Fix some minor glitches and grammar broken by recent modifications.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPt.php
1 <?php
2 /** Portuguese (Português)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Yves Marques Junqueira
7 * @author Rodrigo Calanca Nishino
8 * @author Nuno Tavares
9 * @author Paulo Juntas
10 * @author Manuel Menezes de Sequeira
11 * @author Sérgio Ribeiro
12 * @author Lugusto
13 * @author 555
14 * @author Malafaya
15 * @author SPQRobin
16 * @author לערי ריינהארט
17 * @author Villate
18 * @author Nike
19 * @author MCruz
20 * @author Minh Nguyen
21 * @author Lijealso
22 * @author Siebrand
23 */
24
25 $namespaceNames = array(
26 NS_MEDIA => 'Media', # -2
27 NS_SPECIAL => 'Especial', # -1
28 NS_MAIN => '', # 0
29 NS_TALK => 'Discussão', # 1
30 NS_USER => 'Usuário',
31 NS_USER_TALK => 'Usuário_Discussão',
32
33 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
34 NS_PROJECT_TALK => '$1_Discussão', # 5
35 NS_IMAGE => 'Imagem', # 6
36 NS_IMAGE_TALK => 'Imagem_Discussão', # 7
37 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki', # 8
38 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussão', # 9
39 NS_TEMPLATE => 'Predefinição', # 10
40 NS_TEMPLATE_TALK => 'Predefinição_Discussão', # 11
41 NS_HELP => 'Ajuda', # 12
42 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussão', # 13
43 NS_CATEGORY => 'Categoria', # 14
44 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussão' # 15
45 );
46
47 $skinNames = array(
48 'standard' => 'Clássico',
49 'nostalgia' => 'Nostalgia',
50 'cologneblue' => 'Azul colonial',
51 'monobook' => 'MonoBook',
52 'myskin' => 'MySkin',
53 'chick' => 'Chique',
54 'simple' => 'Simples',
55 'modern' => 'Moderno',
56 );
57
58 /**
59 * The date format to use for generated dates in the user interface.
60 * This may be one of the above date preferences, or the special value
61 * "dmy or mdy", which uses mdy if $wgAmericanDates is true, and dmy
62 * if $wgAmericanDates is false.
63 */
64 $defaultDateFormat = 'dmy';
65
66 /**
67 * These are formats for dates generated by MediaWiki (as opposed to the wikitext
68 * DateFormatter). Documentation for the format string can be found in
69 * Language.php, search for sprintfDate.
70 *
71 * This array is automatically inherited by all subclasses. Individual keys can be
72 * overridden.
73 */
74 $dateFormats = array(
75
76 'dmy time' => 'H\hi\m\i\n',
77 'dmy date' => 'j \d\e F \d\e Y',
78 'dmy both' => 'H\hi\m\i\n \d\e j \d\e F \d\e Y',
79
80 );
81
82 $separatorTransformTable = array(',' => ' ', '.' => ',' );
83 #$linkTrail = '/^([a-z]+)(.*)$/sD';# ignore list
84
85 $specialPageAliases = array(
86 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccionamentos_duplos', 'redirecionamentos_duplos' ),
87 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccionamentos_quebrados', 'redirecionamentos_quebrados' ),
88 'Disambiguations' => array( 'Páginas_de_desambiguação', 'Desambiguar', 'Desambiguações' ),
89 'Userlogin' => array( 'Entrar', 'Login' ),
90 'Userlogout' => array( 'Sair', 'Logout' ),
91 'CreateAccount' => array( 'Criar_conta' ),
92 'Preferences' => array( 'Preferências' ),
93 'Watchlist' => array( 'Páginas_vigiadas', 'Artigos_vigiados', 'Vigiados' ),
94 'Recentchanges' => array( 'Mudanças_recentes' ),
95 'Upload' => array( 'Carregar_imagem', 'Carregar_ficheiro', 'Carregar_arquivo', 'Enviar' ),
96 'Imagelist' => array( 'Lista_de_imagens', 'Lista_de_ficheiros', 'Lista_de_arquivos' ),
97 'Newimages' => array( 'Imagens_novas', 'Ficheiros_novos', 'Arquivos_novos' ),
98 'Listusers' => array( 'Lista_de_usuários', 'Lista_de_utilizadores' ),
99 'Statistics' => array( 'Estatísticas' ),
100 'Randompage' => array( 'Aleatória', 'Aleatório', 'Página_aleatória', 'Artigo_aleatório' ),
101 'Lonelypages' => array( 'Páginas_órfãs', 'Artigos_órfãos', 'Páginas_sem_afluentes', 'Artigos_sem_afluentes' ),
102 'Uncategorizedpages' => array( 'Páginas_sem_categorias', 'Artigos_sem_categorias' ),
103 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorias_sem_categorias' ),
104 'Uncategorizedimages' => array( 'Imagens_sem_categorias', 'Ficheiros_sem_categorias', 'Arquivos_sem_categorias' ),
105 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Predefinições_não_categorizadas', 'Predefinições_sem_categorias' ),
106 'Unusedcategories' => array( 'Categorias_não_utilizadas', 'Categorias_sem_uso' ),
107 'Unusedimages' => array( 'Imagens_sem_uso', 'Imagens_não_utilizadas', 'Ficheiros_sem_uso', 'Ficheiros_não_utilizados', 'Arquivos_sem_uso', 'Arquivos_não_utilizados' ),
108 'Wantedpages' => array( 'Páginas_em_falta', 'Artigos_em_falta', 'Páginas_pedidas', 'Artigos_pedidos' ),
109 'Wantedcategories' => array( 'Categorias_em_falta', 'Categorias_inexistentes' ),
110 'Mostlinked' => array( 'Páginas_com_mais_afluentes', 'Artigos_com_mais_afluentes' ),
111 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorias_com_mais_afluentes' ),
112 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Predefinições_com_mais_afluentes' ),
113 'Mostcategories' => array( 'Páginas_com_mais_categorias', 'Artigos_com_mais_categorias' ),
114 'Mostimages' => array( 'Imagens_com_mais_afluentes', 'Ficheiros_com_mais_afluentes', 'Arquivos_com_mais_afluentes' ),
115 'Mostrevisions' => array( 'Páginas_com_mais_edições', 'Artigos_com_mais_edições' ),
116 'Fewestrevisions' => array( 'Páginas_com_menos_edições', 'Artigos_com_menos_edições', 'Artigos_menos_editados' ),
117 'Shortpages' => array( 'Páginas_curtas', 'Artigos_curtos' ),
118 'Longpages' => array( 'Páginas_longas', 'Artigos_extensos' ),
119 'Newpages' => array( 'Páginas_novas', 'Artigos_novos' ),
120 'Ancientpages' => array( 'Páginas_inativas', 'Artigos_inativos' ),
121 'Deadendpages' => array( 'Páginas_sem_saída', 'Artigos_sem_saída' ),
122 'Protectedpages' => array( 'Páginas_protegidas', 'Artigos_protegidos' ),
123 'Protectedtitles' => array( 'Títulos_protegidos' ),
124 'Allpages' => array( 'Todas_as_páginas', 'Todos_os_artigos', 'Todas_páginas', 'Todos_artigos' ),
125 'Prefixindex' => array( 'Índice_de_prefixo', 'Índice_por_prefixo' ),
126 'Ipblocklist' => array( 'Registo_de_bloqueios', 'Registro_de_bloqueios', 'IPs_bloqueados', 'Utilizadores_bloqueados', 'Usuários_bloqueados' ),
127 'Specialpages' => array( 'Páginas_especiais' ),
128 'Contributions' => array( 'Contribuições' ),
129 'Emailuser' => array( 'Contactar_usuário', 'Contactar_utilizador', 'Contatar_usuário' ),
130 'Confirmemail' => array( 'Confirmar_e-mail', 'Confirmar_email' ),
131 'Whatlinkshere' => array( 'Páginas_afluentes', 'Artigos_afluentes' ),
132 'Recentchangeslinked' => array( 'Novidades_relacionadas', 'Mudanças_relacionadas' ),
133 'Movepage' => array( 'Mover', 'Mover_página', 'Mover_artigo' ),
134 'Blockme' => array( 'Bloquear-me', 'Auto-bloqueio' ),
135 'Booksources' => array( 'Fontes_de_livros' ),
136 'Categories' => array( 'Categorias' ),
137 'Export' => array( 'Exportar' ),
138 'Version' => array( 'Versão', 'Sobre' ),
139 'Allmessages' => array( 'Todas_as_mensagens', 'Todas_mensagens' ),
140 'Log' => array( 'Registo', 'Registro', 'Registos', 'Registros' ),
141 'Blockip' => array( 'Bloquear', 'Bloquear_IP', 'Bloquear_utilizador', 'Bloquear_usuário' ),
142 'Undelete' => array( 'Restaurar', 'Restaurar_páginas_eliminadas', 'Restaurar_artigos_eliminados' ),
143 'Import' => array( 'Importar' ),
144 'Lockdb' => array( 'Bloquear_a_base_de_dados', 'Bloquear_banco_de_dados' ),
145 'Unlockdb' => array( 'Desbloquear_a_base_de_dados', 'Desbloquear_banco_de_dados' ),
146 'Userrights' => array( 'Privilégios', 'Direitos', 'Estatutos' ),
147 'MIMEsearch' => array( 'Busca_MIME' ),
148 'Unwatchedpages' => array( 'Páginas_não-vigiadas', 'Páginas_não_vigiadas', 'Artigos_não-vigiados', 'Artigos_não_vigiados' ),
149 'Listredirects' => array( 'Redireccionamentos', 'Redirecionamentos', 'Lista_de_redireccionamentos', 'Lista_de_redirecionamentos' ),
150 'Revisiondelete' => array( 'Eliminar_edição', 'Eliminar_revisão', 'Apagar_edição', 'Apagar_revisão' ),
151 'Unusedtemplates' => array( 'Predefinições_sem_uso', 'Predefinições_não_utilizadas' ),
152 'Randomredirect' => array( 'Redireccionamento_aleatório', 'Redirecionamento_aleatório' ),
153 'Mypage' => array( 'Minha_página' ),
154 'Mytalk' => array( 'Minha_discussão' ),
155 'Mycontributions' => array( 'Minhas_contribuições', 'Minhas_edições', 'Minhas_constribuições' ),
156 'Listadmins' => array( 'Administradores', 'Admins', 'Lista_de_administradores', 'Lista_de_admins' ),
157 'Listbots' => array( 'Bots', 'Lista_de_bots' ),
158 'Popularpages' => array( 'Páginas_populares', 'Artigos_populares' ),
159 'Search' => array( 'Busca', 'Buscar', 'Procurar', 'Pesquisar', 'Pesquisa' ),
160 'Resetpass' => array( 'Repor_senha', 'Zerar_senha' ),
161 'Withoutinterwiki' => array( 'Páginas_sem_interwikis', 'Artigos_sem_interwikis' ),
162 'MergeHistory' => array( 'Fundir_históricos', 'Fundir_edições' ),
163 );
164
165 $messages = array(
166 # User preference toggles
167 'tog-underline' => 'Sublinhar hiperligações',
168 'tog-highlightbroken' => 'Formatar links quebrados <a href="" class="new">como isto</a> (alternativa: como isto<a href="" class="internal">?</a>).',
169 'tog-justify' => 'Justificar parágrafos',
170 'tog-hideminor' => 'Esconder edições secundárias nas mudanças recentes',
171 'tog-extendwatchlist' => 'Expandir a lista de artigos vigiados para mostrar todas as alterações aplicáveis',
172 'tog-usenewrc' => 'Mudanças recentes melhoradas (JavaScript)',
173 'tog-numberheadings' => 'Auto-numerar cabeçalhos',
174 'tog-showtoolbar' => 'Mostrar barra de edição (JavaScript)',
175 'tog-editondblclick' => 'Editar páginas quando houver clique duplo (JavaScript)',
176 'tog-editsection' => 'Habilitar edição de secção via links [editar]',
177 'tog-editsectiononrightclick' => 'Habilitar edição de secção por clique com o botão direito no título da secção (JavaScript)',
178 'tog-showtoc' => 'Mostrar Tabela de Conteúdos (para páginas com mais de três cabeçalhos)',
179 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar palavra-chave entre sessões',
180 'tog-editwidth' => 'Caixa de edição com largura completa',
181 'tog-watchcreations' => 'Adicionar páginas criadas por mim à minha lista de artigos vigiados',
182 'tog-watchdefault' => 'Adicionar páginas editadas por mim à minha lista de artigos vigiados',
183 'tog-watchmoves' => 'Adicionar páginas movidas por mim à minha lista de artigos vigiados',
184 'tog-watchdeletion' => 'Adicionar páginas eliminadas por mim à minha lista de artigos vigiados',
185 'tog-minordefault' => 'Marcar todas as edições como secundárias, por padrão',
186 'tog-previewontop' => 'Mostrar previsão antes da caixa de edição ao invés de ser após',
187 'tog-previewonfirst' => 'Mostrar previsão na primeira edição',
188 'tog-nocache' => 'Desactivar caching de páginas',
189 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Enviar-me um email quando houver mudanças nas páginas vigadas por mim',
190 'tog-enotifusertalkpages' => 'Enviar-me um email quando a minha página de discussão for editada',
191 'tog-enotifminoredits' => 'Enviar-me um email também quando forem edições menores',
192 'tog-enotifrevealaddr' => 'Revelar o meu endereço de email nas notificações',
193 'tog-shownumberswatching' => 'Mostrar o número de utilizadores a vigiar',
194 'tog-fancysig' => 'Assinaturas sem atalhos automáticos',
195 'tog-externaleditor' => 'Utilizar editor externo por padrão',
196 'tog-externaldiff' => 'Utilizar diferenças externas por padrão',
197 'tog-showjumplinks' => 'Activar hiperligações de acessibilidade "ir para"',
198 'tog-uselivepreview' => 'Utilizar pré-visualização em tempo real (JavaScript) (Experimental)',
199 'tog-forceeditsummary' => 'Avisar-me ao introduzir um sumário vazio',
200 'tog-watchlisthideown' => 'Esconder as minhas edições da lista de artigos vigiados',
201 'tog-watchlisthidebots' => 'Esconder edições efectuadas por robôs da lista de artigos vigiados',
202 'tog-watchlisthideminor' => 'Esconder edições menores da lista de artigos vigiados',
203 'tog-nolangconversion' => 'Desabilitar conversão de variantes de idioma',
204 'tog-ccmeonemails' => 'Enviar para mim cópias de e-mails que eu enviar a outros utilizadores',
205 'tog-diffonly' => 'Não mostrar o conteúdo da página ao comparar duas edições',
206 'tog-showhiddencats' => 'Exibir categorias ocultas',
207
208 'underline-always' => 'Sempre',
209 'underline-never' => 'Nunca',
210 'underline-default' => 'Padrão do navegador',
211
212 'skinpreview' => '(Pré-visualizar)',
213
214 # Dates
215 'sunday' => 'Domingo',
216 'monday' => 'Segunda-feira',
217 'tuesday' => 'Terça-feira',
218 'wednesday' => 'Quarta-feira',
219 'thursday' => 'Quinta-feira',
220 'friday' => 'Sexta-feira',
221 'saturday' => 'Sábado',
222 'sun' => 'Dom',
223 'mon' => 'Seg',
224 'tue' => 'Ter',
225 'wed' => 'Qua',
226 'thu' => 'Qui',
227 'fri' => 'Sex',
228 'sat' => 'Sáb',
229 'january' => 'Janeiro',
230 'february' => 'Fevereiro',
231 'march' => 'Março',
232 'april' => 'Abril',
233 'may_long' => 'Maio',
234 'june' => 'Junho',
235 'july' => 'Julho',
236 'august' => 'Agosto',
237 'september' => 'Setembro',
238 'october' => 'Outubro',
239 'november' => 'Novembro',
240 'december' => 'Dezembro',
241 'january-gen' => 'Janeiro',
242 'february-gen' => 'Fevereiro',
243 'march-gen' => 'Março',
244 'april-gen' => 'Abril',
245 'may-gen' => 'Maio',
246 'june-gen' => 'Junho',
247 'july-gen' => 'Julho',
248 'august-gen' => 'Agosto',
249 'september-gen' => 'Setembro',
250 'october-gen' => 'Outubro',
251 'november-gen' => 'Novembro',
252 'december-gen' => 'Dezembro',
253 'jan' => 'Jan',
254 'feb' => 'Fev',
255 'mar' => 'Mar',
256 'apr' => 'Abr',
257 'may' => 'Mai',
258 'jun' => 'Jun',
259 'jul' => 'Jul',
260 'aug' => 'Ago',
261 'sep' => 'Set',
262 'oct' => 'Out',
263 'nov' => 'Nov',
264 'dec' => 'Dez',
265
266 # Bits of text used by many pages
267 'categories' => 'Categorias',
268 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categorias}}',
269 'category_header' => 'Páginas na categoria "$1"',
270 'subcategories' => 'Subcategorias',
271 'category-media-header' => 'Multimédia na categoria "$1"',
272 'category-empty' => "''Esta categoria de momento não possui nenhuma página de conteúdo ou ficheiro multimédia.''",
273 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categorias ocultas}}',
274 'hidden-category-category' => 'Categorias ocultas', # Name of the category where hidden categories will be listed
275
276 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki instalado com sucesso.'''</big>",
277 'mainpagedocfooter' => 'Consulte o [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guia de Utilizadores] para informações acerca de como utilizar o software wiki.
278
279 == Começando ==
280
281 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista de opções de configuração]
282 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki Perguntas e respostas frequentes]
283 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de correio de anúncios de novas versões do MediaWiki]',
284
285 'about' => 'Sobre',
286 'article' => 'Página de conteúdo',
287 'newwindow' => '(abre numa nova janela)',
288 'cancel' => 'Cancelar',
289 'qbfind' => 'Procurar',
290 'qbbrowse' => 'Navegar',
291 'qbedit' => 'Editar',
292 'qbpageoptions' => 'Esta página',
293 'qbpageinfo' => 'Contexto',
294 'qbmyoptions' => 'Minhas páginas',
295 'qbspecialpages' => 'Páginas especiais',
296 'moredotdotdot' => 'Mais...',
297 'mypage' => 'Minha página',
298 'mytalk' => 'Minha discussão',
299 'anontalk' => 'Discussão para este IP',
300 'navigation' => 'Navegação',
301 'and' => 'e',
302
303 # Metadata in edit box
304 'metadata_help' => 'Metadados:',
305
306 'errorpagetitle' => 'Erro',
307 'returnto' => 'Retornar para $1.',
308 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
309 'help' => 'Ajuda',
310 'search' => 'Pesquisa',
311 'searchbutton' => 'Pesquisa',
312 'go' => 'Ir',
313 'searcharticle' => 'Ir',
314 'history' => 'Histórico',
315 'history_short' => 'História',
316 'updatedmarker' => 'actualizado desde a minha última visita',
317 'info_short' => 'Informação',
318 'printableversion' => 'Versão para impressão',
319 'permalink' => 'Ligação permanente',
320 'print' => 'Imprimir',
321 'edit' => 'Editar',
322 'create' => 'Iniciar',
323 'editthispage' => 'Editar esta página',
324 'create-this-page' => 'Criar/iniciar esta página',
325 'delete' => 'Eliminar',
326 'deletethispage' => 'Eliminar esta página',
327 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|uma edição|$1 edições}}',
328 'protect' => 'Proteger',
329 'protect_change' => 'alterar protecção',
330 'protectthispage' => 'Proteger esta página',
331 'unprotect' => 'Desproteger',
332 'unprotectthispage' => 'Desproteger esta página',
333 'newpage' => 'Nova página',
334 'talkpage' => 'Discutir esta página',
335 'talkpagelinktext' => 'Discussão',
336 'specialpage' => 'Página especial',
337 'personaltools' => 'Ferramentas pessoais',
338 'postcomment' => 'Envie um comentário',
339 'articlepage' => 'Ver página de conteúdo',
340 'talk' => 'Discussão',
341 'views' => 'Acessos',
342 'toolbox' => 'Ferramentas',
343 'userpage' => 'Ver página de utilizador',
344 'projectpage' => 'Ver página de projecto',
345 'imagepage' => 'Ver página de imagens',
346 'mediawikipage' => 'Ver página de mensagens',
347 'templatepage' => 'Ver página de predefinições',
348 'viewhelppage' => 'Ver página de ajuda',
349 'categorypage' => 'Ver página de categorias',
350 'viewtalkpage' => 'Ver discussão',
351 'otherlanguages' => 'Outras línguas',
352 'redirectedfrom' => '(Redireccionado de <b>$1</b>)',
353 'redirectpagesub' => 'Página de redireccionamento',
354 'lastmodifiedat' => 'Esta página foi modificada pela última vez a $2, $1.', # $1 date, $2 time
355 'viewcount' => 'Esta página foi acedida {{plural:$1|uma vez|$1 vezes}}.',
356 'protectedpage' => 'Página protegida',
357 'jumpto' => 'Ir para:',
358 'jumptonavigation' => 'navegação',
359 'jumptosearch' => 'pesquisa',
360
361 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
362 'aboutsite' => 'Sobre',
363 'aboutpage' => 'Project:Sobre',
364 'bugreports' => 'Relatar bugs',
365 'bugreportspage' => 'Project:Relatos_de_bugs',
366 'copyright' => 'Conteúdo disponível sob $1.',
367 'copyrightpagename' => 'Direitos de autor de {{SITENAME}}',
368 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Direitos_de_autor',
369 'currentevents' => 'Eventos actuais',
370 'currentevents-url' => 'Project:Eventos actuais',
371 'disclaimers' => 'Alerta de Conteúdo',
372 'disclaimerpage' => 'Project:Aviso_geral',
373 'edithelp' => 'Ajuda de edição',
374 'edithelppage' => 'Help:Editar',
375 'faq' => 'FAQ',
376 'faqpage' => 'Project:FAQ',
377 'helppage' => 'Help:Conteúdos',
378 'mainpage' => 'Página principal',
379 'policy-url' => 'Project:Políticas',
380 'portal' => 'Portal comunitário',
381 'portal-url' => 'Project:Portal comunitário',
382 'privacy' => 'Política de privacidade',
383 'privacypage' => 'Project:Política_de_privacidade',
384 'sitesupport' => 'Doações',
385 'sitesupport-url' => 'Project:Apoio',
386
387 'badaccess' => 'Erro de permissão',
388 'badaccess-group0' => 'Você não está autorizado a executar a acção requisitada.',
389 'badaccess-group1' => 'A acção que você requisitou está limitada a utilizadores do grupo $1.',
390 'badaccess-group2' => 'A acção que você requisitou está limitada a utilizadores de um dos seguintes grupos: $1.',
391 'badaccess-groups' => 'A acção que você requisitou está limitada a utilizadores de um dos seguintes grupos: $1.',
392
393 'versionrequired' => 'É necessária a versão $1 do MediaWiki',
394 'versionrequiredtext' => 'Esta página requer a versão $1 do MediaWiki para poder ser utilizada. Consulte [[{{ns:special}}:Version|a página sobre a versão do sistema]]',
395
396 'ok' => 'OK',
397 'retrievedfrom' => 'Obtido em "$1"',
398 'youhavenewmessages' => 'Você tem $1 ($2).',
399 'newmessageslink' => 'novas mensagens',
400 'newmessagesdifflink' => 'comparar com a penúltima revisão',
401 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tem novas mensagens em $1',
402 'editsection' => 'editar',
403 'editold' => 'editar',
404 'editsectionhint' => 'Editar secção: $1',
405 'toc' => 'Tabela de conteúdo',
406 'showtoc' => 'mostrar',
407 'hidetoc' => 'esconder',
408 'thisisdeleted' => 'Ver ou restaurar $1?',
409 'viewdeleted' => 'Ver $1?',
410 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|uma edição eliminada|$1 edições eliminadas}}',
411 'feedlinks' => 'Feed:',
412 'feed-invalid' => 'Tipo de subscrição feed inválido.',
413 'feed-unavailable' => '"Feeds" de publicação múltipla não estão disponíveis em {{SITENAME}}',
414 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
415 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
416 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
417 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
418 'red-link-title' => '$1 (ainda não escrito)',
419
420 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
421 'nstab-main' => 'Página',
422 'nstab-user' => 'Página de utilizador',
423 'nstab-media' => 'Mídia',
424 'nstab-special' => 'Especial',
425 'nstab-project' => 'Página de projecto',
426 'nstab-image' => 'Ficheiro',
427 'nstab-mediawiki' => 'Mensagem',
428 'nstab-template' => 'Predefinição',
429 'nstab-help' => 'Ajuda',
430 'nstab-category' => 'Categoria',
431
432 # Main script and global functions
433 'nosuchaction' => 'Acção não existente',
434 'nosuchactiontext' => 'A acção especificada pelo URL não é reconhecida pelo MediaWiki',
435 'nosuchspecialpage' => 'Não existe a página especial requisitada',
436 'nospecialpagetext' => "<big>'''Você requisitou uma página especial inválida.'''</big>
437
438 Uma lista de páginas especiais válidas poderá ser encontrada em [[{{ns:special}}:Specialpages]].",
439
440 # General errors
441 'error' => 'Erro',
442 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
443 'dberrortext' => 'Ocorreu um erro de sintaxe na pesquisa à base de dados.
444 A última tentativa de busca na base de dados foi:
445 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
446 na função "<tt>$2</tt>".
447 O MySQL retornou o erro "<tt>$3: $4</tt>".',
448 'dberrortextcl' => 'Ocorre um erro de sintaxe na pesquisa à base de dados.
449 A última tentativa de busca na base de dados foi:
450 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
451 na função "<tt>$2</tt>".
452 O MySQL retornou o erro "<tt>$3: $4</tt>".',
453 'noconnect' => 'Desculpe! A wiki está a experienciar algumas dificuldades técnicas e não pode contactar o servidor da base de dados. <br />
454 $1',
455 'nodb' => 'Não foi possível seleccionar a base de dados $1',
456 'cachederror' => 'A página apresentada é uma cópia em cache da página requisitada e pode não estar actualizada.',
457 'laggedslavemode' => 'Aviso: A página poderá não conter actualizações recentes.',
458 'readonly' => 'Base de dados no modo "somente leitura"',
459 'enterlockreason' => 'Introduza um motivo para trancar, incluindo uma estimativa de quando poderá ser destrancada',
460 'readonlytext' => 'A base de dados está actualmente trancada para novas entradas e outras modificações, provavelmente por uma manutenção de rotina; a situação deverá ser normalizada dentro de algum tempo.
461
462 Quem fez o bloqueio oferece a seguinte explicação: $1',
463 'missingarticle' => 'A base de dados não encontrou o texto de uma página que deveria ter encontrado. A página em questão é "$1".
464
465 Isto é geralmente causado ao se acessar um diff ou link de histórico que leva a uma página que foi eliminada.
466
467 Se este não for o caso, você pode ter encontrado um "bug" no software.
468 Por favor, tome nota do URL e comunique o erro a um administrador do sistema.',
469 'readonly_lag' => 'A base de dados foi automaticamente bloqueada enquanto os servidores secundários se sincronizam com o principal',
470 'internalerror' => 'Erro interno',
471 'internalerror_info' => 'Erro interno: $1',
472 'filecopyerror' => 'Não foi possível copiar o ficheiro "$1" para "$2".',
473 'filerenameerror' => 'Não foi possível renomear o ficheiro "$1" para "$2".',
474 'filedeleteerror' => 'Não foi possível eliminar o ficheiro "$1".',
475 'directorycreateerror' => 'Não foi possível criar o diretório "$1".',
476 'filenotfound' => 'Não foi possível encontrar o ficheiro "$1".',
477 'fileexistserror' => 'Não foi possível gravar no ficheiro "$1": ele já existe',
478 'unexpected' => 'Valor não esperado: "$1"="$2".',
479 'formerror' => 'Erro: Não foi possível enviar o formulário',
480 'badarticleerror' => 'Esta acção não pode ser realizada nesta página.',
481 'cannotdelete' => 'Não foi possível eliminar a página ou ficheiro especificado (provavelmente por já ter sido eliminada por outra pessoa.)',
482 'badtitle' => 'Título inválido',
483 'badtitletext' => 'O título de página requisitado é inválido, vazio, ou uma ligação incorrecta de inter-linguagem ou título inter-wiki. Pode ser que ele contenha um ou mais caracteres que não podem ser utilizados em títulos.',
484 'perfdisabled' => 'Desculpe-nos! Esta opção foi temporariamente desabilitada devido a tornar a base de dados lenta demais, a ponto de impossibilitar o funcionamento da wiki.',
485 'perfcached' => 'Os dados seguintes encontram-se na cache e podem não estar actualizados.',
486 'perfcachedts' => 'Os seguintes dados encontram-se armazenados na cache e foram actualizados pela última vez a $1.',
487 'querypage-no-updates' => 'Momentaneamente as atualizações para esta página estão desativadas. Por enquanto, os dados aqui presentes não poderão ser atualizados.',
488 'wrong_wfQuery_params' => 'Parâmetros incorrectos para wfQuery()<br />
489 Function: $1<br />
490 Query: $2',
491 'viewsource' => 'Ver código',
492 'viewsourcefor' => 'para $1',
493 'actionthrottled' => 'Acção controlada',
494 'actionthrottledtext' => 'Como medida "anti-spam", está impedido de realizar esta operação demasiadas vezes num curto espaço de tempo, e já excedeu esse limite. Por favor, tente de novo dentro de alguns minutos.',
495 'protectedpagetext' => 'Esta página foi protegida contra novas edições.',
496 'viewsourcetext' => 'Você pode ver e copiar o código desta página:',
497 'protectedinterface' => 'Esta página fornece texto de interface ao software e encontra-se trancada para prevenir abusos.',
498 'editinginterface' => "'''Aviso:''' Encontra-se a editar uma página que é utilizada para fornecer texto de interface ao software. Alterações nesta página irão afectar a aparência da interface de utilizador para outros utilizadores. Para traduções, considere utilizar a [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=pt Betawiki], um projecto destinado à tradução do MediaWiki.",
499 'sqlhidden' => '(Consulta SQL em segundo-plano)',
500 'cascadeprotected' => 'Esta página foi protegida contra edições por estar incluída {{PLURAL:$1|na página listada|nas páginas listadas}} a seguir, ({{PLURAL:$1|página essa que está protegida|páginas essas que estão protegidas}} com a opção de "proteção progressiva" ativada):
501 $2',
502 'namespaceprotected' => "Você não possui permissão para editar páginas no espaço nominal '''$1'''.",
503 'customcssjsprotected' => 'Você não possui permissão de editar esta página, já que ela contém configurações pessoais de outro utilizador.',
504 'ns-specialprotected' => 'Não é possível editar páginas no espaço nominal {{ns:special}}.',
505 'titleprotected' => 'Este título foi protegido, para que não seja criado. Quem o protegeu foi [[User:$1|$1]], com a justificativa: <i>$2</i>.',
506
507 # Login and logout pages
508 'logouttitle' => 'Desautenticar do sistema',
509 'logouttext' => '<strong>Você agora está desautenticado.</strong><br />
510 Pode continuar a utilizar a {{SITENAME}} anonimamente, ou pode autenticar-se novamente com o mesmo nome de utilizador ou com um nome de utilizador diferente. Tenha em atenção que algumas páginas poderão
511 continuar a ser apresentadas como se você ainda estivesse autenticado até que a cache de seu navegador seja limpa.',
512 'welcomecreation' => '== Bem-vindo, $1! ==
513
514 A sua conta foi criada. Não se esqueça de personalizar as suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências]] na {{SITENAME}}.',
515 'loginpagetitle' => 'Autenticação de utilizador',
516 'yourname' => 'Seu nome de utilizador',
517 'yourpassword' => 'Palavra-chave',
518 'yourpasswordagain' => 'Repita a sua palavra-chave',
519 'remembermypassword' => 'Lembrar a minha palavra-chave entre sessões.',
520 'yourdomainname' => 'Seu domínio',
521 'externaldberror' => 'Ocorreu um erro externo à base de dados durante a autenticação ou não lhe é permitido actualizar a sua conta externa.',
522 'loginproblem' => '<b>Houve um problema com a sua autenticação.</b><br />Tente novamente!',
523 'login' => 'Entrar',
524 'loginprompt' => 'Você necessita de ter os <i>cookies</i> ligados para poder autenticar-se na {{SITENAME}}.',
525 'userlogin' => 'Criar uma conta ou entrar',
526 'logout' => 'Sair',
527 'userlogout' => 'Sair',
528 'notloggedin' => 'Não autenticado',
529 'nologin' => 'Não possui uma conta? $1.',
530 'nologinlink' => 'Criar uma conta',
531 'createaccount' => 'Criar nova conta',
532 'gotaccount' => 'Já possui uma conta? $1.',
533 'gotaccountlink' => 'Entrar',
534 'createaccountmail' => 'por email',
535 'badretype' => 'As palavras-chaves que introduziu não são iguais.',
536 'userexists' => 'O nome de utilizador que introduziu já existe. Por favor, escolha um nome diferente.',
537 'youremail' => 'Endereço de email:',
538 'username' => 'Nome de utilizador:',
539 'uid' => 'Número de identificação:',
540 'yourrealname' => 'Nome verdadeiro:',
541 'yourlanguage' => 'Idioma:',
542 'yourvariant' => 'Variante',
543 'yournick' => 'Alcunha:',
544 'badsig' => 'Assinatura inválida; verifique o código HTML utilizado.',
545 'badsiglength' => 'Nome de utilizador muito longo. Seria necessário que possuísse menos de $1 caracteres.',
546 'email' => 'E-mail',
547 'prefs-help-realname' => 'O fornecimento de seu Nome verdadeiro é opcional, mas, caso decida o revelar, este será utilizado para lhe dar crédito pelo seu trabalho.',
548 'loginerror' => 'Erro de autenticação',
549 'prefs-help-email' => 'O fornecimento de um endereço de e-mail é opcional, mas permite que os utilizadores entrem em contacto consigo sem que tenha de lhes revelar o seu endereço de e-mail.',
550 'prefs-help-email-required' => 'O endereço de correio electrónico é requerido.',
551 'nocookiesnew' => 'A conta de utilizador foi criada, mas você não foi autenticado. {{SITENAME}} utiliza <i>cookies</i> para ligar os utilizadores às suas contas. Por favor, os active, depois autentique-se com o seu nome de utilizador e a sua palavra-chave.',
552 'nocookieslogin' => 'Você tem os <i>cookies</i> desactivados no seu navegador, e a {{SITENAME}} utiliza <i>cookies</i> para ligar os utilizadores às suas contas. Por favor os active e tente novamente.',
553 'noname' => 'Você não colocou um nome de utilizador válido.',
554 'loginsuccesstitle' => 'Login bem sucedido',
555 'loginsuccess' => "'''Encontra-se agora ligado à {{SITENAME}} como \"\$1\"'''.",
556 'nosuchuser' => 'Não existe nenhum utilizador com o nome "$1".
557 Verifique o nome que introduziu, ou crie uma nova conta de utilizador.',
558 'nosuchusershort' => 'Não existe um utilizador com o nome "<nowiki>$1</nowiki>". Verifique o nome que introduziu.',
559 'nouserspecified' => 'Precisa de especificar um nome de utilizador.',
560 'wrongpassword' => 'A palavra-chave que introduziu é inválida. Por favor, tente novamente.',
561 'wrongpasswordempty' => 'A palavra-chave introduzida está em branco. Por favor, tente novamente.',
562 'passwordtooshort' => 'A sua palavra-chave é inválida ou demasiado curta. Deve de ter no mínimo $1 caracteres e ser diferente de seu nome de utilizador.',
563 'mailmypassword' => 'Enviar uma nova palavra-chave por correio electrónico',
564 'passwordremindertitle' => 'Lembrador de palavras-chave da {{SITENAME}}',
565 'passwordremindertext' => 'Alguém (provavelmente você, a partir do endereço de IP $1) solicitou que fosse lhe enviada uma nova palavra-chave para {{SITENAME}} ($4).
566 A palavra-chave para o utilizador "$2" é a partir de agora "$3". Você pode entrar na sua conta e alterar a palavra-chave.
567
568 Caso tenha sido outra pessoa a fazer este pedido, ou caso você já se tenha lembrado da sua palavra-chave não deseja a alterar, pode ignorar esta mensagem e continuar a utilizar a palavra-chave antiga.',
569 'noemail' => 'Não há um endereço de correio electrónico associado ao utilizador "$1".',
570 'passwordsent' => 'Uma nova palavra-chave encontra-se a ser enviada para o endereço de correio electrónico associado ao utilizador "$1".
571 Por favor, volte a efectuar a autenticação ao recebê-la.',
572 'blocked-mailpassword' => 'O seu endereço de IP foi bloqueado de editar e, portanto, não será possível utilizar o lembrete de palavra-chave (para serem evitados envios abusivos a outras pessoas).',
573 'eauthentsent' => 'Um email de confirmação foi enviado para o endereço de correio electrónico nomeado.
574 Antes de qualquer outro email seja enviado para a conta, terá seguir as instruções no email,
575 de modo a confirmar que a conta é mesmo sua.',
576 'throttled-mailpassword' => 'Um lembrete de palavra-chave já foi enviado nas últimas
577 $1 horas. Para prevenir abusos, apenas um lembrete poderá ser enviado a cada
578 $1 horas.',
579 'mailerror' => 'Erro a enviar o email: $1',
580 'acct_creation_throttle_hit' => 'Pedimos desculpa, mas já foram criadas $1 contas por si. Não lhe é possível criar mais nenhuma.',
581 'emailauthenticated' => 'O seu endereço de correio electrónico foi autenticado em $1.',
582 'emailnotauthenticated' => 'O seu endereço de correio electrónico ainda não foi autenticado. Não lhe será enviado nenhum correio sobre nenhuma das seguintes funcionalidades.',
583 'noemailprefs' => 'Especifique um endereço de e-mail para que os seguintes recursos funcionem.',
584 'emailconfirmlink' => 'Confirme o seu endereço de correio electrónico',
585 'invalidemailaddress' => 'O endereço de correio electrónico não pode ser aceite devido a talvez possuír um formato inválido. Por favor, introduza um endereço bem formatado ou esvazie o campo.',
586 'accountcreated' => 'Conta criada',
587 'accountcreatedtext' => 'A conta de utilizador para $1 foi criada.',
588 'createaccount-title' => 'Criação de conta em {{SITENAME}}',
589 'createaccount-text' => 'Alguém criou uma conta de nome $2 para o seu endereço de email no wiki {{SITENAME}} ($4), tendo como palavra-chave #$3". Você deve se autenticar e alterar sua palavra-chave.
590
591 Você pode ignorar esta mensagem caso a conta tenha sido criada por engano.',
592 'loginlanguagelabel' => 'Idioma: $1',
593
594 # Password reset dialog
595 'resetpass' => 'Criar nova palavra-chave',
596 'resetpass_announce' => 'Você foi autenticado através de uma palavra-chave temporária. Para prosseguir, será necessário definir uma nova palavra-chave.',
597 'resetpass_text' => '<!-- Adicionar texto aqui -->',
598 'resetpass_header' => 'Criar nova palavra-chave',
599 'resetpass_submit' => 'Definir palavra-chave e entrar',
600 'resetpass_success' => 'Sua palavra-chave foi alterada com sucesso! Autenticando-se...',
601 'resetpass_bad_temporary' => 'Palavra-chave temporária incorrecta. Pode ser que você já tenha conseguido alterar a sua palavra-chave ou pedido que uma nova temporária fosse gerada.',
602 'resetpass_forbidden' => 'Não é possível alterar palavras-chave neste wiki',
603 'resetpass_missing' => 'Sem dados no formulário.',
604
605 # Edit page toolbar
606 'bold_sample' => 'Texto a negrito',
607 'bold_tip' => 'Texto a negrito',
608 'italic_sample' => 'Texto em itálico',
609 'italic_tip' => 'Texto em itálico',
610 'link_sample' => 'Título da ligação',
611 'link_tip' => 'Ligação interna',
612 'extlink_sample' => 'http://www.wikimedia.org ligação externa',
613 'extlink_tip' => 'Ligação externa (lembre-se do prefixo http://)',
614 'headline_sample' => 'Texto de cabeçalho',
615 'headline_tip' => 'Secção de nível 2',
616 'math_sample' => 'Inserir fórmula aqui',
617 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
618 'nowiki_sample' => 'Inserir texto não-formatado aqui',
619 'nowiki_tip' => 'Ignorar formato wiki',
620 'image_sample' => 'Exemplo.jpg',
621 'image_tip' => 'Imagem anexa',
622 'media_sample' => 'Exemplo.ogg',
623 'media_tip' => 'Ligação para ficheiro',
624 'sig_tip' => 'Sua assinatura, com hora e data',
625 'hr_tip' => 'Linha horizontal (utilize moderadamente)',
626
627 # Edit pages
628 'summary' => 'Sumário',
629 'subject' => 'Assunto/cabeçalho',
630 'minoredit' => 'Marcar como edição menor',
631 'watchthis' => 'Observar esta página',
632 'savearticle' => 'Salvar página',
633 'preview' => 'Prever',
634 'showpreview' => 'Mostrar previsão',
635 'showlivepreview' => 'Pré-visualização em tempo real',
636 'showdiff' => 'Mostrar alterações',
637 'anoneditwarning' => "'''Atenção''': Você não se encontra autenticado. O seu endereço de IP será registado no histórico de edições desta página.",
638 'missingsummary' => "'''Lembrete:''' Você não introduziu um sumário de edição. Se carregar novamente em Salvar a sua edição será salva sem um sumário.",
639 'missingcommenttext' => 'Por favor, introduzida um comentário abaixo.',
640 'missingcommentheader' => "'''Lembrete:''' Você não introduziu um assunto/título para este comentário. Se carregar novamente em Salvar a sua edição será salva sem um título/assunto.",
641 'summary-preview' => 'Previsão de sumário',
642 'subject-preview' => 'Previsão de assunto/título',
643 'blockedtitle' => 'O utilizador está bloqueado',
644 'blockedtext' => '<big>O seu nome de utilizador ou endereço de IP foi bloqueado</big>
645
646 O bloqueio foi realizado por $1. O motivo apresentado foi \'\'$2\'\'.
647
648 * Início do bloqueio: $8
649 * Expiração do bloqueio: $6
650 * Destino do bloqueio: $7
651
652 Você pode contactar $1 ou outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir sobre o bloqueio.
653
654 Note que não poderá utilizar a funcionalidade "Contactar utilizador" se não possuir uma conta neste wiki ({{SITENAME}}) com um endereço de email válido indicado nas suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências de utilizador]] e se tiver sido bloqueado de utilizar tal recurso.
655
656 O seu endereço de IP atual é $3 e a ID de bloqueio é $5. Por favor, inclua um desses (ou ambos) dados em quaisquer tentativas de esclarecimentos.',
657 'autoblockedtext' => 'O seu endereço de IP foi bloqueado de forma automática uma vez que foi utilizado recentemente por outro utilizador, o qual foi bloqueado por $1.
658 O motivo apresentado foi:
659
660 :\'\'$2\'\'
661
662 * Início do bloqueio: $8
663 * Expiração do bloqueio: $6
664
665 Você pode contactar $1 ou outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir sobre o bloqueio.
666
667 Note que não poderá utilizar a funcionalidade "Contactar utilizador" se não possuir uma conta neste wiki ({{SITENAME}}) com um endereço de email válido indicado nas suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências de utilizador]] e se tiver sido bloqueado de utilizar tal recurso.
668
669 Sua ID de bloqueio é $5. Por favor, inclua esse dado em qualquer tentativa de esclarecimentos que for realizar.',
670 'blockednoreason' => 'sem motivo especificado',
671 'blockedoriginalsource' => "O código de '''$1''' é mostrado abaixo:",
672 'blockededitsource' => "O texto das '''suas edições''' em '''$1''' é mostrado abaixo:",
673 'whitelistedittitle' => 'É necessário autenticar-se para editar páginas',
674 'whitelistedittext' => 'Precisa de se $1 para poder editar páginas.',
675 'whitelistreadtitle' => 'É necessária a autentificação para poder visualizar',
676 'whitelistreadtext' => 'Precisa de se [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticar]] para poder visualizar páginas.',
677 'whitelistacctitle' => 'Não lhe é permitido criar uma conta',
678 'whitelistacctext' => 'De modo a poder criar contas de utilizador neste Wiki terá que se [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticar]] e possuir as devidas permissões.',
679 'confirmedittitle' => 'Confirmação de e-mail requerida para editar',
680 'confirmedittext' => 'Você precisa confirmar o seu endereço de e-mail antes de começar a editar páginas. Por favor, introduza um e valide-o através das suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências de utilizador]].',
681 'nosuchsectiontitle' => 'Secção inexistente',
682 'nosuchsectiontext' => 'Você tentou editar uma secção que não existe. Uma vez que não há a secção $1, não há um local para salvar a sua edição.',
683 'loginreqtitle' => 'Autenticação Requerida',
684 'loginreqlink' => 'autenticar-se',
685 'loginreqpagetext' => 'Você precisa de $1 para poder visualizar outras páginas.',
686 'accmailtitle' => 'Palavra-chave enviada.',
687 'accmailtext' => "A palavra-chave para '$1' foi enviada para $2.",
688 'newarticle' => '(Nova)',
689 'newarticletext' => "Você seguiu um link para uma página que ainda não existe.
690 Para criá-la, escreva o seu conteúdo na caixa abaixo
691 (veja a [[{{MediaWiki:Helppage}}|página de ajuda]] para mais detalhes).
692 Se você chegou até aqui por engano, clique no botão '''voltar''' (ou ''back'') do seu navegador.",
693 'anontalkpagetext' => "----
694 ''Esta é a página de discussão para um utilizador anónimo que ainda não criou uma conta ou que não a utiliza, de modo a que temos que utilizar o endereço de IP para identificá-lo(a). Um endereço de IP pode ser partilhado por vários utilizadores. Se é um utilizador anónimo e sente que comentários irrelevantes foram direccionados a você, por favor [[{{ns:special}}:Userlogin|crie uma conta ou autentique-se]] para evitar futuras confusões com outros utilizadores anónimos.''",
695 'noarticletext' => 'Não existe actualmente texto nesta página; você pode [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|pesquisar pelo título desta página noutras páginas]] ou [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar esta página].',
696 'userpage-userdoesnotexist' => 'A conta "$1" não se encontra registada. Por gentileza, verifique se deseja mesmo criar/editar esta página.',
697 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Após salvar, terá de limpar a cache do seu navegador para ver as alterações.
698 '''Mozilla / Firefox / Safari:''' pressione ''Shift'' enquanto clica em ''Recarregar'', ou pressione ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' no Apple Mac); '''IE:''' pressione ''Ctrl'' enquanto clica em ''Recarregar'', ou pressione ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': simplesmente clique no botão ''Recarregar'', ou pressione ''F5''; utilizadores do navegador '''Opera''' talvez precisem limpar completamente a sua cache em ''Ferramentas→Preferências''.",
699 'usercssjsyoucanpreview' => '<strong>Dica:</strong> Utilize o botão "Mostrar previsão" para testar seu novo CSS/JS antes de salvar.',
700 'usercsspreview' => "'''Lembre-se que está apenas a prever o seu CSS particular e que ele ainda não foi salvo!'''",
701 'userjspreview' => "'''Lembre-se que está apenas a testar/prever o seu JavaScript particular e que ele ainda não foi salvo!'''",
702 'userinvalidcssjstitle' => "'''Aviso:''' Não existe um tema \"\$1\". Lembre-se que as páginas .css e .js utilizam um título em minúsculas, exemplo: {{ns:user}}:Alguém/monobook.css aposto a {{ns:user}}:Alguém/Monobook.css.",
703 'updated' => '(Actualizado)',
704 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
705 'previewnote' => '<strong>Isto é apenas uma previsão. As modificações ainda não foram salvas!</strong>',
706 'previewconflict' => 'Esta previsão reflete o texto que está na área de edição acima e como ele aparecerá se você escolher salvar.',
707 'session_fail_preview' => '<strong>Pedimos desculpas, mas não foi possível processar a sua edição devido à perda de dados da sua sessão.
708 Por favor tente novamente. Caso continue a não funcionar, tente sair e voltar a entrar na sua conta.</strong>',
709 'session_fail_preview_html' => "<strong>Desculpe-nos! Não foi possível processar a sua edição devido a uma perda de dados de sessão.</strong>
710
711 ''Devido a este wiki possuir HTML raw activo, a previsão não será exibida como forma de precaução contra ataques por JavaScript.''
712
713 <strong>Por favor, tente novamente caso esta seja uma tentativa de edição legítima. Caso continue a não funcionar, tente desautenticar-se e voltar a entrar na sua conta.</strong>",
714 'token_suffix_mismatch' => '<strong>A sua edição foi rejeitada uma vez que seu software de navegação mutilou os sinais de pontuação do sinal de edição. A edição foi rejeitada para evitar perdas no texto da página.
715 Isso acontece ocasionalmente quando se usa um serviço de proxy anonimizador mal configurado.</strong>',
716 'editing' => 'Editando $1',
717 'editingsection' => 'Editando $1 (secção)',
718 'editingcomment' => 'Editando $1 (comentário)',
719 'editconflict' => 'Conflito de edição: $1',
720 'explainconflict' => 'Alguém mudou a página enquanto você a estava editando.
721 A área de texto acima mostra o texto da forma como está no momento.
722 Suas mudanças são mostradas na área abaixo
723 Você terá que mesclar suas modificações no texto existente.
724 <b>SOMENTE</b> o texto na área acima será salvo quando você pressionar
725 "Salvar página".<br />',
726 'yourtext' => 'Seu texto',
727 'storedversion' => 'Versão guardada',
728 'nonunicodebrowser' => '<strong>AVISO: O seu navegador não é compatível com as especificações unicode. Um contorno terá de ser utilizado para permitir que você possa editar com segurança os artigos: os caracteres não-ASCII aparecerão na caixa de edição no formato de códigos hexadecimais.</strong>',
729 'editingold' => '<strong>CUIDADO: Encontra-se a editar uma revisão
730 desactualizada desta página.
731 Se salvá-la, todas as mudanças feitas a partir desta revisão serão perdidas.</strong>',
732 'yourdiff' => 'Diferenças',
733 'copyrightwarning' => 'Por favor, note que todas as suas contribuições em {{SITENAME}} são consideradas como lançadas nos termos da licença $2 (veja $1 para detalhes). Se não deseja que o seu texto seja inexoravelmente editado e redistribuído de tal forma, não o envie.<br />
734 Você está, ao mesmo tempo, a garantir-nos que isto é algo escrito por si, ou algo copiado de uma fonte de textos em domínio público ou similarmente de teor livre.
735 <strong>NÃO ENVIE TRABALHO PROTEGIDO POR DIREITOS DE AUTOR SEM A DEVIDA PERMISSÃO!</strong>',
736 'copyrightwarning2' => 'Por favor, note que todas as suas contribuições em {{SITENAME}} podem ser editadas, alteradas ou removidas por outros contribuidores. Se você não deseja que o seu texto seja inexoravelmente editado, não o envie.<br />
737 Você está, ao mesmo tempo, a garantir-nos que isto é algo escrito por si, ou algo copiado de alguma fonte de textos em domínio público ou similarmente de teor livre (veja $1 para detalhes).
738 <strong>NÃO ENVIE TRABALHO PROTEGIDO POR DIREITOS DE AUTOR SEM A DEVIDA PERMISSÃO!</strong>',
739 'longpagewarning' => '<strong>AVISO: Esta página possui $1 kilobytes; alguns
740 navegadores possuem problemas em editar páginas maiores que 32kb.
741 Por favor, considere seccionar a página em secções de menor dimensão.</strong>',
742 'longpageerror' => '<strong>ERRO: O texto de página que você submeteu tem mais de $1 kilobytes em tamanho, que é maior que o máximo de $2 kilobytes. A página não pode ser salva.</strong>',
743 'readonlywarning' => '<strong>AVISO: A base de dados foi bloqueada para manutenção, pelo que não poderá salvar a sua edição neste momento. Pode, no entanto, copiar o seu texto num editor externo e guardá-lo para posterior submissão.</strong>',
744 'protectedpagewarning' => '<strong>AVISO: Esta página foi protegida e poderá ser editada apenas por utilizadores com privilégios sysop (administradores).</strong>',
745 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta página foi protegida de modo a que apenas utilizadores registados a possam editar.",
746 'cascadeprotectedwarning' => "'''Atenção:''' Esta página se encontra protegida de forma que apenas {{int:group-sysop}} possam editá-la, uma vez que se encontra incluída {{PLURAL:\$1|na seguinte página protegida|nas seguintes páginas protegidas}} com a \"proteção progressiva\":",
747 'titleprotectedwarning' => '<strong>ATENÇÃO: Esta página foi protegida, apenas alguns utilizadores poderão criá-la.</strong>',
748 'templatesused' => 'Predefinições utilizadas nesta página:',
749 'templatesusedpreview' => 'Predefinições utilizadas nesta previsão:',
750 'templatesusedsection' => 'Predefinições utilizadas nesta secção:',
751 'template-protected' => '(protegida)',
752 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
753 'hiddencategories' => 'Esta página integra {{PLURAL:$1|uma categoria oculta|$1 categorias ocultas}}:',
754 'edittools' => '<!-- O texto aqui disponibilizado será exibido abaixo dos formulários de edição e de envio de ficheiros. -->',
755 'nocreatetitle' => 'A criação de páginas encontra-se limitada',
756 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida a habilidade de criar novas páginas.
757 Pode voltar atrás e editar uma página já existente, ou [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticar-se ou criar uma conta]].',
758 'nocreate-loggedin' => 'Você não possui permissões de criar novas páginas neste wiki.',
759 'permissionserrors' => 'Erros de permissões',
760 'permissionserrorstext' => 'Você não possui permissão de fazer isso, {{PLURAL:$1|pelo seguinte motivo|pelos seguintes motivos}}:',
761 'recreate-deleted-warn' => "'''Atenção: Você está criando novamente uma página já eliminada em outra ocasião.'''
762
763 Certifique-se de que seja adequado prosseguir editando esta página.
764 O registo de eliminação desta página é exibido a seguir, para sua comodidade:",
765
766 # "Undo" feature
767 'undo-success' => 'A edição pôde ser desfeita. Por gentileza, verifique o comparativo a seguir para se certificar de que é isto que deseja fazer, salvando as alterações após ter terminado de revisá-las.',
768 'undo-failure' => 'A edição não pôde ser desfeita devido a alterações intermediárias conflitantes.',
769 'undo-summary' => 'Desfeita a edição $1 de [[{{ns:special}}:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussão]])',
770
771 # Account creation failure
772 'cantcreateaccounttitle' => 'Não é possível criar uma conta',
773 'cantcreateaccount-text' => "Este IP (<b>$1</b>) foi bloqueado de criar novas contas por [[User:$3|$3]].
774
775 A justificativa apresentada por $3 foi ''$2''",
776
777 # History pages
778 'viewpagelogs' => 'Ver registos para esta página',
779 'nohistory' => 'Não há histórico de edições para esta página.',
780 'revnotfound' => 'Revisão não encontrada',
781 'revnotfoundtext' => 'A antiga revisão desta página que requesitou não pode ser encontrada. Por favor verifique o URL que utilizou para aceder esta página.',
782 'loadhist' => 'Carregando histórico',
783 'currentrev' => 'Revisão actual',
784 'revisionasof' => 'Revisão de $1',
785 'revision-info' => 'Revisão de $1; $2',
786 'previousrevision' => '← Versão anterior',
787 'nextrevision' => 'Versão posterior →',
788 'currentrevisionlink' => 'ver versão actual',
789 'cur' => 'act',
790 'next' => 'prox',
791 'last' => 'ult',
792 'orig' => 'orig',
793 'page_first' => 'primeira',
794 'page_last' => 'última',
795 'histlegend' => 'Selecção de diferença: marque as caixas em uma das versões que deseja comparar e carregue no botão.<br />
796 Legenda: (actu) = diferenças da versão actual,
797 (ult) = diferença da versão precedente, m = edição menor',
798 'deletedrev' => '[eliminada]',
799 'histfirst' => 'Mais antigas',
800 'histlast' => 'Mais recentes',
801 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
802 'historyempty' => '(vazio)',
803
804 # Revision feed
805 'history-feed-title' => 'História de revisão',
806 'history-feed-description' => 'Histórico de revisões para esta página nesta wiki',
807 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
808 'history-feed-empty' => 'A página requisitada não existe.
809 Poderá ter sido eliminada da wiki ou renomeada.
810 Tente [[{{ns:special}}:Search|pesquisar na wiki]] por páginas relevantes.',
811
812 # Revision deletion
813 'rev-deleted-comment' => '(comentário removido)',
814 'rev-deleted-user' => '(nome de utilizador removido)',
815 'rev-deleted-event' => '(entrada removida)',
816 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
817 Esta revisão desta página foi removida dos arquivos públicos.
818 Poderão existir detalhes no [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} registo de eliminação].
819 </div>',
820 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
821 A revisão desta página foi removida dos arquivos públicos.
822 Como um administrador desta wiki pode a ver;
823 mais detalhes no [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} registo de eliminação].
824 </div>',
825 'rev-delundel' => 'mostrar/esconder',
826 'revisiondelete' => 'Eliminar/restaurar edições',
827 'revdelete-nooldid-title' => 'Nenhuma revisão seleccionada',
828 'revdelete-nooldid-text' => 'Não especificou nenhuma revisão, ou revisões,
829 no qual aplicar esta função.',
830 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Edição seleccionada|Edições seleccionadas}} para '''[[:$1]]''':",
831 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Evento de registo seleccionado|Eventos de registo seleccionados}} para '''$1:'''",
832 'revdelete-text' => "Revisões eliminadas continuarão a aparecer no histórico da página, apesar de o seu conteúdo textual estar inacessível ao público.
833
834 Outros administradores nesta wiki continuarão a poder aceder ao conteúdo escondido e restaurá-lo através desta mesma ''interface'', a menos que uma restrição adicional seja definida.",
835 'revdelete-legend' => 'Atribuir restrições de revisões:',
836 'revdelete-hide-text' => 'Ocultar texto da edição',
837 'revdelete-hide-name' => 'Ocultar acção e alvo',
838 'revdelete-hide-comment' => 'Esconder comentário de edição',
839 'revdelete-hide-user' => 'Esconder nome de utilizador/IP do editor',
840 'revdelete-hide-restricted' => 'Aplicar estas restrições a administrador tal como a outros',
841 'revdelete-suppress' => 'Suprimir dados de administradores, bem como de outros',
842 'revdelete-hide-image' => 'Ocultar conteúdos do ficheiro',
843 'revdelete-unsuppress' => 'Remover restrições das edições restauradas',
844 'revdelete-log' => 'Comentário de registo:',
845 'revdelete-submit' => 'Aplicar à edição seleccionada',
846 'revdelete-logentry' => 'modificada visibilidade de revisão para [[$1]]',
847 'logdelete-logentry' => 'alterada visibilidade de eventos para [[$1]]',
848 'revdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|edição definida|edições definidas}} como $2',
849 'logdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|evento|eventos}} de [[$3]] {{PLURAL:$1|definido|definidos}} como $2',
850 'revdelete-success' => 'Visibilidade de edição definida com sucesso.',
851 'logdelete-success' => 'Visibilidade de evento definida com sucesso.',
852
853 # Oversight log
854 'oversightlog' => 'Registo de edições ocultadas',
855 'overlogpagetext' => 'É exibida a seguir uma listagem das deleções e bloqueios mais recentes envolvendo conteúdos ocultados por Administradores. Veja a [[{{ns:special}}:Ipblocklist|lista de bloqueios]] para os bloqueios e banimentos atualmente vigentes.',
856
857 # History merging
858 'mergehistory' => 'Fundir histórico de páginas',
859 'mergehistory-header' => "A partir desta página é possível fundir históricos de edições de uma página em outra.
860 Certifique-se de que tal alteração manterá a continuidade das ações.
861
862 '''É necessário que no mínimo a atual edição da página de origem seja mantida.'''",
863 'mergehistory-box' => 'Fundir revisões de duas páginas:',
864 'mergehistory-from' => 'Página de origem:',
865 'mergehistory-into' => 'Página de destino:',
866 'mergehistory-list' => 'Histórico de edições habilitadas para fusão',
867 'mergehistory-merge' => 'As edições de [[:$1]] a seguir poderão ser fundidas em [[:$2]]. Utilize a coluna de botões de opção para fundir apenas as edições feitas entre o intervalo de tempo especificado. Note que ao utilizar os links de navegação esta coluna será retornada a seus valores padrão.',
868 'mergehistory-go' => 'Exibir edições habilitadas a serem fundidas',
869 'mergehistory-submit' => 'Fundir edições',
870 'mergehistory-empty' => 'Não existem edições habilitadas a serem fundidas',
871 'mergehistory-success' => '$3 revisões de [[:$1|$1]] fundidas em [[:$2|$2]] com sucesso.',
872 'mergehistory-fail' => 'Não foi possível fundir os históricos; por gentileza, verifique a página e os parâmetros de tempo.',
873 'mergehistory-no-source' => 'A página de origem ($1) não existe.',
874 'mergehistory-no-destination' => 'A página de destino ($1) não existe.',
875 'mergehistory-invalid-source' => 'A página de origem precisa ser um título válido.',
876 'mergehistory-invalid-destination' => 'A página de destino precisa ser um título válido.',
877
878 # Merge log
879 'mergelog' => 'Registo de fusão de históricos',
880 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] foi fundida em [[$2]] (até a edição $3)',
881 'revertmerge' => 'Desfazer fusão',
882 'mergelogpagetext' => 'Segue-se um registo das mais recentes fusões de históricos de páginas.',
883
884 # Diffs
885 'history-title' => 'Histórico de edições de "$1"',
886 'difference' => '(Diferença entre revisões)',
887 'lineno' => 'Linha $1:',
888 'compareselectedversions' => 'Compare as versões seleccionadas',
889 'editundo' => 'desfazer',
890 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|uma edição intermediária não está sendo exibida|$1 edições intermediárias não estão sendo exibidas}}.)',
891
892 # Search results
893 'searchresults' => 'Resultados de pesquisa',
894 'searchresulttext' => 'Para mais informações de como pesquisar na {{SITENAME}}, consulte [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
895 'searchsubtitle' => 'Você pesquisou por "[[:$1]]"',
896 'searchsubtitleinvalid' => 'Você pesquisou por "$1"',
897 'noexactmatch' => "'''Não existe uma página com o título \"\$1\".''' Você pode [[:\$1|criar tal página]].",
898 'noexactmatch-nocreate' => "'''Não há uma página intitulada como \"\$1\".'''",
899 'toomanymatches' => 'Foram retornados demasiados resultados. Por favor, tente um filtro de pesquisa diferente',
900 'titlematches' => 'Resultados nos títulos das páginas',
901 'notitlematches' => 'Nenhum título de página coincide',
902 'textmatches' => 'Resultados dos textos das páginas',
903 'notextmatches' => 'Nenhum texto nas páginas coincide',
904 'prevn' => 'anteriores $1',
905 'nextn' => 'próximos $1',
906 'viewprevnext' => 'Ver ($1) ($2) ($3).',
907 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palavra|$2 palavras}})',
908 'search-result-score' => 'Relevancia: $1%',
909 'showingresults' => "A seguir {{PLURAL:$1|é mostrado '''um''' resultado|são mostrados até '''$1''' resultados}}, iniciando no '''$2'''º.",
910 'showingresultsnum' => "A seguir {{PLURAL:$3|é mostrado '''um''' resultado|são mostrados '''$3''' resultados}}, iniciando com o '''$2'''º.",
911 'nonefound' => '<strong>Nota</strong>: pesquisas mal sucedidas são geralmente causadas devido ao uso de palavras muito comuns como "tem" e "de",
912 que não são indexadas, ou pela especificação de mais de um termo (somente as páginas contendo todos os termos aparecerão nos resultados).',
913 'powersearch' => 'Pesquisa',
914 'powersearchtext' => 'Pesquisar nos espaços nominais:<br />$1<br />$2 Listar redireccionamentos<br />Pesquisar por $3 $9',
915 'searchdisabled' => 'O motor de pesquisa na {{SITENAME}} foi desactivado por motivos de desempenho. Enquanto isso pode fazer a sua pesquisa através do Google ou do Yahoo!.<br />
916 Note que os índices do conteúdo da {{SITENAME}} destes sites podem estar desactualizados.',
917
918 # Preferences page
919 'preferences' => 'Preferências',
920 'mypreferences' => 'Minhas preferências',
921 'prefs-edits' => 'Número de edições:',
922 'prefsnologin' => 'Não autenticado',
923 'prefsnologintext' => 'Precisa estar [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticado]] para definir suas preferências.',
924 'prefsreset' => 'As preferências foram restauradas tal como se encontravam na base de dados.',
925 'qbsettings' => 'Barra Rápida',
926 'qbsettings-none' => 'Nenhuma',
927 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixo à esquerda',
928 'qbsettings-fixedright' => 'Fixo à direita',
929 'qbsettings-floatingleft' => 'Flutuando à esquerda',
930 'qbsettings-floatingright' => 'Flutuando à direita',
931 'changepassword' => 'Alterar palavra-chave',
932 'skin' => 'Tema',
933 'math' => 'Matemática',
934 'dateformat' => 'Formato da data',
935 'datedefault' => 'Sem preferência',
936 'datetime' => 'Data e hora',
937 'math_failure' => 'Falhou ao verificar gramática',
938 'math_unknown_error' => 'Erro desconhecido',
939 'math_unknown_function' => 'Função desconhecida',
940 'math_lexing_error' => 'Erro léxico',
941 'math_syntax_error' => 'Erro de sintaxe',
942 'math_image_error' => 'Falha na conversão para PNG. Verifique a instalação do latex, dvips, gs e convert',
943 'math_bad_tmpdir' => 'Ocorreram problemas na criação ou escrita no directorio temporário math',
944 'math_bad_output' => 'Ocorreram problemas na criação ou escrita no directorio de resultados math',
945 'math_notexvc' => 'O executável texvc não foi encontrado. Consulte math/README para instruções da configuração.',
946 'prefs-personal' => 'Perfil de utilizador',
947 'prefs-rc' => 'Mudanças recentes',
948 'prefs-watchlist' => 'Lista de artigos vigiados',
949 'prefs-watchlist-days' => 'Dias a mostrar na lista de artigos vigiados:',
950 'prefs-watchlist-edits' => 'Numéro de edições a mostrar na lista de artigos vigados expandida:',
951 'prefs-misc' => 'Diversos',
952 'saveprefs' => 'Salvar',
953 'resetprefs' => 'Restaurar',
954 'oldpassword' => 'Palavra-chave antiga',
955 'newpassword' => 'Nova palavra-chave',
956 'retypenew' => 'Reintroduza a nova palavra-chave',
957 'textboxsize' => 'Opções de edição',
958 'rows' => 'Linhas:',
959 'columns' => 'Colunas:',
960 'searchresultshead' => 'Pesquisa',
961 'resultsperpage' => 'Resultados por página:',
962 'contextlines' => 'Linhas por resultado:',
963 'contextchars' => 'Contexto por linha:',
964 'stub-threshold' => 'Links para páginas de conteúdo aparecerão <a href="#" class="stub">desta forma</a> se elas possuírem menos de (bytes):',
965 'recentchangesdays' => 'Dias a serem exibidos nas Mudanças recentes:',
966 'recentchangescount' => 'Número de edições a serem exibidas nas Mudanças recentes:',
967 'savedprefs' => 'As suas preferências foram salvas.',
968 'timezonelegend' => 'Fuso horário',
969 'timezonetext' => 'Número de horas que o seu horário local difere do horário do servidor (UTC).',
970 'localtime' => 'Hora local',
971 'timezoneoffset' => 'Diferença horária¹',
972 'servertime' => 'Horário do servidor',
973 'guesstimezone' => 'Preencher a partir do navegador (browser)',
974 'allowemail' => 'Permitir email de outros utilizadores',
975 'defaultns' => 'Pesquisar por padrão nestes espaços nominais:',
976 'default' => 'padrão',
977 'files' => 'Ficheiros',
978
979 # User rights
980 'userrights-lookup-user' => 'Gerir grupos de utilizadores',
981 'userrights-user-editname' => 'Intruduza um nome de utilizador:',
982 'editusergroup' => 'Editar Grupos de Utilizadores',
983 'editinguser' => "Modificando privilégios do utilizador '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
984 'userrights-editusergroup' => 'Editar grupos do utilizador',
985 'saveusergroups' => 'Salvar Grupos do Utilizador',
986 'userrights-groupsmember' => 'Membro de:',
987 'userrights-groupsremovable' => 'Grupos com remoção possível:',
988 'userrights-groupsavailable' => 'Grupos disponíveis:',
989 'userrights-groupshelp' => 'Seleccione os grupos nos quais deseja que o utilizador seja removido ou adicionado.
990 Grupos não seleccionados não serão alterados. Pode seleccionar ou remover a selecção a um grupo com CTRL + Click esquerdo',
991 'userrights-reason' => 'Motivo de alterações:',
992 'userrights-available-none' => 'Não será possível alterar o grupo de acesso.',
993 'userrights-available-add' => 'É possível adicionar utilizadores {{PLURAL:$2|neste grupo|nestes grupos}}: $1',
994 'userrights-available-remove' => 'É possível remover utilizadores {{PLURAL:$2|deste grupo|destes grupos}}: $1.',
995 'userrights-available-add-self' => 'Você pode adicionar a si mesmo {{PLURAL:$2|neste grupo|nestes grupos}}: $1.',
996 'userrights-available-remove-self' => 'Você pode remover a si mesmo {{PLURAL:$2|deste grupo|destes grupos}}: $1.',
997 'userrights-no-interwiki' => 'Você não tem permissão de alterar privilégios de utilizadores em outras wikis.',
998 'userrights-nodatabase' => 'A base de dados $1 não existe ou não é uma base de dados local.',
999 'userrights-nologin' => 'Você precisa [[Special:Userlogin|autenticar-se]] como um administrador para especificar os privilégios de utilizador.',
1000 'userrights-notallowed' => 'Sua conta não possui permissão para conceder privilégios a utilizadores.',
1001
1002 # Groups
1003 'group' => 'Grupo:',
1004 'group-autoconfirmed' => 'Utilizadores auto-confirmados',
1005 'group-bot' => 'Robôs',
1006 'group-sysop' => 'Administradores',
1007 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
1008 'group-all' => '(todos)',
1009
1010 'group-autoconfirmed-member' => 'Utilizador auto-confirmado',
1011 'group-bot-member' => 'Robô',
1012 'group-sysop-member' => 'Administrador',
1013 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
1014
1015 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Auto-confirmados',
1016 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Robôs',
1017 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradores',
1018 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocratas',
1019
1020 # User rights log
1021 'rightslog' => 'Registo de privilégios de utilizador',
1022 'rightslogtext' => 'Este é um registo de mudanças nos privilégios dos utilizadores.',
1023 'rightslogentry' => 'Alterado grupo de acesso de $1 (de $2 para $3)',
1024 'rightsnone' => '(nenhum)',
1025
1026 # Recent changes
1027 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteração|alterações}}',
1028 'recentchanges' => 'Mudanças recentes',
1029 'recentchangestext' => 'Veja as mais novas mudanças na {{SITENAME}} nesta página.',
1030 'recentchanges-feed-description' => 'Acompanhe as Mudanças recentes deste wiki por este feed.',
1031 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|está listada '''uma''' alteração ocorrida|estão listadas '''$1''' alterações ocorridas}} {{PLURAL:$2|no último dia|nos últimos '''$2''' dias}}, a partir de $3.",
1032 'rcnotefrom' => 'Abaixo estão as mudanças desde <b>$2</b> (mostradas até <b>$1</b>).',
1033 'rclistfrom' => 'Mostrar as novas alterações a partir de $1',
1034 'rcshowhideminor' => '$1 edições menores',
1035 'rcshowhidebots' => '$1 robôs',
1036 'rcshowhideliu' => '$1 utilizadores registados',
1037 'rcshowhideanons' => '$1 utilizadores anónimos',
1038 'rcshowhidepatr' => '$1 edições verificadas',
1039 'rcshowhidemine' => '$1 as minhas edições',
1040 'rclinks' => 'Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias<br />$3',
1041 'diff' => 'dif',
1042 'hist' => 'hist',
1043 'hide' => 'Esconder',
1044 'show' => 'Mostrar',
1045 'minoreditletter' => 'm',
1046 'newpageletter' => 'N',
1047 'boteditletter' => 'b',
1048 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|$1 utilizador|$1 utilizadores}} a vigiar]',
1049 'rc_categories' => 'Limite para categorias (separar com "|")',
1050 'rc_categories_any' => 'Qualquer',
1051 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nova secção',
1052
1053 # Recent changes linked
1054 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
1055 'recentchangeslinked-title' => 'Alterações relacionadas com $1',
1056 'recentchangeslinked-noresult' => 'Não ocorreram alterações em páginas relacionadas no intervalo de tempo fornecido.',
1057 'recentchangeslinked-summary' => "Esta página especial lista as alterações mais recentes de páginas que possuam um link a outra. Páginas que estejam em sua lista de artigos vigiados são exibidas em '''negrito'''.",
1058
1059 # Upload
1060 'upload' => 'Carregar ficheiro',
1061 'uploadbtn' => 'Carregar ficheiro',
1062 'reupload' => 'Re-enviar',
1063 'reuploaddesc' => 'Voltar ao formulário de carregamento.',
1064 'uploadnologin' => 'Não autenticado',
1065 'uploadnologintext' => 'Você necessita estar [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticado]] para enviar ficheiros.',
1066 'upload_directory_read_only' => 'O directório de recebimento de ficheiros ($1) não tem permissões de escrita para o servidor Web.',
1067 'uploaderror' => 'Erro ao carregar',
1068 'uploadtext' => "Utilize o formulário abaixo para carregar novos ficheiros. Para ver ou pesquisar imagens anteriormente carregadas consulte a [[{{ns:special}}:Imagelist|lista de ficheiros carregados]]. Carregamentos e eliminações são também registados no [[{{ns:special}}:Log|registo do projecto]].
1069
1070 Para incluír a imagem numa página, utilize o link na forma de
1071 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:ficheiro.jpg]]</nowiki>''',
1072 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:ficheiro.png|texto]]</nowiki>''' ou
1073 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:ficheiro.ogg]]</nowiki>''' para uma ligação directa ao ficheiro.",
1074 'upload-permitted' => 'Tipos de ficheiros permitidos: $1.',
1075 'upload-preferred' => 'Tipos de ficheiros preferidos: $1.',
1076 'upload-prohibited' => 'Tipos de ficheiro proibidos: $1.',
1077 'uploadlog' => 'registo de carregamento',
1078 'uploadlogpage' => 'Registo de carregamento',
1079 'uploadlogpagetext' => 'Segue-se uma lista dos carregamentos mais recentes.',
1080 'filename' => 'Nome do ficheiro',
1081 'filedesc' => 'Descrição do ficheiro',
1082 'fileuploadsummary' => 'Sumário:',
1083 'filestatus' => 'Estado dos direitos de autor:',
1084 'filesource' => 'Fonte:',
1085 'uploadedfiles' => 'Ficheiros carregados',
1086 'ignorewarning' => 'Ignorar aviso e salvar de qualquer forma.',
1087 'ignorewarnings' => 'Ignorar todos os avisos',
1088 'minlength1' => 'Os nomes de ficheiros devem de ter pelo menos uma letra.',
1089 'illegalfilename' => 'O ficheiro "$1" possui caracteres que não são permitidos no título de uma página. Por favor, altere o nome do ficheiro e tente carregar novamente.',
1090 'badfilename' => 'O nome do ficheiro foi alterado para "$1".',
1091 'filetype-badmime' => 'Ficheiros de tipo MIME "$1" não são permitidos de serem enviados.',
1092 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' é um tipo de ficheiro não desejado. Os preferíveis são \$2.",
1093 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' é um tipo proibido de ficheiro. Os permitidos são \$2.",
1094 'filetype-missing' => 'O ficheiro não possui uma extensão (como, por exemplo, ".jpg").',
1095 'large-file' => 'É recomendável que os ficheiros não sejam maiores que $1; este possui $2.',
1096 'largefileserver' => 'O tamanho deste ficheiro é superior ao qual o servidor encontra-se configurado para permitir.',
1097 'emptyfile' => 'O ficheiro que está a tentar carregar parece encontrar-se vazio. Isto poderá ser devido a um erro na escrita do nome do ficheiro. Por favor verifique se realmente deseja carregar este ficheiro.',
1098 'fileexists' => 'Já existe um ficheiro com este nome. Por favor, verifique <strong><tt>$1</tt></strong> caso não tenha a certeza se deseja alterar o ficheiro actual.',
1099 'filepageexists' => 'A página de descrição deste ficheiro já foi criada em <strong><tt>$1</tt></strong>, mas actualmente não existe nenhum ficheiro com este nome. O sumário que introduziu não aparecerá na página de descrição. Para o fazer aparecer, terá que o editar manualmente',
1100 'fileexists-extension' => 'Já existe um ficheiro de nome similar:<br />
1101 Nome do ficheiro que está sendo enviado: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1102 Nome do ficheiro existente: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1103 Por gentileza, escolha um nome diferente.',
1104 'fileexists-thumb' => "<center>'''Imagem existente'''</center>",
1105 'fileexists-thumbnail-yes' => 'O ficheiro aparenta ser uma imagem de tamanho reduzido (<i>miniatura</i>, ou <i>thumbnail)</i>. Por gentileza, verifique o ficheiro <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1106 Se o ficheiro enviado é o mesmo do de tamanho original, não é necessário enviar uma versão de miniatura adicional.',
1107 'file-thumbnail-no' => 'O nome do ficheiro começa com <strong><tt>$1</tt></strong>. Isso faz parecer se tratar de uma imagem de tamanho reduzido (<i>miniatura</i>, ou <i>thumbnail)</i>.
1108 Por gentileza, se você tem acesso à imagem de tamanho completo, prefira envia-la no lugar desta. Caso não seja o caso, altere o nome de ficheiro.',
1109 'fileexists-forbidden' => 'Já existe um ficheiro com este nome. Por favor, volte atrás e carregue este ficheiro sob um novo nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1110 'fileexists-shared-forbidden' => 'Já existe um ficheiro com este nome no repositório de ficheiros partilhados. Por favor, volte atrás e carregue este ficheiro sob um novo nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1111 'successfulupload' => 'Envio efectuado com sucesso',
1112 'uploadwarning' => 'Aviso de envio',
1113 'savefile' => 'Salvar ficheiro',
1114 'uploadedimage' => 'enviado "[[$1]]"',
1115 'overwroteimage' => 'foi enviada uma nova versão de "[[$1]]"',
1116 'uploaddisabled' => 'Carregamentos desactivados',
1117 'uploaddisabledtext' => 'O carregamento de ficheiros encontra-se desactivado nesta wiki.',
1118 'uploadscripted' => 'Este ficheiro contém HTML ou código que pode ser erradamente interpretado por um navegador web.',
1119 'uploadcorrupt' => 'O ficheiro encontra-se corrompido ou tem uma extensão incorreta. Por gentileza, verifique o ocorrido e tente novamente.',
1120 'uploadvirus' => 'O ficheiro contém vírus! Detalhes: $1',
1121 'sourcefilename' => 'Nome do ficheiro de origem:',
1122 'destfilename' => 'Nome do ficheiro de destino:',
1123 'watchthisupload' => 'Vigiar esta página',
1124 'filewasdeleted' => 'Um ficheiro com este nome foi carregado anteriormente e subsequentemente eliminado. Você precisa verificar o $1 antes de proceder ao carregamento novamente.',
1125 'upload-wasdeleted' => "'''Atenção: Você está enviando um ficheiro eliminado anteriormente.'''
1126
1127 Verfique se é apropriado prosseguir enviando este ficheiro.
1128 O registo de eliminação é exibido a seguir, para sua comodidade:",
1129 'filename-bad-prefix' => 'O nome do ficheiro que você está enviando começa com <strong>"$1"</strong>, um nome pouco esclarecedor, comumente associado de forma automática por câmeras digitais. Por gentileza, escolha um nome de ficheiro mais explicativo.',
1130 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- deixe esta linha exactamente como está --> <pre>
1131 # A sintaxe é a seguinte:
1132 # * Tudo a partir do caracter "#" character até ao fim da linha é um comentário
1133 # * Todas as linhas não vazias é um prefixo para nomes de ficheiro típicos atribuídos automaticamente por câmaras digitais
1134 CIMG # Casio
1135 DSC_ # Nikon
1136 DSCF # Fuji
1137 DSCN # Nikon
1138 DUW # alguns telefones móveis
1139 IMG # genérico
1140 JD # Jenoptik
1141 MGP # Pentax
1142 PICT # misc.
1143 #</pre> <!-- deixe esta linha exactamente como está -->',
1144
1145 'upload-proto-error' => 'Protocolo incorrecto',
1146 'upload-proto-error-text' => 'O envio de ficheiros remotos requer endereços (URLs) que iniciem com <code>http://</code> ou <code>ftp://</code>.',
1147 'upload-file-error' => 'Erro interno',
1148 'upload-file-error-text' => 'Ocorreu um erro interno ao se tentar criar um arquivo temporário no servidor. Por gentileza, contate um administrador de sistema.',
1149 'upload-misc-error' => 'Erro desconhecido de envio',
1150 'upload-misc-error-text' => 'Ocorreu um erro desconhecido durante o envio. Por gentileza, verifique se o endereço (URL) é válido e acessível e tente novamente. Caso o problema persista, contacte um administrador de sistema.',
1151
1152 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1153 'upload-curl-error6' => 'Não foi possível acessar a URL',
1154 'upload-curl-error6-text' => 'Não foi possível acessar o endereço (URL) fornecido. Por gentileza, se certifique de o endereço foi fornecido corretamente e de que o sítio esteja acessível.',
1155 'upload-curl-error28' => 'Tempo limite para o envio do ficheiro excedido',
1156 'upload-curl-error28-text' => 'O sítio demorou muito tempo a responder. Por gentileza, verifique se o sítio está acessível, aguarde alguns momentos e tente novamente. Talvez você deseje fazer nova tentativa em um horário menos congestionado.',
1157
1158 'license' => 'Licença:',
1159 'nolicense' => 'Nenhuma seleccionada',
1160 'license-nopreview' => '(Previsão não disponível)',
1161 'upload_source_url' => ' (um URL válido, publicamente acessível)',
1162 'upload_source_file' => ' (um ficheiro no seu computador)',
1163
1164 # Image list
1165 'imagelist' => 'Lista de ficheiros',
1166 'imagelisttext' => "É exibida a seguir uma listagem {{PLURAL:$1|de '''um''' ficheiro organizado|de '''$1''' ficheiros organizados}} por $2.",
1167 'getimagelist' => 'carregando lista de ficheiros',
1168 'ilsubmit' => 'Procurar',
1169 'showlast' => 'Mostrar últimos $1 ficheiros organizados $2.',
1170 'byname' => 'por nome',
1171 'bydate' => 'por data',
1172 'bysize' => 'por tamanho',
1173 'imgdelete' => 'eli',
1174 'imgdesc' => 'desc',
1175 'imgfile' => 'ficheiro',
1176 'filehist' => 'Histórico do ficheiro',
1177 'filehist-help' => 'Clique em uma data/horário para ver o ficheiro tal como ele se encontrava em tal momento.',
1178 'filehist-deleteall' => 'eliminar todas',
1179 'filehist-deleteone' => 'eliminar esta',
1180 'filehist-revert' => 'reverter',
1181 'filehist-current' => 'actual',
1182 'filehist-datetime' => 'Data/Horário',
1183 'filehist-user' => '{{ns:user}}',
1184 'filehist-dimensions' => 'Dimensões',
1185 'filehist-filesize' => 'Tamanho do ficheiro',
1186 'filehist-comment' => 'Comentário',
1187 'imagelinks' => 'Ligações',
1188 'linkstoimage' => 'As seguintes páginas apontam para este ficheiro:',
1189 'nolinkstoimage' => 'Nenhuma página aponta para este ficheiro.',
1190 'sharedupload' => 'Este ficheiro encontra-se partilhado e pode ser utilizado por outros projectos.',
1191 'shareduploadwiki' => 'Por favor, consulte a $1 para mais informações.',
1192 'shareduploadwiki-desc' => 'A descrição na sua $1 é mostrada abaixo.',
1193 'shareduploadwiki-linktext' => 'página de descrição de ficheiro',
1194 'noimage' => 'Não existe nenhum ficheiro com este nome. Se desejar, pode $1',
1195 'noimage-linktext' => 'carregá-lo',
1196 'uploadnewversion-linktext' => 'Carregar uma nova versão deste ficheiro',
1197 'imagelist_date' => 'Data',
1198 'imagelist_name' => 'Nome',
1199 'imagelist_user' => 'Utilizador',
1200 'imagelist_size' => 'Tamanho',
1201 'imagelist_description' => 'Descrição',
1202 'imagelist_search_for' => 'Pesquisar por nome de imagem:',
1203
1204 # File reversion
1205 'filerevert' => 'Reverter $1',
1206 'filerevert-legend' => 'Reverter ficheiro',
1207 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Você está revertendo \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' para a [$4 versão de $2 - $3].</span>',
1208 'filerevert-comment' => 'Comentário:',
1209 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertido para a versão de $1 - $2',
1210 'filerevert-submit' => 'Reverter',
1211 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' foi revertida para a [$4 versão de $2 - $3].</span>',
1212 'filerevert-badversion' => 'Não há uma versão local anterior deste ficheiro no período de tempo especificado.',
1213
1214 # File deletion
1215 'filedelete' => 'Eliminar $1',
1216 'filedelete-legend' => 'Eliminar ficheiro',
1217 'filedelete-intro' => "Você está prestes a eliminar '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1218 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Você se encontra prestes a eliminar a versão de \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' tal como se encontrava em [$4 $3, $2].</span>',
1219 'filedelete-comment' => 'Motivo de eliminação:',
1220 'filedelete-submit' => 'Eliminar',
1221 'filedelete-success' => "'''$1''' foi eliminado.",
1222 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">A versão de \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' tal como $3, $2 foi eliminada.</span>',
1223 'filedelete-nofile' => "'''$1''' não existe em {{SITENAME}}.",
1224 'filedelete-nofile-old' => "Não há uma versão de '''$1''' em arquivo com os parâmetros especificados.",
1225 'filedelete-iscurrent' => 'Você está tentando eliminar a versão mais recente deste ficheiro. Por gentileza, reverta para uma edição anterior antes de tentar novamente.',
1226 'filedelete-otherreason' => 'Outro/motivo adicional:',
1227 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outro motivo',
1228 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motivos comuns para eliminação
1229 ** Violação de direitos de autor
1230 ** Ficheiro duplicado',
1231 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Editar motivos de eliminação',
1232
1233 # MIME search
1234 'mimesearch' => 'Pesquisa MIME',
1235 'mimesearch-summary' => 'Esta página possibilita que os ficheiros sejam filtrados a partir de seu tipo MIME. Sintaxe de busca: tipo/subtipo (por exemplo, <tt>image/jpeg</tt>).',
1236 'mimetype' => 'tipo MIME:',
1237 'download' => 'download',
1238
1239 # Unwatched pages
1240 'unwatchedpages' => 'Páginas não vigiadas',
1241
1242 # List redirects
1243 'listredirects' => 'Listar redireccionamentos',
1244
1245 # Unused templates
1246 'unusedtemplates' => 'Predefinições não utilizadas',
1247 'unusedtemplatestext' => 'Esta página lista todas as páginas no espaço nominal {{ns:template}} que não estão incluídas numa outra página. Lembre-se de verificar por outras ligações para as predefinições antes de as apagar.',
1248 'unusedtemplateswlh' => 'outras ligações',
1249
1250 # Random page
1251 'randompage' => 'Página aleatória',
1252 'randompage-nopages' => 'Não há páginas neste espaço nominal.',
1253
1254 # Random redirect
1255 'randomredirect' => 'Redireccionamento aleatório',
1256 'randomredirect-nopages' => 'Não há redireccionamentos neste espaço nominal.',
1257
1258 # Statistics
1259 'statistics' => 'Estatísticas',
1260 'sitestats' => 'Estatísticas do site',
1261 'userstats' => 'Estatísticas dos utilizadores',
1262 'sitestatstext' => "Há actualmente um total de {{PLURAL:\$1|'''\$1''' página|'''\$1''' páginas}} na base de dados.
1263 Isto inclui páginas de \"discussão\", páginas sobre o projecto ({{SITENAME}}), páginas de rascunho, redireccionamentos e outras que provavelmente não são qualificadas como páginas de conteúdo.
1264 Excluindo estas, há {{PLURAL:\$2|'''\$2''' página que provavelmente é uma página de conteúdo legítima|'''\$2''' páginas que provavelmente são páginas de conteúdo legítimos}}.
1265
1266 '''\$8''' {{PLURAL:\$8|ficheiro foi carregado|ficheiros foram carregados}}.
1267
1268 Há um total de '''\$3''' {{PLURAL:\$3|página vista|páginas vistas}} e '''\$4''' {{PLURAL:\$4|edição|edições}} em páginas desde que este wiki foi instalado.
1269 Isso nos leva a aproximadamente '''\$5''' edições por página e '''\$6''' vistas por edição.
1270
1271 O tamanho da [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue fila de tarefas] é de actualmente '''\$7'''.",
1272 'userstatstext' => "Há actualmente {{PLURAL:$1|'''$1''' utilizador registado|'''$1''' utilizadores registados}}, dentre os quais '''$2''' (ou '''$4%''') {{PLURAL:$2|é|são}} $5.",
1273 'statistics-mostpopular' => 'Páginas mais vistas',
1274
1275 'disambiguations' => 'Página de desambiguações',
1276 'disambiguationspage' => 'Template:disambig',
1277 'disambiguations-text' => 'As páginas a seguir ligam a "páginas de desambiguação" ao invés de aos tópicos adequados.<br /> Uma página é considerada como de desambiguação se utilizar uma predefinição que esteja definida em [[MediaWiki:disambiguationspage]]',
1278
1279 'doubleredirects' => 'Redireccionamentos duplos',
1280 'doubleredirectstext' => 'Cada linha contém ligações para o primeiro e segundo redireccionamento, bem como a primeira linha de conteúdo do segundo redireccionamento, geralmente contendo a página destino "real", que devia ser o destino do primeiro redireccionamento.',
1281
1282 'brokenredirects' => 'Redireccionamentos quebrados',
1283 'brokenredirectstext' => 'Os seguintes redireccionamentos ligam para páginas inexistentes:',
1284 'brokenredirects-edit' => '(editar)',
1285 'brokenredirects-delete' => '(eliminar)',
1286
1287 'withoutinterwiki' => 'Páginas sem interwikis de idiomas',
1288 'withoutinterwiki-header' => 'As seguintes páginas não possuem links para versões em outros idiomas:',
1289 'withoutinterwiki-submit' => 'Exibir',
1290
1291 'fewestrevisions' => 'Páginas de conteúdo com menos edições',
1292
1293 # Miscellaneous special pages
1294 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1295 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorias}}',
1296 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|link|links}}',
1297 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}',
1298 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisão|revisões}}',
1299 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visitas}}',
1300 'specialpage-empty' => 'Actualmente não há dados a serem exibidos nesta página.',
1301 'lonelypages' => 'Páginas órfãs',
1302 'lonelypagestext' => 'As seguintes páginas não têm hiperligações a apontar para elas a partir de outras páginas nesta wiki.',
1303 'uncategorizedpages' => 'Páginas não categorizadas',
1304 'uncategorizedcategories' => 'Categorias não categorizadas',
1305 'uncategorizedimages' => 'Imagens não categorizadas',
1306 'uncategorizedtemplates' => 'Predefinições não categorizadas',
1307 'unusedcategories' => 'Categorias não utilizadas',
1308 'unusedimages' => 'Ficheiros não utilizados',
1309 'popularpages' => 'Páginas populares',
1310 'wantedcategories' => 'Categorias pedidas',
1311 'wantedpages' => 'Páginas pedidas',
1312 'mostlinked' => 'Páginas com mais afluentes',
1313 'mostlinkedcategories' => 'Categorias com mais membros',
1314 'mostlinkedtemplates' => 'Predefinições com mais afluentes',
1315 'mostcategories' => 'Páginas de conteúdo com mais categorias',
1316 'mostimages' => 'Imagens com mais afluentes',
1317 'mostrevisions' => 'Páginas de conteúdo com mais revisões',
1318 'allpages' => 'Todas as páginas',
1319 'prefixindex' => 'Índice de prefixo',
1320 'shortpages' => 'Páginas curtas',
1321 'longpages' => 'Páginas longas',
1322 'deadendpages' => 'Páginas sem saída',
1323 'deadendpagestext' => 'As seguintes páginas não contêm hiperligações para outras páginas nesta wiki.',
1324 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
1325 'protectedpagestext' => 'As seguintes páginas encontram-se protegidas contra edições ou movimentações',
1326 'protectedpagesempty' => 'Não existem páginas, neste momento, protegidas com tais parâmetros.',
1327 'protectedtitles' => 'Títulos protegidos',
1328 'protectedtitlestext' => 'Os títulos a seguir encontram-se protegidos contra criação',
1329 'protectedtitlesempty' => 'Não há títulos protegidos com os parâmetros fornecidos.',
1330 'listusers' => 'Lista de utilizadores',
1331 'specialpages' => 'Páginas especiais',
1332 'spheading' => 'Páginas especiais para todos os utilizadores',
1333 'restrictedpheading' => 'Páginas especiais restritas',
1334 'newpages' => 'Páginas novas',
1335 'newpages-username' => 'Nome de utilizador:',
1336 'ancientpages' => 'Páginas mais antigas',
1337 'move' => 'Mover',
1338 'movethispage' => 'Mover esta página',
1339 'unusedimagestext' => '<p>Por favor, note que outros websites podem apontar para uma imagem através de um URL directamente e, por isso, podem estar a não aparecer aqui, mesmo estando em uso.</p>',
1340 'unusedcategoriestext' => 'As seguintes categorias existem, embora nenhuma página ou categoria faça uso delas.',
1341 'notargettitle' => 'Sem alvo',
1342 'notargettext' => 'Você não especificou uma página alvo ou um utilizador para executar esta função.',
1343 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 recente|$1 recentes}}',
1344 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 antiga|$1 antigas}}',
1345
1346 # Book sources
1347 'booksources' => 'Fontes de livros',
1348 'booksources-search-legend' => 'Procurar por fontes livreiras',
1349 'booksources-go' => 'Ir',
1350 'booksources-text' => 'É exibida a seguir uma listagem de links para outros sítios que vendem livros novos e usados e que possam possuir informações adicionais sobre os livros que você está pesquisando:',
1351
1352 'categoriespagetext' => 'As seguintes categorias existem na wiki.',
1353 'data' => 'Dados',
1354 'userrights' => 'Gestão de privilégios de utilizadores',
1355 'groups' => 'Grupos de utilizadores',
1356 'alphaindexline' => '$1 até $2',
1357 'version' => 'Versão',
1358
1359 # Special:Log
1360 'specialloguserlabel' => 'Utilizador:',
1361 'speciallogtitlelabel' => 'Título:',
1362 'log' => 'Registos',
1363 'all-logs-page' => 'Todos os registos',
1364 'log-search-legend' => 'Pesquisar nos registos',
1365 'log-search-submit' => 'Ir',
1366 'alllogstext' => 'Exposição combinada de todos registos disponíveis no wiki {{SITENAME}}.
1367 Você pode diminuir a lista escolhendo um tipo de registo, um nome de utilizador, ou uma página afectada.',
1368 'logempty' => 'Nenhum item idêntico no registo.',
1369 'log-title-wildcard' => 'Procurar por títulos que sejam iniciados com o seguinte texto',
1370
1371 # Special:Allpages
1372 'nextpage' => 'Próxima página ($1)',
1373 'prevpage' => 'Página anterior ($1)',
1374 'allpagesfrom' => 'Mostrar páginas começando em:',
1375 'allarticles' => 'Todas as páginas',
1376 'allinnamespace' => 'Todas as páginas (espaço nominal $1)',
1377 'allnotinnamespace' => 'Todas as páginas (excepto as do espaço nominal $1)',
1378 'allpagesprev' => 'Anterior',
1379 'allpagesnext' => 'Próximo',
1380 'allpagessubmit' => 'Ir',
1381 'allpagesprefix' => 'Exibir páginas com o prefixo:',
1382 'allpagesbadtitle' => 'O título de página fornecido encontrava-se inválido ou tinha um prefixo interlíngua ou inter-wiki. Ele poderá conter um ou mais caracteres que não podem ser utilizados em títulos.',
1383 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} não possui o espaço nominal "$1".',
1384
1385 # Special:Listusers
1386 'listusersfrom' => 'Mostrar utilizadores começando em:',
1387 'listusers-submit' => 'Exibir',
1388 'listusers-noresult' => 'Não foram encontrados utilizadores para a forma pesquisada.',
1389
1390 # E-mail user
1391 'mailnologin' => 'Nenhum endereço de envio',
1392 'mailnologintext' => 'Necessita de estar [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticado]]
1393 e de possuir um endereço de e-mail válido nas suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências]]
1394 para poder enviar um e-mail a outros utilizadores.',
1395 'emailuser' => 'Contactar este utilizador',
1396 'emailpage' => 'Contactar utilizador',
1397 'emailpagetext' => 'Se o utilizador introduziu um endereço válido de e-mail
1398 nas suas preferências, poderá usar o formulário abaixo para lhe enviar uma mensagem.
1399 O endereço que introduziu nas suas preferências irá aparecer no campo "From" do e-mail
1400 para que o destinatário lhe possa responder.',
1401 'usermailererror' => 'Objecto de correio retornou um erro:',
1402 'defemailsubject' => 'E-mail: {{SITENAME}}',
1403 'noemailtitle' => 'Sem endereço de e-mail',
1404 'noemailtext' => 'Este utilizador não especificou um endereço de e-mail válido, ou optou por não receber e-mail de outros utilizadores.',
1405 'emailfrom' => 'De',
1406 'emailto' => 'Para',
1407 'emailsubject' => 'Assunto',
1408 'emailmessage' => 'Mensagem',
1409 'emailsend' => 'Enviar',
1410 'emailccme' => 'Enviar ao meu e-mail uma cópia de minha mensagem.',
1411 'emailccsubject' => 'Cópia de sua mensagem para $1: $2',
1412 'emailsent' => 'E-mail enviado',
1413 'emailsenttext' => 'A sua mensagem foi enviada.',
1414
1415 # Watchlist
1416 'watchlist' => 'Artigos vigiados',
1417 'mywatchlist' => 'Artigos vigiados',
1418 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
1419 'nowatchlist' => 'A sua lista de vigiados não possui títulos.',
1420 'watchlistanontext' => 'Por favor $1 para ver ou editar os itens na sua lista de artigos vigiados.',
1421 'watchnologin' => 'Não está autenticado',
1422 'watchnologintext' => 'Você precisa estar [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticado]] para modificar a sua lista de artigos vigiados.',
1423 'addedwatch' => 'Adicionado à lista',
1424 'addedwatchtext' => "A página \"[[:\$1]]\" foi adicionada à sua [[{{ns:special}}:Watchlist|lista de vigiados]].
1425 Modificações futuras em tal página e páginas de discussão a ela associadas serão listadas lá, com a página aparecendo a '''negrito''' na [[{{ns:special}}:Recentchanges|lista de mudanças recentes]], para que possa encontrá-la com maior facilidade.
1426
1427 Se desejar remover a página da sua lista de vigiados clique em \"Desinteressar-se\" na barra lateral ou de topo.",
1428 'removedwatch' => 'Removida da lista de artigos vigiados',
1429 'removedwatchtext' => 'A página "<nowiki>$1</nowiki>" foi removida de sua lista de artigos vigiados.',
1430 'watch' => 'Vigiar',
1431 'watchthispage' => 'Vigiar esta página',
1432 'unwatch' => 'Desinteressar-se',
1433 'unwatchthispage' => 'Parar de vigiar esta página',
1434 'notanarticle' => 'Não é uma página de conteúdo',
1435 'notvisiblerev' => 'Edição eliminada',
1436 'watchnochange' => 'Nenhum dos itens vigiados foram editados no período exibido.',
1437 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 página vigiada|$1 páginas vigiadas}}, excluindo páginas de discussão.',
1438 'wlheader-enotif' => '* A notificação por email encontra-se activada.',
1439 'wlheader-showupdated' => "* As páginas modificadas desde a sua última visita são mostradas a '''negrito'''",
1440 'watchmethod-recent' => 'verificando edições recentes para os artigos vigiados',
1441 'watchmethod-list' => 'verificando páginas vigiadas para edições recentes',
1442 'watchlistcontains' => 'Sua lista de vigiados contém $1 {{PLURAL:$1|página|páginas}}.',
1443 'iteminvalidname' => "Problema com item '$1', nome inválido...",
1444 'wlnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|está a última alteração ocorrida|estão as últimas '''$1''' alterações ocorridas}} {{PLURAL:$2|na última hora|nas últimas '''$2''' horas}}.",
1445 'wlshowlast' => 'Ver últimas $1 horas $2 dias $3',
1446 'watchlist-show-bots' => 'Mostrar edições de robôs',
1447 'watchlist-hide-bots' => 'Ocultar edições de robôs',
1448 'watchlist-show-own' => 'Exibir minhas edições',
1449 'watchlist-hide-own' => 'Ocultar minhas edições',
1450 'watchlist-show-minor' => 'Exibir edições menores',
1451 'watchlist-hide-minor' => 'Ocultar edições menores',
1452
1453 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1454 'watching' => 'Vigiando...',
1455 'unwatching' => 'Deixando de vigiar...',
1456
1457 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Correio de Notificação',
1458 'enotif_reset' => 'Marcar todas páginas como visitadas',
1459 'enotif_newpagetext' => 'Esta é uma página nova.',
1460 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utilizador do projeto "{{SITENAME}}"',
1461 'changed' => 'alterada',
1462 'created' => 'criada',
1463 'enotif_subject' => '{{SITENAME}}: A página $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR',
1464 'enotif_lastvisited' => 'Consulte $1 para todas as alterações efectuadas desde a sua última visita.',
1465 'enotif_lastdiff' => 'Acesse $1 para ver esta alteração.',
1466 'enotif_anon_editor' => 'utilizador anonimo $1',
1467 'enotif_body' => 'Caro $WATCHINGUSERNAME,
1468
1469
1470 A página $PAGETITLE na {{SITENAME}} foi $CHANGEDORCREATED a $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR; consulte $PAGETITLE_URL para a versão actual.
1471
1472 $NEWPAGE
1473
1474 Sumário de edição: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1475
1476 Contacte o editor:
1477 e-mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1478 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1479
1480 Não haverá mais notificações no caso de futuras alterações a não ser que visite esta página. Poderá também restaurar as bandeiras de notificação para todas as suas páginas vigiadas na sua lista de artigos vigiados.
1481
1482 O seu amigável sistema de notificação da {{SITENAME}}
1483
1484 --
1485 Para alterar as suas preferências da lista de artigos vigiados, visite
1486 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1487
1488 Contacto e assistência
1489 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1490
1491 # Delete/protect/revert
1492 'deletepage' => 'Eliminar página',
1493 'confirm' => 'Confirmar',
1494 'excontent' => "o conteúdo era: '$1'",
1495 'excontentauthor' => "o conteúdo era: '$1' (e o único editor era '[[{{ns:special}}:Contributions/$2|$2]]')",
1496 'exbeforeblank' => "o conteúdo antes de esvaziar era: '$1'",
1497 'exblank' => 'página esvaziada',
1498 'delete-confirm' => 'Eliminar "$1"',
1499 'delete-legend' => 'Eliminar',
1500 'historywarning' => 'Aviso: A página que está prestes a eliminar possui um histórico:',
1501 'confirmdeletetext' => 'Encontra-se prestes a eliminar permanentemente uma página ou uma imagem e todo o seu histórico.
1502 Por favor, confirme que possui a intenção de fazer isto, que compreende as consequências e que encontra-se a fazer isto de acordo com as [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]] do projecto.',
1503 'actioncomplete' => 'Acção completada',
1504 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" foi eliminada.
1505 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
1506 'deletedarticle' => 'eliminada "[[$1]]"',
1507 'dellogpage' => 'Registo de eliminação',
1508 'dellogpagetext' => 'Abaixo uma lista das eliminações mais recentes.',
1509 'deletionlog' => 'registo de eliminação',
1510 'reverted' => 'Revertido para versão mais nova',
1511 'deletecomment' => 'Motivo de eliminação',
1512 'deleteotherreason' => 'Justificativa adicional:',
1513 'deletereasonotherlist' => 'Outro motivo',
1514 'deletereason-dropdown' => '* Motivos de eliminação comuns
1515 ** Pedido do autor
1516 ** Violação de direitos de autor
1517 ** Vandalismo',
1518 'delete-edit-reasonlist' => 'Editar motivos de eiliminação',
1519 'delete-toobig' => 'Esta página possui um longo histórico de edições, com mais de $1 revisões. A eliminação de tais páginas foi restrita, a fim de se evitarem problemas acidentais em {{SITENAME}}.',
1520 'delete-warning-toobig' => 'Esta página possui um longo histórico de edições, com mais de $1 revisões. Eliminá-la poderá causar problemas na base de dados de {{SITENAME}}; prossiga com cuidado.',
1521 'rollback' => 'Reverter edições',
1522 'rollback_short' => 'Voltar',
1523 'rollbacklink' => 'voltar',
1524 'rollbackfailed' => 'A reversão falhou',
1525 'cantrollback' => 'Não foi possível reverter a edição; o último contribuidor é o único autor desta página',
1526 'alreadyrolled' => 'Não foi possível reverter as edições de [[:$1]]
1527 por [[User:$2|$2]] ([[User_talk:$2|Discussão]]); alguém editou ou já reverteu o artigo.
1528
1529 A última edição foi de [[User:$3|$3]] ([[User_talk:$3|Discussão]]).',
1530 'editcomment' => 'O sumário de edição era: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1531 'revertpage' => 'Revertidas edições por [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|disc]]) para a última versão por [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1532 'rollback-success' => 'Foram revertidas as edições de $1, com o conteúdo passando a estar como na última edição de $2.',
1533 'sessionfailure' => 'Foram detectados problemas com a sua sessão;
1534 Esta acção foi cancelada como medida de protecção contra a intercepção de sessões.
1535 Experimente usar o botão "Voltar" e refrescar a página de onde veio e tente novamente.',
1536 'protectlogpage' => 'Registo de protecção',
1537 'protectlogtext' => 'Abaixo encontra-se o registo de protecção e desprotecção de páginas.
1538 Veja a [[Special:Protectedpages|lista de páginas protegidas]] para uma listagem das páginas que se encontram protegidas no momento.',
1539 'protectedarticle' => 'protegeu "[[$1]]"',
1540 'modifiedarticleprotection' => 'foi alterado o nível de protecção para "[[$1]]"',
1541 'unprotectedarticle' => 'desprotegeu "[[$1]]"',
1542 'protect-title' => 'Protegendo "$1"',
1543 'protect-legend' => 'Confirmar protecção',
1544 'protectcomment' => 'Motivo de protecção',
1545 'protectexpiry' => 'Expiração',
1546 'protect_expiry_invalid' => 'O tempo de expiração fornecido é inválido.',
1547 'protect_expiry_old' => 'O tempo de expiração fornecido se situa no passado.',
1548 'protect-unchain' => 'Desbloquear permissões de moção',
1549 'protect-text' => 'Você pode, nesta página, alterar o nível de proteção para <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1550 'protect-locked-blocked' => 'Você não poderá alterar os níveis de proteção enquanto estiver bloqueado. Esta é a configuração atual para a página <strong>$1</strong>:',
1551 'protect-locked-dblock' => 'Não é possível alterar os níveis de proteção, uma vez que a base de dados se encontra trancada.
1552 Esta é a configuração atual para a página <strong>$1</strong>:',
1553 'protect-locked-access' => 'Sua conta não possui permissões para alterar os níveis de proteção de uma página.
1554 Esta é a configuração atual para a página <strong>$1</strong>:',
1555 'protect-cascadeon' => 'Esta página encontra-se protegida, uma vez que se encontra incluída {{PLURAL:$1|na página listada a seguir, protegida|nas páginas listadas a seguir, protegidas}} com a "protecção progressiva" activada. Você poderá alterar o nível de protecção desta página, mas isso não afectará a "protecção progressiva".',
1556 'protect-default' => '(padrão)',
1557 'protect-fallback' => 'É necessário o privilégio de "$1"',
1558 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquear utilizadores não-registados',
1559 'protect-level-sysop' => 'Apenas administradores',
1560 'protect-summary-cascade' => 'p. progressiva',
1561 'protect-expiring' => 'expira em $1 (UTC)',
1562 'protect-cascade' => '"Proteção progressiva" - proteja quaisquer páginas que estejam incluídas nesta.',
1563 'protect-cantedit' => 'Você não pode alterar o nível de proteção desta página uma vez que você não se encontra habilitado a editá-la.',
1564 'restriction-type' => 'Permissão:',
1565 'restriction-level' => 'Nível de restrição:',
1566 'minimum-size' => 'Tam. mínimo',
1567 'maximum-size' => 'Tam. máximo',
1568 'pagesize' => '(bytes)',
1569
1570 # Restrictions (nouns)
1571 'restriction-edit' => 'Editar',
1572 'restriction-move' => 'Mover',
1573 'restriction-create' => 'Criar',
1574
1575 # Restriction levels
1576 'restriction-level-sysop' => 'totalmente protegida',
1577 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semi-protegida',
1578 'restriction-level-all' => 'qualquer nível',
1579
1580 # Undelete
1581 'undelete' => 'Ver páginas eliminadas',
1582 'undeletepage' => 'Ver e restaurar páginas eliminadas',
1583 'undeletepagetitle' => "'''Seguem-se as edições eliminadas de [[:$1]]'''.",
1584 'viewdeletedpage' => 'Ver páginas eliminadas',
1585 'undeletepagetext' => 'As seguintes páginas foram eliminadas, apesar de ainda permanecem na base de dados e poderem ser restauradas. O arquivo pode periodicamente ser limpo.',
1586 'undeleteextrahelp' => "Para restaurar a página inteira, deixe todas as caixas de selecção desseleccionadas e clique em '''''Restaurar'''''. Para efectuar uma restauração selectiva, seleccione as caixas correspondentes às
1587 edições a serem restauradas e clique em '''''Restaurar'''''. Clicar em '''''Limpar''''' irá limpar o
1588 campo de comentário e todas as caixas de selecção.",
1589 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|edição disponível|edições disponíveis}}',
1590 'undeletehistory' => 'Se restaurar uma página, todas as edições serão restauradas para o histórico.
1591 Se uma nova página foi criada com o mesmo nome desde a eliminação, as edições restauradas aparecerão primeiro no histórico e a página actual não será automaticamente trocada. Note que as restrições de acesso às edições serão perdidas ao ser feita a restauração.',
1592 'undeleterevdel' => 'O restauro não será executado se resultar na remoção parcial da versão mais recente da página. Em tais casos, deverá desseleccionar ou reverter a ocultação das versões apagadas mais recentes. Versões de ficheiros para os quais não tenha permissão de visualização não serão restauradas.',
1593 'undeletehistorynoadmin' => 'Esta página foi eliminada. O motivo de eliminação é apresentado no súmario abaixo, junto dos detalhes do utilizador que editou esta página antes de eliminar. O texto actual destas edições eliminadas encontra-se agora apenas disponível para administradores.',
1594 'undelete-revision' => 'A edição $1 de $2 foi eliminada por $3:',
1595 'undeleterevision-missing' => 'Edição inválida ou não encontrada. Talvez você esteja com um link incorrecto ou talvez a edição foi restaurada ou removida dos arquivos.',
1596 'undelete-nodiff' => 'Não foram encontradas edições anteriores.',
1597 'undeletebtn' => 'Restaurar',
1598 'undeletelink' => 'restaurar',
1599 'undeletereset' => 'Limpar',
1600 'undeletecomment' => 'Comentário:',
1601 'undeletedarticle' => 'restaurado "[[$1]]"',
1602 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|edição restaurada|edições restauradas}}',
1603 'undeletedrevisions-files' => '$1 {{PLURAL:$2|edição restaurada|edições restauradas}} e $2 {{PLURAL:$2|ficheiro restaurado|ficheiros restaurados}}',
1604 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|ficheiro restaurado|$1 ficheiros restaurados}}',
1605 'cannotundelete' => 'Restauração falhada; alguém talvez já restaurou a página.',
1606 'undeletedpage' => "<big>'''$1 foi restaurada'''</big>
1607
1608 Consulte o [[Special:Log/delete|registo de eliminações]] para um registo das eliminações e restaurações mais recentes.",
1609 'undelete-header' => 'Veja o [[{{ns:special}}:Log/delete|registo de deleções]] para as páginas recentemente eliminadas.',
1610 'undelete-search-box' => 'Pesquisar páginas eliminadas',
1611 'undelete-search-prefix' => 'Exibir páginas que iniciem com:',
1612 'undelete-search-submit' => 'Pesquisar',
1613 'undelete-no-results' => 'Não foram encontradas edições relacionadas com o que foi buscado no arquivo de edições eliminadas.',
1614 'undelete-filename-mismatch' => 'Não foi possível restaurar a versão do ficheiro de $1: nome de ficheiro não combina',
1615 'undelete-bad-store-key' => 'Não foi possível restaurar a versão do ficheiro de $1: já não existia antes da eliminação.',
1616 'undelete-cleanup-error' => 'Erro ao eliminar o ficheiro não utilizado "$1".',
1617 'undelete-missing-filearchive' => 'Não é possível restaurar o ficheiro de ID $1, uma vez que ele não se encontra na base de dados. Isso pode significar que já tenha sido restaurado.',
1618 'undelete-error-short' => 'Erro ao restaurar ficheiro: $1',
1619 'undelete-error-long' => 'Foram encontrados erros ao tentar restaurar o ficheiro:
1620
1621 $1',
1622
1623 # Namespace form on various pages
1624 'namespace' => 'Espaço nominal:',
1625 'invert' => 'Inverter selecção',
1626 'blanknamespace' => '(Principal)',
1627
1628 # Contributions
1629 'contributions' => 'Contribuições do utilizador',
1630 'mycontris' => 'Minhas contribuições',
1631 'contribsub2' => 'Para $1 ($2)',
1632 'nocontribs' => 'Não foram encontradas mudanças com este critério.',
1633 'ucnote' => 'Segue as últimas <b>$1</b> mudanças nos últimos <b>$2</b> dias deste utilizador.',
1634 'uclinks' => 'Ver as últimas $1 mudanças; ver os últimos $2 dias.',
1635 'uctop' => ' (revisão actual)',
1636 'month' => 'Mês (inclusive anteriores):',
1637 'year' => 'Ano (inclusive anteriores):',
1638
1639 'sp-contributions-newbies' => 'Pesquisar apenas nas contribuições de contas recentes',
1640 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Para contas novas',
1641 'sp-contributions-blocklog' => 'Registo de bloqueios',
1642 'sp-contributions-search' => 'Pesquisar contribuições',
1643 'sp-contributions-username' => 'Endereço de IP ou utilizador:',
1644 'sp-contributions-submit' => 'Pesquisar',
1645
1646 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostrar novas imagens começando de $1',
1647
1648 # What links here
1649 'whatlinkshere' => 'Páginas afluentes',
1650 'whatlinkshere-title' => 'Páginas que apontam para $1',
1651 'whatlinkshere-page' => 'Página:',
1652 'linklistsub' => '(Lista de ligações)',
1653 'linkshere' => "As seguintes páginas possuem ligações para '''[[:$1]]''':",
1654 'nolinkshere' => "Não existem ligações para '''[[:$1]]'''.",
1655 'nolinkshere-ns' => "Não há links para '''[[:$1]]''' no espaço nominal selecionado.",
1656 'isredirect' => 'página de redireccionamento',
1657 'istemplate' => 'inclusão',
1658 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriores}}',
1659 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próximo|próximos $1}}',
1660 'whatlinkshere-links' => '← links',
1661
1662 # Block/unblock
1663 'blockip' => 'Bloquear utilizador',
1664 'blockip-legend' => 'Bloquear utilizador',
1665 'blockiptext' => 'Utilize o formulário abaixo para bloquear o acesso à escrita de um endereço específico de IP ou nome de utilizador.
1666 Isto só deve ser feito para prevenir vandalismo, e de acordo com a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]]. Preencha com um motivo específico a seguir (por exemplo, citando páginas que sofreram vandalismo).',
1667 'ipaddress' => 'Endereço de IP:',
1668 'ipadressorusername' => 'Endereço de IP ou nome de utilizador:',
1669 'ipbexpiry' => 'Expiração:',
1670 'ipbreason' => 'Motivo:',
1671 'ipbreasonotherlist' => 'Outro motivo',
1672 'ipbreason-dropdown' => '*Razões comuns para um bloqueio
1673 ** Inserindo informações falsas
1674 ** Removendo o conteúdo de páginas
1675 ** Fazendo "spam" de sítios externos
1676 ** Inserindo conteúdo sem sentido/incompreensível nas páginas
1677 ** Comportamento intimidador/inoportuno
1678 ** Uso abusivo de contas múltiplas
1679 ** Nome de utilizador inaceitável',
1680 'ipbanononly' => 'Bloquear apenas utilizadores anónimos',
1681 'ipbcreateaccount' => 'Prevenir criação de conta de utilizador',
1682 'ipbemailban' => 'Impedir utilizador de enviar e-mail',
1683 'ipbenableautoblock' => 'Bloquear automaticamente o endereço de IP mais recente usado por este utilizador e todos os IPs subseqüentes dos quais ele tentar editar',
1684 'ipbsubmit' => 'Bloquear este utilizador',
1685 'ipbother' => 'Outro período:',
1686 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 dia:1 day,3 dias:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mês:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,indefinido:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1687 'ipbotheroption' => 'outro',
1688 'ipbotherreason' => 'Outro motivo/motivo adicional:',
1689 'ipbhidename' => 'Ocultar utilizador/IP do registo de bloqueios, lista de bloqueios e lista de utilizadores',
1690 'badipaddress' => 'Endereço de IP inválido',
1691 'blockipsuccesssub' => 'Bloqueio bem sucedido',
1692 'blockipsuccesstext' => '[[{{ns:special}}:Contributions/$1|$1]] foi bloqueado.<br />Consulte a [[Special:Ipblocklist|lista de IPs bloqueados]] para rever os bloqueios.',
1693 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar motivos de bloqueio',
1694 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquear $1',
1695 'ipb-unblock' => 'Desbloquear um utilizador ou endereço de IP',
1696 'ipb-blocklist-addr' => 'Ver bloqueios em vigência para $1',
1697 'ipb-blocklist' => 'Ver bloqueios em vigência',
1698 'unblockip' => 'Desbloquear utilizador',
1699 'unblockiptext' => 'Utilize o formulário a seguir para restaurar o acesso à escrita para um endereço de IP ou utilizador previamente bloqueado.',
1700 'ipusubmit' => 'Desbloquear este utilizador',
1701 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] foi desbloqueado',
1702 'unblocked-id' => 'O bloqueio de $1 foi removido com sucesso',
1703 'ipblocklist' => 'Lista de IPs e utilizadores bloqueados',
1704 'ipblocklist-legend' => 'Procurar por um utilizador bloqueado',
1705 'ipblocklist-username' => 'Utilizador ou endereço de IP:',
1706 'ipblocklist-submit' => 'Pesquisar',
1707 'blocklistline' => '$1, $2 bloqueou $3 ($4)',
1708 'infiniteblock' => 'indefinido',
1709 'expiringblock' => 'expira em $1',
1710 'anononlyblock' => 'anón. apenas',
1711 'noautoblockblock' => 'bloqueio automático desabilitado',
1712 'createaccountblock' => 'criação de conta de utilizador bloqueada',
1713 'emailblock' => 'impedido de enviar e-mail',
1714 'ipblocklist-empty' => 'A lista de bloqueios encontra-se vazia.',
1715 'ipblocklist-no-results' => 'O endereço de IP ou nome de utilizador procurado não se encontra bloqueado.',
1716 'blocklink' => 'bloquear',
1717 'unblocklink' => 'desbloquear',
1718 'contribslink' => 'contribs',
1719 'autoblocker' => 'Você foi automaticamente bloqueado, pois partilha um endereço de IP com "[[User:$1|$1]]". O motivo apresentado foi: "$2".',
1720 'blocklogpage' => 'Registo de bloqueio',
1721 'blocklogentry' => '"[[$1]]" foi bloqueado com um tempo de expiração de $2 $3',
1722 'blocklogtext' => 'Este é um registo de acções de bloqueio e desbloqueio. Endereços IP sujeitos a bloqueio automático não são listados. Consulte a [[{{ns:special}}:Ipblocklist|lista de IPs bloqueados]] para obter a lista de bloqueios e banimentos actualmente válidos.',
1723 'unblocklogentry' => 'desbloqueou $1',
1724 'block-log-flags-anononly' => 'apenas utilizadores anónimos',
1725 'block-log-flags-nocreate' => 'criação de contas desabilitada',
1726 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloqueio automático desabilitado',
1727 'block-log-flags-noemail' => 'impedido de enviar e-mail',
1728 'range_block_disabled' => 'A funcionalidade de bloquear gamas de IPs encontra-se desactivada.',
1729 'ipb_expiry_invalid' => 'Tempo de expiração inválido.',
1730 'ipb_already_blocked' => '"$1" já encontra-se bloqueado',
1731 'ipb_cant_unblock' => 'Erro: Bloqueio com ID $1 não encontrado. Poderá já ter sido desbloqueado.',
1732 'ipb_blocked_as_range' => 'Erro: O IP $1 não se encontra bloqueado de forma direta, não podendo ser desbloqueado deste modo. Se encontra bloqueado como parte do "range" $2, o qual pode ser desbloqueado.',
1733 'ip_range_invalid' => 'Gama de IPs inválida.',
1734 'blockme' => 'Bloquear-me',
1735 'proxyblocker' => 'Bloqueador de proxy',
1736 'proxyblocker-disabled' => 'Esta função está desabilitada.',
1737 'proxyblockreason' => 'O seu endereço de IP foi bloqueado por ser um proxy público. Por favor contacte o seu fornecedor do serviço de Internet ou o apoio técnico e informe-os deste problema de segurança grave.',
1738 'proxyblocksuccess' => 'Concluído.',
1739 'sorbsreason' => 'O seu endereço IP encontra-se listado como proxy aberto pela DNSBL utilizada por {{SITENAME}}.',
1740 'sorbs_create_account_reason' => 'O seu endereço de IP encontra-se listado como proxy aberto na DNSBL utilizada por {{SITENAME}}. Você não pode criar uma conta',
1741
1742 # Developer tools
1743 'lockdb' => 'Trancar base de dados',
1744 'unlockdb' => 'Destrancar base de dados',
1745 'lockdbtext' => 'Trancar a base de dados suspenderá a habilidade de todos os utilizadores de editarem páginas, mudarem suas preferências, lista de artigos vigiados e outras coisas que requerem mudanças na base de dados.<br />
1746 Por favor, confirme que você realmente pretende fazer isso e que vai destrancar a base de dados quando a manutenção estiver concluída.',
1747 'unlockdbtext' => 'Desbloquear a base de dados vai restaurar a habilidade de todos os utilizadores de editarem páginas, mudarem suas preferências, alterarem suas listas de artigos vigiados e outras coisas que requerem mudanças na base de dados. Por favor, confirme que realmente pretende fazer isso.',
1748 'lockconfirm' => 'Sim, eu realmente desejo bloquear a base de dados.',
1749 'unlockconfirm' => 'Sim, eu realmente desejo desbloquear a base de dados.',
1750 'lockbtn' => 'Bloquear base de dados',
1751 'unlockbtn' => 'Desbloquear base de dados',
1752 'locknoconfirm' => 'Você não seleccionou a caixa de confirmação.',
1753 'lockdbsuccesssub' => 'Bloqueio bem sucedido',
1754 'unlockdbsuccesssub' => 'Desbloqueio bem sucedido',
1755 'lockdbsuccesstext' => 'A base de dados da {{SITENAME}} foi bloqueada.
1756 <br />Lembre-se de remover o bloqueio após a manutenção.',
1757 'unlockdbsuccesstext' => 'A base de dados foi desbloqueada.',
1758 'lockfilenotwritable' => 'O ficheiro de bloqueio da base de dados não pode ser escrito. Para bloquear ou desbloquear a base de dados, este precisa de poder ser escrito pelo servidor Web.',
1759 'databasenotlocked' => 'A base de dados não encontra-se bloqueada.',
1760
1761 # Move page
1762 'move-page' => 'Mover $1',
1763 'move-page-legend' => 'Mover página',
1764 'movepagetext' => "Utilizando o seguinte formulário você poderá renomear uma página, movendo todo o histórico para o novo título. O título anterior será transformado num redireccionamento para o novo.
1765
1766 Links para as páginas antigas não serão mudados; certifique-se de verificar por redireccionamentos quebrados ou duplos. Você é responsável por certificar-se que os links continuam apontando para onde eles deveriam apontar.
1767
1768 Note que a página '''não''' será movida se já existir uma página com o novo título, a não ser que ele esteja vazio ou seja um redircecionamento e não tenha histórico de edições. Isto significa que pode renomear uma página de volta para o nome que tinha anteriormente se cometer algum engano e que não pode sobrescrever uma página.
1769
1770 <b>CUIDADO!</b>
1771 Isto pode ser uma mudança drástica e inesperada para uma página popular; por favor, tenha certeza de que compreende as consequências da mudança antes de prosseguir.",
1772 'movepagetalktext' => "A página de \"discussão\" associada, se existir, será automaticamente movida, '''a não ser que:'''
1773 *Uma página de discussão com conteúdo já exista sob o novo título, ou
1774 *Você não marque a caixa abaixo.
1775
1776 Nestes casos, você terá que mover ou mesclar a página manualmente, se assim desejar.",
1777 'movearticle' => 'Mover página',
1778 'movenologin' => 'Não autenticado',
1779 'movenologintext' => 'Você precisa ser um utilizador registado e [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticado]] para poder mover uma página.',
1780 'movenotallowed' => 'Você não possui permissão de mover páginas neste wiki.',
1781 'newtitle' => 'Para novo título',
1782 'move-watch' => 'Vigiar esta página',
1783 'movepagebtn' => 'Mover página',
1784 'pagemovedsub' => 'Página movida com sucesso',
1785 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" foi movido para "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1786 'articleexists' => 'Uma página com este título já existe, ou o título que escolheu é inválido.
1787 Por favor, escolha outro nome.',
1788 'cantmove-titleprotected' => 'Você não pode mover uma página para tal denominação uma vez que o novo título se encontra protegido contra criação',
1789 'talkexists' => "'''A página em si foi movida com sucesso. No entanto, a página de discussão não foi movida, uma vez que já existia uma com este título. Por favor, mescle-as manualmente.'''",
1790 'movedto' => 'movido para',
1791 'movetalk' => 'Mover também a página de discussão associada.',
1792 'talkpagemoved' => 'A página de discussão correspondente foi movida com sucesso.',
1793 'talkpagenotmoved' => 'A página de discussão correspondente <strong>não</strong> foi movida.',
1794 '1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
1795 '1movedto2_redir' => '[[$1]] foi movido para [[$2]] sob redireccionamento',
1796 'movelogpage' => 'Registo de movimento',
1797 'movelogpagetext' => 'Abaixo encontra-se uma lista de páginas movidas.',
1798 'movereason' => 'Motivo',
1799 'revertmove' => 'reverter',
1800 'delete_and_move' => 'Eliminar e mover',
1801 'delete_and_move_text' => '==Eliminação necessária==
1802 A página de destino ("[[$1]]") já existe. Deseja eliminá-la de modo a poder mover?',
1803 'delete_and_move_confirm' => 'Sim, eliminar a página',
1804 'delete_and_move_reason' => 'Eliminada para poder mover outra página para este título',
1805 'selfmove' => 'O título fonte e o título destinatário são os mesmos; não é possível mover uma página para ela mesma.',
1806 'immobile_namespace' => 'O título destinatário é de um tipo especial; não é possível mover páginas para esse espaço nominal.',
1807
1808 # Export
1809 'export' => 'Exportação de páginas',
1810 'exporttext' => 'Você pode exportar o texto e o histórico de edições de uma página em particular para um ficheiro XML. Poderá então importar esse conteúdo noutra wiki que utilize o software MediaWiki através da [[{{ns:special}}:Import|página de imprtações]].
1811
1812 Para exportar páginas, introduza os títulos na caixa de texto abaixo, um título por linha, e seleccione se deseja todas as versões, com as linhas de histórico de edições, ou apenas a edição atual e informações apenas sobre a mais recente das edições.
1813
1814 Se desejar, pode utilizar uma ligação, por exemplo [[{{ns:special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] para a [[{{Mediawiki:mainpage}}]].',
1815 'exportcuronly' => 'Incluir apenas a revisão actual, não o histórico inteiro',
1816 'exportnohistory' => "----
1817 '''Nota:''' a exportação do histórico completo das páginas através deste formulário foi desactivada devido a motivos de performance.",
1818 'export-submit' => 'Exportar',
1819 'export-addcattext' => 'Adicionar à listagem páginas da categoria:',
1820 'export-addcat' => 'Adicionar',
1821 'export-download' => 'Oferecer para salvar como um ficheiro',
1822 'export-templates' => 'Incluir predefinições',
1823
1824 # Namespace 8 related
1825 'allmessages' => 'Todas as mensagens de sistema',
1826 'allmessagesname' => 'Nome',
1827 'allmessagesdefault' => 'Texto padrão',
1828 'allmessagescurrent' => 'Texto actual',
1829 'allmessagestext' => 'Esta é uma lista de todas mensagens de sistema disponíveis no espaço nominal {{ns:mediawiki}}:.',
1830 'allmessagesnotsupportedDB' => '{{ns:special}}:Allmessages não pode ser utilizado devido ao wgUseDatabaseMessages estar desligado.',
1831 'allmessagesfilter' => 'Filtro de nome de mensagem:',
1832 'allmessagesmodified' => 'Mostrar apenas modificados',
1833
1834 # Thumbnails
1835 'thumbnail-more' => 'Ampliar',
1836 'filemissing' => 'Ficheiro não encontrado',
1837 'thumbnail_error' => 'Erro ao criar miniatura: $1',
1838 'djvu_page_error' => 'página DjVu inacessível',
1839 'djvu_no_xml' => 'Não foi possível acessar o XML do ficheiro DjVU',
1840 'thumbnail_invalid_params' => 'Parâmetros de miniatura inválidos',
1841 'thumbnail_dest_directory' => 'Não foi possível criar o diretório de destino',
1842
1843 # Special:Import
1844 'import' => 'Importar páginas',
1845 'importinterwiki' => 'Importação transwiki',
1846 'import-interwiki-text' => 'Seleccione uma wiki e um título de página a importar.
1847 As datas das edições e os seus editores serão mantidos.
1848 Todas as acções de importação transwiki são registadas no [[{{ns:special}}:Log/import|Registo de importações]].',
1849 'import-interwiki-history' => 'Copiar todas as edições desta página',
1850 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
1851 'import-interwiki-namespace' => 'Transferir páginas para o espaço nominal:',
1852 'importtext' => 'Por favor, exporte o ficheiro da fonte wiki utilizando a ferramenta {{ns:special}}:Export, salve o ficheiro para o seu disco e importe-o aqui.',
1853 'importstart' => 'Importando páginas...',
1854 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisão|revisões}}',
1855 'importnopages' => 'Não existem páginas a importar.',
1856 'importfailed' => 'A importação falhou: $1',
1857 'importunknownsource' => 'Tipo de fonte de importação desconhecida',
1858 'importcantopen' => 'Não foi possível abrir o ficheiro de importação',
1859 'importbadinterwiki' => 'Ligação de interwiki incorrecta',
1860 'importnotext' => 'Vazio ou sem texto',
1861 'importsuccess' => 'Importação completa!',
1862 'importhistoryconflict' => 'Existem conflitos de edições no histórico (talvez esta página já foi importada antes)',
1863 'importnosources' => 'Não foram definidas fontes de importação transwiki e o carregamento directo de históricos encontra-se desactivado.',
1864 'importnofile' => 'Nenhum ficheiro de importação foi carregado.',
1865 'importuploaderrorsize' => 'O envio do ficheiro a ser importado falhou. O ficheiro é maior do que o tamanho máximo permitido para upload.',
1866 'importuploaderrorpartial' => 'O envio do ficheiro a ser importado falhou. O ficheiro foi recebido parcialmente.',
1867 'importuploaderrortemp' => 'O envio do ficheiro a ser importado falhou. Não há um diretório temporário.',
1868 'import-parse-failure' => 'Falha ao importar dados XML',
1869 'import-noarticle' => 'Sem páginas para importar!',
1870 'import-nonewrevisions' => 'Todas as edições já haviam sido importadas.',
1871 'xml-error-string' => '$1 na linha $2, coluna $3 (byte $4): $5',
1872
1873 # Import log
1874 'importlogpage' => 'Registo de importações',
1875 'importlogpagetext' => 'Importações administrativas de páginas com a preservação do histórico de edição de outras wikis.',
1876 'import-logentry-upload' => 'importado [[$1]] através de ficheiro de importação',
1877 'import-logentry-upload-detail' => '{{PLURAL:$1|revisão|revisões}}',
1878 'import-logentry-interwiki' => 'transwiki $1',
1879 'import-logentry-interwiki-detail' => '{{PLURAL:$1|$1 revisão|$1 revisões}} de $2',
1880
1881 # Tooltip help for the actions
1882 'tooltip-pt-userpage' => 'Minha página de utilizador',
1883 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'A página de utilizador para o ip que está a utilizar para editar',
1884 'tooltip-pt-mytalk' => 'Minha página de discussão',
1885 'tooltip-pt-anontalk' => 'Discussão sobre edições deste endereço de ip',
1886 'tooltip-pt-preferences' => 'Minhas preferências',
1887 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de artigos vigiados.',
1888 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista das minhas contribuições',
1889 'tooltip-pt-login' => 'Você é encorajado a autenticar-se, apesar disso não ser obrigatório.',
1890 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Você é encorajado a autenticar-se, apesar disso não ser obrigatório.',
1891 'tooltip-pt-logout' => 'Sair',
1892 'tooltip-ca-talk' => 'Discussão sobre o conteúdo da página',
1893 'tooltip-ca-edit' => 'Você pode editar esta página. Por favor, utilize o botão Mostrar Previsão antes de salvar.',
1894 'tooltip-ca-addsection' => 'Adicionar comentário a essa discussão.',
1895 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta página está protegida; você pode exibir seu código, no entanto.',
1896 'tooltip-ca-history' => 'Edições anteriores desta página.',
1897 'tooltip-ca-protect' => 'Proteger esta página',
1898 'tooltip-ca-delete' => 'Apagar esta página',
1899 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaurar edições feitas a esta página antes da eliminação',
1900 'tooltip-ca-move' => 'Mover esta página',
1901 'tooltip-ca-watch' => 'Adicionar esta página aos artigos vigiados',
1902 'tooltip-ca-unwatch' => 'Remover esta página dos artigos vigiados',
1903 'tooltip-search' => 'Pesquisar nesta wiki',
1904 'tooltip-search-go' => 'Ir a uma página com este exato nome, caso exista',
1905 'tooltip-search-fulltext' => 'Procurar por páginas contendo este texto',
1906 'tooltip-p-logo' => 'Página principal',
1907 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar a página principal',
1908 'tooltip-n-portal' => 'Sobre o projecto',
1909 'tooltip-n-currentevents' => 'Informação temática sobre eventos actuais',
1910 'tooltip-n-recentchanges' => 'A lista de mudanças recentes nesta wiki.',
1911 'tooltip-n-randompage' => 'Carregar página aleatória',
1912 'tooltip-n-help' => 'Um local reservado para auxílio.',
1913 'tooltip-n-sitesupport' => 'Ajude-nos',
1914 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de todas as páginas que ligam-se a esta',
1915 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Mudanças recentes em páginas relacionadas a esta',
1916 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS desta página',
1917 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom desta página',
1918 'tooltip-t-contributions' => 'Ver as contribuições deste utilizador',
1919 'tooltip-t-emailuser' => 'Enviar um e-mail a este utilizador',
1920 'tooltip-t-upload' => 'Carregar imagens ou ficheiros media',
1921 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de páginas especiais',
1922 'tooltip-t-print' => 'Versão para impressão desta página',
1923 'tooltip-t-permalink' => 'Link permanente para esta versão desta página',
1924 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ver a página de conteúdo',
1925 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ver a página de utilizador',
1926 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Ver a página de media',
1927 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta é uma página especial, não pode ser editada.',
1928 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ver a página de projecto',
1929 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ver a página de imagem',
1930 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Ver a mensagem de sistema',
1931 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ver a predefinição',
1932 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ver a página de ajuda',
1933 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ver a página da categoria',
1934 'tooltip-minoredit' => 'Marcar como edição menor',
1935 'tooltip-save' => 'Salvar as alterações',
1936 'tooltip-preview' => 'Prever as alterações, por favor utilizar antes de salvar!',
1937 'tooltip-diff' => 'Mostrar alterações que fez a este texto.',
1938 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ver as diferenças entre as duas versões seleccionadas desta página.',
1939 'tooltip-watch' => 'Adicionar esta página à sua lista de artigos vigiados',
1940 'tooltip-recreate' => 'Recriar a página apesar de ter sido eliminada',
1941 'tooltip-upload' => 'Iniciar o upload',
1942
1943 # Stylesheets
1944 'common.css' => '/** o código CSS colocado aqui será aplicado a todos os temas */',
1945 'monobook.css' => '/* o código CSS colocado aqui terá efeito nos utilizadores do tema Monobook */',
1946
1947 # Scripts
1948 'common.js' => '/* Códigos javascript aqui colocados serão carregados por todos aqueles que acessarem alguma página deste wiki */',
1949 'monobook.js' => '/* Em desuso, prefira utilizar [[MediaWiki:Common.js]] */',
1950
1951 # Metadata
1952 'nodublincore' => 'Os metadados RDF para Dublin Core estão desabilitados neste servidor.',
1953 'nocreativecommons' => 'Os metadados RDF para Creative Commons estão desabilitados neste servidor.',
1954 'notacceptable' => 'O servidor não pode fornecer os dados num formato que o seu cliente possa ler.',
1955
1956 # Attribution
1957 'anonymous' => 'Utilizador(es) anónimo(s) da {{SITENAME}}',
1958 'siteuser' => '{{SITENAME}} utilizador $1',
1959 'lastmodifiedatby' => 'Esta página foi modificada pela última vez a $2, $1 por $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
1960 'othercontribs' => 'Baseado no trabalho de $1.',
1961 'others' => 'outros',
1962 'siteusers' => '{{SITENAME}} utilizador(es) $1',
1963 'creditspage' => 'Créditos da página',
1964 'nocredits' => 'Não há informação disponível sobre os créditos desta página.',
1965
1966 # Spam protection
1967 'spamprotectiontitle' => 'Filtro de protecção contra spam',
1968 'spamprotectiontext' => 'A página que deseja salvar foi bloqueada pelo filtro de spam. Tal bloqueio foi provavelmente causado por uma ligação para um website externo.',
1969 'spamprotectionmatch' => 'O seguinte texto activou o filtro de spam: $1',
1970 'subcategorycount' => '{{PLURAL:$1|Existe uma subcategoria|Existem $1 subcategorias}} nesta categoria.',
1971 'categoryarticlecount' => '{{PLURAL:$1|Existe uma página|Existem $1 páginas}} nesta categoria.',
1972 'category-media-count' => '{{PLURAL:$1|Há um ficheiro|Há $1 ficheiros}} nesta categoria.',
1973 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
1974 'spambot_username' => 'MediaWiki limpeza de spam',
1975 'spam_reverting' => 'Revertendo para a última versão não contendo hiperligações para $1',
1976 'spam_blanking' => 'Todas revisões contendo hiperligações para $1, limpando',
1977
1978 # Info page
1979 'infosubtitle' => 'Informação para página',
1980 'numedits' => 'Número de edições (página): $1',
1981 'numtalkedits' => 'Número de edições (página de discussão): $1',
1982 'numwatchers' => 'Número de pessoas vigiando: $1',
1983 'numauthors' => 'Número de autores distintos (página): $1',
1984 'numtalkauthors' => 'Número de autores distintos (página de discussão): $1',
1985
1986 # Math options
1987 'mw_math_png' => 'Gerar sempre como PNG',
1988 'mw_math_simple' => 'HTML caso seja simples, caso contrário, PNG',
1989 'mw_math_html' => 'HTML se possível, caso contrário, PNG',
1990 'mw_math_source' => 'Deixar como TeX (para navegadores de texto)',
1991 'mw_math_modern' => 'Recomendado para navegadores modernos',
1992 'mw_math_mathml' => 'MathML se possível (experimental)',
1993
1994 # Patrolling
1995 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como verificado',
1996 'markaspatrolledtext' => 'Marcar este artigo como verificado',
1997 'markedaspatrolled' => 'Marcado como verificado',
1998 'markedaspatrolledtext' => 'A revisão seleccionada foi marcada como verificada.',
1999 'rcpatroldisabled' => 'Edições verificadas nas Mudanças Recentes desactivadas',
2000 'rcpatroldisabledtext' => 'A funcionalidade de Edições verificadas nas Mudanças Recentes está actualmente desactivada.',
2001 'markedaspatrollederror' => 'Não é possível marcar como verificado',
2002 'markedaspatrollederrortext' => 'Você precisa de especificar uma revisão para poder marcar como verificado.',
2003 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Você não está autorizado a marcar suas próprias edições como edições patrulhadas.',
2004
2005 # Patrol log
2006 'patrol-log-page' => 'Registo de edições patrulhadas',
2007 'patrol-log-line' => 'marcou a edição $1 de $2 como uma edição patrulhada $3',
2008 'patrol-log-auto' => 'automaticamente',
2009
2010 # Image deletion
2011 'deletedrevision' => 'Apagada a versão antiga $1',
2012 'filedeleteerror-short' => 'Erro ao eliminar ficheiro: $1',
2013 'filedeleteerror-long' => 'Foram encontrados erros ao tentar eliminar o ficheiro:
2014
2015 $1',
2016 'filedelete-missing' => 'Não é possível eliminar "$1" já que o ficheiro não existe.',
2017 'filedelete-old-unregistered' => 'A revisão de ficheiro especificada para "$1" não se encontra na base de dados.',
2018 'filedelete-current-unregistered' => 'O ficheiro "$1" não se encontra na base de dados.',
2019 'filedelete-archive-read-only' => 'O servidor web não é capaz de fazer alterações no diretório "$1".',
2020
2021 # Browsing diffs
2022 'previousdiff' => '← Ver a alteração anterior',
2023 'nextdiff' => 'Ver a alteração posterior →',
2024
2025 # Media information
2026 'mediawarning' => "'''Aviso''': Este ficheiro pode conter código malicioso. Ao executar, o seu sistema poderá estar comprometido.<hr />",
2027 'imagemaxsize' => 'Limitar imagens nas páginas de descrição a:',
2028 'thumbsize' => 'Tamanho de miniaturas:',
2029 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 páginas',
2030 'file-info' => '(tamanho: $1, tipo MIME: $2)',
2031 'file-info-size' => '($1 × $2 pixels, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
2032 'file-nohires' => '<small>Sem resolução maior disponível.</small>',
2033 'svg-long-desc' => '(ficheiro SVG, de $1 × $2 pixels, tamanho: $3)',
2034 'show-big-image' => 'Resolução completa',
2035 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta previsão: $1 × $2 pixels</small>',
2036
2037 # Special:Newimages
2038 'newimages' => 'Galeria de novos ficheiros',
2039 'showhidebots' => '($1 robôs)',
2040 'noimages' => 'Nada para ver.',
2041
2042 # Bad image list
2043 'bad_image_list' => 'The format is as follows:
2044
2045 Only list items (lines starting with *) are considered. The first link on a line must be a link to a bad image.
2046 Any subsequent links on the same line are considered to be exceptions, i.e. articles where the image may occur inline.',
2047
2048 # Metadata
2049 'metadata' => 'Metadados',
2050 'metadata-help' => 'Este ficheiro contém informação adicional, provavelmente adicionada a partir da câmara digital ou scanner utilizada para criar ou digitalizar a imagem. Caso o ficheiro tenha sido modificado a partir do seu estado original, alguns detalhes poderão não reflectir completamente as mudanças efectuadas.',
2051 'metadata-expand' => 'Mostrar restantes detalhes',
2052 'metadata-collapse' => 'Esconder detalhes restantes',
2053 'metadata-fields' => 'Os campos de metadados EXIF listados nesta mensagem poderão estar presente na exibição da página de imagem quando a tabela de metadados estiver no modo "expandida". Outros poderão estar escondidos por padrão.
2054 * make
2055 * model
2056 * datetimeoriginal
2057 * exposuretime
2058 * fnumber
2059 * focallength', # Do not translate list items
2060
2061 # EXIF tags
2062 'exif-imagewidth' => 'Largura',
2063 'exif-imagelength' => 'Altura',
2064 'exif-bitspersample' => 'Bits por componente',
2065 'exif-compression' => 'Esquema de compressão',
2066 'exif-photometricinterpretation' => 'Composição pixel',
2067 'exif-orientation' => 'Orientação',
2068 'exif-samplesperpixel' => 'Número de componentes',
2069 'exif-planarconfiguration' => 'Arranjo de dados',
2070 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Porcentagem de submistura do canal amarelo para o ciano',
2071 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicionamento Y e C',
2072 'exif-xresolution' => 'Resolução horizontal',
2073 'exif-yresolution' => 'Resolução vertical',
2074 'exif-resolutionunit' => 'Unidade de resolução X e Y',
2075 'exif-stripoffsets' => 'Localização de dados da imagem',
2076 'exif-rowsperstrip' => 'Número de linhas por tira',
2077 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes por tira comprimida',
2078 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Desvio para SOI de JPEG',
2079 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de dados JPEG',
2080 'exif-transferfunction' => 'Função de transferência',
2081 'exif-whitepoint' => 'Cromaticidade do ponto branco',
2082 'exif-primarychromaticities' => 'Cromaticidades primárias',
2083 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficientes da matriz de transformação do espaço de cores',
2084 'exif-referenceblackwhite' => 'Par de valores de referência de preto e branco',
2085 'exif-datetime' => 'Data e hora de modificação do ficheiro',
2086 'exif-imagedescription' => 'Título',
2087 'exif-make' => 'Fabricante da câmara',
2088 'exif-model' => 'Modelo da câmara',
2089 'exif-software' => 'Software utilizado',
2090 'exif-artist' => 'Autor',
2091 'exif-copyright' => 'Licença',
2092 'exif-exifversion' => 'Versão Exif',
2093 'exif-flashpixversion' => 'Versão de Flashpix suportada',
2094 'exif-colorspace' => 'Espaço de cor',
2095 'exif-componentsconfiguration' => 'Significado de cada componente',
2096 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modo de compressão de imagem',
2097 'exif-pixelydimension' => 'Largura de imagem válida',
2098 'exif-pixelxdimension' => 'Altura de imagem válida',
2099 'exif-makernote' => 'Anotações do fabricante',
2100 'exif-usercomment' => 'Comentários de utilizadores',
2101 'exif-relatedsoundfile' => 'Ficheiro áudio relacionado',
2102 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e hora de geração de dados',
2103 'exif-datetimedigitized' => 'Data e hora de digitalização',
2104 'exif-subsectime' => 'Subsegundos DataHora',
2105 'exif-subsectimeoriginal' => 'Subsegundos DataHoraOriginal',
2106 'exif-subsectimedigitized' => 'Subsegundos DataHoraDigitalizado',
2107 'exif-exposuretime' => 'Tempo de exposição',
2108 'exif-exposuretime-format' => '$1 seg ($2)',
2109 'exif-fnumber' => 'Número F',
2110 'exif-exposureprogram' => 'Programa de exposição',
2111 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilidade espectral',
2112 'exif-isospeedratings' => 'Taxa de velocidade ISO',
2113 'exif-oecf' => 'Factor optoelectrónico de conversão.',
2114 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidade do obturador',
2115 'exif-aperturevalue' => 'Abertura',
2116 'exif-brightnessvalue' => 'Brilho',
2117 'exif-exposurebiasvalue' => 'Polarização de exposição',
2118 'exif-maxaperturevalue' => 'Abertura máxima',
2119 'exif-subjectdistance' => 'Distância do sujeito',
2120 'exif-meteringmode' => 'Modo de medição',
2121 'exif-lightsource' => 'Fonte de luz',
2122 'exif-flash' => 'Flash',
2123 'exif-focallength' => 'Comprimento de foco da lente',
2124 'exif-subjectarea' => 'Área de sujeito',
2125 'exif-flashenergy' => 'Energia do flash',
2126 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Resposta em frequência espacial',
2127 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolução do plano focal X',
2128 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolução do plano focal Y',
2129 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidade de resolução do plano focal',
2130 'exif-subjectlocation' => 'Localização de sujeito',
2131 'exif-exposureindex' => 'Índice de exposição',
2132 'exif-sensingmethod' => 'Método de sensação',
2133 'exif-filesource' => 'Fonte do ficheiro',
2134 'exif-scenetype' => 'Tipo de cena',
2135 'exif-cfapattern' => 'padrão CFA',
2136 'exif-customrendered' => 'Processamento de imagem personalizado',
2137 'exif-exposuremode' => 'Modo de exposição',
2138 'exif-whitebalance' => 'Balanço do branco',
2139 'exif-digitalzoomratio' => 'Proporção de zoom digital',
2140 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Distância focal em filme de 35 mm',
2141 'exif-scenecapturetype' => 'Tipo de captura de cena',
2142 'exif-gaincontrol' => 'Controlo de cena',
2143 'exif-contrast' => 'Contraste',
2144 'exif-saturation' => 'Saturação',
2145 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
2146 'exif-devicesettingdescription' => 'Descrição das configurações do dispositivo',
2147 'exif-subjectdistancerange' => 'Distância de alcance do sujeito',
2148 'exif-imageuniqueid' => 'Identificação única da imagem',
2149 'exif-gpsversionid' => 'Versão de GPS',
2150 'exif-gpslatituderef' => 'Latitude Norte ou Sul',
2151 'exif-gpslatitude' => 'Latitude',
2152 'exif-gpslongituderef' => 'Longitude Leste ou Oeste',
2153 'exif-gpslongitude' => 'Longitude',
2154 'exif-gpsaltituderef' => 'Referência de altitude',
2155 'exif-gpsaltitude' => 'Altitude',
2156 'exif-gpstimestamp' => 'Tempo GPS (relógio atómico)',
2157 'exif-gpssatellites' => 'Satélites utilizados para a medição',
2158 'exif-gpsstatus' => 'Estado do receptor',
2159 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modo da medição',
2160 'exif-gpsdop' => 'Precisão da medição',
2161 'exif-gpsspeedref' => 'Unidade da velocidade',
2162 'exif-gpsspeed' => 'Velocidade do receptor GPS',
2163 'exif-gpstrackref' => 'Referência para a direcção do movimento',
2164 'exif-gpstrack' => 'Direcção do movimento',
2165 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referência para a direcção da imagem',
2166 'exif-gpsimgdirection' => 'Direcção da imagem',
2167 'exif-gpsmapdatum' => 'Utilizados dados do estudo Geodetic',
2168 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referência para a latitude do destino',
2169 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitude do destino',
2170 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referência para a longitude do destino',
2171 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitude do destino',
2172 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referência para o azimute do destino',
2173 'exif-gpsdestbearing' => 'Azimute do destino',
2174 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referência de distância para o destino',
2175 'exif-gpsdestdistance' => 'Distância para o destino',
2176 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome do método de processamento do GPS',
2177 'exif-gpsareainformation' => 'Nome da área do GPS',
2178 'exif-gpsdatestamp' => 'Data do GPS',
2179 'exif-gpsdifferential' => 'Correcção do diferencial do GPS',
2180
2181 # EXIF attributes
2182 'exif-compression-1' => 'Descomprimido',
2183
2184 'exif-unknowndate' => 'Data desconhecida',
2185
2186 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2187 'exif-orientation-2' => 'Espelhamento horizontal', # 0th row: top; 0th column: right
2188 'exif-orientation-3' => 'Rotacionado em 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2189 'exif-orientation-4' => 'Espelhamento vertical', # 0th row: bottom; 0th column: left
2190 'exif-orientation-5' => 'Rotacionado em 90º em sentido anti-horário e espelhado verticalmente', # 0th row: left; 0th column: top
2191 'exif-orientation-6' => 'Rotacionado em 90° no sentido horário', # 0th row: right; 0th column: top
2192 'exif-orientation-7' => 'Rotacionado em 90° no sentido horário e espelhado verticalmente', # 0th row: right; 0th column: bottom
2193 'exif-orientation-8' => 'Rotacionado 90° no sentido anti-horário', # 0th row: left; 0th column: bottom
2194
2195 'exif-planarconfiguration-1' => 'formato irregular',
2196 'exif-planarconfiguration-2' => 'formato plano',
2197
2198 'exif-componentsconfiguration-0' => 'não existe',
2199
2200 'exif-exposureprogram-0' => 'Não definido',
2201 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2202 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
2203 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioridade de abertura',
2204 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioridade de obturador',
2205 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa criativo (com tendência para profundidade de campo)',
2206 'exif-exposureprogram-6' => 'Programa de movimento (tende a velocidade de disparo mais rápida)',
2207 'exif-exposureprogram-7' => 'Modo de retrato (para fotos em <i>closeup</i> com o fundo fora de foco)',
2208 'exif-exposureprogram-8' => 'Modo de paisagem (para fotos de paisagem com o fundo em foco)',
2209
2210 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metros',
2211
2212 'exif-meteringmode-0' => 'Desconhecido',
2213 'exif-meteringmode-1' => 'Média',
2214 'exif-meteringmode-2' => 'MédiaPonderadaAoCentro',
2215 'exif-meteringmode-3' => 'Ponto',
2216 'exif-meteringmode-4' => 'MultiPonto',
2217 'exif-meteringmode-5' => 'Padrão',
2218 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
2219 'exif-meteringmode-255' => 'Outro',
2220
2221 'exif-lightsource-0' => 'Desconhecida',
2222 'exif-lightsource-1' => 'Luz do dia',
2223 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
2224 'exif-lightsource-3' => 'Tungsténio (luz incandescente)',
2225 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2226 'exif-lightsource-9' => 'Tempo bom',
2227 'exif-lightsource-10' => 'Tempo nublado',
2228 'exif-lightsource-11' => 'Sombra',
2229 'exif-lightsource-12' => 'Iluminação fluorecente (D 5700 – 7100K)',
2230 'exif-lightsource-13' => 'Iluminação fluorecente branca (N 4600 – 5400K)',
2231 'exif-lightsource-14' => 'Iluminação fluorecente esbranquiçada (W 3900 – 4500K)',
2232 'exif-lightsource-15' => 'Iluminação fluorecente branca (WW 3200 – 3700K)',
2233 'exif-lightsource-17' => 'Padrão de lâmpada A',
2234 'exif-lightsource-18' => 'Padrão de lâmpada B',
2235 'exif-lightsource-19' => 'Padrão de lâmpada C',
2236 'exif-lightsource-24' => 'Tungsténio de estúdio ISO',
2237 'exif-lightsource-255' => 'Outra fonte de luz',
2238
2239 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polegadas',
2240
2241 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinido',
2242 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor de áreas de cores de um chip',
2243 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor de áreas de cores de dois chips',
2244 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor de áreas de cores de três chips',
2245 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor de área sequencial de cores',
2246 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
2247 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear sequencial de cores',
2248
2249 'exif-scenetype-1' => 'Imagem fotografada directamente',
2250
2251 'exif-customrendered-0' => 'Processo normal',
2252 'exif-customrendered-1' => 'Processo personalizado',
2253
2254 'exif-exposuremode-0' => 'Exposição automática',
2255 'exif-exposuremode-1' => 'Exposição manual',
2256 'exif-exposuremode-2' => 'Bracket automático',
2257
2258 'exif-whitebalance-0' => 'Balanço de brancos automático',
2259 'exif-whitebalance-1' => 'Balanço de brancos manual',
2260
2261 'exif-scenecapturetype-0' => 'Padrão',
2262 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagem',
2263 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
2264 'exif-scenecapturetype-3' => 'Cena noturna',
2265
2266 'exif-gaincontrol-0' => 'Nenhum',
2267 'exif-gaincontrol-1' => 'Baixo ganho positivo',
2268 'exif-gaincontrol-2' => 'Alto ganho positivo',
2269 'exif-gaincontrol-3' => 'Baixo ganho negativo',
2270 'exif-gaincontrol-4' => 'Alto ganho negativo',
2271
2272 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2273 'exif-contrast-1' => 'Suave',
2274 'exif-contrast-2' => 'Alto',
2275
2276 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2277 'exif-saturation-1' => 'Baixa saturação',
2278 'exif-saturation-2' => 'Alta saturação',
2279
2280 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2281 'exif-sharpness-1' => 'Fraco',
2282 'exif-sharpness-2' => 'Forte',
2283
2284 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconhecida',
2285 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2286 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista próxima',
2287 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista distante',
2288
2289 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2290 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitude Norte',
2291 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitude Sul',
2292
2293 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2294 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitude Leste',
2295 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitude Oeste',
2296
2297 'exif-gpsstatus-a' => 'Medição em progresso',
2298 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidade de medição',
2299
2300 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Medição bidimensional',
2301 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Medição tridimensional',
2302
2303 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2304 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros por hora',
2305 'exif-gpsspeed-m' => 'Milhas por hora',
2306 'exif-gpsspeed-n' => 'Nós',
2307
2308 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2309 'exif-gpsdirection-t' => 'Direcção real',
2310 'exif-gpsdirection-m' => 'Direcção magnética',
2311
2312 # External editor support
2313 'edit-externally' => 'Editar este ficheiro utilizando uma aplicação externa',
2314 'edit-externally-help' => 'Consulte as [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors instruções de instalação] para mais informação.',
2315
2316 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2317 'recentchangesall' => 'todas',
2318 'imagelistall' => 'todas',
2319 'watchlistall2' => 'todas',
2320 'namespacesall' => 'todas',
2321 'monthsall' => 'todos',
2322
2323 # E-mail address confirmation
2324 'confirmemail' => 'Confirmar endereço de E-mail',
2325 'confirmemail_noemail' => 'Não possui um endereço de e-mail válido indicado nas suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências de utilizador]].',
2326 'confirmemail_text' => 'Esta wiki requer que valide o seu endereço de e-mail antes de utilizar as funcionalidades que requerem um endereço de e-mail. Active o botão abaixo para enviar uma confirmação para o seu endereço de e-mail. A mensagem incluíra um endereço que contém um código; carregue o endereço no seu navegador para confirmar que o seu endereço de e-mail encontra-se válido.',
2327 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2328 Um código de confirmação já foi enviado para você; caso tenha criado sua conta recentemente, é recomendável aguardar alguns minutos para o receber antes de tentar pedir um novo código.
2329 </div>',
2330 'confirmemail_send' => 'Enviar código de confirmação',
2331 'confirmemail_sent' => 'E-mail de confirmação enviado.',
2332 'confirmemail_oncreate' => 'Foi enviado um código de confirmação para o seu endereço de e-mail.
2333 Tal código não é exigido para que possa se autenticar no sistema, mas será necessário que você o forneça antes de habilitar qualquer ferramenta baseada no uso de e-mail deste wiki.',
2334 'confirmemail_sendfailed' => 'Não foi possível enviar o email de confirmação. Por favor verifique o seu endereço de e-mail.
2335
2336 Mailer retornou: $1',
2337 'confirmemail_invalid' => 'Código de confirmação inválido. O código poderá ter expirado.',
2338 'confirmemail_needlogin' => 'Precisa de $1 para confirmar o seu endereço de correio electrónico.',
2339 'confirmemail_success' => 'O seu endereço de e-mail foi confirmado. Pode agora se ligar.',
2340 'confirmemail_loggedin' => 'O seu endereço de e-mail foi agora confirmado.',
2341 'confirmemail_error' => 'Alguma coisa correu mal ao guardar a sua confirmação.',
2342 'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}} confirmação de endereço de e-mail',
2343 'confirmemail_body' => 'Alguém, provavelmente você com o endereço de IP $1, registou uma conta "$2" com este endereço de e-mail na {{SITENAME}}.
2344
2345 Para confirmar que esta conta realmente é sua, e para activar
2346 as funcionalidades de e-mail na {{SITENAME}}, abra o seguinte endereço no seu navegador:
2347
2348 $3
2349
2350 Caso este *não* seja você, não siga o endereço. Este código de confirmação
2351 irá expirar a $4.',
2352
2353 # Scary transclusion
2354 'scarytranscludedisabled' => '[A transclusão de páginas de outros wikis encontra-se desabilitada]',
2355 'scarytranscludefailed' => '[Não foi possível obter a predefinição a partir de $1; desculpe-nos]',
2356 'scarytranscludetoolong' => '[URL longa demais, desculpe-nos]',
2357
2358 # Trackbacks
2359 'trackbackbox' => "<div id='mw_trackbacks'>
2360 Trackbacks para esta página:<br />
2361 $1
2362 </div>",
2363 'trackbackremove' => ' ([$1 Eliminar])',
2364 'trackbacklink' => 'Trackback',
2365 'trackbackdeleteok' => 'O trackback foi eliminado com sucesso.',
2366
2367 # Delete conflict
2368 'deletedwhileediting' => 'Aviso: Esta página foi eliminada após você ter começado a editar!',
2369 'confirmrecreate' => "O utilizador [[User:$1|$1]] ([[User_talk:$1|Discussão]]) eliminou esta página após você ter começado a editar, pelo seguinte motivo:
2370 : ''$2''
2371 Por favor, confirme que realmente deseja recriar esta página.",
2372 'recreate' => 'Recriar',
2373
2374 # HTML dump
2375 'redirectingto' => 'Redireccionando para [[$1]]...',
2376
2377 # action=purge
2378 'confirm_purge' => 'Limpar a memória cache desta página?
2379
2380 $1',
2381 'confirm_purge_button' => 'OK',
2382
2383 # AJAX search
2384 'searchcontaining' => "Pesquisar por páginas contendo ''$1''.",
2385 'searchnamed' => "Pesquisar por páginas nomeadas como ''$1''.",
2386 'articletitles' => "Páginas começando com ''$1''",
2387 'hideresults' => 'Esconder resultados',
2388 'useajaxsearch' => 'Usar busca AJAX',
2389
2390 # Multipage image navigation
2391 'imgmultipageprev' => '← página anterior',
2392 'imgmultipagenext' => 'próxima página →',
2393 'imgmultigo' => 'Ir!',
2394 'imgmultigotopre' => 'Mostrar página',
2395
2396 # Table pager
2397 'ascending_abbrev' => 'asc',
2398 'descending_abbrev' => 'desc',
2399 'table_pager_next' => 'Próxima página',
2400 'table_pager_prev' => 'Página anterior',
2401 'table_pager_first' => 'Primeira página',
2402 'table_pager_last' => 'Última página',
2403 'table_pager_limit' => 'Mostrar $1 items por página',
2404 'table_pager_limit_submit' => 'Ir',
2405 'table_pager_empty' => 'Sem resultados',
2406
2407 # Auto-summaries
2408 'autosumm-blank' => 'Foi removido o conteúdo completo desta página',
2409 'autosumm-replace' => "Página substituída por '$1'",
2410 'autoredircomment' => 'Redireccionando para [[$1]]',
2411 'autosumm-new' => 'Nova página: $1',
2412
2413 # Live preview
2414 'livepreview-loading' => 'Carregando…',
2415 'livepreview-ready' => 'Carregando… Pronto!',
2416 'livepreview-failed' => 'A previsão instantânea falhou!
2417 Tente a previsão comum.',
2418 'livepreview-error' => 'Falha ao conectar: $1 "$2"
2419 Tente a previsão comum.',
2420
2421 # Friendlier slave lag warnings
2422 'lag-warn-normal' => 'Possivelmente as alterações que sejam mais recentes do que $1 segundos não serão exibidas nesta lista.',
2423 'lag-warn-high' => 'Devido a sérios problemas de latência no servidor da base de dados, as alterações mais recentes que $1 segundos poderão não ser exibidas nesta lista.',
2424
2425 # Watchlist editor
2426 'watchlistedit-numitems' => 'A sua lista de vigiados possui {{PLURAL:$1|um título|$1 títulos}}, além das respectivas páginas de discussão.',
2427 'watchlistedit-noitems' => 'A sua lista de vigiados não possui títulos.',
2428 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar lista de vigiados',
2429 'watchlistedit-normal-legend' => 'Remover títulos da lista de vigiados',
2430 'watchlistedit-normal-explain' => 'Os títulos de sua lista de vigiados são exibidos a seguir. Para remover um título clique no box ao lado do mesmo e no botão Remover Títulos. Você também pode [[{{ns:special}}:Watchlist/raw|editar a lista crua]] ou [[{{ns:special}}:Watchlist/clear|remover todos os títulos]].',
2431 'watchlistedit-normal-submit' => 'Remover Títulos',
2432 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|um título foi removido|$1 títulos foram removidos}} de sua lista de vigiados:',
2433 'watchlistedit-raw-title' => 'Edição crua dos vigiados',
2434 'watchlistedit-raw-legend' => 'Edição crua dos vigiados',
2435 'watchlistedit-raw-explain' => 'Os títulos de sua lista de vigiados são exibidos a seguir e podem ser adicionados ou removidos ao se editar a lista, mantendo-se um por linha. Ao terminar, clique no botão correspondente para atualizar.
2436
2437 Você também pode [[{{ns:special}}:Watchlist/edit|editar a lista da forma convencional]] ou [[{{ns:special}}:Watchlist/clear|remover todos os títulos]].',
2438 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
2439 'watchlistedit-raw-submit' => 'Atualizar a lista de vigiados',
2440 'watchlistedit-raw-done' => 'Sua lista de vigiados foi actualizada.',
2441 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Foi adicionado um título|Foram adicionados $1 títulos}}:',
2442 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Foi removido um título|Foram removidos $1 títulos}}:',
2443
2444 # Watchlist editing tools
2445 'watchlisttools-view' => 'Ver alterações relevantes',
2446 'watchlisttools-edit' => 'Ver e editar a lista de vigiados',
2447 'watchlisttools-raw' => 'Edição crua dos vigiados',
2448
2449 # Core parser functions
2450 'unknown_extension_tag' => '"$1" é uma tag de extensão desconhecida',
2451
2452 # Special:Version
2453 'version-extensions' => 'Extensões instaladas',
2454 'version-specialpages' => 'Páginas especiais',
2455 'version-parserhooks' => 'Hooks do analisador (parser)',
2456 'version-variables' => 'Variáveis',
2457 'version-other' => 'Diversos',
2458 'version-mediahandlers' => 'Executores de média',
2459 'version-hooks' => 'Hooks',
2460 'version-extension-functions' => 'Funções de extensão',
2461 'version-parser-extensiontags' => 'Etiquetas de extensões de tipo "parser"',
2462 'version-parser-function-hooks' => 'Funções "hooks" de "parser"',
2463 'version-skin-extension-functions' => 'Funções de extensão de skins',
2464 'version-hook-name' => 'Nome do hook',
2465 'version-hook-subscribedby' => 'Subscrito por',
2466 'version-version' => 'Versão',
2467 'version-license' => 'Licença',
2468 'version-software' => 'Software instalado',
2469 'version-software-product' => 'Produto',
2470 'version-software-version' => 'Versão',
2471
2472 # Special:Filepath
2473 'filepath' => 'Diretório do ficheiro',
2474 'filepath-page' => 'Ficheiro:',
2475 'filepath-submit' => 'Diretório',
2476 'filepath-summary' => 'Através dsta página especial é possível descobrir o endereço completo de um determinado ficheiro. As imagens serão exibidas em sua resolução máxima, outros tipos de ficheiros serão iniciados automaticamente em seus programas correspondentes.
2477
2478 Entre com o nome do ficheiro sem utilizar o prefixo "{{ns:image}}:".',
2479
2480 );