsta d'pàgin da tnì d'öcc",
480
481 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
482 'watching' => "Mêt insèn al pàgin da t'nì d'öcc...",
483 'unwatching' => "Scanzèla dal pàgin da t'nì d'öcc...",
484
485 # Delete
486 'deletepage' => 'Scanzela la pàgina',
487 'confirmdeletetext' => "Oci! T'ste par scanzlè una pàgina cun tòta la storia d'j su cambiamént.
488 Par piasé, cunferma ch't'ê propri l'intenziòn d'fël, ch'at capèss al su conseguenzi e quel ch't fë adès l'è in regola cun al [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
489 'actioncomplete' => 'Lavor fät e finì',
490 'deletedtext' => 'La pàgina "$1" l\'è stëda scanzlèda.
491 Guèrda $2 par avdé la lèsta daglj ultum scanzeladür.',
492 'dellogpage' => 'Regèstar dal scanzladùr',
493 'deletecomment' => 'Rasòn:',
494 'deleteotherreason' => 'Ètar mutiv:',
495 'deletereasonotherlist' => 'Ètar mutiv',
496
497 # Rollback
498 'rollbacklink' => "armèt sta pàgina cun cl'era prèma",
499
500 # Protect
501 'protectlogpage' => 'Pruteziòn',
502 'protectedarticle' => '"[[$1]]" l\'è prutèt',
503 'modifiedarticleprotection' => 'l\'à cambié e\' livèl d\'pruteziòn par "[[$1]]"',
504 'protectcomment' => 'Rasòn:',
505 'protectexpiry' => 'Scadenza:',
506 'protect_expiry_invalid' => "La scadenza la n'è piò bona.",
507 'protect_expiry_old' => "T'cì ariv tèrd! La dèda d'scadenza l'è zà pasëda.",
508 'protect-text' => "Cun ste mudèl u s'pò guardè e u s'pò cambié ê livèl d'pruteziòn dla pàgina '''$1'''.",
509 'protect-locked-access' => "Oci! Ta n'ê miga i parmess par cambié i livel d'pruteziòn dla pàgina.
510 S't'vù vdë in dô ch'j è i parmess, guèrda '''$1''':",
511 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina pr'adès l'è bluchëda parchè l'è stra l'{{PLURAL:$1|la pàgina aquè sota, ch'l'à|al pàgin aquè sota, ch'j'à}} la pruteziòn ricursiva.
512 T'pù cambié ê livel d'pruteziòn d'sta pàgina, mo la pruteziòn ricursiva la resta a lè.",
513 'protect-default' => 'Dà ê parmess a tòt j navigadur',
514 'protect-fallback' => 'A què u j vô ê parmess "$1"',
515 'protect-level-autoconfirmed' => "Bloca i navigador nov e quij ch'j n' s'è miga registrè",
516 'protect-level-sysop' => 'Sol par j aministradôr',
517 'protect-summary-cascade' => 'ricursiv',
518 'protect-expiring' => 'ê schëd: $1 (UTC)',
519 'protect-cascade' => "Prutezz al pàgin ch'j fa pèrt d'questa (pruteziòn ricursiva)",
520 'protect-cantedit' => "Oci! T'an pù miga cambié i livel d'pruteziòn dla pàgina, parchè t'an ê incora i parmess par cambié la pàgina.",
521 'restriction-type' => 'Parmess:',
522 'restriction-level' => "Livel d'restriziòn:",
523
524 # Undelete
525 'undeletelink' => 'Guèrda/Torna indrì',
526
527 # Namespace form on various pages
528 'namespace' => "Spàzi d'é nom:",
529 'invert' => 'Torna indrì cun la seleziòn',
530 'blanknamespace' => '(Prèma)',
531
532 # Contributions
533 'contributions' => 'I mì lavor sora Vichipedia',
534 'contributions-title' => "Tòt quel ch'l'à scrètt $1",
535 'mycontris' => "Quél ch'a j ò scrètt me",
536 'contribsub2' => 'Par $1 ($2)',
537 'uctop' => '(va sò)',
538 'month' => "A cminzipiè d'e' mës (è d'j mës prezedént)",
539 'year' => "A cminzipié d'l'àn (e d'j èn prezedent)",
540
541 'sp-contributions-newbies' => "Fam avdé sol i lavòr d'j utent nuv",
542 'sp-contributions-blocklog' => "Regèstar d'j bloc",
543 'sp-contributions-search' => 'Zerca j lavór',
544 'sp-contributions-username' => 'Indirèzz IP o soranòm',
545 'sp-contributions-submit' => 'Zerca',
546
547 # What links here
548 'whatlinkshere' => "Pagin ch'j è atachedi a questa",
549 'whatlinkshere-title' => 'Pagin atachédi a "$1"',
550 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
551 'linkshere' => "Sti pàgin a què al cuntèn di culegamént a '''[[:$1]]''':",
552 'isredirect' => 'Re-indirèzza',
553 'istemplate' => 'inclusiòn',
554 'isimage' => 'culegamént a una figura',
555 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|quel prèma|i $1 prèma}}',
556 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|quel dòp|i $1 dòp}}',
557 'whatlinkshere-links' => '← culegamént',
558 'whatlinkshere-hideredirs' => "$1 u t' rmanda",
559 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 inclusiòn',
560 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 culegamént',
561 'whatlinkshere-filters' => 'Filtar',
562
563 # Block/unblock
564 'blockip' => 'Indirèzz IP bluché',
565 'ipboptions' => '2 ór:2 hours,2 dè:1 day,3 dè:3 days,1 smana:1 week,2 smani:2 weeks,1 mês:1 month,3 mis:3 months,6 mîs:6 months,1 àn:1 year,par sempar:infinite',
566 'ipblocklist' => 'Soranom e indirezz IP bluché',
567 'blocklink' => 'Met-j é carnaz',
568 'unblocklink' => "chèva e' carnàz",
569 'change-blocklink' => 'Chèmbia carnàz',
570 'contribslink' => "Ch'l'un ch'l'à scrét",
571 'blocklogpage' => "Regèstar d'j blocch",
572 'blocklogentry' => '"[[$1]]" l\'è sté bluché par $2 $3',
573 'unblocklogentry' => "l'à sbluchè $1",
574 'block-log-flags-nocreate' => "Un' s'pò brisa registrès un'étra volta",
575
576 # Move page
577 'movepagetext' => "Cun st'uperaziòn t'pù cambiè e' nom a una pàgina. Tòti al versiòn prezedenti j và drì a la pàgina nova.
578 E' nom vec, nec quel, u t' pórta a la pàgina nova.
579 E adès, a l' set cus ch't' pù fè? T'pù andé a zarchè i nom vec e meti-j a post tot cun e' nom nov. S't'a n'e' brisa voja, l'è listéss, parò va a cuntrulè prèma s'j è di [[Special:DoubleRedirects|doppii]] ó [[Special:BrokenRedirects|ghènz scuvert]].
580 T'ci responsabil d'cuntrulé che tot i ghenz j seja a post.
581
582 Oci! La pàgina la '''n'srà''' mòsa s'u j è za una pàgina cun e' stès nom. T'an pù scrivar sora una pàgina ch'la j è za.
583 Parò, se la pàgina l'è vuta o l'è sol un reindirizament.
584
585 '''STA ATENTI!'''
586 Questa l'è un'uperaziòn delichèta. A sit sicur? Mo propri? T'an féga de casèn.
587 Un cunsej? Pensa al conseguenzi de tu att prèma d's-cjazè e' butòn.",
588 'movepagetalktext' => "La pàgina d'cunversaziòn atachèda a st'artècul la sta insèm a l'artècul, '''fòra ch'in 'sti chès''':
589 *quènd ch'u s' sposta la pàgina tra spazi d'e' nom difarent;
590 *quènd una pàgina d'cunversaziòn la j è za cun e stes nom (e la n'è vuta)
591 *e' quadret d'cunferma aquè sota un è piò spuntè.
592
593 In tot sti chès, s'et pazienzia, t'pù spustè a man tot quel c'u j è scrètt intla pàgina d'cunversaziòn.",
594 'movearticle' => 'Chèmbia nom a la pàgina:',
595 'newtitle' => 'Titul nóv:',
596 'move-watch' => "Ten sot'öcc sta pàgina",
597 'movepagebtn' => 'Sposta la pàgina',
598 'pagemovedsub' => "T'cì ste brev! T'a j é fata.",
599 'movepage-moved' => "'''\"\$1\" l'à cambié post a \"\$2\"'''",
600 'articleexists' => "La j è za una pàgina ch'la s-cjama acsè. O e nom ch'ta j e dë un va brisa ben.
601 Par piaser, daij un ètar nom.",
602 'movetalk' => "Sposta ènca la pàgina d'cunversaziòn",
603 'movelogpage' => "Regéstar d'j muvimént",
604 'movereason' => 'Rasòn:',
605 'revertmove' => 'Métla cum era prèma',
606
607 # Export
608 'export' => 'Espórta dal pàgin',
609
610 # Thumbnails
611 'thumbnail-more' => 'Fal piò lèrg',
612
613 # Tooltip help for the actions
614 'tooltip-pt-userpage' => 'La tu pàgina persunèla',
615 'tooltip-pt-mytalk' => "La tu pàgina d'cunversaziòn cun ch'jetar",
616 'tooltip-pt-preferences' => 'I tu gòst',
617 'tooltip-pt-watchlist' => "Lèsta dal pàgin ch'te ténn sot öcc",
618 'tooltip-pt-mycontris' => "Lèsta d'quel ch'a j ò scrètt mè",
619 'tooltip-pt-login' => "E' srevv mej registrét, énch s't' antcé ublighè a fèl",
620 'tooltip-pt-logout' => "Va fora, t'é finì",
621 'tooltip-ca-talk' => 'Guèrda al discussion sora sta pagina',
622 'tooltip-ca-edit' => "Te t' po' cambiè 'sta pagina. Par piasè, arcoldat, guèrda prèma cu'ste fat, e pu dòp sèlva e' tu lavor.",
623 'tooltip-ca-addsection' => 'Taca una nova seziòn',
624 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgina què l'à e' carnaz, ma t'pù avdé e' su codiz surgent.",
625 'tooltip-ca-history' => "A vut avdé cun cl'era prèma sta pagina?",
626 'tooltip-ca-protect' => 'Mett una pruteziòn a sta pàgina',
627 'tooltip-ca-delete' => 'Scanzèla sta pàgina',
628 'tooltip-ca-move' => 'Chèmbia nòm a sta pàgina',
629 'tooltip-ca-watch' => "Vut t'nì drì a sta pàgina?",
630 'tooltip-ca-unwatch' => "Chèva sta pàgina d'la lista dj pàgin da tnì öcc",
631 'tooltip-search' => 'Zerca dentar {{SITENAME}}',
632 'tooltip-search-go' => "Va a zirché una pàgina c'l'as cjèma acsè, s'la j è",
633 'tooltip-search-fulltext' => "Zerca e' scrètt in tal pàgin",
634 'tooltip-n-mainpage' => "Va a v'dé la Prèma Pagina",
635 'tooltip-n-mainpage-description' => "Va a v'dé la prèma pagina",
636 'tooltip-n-portal' => "A't spieghen nicosa sora e' purtèl, cosa t'pu fè a què e indov'ej al robi",
637 'tooltip-n-currentevents' => "Zerca dagli infurmaziòn sora i fät d'incù dè",
638 'tooltip-n-recentchanges' => "Lèsta d'j ultum cambiamént int'e' sit",
639 'tooltip-n-randompage' => 'Fam avdé la pagina ch’ u t’ pé',
640 'tooltip-n-help' => "E't absogn d'spiegazion?",
641 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Lèsta d'tott al pagin ch'aglj è atachedi a questa",
642 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Lèsta d'j ultum cambiament al pàgin atachédi a questa",
643 'tooltip-feed-rss' => 'Canël RSS par sta pàgina',
644 'tooltip-feed-atom' => 'Canël Atom par sta pàgina',
645 'tooltip-t-contributions' => "Guèrda la lèsta d'tot i lavor ch'l'à fat ste patàca",
646 'tooltip-t-emailuser' => 'Manda un scrètt a ste patàca',
647 'tooltip-t-upload' => "Carga d'j file multimediél",
648 'tooltip-t-specialpages' => 'Lèsta ad toti al pàgin particulèri',
649 'tooltip-t-print' => 'Versiòn bona da stampè sta pagina',
650 'tooltip-t-permalink' => "Culegament fèss a 'sta version d'la pagina",
651 'tooltip-ca-nstab-main' => "Guèrda st'ètra pagina",
652 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Guèrda la pàgina persunëla',
653 'tooltip-ca-nstab-special' => "Csa fet ? Questa l'è una pàgina particulèra; t'an pu brisa scrivar sora",
654 'tooltip-ca-nstab-project' => "Guèrda la pàgina dagl'infurmaziòn",
655 'tooltip-ca-nstab-image' => "Guèrda la pàgina d'e' file",
656 'tooltip-ca-nstab-template' => "Guèrda e' mudel",
657 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Guèrda la pàgina dla categurèja',
658 'tooltip-minoredit' => "Segna sta mudèfga ch'l'è znina",
659 'tooltip-save' => 'Regèstra i tü cambiamént',
660 'tooltip-preview' => "Guèrda ste fat un bèl lavor, l'è sèmpar mej fè'l, prèma d'registrè!",
661 'tooltip-diff' => "Fa m'avdé i cambiamént ch'a j ò fat me",
662 'tooltip-compareselectedversions' => "Guèrda al diferénzi tra 'l du versiòn seleziunèdi d'sta pàgina",
663 'tooltip-watch' => 'Mett sta pagina insèm aglj ètri da tnì sot öcc',
664 'tooltip-rollback' => "E butòn \"armèt cum'era prèma\" sérv par scanzlè quel ch'l'à fät ch'l'un ch'à lavurè par ultum in sta pàgina",
665 'tooltip-undo' => "\"Torna indrì\" e' serv par scanzlè 'sta mudèfica, l'avèrr la fnestra d'mudèfica in manira d'guardé prèma. Quènd t'e' fat, t'pù mètar in bas la spiegaziòn dla tu mudèfica.",
666
667 # Browsing diffs
668 'previousdiff' => "← Difarénza prèma d'questa",
669 'nextdiff' => 'Mudèfica piò nova →',
670
671 # Media information
672 'file-info-size' => "$1 × $2 pixel, amsùra d'e' file: $3, tipo MIME: $4",
673 'file-nohires' => "U n' è pusèbil d'avdé cun òna risoluziòn piò élta.",
674 'svg-long-desc' => "file d'taja SVG, dimensiòn numinèli $1 × $2 pixel, dimensiòn d'e' file: $3",
675 'show-big-image' => 'Versiòn ad amsura pina',
676
677 # Bad image list
678 'bad_image_list' => "E' quèdar l'è quest'aquè:
679
680 As t'nèn bon sol j elemént dal lèsti (al righ chj cmènza par *)
681 E' prèm culegamént d'una riga l'à da èsar un culegamént a un file c'un gn'entra gninto
682 Tot i culegamént ch'j ven dop, sora la stèsa riga, j conta cumpagna d'j eceziòn (e' vò dì, pàgin indov e' file u's pò infilè nurmalment)",
683
684 # Metadata
685 'metadata' => 'Dèd sora i dèd',
686 'metadata-help' => "Ste file l'à d'l'infurmaziòn in piò. Forsi parchè al figur j è stedi cjapèdi con la machina digitèla o cun e' scàner.
687 Se parò un qvelcadon à lavurè sora sta figura, zerti infurmaziòn j n' curespòn piò cun l'uriginel.",
688 'metadata-expand' => 'Fam avdé i particulèr',
689 'metadata-collapse' => 'Nascond i particulèr',
690 'metadata-fields' => "I chêmp d'j metadata EXIF elenché in ste mesàg, j t' ven presenté int'la pàgina d'la figura, quènd la tabèla d'j metadata l'è ardòta znina. J ètar chèmp j srà nascost.
691 * make
692 * model
693 * datetimeoriginal
694 * exposuretime
695 * fnumber
696 * isospeedratings
697 * focallength
698 * artist
699 * copyright
700 * imagedescription
701 * gpslatitude
702 * gpslongitude
703 * gpsaltitude",
704
705 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
706 'watchlistall2' => 'tòt',
707 'namespacesall' => 'töt',
708 'monthsall' => 'tòt',
709
710 # Watchlist editing tools
711 'watchlisttools-view' => 'Fam avdè al mudèfich impurtènti',
712 'watchlisttools-edit' => "Guèrda e mudèfica la lèsta d'pàgin da tnì d'öcc",
713 'watchlisttools-raw' => "Mudèfiga la lèsta - scrètta - dal pàgin da tnì d'öcc",
714
715 # Special:SpecialPages
716 'specialpages' => 'Pàgin particulèri',
717
718 );