Merge "Add a 'revdelete-selected-file' message on Special:RevisionDelete"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPms.php
1 <?php
2 /** Piedmontese (Piemontèis)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Borichèt
11 * @author Bèrto 'd Sèra
12 * @author Dragonòt
13 * @author Geitost
14 * @author Kaganer
15 * @author MaxSem
16 * @author SabineCretella
17 * @author Teak
18 * @author The Evil IP address
19 * @author Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>, Jens Frank
20 * @author לערי ריינהארט
21 */
22
23 $fallback = 'it';
24
25 $namespaceNames = array(
26 NS_MEDIA => 'Media',
27 NS_SPECIAL => 'Special',
28 NS_TALK => 'Discussion',
29 NS_USER => 'Utent',
30 NS_USER_TALK => 'Ciaciarade',
31 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_ant_sla_$1',
32 NS_FILE => 'Figura',
33 NS_FILE_TALK => 'Discussion_dla_figura',
34 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
35 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_dla_MediaWiki',
36 NS_TEMPLATE => 'Stamp',
37 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_dlë_stamp',
38 NS_HELP => 'Agiut',
39 NS_HELP_TALK => 'Discussion_ant_sl\'agiut',
40 NS_CATEGORY => 'Categorìa',
41 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_ant_sla_categorìa',
42 );
43
44 $messages = array(
45 # User preference toggles
46 'tog-underline' => 'Anliure con la sotliniadura',
47 'tog-hideminor' => "Stërmé le modìfiche cite ant sla pàgina dj'ùltime modìfiche",
48 'tog-hidepatrolled' => "Stërmé le modìfiche dzorvejà ant j'ùltime modìfiche",
49 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Stërmé le pàgine dzorvejà da la lista dle pàgine neuve',
50 'tog-extendwatchlist' => "Slarghé la lista ëd ròba che as ten sot-euj an manera che a la smon-a tute le modìfiche, nen mach j'ùltime",
51 'tog-usenewrc' => "Argropré le modìfiche për pàgina ant j'ùltime modìfiche e ant la lista dla ròba ch'as ten sot-euj",
52 'tog-numberheadings' => 'Tìtoj ëd paràgraf<br />che as nùmero daspërlor',
53 'tog-showtoolbar' => "Smon-e la bara dj'utiss ëd modìfica",
54 'tog-editondblclick' => 'Dobia sgnacà për modifiché la pàgina',
55 'tog-editsectiononrightclick' => 'Abilité la modìfica dle session ën sgnacand-je ansima ai tìtoj col tast drit dël rat',
56 'tog-rememberpassword' => "Visesse ëd mia ciav ansima a 's navigador (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di}})",
57 'tog-watchcreations' => "Gionté le pàgine che i creo mi e j'archivi che i cario mi a la lista ëd lòn che im ten-o sot-euj",
58 'tog-watchdefault' => "Gionté le pàgine e j'archivi che i modìfico mi a la lista dle ròbe ch'i ten-o sot-euj",
59 'tog-watchmoves' => "Gionté le pàgine e j'archivi che i tramudo a lòn che im ten-o sot-euj",
60 'tog-watchdeletion' => "Gionté le pàgine e j'archivi che i scancelo via a la lista ëd lòn che im ten-o sot-euj",
61 'tog-minordefault' => 'Marché tute le modìfiche coma cite coma predefinission',
62 'tog-previewontop' => 'Smon-e la preuva dzora al quàder ëd modìfica dël test e nen sota',
63 'tog-previewonfirst' => 'Smon-e na preuva la prima vira che as fa na modìfica',
64 'tog-enotifwatchlistpages' => "Mandeme un mëssagi an pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a le pàgine ch'im ten-o sot-euj",
65 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mandeme un mëssagi ëd pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a mia pàgina dle ciaciarade',
66 'tog-enotifminoredits' => "Mandeme un mëssagi an pòsta eletrònica bele che për le modìfiche cite dle pàgine o dj'archivi",
67 'tog-enotifrevealaddr' => 'Lassé che a së s-ciàira mia adrëssa ëd pòsta eletrònica ant ij mëssagi ëd notìfica',
68 'tog-shownumberswatching' => "Smon-e ël nùmer d'utent che as ten-o la pàgina sot-euj",
69 'tog-oldsig' => 'Firma esistenta:',
70 'tog-fancysig' => "Traté la firma com dël test wiki (sensa n'anliura automàtica)",
71 'tog-uselivepreview' => "Dovré la fonsion ''Preuva dal viv'' (sperimental)",
72 'tog-forceeditsummary' => "Ciamé conferma se ël resumé dla modìfica a l'é veujd",
73 'tog-watchlisthideown' => 'Stërmé mie modìfiche ant la ròba che im ten-o sot-euj',
74 'tog-watchlisthidebots' => 'Stërmé le modìfiche fàite daj trigomiro ant la lista dle ròbe che im ten-o sot-euj',
75 'tog-watchlisthideminor' => "Stërmé le modìfiche cite da 'nt lòn che im ten-o sot-euj",
76 'tog-watchlisthideliu' => "Stërmé le modìfiche fàite da j'utent registrà ant la lista dle ròbe che im ten-o sot-euj",
77 'tog-watchlisthideanons' => "Stërmé le modìfiche fàite da j'utent anònim da 'nt lòn che im ten-o sot-euj",
78 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Stërmé le modìfiche dzorvejà da 'nt la ròba che im ten-o sot-euj",
79 'tog-ccmeonemails' => "Mandeme na còpia dij mëssagi ëd pòsta eletrònica che i-j mando a j'àotri utent",
80 'tog-diffonly' => 'Smon-e pa ël contnù dle pàgine sota le diferense',
81 'tog-showhiddencats' => 'Smon-e le categorìe stërmà',
82 'tog-norollbackdiff' => "Fé nen vëdde le diferense apress d'avèj ripristinà",
83 'tog-useeditwarning' => 'Aviseme quand che i chito na pàgina ëd modìfiche con dle modìfiche nen salvà',
84 'tog-prefershttps' => "Dovré sempe na conession sigura pr'ësté andrinta al sistema",
85
86 'underline-always' => 'Sempe',
87 'underline-never' => 'Mai',
88 'underline-default' => 'Stàndard dël navigator o dël tema',
89
90 # Font style option in Special:Preferences
91 'editfont-style' => "Stil dij caràter ëd l'àrea ëd modìfica:",
92 'editfont-default' => 'Stàndard dël navigator',
93 'editfont-monospace' => 'Caràter mono-spassià',
94 'editfont-sansserif' => 'Caràter sensa piòte',
95 'editfont-serif' => 'Caràter con piòte',
96
97 # Dates
98 'sunday' => 'dumìnica',
99 'monday' => 'lùn-es',
100 'tuesday' => 'màrtes',
101 'wednesday' => 'merco',
102 'thursday' => 'giòbia',
103 'friday' => 'vënner',
104 'saturday' => 'saba',
105 'sun' => 'dum',
106 'mon' => 'lùn',
107 'tue' => 'màr',
108 'wed' => 'mer',
109 'thu' => 'giò',
110 'fri' => 'vën',
111 'sat' => 'sab',
112 'january' => 'gené',
113 'february' => 'fërvé',
114 'march' => 'mars',
115 'april' => 'avril',
116 'may_long' => 'maj',
117 'june' => 'giugn',
118 'july' => 'luj',
119 'august' => 'ost',
120 'september' => 'stèmber',
121 'october' => 'otóber',
122 'november' => 'novèmber',
123 'december' => 'dzèmber',
124 'january-gen' => 'gené',
125 'february-gen' => 'fërvé',
126 'march-gen' => 'mars',
127 'april-gen' => 'avril',
128 'may-gen' => 'maj',
129 'june-gen' => 'giugn',
130 'july-gen' => 'luj',
131 'august-gen' => 'ost',
132 'september-gen' => 'stèmber',
133 'october-gen' => 'otóber',
134 'november-gen' => 'novèmber',
135 'december-gen' => 'dzèmber',
136 'jan' => 'gen',
137 'feb' => 'fër',
138 'mar' => 'mar',
139 'apr' => 'avr',
140 'may' => 'maj',
141 'jun' => 'giu',
142 'jul' => 'luj',
143 'aug' => 'ost',
144 'sep' => 'stè',
145 'oct' => 'otó',
146 'nov' => 'nov',
147 'dec' => 'dzè',
148 'january-date' => '$1 gené',
149 'february-date' => '$1 fërvé',
150 'march-date' => '$1 mars',
151 'april-date' => '$1 avril',
152 'may-date' => '$1 maj',
153 'june-date' => '$1 giugn',
154 'july-date' => '$1 luj',
155 'august-date' => '$1 ost',
156 'september-date' => '$1 stèmber',
157 'october-date' => '$1 otóber',
158 'november-date' => '$1 novèmber',
159 'december-date' => '$1 dzèmber',
160
161 # Categories related messages
162 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
163 'category_header' => 'Pàgine ant la categorìa «$1»',
164 'subcategories' => 'Sot-categorìe',
165 'category-media-header' => 'Archivi multimojen ant la categorìa «$1»',
166 'category-empty' => "''Al dì d'ancheuj la categorìa a l'ha pa andrinta nì 'd pàgine, nì d'archivi multimojen.''",
167 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa stërmà|Categorìe stërmà}}',
168 'hidden-category-category' => 'Categorìe stërmà',
169 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach la sot-categorìa sì-dapress.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|la sot-categorìa|le $1 sot-categorìe}} sì-dapress, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
170 'category-subcat-count-limited' => "Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|la sot-categorìa|le $1 sot-categorìe}} sì-dapress.",
171 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach sta pàgina.|Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach sta pàgina|intro $1 pàgine}} ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
172 'category-article-count-limited' => 'Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|resta mach sta pàgina|resto $1 pàgine}}.',
173 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha nomach st'archivi.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|n'|$1}} archivi, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
174 'category-file-count-limited' => "Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach st'|intro $1}} archivi.",
175 'listingcontinuesabbrev' => 'anans',
176 'index-category' => 'Pàgine indicisà',
177 'noindex-category' => 'Pàgine nen indicisà',
178 'broken-file-category' => "Pàgine con dle liure cioche a d'archivi",
179
180 'about' => 'A propòsit ëd',
181 'article' => 'Pàgina ëd contnù',
182 'newwindow' => '(as deurb ant na fnestra neuva)',
183 'cancel' => 'Anulé',
184 'moredotdotdot' => 'Ëd pì...',
185 'morenotlisted' => "Costa lista a l'é nen completa.",
186 'mypage' => 'Pàgina',
187 'mytalk' => 'Ciaciarade',
188 'anontalk' => "Ciaciarade për st'adrëssa IP-sì",
189 'navigation' => 'Navigassion',
190 'and' => '&#32;e',
191
192 # Cologne Blue skin
193 'qbfind' => 'Trové',
194 'qbbrowse' => 'Sfojé',
195 'qbedit' => 'Modifiché',
196 'qbpageoptions' => 'Costa pàgina',
197 'qbmyoptions' => 'Mie pàgine',
198 'faq' => 'Chestion frequente',
199 'faqpage' => 'Project:Soèns An Ciamo',
200
201 # Vector skin
202 'vector-action-addsection' => "Gionté n'argoment",
203 'vector-action-delete' => 'Scancelé',
204 'vector-action-move' => 'Tramudé',
205 'vector-action-protect' => 'Protege',
206 'vector-action-undelete' => 'Arcuperé',
207 'vector-action-unprotect' => 'Cangé la protession',
208 'vector-view-create' => 'Creé',
209 'vector-view-edit' => 'Modifiché',
210 'vector-view-history' => 'Smon-e la stòria',
211 'vector-view-view' => 'Lese',
212 'vector-view-viewsource' => 'Vëdde la sorgiss',
213 'actions' => 'Assion',
214 'namespaces' => 'Spassi nominaj',
215 'variants' => 'Variant',
216
217 'navigation-heading' => 'Lista ëd navigassion',
218 'errorpagetitle' => 'Eror',
219 'returnto' => 'Torné andré a $1.',
220 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}.',
221 'help' => 'Agiut',
222 'search' => 'Sërché',
223 'searchbutton' => 'Sërché',
224 'go' => 'Andé',
225 'searcharticle' => 'Andé',
226 'history' => 'Version pì veje',
227 'history_short' => 'Stòria',
228 'updatedmarker' => "agiornà da l'ùltima vira che i son passà",
229 'printableversion' => 'Version bon-a për stampé',
230 'permalink' => 'Anliura fissa',
231 'print' => 'Stampé',
232 'view' => 'Vardé',
233 'edit' => 'Modifiché',
234 'create' => 'Creé',
235 'editthispage' => 'Modifiché costa pàgina',
236 'create-this-page' => 'Creé sta pàgina',
237 'delete' => 'Scancelé',
238 'deletethispage' => 'Scancelé sa pàgina',
239 'undeletethispage' => 'Arcuperé sta pàgina',
240 'undelete_short' => 'Arcuperé {{PLURAL:$1|na modìfica|$1 modìfiche}}',
241 'viewdeleted_short' => 'Vardé {{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
242 'protect' => 'Protege',
243 'protect_change' => 'modifiché',
244 'protectthispage' => 'Protege sta pàgina-sì',
245 'unprotect' => 'Cangé la protession',
246 'unprotectthispage' => 'Cangé la protession ëd sa pàgina',
247 'newpage' => 'Pàgina neuva',
248 'talkpage' => 'Discussion',
249 'talkpagelinktext' => 'discussion',
250 'specialpage' => 'Pàgina special',
251 'personaltools' => 'Utiss përsonaj',
252 'postcomment' => 'Session neuva',
253 'articlepage' => 'Vëdde la pàgina ëd contnù',
254 'talk' => 'Discussion',
255 'views' => 'Vìsite',
256 'toolbox' => 'Utiss',
257 'userpage' => 'Che a varda la pàgina Utent',
258 'projectpage' => 'Che a varda la pàgina ëd proget',
259 'imagepage' => "Vëdde la pàgina dl'archivi",
260 'mediawikipage' => 'Mostré ël mëssagi',
261 'templatepage' => 'Vëdde lë stamp',
262 'viewhelppage' => "Smon-e la pàgina d'agiut",
263 'categorypage' => 'Vëdde la categorìa',
264 'viewtalkpage' => 'Vardé la discussion',
265 'otherlanguages' => 'Àutre lenghe',
266 'redirectedfrom' => '(Ridiression da $1)',
267 'redirectpagesub' => 'Pàgina ëd ridiression',
268 'lastmodifiedat' => "Modificà l'ùltima vira ai $1 a $2.",
269 'viewcount' => "St'artìcol-sì a l'é stàit lesù {{PLURAL:$1|na vira|$1 vire}}.",
270 'protectedpage' => 'Pàgina proteta',
271 'jumpto' => 'Andé a:',
272 'jumptonavigation' => 'navigassion',
273 'jumptosearch' => 'arserché',
274 'view-pool-error' => "An dëspias, ij servent a son motobin carià al moment.
275 Tròpi utent a son an camin ch'a preuvo a lese sta pàgina-sì.
276 Për piasì, ch'a speta un pòch prima ëd prové torna a lese costa pàgina.
277
278 $1",
279 'pool-timeout' => "Ël temp a l'é finì antramentre ch'a së spetava la saradura",
280 'pool-queuefull' => "La coa ëd travaj a l'é pien-a",
281 'pool-errorunknown' => 'Eror pa conossù',
282
283 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
284 'aboutsite' => 'A propòsit ëd {{SITENAME}}',
285 'aboutpage' => 'Project:A propòsit',
286 'copyright' => "Ël contnù a resta disponìbil sota $1 gavà ch'a sia marcà an n'àutra manera.",
287 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drit d'autor",
288 'currentevents' => 'Neuve',
289 'currentevents-url' => 'Project:Neuve',
290 'disclaimers' => 'Avertense',
291 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generaj',
292 'edithelp' => 'Agiut a la modìfica',
293 'mainpage' => 'Intrada',
294 'mainpage-description' => 'Intrada',
295 'policy-url' => 'Project:Régole',
296 'portal' => 'Piòla',
297 'portal-url' => 'Project:Piòla',
298 'privacy' => 'Régole ëd confidensialità',
299 'privacypage' => 'Project:Régole ëd confidensialità',
300
301 'badaccess' => 'Përmess nen giust',
302 'badaccess-group0' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa dë manca për fé st'operassion-sì.",
303 'badaccess-groups' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent che a sio almanch ant {{PLURAL:$2|la partìa|un-a dle partìe}}: $1.",
304
305 'versionrequired' => 'A-i va për fòrsa la version $1 ëd MediaWiki',
306 'versionrequiredtext' => 'Për dovré sta pàgina-sì a-i va la version $1 dël programa MediaWiki. Che a varda [[Special:Version|la pàgina dle version]].',
307
308 'ok' => 'Va bin',
309 'retrievedfrom' => 'Pijàit da «$1»',
310 'youhavenewmessages' => "A l'ha $1 ($2).",
311 'youhavenewmessagesfromusers' => "A l'ha $1 da {{PLURAL:$3|n'autr utent|$3 utent}} ($2).",
312 'youhavenewmessagesmanyusers' => "A l'ha $1 da vàire utent ($2).",
313 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un mëssagi neuv|999=dij mëssagi neuv}}',
314 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|ùltima modìfica|999=ùltime modìfiche}}',
315 'youhavenewmessagesmulti' => "A l'ha dij neuv mëssagi an $1",
316 'editsection' => 'modifiché',
317 'editold' => 'modifiché',
318 'viewsourceold' => 'vëdde la sorgiss',
319 'editlink' => 'modifiché',
320 'viewsourcelink' => 'vëdde la sorgiss',
321 'editsectionhint' => 'Modifiché la session: $1',
322 'toc' => 'Contnù',
323 'showtoc' => 'smon-e',
324 'hidetoc' => 'stërmé',
325 'collapsible-collapse' => 'Saré',
326 'collapsible-expand' => 'deurbe',
327 'thisisdeleted' => 'Veul-lo vardé ò ripristiné $1?',
328 'viewdeleted' => 'Veul-lo vardé $1?',
329 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
330 'feedlinks' => 'Fluss:',
331 'feed-invalid' => "Sòrt ëd fluss d'abonament nen vàlida.",
332 'feed-unavailable' => 'Ij fluss ëd neuve a son nen disponìbij',
333 'site-rss-feed' => 'Emission RSS $1',
334 'site-atom-feed' => 'Emission Atom ëd $1',
335 'page-rss-feed' => 'Emission RSS ëd «$1»',
336 'page-atom-feed' => 'Emission Atom ëd «$1»',
337 'red-link-title' => "$1 (pàgina ch'a esist pa)",
338 'sort-descending' => 'Ordinament an caland',
339 'sort-ascending' => 'Ordinament an chërsend',
340
341 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
342 'nstab-main' => 'Pàgina',
343 'nstab-user' => "Pàgina dl'utent",
344 'nstab-media' => 'Pàgina multimojen',
345 'nstab-special' => 'Pàgina special',
346 'nstab-project' => 'Pàgina ëd proget',
347 'nstab-image' => 'Archivi',
348 'nstab-mediawiki' => 'Mëssagi',
349 'nstab-template' => 'Stamp',
350 'nstab-help' => 'Agiut',
351 'nstab-category' => 'Categorìa',
352
353 # Main script and global functions
354 'nosuchaction' => 'Operassion nen arconossùa',
355 'nosuchactiontext' => "L'operassion che a l'ha ciamà ant l'anliura a l'é nen arconossùa.
356 A peul esse che a l'abie batù mal l'adrëssa, o che a sia andàit dapress a n'anliura nen giusta.
357 Sossì a podrìa ëdcò esse un givo andrinta al programa dovrà da {{SITENAME}}.",
358 'nosuchspecialpage' => "A-i é gnun-a pàgina special tan-me cola che chiel a l'ha ciamà.",
359 'nospecialpagetext' => "<strong>A l'ha ciamà na pàgina special ch'a esist pa.</strong>
360
361 Na lista dle pàgine speciaj bon-e a peul esse trovà ambelessì [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
362
363 # General errors
364 'error' => 'Eror',
365 'databaseerror' => 'Eror ant la base ëd dat',
366 'databaseerror-text' => "A l'é rivaje n'eror d'arcesta ëd base ëd dàit. Sòn a podrìa ven-e da 'n givo ant ël programa.",
367 'databaseerror-textcl' => "A l'é rivaje n'eror d'arcesta ëd base ëd dàit.",
368 'databaseerror-query' => 'Arcesta: $1',
369 'databaseerror-function' => 'Fonsion: $1',
370 'databaseerror-error' => 'Eror: $1',
371 'laggedslavemode' => "'''Avis:''' la pàgina a podrìa ëdcò nen mostré le modìfiche pi recente.",
372 'readonly' => 'Acess a la base ëd dat sërà për chèich temp.',
373 'enterlockreason' => 'Che a buta na rason për ël blocagi, con andrinta data e ora ëd quand che a stima che a sarà gavà.',
374 'readonlytext' => "La base ëd dat për adess a l'é blocà, e as peulo pa fesse nì dle neuve imission, nì dle modìfiche, con tute le probabilità për n'operassion ëd manutension dël servent. Se a l'é parèj, motobin ampressa la base a sarà torna duvèrta.
375
376 L'aministrator che a l'ha blocala a l'ha lassà sta spiegassion: $1",
377 'missing-article' => "La base ëd dàit a l'ha nen trovà ël test ëd na pàgina che a l'avrìa dovù trové, ciamà «$1» $2.
378
379 Sossì ëd sòlit a l'é causà përché a l'é ciamasse na diferensa o n'anliura stòrica a na pàgina scancelà.
380
381 Se cost a l'é nen ël cas, a podrìa avèj trovà un givo ant ël programa.
382 Për piasì, ch'a lo signala a n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]], sensa dësmentié l'adrëssa dla liura.",
383 'missingarticle-rev' => '(nùmer ëd revision: $1)',
384 'missingarticle-diff' => '(Dif: $1, $2)',
385 'readonly_lag' => "La base ëd dat a l'é staita blocà n'automàtich antramentr che le màchine dël sircùit secondari as buto an pari con cole dël prinsipal",
386 'internalerror' => 'Eror intern',
387 'internalerror_info' => 'Eror antern: $1',
388 'fileappenderrorread' => 'As peul pa les-se «$1» durant la gionta.',
389 'fileappenderror' => "A l'é pa podusse taché «$1» a «$2».",
390 'filecopyerror' => "A l'é pa stàit possìbil copié l'archivi «$1» coma «$2».",
391 'filerenameerror' => "A l'é pa podusse cangeje nòm a l'archivi «$1» an «$2».",
392 'filedeleteerror' => "A l'é pa podusse scancelé l'archivi «$1».",
393 'directorycreateerror' => "A l'é pa podusse creé ël dossié «$1».",
394 'filenotfound' => "A l'é pa trovasse l'archivi «$1».",
395 'fileexistserror' => "As peul pa scriv-se l'archivi «$1»: a-i é già.",
396 'unexpected' => 'Valor che i së spetavo pa: «$1»=«$2».',
397 'formerror' => "Eror: A l'é nen podusse mandé ël formolari.",
398 'badarticleerror' => "N'operassion parèj as peul pa fesse ansima a sta pàgina-sì.",
399 'cannotdelete' => "La pàgina o l'archivi «$1» a l'ha pa podù esse scancelà.
400 Peul desse ch'a l'é già stàit ëscancelà da cheidun d'àutr.",
401 'cannotdelete-title' => 'As peul pa scancelesse la pàgina «$1»',
402 'delete-hook-aborted' => "Scancelassion anulà da n'estension.
403 A l'ha smonù gnun-e spiegassion.",
404 'no-null-revision' => 'Impossìbil creé na neuva revision veuida për la pàgina « $1 »',
405 'badtitle' => 'Tìtol nen giust',
406 'badtitletext' => "Ël tìtol ëd la pàgina che a l'ha ciamà a l'era nen giust, veuid, o un tìtol nen lijà ëd fasson giusta antra le lenghe o antra le wiki. A podrìa conten-e un o pi caràter ch'a peulo nen esse dovrà ant ij tìtoj.",
407 'perfcached' => "Ij dat sì-dapress a sòn ëstàit memorisà an local e a peulo esse nen agiornà. Al pi {{PLURAL:$1|n'arzultà a l'é disponìbil|$1 arzultà a son disponìbij}} ant la memòria local.",
408 'perfcachedts' => "Ij dat sì-dapress a son ëstàit memorisà an local, e a son ëstàit agiornà l'ùltima vira ël $1. Al pi {{PLURAL:$4|n'arzultà a l'é disponìbil|$4 arzultà a son disponìbij}} ant la memòria local.",
409 'querypage-no-updates' => "J'agiornament për sta pàgina-sì për adess a marcio nen. Ij dat ambelessì a saran nen agiornà.",
410 'viewsource' => 'Vardé la sorgiss',
411 'viewsource-title' => 'Vëdde la sorgiss ëd $1',
412 'actionthrottled' => 'Assion limità',
413 'actionthrottledtext' => "Për evité che 'd gent ò 'd màchine an carìo dla rumenta, st'assion-sì as peul nen fesse tròp ëd soèns, e chiel a l'ha arpetula tròpe vire. Ch'a sia gentil, ch'a preuva torna antra dontré minute.",
414 'protectedpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'è stàita blocà për evité 'd modìfiche o d'àutre assion.",
415 'viewsourcetext' => 'A peul vardé e copié la sorgiss dë sta pàgina:',
416 'viewyourtext' => "A peul vëdde e copié la sorgiss ëd '''soe modìfiche''' a costa pàgina-sì:",
417 'protectedinterface' => "Costa pàgina-sì a l'ha andrinta un cheicòs che a fa part dl'antërfacia dël programa che a deuvro tùit; donca a l'é proteta për evité che a-i rivo dle ròbe brute.
418 Për gionté o modifiché dle tradussion për tute le wiki, për piasì ch'a deuvra [//translatewiki.net/ translatewiki.net], ël proget ëd localisassion ëd MediaWiki.",
419 'editinginterface' => "'''Dossman!''' A l'é dapress ch'a modìfica na pàgina ch'as deuvra për generé ël test dl'antërfacia dël programa.
420 Le modìfiche a sta pàgina a toco l'aparensa ëd l'antërfacia utent a tuti j'utent dzora a sta wiki.
421 Për gionté o cangé dle tradussion për tute le wiki, për piasì ch'a deuvra [//translatewiki.net/translatewiki.net], ël proget ëd localisassion ëd MediaWiki.",
422 'cascadeprotected' => 'Ant sta pàgina-sì as peulo pa fé ëd modìfiche, përché a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina|le pàgine}} butà sot a protession con la fonsion «a tombé» viscà ansima a: $2',
423 'namespaceprotected' => "A l'ha nen ël përmess dë feje dle modìfiche a le pàgine dlë spassi nominal '''$1'''.",
424 'customcssprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina ëd CSS, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àutr utent.",
425 'customjsprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina ëd JavaScript, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àutr utent.",
426 'mycustomcssprotected' => "A l'ha pa ël përmess ëd modifiché costa pàgina CSS.",
427 'mycustomjsprotected' => "A l'ha pa ël përmess ëd modifiché costa pàgina JavaScript.",
428 'myprivateinfoprotected' => "A l'ha pa ël përmess ëd modifiché soe anformassion privà.",
429 'mypreferencesprotected' => "A l'ha pa ël përmess ëd modifiché ij sò gust.",
430 'ns-specialprotected' => 'As peulo nen modifichesse le pàgine speciaj.',
431 'titleprotected' => "La creassion ëd pàgine con ës tìtol-sì a l'é stàita proibìa da [[User:$1|$1]].
432 Coma rason a l'ha butà: «''$2''».",
433 'filereadonlyerror' => "As peul pa modifichesse l'archivi «$1» përchè ël depòsit d'archivi «$2» a l'é an sola letura.
434
435 L'aministrator ch'a l'ha blocalo a l'ha lassà sta spiegassion: «$3».",
436 'invalidtitle-knownnamespace' => "Tìtol ch'a va nen bin con lë spassi nominal «$2» e ël test «$3»",
437 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Tìtol pa bon con nùmer dë spassi nominal $1 e test «$2» sconossù',
438 'exception-nologin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
439 'exception-nologin-text' => "Për piasì, [[Special:Userlogin|ch'a rintra ant ël sistema]] për podèj acede a costa pàgina o a costa assion.",
440 'exception-nologin-text-manual' => "Për piasì, ch'a $1 për podèj acede a costa pàgina o costa assion.",
441
442 # Virus scanner
443 'virus-badscanner' => "Configurassion falà: antivìrus nen conossù: ''$1''",
444 'virus-scanfailed' => 'scansion falìa (còdes $1)',
445 'virus-unknownscanner' => 'antivìrus nen conossù:',
446
447 # Login and logout pages
448 'logouttext' => "'''A l'é surtì da 'nt ël sistema.'''
449
450 Ch'a nòta che chèiche pàgine a peulo continué a esse visualisà com s'a fussa ancor ant ël sistema, fin ch'a scancela nen la memòria local ëd sò navigador.",
451 'welcomeuser' => 'Bin ëvnù, $1!',
452 'welcomecreation-msg' => "Sò cont a l'é stàit creà.
453 Che a dësmentia pa ëd cambié ij [[Special:Preferences|sò gust për {{SITENAME}}]].",
454 'yourname' => 'Stranòm:',
455 'userlogin-yourname' => 'Stranòm',
456 'userlogin-yourname-ph' => "Ch'a buta sò stranòm",
457 'createacct-another-username-ph' => 'Buté lë stranòm',
458 'yourpassword' => 'Soa ciav:',
459 'userlogin-yourpassword' => 'Ciav',
460 'userlogin-yourpassword-ph' => "Ch'a buta soa ciav",
461 'createacct-yourpassword-ph' => "Ch'a buta na ciav",
462 'yourpasswordagain' => 'Che a bata torna soa ciav:',
463 'createacct-yourpasswordagain' => "Ch'a confirma la ciav",
464 'createacct-yourpasswordagain-ph' => "Ch'a buta torna la ciav",
465 'remembermypassword' => "Visesse ëd mia ciav ansima a 's navigador (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di}})",
466 'userlogin-remembermypassword' => 'Ten-me andrinta al sistema',
467 'userlogin-signwithsecure' => 'Dovré na conession sigura',
468 'yourdomainname' => 'Sò domini:',
469 'password-change-forbidden' => 'A peul pa modifiché le ciav dzora a costa wiki.',
470 'externaldberror' => "Ò che a l'é rivaje n'eror con la base ëd dàit d'autenticassion esterna, ò pura a l'é chiel che a l'é nen autorisà a agiornesse sò cont estern.",
471 'login' => 'Conession',
472 'nav-login-createaccount' => 'Creé un cont o rintré ant ël sistema',
473 'loginprompt' => 'Che a varda mach che a venta avèj ij bëscotin abilità për podèj rintré an {{SITENAME}}.',
474 'userlogin' => 'Creé un cont o rintré ant ël sistema',
475 'userloginnocreate' => 'Conession',
476 'logout' => "Seurte da 'nt ël sistema",
477 'userlogout' => 'Dësconession',
478 'notloggedin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
479 'userlogin-noaccount' => 'Ha-lo nen un cont?',
480 'userlogin-joinproject' => "Ch'as gionza a {{SITENAME}}",
481 'nologin' => 'Ha-lo ancó nen un cont? $1.',
482 'nologinlink' => 'Creé un cont',
483 'createaccount' => 'Creé un cont',
484 'gotaccount' => 'Ha-lo già un sò cont? $1.',
485 'gotaccountlink' => "Ch'a rintra ant ël sistema",
486 'userlogin-resetlink' => "A l'ha dësmentià ij sò detaj për intré ant ël sistema?",
487 'userlogin-resetpassword-link' => 'Ciav dësmentià?',
488 'userlogin-loggedin' => "A l'é già rintrà an ël sistema tanme {{GENDER:$1|$1}}.
489 Ch'a deuvra ël formolari sì-sota për rintré coma n'àutr n'utent.",
490 'userlogin-createanother' => "Creé n'àutr cont",
491 'createacct-join' => "Ch'a anserissa soe anformassion sì-sota.",
492 'createacct-another-join' => "Anserì j'anformassion dël cont neuv sì-sota.",
493 'createacct-emailrequired' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica',
494 'createacct-emailoptional' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica (opsional)',
495 'createacct-email-ph' => "Ch'a buta soa adrëssa ëd pòsta eletrònica",
496 'createacct-another-email-ph' => "Buté l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
497 'createaccountmail' => "Dovré na ciav temporania d'ancàpit e mandela a l'adrëssa ëd pòsta eletrònica spessificà",
498 'createacct-realname' => 'Nòm ver (opsional)',
499 'createaccountreason' => 'Rason:',
500 'createacct-reason' => 'Rason',
501 'createacct-reason-ph' => "Përchè a crea n'àutr cont",
502 'createacct-captcha' => 'Contròl ëd sigurëssa',
503 'createacct-imgcaptcha-ph' => "Ch'a anserissa ël test ch'a s-ciàira sì-dzora",
504 'createacct-submit' => "Ch'a crea sò cont",
505 'createacct-another-submit' => "Creé n'àutr cont",
506 'createacct-benefit-heading' => "{{SITENAME}} a l'é fàit da 'd gent coma chiel.",
507 'createacct-benefit-body1' => '{{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
508 'createacct-benefit-body2' => '{{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}}',
509 'createacct-benefit-body3' => '{{PLURAL:$1|contributor}} recent',
510 'badretype' => "Le doe ciav che a l'ha scrivù a resto diferente antra 'd lor.",
511 'userexists' => "Lë stranòm anserì a l'é già dovrà.
512 Për piasì ch'a serna në stranòm diferent.",
513 'loginerror' => 'Eror ën rintrand ant ël sistema',
514 'createacct-error' => 'Eror durant la creassion dël cont',
515 'createaccounterror' => "A l'é nen podusse creé ël cont: $1",
516 'nocookiesnew' => "Sò cont a l'é duvèrt, ma chiel a l'ha nen podù rintré ant ël sistema.
517 {{SITENAME}} a deuvra ij bëscotin për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij bëscotin abilità.
518 Për piasì, che as j'abìlita e peuj che a preuva torna a rintré con sò stranòm e soa ciav.",
519 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} a deuvra ij bëscotin për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij bëscotin abilità. Për piasì, che a j'abìlita e peuj che a preuva torna.",
520 'nocookiesfornew' => "Ël cont utent a l'é pa stàit creà, përchè i l'oma pa podù confirmé soa sorgiss.
521 Ch'a contròla d'avèj ij bëscotin abilità, ch'a caria torna la pàgina e ch'a preuva torna.",
522 'noname' => "A l'ha nen ëspessificà në stranòm vàlid.",
523 'loginsuccesstitle' => "Compliment! A l'é pen-a rintrà ant ël sistema.",
524 'loginsuccess' => "'''Adess a l'é colegà a {{SITENAME}} con lë stranòm «$1».'''",
525 'nosuchuser' => "A-i é pa gnun utent con lë stranòm «$1».
526 Jë stranòm ëd j'utent a son sensìbij a le majùscole.
527 Ch'a contròla ël nòm che a l'ha batù, o [[Special:UserLogin/signup|ch'a crea un neuv cont]].",
528 'nosuchusershort' => "A-i é pa gnun utent che as ciama «$1». Për piasì, che a contròla se a l'ha scrit tut giust.",
529 'nouserspecified' => "A venta che a specìfica në stranòm d'utent",
530 'login-userblocked' => "St'utent-sì a l'é blocà. A peul pa intré ant ël sistema.",
531 'wrongpassword' => "La ciav batùa a l'é pa giusta.
532 Che a preuva torna, për piasì.",
533 'wrongpasswordempty' => "A l'ha butà na ciav veujda. Për piasì, che a preuva torna.",
534 'passwordtooshort' => 'Le ciav a devo avèj almanch {{PLURAL:$1|1 caràter|$1 caràter}}.',
535 'password-name-match' => 'Soa ciav a dev esse diferenta da sò stranòm.',
536 'password-login-forbidden' => "L'usagi ëd së stranòm d'utent e ëd sa ciav a son ëstàit proibì.",
537 'mailmypassword' => 'Riamposté la ciav',
538 'passwordremindertitle' => 'Neuva ciav provisòria për {{SITENAME}}',
539 'passwordremindertext' => "Cheidun (a l'é belfé che a sia stàit pròpe chiel, da 'nt l'adrëssa IP $1) a l'ha ciamà na neuva
540 ciav për rintré ant ël sistema ëd {{SITENAME}} ($4).
541 Na ciav provisòria për l'utent «$2» a l'é stàita creà e adess a resta «$3». Se cost a l'era sò intent,
542 che a la deuvra për rintré e che a serna na neuva ciav adess.
543 Soa ciav provisòria a scad da-sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
544
545 Se cheidun d'àutri a l'ha fàit costa arcesta, o se chiel a l'é arcordasse dla ciav,
546 e a veul pì nen cambiela, che a fasa finta ëd gnente e ch'a continua a dovré soa ciav veja.",
547 'noemail' => "A-i é gnun-a casela ëd pòsta eletrònica argistrà për l'Utent «$1».",
548 'noemailcreate' => "A dev buté n'adrëssa ëd pòsta eletrònica bon-a.",
549 'passwordsent' => "Na neuva paròla ciav a l'é stàita mandà a l'adrëssa eletrònica registrà ëd l'Utent «$1».
550 Për piasì, che a la deuvra sùbit për rintré ant ël sistema pen-a che a l'arsèiv.",
551 'blocked-mailpassword' => "Soa adrëssa IP a l'é blocà an scritura e donca a peul pa dovré la fonsion d'arciam ëd la ciav për evité j'abus.",
552 'eauthentsent' => "A l'adrëssa che a l'ha dane i l'oma mandaje un mëssagi ëd pòsta eletrònica për conferma.
553 Anans che qualsëssìa àutr messagi ëd pòsta a ven-a mandà a 's cont-sì, a venta che a a fasa coma che a-j diso dë fé ant ël mëssagi, për confermé che ës cont a l'é da bon sò.",
554 'throttled-mailpassword' => "Na ciav neuva a l'é gia stàita mandà da manch che {{PLURAL:$1|n'ora|$1 ore}}. Për evité dj'abus, mach un mëssagi ëd ri-inissialisassion ëd ciav a sarà mandà minca {{PLURAL:$1|ora|$1 ore}}.",
555 'mailerror' => 'Eror ën mandand via un mëssagi ëd pòsta eletrònica: $1',
556 'acct_creation_throttle_hit' => "Dij visitador ëd costa wiki, an dovrand soa adrëssa IP a l'han creà {{PLURAL:$1|1 cont|$1 cont}} ant l'ùltim di, che a l'é tut lòn che as peul fesse ant cost temp.
557 Ëd conseguensa, ij visitador che a deuvro costa adrëssa IP a peulo pì nen fé dij cont al moment.",
558 'emailauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é stàita confirmà ël $2 a $3.",
559 'emailnotauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é pa ancó stàita confirmà.
560 Për qualsëssìa ëd coste funsion a sarà mandà gnun mëssagi.",
561 'noemailprefs' => "Che a specìfica n'adrëssa ëd pòsta eletrònica se a veul dovré coste funsion-sì.",
562 'emailconfirmlink' => 'Che a conferma soa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
563 'invalidemailaddress' => "Costa adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì as peul nen pijesse përchè a l'ha na forma nen bon-a.
564 Për piasì che a buta n'adrëssa scrita giusta ò che a lassa ël camp veujd.",
565 'cannotchangeemail' => "J'adrësse ëd pòsta eletrònica dij cont a peulo pa esse modificà ansima a costa wiki.",
566 'emaildisabled' => 'Ës sit a peul pa mandé dij mëssagi ëd pòsta eletrònica.',
567 'accountcreated' => 'Cont creà',
568 'accountcreatedtext' => "Ël cont utent për [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|ciaciarade]]) a l'é stàit creà.",
569 'createaccount-title' => "Creassion d'un cont për {{SITENAME}}",
570 'createaccount-text' => "Cheidun a l'ha duvertà un cont për soa adrëssa ëd pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}} ($4) butand da stranòm «$2» e da ciav «$3». A dovrìa rintré ant ël sistema e cambiesse soa ciav pì ampressa ch'a peul.
571
572 Se sòn a l'é rivà për eror, a peul lassé perde e fé gnente sensa problema.",
573 'usernamehasherror' => "Lë stranòm d'utent a peul pa conten-e dij caràter ciapulà",
574 'login-throttled' => "A l'ha fàit tròpi tentativ recent d'intré ant ël sistema.
575 Për piasì, ch'a speta $1 prima ëd prové torna.",
576 'login-abort-generic' => "Sò tentitiv d'intré ant ël sistema a l'é falì - Abortì",
577 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
578 'suspicious-userlogout' => "Soa arcesta ëd seurte dal sistema a l'é stàita arfudà përchè a smija com s'a fussa stàita mandà da 'n navigador rot o da l'archiviassion an local d'un prëstanòm.",
579 'createacct-another-realname-tip' => "Ël nòm ver a l'é opsional.
580 S'a decid ëd butelo, a sarà dovrà për dé a l'utent ël mérit ëd sò travaj.",
581 'pt-login' => 'Rintré ant ël sistema',
582 'pt-createaccount' => 'Creé un cont',
583 'pt-userlogout' => 'Seurte dal sistema',
584
585 # Email sending
586 'php-mail-error-unknown' => 'Eror pa conossù ant la funsion mail() ëd PHP.',
587 'user-mail-no-addy' => 'Provà a spedì un mëssagi sensa adrëssa ëd pòsta eletrònica.',
588 'user-mail-no-body' => 'Tentativ ëd mandé un mëssagi con un còrp veuid o curt ëd fasson esagerà.',
589
590 # Change password dialog
591 'changepassword' => 'Cangé la ciav',
592 'resetpass_announce' => "Për podèj livré la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva.",
593 'resetpass_text' => '<!-- Gionté ël test ambelessì -->',
594 'resetpass_header' => 'Cangé la ciav dël cont',
595 'oldpassword' => 'Veja ciav:',
596 'newpassword' => 'Neuva ciav:',
597 'retypenew' => 'Che a scriva torna soa neuva ciav:',
598 'resetpass_submit' => 'Argistré la ciav e rintré ant ël sistema',
599 'changepassword-success' => "Soa ciav a l'é stàita modificà sensa problema!",
600 'changepassword-throttled' => "A l'ha fàit tròpi tentativ recent d'intré ant ël sistema.
601 Për piasì, ch'a speta $1 prima ëd prové torna.",
602 'resetpass_forbidden' => 'Le ciav as peulo pa cambiesse',
603 'resetpass-no-info' => 'A dev esse rintrà ant ël sustema për acede diretament a sta pàgina.',
604 'resetpass-submit-loggedin' => "Cangé 'd ciav",
605 'resetpass-submit-cancel' => 'Anulé',
606 'resetpass-wrong-oldpass' => "Ciav provisòria o corenta nen bon-a.
607 Peul desse ch'a l'ha già cambià la ciav o a l'ha ciamà na neuva ciav provisòria.",
608 'resetpass-recycled' => "Për piasì, ch'a cangia soa ciav an cheicòs ëd diferent da soa ciav atual.",
609 'resetpass-temp-emailed' => "A l'é rintrà ant ël sistema con un còdes temporani mandà për pòsta eletrònica.
610 Për finì ëd rintré ant ël sistema, a dev definì na neuva ciav ambelessì:",
611 'resetpass-temp-password' => 'Ciav provisòria:',
612 'resetpass-abort-generic' => "La modìfica ëd la ciav a l'é stàita anulà da n'estension.",
613 'resetpass-expired' => "Soa ciav a l'é scadùa. Për piasì, ch'a definissa na ciav neuva për rintré ant ël sistema.",
614 'resetpass-expired-soft' => "Soa ciav a l'é scadùa e a l'ha damanca d'esse arnovà. Për piasì, ch'a serna na neuva ciav adess o ch'a sgnaca su «{{int:resetpass-submit-cancel}}» për cangela pi tard.",
615
616 # Special:PasswordReset
617 'passwordreset' => 'Ri-inissialisassion ëd la ciav',
618 'passwordreset-text-one' => "Ch'a completa 's formolari për reimposté soa ciav.",
619 'passwordreset-text-many' => "{{PLURAL:$1|Ch'a compila un dij camp për arsèive na ciav provisòria për pòsta eletrònica.}}",
620 'passwordreset-legend' => 'Riampostassion ëd la ciav',
621 'passwordreset-disabled' => "La reinissialisassion ëd le ciav a l'é stàita disabilità su sta wiki.",
622 'passwordreset-emaildisabled' => 'Le fonsionalità ëd pòsta eletrònica a son ëstàite disativà su sta wiki.',
623 'passwordreset-username' => 'Stranòm:',
624 'passwordreset-domain' => 'Domini:',
625 'passwordreset-capture' => 'Vëdde ël mëssagi arzultant?',
626 'passwordreset-capture-help' => "S'a marca costa casela, ël mëssagi ëd pòsta eletrònica (con la ciav provisòria) a-j sarà smonù e ant l'istess temp a sarà mandà a l'utent.",
627 'passwordreset-email' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
628 'passwordreset-emailtitle' => 'Detaj dël cont ansima a {{SITENAME}}',
629 'passwordreset-emailtext-ip' => "Quaidun (a l'é bel fé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP $1) a l'ha ciamà na riampostassion ëd soa ciav për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ël cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}}
630 associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
631
632 $2
633
634 {{PLURAL:$3|Costa ciav provisòria|Coste ciav provisòrie}} a scadran da-sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
635 A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peule ignoré ës mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
636 'passwordreset-emailtext-user' => "L'utent $1 ansima a {{SITENAME}} a l'ha ciamà na riampostassion ëd soa ciav për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ël cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}} associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
637
638 $2
639
640 {{PLURAL:$3|Costa ciav provisòria|Coste ciav provisòrie}} a scadran da-sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
641 A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peul ignoré ës mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
642 'passwordreset-emailelement' => 'Stranòm: $1
643 Ciav provisòria: $2',
644 'passwordreset-emailsent' => "Un mëssagi ëd riampostassion ëd la ciav a l'é stàit spedì.",
645 'passwordreset-emailsent-capture' => "Un mëssagi ëd riampostassion ëd la ciav a l'é stàit mandà, e a l'é mostrà sì-sota.",
646 'passwordreset-emailerror-capture' => "Un mëssagi ëd riampostassion ëd la ciav a l'é stàit generà, e a l'é smonù sì-sota, ma la spedission a {{GENDER:$2|l'utent}} a l'é falìa: $1",
647
648 # Special:ChangeEmail
649 'changeemail' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
650 'changeemail-header' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont",
651 'changeemail-text' => "Ch'a completa 's formolari për cangé soa adrëssa eletrònica. A dev anserì soa ciav për confirmé costa modìfica.",
652 'changeemail-no-info' => 'A dev esse intrà ant ël sistema për andé diretament a costa pàgina.',
653 'changeemail-oldemail' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica atual:',
654 'changeemail-newemail' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica neuva:',
655 'changeemail-none' => '(gnun-a)',
656 'changeemail-password' => 'Soa ciav su {{SITENAME}}:',
657 'changeemail-submit' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
658 'changeemail-cancel' => 'Anulé',
659 'changeemail-throttled' => "A l'ha fàit tròpi tentativ ëd rintré ant ël sistema.
660 Për piasì, ch'a speta $1 prima ëd prové torna.",
661
662 # Special:ResetTokens
663 'resettokens' => 'Riamposté ij geton',
664 'resettokens-text' => "Ambelessì a peul riamposté ij geton ch'a permëtto d'acede a chèich dàit privà associà a sò cont.
665
666 A dovrìa felo si për asar chiel a l'ha partagiaje con cheidun o si sò cont a l'é stàit compromëttù.",
667 'resettokens-no-tokens' => 'A-i é gnun geton da riamposté.',
668 'resettokens-legend' => 'Riamposté ij geton.',
669 'resettokens-tokens' => 'Geton:',
670 'resettokens-token-label' => '$1 (valor atual: $2)',
671 'resettokens-watchlist-token' => "Geton për ël fluss an sl'aragnà (Atom/RSS) ëd [[Special:Watchlist|modìfiche a le pàgine che as ten sot-euj]]",
672 'resettokens-done' => 'Geton riampostà.',
673 'resettokens-resetbutton' => 'Riamposté ij geton selessionà',
674
675 # Edit page toolbar
676 'bold_sample' => 'Test an grassèt',
677 'bold_tip' => 'Test an grassèt',
678 'italic_sample' => 'Test an corsiv',
679 'italic_tip' => 'Test an corsiv',
680 'link_sample' => "Tìtol dl'anliura",
681 'link_tip' => 'Anliura interna',
682 'extlink_sample' => "http://www.example.com tìtol dl'anliura",
683 'extlink_tip' => 'Anliura esterna (che as visa dë buté ël prefiss http://)',
684 'headline_sample' => 'Test dël tìtol',
685 'headline_tip' => 'Antestassion dë scond livel',
686 'nowiki_sample' => 'Che a buta ël test brut ambelessì',
687 'nowiki_tip' => 'Lassé un tòch ëd test fòra dla sintassi dla wiki',
688 'image_sample' => 'Esempi.jpg',
689 'image_tip' => 'Archivi anglobà',
690 'media_sample' => 'Esempi.ogg',
691 'media_tip' => "Anliura a n'archivi multimedial",
692 'sig_tip' => "Soa signadura con la data e l'ora",
693 'hr_tip' => 'Riga orisontal (da dovresse nen tròp soèns)',
694
695 # Edit pages
696 'summary' => 'Resumé:',
697 'subject' => 'Sogèt/antestassion:',
698 'minoredit' => "Costa a l'é na modìfica cita",
699 'watchthis' => 'Ten-e sot euj costa pàgina-sì',
700 'savearticle' => 'Salvé la pàgina',
701 'preview' => 'Previsualisassion',
702 'showpreview' => 'Mostré na preuva',
703 'showlivepreview' => "Funsion ''Preuva dal viv''",
704 'showdiff' => 'Smon-me le modìfiche',
705 'anoneditwarning' => "'''Atension:''' A l'é nen rintrà ant ël sistema. Soa adrëssa IP a sarà registrà ant la stòria dle modìfiche ëd sa pàgina.",
706 'anonpreviewwarning' => "''A l'é nen rintrà ant ël sistema. An salvand a sarà memorisà soa adrëssa IP ant la stòria dle modìfiche ëd sa pàgina.''",
707 'missingsummary' => "'''Nòta:''' a l'ha butà gnun resumé dla modìfica. Se a sgnaca «{{int:savearticle}}» n'àutra vira, soa modìfica a resterà salvà sensa resumé.",
708 'missingcommenttext' => 'Për piasì, che a buta un coment sì-sota.',
709 'missingcommentheader' => "'''Ch'a arcòrda:''' A l'ha pa dàit ëd soget o d'intestassion për cost coment.
710 Se a sgnaca torna «{{int:savearticle}}», soa modìfica a sarà salvà sensa gnun-a intestassion.",
711 'summary-preview' => 'Preuva dël resumé:',
712 'subject-preview' => "Preuva dl'oget/intestassion:",
713 'blockedtitle' => "L'utent a l'é blocà.",
714 'blockedtext' => "'''Sò stranòm ò pura adrëssa IP a l'é stàit blocà.'''
715
716 Ël blocagi a l'é stàit fàit da $1.
717 Coma rason a l'ha butà ''$2''.
718
719 * Blocà a parte dal: $8
720 * Fin al: $6
721 * As veul blochesse: $7
722
723 A peul butesse an contat con $1 ò pura n'àotr [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute ëd sò blocagi.
724 Ch'a ten-a present ch'a podrà dovré la fonsion «mandeje un messagi ëd pòsta eletrònica a l'utent» mach s'a l'ha specificà n'adrëssa ëd vàlida ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se sta fonsion a l'é nen ëstàita blocà 'cò chila.
725 Soa adrëssa IP corenta a l'é $3, e l'identificativ dël blocagi a l'é #$5.
726 Për piasì, ch'a-j buta tut e doj ant soe comunicassion ant sta question-sì.",
727 'autoblockedtext' => "Soa adrëssa IP a l'è stàita blocà n'automàtich ën essend ch'a l'era dovrà da n'àutr utent, che a l'é stàit blocà da $1.
728 La rason ësmonùa a l'é
729
730 :''$2''
731
732 * Ël blocagi a part dai: $8
733 * A va a la fin ai: $6
734 * As veul blochesse: $7
735
736 A peul contaté $1 ò pura n'àotr dj'[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute d'ës blocagi.
737
738 Ch'a varda mach ch'a peul nen dovré l'opsion ëd «mandeje un mëssagi a l'utent» se a l'ha nen n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida registrà ant [[Special:Preferences|sò gust]] o se chiel a l'é stàit blocà ëdcò dal dovrela.
739
740 Soa adrëssa IP corenta a l'é $3, e sò nùmer ëd blocagi a l'é $5.
741 Për piasì, ch'a buta sempe tùit ij detaj an tute j'arceste ch'a farà.",
742 'blockednoreason' => 'gnun-a rason butà',
743 'whitelistedittext' => 'A dev $1 për podèj fé dle modìfiche a le pàgine.',
744 'confirmedittext' => 'A dev confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica, anans che modifiché dle pàgine. Për piasì, che a convàlida soa adrëssa ën dovrand la pàgina dij [[Special:Preferences|sò gust]].',
745 'nosuchsectiontitle' => 'As peul pa trovesse la session',
746 'nosuchsectiontext' => "A l'ha provasse a modifiché na session ch'a-i é pa.
747 A peul essa stàita tramudà o scancelà antramentre ch'a vëdìa la pàgina.",
748 'loginreqtitle' => 'A venta rintré ant ël sistema',
749 'loginreqlink' => 'rintré ant ël sistema',
750 'loginreqpagetext' => "A dev $1 për podèj vëdde j'àutre pàgine.",
751 'accmailtitle' => 'Ciav spedìa',
752 'accmailtext' => "Na ciav generà a l'ancàpit për [[User talk:$1|$1]] a l'é stàita mandà a $2.
753 A peul esse modificà an sla pàgina ''[[Special:ChangePassword|modìfica dla ciav]]'' apress esse rintrà ant ël sistema.",
754 'newarticle' => '(Neuv)',
755 'newarticletext' => "A l'é andaje dapress a na liura a na pàgina che a esist ancor nen.
756 Për creé la pàgina, ch'a ancamin-a a scrive ant lë spassi sì-sota (vëdde la [$1 pàgina d'agiut] për savèjne ëd pì).
757 S'a l'é rivà sì për eror, ch'a sgnaca ël boton '''andaré''' ëd sò navigador.",
758 'anontalkpagetext' => "----''Costa a l'é la pàgina ëd ciaciarade për n'utent anònim che a l'é ancó pa dorbusse un cont, ò pura che a lo deuvra nen. Alora i l'oma da dovré ël nùmer d'adrëssa IP për deje n'identificassion a chiel o chila.
759 N'adrëssa IP përparèj a peul esse partagià da vàire utent.
760 Se chiel a l'é n'utent anònim e a l'ha l'impression d'arsèive dij coment sensa sust, për piasì [[Special:UserLogin/signup|ch'a crea un cont]] o [[Special:UserLogin|ch'a rintra ant ël sistema]] për evité dë fé confusion con d'àutri utent anònim.''",
761 'noarticletext' => 'Al moment costa pàgina a l\'é veuida.
762 A peul [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché cost tìtol]] andrinta a d\'àutre pàgine, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché ant ij registr colegà],
763 o purament [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modìfiché sta pàgina]</span>.',
764 'noarticletext-nopermission' => "Al moment a-i é gnun test ansima a costa pàgina.
765 A peul [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché ës tìtol ëd pàgina]] an d'àutre pàgine,
766 o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché ant j'argistr colegà]</span>, ma a l'ha pa ël përmess ëd creé costa pàgina.",
767 'missing-revision' => "La revision nùmer $1 dla pàgina antitolà «{{PAGENAME}}» a esist pa.
768
769 Sòn a l'é normalment causà da l'andèje dapress a na vej liura stòrica a na pàgina ch'a l'é stàita scancelà. Ij detaj a peulo esse trovà ant ël [registr ëd jë scancelament ëd {{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}}].",
770 'userpage-userdoesnotexist' => "Lë stranòm «<nowiki>$1</nowiki>» a l'é pa registrà. Për piasì ch'a varda se da bon a veul creé o modifiché costa pàgina.",
771 'userpage-userdoesnotexist-view' => "Ël cont utent «$1» a l'é pa registrà.",
772 'blocked-notice-logextract' => "S'utent a l'é al moment blocà.
773 'Me arferiment, sì-sota a-i é la dariera anotassion da l'argistr dij blocagi:",
774 'clearyourcache' => "'''Nòta:''' na vira che a l'ha salvà, a peul esse che a-j fasa da manca ëd passé via la memorisassion ëd sò programa ëd navigassion për podèj ës-ciairé le modìfiche.
775 * '''Firefox / Safari:''' Che a ten-a sgnacà ''Majùscole'' antramentre che a sgnaca col rat ansima a ''Agiorné'', ò pura che a sgnaca ''Ctrl-F5'' o ''Cmd-R'' (''⌘-R'' ansima ai Mac)
776 * '''Google Chrome:''' Che a sgnaca ''Ctrl-Majùscole-R'' (''⌘-Majùscole-R'' ansima ai Mac)
777 * '''Internet Explorer:''' Che a ten-a sgnacà ''Ctrl'' antramentre che a sgnaca col rat ansima a ''Agiorné'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5''
778 *'''Opera''' Ch'a dësveuida soa memorisassion andrinta a ''Utiss → Gust''",
779 'usercssyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton «{{int:showpreview}}» për controlé l'efet ëd sò neuv còdes CSS dnans ëd salvelo.",
780 'userjsyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton «{{int:showpreview}}» për controlé l'efet ëd sò neuv còdes JavaScript dnans ëd salvelo.",
781 'usercsspreview' => "'''Che a varda che lòn che a s-ciàira a l'é nomach na preuva ëd sò feuj CSS.'''
782 '''A l'é ancó nen stàit salvà!'''",
783 'userjspreview' => "'''Che as visa che a l'é mach antramentre che as fa na preuva ëd sò còdes Javascript e che a l'é ancó pa stàit salvà!'''",
784 'sitecsspreview' => "'''Che a varda che a l'é mach an camin ch'a preuva cost CSS.'''
785 '''A l'é pa ancora stàit salvà!'''",
786 'sitejspreview' => "'''Che a varda che a l'é mach an camin ch'a preuva cost còdes JavaScript.'''
787 '''A l'é pa ancora stàit salvà!'''",
788 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atension:''' A-i é gnun-a pel «$1». Che as visa che le pàgine .css e .js che un as fa daspërchiel a deuvro tute minùscole për tìtol, pr'esempi {{ns:user}}:Scaramacaj/vector.css nopà che {{ns:user}}:Scaramacaj/Vector.css.",
789 'updated' => '(Agiornà)',
790 'note' => "'''Nòta:'''",
791 'previewnote' => "'''Che a ten-a da ment che costa-sì a l'é mach na preuva.'''
792 Soe modìfiche a son pa ancora stàite salvà!",
793 'continue-editing' => 'Andé a la zòna ëd modìfica',
794 'previewconflict' => "Costa preuva a mostra ël test dl'artìcol ambelessì-dzora. Se a sern dë salvelo, a l'é parèj che a lo s-ciairëran ëdcò tuti j'àutri Utent.",
795 'session_fail_preview' => "'''Darmagi! I l'oma pa podù processé soa modìfica per via che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.'''
796 Për piasì che a preuva n'àutra vira. Se a dovèissa torna nen marcé, che a preuva a [[Special:UserLogout|seurte dal sistema]] e peuj torna a rintré.",
797 'session_fail_preview_html' => "'''Darmagi! I l'oma nen podù processé soa modìfica ën essend che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.'''
798
799 ''Për via che {{SITENAME}} a lassa mostré còdes HTML nen filtrà, la preuva a l'é stërmà coma precaussion contra a dij possìbij atach fàit an Javascript.''
800
801 '''Se costa a l'era na modìfica normal, për piasì che a preuva a fela n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna deje dle gran-e, che a preuva a [[Special:UserLogout|seurte da 'nt ël sistema]] e peuj torna a rintré.'''",
802 'token_suffix_mismatch' => "'''Soa modìfica a l'é nen stàita acetà përché sò navigator a l'hai fàit ciadel con ij pont e le vìrgole
803 ant ël quàder ëd modìfica.'''
804 La rason che a l'é nen stàit acetà a l'é për evité ch'a-j fasa darmagi al
805 test ch'a-i é già. Sossì dle vire a riva quand un a deuvra un servent anònim an sl'Aragnà ëd coj un pòch dla Bajòna.",
806 'edit_form_incomplete' => "'''Chèiche part dël formolari ëd modìfica a son pa rivà al servent; ch'a contròla për da bin che soe modìfiche a-i sio ancora e ch'a preuva torna.'''",
807 'editing' => 'Modìfica ëd $1',
808 'creating' => 'Creé $1',
809 'editingsection' => 'Modìfica ëd $1 (session)',
810 'editingcomment' => 'Modìfica ëd $1 (neuva session)',
811 'editconflict' => 'Conflit ëd modìfica: $1',
812 'explainconflict' => "Cheidun d'àutr a l'ha salvà soa version dl'artìcol antramentre che chiel as prontava la soa.
813 Ël quàder ëd modìfica dë dzora a mostra ël test ëd l'artìcol coma a resta adess (visadì, lòn che a-i é ant sla Ragnà). Soe modìfiche a stan ant ël quàder dë sota.
814 Ën volend a peul gionté soe modìfiche ant ël quàder dë dzora.
815 '''Mach''' ël test ant ël quàder dë dzora a sarà salvà, ën sgnacand ël boton \"{{int:savearticle}}\".",
816 'yourtext' => 'Sò test',
817 'storedversion' => 'La version memorisà',
818 'nonunicodebrowser' => "'''A L'EUJ! Sò programa ëd navigassion a marcia pa giust con lë stàndard Unicode. I soma obligà a dovré dij truschin përchè a peula salvesse sò artìcoj sensa problema: ij caràter che a son nen ASCII a jë s-ciairerà ant ël quàder ëd modìfica dël test coma còdes esadecimaj.'''",
819 'editingold' => "'''CHE A FASA MACH ATENSION: che a l'é an camin ch'a modìfica na version nen agiornà dl'artìcol.<br />
820 Se a la salva parèj, lòn che a l'era stàit fàit dapress a sta revision-sì as perdrà d'autut.'''",
821 'yourdiff' => 'Diferense',
822 'copyrightwarning' => "Che a ten-a për piasì da ment che tute le contribussion a {{SITENAME}} as consìdero dàite sota a na licensa ëd la sòrt $2 (che a varda $1 për avèj pì 'd detaj).
823 Se a veul nen che sò test a peula esse modificà e distribuì da qualsëssìa përson-a sensa gnun-a limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo buta pa ambelessì.<br />
824 Ën mandand ës test-sì chiel as fa garant sota soa responsabilità che ël test a l'ha scrivusslo despërchiel, ò pura che a l'ha tracopialo da na sorgiss ëd pùblich domini, ò da n'àutra sorgiss dla midema sòrt.
825 '''Anserì mai dël material coatà da drit d'autor sensa avèj n'autorisassion për felo!'''",
826 'copyrightwarning2' => "Për piasì, che a ten-a da ment che tute le contribussion a {{SITENAME}} a peulo esse modificà ò scancelà da d'àutri contributor. Se a veul nen che lòn che a scriv a ven-a modificà sensa limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo manda nen ambelessì.<br />
827 Ant l'istess temp, ën mandand dël material un as pija la responsabilità dë dì che a l'ha scrivusslo daspërchiel, ò pura che a l'ha copialo da na sorgiss ëd domini pùblich, ò pura da 'nt n'àutra sorgiss dla midema sòrt (che a varda $1 për avèj pì d'anformassion).
828 '''Che a manda pa dël material coata da drit d'autor sensa avèj avù ël përmess ëd felo!'''",
829 'longpageerror' => "'''EROR: Ël test che a l'ha mandà a l'é longh {{PLURAL:$1|un kilobyte|$1 kilobytes}}, che a resta pì che ël lìmit màssim {{PLURAL:$2|d'un kilobyte|ëd $2 kilobyte}}.''' Parèj as peul pa salvesse.",
830 'readonlywarning' => "'''Avis: La base ëd dat a l'é stàita blocà për manutension, e donca a podrà pa salvesse soe modìfiche tut sùbit.'''
831 A peul esse che a-j ven-a còmod copiesse via sò test e ancoless-lo an n'archivi ëd test e goernelo për pi tard.
832
833 L'aministrator che a l'ha fàit ël blocagi a l'ha dàit costa spiegassion: $1",
834 'protectedpagewarning' => "'''Avis: costa pàgina-sì a l'é stàita protegiùa an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo feje dle modìfiche.'''
835 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
836 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nòta:''' Costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent registrà a peulo modifichela.
837 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
838 'cascadeprotectedwarning' => "'''Tension:''' Sta pàgina a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo modifichela, për via che a l'é comprèisa an {{PLURAL:$1|costa pàgina-sì|an coste pàgine-sì}} ch'a l'han ël sistema ëd protession a cascada:",
839 'titleprotectedwarning' => "'''Avis: sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che a-i é dabzògn ëd [[Special:ListGroupRights|drit specìfich]] për creela.'''
840 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
841 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Stamp}} dovrà da costa pàgina-sì:',
842 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Stamp}} dovrà an costa preuva:',
843 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Stamp}} dovrà an costa session-sì:',
844 'template-protected' => '(protet)',
845 'template-semiprotected' => '(mes-protet)',
846 'hiddencategories' => 'Sta pàgina-sì a fa part ëd {{PLURAL:$1|na categorìa|$1 categorìe}} stërmà:',
847 'edittools' => "<!-- Test ch'a së s-ciàira sot a ij mòduj ëd modìfica e 'd carie d'archivi. -->",
848 'nocreatetext' => "{{SITENAME}} a l'ha limità la possibilità ëd creé dle pàgine neuve.
849 A peul torné andaré e modifiché na pàgina che a-i é già, ò pura [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema ò deurb-se un cont]].",
850 'nocreate-loggedin' => "A l'ha pa ël përmess ëd creé dle pàgine neuve.",
851 'sectioneditnotsupported-title' => "La modìfica ëd session a l'é nen mantnùa",
852 'sectioneditnotsupported-text' => "La modìfica ëd na session a l'é nen mantnùa për costa pàgina.",
853 'permissionserrors' => 'Eror ant ij përmess',
854 'permissionserrorstext' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për {{PLURAL:$1|via che}}:",
855 'permissionserrorstext-withaction' => "A l'ha nen ij përmess për $2, për {{PLURAL:$1|cost motiv|costi motiv}}:",
856 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Atension: a l'é an camin ch'a crea torna na pàgina ch'a l'era stàita scancelà.'''
857
858 Ch'a varda d'esse sigur ch'a vala la pen-a ëd travajé an sna pàgina parèj.
859 Për soa comodità i-j mostroma la lista djë scancelament ch'a toco sta pàgina-sì:",
860 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà.
861 Ël registr ëd le scancelassion e dij tramud a l'é arportà sì-sota për arferiment.",
862 'log-fulllog' => 'Vëdde tut ël registr',
863 'edit-hook-aborted' => "Modìfica anulà da n'estension.
864 A-i é pa dë spiegassion.",
865 'edit-gone-missing' => 'As peul nen agiornesse la pàgina.
866 A smija che a sia stàita scancelà.',
867 'edit-conflict' => 'Conflit ëd modìfiche.',
868 'edit-no-change' => "Soa modìfica a l'é stàita ignorà, përchè gnun cambiament a l'é stàit fàit al test.",
869 'postedit-confirmation' => "Soa modìfica a l'é stàita salvà.",
870 'edit-already-exists' => "La neuva pàgina a l'ha nen podù creesse.
871 A esist già.",
872 'defaultmessagetext' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
873 'content-failed-to-parse' => "Faliment ëd l'anàlisi dël contnù ëd $2 për ël model $1: $3",
874 'invalid-content-data' => 'Dat dël contnù pa bon',
875 'content-not-allowed-here' => "Ël contnù «$1» a l'é nen autorisà an sla pàgina [[$2]]",
876 'editwarning-warning' => "Chité sta pàgina-sì a peul feje perde tute le modìfiche ch'a l'ha fàit.
877 S'a l'é rintrà ant ël sistema, a peul disabilité st'avis ant la session «{{int:prefs-editing}}» dij sò gust.",
878 'editpage-notsupportedcontentformat-title' => 'Formà ëd contnù nen mantnù',
879 'editpage-notsupportedcontentformat-text' => "Ël formà ëd contnù $1 a l'é nen mantnù dal model Ëd contnù $2.",
880
881 # Content models
882 'content-model-wikitext' => 'test wiki',
883 'content-model-text' => 'mach test',
884 'content-model-javascript' => 'JavaScript',
885 'content-model-css' => 'CSS',
886
887 # Parser/template warnings
888 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a l'ha tròpe ciamà costose a le fonsions d'anàlisi sintàtica.
889
890 A dovrìa essnie men che {{PLURAL:$2|$2}}, adess a-i na j'é {{PLURAL:$1|$1}}.",
891 'expensive-parserfunction-category' => "Pàgine con tròpe ciamà costose ëd fonsion ëd l'analisator sintàtich",
892 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atension:''' La dimension dj'anseriment dë stamp a l'é tròp gròssa.
893 Chèich stamp a saran nen anserì.",
894 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Pàgine con tròpe anclusion dë stamp',
895 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a conten almanch un paràmeter dë stamp che a l'ha n'espansion tròp gròssa.
896 Costi paràmeter a son stàit ignorà.",
897 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine contenente djë stamp con paràmeter mancant',
898 'parser-template-loop-warning' => 'Trovà na liassa dlë stamp: [[$1]]',
899 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Passà ël lìmit ëd ricorsion dlë stamp ($1)',
900 'language-converter-depth-warning' => 'Lìmit ëd profondità dël convertidor ëd lenga sorpassà ($1)',
901 'node-count-exceeded-category' => "Pàgine anté che ël nùmer ëd neu a l'é sorpassà",
902 'node-count-exceeded-warning' => "La pàgina a l'ha sorpassà ël nùmer ëd neu",
903 'expansion-depth-exceeded-category' => "Pàgine anté che la profondeur d'espansion a l'é sorpassà",
904 'expansion-depth-exceeded-warning' => "La pàgina a l'ha sorpassà la profondità d'espansion",
905 'parser-unstrip-loop-warning' => 'Trovà un sicl nen dësmontàbil',
906 'parser-unstrip-recursion-limit' => "Sorpassà ël lìmit d'arcorensa nen dësmontàbil: $1",
907 'converter-manual-rule-error' => 'Eror trovà ant la régola ëd conversion manual ëd la lenga',
908
909 # "Undo" feature
910 'undo-success' => "Sta modìfica-sì as peul scancelesse. Për piasì, ch'a contròla ambelessì sota për esse sigur che a l'é pro lòn che a veul fé, e peuj ch'as salva lòn ch'a l'ha butà chiel/chila për finì dë scancelé la modìfica ch'a-i era.",
911 'undo-failure' => "Sta modìfica a l'é nen podusse scancelé për via che a-i son dle contradission antra version antrames.",
912 'undo-norev' => "La modìfica a peul nen esse anulà përchè a esist pa o a l'é stàita anulà.",
913 'undo-nochange' => 'A smija che la modìfica a sia già stàita anulà.',
914 'undo-summary' => 'Gavà la revision $1 fàita da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciaciarade]])',
915 'undo-summary-username-hidden' => "Anulé la revision $1 ëd n'utent ëstërmà",
916
917 # Account creation failure
918 'cantcreateaccounttitle' => "As peul pa registresse d'utent",
919 'cantcreateaccount-text' => "La cression ëd cont neuv a parte da st'adrëssa IP-sì ('''$1''') a l'é stàita blocà da [[User:$3|$3]].
920
921 La rason butà da $3 për ël blocagi a l'é stàita: ''$2''",
922 'cantcreateaccount-range-text' => "La creassion ëd cont da l'adrëssa IP ant l'antërval '''$1''', ch'a comprend soa adrëssa IP ('''$4'''), a l'é stàita blocà da [[User:$3|$3]].
923
924 La rason dàita da $3 a l'é ''$2''",
925
926 # History pages
927 'viewpagelogs' => 'Smon ij registr dë sta pàgina-sì',
928 'nohistory' => "La stòria dle version dë sta pàgina-sì a l'é pa trovasse.",
929 'currentrev' => "Version dël dì d'ancheuj",
930 'currentrev-asof' => 'Version corenta dij $1',
931 'revisionasof' => 'Revision $1',
932 'revision-info' => 'Revision al $1; $2',
933 'previousrevision' => '←Version pì veja',
934 'nextrevision' => 'Revision pì neuva →',
935 'currentrevisionlink' => 'Vardé la version corenta',
936 'cur' => 'cor',
937 'next' => 'anans',
938 'last' => 'andaré',
939 'page_first' => 'prima',
940 'page_last' => 'ùltima',
941 'histlegend' => 'Confront antra version diferente: che as selession-a le casele dle version che a veul e peui che a sgnaca ël boton për anandié ël process.<br />
942 Legenda: (cor) = diferense con la version corenta,
943 (prim) = diferense con la version prima, c = modìfica cita',
944 'history-fieldset-title' => 'Varda la cronologìa',
945 'history-show-deleted' => 'Mach ëscancelà',
946 'histfirst' => 'ij pì vej',
947 'histlast' => 'ij pì recent',
948 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1|$1}} byte)',
949 'historyempty' => '(veujda)',
950
951 # Revision feed
952 'history-feed-title' => 'Stòria',
953 'history-feed-description' => 'Stòria dla pàgina ansima a sto sit-sì',
954 'history-feed-item-nocomment' => '$1 al $2',
955 'history-feed-empty' => "La pàgina che a l'ha ciamà a-i é pa; a podrìa esse stàita scancelà da 'nt ël sit, ò pura tramudà a n'àutr nòm.
956
957 Che a verìfica con la [[Special:Search|pàgina d'arserca]] se a-i fusso mai dj'àutre pàgine che a podèisso andeje bin.",
958
959 # Revision deletion
960 'rev-deleted-comment' => '(resumé dla modìfica gavà)',
961 'rev-deleted-user' => '(stranòm gavà)',
962 'rev-deleted-event' => '(assion dël registr gavà)',
963 'rev-deleted-user-contribs' => '[nòm utent o adrëssa IP gavà - modìfica stërmà ai contributor]',
964 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revision-sì dla pàgina a l'é staita '''scancelà'''.
965 A-i peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
966 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''scancelà'''.
967 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd la scancelassion].
968 A peul anco' [$1 vardé sta version-sì] se a veul.",
969 'rev-suppressed-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''gavà via'''.
970 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
971 A peul anco' [$1 vëdde sta version] se a veul.",
972 'rev-deleted-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita '''scancelà'''.
973 Chiel a peul ës-ciairela; a peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
974 'rev-suppressed-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é stàita '''gavà via'''.
975 Chiel a peul ës-ciairela; a peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
976 'rev-deleted-no-diff' => "A peul pa vëdde coste diferense përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scancelà'''.
977 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
978 'rev-suppressed-no-diff' => "It peule pa vëdde sta diferensa-sì përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scanselà'''.",
979 'rev-deleted-unhide-diff' => "Un-a dle revision ëd coste diferense a l'é stàita '''scancelà'''.
980 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
981 It peule ancó [$1 vëdde le diferense] se a fà dbzògn.",
982 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
983 A peulo ess-ie dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
984 Chiel a peul ancò [$1 vëdde sta diferensa-sì] s'a veul.",
985 'rev-deleted-diff-view' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
986 It peule ancó vëdde sta diferensa-sì; a peulo ess-ie dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].",
987 'rev-suppressed-diff-view' => "Un-a dle revision ëd costa diferensa-sì a l'é stàita '''eliminà'''.
988 Chiel a peul ancora s-ciairé costa diferensa; a peulo essje pì 'd detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd j'eliminassion].",
989 'rev-delundel' => 'mostra/stërma',
990 'rev-showdeleted' => 'Mostra',
991 'revisiondelete' => 'Scancela/disdëscancela revision',
992 'revdelete-nooldid-title' => 'Version nen spessificà',
993 'revdelete-nooldid-text' => "A l'ha nen spessificà na version ëd la pàgina për aplicheje costa fonsion, la version spessificà a esist pa, o a preuva a stërmé la version corenta.",
994 'revdelete-no-file' => "L'archivi sërcà a-i é pa.",
995 'revdelete-show-file-confirm' => 'É-lo sigur ëd vorèj vëdde na vërsion scancelà dl\'archivi "<nowiki>$1</nowiki>" da $2 a $3?',
996 'revdelete-show-file-submit' => 'Bò!',
997 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revision|Revision}} selessionà për [[:$1]]:'''",
998 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Event|Event}} dël registr selessionà:'''",
999 'revdelete-confirm' => "Për piasì, ch'a confema ch'a veul fé sòn, ch'as rend cont dle conseguense, e ch'a lo fa an acòrd con [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le régole]].",
1000 'revdelete-suppress-text' => "La scancelassion a dovrìa '''mach''' esse dovrà an costi cas:
1001 * Anformassion ch'a podrìo esse difamatòrie
1002 * Anformassion përsonaj inapropià
1003 *: ''adrësse ëd ca e nùmer ëd teléfon, còdes fiscaj, e via fòrt''",
1004 'revdelete-legend' => 'But-je coste limitassion-sì a le version scancelà:',
1005 'revdelete-hide-text' => 'Test dla revision',
1006 'revdelete-hide-image' => "Stërma ël contnù dl'archivi",
1007 'revdelete-hide-name' => 'Stërma assion e oget',
1008 'revdelete-hide-comment' => 'Resumé dla modìfica',
1009 'revdelete-hide-user' => "Stranòm/adrëssa IP dl'utent",
1010 'revdelete-hide-restricted' => "Stërmé j'anformassion a j'aministrator tan-me a j'àutri",
1011 'revdelete-radio-same' => '(cambia pa)',
1012 'revdelete-radio-set' => 'Stërmà',
1013 'revdelete-radio-unset' => 'Visìbil',
1014 'revdelete-suppress' => "Smon-je pa ij dat gnanca a j'aministrator",
1015 'revdelete-unsuppress' => "Gava le limitassion da 'nt le version ciapà andaré",
1016 'revdelete-log' => 'Rason:',
1017 'revdelete-submit' => 'Bùtejlo a {{PLURAL:$1|la version|le version}} selessionà',
1018 'revdelete-success' => "'''Visibilità dla revision modificà com ch'as dev.'''",
1019 'revdelete-failure' => "'''La visibilità dla version a peul pa esse modificà:'''
1020 $1",
1021 'logdelete-success' => "'''Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.'''",
1022 'logdelete-failure' => "'''La visibilità dël registr a peul pa esse ampostà:'''
1023 $1",
1024 'revdel-restore' => 'cambia visibilità',
1025 'pagehist' => 'Stòria dla pàgina',
1026 'deletedhist' => 'Stòria scancelà',
1027 'revdelete-hide-current' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: costa-sì a l'é la version corenta.
1028 A peul pa esse stërmà.",
1029 'revdelete-show-no-access' => 'Eror an mostrand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
1030 It peule pa vëddlo.',
1031 'revdelete-modify-no-access' => 'Eror an modificand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
1032 It peule pa vëddlo.',
1033 'revdelete-modify-missing' => "Eror an modificand l'element con ID $1: a-i é pa ant la base ëd dàit!",
1034 'revdelete-no-change' => "'''Atension:''' l'element datà $2, $1 a l'ha già j'ampostassion ëd visibilità ciamà.",
1035 'revdelete-concurrent-change' => "Eror an modificand l'element $2, $1: sò stat a smija che a sia stàit cambià da cheidun d'àutri antramentre che chiel a provava a modifichelo. Për piasì, ch'a contròla ij registr.",
1036 'revdelete-only-restricted' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: it peule pa vieté la vista d'element a j'aministrator sensa ëdcò selessioné un-a dj'àutre opsion ëd visibilità.",
1037 'revdelete-reason-dropdown' => "*Rason sòlite dë scancelassion
1038 ** Violassion dël drit d'autor
1039 ** Coment o anformassion përsonaj pa aproprià
1040 ** Nòm utent pa aproprià
1041 ** Anformassion potensialment difamatòria",
1042 'revdelete-otherreason' => 'Àutra rason o adissional:',
1043 'revdelete-reasonotherlist' => 'Àutra rason',
1044 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
1045 'revdelete-offender' => 'Autor ëd la revision:',
1046
1047 # Suppression log
1048 'suppressionlog' => 'Registr ëd le scancelassion',
1049 'suppressionlogtext' => "Sì-sota a-i é na lista djë scancelament e dij blocagi che a rësguardo dij contnù stërmà a j'aministrator.
1050 Beiché la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për la lista dj'esclusion operassionaj e dij blocagi ativ.",
1051
1052 # History merging
1053 'mergehistory' => 'Buté ansema je stòrie',
1054 'mergehistory-header' => "Sta pàgina-sì a lassa fene buté le revision ëd na pàgina ansema a cole 'd n'àutra.
1055 Ch'a varda mach che a-i ven-a nen fòra un rabel ant la continuità stòrica.",
1056 'mergehistory-box' => 'Fene un-a dle stòrie ëd doe pàgine:',
1057 'mergehistory-from' => 'Pàgina sorgiss:',
1058 'mergehistory-into' => "Pàgina 'd destinassion:",
1059 'mergehistory-list' => "Stòria ch'as peul unifichesse",
1060 'mergehistory-merge' => "Ambelessì sota a-i son le revision ëd [[:$1]] ch'as peulo butesse ansema a [[:$2]]. Ch'a deuvra la casela për marché l'ùltima version da gionté. Ch'a ten-a da ment che se a nàviga via da sta pàgina-sì sta colòna as veujda.",
1061 'mergehistory-go' => "Smon le modìfiche ch'as peulo butesse ansema",
1062 'mergehistory-submit' => 'Buta ansema le revision',
1063 'mergehistory-empty' => "Pa gnun-a revision ch'as peula butesse ansema.",
1064 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revision}} ëd [[:$1]] a son ëstàite butà ansema a [[:$2]] sensa problema.',
1065 'mergehistory-fail' => "A l'é nen riessusse a buté ansema le revision, për piasì, ch'as contròla la pàgina e ij temp.",
1066 'mergehistory-no-source' => 'La pàgina sorgiss $1 a-i é pa.',
1067 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina ëd destinassion $1 a-i é pa.',
1068 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina sorgiss a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
1069 'mergehistory-invalid-destination' => "La pàgina ëd destinassion a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
1070 'mergehistory-autocomment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]',
1071 'mergehistory-comment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]: $3',
1072 'mergehistory-same-destination' => "La pagina ëd partensa e cola d'ariv a peulo nen esse le mideme",
1073 'mergehistory-reason' => 'Rason:',
1074
1075 # Merge log
1076 'mergelog' => "Registr dj'union",
1077 'pagemerge-logentry' => "a l'ha butà [[$1]] ansema a [[$2]] (revision fin-a a la $3)",
1078 'revertmerge' => 'Gavé da ansema',
1079 'mergelogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista dj'ùltime vire che la stòria ëd na pàgina a l'é stàita butà ansema a cola 'd n'àutra.",
1080
1081 # Diffs
1082 'history-title' => '$1: Cronologìa dle modìfiche',
1083 'difference-title' => '$1: Diferensa tra revision',
1084 'difference-title-multipage' => 'Diferensa tra le pàgine «$1» e «$2»',
1085 'difference-multipage' => '(Diferense tra pàgine)',
1086 'lineno' => 'Riga $1:',
1087 'compareselectedversions' => 'Paragon-a le version selessionà',
1088 'showhideselectedversions' => 'Smon-e/stërmé le version selessionà',
1089 'editundo' => "buta 'me ch'a l'era",
1090 'diff-empty' => '(Gnun-a diferensa)',
1091 'diff-multi-sameuser' => '({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} nen mostrà)',
1092 'diff-multi-otherusers' => "({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} ëd {{PLURAL:$2|n'àutr utent|$2 utent}} nen mostrà)",
1093 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} da pi che $2 {{PLURAL:$2|n'utent|utent}} pa mostrà)",
1094 'difference-missing-revision' => "{{PLURAL:$2|Na revision|$2 revision}} dë sta diferensa ($1) a {{PLURAL:$2|l'é pa stàita|son pa stàite}} trovà.
1095
1096
1097
1098 Sòn a l'é normalment causà da l'andèje dapress a na veja liura stòrica a na pàgina ch'a l'é stàita scancelà. Ij detaj a peulo esse trovà ant ël [registr ëd jë scanselament ëd {{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}}].",
1099
1100 # Search results
1101 'searchresults' => "Arzultà dl'arserca",
1102 'searchresults-title' => "Arzultà dl'arserca për «$1»",
1103 'toomanymatches' => "Parèj a-i ven fòra tròpa ròba, për piasì, ch'a preuva n'arserca diferenta.",
1104 'titlematches' => "Ant ij tìtoj dj'artìcoj",
1105 'textmatches' => "Ant ël test ëd j'artìcoj",
1106 'notextmatches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj test dj'artìcoj",
1107 'prevn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} prima',
1108 'nextn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} peuj',
1109 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} prima',
1110 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} apress',
1111 'shown-title' => 'Smon-e $1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} për pàgina',
1112 'viewprevnext' => 'Che a varda ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1113 'searchmenu-exists' => "'''A-i é na pàgina ciamà \"[[:\$1]]\" dzora a costa wiki'''",
1114 'searchmenu-new' => "<strong>Creé la pàgina «[[:$1]]» ansima a costa wiki!</strong> {{PLURAL:$2|0=|Vëdde ëdcò la pàgina trovà con larserca.|Vëdde ëdcò j'arzultà d'arserca trovà.}}",
1115 'searchprofile-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1116 'searchprofile-project' => "Pàgine d'agiut e ëd proget",
1117 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1118 'searchprofile-everything' => 'Tut',
1119 'searchprofile-advanced' => 'Avansà',
1120 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sërché an $1',
1121 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sërché an $1',
1122 'searchprofile-images-tooltip' => "Sërché dj'archivi",
1123 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Sërché daspërtut (ëdcò ant le pàgine ëd discussion)',
1124 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sërché ant jë spassi nominaj përsonalisà',
1125 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|un|$2}} mòt)',
1126 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 mèmber|$1 mèmber}} ({{PLURAL:$2|1 sot-categorìa|$2 sot-categorìe}}, {{PLURAL:$3|1 archivi|$3 archivi}})',
1127 'search-result-score' => 'Arlevansa: $1%',
1128 'search-redirect' => '(ridiression $1)',
1129 'search-section' => '(session $1)',
1130 'search-file-match' => "(a corëspond al contnù d'archivi)",
1131 'search-suggest' => 'Vorìi-lo pa dì: $1',
1132 'search-interwiki-caption' => 'Proget frej',
1133 'search-interwiki-default' => 'Arzultà da $1:',
1134 'search-interwiki-more' => '(ëd pì)',
1135 'search-relatedarticle' => 'Corelà',
1136 'searcheverything-enable' => 'Sërché ant tùit jë spassi nominaj',
1137 'searchrelated' => 'corelà',
1138 'searchall' => 'tuti',
1139 'showingresults' => "Ambelessì-sota a treuva fin a {{PLURAL:$1|'''1'''|'''$1'''}} arzultà, a parte dal nùmer #'''$2'''.",
1140 'showingresultsinrange' => 'Smon-e sì-sota fin-a a {{PLURAL:$1|<strong>1</strong>|<strong>$1</strong>}} arzultà ant la serie da #<strong>$2</strong> a #<strong>$3</strong>.',
1141 'showingresultsnum' => "Ambelessì-sota a treuva {{PLURAL:$3|'''1'''|'''$3'''}} arzultà a parte da #'''$2'''.",
1142 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Arzultà '''$1''' ëd '''$3'''|Arzultà '''$1 - $2''' ëd '''$3'''}} për '''$4'''",
1143 'search-nonefound' => "A-i é gnun arzultà për l'arserca.",
1144 'powersearch-legend' => 'Arserca avansà',
1145 'powersearch-ns' => 'Sërché ant jë spassi nominaj:',
1146 'powersearch-redir' => 'Smon-e le ridiression',
1147 'powersearch-togglelabel' => 'Buté na marca:',
1148 'powersearch-toggleall' => 'Tùit',
1149 'powersearch-togglenone' => 'Gnun',
1150 'search-external' => 'Arserca esterna',
1151 'searchdisabled' => "L'arserca anterna ëd {{SITENAME}} a l'é nen abilità; për adess a peul prové a dovré un motor d'arserca estern coma Google. (Però che a ten-a da ment che ij contnù ëd {{SITENAME}} listà ant ij motor pùblich a podrìo ëdcò esse nen d'autut agiornà)",
1152 'search-error' => "A l'é rivaje n'eror durant l'arserca: $1",
1153
1154 # Preferences page
1155 'preferences' => 'Mè gust',
1156 'mypreferences' => 'Gust',
1157 'prefs-edits' => 'Nùmer ëd modìfiche fàite:',
1158 'prefsnologintext2' => "Për piasì, ch'a $1 për definì ij gust d'utent.",
1159 'prefs-skin' => 'Facia',
1160 'skin-preview' => 'Preuva',
1161 'datedefault' => "Franch l'istess",
1162 'prefs-beta' => 'Caraterìstiche dla Beta',
1163 'prefs-datetime' => 'Data e ora',
1164 'prefs-labs' => 'Caraterìstiche dël laboratòri',
1165 'prefs-user-pages' => 'Pàgine utent',
1166 'prefs-personal' => "Profil dl'utent",
1167 'prefs-rc' => 'Ùltime modìfiche',
1168 'prefs-watchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
1169 'prefs-watchlist-days' => 'Vàire dì che a veul ës-ciairé an soa lista ëd lòn che as ten sot euj:',
1170 'prefs-watchlist-days-max' => 'Al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}}',
1171 'prefs-watchlist-edits' => 'Vàire modìfiche che a veul ës-ciairé con le funsion avansà:',
1172 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nùmer màssim: 1000',
1173 'prefs-watchlist-token' => 'Geton ëd lòn che as ten sot euj:',
1174 'prefs-misc' => 'Sòn e lòn',
1175 'prefs-resetpass' => 'Cangé la ciav',
1176 'prefs-changeemail' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
1177 'prefs-setemail' => "Amposté n'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
1178 'prefs-email' => 'Opsion ëd pòsta eletrònica',
1179 'prefs-rendering' => 'Sembiansa',
1180 'saveprefs' => 'Salvé ij sò gust',
1181 'restoreprefs' => "Buté torna j'ampostassion dë stàndard (an tute le session)",
1182 'prefs-editing' => 'Quàder ëd modìfica dël test',
1183 'rows' => 'Righe:',
1184 'columns' => 'Colòne:',
1185 'searchresultshead' => "Specifiché soe preferense d'arserca",
1186 'stub-threshold' => 'Valor mìnim për j\'<a href="#" class="stub">anliure a jë sbòss</a>:',
1187 'stub-threshold-disabled' => 'Disabilità',
1188 'recentchangesdays' => "Vàire dì smon-e ant j'ùltime modìfiche:",
1189 'recentchangesdays-max' => '(al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}})',
1190 'recentchangescount' => 'Nùmer ëd modìfiche da smon-e për stàndard:',
1191 'prefs-help-recentchangescount' => "Sòn a comprend j'ùltime modìfiche, le stòrie dle pàgine e ij registr.",
1192 'prefs-help-watchlist-token2' => "Costa a l'é la ciav segreta dël fluss an sl'Aragnà dla lista ëd lòn ch'as ten sot-euj.
1193 Qualsëssìa përson-a ch'a la conòssa a podrà lese la lista ëd lòn che chiel a ten sot-euj, ch'a-j la mostra donca a gnun.
1194 [[Special:ResetTokens|Ch'a sgnaca ambelessì s'a l'ha damanca d'ampostela torna]].",
1195 'savedprefs' => 'Ij sò gust a son ëstàit salvà.',
1196 'timezonelegend' => 'Fus orari:',
1197 'localtime' => 'Ora local:',
1198 'timezoneuseserverdefault' => 'Dovré lë stàndard ëd la wiki ($1)',
1199 'timezoneuseoffset' => 'Àutr (spessifiché la diferensa)',
1200 'servertime' => 'Ora dël servent:',
1201 'guesstimezone' => "Ciapa sù l'ora da 'nt ël mè programa ëd navigassion (browser)",
1202 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1203 'timezoneregion-america' => 'América',
1204 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtid',
1205 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtich',
1206 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1207 'timezoneregion-atlantic' => 'Océan Atlàntich',
1208 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1209 'timezoneregion-europe' => 'Euròpa',
1210 'timezoneregion-indian' => 'Océan Indian',
1211 'timezoneregion-pacific' => 'Océan Passìfich',
1212 'allowemail' => "Lassa che j'àutri utent am mando ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica",
1213 'prefs-searchoptions' => 'Sërca',
1214 'prefs-namespaces' => 'Spassi nominaj',
1215 'defaultns' => 'Dësnò, sërché an costi spassi nominaj-sì:',
1216 'default' => 'stàndard',
1217 'prefs-files' => 'Archivi',
1218 'prefs-custom-css' => 'CSS përsonaj',
1219 'prefs-custom-js' => 'JS përsonaj',
1220 'prefs-common-css-js' => 'CSS e JS condividù për tute le pej:',
1221 'prefs-reset-intro' => 'A peul dovré costa pàgina për amposté torna ij sò gust a coj dë stàndard.
1222 Sòn a peul pa esse anulà.',
1223 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:",
1224 'youremail' => 'Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
1225 'username' => '{{GENDER:$1|Stranòm}}:',
1226 'uid' => "Identificativ dl'{{GENDER:$1|utent}}:",
1227 'prefs-memberingroups' => '{{GENDER:$2|Mèmber}} {{PLURAL:$1|dla partìa|dle partìe}}:',
1228 'prefs-memberingroups-type' => '$1',
1229 'prefs-registration' => 'Data ëd registrassion:',
1230 'prefs-registration-date-time' => '$1',
1231 'yourrealname' => 'Nòm vèir:',
1232 'yourlanguage' => 'Lenga:',
1233 'yourvariant' => 'Variant ëd la lenga dël contnù:',
1234 'prefs-help-variant' => 'Varianta o ortografìa ëd sò gust për smon-e le pàgine ëd contnù ansima a sta wiki-sì.',
1235 'yournick' => 'Sò stranòm (për firmé):',
1236 'prefs-help-signature' => 'Ij coment an sle pàgine ëd discussion a dovrìo esse firmà con "<nowiki>~~~~</nowiki>" che a sarà convertì ant soa firma e orari.',
1237 'badsig' => "Soa firma a l'é nen giusta, che a controla j'istrussion HTML.",
1238 'badsiglength' => "Sò stranòm a l'é tròp longh.
1239 A deuv nen esse pì longh che $1 {{PLURAL:$1|caràter|caràter}}.",
1240 'yourgender' => "'Me ch'a preferiss esse descrivù?",
1241 'gender-unknown' => 'I preferisso nen dilo',
1242 'gender-male' => 'Chiel a modìfica dle pàgine dla wiki',
1243 'gender-female' => 'Chila a modìfica dle pàgine dla wiki',
1244 'prefs-help-gender' => "Definì coste preferense a l'é opsional.
1245 Ël programa a deuvra sò valor për adressesse a chiel e massionelo a j'àutri an dovrand ël géner gramatical giust.
1246 Costa anformassion a sarà pùblica.",
1247 'email' => 'Pòsta eletrònica',
1248 'prefs-help-realname' => '* Nòm vèir (opsional): se i sërne da butelo ambelessì a sarà dovrà për deve mérit ëd vòstr travaj.',
1249 'prefs-help-email' => "L'adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é opsional, ma a-i n'a j'é dabzògn për torna amposté la ciav, s'a dovèissa dësmentié soa ciav.",
1250 'prefs-help-email-others' => "A peul ëdcò serne ëd lassé che j'àutri a lo contato a travers soa pàgina utent o ëd ciaciarada sensa ch'a-i sia da manca d'arvelé soa identità.",
1251 'prefs-help-email-required' => "A-i va l'adrëssa ëd pòsta eletrònica.",
1252 'prefs-info' => 'Anformassion ëd base',
1253 'prefs-i18n' => 'Antërnassionalisassion',
1254 'prefs-signature' => 'Firma',
1255 'prefs-dateformat' => 'Formà dla data',
1256 'prefs-timeoffset' => "Diferensa d'ora",
1257 'prefs-advancedediting' => 'Opsion generaj',
1258 'prefs-editor' => 'Redator',
1259 'prefs-preview' => 'Preuva',
1260 'prefs-advancedrc' => 'Opsion avansà',
1261 'prefs-advancedrendering' => 'Opsion avansà',
1262 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opsion avansà',
1263 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opsion avansà',
1264 'prefs-displayrc' => 'Opsion ëd visualisassion',
1265 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opsion ëd visualisassion',
1266 'prefs-displaywatchlist' => 'Opsion ëd visualisassion',
1267 'prefs-tokenwatchlist' => 'Geton',
1268 'prefs-diffs' => 'Diferense',
1269 'prefs-help-prefershttps' => 'Costa preferensa a ancaminrà a marcé a soa pròssima conession.',
1270 'prefs-tabs-navigation-hint' => 'Astussia: A peul dovré le flece a snistra e a drita për navighé antra le schede ant la lista dle schede.',
1271
1272 # User preference: email validation using jQuery
1273 'email-address-validity-valid' => 'A smija bon',
1274 'email-address-validity-invalid' => "A-i é da manca ëd n'adrëssa bon-a!",
1275
1276 # User rights
1277 'userrights' => "Gestion dij drit dj'utent",
1278 'userrights-lookup-user' => "Gestion dle partìe d'utent",
1279 'userrights-user-editname' => 'Che a buta në stranòm:',
1280 'editusergroup' => "Modifiché le partìe d'utent",
1281 'editinguser' => "Modìfiché ij drit d'utent ëd l'utent '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1282 'userrights-editusergroup' => "Modifiché le partìe dl'utent",
1283 'saveusergroups' => "Salvé le partìe d'utent",
1284 'userrights-groupsmember' => "A l'é andrinta a:",
1285 'userrights-groupsmember-auto' => 'Mèmber amplìssit ëd:',
1286 'userrights-groups-help' => "A peul cambié le partìe anté ch'a l'é st'utent-sì:
1287 * Na casela marcà a veul dì che l'utent a l'é an cola partìa.
1288 * Na casela nen marcà a veul dì che l'utent a l'é pa an cola partìa.
1289 * N'asterisch (*) a veul dì che a peul pa gavé cola partìa na vira ch'a l'abia giontala, o viceversa.",
1290 'userrights-reason' => 'Rason:',
1291 'userrights-no-interwiki' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për podèj cambieje ij drit a dj'utent ansima a dj'àutre wiki.",
1292 'userrights-nodatabase' => "La base ëd dat $1 a-i é pa, ò pura a l'é nen local.",
1293 'userrights-nologin' => "A l'ha da [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] con un cont da aministrator për podej-je dé dij drit a j'utent.",
1294 'userrights-notallowed' => "Chiel a l'ha pa ij përmess për dé o gavé dij drit a j'utent.",
1295 'userrights-changeable-col' => "Partìe ch'a peul cambié",
1296 'userrights-unchangeable-col' => "Partìe ch'a peul pa cambié",
1297 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1298 'userrights-conflict' => "Conflit ëd modìfica ëd drit utent! Për piasì, ch'a lesa torna e ch'a confirma soe modìfiche.",
1299 'userrights-removed-self' => "A l'ha gavà për da bin ij sò drit. Parèj a peul pa pi acede a costa pàgina.",
1300
1301 # Groups
1302 'group' => 'Partìa:',
1303 'group-user' => 'Utent',
1304 'group-autoconfirmed' => "Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1305 'group-bot' => 'Trigomiro',
1306 'group-sysop' => 'Aministrator',
1307 'group-bureaucrat' => 'Mangiapapé',
1308 'group-suppress' => 'Supervisor',
1309 'group-all' => '(utent)',
1310
1311 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|utent}}',
1312 'group-autoconfirmed-member' => "{{GENDER:$1|utent ch'a l'é convalidasse daspërchiel|utent ch'a l'é convalidasse daspërchila}}",
1313 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|trigomiro}}',
1314 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|aministrator|aministratris}}',
1315 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|mangiapapé}}',
1316 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|supervisor}}',
1317
1318 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utent',
1319 'grouppage-autoconfirmed' => "{{ns:project}}:Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1320 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Trigomiro',
1321 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministrator',
1322 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Mangiapapé',
1323 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisor',
1324
1325 # Rights
1326 'right-read' => 'Lese le pàgine',
1327 'right-edit' => 'Modifiché le pàgine',
1328 'right-createpage' => 'Creé dle pàgine (che a son pa dle pàgine ëd discussion)',
1329 'right-createtalk' => 'Creé dle pàgine ëd discussion',
1330 'right-createaccount' => 'Creé dij cont utent neuv',
1331 'right-minoredit' => 'Marché le modìfiche com cite',
1332 'right-move' => 'Tramudé le pàgine',
1333 'right-move-subpages' => 'Tramudé dle pàgine con soe sot-pàgine',
1334 'right-move-rootuserpages' => "Tramudé le pàgine prinsipaj ëd j'utent",
1335 'right-movefile' => "Tramudé j'archivi",
1336 'right-suppressredirect' => 'Creé nen ëd ridiression da la pàgina sorgiss an tramudand le pàgine',
1337 'right-upload' => "Carié d'archivi",
1338 'right-reupload' => "Coaté n'archivi esistent",
1339 'right-reupload-own' => "Coaté d'archivi esistent carià da l'utent midem",
1340 'right-reupload-shared' => "Coaté an local j'archivi ant ël depòsit dij mojen partagià",
1341 'right-upload_by_url' => "Carié dj'archivi da n'adrëssa an sl'aragnà",
1342 'right-purge' => 'Polidé la memòria local ëd na pàgina sensa ciamé conferma',
1343 'right-autoconfirmed' => "Nen esse tocà dal lìmit d'assion basà an sl'IP",
1344 'right-bot' => 'Esse tratà com un process automàtich',
1345 'right-nominornewtalk' => "Fé nen comparì l'avis ëd mëssagi neuv, an fasend ëd modìfiche cite a le pàgine ëd discussion",
1346 'right-apihighlimits' => "Dovré ël lìmit pì àut ant j'anterogassion API",
1347 'right-writeapi' => "Dovré l'API dë scritura",
1348 'right-delete' => 'Scancelé dle pàgine',
1349 'right-bigdelete' => 'Scancelé dle pàgine con na stòria longa',
1350 'right-deletelogentry' => 'Scancelé e ripristiné dle vos ëd registr specìfiche',
1351 'right-deleterevision' => 'Scancelé e disdëscancelé na version ëspessìfica ëd na pàgina',
1352 'right-deletedhistory' => 'Vardé le revision ëscancelà ëd la stòria, sensa sò test',
1353 'right-deletedtext' => 'Vëdde ël test ëscancelà e le modìfiche antra le revision ëscancelà',
1354 'right-browsearchive' => 'Sërché dle pàgine scancelà',
1355 'right-undelete' => 'Arcuperé na pàgina',
1356 'right-suppressrevision' => "Esaminé e arcuperé le revision stërmà da j'aministrator",
1357 'right-suppressionlog' => 'Vardé ij registr privà',
1358 'right-block' => "Bloché le modìfiche d'àutri utent",
1359 'right-blockemail' => "Bloché n'utent da mandé 'd mëssagi an pòsta eletrònica",
1360 'right-hideuser' => 'Bloché un nòm utent, stërmandlo al pùblich',
1361 'right-ipblock-exempt' => "Dëscavalché ij blocagi ëd j'IP, ij blocagi automàtich e ij blocagi ëd partìe d'IP",
1362 'right-proxyunbannable' => "Dëscavalché ij blòch automatich dij servent d'anonimà",
1363 'right-unblockself' => 'Dësblochesse da soj',
1364 'right-protect' => 'Cambié ij livej ëd protession e modifiché le pàgine protegiùe an cascada',
1365 'right-editprotected' => 'Modifiché le pàgine protegiùe con «{{int:protect-level-sysop}}»',
1366 'right-editsemiprotected' => 'Modifiché le pàgine protegiùe con «{{int:protect-level-autoconfirmed}}»',
1367 'right-editinterface' => "Modifiché l'antërfacia utent",
1368 'right-editusercssjs' => "Modifiché j'archivi CSS e JavaScript d'àutri utent",
1369 'right-editusercss' => "Modifiché j'archivi CSS d'àutri utent",
1370 'right-edituserjs' => "Modifiché j'archivi JavaScript d'àutri utent",
1371 'right-editmyusercss' => 'Modifiché ij sò archivi CSS utent',
1372 'right-editmyuserjs' => 'Modifiché ij sò archivi JavaScript utent',
1373 'right-viewmywatchlist' => "Vëdde la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
1374 'right-editmywatchlist' => "Modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj. Ch'a nòta che chèiche assion a giontran ancora dle pàgine sensa 's drit.",
1375 'right-viewmyprivateinfo' => "Vëdde ij sò dàit përsonaj (pr'esempi adrëssa ëd pòsta eletrònica, nòm ver)",
1376 'right-editmyprivateinfo' => "Modifiché ij sò dàit privà (pr'esempi adrëssa ëd pòsta eletrònica, nòm ver)",
1377 'right-editmyoptions' => 'Modifiché ij sò gust',
1378 'right-rollback' => "Gavé an pressa le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1379 'right-markbotedits' => "Marché le modìfiche tirà andré com modìfiche d'un trigomiro",
1380 'right-noratelimit' => "Nen esse tocà dal lìmit d'assion",
1381 'right-import' => "Amporté dle pàgine da d'àutre wiki",
1382 'right-importupload' => "Amporté dle pàgine da n'archivi carià",
1383 'right-patrol' => "Marché le modìfiche dj'àutri com verificà",
1384 'right-autopatrol' => 'Avèj na pròpria modìfica automaticament marcà com verificà',
1385 'right-patrolmarks' => "Vëdde le marche ëd verìfica ant j'ùltime modìfiche",
1386 'right-unwatchedpages' => 'Vëdde na lista dle pàgine nen cudìe',
1387 'right-mergehistory' => 'Fonde la stòria dle pàgine',
1388 'right-userrights' => "Modifiché tùit ij drit ëd n'utent",
1389 'right-userrights-interwiki' => "Modifiché ij drit utent dj'utent ansima a d'àutre wiki",
1390 'right-siteadmin' => 'Bloché e dësbloché la base ëd dàit',
1391 'right-override-export-depth' => 'Esporté le pàgine ancludend le pàgine colegà fin-a a na profondeur ëd 5',
1392 'right-sendemail' => "Mandé un mëssagi an pòsta eletrònica a j'àutri utent",
1393 'right-passwordreset' => 'Vëdde ij mëssagi ëd pòsta eletrònica ëd riampostassion dle ciav',
1394
1395 # Special:Log/newusers
1396 'newuserlogpage' => "Registr dla creassion dj'utent",
1397 'newuserlogpagetext' => "Sossì a l'é un registr andova ch'as marco le creassion dj'utent.",
1398
1399 # User rights log
1400 'rightslog' => "Argistr dij drit ëd j'utent",
1401 'rightslogtext' => "Costa a l'é na lista dij cambiament aj drit ëd j'utent.",
1402
1403 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1404 'action-read' => 'lese sta pàgina-sì',
1405 'action-edit' => 'modifiché costa pàgina',
1406 'action-createpage' => 'creé dle pàgine',
1407 'action-createtalk' => 'creé dle pàgine ëd discussion',
1408 'action-createaccount' => 'creé ës cont utent',
1409 'action-minoredit' => 'marché sta modìfica-sì com minor',
1410 'action-move' => 'tramudé sta pàgina-sì',
1411 'action-move-subpages' => 'tramudé sta pàgina-sì e soe sot-pàgine',
1412 'action-move-rootuserpages' => "tramudé le pàgine prinsipaj dj'utent",
1413 'action-movefile' => "tramudé cost'archivi",
1414 'action-upload' => "carié st'archivi",
1415 'action-reupload' => 'coaté cost archivi esistent',
1416 'action-reupload-shared' => 'sorpassé cost archivi ant un depòsit partagià',
1417 'action-upload_by_url' => "carié s'archivi da n'adrëssa an sl'Aragnà",
1418 'action-writeapi' => "dovré l'API dë scritura",
1419 'action-delete' => 'scancelé sta pàgina-sì',
1420 'action-deleterevision' => 'scancelé sta revision-sì',
1421 'action-deletedhistory' => 'vardé la stòria scancelà dë sta pàgina-sì',
1422 'action-browsearchive' => 'sërché dle pàgine scancelà',
1423 'action-undelete' => 'arcuperé sta pàgina-sì',
1424 'action-suppressrevision' => 'rivëdde e arcuperé sta revision stërmà-sì',
1425 'action-suppressionlog' => 'vardé sto registr privà-sì',
1426 'action-block' => 'bloché cost utent-sì a modifiché',
1427 'action-protect' => 'cambié ij livej ëd protession për sta pàgina-sì',
1428 'action-rollback' => "gavé an pressa le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1429 'action-import' => "amporté dle pàgine da n'àutra wiki",
1430 'action-importupload' => "amporté dle pàgine da n'archivi carià",
1431 'action-patrol' => "marché la modìfica dj'àutri com verificà",
1432 'action-autopatrol' => 'avèj soe modìfiche marcà com verificà',
1433 'action-unwatchedpages' => 'vardé la lista dle pàgine che gnun a ten sot-euj',
1434 'action-mergehistory' => 'fonde la stòria dë sta pàgina-sì',
1435 'action-userrights' => "modifiché tùit ij drit dj'utent",
1436 'action-userrights-interwiki' => "modifiché ij drit ëd j'utent ansima a d'àutre wiki",
1437 'action-siteadmin' => 'bloché o dësbloché la base ëd dàit',
1438 'action-sendemail' => 'mandé dij mëssage an pòsta eletrònica',
1439 'action-editmywatchlist' => "modifiché la lista ëd la ròba ch'as ten sot-euj",
1440 'action-viewmywatchlist' => "vëdde la lista ëd la ròba ch'as ten sot-euj",
1441 'action-viewmyprivateinfo' => 'vëdde soe anformassion përsonaj',
1442 'action-editmyprivateinfo' => 'modifiché soe anformassion përsonaj',
1443
1444 # Recent changes
1445 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1446 'enhancedrc-since-last-visit' => "$1 {{PLURAL:$1|da l'ùltima visita}}",
1447 'enhancedrc-history' => 'stòria',
1448 'recentchanges' => 'Ùltime modìfiche',
1449 'recentchanges-legend' => "Opsion dj'ùltime modìfiche",
1450 'recentchanges-summary' => 'An costa pàgina as ten cont dle modìfiche pì recente a la wiki.',
1451 'recentchanges-noresult' => 'Gnun-e modìfiche corëspondente a costi criteri ant ël perìod dàit.',
1452 'recentchanges-feed-description' => 'Trassé le modìfiche dla wiki pì davzin-e ant ël temp an cost fluss.',
1453 'recentchanges-label-newpage' => "Sta modìfica-sì a l'ha creà na neuva pàgina",
1454 'recentchanges-label-minor' => "Costa a l'é na modìfica cita",
1455 'recentchanges-label-bot' => "Sa modìfica a l'é stàita fàita da un trigomiro",
1456 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sta modìfica-sì a l'é pa ancó stàita verificà",
1457 'recentchanges-label-plusminus' => "La taja dla pàgina a l'é cangià d'un nùmer ëd bytes",
1458 'recentchanges-legend-heading' => "'''Legend:'''",
1459 'recentchanges-legend-newpage' => '(vëdde ëdcò [[Special:NewPages|lista dle pàgine neuve]])',
1460 'recentchanges-legend-plusminus' => "(''±123'')",
1461 'rcnotefrom' => 'Ambelessì sota a-i é la lista dle modìfiche da <strong>$2</strong> (mostrà fin-a a <strong>$1</strong>).',
1462 'rclistfrom' => 'Mostré le modìfiche a parte da $1',
1463 'rcshowhideminor' => '$1 le modìfiche cite',
1464 'rcshowhideminor-show' => 'Smon-e',
1465 'rcshowhideminor-hide' => 'Stërmé',
1466 'rcshowhidebots' => '$1 ij trigomiro',
1467 'rcshowhidebots-show' => 'Smon-e',
1468 'rcshowhidebots-hide' => 'Stërmé',
1469 'rcshowhideliu' => "$1 j'utent registrà",
1470 'rcshowhideliu-show' => 'Smon-e',
1471 'rcshowhideliu-hide' => 'Stërmé',
1472 'rcshowhideanons' => "$1 j'utent anònim",
1473 'rcshowhideanons-show' => 'Smon-e',
1474 'rcshowhideanons-hide' => 'Stërmé',
1475 'rcshowhidepatr' => '$1 le modìfiche verificà',
1476 'rcshowhidepatr-show' => 'Smon-e',
1477 'rcshowhidepatr-hide' => 'Stërmé',
1478 'rcshowhidemine' => '$1 mie modìfiche',
1479 'rcshowhidemine-show' => 'Smon-e',
1480 'rcshowhidemine-hide' => 'Stërmé',
1481 'rclinks' => "Mostré j'ùltime $1 modìfiche ëd j'ùltim $2 dì<br />$3",
1482 'diff' => 'dif.',
1483 'hist' => 'stòria',
1484 'hide' => 'Stërmé',
1485 'show' => 'Smon-e',
1486 'minoreditletter' => 'c',
1487 'newpageletter' => 'N',
1488 'boteditletter' => 't',
1489 'number_of_watching_users_pageview' => "[tnùa sot-euj da {{PLURAL:$1|n'utent|$1 utent}}]",
1490 'rc_categories' => 'Limité a le categorìe (che a jë scriva separand-je antra \'d lor con un "|")',
1491 'rc_categories_any' => 'Qualsëssìa',
1492 'rc-change-size-new' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}} apress ij cambi',
1493 'newsectionsummary' => '/* $1 */ session neuva',
1494 'rc-enhanced-expand' => 'Mostré ij detaj',
1495 'rc-enhanced-hide' => 'Stërmé ij detaj',
1496 'rc-old-title' => 'originalment creà com "$1"',
1497
1498 # Recent changes linked
1499 'recentchangeslinked' => 'Modìfiche colegà',
1500 'recentchangeslinked-feed' => 'Modìfiche colegà',
1501 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Modìfiche colegà',
1502 'recentchangeslinked-title' => 'Modìfiche ch\'a-i intro con "$1"',
1503 'recentchangeslinked-summary' => "Costa a l'é na lista ëd modìfiche fàite da pòch a pàgine colegà a cola spessificà (o a mèmber ëd na categorìa spessificà).
1504 Le pàgine dzora a [[Special:Watchlist|la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj]] a resto marcà an '''grassèt'''.",
1505 'recentchangeslinked-page' => 'Nòm ëd la pàgina:',
1506 'recentchangeslinked-to' => 'Mostré nopà le modìfiche a le pàgine colegà a cola dàita',
1507
1508 # Upload
1509 'upload' => "Carié n'archivi",
1510 'uploadbtn' => "Carié l'archivi",
1511 'reuploaddesc' => "Chité e torné al formolari për carié dj'archivi",
1512 'upload-tryagain' => "Mandé la descrission ëd l'archivi modificà",
1513 'uploadnologin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
1514 'uploadnologintext' => "A dev $1 për podèj carié dj'archivi.",
1515 'upload_directory_missing' => 'Ël repertòri ëd caria ($1) a-i é nen e a peul pa esse creà dal servent.',
1516 'upload_directory_read_only' => "Ël servent ëd l'aragnà a-i la fa nen a scrive ansima a la diretris ëd càrich ($1).",
1517 'uploaderror' => 'Eror dëmentré che as cariava',
1518 'upload-recreate-warning' => "'''Atension: n'archivi con col nòm a l'é già stàit ëscancelà o tramudà.'''
1519
1520 Ël registr dle scancelassion e dij tramud për sta pàgina a l'é butà ambelessì për comodità:",
1521 'uploadtext' => "Dovra ël formolari sì-sota për carié dj'archivi.
1522 Për vardé ò sërché dle figure già carià, ch'a vada an sla [[Special:FileList|lista dle figure]], ij (ri)càrich a son ëdcò registrà ant ël [[Special:Log/upload|registr dij càrich]], jë scancelament ant ël [[Special:Log/delete|registr djë scancelament]].
1523
1524 Për buté na figura ant n'artìcol, dovré n'anliura ant un-a dle forme sì sota:
1525 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' për dovré la version pien-a dla figura
1526 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></code>''' për dovré na dimension ëd 200 pontin ant un quàder a la bordura snistra con 'alt text' com descrission
1527 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' për coleghé diretament la figura sensa fé vëdde l'archivi",
1528 'upload-permitted' => "Sòrt d'archivi consentìe: $1.",
1529 'upload-preferred' => "Sòrt d'archivi preferìe: $1.",
1530 'upload-prohibited' => "Sòrt d'archivi proibìe: $1.",
1531 'uploadlog' => 'Registr dij càrich',
1532 'uploadlogpage' => 'Registr dij càrich',
1533 'uploadlogpagetext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista dj'ùltim archivi carià.
1534 Beiché la [[Special:NewFiles|galarìa dj'archivi neuv]] për na presentassion pì visual.",
1535 'filename' => "Nòm dl'archivi",
1536 'filedesc' => 'Oget',
1537 'fileuploadsummary' => "Detaj dl'archivi:",
1538 'filereuploadsummary' => "Modìfiche dl'archivi:",
1539 'filestatus' => "Situassion dij drit d'autor:",
1540 'filesource' => 'Sorgiss:',
1541 'uploadedfiles' => 'Archivi carià',
1542 'ignorewarning' => "Lassé perde j'avis e salvé an tute le manere",
1543 'ignorewarnings' => "Lassé perde j'avis",
1544 'minlength1' => "Ij nòm ëd j'archivi a devo esse longh almanch un caràter.",
1545 'illegalfilename' => 'Ël nòm d\'archivi "$1" a l\'ha andrinta dij caràter che as peulo pa dovresse ant ij tìtoj dle pàgine. Për piasì che a-j cangia \'d nòm e peui che a torna a carielo.',
1546 'filename-toolong' => "Ij nòm dj'archivi a peul pa esse pi longh che 240 byte.",
1547 'badfilename' => 'Ël nòm dl\'archivi a l\'é stait cambià an "$1".',
1548 'filetype-mime-mismatch' => 'L\'estension dl\'archivi ".$1" a rispeta pa la sòrt ëd MIME trovà për l\'archivi ($2).',
1549 'filetype-badmime' => 'J\'archivi dla sòrt MIME "$1" as peulo pa carié.',
1550 'filetype-bad-ie-mime' => 'As peul pa carié st\'archivi-sì përchè Internet Explorer a podrìa considerelo com "$1", che a l\'é na rassa d\'archivi vietà e potensialment pericolos.',
1551 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' a l'é na sòrt d'archivi ch'as pija nen ëd bon-a veuja.
1552 {{PLURAL:\$3|La sòrt preferìa a l'é|Le sòrt preferìe a son}} \$2.",
1553 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' {{PLURAL:\$4|a l'é na sòrt d'archivi proibìa|a son ëd sòrt d'archivi proibìe}}.
1554 {{PLURAL:\$3|La sòrt d'archivi consentìa a l'é|Le sòrt d'archivi consentìe a son}} \$2.",
1555 'filetype-missing' => "A l'archivi a-j manca l'estension (pr'esempi \".jpg\").",
1556 'empty-file' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era veuid.",
1557 'file-too-large' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era tròp gròss.",
1558 'filename-tooshort' => "Ël nòm ëd l'archivi a l'é tròp curt.",
1559 'filetype-banned' => "Costa sòrt d'archivi a l'é proibìa.",
1560 'verification-error' => "Cost archivi a l'ha pa passà la verìfica dj'archivi.",
1561 'hookaborted' => "La modìfica ch'a l'ha provà a fé a l'é stàita blocà dal gancio ëd n'estension.",
1562 'illegal-filename' => "Ël nòm dl'archivi a l'é nen consentì.",
1563 'overwrite' => "Dzorascrive ansima a n'archivi esistent a l'é nen përmëttù.",
1564 'unknown-error' => "A l'é capitaje n'eror nen conossù.",
1565 'tmp-create-error' => "A l'é nen podusse creé l'archivi temporani.",
1566 'tmp-write-error' => "Eror dë scritura dl'archivi temporani.",
1567 'large-file' => "La racomandassion a l'é che j'archivi a sio nen pì gròss che $1; st'archivi-sì a l'amzura $2.",
1568 'largefileserver' => "St'archivi-sì a resta pì gròss che lòn che la màchina sentral a përmet.",
1569 'emptyfile' => "L'archivi che a l'ha pen-a carià a smija veujd.
1570 Sòn a podrìa esse rivà përchè che chiel a l'ha scrivù mal ël nòm dl'archivi midem.
1571 Për piasì che a contròla se a l'é pro cost l'archivi che a veul carié.",
1572 'windows-nonascii-filename' => "Sta wiki-sì a manten pa ij nòm d'archivi con caràter speciaj.",
1573 'fileexists' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già, për piasì che a contròla <strong>[[:$1]]</strong> se a l'é pa sigur dë vorèj cangelo.
1574 [[$1|thumb]]",
1575 'filepageexists' => "La pàgina ëd descrission për st'archivi-sì a l'é già stàita creà an <strong>[[:$1]]</strong>, mach ch'a-i é gnun archivi ch'as ciama parèj.
1576 Lòn ch'a buta për somari as ës-ciairerà nen ant la pàgina ëd descrission.
1577 Për podèj buté sò somari a l'ha da modifichesse la pàgina a man.
1578 [[$1|thumb]]",
1579 'fileexists-extension' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già: [[$2|thumb]]
1580 * Nòm dl'archivi ch'as carìa: <strong>[[:$1]]</strong>
1581 * Nòm dl'archivi ch'a-i é già: <strong>[[:$2]]</strong>
1582 Për piasì, ch'a serna un nòm diferent.",
1583 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivi a jë smija a na ''figurin-a''. [[$1|thumb]]
1584 Për piasì, ch'a contròla l'archivi <strong>[[:$1]]</strong>.
1585 S'a l'é la midema figura a amzura pijn-a, a veul dì ch'a fa nen dë manca dë carié na figurin-a.",
1586 'file-thumbnail-no' => "Ël nòm dl'archivi as anandia con <strong>$1</strong>.
1587 A jë smija a na ''figurin-a''.
1588 Se a l'ha na figura a amzura pijn-a a l'é mej ch'a carìa cola-lì, dësnò ch'a-j cangia nòm a l'archivi, për piasì.",
1589 'fileexists-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse.
1590 Se a veul ancó cariè sò archivi, për piasì ch'a torna andré e ch'a deuvra n'àutr nòm. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1591 'fileexists-shared-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì ant la diretris dj'archivi condivis a-i é già.
1592 Se a veul ancó carié sò archivi, për piasì ch'a torna andré e ch'a deuvra un nòm diferent. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1593 'file-exists-duplicate' => "S'archivi a l'é un duplicà ëd {{PLURAL:$1|cost-sì|costi-sì}}:",
1594 'file-deleted-duplicate' => "N'archivi idéntich a cost-sì ([[:$1]]) a l'é scàit ëscancelà an passà.
1595 A dovrìa controlé la stòria djë scancelament ëd l'archivi prima ëd carielo torna.",
1596 'file-deleted-duplicate-notitle' => "N'archivi idéntich a cost-sì a l'é già stàit ëscancelà e ël tìtol a l'é stàit eliminà.
1597 A dovrìa ciamé a cheidun con la possibilità ëd vëdde ij dàit dj'archivi eliminà ëd riesaminé la situassion prima ëd carielo torna.",
1598 'uploadwarning' => 'Avis che i soma dapress a carié',
1599 'uploadwarning-text' => "Për piasì, ch'a modìfica la descrission ëd l'archivi sì-sota e ch'a preuva torna.",
1600 'savefile' => "Salvé l'archivi",
1601 'uploadedimage' => 'a l\'ha carià "[[$1]]"',
1602 'overwroteimage' => 'a l\'ha carìa na version neuva ëd "[[$1]]"',
1603 'uploaddisabled' => 'Càrich blocà.',
1604 'copyuploaddisabled' => "Ël càrich për mojen ëd n'adrëssa dl'aragnà a l'é disabilità.",
1605 'uploadfromurl-queued' => "Sò càrich a l'é stàit butà an coa.",
1606 'uploaddisabledtext' => "La possibilità ëd carié dj'archivi a l'é staita disabilità.",
1607 'php-uploaddisabledtext' => "Ij cariament d'archivi a son disabilità an PHP.
1608 Për piasì, ch'a controla l'ampostassion file_uploads.",
1609 'uploadscripted' => "St'archivi-sì a l'ha andrinta chèich-còs (dël còdes HTML ò pura un senari) che a podrìa esse travajà mal da chèich programa ëd navigassion.",
1610 'uploadscriptednamespace' => "S'archivi SVG a conten në spassi nominal «$1» nen autorisà",
1611 'uploadinvalidxml' => "L'XML ant l'archivi carià a l'ha nen podù esse analisà.",
1612 'uploadvirus' => "St'archivi-sì a l'han andrinta un '''vìrus!''' Detaj: $1",
1613 'uploadjava' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP ch'a conten n'archivi Java .class.
1614 As peulo pa cariesse dj'archivi Java, përché a peulo causé l'agirament ëd le restrission ëd sicurëssa.",
1615 'upload-source' => 'Archivi sorgiss',
1616 'sourcefilename' => "Nòm dl'archivi sorgiss:",
1617 'sourceurl' => "Adrëssa dl'aragnà sorgiss:",
1618 'destfilename' => "Nòm dl'archivi ëd destinassion:",
1619 'upload-maxfilesize' => "Dimension màssima ëd l'archivi: $1.",
1620 'upload-description' => "Descrission dl'archivi",
1621 'upload-options' => 'Opsion për carié',
1622 'watchthisupload' => "Ten-e d'euj s'archivi.",
1623 'filewasdeleted' => "N'archivi con ës nòm-sì a l'é già stàit carià e peui scancelà. Për piasì, che a verìfica $1 anans che carielo n'àutra vira.",
1624 'filename-bad-prefix' => "Ël nòm dl'archivi ch'a l'é dapress a carié as anandia për '''\"\$1\"''', ch'a l'é un nòm sensa sust, për sòlit butà-lì n'aotomàtich da le màchine fotogràfiche digitaj, basta ch'a-i në sia un. Për piasì, ch'a-j daga a sò archivi un nòm ch'a disa lòn ch'a l'é.",
1625 'filename-prefix-blacklist' => " #<!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é --> <pre>
1626 # La sintassi a l'é:
1627 # * Tut lòn ch'a-i ven dapress al segn \"#\" fin a la fin dla riga a resta mach un coment
1628 # * Na riga nen veujda a la resta un prefiss ëd nòm d'archivi për sòlit dovrà da na chèich màchina fotogràfica digitala
1629 CIMG # Casio
1630 DSC_ # Nikon
1631 DSCF # Fuji
1632 DSCN # Nikon
1633 DUW # chèich sacociàbil
1634 IMG # genérich
1635 JD # Jenoptik
1636 MGP # Pentax
1637 PICT # vàire marche diferente
1638 #</pre> <!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é -->",
1639 'upload-success-subj' => 'Carià con sucess',
1640 'upload-success-msg' => "A l'ha carià da [$2] për da bin. Lòn ch'a l'ha carià a l'é disponìbil ambelessì: [[:{{ns:file}}:$1]]",
1641 'upload-failure-subj' => 'Problema a carié',
1642 'upload-failure-msg' => "A-i é staje un problema con lòn ch'a l'ha carià da [$2]:
1643
1644 $1",
1645 'upload-warning-subj' => "Avis antramentre ch'as caria",
1646 'upload-warning-msg' => "A-i era un problema con lòn ch'a l'ha carià da [$2]. A peul artorné al [[Special:Upload/stash/$1|formolari për carié]] për corege ël problema.",
1647
1648 'upload-proto-error' => 'Protocòl cioch',
1649 'upload-proto-error-text' => "Për carié da dij servent lontan a venta buté dj'anliure ch'as anandio për <code>http://</code> ò pura <code>ftp://</code>.",
1650 'upload-file-error' => 'Eror antern',
1651 'upload-file-error-text' => "A l'é rivaie n'eror antern dëmentrè che as fasìa n'archivi provisòri ant sël servent.
1652 Për piasì, ch'as butà an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]].",
1653 'upload-misc-error' => "Eror nen identificà antramentr ch'as cariava",
1654 'upload-misc-error-text' => "A l'é staie n'eror nen identificà dëmentrè ch'as cariava chèich-còs.
1655 Për piasì, ch'a varda che soa anliura a sia bon-a e che a rësponda e peuj ch'a preuva torna.
1656 Se a-i riva sossì n'àotra vira, ch'as buta an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]].",
1657 'upload-too-many-redirects' => "L'adrëssa dl'aragnà a l'avìa tròpe ridiression",
1658 'upload-unknown-size' => 'Dimension pa conossùa',
1659 'upload-http-error' => "A l'é staje n'eror HTTP: $1.",
1660 'upload-copy-upload-invalid-domain' => "Cariagi ëd cobie a l'é pa disponìbil da sto domini.",
1661
1662 # File backend
1663 'backend-fail-stream' => "A peul pa sequensialisé l'archivi $1.",
1664 'backend-fail-backup' => "As peul pa fesse na còpia ëd l'archivi $1.",
1665 'backend-fail-notexists' => "L'archivi $1 a esist pa.",
1666 'backend-fail-hashes' => "As peul pa oten-se la s-ciapura dl'archivi për paragon.",
1667 'backend-fail-notsame' => "N'archivi nen idéntich a esist già a $1.",
1668 'backend-fail-invalidpath' => "$1 a l'é pa un përcors ëd memorisassion bon.",
1669 'backend-fail-delete' => "As peul pa scanselesse l'archivi $1.",
1670 'backend-fail-describe' => "Impossìbil cangé ij metadat për l'archivi «$1».",
1671 'backend-fail-alreadyexists' => 'L\'archivi "$1" a esist già.',
1672 'backend-fail-store' => "As peul pa memorisesse l'archivi $1 a $2.",
1673 'backend-fail-copy' => "As peul pa copiesse l'archivi $1 su $2.",
1674 'backend-fail-move' => "As peul pa tramudesse l'archivi $1 su $2.",
1675 'backend-fail-opentemp' => "As peul pa duvertesse l'archivi temporani.",
1676 'backend-fail-writetemp' => "As peul pa scrivse sl'archivi temporani.",
1677 'backend-fail-closetemp' => "As peul pa saresse l'archivi temporani.",
1678 'backend-fail-read' => "As peul pa les-se l'archivi $1.",
1679 'backend-fail-create' => "As peul pa creesse l'archivi $1.",
1680 'backend-fail-maxsize' => "As peul pa scrivse l'archivi $1 përchè a l'é pi gròss che {{PLURAL:$2|un byte|$2 byte}}.",
1681 'backend-fail-readonly' => "Ël dispositiv ëd memòria «$1» a l'é al moment an sola letura. La rason dàita a l'era: «$2»",
1682 'backend-fail-synced' => "L'archivi «$1» a l'é ant në stat incoerent andrinta ai dispositiv ëd memòria intern",
1683 'backend-fail-connect' => 'Impossìbil coleghesse al dispositiv ëd memòria «$1».',
1684 'backend-fail-internal' => "N'eror pa conossù a l'é rivaje ant ël dispositiv ëd memòria «$1».",
1685 'backend-fail-contenttype' => "As peul pa determinesse la sòrt ëd contnù dl'archivi da memorisé a «$1».",
1686 'backend-fail-batchsize' => "Ël dispositiv ëd memòria a l'ha dàit un total ëd $1 {{PLURAL:$1|operassion|operassion}} d'archivi; ël lìmit a l'é $2 {{PLURAL:$1|operassion|operassion}}.",
1687 'backend-fail-usable' => 'As peul pa les-se o scrivse l\'archivi "$1" a motiv ëd drit insuficent o liste/contnidor mancant.',
1688
1689 # File journal errors
1690 'filejournal-fail-dbconnect' => 'Impossìbil coleghesse a la base ëd dàit ëd lë scartari për ël terminal ëd memorisassion «$1».',
1691 'filejournal-fail-dbquery' => 'Impossìbil agiorné la base ëd dàit ëd lë scartari për ël terminal ëd memorisassion «$1».',
1692
1693 # Lock manager
1694 'lockmanager-notlocked' => "As peul pa dësblochesse «$1»; a l'é nen blocà.",
1695 'lockmanager-fail-closelock' => "As peul pa saresse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1696 'lockmanager-fail-deletelock' => "As peul pa scancelesse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1697 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'As peul pa oten-se la saradura për «$1».',
1698 'lockmanager-fail-openlock' => "As peul pa durbisse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1699 'lockmanager-fail-releaselock' => 'As peul pa gavé la saradura për «$1».',
1700 'lockmanager-fail-db-bucket' => 'As peul pa contatesse a basta ëd base ëd dàit ëd saradura ant ël sëstin $1.',
1701 'lockmanager-fail-db-release' => 'As peulo pa gavesse le saradure an sla base ëd dàit $1.',
1702 'lockmanager-fail-svr-acquire' => 'As peul pa butesse le saradure an sël servent $1.',
1703 'lockmanager-fail-svr-release' => 'As peulo pa arlassesse le saradure an sël servent $1.',
1704
1705 # ZipDirectoryReader
1706 'zip-file-open-error' => "N'eror a l'é capità an duvertand l'archivi për ij contròj ZIP.",
1707 'zip-wrong-format' => "L'archivi specificà a l'é pa n'archivi ZIP.",
1708 'zip-bad' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP danegià o comsëssìa pa lesìbil.
1709 A peul pa esse controlà për da bin për la sicurëssa.",
1710 'zip-unsupported' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP ch'a deuvra dle caraterìstiche ZIP nen mantnùe da MediaWiki.
1711 A peul pa esse controlà da bin për la sicurëssa.",
1712
1713 # Special:UploadStash
1714 'uploadstash' => "Memorisassion d'amportassion",
1715 'uploadstash-summary' => "Sta pàgina a dà acess a d'archivi ch'a son carià (o an mente ch'as cario) ma a son pa anco' publicà an sla wiki. Costi archivi a son pa visìbij a gnun gavà a l'utent ch'a l'ha cariaje.",
1716 'uploadstash-clear' => "Scancelé j'archivi an memòria",
1717 'uploadstash-nofiles' => "A l'han gnun archivi an memòria d'amportassion.",
1718 'uploadstash-badtoken' => "L'esecussion dë st'assion a l'é pa andàita bin, miraco përchè toe credensiaj ëd modìfica a son scadùe. Preuva torna.",
1719 'uploadstash-errclear' => "La scancelassion ëd j'archivi a l'é falìa.",
1720 'uploadstash-refresh' => "Agiorné la lista dj'archivi",
1721 'invalid-chunk-offset' => 'Inissi dël segment pa bon',
1722
1723 # img_auth script messages
1724 'img-auth-accessdenied' => 'Acess negà',
1725 'img-auth-nopathinfo' => "PATH_INFO mancant.
1726 Sò servent a l'é nen ampostà për passé costa anformassion.
1727 Peul desse ch'a sia basà an sij CGI e a peul pa mantnì img_auth.
1728 Varda https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.",
1729 'img-auth-notindir' => "Ël senté ciamà a l'é pa ant ël dossié configurà për carié.",
1730 'img-auth-badtitle' => 'As peul pa fesse un tìtol bon për "$1".',
1731 'img-auth-nologinnWL' => 'A l\'é pa intrà ant ël sistema e "$1" a l\'é pa ant la lista bianca.',
1732 'img-auth-nofile' => 'L\'archivi "$1" a esist pa.',
1733 'img-auth-isdir' => 'A l\'é an camin ch\'a preuve a intré ant un dossié "$1".
1734 As peul mach avèj acess a j\'archivi.',
1735 'img-auth-streaming' => 'Letura an continuà ëd "$1".',
1736 'img-auth-public' => "La funsion d'img_auth.php a l'é dë smone dj'archivi da na wiki privà.
1737 Sta wiki-sì a l'é configurà com na wiki pùblica.
1738 Për na sicurëssa otimal, img_auth.php a l'é disabilità.",
1739 'img-auth-noread' => 'L\'utent a l\'ha pa ij privilegi për lese "$1".',
1740 'img-auth-bad-query-string' => "L'anliura a l'ha na stringa d'arcesta pa bon-a.",
1741
1742 # HTTP errors
1743 'http-invalid-url' => "Adrëssa dl'aragnà pa bon-a: $1.",
1744 'http-invalid-scheme' => 'J\'adrësse dl\'aragnà con ël prefiss "$1" a son pa mantnùe.',
1745 'http-request-error' => "L'arcesta Http a l'é falìa për n'eror pa conossù.",
1746 'http-read-error' => 'Eror ëd letura HTTP.',
1747 'http-timed-out' => "L'arcesta HTTP a l'ha finì sò temp.",
1748 'http-curl-error' => "Eror an sërcand d'arcuperé l'adrëssa dl'aragnà: $1.",
1749 'http-bad-status' => "A l'é staje un problema durant l'arcesta HTTP: $1 $2",
1750
1751 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1752 'upload-curl-error6' => "L'anliura a rëspond pa",
1753 'upload-curl-error6-text' => "L'anliura che a l'ha butà a marcia pa. Për piasì, ch'a contròla che st'anliura a sia scrita giusta e che ël sit a marcia.",
1754 'upload-curl-error28' => "A l'é finìje ël temp ch'as peul dovresse për carié",
1755 'upload-curl-error28-text' => "Ël sit a-i buta tròp temp a rësponde. Për piasì, ch'a contròla che a l'é an pé, ch'a speta na minuta e peuj che a torna a prové. A peul esse che a-j ven-a a taj serne un moment che ës sit a sia nen tant carià ëd tràfich.",
1756
1757 'license' => 'Licensa:',
1758 'license-header' => 'Licensa',
1759 'nolicense' => 'Gnun-a selession fàita',
1760 'license-nopreview' => "(Gnun-a preuva ch'as peula smon-se)",
1761 'upload_source_url' => "(n'anliura bon-a e che as peula dovresse)",
1762 'upload_source_file' => "(n'archivi da sò ordinator)",
1763
1764 # Special:ListFiles
1765 'listfiles-summary' => "Sta pàgina special-sì a smon tuti j'archivi ch'a son ëstàit carià.",
1766 'listfiles_search_for' => "Arserché un nòm d'archivi multimojen:",
1767 'imgfile' => 'archivi',
1768 'listfiles' => "Lista d'archivi",
1769 'listfiles_thumb' => 'Miniadura',
1770 'listfiles_date' => 'Data',
1771 'listfiles_name' => 'Nòm',
1772 'listfiles_user' => 'Utent',
1773 'listfiles_size' => 'Amzura an otet',
1774 'listfiles_description' => 'Descrission',
1775 'listfiles_count' => 'Version',
1776 'listfiles-show-all' => 'Anclude le veje version ëd le plance',
1777 'listfiles-latestversion' => 'Version corenta',
1778 'listfiles-latestversion-yes' => 'É',
1779 'listfiles-latestversion-no' => 'Nò',
1780
1781 # File description page
1782 'file-anchor-link' => 'Archivi',
1783 'filehist' => "Stòria dl'archivi",
1784 'filehist-help' => "Ch'a-i daga un colp col rat ant sna cobia data/ora për ës-ciairé coma a restèissa l'archivi ant col moment-là.",
1785 'filehist-deleteall' => 'dëscancelé tut',
1786 'filehist-deleteone' => 'scancelé',
1787 'filehist-revert' => "buté torna 'me ch'a l'era",
1788 'filehist-current' => "dël dì d'ancheuj",
1789 'filehist-datetime' => 'Data e Ora',
1790 'filehist-thumb' => 'Miniadura',
1791 'filehist-thumbtext' => 'Miniadura dla version ëd $1',
1792 'filehist-nothumb' => 'Gnun-e miniadure',
1793 'filehist-user' => 'Utent',
1794 'filehist-dimensions' => 'Amzure',
1795 'filehist-filesize' => "Amzure dl'archivi",
1796 'filehist-comment' => 'Coment',
1797 'filehist-missing' => 'Archivi mancant',
1798 'imagelinks' => "Usagi dl'archivi",
1799 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina sì-sota a l'ha|Le $1 pàgine sì-sota a l'han}} andrinta dj'anliure a cost archivi:",
1800 'linkstoimage-more' => "Pì che $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}} a l'han dj'anliure a cost archivi.
1801 La lista sì-sota a smon mach {{PLURAL:$1|la prima pàgina ch'a l'ha|le prime $1 pàgine ch'a l'han}} d'anliure a s'archivi.
1802 A l'é disponìbil na [[Special:WhatLinksHere/$2|lista completa]].",
1803 'nolinkstoimage' => "Pa gnun-a pàgina che a l'abia n'anliura a sta figura-sì.",
1804 'morelinkstoimage' => "Vëdde [[Special:WhatLinksHere/$1|d'àutri colegament]] a s'archivi.",
1805 'linkstoimage-redirect' => "$1 (ridiression d'archivi) $2",
1806 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|L'archivi sì-dapress a l'é un|Ij $1 archivi sì-dapress a son dij}} duplicà ëd s'archivi ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|pì ëd detaj]]):",
1807 'sharedupload' => "St'archivi-sì a ven da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.",
1808 'sharedupload-desc-there' => "Cost archivi a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1809 Për piasì, vëdde la [$2 pàgina ëd descrission ëd l'archivi] per d'àutre anformassion.",
1810 'sharedupload-desc-here' => "Cost archivi a riva da $1 e a peul esse dovrà da dj'àutri proget.
1811 La descrission an soa [$2 pàgina ëd dëscrission ëd l'archivi] a l'é smonùa sì-sota.",
1812 'sharedupload-desc-edit' => "St'archivi-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1813 Peul desse ch'a veula modifiché la descrission dzora soa [pàgina ëd descrission dl'archivi $2] ambelelà.",
1814 'sharedupload-desc-create' => "St'archivi-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1815 Peul desse ch'a veula modifiché la descrission dzora soa [pàgina ëd descrission dl'archivi $2]",
1816 'filepage-nofile' => 'A esist gnun archivi con ës nòm.',
1817 'filepage-nofile-link' => "N'archivi con sto nòm-sì a esist pa, ma a peul [$1 carielo].",
1818 'uploadnewversion-linktext' => "Carié na version neuva dë st'archivi-sì",
1819 'shared-repo-from' => 'da $1',
1820 'shared-repo' => "n'archivi condivis",
1821 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia Commons',
1822 'upload-disallowed-here' => 'A peul pa rampiassé cost archivi.',
1823
1824 # File reversion
1825 'filerevert' => "Buté torna $1 tanme ch'a l'era",
1826 'filerevert-legend' => "Buté torna l'archivi tanme ch'a l'era",
1827 'filerevert-intro' => "A l'é dapress a buté torna l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' com a l'era ant la [version $4 dël $2, $3].",
1828 'filerevert-comment' => 'Rason:',
1829 'filerevert-defaultcomment' => 'Version dël $1, $2 butà torna coma corenta.',
1830 'filerevert-submit' => "Buté tanme ch'a l'era",
1831 'filerevert-success' => "'''L<nowiki>'</nowiki>archivi [[Media:$1|$1]]''' a l'é stàit torna butà com a l'era ant la [$4 version dël $2, $3].",
1832 'filerevert-badversion' => "A-i é pa gnun-a version local dl'archivi ch'a l'abia un marcatemp parèj.",
1833
1834 # File deletion
1835 'filedelete' => 'Dëscancelé $1',
1836 'filedelete-legend' => "Dëscancelé l'archivi",
1837 'filedelete-intro' => "A l'é an broa dë scancelé l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' ansema a tuta soa stòria.",
1838 'filedelete-intro-old' => "A l'é dapress ch'a scancela l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' dël [$4 $3, $2].",
1839 'filedelete-comment' => 'Rason:',
1840 'filedelete-submit' => 'Dëscancelé',
1841 'filedelete-success' => "A l'é dëscancelasse l'archivi '''$1'''.",
1842 'filedelete-success-old' => "La version ëd '''[[Media:$1|$1]]''' dël $3, $2 a l'é stàita scancelà.",
1843 'filedelete-nofile' => "A-i é pa gnun archivi ch'as ciama: $1",
1844 'filedelete-nofile-old' => "A-i é pa gnun-a version parej ëd l'archivi '''$1'''",
1845 'filedelete-otherreason' => 'Àutra rason o rason adissional:',
1846 'filedelete-reason-otherlist' => 'Àutra rason',
1847 'filedelete-reason-dropdown' => "*Për sòlit la ròba a së scancela për
1848 ** violassion dij drit d'autor
1849 ** duplicassion (visadì ch'a-i era già)",
1850 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
1851 'filedelete-maintenance' => "Lë scancelament e la restaurassion d'archivi a l'é al moment disabilità durant la manutension.",
1852 'filedelete-maintenance-title' => "As peul pa scancelesse l'archivi",
1853
1854 # MIME search
1855 'mimesearch' => 'Arserca për sòrt MIME',
1856 'mimesearch-summary' => "Sta pàgina-sì a lassa filtré j'archivi për sòrt MIME. Buté: sòrt/sotasòrt, pr'es. <code>image/jpeg</code>.",
1857 'mimetype' => 'Sòrt MIME:',
1858 'download' => 'dëscarié',
1859
1860 # Unwatched pages
1861 'unwatchedpages' => 'Pàgine che gnun a ten sot-euj',
1862
1863 # List redirects
1864 'listredirects' => 'Lista dle ridiression',
1865
1866 # Unused templates
1867 'unusedtemplates' => 'Stamp nen dovrà',
1868 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgina-sì a la smon tute lë pàgine ant lë spassi nominal {{ns:template}} che a son pa dovrà andrinta a d'àutre pàgine.
1869 Ch'as visa ëd controlé che në stamp a-j serva nen a dj'àutri stamp anans che fé che ranchelo via.",
1870 'unusedtemplateswlh' => 'àutre anliure',
1871
1872 # Random page
1873 'randompage' => 'Na pàgina qualsëssìa',
1874 'randompage-nopages' => 'A-i é pa gnun-a pàgina ant {{PLURAL:$2|lë spassi nominal|jë spassi nominaj}}: lë spassi nominal "$1"',
1875
1876 # Random page in category
1877 'randomincategory' => "Pàgina a l'ancàpit ant la categorìa",
1878 'randomincategory-invalidcategory' => $1» a l'é pa un nòm ëd categorìa bon.",
1879 'randomincategory-nopages' => 'A-i é gnun-e pàgine ant la categorìa [[:Category:$1|$1]].',
1880 'randomincategory-selectcategory' => "Pijé na pàgina a l'ancàpit da 'nt la categorìa: $1 $2.",
1881 'randomincategory-selectcategory-submit' => 'Andé',
1882
1883 # Random redirect
1884 'randomredirect' => 'Na ridiression qualsëssìa',
1885 'randomredirect-nopages' => 'A-i é pa gnun-a ridiression ant lë spassi nominal "$1".',
1886
1887 # Statistics
1888 'statistics' => 'Statìstiche',
1889 'statistics-header-pages' => 'Statìstiche dla pàgina',
1890 'statistics-header-edits' => 'Statìstiche dle modìfiche',
1891 'statistics-header-views' => 'Statìstiche dle visualisassion',
1892 'statistics-header-users' => 'Statìstiche ëd {{SITENAME}}',
1893 'statistics-header-hooks' => 'Àutre statìstiche',
1894 'statistics-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1895 'statistics-pages' => 'Pàgine',
1896 'statistics-pages-desc' => 'Tute le pàgine dla wiki, comprèise le pàgine ëd discussion, le ridiression e via fòrt.',
1897 'statistics-files' => 'Archivi carià',
1898 'statistics-edits' => "Pàgine modificà da quand ël {{SITENAME}} a l'é stàit tirà su",
1899 'statistics-edits-average' => 'Media dle modìfiche për pàgina',
1900 'statistics-views-total' => 'Total dle visualisassion',
1901 'statistics-views-total-desc' => 'Le visualisassion ëd le pàgine pa esistente e ëd le pàgine speciaj a son nen comprèise',
1902 'statistics-views-peredit' => 'Visualisassion për modìfica',
1903 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utent]] argistrà',
1904 'statistics-users-active' => 'Utent ativ',
1905 'statistics-users-active-desc' => "Utent che a l'han fàit n'assion ant {{PLURAL:$1|l'ùltim di|j'ùltim $1 di}}",
1906 'statistics-mostpopular' => "Pàgine ch'a 'ncontro dë pì",
1907
1908 'pageswithprop' => 'Pàgine con na propietà ëd pàgina',
1909 'pageswithprop-legend' => 'Pàgine con na propietà ëd pàgina',
1910 'pageswithprop-text' => "Costa pàgina a lista le pàgine ch'a deuvro na propietà 'd pàgina particolar.",
1911 'pageswithprop-prop' => 'Nòm ëd la propietà:',
1912 'pageswithprop-submit' => 'Andé',
1913 'pageswithprop-prophidden-long' => 'valor ëd propietà ëd test longh stërmà ($1)',
1914 'pageswithprop-prophidden-binary' => 'valor ëd propietà binaria stërmà ($1)',
1915
1916 'doubleredirects' => 'Ridiression dobie',
1917 'doubleredirectstext' => "Sta pàgina-sì a a lista dle pàgine ch'a armando a d'àutre pàgine ëd ridiression.
1918 Vira riga a l'ha andrinta j'anliure a la prima e a la sconda ridiression, ant sël pat ëd la prima riga ëd test dla seconda ridiression, che për sòlit a l'ha andrinta l'artìcol ëd destinassion vèir, col andoa che a dovrìa ëmné ëdcò la prima ridiression.
1919 Le ridiression <del>sganfà</del> a son stàite arzolvùe.",
1920 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] a l'é stàit spostà.
1921 Adess a l'é na ridiression a [[$2]].",
1922 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Rangé le ridiression dobie da [[$1]] a [[$2]].',
1923 'double-redirect-fixer' => 'Coretor ëd ridiression',
1924
1925 'brokenredirects' => 'Ridiression nen giuste',
1926 'brokenredirectstext' => "Coste ridiression-sì a men-o a d'artìcoj ch'a-i son pa:",
1927 'brokenredirects-edit' => 'modifiché',
1928 'brokenredirects-delete' => 'scancelé',
1929
1930 'withoutinterwiki' => "Pàgine ch'a l'han gnun-a anliura interwiki",
1931 'withoutinterwiki-summary' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han gnun-a anliura a dj'àotre lenghe:",
1932 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefiss',
1933 'withoutinterwiki-submit' => 'Smon-e',
1934
1935 'fewestrevisions' => 'Artìcoj con manch ëd modìfiche',
1936
1937 # Miscellaneous special pages
1938 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1939 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorìa|categorìe}}',
1940 'ninterwikis' => '$1 {{PLURAL:$1|antërwiki|antërwiki}}',
1941 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|anliura|anliure}}',
1942 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|element|element}}',
1943 'nmemberschanged' => '$1 $2 {{PLURAL:$2|mèmber}}',
1944 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|na revision|$1 revision}}',
1945 'nviews' => '{{PLURAL:$1|na consultassion|$1 consultassion}}',
1946 'nimagelinks' => 'Dovrà dzora a $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}}',
1947 'ntransclusions' => 'dovrà dzora a $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}}',
1948 'specialpage-empty' => 'Pàgina veujda.',
1949 'lonelypages' => 'Pàgine daspërlor',
1950 'lonelypagestext' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han gnun-e anliure che a-j men-o ansima nì a son anserìe an d'àotre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1951 'uncategorizedpages' => 'Pàgine che a son nen assignà a na categorìa',
1952 'uncategorizedcategories' => 'Categorìe che a son pa assignà a na categorìa',
1953 'uncategorizedimages' => 'Archivi multimojen nen categorisà',
1954 'uncategorizedtemplates' => "Stamp sensa pa 'd categorìe",
1955 'unusedcategories' => 'Categorìe nen dovrà',
1956 'unusedimages' => 'Figure nen dovrà',
1957 'popularpages' => 'Pàgine pì s-ciairà',
1958 'wantedcategories' => 'Categorìe dont a fa da manca',
1959 'wantedpages' => 'Artìcoj pì ciamà',
1960 'wantedpages-badtitle' => "Tìtol nen vàlid ant l'ansema dj'arzultà: $1",
1961 'wantedfiles' => 'Archivi pì ciamà',
1962 'wantedfiletext-cat' => "J'archivi ch'a ven-o a son dovrà ma a esisto pa. J'archivi dai sò depòsit estern a peulo esse listà sensa consideré l'esistensa. Chèich fàuss positiv a saran <del>sganfà</del>. An pi, le pàgine ch'a conten-o dj'archivi ch'a esisto pa a son listà an [[:$1]].",
1963 'wantedfiletext-nocat' => "J'archivi sì-dapress a son dovrà ma a esisto pa. J'archivi da depòsit estern a peulo esse listà sensa considerene l'esistensa. Tùit costi fàuss positiv a saran <del>ësganfà</del>.",
1964 'wantedtemplates' => 'Stamp ciamà',
1965 'mostlinked' => "Pàgine che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1966 'mostlinkedcategories' => "Categorìe che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1967 'mostlinkedtemplates' => 'Stamp pì dovrà',
1968 'mostcategories' => 'Artìcoj che a son marcà an pì categorìe',
1969 'mostimages' => 'Figure pì dovrà',
1970 'mostinterwikis' => "Pàgine con pi 'd liure antërwiki",
1971 'mostrevisions' => 'Artìcoj pì modificà',
1972 'prefixindex' => "Tute le pàgine ch'a ancamin-o con",
1973 'prefixindex-namespace' => 'Tute le pàgine con prefiss ($1 spassi nominal)',
1974 'prefixindex-strip' => 'Gavé ël prefiss da la lista',
1975 'shortpages' => 'Pàgine curte',
1976 'longpages' => 'Pàgine longhe',
1977 'deadendpages' => 'Pàgine che a men-o da gnun-a part',
1978 'deadendpagestext' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han pa d'anliure anvers a j'àutre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1979 'protectedpages' => 'Pàgine sota protession',
1980 'protectedpages-indef' => 'Mach protession anfinìe',
1981 'protectedpages-summary' => "Costa pàgina a lista dle pàgine esistente che a son al moment protegiùe. Për na lista dij tìtoj ch'a son protet da la creassion, vëdde [[{{#special:ProtectedTitles}}|{{int:protectedtitles}}]].",
1982 'protectedpages-cascade' => 'Mach protession a cascà',
1983 'protectedpages-noredirect' => 'Stërmé le ridiression',
1984 'protectedpagesempty' => 'Për adess a-i é pa gnun-a pàgina protegiùa',
1985 'protectedpages-timestamp' => 'Stampin data e ora',
1986 'protectedpages-page' => 'Pàgina',
1987 'protectedpages-expiry' => 'A scad ai',
1988 'protectedpages-performer' => "Protession ëd l'utent",
1989 'protectedpages-params' => 'Paràmeter ëd protession',
1990 'protectedpages-reason' => 'Rason',
1991 'protectedpages-unknown-timestamp' => 'Sconossùa',
1992 'protectedpages-unknown-performer' => 'Utent ësconossù',
1993 'protectedtitles' => 'Tìtoj protegiù',
1994 'protectedtitles-summary' => 'Costa pàgina a lista dij tìtoj che a son al moment protegiù da la creassion. Për na lista dle pàgine esistente che a son protegiùe, vëdde [[{{#special:ProtectedPages}}|{{int:protectedpages}}]].',
1995 'protectedtitlesempty' => "A-i é pa gnun tìtol protegiù ch'a-i intra coi criteri ch'a l'ha butà.",
1996 'listusers' => "Lista dj'utent",
1997 'listusers-editsonly' => "Mostré mach j'utent ch'a l'han fàit dle modìfiche",
1998 'listusers-creationsort' => 'Ordiné për data ëd creassion',
1999 'listusers-desc' => 'Ordiné an órdin calant',
2000 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
2001 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creà}} ël $1 a $2',
2002 'newpages' => 'Pàgine neuve',
2003 'newpages-username' => 'Stranòm:',
2004 'ancientpages' => 'Le pàgine pì veje',
2005 'move' => 'Tramudé',
2006 'movethispage' => 'Tramudé costa pàgina',
2007 'unusedimagestext' => "J'archivi sì-sota a esisto ma a son pa andrinta a gnun-e pàgine.
2008 Për piasì, ch'a nòta che d'àutri sit an sl'aragnà a peulo coleghesse a n'archivi con n'anliura direta, e parèj a peulo ancó esse listà ambelessì, bele s'a son dovrà an coj sit.",
2009 'unusedcategoriestext' => "Le pàgine ëd coste categorìe-sì a son fasse ma peuj a l'han andrinta nì d'artìcoj, nì ëd sotacategorìe.",
2010 'notargettitle' => 'A manco ij dat',
2011 'notargettext' => "A l'ha pa dit a che pàgina ò Utent apliché l'operassion ciamà.",
2012 'nopagetitle' => 'La pàgina ëd destinassion a-i é pa',
2013 'nopagetext' => "La pàgina che a l'ha spessificà a esist pa.",
2014 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì neuv',
2015 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì vej',
2016 'suppress' => 'Supervisor',
2017 'querypage-disabled' => "Sta pàgina special a l'é disabilità për dle rason ëd prestassion.",
2018
2019 # Book sources
2020 'booksources' => 'Andoa trové dij lìber',
2021 'booksources-search-legend' => "Sërché antra ij lìber d'arferiment",
2022 'booksources-go' => 'Andé',
2023 'booksources-text' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'àotri sit che a vendo dij lìber neuv e dë sconda man, e che a peulo ëdcò smon-e dj'anformassion rësgoard ai test che a l'é antramentr che a sërca:",
2024 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN dàit a smija che a sia pa vàlid; ch'a contròla s'a-i é n'eror an copiand da la sorgiss original.",
2025
2026 # Special:Log
2027 'specialloguserlabel' => 'Esecutor:',
2028 'speciallogtitlelabel' => 'Obietiv (tìtol o utent):',
2029 'log' => 'Registr',
2030 'all-logs-page' => 'Tùit ij registr pùblich',
2031 'alllogstext' => 'Visualisassion combinà ëd tùit ij registr ëd {{SITENAME}}.
2032 A peul arstrenze la visualisassion an selessionand la sòrt ëd registr, lë stranòm utent (sensìbil a majùscol/minùscol), e la pàgina anteressà (sensìbil a majùscol/minùscol).',
2033 'logempty' => 'Pa gnun element parèj che a sia trovasse ant ij registr.',
2034 'log-title-wildcard' => "Sërché ant ij tìtoj ch'as anandio për",
2035 'showhideselectedlogentries' => 'Smon-e/stërmé le vos ëd registr selessionà',
2036
2037 # Special:AllPages
2038 'allpages' => 'Tute le pàgine',
2039 'alphaindexline' => '$1 a $2',
2040 'nextpage' => 'Pàgina che a-i ven ($1)',
2041 'prevpage' => 'Pàgina anans ($1)',
2042 'allpagesfrom' => 'Smon-e le pàgine ën partend da:',
2043 'allpagesto' => 'Smon-e le pàgine fin-a a:',
2044 'allarticles' => "Tùit j'artìcoj",
2045 'allinnamespace' => 'Tute le pàgine (spassi nominal $1)',
2046 'allpagessubmit' => 'Andé',
2047 'allpagesprefix' => "Smon-e le pàgine che a l'han ël prefiss:",
2048 'allpagesbadtitle' => "Ël tìtol che a l'ha daje a la pàgina a va nen bin, ò pura a l'ha andrinta un prefiss inter-lenga ò inter-wiki. A peul esse ëdcò che a l'abia andrinta dij caràter che as peulo nen dovresse ant ij tìtoj.",
2049 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} a l\'ha pa gnun ëspassi nominal "$1".',
2050 'allpages-hide-redirects' => 'Stërma le ridiression',
2051
2052 # SpecialCachedPage
2053 'cachedspecial-viewing-cached-ttl' => "A l'é ancamin ch'a vëd na version memorisà ëd costa pàgina, che a peul esse veja fin a $1.",
2054 'cachedspecial-viewing-cached-ts' => "A l'é ancamin ch'a s-ciàira na version memorisà ëd costa pagina, che a peul esse nen completament agiornà.",
2055 'cachedspecial-refresh-now' => "Varda l'ùltima.",
2056
2057 # Special:Categories
2058 'categories' => 'Categorìe',
2059 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|Costa categorìa a conten|Coste categorìe a conten-o}} dle pàgine ò dj'archivi.
2060 [[Special:UnusedCategories|Le categorìe nen dovrà]] a son pa mostrà ambelessì.
2061 Ch'a bèica ëdcò [[Special:WantedCategories|le categorìe domandà]].",
2062 'categoriesfrom' => 'Smon-e le categorìe an partend da:',
2063 'special-categories-sort-count' => 'ordiné për nùmer',
2064 'special-categories-sort-abc' => 'rangé la lista an órdin alfabétich',
2065
2066 # Special:DeletedContributions
2067 'deletedcontributions' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
2068 'deletedcontributions-title' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
2069 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribussion',
2070
2071 # Special:LinkSearch
2072 'linksearch' => 'Arserca ëd colegament estern',
2073 'linksearch-pat' => "Schema d'arsërca:",
2074 'linksearch-ns' => 'Spassi nominal:',
2075 'linksearch-ok' => 'Sërché',
2076 'linksearch-text' => 'As peulo dovresse dij ciapatut com "*.wikipedia.org".
2077 A-i é dabzògn almanch d\'un domini a livel pi àut, për esempi "*.org".<br />
2078 {{PLURAL:$2|Protocòl|Protocòj}} ch\'as peulo dovresse: <code>$1</code> (predefinì http:// se gnun protocòl a l\'é specificà).',
2079 'linksearch-line' => "$1 a l'ha n'anliura ch'a-j riva dzora da $2",
2080 'linksearch-error' => 'Ij ciapatut as peulo butesse mach an prinsipi dël nòm dël sërvent.',
2081
2082 # Special:ListUsers
2083 'listusersfrom' => "Smon-me j'utent a parte da:",
2084 'listusers-submit' => 'Smon-e',
2085 'listusers-noresult' => 'Gnun utent përparèj.',
2086 'listusers-blocked' => '(blocà)',
2087
2088 # Special:ActiveUsers
2089 'activeusers' => "Lista dj'utent ativ",
2090 'activeusers-intro' => "Costa a l'é na lista d'utent ch'a l'han avù n'atività qualsëssìa ant j'ùltim $1 {{PLURAL:$1|di|di}}.",
2091 'activeusers-count' => "$1 {{PLURAL:$1|assion}} ant {{PLURAL:$3|l'ùltim di|j'ùltim $3 di}}",
2092 'activeusers-from' => "Smon-me j'utent a parte da:",
2093 'activeusers-hidebots' => 'Stërmé ij trigomiro',
2094 'activeusers-hidesysops' => "Stërmé j'aministrator",
2095 'activeusers-noresult' => 'Pa gnun utent trovà.',
2096
2097 # Special:ListGroupRights
2098 'listgrouprights' => "Drit dël grup d'utent",
2099 'listgrouprights-summary' => "Ambelessì a-i é na lista dle partìe d'utent definìe ansima a costa wiki, con ij sò drit d'acess associà.
2100 A peulo ess-ie d'[[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|anformassion adissionaj]] ansima a dij drit individuaj.",
2101 'listgrouprights-key' => 'Legenda:
2102 * <span class="listgrouprights-granted">Drit assignà</span>
2103 * <span class="listgrouprights-revoked">Drit revocà</span>',
2104 'listgrouprights-group' => 'Partìa',
2105 'listgrouprights-rights' => 'Drit',
2106 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drit ëd le partìe',
2107 'listgrouprights-members' => '(Lista dij mèmber)',
2108 'listgrouprights-addgroup' => 'Gionté a {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}}: $1',
2109 'listgrouprights-removegroup' => 'Gavé {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}}: $1',
2110 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Gionté tute le partìe',
2111 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Gavé tute le partìe',
2112 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Gionté {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} al sò cont: $1',
2113 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Gavé {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} da sò cont: $1',
2114 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Gionté tute le partìe a sò cont',
2115 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Gavé tute le partìe da sò cont',
2116
2117 # Email user
2118 'mailnologin' => "A-i é pa l'adrëssa për mandé ël mëssagi",
2119 'mailnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
2120 e avèj registrà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] për podèj mandé dij mëssagi ëd pòsta eletrònica a j'àutri Utent.",
2121 'emailuser' => "Mandeje un mëssagi eletrònich a st'utent-sì",
2122 'emailuser-title-target' => 'Mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a cost {{GENDER:$1|utent}}',
2123 'emailuser-title-notarget' => "Mandeje un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
2124 'emailpage' => "Mandeje un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
2125 'emailpagetext' => "A peul dovré ël formolari sì-sota për mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'{{GENDER:$1|utent}}-sì.
2126 L'adrëssa ëd pòsta eletrònica ch'a l'ha butà ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] a sarà butà ant l'adrëssa «Da» ëd sò mëssagi, parèj chi ch'a l'arsèiv a podrà rësponde diretament a chiel.",
2127 'usermailererror' => "L'oget che a goèrna la pòsta eletrònica a l'ha dàit eror:",
2128 'defemailsubject' => 'Mëssagi da l\'utent "$1"',
2129 'usermaildisabled' => "Pòsta eletrònica dl'utent disabilità",
2130 'usermaildisabledtext' => "A peul pa mandé ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica a d'àutri utent ansima a costa wiki",
2131 'noemailtitle' => 'Gnun-a adrëssa ëd pòsta eletrònica',
2132 'noemailtext' => "Cost utent-sì a l'ha pa spessificà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida.",
2133 'nowikiemailtitle' => "Gnun mëssagi ëd pòsta eletrònica a l'é autorisà",
2134 'nowikiemailtext' => "Cost utent a l'ha sërnù ëd nen arsèive dij mëssagi ëd pòsta eletrònica da j'àutri utent.",
2135 'emailnotarget' => 'Stranòm dël destinatari pa esistent o pa bon.',
2136 'emailtarget' => "Ch'a anserissa lë stranòm dël destinatari",
2137 'emailusername' => 'Stranòm:',
2138 'emailusernamesubmit' => 'Spedì',
2139 'email-legend' => "Mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a n'àutr utent ëd {{SITENAME}}",
2140 'emailfrom' => 'Da:',
2141 'emailto' => 'A:',
2142 'emailsubject' => 'Oget:',
2143 'emailmessage' => 'Mëssagi:',
2144 'emailsend' => 'Mandé',
2145 'emailccme' => 'Mandemne na còpia ëdcò a mia adrëssa.',
2146 'emailccsubject' => 'Còpia dël mëssagi mandà a $1: $2',
2147 'emailsent' => 'Mëssagi eletrònich mandà',
2148 'emailsenttext' => "Sò mëssagi eletrònich a l'é stàit mandà",
2149 'emailuserfooter' => "Ës mëssagi eletrònich a l'é stàit mandà da $1 a $2 con la fonsion «Mandé un mëssagi eletrònich a l'utent» ëd {{SITENAME}}.",
2150
2151 # User Messenger
2152 'usermessage-summary' => "A l'ha lassà un mëssagi ëd sistema.",
2153 'usermessage-editor' => 'Mëssagerìa ëd sistema',
2154
2155 # Watchlist
2156 'watchlist' => 'Ròba che as ten sot-euj',
2157 'mywatchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
2158 'watchlistfor2' => 'Për $1 $2',
2159 'nowatchlist' => "A l'ha ancó pa marcà dj'artìcoj coma ròba da tnì sot-euj.",
2160 'watchlistanontext' => "Për piasì, $1 për ës-ciairé ò pura modifiché j'element ëd soa lista dla ròba che as ten sot-euj.",
2161 'watchnologin' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema",
2162 'watchnologintext' => "A l'ha da manca prima ëd tut ëd [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
2163 për podèj modifiché soa lista dla ròba dë tnì sot-euj.",
2164 'addwatch' => "Gionté a la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
2165 'addedwatchtext' => "La pàgina «[[:$1]]» a l'é staita giontà a soa [[Special:Watchlist|lista dla ròba da tnì sot-euj]].
2166 Le modìfiche che a-i saran ant costa pàgina-sì e ant soa pàgina ëd discussion a saran listà ambelessì.",
2167 'removewatch' => "Gavé da la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
2168 'removedwatchtext' => "La pàgina «[[:$1]]» a l'è staita gavà via da [[Special:Watchlist|soa lista dla ròba da tnì sot-euj]].",
2169 'watch' => 'ten-e sot-euj',
2170 'watchthispage' => 'Ten-e sot-euj cost artìcol-sì',
2171 'unwatch' => 'Chité-lì ëd ten-e sossì sot-euj',
2172 'unwatchthispage' => 'Chité-lì ëd ten-e sossì sot-euj',
2173 'notanarticle' => "Sòn a l'é pa n'artìcol",
2174 'notvisiblerev' => "La revision a l'é stàita scancelà",
2175 'watchlist-details' => "A l'é dëmentrè ch'as ten sot-euj {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgine}}, nen contand cole ëd discussion.",
2176 'wlheader-enotif' => "La notìfica për pòsta eletrònica a l'é abilità.",
2177 'wlheader-showupdated' => "Le pàgine che a son ëstàite modificà da quand che a l'é passaje ansima l'ùltima vira a resto marcà an '''grassèt'''",
2178 'watchmethod-recent' => "contròl a j'ùltime modìfiche fàite a le pàgine che as ten sot-euj",
2179 'watchmethod-list' => 'contròl ëd le pàgine che as ten sot-euj për vëdde se a-i sio staje dle modìfiche recente',
2180 'watchlistcontains' => "Soa lista dla ròba ch'as ten sot-euj a l'ha andrinta {{PLURAL:$1|na pàgina|$1 pàgine}}.",
2181 'iteminvalidname' => "Problema con l'element '$1', nòm nen vàlid...",
2182 'wlnote2' => "Sì-sota a-i son le modìfiche {{PLURAL:$1|ant l'ùltima ora|ant j'ùltime <strong>$1</strong> ore}}, a parte da $2, $3.",
2183 'wlshowlast' => "Smon-e j'ùltime $1 ore $2 $3",
2184 'watchlist-options' => "Opsion ëd la lista dla ròba ch'as ten sot-euj",
2185
2186 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2187 'watching' => 'Sot-euj...',
2188 'unwatching' => "Ën gavand da lòn ch'as ten sot-euj...",
2189 'watcherrortext' => "A l'é capitaje n'eror durant la modìfica ëd j'ampostassion ëd lòn ch'as ten sot-euj për «$1».",
2190
2191 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} - Servissi ëd Notìfica Postal',
2192 'enotif_reset' => 'Marché tute le pàgine tanme visità',
2193 'enotif_impersonal_salutation' => 'utent ëd {{SITENAME}}',
2194 'enotif_subject_deleted' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita scancelà da {{gender:$2|$2}}",
2195 'enotif_subject_created' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita creà da {{gender:$2|$2}}",
2196 'enotif_subject_moved' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita tramudà da {{gender:$2|$2}}",
2197 'enotif_subject_restored' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita ripristinà da {{gender:$2|$2}}",
2198 'enotif_subject_changed' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita modificà da {{gender:$2|$2}}",
2199 'enotif_body_intro_deleted' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita scancelà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3.',
2200 'enotif_body_intro_created' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita creà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2201 'enotif_body_intro_moved' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita tramudà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2202 'enotif_body_intro_restored' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita ripristinà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2203 'enotif_body_intro_changed' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita modificà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2204 'enotif_lastvisited' => "Che as varda $1 për ës-ciaré tute le modìfiche da 'nt l'ùltima vira che a l'é passà.",
2205 'enotif_lastdiff' => "Ch'a varda $1 për visioné sta modìfica.",
2206 'enotif_anon_editor' => 'utent anònim $1',
2207 'enotif_body' => 'Car $WATCHINGUSERNAME,
2208
2209 $PAGEINTRO $NEWPAGE
2210
2211 Resumé dl\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2212
2213 Për contaté l\'editor:
2214 pòsta eletrònica: $PAGEEDITOR_EMAIL
2215 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2216
2217 A-i sarà pì gnun-a notìfica an cas d\'àutre atività se chiel a vìsita nen costa pàgina da colegà. Che as visa che a peul cangeje la configurassion dle notìfiche a le pàgine che as ten sot-euj ansima a soa lista dla ròba ch\'as ten sot-euj.
2218
2219 Comunicassion dël sistema ëd notìfica da {{SITENAME}}
2220
2221 --
2222 Për cangé la configurassion ëd soe notìfiche an pòsta eletrònica, che a vada ansima a
2223 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2224
2225 Për cangé la configurassion ëd lòn che as ten sot-euj che a vada ansima a
2226 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2227
2228 Për scancelé la pàgina da lòn ch\'a ten sot-euj, ch\'a vìsita
2229 $UNWATCHURL
2230
2231 Comunicassion ëd servissi e pì d\'agiut:
2232 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2233 'created' => 'creà',
2234 'changed' => 'modificà',
2235
2236 # Delete
2237 'deletepage' => 'Scancelé la pàgina',
2238 'confirm' => 'Confermé',
2239 'excontent' => "Ël contnù a l'era: '$1'",
2240 'excontentauthor' => "ël contnù a l'era: «$1» (e l'ùnich contributor a l'era stàit «[[Special:Contributions/$2|$2]]»)",
2241 'exbeforeblank' => "anans d'esse dësvujdà ël contnù a l'era: «$1»",
2242 'exblank' => "La pàgina a l'era veujda",
2243 'delete-confirm' => 'Scancelé «$1»',
2244 'delete-legend' => 'Scancelé',
2245 'historywarning' => "'''Avis:''' La pàgina che a l'é antramentr che a scancela a l'ha na stòria con pi o men $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}:",
2246 'confirmdeletetext' => "A sta për scancelé d'autut da 'nt la base dat na pàgina ò pura na figura, ansema a tuta soa cronologìa.<p>
2247 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon sò but, che a as rend cont ëd le conseguense ëd lòn che a fa, e che sòn a resta an pien an régola con lòn che a l'é stabilì ant la [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
2248 'actioncomplete' => 'Travaj fait e finì',
2249 'actionfailed' => 'Assion falìa',
2250 'deletedtext' => "La pàgina «$1» a l'é stàita scancelà.
2251 Che a varda $2 për na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.",
2252 'dellogpage' => 'Registr djë scancelament',
2253 'dellogpagetext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.",
2254 'deletionlog' => 'Registr djë scancelament',
2255 'reverted' => 'Version prima butà torna sù',
2256 'deletecomment' => 'Rason:',
2257 'deleteotherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2258 'deletereasonotherlist' => 'Àutra rason',
2259 'deletereason-dropdown' => "*Rason sòlite ch'a së scancela la ròba
2260 ** Rumenta
2261 ** Vandalism
2262 ** Violassion dij drit d'autor
2263 ** A lo ciama l'àutor
2264 ** Ridiression cioca",
2265 'delete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason dlë scancelament',
2266 'delete-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
2267 Lë scancelassion ëd pàgine parèj a l'é stàita limità për evité ch'as fasa darmagi për eror a {{SITENAME}}.",
2268 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
2269 A scancelela as peul fesse darmagi a j'operassion dla base ëd dat ëd {{SITENAME}};
2270 ch'a daga da ment a lòn ch'a fa.",
2271 'deleting-backlinks-warning' => "'''Avis:''' [[Special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|D'àutre pàgine]] a l'han na liura o a transcludo la pàgina che chiel a veul ëscancelé.",
2272
2273 # Rollback
2274 'rollback' => 'Gavé via le modìfiche',
2275 'rollback_short' => 'Ripristiné',
2276 'rollbacklink' => "ripristiné j'archivi",
2277 'rollbacklinkcount' => 'tiré andré $1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
2278 'rollbacklinkcount-morethan' => 'tiré andré pi che $1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
2279 'rollbackfailed' => "A l'é pa podusse ripristiné",
2280 'cantrollback' => "As peul pa tornesse a na version pì veja: l'ùltima modìfica a l'ha fala l'ùnich utent che a l'abia travajà a cost artìcol-sì.",
2281 'alreadyrolled' => "As peulo pa anulé j'ultime modìfiche ëd [[:$1]] fàite da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
2282 cheidun d'àutr a l'ha già modificà ò pura anulà le modìfiche a sta pàgina-sì.
2283
2284 L'ùltima modìfica a la pàgina a l'é stàita fàita da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2285 'editcomment' => "Ël coment dla modìfica a l'era: \"''\$1''\".",
2286 'revertpage' => "Gavà via le modìfiche ëd [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); ël contnù a l'é stàit tirà andarè a l'ùltima version dl'utent [[User:$1|$1]]",
2287 'revertpage-nouser' => "Révoca dle modìfiche da part ëd n'utent ëstërmà a l'ùltima version ëd {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}",
2288 'rollback-success' => "Modìfiche anulà da $1; tirà andré a l'ùltima version da $2.",
2289
2290 # Edit tokens
2291 'sessionfailure-title' => 'Eror ëd session',
2292 'sessionfailure' => "A-i son ëstaje dle gran-e con la session che a identìfica sò acess; ël sistema a l'ha nen eseguì l'ordin che a l'ha daje për precaussion. Che a torna andaré a la pàgina prima con ël boton «andaré» ëd sò programa ëd navigassion, peuj che as carìa n'àutra vira costa pàgina-sì e che a preuva torna a fé lòn che vorìa fé.",
2293
2294 # Protect
2295 'protectlogpage' => 'Registr dle protession',
2296 'protectlogtext' => "Ambelessì sota a-i é na lista ëd cambiament a le protession ëd la pàgina.
2297 Ch'a varda la [[Special:ProtectedPages|Lista dle pàgine protegiùe]] për la lista ëd le protession ëd la pàgina ch'a son an fonsion adess.",
2298 'protectedarticle' => '"[[$1]]" a l\'é protet',
2299 'modifiedarticleprotection' => 'A l\'é cambia-ie ël livel ëd protession për "[[$1]]"',
2300 'unprotectedarticle' => "a l'ha gavà la protession da «[[$1]]»",
2301 'movedarticleprotection' => "a l'ha cambià j'ampostassion ëd protession da «[[$2]]» a «[[$1]]»",
2302 'protect-title' => 'I soma antramentr che i protegioma «$1»',
2303 'protect-title-notallowed' => 'Vëdde ël livel ëd protession ëd «$1»',
2304 'prot_1movedto2' => '[[$1]] tramudà a [[$2]]',
2305 'protect-badnamespace-title' => 'Spassi nominal pa protegìbil',
2306 'protect-badnamespace-text' => 'Le pàgine an cost ëspassi nominal-sì a peulo pa esse protegiùe.',
2307 'protect-norestrictiontypes-text' => 'Sta pàgina a peul pa esse protegiùa përchè a-i son gnun-e sòrt ëd restrission disponìbij.',
2308 'protect-norestrictiontypes-title' => 'Pàgina nen protegìbil',
2309 'protect-legend' => 'Che an conferma la protession',
2310 'protectcomment' => 'Rason:',
2311 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
2312 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa pa bon-a.',
2313 'protect_expiry_old' => 'Scadensa già passà.',
2314 'protect-unchain-permissions' => "Sbloché d'àutre opsion ëd protession",
2315 'protect-text' => "Ambelessì a peul vardé e cangé ël livel ëd protession dla pàgina '''$1'''.",
2316 'protect-locked-blocked' => "Un a peul pa modifiché ij livel ëd protession antramentr ch'a l'é blocà chiel. Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2317 'protect-locked-dblock' => "Ij livej ëd protession as peulo nen cambiesse antramentr che la base dat a l'é blocà.
2318 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2319 'protect-locked-access' => "Sò cont a l'ha pa la qualìfica për podèj cambié ij livej ëd protession.
2320 Ambelessì a-i son j'ampostassion atuaj për la pàgina '''$1''':",
2321 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina për adess a l'é blocà përchè a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina sì-sota, ch'a l'ha|le-pàgine sì sota, ch'a l'han}} na protession a sàut anvisca. Le modìfiche al livel ëd protession dë sta pàgina-sì a tochëran pa la protession a sàut.",
2322 'protect-default' => "Autorisé tùit j'utent",
2323 'protect-fallback' => "Përmëtt mach a j'utent con ël përmess «$1»",
2324 'protect-level-autoconfirmed' => "Përmëtte mach j'utent autoconfirmà",
2325 'protect-level-sysop' => "Përmëtt mach a j'aministrator",
2326 'protect-summary-cascade' => 'a sàut',
2327 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
2328 'protect-expiring-local' => 'a finiss ai $1',
2329 'protect-expiry-indefinite' => 'për sempe',
2330 'protect-cascade' => "Protege le pàgine ch'a fan part ëd costa (protession a sàut)",
2331 'protect-cantedit' => "A peul pa cambieje livel ëd protession a sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha nen ël përmess dë modifichela.",
2332 'protect-othertime' => "N'àutra durà:",
2333 'protect-othertime-op' => "N'àutra durà",
2334 'protect-existing-expiry' => 'Scadensa esistenta:$3, $2',
2335 'protect-otherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2336 'protect-otherreason-op' => 'Àutra rason',
2337 'protect-dropdown' => '*Rason comun-e ëd protession
2338 ** Tròp vandalism
2339 ** Tròpa rumenta
2340 ** Guère ëd modìfiche danose
2341 ** Pàgina con motobin ëd tràfich',
2342 'protect-edit-reasonlist' => 'Rason ëd la protession da le modìfiche',
2343 'protect-expiry-options' => '1 ora:1 hour,1 di:1 day,1 sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 meis:1 month,3 meis:3 months,6 meis:6 months,1 ann:1 year,për sempe:infinite',
2344 'restriction-type' => 'Përmess',
2345 'restriction-level' => 'Livel ëd restrission',
2346 'minimum-size' => 'Amzura mìnima',
2347 'maximum-size' => 'Amzura màssima:',
2348 'pagesize' => '(byte)',
2349
2350 # Restrictions (nouns)
2351 'restriction-edit' => 'Modifiché',
2352 'restriction-move' => 'Tramudé',
2353 'restriction-create' => 'Creé',
2354 'restriction-upload' => 'Carié',
2355
2356 # Restriction levels
2357 'restriction-level-sysop' => 'protegiùa',
2358 'restriction-level-autoconfirmed' => 'mesa-protegiùa',
2359 'restriction-level-all' => 'tuti ij livej',
2360
2361 # Undelete
2362 'undelete' => 'Vëdde le pàgine scancelà',
2363 'undeletepage' => 'Vëdde e pijé andaré le pàgine scancelà',
2364 'undeletepagetitle' => "'''Lòn ch'a-i é ambelessì a son tute revision scancelà ëd [[:$1]]'''.",
2365 'viewdeletedpage' => 'Smon-e le pàgine scancelà',
2366 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|La pàgina ambelessì-sota a l'é stàita scancelà, ma a resta|$1 Le pàgine ambelessì-sota a son stàite scancelà, ma a resto}} ancó memorisà ant l'archivi a as peulo pijesse andaré.
2367 L'archivi a ven polidà passaje un pòch ëd temp.",
2368 'undelete-fieldset-title' => 'Pijé andré le revision',
2369 'undeleteextrahelp' => "Për ripristiné l'antrega stòria dla pàgina, che a lassa tute le casele nen selessionà e che a jë sgnaca ansima a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2370 Për ripristiné mach chèich-còs, che a selession-a le casele corispondente a le revision da ripristiné, e che a sgnaca ansima a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2371 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision memorisà',
2372 'undeletehistory' => "Se a pija andré st'articol-sì, ëdcò tute soe revision a saran pijàite andaré ansema a chiel ant soa cronologìa.
2373 Se a fussa mai stàita creà na pàgina neuva con l'istess nòm dòp che la veja a l'era stàita scancelà, le revision a saran butà ant la cronologìa ëd prima.",
2374 'undeleterevdel' => "Ël dëscancelament as farà pa s'a-i intrèissa në scancelament parsial dla version corenta dla pàgina. Quand a-i riva lolì, un a dev gave-ie la crosëtta da 'nt la pì neuva dle version scancelà, ò pura gavela da stërmà.",
2375 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà.
2376 Ël motiv che a l'é scancelasse as peul savejsse ën vardand ël resumé ambelessì-sota, andoa che a së s-ciàira ëdcò chi che a
2377 l'avìa travajaje ansima anans che a la scancelèisso.
2378 Ël test che a-i era ant le vàire version a peulo s-ciairelo mach j'aministrator.",
2379 'undelete-revision' => 'Revision ëscancelà ëd $1 (dël $4, a $5) da $3:',
2380 'undeleterevision-missing' => "Revision nen bon-a ò ch'a-i é nen d'autut. A peul esse ch'a l'abia n'anliura cioca, ma a peul ëdcò esse che la revision a la sia stàita torna butà ò gavà via da 'nt la base dij dat.",
2381 'undelete-nodiff' => 'Pa gnun-a revision anans ëd costa.',
2382 'undeletebtn' => 'Ripristiné',
2383 'undeletelink' => 'vëdde/ripristiné',
2384 'undeleteviewlink' => 'vëdde',
2385 'undeleteinvert' => 'Anvertì la selession',
2386 'undeletecomment' => 'Rason:',
2387 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Na revision pijàita|$1 revision pijàite}} andré',
2388 'undeletedrevisions-files' => "{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision e {{PLURAL:$2|n'|$2&nbsp;}}archivi pijàit andré",
2389 'undeletedfiles' => "{{PLURAL:$1|N'|$1&nbsp;}}archivi pijàit andaré",
2390 'cannotundelete' => 'Riprìstin falì:
2391 $1',
2392 'undeletedpage' => "'''$1 a l'é stàit pijait andaré'''
2393
2394 Che as varda ël [[Special:Log/delete|Registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim scancelament e arcuperassion.",
2395 'undelete-header' => "Ch'a varda [[Special:Log/delete|ël registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim dëscancelament.",
2396 'undelete-search-title' => 'Sërché dle pàgine scancelà',
2397 'undelete-search-box' => 'Arserché dle pàgine scancelà',
2398 'undelete-search-prefix' => "Smon-e le pàgine ch'as anandio për:",
2399 'undelete-search-submit' => 'Sërché',
2400 'undelete-no-results' => "A-i é gnun-a pàgina parèj ant l'archivi dje scancelassion.",
2401 'undelete-filename-mismatch' => "As peul nen ciapé andré la revision dl'archivi col marcatemp $1: Nòm d'archivi nen giust",
2402 'undelete-bad-store-key' => "As peul pa pijesse andré la revision dl'archivi col marcatemp $1: L'archivi a-i era già pì nen anans d'esse scancelà.",
2403 'undelete-cleanup-error' => "Eror ën scanceland l'archivi nen dovrà «$1».",
2404 'undelete-missing-filearchive' => "As peul nen ricuperesse l'archivi con l'identità $1 përchè a-i é pa ant la base ëd dat. A peul esse ch'a l'abio già pijalo andré.",
2405 'undelete-error' => "Pàgina d'eror d'arcuperassion",
2406 'undelete-error-short' => "Eror ën arcuperand l'archivi: $1",
2407 'undelete-error-long' => "Eror antramentr ch'as arcuperava l'archivi:
2408
2409 $1",
2410 'undelete-show-file-confirm' => "É-lo sicur ëd vorèj vëdde la revision scancelà ëd l'archivi «<nowiki>$1</nowiki>» da $2 a $3?",
2411 'undelete-show-file-submit' => 'É!',
2412
2413 # Namespace form on various pages
2414 'namespace' => 'Spassi nominal:',
2415 'invert' => 'Anvertì la selession',
2416 'tooltip-invert' => "Ch'a selession-a sta casela për stërmé le modìfiche a le pàgine ant lë spassi nominal selessionà (e ant lë spassi nominal associà se selessionà)",
2417 'namespace_association' => 'Spassi nominal associà',
2418 'tooltip-namespace_association' => "Ch'a selession-a sta casela për anserì ëdcò la discussion o lë spassi nominal dël soget associà a lë spassi nomina selessionà",
2419 'blanknamespace' => '(Prinsipal)',
2420
2421 # Contributions
2422 'contributions' => "Contribussion dë st'{{GENDER:$1|utent}}-sì",
2423 'contributions-title' => 'Contribussion ëd $1',
2424 'mycontris' => 'Contribussion',
2425 'contribsub2' => 'Për {{GENDER:$3|$1}} ($2)',
2426 'nocontribs' => "A l'é pa trovasse gnun-a modìfica che a fussa conforma a costi criteri-sì",
2427 'uctop' => '(corenta)',
2428 'month' => 'Mèis:',
2429 'year' => 'Ann:',
2430
2431 'sp-contributions-newbies' => 'Smon-e mach ël travaj dij cont neuv',
2432 'sp-contributions-newbies-sub' => "Për j'utent neuv",
2433 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribussion ëd j'utent për ij neuv cont",
2434 'sp-contributions-blocklog' => 'argistr dij blocagi',
2435 'sp-contributions-deleted' => "Modìfiche d'utent scancelà",
2436 'sp-contributions-uploads' => 'cariagi',
2437 'sp-contributions-logs' => 'registr',
2438 'sp-contributions-talk' => 'discussion',
2439 'sp-contributions-userrights' => "gestion dij drit ëd j'utent",
2440 'sp-contributions-blocked-notice' => "St'utent-sì a l'é al moment blocà. L'ùltima vos dël registr dij blocagi a l'é butà sì-sota 'me arferiment:",
2441 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "St'adrëssa IP a l'é blocà al moment.
2442 L'ùltima intrada dël registr dij blocagi a l'é butà sì-sota për arferiment:",
2443 'sp-contributions-search' => 'Arserché le contribussion',
2444 'sp-contributions-username' => "Adrëssa IP ò stranòm dl'utent:",
2445 'sp-contributions-toponly' => "Mostré mach le modìfiche ch'a son j'ùltime revision",
2446 'sp-contributions-newonly' => "Mostré mach le modìfiche ch'a son dle creassion ëd pàgina",
2447 'sp-contributions-submit' => 'Arserché',
2448
2449 # What links here
2450 'whatlinkshere' => "Pàgine con dj'anliure che a men-o a costa-sì",
2451 'whatlinkshere-title' => "Pàgine ch'a men-o a «$1»",
2452 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2453 'linkshere' => "Le pàgine sì-sota a l'han andrinta dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]''':",
2454 'nolinkshere' => "A-i é pa gnun-a pàgina che a l'abia dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2455 'nolinkshere-ns' => "An cost ëspassi nominal-sì a-i é gnun-e pàgine con dj'anliure ch'a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2456 'isredirect' => 'ridiression',
2457 'istemplate' => 'inclusion',
2458 'isimage' => "anliura a l'archivi",
2459 'whatlinkshere-prev' => "{{PLURAL:$1|d'un andré|andré ëd $1}}",
2460 'whatlinkshere-next' => "{{PLURAL:$1|d'un anans|anans ëd $1}}",
2461 'whatlinkshere-links' => '← anliure',
2462 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 le ridiression',
2463 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusion',
2464 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 anliura',
2465 'whatlinkshere-hideimages' => "$1 j'archivi lijà",
2466 'whatlinkshere-filters' => 'Filtr',
2467
2468 # Block/unblock
2469 'autoblockid' => 'Blocagi automàtich #$1',
2470 'block' => "Bloché l'utent",
2471 'unblock' => "Dësbloché l'utent",
2472 'blockip' => "Bloché l'utent",
2473 'blockip-legend' => "Bloché l'utent",
2474 'blockiptext' => "Che a deuvra ël mòdulo ëd domanda 'd blocagi ambelessì sota për bloché l'acess con drit dë scritura da chèich adrëssa IP o stranòm.<br />
2475 Ës blocagi-sì as dev dovresse MACH për evité dij comportament vandàlich, ën strèita osservansa ëd tùit ij prinsipi dle [[{{MediaWiki:Policy-url}}|régole ëd {{SITENAME}}]].<br />
2476 Ël blocagi a peul ën gnun-a manera esse dovrà për dle question d'ideologìa.
2477
2478 Che a scriva codì che st'adrëssa IP o së stranòm a dev second chiel esse blocà (pr'esempi, che a buta ij tìtoj ëd pàgine che a l'abio già patì dj'at vandàlich da cost'adrëssa IP o së stranòm).",
2479 'ipadressorusername' => 'Adrëssa IP ò stranòm',
2480 'ipbexpiry' => 'Fin-a al',
2481 'ipbreason' => 'Rason:',
2482 'ipbreason-dropdown' => "*Motiv sòlit për ij blocagi
2483 ** Avej butà d'anformassion fàosse
2484 ** Avej gavà dël contnù da 'nt le pàgine
2485 ** Avèj butà dla rumenta porcherìa coma anliure d'areclam
2486 ** Avèj butà test sensa sust ant le pàgine
2487 ** Avèj un deuit da bërsach con la gent
2488 ** Avèj dovrà vàire cont fòra dij deuit
2489 ** Stranòm ch'as peul nen acetesse",
2490 'ipb-hardblock' => "Proibì a j'utent intrà ant ël sistema ëd modifiché da cost'adrëssa IP",
2491 'ipbcreateaccount' => 'Lassé pa pi creé dij cont neuv',
2492 'ipbemailban' => "Nen lassé che l'utent a peula mandé ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica",
2493 'ipbenableautoblock' => "Bloché an automàtich la dariera adrëssa IP dovrà da l'utent e tute cole dont peuj cheidun as preuva a fé dle modìfiche",
2494 'ipbsubmit' => "Bloché st'utent-sì",
2495 'ipbother' => "N'àutra durà",
2496 'ipboptions' => "2 ore:2 hours,1 di:1 day,3 di:3 days,na sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 mèis:1 month,3 mèis:3 months,6 mèis:6 months,n'ann:1 year,për sempe:infinite",
2497 'ipbhidename' => "Stërmé lë stranòm da 'nt le modìfiche e da 'nt j'elench",
2498 'ipbwatchuser' => "Ten-e d'euj le pàgine utent e ëd discussion dë st'utent-sì",
2499 'ipb-disableusertalk' => "Proibì a st'utent ëd modifiché soa pàgina ëd discussion quand a l'é blocà",
2500 'ipb-change-block' => "Bloché l'utent con coste ampostassion",
2501 'ipb-confirm' => 'Confermé ël blocagi',
2502 'badipaddress' => "L'adrëssa IP che a l'ha dane a l'é nen giusta.",
2503 'blockipsuccesssub' => 'Blocagi fàit',
2504 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] a l'é stàit blocà.<br />
2505 Ch'a consulta la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për rivëdde ij blocagi.",
2506 'ipb-blockingself' => "A l'é an camin ch'as blòca chiel-midem! É-lo sigur ëd vorèj fé lòn?",
2507 'ipb-confirmhideuser' => "A l'é an camin ch'a blòca n'utent con «stërmé l'utent» abilità. Sòn a gaverà lë stranòm ëd l'utent da tute le liste e le vos ëd registr. É-lo sigur ëd vorèj fé lòn?",
2508 'ipb-confirmaction' => "S'a l'é sigur ëd vorèj pròpe felo, për piasì ch'a marca ël camp «{{int:ipb-confirm}}» al fond.",
2509 'ipb-edit-dropdown' => 'Modifiché le rason dël blocagi',
2510 'ipb-unblock-addr' => 'Dësbloché $1',
2511 'ipb-unblock' => "Dësbloché n'utent ò n'adrëssa IP",
2512 'ipb-blocklist' => 'Vardé ij blocagi ativ',
2513 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribussion për $1',
2514 'unblockip' => "Dësbloché n'utent",
2515 'unblockiptext' => "Che a deuvra ël formolari ambelessì-sota për deje andré ël drit dë scritura a n'adrëssa IP o në stranòm che a l'era stàit blocà.",
2516 'ipusubmit' => 'Gavé ës blocagi',
2517 'unblocked' => "[[User:$1|$1]] a l'é stait dësblocà",
2518 'unblocked-range' => "$1 a l'é stàit dësblocà",
2519 'unblocked-id' => "Ël blocagi $1 a l'é stait gavà via",
2520 'blocklist' => 'Utent blocà',
2521 'ipblocklist' => 'Utent blocà',
2522 'ipblocklist-legend' => "Trové n'utent blocà",
2523 'blocklist-userblocks' => 'Stërmé ij blocagi dij cont',
2524 'blocklist-tempblocks' => 'Stërmé ij blocagi a temp',
2525 'blocklist-addressblocks' => "Stërmé ij blocagi d'adrësse IP ùniche",
2526 'blocklist-rangeblocks' => "Stërmé ij blocagi d'antërval",
2527 'blocklist-timestamp' => 'Stampin data e ora',
2528 'blocklist-target' => 'Bërsaj',
2529 'blocklist-expiry' => 'Scadensa',
2530 'blocklist-by' => "Aministrator ch'a l'ha blocà",
2531 'blocklist-params' => 'Paràmeter ëd blocage',
2532 'blocklist-reason' => 'Rason',
2533 'ipblocklist-submit' => 'Arserché',
2534 'ipblocklist-localblock' => 'Blocagi local',
2535 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Àutr blocagi|Àutri blocagi}}',
2536 'infiniteblock' => 'për sempe',
2537 'expiringblock' => 'a finiss ël $1 a $2',
2538 'anononlyblock' => "mach j'utent anònim",
2539 'noautoblockblock' => 'blocagi automàtich nen ativ',
2540 'createaccountblock' => 'creassion dij cont blocà',
2541 'emailblock' => 'pòsta eletrònica blocà',
2542 'blocklist-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2543 'ipblocklist-empty' => "La lista dij blocagi a l'é veujda.",
2544 'ipblocklist-no-results' => "L'adrëssa IP ò lë stranòm ch'a l'ha ciamà a l'é pa blocà.",
2545 'blocklink' => 'bloché',
2546 'unblocklink' => 'dësbloché',
2547 'change-blocklink' => 'modifiché ël blocagi',
2548 'contribslink' => 'contribussion',
2549 'emaillink' => 'mandé un mëssagi eletrònich',
2550 'autoblocker' => "A l'é scataje un blocagi përchè soa adrëssa IP a l'é staita dovrà ant j'ùltim temp da l'Utent «[[User:$1|$1]]». Ël motiv për bloché $1 a l'é stait «'''$2'''»",
2551 'blocklogpage' => 'Registr dij blocagi',
2552 'blocklog-showlog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà ant ël passà. Ël registr dij blocagi a l'é disponìbil sì-sota 'me arferiment:",
2553 'blocklog-showsuppresslog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà e stërmà. Ël registr ëd j'eliminassion a l'é smonù sì-sota për arferiment:",
2554 'blocklogentry' => "«[[$1]]» a l'é stait blocà për $2 $3",
2555 'reblock-logentry' => "a l'ha cambià j'ampostassion dël blocagi për [[$1]] con na scadensa ai $2 $3",
2556 'blocklogtext' => "Sossì a l'é ël registr dij blocagi e dësblocagi dj'Utent. J'adrësse che
2557 a son ëstàite blocà n'automàtich ambelessì a së s-ciàiro nen.
2558 Che a varda la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për vëdde
2559 coj che sio ij blocagi ativ al dì d'ancheuj.",
2560 'unblocklogentry' => "a l'ha dësblocà $1",
2561 'block-log-flags-anononly' => 'mach utent anònim',
2562 'block-log-flags-nocreate' => 'creassion ëd cont neuv blocà',
2563 'block-log-flags-noautoblock' => "blocagi n'autòmatich dësmòrt",
2564 'block-log-flags-noemail' => 'pòsta eletrònica blocà',
2565 'block-log-flags-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2566 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'blocagi automàtich avansà ativà',
2567 'block-log-flags-hiddenname' => 'stranòm stërmà',
2568 'range_block_disabled' => "La possibilità che n'aministrator a fasa dij blocagi a ragg a l'é disabilità.",
2569 'ipb_expiry_invalid' => 'Temp dë scadensa nen bon.',
2570 'ipb_expiry_temp' => 'Ij blocagi djë stranòm ëstërmà a devo esse përmanent.',
2571 'ipb_hide_invalid' => "Impossìbil scancelé ës cont; a l'ha pi ëd {{PLURAL:$1|na modìfica|$1 modìfiche}}.",
2572 'ipb_already_blocked' => $1» a l'é già blocà",
2573 'ipb-needreblock' => "$1 a l'é già blocà. Veul-lo cambié j'ampostassion?",
2574 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Àutr|Àutri}} blocagi',
2575 'unblock-hideuser' => "A peul pa dësbloché st'utent, da già che sò nòm a l'é stàit stërmà.",
2576 'ipb_cant_unblock' => 'Eror: As treuva nen ël blocagi con identificativ $1. A peul esse che a sia un blocagi già gavà via.',
2577 'ipb_blocked_as_range' => "Eror: L'adrëssa IP $1 a l'ha gnun blocagi diret ansima e donca a peul pa esse dësblocà. A resta blocà mach për via ch'a l'é ciapà andrinta al ragg $2, e lolì as peul pa dësblochesse.",
2578 'ip_range_invalid' => 'Nùmer IP nen bon.',
2579 'ip_range_toolarge' => "Ij blocagi d'antërvaj pi gròss che /$1 a son pa përmëttù.",
2580 'proxyblocker' => "Blocador dj'arpetitor",
2581 'proxyblockreason' => "Soa adrëssa IP a l'é stàita blocà përchè a l'é cola ëd n'arpetitor duvèrt.
2582 Për piasì che a contata sò fornitor ëd conession e che a lo anforma. As trata d'un problema ëd sigurëssa motobin serios.",
2583 'sorbsreason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor duvert (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}.",
2584 'sorbs_create_account_reason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor duvèrt (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}. A peul nen creésse un cont.",
2585 'xffblockreason' => "N'adrëssa IP ant l'antestassion X-Forwarded-For, la soa o cola d'un servent fantasma che chiel a deuvra, a l'é stàita blocà. La rason dël blocagi inissial a l'era: $1",
2586 'cant-see-hidden-user' => "L'utent ch'a l'é an camin ch'a preuva a bloché a l'é già stàit blocà e stërmà. Da già ch'a l'ha pa ël drit hideuser, a peul pa vëdde o modifiché ël blocagi ëd cost utent.",
2587 'ipbblocked' => "A peul pa bloché o dësbloché d'àutri utent, përchè a l'é blocà chiel-midem",
2588 'ipbnounblockself' => "A l'é nen autorisà a dësblochesse da sol",
2589
2590 # Developer tools
2591 'lockdb' => 'Bloché la base ëd dat',
2592 'unlockdb' => 'Dësbloché la base ëd dat',
2593 'lockdbtext' => "Ën blocand la base dat as fërma la possibilità che tuti j'Utent a peulo modifiché le pàgine ò pura fene 'd neuve, che a peulo cambiesse ij «sò gust», che a peulo modifichesse soe liste dla ròba da tnì sot euj, e an general gnun a podrà pì fé dj'operassion che a ciamo dë modifiché la base dat.<br /><br />
2594 Për piasì, che an conferma che sossì a l'é pròpe lòn che a veul fé, e dzortut che a dësblocherà la base dat pì ampressa che a peul, an manera che tut a funsion-a torna coma che as dev, pen-a che a l'avrà finisse soa manutension.",
2595 'unlockdbtext' => "Ën dësblocand la base dat as darà andaré a tuti j'Utent la possibilità dë fé 'd modìfiche a le pàgine ò dë fene ëd neuve, ëd cangé ij «sò gust», ëd modifiché soe liste 'd ròba da tnì sot euj, e pì an general dë fé tute cole operassion che a l'han da manca dë fé 'd modìfiche a la base dat.
2596 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon lòn che chiel a veul fé.",
2597 'lockconfirm' => 'Bò, i veuj da bon, e sota mia responsabilità, bloché la base dij dat.',
2598 'unlockconfirm' => 'Bò, da bon i veuj dësbloché la base dij dat, sota mia responsabilità përsonal.',
2599 'lockbtn' => 'Bloché la base dij dat',
2600 'unlockbtn' => 'Dësbloché la base dij dat',
2601 'locknoconfirm' => "Che a varda che a l'é dësmentiasse dë sponté ël quadrèt ëd conferma.",
2602 'lockdbsuccesssub' => 'Blocagi dla base dij dat fàit',
2603 'unlockdbsuccesssub' => "Dësblocagi dla base ëd dat fàit, ël blocagi a l'é stàit gavà",
2604 'lockdbsuccesstext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} a l'é stàita blocà.
2605 <br />Che as visa mach dë [[Special:UnlockDB|gavé ël blocagi]] pen-a che a l'ha finì soa manutension.",
2606 'unlockdbsuccesstext' => "La base ëd dat a l'é stàita dësblocà.",
2607 'lockfilenotwritable' => "As peul nen ëscrive ant sl'archivi ëd blocagi dla base ëd dat. A fa dë manca d'avèj n'acess an scritura a st'archivi dal servent për podèj bloché o dësbloché la base ëd dat.",
2608 'databasenotlocked' => "La base ëd dat a l'é nen blocà.",
2609 'lockedbyandtime' => '(për {{GENDER:$1|$1}} ël $2 a $3)',
2610
2611 # Move page
2612 'move-page' => 'Tramud ëd $1',
2613 'move-page-legend' => 'Tramudé na pàgina',
2614 'movepagetext' => "An dovrand ël mòdul ambelessì-sota a cangerà nòm a na pàgina, tramudand-je dapress ëdcò tuta soa cronologìa anvers al nòm neuv.
2615 Ël vej tìtol a resterà trasformà ant na ridiression che a men-a al tìtol neuv.
2616 As peul agiorné an automàtich le ridiression che a men-o al tìtol original.
2617 Se a decid ëd nen felo, ch'a contròla le [[Special:DoubleRedirects|ridiression dobie]] o le [[Special:BrokenRedirects|ridiression ch'a men-o da gnun-e part]].
2618 A l'é responsàbil ëd controlé che le liure a men-o ancora andoa as pensa che a devo mné.
2619
2620 Noté bin che la pàgina a sarà '''nen''' tramudà se a-i fussa già mai n'artìcol che a l'ha ël nòm neuv, gavà col cas che a sia na ridiression, e che a l'abia già nen na soa cronologìa.
2621 Sòn a veul dì che, se a fèissa n'operassion nen giusta, a podrìa sempe torné a rinominé la pàgina col nòm vej, ma ant gnun cas a podrìa coaté na pàgina che a-i é già.
2622
2623 '''ATENSION!'''
2624 Un cambiament dràstich e nen ëspetà parèj a podrìa dé dle gran-e dzora a na pàgina motobin visità.
2625 Che a varda mach dë esse pì che sigur d'avèj presente le conseguense, prima che fé che fé.",
2626 'movepagetext-noredirectfixer' => "Dovré ël formolari sì-sota a arnominërà na pàgina, tramudand tuta soa stòria al nòm neuv.
2627 Ël tìtol vèj a vnirà na pàgina ëd ridiression al tìtol neuv.
2628 Ch'as sigura ëd controlé le ridiression [[Special:DoubleRedirects|dobie]] o cole [[Special:BrokenRedirects|ch'a marcio nen]].
2629 A l'é responsàbil ëd fé an manera che le liure a continuo a ponté andova as pensa ch'a vado.
2630
2631 Ch'a armarca che la pàgina a sarà '''pa''' tramudà s'a-i é già na pàgina con ël tìtol neuv, gavà ch'a sia veuida o na ridiression e ch'a l'abia pa na stòria ëd modìfiche passà.
2632 Son a veul dì ch'a peul torna arnominé na pàgina andré da andova a l'avìa arnominala s'a fa n'eror, e ch'a peul pa coaté na pàgina esistenta.
2633
2634 '''Avis!'''
2635 Sossì a peul esse un cambi dràstich e pa spetà për na pàgina popolar;
2636 për piasì ch'as renda bin cont ëd le conseguense ëd sòn prima d'andé anans.",
2637 'movepagetalktext' => "La pàgina ëd discussion tacà a costa pàgina d'artìcol, se a-i é, a sarà tramudà n'automatich ansema a l'artìcol, '''gavà costi cas-sì''':
2638 *quand as tramuda la pàgina tra diferent spassi nominaj,
2639 *quand na pàgina ëd discussion nen veujda a-i é già për ël nòm neuv, ò pura
2640 *a l'ha desselessionà ël quadrèt ëd conferma ambelessì-sota.
2641
2642 Ant costi cas-sì, se a chërd dë felo, a-j farà da manca dë tramudesse la pàgina ëd discussion daspërchiel, a man.",
2643 'movearticle' => "Cangeje nòm a l'artìcol:",
2644 'moveuserpage-warning' => "'''Atension:''' A sta për tramudé na pàgina d'utent. Për piasì ch'a nòta che a sarà tramudà mach la pàgina e che l'utent a sarà ''pa'' arbatjà.",
2645 'movenologintext' => "A venta esse n'Utent registrà e esse [[Special:UserLogin|rintrà ant ël sistema]]
2646 për podèj tramudé na pàgina.",
2647 'movenotallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për tramudé le pàgine.",
2648 'movenotallowedfile' => "A l'ha pa ij përmess për tramudé j'archivi.",
2649 'cant-move-user-page' => "A l'ha pa ij përmess për tramudé le pàgine d'utent (gavà le sot-pàgine).",
2650 'cant-move-to-user-page' => "A l'ha pa ël përmess për tramudé na pàgina a na pàgina utent (gavà a na sot-pàgina utent).",
2651 'newtitle' => 'Neuv tìtol ëd',
2652 'move-watch' => 'Ten-e sot-euj la pàgina sorgiss e la pàgina selessionà',
2653 'movepagebtn' => 'Tramudé la pàgina',
2654 'pagemovedsub' => 'San Martin bele finì!',
2655 'movepage-moved' => "'''«$1» a l'é stàit tramudà a «$2»'''",
2656 'movepage-moved-redirect' => "A l'é stàita creà na ridiression.",
2657 'movepage-moved-noredirect' => "La creassion ëd na ridiression a l'é stàita scancelà.",
2658 'articleexists' => "Na pàgina che as ciama parej a-i é già, ò pura ël nòm che a l'ha sërnù a va nen bin.<br />
2659 Che as sërna, për piasì, un nòm diferent për st'artìcol.",
2660 'cantmove-titleprotected' => "As peul pa fesse San Martin ambelelì, për via che col tìtol-lì a l'é stàit proibì e a peul pa ess-ie na pàgina ciamà parèj",
2661 'movetalk' => "Tramudé ëdcò la pàgina ëd discussion che a l'ha tacà",
2662 'move-subpages' => 'Tramudé le sot-pàgine (fin a $1)',
2663 'move-talk-subpages' => 'Tramudé le sot-pàgine ëd la pàgina ëd discussion (fin a $1)',
2664 'movepage-page-exists' => 'La pàgina $1 a esist già e a peul pa esse coatà automaticament.',
2665 'movepage-page-moved' => "La pàgina $1 a l'é stàita tramudà a $2.",
2666 'movepage-page-unmoved' => 'La pàgina $1 a peul pa esse tramudà a $2.',
2667 'movepage-max-pages' => "Ël màssim ëd {{PLURAL:$1|na pàgina|pàgine}} a l'é stàit tramudà e a na saran pa pì tramudà automaticament.",
2668 'movelogpage' => 'Registr dij San Martin',
2669 'movelogpagetext' => 'Ambelessì sota a-i é na lista ëd tute le pàgine che a son ëstàite tramudà.',
2670 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sot-pàgina|Sot-pàgine}}',
2671 'movesubpagetext' => "Costa pàgina-sì a l'ha $1 {{PLURAL:$1|sot-pàgina|sot-pàgine}} smonùe sì-sota.",
2672 'movenosubpage' => "Sta pàgina-sì a l'ha gnun-e sot-pàgine.",
2673 'movereason' => 'Rason:',
2674 'revertmove' => "buté torna coma a l'era",
2675 'delete_and_move' => 'Scancelé e tramudé',
2676 'delete_and_move_text' => "==A fa da manca dë scancelé==
2677
2678 L'artìcol ëd destinassion «[[:$1]]» a-i é già. Veul-lo scancelelo për avèj ëd pòst për tramudé l'àutr?",
2679 'delete_and_move_confirm' => 'É, scancelé la pàgina',
2680 'delete_and_move_reason' => 'Scancelà për liberé ël pòst për tramudé «[[$1]]»',
2681 'selfmove' => "Tìtol neuv e tìtol vej a resto midem antra 'd lor; as peul pa tramudesse na pàgina butand-la andoa che a l'é già.",
2682 'immobile-source-namespace' => 'A peul pa tramudé le pàgine ant lë spassi nominal «$1»',
2683 'immobile-target-namespace' => 'A peul pa tramudé dle pàgine vers lë spassi nominal «$1»',
2684 'immobile-target-namespace-iw' => "Na liura interwiki a l'é pa na destinassion vàlida për tramudé na pàgina.",
2685 'immobile-source-page' => 'Sta pàgina-sì as peul pa tramudesse.',
2686 'immobile-target-page' => 'As peul pa tramudesse vers cost tìtol ëd destinassion.',
2687 'bad-target-model' => 'La destinassion vorsùa a deuvra un model ëd contnù diferent. As peul pa convertisse da $1 a $2.',
2688 'imagenocrossnamespace' => "As peul pa tramudesse n'archivi a në spassi nominal diferent",
2689 'nonfile-cannot-move-to-file' => "As peul nen tramudesse lòn ch'a l'é pa n'archivi a lë spassi nominal dj'archivi",
2690 'imagetypemismatch' => "La neuva estension ëd l'archivi a corispond pa a sò tipo",
2691 'imageinvalidfilename' => "Ël nòm ëd l'archivi bërsaj a l'é nen bon",
2692 'fix-double-redirects' => 'Agiorné tute le ridiression che a ponto vers ël tìtol original',
2693 'move-leave-redirect' => 'Lassé na ridiression',
2694 'protectedpagemovewarning' => "'''Avis:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach j'utent con ij drit d'aministrator a peulo tramudela.
2695 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2696 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nòta:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach j'utent argistrà a peulo tramudela.
2697 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2698 'move-over-sharedrepo' => "== L'archivi a esist ==
2699 [[:$1]] a esist già dzora a un depòsit partagià. Tramudé n'archivi a cost tìtol-sì a coaterà l'archivi partagià.",
2700 'file-exists-sharedrepo' => "Ël nòm d'archivi sërnù a l'é già dovrà ant ël depòsit condivis.
2701 Për piasì ch'a serna n'àutr nòm.",
2702
2703 # Export
2704 'export' => 'Esporté dle pàgine',
2705 'exporttext' => "A peul esporté ël test e modifiché la stòria ëd na pàgina ò pura
2706 ëd n'ansema ëd pàgine gropà ant n'archivi XML. Sòn a peul peuj amportesse
2707 ant n'àutra wiki ën dovrand MediaWiki con la [[Special:Import|pàgina d'amportassion]].
2708
2709 Për esporté le pàgine, che a së scriva ij tìtoj ant ël quàder ambelessì-sota, butandje un tìtol për riga,
2710 e che as serna se a veul la version corenta ansema a cole veje, con le righe che a conto la stòria dla pàgina,
2711 ò pura mach l'anformassion an sl'ùltima modìfica.
2712
2713 Se costa ùltima possibilità a fussa lòn che a-j serv, a podrìa ëdcò dovré n'anliura, pr'esempi [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] për la pàgina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2714 'exportall' => 'Esporté tute le pàgine',
2715 'exportcuronly' => 'Ciapé sù mach la version corenta, pa tuta la stòria',
2716 'exportnohistory' => "----
2717 '''Nòta:''' la possibilità d'esporté la stòria completa dle pàgine a l'é staita gavà për dle question corelà a le prestassion dël sistema.",
2718 'exportlistauthors' => 'Anclude na lista completa dij contributor për minca pàgina',
2719 'export-submit' => 'Esporté',
2720 'export-addcattext' => "Gionté le pàgine da 'nt la categorìa:",
2721 'export-addcat' => 'Gionté',
2722 'export-addnstext' => 'Gionté dle pàgine da lë spassi nominal:',
2723 'export-addns' => 'Gionté',
2724 'export-download' => 'Ciamé dë salvelo coma archivi',
2725 'export-templates' => 'Ciapa andrinta jë stamp',
2726 'export-pagelinks' => 'Anclude le pàgine colegà a na përfondità ëd:',
2727
2728 # Namespace 8 related
2729 'allmessages' => 'Mëssagi ëd sistema',
2730 'allmessagesname' => 'Nòm',
2731 'allmessagesdefault' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
2732 'allmessagescurrent' => 'Test corent',
2733 'allmessagestext' => "Costa-sì a l'é na lista dij mëssagi ëd sistema disponìbij ant lë spassi nominal MediaWiki.
2734 Për piasì, ch'a vìsita la [https://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localisassion ëd MediaWiki] e [//translatewiki.net translatewiki.net] se a veul contribuì a la localisassion general ëd MediaWiki.",
2735 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgina-sì a peul pa esse dovrà përchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' a l'é stàit disabilità.",
2736 'allmessages-filter-legend' => 'Filtr',
2737 'allmessages-filter' => 'Filtré për stat ëd përsonalisassion:',
2738 'allmessages-filter-unmodified' => 'Pa modificà',
2739 'allmessages-filter-all' => 'Tùit',
2740 'allmessages-filter-modified' => 'Modificà',
2741 'allmessages-prefix' => 'Filtré për prefiss:',
2742 'allmessages-language' => 'Lenga:',
2743 'allmessages-filter-submit' => 'Apliché',
2744 'allmessages-filter-translate' => 'Volté',
2745
2746 # Thumbnails
2747 'thumbnail-more' => 'Slarghé',
2748 'filemissing' => 'Archivi che a manca',
2749 'thumbnail_error' => 'Eror antramentr che as fasìa la figurin-a: $1',
2750 'thumbnail_error_remote' => "Mëssagi d'eror ëd $1:
2751 $2",
2752 'djvu_page_error' => 'Pàgina DjVu fòra dij lìmit',
2753 'djvu_no_xml' => "As rièss pa a carié l'XML për l'archivi DjVu",
2754 'thumbnail-temp-create' => "Pa bon a creé l'archivi ëd miniadura temporania",
2755 'thumbnail-dest-create' => 'Pa bon a salvé na miniadura sla destinassion',
2756 'thumbnail_invalid_params' => 'Paràmetro dla figurin-a pa giust',
2757 'thumbnail_dest_directory' => 'As peul pa fesse ël dossié ëd destinassion',
2758 'thumbnail_image-type' => 'Sòrt ëd figura nen gestì',
2759 'thumbnail_gd-library' => 'Configurassion incompleta dla biblioteca GD: Fonsion $1 mancanta',
2760 'thumbnail_image-missing' => "L'archivi a smija ch'a manca: $1",
2761 'thumbnail_image-failure-limit' => "A-i son ëstaje ëd recent tròpi tentativ falì ($1 o pi) ëd rende costa plancia. Për piasì, ch'a preuva torna pi tard.",
2762
2763 # Special:Import
2764 'import' => 'Amportassion ëd pàgine',
2765 'importinterwiki' => 'Amportassion da wiki diferente',
2766 'import-interwiki-text' => "Che a selession-a na wiki e ël tìtol dla pàgina da amporté.
2767 Date dle revision e stranòm dj'editor a resteran piàjit sù 'cò lor.
2768 Tute j'amportassion antra wiki diferente a resto marcà ant ël [[Special:Log/import|Registr dj'amportassion]].",
2769 'import-interwiki-source' => 'Wiki e pàgina sorgiss:',
2770 'import-interwiki-history' => 'Copié tute le revision ëd la stòria ëd costa pàgina',
2771 'import-interwiki-templates' => 'Anserì tùit jë stamp',
2772 'import-interwiki-submit' => 'Amporté',
2773 'import-interwiki-namespace' => 'Spassi nominal ëd destinassion:',
2774 'import-interwiki-rootpage' => 'Pàgina prinsipal ëd destinassion (opsional):',
2775 'import-upload-filename' => "Nòm ëd l'archivi:",
2776 'import-comment' => 'Oget:',
2777 'importtext' => "Për piasì, che as espòrta l'archivi da 'nt la sorgiss wiki ën dovrand l'[[Special:Export|utiss d'esportassion]].
2778 Che as lo salva ansima a sò ordinator e peui che a lo caria ambelessì.",
2779 'importstart' => 'I soma antramentr che amportoma le pàgine...',
2780 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision',
2781 'importnopages' => 'Pa gnun-a pàgina da amporté',
2782 'imported-log-entries' => 'Amportà $1 {{PLURAL:$1|vos ëd registr|vos ëd registr}}.',
2783 'importfailed' => 'Amportassion falìa: $1',
2784 'importunknownsource' => "Sorgiss d'amportassion ëd na sòrt nen conossùa",
2785 'importcantopen' => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse deurbe",
2786 'importbadinterwiki' => 'Liura antra wiki diferente cioca',
2787 'importnotext' => 'Veujd o con gnun test',
2788 'importsuccess' => 'Amportassion finìa!',
2789 'importhistoryconflict' => "A-i son dle stòrie dë sta pàgina-sì che as contradiso un-a con l'àutra (a peul esse che sta pàgina-sì a l'avèissa già amportala)",
2790 'importnosources' => "A l'é pa stàita definìa gnun-a sorgiss d'amportassion da na wiki diferenta, e carié mach le stòrie as peul nen.",
2791 'importnofile' => "Pa gnun archivi d'amportassion carià.",
2792 'importuploaderrorsize' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta pì gròss che lòn ch'as peul cariesse.",
2793 'importuploaderrorpartial' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta carià mach për un tòch.",
2794 'importuploaderrortemp' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. A-i manca un dossié provisòri.",
2795 'import-parse-failure' => "Eror dë scomposission XML ant l'amportassion",
2796 'import-noarticle' => "Pa gnun-a pàgina d'amporté.",
2797 'import-nonewrevisions' => "Gnun-a revision amportà (tute a j'ero già presente opura a son ëstàite sautà për via d'eror).",
2798 'xml-error-string' => '$1 ant la riga $2, colòna $3 (byte $4): $5',
2799 'import-upload' => 'Cariament ëd dat XML',
2800 'import-token-mismatch' => "Pèrdita dij dat ëd session.
2801 Për piasì, ch'a preuva torna.",
2802 'import-invalid-interwiki' => 'As peul pa amportesse da la wiki spessificà.',
2803 'import-error-edit' => "La pàgina «$1» a l'é pa stàita amportà përchè chiel a peul pa modifichela.",
2804 'import-error-create' => "La pàgina «$1» a l'é pa stàita amportà përchè chiel a peul pa creela.",
2805 'import-error-interwiki' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè sò nòm a l'é arzervà për na liura esterna (antërwiki).",
2806 'import-error-special' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè a ponta a në spassi nominal ch'a përmët pa dle pàgine.",
2807 'import-error-invalid' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè sò nòm a l'é pa bon.",
2808 'import-error-unserialize' => "La revision $2 dla pagina «$1» a peul pa esse desserialisà. La revision a l'era arportà përchè a deuvra ël model ëd contnù $3 serialisà com $4.",
2809 'import-error-bad-location' => "La revision $2, ch'a deuvra ël model ëd contnù $3 a peul nen esse guernà su «$1» su costa wiki, dagià che col model a l'é nen mantnù su cola pàgina.",
2810 'import-options-wrong' => '{{PLURAL:$2|Opsion|Opsion}} sbalià: <nowiki>$1</nowiki>',
2811 'import-rootpage-invalid' => "La pàgina prinsipal dàita a l'é un tìtol pa bon.",
2812 'import-rootpage-nosubpage' => 'Lë spassi nominal «$1» ëd la pàgina prinsipal a përmët pa dle sot-pagine.',
2813
2814 # Import log
2815 'importlogpage' => "Registr dj'amportassion",
2816 'importlogpagetext' => "Amportassion aministrative ëd pàgine e ëd soa stòria da dj'àutre wiki.",
2817 'import-logentry-upload' => "a l'ha amportà [[$1]] con un càrich d'archivi",
2818 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}',
2819 'import-logentry-interwiki' => "Amportà da n'àutra wiki $1",
2820 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}} da $2',
2821
2822 # JavaScriptTest
2823 'javascripttest' => 'Preuva ëd JavaScript',
2824 'javascripttest-title' => 'Fé dle preuve $1',
2825 'javascripttest-pagetext-noframework' => "Costa pàgina a l'é arservà për fé dle preuve JavaScript.",
2826 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => 'Strutura ëd preuva pa conossùa «$1».',
2827 'javascripttest-pagetext-frameworks' => "Për piasì, ch'a serna un-a dle struture ëd preuva sì-dapress: $1",
2828 'javascripttest-pagetext-skins' => "Ch'a serna na pel për fé le preuve:",
2829 'javascripttest-qunit-intro' => 'Vëdde [$1 la documentassion dle preuve] dzora a mediawiki.org.',
2830 'javascripttest-qunit-heading' => 'Sequensa ëd preuve QUnit ëd JavaScript su MediaWiki',
2831
2832 # Tooltip help for the actions
2833 'tooltip-pt-userpage' => 'Soa pàgina utent',
2834 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pàgina utent për l'IP con ël qual chiel a contribuiss",
2835 'tooltip-pt-mytalk' => 'Soa pàgina ëd discussion e ciaciarade',
2836 'tooltip-pt-anontalk' => 'La pàgina ëd ciaciarade an sle contribussion da costa adrëssa IP',
2837 'tooltip-pt-preferences' => 'Coma che i veuj mia {{SITENAME}}.',
2838 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista dle pàgine che chiel as ten sot euj.',
2839 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista ëd soe contribussion',
2840 'tooltip-pt-login' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l'é mej",
2841 'tooltip-pt-logout' => 'Seurte da',
2842 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion ansima a sta pàgina ëd contnù.',
2843 'tooltip-ca-edit' => 'A peul modifiché sa pàgina-sì. Për piasì, che as fasa na preuva anans che salvé.',
2844 'tooltip-ca-addsection' => 'Ancaminé na neuva session',
2845 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgina-sì a l'é protegiùa.
2846 A peul visualisene la sorgiss",
2847 'tooltip-ca-history' => 'Veje version dla pàgina.',
2848 'tooltip-ca-protect' => 'Protege costa pàgina',
2849 'tooltip-ca-unprotect' => 'Cangé la protession ëd costa pàgina-sì',
2850 'tooltip-ca-delete' => 'Scancelé sta pàgina-sì',
2851 'tooltip-ca-undelete' => 'Pijé andré le modìfiche fàite a sta pàgina-sì, anans che a fussa scancelà.',
2852 'tooltip-ca-move' => "Tramudé sta pàgina, visadì cangeje 'd tìtol.",
2853 'tooltip-ca-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj.',
2854 'tooltip-ca-unwatch' => 'Gavé via sta pàgina da',
2855 'tooltip-search' => 'Sërché an {{SITENAME}}',
2856 'tooltip-search-go' => "Andé a na pàgina ch'as ciama parèj, sempe ch'a-i në sia un-a",
2857 'tooltip-search-fulltext' => 'Sërché ës test-sì antra le pàgine dël sit',
2858 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina prinsipal.',
2859 'tooltip-n-mainpage' => 'Visité la pàgina prinsipal.',
2860 'tooltip-n-mainpage-description' => "Andé a la pàgina d'intrada",
2861 'tooltip-n-portal' => 'Rësguard al proget, lòn che a peul fé, andoa trové còsa.',
2862 'tooltip-n-currentevents' => 'Informassion ansima a lòn che a-i riva.',
2863 'tooltip-n-recentchanges' => "Lista dj'ùltime modìfiche an sla wiki",
2864 'tooltip-n-randompage' => 'Carié na pàgina basta che a sia.',
2865 'tooltip-n-help' => 'Ël pòst për capì.',
2866 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista ëd tute le pàgine dla wiki che a men-o ambelessì.',
2867 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùltime modìfiche dle pàgine andoa as peul andesse da costa.',
2868 'tooltip-feed-rss' => 'Fluss RSS për costa pàgina',
2869 'tooltip-feed-atom' => 'Fluss Atom për costa pàgina.',
2870 'tooltip-t-contributions' => 'Vardé la lista dle contribussion ëd cost utent',
2871 'tooltip-t-emailuser' => "Mandeje un mëssagi ëd pòsta a st'utent",
2872 'tooltip-t-upload' => "Carié n'archivi ëd figure ò son.",
2873 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista ëd tute le pàgine speciaj.',
2874 'tooltip-t-print' => 'Version bon-a da stampé dë sta pàgina',
2875 'tooltip-t-permalink' => 'Anliura fissa a sta version-sì dla pàgina',
2876 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vardé la pàgina ëd contnù.',
2877 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vardé la pàgina Utent.',
2878 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vardé la pàgina dël mojen',
2879 'tooltip-ca-nstab-special' => "Costa a l'é na pàgina special, a peul nen modifichela.",
2880 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vardé la pàgina proteta.',
2881 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vardé la pàgina dl'archivi",
2882 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vardé ël mëssagi ëd sistema.',
2883 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vardé lë stamp.',
2884 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vardé la pàgina d'agiut",
2885 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vardé la pàgina dla categorìa.',
2886 'tooltip-minoredit' => 'Marché sòn coma modìfica cita',
2887 'tooltip-save' => 'Salvé le modìfiche',
2888 'tooltip-preview' => 'Preuva dle modìfiche (mej sempe fela, prima che fé che salvé!)',
2889 'tooltip-diff' => "A fa vëdde le modìfiche che a l'ha faje al test",
2890 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fé ël paragon dle diferense antra le version selessionà.',
2891 'tooltip-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
2892 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
2893 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => "Agiorné la lista dle ròbe ch'as ten-o sot-euj",
2894 'tooltip-recreate' => 'Creé torna la pàgina contut che a la sia stàita scancelà',
2895 'tooltip-upload' => 'Anandiesse a carié',
2896 'tooltip-rollback' => "«Tiré andré» a gava con un colp ëd rat le modìfiche fàite a costa pàgina da l'ùltim contributor",
2897 'tooltip-undo' => "«Buté 'me ch'a l'era» a scancela costa modìfica e a deurb la fnestra ëd modìfica an manera ëd preuva.
2898 A lassa gionté na spiegassion ant ël resumé.",
2899 'tooltip-preferences-save' => 'Salvé ij sò gust',
2900 'tooltip-summary' => 'Anserì un curt resumé',
2901
2902 # Stylesheets
2903 'common.css' => '/** Ël còdes CSS che as buta ambelessì a resta dovrà ant tute le "facie" */',
2904 'monobook.css' => "/* cangé st'archivi-sì për modifiché la formatassion dël sit antregh */",
2905
2906 # Scripts
2907 'common.js' => "/* Ël còdes JavaScript ch'as buta ambelessì a ven carià da vira utent për vira pàgina */",
2908 'monobook.js' => "/* Ës messagi-sì as dovrìa pa pì dovrelo; a sò pòst ch'a dòvra [[MediaWiki:common.js]] */",
2909
2910 # Metadata
2911 'notacceptable' => 'Ës servent ëd la wiki a-i la fa pa a fornì dij dat ant na forma che sò programa local a peula lese.',
2912
2913 # Attribution
2914 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Utent|Utent}} anònim ëd {{SITENAME}}',
2915 'siteuser' => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
2916 'anonuser' => "l'utent anònim $1 ëd {{SITENAME}}",
2917 'lastmodifiedatby' => "Costa pàgina-sì a l'é staita modificà l'ùltima vira a $2, $1 da $3.",
2918 'othercontribs' => 'Basà ant sëj travaj ëd $1.',
2919 'others' => 'àutri',
2920 'siteusers' => '$1, {{PLURAL:$2|utent|utent}} ëd {{SITENAME}}',
2921 'anonusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|utent|utent}} anònim $1',
2922 'creditspage' => 'Paternità dla pàgina',
2923 'nocredits' => "A-i é gnun-a anformassion d'atribussion disponìbil për costa pàgina.",
2924
2925 # Spam protection
2926 'spamprotectiontitle' => 'Filtror dla rumenta',
2927 'spamprotectiontext' => "Ël test che a vorìa salvé a l'é stàit blocà dal filtror dla rumenta.
2928 Sòn a l'é motobin belfé che a sia rivà përchè a-i era n'anliura a un sit estern ëd coj blocà.",
2929 'spamprotectionmatch' => "Cost-sì a l'é ël test che a l'é restà ciapà andrinta al filtror dla rumenta: $1",
2930 'spambot_username' => 'MediaWiki - trigomiro che a-j dà deuit a la rumenta',
2931 'spam_reverting' => "Butà andaré a l'ùltima version che a l'avèissa pa andrinta dj'anliure a $1",
2932 'spam_blanking' => "Pàgina dësvujdà, che tute le version a l'avìo andrinta dj'anliure a $1",
2933 'spam_deleting' => 'Scancelà, dagià che tute le revision a contnisìo dle liure a $1',
2934 'simpleantispam-label' => "Contròl contra la rumenta.
2935 Compilé '''NEN''' sòn!",
2936
2937 # Info page
2938 'pageinfo-title' => 'Anformassion për «$1»',
2939 'pageinfo-not-current' => "J'anformassion a peulo mach esse smonùe për la revision an cors.",
2940 'pageinfo-header-basic' => 'Anformassion ëd base',
2941 'pageinfo-header-edits' => 'Modìfiche',
2942 'pageinfo-header-restrictions' => 'Protession ëd la pàgina',
2943 'pageinfo-header-properties' => 'Proprietà ëd la pàgina',
2944 'pageinfo-display-title' => 'Tìtol visualisà',
2945 'pageinfo-default-sort' => "ciav d'ordinament për sòlit",
2946 'pageinfo-length' => 'Longheur ëd la pàgina (an byte)',
2947 'pageinfo-article-id' => 'Identificativ ëd la pàgina',
2948 'pageinfo-language' => 'Lenga dël contnù dla pàgina',
2949 'pageinfo-content-model' => 'Model dël contnù ëd le pàgine',
2950 'pageinfo-robot-policy' => 'Indicisassion con robò',
2951 'pageinfo-robot-index' => 'Autorisà',
2952 'pageinfo-robot-noindex' => 'Vietà',
2953 'pageinfo-views' => 'Nùmer ëd vìsite',
2954 'pageinfo-watchers' => "Vàire utent ch'a ten-o sot-euj la pàgina",
2955 'pageinfo-few-watchers' => 'Men ëd $1 {{PLURAL:$1|osservator}}',
2956 'pageinfo-redirects-name' => 'Nùmer ëd ridiression vers costa pàgina-sì',
2957 'pageinfo-subpages-name' => 'Sot-pàgine ëd costa pàgina',
2958 'pageinfo-subpages-value' => '$1 ($2 {{PLURAL:$2|ridiression|ridiression}}; $3 {{PLURAL:$3|nen ridiression|nen ridiression}})',
2959 'pageinfo-firstuser' => 'Creator ëd la pàgina',
2960 'pageinfo-firsttime' => 'Data ëd creassion ëd la pàgina',
2961 'pageinfo-lastuser' => 'Ùltim contributor',
2962 'pageinfo-lasttime' => "Data ëd l'ùltima modìfica",
2963 'pageinfo-edits' => 'Nùmer ëd modìfiche',
2964 'pageinfo-authors' => "Nùmer d'autor diferent",
2965 'pageinfo-recent-edits' => "Nùmer ëd modìfiche recente (ant j'ùltim $1)",
2966 'pageinfo-recent-authors' => "Nùmer d'autor diferent recent",
2967 'pageinfo-magic-words' => '{{PLURAL:$1|Paròla màgica|Paròle màgiche}} ($1)',
2968 'pageinfo-hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}} stërmà ($1)',
2969 'pageinfo-templates' => '{{PLURAL:$1|stamp contnù|stamp contnù}} ($1)',
2970 'pageinfo-transclusions' => '{{PLURAL:$1|Pàgina|Pàgine}} transcludùe dzor ($1)',
2971 'pageinfo-toolboxlink' => 'Anformassion an sla pàgina',
2972 'pageinfo-redirectsto' => 'Ridiression-a a',
2973 'pageinfo-redirectsto-info' => 'anformassion',
2974 'pageinfo-contentpage' => 'Contà com na pagina ëd contnù',
2975 'pageinfo-contentpage-yes' => 'É!',
2976 'pageinfo-protect-cascading' => 'Le protession a son a cascada da sì',
2977 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'É!',
2978 'pageinfo-protect-cascading-from' => 'Le protession a son a cascada da',
2979 'pageinfo-category-info' => 'Anformassion an sla categorìa',
2980 'pageinfo-category-pages' => 'Nùmer ëd pàgine',
2981 'pageinfo-category-subcats' => 'Nùmer ëd sot-categorìe',
2982 'pageinfo-category-files' => "Nùmer d'archivi",
2983
2984 # Patrolling
2985 'markaspatrolleddiff' => 'Marché coma verificà',
2986 'markaspatrolledtext' => 'Marché costa pàgina coma verificà',
2987 'markedaspatrolled' => 'Marca dla verìfica butà',
2988 'markedaspatrolledtext' => "La version selessionà ëd [[:$1]] a l'é staita marcà coma verificà.",
2989 'rcpatroldisabled' => "Verìfica dj'ùltime modìfiche disabilità",
2990 'rcpatroldisabledtext' => "La possibilità ëd verifichè j'ùltime modìfiche a l'é disabilità.",
2991 'markedaspatrollederror' => 'As peul pa marché coma verificà',
2992 'markedaspatrollederrortext' => 'A venta che a spessìfica che version che a veul marchè coma verificà.',
2993 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => "A l'ha nen ël përmess dë marchesse soe modìfiche coma «controlà».",
2994 'markedaspatrollednotify' => "Ës cambi a $1 a l'é stàit marcà com verificà.",
2995 'markedaspatrollederrornotify' => 'Marcadura com verificà falìa.',
2996
2997 # Patrol log
2998 'patrol-log-page' => 'Registr dij contròj',
2999 'patrol-log-header' => "Cost-sì a l'é un registr ëd le revision controlà.",
3000 'log-show-hide-patrol' => '$1 registr verificà',
3001
3002 # Image deletion
3003 'deletedrevision' => 'Veja version scancelà $1',
3004 'filedeleteerror-short' => "Eror ën scanceland l'archivi: $1",
3005 'filedeleteerror-long' => "A-i son ësta-ie dj'eror ën scanceland l'archivi:
3006
3007 $1",
3008 'filedelete-missing' => "L'archivi «$1» as peul pa dëscancelesse, për via ch'a-i é nen.",
3009 'filedelete-old-unregistered' => "La revision d'archivi specificà «$1» ant la base dij dat a-i é nen.",
3010 'filedelete-current-unregistered' => "Ant la base dij dat l'archivi «$1» ch'a l'é specificasse a-i é pa.",
3011 'filedelete-archive-read-only' => "Ël servent dla Ragnà a peul pa scriv-ie ant ël dossié d'archiviassion «$1».",
3012
3013 # Browsing diffs
3014 'previousdiff' => '← Modìfica precedenta',
3015 'nextdiff' => 'Modìfica apress →',
3016
3017 # Media information
3018 'mediawarning' => "'''Atension!''': st'archivi-sì a podrìa avèj andrinta dël còdes butà-lì da cheidun për fé ëd darmagi.
3019 An fasend-lo marcé ansima a sò ordinator chiel a podrìa porteje ëd dann a sò sistema.",
3020 'imagemaxsize' => "Lìmit ëd la dimension ëd le plance:<br /> ''(për le pàgine ëd descrission dj'archivi)''",
3021 'thumbsize' => 'Amzura dle figurin-e:',
3022 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgine}}',
3023 'file-info' => "amzura dl'archivi: $1, sòrt MIME: $2",
3024 'file-info-size' => '$1 × $2 pontin, amzure: $3, sòrt MIME: $4',
3025 'file-info-size-pages' => "$1 × $2 pontin, dimension ëd l'archivi: $3, sòrt MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgina|pàgine}}",
3026 'file-nohires' => 'Gnun-a risolussion pì bela disponìbil.',
3027 'svg-long-desc' => "archivi an forma SVG, amzure nominaj $1 × $2 pontin, amzura dl'archivi: $3",
3028 'svg-long-desc-animated' => "Archivi SVG animà, dimension $1 × $2 pontin, amzura dl'archivi: $3",
3029 'svg-long-error' => 'Archivi SVG nen bon: $1',
3030 'show-big-image' => 'Archivi original',
3031 'show-big-image-preview' => 'Amzure dë sta preuva: $1.',
3032 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Àutra arzolussion|Àutre arzolussion}}: $1.',
3033 'show-big-image-size' => '$1 × $2 pontin',
3034 'file-info-gif-looped' => 'an sicl',
3035 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|quàder|quàder}}',
3036 'file-info-png-looped' => 'an sìrcol',
3037 'file-info-png-repeat' => 'fàit andé $1 {{PLURAL:$1|vira|vire}}',
3038 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|quàder|quàder}}',
3039 'file-no-thumb-animation' => "'''Nòta: Për dle limitassion técniche, le miniadure ëd s'archivi a saran pa animà.'''",
3040 'file-no-thumb-animation-gif' => "'''Nòta: Për limitassion técniche, le miniadure ëd figure GIF a àuta arzolussion com costa a saran pa animà.'''",
3041
3042 # Special:NewFiles
3043 'newimages' => 'Galarìa ëd figure e son neuv',
3044 'imagelisttext' => "Ambelessì-sota a-i é {{PLURAL:$1|l'ùnica figura che a-i sia|na lista ëd '''$1''' figure, ordinà $2}}.",
3045 'newimages-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon j'ùltim archivi carià.",
3046 'newimages-legend' => 'Filtror',
3047 'newimages-label' => "Nòm ëd l'archivi (o na soa part):",
3048 'showhidebots' => '($1 trigomiro)',
3049 'noimages' => 'Pa gnente da vëdde.',
3050 'ilsubmit' => 'Arserché',
3051 'bydate' => 'për data',
3052 'sp-newimages-showfrom' => "Smon-e j'ùltim archivi multimojen a anandiesse da $2 dël $1",
3053
3054 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
3055 'seconds' => '{{PLURAL:$1|un second|$1 second}}',
3056 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 minuta|$1 minute}}',
3057 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1 ora|$1 ore}}',
3058 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 di|$1 di}}',
3059 'weeks' => '{{PLURAL:$1|$1 sman-a|$1 sman-e}}',
3060 'months' => '{{PLURAL:$1|$1 mèis}}',
3061 'years' => '{{PLURAL:$1|$1 ann|$1 agn}}',
3062 'ago' => '$1 fa',
3063 'just-now' => 'pròpi adess',
3064
3065 # Human-readable timestamps
3066 'hours-ago' => '$1 {{PLURAL:$1|ora|ore}} fa',
3067 'minutes-ago' => '$1 {{PLURAL:$1|minuta|minute}} fa',
3068 'seconds-ago' => '$1 {{PLURAL:$1second}} fa',
3069 'monday-at' => 'Lùn-es a $1',
3070 'tuesday-at' => 'Màrtes a $1',
3071 'wednesday-at' => 'Merco a $1',
3072 'thursday-at' => 'Giòbia a $1',
3073 'friday-at' => 'Vënner a $1',
3074 'saturday-at' => 'Saba a $1',
3075 'sunday-at' => 'Dùminica a $1',
3076 'yesterday-at' => 'Jer a $1',
3077
3078 # Bad image list
3079 'bad_image_list' => "La forma a l'é costa-sì:
3080
3081 As ten-o bon-e mach le liste pontà (cole fàite ëd righe ch'as ancamin-o për *). La prima anliura ëd minca riga a l'ha da mné a n'archivi multimojen nen bon.
3082 J'anliure ch'a-i ven-o dapress, ant sla midema riga, as conto për ecession (visadì, për pàgine andova st'archivi as peul butesse).",
3083
3084 # Metadata
3085 'metadata' => 'Dat adissionaj',
3086 'metadata-help' => "St'archivi a conten dj'anformassion adissionaj, che a l'é belfé che a sio stait giontà da la màchina fotogràfica digital ò pura dal digitalisatorr che a l'é stàit dovrà për creé la figura digital. Se la figura a fussa mai stàita modificà da 'nt soa forma original, a podrìa ëdcò riveje che chèich detaj a fusso ancor butà coma ant l'original, donca sensa ten-e cont ëd le modìfiche.",
3087 'metadata-expand' => 'Smon-e ij dat adissionaj',
3088 'metadata-collapse' => 'Stërmé ij dat adissionaj',
3089 'metadata-fields' => "Ij camp dij metadat ëd la figura listà ant ës messagi-sì a saran ësmonù ant la visualisassion ëd la pàgina dla figura quand la tàula dij metadat a l'é stërmà.
3090 J'àutri a saran stërmà coma stàndard.
3091 * make
3092 * model
3093 * datetimeoriginal
3094 * exposuretime
3095 * fnumber
3096 * isospeedratings
3097 * focallength
3098 * artist
3099 * copyright
3100 * imagedescription
3101 * gpslatitude
3102 * gpslongitude
3103 * gpsaltitude",
3104
3105 # Exif tags
3106 'exif-imagewidth' => 'Larghëssa',
3107 'exif-imagelength' => 'Autëssa',
3108 'exif-bitspersample' => 'Bit për campion',
3109 'exif-compression' => 'Schema ëd compression',
3110 'exif-photometricinterpretation' => 'Composission dij pontin',
3111 'exif-orientation' => 'Orientament',
3112 'exif-samplesperpixel' => 'Nùmer ëd component',
3113 'exif-planarconfiguration' => 'Sistemassion dij dat',
3114 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Rapòrt ëd campionament antra Y e C',
3115 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posissionament Y e C',
3116 'exif-xresolution' => 'Risolussion orisontal',
3117 'exif-yresolution' => 'Risolussion vertical',
3118 'exif-stripoffsets' => 'Posission dij dat dla figura',
3119 'exif-rowsperstrip' => 'Nùmer ëd righe për banda',
3120 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes për banda compressa',
3121 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Diferensa posissional anvers al SOI dël JPEG',
3122 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Byte ëd dat an formà JPEG',
3123 'exif-whitepoint' => 'Pont cromàtich dël bianch',
3124 'exif-primarychromaticities' => 'Coordinà cromàtiche dij color primari',
3125 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coefissient dla matris ëd trasformassion dlë spassi dij color',
3126 'exif-referenceblackwhite' => "Cobia ëd valor d'arferiment për bianch e nèir",
3127 'exif-datetime' => 'Data e ora dle modìfiche',
3128 'exif-imagedescription' => 'Tìtol dla figura',
3129 'exif-make' => 'Fabricant dla màchina fotogràfica ò videocàmera',
3130 'exif-model' => 'Model dla màchina',
3131 'exif-software' => 'Programa dovrà',
3132 'exif-artist' => 'Autor',
3133 'exif-copyright' => "Titolar dël drit d'autor",
3134 'exif-exifversion' => 'Version dël formà Exif',
3135 'exif-flashpixversion' => 'A riva a la version Flashpix',
3136 'exif-colorspace' => 'Spassi dij color',
3137 'exif-componentsconfiguration' => 'Significà ëd minca component',
3138 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Sistema ëd compression dle figure',
3139 'exif-pixelydimension' => 'Larghëssa dla figura',
3140 'exif-pixelxdimension' => 'Autëssa dla figura',
3141 'exif-usercomment' => 'Nòte lìbere',
3142 'exif-relatedsoundfile' => 'Archivi sonor colegà',
3143 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e ora dla generassion dij dat',
3144 'exif-datetimedigitized' => 'Data e ora dla digitalisassion',
3145 'exif-subsectime' => 'Data, ora e frassion ëd second',
3146 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data e ora ëd creassion, con frassion ëd second',
3147 'exif-subsectimedigitized' => 'Data e ora ëd digitalisassion, con frassion ëd second',
3148 'exif-exposuretime' => "Temp d'esposission",
3149 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
3150 'exif-fnumber' => 'Duvertura',
3151 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposission",
3152 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilità spetral',
3153 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilità ISO',
3154 'exif-shutterspeedvalue' => "Temp dë scat ëd l'APEX",
3155 'exif-aperturevalue' => "Diaframa ëd l'APEX",
3156 'exif-brightnessvalue' => 'Luminosità APEX',
3157 'exif-exposurebiasvalue' => "Coression dl'esposission",
3158 'exif-maxaperturevalue' => 'Duvertura màssima',
3159 'exif-subjectdistance' => 'Distansa dël soget',
3160 'exif-meteringmode' => "Càlcol dl'espossision",
3161 'exif-lightsource' => "Sorgiss d'anluminassion",
3162 'exif-flash' => 'Lòsna',
3163 'exif-focallength' => 'Longheur focal dle lent',
3164 'exif-subjectarea' => "Spassi d'anquadratura dël soget",
3165 'exif-flashenergy' => 'Energìa dla lòsna',
3166 'exif-focalplanexresolution' => 'Arzolussion dla coordinà X ant sël pian dla focal',
3167 'exif-focalplaneyresolution' => 'Arzolussion dla coordinà Y ant sël pian dla focal',
3168 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Unità d'amzura për ël pian dla focal",
3169 'exif-subjectlocation' => 'Posission dël soget',
3170 'exif-exposureindex' => "Ìndes dl'esposission",
3171 'exif-sensingmethod' => 'Métod ëd campionament',
3172 'exif-filesource' => "Sorgiss dl'archivi",
3173 'exif-scenetype' => "Sòrt d'anquadratura",
3174 'exif-customrendered' => 'Process dla figura particolar',
3175 'exif-exposuremode' => "Modalità dl'esposission",
3176 'exif-whitebalance' => 'Balansa dël bianch',
3177 'exif-digitalzoomratio' => "Rapòrt ëd l'avzinament digital",
3178 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longheur focal an na pelìcola da 35 mm',
3179 'exif-scenecapturetype' => 'Sistema ëd campionament',
3180 'exif-gaincontrol' => 'Contròl dël senari',
3181 'exif-contrast' => 'Contrast',
3182 'exif-saturation' => 'Saturassion',
3183 'exif-sharpness' => 'Definission dij bòrd',
3184 'exif-devicesettingdescription' => "Descrission dla configurassion dl'angign",
3185 'exif-subjectdistancerange' => 'Ragg ëd distansa dël soget',
3186 'exif-imageuniqueid' => 'Identificator ùnich dla figura',
3187 'exif-gpsversionid' => 'Version dël GPS',
3188 'exif-gpslatituderef' => 'Latitùdin setentrional ò meridional',
3189 'exif-gpslatitude' => 'Latitùdin',
3190 'exif-gpslongituderef' => 'Longitùdin oriental ò ossidental',
3191 'exif-gpslongitude' => 'Longitùdin',
3192 'exif-gpsaltituderef' => "Arferiment d'autëssa",
3193 'exif-gpsaltitude' => 'Autëssa',
3194 'exif-gpstimestamp' => 'Ora dël GPS (mostra atòmica)',
3195 'exif-gpssatellites' => "Satélit dovrà për l'amzura",
3196 'exif-gpsstatus' => 'Condission dël ricevitor',
3197 'exif-gpsmeasuremode' => "Sistema d'amzura",
3198 'exif-gpsdop' => "Precision dl'amzura",
3199 'exif-gpsspeedref' => "Unità d'amzura për l'andi",
3200 'exif-gpsspeed' => 'Velocità dël ricevitor GPS',
3201 'exif-gpstrackref' => 'Arferiment për la diression dël moviment',
3202 'exif-gpstrack' => 'Diression dël moviment',
3203 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Arferiment për la diression dla figura',
3204 'exif-gpsimgdirection' => 'Diression dla figura',
3205 'exif-gpsmapdatum' => "Dat dl'amzura geodética che a son dovrà",
3206 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Arferiment për la latitùdin dla destinassion',
3207 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitùdin dla destinassion',
3208 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Arferiment për la longitùdin dla destinassion',
3209 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitùdin dla destinassion',
3210 'exif-gpsdestbearingref' => "Arferiment për l'orientament a destinassion",
3211 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientament vers la destinassion',
3212 'exif-gpsdestdistanceref' => "Arferiment për la lontanansa da 'nt la destinassion",
3213 'exif-gpsdestdistance' => "Lontanansa da 'nt la destinassion",
3214 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nòm dël sistema ëd process an GPS',
3215 'exif-gpsareainformation' => 'Nòm dlë spassi GPS',
3216 'exif-gpsdatestamp' => 'Data dël GPS',
3217 'exif-gpsdifferential' => 'Coression diferensial dël GPS',
3218 'exif-jpegfilecomment' => "Coment ëd l'archivi JPEG",
3219 'exif-keywords' => 'Paròle ciav',
3220 'exif-worldregioncreated' => "Region dël mond anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3221 'exif-countrycreated' => "Pais anté che la fòto a l'é stàita fàita",
3222 'exif-countrycodecreated' => "Còdes dël pais anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3223 'exif-provinceorstatecreated' => "Provinsa o stat anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3224 'exif-citycreated' => "Sità anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3225 'exif-sublocationcreated' => "Borgh ëd la sità anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3226 'exif-worldregiondest' => 'Region dël mond mostrà',
3227 'exif-countrydest' => 'Pais mostrà',
3228 'exif-countrycodedest' => 'Còdes dël pais mostrà',
3229 'exif-provinceorstatedest' => 'Provinsa o stat mostrà',
3230 'exif-citydest' => 'Sità mostrà',
3231 'exif-sublocationdest' => 'Borgh ëd la sità mostrà',
3232 'exif-objectname' => 'Tìtol curt',
3233 'exif-specialinstructions' => 'Istrussion speciaj',
3234 'exif-headline' => 'Antestassion',
3235 'exif-credit' => 'Arconossiment/Fornitor',
3236 'exif-source' => 'Sorgiss',
3237 'exif-editstatus' => 'Stat ëd modìfica dla figura',
3238 'exif-urgency' => 'Pressa',
3239 'exif-fixtureidentifier' => 'Nòm element arcorent',
3240 'exif-locationdest' => 'Locassion fotografà',
3241 'exif-locationdestcode' => 'Còdes ëd la locassion fotografà',
3242 'exif-objectcycle' => "Ora dël di ëd destinassion d'ës mojen",
3243 'exif-contact' => 'Anformassion ëd contat',
3244 'exif-writer' => 'Scritor',
3245 'exif-languagecode' => 'Lenga',
3246 'exif-iimversion' => 'version IIM',
3247 'exif-iimcategory' => 'Categorìa',
3248 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categorìa suplementar',
3249 'exif-datetimeexpires' => 'Dovré nen apress',
3250 'exif-datetimereleased' => 'Butà fòra ël',
3251 'exif-originaltransmissionref' => 'Còdes ëd locassion ëd la trasmission original',
3252 'exif-identifier' => 'Identificator',
3253 'exif-lens' => 'Lent dovrà',
3254 'exif-serialnumber' => 'Nùmer serial ëd la màchina fotogràfica',
3255 'exif-cameraownername' => 'Propietari ëd la màchina fotogràfica',
3256 'exif-label' => 'Tichëtta',
3257 'exif-datetimemetadata' => "Quand ij metadat a son stàit modificà l'ùltima vira",
3258 'exif-nickname' => 'Nòm anformal ëd la figura',
3259 'exif-rating' => 'Vot (su 5)',
3260 'exif-rightscertificate' => 'Sertificà ëd gestion dij drit',
3261 'exif-copyrighted' => "Stat dël drit d'autor",
3262 'exif-copyrightowner' => "Titolar dël drit d'autor",
3263 'exif-usageterms' => "Condission d'utilisassion",
3264 'exif-webstatement' => "Diciarassion ëd drit d'autor an linia",
3265 'exif-originaldocumentid' => 'Identificativ ùnich dël papé original',
3266 'exif-licenseurl' => "Anliura ëd la licensa dij drit d'autor",
3267 'exif-morepermissionsurl' => 'Anformassion an sle license alternative',
3268 'exif-attributionurl' => "An dovrand n'àutra vira cost travaj, për piasì ch'a-j buta l'anliura a",
3269 'exif-preferredattributionname' => "Quand as deuvra torna cost travaj, për piasì dé l'arconossiment a",
3270 'exif-pngfilecomment' => "Coment ëd l'archivi PNG",
3271 'exif-disclaimer' => 'Avis',
3272 'exif-contentwarning' => 'Avis an sël contnù',
3273 'exif-giffilecomment' => "Coment ëd l'archivi GIF",
3274 'exif-intellectualgenre' => "Sòrt d'element",
3275 'exif-subjectnewscode' => 'Còdes dël soget',
3276 'exif-scenecode' => 'Còdes ëd sena IPTC',
3277 'exif-event' => 'Event fotografà',
3278 'exif-organisationinimage' => 'Organisassion fotografà',
3279 'exif-personinimage' => 'Përson-a fotografà',
3280 'exif-originalimageheight' => "Autëssa dla figura prima ch'a fussa ritajà",
3281 'exif-originalimagewidth' => "Larghëssa dla figura prima ch'a fussa ritajà",
3282
3283 # Exif attributes
3284 'exif-compression-1' => 'Nen comprimù',
3285 'exif-compression-2' => "CCITT Partìa 3 longheur dla codìfica d'esecussion dla codìfica Huffman modificà ëd dimension 1",
3286 'exif-compression-3' => 'CCITT Partìa 3 codìfica dël fax',
3287 'exif-compression-4' => 'CCITT Partìa 4 codìfica dël fax',
3288
3289 'exif-copyrighted-true' => "Con drit d'autor",
3290 'exif-copyrighted-false' => "Stat dij drit d'autor nen definì",
3291
3292 'exif-unknowndate' => 'Data nen conossùa',
3293
3294 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3295 'exif-orientation-2' => 'A specc',
3296 'exif-orientation-3' => 'Arvirà ëd 180°',
3297 'exif-orientation-4' => 'Arvirà dzor-sota',
3298 'exif-orientation-5' => 'Arvirà dzor-sota e ëd 90° contramostra',
3299 'exif-orientation-6' => 'Arvirà ëd 90° contramostra',
3300 'exif-orientation-7' => 'Arvirà dzor-sota e ëd 90° ant ël sens dla mostra',
3301 'exif-orientation-8' => 'Arvirà ëd 90° ant ël sens dla mostra',
3302
3303 'exif-planarconfiguration-1' => 'dàit a blòch',
3304 'exif-planarconfiguration-2' => 'an planar',
3305
3306 'exif-xyresolution-i' => '$1 pont për pòles (dpi)',
3307 'exif-xyresolution-c' => '$1 pont për centim (dpc)',
3308
3309 'exif-colorspace-65535' => 'Nen calibrà',
3310
3311 'exif-componentsconfiguration-0' => 'a esist pa',
3312
3313 'exif-exposureprogram-0' => 'Nen definì',
3314 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3315 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3316 'exif-exposureprogram-3' => 'Priorità ëd temp',
3317 'exif-exposureprogram-4' => 'Priorità ëd diaframa',
3318 'exif-exposureprogram-5' => "Programa creativ (coregiù për avèj pì ëd profondità 'd camp)",
3319 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'assion (coregiù për avèj ël temp pì curt che as peul)",
3320 'exif-exposureprogram-7' => 'Programa ritrat (për fotografìe pijàite da davzin, con lë sfond fòra feu)',
3321 'exif-exposureprogram-8' => 'Panorama (sogèt lontan e con lë sfond a feu)',
3322
3323 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méter',
3324
3325 'exif-meteringmode-0' => 'Dësconossù',
3326 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
3327 'exif-meteringmode-2' => 'Media centrà',
3328 'exif-meteringmode-3' => 'Quadrèt',
3329 'exif-meteringmode-4' => 'Vàire quadrèt',
3330 'exif-meteringmode-5' => 'Schema',
3331 'exif-meteringmode-6' => 'Parsial',
3332 'exif-meteringmode-255' => "n'àutr",
3333
3334 'exif-lightsource-0' => 'Dësconossùa',
3335 'exif-lightsource-1' => 'Lus dël dì',
3336 'exif-lightsource-2' => 'Fluoressenta',
3337 'exif-lightsource-3' => 'Lus al tungsten (a incandessensa)',
3338 'exif-lightsource-4' => 'Lòsna',
3339 'exif-lightsource-9' => 'Temp bel',
3340 'exif-lightsource-10' => 'Temp nìvol',
3341 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3342 'exif-lightsource-12' => 'Fluoressensa tipo lus dël dì (D 5700 – 7100K)',
3343 'exif-lightsource-13' => 'Fluoressensa bianca për ël dì (N 4600 – 5400K)',
3344 'exif-lightsource-14' => 'Fluoressensa bianca frèida (W 3900 – 4500K)',
3345 'exif-lightsource-15' => 'Fluoressensa bianca (WW 3200 – 3700K)',
3346 'exif-lightsource-17' => 'Lus stàndard sòrt A',
3347 'exif-lightsource-18' => 'Lus stàndard sòrt B',
3348 'exif-lightsource-19' => 'Lus stàndard sòrt C',
3349 'exif-lightsource-20' => 'Anluminant D55',
3350 'exif-lightsource-21' => 'Anluminant D65',
3351 'exif-lightsource-22' => 'Anluminant D75',
3352 'exif-lightsource-23' => 'Anluminant D50',
3353 'exif-lightsource-24' => 'Làmpada da studi ISO al tungsten',
3354 'exif-lightsource-255' => "Àutra sorgiss d'anluminassion",
3355
3356 # Flash modes
3357 'exif-flash-fired-0' => "La lòsna a l'é nen ëscatà",
3358 'exif-flash-fired-1' => "La lòsna a l'ha scatà",
3359 'exif-flash-return-0' => "gnun ëstroboscòpi a dà andaré na fonsion d'artrovament",
3360 'exif-flash-return-2' => "lë stoboscòpi a arleva gnun-a lus d'artorn",
3361 'exif-flash-return-3' => "lë stroboscòpi a l'ha arlevà n'artorn ëd lus",
3362 'exif-flash-mode-1' => 'lus dla lòsna obligatòria',
3363 'exif-flash-mode-2' => 'eliminassion dla lòsna obligatòria',
3364 'exif-flash-mode-3' => 'manera automàtica',
3365 'exif-flash-function-1' => 'Gnun-a fonsion ëd lòsna',
3366 'exif-flash-redeye-1' => "Manera ëd ridussion ëd j'euj ross",
3367
3368 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pòles anglèis',
3369
3370 'exif-sensingmethod-1' => 'Nen definì',
3371 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor dlë spassi color a 1 processor',
3372 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor dlë spassi color a 2 processor',
3373 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor dlë spassi color a 3 processor',
3374 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor sequensial dlë spassi color',
3375 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
3376 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear ëd color sequensiaj',
3377
3378 'exif-filesource-3' => 'Màchina fotogràfica digital',
3379
3380 'exif-scenetype-1' => 'Fotografìa an diret',
3381
3382 'exif-customrendered-0' => 'Process normal',
3383 'exif-customrendered-1' => 'Process particular',
3384
3385 'exif-exposuremode-0' => 'Esposission automàtica',
3386 'exif-exposuremode-1' => 'Esposission manual',
3387 'exif-exposuremode-2' => 'Forciolin-a automàtica',
3388
3389 'exif-whitebalance-0' => "Balansa dël bianch n'automàtich",
3390 'exif-whitebalance-1' => 'Balansa dël bianch an manual',
3391
3392 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndard',
3393 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagi',
3394 'exif-scenecapturetype-2' => 'Ritrat',
3395 'exif-scenecapturetype-3' => 'La neuit',
3396
3397 'exif-gaincontrol-0' => 'Gnun',
3398 'exif-gaincontrol-1' => 'Sparé ij contrast bass',
3399 'exif-gaincontrol-2' => 'Sparé ij contrast fòrt',
3400 'exif-gaincontrol-3' => 'Sbassé ij contrast bass',
3401 'exif-gaincontrol-4' => 'Sbassé ij contrast fòrt',
3402
3403 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3404 'exif-contrast-1' => 'Doss',
3405 'exif-contrast-2' => 'contrastà fòrt',
3406
3407 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3408 'exif-saturation-1' => 'Saturassion bassa',
3409 'exif-saturation-2' => 'Saturassion àuta',
3410
3411 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3412 'exif-sharpness-1' => 'dossa',
3413 'exif-sharpness-2' => 'contrastà',
3414
3415 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Dësconossùa',
3416 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Motobin davzin',
3417 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Prim pian',
3418 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Anquadratura a soget lontan',
3419
3420 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3421 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitùdin setentrional',
3422 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitùdin meridional',
3423
3424 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3425 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitùdin oriental',
3426 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitùdin ossidental',
3427
3428 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3429 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|méter|méter}} an sël livel dël mar',
3430 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|méter|méter}} sota ël livel dël mar',
3431
3432 'exif-gpsstatus-a' => 'Amzura antramentr che as fa',
3433 'exif-gpsstatus-v' => "Interoperabilità dl'amzura",
3434
3435 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'amzura bidimensional',
3436 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'amzura tridimensional',
3437
3438 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3439 'exif-gpsspeed-k' => 'Km/h',
3440 'exif-gpsspeed-m' => 'mija/h',
3441 'exif-gpsspeed-n' => 'Grop',
3442
3443 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3444 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Chilòmeter',
3445 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Mija',
3446 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Mija marin-e',
3447
3448 'exif-gpsdop-excellent' => 'Ecelent ($1)',
3449 'exif-gpsdop-good' => 'Bon ($1)',
3450 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderà ($1)',
3451 'exif-gpsdop-fair' => 'Discret ($1)',
3452 'exif-gpsdop-poor' => 'Scadent ($1)',
3453
3454 'exif-objectcycle-a' => 'Mach ëd matin',
3455 'exif-objectcycle-p' => 'Mach ëd dòp-mesdì',
3456 'exif-objectcycle-b' => 'Sia matin che dòp-mesdì',
3457
3458 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3459 'exif-gpsdirection-t' => 'Diression vera',
3460 'exif-gpsdirection-m' => 'Diression magnética',
3461
3462 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Sentrà',
3463 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Postà ansema',
3464
3465 'exif-dc-contributor' => 'Contributor',
3466 'exif-dc-coverage' => 'Camp spassial o temporal dël mojen',
3467 'exif-dc-date' => 'Data(e)',
3468 'exif-dc-publisher' => 'Editor',
3469 'exif-dc-relation' => 'Mojen relativ',
3470 'exif-dc-rights' => 'Drit',
3471 'exif-dc-source' => 'Mojen sorgiss',
3472 'exif-dc-type' => 'Sòrt ëd mojen',
3473
3474 'exif-rating-rejected' => 'Arfudà',
3475
3476 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Pi gròss ëd 65535',
3477
3478 'exif-iimcategory-ace' => 'Art, cultura e spetàcol',
3479 'exif-iimcategory-clj' => 'Sassin e lej',
3480 'exif-iimcategory-dis' => 'Disastr e assident',
3481 'exif-iimcategory-fin' => 'Economìa e afé',
3482 'exif-iimcategory-edu' => 'Educassion',
3483 'exif-iimcategory-evn' => 'Ambient',
3484 'exif-iimcategory-hth' => 'Salute',
3485 'exif-iimcategory-hum' => 'Anteressi uman',
3486 'exif-iimcategory-lab' => 'Travaj',
3487 'exif-iimcategory-lif' => 'Stil ëd vita e temp lìber',
3488 'exif-iimcategory-pol' => 'Polìtica',
3489 'exif-iimcategory-rel' => 'Religion e chërdense',
3490 'exif-iimcategory-sci' => 'Siensa e tecnologìa',
3491 'exif-iimcategory-soi' => 'Chestion sociaj',
3492 'exif-iimcategory-spo' => 'Spòrt',
3493 'exif-iimcategory-war' => 'Guèra, conflit e batibeuj',
3494 'exif-iimcategory-wea' => 'Temp',
3495
3496 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3497 'exif-urgency-low' => 'Bassa ($1)',
3498 'exif-urgency-high' => 'Àuta ($1)',
3499 'exif-urgency-other' => "Priorità definìa da l'utent ($1)",
3500
3501 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3502 'watchlistall2' => 'tute',
3503 'namespacesall' => 'tùit',
3504 'monthsall' => 'tuti',
3505
3506 # Email address confirmation
3507 'confirmemail' => "Confermé l'adrëssa postal",
3508 'confirmemail_noemail' => "A l'ha pa butà gnun-a adrëssa vàlida ëd pòsta eletrònica ant ij [[Special:Preferences|sò gust]].",
3509 'confirmemail_text' => "Costa wiki a ciama che chiel a convàlida n'adrëssa ëd pòsta eletrònica anans che
3510 dovré lòn che a toca la pòsta. Che a sgnaca ël boton ambelessì-sota
3511 për fesse mandé un mëssage ëd conferma a soa adrëssa eletrònica.
3512 Andrinta al messagi a-i sara n'anliura con andrinta un còdes.
3513 Che a deurba st'anliura andrinta a sò programa ëd navigassion
3514 për confermé che soa adrëssa a l'é pròpe cola.",
3515 'confirmemail_pending' => "I l'oma già mandaje sò còdes ëd conferma;
3516 se a l'ha pen-a creasse sò cont, miraco a venta che a speta dontré minute che a-j riva ant la pòsta, nopà che ciamene un neuv.",
3517 'confirmemail_send' => 'Mandé un còdes ëd conferma për pòsta eletrònica',
3518 'confirmemail_sent' => "Ël mëssagi ëd conferma a l'é stàit mandà.",
3519 'confirmemail_oncreate' => "Un còdes ëd conferma a l'é stàit mandà a soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.
3520 D'ës còdes a fa pa dë manca për rintré ant ël sistema, ma a ventrà che a lo mostra al sistema për podèj abilité cole funsion dla wiki che a son basà ant sla pòsta eletrònica.",
3521 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} a l'ha pa podù mandeje ël mëssagi ëd conferma.
3522 Che a controla l'adrëssa che a l'ha dane, mai che a-i fusso dij caràter nen vàlid.
3523
3524 Ël programa ëd pòsta a l'ha rëspondù: $1",
3525 'confirmemail_invalid' => 'Còdes ëd conferma nen vàlid. A podrìa ëdcò mach esse scadù.',
3526 'confirmemail_needlogin' => 'A venta $1 për confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.',
3527 'confirmemail_success' => "Soa adrëssa a l'é stàita confermà, adess a peul [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] e i-j auguroma da fessla bin ant la wiki!",
3528 'confirmemail_loggedin' => "Motobin mersì. Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica adess a l'é confermà.",
3529 'confirmemail_subject' => "Conferma dl'adrëssa postal da 'nt la {{SITENAME}}",
3530 'confirmemail_body' => "Cheidun, a l'é belfé che a sia stàit pròpe chiel, da 'nt l'adrëssa IP $1,
3531 a l'ha duvertà un cont utent «$2» ansima a {{SITENAME}}, lassand-ne st'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì.
3532
3533 Për confermé che ës cont a l'é da bon sò e për ativé
3534 le possibilità gropà a la pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}}, che a deurba st'adrëssa-sì andrinta a sò programa ëd navigassion:
3535
3536 $3
3537
3538 Se a fussa *nen* stàit chiel a deurbe ël cont, anlora che a vada dapress a la liura sì-sota
3539 për scancelé la conferma ëd l'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3540
3541 $5
3542
3543 Cost còdes ëd conferma a l'é bon fin-a al $4.",
3544 'confirmemail_body_changed' => "Cheidun, a l'é belfé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP $1,
3545 a l'ha cangià l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont «$2» con st'adrëssa-sì dzora a {{SITENAME}}.
3546
3547 Për confirmé che sto cont-sì a l'é pròpi sò e për riativé
3548 le fonsion ëd pòsta eletrònica dzora a {{SITENAME}}, ch'a deurba costa liura-sì an sò navigador:
3549
3550 $3
3551
3552 Se ël cont a l'é *nen* sò, ch'a-i vada dapress a costa liura-sì
3553 për scancelé la conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3554
3555 $5
3556
3557 Ës còdes ëd conferma a scadrà ël $4.",
3558 'confirmemail_body_set' => "Quaidun, miraco chiel, da l'adrëssa IP $1,
3559 a l'ha ampostà l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont «$2» a costa adrëssa su {{SITENAME}}.
3560
3561 Për confirmé che sto cont a l'é pròpi sò e ativé le funsion ëd pòsta eletrònica su {{SITENAME}}, ch'a duverta cost'anliura an sò navigador:
3562
3563 $3
3564
3565 Se ël cont a l'é *pa* sò, ch'a-j vada dapress a st'anliura për anulé la conferma ëd l'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3566
3567 $5
3568
3569 Cost còdes ëd conferma a scad ai $4.",
3570 'confirmemail_invalidated' => "Conferma ëd l'adrëssa ëd pòsta eletrònica anulà",
3571 'invalidateemail' => "Anulé la conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
3572
3573 # Scary transclusion
3574 'scarytranscludedisabled' => "[L'inclusion ëd pàgine antra wiki diferente a l'é nen abilità]",
3575 'scarytranscludefailed' => "[Darmagi, ma lë stamp $1 a l'é pa podusse carié]",
3576 'scarytranscludefailed-httpstatus' => '[Letura dlë stamp falìa për $1: HTTP $2]',
3577 'scarytranscludetoolong' => "[L'adrëssa dl'aragnà a l'é tròp longa]",
3578
3579 # Delete conflict
3580 'deletedwhileediting' => "'''Avertensa''': sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà quand che chiel a l'avìa già anandiasse a modifichela!",
3581 'confirmrecreate' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a l'ha scancelà st'articol-sì quand che chiel a l'avia già anandiasse a modifichelo, dasend coma motiv ëd lë scancelament:
3582 ''$2''
3583 Për piasì, che an conferma che da bon a veul torna creélo.",
3584 'confirmrecreate-noreason' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|ciaciarade]]) a l'ha scancelà sta pàgina apress che chiel a l'ha ancaminà a modifiché. Për piasì, ch'a confirma ch'a veul pròpi torna creé sta pàgina.",
3585 'recreate' => 'Creé torna',
3586
3587 # action=purge
3588 'confirm_purge_button' => 'Va bin',
3589 'confirm-purge-top' => 'Dësvujdé la memorisassion dë sta pàgina-sì?',
3590 'confirm-purge-bottom' => 'Spurghé na pàgina a scancela la memorisassion local e a fà comparì la revision pì neuva.',
3591
3592 # action=watch/unwatch
3593 'confirm-watch-button' => 'Va bin',
3594 'confirm-watch-top' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj?',
3595 'confirm-unwatch-button' => 'Va bin',
3596 'confirm-unwatch-top' => 'Gavé sta pàgina-sì da la lista dle ròbe che as ten-o sot euj?',
3597
3598 # Separators for various lists, etc.
3599 'quotation-marks' => $1»',
3600
3601 # Multipage image navigation
3602 'imgmultipageprev' => '← pàgina andré',
3603 'imgmultipagenext' => 'pàgina anans →',
3604 'imgmultigo' => 'Andé!',
3605 'imgmultigoto' => 'Andé a la pàgina $1',
3606
3607 # Language selector for translatable SVGs
3608 'img-lang-default' => '(lenga predefinìa)',
3609 'img-lang-info' => 'Rende costa plancia an $1. $2',
3610 'img-lang-go' => 'Andé',
3611
3612 # Table pager
3613 'ascending_abbrev' => 'a chërse',
3614 'descending_abbrev' => 'a calé',
3615 'table_pager_next' => 'Pàgina anans',
3616 'table_pager_prev' => 'Pàgina andré',
3617 'table_pager_first' => 'Prima pàgina',
3618 'table_pager_last' => 'Ùltima pàgina',
3619 'table_pager_limit' => 'Smon-me $1 archivi për pàgina',
3620 'table_pager_limit_label' => 'Arzultà për pàgina:',
3621 'table_pager_limit_submit' => 'Andé',
3622 'table_pager_empty' => 'Gnun arzultà',
3623
3624 # Auto-summaries
3625 'autosumm-blank' => 'Pàgina dësvujdà',
3626 'autosumm-replace' => "Pàgina cambià con '$1'",
3627 'autoredircomment' => 'Ridiression anvers a [[$1]]',
3628 'autosumm-new' => "Creà la pàgina con '$1'",
3629
3630 # Size units
3631 'size-bytes' => '$1 Byte',
3632 'size-kilobytes' => '$1 KByte',
3633 'size-megabytes' => '$1 MByte',
3634 'size-gigabytes' => '$1 GByte',
3635
3636 # Live preview
3637 'livepreview-loading' => "Antramentr ch'as caria…",
3638 'livepreview-ready' => "Antramentr ch'as caria… Carià.",
3639 'livepreview-failed' => "La preuva dal viv a l'é falìa!
3640 Ch'a preuva an manera sòlita.",
3641 'livepreview-error' => "Conession falìa: $1 «$2».
3642 Ch'a preuva an manera sòlita.",
3643
3644 # Friendlier slave lag warnings
3645 'lag-warn-normal' => 'Le modìfiche pì neuve ëd $1 {{PLURAL:$1|second}} a podrìo nen ess-ie ant sta lista-sì.',
3646 'lag-warn-high' => "Për via che la màchina serventa a tarda a dene 'd rispòste, le modìfiche fàite men che $1 {{PLURAL:$1|second}} fa a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista-sì.",
3647
3648 # Watchlist editor
3649 'watchlistedit-numitems' => "A l'é antramentr ch'a ten sot-euj {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}, nen contand le pàgine ëd discussion.",
3650 'watchlistedit-noitems' => "A-i é pa gnun tìtol ch'as ten-a sot-euj.",
3651 'watchlistedit-normal-title' => "Modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3652 'watchlistedit-normal-legend' => "Gavé via ij tìtoj da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3653 'watchlistedit-normal-explain' => "Ij tìtoj ch'a ten sot-euj a son ësmonù ambelessì-sota.
3654 Për gavene via un, ch'a-j fasa la crosëtta ant la casela ch'a l'ha aranda, e peuj ch'ai bata ansima a «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». As peul ëdcò [[Special:EditWatchlist/raw|modifiché la lista ampressa]].",
3655 'watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
3656 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|Un tìtol a l'é|$1 tìtoj a son}} ëstàit gavà via da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj:",
3657 'watchlistedit-raw-title' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3658 'watchlistedit-raw-legend' => "Modìfica lesta ëd la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3659 'watchlistedit-raw-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é antramentr ch'as ten sot-euj a son ambelessì-sota, e a peulo modifichesse ën giontand-ne e gavand-ne via da 'nt la lista; un tìtol për riga.
3660 Quand a l'ha finì, ch'a-i bata ansima a «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».
3661 As peul ëdcò [[Special:EditWatchlist|dovré l'editor sòlit]].",
3662 'watchlistedit-raw-titles' => 'Tìtoj:',
3663 'watchlistedit-raw-submit' => 'Agiorné la Lista',
3664 'watchlistedit-raw-done' => "La lista ëd lòn ch'as ten sot-euj a l'é stàita agiornà.",
3665 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|A l'é|As son}} giontasse {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3666 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|A l'é|As son}} gavasse via {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3667
3668 # Watchlist editing tools
3669 'watchlisttools-view' => 'S-ciairé le modifiché amportante',
3670 'watchlisttools-edit' => "Vardé e modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3671 'watchlisttools-raw' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3672
3673 # Iranian month names
3674 'iranian-calendar-m1' => 'Prim mèis Jalāli',
3675 'iranian-calendar-m2' => 'Scond mèis Jalāli',
3676 'iranian-calendar-m3' => 'Tèrs mèis Jalāli',
3677 'iranian-calendar-m4' => 'Quart mèis Jalāli',
3678 'iranian-calendar-m5' => 'Quint mèis Jalāli',
3679 'iranian-calendar-m6' => "Mèis Jalāli ch'a fa ses",
3680 'iranian-calendar-m7' => "Mèis Jalāli ch'a fa set",
3681 'iranian-calendar-m8' => "Mèis Jalāli ch'a fa eut",
3682 'iranian-calendar-m9' => "Mèis Jalāli ch'a fa neuv",
3683 'iranian-calendar-m10' => "Mèis Jalāli ch'a fa des",
3684 'iranian-calendar-m11' => "Mèis Jalāli ch'a fa óndes",
3685 'iranian-calendar-m12' => "Meis Jalāli ch'a fa dódes",
3686
3687 # Signatures
3688 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|ciaciarade]])',
3689
3690 # Core parser functions
3691 'unknown_extension_tag' => "Tichëtta d'estension «$1» pa conossùa",
3692 'duplicate-defaultsort' => "'''Atension:''' La ciav d'ordinament ëstàndard «$2» a pija ël pòst ëd cola ëd prima «$1».",
3693
3694 # Special:Version
3695 'version' => 'Version',
3696 'version-extensions' => 'Estension anstalà',
3697 'version-specialpages' => 'Pàgine speciaj',
3698 'version-parserhooks' => 'Gancio dël dëscompositor',
3699 'version-variables' => 'Variàbij',
3700 'version-antispam' => 'Prevension dla rumenta',
3701 'version-skins' => 'Pej',
3702 'version-other' => 'Àutr',
3703 'version-mediahandlers' => 'Gestor multimojen',
3704 'version-hooks' => 'Gancio',
3705 'version-parser-extensiontags' => "Tichëtte dj'estension conossùe dal dëscompositor",
3706 'version-parser-function-hooks' => 'Gancio për le fonsion dël dëscompositor',
3707 'version-hook-name' => 'Nòm dël gancio',
3708 'version-hook-subscribedby' => 'A son scrivusse',
3709 'version-version' => '($1)',
3710 'version-license' => 'Licensa MediaWiki',
3711 'version-ext-license' => 'Licensa',
3712 'version-ext-colheader-name' => 'Estension',
3713 'version-ext-colheader-version' => 'Version',
3714 'version-ext-colheader-license' => 'Licensa',
3715 'version-ext-colheader-description' => 'Descrission',
3716 'version-ext-colheader-credits' => 'Autor',
3717 'version-license-title' => 'Licensa për $1',
3718 'version-license-not-found' => "Gnu-a anformassion detajà ëd la licensa a l'é stàita trovà për costa estension.",
3719 'version-credits-title' => 'Arconossiment për $1',
3720 'version-credits-not-found' => "Gnun-a anformassion detajà d'arconossiment a l'é stàita trovà për costa estension.",
3721 'version-poweredby-credits' => "Costa wiki-sì a marcia grassie a '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', licensa © 2001-$1 $2.",
3722 'version-poweredby-others' => 'àutri',
3723 'version-poweredby-translators' => 'tradutor ëd translatewiki.net',
3724 'version-credits-summary' => 'I tnoma a aringrassié le përson-e sì-dapress për soa contribussion a [[Special:Version|MediaWiki]].',
3725 'version-license-info' => "MediaWiki a l'é un programa lìber; a peul passelo an gir o modifichelo sota le condission dla Licensa Pùblica General GNU coma publicà da la Free Software Foundation; o la version 2 dla licensa o (a soa decision) qualsëssìa version apress.
3726
3727 MediaWiki a l'é distribuì ant la speransa che a sia ùtil, ma SENSA GNUN-A GARANSÌA; sensa gnanca la garansìa implìcita ëd COMERSIABILITA' o d'ADATAMENT A UN BUT PARTICOLAR. Ch'a lesa la Licensa General Pùblica GNU per pi 'd detaj.
3728
3729 A dovrìa avèj arseivù [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING na còpia dla Licensa Pùblica General GNU] ansema a sto programa-sì; dësnò, ch'a scriva a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html ch'a la lesa an linia].",
3730 'version-software' => 'Programa anstalà',
3731 'version-software-product' => 'Prodot',
3732 'version-software-version' => 'Version',
3733 'version-entrypoints' => "Anliure dij pont d'intrada",
3734 'version-entrypoints-header-entrypoint' => "Pont d'intrada",
3735 'version-entrypoints-header-url' => "Adrëssa an sl'aragnà",
3736 'version-entrypoints-articlepath' => '[https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:$wgArticlePath Senté d\'artìcol]',
3737
3738 # Special:Redirect
3739 'redirect' => 'Ridirigiù da archivi, utent, pàgina o ID ëd revision',
3740 'redirect-legend' => "Ridirige a n'archivi o na pàgina",
3741 'redirect-summary' => "Costa pàgina special a ponta a n'archivi (dàit ël nòm dl'archivi), na pàgina (dàit n'ID ëd revision o n'ID ëd pàgina) o na pàgina d'utent (dàit n'identificativ numérich a l'utent). Usagi: [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]], o [[{{#Special:Redirect}}/user/101]].",
3742 'redirect-submit' => 'Andé',
3743 'redirect-lookup' => 'Arserca:',
3744 'redirect-value' => 'Valor:',
3745 'redirect-user' => "ID dl'utent",
3746 'redirect-page' => 'Identificativ ëd la pàgina',
3747 'redirect-revision' => 'Revision ëd la pàgina',
3748 'redirect-file' => "Nòm ëd l'archivi",
3749 'redirect-not-exists' => 'Valor nen trovà',
3750
3751 # Special:FileDuplicateSearch
3752 'fileduplicatesearch' => "Arsërca dj'archivi dobi",
3753 'fileduplicatesearch-summary' => "Arsërca dj'archivi dobi a parte dal valor d'ordinament.",
3754 'fileduplicatesearch-legend' => 'Arsërca ëd na dobia',
3755 'fileduplicatesearch-filename' => "Nòm dl'archivi:",
3756 'fileduplicatesearch-submit' => 'Arsërca',
3757 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pontin<br />Amzure: $3<br />Sòrt MIME: $4',
3758 'fileduplicatesearch-result-1' => "Pa gnun dobion për l'archivi «$1».",
3759 'fileduplicatesearch-result-n' => "A-i {{PLURAL:$2|é 'n dobion midem|son $2 dobion midem}} ëd l'archivi «$1».",
3760 'fileduplicatesearch-noresults' => "Gnun archivi ciamà «$1» a l'é stàit trovà.",
3761
3762 # Special:SpecialPages
3763 'specialpages' => 'Pàgine Speciaj',
3764 'specialpages-note-top' => 'Legenda',
3765 'specialpages-note' => '* Pàgine speciaj normaj.
3766 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàgine speciaj riservà.</span>',
3767 'specialpages-group-maintenance' => 'Rapòrt ëd manutension',
3768 'specialpages-group-other' => 'Àutre pàgine speciaj',
3769 'specialpages-group-login' => 'Intré ant ël sistema / creé un cont',
3770 'specialpages-group-changes' => 'Ùltime modìfiche e registr',
3771 'specialpages-group-media' => "Rapòrt e amportassion d'archivi multimojen",
3772 'specialpages-group-users' => 'Utent e drit',
3773 'specialpages-group-highuse' => 'Pàgine motobin dovrà',
3774 'specialpages-group-pages' => 'Liste ëd pàgine',
3775 'specialpages-group-pagetools' => 'Utiss për le pàgine',
3776 'specialpages-group-wiki' => 'Dat e utiss',
3777 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgine speciaj ëd ridiression',
3778 'specialpages-group-spam' => 'Utiss contra la rumenta',
3779
3780 # Special:BlankPage
3781 'blankpage' => 'Pàgina bianca',
3782 'intentionallyblankpage' => "Costa pàgina a l'é lassà veuida a pòsta.",
3783
3784 # External image whitelist
3785 'external_image_whitelist' => " #Lassé costa riga-sì pròpi 'me ch'a l'é<pre>
3786 #Buté ij fragment d'espression regolar (mach la part che a va antra le //) sì-sota
3787 #Coste-sì a saran confrontà con le liure dle figure esterne
3788 #Cole che as cobio a saran visualisà com figure, dësnò a sarà mach mostrà na liura a la figura
3789 #Le linie che a ancamin-o con # a saran tratà com coment
3790 #La lista a l'é indiferenta a minùscol o majùscol
3791
3792 #Buté tùit ij fragment d'espression regolar sota sta linia-sì. Lassé costa linia pròpi com a l'é</pre>",
3793
3794 # Special:Tags
3795 'tags' => 'Tichëtte ëd le modìfiche vàlide',
3796 'tag-filter' => 'Filtror ëd le [[Special:Tags|tichëtte]]:',
3797 'tag-filter-submit' => 'Filtror',
3798 'tag-list-wrapper' => '([[Special:Tags|{{PLURAL:$1|Tichëtta|Tichëtte}}]]: $2)',
3799 'tags-title' => 'Tichëtte',
3800 'tags-intro' => 'Costa pàgina a lista le tichëtte che ël programa a peul dovré për marché na modìfica, e sò significà.',
3801 'tags-tag' => 'Nòm ëd la tichëtta',
3802 'tags-display-header' => 'Aparensa ant la lista dle modìfiche',
3803 'tags-description-header' => 'Descrission completa dël significà',
3804 'tags-active-header' => 'Ativ?',
3805 'tags-hitcount-header' => 'Modìfiche con tichëtta',
3806 'tags-active-yes' => 'Bò',
3807 'tags-active-no' => 'Nò',
3808 'tags-edit' => 'modifiché',
3809 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiament}}',
3810
3811 # Special:ComparePages
3812 'comparepages' => 'Confronté dle pàgine',
3813 'compare-page1' => 'Pàgina 1',
3814 'compare-page2' => 'Pàgina 2',
3815 'compare-rev1' => 'Revision 1',
3816 'compare-rev2' => 'Revision 2',
3817 'compare-submit' => 'Confronté',
3818 'compare-invalid-title' => "Ël tìtol ch'a l'ha spessificà a va pa bin.",
3819 'compare-title-not-exists' => "Ël tìtol ch'a l'ha spessificà a esist pa.",
3820 'compare-revision-not-exists' => "La revision che a l'ha spessificà a esist pa.",
3821
3822 # Database error messages
3823 'dberr-header' => "Sta wiki-sì a l'ha un problema",
3824 'dberr-problems' => "An dëspias! Ës sit a l'ha dle dificoltà técniche.",
3825 'dberr-again' => "Ch'a speta chèiche minute e ch'a preuva torna a carié.",
3826 'dberr-info' => '(Conession al servent ëd base ëd dàit impossìbil: $1)',
3827 'dberr-info-hidden' => '(Conession al servent ëd base ëd dàit impossìbil)',
3828 'dberr-usegoogle' => 'Antratant a peul prové a sërché con Google.',
3829 'dberr-outofdate' => "Ch'a ten-a da ment che soe indesassion dij nòstri contnù a podrìo esse nen agiornà.",
3830 'dberr-cachederror' => "Costa-sì a l'é na còpia an memòria local ëd la pàgina ciamà, e a peul esse nen agiornà.",
3831
3832 # HTML forms
3833 'htmlform-invalid-input' => "A-i son dij problema con cheidun dij valor ch'a l'ha butà",
3834 'htmlform-select-badoption' => "Ël valor che a l'ha spessificà a l'é pa n'opsion vàlida.",
3835 'htmlform-int-invalid' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é pa n'antregh.",
3836 'htmlform-float-invalid' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é pa un nùmer.",
3837 'htmlform-int-toolow' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é sota al mìnim ëd $1.",
3838 'htmlform-int-toohigh' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é dzora al màssim ëd $1.",
3839 'htmlform-required' => 'A-i é dabzògn ëd cost valor',
3840 'htmlform-submit' => 'Mandé',
3841 'htmlform-reset' => 'Gavé le modìfiche',
3842 'htmlform-selectorother-other' => 'Àutr',
3843 'htmlform-no' => 'Nò',
3844 'htmlform-yes' => 'É',
3845 'htmlform-chosen-placeholder' => "Serne n'opsion",
3846
3847 # SQLite database support
3848 'sqlite-has-fts' => '$1 con arserca an test pien mantnùa',
3849 'sqlite-no-fts' => '$1 sensa arserca an test pien mantnùa',
3850
3851 # New logging system
3852 'logentry-delete-delete' => "$1 a l'ha {{GENDER:$2|scancelà}} la pàgina $3",
3853 'logentry-delete-restore' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha ripristinà}} la pàgina $3",
3854 'logentry-delete-event' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha modificà}} la visibilità ëd {{PLURAL:$5|n'event dël registr|$5 event dël registr}} dzora $3: $4",
3855 'logentry-delete-revision' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha modificà}} la visibilità ëd {{PLURAL:$5|na revision|$5 revision}} dzora la pàgina $3: $4",
3856 'logentry-delete-event-legacy' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha modificà}} la visibilità dj'eveniment dël registr dzora $3",
3857 'logentry-delete-revision-legacy' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha modificà}} la visibilità dle revision dzora la pàgina $3",
3858 'logentry-suppress-delete' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha eliminà}} la pàgina $3",
3859 'logentry-suppress-event' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha modificà}} da stërmà la visibilità ëd {{PLURAL:$5|n'eveniment dël registr|$5 eveniment dël registr}} dzora $3: $4",
3860 'logentry-suppress-revision' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha modificà}} da stërmà la visibilità ëd {{PLURAL:$5|na revision|$5 revision}} dzora la pàgina $3: $4",
3861 'logentry-suppress-event-legacy' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha modificà}} da stërmà la visibilità dj'eveniment dël registr dzora $3",
3862 'logentry-suppress-revision-legacy' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha modificà}} da stërmà la visibilità dle revision dzora la pàgina $3",
3863 'revdelete-content-hid' => 'contnù stërmà',
3864 'revdelete-summary-hid' => 'resumé dle modìfiche stërmà',
3865 'revdelete-uname-hid' => 'stranòm stërmà',
3866 'revdelete-content-unhid' => 'contnù dëscoatà',
3867 'revdelete-summary-unhid' => 'resumé dle modìfiche dëscoatà',
3868 'revdelete-uname-unhid' => 'stranòm dëscoatà',
3869 'revdelete-restricted' => "restrission aplicà a j'aministrator",
3870 'revdelete-unrestricted' => "restrission për j'aministrator gavà",
3871 'logentry-move-move' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha tramudà}} la pàgina $3 a $4",
3872 'logentry-move-move-noredirect' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha tramudà}} la pàgina $3 a $4 sensa lassé na ridiression",
3873 'logentry-move-move_redir' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha tramudà}} la pàgina $3 a $4 ansima a na ridiression",
3874 'logentry-move-move_redir-noredirect' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha tramudà}} la pàgina $3 a $4 ansima a na ridiression sensa lassé na ridiression",
3875 'logentry-patrol-patrol' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha marcà}} la revision $4 dla pàgina $3 'me controlà",
3876 'logentry-patrol-patrol-auto' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha marcà}} an automàtich la revision $4 dla pàgina $3 'me controlà",
3877 'logentry-newusers-newusers' => "Ël cont utent $1 {{GENDER:$2|a l'é stàit creà}}",
3878 'logentry-newusers-create' => "Ël cont utent $1 {{GENDER:$2|a l'é stàit creà}}",
3879 'logentry-newusers-create2' => "Ël cont utent $3 {{GENDER:$2|a l'é stàit creà}} da $1",
3880 'logentry-newusers-byemail' => "Ël cont utent $3 a l'é {{GENDER:$2|stàit creà}} da $1 e la ciav a l'é stàita mandà për pòsta eletrònica",
3881 'logentry-newusers-autocreate' => "Ël cont $1 a l'é {{GENDER:$2|stàit creà}} an automàtich",
3882 'logentry-rights-rights' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha modificà}} l'apartenensa a la partìa për $3 da $4 a $5",
3883 'logentry-rights-rights-legacy' => "$1 {{GENDER:$2|a l'ha modificà}} l'apartenensa a la partìa për $3",
3884 'logentry-rights-autopromote' => "$1 a l'é {{GENDER:$2|stàit promovù}} an automàtich da $4 a $5",
3885 'rightsnone' => '(gnun)',
3886
3887 # Feedback
3888 'feedback-bugornote' => "S'a l'é pront a descrive un problema técnich an detaj, për piasì ch'a [$1 signala un bigat].
3889 Dësnò, a peul dovré ël formolari semplificà sì-sota. Sò coment a sarà giontà a la pàgina «[$3 $2]», con sò stranòm.",
3890 'feedback-subject' => 'Soget:',
3891 'feedback-message' => 'Mëssagi:',
3892 'feedback-cancel' => 'Anulé',
3893 'feedback-submit' => 'Spedì ij coment',
3894 'feedback-adding' => 'Gionta dij coment a la pàgina...',
3895 'feedback-error1' => "Eror: Arzultà ëd l'API nen arconossù",
3896 'feedback-error2' => 'Eror: Modìfica falìa',
3897 'feedback-error3' => "Eror: gnun-e rispòste da l'API",
3898 'feedback-thanks' => 'Mersì! Sò coment a l\'é stàit publicà an sla pàgina "[$2 $1]".',
3899 'feedback-close' => 'Fàit',
3900 'feedback-bugcheck' => "Bin fàit! Ch'a contròla mach ch'a sia pa già un dij [$1 bigat conossù].",
3901 'feedback-bugnew' => "I l'heu controlà. Signalé n'eror neuv.",
3902
3903 # Search suggestions
3904 'searchsuggest-search' => 'Arserché',
3905 'searchsuggest-containing' => 'contenent ...',
3906
3907 # API errors
3908 'api-error-badaccess-groups' => "Chiel a peul pa carié d'archivi su costa wiki.",
3909 'api-error-badtoken' => 'Eror antern: sìmbol pa bon.',
3910 'api-error-copyuploaddisabled' => 'Le carie a travers ëd liure a son disabilità ansima a cost servent.',
3911 'api-error-duplicate' => "A-i {{PLURAL:$1|é [$2 n'àutr archivi]|son [$2 àutri archivi]}} già an sël sit col ël midem contnù.",
3912 'api-error-duplicate-archive' => "A-i {{PLURAL:$1|era [$2 n'àutr archivi]|ero [$2 àutri archivi]}} già an sël sit con ël midem contnù, ma {{PLURAL:$1|a l'é stàit|a son ëstàit}} ëscancelà.",
3913 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => "Dupliché {{PLURAL:$1|l'archivi|j'archivi}} ch'a son già stàit ëscancelà",
3914 'api-error-duplicate-popup-title' => "Dupliché {{PLURAL:$1|l'archivi|j'archivi}}",
3915 'api-error-empty-file' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era veuid.",
3916 'api-error-emptypage' => "La creassion ëd pàgine neuve veujde a l'é nen përmëttùa.",
3917 'api-error-fetchfileerror' => "Eror antern: quaicòs a l'é andàit mal antramentre ch'as arcuperava l'archivi.",
3918 'api-error-fileexists-forbidden' => "N'archivi con nòm «$1» a esist già, e a peul pa esse dzorascrivù.",
3919 'api-error-fileexists-shared-forbidden' => "N'archivi con nòm «$1» a esist già ant ël depòsit condivis ëd j'archivi, e a peul pa esse dzorascrivù.",
3920 'api-error-file-too-large' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era tròp gròss.",
3921 'api-error-filename-tooshort' => "Ël nòm ëd l'archivi a l'é tròp curt.",
3922 'api-error-filetype-banned' => "Costa sòrt d'archivi a l'é proibìa.",
3923 'api-error-filetype-banned-type' => "$1 {{PLURAL:$4|a l'é na sòrt d'archivi proibìa|a son ëd sòrt d'archivi proibìe}}. {{PLURAL:$3|La sòrt d'archivi consentìa a l'é|Le sòrt d'archivi consentìe a son}} $2.",
3924 'api-error-filetype-missing' => "L'archivi a l'é sensa estension.",
3925 'api-error-hookaborted' => "La modìfica ch'a l'ha provà a fé a l'é stàita blocà dal gancio ëd n'estension.",
3926 'api-error-http' => 'Eror antern: As peul pa coleghesse al servent.',
3927 'api-error-illegal-filename' => "Ël nòm dl'archivi a l'é nen consentì.",
3928 'api-error-internal-error' => "Eror antern: Cheicòs a l'é andàit mal con ël tratament ëd soa amportassion an sla wiki.",
3929 'api-error-invalid-file-key' => 'Eror antern: archivi pa trovà ant la memòria a temp.',
3930 'api-error-missingparam' => "Eror antern: paràmetr mancant ant l'arcesta.",
3931 'api-error-missingresult' => "Eror antern: as peul pa determiné se la còpia a l'é andàita bin.",
3932 'api-error-mustbeloggedin' => "A dev esse intrà ant ël sistema për carié dj'archivi.",
3933 'api-error-mustbeposted' => "Eror antern: L'arcesta a l'ha da manca d'HTTP POST.",
3934 'api-error-noimageinfo' => "Ël cariament a l'é andàit bin, ma ël servent a l'ha dane gnun-e anformassion an sl'archivi.",
3935 'api-error-nomodule' => 'Eror antern: gnun mòdoj ëd caria ampostà.',
3936 'api-error-ok-but-empty' => 'Eror antern: Gnun-a rispòsta dal servent.',
3937 'api-error-overwrite' => "Dzorascrive ansima a n'archivi esistent a l'é nen përmëttù.",
3938 'api-error-stashfailed' => "Eror antern: ël servent a l'ha pa podù memorisé l'archivi a temp.",
3939 'api-error-publishfailed' => "Eror antern: Ël servent a l'ha pa podù publiché l'archivi provisòri.",
3940 'api-error-stasherror' => "A-i é staje n'eror durant ël cariament dl'archivi da stërmé.",
3941 'api-error-timeout' => "Ël servent a l'ha pa rëspondù ant ël temp ëspetà.",
3942 'api-error-unclassified' => "A l'é capitaje n'eror nen conossù.",
3943 'api-error-unknown-code' => 'Eror sconossù: «$1».',
3944 'api-error-unknown-error' => "Eror antern: Cheicòs a l'é andàit mal quand a l'é provasse a carié sò archivi.",
3945 'api-error-unknown-warning' => 'Avis pa conossù: $1',
3946 'api-error-unknownerror' => 'Eror sconossù: «$1».',
3947 'api-error-uploaddisabled' => "Ël cariagi a l'é disabilità su sta wiki.",
3948 'api-error-verification-error' => "Cost archivi a peul esse danegià, o avèj l'estension sbalià.",
3949
3950 # Durations
3951 'duration-seconds' => '$1 {{PLURAL:$1|second|second}}',
3952 'duration-minutes' => '$1 {{PLURAL:$1|minuta|minute}}',
3953 'duration-hours' => '$1 {{PLURAL:$1|ora|ore}}',
3954 'duration-days' => '$1 {{PLURAL:$1|di|di}}',
3955 'duration-weeks' => '$1 {{PLURAL:$1|sman-a|sman-e}}',
3956 'duration-years' => '$1 {{PLURAL:$1|ann|agn}}',
3957 'duration-decades' => "$1 {{PLURAL:$1|desen-a d'agn|desen-e d'agn}}",
3958 'duration-centuries' => '$1 {{PLURAL:$1|sécol|sécoj}}',
3959 'duration-millennia' => '$1 {{PLURAL:$1|milenari|milenari}}',
3960
3961 # Image rotation
3962 'rotate-comment' => 'Plancià virà ëd $1 {{PLURAL:$1|gre}} an sens orari',
3963
3964 # Limit report
3965 'limitreport-title' => "Dàit d'otimisassion ëd l'analisator:",
3966 'limitreport-cputime' => "Temp CPU d'utilisassion",
3967 'limitreport-cputime-value' => '$1 {{PLURAL:$1|second}}',
3968 'limitreport-walltime' => "Temp real d'utilisassion",
3969 'limitreport-walltime-value' => '$1 {{PLURAL:$1|second}}',
3970 'limitreport-ppvisitednodes' => 'Cont dij neu ëd prepocessor visità',
3971 'limitreport-ppgeneratednodes' => 'Cont dij neu ëd preprocessor generà',
3972 'limitreport-postexpandincludesize' => "Taja d'anclusion dòp espansion",
3973 'limitreport-postexpandincludesize-value' => '$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}',
3974 'limitreport-templateargumentsize' => "Taja dl'argoment ëd lë stamp",
3975 'limitreport-templateargumentsize-value' => '$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}',
3976 'limitreport-expansiondepth' => "Pi granda përfondità d'espansion",
3977 'limitreport-expensivefunctioncount' => "Cont ëd le fonsion d'anàlisi care",
3978
3979 # Special:ExpandTemplates
3980 'expandtemplates' => 'Anàlisi djë stamp',
3981 'expand_templates_intro' => "Sta pàgina special-sì a pija dël test e a-i fa n'anàlisi arcorenta ëd tuti jë stamp ch'a l'ha andrinta.
3982 A l'analisa ëdcò le fonsion anterpretà coma
3983 <code><nowiki>{{</nowiki>#language:…}}</code>, e le variàbij coma
3984 <code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code>.
3985 An efet, a espand praticament tut lòn ch'a-i é antrames dle grafe dobie.",
3986 'expand_templates_title' => 'Tìtol ëd contest për {{FULLPAGENAME}} e via fòrt:',
3987 'expand_templates_input' => 'Test da analisé:',
3988 'expand_templates_output' => 'Arzultà',
3989 'expand_templates_xml_output' => 'Output an XML',
3990 'expand_templates_html_output' => 'Surtìa an HTML sempi',
3991 'expand_templates_ok' => 'Bin parèj',
3992 'expand_templates_remove_comments' => 'Gava via ij coment',
3993 'expand_templates_remove_nowiki' => "Gava ij tag <nowiki> ant l'arzultà",
3994 'expand_templates_generate_xml' => "Mosta l'erbo ëd parse XML",
3995 'expand_templates_generate_rawhtml' => "Smon-e l'HTML sempi",
3996 'expand_templates_preview' => 'Preuva',
3997
3998 );