Localisation updates from http://translatewiki.net.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPms.php
1 <?php
2 /** Piedmontese (Piemontèis)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Borichèt
11 * @author Bèrto 'd Sèra
12 * @author Dragonòt
13 * @author Geitost
14 * @author Kaganer
15 * @author MaxSem
16 * @author SabineCretella
17 * @author Teak
18 * @author The Evil IP address
19 * @author Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>, Jens Frank
20 * @author לערי ריינהארט
21 */
22
23 $fallback = 'it';
24
25 $namespaceNames = array(
26 NS_MEDIA => 'Media',
27 NS_SPECIAL => 'Special',
28 NS_TALK => 'Discussion',
29 NS_USER => 'Utent',
30 NS_USER_TALK => 'Ciaciarade',
31 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_ant_sla_$1',
32 NS_FILE => 'Figura',
33 NS_FILE_TALK => 'Discussion_dla_figura',
34 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
35 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_dla_MediaWiki',
36 NS_TEMPLATE => 'Stamp',
37 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_dlë_stamp',
38 NS_HELP => 'Agiut',
39 NS_HELP_TALK => 'Discussion_ant_sl\'agiut',
40 NS_CATEGORY => 'Categorìa',
41 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_ant_sla_categorìa',
42 );
43
44 $messages = array(
45 # User preference toggles
46 'tog-underline' => 'Anliure con la sotliniadura',
47 'tog-justify' => 'Paràgraf: giustificà',
48 'tog-hideminor' => "Stërmé le modìfiche cite ant sla pàgina dj'ùltime modìfiche",
49 'tog-hidepatrolled' => "Stërmé le modìfiche dzorvejà ant j'ùltime modìfiche",
50 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Stërmé le pàgine dzorvejà da la lista dle pàgine neuve',
51 'tog-extendwatchlist' => "Slarghé la lista ëd ròba che as ten sot-euj an manera che a la smon-a tute le modìfiche, nen mach j'ùltime",
52 'tog-usenewrc' => "Argropré le modìfiche për pàgina ant j'ùltime modìfiche e ant la lista dla ròba ch'as ten sot-euj (a-i và JavaScript)",
53 'tog-numberheadings' => 'Tìtoj ëd paràgraf<br />che as nùmero daspërlor',
54 'tog-showtoolbar' => "Smon-e la bara dj'utiss ëd modìfica (a-i va Javascript)",
55 'tog-editondblclick' => "Dobia sgnacà për modifiché l'artìcol (a-i va JavaScript)",
56 'tog-editsection' => "Abilité le modìfiche ëd session con j'anliure [modifiché]",
57 'tog-editsectiononrightclick' => 'Abilité la modìfica dle session ën sgnacand-je ansima al tìtol col tast drit dël rat (a-i va Javascript)',
58 'tog-showtoc' => "Smon-e la tàula dij contnù (për le pàgine che l'han pì che 3 session)",
59 'tog-rememberpassword' => "Visesse ëd mia ciav ansima a 's navigador (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di}})",
60 'tog-watchcreations' => "Gionté le pàgine che i creo mi e j'archivi che i cario mi a la lista ëd lòn che im ten-o sot-euj",
61 'tog-watchdefault' => "Gionté le pàgine e j'archivi che i modìfico mi a la lista dle ròbe ch'i ten-o sot-euj",
62 'tog-watchmoves' => "Gionté le pàgine e j'archivi che i tramudo a lòn che im ten-o sot-euj",
63 'tog-watchdeletion' => "Gionté le pàgine e j'archivi che i scancelo via a la lista ëd lòn che im ten-o sot-euj",
64 'tog-minordefault' => 'Marché tute le modìfiche coma cite coma predefinission',
65 'tog-previewontop' => 'Smon-e la preuva dzora al quàder ëd modìfica dël test e nen sota',
66 'tog-previewonfirst' => 'Smon-e na preuva la prima vira che as fa na modìfica',
67 'tog-nocache' => 'Disabilité la memòria local ëd le pàgine dël navigador',
68 'tog-enotifwatchlistpages' => "Mandeme un mëssagi an pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a le pàgine ch'im ten-o sot-euj",
69 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mandeme un mëssagi ëd pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a mia pàgina dle ciaciarade',
70 'tog-enotifminoredits' => "Mandeme un mëssagi an pòsta eletrònica bele che për le modìfiche cite dle pàgine o dj'archivi",
71 'tog-enotifrevealaddr' => 'Lassé che a së s-ciàira mia adrëssa ëd pòsta eletrònica ant ij mëssagi ëd notìfica',
72 'tog-shownumberswatching' => "Smon-e ël nùmer d'utent che as ten-o la pàgina sot-euj",
73 'tog-oldsig' => 'Firma esistenta:',
74 'tog-fancysig' => "Traté la firma com dël test wiki (sensa n'anliura automàtica)",
75 'tog-uselivepreview' => "Dovré la fonsion ''Preuva dal viv'' (a-i va JavaScript) (sperimental)",
76 'tog-forceeditsummary' => "Ciamé conferma se ël resumé dla modìfica a l'é veujd",
77 'tog-watchlisthideown' => 'Stërmé mie modìfiche ant la ròba che im ten-o sot-euj',
78 'tog-watchlisthidebots' => 'Stërmé le modìfiche fàite daj trigomiro ant la lista dle ròbe che im ten-o sot-euj',
79 'tog-watchlisthideminor' => "Stërmé le modìfiche cite da 'nt lòn che im ten-o sot-euj",
80 'tog-watchlisthideliu' => "Stërmé le modìfiche fàite da j'utent registrà ant la lista dle ròbe che im ten-o sot-euj",
81 'tog-watchlisthideanons' => "Stërmé le modìfiche fàite da j'utent anònim da 'nt lòn che im ten-o sot-euj",
82 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Stërmé le modìfiche dzorvejà da 'nt la ròba che im ten-o sot-euj",
83 'tog-ccmeonemails' => "Mandeme na còpia dij mëssagi ëd pòsta eletrònica che i-j mando a j'àotri utent",
84 'tog-diffonly' => 'Smon-e pa ël contnù dle pàgine sota le diferense',
85 'tog-showhiddencats' => 'Smon-e le categorìe stërmà',
86 'tog-noconvertlink' => "Disativé la conversion dij tìtoj ant j'anliure",
87 'tog-norollbackdiff' => "Fé nen vëdde le diferense apress d'avèj ripristinà",
88 'tog-useeditwarning' => 'Aviseme quand che i chito na pàgina ëd modìfiche con dle modìfiche nen salvà',
89
90 'underline-always' => 'Sempe',
91 'underline-never' => 'Mai',
92 'underline-default' => 'Stàndard dël navigator o dël tema',
93
94 # Font style option in Special:Preferences
95 'editfont-style' => "Stil dij caràter ëd l'àrea ëd modìfica:",
96 'editfont-default' => 'Stàndard dël navigator',
97 'editfont-monospace' => 'Caràter mono-spassià',
98 'editfont-sansserif' => 'Caràter sensa piòte',
99 'editfont-serif' => 'Caràter con piòte',
100
101 # Dates
102 'sunday' => 'dumìnica',
103 'monday' => 'lùn-es',
104 'tuesday' => 'màrtes',
105 'wednesday' => 'merco',
106 'thursday' => 'giòbia',
107 'friday' => 'vënner',
108 'saturday' => 'saba',
109 'sun' => 'dum',
110 'mon' => 'lùn',
111 'tue' => 'màr',
112 'wed' => 'mer',
113 'thu' => 'giò',
114 'fri' => 'vën',
115 'sat' => 'sab',
116 'january' => 'gené',
117 'february' => 'fërvé',
118 'march' => 'mars',
119 'april' => 'avril',
120 'may_long' => 'maj',
121 'june' => 'giugn',
122 'july' => 'luj',
123 'august' => 'ost',
124 'september' => 'stèmber',
125 'october' => 'otóber',
126 'november' => 'novèmber',
127 'december' => 'dzèmber',
128 'january-gen' => 'gené',
129 'february-gen' => 'fërvé',
130 'march-gen' => 'mars',
131 'april-gen' => 'avril',
132 'may-gen' => 'maj',
133 'june-gen' => 'giugn',
134 'july-gen' => 'luj',
135 'august-gen' => 'ost',
136 'september-gen' => 'stèmber',
137 'october-gen' => 'otóber',
138 'november-gen' => 'novèmber',
139 'december-gen' => 'dzèmber',
140 'jan' => 'gen',
141 'feb' => 'fër',
142 'mar' => 'mar',
143 'apr' => 'avr',
144 'may' => 'maj',
145 'jun' => 'giu',
146 'jul' => 'luj',
147 'aug' => 'ost',
148 'sep' => 'stè',
149 'oct' => 'otó',
150 'nov' => 'nov',
151 'dec' => 'dzè',
152
153 # Categories related messages
154 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
155 'category_header' => 'Pàgine ant la categorìa «$1»',
156 'subcategories' => 'Sot-categorìe',
157 'category-media-header' => 'Archivi multimojen ant la categorìa «$1»',
158 'category-empty' => "''Al dì d'ancheuj la categorìa a l'ha pa andrinta nì 'd pàgine, nì d'archivi multimojen.''",
159 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa stërmà|Categorìe stërmà}}',
160 'hidden-category-category' => 'Categorìe stërmà',
161 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach la sot-categorìa sì-dapress.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|la sot-categorìa|le $1 sot-categorìe}} sì-dapress, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
162 'category-subcat-count-limited' => "Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|la sot-categorìa|le $1 sot-categorìe}} sì-dapress.",
163 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach sta pàgina.|Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach sta pàgina|intro $1 pàgine}} ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
164 'category-article-count-limited' => 'Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|resta mach sta pàgina|resto $1 pàgine}}.',
165 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha nomach st'archivi.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|n'|$1}} archivi, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
166 'category-file-count-limited' => "Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach st'|intro $1}} archivi.",
167 'listingcontinuesabbrev' => 'anans',
168 'index-category' => 'Pàgine indicisà',
169 'noindex-category' => 'Pàgine nen indicisà',
170 'broken-file-category' => "Pàgine con dle liure cioche a d'archivi",
171
172 'about' => 'A propòsit ëd',
173 'article' => 'Pàgina ëd contnù',
174 'newwindow' => '(as deurb ant na fnestra neuva)',
175 'cancel' => 'Anulé',
176 'moredotdotdot' => 'Ëd pì...',
177 'morenotlisted' => "A-i na j'é ëdcò d'àutri nen ant la lista...",
178 'mypage' => 'Pàgina',
179 'mytalk' => 'Ciaciarade',
180 'anontalk' => "Ciaciarade për st'adrëssa IP-sì",
181 'navigation' => 'Navigassion',
182 'and' => '&#32;e',
183
184 # Cologne Blue skin
185 'qbfind' => 'Trové',
186 'qbbrowse' => 'Sfojé',
187 'qbedit' => 'Modifiché',
188 'qbpageoptions' => 'Costa pàgina',
189 'qbmyoptions' => 'Mie pàgine',
190 'qbspecialpages' => 'Pàgine speciaj',
191 'faq' => 'Chestion frequente',
192 'faqpage' => 'Project:Soèns An Ciamo',
193
194 # Vector skin
195 'vector-action-addsection' => "Gionté n'argoment",
196 'vector-action-delete' => 'Scancelé',
197 'vector-action-move' => 'Tramudé',
198 'vector-action-protect' => 'Protege',
199 'vector-action-undelete' => 'Arcuperé',
200 'vector-action-unprotect' => 'Cangé la protession',
201 'vector-simplesearch-preference' => "Abilité la bara d'arserca semplificà (mach për la pel Vector)",
202 'vector-view-create' => 'Creé',
203 'vector-view-edit' => 'Modifiché',
204 'vector-view-history' => 'Smon-e la stòria',
205 'vector-view-view' => 'Lese',
206 'vector-view-viewsource' => 'Vëdde la sorgiss',
207 'actions' => 'Assion',
208 'namespaces' => 'Spassi nominaj',
209 'variants' => 'Variant',
210
211 'navigation-heading' => 'Lista ëd navigassion',
212 'errorpagetitle' => 'Eror',
213 'returnto' => 'Torné andré a $1.',
214 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}.',
215 'help' => 'Agiut',
216 'search' => 'Sërché',
217 'searchbutton' => 'Sërché',
218 'go' => 'Andé',
219 'searcharticle' => 'Andé',
220 'history' => 'Version pì veje',
221 'history_short' => 'Stòria',
222 'updatedmarker' => "agiornà da l'ùltima vira che i son passà",
223 'printableversion' => 'Version bon-a për stampé',
224 'permalink' => 'Anliura fissa',
225 'print' => 'Stampé',
226 'view' => 'Vardé',
227 'edit' => 'Modifiché',
228 'create' => 'Creé',
229 'editthispage' => 'Modifiché costa pàgina',
230 'create-this-page' => 'Creé sta pàgina',
231 'delete' => 'Scancelé',
232 'deletethispage' => 'Scancelé sa pàgina',
233 'undelete_short' => 'Arcuperé {{PLURAL:$1|na modìfica|$1 modìfiche}}',
234 'viewdeleted_short' => 'Vardé {{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
235 'protect' => 'Protege',
236 'protect_change' => 'modifiché',
237 'protectthispage' => 'Protege sta pàgina-sì',
238 'unprotect' => 'Cangé la protession',
239 'unprotectthispage' => 'Cangé la protession ëd sa pàgina',
240 'newpage' => 'Pàgina neuva',
241 'talkpage' => 'Discussion',
242 'talkpagelinktext' => 'discussion',
243 'specialpage' => 'Pàgina special',
244 'personaltools' => 'Utiss përsonaj',
245 'postcomment' => 'Session neuva',
246 'articlepage' => 'Vëdde la pàgina ëd contnù',
247 'talk' => 'Discussion',
248 'views' => 'Vìsite',
249 'toolbox' => "Bòita dj'utiss",
250 'userpage' => 'Che a varda la pàgina Utent',
251 'projectpage' => 'Che a varda la pàgina ëd proget',
252 'imagepage' => "Vëdde la pàgina dl'archivi",
253 'mediawikipage' => 'Mostré ël mëssagi',
254 'templatepage' => 'Vëdde lë stamp',
255 'viewhelppage' => "Smon-e la pàgina d'agiut",
256 'categorypage' => 'Vëdde la categorìa',
257 'viewtalkpage' => 'Vardé la discussion',
258 'otherlanguages' => 'Àutre lenghe',
259 'redirectedfrom' => '(Ridiression da $1)',
260 'redirectpagesub' => 'Pàgina ëd ridiression',
261 'lastmodifiedat' => "Modificà l'ùltima vira ai $1 a $2.",
262 'viewcount' => "St'artìcol-sì a l'é stàit lesù {{PLURAL:$1|na vira|$1 vire}}.",
263 'protectedpage' => 'Pàgina proteta',
264 'jumpto' => 'Andé a:',
265 'jumptonavigation' => 'navigassion',
266 'jumptosearch' => 'arserché',
267 'view-pool-error' => "An dëspias, ij servent a son motobin carià al moment.
268 Tròpi utent a son an camin ch'a preuvo a lese sta pàgina-sì.
269 Për piasì, ch'a speta un pòch prima ëd prové torna a lese costa pàgina.
270
271 $1",
272 'pool-timeout' => "Ël temp a l'é finì antramentre ch'a së spetava la saradura",
273 'pool-queuefull' => "La coa ëd travaj a l'é pien-a",
274 'pool-errorunknown' => 'Eror pa conossù',
275
276 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
277 'aboutsite' => 'A propòsit ëd {{SITENAME}}',
278 'aboutpage' => 'Project:A propòsit',
279 'copyright' => 'Ël contnù a resta disponìbil sota a na licensa $1.',
280 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drit d'autor",
281 'currentevents' => 'Neuve',
282 'currentevents-url' => 'Project:Neuve',
283 'disclaimers' => 'Avertense',
284 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generaj',
285 'edithelp' => 'Agiut a la modìfica',
286 'helppage' => 'Help:Contnù',
287 'mainpage' => 'Intrada',
288 'mainpage-description' => 'Intrada',
289 'policy-url' => 'Project:Régole',
290 'portal' => 'Piòla',
291 'portal-url' => 'Project:Piòla',
292 'privacy' => 'Régole ëd confidensialità',
293 'privacypage' => 'Project:Régole ëd confidensialità',
294
295 'badaccess' => 'Përmess nen giust',
296 'badaccess-group0' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa dë manca për fé st'operassion-sì.",
297 'badaccess-groups' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent che a sio almanch ant {{PLURAL:$2|la partìa|un-a dle partìe}}: $1.",
298
299 'versionrequired' => 'A-i va për fòrsa la version $1 ëd MediaWiki',
300 'versionrequiredtext' => 'Për dovré sta pàgina-sì a-i va la version $1 dël programa MediaWiki. Che a varda [[Special:Version|la pàgina dle version]].',
301
302 'ok' => 'Va bin',
303 'retrievedfrom' => 'Pijàit da «$1»',
304 'youhavenewmessages' => "A l'ha $1 ($2).",
305 'newmessageslink' => 'ëd mëssagi neuv',
306 'newmessagesdifflink' => 'ùltima modìfica',
307 'youhavenewmessagesfromusers' => "A l'ha $1 da {{PLURAL:$3|n'autr utent|$3 utent}} ($2).",
308 'youhavenewmessagesmanyusers' => "A l'ha $1 da vàire utent ($2).",
309 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un mëssagi neuv|$1 mëssagi neuv}}',
310 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|ùltima modìfica|ùltime modìfiche}}',
311 'youhavenewmessagesmulti' => "A l'ha dij neuv mëssagi an $1",
312 'editsection' => 'modifiché',
313 'editold' => 'modifiché',
314 'viewsourceold' => 'vëdde la sorgiss',
315 'editlink' => 'modifiché',
316 'viewsourcelink' => 'vëdde la sorgiss',
317 'editsectionhint' => 'Modifiché la session: $1',
318 'toc' => 'Contnù',
319 'showtoc' => 'smon-e',
320 'hidetoc' => 'stërmé',
321 'collapsible-collapse' => 'Saré',
322 'collapsible-expand' => 'deurbe',
323 'thisisdeleted' => 'Veul-lo vardé ò ripristiné $1?',
324 'viewdeleted' => 'Veul-lo vardé $1?',
325 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
326 'feedlinks' => 'Fluss:',
327 'feed-invalid' => "Sòrt ëd fluss d'abonament nen vàlida.",
328 'feed-unavailable' => 'Ij fluss ëd neuve a son nen disponìbij',
329 'site-rss-feed' => 'Emission RSS $1',
330 'site-atom-feed' => 'Emission Atom ëd $1',
331 'page-rss-feed' => 'Emission RSS ëd «$1»',
332 'page-atom-feed' => 'Emission Atom ëd «$1»',
333 'red-link-title' => "$1 (pàgina ch'a esist pa)",
334 'sort-descending' => 'Ordinament an caland',
335 'sort-ascending' => 'Ordinament an chërsend',
336
337 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
338 'nstab-main' => 'Pàgina',
339 'nstab-user' => "Pàgina dl'utent",
340 'nstab-media' => 'Pàgina multimojen',
341 'nstab-special' => 'Pàgina special',
342 'nstab-project' => 'Pàgina ëd proget',
343 'nstab-image' => 'Archivi',
344 'nstab-mediawiki' => 'Mëssagi',
345 'nstab-template' => 'Stamp',
346 'nstab-help' => 'Agiut',
347 'nstab-category' => 'Categorìa',
348
349 # Main script and global functions
350 'nosuchaction' => 'Operassion nen arconossùa',
351 'nosuchactiontext' => "L'operassion che a l'ha ciamà ant l'anliura a l'é nen arconossùa.
352 A peul esse che a l'abie batù mal l'adrëssa, o che a sia andàit dapress a n'anliura nen giusta.
353 Sossì a podrìa ëdcò esse un givo andrinta al programa dovrà da {{SITENAME}}.",
354 'nosuchspecialpage' => "A-i é gnun-a pàgina special tan-me cola che chiel a l'ha ciamà.",
355 'nospecialpagetext' => "<strong>A l'ha ciamà na pàgina special ch'a esist pa.</strong>
356
357 Na lista dle pàgine speciaj bon-e a peul esse trovà ambelessì [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
358
359 # General errors
360 'error' => 'Eror',
361 'databaseerror' => 'Eror ant la base ëd dat',
362 'laggedslavemode' => "'''Avis:''' la pàgina a podrìa ëdcò nen mostré le modìfiche pi recente.",
363 'readonly' => 'Acess a la base ëd dat sërà për chèich temp.',
364 'enterlockreason' => 'Che a buta na rason për ël blocagi, con andrinta data e ora ëd quand che a stima che a sarà gavà.',
365 'readonlytext' => "La base ëd dat për adess a l'é blocà, e as peulo pa fesse nì dle neuve imission, nì dle modìfiche, con tute le probabilità për n'operassion ëd manutension dël servent. Se a l'é parèj, motobin ampressa la base a sarà torna duvèrta.
366
367 L'aministrator che a l'ha blocala a l'ha lassà sta spiegassion: $1",
368 'missing-article' => "La base ëd dàit a l'ha nen trovà ël test ëd na pàgina che a l'avrìa dovù trové, ciamà «$1» $2.
369
370 Sossì ëd sòlit a l'é causà përché a l'é ciamasse na diferensa o n'anliura stòrica a na pàgina scancelà.
371
372 Se cost a l'é nen ël cas, a podrìa avèj trovà un givo ant ël programa.
373 Për piasì, ch'a lo signala a n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]], sensa dësmentié l'adrëssa dla liura.",
374 'missingarticle-rev' => '(nùmer ëd revision: $1)',
375 'missingarticle-diff' => '(Dif: $1, $2)',
376 'readonly_lag' => "La base ëd dat a l'é staita blocà n'automàtich antramentr che le màchine dël sircùit secondari as buto an pari con cole dël prinsipal",
377 'internalerror' => 'Eror intern',
378 'internalerror_info' => 'Eror antern: $1',
379 'fileappenderrorread' => 'As peul pa les-se «$1» durant la gionta.',
380 'fileappenderror' => "A l'é pa podusse taché «$1» a «$2».",
381 'filecopyerror' => "A l'é pa stàit possìbil copié l'archivi «$1» coma «$2».",
382 'filerenameerror' => "A l'é pa podusse cangeje nòm a l'archivi «$1» an «$2».",
383 'filedeleteerror' => "A l'é pa podusse scancelé l'archivi «$1».",
384 'directorycreateerror' => "A l'é pa podusse creé ël dossié «$1».",
385 'filenotfound' => "A l'é pa trovasse l'archivi «$1».",
386 'fileexistserror' => "As peul pa scriv-se l'archivi «$1»: a-i é già.",
387 'unexpected' => 'Valor che i së spetavo pa: «$1»=«$2».',
388 'formerror' => "Eror: A l'é nen podusse mandé ël formolari.",
389 'badarticleerror' => "N'operassion parèj as peul pa fesse ansima a sta pàgina-sì.",
390 'cannotdelete' => "La pàgina o l'archivi «$1» a l'ha pa podù esse scancelà.
391 Peul desse ch'a l'é già stàit ëscancelà da cheidun d'àutr.",
392 'cannotdelete-title' => 'As peul pa scancelesse la pàgina «$1»',
393 'delete-hook-aborted' => "Scancelassion anulà da n'estension.
394 A l'ha smonù gnun-e spiegassion.",
395 'badtitle' => 'Tìtol nen giust',
396 'badtitletext' => "Ël tìtol ëd la pàgina che a l'ha ciamà a l'era nen giust, veuid, o un tìtol nen lijà ëd fasson giusta antra le lenghe o antra le wiki. A podrìa conten-e un o pi caràter ch'a peulo nen esse dovrà ant ij tìtoj.",
397 'perfcached' => "Ij dat sì-dapress a sòn ëstàit memorisà an local e a peulo esse nen agiornà. Al pi {{PLURAL:$1|n'arzultà a l'é disponìbil|$1 arzultà a son disponìbij}} ant la memòria local.",
398 'perfcachedts' => "Ij dat sì-dapress a son ëstàit memorisà an local, e a son ëstàit agiornà l'ùltima vira ël $1. Al pi {{PLURAL:$4|n'arzultà a l'é disponìbil|$4 arzultà a son disponìbij}} ant la memòria local.",
399 'querypage-no-updates' => "J'agiornament për sta pàgina-sì për adess a marcio nen. Ij dat ambelessì a saran nen agiornà.",
400 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetro nen giust për wfQuery()<br />
401 Funsion: $1<br />
402 Arcesta: $2',
403 'viewsource' => 'Vardé la sorgiss',
404 'viewsource-title' => 'Vëdde la sorgiss ëd $1',
405 'actionthrottled' => 'Assion limità',
406 'actionthrottledtext' => "Për evité che 'd gent ò 'd màchine an carìo dla rumenta, st'assion-sì as peul nen fesse tròp ëd soèns, e chiel a l'ha arpetula tròpe vire. Ch'a sia gentil, ch'a preuva torna antra dontré minute.",
407 'protectedpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'è stàita blocà për evité 'd modìfiche o d'àutre assion.",
408 'viewsourcetext' => 'A peul vardé e copié la sorgiss dë sta pàgina:',
409 'viewyourtext' => "A peul vëdde e copié la sorgiss ëd '''soe modìfiche''' a costa pàgina-sì:",
410 'protectedinterface' => "Costa pàgina-sì a l'ha andrinta un cheicòs che a fa part dl'antërfacia dël programa che a deuvro tùit; donca a l'é proteta për evité che a-i rivo dle ròbe brute.
411 Për gionté o modifiché dle tradussion për tute le wiki, për piasì ch'a deuvra [//translatewiki.net/ translatewiki.net], ël proget ëd localisassion ëd MediaWiki.",
412 'editinginterface' => "'''Dossman!''' A l'é dapress ch'a modìfica na pàgina ch'as deuvra për generé ël test dl'antërfacia dël programa.
413 Le modìfiche a sta pàgina a toco l'aparensa ëd l'antërfacia utent a tuti j'utent dzora a sta wiki.
414 Për gionté o cangé dle tradussion për tute le wiki, për piasì ch'a deuvra [//translatewiki.net/translatewiki.net], ël proget ëd localisassion ëd MediaWiki.",
415 'cascadeprotected' => 'Ant sta pàgina-sì as peulo pa fé ëd modìfiche, përché a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina|le pàgine}} butà sot a protession con la fonsion «a tombé» viscà ansima a: $2',
416 'namespaceprotected' => "A l'ha nen ël përmess dë feje dle modìfiche a le pàgine dlë spassi nominal '''$1'''.",
417 'customcssprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina ëd CSS, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àutr utent.",
418 'customjsprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina ëd JavaScript, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àutr utent.",
419 'mycustomcssprotected' => "A l'ha pa ël përmess ëd modifiché costa pàgina CSS.",
420 'mycustomjsprotected' => "A l'ha pa ël përmess ëd modifiché costa pàgina JavaScript.",
421 'myprivateinfoprotected' => "A l'ha pa ël përmess ëd modifiché soe anformassion privà.",
422 'mypreferencesprotected' => "A l'ha pa ël përmess ëd modifiché ij sò gust.",
423 'ns-specialprotected' => 'As peulo nen modifichesse le pàgine speciaj.',
424 'titleprotected' => "La creassion ëd pàgine con ës tìtol-sì a l'é stàita proibìa da [[User:$1|$1]].
425 Coma rason a l'ha butà: «''$2''».",
426 'filereadonlyerror' => "As peul pa modifichesse l'archivi «$1» përchè ël depòsit d'archivi «$2» a l'é an sola letura.
427
428 L'aministrator ch'a l'ha blocalo a l'ha lassà sta spiegassion: «$3».",
429 'invalidtitle-knownnamespace' => "Tìtol ch'a va nen bin con lë spassi nominal «$2» e ël test «$3»",
430 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Tìtol pa bon con nùmer dë spassi nominal $1 e test «$2» sconossù',
431 'exception-nologin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
432 'exception-nologin-text' => "Costa pàgina o assion a l'ha damanca ch'a sia rintrà an costa wiki.",
433
434 # Virus scanner
435 'virus-badscanner' => "Configurassion falà: antivìrus nen conossù: ''$1''",
436 'virus-scanfailed' => 'scansion falìa (còdes $1)',
437 'virus-unknownscanner' => 'antivìrus nen conossù:',
438
439 # Login and logout pages
440 'logouttext' => "'''A l'é surtì da 'nt ël sistema.'''
441
442 A peul tiré anans a dovré {{SITENAME}} coma utent anònim, ò pura a peul <span class='plainlinks'>[$1 rintré torna ant ël sistema]</span> con l'istess stranòm che a dovrava prima, ò con un diferent.
443 Ch'a nòta che chèiche pàgine a peulo continué a esse visualisà com s'a fussa ancor ant ël sistema, fin ch'a scancela nen la memòria local ëd sò navigador.",
444 'welcomeuser' => 'Bin ëvnù, $1!',
445 'welcomecreation-msg' => "Sò cont a l'é stàit creà.
446 Che a dësmentia pa ëd cambié ij [[Special:Preferences|sò gust për {{SITENAME}}]].",
447 'yourname' => 'Stranòm:',
448 'userlogin-yourname' => 'Stranòm',
449 'userlogin-yourname-ph' => "Ch'a buta sò stranòm",
450 'createacct-another-username-ph' => 'Buté lë stranòm',
451 'yourpassword' => 'Soa ciav:',
452 'userlogin-yourpassword' => 'Ciav',
453 'userlogin-yourpassword-ph' => "Ch'a buta soa ciav",
454 'createacct-yourpassword-ph' => "Ch'a buta na ciav",
455 'yourpasswordagain' => 'Che a bata torna soa ciav:',
456 'createacct-yourpasswordagain' => "Ch'a confirma la ciav",
457 'createacct-yourpasswordagain-ph' => "Ch'a buta torna la ciav",
458 'remembermypassword' => "Visesse ëd mia ciav ansima a 's navigador (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di}})",
459 'userlogin-remembermypassword' => 'Ten-me andrinta al sistema',
460 'userlogin-signwithsecure' => 'Dovré na conession sigura',
461 'yourdomainname' => 'Sò domini:',
462 'password-change-forbidden' => 'A peul pa modifiché le ciav dzora a costa wiki.',
463 'externaldberror' => "Ò che a l'é rivaje n'eror con la base ëd dàit d'autenticassion esterna, ò pura a l'é chiel che a l'é nen autorisà a agiornesse sò cont estern.",
464 'login' => 'Conession',
465 'nav-login-createaccount' => 'Creé un cont o rintré ant ël sistema',
466 'loginprompt' => 'Che a varda mach che a venta avèj ij bëscotin abilità për podèj rintré an {{SITENAME}}.',
467 'userlogin' => 'Creé un cont o rintré ant ël sistema',
468 'userloginnocreate' => 'Conession',
469 'logout' => "Seurte da 'nt ël sistema",
470 'userlogout' => 'Dësconession',
471 'notloggedin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
472 'userlogin-noaccount' => 'Ha-lo nen un cont?',
473 'userlogin-joinproject' => "Ch'as gionza a {{SITENAME}}",
474 'nologin' => 'Ha-lo ancó nen un cont? $1.',
475 'nologinlink' => 'Creé un cont',
476 'createaccount' => 'Creé un cont',
477 'gotaccount' => 'Ha-lo già un sò cont? $1.',
478 'gotaccountlink' => "Ch'a rintra ant ël sistema",
479 'userlogin-resetlink' => "A l'ha dësmentià ij sò detaj për intré ant ël sistema?",
480 'userlogin-resetpassword-link' => 'Riamposté la ciav',
481 'helplogin-url' => 'Help:Conession',
482 'userlogin-helplink' => '[[{{MediaWiki:helplogin-url}}|Agiut con la conession]]',
483 'createacct-join' => "Ch'a anserissa soe anformassion sì-sota.",
484 'createacct-another-join' => "Anserì j'anformassion dël cont neuv sì-sota.",
485 'createacct-emailrequired' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica',
486 'createacct-emailoptional' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica (opsional)',
487 'createacct-email-ph' => "Ch'a buta soa adrëssa ëd pòsta eletrònica",
488 'createacct-another-email-ph' => "Buté l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
489 'createaccountmail' => "Dovré na ciav temporania d'ancàpit e mandela a l'adrëssa ëd pòsta eletrònica spessificà",
490 'createacct-realname' => 'Nòm ver (opsional)',
491 'createaccountreason' => 'Rason:',
492 'createacct-reason' => 'Rason',
493 'createacct-reason-ph' => "Përchè a crea n'àutr cont",
494 'createacct-captcha' => 'Contròl ëd sigurëssa',
495 'createacct-imgcaptcha-ph' => "Ch'a anserissa ël test ch'a s-ciàira sì-dzora",
496 'createacct-submit' => "Ch'a crea sò cont",
497 'createacct-another-submit' => "Creé n'àutr cont",
498 'createacct-benefit-heading' => "{{SITENAME}} a l'é fàit da 'd gent coma chiel.",
499 'createacct-benefit-body1' => '{{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
500 'createacct-benefit-body2' => '{{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}}',
501 'createacct-benefit-body3' => '{{PLURAL:$1|contributor}} recent',
502 'badretype' => "Le doe ciav che a l'ha scrivù a resto diferente antra 'd lor.",
503 'userexists' => "Lë stranòm anserì a l'é già dovrà.
504 Për piasì ch'a serna në stranòm diferent.",
505 'loginerror' => 'Eror ën rintrand ant ël sistema',
506 'createacct-error' => 'Eror durant la creassion dël cont',
507 'createaccounterror' => "A l'é nen podusse creé ël cont: $1",
508 'nocookiesnew' => "Sò cont a l'é duvèrt, ma chiel a l'ha nen podù rintré ant ël sistema.
509 {{SITENAME}} a deuvra ij bëscotin për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij bëscotin abilità.
510 Për piasì, che as j'abìlita e peuj che a preuva torna a rintré con sò stranòm e soa ciav.",
511 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} a deuvra ij bëscotin për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij bëscotin abilità. Për piasì, che a j'abìlita e peuj che a preuva torna.",
512 'nocookiesfornew' => "Ël cont utent a l'é pa stàit creà, përchè i l'oma pa podù confirmé soa sorgiss.
513 Ch'a contròla d'avèj ij bëscotin abilità, ch'a caria torna la pàgina e ch'a preuva torna.",
514 'noname' => "A l'ha nen ëspessificà në stranòm vàlid.",
515 'loginsuccesstitle' => "Compliment! A l'é pen-a rintrà ant ël sistema.",
516 'loginsuccess' => "'''Adess a l'é colegà a {{SITENAME}} con lë stranòm «$1».'''",
517 'nosuchuser' => "A-i é pa gnun utent con lë stranòm «$1».
518 Jë stranòm ëd j'utent a son sensìbij a le majùscole.
519 Ch'a contròla ël nòm che a l'ha batù, o [[Special:UserLogin/signup|ch'a crea un neuv cont]].",
520 'nosuchusershort' => "A-i é pa gnun utent che as ciama «$1». Për piasì, che a contròla se a l'ha scrit tut giust.",
521 'nouserspecified' => "A venta che a specìfica në stranòm d'utent",
522 'login-userblocked' => "St'utent-sì a l'é blocà. A peul pa intré ant ël sistema.",
523 'wrongpassword' => "La ciav batùa a l'é pa giusta.
524 Che a preuva torna, për piasì.",
525 'wrongpasswordempty' => "A l'ha butà na ciav veujda. Për piasì, che a preuva torna.",
526 'passwordtooshort' => 'Le ciav a devo avèj almanch {{PLURAL:$1|1 caràter|$1 caràter}}.',
527 'password-name-match' => 'Soa ciav a dev esse diferenta da sò stranòm.',
528 'password-login-forbidden' => "L'usagi ëd së stranòm d'utent e ëd sa ciav a son ëstàit proibì.",
529 'mailmypassword' => 'Mandeme na neuva ciav për pòsta eletrònica',
530 'passwordremindertitle' => 'Neuva ciav provisòria për {{SITENAME}}',
531 'passwordremindertext' => "Cheidun (a l'é belfé che a sia stàit pròpe chiel, da 'nt l'adrëssa IP $1) a l'ha ciamà na neuva
532 ciav për rintré ant ël sistema ëd {{SITENAME}} ($4).
533 Na ciav provisòria për l'utent «$2» a l'é stàita creà e adess a resta «$3». Se cost a l'era sò intent,
534 che a la deuvra për rintré e che a serna na neuva ciav adess.
535 Soa ciav provisòria a scad da-sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
536
537 Se cheidun d'àutri a l'ha fàit costa arcesta, o se chiel a l'é arcordasse dla ciav,
538 e a veul pì nen cambiela, che a fasa finta ëd gnente e ch'a continua a dovré soa ciav veja.",
539 'noemail' => "A-i é gnun-a casela ëd pòsta eletrònica argistrà për l'Utent «$1».",
540 'noemailcreate' => "A dev buté n'adrëssa ëd pòsta eletrònica bon-a.",
541 'passwordsent' => "Na neuva paròla ciav a l'é stàita mandà a l'adrëssa eletrònica registrà ëd l'Utent «$1».
542 Për piasì, che a la deuvra sùbit për rintré ant ël sistema pen-a che a l'arsèiv.",
543 'blocked-mailpassword' => "Soa adrëssa IP a l'é blocà an scritura e donca a peul pa dovré la fonsion d'arciam ëd la ciav për evité j'abus.",
544 'eauthentsent' => "A l'adrëssa che a l'ha dane i l'oma mandaje un mëssagi ëd pòsta eletrònica për conferma.
545 Anans che qualsëssìa àutr messagi ëd pòsta a ven-a mandà a 's cont-sì, a venta che a a fasa coma che a-j diso dë fé ant ël mëssagi, për confermé che ës cont a l'é da bon sò.",
546 'throttled-mailpassword' => "Na ciav neuva a l'é gia stàita mandà da manch che {{PLURAL:$1|n'ora|$1 ore}}. Për evité dj'abus, mach un mëssagi ëd ri-inissialisassion ëd ciav a sarà mandà minca {{PLURAL:$1|ora|$1 ore}}.",
547 'mailerror' => 'Eror ën mandand via un mëssagi ëd pòsta eletrònica: $1',
548 'acct_creation_throttle_hit' => "Dij visitador ëd costa wiki, an dovrand soa adrëssa IP a l'han creà {{PLURAL:$1|1 cont|$1 cont}} ant l'ùltim di, che a l'é tut lòn che as peul fesse ant cost temp.
549 Ëd conseguensa, ij visitador che a deuvro costa adrëssa IP a peulo pì nen fé dij cont al moment.",
550 'emailauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é stàita autenticà ël $2 a $3.",
551 'emailnotauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é pa ancó stàita autenticà.
552 Për qualsëssìa ëd coste funsion a sarà mandà gnun mëssagi.",
553 'noemailprefs' => "Che a specìfica n'adrëssa ëd pòsta eletrònica se a veul dovré coste funsion-sì.",
554 'emailconfirmlink' => 'Che a conferma soa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
555 'invalidemailaddress' => "Costa adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì as peul nen pijesse përchè a l'ha na forma nen bon-a.
556 Për piasì che a buta n'adrëssa scrita giusta ò che a lassa ël camp veujd.",
557 'cannotchangeemail' => "J'adrësse ëd pòsta eletrònica dij cont a peulo pa esse modificà ansima a costa wiki.",
558 'emaildisabled' => 'Ës sit a peul pa mandé dij mëssagi ëd pòsta eletrònica.',
559 'accountcreated' => 'Cont creà',
560 'accountcreatedtext' => "Ël cont utent për [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|ciaciarade]]) a l'é stàit creà.",
561 'createaccount-title' => "Creassion d'un cont për {{SITENAME}}",
562 'createaccount-text' => "Cheidun a l'ha duvertà un cont për soa adrëssa ëd pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}} ($4) butand da stranòm «$2» e da ciav «$3». A dovrìa rintré ant ël sistema e cambiesse soa ciav pì ampressa ch'a peul.
563
564 Se sòn a l'é rivà për eror, a peul lassé perde e fé gnente sensa problema.",
565 'usernamehasherror' => "Lë stranòm d'utent a peul pa conten-e dij caràter ciapulà",
566 'login-throttled' => "A l'ha fàit tròpi tentativ recent d'intré ant ël sistema.
567 Për piasì, ch'a speta $1 prima ëd prové torna.",
568 'login-abort-generic' => "Sò tentitiv d'intré ant ël sistema a l'é falì - Abortì",
569 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
570 'suspicious-userlogout' => "Soa arcesta ëd seurte dal sistema a l'é stàita arfudà përchè a smija com s'a fussa stàita mandà da 'n navigador rot o da l'archiviassion an local d'un prëstanòm.",
571 'createacct-another-realname-tip' => "Ël nòm ver a l'é opsional.
572 S'a decid ëd butelo, a sarà dovrà për dé a l'utent ël mérit ëd sò travaj.",
573
574 # Email sending
575 'php-mail-error-unknown' => 'Eror pa conossù ant la funsion mail() ëd PHP.',
576 'user-mail-no-addy' => 'Provà a spedì un mëssagi sensa adrëssa ëd pòsta eletrònica.',
577 'user-mail-no-body' => 'Tentativ ëd mandé un mëssagi con un còrp veuid o curt ëd fasson esagerà.',
578
579 # Change password dialog
580 'resetpass' => "Cangé 'd ciav",
581 'resetpass_announce' => "A l'é rintrà ant ël sistema con na ciav provisòria mandà për pòsta eletrònica. Për podèj livré la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva ambelessì:",
582 'resetpass_text' => '<!-- Gionté ël test ambelessì -->',
583 'resetpass_header' => 'Cangé la ciav dël cont',
584 'oldpassword' => 'Veja ciav:',
585 'newpassword' => 'Neuva ciav:',
586 'retypenew' => 'Che a scriva torna soa neuva ciav:',
587 'resetpass_submit' => 'Argistré la ciav e rintré ant ël sistema',
588 'changepassword-success' => "Soa ciav a l'é stàita modificà sensa problema!",
589 'resetpass_forbidden' => 'Le ciav as peulo pa cambiesse',
590 'resetpass-no-info' => 'It deve esse intrà për andé diretament a sta pàgina.',
591 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambia ciav',
592 'resetpass-submit-cancel' => 'Scancela',
593 'resetpass-wrong-oldpass' => "Ciav a temp o corenta nen bon-a.
594 Miraco it l'has già cambià la ciav o it l'has ciamà na neuva ciav a temp.",
595 'resetpass-temp-password' => 'Ciav a temp:',
596 'resetpass-abort-generic' => "Ël cangiament ëd la ciav a l'é stàit anulà da n'estension.",
597
598 # Special:PasswordReset
599 'passwordreset' => 'Cambi ëd ciav',
600 'passwordreset-legend' => 'Cambié la ciav',
601 'passwordreset-disabled' => 'Ij cangiament ëd ciav a son stàit disabilità su sta wiki.',
602 'passwordreset-username' => 'Stranòm:',
603 'passwordreset-domain' => 'Domini:',
604 'passwordreset-capture' => 'Vardé ël mëssagi arzultant?',
605 'passwordreset-capture-help' => "S'a marca costa casela, ël mëssagi ëd pòsta eletrònica (con la ciav temporania) a-j sarà smonù e ant l'istess temp a sarà mandà a l'utent.",
606 'passwordreset-email' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
607 'passwordreset-emailtitle' => 'Detaj dël cont ansima {{SITENAME}}',
608 'passwordreset-emailtext-ip' => "Quaidun (a l'é bel fé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP $1) a l'ha ciamà d'arcordé ij detaj ëd sò cont për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ël cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}}
609 associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
610
611 $2
612
613 {{PLURAL:$3|Costa ciav|Coste ciav}} a temp a scadran da sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
614 A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peule ignoré ës mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
615 'passwordreset-emailtext-user' => "L'utent $1 ansima a {{SITENAME}} a l'ha ciamà d'arcordé ij detaj ëd sò cont për {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ël cont utent sì-sota a l'é|Ij cont utent sì-sota a son}} associà a st'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
616
617 $2
618
619 {{PLURAL:$3|Costa ciav|Coste ciav}} a temp a scadran da sì {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
620 A dovrìa intré ant ël sistema e serne na ciav neuva adess. Se quaidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o s'a l'é arcordasse soa ciav original, e a veul pa pi cangela, a peul ignoré sto mëssagi e continué a dovré soa veja ciav.",
621 'passwordreset-emailelement' => 'Stranòm: $1
622 Ciav a temp: $2',
623 'passwordreset-emailsent' => "Un mëssagi ëd pòsta eletrònica për giuté a arcordé a l'é stàit spedì.",
624 'passwordreset-emailsent-capture' => "Un mëssagi ëd pro-memòria a l'é stàit mandà, e a l'é mostrà sì-sota.",
625 'passwordreset-emailerror-capture' => "Un mëssagi ëd pro-memòria a l'é stàit generà, e a l'é smonù sì-sota, ma la spedission a l'utent a l'é falìa: $1",
626
627 # Special:ChangeEmail
628 'changeemail' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
629 'changeemail-header' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont",
630 'changeemail-text' => "Ch'a completa 's formolari për cangé soa adrëssa eletrònica. A dev anserì soa ciav për confirmé costa modìfica.",
631 'changeemail-no-info' => 'A dev esse intrà ant ël sistema për andé diretament a costa pàgina.',
632 'changeemail-oldemail' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica atual:',
633 'changeemail-newemail' => 'Adrëssa ëd pòsta eletrònica neuva:',
634 'changeemail-none' => '(gnun)',
635 'changeemail-password' => 'Toa ciav ëd {{SITENAME}}:',
636 'changeemail-submit' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
637 'changeemail-cancel' => 'Scancela',
638
639 # Edit page toolbar
640 'bold_sample' => 'Test an grassèt',
641 'bold_tip' => 'Test an grassèt',
642 'italic_sample' => 'Test an corsiv',
643 'italic_tip' => 'Test an corsiv',
644 'link_sample' => "Tìtol dl'anliura",
645 'link_tip' => 'Anliura interna',
646 'extlink_sample' => "http://www.example.com tìtol dl'anliura",
647 'extlink_tip' => 'Anliura esterna (che as visa dë buté ël prefiss http://)',
648 'headline_sample' => "Antestassion dl'artìcol",
649 'headline_tip' => 'Antestassion dë scond livel',
650 'nowiki_sample' => 'Che a buta ël test nen formatà ambelessì',
651 'nowiki_tip' => 'Lassé un tòch ëd test fòra dla formatassion dla wiki',
652 'image_sample' => 'Esempi.jpg',
653 'image_tip' => 'Figura anglobà ant ël test',
654 'media_sample' => 'Esempi.ogg',
655 'media_tip' => "Anliura a n'archivi multimedial",
656 'sig_tip' => 'Firma butand data e ora',
657 'hr_tip' => 'Riga orisontal (da dovresse nen tròp soèns)',
658
659 # Edit pages
660 'summary' => 'Resumé:',
661 'subject' => 'Sogèt:',
662 'minoredit' => "Costa a l'é na modìfica cita",
663 'watchthis' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
664 'savearticle' => 'Salva sta pàgina',
665 'preview' => 'Preuva',
666 'showpreview' => 'Mostra na preuva',
667 'showlivepreview' => "Funsion ''Preuva dal viv''",
668 'showdiff' => 'Smon-me le modìfiche',
669 'anoneditwarning' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema. Soa adrëssa IP a sarà registrà ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.",
670 'anonpreviewwarning' => "''It ses pa intrà. An salvand a sarà memorisà toa adrëssa IP ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.''",
671 'missingsummary' => "'''Nòta:''' a l'ha pa butà gnun somari dla modìfica. Se a sgnaca Salva n'àutra vira, soa modìfica a resterà salvà sensa pa ëd somari.",
672 'missingcommenttext' => 'Për piasì che a buta un coment ambelessì sota.',
673 'missingcommentheader' => "'''Ch'a arcòrda:''' A l'ha pa dàit soget o intestassion për sto coment-sì.
674 Se a sgnaca torna \"{{int:savearticle}}\", soa modìfica a sarà salvà sensa gnun-a intestassion.",
675 'summary-preview' => "Preuva dl'oget:",
676 'subject-preview' => "Preuva d'oget/intestassion:",
677 'blockedtitle' => "Belavans cost ëstranòm-sì a resta col ëd n'utent che a l'é stàit disabilità a fé 'd modìfiche a j'artìcoj.",
678 'blockedtext' => "'''Sò stranòm ò pura adrëssa IP a l'é stàit blocà.'''
679
680 Ël blocagi a l'é stàit fàit da \$1.
681 Coma rason a l'ha butà ''\$2''.
682
683 * Blocà a parte dal: \$8
684 * Fin al: \$6
685 * As veul blochesse: \$7
686
687 A peul butesse an contat con \$1 ò pura n'àotr [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute ëd sò blocagi.
688 Ch'a ten-a present ch'a podrà dovré la fonsion \"mandeje un messagi ëd pòsta a l'utent\" mach s'a l'ha specificà n'adrëssa ëd pòsta vàlida ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se sta fonsion a l'é nen ëstàita blocà 'cò chila.
689 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e l'identificativ dël blocagi a l'é #\$5.
690 Për piasì, ch'a-j buta tut e doj ant soe comunicassion ant sta question-sì.",
691 'autoblockedtext' => "Soa adrëssa IP a l'è stàita blocà n'automàtich ën essend ch'a l'era dovrà da n'àutr utent, che a l'é stàit blocà da \$1.
692 La rason butà për ël blocagi a l'é
693
694 :''\$2''
695
696 * Ël blocagi a part dël: \$8
697 * A va a la fin dël: \$6
698 * Antërval ëd blocagi: \$7
699
700 A peul contaté \$1 ò pura n'àotr dj'[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute d'ës blocagi.
701
702 Ch'a varda mach ch'a peul nen dovré l'opsion ëd \"mandeje un messagi a l'utent\" se a l'ha nen n'adrëssa ëd pòsta eletrònica registrà e verificà ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se chiel a l'é stàit blocà ëdcò dal dovrela.
703
704 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e sò nùmer ëd blocagi a l'é \$5.
705 Për piasì, ch'a buta sempe tùit ij detaj an tute le comunicassion andova ch'as parla ëd sò blocagi.",
706 'blockednoreason' => "a l'han pa butà gnun-a rason",
707 'whitelistedittext' => 'A venta $1 për podèj fé dle modìfiche.',
708 'confirmedittext' => 'A dev confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica, anans che modifiché dle pàgine. Për piasì, che a convàlida soa adrëssa ën dovrand la pàgina [[Special:Preferences|mè gust]].',
709 'nosuchsectiontitle' => 'As peul pa trovesse la session',
710 'nosuchsectiontext' => "A l'ha provasse a modifiché na session ch'a-i é pa.
711 A peul essa stàita tramudà o scancelà an mente ch'a vëdìa la pàgina.",
712 'loginreqtitle' => 'a venta rintré ant ël sistema',
713 'loginreqlink' => 'rintré ant ël sistema',
714 'loginreqpagetext' => "Che a pòrta passiensa, ma a dev $1 për podèj vëdde dj'àutre pàgine.",
715 'accmailtitle' => 'Ciav spedìa.',
716 'accmailtext' => "Na ciav generà a cas për [[User talk:$1|$1]] a l'é stàita mandà a $2.
717
718 La ciav për cost neuv cont a peul esse cambià an duvertand la pàgina ''[[Special:ChangePassword|cambia ciav]]''",
719 'newarticle' => '(Neuv)',
720 'newarticletext' => "It ses andàit daré a un colegament a na pàgina che a esist ancó pa.
721 Për creé la pàgina, ancamin-a a scrive ant lë spassi sì-sota (varda la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàgina d'agiut]] për savèjne ëd pì).
722 S'it ses sì për eror, sgnaca ël boton '''andaré''' ëd tò navigador.",
723 'anontalkpagetext' => "----''Costa a l'é la pàgina ëd ciaciarade për n'utent anònim che a l'é ancó pa dorbusse un cont, ò pura che a lo deuvra nen. Alora i l'oma da dovré ël nùmer d'adrëssa IP për deje n'identificassion a chiel/chila. S'it ses n'utent anònim e it l'has l'impression d'arsèive dij coment sensa sust, për piasì [[Special:UserLogin/signup|crea un cont]] o [[Special:UserLogin|Intra]] për evité dë fé confusion con dj'àutri utent anònim.''",
724 'noarticletext' => 'Al moment costa pàgina a l\'é veuida.
725 It peule [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché costa vos]] andrinta a d\'àutre pàgine, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché ant ij registr colegà],
726 o purament [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modìfiché la pàgina adess]</span>.',
727 'noarticletext-nopermission' => "Al moment a-i é gnun test ansima a costa pàgina.
728 A peul [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché ës tìtol ëd pàgina]] an d'àutre pàgine,
729 o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché j'argistrassion colegà]</span>, ma a l'ha pa ël përmess ëd creé costa pàgina.",
730 'missing-revision' => "La revision #\$1 dla pàgina ciamà \"{{PAGENAME}}\" a esist pa.
731
732 Sòn a l'é normalment causà da l'andèje dapress a na vej liura stòrica a na pàgina ch'a l'é stàita scancelà. Ij detaj a peulo esse trovà ant ël [registr ëd jë scancelament ëd {{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}}].",
733 'userpage-userdoesnotexist' => 'Lë stranòm "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'é pa registrà. Për piasì ch\'a varda se da bon a veul creé/modifiché sta pàgina.',
734 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Ël cont utent "$1" a l\'é pa registrà.',
735 'blocked-notice-logextract' => "S'utent a l'é al moment blocà.
736 'Me arferiment, sì-sota a-i é la dariera anotassion da l'argistr dij blocagi.",
737 'clearyourcache' => "'''Nòta:''' na vira che a l'ha salvà, a peul esse che a-j fasa da manca ëd passé via la memorisassion ëd sò programa ëd navigassion për podèj ës-ciairé le modìfiche.
738 * '''Firefox / Safari:''' Che a ten-a sgnacà ''Majùscole'' antramentre che a sgnaca col rat ansima a ''Agiorné'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5'' o ''Cmd-R'' (''*'' ansima ai Mac);
739 * '''Google Chrome:''' Che a sgnaca ''Ctrl-Shift-R'' (''*-Majùscole-R'' ansima ai Mac);
740 * '''Internet Explorer:''' Che a ten-a sgnacà ''Ctrl'' antramentre che a sgnaca col rat ansima a ''Agiorné'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5'';
741 * '''Konqueror:''': A basta mach sgnaché ël boton ''Agiorné'', ò pura sgnaché ''F5'';
742 *'''Opera''' J'utent a peulo avèj da manca ëd dësvujdé 'd continuo soa memorisassion andrinta a ''Utiss → Gust''.",
743 'usercssyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton \"{{int:showpreview}}\" për controlé l'efet ëd sò còdes CSS dnans ëd salvelo.",
744 'userjsyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton «{{int:showpreview}}» për controlé l'efet ëd sò còdes JS dnans ëd salvelo.",
745 'usercsspreview' => "'''Che a varda che lòn che a s-ciàira a l'é nomach na preuva ëd sò CSS.'''
746 '''A l'é ancó nen stàit salvà!'''",
747 'userjspreview' => "'''Che as visa che a l'é mach antramentr che as fa na preuva ëd sò Javascript, che a l'é ancó pa stàit salvà!'''",
748 'sitecsspreview' => "'''Che a varda che a l'é mach an mente ch'a preuva sto CSS.'''
749 '''A l'é ancó pa stàit salvà!'''",
750 'sitejspreview' => "'''Che a varda che a l'é mach an mente ch'a preuva sto còdes JavaScript.'''
751 '''A l'é ancó pa stàit salvà!'''",
752 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avis:''' A-i é pa gnun-a pel \"\$1\". Che as visa che le pàgine .css e .js che un as fa daspërchiel a deuvro tute minùscole për tìtol, pr'esempi {{ns:user}}:Scaramacaj/vector.css nopà che {{ns:user}}:Scaramacaj/Vector.css.",
753 'updated' => '(Agiornà)',
754 'note' => "'''NÒTA:'''",
755 'previewnote' => "'''Che a ten-a present che costa-sì a l'é mach na preuva.'''
756 Ij sò cambi a son anco' pa stàit salvà!",
757 'continue-editing' => 'Andé a la zòna ëd modìfica',
758 'previewconflict' => "Costa preuva a-j mostra ël test dl'artìcol ambelessì dzora. Se a sërn dë salvelo, a l'é parèj che a lo s-ciairëran ëdcò tuti j'àutri Utent.",
759 'session_fail_preview' => "'''Darmagi! I l'oma pa podù processé soa modìfica per via che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.
760 Për piasì che a preuva n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna riveje sossì, che a preuva a seurte dal sistema e peuj torna a rintré.'''",
761 'session_fail_preview_html' => "'''Darmagi! I l'oma nen podù processé soa modìfica ën essend che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.'''
762
763 ''Për via che {{SITENAME}} a lassa mostré còdes HTML nen filtrà, la preuva a l'é stërmà coma precaussion contra a dij possìbij atach fàit an Javascript.''
764
765 '''Se sòn a l'era na modìfica normal, për piasì che a preuva a fela n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna deje dle gran-e, che a preuva a [[Special:UserLogout|seurte da 'nt ël sistema]] e peuj torna a rintré.'''",
766 'token_suffix_mismatch' => "'''Soa modìfica a l'é nen stàita acetà përché sò navigator a l'hai fàit ciadel con ij pont e le vìrgole
767 ant ël quàder ëd modìfica. La rason che a l'é nen stàit acetà a l'é për evité ch'a-i fasa darmagi al
768 test ch'a-i é già. Sossì dle vire a riva quand un a deuvra un programa proxy ëd coj un pòch dla Bajòna.'''",
769 'edit_form_incomplete' => "'''Quàich part dël formolari ëd modìfica a l'é pa rivà al sërvent; contròla doe vire che toe modìfiche a-i sio anco' e preuva torna.'''",
770 'editing' => 'Modìfica ëd $1',
771 'creating' => 'Creé $1',
772 'editingsection' => 'I soma dapress a modifiché $1 (session)',
773 'editingcomment' => 'I soma dapress a modifiché $1 (neuva session)',
774 'editconflict' => "Conflit d'edission: $1",
775 'explainconflict' => "Cheidun d'àutr a l'ha salvà soa version dl'artìcol antramentré che chiel (chila) as prontava la soa.
776 Ël quàder ëd modìfica dë dzora a mostra ël test ëd l'artìcol coma a resta adess (visadì, lòn che a-i é ant sla Ragnà). Soe modìfiche a stan ant ël quàder dë sota.
777 Ën volend a peul gionté soe modìfiche ant ël quàder dë dzora.
778 '''Mach''' ël test ant ël quàder dë dzora a sarà salvà, ën sgnacand ël boton \"{{int:savearticle}}\".",
779 'yourtext' => 'Sò test',
780 'storedversion' => 'Version memorisà',
781 'nonunicodebrowser' => "'''A L'EUJ! Sò programa ëd navigassion (browser) a travaja pa giust con lë stàndard unicode. I soma obligà a dovré dij truschin përchè a peula salvesse sò artìcoj sensa problema: ij caràter che a son nen ASCII a jë s-ciairerà ant ël quàder ëd modìfica test coma còdes esadecimaj.'''",
782 'editingold' => "'''CHE A FASA MACH ATENSION: che a sta fasend-je dle modìfiche a na version nen agiornà dl'artìcol.<br />
783 Se a la salva parèj, lòn che a l'era stàit fàit dapress a sta revision-sì as perdrà d'autut.'''",
784 'yourdiff' => 'Diferense',
785 'copyrightwarning' => "Che a ten-a për piasì present che tute le contribussion a {{SITENAME}} as consìdero dàite sota a na licensa ëd la sòrt $2 (che a varda $1 për avèj pì 'd detaj).
786 Se a veul nen che sò test a peula esse modificà e distribuì da qualsëssìa përson-a sensa gnun-a limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo buta pa ansima a {{SITENAME}}, ma pitòst che as lo pùblica ansima a un sò sit përsonal.<br />
787 Ën mandand ës test-sì chiel (chila) as fa garant sota soa responsabilità che ël test a l'ha scrivusslo despërchiel (daspërchila) coma original, ò pura che a l'ha tracopialo da na sorgiss ëd pùblich domini, ò da n'àutra sorgiss dla midema sòrt, ò pura che chiel (chila) a l'ha arseivù autorisassion scrita a dovré sto test e che sòn a peul dimostrelo.<br />
788 '''DOVRÉ PA MAI DËL MATERIAL COATÀ DA DRIT D'AUTOR (c) SENSA AVÈJ N'AUTORISASSION SCRITA PËR FELO!!!'''",
789 'copyrightwarning2' => "Për piasì, che a ten-a present che tute le contribussion a {{SITENAME}} a peulo esse modificà ò scancelà da dj'àutri contributor. Se a veul nen che lòn che a scriv a ven-a modificà sensa limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo manda nen ambelessì.<br />
790 Ant l'istess temp, ën mandand dël material un as pija la responsabilità dë dì che a l'ha scrivusslo daspërchiel (ò daspërchila), ò pura che a l'ha copialo da na sorgiss ëd domini pùblich, ò pura da 'nt n'àutra sorgiss dla midema sòrt (che a varda $1 për avèj pì d'anformassion).
791 '''CHE A MANDA PA DËL MATERIAL COATÀ DA DRIT D'AUTOR SENSA AVÈJ AVÙ ËL PËRMESS SCRIT DË FELO!'''",
792 'longpageerror' => "'''EROR: Ël test che a l'ha mandà a l'é longh {{PLURAL:$1|un kilobyte|$1 kilobyte}} , che a resta pì che ël
793 lìmit màssim ëd {{PLURAL:$2|un kilobyte|$2 kilobyte}}. Parèj as peul pa salvesse.",
794 'readonlywarning' => "'''Avis: La base dat a l'é stàita blocà për manutension, e donca a podrà pa salvesse soe modìfiche tut sùbit.'''
795 A peul esse che a-j ven-a còmod copiesse via sò test e butesslo da na part për salvelo peuj.
796
797 L'aministrator che a l'ha fàit ël blocagi a l'ha dàit costa spiegassion: $1",
798 'protectedpagewarning' => "'''Avis: costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo feje dle modìfiche.'''
799 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
800 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nòta:''' Costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent registrà a peulo modifichela.
801 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
802 'cascadeprotectedwarning' => "'''Tension:''' sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo modifichela, për via che {{PLURAL:\$1|a l'é proteta|a-i intra ant le pàgine protete}} col sistema \"a cascada\":",
803 'titleprotectedwarning' => "'''Avis: sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che a-i é dabzògn ëd [[Special:ListGroupRights|drit specìfich]] për creela.'''
804 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
805 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà dzora a sta pàgina-sì:',
806 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà ant sta preuva-sì:',
807 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà ant sta session-sì:',
808 'template-protected' => '(protet)',
809 'template-semiprotected' => '(mes-protet)',
810 'hiddencategories' => 'Sta pàgina-sì a fa part ëd {{PLURAL:$1|na categorìa|$1 categorìe}} stërmà:',
811 'edittools' => "<!-- Test ch'a së s-ciàira sot a ij mòduj ëd mòdifica e 'd càrich d'archivi. -->",
812 'nocreatetext' => "Cost sit-sì a l'ha limità la possibilità ëd creé dle pàgine neuve.
813 A peul torné andaré e modifiché na pàgina che a-i é già, ò pura [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema ò deurb-se un cont]].",
814 'nocreate-loggedin' => "A l'ha pa ij përmess për creé dle pàgine neuve.",
815 'sectioneditnotsupported-title' => "La modìfica dla session a l'é nen prevëdùa",
816 'sectioneditnotsupported-text' => "La modìfica dla session a l'é nen prevëdùa an costa pàgina ëd modìfica.",
817 'permissionserrors' => 'Eror ant ij përmess',
818 'permissionserrorstext' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për {{PLURAL:$1|via che|via che}}:",
819 'permissionserrorstext-withaction' => "It l'has nen ij përmess për $2, për {{PLURAL:$1|cost motiv|costi motiv}}:",
820 'recreate-moveddeleted-warn' => "A l'é an camin ch'a crea torna na pàgina ch'a l'era stàita scancelà.'''
821
822 Ch'a varda d'esse sigur ch'a vala la pen-a ëd travajé an sna pàgina parèj.
823 Për soa comodità i-j mostroma la lista djë scancelament ch'a toco sta pàgina-sì:",
824 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà.
825 Ël registr ëd le scancelassion e dij tramud a l'é arportà sota për arferiment.",
826 'log-fulllog' => 'Varda tut ël registr',
827 'edit-hook-aborted' => "Modìfica anulà da n'estension.
828 A-i é pa gnun-e spiegassion.",
829 'edit-gone-missing' => 'As peul nen modifiché la pàgina.
830 A smija che a sia stàita scancelà.',
831 'edit-conflict' => "Conflit d'edission.",
832 'edit-no-change' => "Toa modìfica a l'é stàita ignorà, përchè a l'é pa stàit fàit gnun cambiament al test.",
833 'postedit-confirmation' => "Soa modìfica a l'é stàita salvà!",
834 'edit-already-exists' => 'As peul nen creesse la pàgina.
835 A esist già.',
836 'defaultmessagetext' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
837 'content-failed-to-parse' => "Faliment ëd l'anàlisi dël contnù ëd $2 për ël model $1: $3",
838 'invalid-content-data' => 'Dat dël contnù pa bon',
839 'content-not-allowed-here' => "Ël contnù «$1» a l'é nen autorisà an sla pàgina [[$2]]",
840 'editwarning-warning' => "Chité sta pàgina-sì a peul feje perde tute le modìfiche ch'a l'ha fàit.
841 S'a l'é rintrà ant ël sistema, a peul disabilité st'avis ant la session «Modìfiche» dij sò gust.",
842
843 # Content models
844 'content-model-wikitext' => 'test wiki',
845 'content-model-text' => 'mach test',
846 'content-model-javascript' => 'JavaScript',
847 'content-model-css' => 'CSS',
848
849 # Parser/template warnings
850 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a l'ha tròpe ciamà costose a le fonsions ëd parser.
851
852 A dovrìa essnie men che {{PLURAL:$2|$2|$2}}, adess a-i na j'é {{PLURAL:$1|$1|$1}}.",
853 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgine con tròpe ciamà costose a le fonsion parser',
854 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atension:''' La dimension djë stamp anserì a l'é tròp gròssa.
855 Chèich stamp a saran nen anserì.",
856 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine andoa la dimension djë stamp anserì a l'é tròpa",
857 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a conten almanch un paràmeter dë stamp che a l'ha n'espansion tròp gròssa.
858 Costi paràmeter a son stàit lassà fòra.",
859 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine contenente stamp con paràmeter mancant',
860 'parser-template-loop-warning' => 'Trovà na liassa dlë stamp: [[$1]]',
861 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Passà ël lìmit ëd ricorsion dlë stamp ($1)',
862 'language-converter-depth-warning' => 'Passà lìmit ëd profondità dël convertidor ëd lenghe ($1)',
863 'node-count-exceeded-category' => "Pàgine anté che ël nùmer ëd grop a l'é sorpassà",
864 'node-count-exceeded-warning' => "La pàgina a l'ha sorpassà ël nùmer ëd grop",
865 'expansion-depth-exceeded-category' => "Pàgine anté che la profondeur d'espansion a l'é sorpassà",
866 'expansion-depth-exceeded-warning' => "La pàgina a l'ha sorpassà la profondità d'espansion",
867 'parser-unstrip-loop-warning' => 'Trovà un sicl nen dësmontàbil',
868 'parser-unstrip-recursion-limit' => "Sorpassà ël lìmit d'arcorensa nen dësmontàbil: $1",
869 'converter-manual-rule-error' => 'Eror trovà ant la régola ëd conversion manual ëd la lenga',
870
871 # "Undo" feature
872 'undo-success' => "Sta modìfica-sì as peul scancelesse. Për piasì, ch'a contròla ambelessì sota për esse sigur che a l'é pro lòn che a veul fé, e peuj ch'as salva lòn ch'a l'ha butà chiel/chila për finì dë scancelé la modìfica ch'a-i era.",
873 'undo-failure' => "Sta modìfica a l'é nen podusse scancelé për via che a-i son dle contradission antra version antrames.",
874 'undo-norev' => "La modìfica a peul nen esse anulà përchè a esist pa o a l'é stàita anulà.",
875 'undo-summary' => 'Gavà la revision $1 fàita da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciaciarade]])',
876
877 # Account creation failure
878 'cantcreateaccounttitle' => "As peul pa registresse d'utent",
879 'cantcreateaccount-text' => "La cression ëd cont neuv a parte da st'adrëssa IP-sì ('''$1''') a l'é stàita blocà da [[User:$3|$3]].
880
881 La rason butà da $3 për ël blocagi a l'é stàita: ''$2''",
882
883 # History pages
884 'viewpagelogs' => 'Smon ij registr dë sta pàgina-sì',
885 'nohistory' => "La stòria dle version dë sta pàgina-sì a l'é pa trovasse.",
886 'currentrev' => "Version dël dì d'ancheuj",
887 'currentrev-asof' => 'Version corenta dij $1',
888 'revisionasof' => 'Revision $1',
889 'revision-info' => 'Revision al $1; $2',
890 'previousrevision' => '←Version pì veja',
891 'nextrevision' => 'Revision pì neuva →',
892 'currentrevisionlink' => 'Vardé la version corenta',
893 'cur' => 'cor',
894 'next' => 'anans',
895 'last' => 'andaré',
896 'page_first' => 'prima',
897 'page_last' => 'ùltima',
898 'histlegend' => 'Confront antra version diferente: che as selession-a le casele dle version che a veul e peui che a sgnaca ël boton për anandié ël process.<br />
899 Legenda: (cor) = diferense con la version corenta,
900 (prim) = diferense con la version prima, c = modìfica cita',
901 'history-fieldset-title' => 'Varda la cronologìa',
902 'history-show-deleted' => 'Mach ëscancelà',
903 'histfirst' => 'ij pì vej',
904 'histlast' => 'ij pì recent',
905 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1|$1}} byte)',
906 'historyempty' => '(veujda)',
907
908 # Revision feed
909 'history-feed-title' => 'Stòria',
910 'history-feed-description' => 'Stòria dla pàgina ansima a sto sit-sì',
911 'history-feed-item-nocomment' => '$1 al $2',
912 'history-feed-empty' => "La pàgina che a l'ha ciamà a-i é pa; a podrìa esse stàita scancelà da 'nt ël sit, ò pura tramudà a n'àutr nòm.
913
914 Che a verìfica con la [[Special:Search|pàgina d'arserca]] se a-i fusso mai dj'àutre pàgine che a podèisso andeje bin.",
915
916 # Revision deletion
917 'rev-deleted-comment' => '(resumé dla modìfica gavà)',
918 'rev-deleted-user' => '(stranòm gavà)',
919 'rev-deleted-event' => '(assion dël registr gavà)',
920 'rev-deleted-user-contribs' => '[nòm utent o adrëssa IP gavà - modìfica stërmà ai contributor]',
921 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revision-sì dla pàgina a l'é staita '''scancelà'''.
922 A-i peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
923 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''scancelà'''.
924 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd la scancelassion].
925 A peul anco' [$1 vardé sta version-sì] se a veul.",
926 'rev-suppressed-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''gavà via'''.
927 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
928 A peul anco' [$1 vëdde sta version] se a veul.",
929 'rev-deleted-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita '''scancelà'''.
930 Chiel a peul ës-ciairela; a peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
931 'rev-suppressed-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é stàita '''gavà via'''.
932 Chiel a peul ës-ciairela; a peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
933 'rev-deleted-no-diff' => "A peul pa vëdde coste diferense përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scancelà'''.
934 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
935 'rev-suppressed-no-diff' => "It peule pa vëdde sta diferensa-sì përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scanselà'''.",
936 'rev-deleted-unhide-diff' => "Un-a dle revision ëd coste diferense a l'é stàita '''scancelà'''.
937 A peulo ess-ie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
938 It peule ancó [$1 vëdde le diferense] se a fà dbzògn.",
939 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
940 A peulo ess-ie dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
941 Chiel a peul ancò [$1 vëdde sta diferensa-sì] s'a veul.",
942 'rev-deleted-diff-view' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
943 It peule ancó vëdde sta diferensa-sì; a peulo ess-ie dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].",
944 'rev-suppressed-diff-view' => "Un-a dle revision ëd costa diferensa-sì a l'é stàita '''eliminà'''.
945 Chiel a peul ancora s-ciairé costa diferensa; a peulo essje pì 'd detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd j'eliminassion].",
946 'rev-delundel' => 'mostra/stërma',
947 'rev-showdeleted' => 'Mostra',
948 'revisiondelete' => 'Scancela/disdëscancela revision',
949 'revdelete-nooldid-title' => 'Version nen spessificà',
950 'revdelete-nooldid-text' => "A l'ha nen spessificà na version ëd la pàgina për aplicheje costa fonsion, la version spessificà a esist pa, o a preuva a stërmé la version corenta.",
951 'revdelete-nologtype-title' => "Gnun-a sòrt d'argistr spessificà",
952 'revdelete-nologtype-text' => "A l'ha nen spessificà na sòrt ëd registr për fé costa assion.",
953 'revdelete-nologid-title' => 'Intrada dël registr pa giusta',
954 'revdelete-nologid-text' => "A l'ha pa spessificà n'event dël registr bërsaj andoa apliché costa fonsion o l'intrada spessificà a esist nen.",
955 'revdelete-no-file' => "L'archivi sërcà a-i é pa.",
956 'revdelete-show-file-confirm' => 'É-lo sigur ëd vorèj vëdde na vërsion scancelà dl\'archivi "<nowiki>$1</nowiki>" da $2 a $3?',
957 'revdelete-show-file-submit' => 'Bò!',
958 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revision|Revision}} selessionà për [[:$1]]:'''",
959 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Event|Event}} dël registr selessionà:'''",
960 'revdelete-text' => "Le version scancelà e j'event a së s-ciaireran sempe ant la stòria dla pàgina e ant ij registr, ma sò test al pùblich a j'andrà pì nen.'''
961 J'àutri aministrator dzora a {{SITENAME}} a saran ancó sempe bon a s-ciairé ël contnù stërmà e a podran disdëscancelelo andré con la midema antërfacia, sempe che a sia nen stàita butà na restrission adissional.",
962 'revdelete-confirm' => "Për piasì, ch'a confema ch'a veul fé sòn, ch'as rend cont dle conseguense, e ch'a lo fa an acòrd con [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le régole]].",
963 'revdelete-suppress-text' => "La scancelassion a dovrìa '''mach''' esse dovrà për cost cas:
964 * Anformassion përsonaj nen aproprià
965 *: ''adrësse ëd ca e nùmer ëd teléfon, còdes fiscaj, e via fòrt''",
966 'revdelete-legend' => 'But-je coste limitassion-sì a le version scancelà:',
967 'revdelete-hide-text' => 'Stërma ël test dla revision',
968 'revdelete-hide-image' => "Stërma ël contnù dl'archivi",
969 'revdelete-hide-name' => 'Stërma assion e oget',
970 'revdelete-hide-comment' => 'Stërma ël coment a la modìfica',
971 'revdelete-hide-user' => "Stërma lë stranòm ò l'adrëssa IP dël contributor",
972 'revdelete-hide-restricted' => "Stërmé j'anformassion a j'aministrator tan-me a j'àutri",
973 'revdelete-radio-same' => '(cambia pa)',
974 'revdelete-radio-set' => 'É!',
975 'revdelete-radio-unset' => 'Nò',
976 'revdelete-suppress' => "Smon-je pa ij dat gnanca a j'aministrator",
977 'revdelete-unsuppress' => "Gava le limitassion da 'nt le version ciapà andaré",
978 'revdelete-log' => 'Rason:',
979 'revdelete-submit' => 'Bùtejlo a {{PLURAL:$1|la version|le version}} selessionà',
980 'revdelete-success' => "'''Visibilità dla revision modificà com ch'as dev.'''",
981 'revdelete-failure' => "'''La visibilità dla version a peul pa esse modificà:'''
982 $1",
983 'logdelete-success' => "'''Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.'''",
984 'logdelete-failure' => "'''La visibilità dël registr a peul pa esse ampostà:'''
985 $1",
986 'revdel-restore' => 'cambia visibilità',
987 'revdel-restore-deleted' => 'revision ëscancelà',
988 'revdel-restore-visible' => 'revision visìbij',
989 'pagehist' => 'Stòria dla pàgina',
990 'deletedhist' => 'Stòria scancelà',
991 'revdelete-hide-current' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: costa-sì a l'é la version corenta.
992 A peul pa esse stërmà.",
993 'revdelete-show-no-access' => 'Eror an mostrand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
994 It peule pa vëddlo.',
995 'revdelete-modify-no-access' => 'Eror an modificand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
996 It peule pa vëddlo.',
997 'revdelete-modify-missing' => "Eror an modificand l'element con ID $1: a-i é pa ant la base ëd dàit!",
998 'revdelete-no-change' => "'''Atension:''' l'element datà $2, $1 a l'ha già j'ampostassion ëd visibilità ciamà.",
999 'revdelete-concurrent-change' => "Eror an modificand l'element $2, $1: sò stat a smija che a sia stàit cambià da cheidun d'àutri antramentre che chiel a provava a modifichelo. Për piasì, ch'a contròla ij registr.",
1000 'revdelete-only-restricted' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: it peule pa vieté la vista d'element a j'aministrator sensa ëdcò selessioné un-a dj'àutre opsion ëd visibilità.",
1001 'revdelete-reason-dropdown' => "*Rason sòlite dë scancelassion
1002 ** Violassion dël drit d'autor
1003 ** Coment o anformassion përsonaj pa aproprià
1004 ** Nòm utent pa aproprià
1005 ** Anformassion potensialment difamatòria",
1006 'revdelete-otherreason' => 'Àutra rason o adissional:',
1007 'revdelete-reasonotherlist' => 'Àutra rason',
1008 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
1009 'revdelete-offender' => 'Autor ëd la revision:',
1010
1011 # Suppression log
1012 'suppressionlog' => 'Registr ëd le scancelassion',
1013 'suppressionlogtext' => "Sì-sota a-i é na lista djë scancelament e dij blocagi che a rësguardo dij contnù stërmà a j'aministrator.
1014 Beiché la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për la lista dj'esclusion operassionaj e dij blocagi ativ.",
1015
1016 # History merging
1017 'mergehistory' => 'Buté ansema je stòrie',
1018 'mergehistory-header' => "Sta pàgina-sì a lassa fene buté le revision ëd na pàgina ansema a cole 'd n'àutra.
1019 Ch'a varda mach che a-i ven-a nen fòra un rabel ant la continuità stòrica.",
1020 'mergehistory-box' => 'Fene un-a dle stòrie ëd doe pàgine:',
1021 'mergehistory-from' => 'Pàgina sorgiss:',
1022 'mergehistory-into' => "Pàgina 'd destinassion:",
1023 'mergehistory-list' => "Stòria ch'as peul unifichesse",
1024 'mergehistory-merge' => "Ambelessì sota a-i son le revision ëd [[:$1]] ch'as peulo butesse ansema a [[:$2]]. Ch'a deuvra la casela për marché l'ùltima version da gionté. Ch'a ten-a da ment che se a nàviga via da sta pàgina-sì sta colòna as veujda.",
1025 'mergehistory-go' => "Smon le modìfiche ch'as peulo butesse ansema",
1026 'mergehistory-submit' => 'Buta ansema le revision',
1027 'mergehistory-empty' => "Pa gnun-a revision ch'as peula butesse ansema.",
1028 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revision}} ëd [[:$1]] a son ëstàite butà ansema a [[:$2]] sensa problema.',
1029 'mergehistory-fail' => "A l'é nen riessusse a buté ansema le revision, për piasì, ch'as contròla la pàgina e ij temp.",
1030 'mergehistory-no-source' => 'La pàgina sorgiss $1 a-i é pa.',
1031 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina ëd destinassion $1 a-i é pa.',
1032 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina sorgiss a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
1033 'mergehistory-invalid-destination' => "La pàgina ëd destinassion a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
1034 'mergehistory-autocomment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]',
1035 'mergehistory-comment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]: $3',
1036 'mergehistory-same-destination' => "La pagina ëd partensa e cola d'ariv a peulo nen esse le mideme",
1037 'mergehistory-reason' => 'Rason:',
1038
1039 # Merge log
1040 'mergelog' => "Registr dj'union",
1041 'pagemerge-logentry' => "a l'ha butà [[$1]] ansema a [[$2]] (revision fin-a a la $3)",
1042 'revertmerge' => 'Gavé da ansema',
1043 'mergelogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista dj'ùltime vire che la stòria ëd na pàgina a l'é stàita butà ansema a cola 'd n'àutra.",
1044
1045 # Diffs
1046 'history-title' => '$1: Cronologìa dle modìfiche',
1047 'difference-title' => '$1: Diferensa tra revision',
1048 'difference-title-multipage' => 'Diferensa tra le pàgine «$1» e «$2»',
1049 'difference-multipage' => '(Diferense tra pàgine)',
1050 'lineno' => 'Riga $1:',
1051 'compareselectedversions' => 'Paragon-a le version selessionà',
1052 'showhideselectedversions' => 'Smon-e/stërmé le version selessionà',
1053 'editundo' => "buta 'me ch'a l'era",
1054 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} ëd {{PLURAL:$2|n'utent|$2 utent}} pa mostrà)",
1055 'diff-multi-manyusers' => "({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} da pi che $2 {{PLURAL:$2|n'utent|utent}} pa mostrà)",
1056 'difference-missing-revision' => "{{PLURAL:$2|Na revision|$2 revision}} dë sta diferensa ($1) a {{PLURAL:$2|l'é pa stàita|son pa stàite}} trovà.
1057
1058
1059
1060 Sòn a l'é normalment causà da l'andèje dapress a na veja liura stòrica a na pàgina ch'a l'é stàita scancelà. Ij detaj a peulo esse trovà ant ël [registr ëd jë scanselament ëd {{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}}].",
1061
1062 # Search results
1063 'searchresults' => "Arzultà dl'arserca",
1064 'searchresults-title' => "Arzultà dl'arserca për «$1»",
1065 'searchresulttext' => "Për avèj pì d'anformassion ant sl'arserca interna ëd {{SITENAME}}, che a varda [[{{MediaWiki:Helppage}}|Arserca ant la {{SITENAME}}]].",
1066 'searchsubtitle' => 'A l\'ha sërcà \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tute le pàgine che a ancamin-o con "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|tute le pàgine che a men-o a "$1"]])',
1067 'searchsubtitleinvalid' => 'Domanda "$1"',
1068 'toomanymatches' => "Parèj a-i ven fòra tròpa ròba, për piasì, ch'a preuva n'arserca diferenta.",
1069 'titlematches' => "Ant ij tìtoj dj'artìcoj",
1070 'notitlematches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj tìtoj dj'articoj",
1071 'textmatches' => "Ant ël test ëd j'artìcoj",
1072 'notextmatches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj test dj'artìcoj",
1073 'prevn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} prima',
1074 'nextn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} peuj',
1075 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} prima',
1076 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} apress',
1077 'shown-title' => 'Smon-e $1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} për pàgina',
1078 'viewprevnext' => 'Che a varda ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
1079 'searchmenu-legend' => "Opsion d'arserca",
1080 'searchmenu-exists' => "'''A-i é na pàgina ciamà \"[[:\$1]]\" dzora a costa wiki'''",
1081 'searchmenu-new' => "'''Creé la pàgina «[[:$1]]» ansima a sta wiki-sì!'''",
1082 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Visualisé le pàgine con sto prefiss-sì]]',
1083 'searchprofile-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1084 'searchprofile-project' => "Pàgine d'agiut e ëd proget",
1085 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1086 'searchprofile-everything' => 'Tut',
1087 'searchprofile-advanced' => 'Avansà',
1088 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sërché an $1',
1089 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sërché an $1',
1090 'searchprofile-images-tooltip' => "Sërché dj'archivi",
1091 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Sërché daspërtut (ëdcò ant le pàgine ëd discussion)',
1092 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sërché ant jë spassi nominaj përsonalisà',
1093 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|un|$2}} mòt)',
1094 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 mèmber|$1 mèmber}} ({{PLURAL:$2|1 sot-categorìa|$2 sot-categorìe}}, {{PLURAL:$3|1 archivi|$3 archivi}})',
1095 'search-result-score' => 'Arlevansa: $1%',
1096 'search-redirect' => '(ridiression $1)',
1097 'search-section' => '(session $1)',
1098 'search-suggest' => 'Vorìi-lo pa dì: $1',
1099 'search-interwiki-caption' => 'Proget frej',
1100 'search-interwiki-default' => 'Arzultà da $1:',
1101 'search-interwiki-more' => '(ëd pì)',
1102 'search-relatedarticle' => 'Corelà',
1103 'mwsuggest-disable' => 'Disabilité ij sugeriment AJAX',
1104 'searcheverything-enable' => 'Sërché ant tùit jë spassi nominaj',
1105 'searchrelated' => 'corelà',
1106 'searchall' => 'tuti',
1107 'showingresults' => "Ambelessì-sota a treuva fin a {{PLURAL:$1|'''1'''|'''$1'''}} arzultà, a parte dal nùmer #'''$2'''.",
1108 'showingresultsnum' => "Ambelessì-sota a treuva {{PLURAL:$3|'''1'''|'''$3'''}} arzultà a parte da #'''$2'''.",
1109 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Arzultà '''$1''' ëd '''$3'''|Arzultà '''$1 - $2''' ëd '''$3'''}} për '''$4'''",
1110 'nonefound' => "'''Nòta''': për stàndard a s'arserca mach an chèich ëspassi nominal.
1111 Ch'a preuva a gionté dnans a soa arserca ël prefiss ''all:'' për sërché an tùit jë spassi nominaj (comprèis le discussion, jë stamp, e via fòrt), o ch'a deuvra lë spassi nominal vorsù com prefiss.",
1112 'search-nonefound' => "A-i é gnun arzultà për l'arserca.",
1113 'powersearch' => 'Arserca avansà',
1114 'powersearch-legend' => 'Arserca avansà',
1115 'powersearch-ns' => 'Sërché ant jë spassi nominaj:',
1116 'powersearch-redir' => 'Smon-e le ridiression',
1117 'powersearch-field' => 'Sërché',
1118 'powersearch-togglelabel' => 'Buté na marca:',
1119 'powersearch-toggleall' => 'Tùit',
1120 'powersearch-togglenone' => 'Gnun',
1121 'search-external' => 'Arserca esterna',
1122 'searchdisabled' => "L'arserca anterna ëd {{SITENAME}} a l'é nen abilità; për adess a peul prové a dovré un motor d'arserca estern coma Google. (Però che a ten-a da ment che ij contnù ëd {{SITENAME}} listà ant ij motor pùblich a podrìo ëdcò esse nen d'autut agiornà)",
1123
1124 # Preferences page
1125 'preferences' => 'Mè gust',
1126 'mypreferences' => 'Gust',
1127 'prefs-edits' => 'Nùmer ëd modìfiche fàite:',
1128 'prefsnologin' => "A l'é ancó pa rintrà ant ël sistema",
1129 'prefsnologintext' => 'A deuv esse <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} intrà ant ël sistema]</span> për amposté ij sò gust.',
1130 'changepassword' => 'Cangé la ciav',
1131 'prefs-skin' => 'Facia',
1132 'skin-preview' => 'Preuva',
1133 'datedefault' => "Franch l'istess",
1134 'prefs-beta' => 'Caraterìstiche dla Beta',
1135 'prefs-datetime' => 'Data e ora',
1136 'prefs-labs' => 'Caraterìstiche dël laboratòri',
1137 'prefs-user-pages' => 'Pàgine utent',
1138 'prefs-personal' => "Profil dl'utent",
1139 'prefs-rc' => 'Ùltime modìfiche',
1140 'prefs-watchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
1141 'prefs-watchlist-days' => 'Vàire dì che a veul ës-ciairé an soa lista ëd lòn che as ten sot euj:',
1142 'prefs-watchlist-days-max' => 'Al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}}',
1143 'prefs-watchlist-edits' => 'Vàire modìfiche che a veul ës-ciairé con le funsion avansà:',
1144 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nùmer màssim: 1000',
1145 'prefs-watchlist-token' => 'Geton ëd lòn che as ten sot euj:',
1146 'prefs-misc' => 'Sòn e lòn',
1147 'prefs-resetpass' => 'Cangé la ciav',
1148 'prefs-changeemail' => "Cangé l'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
1149 'prefs-setemail' => "Amposté n'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
1150 'prefs-email' => 'Opsion ëd pòsta eletrònica',
1151 'prefs-rendering' => 'Sembiansa',
1152 'saveprefs' => 'Salvé ij sò gust',
1153 'resetprefs' => 'Buté torna ij "mè gust" coma a-i ero al prinsipi',
1154 'restoreprefs' => "Buté torna j'ampostassion dë stàndard",
1155 'prefs-editing' => 'Quàder ëd modìfica dël test',
1156 'rows' => 'Righe:',
1157 'columns' => 'Colòne:',
1158 'searchresultshead' => "Specifiché soe preferense d'arserca",
1159 'resultsperpage' => 'Arzultà da mostré për vira pàgina:',
1160 'stub-threshold' => 'Valor mìnim për j\'<a href="#" class="stub">anliure a jë sbòss</a>:',
1161 'stub-threshold-disabled' => 'Disabilità',
1162 'recentchangesdays' => "Vàire dì smon-e ant j'ùltime modìfiche:",
1163 'recentchangesdays-max' => '(al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}})',
1164 'recentchangescount' => 'Nùmer ëd modìfiche da smon-e për stàndard:',
1165 'prefs-help-recentchangescount' => "Sòn a comprend j'ùltime modìfiche, le stòrie dle pàgine e ij registr.",
1166 'savedprefs' => 'Ij sò gust a son ëstàit salvà.',
1167 'timezonelegend' => 'Fus orari:',
1168 'localtime' => 'Ora local:',
1169 'timezoneuseserverdefault' => 'Dovré lë stàndard ëd la wiki ($1)',
1170 'timezoneuseoffset' => 'Àutr (spessifiché la diferensa)',
1171 'timezoneoffset' => 'Diferensa oraria¹:',
1172 'servertime' => 'Ora dël servent:',
1173 'guesstimezone' => "Ciapa sù l'ora da 'nt ël mè programa ëd navigassion (browser)",
1174 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1175 'timezoneregion-america' => 'América',
1176 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtid',
1177 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtich',
1178 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1179 'timezoneregion-atlantic' => 'Océan Atlàntich',
1180 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1181 'timezoneregion-europe' => 'Euròpa',
1182 'timezoneregion-indian' => 'Océan Indian',
1183 'timezoneregion-pacific' => 'Océan Passìfich',
1184 'allowemail' => "Lassa che j'àutri utent am mando ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica",
1185 'prefs-searchoptions' => 'Sërca',
1186 'prefs-namespaces' => 'Spassi nominaj',
1187 'defaultns' => 'Dësnò, sërché an costi spassi nominaj-sì:',
1188 'default' => 'stàndard',
1189 'prefs-files' => 'Archivi',
1190 'prefs-custom-css' => 'CSS përsonaj',
1191 'prefs-custom-js' => 'JS përsonaj',
1192 'prefs-common-css-js' => 'CSS e JS condividù për tute le pej:',
1193 'prefs-reset-intro' => 'A peul dovré costa pàgina për amposté torna ij sò gust a coj dë stàndard.
1194 Sòn a peul pa esse anulà.',
1195 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:",
1196 'youremail' => 'Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
1197 'username' => '{{GENDER:$1|Stranòm}}:',
1198 'uid' => "Identificativ dl'{{GENDER:$1|utent}}:",
1199 'prefs-memberingroups' => '{{GENDER:$2|Mèmber}} {{PLURAL:$1|dla partìa|dle partìe}}:',
1200 'prefs-memberingroups-type' => '$1',
1201 'prefs-registration' => 'Data ëd registrassion:',
1202 'prefs-registration-date-time' => '$1',
1203 'yourrealname' => 'Nòm vèir:',
1204 'yourlanguage' => 'Lenga:',
1205 'yourvariant' => 'Variant ëd la lenga dël contnù:',
1206 'prefs-help-variant' => 'Varianta o ortografìa ëd sò gust për smon-e le pàgine ëd contnù ansima a sta wiki-sì.',
1207 'yournick' => 'Sò stranòm (për firmé):',
1208 'prefs-help-signature' => 'Ij coment an sle pàgine ëd discussion a dovrìo esse firmà con "<nowiki>~~~~</nowiki>" che a sarà convertì ant soa firma e orari.',
1209 'badsig' => "Soa firma a l'é nen giusta, che a controla j'istrussion HTML.",
1210 'badsiglength' => "Sò stranòm a l'é tròp longh.
1211 A deuv nen esse pì longh che $1 {{PLURAL:$1|caràter|caràter}}.",
1212 'yourgender' => 'Sess:',
1213 'gender-unknown' => 'Nen spessificà',
1214 'gender-male' => 'Òm',
1215 'gender-female' => 'Fomna',
1216 'prefs-help-gender' => "Opsional: a l'é dovrà për adaté ël programa al géner.
1217 Costa anformassion a sarà pùblica.",
1218 'email' => 'Pòsta eletrònica',
1219 'prefs-help-realname' => '* Nòm vèir (opsional): se i sërne da butelo ambelessì a sarà dovrà për deve mérit ëd vòstr travaj.',
1220 'prefs-help-email' => "L'adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é opsional, ma a-i n'a j'é dabzògn për torna amposté la ciav, s'a dovèissa dësmentié soa ciav.",
1221 'prefs-help-email-others' => "A peul ëdcò serne ëd lassé che j'àutri a lo contato a travers soa pàgina utent o ëd ciaciarada sensa ch'a-i sia da manca d'arvelé soa identità.",
1222 'prefs-help-email-required' => "A-i va l'adrëssa ëd pòsta eletrònica.",
1223 'prefs-info' => 'Anformassion ëd base',
1224 'prefs-i18n' => 'Antërnassionalisassion',
1225 'prefs-signature' => 'Firma',
1226 'prefs-dateformat' => 'Formà dla data',
1227 'prefs-timeoffset' => "Diferensa d'ora",
1228 'prefs-advancedediting' => 'Opsion avansà',
1229 'prefs-advancedrc' => 'Opsion avansà',
1230 'prefs-advancedrendering' => 'Opsion avansà',
1231 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opsion avansà',
1232 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opsion avansà',
1233 'prefs-displayrc' => 'Opsion ëd visualisassion',
1234 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opsion ëd visualisassion',
1235 'prefs-displaywatchlist' => 'Opsion ëd visualisassion',
1236 'prefs-diffs' => 'Diferense',
1237
1238 # User preference: email validation using jQuery
1239 'email-address-validity-valid' => 'A smija bon',
1240 'email-address-validity-invalid' => "A-i é da manca ëd n'adrëssa bon-a!",
1241
1242 # User rights
1243 'userrights' => "Gestion dij drit dj'utent",
1244 'userrights-lookup-user' => "Gestion dle partìe d'utent",
1245 'userrights-user-editname' => 'Che a buta në stranòm:',
1246 'editusergroup' => "Modifiché le partìe d'utent",
1247 'editinguser' => "Modìfiché ij drit d'utent ëd l'utent '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1248 'userrights-editusergroup' => "Modifiché le partìe dl'utent",
1249 'saveusergroups' => "Salvé le partìe d'utent",
1250 'userrights-groupsmember' => "A l'é andrinta a:",
1251 'userrights-groupsmember-auto' => 'Mèmber amplìssit ëd:',
1252 'userrights-groups-help' => "A peul cambié le partìe anté ch'a l'é st'utent-sì:
1253 * Na casela marcà a veul dì che l'utent a l'é an cola partìa.
1254 * Na casela nen marcà a veul dì che l'utent a l'é pa an cola partìa.
1255 * N'asterisch (*) a veul dì che a peul pa gavé cola partìa na vira ch'a l'abia giontala, o viceversa.",
1256 'userrights-reason' => 'Rason:',
1257 'userrights-no-interwiki' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për podèj cambieje ij drit a dj'utent ansima a dj'àutre wiki.",
1258 'userrights-nodatabase' => "La base ëd dat $1 a-i é pa, ò pura a l'é nen local.",
1259 'userrights-nologin' => "A l'ha da [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] con un cont da aministrator për podej-je dé dij drit a j'utent.",
1260 'userrights-notallowed' => "Sòò cont a l'ha pa ij përmess për dé o gavé dij drit a j'utent.",
1261 'userrights-changeable-col' => "Partìe ch'a peul cambié",
1262 'userrights-unchangeable-col' => "Partìe ch'a peul pa cambié",
1263 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1264
1265 # Groups
1266 'group' => 'Partìa:',
1267 'group-user' => 'Utent',
1268 'group-autoconfirmed' => "Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1269 'group-bot' => 'Trigomiro',
1270 'group-sysop' => 'Aministrator',
1271 'group-bureaucrat' => 'Mangiapapé',
1272 'group-suppress' => 'Supervisor',
1273 'group-all' => '(utent)',
1274
1275 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|utent}}',
1276 'group-autoconfirmed-member' => "{{GENDER:$1|utent ch'a l'é convalidasse daspërchiel|utent ch'a l'é convalidasse daspërchila}}",
1277 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|trigomiro}}',
1278 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|aministrator|aministratris}}',
1279 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|mangiapapé}}',
1280 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|supervisor}}',
1281
1282 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utent',
1283 'grouppage-autoconfirmed' => "{{ns:project}}:Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1284 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Trigomiro',
1285 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministrator',
1286 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Mangiapapé',
1287 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisor',
1288
1289 # Rights
1290 'right-read' => 'Lese le pàgine',
1291 'right-edit' => 'Modifiché le pàgine',
1292 'right-createpage' => 'Creé dle pàgine (che a son pa dle pàgine ëd discussion)',
1293 'right-createtalk' => 'Creé dle pàgine ëd discussion',
1294 'right-createaccount' => 'Creé dij cont utent neuv',
1295 'right-minoredit' => 'Marché le modìfiche com cite',
1296 'right-move' => 'Tramudé le pàgine',
1297 'right-move-subpages' => 'Tramudé dle pàgine con soe sot-pàgine',
1298 'right-move-rootuserpages' => "Tramudé le pàgine prinsipaj ëd j'utent",
1299 'right-movefile' => "Tramudé j'archivi",
1300 'right-suppressredirect' => 'Creé nen ëd ridiression da la pàgina sorgiss an tramudand le pàgine',
1301 'right-upload' => "Carié d'archivi",
1302 'right-reupload' => "Coaté n'archivi esistent",
1303 'right-reupload-own' => "Coaté d'archivi esistent carià da l'utent midem",
1304 'right-reupload-shared' => "Coaté an local j'archivi ant ël depòsit dij mojen partagià",
1305 'right-upload_by_url' => "Carié dj'archivi da n'adrëssa an sl'aragnà",
1306 'right-purge' => 'Polidé la memòria local ëd na pàgina sensa ciamé conferma',
1307 'right-autoconfirmed' => 'Modifiché le pàgine semi-protegiùe',
1308 'right-bot' => 'Esse tratà com un process automàtich',
1309 'right-nominornewtalk' => "Fé nen comparì l'avis ëd mëssagi neuv, an fasend ëd modìfiche cite a le pàgine ëd discussion",
1310 'right-apihighlimits' => "Dovré ël lìmit pì àut ant j'anterogassion API",
1311 'right-writeapi' => "Dovré l'API dë scritura",
1312 'right-delete' => 'Scancelé dle pàgine',
1313 'right-bigdelete' => 'Scancelé dle pàgine con na stòria longa',
1314 'right-deletelogentry' => 'Scancelé e ripristiné dle vos ëd registr specìfiche',
1315 'right-deleterevision' => 'Scancelé e disdëscancelé na version ëspessìfica ëd na pàgina',
1316 'right-deletedhistory' => 'Vardé le revision ëscancelà ëd la stòria, sensa sò test',
1317 'right-deletedtext' => 'Vëdde ël test ëscancelà e le modìfiche antra le revision ëscancelà',
1318 'right-browsearchive' => 'Sërché dle pàgine scancelà',
1319 'right-undelete' => 'Arcuperé na pàgina',
1320 'right-suppressrevision' => "Esaminé e arcuperé le revision stërmà da j'aministrator",
1321 'right-suppressionlog' => 'Vardé ij registr privà',
1322 'right-block' => "Bloché le modìfiche d'àutri utent",
1323 'right-blockemail' => "Bloché n'utent da mandé 'd mëssagi an pòsta eletrònica",
1324 'right-hideuser' => 'Bloché un nòm utent, stërmandlo al pùblich',
1325 'right-ipblock-exempt' => "Dëscavalché ij blocagi ëd j'IP, ij blocagi automàtich e ij blocagi ëd partìe d'IP",
1326 'right-proxyunbannable' => "Dëscavalché ij blòch automatich dij servent d'anonimà",
1327 'right-unblockself' => 'Dësblochesse da soj',
1328 'right-protect' => 'Cambié ij livej ëd protession e modifiché le pàgine protegiùe',
1329 'right-editprotected' => 'Modifiché le pàgine protegiùe (sensa protession a cascada)',
1330 'right-editinterface' => "Modifiché l'antërfacia utent",
1331 'right-editusercssjs' => "Modifiché j'archivi CSS e JavaScript d'àutri utent",
1332 'right-editusercss' => "Modifiché j'archivi CSS d'àutri utent",
1333 'right-edituserjs' => "Modifiché j'archivi JavaScript d'àutri utent",
1334 'right-rollback' => "Gavé an pressa le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1335 'right-markbotedits' => "Marché le modìfiche tirà andré com modìfiche d'un trigomiro",
1336 'right-noratelimit' => "Nen esse tocà dal lìmit d'assion",
1337 'right-import' => "Amporté dle pàgine da d'àutre wiki",
1338 'right-importupload' => "Amporté dle pàgine da n'archivi carià",
1339 'right-patrol' => "Marché le modìfiche dj'àutri com verificà",
1340 'right-autopatrol' => 'Avèj na pròpria modìfica automaticament marcà com verificà',
1341 'right-patrolmarks' => "Vëdde le marche ëd verìfica ant j'ùltime modìfiche",
1342 'right-unwatchedpages' => 'Vëdde na lista dle pàgine nen cudìe',
1343 'right-mergehistory' => 'Fonde la stòria dle pàgine',
1344 'right-userrights' => "Modifiché tùit ij drit ëd n'utent",
1345 'right-userrights-interwiki' => "Modifiché ij drit utent dj'utent ansima a d'àutre wiki",
1346 'right-siteadmin' => 'Bloché e dësbloché la base ëd dàit',
1347 'right-override-export-depth' => 'Esporté le pàgine ancludend le pàgine colegà fin-a a na profondeur ëd 5',
1348 'right-sendemail' => "Mandé un mëssagi an pòsta eletrònica a j'àutri utent",
1349 'right-passwordreset' => 'Vëdde ij mëssagi ëd pòsta eletrònica ëd riampostassion dle ciav',
1350
1351 # Special:Log/newusers
1352 'newuserlogpage' => "Registr dla creassion dj'utent",
1353 'newuserlogpagetext' => "Sossì a l'é un registr andova ch'as marco le creassion dj'utent.",
1354
1355 # User rights log
1356 'rightslog' => "Argistr dij drit ëd j'utent",
1357 'rightslogtext' => "Costa a l'é na lista dij cambiament aj drit ëd j'utent.",
1358
1359 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1360 'action-read' => 'lese sta pàgina-sì',
1361 'action-edit' => 'modifiché costa pàgina',
1362 'action-createpage' => 'creé dle pàgine',
1363 'action-createtalk' => 'creé dle pàgine ëd discussion',
1364 'action-createaccount' => 'creé ës cont utent',
1365 'action-minoredit' => 'marché sta modìfica-sì com minor',
1366 'action-move' => 'tramudé sta pàgina-sì',
1367 'action-move-subpages' => 'tramudé sta pàgina-sì e soe sot-pàgine',
1368 'action-move-rootuserpages' => "tramudé le pàgine prinsipaj dj'utent",
1369 'action-movefile' => "tramudé cost'archivi",
1370 'action-upload' => "carié st'archivi",
1371 'action-reupload' => 'coaté cost archivi esistent',
1372 'action-reupload-shared' => 'sorpassé cost archivi ant un depòsit partagià',
1373 'action-upload_by_url' => "carié s'archivi da n'adrëssa an sl'Aragnà",
1374 'action-writeapi' => "dovré l'API dë scritura",
1375 'action-delete' => 'scancelé sta pàgina-sì',
1376 'action-deleterevision' => 'scancelé sta revision-sì',
1377 'action-deletedhistory' => 'vardé la stòria scancelà dë sta pàgina-sì',
1378 'action-browsearchive' => 'sërché dle pàgine scancelà',
1379 'action-undelete' => 'arcuperé sta pàgina-sì',
1380 'action-suppressrevision' => 'rivëdde e arcuperé sta revision stërmà-sì',
1381 'action-suppressionlog' => 'vardé sto registr privà-sì',
1382 'action-block' => 'bloché cost utent-sì a modifiché',
1383 'action-protect' => 'cambié ij livej ëd protession për sta pàgina-sì',
1384 'action-rollback' => "gavé an pressa le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1385 'action-import' => "amporté costa pàgina da n'àutra wiki",
1386 'action-importupload' => "amporté costa pàgina da n'archivi carià",
1387 'action-patrol' => "marché la modìfica dj'àutri com verificà",
1388 'action-autopatrol' => 'avèj soe modìfiche marcà com verificà',
1389 'action-unwatchedpages' => 'vardé la lista dle pàgine che gnun a ten sot-euj',
1390 'action-mergehistory' => 'fonde la stòria dë sta pàgina-sì',
1391 'action-userrights' => "modifiché tùit ij drit dj'utent",
1392 'action-userrights-interwiki' => "modifiché ij drit ëd j'utent ansima a d'àutre wiki",
1393 'action-siteadmin' => 'bloché o dësbloché la base ëd dàit',
1394 'action-sendemail' => 'mandé dij mëssage an pòsta eletrònica',
1395
1396 # Recent changes
1397 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1398 'recentchanges' => 'Ùltime modìfiche',
1399 'recentchanges-legend' => "Opsion dj'ùltime modìfiche",
1400 'recentchanges-summary' => 'An costa pàgina as ten cont dle modìfiche pì recente a la wiki.',
1401 'recentchanges-feed-description' => 'Trassé le modìfiche dla wiki pì davzin-e ant ël temp an cost fluss.',
1402 'recentchanges-label-newpage' => "Sta modìfica-sì a l'ha creà na neuva pàgina",
1403 'recentchanges-label-minor' => "Costa a l'é na modìfica cita",
1404 'recentchanges-label-bot' => "Sa modìfica a l'é stàita fàita da un trigomiro",
1405 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sta modìfica-sì a l'é pa ancó stàita verificà",
1406 'rcnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é '''1''' modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant j'ùltim {{PLURAL:$2|di|'''$2''' di}}, a parte da $5 dël $4.",
1407 'rcnotefrom' => ' Ambelessì sota a-i é la lista dle modìfiche da <b>$2</b> (fin-a a <b>$1</b>).',
1408 'rclistfrom' => 'Mostré le modìfiche a parte da $1',
1409 'rcshowhideminor' => '$1 le modìfiche cite',
1410 'rcshowhidebots' => '$1 ij trigomiro',
1411 'rcshowhideliu' => "$1 j'utent registrà",
1412 'rcshowhideanons' => "$1 j'utent anònim",
1413 'rcshowhidepatr' => '$1 le modìfiche verificà',
1414 'rcshowhidemine' => '$1 mie modìfiche',
1415 'rclinks' => "Mostré j'ùltime $1 modìfiche ëd j'ùltim $2 dì<br />$3",
1416 'diff' => 'dif.',
1417 'hist' => 'stòria',
1418 'hide' => 'Stërmé',
1419 'show' => 'Smon-e',
1420 'minoreditletter' => 'c',
1421 'newpageletter' => 'N',
1422 'boteditletter' => 't',
1423 'number_of_watching_users_pageview' => "[tnùa sot-euj da {{PLURAL:$1|n'utent|$1 utent}}]",
1424 'rc_categories' => 'Limité a le categorìe (che a jë scriva separand-je antra \'d lor con un "|")',
1425 'rc_categories_any' => 'Qualsëssìa',
1426 'rc-change-size-new' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}} apress ij cambi',
1427 'newsectionsummary' => '/* $1 */ session neuva',
1428 'rc-enhanced-expand' => 'Mostré ij detaj (a-i é da manca ëd JavaScript)',
1429 'rc-enhanced-hide' => 'Stërmé ij detaj',
1430 'rc-old-title' => 'originalment creà com "$1"',
1431
1432 # Recent changes linked
1433 'recentchangeslinked' => 'Modìfiche colegà',
1434 'recentchangeslinked-feed' => 'Modìfiche colegà',
1435 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Modìfiche colegà',
1436 'recentchangeslinked-title' => 'Modìfiche ch\'a-i intro con "$1"',
1437 'recentchangeslinked-summary' => "Costa a l'é na lista ëd modìfiche fàite da pòch a pàgine colegà a cola spessificà (o a mèmber ëd na categorìa spessificà).
1438 Le pàgine dzora a [[Special:Watchlist|la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj]] a resto marcà an '''grassèt'''.",
1439 'recentchangeslinked-page' => 'Nòm ëd la pàgina:',
1440 'recentchangeslinked-to' => 'Mostré nopà le modìfiche a le pàgine colegà a cola dàita',
1441
1442 # Upload
1443 'upload' => "Carié n'archivi",
1444 'uploadbtn' => "Carié l'archivi",
1445 'reuploaddesc' => "Chité e torné al formolari për carié dj'archivi",
1446 'upload-tryagain' => "Mandé la descrission ëd l'archivi modificà",
1447 'uploadnologin' => 'Nen rintrà ant ël sistema',
1448 'uploadnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] për podèj carié dj'archivi.",
1449 'upload_directory_missing' => 'Ël repertòri ëd caria ($1) a-i é nen e a peul pa esse creà dal servent.',
1450 'upload_directory_read_only' => "Ël servent ëd l'aragnà a-i la fa nen a scrive ansima a la diretris ëd càrich ($1).",
1451 'uploaderror' => 'Eror dëmentré che as cariava',
1452 'upload-recreate-warning' => "'''Atension: n'archivi con col nòm a l'é già stàit ëscancelà o tramudà.'''
1453
1454 Ël registr dle scancelassion e dij tramud për sta pàgina a l'é butà ambelessì për comodità:",
1455 'uploadtext' => "Dovra ël formolari sì-sota për carié dj'archivi.
1456 Për vardé ò sërché dle figure già carià, ch'a vada an sla [[Special:FileList|lista dle figure]], ij (ri)càrich a son ëdcò registrà ant ël [[Special:Log/upload|registr dij càrich]], jë scancelament ant ël [[Special:Log/delete|registr djë scancelament]].
1457
1458 Për buté na figura ant n'artìcol, dovré n'anliura ant un-a dle forme sì sota:
1459 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' për dovré la version pien-a dla figura
1460 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></code>''' për dovré na dimension ëd 200 pontin ant un quàder a la bordura snistra con 'alt text' com descrission
1461 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' për coleghé diretament la figura sensa fé vëdde l'archivi",
1462 'upload-permitted' => "Sòrt d'archivi consentìe: $1.",
1463 'upload-preferred' => "Sòrt d'archivi preferìe: $1.",
1464 'upload-prohibited' => "Sòrt d'archivi proibìe: $1.",
1465 'uploadlog' => 'Registr dij càrich',
1466 'uploadlogpage' => 'Registr dij càrich',
1467 'uploadlogpagetext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista dj'ùltim archivi carià.
1468 Beiché la [[Special:NewFiles|galarìa dj'archivi neuv]] për na presentassion pì visual.",
1469 'filename' => "Nòm dl'archivi",
1470 'filedesc' => 'Oget',
1471 'fileuploadsummary' => "Detaj dl'archivi:",
1472 'filereuploadsummary' => "Modìfiche dl'archivi:",
1473 'filestatus' => "Situassion dij drit d'autor:",
1474 'filesource' => 'Sorgiss:',
1475 'uploadedfiles' => 'Archivi carià',
1476 'ignorewarning' => "Lassé perde j'avis e salvé an tute le manere",
1477 'ignorewarnings' => "Lassé perde j'avis",
1478 'minlength1' => "Ij nòm ëd j'archivi a devo esse longh almanch un caràter.",
1479 'illegalfilename' => 'Ël nòm d\'archivi "$1" a l\'ha andrinta dij caràter che as peulo pa dovresse ant ij tìtoj dle pàgine. Për piasì che a-j cangia \'d nòm e peui che a torna a carielo.',
1480 'filename-toolong' => "Ij nòm dj'archivi a peul pa esse pi longh che 240 byte.",
1481 'badfilename' => 'Ël nòm dl\'archivi a l\'é stait cambià an "$1".',
1482 'filetype-mime-mismatch' => 'L\'estension dl\'archivi ".$1" a rispeta pa la sòrt ëd MIME trovà për l\'archivi ($2).',
1483 'filetype-badmime' => 'J\'archivi dla sòrt MIME "$1" as peulo pa carié.',
1484 'filetype-bad-ie-mime' => 'As peul pa carié st\'archivi-sì përchè Internet Explorer a podrìa considerelo com "$1", che a l\'é na rassa d\'archivi vietà e potensialment pericolos.',
1485 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' a l'é na sòrt d'archivi ch'as pija nen ëd bon-a veuja.
1486 {{PLURAL:\$3|La sòrt preferìa a l'é|Le sòrt preferìe a son}} \$2.",
1487 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' {{PLURAL:\$4|a l'é na sòrt d'archivi proibìa|a son ëd sòrt d'archivi proibìe}}.
1488 {{PLURAL:\$3|La sòrt d'archivi consentìa a l'é|Le sòrt d'archivi consentìe a son}} \$2.",
1489 'filetype-missing' => "A l'archivi a-j manca l'estension (pr'esempi \".jpg\").",
1490 'empty-file' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era veuid.",
1491 'file-too-large' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era tròp gròss.",
1492 'filename-tooshort' => "Ël nòm ëd l'archivi a l'é tròp curt.",
1493 'filetype-banned' => "Costa sòrt d'archivi a l'é proibìa.",
1494 'verification-error' => "Cost archivi a l'ha pa passà la verìfica dj'archivi.",
1495 'hookaborted' => "La modìfica ch'a l'ha provà a fé a l'é stàita blocà dal gancio ëd n'estension.",
1496 'illegal-filename' => "Ël nòm dl'archivi a l'é nen consentì.",
1497 'overwrite' => "Dzorascrive ansima a n'archivi esistent a l'é nen përmëttù.",
1498 'unknown-error' => "A l'é capitaje n'eror nen conossù.",
1499 'tmp-create-error' => "A l'é nen podusse creé l'archivi temporani.",
1500 'tmp-write-error' => "Eror dë scritura dl'archivi temporani.",
1501 'large-file' => "La racomandassion a l'é che j'archivi a sio nen pì gròss che $1; st'archivi-sì a l'amzura $2.",
1502 'largefileserver' => "St'archivi-sì a resta pì gròss che lòn che la màchina sentral a përmet.",
1503 'emptyfile' => "L'archivi che a l'ha pen-a carià a smija veujd.
1504 Sòn a podrìa esse rivà përchè che chiel a l'ha scrivù mal ël nòm dl'archivi midem.
1505 Për piasì che a contròla se a l'é pro cost l'archivi che a veul carié.",
1506 'windows-nonascii-filename' => "Sta wiki-sì a manten pa ij nòm d'archivi con caràter speciaj.",
1507 'fileexists' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già, për piasì che a contròla <strong>[[:$1]]</strong> se a l'é pa sigur dë vorèj cangelo.
1508 [[$1|thumb]]",
1509 'filepageexists' => "La pàgina ëd descrission për st'archivi-sì a l'é già stàita creà an <strong>[[:$1]]</strong>, mach ch'a-i é gnun archivi ch'as ciama parèj.
1510 Lòn ch'a buta për somari as ës-ciairerà nen ant la pàgina ëd descrission.
1511 Për podèj buté sò somari a l'ha da modifichesse la pàgina a man.
1512 [[$1|thumb]]",
1513 'fileexists-extension' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già: [[$2|thumb]]
1514 * Nòm dl'archivi ch'as carìa: <strong>[[:$1]]</strong>
1515 * Nòm dl'archivi ch'a-i é già: <strong>[[:$2]]</strong>
1516 Për piasì, ch'a serna un nòm diferent.",
1517 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivi a jë smija a na ''figurin-a''. [[$1|thumb]]
1518 Për piasì, ch'a contròla l'archivi <strong>[[:$1]]</strong>.
1519 S'a l'é la midema figura a amzura pijn-a, a veul dì ch'a fa nen dë manca dë carié na figurin-a.",
1520 'file-thumbnail-no' => "Ël nòm dl'archivi as anandia con <strong>$1</strong>.
1521 A jë smija a na ''figurin-a''.
1522 Se a l'ha na figura a amzura pijn-a a l'é mej ch'a carìa cola-lì, dësnò ch'a-j cangia nòm a l'archivi, për piasì.",
1523 'fileexists-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse.
1524 Se a veul ancó cariè sò archivi, për piasì ch'a torna andré e ch'a deuvra n'àutr nòm. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1525 'fileexists-shared-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì ant la diretris dj'archivi condivis a-i é già.
1526 Se a veul ancó carié sò archivi, për piasì ch'a torna andré e ch'a deuvra un nòm diferent. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1527 'file-exists-duplicate' => "S'archivi a l'é un duplicà ëd {{PLURAL:$1|cost-sì|costi-sì}}:",
1528 'file-deleted-duplicate' => "N'archivi idéntich a cost-sì ([[:$1]]) a l'é scàit ëscancelà an passà.
1529 A dovrìa controlé la stòria djë scancelament ëd l'archivi prima ëd carielo torna.",
1530 'uploadwarning' => 'Avis che i soma dapress a carié',
1531 'uploadwarning-text' => "Për piasì, ch'a modìfica la descrission ëd l'archivi sì-sota e ch'a preuva torna.",
1532 'savefile' => "Salvé l'archivi",
1533 'uploadedimage' => 'a l\'ha carià "[[$1]]"',
1534 'overwroteimage' => 'a l\'ha carìa na version neuva ëd "[[$1]]"',
1535 'uploaddisabled' => 'Càrich blocà.',
1536 'copyuploaddisabled' => "Ël càrich për mojen ëd n'adrëssa dl'aragnà a l'é disabilità.",
1537 'uploadfromurl-queued' => "Sò càrich a l'é stàit butà an coa.",
1538 'uploaddisabledtext' => "La possibilità ëd carié dj'archivi a l'é staita disabilità.",
1539 'php-uploaddisabledtext' => "Ij cariament d'archivi a son disabilità an PHP.
1540 Për piasì, ch'a controla l'ampostassion file_uploads.",
1541 'uploadscripted' => "St'archivi-sì a l'ha andrinta chèich-còs (dël còdes HTML ò pura un senari) che a podrìa esse travajà mal da chèich programa ëd navigassion.",
1542 'uploadvirus' => "St'archivi-sì a l'han andrinta un '''vìrus!''' Detaj: $1",
1543 'uploadjava' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP ch'a conten n'archivi Java .class.
1544 As peulo pa cariesse dj'archivi Java, përché a peulo causé l'agirament ëd le restrission ëd sicurëssa.",
1545 'upload-source' => 'Archivi sorgiss',
1546 'sourcefilename' => "Nòm dl'archivi sorgiss:",
1547 'sourceurl' => "Adrëssa dl'aragnà sorgiss:",
1548 'destfilename' => "Nòm dl'archivi ëd destinassion:",
1549 'upload-maxfilesize' => "Dimension màssima ëd l'archivi: $1.",
1550 'upload-description' => "Descrission dl'archivi",
1551 'upload-options' => 'Opsion për carié',
1552 'watchthisupload' => "Ten-e d'euj s'archivi.",
1553 'filewasdeleted' => "N'archivi con ës nòm-sì a l'é già stàit carià e peui scancelà. Për piasì, che a verìfica $1 anans che carielo n'àutra vira.",
1554 'filename-bad-prefix' => "Ël nòm dl'archivi ch'a l'é dapress a carié as anandia për '''\"\$1\"''', ch'a l'é un nòm sensa sust, për sòlit butà-lì n'aotomàtich da le màchine fotogràfiche digitaj, basta ch'a-i në sia un. Për piasì, ch'a-j daga a sò archivi un nòm ch'a disa lòn ch'a l'é.",
1555 'filename-prefix-blacklist' => " #<!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é --> <pre>
1556 # La sintassi a l'é:
1557 # * Tut lòn ch'a-i ven dapress al segn \"#\" fin a la fin dla riga a resta mach un coment
1558 # * Na riga nen veujda a la resta un prefiss ëd nòm d'archivi për sòlit dovrà da na chèich màchina fotogràfica digitala
1559 CIMG # Casio
1560 DSC_ # Nikon
1561 DSCF # Fuji
1562 DSCN # Nikon
1563 DUW # chèich sacociàbil
1564 IMG # genérich
1565 JD # Jenoptik
1566 MGP # Pentax
1567 PICT # vàire marche diferente
1568 #</pre> <!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é -->",
1569 'upload-success-subj' => 'Carià con sucess',
1570 'upload-success-msg' => "A l'ha carià da [$2] për da bin. Lòn ch'a l'ha carià a l'é disponìbil ambelessì: [[:{{ns:file}}:$1]]",
1571 'upload-failure-subj' => 'Problema a carié',
1572 'upload-failure-msg' => "A-i é staje un problema con lòn ch'a l'ha carià da [$2]:
1573
1574 $1",
1575 'upload-warning-subj' => "Avis antramentre ch'as caria",
1576 'upload-warning-msg' => "A-i era un problema con lòn ch'a l'ha carià da [$2]. A peul artorné al [[Special:Upload/stash/$1|formolari për carié]] për corege ël problema.",
1577
1578 'upload-proto-error' => 'Protocòl cioch',
1579 'upload-proto-error-text' => "Për carié da dij servent lontan a venta buté dj'anliure ch'as anandio për <code>http://</code> ò pura <code>ftp://</code>.",
1580 'upload-file-error' => 'Eror antern',
1581 'upload-file-error-text' => "A l'é rivaie n'eror antern dëmentrè che as fasìa n'archivi provisòri ant sël servent.
1582 Për piasì, ch'as butà an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]].",
1583 'upload-misc-error' => "Eror nen identificà antramentr ch'as cariava",
1584 'upload-misc-error-text' => "A l'é staie n'eror nen identificà dëmentrè ch'as cariava chèich-còs.
1585 Për piasì, ch'a varda che soa anliura a sia bon-a e che a rësponda e peuj ch'a preuva torna.
1586 Se a-i riva sossì n'àotra vira, ch'as buta an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]].",
1587 'upload-too-many-redirects' => "L'adrëssa dl'aragnà a l'avìa tròpe ridiression",
1588 'upload-unknown-size' => 'Dimension pa conossùa',
1589 'upload-http-error' => "A l'é staje n'eror HTTP: $1.",
1590 'upload-copy-upload-invalid-domain' => "Cariagi ëd cobie a l'é pa disponìbil da sto domini.",
1591
1592 # File backend
1593 'backend-fail-stream' => "A peul pa sequensialisé l'archivi $1.",
1594 'backend-fail-backup' => "As peul pa fesse na còpia ëd l'archivi $1.",
1595 'backend-fail-notexists' => "L'archivi $1 a esist pa.",
1596 'backend-fail-hashes' => "As peul pa oten-se la s-ciapura dl'archivi për paragon.",
1597 'backend-fail-notsame' => "N'archivi nen idéntich a esist già a $1.",
1598 'backend-fail-invalidpath' => "$1 a l'é pa un përcors ëd memorisassion bon.",
1599 'backend-fail-delete' => "As peul pa scanselesse l'archivi $1.",
1600 'backend-fail-describe' => "Impossìbil cangé ij metadat për l'archivi «$1».",
1601 'backend-fail-alreadyexists' => 'L\'archivi "$1" a esist già.',
1602 'backend-fail-store' => "As peul pa memorisesse l'archivi $1 a $2.",
1603 'backend-fail-copy' => "As peul pa copiesse l'archivi $1 su $2.",
1604 'backend-fail-move' => "As peul pa tramudesse l'archivi $1 su $2.",
1605 'backend-fail-opentemp' => "As peul pa duvertesse l'archivi temporani.",
1606 'backend-fail-writetemp' => "As peul pa scrivse sl'archivi temporani.",
1607 'backend-fail-closetemp' => "As peul pa saresse l'archivi temporani.",
1608 'backend-fail-read' => "As peul pa les-se l'archivi $1.",
1609 'backend-fail-create' => "As peul pa creesse l'archivi $1.",
1610 'backend-fail-maxsize' => "As peul pa scrivse l'archivi $1 përchè a l'é pi gròss che {{PLURAL:$2|un byte|$2 byte}}.",
1611 'backend-fail-readonly' => "Ël dispositiv ëd memòria «$1» a l'é al moment an sola letura. La rason dàita a l'era: «$2»",
1612 'backend-fail-synced' => "L'archivi «$1» a l'é ant në stat incoerent andrinta ai dispositiv ëd memòria intern",
1613 'backend-fail-connect' => 'Impossìbil coleghesse al dispositiv ëd memòria «$1».',
1614 'backend-fail-internal' => "N'eror pa conossù a l'é rivaje ant ël dispositiv ëd memòria «$1».",
1615 'backend-fail-contenttype' => "As peul pa determinesse la sòrt ëd contnù dl'archivi da memorisé a «$1».",
1616 'backend-fail-batchsize' => "Ël dispositiv ëd memòria a l'ha dàit un total ëd $1 {{PLURAL:$1|operassion|operassion}} d'archivi; ël lìmit a l'é $2 {{PLURAL:$1|operassion|operassion}}.",
1617 'backend-fail-usable' => 'As peul pa les-se o scrivse l\'archivi "$1" a motiv ëd drit insuficent o liste/contnidor mancant.',
1618
1619 # File journal errors
1620 'filejournal-fail-dbconnect' => 'Impossìbil coleghesse a la base ëd dàit ëd lë scartari për ël terminal ëd memorisassion «$1».',
1621 'filejournal-fail-dbquery' => 'Impossìbil agiorné la base ëd dàit ëd lë scartari për ël terminal ëd memorisassion «$1».',
1622
1623 # Lock manager
1624 'lockmanager-notlocked' => "As peul pa dësblochesse «$1»; a l'é nen blocà.",
1625 'lockmanager-fail-closelock' => "As peul pa saresse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1626 'lockmanager-fail-deletelock' => "As peul pa scancelesse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1627 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'As peul pa oten-se la saradura për «$1».',
1628 'lockmanager-fail-openlock' => "As peul pa durbisse l'archivi ëd saradura për «$1».",
1629 'lockmanager-fail-releaselock' => 'As peul pa gavé la saradura për «$1».',
1630 'lockmanager-fail-db-bucket' => 'As peul pa contatesse a basta ëd base ëd dàit ëd saradura ant ël sëstin $1.',
1631 'lockmanager-fail-db-release' => 'As peulo pa gavesse le saradure an sla base ëd dàit $1.',
1632 'lockmanager-fail-svr-acquire' => 'As peul pa butesse le saradure an sël servent $1.',
1633 'lockmanager-fail-svr-release' => 'As peulo pa arlassesse le saradure an sël servent $1.',
1634
1635 # ZipDirectoryReader
1636 'zip-file-open-error' => "N'eror a l'é capità an duvertand l'archivi për ij contròj ZIP.",
1637 'zip-wrong-format' => "L'archivi specificà a l'é pa n'archivi ZIP.",
1638 'zip-bad' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP danegià o comsëssìa pa lesìbil.
1639 A peul pa esse controlà për da bin për la sicurëssa.",
1640 'zip-unsupported' => "L'archivi a l'é n'archivi ZIP ch'a deuvra dle caraterìstiche ZIP nen mantnùe da MediaWiki.
1641 A peul pa esse controlà da bin për la sicurëssa.",
1642
1643 # Special:UploadStash
1644 'uploadstash' => "Memorisassion d'amportassion",
1645 'uploadstash-summary' => "Sta pàgina a dà acess a d'archivi ch'a son carià (o an mente ch'as cario) ma a son pa anco' publicà an sla wiki. Costi archivi a son pa visìbij a gnun gavà a l'utent ch'a l'ha cariaje.",
1646 'uploadstash-clear' => "Scancelé j'archivi an memòria",
1647 'uploadstash-nofiles' => "A l'han gnun archivi an memòria d'amportassion.",
1648 'uploadstash-badtoken' => "L'esecussion dë st'assion a l'é pa andàita bin, miraco përchè toe credensiaj ëd modìfica a son scadùe. Preuva torna.",
1649 'uploadstash-errclear' => "La scancelassion ëd j'archivi a l'é falìa.",
1650 'uploadstash-refresh' => "Agiorné la lista dj'archivi",
1651 'invalid-chunk-offset' => 'Inissi dël segment pa bon',
1652
1653 # img_auth script messages
1654 'img-auth-accessdenied' => 'Acess negà',
1655 'img-auth-nopathinfo' => "PATH_INFO mancant.
1656 Sò servent a l'é nen ampostà për passé costa anformassion.
1657 Peul desse ch'a sia basà an sij CGI e a peul pa mantnì img_auth.
1658 Varda https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.",
1659 'img-auth-notindir' => "Ël senté ciamà a l'é pa ant ël dossié configurà për carié.",
1660 'img-auth-badtitle' => 'As peul pa fesse un tìtol bon për "$1".',
1661 'img-auth-nologinnWL' => 'A l\'é pa intrà ant ël sistema e "$1" a l\'é pa ant la lista bianca.',
1662 'img-auth-nofile' => 'L\'archivi "$1" a esist pa.',
1663 'img-auth-isdir' => 'A l\'é an camin ch\'a preuve a intré ant un dossié "$1".
1664 As peul mach avèj acess a j\'archivi.',
1665 'img-auth-streaming' => 'Letura an continuà ëd "$1".',
1666 'img-auth-public' => "La funsion d'img_auth.php a l'é dë smone dj'archivi da na wiki privà.
1667 Sta wiki-sì a l'é configurà com na wiki pùblica.
1668 Për na sicurëssa otimal, img_auth.php a l'é disabilità.",
1669 'img-auth-noread' => 'L\'utent a l\'ha pa ij privilegi për lese "$1".',
1670 'img-auth-bad-query-string' => "L'anliura a l'ha na stringa d'arcesta pa bon-a.",
1671
1672 # HTTP errors
1673 'http-invalid-url' => "Adrëssa dl'aragnà pa bon-a: $1.",
1674 'http-invalid-scheme' => 'J\'adrësse dl\'aragnà con ël prefiss "$1" a son pa mantnùe.',
1675 'http-request-error' => "L'arcesta Http a l'é falìa për n'eror pa conossù.",
1676 'http-read-error' => 'Eror ëd letura HTTP.',
1677 'http-timed-out' => "L'arcesta HTTP a l'ha finì sò temp.",
1678 'http-curl-error' => "Eror an sërcand d'arcuperé l'adrëssa dl'aragnà: $1.",
1679 'http-bad-status' => "A l'é staje un problema durant l'arcesta HTTP: $1 $2",
1680
1681 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1682 'upload-curl-error6' => "L'anliura a rëspond pa",
1683 'upload-curl-error6-text' => "L'anliura che a l'ha butà a marcia pa. Për piasì, ch'a contròla che st'anliura a sia scrita giusta e che ël sit a marcia.",
1684 'upload-curl-error28' => "A l'é finìje ël temp ch'as peul dovresse për carié",
1685 'upload-curl-error28-text' => "Ël sit a-i buta tròp temp a rësponde. Për piasì, ch'a contròla che a l'é an pé, ch'a speta na minuta e peuj che a torna a prové. A peul esse che a-j ven-a a taj serne un moment che ës sit a sia nen tant carià ëd tràfich.",
1686
1687 'license' => 'Licensa:',
1688 'license-header' => 'Licensa',
1689 'nolicense' => 'Gnun-a selession fàita',
1690 'license-nopreview' => "(Gnun-a preuva ch'as peula smon-se)",
1691 'upload_source_url' => "(n'anliura bon-a e che as peula dovresse)",
1692 'upload_source_file' => "(n'archivi da sò ordinator)",
1693
1694 # Special:ListFiles
1695 'listfiles-summary' => "Sta pàgina special-sì a smon tuti j'archivi ch'a son ëstàit carià.
1696 Quand a l'é filtrà da l'utent, a son mostrà mach j'archivi anté che l'utent a l'ha carià la version pi neuva dl'archivi.",
1697 'listfiles_search_for' => "Arserché un nòm d'archivi multimojen:",
1698 'imgfile' => 'archivi',
1699 'listfiles' => "Lista d'archivi",
1700 'listfiles_thumb' => 'Miniadura',
1701 'listfiles_date' => 'Data',
1702 'listfiles_name' => 'Nòm',
1703 'listfiles_user' => 'Utent',
1704 'listfiles_size' => 'Amzura an otet',
1705 'listfiles_description' => 'Descrission',
1706 'listfiles_count' => 'Version',
1707
1708 # File description page
1709 'file-anchor-link' => 'Archivi',
1710 'filehist' => "Stòria dl'archivi",
1711 'filehist-help' => "Ch'a-i daga un colp col rat ant sna cobia data/ora për ës-ciairé coma a restèissa l'archivi ant col moment-là.",
1712 'filehist-deleteall' => 'dëscancelé tut',
1713 'filehist-deleteone' => 'scancelé',
1714 'filehist-revert' => "buté torna 'me ch'a l'era",
1715 'filehist-current' => "dël dì d'ancheuj",
1716 'filehist-datetime' => 'Data e Ora',
1717 'filehist-thumb' => 'Miniadura',
1718 'filehist-thumbtext' => 'Miniadura dla version ëd $1',
1719 'filehist-nothumb' => 'Gnun-e miniadure',
1720 'filehist-user' => 'Utent',
1721 'filehist-dimensions' => 'Amzure',
1722 'filehist-filesize' => "Amzure dl'archivi",
1723 'filehist-comment' => 'Coment',
1724 'filehist-missing' => 'Archivi mancant',
1725 'imagelinks' => "Usagi dl'archivi",
1726 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina sì-sota a l'ha|Le $1 pàgine sì-sota a l'han}} andrinta dj'anliure a cost archivi:",
1727 'linkstoimage-more' => "Pì che $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}} a l'han dj'anliure a cost archivi.
1728 La lista sì-sota a smon mach {{PLURAL:$1|la prima pàgina ch'a l'ha|le prime $1 pàgine ch'a l'han}} d'anliure a s'archivi.
1729 A l'é disponìbil na [[Special:WhatLinksHere/$2|lista completa]].",
1730 'nolinkstoimage' => "Pa gnun-a pàgina che a l'abia n'anliura a sta figura-sì.",
1731 'morelinkstoimage' => "Vëdde [[Special:WhatLinksHere/$1|d'àutri colegament]] a s'archivi.",
1732 'linkstoimage-redirect' => "$1 (ridiression d'archivi) $2",
1733 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|L'archivi sì-dapress a l'é un|Ij $1 archivi sì-dapress a son dij}} duplicà ëd s'archivi ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|pì ëd detaj]]):",
1734 'sharedupload' => "St'archivi-sì a ven da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.",
1735 'sharedupload-desc-there' => "Cost archivi a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1736 Për piasì, vëdde la [$2 pàgina ëd descrission ëd l'archivi] per d'àutre anformassion.",
1737 'sharedupload-desc-here' => "Cost archivi a riva da $1 e a peul esse dovrà da dj'àutri proget.
1738 La descrission an soa [$2 pàgina ëd dëscrission ëd l'archivi] a l'é smonùa sì-sota.",
1739 'sharedupload-desc-edit' => "St'archivi-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1740 Peul desse ch'a veula modifiché la descrission dzora soa [pàgina ëd descrission dl'archivi $2] ambelelà.",
1741 'sharedupload-desc-create' => "St'archivi-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.
1742 Peul desse ch'a veula modifiché la descrission dzora soa [pàgina ëd descrission dl'archivi $2]",
1743 'filepage-nofile' => 'A esist gnun archivi con ës nòm.',
1744 'filepage-nofile-link' => "N'archivi con sto nòm-sì a esist pa, ma a peul [$1 carielo].",
1745 'uploadnewversion-linktext' => "Carié na version neuva dë st'archivi-sì",
1746 'shared-repo-from' => 'da $1',
1747 'shared-repo' => "n'archivi condivis",
1748 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia Commons',
1749 'upload-disallowed-here' => 'A peul pa rampiassé cost archivi.',
1750
1751 # File reversion
1752 'filerevert' => "Buté torna $1 tanme ch'a l'era",
1753 'filerevert-legend' => "Buté torna l'archivi tanme ch'a l'era",
1754 'filerevert-intro' => "A l'é dapress a buté torna l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' com a l'era ant la [version $4 dël $2, $3].",
1755 'filerevert-comment' => 'Rason:',
1756 'filerevert-defaultcomment' => 'Version dël $1, $2 butà torna coma corenta.',
1757 'filerevert-submit' => "Buté tanme ch'a l'era",
1758 'filerevert-success' => "'''L<nowiki>'</nowiki>archivi [[Media:$1|$1]]''' a l'é stàit torna butà com a l'era ant la [$4 version dël $2, $3].",
1759 'filerevert-badversion' => "A-i é pa gnun-a version local dl'archivi ch'a l'abia un marcatemp parèj.",
1760
1761 # File deletion
1762 'filedelete' => 'Dëscancelé $1',
1763 'filedelete-legend' => "Dëscancelé l'archivi",
1764 'filedelete-intro' => "A l'é an broa dë scancelé l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' ansema a tuta soa stòria.",
1765 'filedelete-intro-old' => "A l'é dapress ch'a scancela l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' dël [$4 $3, $2].",
1766 'filedelete-comment' => 'Rason:',
1767 'filedelete-submit' => 'Dëscancelé',
1768 'filedelete-success' => "A l'é dëscancelasse l'archivi '''$1'''.",
1769 'filedelete-success-old' => "La version ëd '''[[Media:$1|$1]]''' dël $3, $2 a l'é stàita scancelà.",
1770 'filedelete-nofile' => "A-i é pa gnun archivi ch'as ciama: $1",
1771 'filedelete-nofile-old' => "A-i é pa gnun-a version parej ëd l'archivi '''$1'''",
1772 'filedelete-otherreason' => 'Àutra rason o rason adissional:',
1773 'filedelete-reason-otherlist' => 'Àutra rason',
1774 'filedelete-reason-dropdown' => "*Për sòlit la ròba a së scancela për
1775 ** violassion dij drit d'autor
1776 ** duplicassion (visadì ch'a-i era già)",
1777 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
1778 'filedelete-maintenance' => "Lë scancelament e la restaurassion d'archivi a l'é al moment disabilità durant la manutension.",
1779 'filedelete-maintenance-title' => "As peul pa scancelesse l'archivi",
1780
1781 # MIME search
1782 'mimesearch' => 'Arserca për sòrt MIME',
1783 'mimesearch-summary' => "Sta pàgina-sì a lassa filtré j'archivi për sòrt MIME. Buté: sòrt/sotasòrt, pr'es. <code>image/jpeg</code>.",
1784 'mimetype' => 'Sòrt MIME:',
1785 'download' => 'dëscarié',
1786
1787 # Unwatched pages
1788 'unwatchedpages' => 'Pàgine che gnun a ten sot-euj',
1789
1790 # List redirects
1791 'listredirects' => 'Lista dle ridiression',
1792
1793 # Unused templates
1794 'unusedtemplates' => 'Stamp nen dovrà',
1795 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgina-sì a la smon tute lë pàgine ant lë spassi nominal {{ns:template}} che a son pa dovrà andrinta a d'àutre pàgine.
1796 Ch'as visa ëd controlé che në stamp a-j serva nen a dj'àutri stamp anans che fé che ranchelo via.",
1797 'unusedtemplateswlh' => 'àutre anliure',
1798
1799 # Random page
1800 'randompage' => 'Na pàgina qualsëssìa',
1801 'randompage-nopages' => 'A-i é pa gnun-a pàgina ant {{PLURAL:$2|lë spassi nominal|jë spassi nominaj}}: lë spassi nominal "$1"',
1802
1803 # Random redirect
1804 'randomredirect' => 'Na ridiression qualsëssìa',
1805 'randomredirect-nopages' => 'A-i é pa gnun-a ridiression ant lë spassi nominal "$1".',
1806
1807 # Statistics
1808 'statistics' => 'Statìstiche',
1809 'statistics-header-pages' => 'Statìstiche dla pàgina',
1810 'statistics-header-edits' => 'Statìstiche dle modìfiche',
1811 'statistics-header-views' => 'Statìstiche dle visualisassion',
1812 'statistics-header-users' => 'Statìstiche ëd {{SITENAME}}',
1813 'statistics-header-hooks' => 'Àutre statìstiche',
1814 'statistics-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1815 'statistics-pages' => 'Pàgine',
1816 'statistics-pages-desc' => 'Tute le pàgine dla wiki, comprèise le pàgine ëd discussion, le ridiression e via fòrt.',
1817 'statistics-files' => 'Archivi carià',
1818 'statistics-edits' => "Pàgine modificà da quand ël {{SITENAME}} a l'é stàit tirà su",
1819 'statistics-edits-average' => 'Media dle modìfiche për pàgina',
1820 'statistics-views-total' => 'Total dle visualisassion',
1821 'statistics-views-total-desc' => 'Le visualisassion ëd le pàgine pa esistente e ëd le pàgine speciaj a son nen comprèise',
1822 'statistics-views-peredit' => 'Visualisassion për modìfica',
1823 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utent]] argistrà',
1824 'statistics-users-active' => 'Utent ativ',
1825 'statistics-users-active-desc' => "Utent che a l'han fàit n'assion ant {{PLURAL:$1|l'ùltim di|j'ùltim $1 di}}",
1826 'statistics-mostpopular' => "Pàgine ch'a 'ncontro dë pì",
1827
1828 'doubleredirects' => 'Ridiression dobie',
1829 'doubleredirectstext' => "Sta pàgina-sì a a lista dle pàgine ch'a armando a d'àutre pàgine ëd ridiression.
1830 Vira riga a l'ha andrinta j'anliure a la prima e a la sconda ridiression, ant sël pat ëd la prima riga ëd test dla seconda ridiression, che për sòlit a l'ha andrinta l'artìcol ëd destinassion vèir, col andoa che a dovrìa ëmné ëdcò la prima ridiression.
1831 Le ridiression <del>sganfà</del> a son stàite arzolvùe.",
1832 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] a l'é stàit spostà.
1833 Adess a l'é na ridiression a [[$2]].",
1834 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Rangé le ridiression dobie da [[$1]] a [[$2]].',
1835 'double-redirect-fixer' => 'Coretor ëd ridiression',
1836
1837 'brokenredirects' => 'Ridiression nen giuste',
1838 'brokenredirectstext' => "Coste ridiression-sì a men-o a d'artìcoj ch'a-i son pa:",
1839 'brokenredirects-edit' => 'modifiché',
1840 'brokenredirects-delete' => 'scancelé',
1841
1842 'withoutinterwiki' => "Pàgine ch'a l'han gnun-a anliura interwiki",
1843 'withoutinterwiki-summary' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han gnun-a anliura a dj'àotre lenghe:",
1844 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefiss',
1845 'withoutinterwiki-submit' => 'Smon-e',
1846
1847 'fewestrevisions' => 'Artìcoj con manch ëd modìfiche',
1848
1849 # Miscellaneous special pages
1850 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1851 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorìa|categorìe}}',
1852 'ninterwikis' => '$1 {{PLURAL:$1|antërwiki|antërwiki}}',
1853 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|anliura|anliure}}',
1854 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|element|element}}',
1855 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|na revision|$1 revision}}',
1856 'nviews' => '{{PLURAL:$1|na consultassion|$1 consultassion}}',
1857 'nimagelinks' => 'Dovrà dzora a $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}}',
1858 'ntransclusions' => 'dovrà dzora a $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgine}}',
1859 'specialpage-empty' => 'Pàgina veujda.',
1860 'lonelypages' => 'Pàgine daspërlor',
1861 'lonelypagestext' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han gnun-e anliure che a-j men-o ansima nì a son anserìe an d'àotre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1862 'uncategorizedpages' => 'Pàgine che a son nen assignà a na categorìa',
1863 'uncategorizedcategories' => 'Categorìe che a son pa assignà a na categorìa',
1864 'uncategorizedimages' => 'Archivi multimojen nen categorisà',
1865 'uncategorizedtemplates' => "Stamp sensa pa 'd categorìe",
1866 'unusedcategories' => 'Categorìe nen dovrà',
1867 'unusedimages' => 'Figure nen dovrà',
1868 'popularpages' => 'Pàgine pì s-ciairà',
1869 'wantedcategories' => 'Categorìe dont a fa da manca',
1870 'wantedpages' => 'Artìcoj pì ciamà',
1871 'wantedpages-badtitle' => "Tìtol nen vàlid ant l'ansema dj'arzultà: $1",
1872 'wantedfiles' => 'Archivi pì ciamà',
1873 'wantedfiletext-cat' => "J'archivi ch'a ven-o a son dovrà ma a esisto pa. J'archivi dai sò depòsit estern a peulo esse listà sensa consideré l'esistensa. Chèich fàuss positiv a saran <del>sganfà</del>. An pi, le pàgine ch'a conten-o dj'archivi ch'a esisto pa a son listà an [[:$1]].",
1874 'wantedfiletext-nocat' => "J'archivi sì-dapress a son dovrà ma a esisto pa. J'archivi da depòsit estern a peulo esse listà sensa considerene l'esistensa. Tùit costi fàuss positiv a saran <del>ësganfà</del>.",
1875 'wantedtemplates' => 'Stamp ciamà',
1876 'mostlinked' => "Pàgine che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1877 'mostlinkedcategories' => "Categorìe che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1878 'mostlinkedtemplates' => 'Stamp pì dovrà',
1879 'mostcategories' => 'Artìcoj che a son marcà an pì categorìe',
1880 'mostimages' => 'Figure pì dovrà',
1881 'mostinterwikis' => "Pàgine con pi 'd liure antërwiki",
1882 'mostrevisions' => 'Artìcoj pì modificà',
1883 'prefixindex' => "Tute le pàgine ch'a ancamin-o con",
1884 'prefixindex-namespace' => 'Tute le pàgine con prefiss ($1 spassi nominal)',
1885 'shortpages' => 'Pàgine curte',
1886 'longpages' => 'Pàgine longhe',
1887 'deadendpages' => 'Pàgine che a men-o da gnun-a part',
1888 'deadendpagestext' => "Le pàgine ambelessì-sota a l'han pa d'anliure anvers a j'àutre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1889 'protectedpages' => 'Pàgine sota protession',
1890 'protectedpages-indef' => 'Mach protession anfinìe',
1891 'protectedpages-cascade' => 'Mach protession a cascà',
1892 'protectedpagestext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista ëd pàgine ch'a son protegiùe përchè as peulo nen modifichesse ò pura tramudesse",
1893 'protectedpagesempty' => 'Për adess a-i é pa gnun-a pàgina protegiùa',
1894 'protectedtitles' => 'Tìtoj protegiù',
1895 'protectedtitlestext' => 'Ij tìtoj ambelessì-sota as peulo pa creesse',
1896 'protectedtitlesempty' => "A-i é pa gnun tìtol protegiù ch'a-i intra coi criteri ch'a l'ha butà.",
1897 'listusers' => "Lista dj'utent",
1898 'listusers-editsonly' => "Mostré mach j'utent ch'a l'han fàit dle modìfiche",
1899 'listusers-creationsort' => 'Ordiné për data ëd creassion',
1900 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1901 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creà}} ël $1 a $2',
1902 'newpages' => 'Pàgine neuve',
1903 'newpages-username' => 'Stranòm:',
1904 'ancientpages' => 'Le pàgine pì veje',
1905 'move' => 'Tramudé',
1906 'movethispage' => 'Tramudé costa pàgina',
1907 'unusedimagestext' => "J'archivi sì-sota a esisto ma a son pa andrinta a gnun-e pàgine.
1908 Për piasì, ch'a nòta che d'àutri sit an sl'aragnà a peulo coleghesse a n'archivi con n'anliura direta, e parèj a peulo ancó esse listà ambelessì, bele s'a son dovrà an coj sit.",
1909 'unusedcategoriestext' => "Le pàgine ëd coste categorìe-sì a son fasse ma peuj a l'han andrinta nì d'artìcoj, nì ëd sotacategorìe.",
1910 'notargettitle' => 'A manco ij dat',
1911 'notargettext' => "A l'ha pa dit a che pàgina ò Utent apliché l'operassion ciamà.",
1912 'nopagetitle' => 'La pàgina ëd destinassion a-i é pa',
1913 'nopagetext' => "La pàgina che a l'ha spessificà a esist pa.",
1914 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì neuv',
1915 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì vej',
1916 'suppress' => 'Supervisor',
1917 'querypage-disabled' => "Sta pàgina special a l'é disabilità për dle rason ëd prestassion.",
1918
1919 # Book sources
1920 'booksources' => 'Andoa trové dij lìber',
1921 'booksources-search-legend' => "Sërché antra ij lìber d'arferiment",
1922 'booksources-go' => 'Andé',
1923 'booksources-text' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'àotri sit che a vendo dij lìber neuv e dë sconda man, e che a peulo ëdcò smon-e dj'anformassion rësgoard ai test che a l'é antramentr che a sërca:",
1924 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN dàit a smija che a sia pa vàlid; ch'a contròla s'a-i é n'eror an copiand da la sorgiss original.",
1925
1926 # Special:Log
1927 'specialloguserlabel' => 'Esecutor:',
1928 'speciallogtitlelabel' => 'Obietiv (tìtol o utent):',
1929 'log' => 'Registr',
1930 'all-logs-page' => 'Tùit ij registr pùblich',
1931 'alllogstext' => 'Visualisassion combinà ëd tùit ij registr ëd {{SITENAME}}.
1932 A peul arstrenze la visualisassion an selessionand la sòrt ëd registr, lë stranòm utent (sensìbil a majùscol/minùscol), e la pàgina anteressà (sensìbil a majùscol/minùscol).',
1933 'logempty' => 'Pa gnun element parèj che a sia trovasse ant ij registr.',
1934 'log-title-wildcard' => "Sërché ant ij tìtoj ch'as anandio për",
1935 'showhideselectedlogentries' => 'Smon-e/stërmé le vos ëd registr selessionà',
1936
1937 # Special:AllPages
1938 'allpages' => 'Tute le pàgine',
1939 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1940 'nextpage' => 'Pàgina che a-i ven ($1)',
1941 'prevpage' => 'Pàgina anans ($1)',
1942 'allpagesfrom' => 'Smon-e le pàgine ën partend da:',
1943 'allpagesto' => 'Smon-e le pàgine fin-a a:',
1944 'allarticles' => "Tùit j'artìcoj",
1945 'allinnamespace' => 'Tute le pàgine (spassi nominal $1)',
1946 'allnotinnamespace' => 'Tute le pàgine (che a son nen ant lë spassi nominal $1)',
1947 'allpagesprev' => 'Cole prima',
1948 'allpagesnext' => 'Cole che a ven-o',
1949 'allpagessubmit' => 'Andé',
1950 'allpagesprefix' => "Smon-e le pàgine che a l'han ël prefiss:",
1951 'allpagesbadtitle' => "Ël tìtol che a l'ha daje a la pàgina a va nen bin, ò pura a l'ha andrinta un prefiss inter-lenga ò inter-wiki. A peul esse ëdcò che a l'abia andrinta dij caràter che as peulo nen dovresse ant ij tìtoj.",
1952 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} a l\'ha pa gnun ëspassi nominal "$1".',
1953 'allpages-hide-redirects' => 'Stërma le ridiression',
1954
1955 # SpecialCachedPage
1956 'cachedspecial-viewing-cached-ttl' => "A l'é ancamin ch'a vëd na version memorisà ëd costa pàgina, che a peul esse veja fin a $1.",
1957 'cachedspecial-viewing-cached-ts' => "A l'é ancamin ch'a s-ciàira na version memorisà ëd costa pagina, che a peul esse nen completament agiornà.",
1958 'cachedspecial-refresh-now' => "Varda l'ùltima.",
1959
1960 # Special:Categories
1961 'categories' => 'Categorìe',
1962 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|Costa categorìa a conten|Coste categorìe a conten-o}} dle pàgine ò dj'archivi.
1963 [[Special:UnusedCategories|Le categorìe nen dovrà]] a son pa mostrà ambelessì.
1964 Ch'a bèica ëdcò [[Special:WantedCategories|le categorìe domandà]].",
1965 'categoriesfrom' => 'Smon-e le categorìe an partend da:',
1966 'special-categories-sort-count' => 'ordiné për nùmer',
1967 'special-categories-sort-abc' => 'rangé la lista an órdin alfabétich',
1968
1969 # Special:DeletedContributions
1970 'deletedcontributions' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1971 'deletedcontributions-title' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1972 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribussion',
1973
1974 # Special:LinkSearch
1975 'linksearch' => 'Arserca ëd colegament estern',
1976 'linksearch-pat' => "Schema d'arsërca:",
1977 'linksearch-ns' => 'Spassi nominal:',
1978 'linksearch-ok' => 'Sërché',
1979 'linksearch-text' => 'As peulo dovresse dij ciapatut com "*.wikipedia.org".
1980 A-i é dabzògn almanch d\'un domini a livel pi àut, për esempi "*.org".<br />
1981 {{PLURAL:$2|Protocòl|Protocòj}} ch\'as peulo dovresse: <code>$1</code> (predefinì http:// se gnun protocòl a l\'é specificà).',
1982 'linksearch-line' => "$1 a l'ha n'anliura ch'a-j riva dzora da $2",
1983 'linksearch-error' => 'Ij ciapatut as peulo butesse mach an prinsipi dël nòm dël sërvent.',
1984
1985 # Special:ListUsers
1986 'listusersfrom' => "Smon-me j'utent a parte da:",
1987 'listusers-submit' => 'Smon-e',
1988 'listusers-noresult' => 'Gnun utent përparèj.',
1989 'listusers-blocked' => '(blocà)',
1990
1991 # Special:ActiveUsers
1992 'activeusers' => "Lista dj'utent ativ",
1993 'activeusers-intro' => "Costa a l'é na lista d'utent ch'a l'han avù n'atività qualsëssìa ant j'ùltim $1 {{PLURAL:$1|di|di}}.",
1994 'activeusers-count' => "$1 {{PLURAL:$1|modìfica neuva|modìfiche neuve}} ant {{PLURAL:$3|l'ùltim di|j'ùltim $3 di}}",
1995 'activeusers-from' => "Smon-me j'utent a parte da:",
1996 'activeusers-hidebots' => 'Stërmé ij trigomiro',
1997 'activeusers-hidesysops' => "Stërmé j'aministrator",
1998 'activeusers-noresult' => 'Pa gnun utent trovà.',
1999
2000 # Special:ListGroupRights
2001 'listgrouprights' => "Drit dël grup d'utent",
2002 'listgrouprights-summary' => "Ambelessì a-i é na lista dle partìe d'utent definìe ansima a costa wiki, con ij sò drit d'acess associà.
2003 A peulo ess-ie d'[[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|anformassion adissionaj]] ansima a dij drit individuaj.",
2004 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drit assignà</span>
2005 * <span class="listgrouprights-revoked">Drit revocà</span>',
2006 'listgrouprights-group' => 'Partìa',
2007 'listgrouprights-rights' => 'Drit',
2008 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drit ëd le partìe',
2009 'listgrouprights-members' => '(Lista dij mèmber)',
2010 'listgrouprights-addgroup' => 'Gionté a {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}}: $1',
2011 'listgrouprights-removegroup' => 'Gavé {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}}: $1',
2012 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Gionté tute le partìe',
2013 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Gavé tute le partìe',
2014 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Gionté {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} al sò cont: $1',
2015 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Gavé {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} da sò cont: $1',
2016 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Gionté tute le partìe a sò cont',
2017 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Gavé tute le partìe da sò cont',
2018
2019 # Email user
2020 'mailnologin' => "A-i é pa l'adrëssa për mandé ël mëssagi",
2021 'mailnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
2022 e avèj registrà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] për podèj mandé dij mëssagi ëd pòsta eletrònica a j'àutri Utent.",
2023 'emailuser' => "Mandeje un mëssagi eletrònich a st'utent-sì",
2024 'emailuser-title-target' => 'Mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a cost {{GENDER:$1|utent}}',
2025 'emailuser-title-notarget' => "Mandeje un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
2026 'emailpage' => "Mandeje un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
2027 'emailpagetext' => "A peul dovré ël formolari sì-sota për mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a st'{{GENDER:$1|utent}}-sì.
2028 L'adrëssa ëd pòsta eletrònica ch'a l'ha butà ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] a sarà butà ant l'adrëssa «Da» ëd sò mëssagi, parèj chi ch'a l'arsèiv a podrà rësponde diretament a chiel.",
2029 'usermailererror' => "L'oget che a goèrna la pòsta eletrònica a l'ha dàit eror:",
2030 'defemailsubject' => 'Mëssagi da l\'utent "$1"',
2031 'usermaildisabled' => "Pòsta eletrònica dl'utent disabilità",
2032 'usermaildisabledtext' => "A peul pa mandé ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica a d'àutri utent ansima a costa wiki",
2033 'noemailtitle' => 'Gnun-a adrëssa ëd pòsta eletrònica',
2034 'noemailtext' => "Cost utent-sì a l'ha pa spessificà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida.",
2035 'nowikiemailtitle' => "Gnun mëssagi ëd pòsta eletrònica a l'é autorisà",
2036 'nowikiemailtext' => "Cost utent a l'ha sërnù ëd nen arsèive dij mëssagi ëd pòsta eletrònica da j'àutri utent.",
2037 'emailnotarget' => 'Stranòm dël destinatari pa esistent o pa bon.',
2038 'emailtarget' => "Ch'a anserissa lë stranòm dël destinatari",
2039 'emailusername' => 'Stranòm:',
2040 'emailusernamesubmit' => 'Spedì',
2041 'email-legend' => "Mandé un mëssagi ëd pòsta eletrònica a n'àutr utent ëd {{SITENAME}}",
2042 'emailfrom' => 'Da:',
2043 'emailto' => 'A:',
2044 'emailsubject' => 'Oget:',
2045 'emailmessage' => 'Mëssagi:',
2046 'emailsend' => 'Mandé',
2047 'emailccme' => 'Mandemne na còpia ëdcò a mia adrëssa.',
2048 'emailccsubject' => 'Còpia dël mëssagi mandà a $1: $2',
2049 'emailsent' => 'Mëssagi eletrònich mandà',
2050 'emailsenttext' => "Sò mëssagi eletrònich a l'é stàit mandà",
2051 'emailuserfooter' => "Ës mëssagi eletrònich a l'é stàit mandà da $1 a $2 con la fonsion «Mandé un mëssagi eletrònich a l'utent» ëd {{SITENAME}}.",
2052
2053 # User Messenger
2054 'usermessage-summary' => "A l'ha lassà un mëssagi ëd sistema.",
2055 'usermessage-editor' => 'Mëssagerìa ëd sistema',
2056
2057 # Watchlist
2058 'watchlist' => 'Ròba che as ten sot-euj',
2059 'mywatchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
2060 'watchlistfor2' => 'Për $1 $2',
2061 'nowatchlist' => "A l'ha ancó pa marcà dj'artìcoj coma ròba da tnì sot-euj.",
2062 'watchlistanontext' => "Për piasì, $1 për ës-ciairé ò pura modifiché j'element ëd soa lista dla ròba che as ten sot-euj.",
2063 'watchnologin' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema",
2064 'watchnologintext' => "A l'ha da manca prima ëd tut ëd [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
2065 për podèj modifiché soa lista dla ròba dë tnì sot-euj.",
2066 'addwatch' => "Gionté a la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
2067 'addedwatchtext' => "La pàgina «[[:$1]]» a l'é staita giontà a soa [[Special:Watchlist|lista dla ròba da tnì sot-euj]].
2068 Le modìfiche che a-i saran ant costa pàgina-sì e ant soa pàgina ëd discussion a saran listà ambelessì.",
2069 'removewatch' => "Gavé da la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
2070 'removedwatchtext' => "La pàgina «[[:$1]]» a l'è staita gavà via da [[Special:Watchlist|soa lista dla ròba da tnì sot-euj]].",
2071 'watch' => 'ten-e sot-euj',
2072 'watchthispage' => 'Ten-e sot-euj cost artìcol-sì',
2073 'unwatch' => 'Chité-lì ëd ten-e sossì sot-euj',
2074 'unwatchthispage' => 'Chité-lì ëd ten-e sossì sot-euj',
2075 'notanarticle' => "Sòn a l'é pa n'artìcol",
2076 'notvisiblerev' => "La revision a l'é stàita scancelà",
2077 'watchlist-details' => "A l'é dëmentrè ch'as ten sot-euj {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgine}}, nen contand cole ëd discussion.",
2078 'wlheader-enotif' => 'Le notìfiche për pòsta eletrònica a son abilità.',
2079 'wlheader-showupdated' => "Cole pàgine che a son ëstàite modificà da quand che a l'é passaje ansima l'ùltima vira a resto marcà an '''grassèt'''",
2080 'watchmethod-recent' => "contròl a j'ùltime modìfiche fàite a le pàgine che as ten sot-euj",
2081 'watchmethod-list' => 'contròl ëd le pàgine che as ten sot-euj për vëdde se a-i sio staje dle modìfiche recente',
2082 'watchlistcontains' => "Soa lista dla ròba ch'as ten sot-euj a l'ha andrinta {{PLURAL:$1|na pàgina|$1 pàgine}}.",
2083 'iteminvalidname' => "Problema con l'element '$1', nòm nen vàlid...",
2084 'wlnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é l'ùltima modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant {{PLURAL:$2|l'ùltima ora|j'ùltime '''$2''' ore}}, a parte da $3, $4.",
2085 'wlshowlast' => "Smon-e j'ùltime $1 ore $2 $3",
2086 'watchlist-options' => "Opsion ëd la lista dla ròba ch'as ten sot-euj",
2087
2088 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2089 'watching' => 'Sot-euj...',
2090 'unwatching' => "Ën gavand da lòn ch'as ten sot-euj...",
2091 'watcherrortext' => "A l'é capitaje n'eror durant la modìfica ëd j'ampostassion ëd lòn ch'as ten sot-euj për «$1».",
2092
2093 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} - Servissi ëd Notìfica Postal',
2094 'enotif_reset' => 'Marché tute le pàgine tanme visità',
2095 'enotif_impersonal_salutation' => 'utent ëd {{SITENAME}}',
2096 'enotif_subject_deleted' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita scancelà da {{gender:$2|$2}}",
2097 'enotif_subject_created' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita creà da {{gender:$2|$2}}",
2098 'enotif_subject_moved' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita tramudà da {{gender:$2|$2}}",
2099 'enotif_subject_restored' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita ripristinà da {{gender:$2|$2}}",
2100 'enotif_subject_changed' => "La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l'é stàita modificà da {{gender:$2|$2}}",
2101 'enotif_body_intro_deleted' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita scancelà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3.',
2102 'enotif_body_intro_created' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita creà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2103 'enotif_body_intro_moved' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita tramudà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2104 'enotif_body_intro_restored' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita ripristinà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2105 'enotif_body_intro_changed' => 'La pàgina $1 ëd {{SITENAME}} a l\'é stàita modificà da {{gender:$2|$2}} ël $PAGEEDITDATE, vëdde $3 për la revision corenta.',
2106 'enotif_lastvisited' => "Che as varda $1 për ës-ciaré tute le modìfiche da 'nt l'ùltima vira che a l'é passà.",
2107 'enotif_lastdiff' => "Ch'a varda $1 për visioné sta modìfica.",
2108 'enotif_anon_editor' => 'utent anònim $1',
2109 'enotif_body' => 'Car $WATCHINGUSERNAME,
2110
2111 $PAGEINTRO $NEWPAGE
2112
2113 Resumé dl\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2114
2115 Për contaté l\'editor:
2116 pòsta eletrònica: $PAGEEDITOR_EMAIL
2117 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2118
2119 A-i sarà pì gnun-a notìfica ëd modìfiche se chiel a vìsita nen costa pàgina. Che as visa che a peul cangeje la configurassion dle notìfiche a le pàgine che as ten sot-euj ansima a soa lista dla ròba ch\'as ten sot-euj.
2120
2121 Comunicassion dël sistema ëd notìfica da {{SITENAME}}
2122
2123 --
2124 Për cangé la configurassion ëd soe notìfiche an pòsta eletrònica, che a vada ansima a
2125 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2126
2127 Për cangé la configurassion ëd lòn che as ten sot-euj che a vada ansima a
2128 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2129
2130 Për scancelé la pàgina da lòn ch\'a ten sot-euj, ch\'a vìsita
2131 $UNWATCHURL
2132
2133 Comunicassion ëd servissi e pì d\'agiut:
2134 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2135 'created' => 'creà',
2136 'changed' => 'modificà',
2137
2138 # Delete
2139 'deletepage' => 'Scancelé la pàgina',
2140 'confirm' => 'Confermé',
2141 'excontent' => "Ël contnù a l'era: '$1'",
2142 'excontentauthor' => "ël contnù a l'era: «$1» (e l'ùnich contributor a l'era stàit «[[Special:Contributions/$2|$2]]»)",
2143 'exbeforeblank' => "anans d'esse dësvujdà ël contnù a l'era: «$1»",
2144 'exblank' => "La pàgina a l'era veujda",
2145 'delete-confirm' => 'Scancelé «$1»',
2146 'delete-legend' => 'Scancelé',
2147 'historywarning' => "'''Avis:''' La pàgina che a l'é antramentr che a scancela a l'ha na stòria con pi o men $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}:",
2148 'confirmdeletetext' => "A sta për scancelé d'autut da 'nt la base dat na pàgina ò pura na figura, ansema a tuta soa cronologìa.<p>
2149 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon sò but, che a as rend cont ëd le conseguense ëd lòn che a fa, e che sòn a resta an pien an régola con lòn che a l'é stabilì ant la [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
2150 'actioncomplete' => 'Travaj fait e finì',
2151 'actionfailed' => 'Assion falìa',
2152 'deletedtext' => "La pàgina «$1» a l'é stàita scancelà.
2153 Che a varda $2 për na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.",
2154 'dellogpage' => 'Registr djë scancelament',
2155 'dellogpagetext' => "Ambelessì-sota a-i é na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.",
2156 'deletionlog' => 'Registr djë scancelament',
2157 'reverted' => 'Version prima butà torna sù',
2158 'deletecomment' => 'Rason:',
2159 'deleteotherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2160 'deletereasonotherlist' => 'Àutra rason',
2161 'deletereason-dropdown' => "*Rason sòlite ch'a së scancela la ròba
2162 ** A lo ciama l'àutor
2163 ** Violassion dij drit d'autor
2164 ** Vandalism",
2165 'delete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason dlë scancelament',
2166 'delete-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
2167 Lë scancelassion ëd pàgine parèj a l'é stàita limità për evité ch'as fasa darmagi për eror a {{SITENAME}}.",
2168 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
2169 A scancelela as peul fesse darmagi a j'operassion dla base ëd dat ëd {{SITENAME}};
2170 ch'a daga da ment a lòn ch'a fa.",
2171
2172 # Rollback
2173 'rollback' => 'Gavé via le modìfiche',
2174 'rollback_short' => 'Ripristiné',
2175 'rollbacklink' => "ripristiné j'archivi",
2176 'rollbacklinkcount' => 'tiré andré $1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
2177 'rollbacklinkcount-morethan' => 'tiré andré pi che $1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
2178 'rollbackfailed' => "A l'é pa podusse ripristiné",
2179 'cantrollback' => "As peul pa tornesse a na version pì veja: l'ùltima modìfica a l'ha fala l'ùnich utent che a l'abia travajà a cost artìcol-sì.",
2180 'alreadyrolled' => "As peulo pa anulé j'ultime modìfiche ëd [[:$1]] fàite da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
2181 cheidun d'àutr a l'ha già modificà ò pura anulà le modìfiche a sta pàgina-sì.
2182
2183 L'ùltima modìfica a la pàgina a l'é stàita fàita da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2184 'editcomment' => "Ël coment dla modìfica a l'era: \"''\$1''\".",
2185 'revertpage' => "Gavà via le modìfiche ëd [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); ël contnù a l'é stàit tirà andarè a l'ùltima version dl'utent [[User:$1|$1]]",
2186 'revertpage-nouser' => "Révoca dle modìfiche da part ëd (stranòm gavà) a l'ùltima version ëd [[User:$1|$1]]",
2187 'rollback-success' => "Modìfiche anulà da $1; tirà andré a l'ùltima version da $2.",
2188
2189 # Edit tokens
2190 'sessionfailure-title' => 'Eror ëd session',
2191 'sessionfailure' => "A-i son ëstaje dle gran-e con la session che a identìfica sò acess; ël sistema a l'ha nen eseguì l'ordin che a l'ha daje për precaussion. Che a torna andaré a la pàgina prima con ël boton «andaré» ëd sò programa ëd navigassion, peuj che as carìa n'àutra vira costa pàgina-sì e che a preuva torna a fé lòn che vorìa fé.",
2192
2193 # Protect
2194 'protectlogpage' => 'Registr dle protession',
2195 'protectlogtext' => "Ambelessì sota a-i é na lista ëd cambiament a le protession ëd la pàgina.
2196 Ch'a varda la [[Special:ProtectedPages|Lista dle pàgine protegiùe]] për la lista ëd le protession ëd la pàgina ch'a son an fonsion adess.",
2197 'protectedarticle' => '"[[$1]]" a l\'é protet',
2198 'modifiedarticleprotection' => 'A l\'é cambia-ie ël livel ëd protession për "[[$1]]"',
2199 'unprotectedarticle' => "a l'ha gavà la protession da «[[$1]]»",
2200 'movedarticleprotection' => "a l'ha cambià j'ampostassion ëd protession da «[[$2]]» a «[[$1]]»",
2201 'protect-title' => 'I soma antramentr che i protegioma «$1»',
2202 'protect-title-notallowed' => 'Vëdde ël livel ëd protession ëd «$1»',
2203 'prot_1movedto2' => '[[$1]] tramudà a [[$2]]',
2204 'protect-badnamespace-title' => 'Spassi nominal pa protegìbil',
2205 'protect-badnamespace-text' => 'Le pàgine an cost ëspassi nominal-sì a peulo pa esse protegiùe.',
2206 'protect-norestrictiontypes-text' => 'Sta pàgina a peul pa esse protegiùa përchè a-i son gnun-e sòrt ëd restrission disponìbij.',
2207 'protect-norestrictiontypes-title' => 'Pàgina nen protegìbil',
2208 'protect-legend' => 'Che an conferma la protession',
2209 'protectcomment' => 'Rason:',
2210 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
2211 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa pa bon-a.',
2212 'protect_expiry_old' => 'Scadensa già passà.',
2213 'protect-unchain-permissions' => "Sbloché d'àutre opsion ëd protession",
2214 'protect-text' => "Ambelessì a peul vardé e cangé ël livel ëd protession dla pàgina '''$1'''.",
2215 'protect-locked-blocked' => "Un a peul pa modifiché ij livel ëd protession antramentr ch'a l'é blocà chiel. Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2216 'protect-locked-dblock' => "Ij livej ëd protession as peulo nen cambiesse antramentr che la base dat a l'é blocà.
2217 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2218 'protect-locked-access' => "Sò cont a l'ha pa la qualìfica për podèj cambié ij livej ëd protession.
2219 Ambelessì a-i son j'ampostassion atuaj për la pàgina '''$1''':",
2220 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina për adess a l'é blocà përchè a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina sì-sota, ch'a l'ha|le-pàgine sì sota, ch'a l'han}} na protession a sàut anvisca. A peul cambie-je sò livel ëd protession a sta pàgina-sì ma lòn a tochërà pa la protession a sàut.",
2221 'protect-default' => "Autorisé tùit j'utent",
2222 'protect-fallback' => "Përmëtt mach a j'utent con ël përmess «$1»",
2223 'protect-level-autoconfirmed' => "Përmëtte mach j'utent autoconfirmà",
2224 'protect-level-sysop' => "Përmëtt mach a j'aministrator",
2225 'protect-summary-cascade' => 'a sàut',
2226 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
2227 'protect-expiring-local' => 'a finiss ai $1',
2228 'protect-expiry-indefinite' => 'për sempe',
2229 'protect-cascade' => "Protege le pàgine ch'a fan part ëd costa (protession a sàut)",
2230 'protect-cantedit' => "A peul pa cambieje livel ëd protession a sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha nen ël përmess dë modifichela.",
2231 'protect-othertime' => "N'àutra durà:",
2232 'protect-othertime-op' => "N'àutra durà",
2233 'protect-existing-expiry' => 'Scadensa esistenta:$3, $2',
2234 'protect-otherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2235 'protect-otherreason-op' => 'Àutra rason',
2236 'protect-dropdown' => '*Rason comun-e ëd protession
2237 ** Tròp vandalism
2238 ** Tròpa rumenta
2239 ** Guère ëd modìfiche danose
2240 ** Pàgina con motobin ëd tràfich',
2241 'protect-edit-reasonlist' => 'Rason ëd la protession da le modìfiche',
2242 'protect-expiry-options' => '1 ora:1 hour,1 di:1 day,1 sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 meis:1 month,3 meis:3 months,6 meis:6 months,1 ann:1 year,për sempe:infinite',
2243 'restriction-type' => 'Përmess',
2244 'restriction-level' => 'Livel ëd restrission',
2245 'minimum-size' => 'Amzura mìnima',
2246 'maximum-size' => 'Amzura màssima:',
2247 'pagesize' => '(byte)',
2248
2249 # Restrictions (nouns)
2250 'restriction-edit' => 'Modifiché',
2251 'restriction-move' => 'Tramudé',
2252 'restriction-create' => 'Creé',
2253 'restriction-upload' => 'Carié',
2254
2255 # Restriction levels
2256 'restriction-level-sysop' => 'protegiùa',
2257 'restriction-level-autoconfirmed' => 'mesa-protegiùa',
2258 'restriction-level-all' => 'tuti ij livej',
2259
2260 # Undelete
2261 'undelete' => 'Vëdde le pàgine scancelà',
2262 'undeletepage' => 'Vëdde e pijé andaré le pàgine scancelà',
2263 'undeletepagetitle' => "'''Lòn ch'a-i é ambelessì a son tute revision scancelà ëd [[:$1]]'''.",
2264 'viewdeletedpage' => 'Smon-e le pàgine scancelà',
2265 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|La pàgina ambelessì-sota a l'é stàita scancelà, ma a resta|$1 Le pàgine ambelessì-sota a son stàite scancelà, ma a resto}} ancó memorisà ant l'archivi a as peulo pijesse andaré.
2266 L'archivi a ven polidà passaje un pòch ëd temp.",
2267 'undelete-fieldset-title' => 'Pijé andré le revision',
2268 'undeleteextrahelp' => "Për ripristiné l'antrega stòria dla pàgina, che a lassa tute le casele nen selessionà e che a jë sgnaca ansima a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2269 Për ripristiné mach chèich-còs, che a selession-a le casele corispondente a le revision da ripristiné, e che a sgnaca ansima a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2270 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision memorisà',
2271 'undeletehistory' => "Se a pija andré st'articol-sì, ëdcò tute soe revision a saran pijàite andaré ansema a chiel ant soa cronologìa.
2272 Se a fussa mai stàita creà na pàgina neuva con l'istess nòm dòp che la veja a l'era stàita scancelà, le revision a saran butà ant la cronologìa ëd prima.",
2273 'undeleterevdel' => "Ël dëscancelament as farà pa s'a-i intrèissa në scancelament parsial dla version corenta dla pàgina. Quand a-i riva lolì, un a dev gave-ie la crosëtta da 'nt la pì neuva dle version scancelà, ò pura gavela da stërmà.",
2274 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà.
2275 Ël motiv che a l'é scancelasse as peul savejsse ën vardand ël resumé ambelessì-sota, andoa che a së s-ciàira ëdcò chi che a
2276 l'avìa travajaje ansima anans che a la scancelèisso.
2277 Ël test che a-i era ant le vàire version a peulo s-ciairelo mach j'aministrator.",
2278 'undelete-revision' => 'Revision ëscancelà ëd $1 (dël $4, a $5) da $3:',
2279 'undeleterevision-missing' => "Revision nen bon-a ò ch'a-i é nen d'autut. A peul esse ch'a l'abia n'anliura cioca, ma a peul ëdcò esse che la revision a la sia stàita torna butà ò gavà via da 'nt la base dij dat.",
2280 'undelete-nodiff' => 'Pa gnun-a revision anans ëd costa.',
2281 'undeletebtn' => 'Ripristiné',
2282 'undeletelink' => 'vëdde/ripristiné',
2283 'undeleteviewlink' => 'vëdde',
2284 'undeletereset' => "Buté torna tut tanme 'l sòlit",
2285 'undeleteinvert' => 'Anvertì la selession',
2286 'undeletecomment' => 'Rason:',
2287 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Na revision pijàita|$1 revision pijàite}} andré',
2288 'undeletedrevisions-files' => "{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision e {{PLURAL:$2|n'|$2&nbsp;}}archivi pijàit andré",
2289 'undeletedfiles' => "{{PLURAL:$1|N'|$1&nbsp;}}archivi pijàit andaré",
2290 'cannotundelete' => 'Riprìstin falì:
2291 $1',
2292 'undeletedpage' => "'''$1 a l'é stàit pijait andaré'''
2293
2294 Che as varda ël [[Special:Log/delete|Registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim scancelament e arcuperassion.",
2295 'undelete-header' => "Ch'a varda [[Special:Log/delete|ël registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim dëscancelament.",
2296 'undelete-search-title' => 'Sërché dle pàgine scancelà',
2297 'undelete-search-box' => 'Arserché dle pàgine scancelà',
2298 'undelete-search-prefix' => "Smon-e le pàgine ch'as anandio për:",
2299 'undelete-search-submit' => 'Sërché',
2300 'undelete-no-results' => "A-i é gnun-a pàgina parèj ant l'archivi dje scancelassion.",
2301 'undelete-filename-mismatch' => "As peul nen ciapé andré la revision dl'archivi col marcatemp $1: Nòm d'archivi nen giust",
2302 'undelete-bad-store-key' => "As peul pa pijesse andré la revision dl'archivi col marcatemp $1: L'archivi a-i era già pì nen anans d'esse scancelà.",
2303 'undelete-cleanup-error' => "Eror ën scanceland l'archivi nen dovrà «$1».",
2304 'undelete-missing-filearchive' => "As peul nen ricuperesse l'archivi con l'identità $1 përchè a-i é pa ant la base ëd dat. A peul esse ch'a l'abio già pijalo andré.",
2305 'undelete-error' => "Pàgina d'eror d'arcuperassion",
2306 'undelete-error-short' => "Eror ën arcuperand l'archivi: $1",
2307 'undelete-error-long' => "Eror antramentr ch'as arcuperava l'archivi:
2308
2309 $1",
2310 'undelete-show-file-confirm' => "É-lo sicur ëd vorèj vëdde la revision scancelà ëd l'archivi «<nowiki>$1</nowiki>» da $2 a $3?",
2311 'undelete-show-file-submit' => 'É!',
2312
2313 # Namespace form on various pages
2314 'namespace' => 'Spassi nominal:',
2315 'invert' => 'Anvertì la selession',
2316 'tooltip-invert' => "Ch'a selession-a sta casela për stërmé le modìfiche a le pàgine ant lë spassi nominal selessionà (e ant lë spassi nominal associà se selessionà)",
2317 'namespace_association' => 'Spassi nominal associà',
2318 'tooltip-namespace_association' => "Ch'a selession-a sta casela për anserì ëdcò la discussion o lë spassi nominal dël soget associà a lë spassi nomina selessionà",
2319 'blanknamespace' => '(Prinsipal)',
2320
2321 # Contributions
2322 'contributions' => "Contribussion dë st'{{GENDER:$1|utent}}-sì",
2323 'contributions-title' => 'Contribussion ëd $1',
2324 'mycontris' => 'Contribussion',
2325 'contribsub2' => 'Për $1 ($2)',
2326 'nocontribs' => "A l'é pa trovasse gnun-a modìfica che a fussa conforma a costi criteri-sì",
2327 'uctop' => '(corenta)',
2328 'month' => 'Mèis:',
2329 'year' => 'Ann:',
2330
2331 'sp-contributions-newbies' => 'Smon-e mach ël travaj dij cont neuv',
2332 'sp-contributions-newbies-sub' => "Për j'utent neuv",
2333 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribussion ëd j'utent për ij neuv cont",
2334 'sp-contributions-blocklog' => 'argistr dij blocagi',
2335 'sp-contributions-deleted' => "Modìfiche d'utent scancelà",
2336 'sp-contributions-uploads' => 'cariagi',
2337 'sp-contributions-logs' => 'registr',
2338 'sp-contributions-talk' => 'discussion',
2339 'sp-contributions-userrights' => "gestion dij drit ëd j'utent",
2340 'sp-contributions-blocked-notice' => "St'utent-sì a l'é al moment blocà. L'ùltima vos dël registr dij blocagi a l'é butà sì-sota 'me arferiment:",
2341 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "St'adrëssa IP a l'é blocà al moment.
2342 L'ùltima intrada dël registr dij blocagi a l'é butà sì-sota për arferiment:",
2343 'sp-contributions-search' => 'Arserché le contribussion',
2344 'sp-contributions-username' => "Adrëssa IP ò stranòm dl'utent:",
2345 'sp-contributions-toponly' => "Mostré mach le modìfiche ch'a son j'ùltime revision",
2346 'sp-contributions-submit' => 'Arserché',
2347
2348 # What links here
2349 'whatlinkshere' => "Pàgine con dj'anliure che a men-o a costa-sì",
2350 'whatlinkshere-title' => "Pàgine ch'a men-o a «$1»",
2351 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2352 'linkshere' => "Le pàgine sì-sota a l'han andrinta dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]''':",
2353 'nolinkshere' => "A-i é pa gnun-a pàgina che a l'abia dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2354 'nolinkshere-ns' => "An cost ëspassi nominal-sì a-i é gnun-e pàgine con dj'anliure ch'a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2355 'isredirect' => 'ridiression',
2356 'istemplate' => 'inclusion',
2357 'isimage' => "anliura a l'archivi",
2358 'whatlinkshere-prev' => "{{PLURAL:$1|d'un andré|andré ëd $1}}",
2359 'whatlinkshere-next' => "{{PLURAL:$1|d'un anans|anans ëd $1}}",
2360 'whatlinkshere-links' => '← anliure',
2361 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 le ridiression',
2362 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusion',
2363 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 anliura',
2364 'whatlinkshere-hideimages' => "$1 j'archivi lijà",
2365 'whatlinkshere-filters' => 'Filtr',
2366
2367 # Block/unblock
2368 'autoblockid' => 'Blocagi automàtich #$1',
2369 'block' => "Bloché l'utent",
2370 'unblock' => "Dësbloché l'utent",
2371 'blockip' => "Bloché l'utent",
2372 'blockip-title' => "Bloché l'utent",
2373 'blockip-legend' => "Bloché l'utent",
2374 'blockiptext' => "Che a deuvra ël mòdulo ëd domanda 'd blocagi ambelessì sota për bloché l'acess con drit dë scritura da chèich adrëssa IP o stranòm.<br />
2375 Ës blocagi-sì as dev dovresse MACH për evité dij comportament vandàlich, ën strèita osservansa ëd tùit ij prinsipi dle [[{{MediaWiki:Policy-url}}|régole ëd {{SITENAME}}]].<br />
2376 Ël blocagi a peul ën gnun-a manera esse dovrà për dle question d'ideologìa.
2377
2378 Che a scriva codì che st'adrëssa IP o së stranòm a dev second chiel esse blocà (pr'esempi, che a buta ij tìtoj ëd pàgine che a l'abio già patì dj'at vandàlich da cost'adrëssa IP o së stranòm).",
2379 'ipadressorusername' => 'Adrëssa IP ò stranòm',
2380 'ipbexpiry' => 'Fin-a al',
2381 'ipbreason' => 'Rason:',
2382 'ipbreasonotherlist' => 'Àotr motiv',
2383 'ipbreason-dropdown' => "*Motiv sòlit për ij blocagi
2384 ** Avej butà d'anformassion fàosse
2385 ** Avej gavà dël contnù da 'nt le pàgine
2386 ** Avèj butà dla rumenta porcherìa coma anliure d'areclam
2387 ** Avèj butà test sensa sust ant le pàgine
2388 ** Avèj un deuit da bërsach con la gent
2389 ** Avèj dovrà vàire cont fòra dij deuit
2390 ** Stranòm ch'as peul nen acetesse",
2391 'ipb-hardblock' => "Proibì a j'utent intrà ant ël sistema ëd modifiché da cost'adrëssa IP",
2392 'ipbcreateaccount' => 'Lassé pa pi creé dij cont neuv',
2393 'ipbemailban' => "Nen lassé che l'utent a peula mandé ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica",
2394 'ipbenableautoblock' => "Bloché an automàtich la dariera adrëssa IP dovrà da l'utent e tute cole dont peuj cheidun as preuva a fé dle modìfiche",
2395 'ipbsubmit' => "Bloché st'utent-sì",
2396 'ipbother' => "N'àutra durà",
2397 'ipboptions' => "2 ore:2 hours,1 di:1 day,3 di:3 days,na sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 mèis:1 month,3 mèis:3 months,6 mèis:6 months,n'ann:1 year,për sempe:infinite",
2398 'ipbotheroption' => "d'àutr",
2399 'ipbotherreason' => 'Àotri motiv/spiegon',
2400 'ipbhidename' => "Stërmé lë stranòm da 'nt le modìfiche e da 'nt j'elench",
2401 'ipbwatchuser' => "Ten-e d'euj le pàgine utent e ëd discussion dë st'utent-sì",
2402 'ipb-disableusertalk' => "Proibì a st'utent ëd modifiché soa pàgina ëd discussion quand a l'é blocà",
2403 'ipb-change-block' => "Bloché l'utent con coste ampostassion",
2404 'ipb-confirm' => 'Confermé ël blocagi',
2405 'badipaddress' => "L'adrëssa IP che a l'ha dane a l'é nen giusta.",
2406 'blockipsuccesssub' => 'Blocagi fàit',
2407 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] a l'é stàit blocà.<br />
2408 Ch'a consulta la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për rivëdde ij blocagi.",
2409 'ipb-blockingself' => "A l'é an camin ch'as blòca chiel-midem! É-lo sigur ëd vorèj fé lòn?",
2410 'ipb-confirmhideuser' => "A l'é an camin ch'a blòca n'utent con «stërmé l'utent» abilità. Sòn a gaverà lë stranòm ëd l'utent da tute le liste e le vos ëd registr. É-lo sigur ëd vorèj fé lòn?",
2411 'ipb-edit-dropdown' => 'Modifiché le rason dël blocagi',
2412 'ipb-unblock-addr' => 'Dësbloché $1',
2413 'ipb-unblock' => "Dësbloché n'utent ò n'adrëssa IP",
2414 'ipb-blocklist' => 'Vardé ij blocagi ativ',
2415 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribussion për $1',
2416 'unblockip' => "Dësbloché n'utent",
2417 'unblockiptext' => "Che a deuvra ël formolari ambelessì-sota për deje andré ël drit dë scritura a n'adrëssa IP o në stranòm che a l'era stàit blocà.",
2418 'ipusubmit' => 'Gavé ës blocagi',
2419 'unblocked' => "[[User:$1|$1]] a l'é stait dësblocà",
2420 'unblocked-range' => "$1 a l'é stàit dësblocà",
2421 'unblocked-id' => "Ël blocagi $1 a l'é stait gavà via",
2422 'blocklist' => 'Utent blocà',
2423 'ipblocklist' => 'Utent blocà',
2424 'ipblocklist-legend' => "Trové n'utent blocà",
2425 'blocklist-userblocks' => 'Stërmé ij blocagi dij cont',
2426 'blocklist-tempblocks' => 'Stërmé ij blocagi a temp',
2427 'blocklist-addressblocks' => "Stërmé ij blocagi d'adrësse IP ùniche",
2428 'blocklist-rangeblocks' => "Stërmé ij blocagi d'antërval",
2429 'blocklist-timestamp' => 'Stampin data e ora',
2430 'blocklist-target' => 'Bërsaj',
2431 'blocklist-expiry' => 'Scadensa',
2432 'blocklist-by' => "Aministrator ch'a l'ha blocà",
2433 'blocklist-params' => 'Paràmeter ëd blocage',
2434 'blocklist-reason' => 'Rason',
2435 'ipblocklist-submit' => 'Arserché',
2436 'ipblocklist-localblock' => 'Blocagi local',
2437 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Àutr blocagi|Àutri blocagi}}',
2438 'infiniteblock' => 'për sempe',
2439 'expiringblock' => 'a finiss ël $1 a $2',
2440 'anononlyblock' => "mach j'utent anònim",
2441 'noautoblockblock' => 'blocagi automàtich nen ativ',
2442 'createaccountblock' => 'creassion dij cont blocà',
2443 'emailblock' => 'pòsta eletrònica blocà',
2444 'blocklist-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2445 'ipblocklist-empty' => "La lista dij blocagi a l'é veujda.",
2446 'ipblocklist-no-results' => "L'adrëssa IP ò lë stranòm ch'a l'ha ciamà a l'é pa blocà.",
2447 'blocklink' => 'bloché',
2448 'unblocklink' => 'dësbloché',
2449 'change-blocklink' => 'modifiché ël blocagi',
2450 'contribslink' => 'contribussion',
2451 'emaillink' => 'mandé un mëssagi eletrònich',
2452 'autoblocker' => "A l'é scataje un blocagi përchè soa adrëssa IP a l'é staita dovrà ant j'ùltim temp da l'Utent «[[User:$1|$1]]». Ël motiv për bloché $1 a l'é stait: «'''$2'''»",
2453 'blocklogpage' => 'Registr dij blocagi',
2454 'blocklog-showlog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà ant ël passà. Ël registr dij blocagi a l'é disponìbil sì-sota 'me arferiment:",
2455 'blocklog-showsuppresslog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà e stërmà. Ël registr ëd j'eliminassion a l'é smonù sì-sota për arferiment:",
2456 'blocklogentry' => "«[[$1]]» a l'é stait blocà për $2 $3",
2457 'reblock-logentry' => "a l'ha cambià j'ampostassion dël blocagi për [[$1]] con na scadensa ai $2 $3",
2458 'blocklogtext' => "Sossì a l'é ël registr dij blocagi e dësblocagi dj'Utent. J'adrësse che
2459 a son ëstàite blocà n'automàtich ambelessì a së s-ciàiro nen.
2460 Che a varda la [[Special:BlockList|lista dij blocagi]] për vëdde
2461 coj che sio ij blocagi ativ al dì d'ancheuj.",
2462 'unblocklogentry' => "a l'ha dësblocà $1",
2463 'block-log-flags-anononly' => 'mach utent anònim',
2464 'block-log-flags-nocreate' => 'creassion ëd cont neuv blocà',
2465 'block-log-flags-noautoblock' => "blocagi n'autòmatich dësmòrt",
2466 'block-log-flags-noemail' => 'pòsta eletrònica blocà',
2467 'block-log-flags-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2468 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'blocagi automàtich avansà ativà',
2469 'block-log-flags-hiddenname' => 'stranòm stërmà',
2470 'range_block_disabled' => "La possibilità che n'aministrator a fasa dij blocagi a ragg a l'é disabilità.",
2471 'ipb_expiry_invalid' => 'Temp dë scadensa nen bon.',
2472 'ipb_expiry_temp' => 'Ij blocagi djë stranòm ëstërmà a devo esse përmanent.',
2473 'ipb_hide_invalid' => 'Impossìbil scancelé ës cont; a podrìa avèj tròpe modìfiche.',
2474 'ipb_already_blocked' => $1» a l'é già blocà",
2475 'ipb-needreblock' => "$1 a l'é già blocà. Veul-lo cambié j'ampostassion?",
2476 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Àutr|Àutri}} blocagi',
2477 'unblock-hideuser' => "A peul pa dësbloché st'utent, da già che sò nòm a l'é stàit stërmà.",
2478 'ipb_cant_unblock' => 'Eror: As treuva nen ël blocagi con identificativ $1. A peul esse che a sia un blocagi già gavà via.',
2479 'ipb_blocked_as_range' => "Eror: L'adrëssa IP $1 a l'ha gnun blocagi diret ansima e donca a peul pa esse dësblocà. A resta blocà mach për via ch'a l'é ciapà andrinta al ragg $2, e lolì as peul pa dësblochesse.",
2480 'ip_range_invalid' => 'Nùmer IP nen bon.',
2481 'ip_range_toolarge' => "Ij blocagi d'antërvaj pi gròss che /$1 a son pa përmëttù.",
2482 'blockme' => 'Blòch-me',
2483 'proxyblocker' => "Blocador dj'arpetitor",
2484 'proxyblocker-disabled' => "Sta funsion-sì a l'é pa abilità.",
2485 'proxyblockreason' => "Soa adrëssa IP a l'é stàita blocà përchè a l'é cola ëd n'arpetitor duvèrt.
2486 Për piasì che a contata sò fornitor ëd conession e che a lo anforma. As trata d'un problema ëd sigurëssa motobin serios.",
2487 'proxyblocksuccess' => 'Bele fàit.',
2488 'sorbsreason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor duvert (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}.",
2489 'sorbs_create_account_reason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor duvèrt (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}. A peul nen creésse un cont.",
2490 'cant-block-while-blocked' => "A peul pa bloché d'àutri utent antramentre che chiel a l'é blocà.",
2491 'cant-see-hidden-user' => "L'utent ch'a l'é an camin ch'a preuva a bloché a l'é già stàit blocà e stërmà. Da già ch'a l'ha pa ël drit hideuser, a peul pa vëdde o modifiché ël blocagi ëd cost utent.",
2492 'ipbblocked' => "A peul pa bloché o dësbloché d'àutri utent, përchè a l'é blocà chiel-midem",
2493 'ipbnounblockself' => "A l'é nen autorisà a dësblochesse da sol",
2494
2495 # Developer tools
2496 'lockdb' => 'Bloché la base ëd dat',
2497 'unlockdb' => 'Dësbloché la base ëd dat',
2498 'lockdbtext' => "Ën blocand la base dat as fërma la possibilità che tuti j'Utent a peulo modifiché le pàgine ò pura fene 'd neuve, che a peulo cambiesse ij «sò gust», che a peulo modifichesse soe liste dla ròba da tnì sot euj, e an general gnun a podrà pì fé dj'operassion che a ciamo dë modifiché la base dat.<br /><br />
2499 Për piasì, che an conferma che sossì a l'é pròpe lòn che a veul fé, e dzortut che a dësblocherà la base dat pì ampressa che a peul, an manera che tut a funsion-a torna coma che as dev, pen-a che a l'avrà finisse soa manutension.",
2500 'unlockdbtext' => "Ën dësblocand la base dat as darà andaré a tuti j'Utent la possibilità dë fé 'd modìfiche a le pàgine ò dë fene ëd neuve, ëd cangé ij «sò gust», ëd modifiché soe liste 'd ròba da tnì sot euj, e pì an general dë fé tute cole operassion che a l'han da manca dë fé 'd modìfiche a la base dat.
2501 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon lòn che chiel a veul fé.",
2502 'lockconfirm' => 'Bò, i veuj da bon, e sota mia responsabilità, bloché la base dij dat.',
2503 'unlockconfirm' => 'Bò, da bon i veuj dësbloché la base dij dat, sota mia responsabilità përsonal.',
2504 'lockbtn' => 'Bloché la base dij dat',
2505 'unlockbtn' => 'Dësbloché la base dij dat',
2506 'locknoconfirm' => "Che a varda che a l'é dësmentiasse dë sponté ël quadrèt ëd conferma.",
2507 'lockdbsuccesssub' => 'Blocagi dla base dij dat fàit',
2508 'unlockdbsuccesssub' => "Dësblocagi dla base ëd dat fàit, ël blocagi a l'é stàit gavà",
2509 'lockdbsuccesstext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} a l'é stàita blocà.
2510 <br />Che as visa mach dë [[Special:UnlockDB|gavé ël blocagi]] pen-a che a l'ha finì soa manutension.",
2511 'unlockdbsuccesstext' => "La base ëd dat a l'é stàita dësblocà.",
2512 'lockfilenotwritable' => "As peul nen ëscrive ant sl'archivi ëd blocagi dla base ëd dat. A fa dë manca d'avèj n'acess an scritura a st'archivi dal servent për podèj bloché o dësbloché la base ëd dat.",
2513 'databasenotlocked' => "La base ëd dat a l'é nen blocà.",
2514 'lockedbyandtime' => '(për {{GENDER:$1|$1}} ël $2 a $3)',
2515
2516 # Move page
2517 'move-page' => 'Tramud ëd $1',
2518 'move-page-legend' => 'Tramudé na pàgina',
2519 'movepagetext' => "An dovrand ël mòdul ambelessì-sota a cangerà nòm a na pàgina, tramudand-je dapress ëdcò tuta soa cronologìa anvers al nòm neuv.
2520 Ël vej tìtol a resterà trasformà ant na ridiression che a men-a al tìtol neuv.
2521 As peul modifichesse automaticament le ridiression che a men-o al tìtol original.
2522 Se a decid ëd nen felo, ch'a contròla le [[Special:DoubleRedirects|ridiression dobie]] o le [[Special:BrokenRedirects|ridiression ch'a men-o da gnun-e part]].
2523 A l'é responsàbil ëd controlé che le liure a men-o andoa as pensa che a devo mné.
2524
2525 Noté bin: la pàgina a sarà '''nen''' tramudà se a-i fussa già mai n'artìcol che a l'ha ël nòm neuv, gavà col cas che a sia na pàgina veujda ò pura na ridiression, sempre che bele che essend mach parèj a l'abia già nen na soa cronologìa.
2526 Sòn a veul dì che, se a l'avèissa mai da fé n'operassion nen giusta, a podrìa sempe torné a rinominé la pàgina col nòm vej, ma ant gnun cas a podrìa coaté na pàgina che a-i é già.
2527
2528 '''ATENSION!'''
2529 Un cambiament dràstich parèj a podrìa dé dle gran-e dzora a na pàgina motobin visità.
2530 Che a varda mach dë esse pì che sigur d'avèj presente le conseguense, prima che fé che fé.",
2531 'movepagetext-noredirectfixer' => "Dovré ël formolari sì-sota a arnominërà na pàgina, tramudand tuta soa stòria al nòm neuv.
2532 Ël tìtol vèj a vnirà na pàgina ëd ridiression al tìtol neuv.
2533 Ch'as sigura ëd controlé le ridiression [[Special:DoubleRedirects|dobie]] o cole [[Special:BrokenRedirects|ch'a marcio nen]].
2534 A l'é responsàbil ëd fé an manera che le liure a continuo a ponté andova as pensa ch'a vado.
2535
2536 Ch'a armarca che la pàgina a sarà '''pa''' tramudà s'a-i é già na pàgina con ël tìtol neuv, gavà ch'a sia veuida o na ridiression e ch'a l'abia pa na stòria ëd modìfiche passà.
2537 Son a veul dì ch'a peul torna arnominé na pàgina andré da andova a l'avìa arnominala s'a fa n'eror, e ch'a peul pa coaté na pàgina esistenta.
2538
2539 '''Avis!'''
2540 Sossì a peul esse un cambi dràstich e pa spetà për na pàgina popolar;
2541 për piasì ch'as renda bin cont ëd le conseguense ëd sòn prima d'andé anans.",
2542 'movepagetalktext' => "La pàgina ëd discussion tacà a costa pàgina d'artìcol, se a-i é, a sarà tramudà n'automatich ansema a l'artìcol, '''gavà costi cas-sì''':
2543 *quand as tramuda la pàgina tra diferent spassi nominaj,
2544 *quand na pàgina ëd discussion nen veujda a-i é già për ël nòm neuv, ò pura
2545 *a l'ha desselessionà ël quadrèt ëd conferma ambelessì-sota.
2546
2547 Ant costi cas-sì, se a chërd dë felo, a-j farà da manca dë tramudesse la pàgina ëd discussion daspërchiel, a man.",
2548 'movearticle' => "Cangeje nòm a l'artìcol:",
2549 'moveuserpage-warning' => "'''Atension:''' A sta për tramudé na pàgina d'utent. Për piasì ch'a nòta che a sarà tramudà mach la pàgina e che l'utent a sarà ''pa'' arbatjà.",
2550 'movenologin' => "Che a varda che chiel a l'é pa rintrà ant ël sistema",
2551 'movenologintext' => "A venta esse n'Utent registrà e esse [[Special:UserLogin|rintrà ant ël sistema]]
2552 për podèj tramudé na pàgina.",
2553 'movenotallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për tramudé le pàgine.",
2554 'movenotallowedfile' => "A l'ha pa ij përmess për tramudé j'archivi.",
2555 'cant-move-user-page' => "A l'ha pa ij përmess për tramudé le pàgine d'utent (gavà le sot-pàgine).",
2556 'cant-move-to-user-page' => "A l'ha pa ël përmess për tramudé na pàgina a na pàgina utent (gavà a na sot-pàgina utent).",
2557 'newtitle' => 'Neuv tìtol ëd',
2558 'move-watch' => 'Ten-e sot-euj la pàgina sorgiss e la pàgina selessionà',
2559 'movepagebtn' => 'Tramudé la pàgina',
2560 'pagemovedsub' => 'San Martin bele finì!',
2561 'movepage-moved' => "'''«$1» a l'é stàit tramudà a «$2»'''",
2562 'movepage-moved-redirect' => "A l'é stàita creà na ridiression.",
2563 'movepage-moved-noredirect' => "La creassion ëd na ridiression a l'é stàita scancelà.",
2564 'articleexists' => "Na pàgina che as ciama parej a-i é già, ò pura ël nòm che a l'ha sërnù a va nen bin.<br />
2565 Che as sërna, për piasì, un nòm diferent për st'artìcol.",
2566 'cantmove-titleprotected' => "As peul pa fesse San Martin ambelelì, për via che col tìtol-lì a l'é stàit proibì e a peul pa ess-ie na pàgina ciamà parèj",
2567 'talkexists' => "La pàgina a l'é staita bin tramudà, ma a l'é pa podusse tramudé soa pàgina ëd discussion, përchè a-i në j'é già n'àutra ant la pàgina con ël tìtol neuv. Për piasì, che a modìfica a man ij contnù dle doe pàgine ëd discussion, an manera che as perdo nen dij pensé anteressant.",
2568 'movedto' => 'tramudà a',
2569 'movetalk' => "Tramudé ëdcò la pàgina ëd discussion che a l'ha tacà",
2570 'move-subpages' => 'Tramudé le sot-pàgine (fin a $1)',
2571 'move-talk-subpages' => 'Tramudé le sot-pàgine ëd la pàgina ëd discussion (fin a $1)',
2572 'movepage-page-exists' => 'La pàgina $1 a esist già e a peul pa esse coatà automaticament.',
2573 'movepage-page-moved' => "La pàgina $1 a l'é stàita tramudà a $2.",
2574 'movepage-page-unmoved' => 'La pàgina $1 a peul pa esse tramudà a $2.',
2575 'movepage-max-pages' => "Ël màssim ëd {{PLURAL:$1|na pàgina|pàgine}} a l'é stàit tramudà e a na saran pa pì tramudà automaticament.",
2576 'movelogpage' => 'Registr dij San Martin',
2577 'movelogpagetext' => 'Ambelessì sota a-i é na lista ëd tute le pàgine che a son ëstàite tramudà.',
2578 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sot-pàgina|Sot-pàgine}}',
2579 'movesubpagetext' => "Costa pàgina-sì a l'ha $1 {{PLURAL:$1|sot-pàgina|sot-pàgine}} smonùe sì-sota.",
2580 'movenosubpage' => "Sta pàgina-sì a l'ha gnun-e sot-pàgine.",
2581 'movereason' => 'Rason:',
2582 'revertmove' => "buté torna coma a l'era",
2583 'delete_and_move' => 'Scancelé e tramudé',
2584 'delete_and_move_text' => "==A fa da manca dë scancelé==
2585
2586 L'artìcol ëd destinassion «[[:$1]]» a-i é già. Veul-lo scancelelo për avèj ëd pòst për tramudé l'àutr?",
2587 'delete_and_move_confirm' => 'É, scancelé la pàgina',
2588 'delete_and_move_reason' => 'Scancelà për liberé ël pòst për tramudé «[[$1]]»',
2589 'selfmove' => "Tìtol neuv e tìtol vej a resto midem antra 'd lor; as peul pa tramudesse na pàgina butand-la andoa che a l'é già.",
2590 'immobile-source-namespace' => 'A peul pa tramudé le pàgine ant lë spassi nominal «$1»',
2591 'immobile-target-namespace' => 'A peul pa tramudé dle pàgine vers lë spassi nominal «$1»',
2592 'immobile-target-namespace-iw' => "Na liura interwiki a l'é pa na destinassion vàlida për tramudé na pàgina.",
2593 'immobile-source-page' => 'Sta pàgina-sì as peul pa tramudesse.',
2594 'immobile-target-page' => 'As peul pa tramudesse vers cost tìtol ëd destinassion.',
2595 'bad-target-model' => 'La destinassion vorsùa a deuvra un model ëd contnù diferent. As peul pa convertisse da $1 a $2.',
2596 'imagenocrossnamespace' => "As peul pa tramudesse n'archivi a në spassi nominal diferent",
2597 'nonfile-cannot-move-to-file' => "As peul nen tramudesse lòn ch'a l'é pa n'archivi a lë spassi nominal dj'archivi",
2598 'imagetypemismatch' => "La neuva estension ëd l'archivi a corispond pa a sò tipo",
2599 'imageinvalidfilename' => "Ël nòm ëd l'archivi bërsaj a l'é nen bon",
2600 'fix-double-redirects' => 'Agiorné tute le ridiression che a ponto vers ël tìtol original',
2601 'move-leave-redirect' => 'Lassé na ridiression',
2602 'protectedpagemovewarning' => "'''Avis:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach j'utent con ij drit d'aministrator a peulo tramudela.
2603 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2604 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nòta:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach j'utent argistrà a peulo tramudela.
2605 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2606 'move-over-sharedrepo' => "== L'archivi a esist ==
2607 [[:$1]] a esist già dzora a un depòsit partagià. Tramudé n'archivi a cost tìtol-sì a coaterà l'archivi partagià.",
2608 'file-exists-sharedrepo' => "Ël nòm d'archivi sërnù a l'é già dovrà ant ël depòsit condivis.
2609 Për piasì ch'a serna n'àutr nòm.",
2610
2611 # Export
2612 'export' => 'Esporté dle pàgine',
2613 'exporttext' => "A peul esporté ël test e modifiché la stòria ëd na pàgina ò pura
2614 ëd n'ansema ëd pàgine gropà ant n'archivi XML. Sòn a peul peuj amportesse
2615 ant n'àutra wiki ën dovrand MediaWiki con la [[Special:Import|pàgina d'amportassion]].
2616
2617 Për esporté le pàgine, che a së scriva ij tìtoj ant ël quàder ambelessì-sota, butandje un tìtol për riga,
2618 e che as serna se a veul la version corenta ansema a cole veje, con le righe che a conto la stòria dla pàgina,
2619 ò pura mach l'anformassion an sl'ùltima modìfica.
2620
2621 Se costa ùltima possibilità a fussa lòn che a-j serv, a podrìa ëdcò dovré n'anliura, pr'esempi [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] për la pàgina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2622 'exportall' => 'Esporté tute le pàgine',
2623 'exportcuronly' => 'Ciapé sù mach la version corenta, pa tuta la stòria',
2624 'exportnohistory' => "----
2625 '''Nòta:''' la possibilità d'esporté la stòria completa dle pàgine a l'é staita gavà për dle question corelà a le prestassion dël sistema.",
2626 'exportlistauthors' => 'Anclude na lista completa dij contributor për minca pàgina',
2627 'export-submit' => 'Esporté',
2628 'export-addcattext' => "Gionté le pàgine da 'nt la categorìa:",
2629 'export-addcat' => 'Gionté',
2630 'export-addnstext' => 'Gionté dle pàgine da lë spassi nominal:',
2631 'export-addns' => 'Gionté',
2632 'export-download' => 'Ciamé dë salvelo coma archivi',
2633 'export-templates' => 'Ciapa andrinta jë stamp',
2634 'export-pagelinks' => 'Anclude le pàgine colegà a na përfondità ëd:',
2635
2636 # Namespace 8 related
2637 'allmessages' => 'Mëssagi ëd sistema',
2638 'allmessagesname' => 'Nòm',
2639 'allmessagesdefault' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
2640 'allmessagescurrent' => 'Test corent',
2641 'allmessagestext' => "Costa-sì a l'é na lista dij mëssagi ëd sistema disponìbij ant lë spassi nominal MediaWiki.
2642 Për piasì, ch'a vìsita la [//www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localisassion ëd MediaWiki] e [//translatewiki.net translatewiki.net] se a veul contribuì a la localisassion general ëd MediaWiki.",
2643 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgina-sì a peul pa esse dovrà përchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' a l'é stàit disabilità.",
2644 'allmessages-filter-legend' => 'Filtr',
2645 'allmessages-filter' => 'Filtré për stat ëd përsonalisassion:',
2646 'allmessages-filter-unmodified' => 'Pa modificà',
2647 'allmessages-filter-all' => 'Tùit',
2648 'allmessages-filter-modified' => 'Modificà',
2649 'allmessages-prefix' => 'Filtré për prefiss:',
2650 'allmessages-language' => 'Lenga:',
2651 'allmessages-filter-submit' => 'Apliché',
2652
2653 # Thumbnails
2654 'thumbnail-more' => 'Slarghé',
2655 'filemissing' => 'Archivi che a manca',
2656 'thumbnail_error' => 'Eror antramentr che as fasìa la figurin-a: $1',
2657 'djvu_page_error' => 'Pàgina DjVu fòra dij lìmit',
2658 'djvu_no_xml' => "As rièss pa a carié l'XML për l'archivi DjVu",
2659 'thumbnail-temp-create' => "Pa bon a creé l'archivi ëd miniadura temporania",
2660 'thumbnail-dest-create' => 'Pa bon a salvé na miniadura sla destinassion',
2661 'thumbnail_invalid_params' => 'Paràmetro dla figurin-a pa giust',
2662 'thumbnail_dest_directory' => 'As peul pa fesse ël dossié ëd destinassion',
2663 'thumbnail_image-type' => 'Sòrt ëd figura nen gestì',
2664 'thumbnail_gd-library' => 'Configurassion incompleta dla biblioteca GD: Fonsion $1 mancanta',
2665 'thumbnail_image-missing' => "L'archivi a smija ch'a manca: $1",
2666
2667 # Special:Import
2668 'import' => 'Amportassion ëd pàgine',
2669 'importinterwiki' => 'Amportassion da wiki diferente',
2670 'import-interwiki-text' => "Che a selession-a na wiki e ël tìtol dla pàgina da amporté.
2671 Date dle revision e stranòm dj'editor a resteran piàjit sù 'cò lor.
2672 Tute j'amportassion antra wiki diferente a resto marcà ant ël [[Special:Log/import|Registr dj'amportassion]].",
2673 'import-interwiki-source' => 'Wiki e pàgina sorgiss:',
2674 'import-interwiki-history' => 'Copié tute le revision ëd la stòria ëd costa pàgina',
2675 'import-interwiki-templates' => 'Anserì tùit jë stamp',
2676 'import-interwiki-submit' => 'Amporté',
2677 'import-interwiki-namespace' => 'Spassi nominal ëd destinassion:',
2678 'import-interwiki-rootpage' => 'Pàgina prinsipal ëd destinassion (opsional):',
2679 'import-upload-filename' => "Nòm ëd l'archivi:",
2680 'import-comment' => 'Oget:',
2681 'importtext' => "Për piasì, che as espòrta l'archivi da 'nt la sorgiss wiki ën dovrand l'[[Special:Export|utiss d'esportassion]].
2682 Che as lo salva ansima a sò ordinator e peui che a lo caria ambelessì.",
2683 'importstart' => 'I soma antramentr che amportoma le pàgine...',
2684 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision',
2685 'importnopages' => 'Pa gnun-a pàgina da amporté',
2686 'imported-log-entries' => 'Amportà $1 {{PLURAL:$1|vos ëd registr|vos ëd registr}}.',
2687 'importfailed' => 'Amportassion falìa: $1',
2688 'importunknownsource' => "Sorgiss d'amportassion ëd na sòrt nen conossùa",
2689 'importcantopen' => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse deurbe",
2690 'importbadinterwiki' => 'Liura antra wiki diferente cioca',
2691 'importnotext' => 'Veujd o con gnun test',
2692 'importsuccess' => 'Amportassion finìa!',
2693 'importhistoryconflict' => "A-i son dle stòrie dë sta pàgina-sì che as contradiso un-a con l'àutra (a peul esse che sta pàgina-sì a l'avèissa già amportala)",
2694 'importnosources' => "A l'é pa stàita definìa gnun-a sorgiss d'amportassion da na wiki diferenta, e carié mach le stòrie as peul nen.",
2695 'importnofile' => "Pa gnun archivi d'amportassion carià.",
2696 'importuploaderrorsize' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta pì gròss che lòn ch'as peul cariesse.",
2697 'importuploaderrorpartial' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta carià mach për un tòch.",
2698 'importuploaderrortemp' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. A-i manca un dossié provisòri.",
2699 'import-parse-failure' => "Eror dë scomposission XML ant l'amportassion",
2700 'import-noarticle' => "Pa gnun-a pàgina d'amporté.",
2701 'import-nonewrevisions' => "Tute le revision a j'ero già stàite amportà.",
2702 'xml-error-string' => '$1 ant la riga $2, colòna $3 (byte $4): $5',
2703 'import-upload' => 'Cariament ëd dat XML',
2704 'import-token-mismatch' => "Pèrdita dij dat ëd session.
2705 Për piasì, ch'a preuva torna.",
2706 'import-invalid-interwiki' => 'As peul pa amportesse da la wiki spessificà.',
2707 'import-error-edit' => "La pàgina «$1» a l'é pa stàita amportà përchè chiel a peul pa modifichela.",
2708 'import-error-create' => "La pàgina «$1» a l'é pa stàita amportà përchè chiel a peul pa creela.",
2709 'import-error-interwiki' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè sò nòm a l'é arzervà për na liura esterna (antërwiki).",
2710 'import-error-special' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè a ponta a në spassi nominal ch'a përmët pa dle pàgine.",
2711 'import-error-invalid' => "La pàgina «$1» a l'é pa amportà përchè sò nòm a l'é pa bon.",
2712 'import-error-unserialize' => "La revision $2 dla pagina «$1» a peul pa esse desserialisà. La revision a l'era arportà përchè a deuvra ël model ëd contnù $3 serialisà com $4.",
2713 'import-options-wrong' => '{{PLURAL:$2|Opsion|Opsion}} sbalià: <nowiki>$1</nowiki>',
2714 'import-rootpage-invalid' => "La pàgina prinsipal dàita a l'é un tìtol pa bon.",
2715 'import-rootpage-nosubpage' => 'Lë spassi nominal «$1» ëd la pàgina prinsipal a përmët pa dle sot-pagine.',
2716
2717 # Import log
2718 'importlogpage' => "Registr dj'amportassion",
2719 'importlogpagetext' => "Amportassion aministrative ëd pàgine e ëd soa stòria da dj'àutre wiki.",
2720 'import-logentry-upload' => "a l'ha amportà [[$1]] con un càrich d'archivi",
2721 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}',
2722 'import-logentry-interwiki' => "Amportà da n'àutra wiki $1",
2723 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}} da $2',
2724
2725 # JavaScriptTest
2726 'javascripttest' => 'Preuva ëd JavaScript',
2727 'javascripttest-title' => 'Fé dle preuve $1',
2728 'javascripttest-pagetext-noframework' => "Costa pàgina a l'é arservà për fé dle preuve JavaScript.",
2729 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => 'Strutura ëd preuva pa conossùa «$1».',
2730 'javascripttest-pagetext-frameworks' => "Për piasì, ch'a serna un-a dle struture ëd preuva sì-dapress: $1",
2731 'javascripttest-pagetext-skins' => "Ch'a serna na pel për fé le preuve:",
2732 'javascripttest-qunit-intro' => 'Vëdde [$1 la documentassion dle preuve] dzora a mediawiki.org.',
2733 'javascripttest-qunit-heading' => 'Sequensa ëd preuve QUnit ëd JavaScript su MediaWiki',
2734
2735 # Tooltip help for the actions
2736 'tooltip-pt-userpage' => 'Soa pàgina utent',
2737 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pàgina utent për l'IP con ël qual chiel a contribuiss",
2738 'tooltip-pt-mytalk' => 'Soa pàgina ëd discussion e ciaciarade',
2739 'tooltip-pt-anontalk' => 'La pàgina ëd ciaciarade an sle contribussion da costa adrëssa IP',
2740 'tooltip-pt-preferences' => 'Coma che i veuj mia {{SITENAME}}.',
2741 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista dle pàgine che chiel as ten sot euj.',
2742 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista ëd soe contribussion',
2743 'tooltip-pt-login' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l'é mej",
2744 'tooltip-pt-anonlogin' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l'é mej",
2745 'tooltip-pt-logout' => 'Seurte da',
2746 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion ansima a sta pàgina ëd contnù.',
2747 'tooltip-ca-edit' => 'A peul modifiché sa pàgina-sì. Për piasì, che as fasa na preuva anans che salvé.',
2748 'tooltip-ca-addsection' => 'Ancaminé na neuva session',
2749 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgina-sì a l'é protegiùa.
2750 A peul visualisene la sorgiss",
2751 'tooltip-ca-history' => 'Veje version dla pàgina.',
2752 'tooltip-ca-protect' => 'Protege costa pàgina',
2753 'tooltip-ca-unprotect' => 'Cangé la protession ëd costa pàgina-sì',
2754 'tooltip-ca-delete' => 'Scancelé sta pàgina-sì',
2755 'tooltip-ca-undelete' => 'Pijé andré le modìfiche fàite a sta pàgina-sì, anans che a fussa scancelà.',
2756 'tooltip-ca-move' => "Tramudé sta pàgina, visadì cangeje 'd tìtol.",
2757 'tooltip-ca-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj.',
2758 'tooltip-ca-unwatch' => 'Gavé via sta pàgina da',
2759 'tooltip-search' => 'Sërché an {{SITENAME}}',
2760 'tooltip-search-go' => "Andé a na pàgina ch'as ciama parèj, sempe ch'a-i në sia un-a",
2761 'tooltip-search-fulltext' => 'Sërché ës test-sì antra le pàgine dël sit',
2762 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina prinsipal.',
2763 'tooltip-n-mainpage' => 'Visité la pàgina prinsipal.',
2764 'tooltip-n-mainpage-description' => "Andé a la pàgina d'intrada",
2765 'tooltip-n-portal' => 'Rësguard al proget, lòn che a peul fé, andoa trové còsa.',
2766 'tooltip-n-currentevents' => 'Informassion ansima a lòn che a-i riva.',
2767 'tooltip-n-recentchanges' => "Lista dj'ùltime modìfiche an sla wiki",
2768 'tooltip-n-randompage' => 'Carié na pàgina basta che a sia.',
2769 'tooltip-n-help' => 'Ël pòst për capì.',
2770 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista ëd tute le pàgine dla wiki che a men-o ambelessì.',
2771 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùltime modìfiche dle pàgine andoa as peul andesse da costa.',
2772 'tooltip-feed-rss' => 'Fluss RSS për costa pàgina',
2773 'tooltip-feed-atom' => 'Fluss Atom për costa pàgina.',
2774 'tooltip-t-contributions' => 'Vardé la lista dle contribussion ëd cost utent',
2775 'tooltip-t-emailuser' => "Mandeje un mëssagi ëd pòsta a st'utent",
2776 'tooltip-t-upload' => "Carié n'archivi ëd figure ò son.",
2777 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista ëd tute le pàgine speciaj.',
2778 'tooltip-t-print' => 'Version bon-a da stampé dë sta pàgina',
2779 'tooltip-t-permalink' => 'Anliura fissa a sta version-sì dla pàgina',
2780 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vardé la pàgina ëd contnù.',
2781 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vardé la pàgina Utent.',
2782 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vardé la pàgina dël mojen',
2783 'tooltip-ca-nstab-special' => "Costa a l'é na pàgina special, a peul nen modifichela.",
2784 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vardé la pàgina proteta.',
2785 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vardé la pàgina dl'archivi",
2786 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vardé ël mëssagi ëd sistema.',
2787 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vardé lë stamp.',
2788 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vardé la pàgina d'agiut",
2789 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vardé la pàgina dla categorìa.',
2790 'tooltip-minoredit' => 'Marché sòn coma modìfica cita',
2791 'tooltip-save' => 'Salvé le modìfiche',
2792 'tooltip-preview' => 'Preuva dle modìfiche (mej sempe fela, prima che fé che salvé!)',
2793 'tooltip-diff' => "A fa vëdde le modìfiche che a l'ha faje al test",
2794 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fé ël paragon dle diferense antra le version selessionà.',
2795 'tooltip-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
2796 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
2797 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => "Agiorné la lista dle ròbe ch'as ten-o sot-euj",
2798 'tooltip-recreate' => 'Creé torna la pàgina contut che a la sia stàita scancelà',
2799 'tooltip-upload' => 'Anandiesse a carié',
2800 'tooltip-rollback' => "«Tiré andré» a gava con un colp ëd rat le modìfiche fàite a costa pàgina da l'ùltim contributor",
2801 'tooltip-undo' => "«Buté 'me ch'a l'era» a scancela costa modìfica e a deurb la fnestra ëd modìfica an manera ëd preuva.
2802 A lassa gionté na spiegassion ant ël resumé.",
2803 'tooltip-preferences-save' => 'Salvé ij sò gust',
2804 'tooltip-summary' => 'Anserì un curt resumé',
2805
2806 # Stylesheets
2807 'common.css' => '/** Ël còdes CSS che as buta ambelessì a resta dovrà ant tute le "facie" */',
2808 'monobook.css' => "/* cangé st'archivi-sì për modifiché la formatassion dël sit antregh */",
2809
2810 # Scripts
2811 'common.js' => "/* Ël còdes JavaScript ch'as buta ambelessì a ven carià da vira utent për vira pàgina */",
2812 'monobook.js' => "/* Ës messagi-sì as dovrìa pa pì dovrelo; a sò pòst ch'a dòvra [[MediaWiki:common.js]] */",
2813
2814 # Metadata
2815 'notacceptable' => 'Ës servent ëd la wiki a-i la fa pa a fornì dij dat ant na forma che sò programa local a peula lese.',
2816
2817 # Attribution
2818 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Utent|Utent}} anònim ëd {{SITENAME}}',
2819 'siteuser' => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
2820 'anonuser' => "l'utent anònim $1 ëd {{SITENAME}}",
2821 'lastmodifiedatby' => "Costa pàgina-sì a l'é staita modificà l'ùltima vira a $2, $1 da $3.",
2822 'othercontribs' => 'Basà ant sëj travaj ëd $1.',
2823 'others' => 'àutri',
2824 'siteusers' => '$1, {{PLURAL:$2|utent|utent}} ëd {{SITENAME}}',
2825 'anonusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|utent|utent}} anònim $1',
2826 'creditspage' => 'Paternità dla pàgina',
2827 'nocredits' => "A-i é gnun-a anformassion d'atribussion disponìbil për costa pàgina.",
2828
2829 # Spam protection
2830 'spamprotectiontitle' => 'Filtror dla rumenta',
2831 'spamprotectiontext' => "Ël test che a vorìa salvé a l'é stàit blocà dal filtror dla rumenta.
2832 Sòn a l'é motobin belfé che a sia rivà përchè a-i era n'anliura a un sit estern ëd coj blocà.",
2833 'spamprotectionmatch' => "Cost-sì a l'é ël test che a l'é restà ciapà andrinta al filtror dla rumenta: $1",
2834 'spambot_username' => 'MediaWiki - trigomiro che a-j dà deuit a la rumenta',
2835 'spam_reverting' => "Butà andaré a l'ùltima version che a l'avèissa pa andrinta dj'anliure a $1",
2836 'spam_blanking' => "Pàgina dësvujdà, che tute le version a l'avìo andrinta dj'anliure a $1",
2837 'spam_deleting' => 'Scancelà, dagià che tute le revision a contnisìo dle liure a $1',
2838
2839 # Info page
2840 'pageinfo-title' => 'Anformassion për «$1»',
2841 'pageinfo-not-current' => "J'anformassion a peulo mach esse smonùe për la revision an cors.",
2842 'pageinfo-header-basic' => 'Anformassion ëd base',
2843 'pageinfo-header-edits' => 'Modìfiche',
2844 'pageinfo-header-restrictions' => 'Protession ëd la pàgina',
2845 'pageinfo-header-properties' => 'Proprietà ëd la pàgina',
2846 'pageinfo-display-title' => 'Tìtol visualisà',
2847 'pageinfo-default-sort' => "ciav d'ordinament për sòlit",
2848 'pageinfo-length' => 'Longheur ëd la pàgina (an byte)',
2849 'pageinfo-article-id' => 'Identificativ ëd la pàgina',
2850 'pageinfo-language' => 'Lenga dël contnù dla pàgina',
2851 'pageinfo-robot-policy' => "Stat dël motor d'arserca",
2852 'pageinfo-robot-index' => 'Indesàbil',
2853 'pageinfo-robot-noindex' => 'Nen indesàbil',
2854 'pageinfo-views' => 'Nùmer ëd vìsite',
2855 'pageinfo-watchers' => "Vàire utent ch'a ten-o sot-euj la pàgina",
2856 'pageinfo-redirects-name' => 'Ridiression a sta pàgina-sì',
2857 'pageinfo-subpages-name' => 'Sot-pàgine ëd costa pàgina',
2858 'pageinfo-subpages-value' => '$1 ($2 {{PLURAL:$2|ridiression|ridiression}}; $3 {{PLURAL:$3|nen ridiression|nen ridiression}})',
2859 'pageinfo-firstuser' => 'Creator ëd la pàgina',
2860 'pageinfo-firsttime' => 'Data ëd creassion ëd la pàgina',
2861 'pageinfo-lastuser' => 'Ùltim contributor',
2862 'pageinfo-lasttime' => "Data ëd l'ùltima modìfica",
2863 'pageinfo-edits' => 'Nùmer ëd modìfiche',
2864 'pageinfo-authors' => "Nùmer d'autor diferent",
2865 'pageinfo-recent-edits' => "Nùmer ëd modìfiche recente (ant j'ùltim $1)",
2866 'pageinfo-recent-authors' => "Nùmer d'autor diferent recent",
2867 'pageinfo-magic-words' => '{{PLURAL:$1|Paròla màgica|Paròle màgiche}} ($1)',
2868 'pageinfo-hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}} stërmà ($1)',
2869 'pageinfo-templates' => '{{PLURAL:$1|stamp contnù|stamp contnù}} ($1)',
2870 'pageinfo-transclusions' => '{{PLURAL:$1|Pàgina|Pàgine}} transcludùe dzor ($1)',
2871 'pageinfo-toolboxlink' => 'Anformassion an sla pàgina',
2872 'pageinfo-redirectsto' => 'Ridiression-a a',
2873 'pageinfo-redirectsto-info' => 'anformassion',
2874 'pageinfo-contentpage' => 'Contà com na pagina ëd contnù',
2875 'pageinfo-contentpage-yes' => 'É!',
2876 'pageinfo-protect-cascading' => 'Le protession a son a cascada da sì',
2877 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'É!',
2878 'pageinfo-protect-cascading-from' => 'Le protession a son a cascada da',
2879 'pageinfo-category-info' => 'Anformassion an sla categorìa',
2880 'pageinfo-category-pages' => 'Nùmer ëd pàgine',
2881 'pageinfo-category-subcats' => 'Nùmer ëd sot-categorìe',
2882 'pageinfo-category-files' => "Nùmer d'archivi",
2883
2884 # Patrolling
2885 'markaspatrolleddiff' => 'Marché coma verificà',
2886 'markaspatrolledtext' => 'Marché costa pàgina coma verificà',
2887 'markedaspatrolled' => 'Marca dla verìfica butà',
2888 'markedaspatrolledtext' => "La version selessionà ëd [[:$1]] a l'é staita marcà coma verificà.",
2889 'rcpatroldisabled' => "Verìfica dj'ùltime modìfiche disabilità",
2890 'rcpatroldisabledtext' => "La possibilità ëd verifichè j'ùltime modìfiche a l'é disabilità.",
2891 'markedaspatrollederror' => 'As peul pa marché coma verificà',
2892 'markedaspatrollederrortext' => 'A venta che a spessìfica che version che a veul marchè coma verificà.',
2893 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => "A l'ha nen ël përmess dë marchesse soe modìfiche coma «controlà».",
2894 'markedaspatrollednotify' => "Ës cambi a $1 a l'é stàit marcà com verificà.",
2895 'markedaspatrollederrornotify' => 'Marcadura com verificà falìa.',
2896
2897 # Patrol log
2898 'patrol-log-page' => 'Registr dij contròj',
2899 'patrol-log-header' => "Cost-sì a l'é un registr ëd le revision controlà.",
2900 'log-show-hide-patrol' => '$1 registr verificà',
2901
2902 # Image deletion
2903 'deletedrevision' => 'Veja version scancelà $1',
2904 'filedeleteerror-short' => "Eror ën scanceland l'archivi: $1",
2905 'filedeleteerror-long' => "A-i son ësta-ie dj'eror ën scanceland l'archivi:
2906
2907 $1",
2908 'filedelete-missing' => "L'archivi «$1» as peul pa dëscancelesse, për via ch'a-i é nen.",
2909 'filedelete-old-unregistered' => "La revision d'archivi specificà «$1» ant la base dij dat a-i é nen.",
2910 'filedelete-current-unregistered' => "Ant la base dij dat l'archivi «$1» ch'a l'é specificasse a-i é pa.",
2911 'filedelete-archive-read-only' => "Ël servent dla Ragnà a peul pa scriv-ie ant ël dossié d'archiviassion «$1».",
2912
2913 # Browsing diffs
2914 'previousdiff' => '← Modìfica precedenta',
2915 'nextdiff' => 'Modìfica apress →',
2916
2917 # Media information
2918 'mediawarning' => "'''Atension!''': st'archivi-sì a podrìa avèj andrinta dël còdes butà-lì da cheidun për fé ëd darmagi.
2919 An fasend-lo marcé ansima a sò ordinator chiel a podrìa porteje ëd dann a sò sistema.",
2920 'imagemaxsize' => "Lìmit ëd la dimension ëd le plance:<br /> ''(për le pàgine ëd descrission dj'archivi)''",
2921 'thumbsize' => 'Amzura dle figurin-e:',
2922 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgine}}',
2923 'file-info' => "amzura dl'archivi: $1, sòrt MIME: $2",
2924 'file-info-size' => '$1 × $2 pontin, amzure: $3, sòrt MIME: $4',
2925 'file-info-size-pages' => "$1 × $2 pontin, dimension ëd l'archivi: $3, sòrt MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgina|pàgine}}",
2926 'file-nohires' => 'Gnun-a risolussion pì bela disponìbil.',
2927 'svg-long-desc' => "archivi an forma SVG, amzure nominaj $1 × $2 pontin, amzura dl'archivi: $3",
2928 'svg-long-desc-animated' => "Archivi SVG animà, dimension $1 × $2 pontin, amzura dl'archivi: $3",
2929 'svg-long-error' => 'Archivi SVG nen bon: $1',
2930 'show-big-image' => 'Version a arzolussion pien-a',
2931 'show-big-image-preview' => 'Amzure dë sta preuva: $1.',
2932 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Àutra arzolussion|Àutre arzolussion}}: $1.',
2933 'show-big-image-size' => '$1 × $2 pontin',
2934 'file-info-gif-looped' => 'an sicl',
2935 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|quàder|quàder}}',
2936 'file-info-png-looped' => 'an sìrcol',
2937 'file-info-png-repeat' => 'fàit andé $1 {{PLURAL:$1|vira|vire}}',
2938 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|quàder|quàder}}',
2939 'file-no-thumb-animation' => "'''Nòta: Për dle limitassion técniche, le miniadure ëd s'archivi a saran pa animà.'''",
2940 'file-no-thumb-animation-gif' => "'''Nòta: Për limitassion técniche, le miniadure ëd figure GIF a àuta arzolussion com costa a saran pa animà.'''",
2941
2942 # Special:NewFiles
2943 'newimages' => 'Galarìa ëd figure e son neuv',
2944 'imagelisttext' => "Ambelessì-sota a-i é {{PLURAL:$1|l'ùnica figura che a-i sia|na lista ëd '''$1''' figure, ordinà $2}}.",
2945 'newimages-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon j'ùltim archivi carià.",
2946 'newimages-legend' => 'Filtror',
2947 'newimages-label' => "Nòm ëd l'archivi (o na soa part):",
2948 'showhidebots' => '($1 trigomiro)',
2949 'noimages' => 'Pa gnente da vëdde.',
2950 'ilsubmit' => 'Arserché',
2951 'bydate' => 'për data',
2952 'sp-newimages-showfrom' => "Smon-e j'ùltim archivi multimojen a anandiesse da $2 dël $1",
2953
2954 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2955 'seconds' => '{{PLURAL:$1|un second|$1 second}}',
2956 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 minuta|$1 minute}}',
2957 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1 ora|$1 ore}}',
2958 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 di|$1 di}}',
2959 'months' => '{{PLURAL:$1|$1 mèis}}',
2960 'years' => '{{PLURAL:$1|$1 ann|$1 agn}}',
2961 'ago' => '$1 fa',
2962 'just-now' => 'pròpi adess',
2963
2964 # Bad image list
2965 'bad_image_list' => "La forma a l'é costa-sì:
2966
2967 As ten-o bon-e mach le liste pontà (cole fàite ëd righe ch'as ancamin-o për *). La prima anliura ëd minca riga a l'ha da mné a n'archivi multimojen nen bon.
2968 J'anliure ch'a-i ven-o dapress, ant sla midema riga, as conto për ecession (visadì, për pàgine andova st'archivi as peul butesse).",
2969
2970 # Metadata
2971 'metadata' => 'Dat adissionaj',
2972 'metadata-help' => "St'archivi a conten dj'anformassion adissionaj, che a l'é belfé che a sio stait giontà da la màchina fotogràfica digital ò pura dal digitalisatorr che a l'é stàit dovrà për creé la figura digital. Se la figura a fussa mai stàita modificà da 'nt soa forma original, a podrìa ëdcò riveje che chèich detaj a fusso ancor butà coma ant l'original, donca sensa ten-e cont ëd le modìfiche.",
2973 'metadata-expand' => 'Smon-e ij dat adissionaj',
2974 'metadata-collapse' => 'Stërmé ij dat adissionaj',
2975 'metadata-fields' => "Ij camp dij metadat ëd la figura listà ant ës messagi-sì a saran ësmonù ant la visualisassion ëd la pàgina dla figura quand la tàula dij metadat a l'é stërmà.
2976 J'àutri a saran stërmà coma stàndard.
2977 * make
2978 * model
2979 * datetimeoriginal
2980 * exposuretime
2981 * fnumber
2982 * isospeedratings
2983 * focallength
2984 * artist
2985 * copyright
2986 * imagedescription
2987 * gpslatitude
2988 * gpslongitude
2989 * gpsaltitude",
2990
2991 # Exif tags
2992 'exif-imagewidth' => 'Larghëssa',
2993 'exif-imagelength' => 'Autëssa',
2994 'exif-bitspersample' => 'Bit për campion',
2995 'exif-compression' => 'Schema ëd compression',
2996 'exif-photometricinterpretation' => 'Composission dij pontin',
2997 'exif-orientation' => 'Orientament',
2998 'exif-samplesperpixel' => 'Nùmer ëd component',
2999 'exif-planarconfiguration' => 'Sistemassion dij dat',
3000 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Rapòrt ëd campionament antra Y e C',
3001 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posissionament Y e C',
3002 'exif-xresolution' => 'Risolussion orisontal',
3003 'exif-yresolution' => 'Risolussion vertical',
3004 'exif-stripoffsets' => 'Posission dij dat dla figura',
3005 'exif-rowsperstrip' => 'Nùmer ëd righe për banda',
3006 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes për banda compressa',
3007 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Diferensa posissional anvers al SOI dël JPEG',
3008 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Byte ëd dat an formà JPEG',
3009 'exif-whitepoint' => 'Pont cromàtich dël bianch',
3010 'exif-primarychromaticities' => 'Coordinà cromàtiche dij color primari',
3011 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coefissient dla matris ëd trasformassion dlë spassi dij color',
3012 'exif-referenceblackwhite' => "Cobia ëd valor d'arferiment për bianch e nèir",
3013 'exif-datetime' => 'Data e ora dle modìfiche',
3014 'exif-imagedescription' => 'Tìtol dla figura',
3015 'exif-make' => 'Fabricant dla màchina fotogràfica ò videocàmera',
3016 'exif-model' => 'Model dla màchina',
3017 'exif-software' => 'Programa dovrà',
3018 'exif-artist' => 'Autor',
3019 'exif-copyright' => "Titolar dël drit d'autor",
3020 'exif-exifversion' => 'Version dël formà Exif',
3021 'exif-flashpixversion' => 'A riva a la version Flashpix',
3022 'exif-colorspace' => 'Spassi dij color',
3023 'exif-componentsconfiguration' => 'Significà ëd minca component',
3024 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Sistema ëd compression dle figure',
3025 'exif-pixelydimension' => 'Larghëssa dla figura',
3026 'exif-pixelxdimension' => 'Autëssa dla figura',
3027 'exif-usercomment' => 'Nòte lìbere',
3028 'exif-relatedsoundfile' => 'Archivi sonor colegà',
3029 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e ora dla generassion dij dat',
3030 'exif-datetimedigitized' => 'Data e ora dla digitalisassion',
3031 'exif-subsectime' => 'Data, ora e frassion ëd second',
3032 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data e ora ëd creassion, con frassion ëd second',
3033 'exif-subsectimedigitized' => 'Data e ora ëd digitalisassion, con frassion ëd second',
3034 'exif-exposuretime' => "Temp d'esposission",
3035 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
3036 'exif-fnumber' => 'Duvertura',
3037 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposission",
3038 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilità spetral',
3039 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilità ISO',
3040 'exif-shutterspeedvalue' => "Temp dë scat ëd l'APEX",
3041 'exif-aperturevalue' => "Diaframa ëd l'APEX",
3042 'exif-brightnessvalue' => 'Luminosità APEX',
3043 'exif-exposurebiasvalue' => "Coression dl'esposission",
3044 'exif-maxaperturevalue' => 'Duvertura màssima',
3045 'exif-subjectdistance' => 'Distansa dël soget',
3046 'exif-meteringmode' => "Càlcol dl'espossision",
3047 'exif-lightsource' => "Sorgiss d'anluminassion",
3048 'exif-flash' => 'Lòsna',
3049 'exif-focallength' => 'Longheur focal dle lent',
3050 'exif-subjectarea' => "Spassi d'anquadratura dël soget",
3051 'exif-flashenergy' => 'Energìa dla lòsna',
3052 'exif-focalplanexresolution' => 'Arzolussion dla coordinà X ant sël pian dla focal',
3053 'exif-focalplaneyresolution' => 'Arzolussion dla coordinà Y ant sël pian dla focal',
3054 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Unità d'amzura për ël pian dla focal",
3055 'exif-subjectlocation' => 'Posission dël soget',
3056 'exif-exposureindex' => "Ìndes dl'esposission",
3057 'exif-sensingmethod' => 'Métod ëd campionament',
3058 'exif-filesource' => "Sorgiss dl'archivi",
3059 'exif-scenetype' => "Sòrt d'anquadratura",
3060 'exif-customrendered' => 'Process dla figura particolar',
3061 'exif-exposuremode' => "Modalità dl'esposission",
3062 'exif-whitebalance' => 'Balansa dël bianch',
3063 'exif-digitalzoomratio' => "Rapòrt ëd l'avzinament digital",
3064 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longheur focal an na pelìcola da 35 mm',
3065 'exif-scenecapturetype' => 'Sistema ëd campionament',
3066 'exif-gaincontrol' => 'Contròl dël senari',
3067 'exif-contrast' => 'Contrast',
3068 'exif-saturation' => 'Saturassion',
3069 'exif-sharpness' => 'Definission dij bòrd',
3070 'exif-devicesettingdescription' => "Descrission dla configurassion dl'angign",
3071 'exif-subjectdistancerange' => 'Ragg ëd distansa dël soget',
3072 'exif-imageuniqueid' => 'Identificator ùnich dla figura',
3073 'exif-gpsversionid' => 'Version dël GPS',
3074 'exif-gpslatituderef' => 'Latitùdin setentrional ò meridional',
3075 'exif-gpslatitude' => 'Latitùdin',
3076 'exif-gpslongituderef' => 'Longitùdin oriental ò ossidental',
3077 'exif-gpslongitude' => 'Longitùdin',
3078 'exif-gpsaltituderef' => "Arferiment d'autëssa",
3079 'exif-gpsaltitude' => 'Autëssa',
3080 'exif-gpstimestamp' => 'Ora dël GPS (mostra atòmica)',
3081 'exif-gpssatellites' => "Satélit dovrà për l'amzura",
3082 'exif-gpsstatus' => 'Condission dël ricevitor',
3083 'exif-gpsmeasuremode' => "Sistema d'amzura",
3084 'exif-gpsdop' => "Precision dl'amzura",
3085 'exif-gpsspeedref' => "Unità d'amzura për l'andi",
3086 'exif-gpsspeed' => 'Velocità dël ricevitor GPS',
3087 'exif-gpstrackref' => 'Arferiment për la diression dël moviment',
3088 'exif-gpstrack' => 'Diression dël moviment',
3089 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Arferiment për la diression dla figura',
3090 'exif-gpsimgdirection' => 'Diression dla figura',
3091 'exif-gpsmapdatum' => "Dat dl'amzura geodética che a son dovrà",
3092 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Arferiment për la latitùdin dla destinassion',
3093 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitùdin dla destinassion',
3094 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Arferiment për la longitùdin dla destinassion',
3095 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitùdin dla destinassion',
3096 'exif-gpsdestbearingref' => "Arferiment për l'orientament a destinassion",
3097 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientament vers la destinassion',
3098 'exif-gpsdestdistanceref' => "Arferiment për la lontanansa da 'nt la destinassion",
3099 'exif-gpsdestdistance' => "Lontanansa da 'nt la destinassion",
3100 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nòm dël sistema ëd process an GPS',
3101 'exif-gpsareainformation' => 'Nòm dlë spassi GPS',
3102 'exif-gpsdatestamp' => 'Data dël GPS',
3103 'exif-gpsdifferential' => 'Coression diferensial dël GPS',
3104 'exif-jpegfilecomment' => "Coment ëd l'archivi JPEG",
3105 'exif-keywords' => 'Paròle ciav',
3106 'exif-worldregioncreated' => "Region dël mond anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3107 'exif-countrycreated' => "Pais anté che la fòto a l'é stàita fàita",
3108 'exif-countrycodecreated' => "Còdes dël pais anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3109 'exif-provinceorstatecreated' => "Provinsa o stat anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3110 'exif-citycreated' => "Sità anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3111 'exif-sublocationcreated' => "Borgh ëd la sità anté che la fòto a l'é stàita pijà",
3112 'exif-worldregiondest' => 'Region dël mond mostrà',
3113 'exif-countrydest' => 'Pais mostrà',
3114 'exif-countrycodedest' => 'Còdes dël pais mostrà',
3115 'exif-provinceorstatedest' => 'Provinsa o stat mostrà',
3116 'exif-citydest' => 'Sità mostrà',
3117 'exif-sublocationdest' => 'Borgh ëd la sità mostrà',
3118 'exif-objectname' => 'Tìtol curt',
3119 'exif-specialinstructions' => 'Istrussion speciaj',
3120 'exif-headline' => 'Antestassion',
3121 'exif-credit' => 'Arconossiment/Fornitor',
3122 'exif-source' => 'Sorgiss',
3123 'exif-editstatus' => 'Stat ëd modìfica dla figura',
3124 'exif-urgency' => 'Pressa',
3125 'exif-fixtureidentifier' => 'Nòm element arcorent',
3126 'exif-locationdest' => 'Locassion fotografà',
3127 'exif-locationdestcode' => 'Còdes ëd la locassion fotografà',
3128 'exif-objectcycle' => "Ora dël di ëd destinassion d'ës mojen",
3129 'exif-contact' => 'Anformassion ëd contat',
3130 'exif-writer' => 'Scritor',
3131 'exif-languagecode' => 'Lenga',
3132 'exif-iimversion' => 'version IIM',
3133 'exif-iimcategory' => 'Categorìa',
3134 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categorìa suplementar',
3135 'exif-datetimeexpires' => 'Dovré nen apress',
3136 'exif-datetimereleased' => 'Butà fòra ël',
3137 'exif-originaltransmissionref' => 'Còdes ëd locassion ëd la trasmission original',
3138 'exif-identifier' => 'Identificator',
3139 'exif-lens' => 'Lent dovrà',
3140 'exif-serialnumber' => 'Nùmer serial ëd la màchina fotogràfica',
3141 'exif-cameraownername' => 'Propietari ëd la màchina fotogràfica',
3142 'exif-label' => 'Tichëtta',
3143 'exif-datetimemetadata' => "Quand ij metadat a son stàit modificà l'ùltima vira",
3144 'exif-nickname' => 'Nòm anformal ëd la figura',
3145 'exif-rating' => 'Vot (su 5)',
3146 'exif-rightscertificate' => 'Sertificà ëd gestion dij drit',
3147 'exif-copyrighted' => "Stat dël drit d'autor",
3148 'exif-copyrightowner' => "Titolar dël drit d'autor",
3149 'exif-usageterms' => "Condission d'utilisassion",
3150 'exif-webstatement' => "Diciarassion ëd drit d'autor an linia",
3151 'exif-originaldocumentid' => 'Identificativ ùnich dël papé original',
3152 'exif-licenseurl' => "Anliura ëd la licensa dij drit d'autor",
3153 'exif-morepermissionsurl' => 'Anformassion an sle license alternative',
3154 'exif-attributionurl' => "An dovrand n'àutra vira cost travaj, për piasì ch'a-j buta l'anliura a",
3155 'exif-preferredattributionname' => "Quand as deuvra torna cost travaj, për piasì dé l'arconossiment a",
3156 'exif-pngfilecomment' => "Coment ëd l'archivi PNG",
3157 'exif-disclaimer' => 'Avis',
3158 'exif-contentwarning' => 'Avis an sël contnù',
3159 'exif-giffilecomment' => "Coment ëd l'archivi GIF",
3160 'exif-intellectualgenre' => "Sòrt d'element",
3161 'exif-subjectnewscode' => 'Còdes dël soget',
3162 'exif-scenecode' => 'Còdes ëd sena IPTC',
3163 'exif-event' => 'Event fotografà',
3164 'exif-organisationinimage' => 'Organisassion fotografà',
3165 'exif-personinimage' => 'Përson-a fotografà',
3166 'exif-originalimageheight' => "Autëssa dla figura prima ch'a fussa ritajà",
3167 'exif-originalimagewidth' => "Larghëssa dla figura prima ch'a fussa ritajà",
3168
3169 # Exif attributes
3170 'exif-compression-1' => 'Nen comprimù',
3171 'exif-compression-2' => "CCITT Partìa 3 longheur dla codìfica d'esecussion dla codìfica Huffman modificà ëd dimension 1",
3172 'exif-compression-3' => 'CCITT Partìa 3 codìfica dël fax',
3173 'exif-compression-4' => 'CCITT Partìa 4 codìfica dël fax',
3174
3175 'exif-copyrighted-true' => "Con drit d'autor",
3176 'exif-copyrighted-false' => 'Domini pùblich',
3177
3178 'exif-unknowndate' => 'Data nen conossùa',
3179
3180 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3181 'exif-orientation-2' => 'A specc',
3182 'exif-orientation-3' => 'Arvirà ëd 180°',
3183 'exif-orientation-4' => 'Arvirà dzor-sota',
3184 'exif-orientation-5' => 'Arvirà dzor-sota e ëd 90° contramostra',
3185 'exif-orientation-6' => 'Arvirà ëd 90° contramostra',
3186 'exif-orientation-7' => 'Arvirà dzor-sota e ëd 90° ant ël sens dla mostra',
3187 'exif-orientation-8' => 'Arvirà ëd 90° ant ël sens dla mostra',
3188
3189 'exif-planarconfiguration-1' => 'dàit a blòch',
3190 'exif-planarconfiguration-2' => 'an planar',
3191
3192 'exif-xyresolution-i' => '$1 pont për pòles (dpi)',
3193 'exif-xyresolution-c' => '$1 pont për centim (dpc)',
3194
3195 'exif-colorspace-65535' => 'Nen calibrà',
3196
3197 'exif-componentsconfiguration-0' => 'a esist pa',
3198
3199 'exif-exposureprogram-0' => 'Nen definì',
3200 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3201 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3202 'exif-exposureprogram-3' => 'Priorità ëd temp',
3203 'exif-exposureprogram-4' => 'Priorità ëd diaframa',
3204 'exif-exposureprogram-5' => "Programa creativ (coregiù për avèj pì ëd profondità 'd camp)",
3205 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'assion (coregiù për avèj ël temp pì curt che as peul)",
3206 'exif-exposureprogram-7' => 'Programa ritrat (për fotografìe pijàite da davzin, con lë sfond fòra feu)',
3207 'exif-exposureprogram-8' => 'Panorama (sogèt lontan e con lë sfond a feu)',
3208
3209 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méter',
3210
3211 'exif-meteringmode-0' => 'Dësconossù',
3212 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
3213 'exif-meteringmode-2' => 'Media centrà',
3214 'exif-meteringmode-3' => 'Quadrèt',
3215 'exif-meteringmode-4' => 'Vàire quadrèt',
3216 'exif-meteringmode-5' => 'Schema',
3217 'exif-meteringmode-6' => 'Parsial',
3218 'exif-meteringmode-255' => "n'àutr",
3219
3220 'exif-lightsource-0' => 'Dësconossùa',
3221 'exif-lightsource-1' => 'Lus dël dì',
3222 'exif-lightsource-2' => 'Fluoressenta',
3223 'exif-lightsource-3' => 'Lus al tungsten (a incandessensa)',
3224 'exif-lightsource-4' => 'Lòsna',
3225 'exif-lightsource-9' => 'Temp bel',
3226 'exif-lightsource-10' => 'Temp nìvol',
3227 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3228 'exif-lightsource-12' => 'Fluoressensa tipo lus dël dì (D 5700 – 7100K)',
3229 'exif-lightsource-13' => 'Fluoressensa bianca për ël dì (N 4600 – 5400K)',
3230 'exif-lightsource-14' => 'Fluoressensa bianca frèida (W 3900 – 4500K)',
3231 'exif-lightsource-15' => 'Fluoressensa bianca (WW 3200 – 3700K)',
3232 'exif-lightsource-17' => 'Lus stàndard sòrt A',
3233 'exif-lightsource-18' => 'Lus stàndard sòrt B',
3234 'exif-lightsource-19' => 'Lus stàndard sòrt C',
3235 'exif-lightsource-20' => 'Anluminant D55',
3236 'exif-lightsource-21' => 'Anluminant D65',
3237 'exif-lightsource-22' => 'Anluminant D75',
3238 'exif-lightsource-23' => 'Anluminant D50',
3239 'exif-lightsource-24' => 'Làmpada da studi ISO al tungsten',
3240 'exif-lightsource-255' => "Àutra sorgiss d'anluminassion",
3241
3242 # Flash modes
3243 'exif-flash-fired-0' => "La lòsna a l'é nen ëscatà",
3244 'exif-flash-fired-1' => "La lòsna a l'ha scatà",
3245 'exif-flash-return-0' => "gnun ëstroboscòpi a dà andaré na fonsion d'artrovament",
3246 'exif-flash-return-2' => "lë stoboscòpi a arleva gnun-a lus d'artorn",
3247 'exif-flash-return-3' => "lë stroboscòpi a l'ha arlevà n'artorn ëd lus",
3248 'exif-flash-mode-1' => 'lus dla lòsna obligatòria',
3249 'exif-flash-mode-2' => 'eliminassion dla lòsna obligatòria',
3250 'exif-flash-mode-3' => 'manera automàtica',
3251 'exif-flash-function-1' => 'Gnun-a fonsion ëd lòsna',
3252 'exif-flash-redeye-1' => "Manera ëd ridussion ëd j'euj ross",
3253
3254 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pòles anglèis',
3255
3256 'exif-sensingmethod-1' => 'Nen definì',
3257 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor dlë spassi color a 1 processor',
3258 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor dlë spassi color a 2 processor',
3259 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor dlë spassi color a 3 processor',
3260 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor sequensial dlë spassi color',
3261 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
3262 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear ëd color sequensiaj',
3263
3264 'exif-filesource-3' => 'Màchina fotogràfica digital',
3265
3266 'exif-scenetype-1' => 'Fotografìa an diret',
3267
3268 'exif-customrendered-0' => 'Process normal',
3269 'exif-customrendered-1' => 'Process particular',
3270
3271 'exif-exposuremode-0' => 'Esposission automàtica',
3272 'exif-exposuremode-1' => 'Esposission manual',
3273 'exif-exposuremode-2' => 'Forciolin-a automàtica',
3274
3275 'exif-whitebalance-0' => "Balansa dël bianch n'automàtich",
3276 'exif-whitebalance-1' => 'Balansa dël bianch an manual',
3277
3278 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndard',
3279 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagi',
3280 'exif-scenecapturetype-2' => 'Ritrat',
3281 'exif-scenecapturetype-3' => 'La neuit',
3282
3283 'exif-gaincontrol-0' => 'Gnun',
3284 'exif-gaincontrol-1' => 'Sparé ij contrast bass',
3285 'exif-gaincontrol-2' => 'Sparé ij contrast fòrt',
3286 'exif-gaincontrol-3' => 'Sbassé ij contrast bass',
3287 'exif-gaincontrol-4' => 'Sbassé ij contrast fòrt',
3288
3289 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3290 'exif-contrast-1' => 'Doss',
3291 'exif-contrast-2' => 'contrastà fòrt',
3292
3293 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3294 'exif-saturation-1' => 'Saturassion bassa',
3295 'exif-saturation-2' => 'Saturassion àuta',
3296
3297 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3298 'exif-sharpness-1' => 'dossa',
3299 'exif-sharpness-2' => 'contrastà',
3300
3301 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Dësconossùa',
3302 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Motobin davzin',
3303 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Prim pian',
3304 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Anquadratura a soget lontan',
3305
3306 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3307 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitùdin setentrional',
3308 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitùdin meridional',
3309
3310 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3311 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitùdin oriental',
3312 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitùdin ossidental',
3313
3314 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3315 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|méter|méter}} an sël livel dël mar',
3316 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|méter|méter}} sota ël livel dël mar',
3317
3318 'exif-gpsstatus-a' => 'Amzura antramentr che as fa',
3319 'exif-gpsstatus-v' => "Interoperabilità dl'amzura",
3320
3321 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'amzura bidimensional',
3322 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'amzura tridimensional',
3323
3324 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3325 'exif-gpsspeed-k' => 'Km/h',
3326 'exif-gpsspeed-m' => 'mija/h',
3327 'exif-gpsspeed-n' => 'Grop',
3328
3329 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3330 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Chilòmeter',
3331 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Mija',
3332 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Mija marin-e',
3333
3334 'exif-gpsdop-excellent' => 'Ecelent ($1)',
3335 'exif-gpsdop-good' => 'Bon ($1)',
3336 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderà ($1)',
3337 'exif-gpsdop-fair' => 'Discret ($1)',
3338 'exif-gpsdop-poor' => 'Scadent ($1)',
3339
3340 'exif-objectcycle-a' => 'Mach ëd matin',
3341 'exif-objectcycle-p' => 'Mach ëd dòp-mesdì',
3342 'exif-objectcycle-b' => 'Sia matin che dòp-mesdì',
3343
3344 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3345 'exif-gpsdirection-t' => 'Diression vera',
3346 'exif-gpsdirection-m' => 'Diression magnética',
3347
3348 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Sentrà',
3349 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Postà ansema',
3350
3351 'exif-dc-contributor' => 'Contributor',
3352 'exif-dc-coverage' => 'Camp spassial o temporal dël mojen',
3353 'exif-dc-date' => 'Data(e)',
3354 'exif-dc-publisher' => 'Editor',
3355 'exif-dc-relation' => 'Mojen relativ',
3356 'exif-dc-rights' => 'Drit',
3357 'exif-dc-source' => 'Mojen sorgiss',
3358 'exif-dc-type' => 'Sòrt ëd mojen',
3359
3360 'exif-rating-rejected' => 'Arfudà',
3361
3362 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Pi gròss ëd 65535',
3363
3364 'exif-iimcategory-ace' => 'Art, cultura e spetàcol',
3365 'exif-iimcategory-clj' => 'Sassin e lej',
3366 'exif-iimcategory-dis' => 'Disastr e assident',
3367 'exif-iimcategory-fin' => 'Economìa e afé',
3368 'exif-iimcategory-edu' => 'Educassion',
3369 'exif-iimcategory-evn' => 'Ambient',
3370 'exif-iimcategory-hth' => 'Salute',
3371 'exif-iimcategory-hum' => 'Anteressi uman',
3372 'exif-iimcategory-lab' => 'Travaj',
3373 'exif-iimcategory-lif' => 'Stil ëd vita e temp lìber',
3374 'exif-iimcategory-pol' => 'Polìtica',
3375 'exif-iimcategory-rel' => 'Religion e chërdense',
3376 'exif-iimcategory-sci' => 'Siensa e tecnologìa',
3377 'exif-iimcategory-soi' => 'Chestion sociaj',
3378 'exif-iimcategory-spo' => 'Spòrt',
3379 'exif-iimcategory-war' => 'Guèra, conflit e batibeuj',
3380 'exif-iimcategory-wea' => 'Temp',
3381
3382 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3383 'exif-urgency-low' => 'Bassa ($1)',
3384 'exif-urgency-high' => 'Àuta ($1)',
3385 'exif-urgency-other' => "Priorità definìa da l'utent ($1)",
3386
3387 # External editor support
3388 'edit-externally' => "Modifiché st'archivi con un programa estern",
3389 'edit-externally-help' => "(Lese [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors j'anstrussion d'anstalassion] për avèj pì d'anformassion)",
3390
3391 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3392 'watchlistall2' => 'tute',
3393 'namespacesall' => 'tùit',
3394 'monthsall' => 'tuti',
3395 'limitall' => 'tùit',
3396
3397 # Email address confirmation
3398 'confirmemail' => "Confermé l'adrëssa postal",
3399 'confirmemail_noemail' => "A l'ha pa butà gnun-a adrëssa vàlida ëd pòsta eletrònica ant ij [[Special:Preferences|sò gust]].",
3400 'confirmemail_text' => "Costa wiki a ciama che chiel a convàlida n'adrëssa ëd pòsta eletrònica anans che
3401 dovré lòn che a toca la pòsta. Che a sgnaca ël boton ambelessì-sota
3402 për fesse mandé un mëssage ëd conferma a soa adrëssa eletrònica.
3403 Andrinta al messagi a-i sara n'anliura con andrinta un còdes.
3404 Che a deurba st'anliura andrinta a sò programa ëd navigassion
3405 për confermé che soa adrëssa a l'é pròpe cola.",
3406 'confirmemail_pending' => "I l'oma già mandaje sò còdes ëd conferma;
3407 se a l'ha pen-a creasse sò cont, miraco a venta che a speta dontré minute che a-j riva ant la pòsta, nopà che ciamene un neuv.",
3408 'confirmemail_send' => 'Mandé un còdes ëd conferma për pòsta eletrònica',
3409 'confirmemail_sent' => "Ël mëssagi ëd conferma a l'é stàit mandà.",
3410 'confirmemail_oncreate' => "Un còdes ëd conferma a l'é stàit mandà a soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.
3411 D'ës còdes a fa pa dë manca për rintré ant ël sistema, ma a ventrà che a lo mostra al sistema për podèj abilité cole funsion dla wiki che a son basà ant sla pòsta eletrònica.",
3412 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} a l'ha pa podù mandeje ël mëssagi ëd conferma.
3413 Che a controla l'adrëssa che a l'ha dane, mai che a-i fusso dij caràter nen vàlid.
3414
3415 Ël programa ëd pòsta a l'ha rëspondù: $1",
3416 'confirmemail_invalid' => 'Còdes ëd conferma nen vàlid. A podrìa ëdcò mach esse scadù.',
3417 'confirmemail_needlogin' => 'A venta $1 për confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.',
3418 'confirmemail_success' => "Soa adrëssa a l'é stàita confermà, adess a peul [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] e i-j auguroma da fessla bin ant la wiki!",
3419 'confirmemail_loggedin' => "Motobin mersì. Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica adess a l'é confermà.",
3420 'confirmemail_error' => "Cheicòs a l'é andà mal ën salvand soa conferma.",
3421 'confirmemail_subject' => "Conferma dl'adrëssa postal da 'nt la {{SITENAME}}",
3422 'confirmemail_body' => "Cheidun, a l'é belfé che a sia stàit pròpe chiel, da 'nt l'adrëssa IP $1,
3423 a l'ha duvertà un cont utent «$2» ansima a {{SITENAME}}, lassand-ne st'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì.
3424
3425 Për confermé che ës cont a l'é da bon sò e për ativé
3426 le possibilità gropà a la pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}}, che a deurba st'adrëssa-sì andrinta a sò programa ëd navigassion:
3427
3428 $3
3429
3430 Se a fussa *nen* stàit chiel a deurbe ël cont, anlora che a vada dapress a la liura sì-sota
3431 për scancelé la conferma ëd l'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3432
3433 $5
3434
3435 Cost còdes ëd conferma a l'é bon fin-a al $4.",
3436 'confirmemail_body_changed' => "Cheidun, a l'é belfé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP $1,
3437 a l'ha cangià l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont «$2» con st'adrëssa-sì dzora a {{SITENAME}}.
3438
3439 Për confirmé che sto cont-sì a l'é pròpi sò e për riativé
3440 le fonsion ëd pòsta eletrònica dzora a {{SITENAME}}, ch'a deurba costa liura-sì an sò navigador:
3441
3442 $3
3443
3444 Se ël cont a l'é *nen* sò, ch'a-i vada dapress a costa liura-sì
3445 për scancelé la conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3446
3447 $5
3448
3449 Ës còdes ëd conferma a scadrà ël $4.",
3450 'confirmemail_body_set' => "Quaidun, miraco chiel, da l'adrëssa IP $1,
3451 a l'ha ampostà l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont «$2» con costa adrëssa su {{SITENAME}}.
3452
3453 Për confirmé che sto cont a l'é pròpi sò e ativé torna
3454 le funsion ëd pòsta eletrònica su {{SITENAME}}, ch'a duverta cost'anliura an sò navigador:
3455
3456 $3
3457
3458 Se ël cont a l'é *pa* sò, ch'a-j vada dapress a st'anliura
3459 për scancelé la conferma ëd l'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3460
3461 $5
3462
3463 Cost còdes ëd conferma a scad ai $4.",
3464 'confirmemail_invalidated' => "Conferma ëd l'adrëssa ëd pòsta eletrònica anulà",
3465 'invalidateemail' => "Anulé la conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica",
3466
3467 # Scary transclusion
3468 'scarytranscludedisabled' => "[L'inclusion ëd pàgine antra wiki diferente a l'é nen abilità]",
3469 'scarytranscludefailed' => "[Darmagi, ma lë stamp $1 a l'é pa podusse carié]",
3470 'scarytranscludefailed-httpstatus' => '[Letura dlë stamp falìa për $1: HTTP $2]',
3471 'scarytranscludetoolong' => "[L'adrëssa dl'aragnà a l'é tròp longa]",
3472
3473 # Delete conflict
3474 'deletedwhileediting' => "'''Avertensa''': sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà quand che chiel a l'avìa già anandiasse a modifichela!",
3475 'confirmrecreate' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a l'ha scancelà st'articol-sì quand che chiel a l'avia già anandiasse a modifichelo, dasend coma motiv ëd lë scancelament:
3476 ''$2''
3477 Për piasì, che an conferma che da bon a veul torna creélo.",
3478 'confirmrecreate-noreason' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|ciaciarade]]) a l'ha scancelà sta pàgina apress che chiel a l'ha ancaminà a modifiché. Për piasì, ch'a confirma ch'a veul pròpi torna creé sta pàgina.",
3479 'recreate' => 'Creé torna',
3480
3481 # action=purge
3482 'confirm_purge_button' => 'Va bin',
3483 'confirm-purge-top' => 'Dësvujdé la memorisassion dë sta pàgina-sì?',
3484 'confirm-purge-bottom' => 'Spurghé na pàgina a scancela la memorisassion local e a fà comparì la revision pì neuva.',
3485
3486 # action=watch/unwatch
3487 'confirm-watch-button' => 'Va bin',
3488 'confirm-watch-top' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj?',
3489 'confirm-unwatch-button' => 'Va bin',
3490 'confirm-unwatch-top' => 'Gavé sta pàgina-sì da la lista dle ròbe che as ten-o sot euj?',
3491
3492 # Multipage image navigation
3493 'imgmultipageprev' => '← pàgina andré',
3494 'imgmultipagenext' => 'pàgina anans →',
3495 'imgmultigo' => 'Andé!',
3496 'imgmultigoto' => 'Andé a la pàgina $1',
3497
3498 # Table pager
3499 'ascending_abbrev' => 'a chërse',
3500 'descending_abbrev' => 'a calé',
3501 'table_pager_next' => 'Pàgina anans',
3502 'table_pager_prev' => 'Pàgina andré',
3503 'table_pager_first' => 'Prima pàgina',
3504 'table_pager_last' => 'Ùltima pàgina',
3505 'table_pager_limit' => 'Smon-me $1 archivi për pàgina',
3506 'table_pager_limit_label' => 'Arzultà për pàgina:',
3507 'table_pager_limit_submit' => 'Andé',
3508 'table_pager_empty' => 'Gnun arzultà',
3509
3510 # Auto-summaries
3511 'autosumm-blank' => 'Pàgina dësvujdà',
3512 'autosumm-replace' => "Pàgina cambià con '$1'",
3513 'autoredircomment' => 'Ridiression anvers a [[$1]]',
3514 'autosumm-new' => "Creà la pàgina con '$1'",
3515
3516 # Size units
3517 'size-bytes' => '$1 Byte',
3518 'size-kilobytes' => '$1 KByte',
3519 'size-megabytes' => '$1 MByte',
3520 'size-gigabytes' => '$1 GByte',
3521
3522 # Live preview
3523 'livepreview-loading' => "Antramentr ch'as caria…",
3524 'livepreview-ready' => "Antramentr ch'as caria… Carià.",
3525 'livepreview-failed' => "La preuva dal viv a l'é falìa!
3526 Ch'a preuva an manera sòlita.",
3527 'livepreview-error' => "Conession falìa: $1 «$2».
3528 Ch'a preuva an manera sòlita.",
3529
3530 # Friendlier slave lag warnings
3531 'lag-warn-normal' => 'Le modìfiche pì neuve ëd $1 {{PLURAL:$1|second}} a podrìo nen ess-ie ant sta lista-sì.',
3532 'lag-warn-high' => "Për via che la màchina serventa a tarda a dene 'd rispòste, le modìfiche fàite men che $1 {{PLURAL:$1|second}} fa a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista-sì.",
3533
3534 # Watchlist editor
3535 'watchlistedit-numitems' => "A l'é antramentr ch'a ten sot-euj {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}, nen contand le pàgine ëd discussion.",
3536 'watchlistedit-noitems' => "A-i é pa gnun tìtol ch'as ten-a sot-euj.",
3537 'watchlistedit-normal-title' => "Modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3538 'watchlistedit-normal-legend' => "Gavé via ij tìtoj da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3539 'watchlistedit-normal-explain' => "Ij tìtoj ch'a ten sot-euj a son ësmonù ambelessì-sota.
3540 Për gavene via un, ch'a-j fasa la crosëtta ant la casela ch'a l'ha aranda, e peuj ch'ai bata ansima a «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». As peul ëdcò [[Special:EditWatchlist/raw|modifiché la lista ampressa]].",
3541 'watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
3542 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|Un tìtol a l'é|$1 tìtoj a son}} ëstàit gavà via da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj:",
3543 'watchlistedit-raw-title' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3544 'watchlistedit-raw-legend' => "Modìfica lesta ëd la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3545 'watchlistedit-raw-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é antramentr ch'as ten sot-euj a son ambelessì-sota, e a peulo modifichesse ën giontand-ne e gavand-ne via da 'nt la lista; un tìtol për riga.
3546 Quand a l'ha finì, ch'a-i bata ansima a «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».
3547 As peul ëdcò [[Special:EditWatchlist|dovré l'editor sòlit]].",
3548 'watchlistedit-raw-titles' => 'Tìtoj:',
3549 'watchlistedit-raw-submit' => 'Agiorné la Lista',
3550 'watchlistedit-raw-done' => "La lista ëd lòn ch'as ten sot-euj a l'é stàita agiornà.",
3551 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|A l'é|As son}} giontasse {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3552 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|A l'é|As son}} gavasse via {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3553
3554 # Watchlist editing tools
3555 'watchlisttools-view' => 'S-ciairé le modifiché amportante',
3556 'watchlisttools-edit' => "Vardé e modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3557 'watchlisttools-raw' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot-euj",
3558
3559 # Iranian month names
3560 'iranian-calendar-m1' => 'Prim mèis Jalāli',
3561 'iranian-calendar-m2' => 'Scond mèis Jalāli',
3562 'iranian-calendar-m3' => 'Tèrs mèis Jalāli',
3563 'iranian-calendar-m4' => 'Quart mèis Jalāli',
3564 'iranian-calendar-m5' => 'Quint mèis Jalāli',
3565 'iranian-calendar-m6' => "Mèis Jalāli ch'a fa ses",
3566 'iranian-calendar-m7' => "Mèis Jalāli ch'a fa set",
3567 'iranian-calendar-m8' => "Mèis Jalāli ch'a fa eut",
3568 'iranian-calendar-m9' => "Mèis Jalāli ch'a fa neuv",
3569 'iranian-calendar-m10' => "Mèis Jalāli ch'a fa des",
3570 'iranian-calendar-m11' => "Mèis Jalāli ch'a fa óndes",
3571 'iranian-calendar-m12' => "Meis Jalāli ch'a fa dódes",
3572
3573 # Signatures
3574 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|ciaciarade]])',
3575
3576 # Core parser functions
3577 'unknown_extension_tag' => "Tichëtta d'estension «$1» pa conossùa",
3578 'duplicate-defaultsort' => "'''Atension:''' La ciav d'ordinament ëstàndard «$2» a pija ël pòst ëd cola ëd prima «$1».",
3579
3580 # Special:Version
3581 'version' => 'Version',
3582 'version-extensions' => 'Estension anstalà',
3583 'version-specialpages' => 'Pàgine speciaj',
3584 'version-parserhooks' => 'Gancio dël dëscompositor',
3585 'version-variables' => 'Variàbij',
3586 'version-antispam' => 'Prevension dla rumenta',
3587 'version-skins' => 'Pej',
3588 'version-other' => 'Àutr',
3589 'version-mediahandlers' => 'Gestor multimojen',
3590 'version-hooks' => 'Gancio',
3591 'version-parser-extensiontags' => "Tichëtte dj'estension conossùe dal dëscompositor",
3592 'version-parser-function-hooks' => 'Gancio për le fonsion dël dëscompositor',
3593 'version-hook-name' => 'Nòm dël gancio',
3594 'version-hook-subscribedby' => 'A son scrivusse',
3595 'version-version' => '(Version $1)',
3596 'version-license' => 'Licensa',
3597 'version-poweredby-credits' => "Costa wiki-sì a marcia mersì a '''[//www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', licensa © 2001-$1 $2.",
3598 'version-poweredby-others' => 'àutri',
3599 'version-credits-summary' => 'I tnoma a aringrassié le përson-e sì-dapress për soa contribussion a [[Special:Version|MediaWiki]].',
3600 'version-license-info' => "MediaWiki a l'é un programa lìber; a peul passelo an gir o modifichelo sota le condission dla Licensa Pùblica General GNU coma publicà da la Free Software Foundation; o la version 2 dla licensa o (a soa decision) qualsëssìa version apress.
3601
3602 MediaWiki a l'é distribuì ant la speransa che a sia ùtil, ma SENSA GNUN-A GARANSÌA; sensa gnanca la garansìa implìcita ëd COMERSIABILITA' o d'ADATAMENT A UN BUT PARTICOLAR. Ch'a lesa la Licensa General Pùblica GNU per pi 'd detaj.
3603
3604 A dovrìa avèj arseivù [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING na còpia dla Licensa Pùblica General GNU] ansema a sto programa-sì; dësnò, ch'a scriva a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html ch'a la lesa an linia].",
3605 'version-software' => 'Programa anstalà',
3606 'version-software-product' => 'Prodot',
3607 'version-software-version' => 'Version',
3608 'version-entrypoints' => "Anliure dij pont d'intrada",
3609 'version-entrypoints-header-entrypoint' => "Pont d'intrada",
3610 'version-entrypoints-header-url' => "Adrëssa an sl'aragnà",
3611 'version-entrypoints-articlepath' => '[https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:$wgArticlePath Senté d\'artìcol]',
3612
3613 # Special:FileDuplicateSearch
3614 'fileduplicatesearch' => "Arsërca dj'archivi dobi",
3615 'fileduplicatesearch-summary' => "Arsërca dj'archivi dobi a parte dal valor d'ordinament.",
3616 'fileduplicatesearch-legend' => 'Arsërca ëd na dobia',
3617 'fileduplicatesearch-filename' => "Nòm dl'archivi:",
3618 'fileduplicatesearch-submit' => 'Arsërca',
3619 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pontin<br />Amzure: $3<br />Sòrt MIME: $4',
3620 'fileduplicatesearch-result-1' => "Pa gnun dobion për l'archivi «$1».",
3621 'fileduplicatesearch-result-n' => "A-i {{PLURAL:$2|é 'n dobion midem|son $2 dobion midem}} ëd l'archivi «$1».",
3622 'fileduplicatesearch-noresults' => "Gnun archivi ciamà «$1» a l'é stàit trovà.",
3623
3624 # Special:SpecialPages
3625 'specialpages' => 'Pàgine Speciaj',
3626 'specialpages-note' => '----
3627 * Pàgine speciaj normaj.
3628 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàgine speciaj riservà.</span>
3629 * <span class="mw-specialpagecached">Pàgine speciaj mach an memòria local (a peulo esse veje).</span>',
3630 'specialpages-group-maintenance' => 'Rapòrt ëd manutension',
3631 'specialpages-group-other' => 'Àutre pàgine speciaj',
3632 'specialpages-group-login' => 'Intré ant ël sistema / creé un cont',
3633 'specialpages-group-changes' => 'Ùltime modìfiche e registr',
3634 'specialpages-group-media' => "Rapòrt e amportassion d'archivi multimojen",
3635 'specialpages-group-users' => 'Utent e drit',
3636 'specialpages-group-highuse' => 'Pàgine motobin dovrà',
3637 'specialpages-group-pages' => 'Liste ëd pàgine',
3638 'specialpages-group-pagetools' => 'Utiss për le pàgine',
3639 'specialpages-group-wiki' => 'Dat e utiss ëd la wiki',
3640 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgine speciaj ëd ridiression',
3641 'specialpages-group-spam' => 'Utiss contra la rumenta',
3642
3643 # Special:BlankPage
3644 'blankpage' => 'Pàgina bianca',
3645 'intentionallyblankpage' => "Costa pàgina a l'é lassà veuida a pòsta.",
3646
3647 # External image whitelist
3648 'external_image_whitelist' => " #Lassé costa riga-sì pròpi 'me ch'a l'é<pre>
3649 #Buté ij fragment d'espression regolar (mach la part che a va antra le //) sì-sota
3650 #Coste-sì a saran confrontà con le liure dle figure esterne
3651 #Cole che as cobio a saran visualisà com figure, dësnò a sarà mach mostrà na liura a la figura
3652 #Le linie che a ancamin-o con # a saran tratà com coment
3653 #La lista a l'é indiferenta a minùscol o majùscol
3654
3655 #Buté tùit ij fragment d'espression regolar sota sta linia-sì. Lassé costa linia pròpi com a l'é</pre>",
3656
3657 # Special:Tags
3658 'tags' => 'Tichëtte ëd le modìfiche vàlide',
3659 'tag-filter' => 'Filtror ëd le [[Special:Tags|tichëtte]]:',
3660 'tag-filter-submit' => 'Filtror',
3661 'tags-title' => 'Tichëtte',
3662 'tags-intro' => 'Costa pàgina a lista le tichëtte che ël programa a peul dovré për marché na modìfica, e sò significà.',
3663 'tags-tag' => 'Nòm ëd la tichëtta',
3664 'tags-display-header' => 'Aparensa ant la lista dle modìfiche',
3665 'tags-description-header' => 'Descrission completa dël significà',
3666 'tags-hitcount-header' => 'Modìfiche con tichëtta',
3667 'tags-edit' => 'modifiché',
3668 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiament}}',
3669
3670 # Special:ComparePages
3671 'comparepages' => 'Confronté dle pàgine',
3672 'compare-selector' => 'Confronté le revision dle pàgine',
3673 'compare-page1' => 'Pàgina 1',
3674 'compare-page2' => 'Pàgina 2',
3675 'compare-rev1' => 'Revision 1',
3676 'compare-rev2' => 'Revision 2',
3677 'compare-submit' => 'Confronté',
3678 'compare-invalid-title' => "Ël tìtol ch'a l'ha spessificà a va pa bin.",
3679 'compare-title-not-exists' => "Ël tìtol ch'a l'ha spessificà a esist pa.",
3680 'compare-revision-not-exists' => "La revision che a l'ha spessificà a esist pa.",
3681
3682 # Database error messages
3683 'dberr-header' => "Sta wiki-sì a l'ha un problema",
3684 'dberr-problems' => "An dëspias!
3685 Ës sit a l'ha dle dificoltà técniche.",
3686 'dberr-again' => "Ch'a speta chèiche minute e ch'a preuva torna a carié.",
3687 'dberr-info' => '(Conession al servent ëd base ëd dàit impossìbil: $1)',
3688 'dberr-usegoogle' => 'Antratant a peul prové a sërché con Google.',
3689 'dberr-outofdate' => "Ch'a ten-a da ment che soe indesassion dij nòstri contnù a podrìo esse nen agiornà.",
3690 'dberr-cachederror' => "Costa-sì a l'é na còpia an memòria local ëd la pàgina ciamà, e a peul esse nen agiornà.",
3691
3692 # HTML forms
3693 'htmlform-invalid-input' => "A-i son dij problema con cheidun dij valor ch'a l'ha butà",
3694 'htmlform-select-badoption' => "Ël valor che a l'ha spessificà a l'é pa n'opsion vàlida.",
3695 'htmlform-int-invalid' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é pa n'antregh.",
3696 'htmlform-float-invalid' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é pa un nùmer.",
3697 'htmlform-int-toolow' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é sota al mìnim ëd $1.",
3698 'htmlform-int-toohigh' => "Ël valor ch'a l'ha spessificà a l'é dzora al màssim ëd $1.",
3699 'htmlform-required' => 'A-i é dabzògn ëd cost valor',
3700 'htmlform-submit' => 'Mandé',
3701 'htmlform-reset' => 'Gavé le modìfiche',
3702 'htmlform-selectorother-other' => 'Àutr',
3703
3704 # SQLite database support
3705 'sqlite-has-fts' => '$1 con arserca an test pien mantnùa',
3706 'sqlite-no-fts' => '$1 sensa arserca an test pien mantnùa',
3707
3708 # New logging system
3709 'logentry-delete-delete' => "$1 a l'ha scancelà la pàgina $3",
3710 'logentry-delete-restore' => "$1 a l'ha ripristinà la pàgina $3",
3711 'logentry-delete-event' => "$1 a l'ha modificà la visibilità ëd {{PLURAL:$5|n'event dël registr|$5 event dël registr}} dzora $3: $4",
3712 'logentry-delete-revision' => "$1 a l'ha modificà la visibilità ëd {{PLURAL:$5|na revision|$5 revision}} dzora la pàgina $3: $4",
3713 'logentry-delete-event-legacy' => "$1 a l'ha modificà la visibilità dj'eveniment dël registr dzora $3",
3714 'logentry-delete-revision-legacy' => "$1 a l'ha modificà la visibilità dle revision dzora la pàgina $3",
3715 'logentry-suppress-delete' => "$1 a l'ha eliminà la pàgina $3",
3716 'logentry-suppress-event' => "$1 a l'ha modificà segretament la visibilità ëd {{PLURAL:$5|n'eveniment dël registr|$5 eveniment dël registr}} dzora $3: $4",
3717 'logentry-suppress-revision' => "$1 a l'ha modificà segretament la visibilità ëd {{PLURAL:$5|na revision|$5 revision}} dzora la pàgina $3: $4",
3718 'logentry-suppress-event-legacy' => "$1 l'ha modificà segretament la visibilità dj'evenimentt dël registr dzora $3",
3719 'logentry-suppress-revision-legacy' => "$1 a l'ha modificà segretament la visibilità dle revision dzora la pàgina $3",
3720 'revdelete-content-hid' => 'contnù stërmà',
3721 'revdelete-summary-hid' => 'resumé dle modìfiche stërmà',
3722 'revdelete-uname-hid' => 'stranòm stërmà',
3723 'revdelete-content-unhid' => 'contnù dëscoatà',
3724 'revdelete-summary-unhid' => 'resumé dle modìfiche dëscoatà',
3725 'revdelete-uname-unhid' => 'stranòm dëscoatà',
3726 'revdelete-restricted' => "restrission aplicà a j'aministrator",
3727 'revdelete-unrestricted' => "restrission për j'aministrator gavà",
3728 'logentry-move-move' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4",
3729 'logentry-move-move-noredirect' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4 sensa lassé na ridiression",
3730 'logentry-move-move_redir' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4 ansima a na ridiression",
3731 'logentry-move-move_redir-noredirect' => "$1 a l'ha tramudà la pàgina $3 a $4 ansima a na ridiression sensa lassé na ridiression",
3732 'logentry-patrol-patrol' => "$1 a l'ha marcà la revision $4 dla pàgina $3 'me controlà",
3733 'logentry-patrol-patrol-auto' => "$1 a l'ha marcà automaticament la revision $4 dla pàgina $3 'me controlà",
3734 'logentry-newusers-newusers' => "Ël cont utent $1 a l'é stàit creà",
3735 'logentry-newusers-create' => "Ël cont utent $1 a l'é stàit creà",
3736 'logentry-newusers-create2' => "Ël cont utent $3 a l'é stàit creà da $1",
3737 'logentry-newusers-autocreate' => "Ël cont $1 a l'é stàit creà an automàtich",
3738 'logentry-rights-rights' => "$1 a l'ha tramudà l'apartenesa a la partìa për $3 da $4 a $5",
3739 'logentry-rights-rights-legacy' => "$1 a l'ha tramudà l'apartenensa a la partìa për $3",
3740 'logentry-rights-autopromote' => "$1 a l'é stàit automaticament promovù da $4 a $5",
3741 'rightsnone' => '(gnun)',
3742
3743 # Feedback
3744 'feedback-bugornote' => "S'a l'é pront a descrive un problema técnich an detaj, për piasì ch'a [$1 signala un bigat].
3745 Dësnò, a peul dovré ël formolari semplificà sì-sota. Sò coment a sarà giontà a la pàgina «[$3 $2]», con sò stranòm.",
3746 'feedback-subject' => 'Soget:',
3747 'feedback-message' => 'Mëssagi:',
3748 'feedback-cancel' => 'Anulé',
3749 'feedback-submit' => 'Spedì ij coment',
3750 'feedback-adding' => 'Gionta dij coment a la pàgina...',
3751 'feedback-error1' => "Eror: Arzultà ëd l'API nen arconossù",
3752 'feedback-error2' => 'Eror: Modìfica falìa',
3753 'feedback-error3' => "Eror: gnun-e rispòste da l'API",
3754 'feedback-thanks' => 'Mersì! Sò coment a l\'é stàit publicà an sla pàgina "[$2 $1]".',
3755 'feedback-close' => 'Fàit',
3756 'feedback-bugcheck' => "Bin fàit! Ch'a contròla mach ch'a sia pa già un dij [$1 bigat conossù].",
3757 'feedback-bugnew' => "I l'heu controlà. Signalé n'eror neuv.",
3758
3759 # Search suggestions
3760 'searchsuggest-search' => 'Arserché',
3761 'searchsuggest-containing' => 'contenent ...',
3762
3763 # API errors
3764 'api-error-badaccess-groups' => "Chiel a peul pa carié d'archivi su costa wiki.",
3765 'api-error-badtoken' => 'Eror antern: sìmbol pa bon.',
3766 'api-error-copyuploaddisabled' => 'Le carie a travers ëd liure a son disabilità ansima a cost servent.',
3767 'api-error-duplicate' => "A-i {{PLURAL:$1|é [$2 n'àutr archivi]|son [$2 àutri archivi]}} già an sël sit col ël midem contnù.",
3768 'api-error-duplicate-archive' => "A-i {{PLURAL:$1|era [$2 n'àutr archivi]|ero [$2 àutri archivi]}} già an sël sit con ël midem contnù, ma {{PLURAL:$1|a l'é stàit|a son ëstàit}} ëscancelà.",
3769 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => "Dupliché {{PLURAL:$1|l'archivi|j'archivi}} ch'a son già stàit ëscancelà",
3770 'api-error-duplicate-popup-title' => "Dupliché {{PLURAL:$1|l'archivi|j'archivi}}",
3771 'api-error-empty-file' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era veuid.",
3772 'api-error-emptypage' => "La creassion ëd pàgine neuve veujde a l'é nen përmëttùa.",
3773 'api-error-fetchfileerror' => "Eror antern: quaicòs a l'é andàit mal antramentre ch'as arcuperava l'archivi.",
3774 'api-error-fileexists-forbidden' => "N'archivi con nòm «$1» a esist già, e a peul pa esse dzorascrivù.",
3775 'api-error-fileexists-shared-forbidden' => "N'archivi con nòm «$1» a esist già ant ël depòsit condivis ëd j'archivi, e a peul pa esse dzorascrivù.",
3776 'api-error-file-too-large' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era tròp gròss.",
3777 'api-error-filename-tooshort' => "Ël nòm ëd l'archivi a l'é tròp curt.",
3778 'api-error-filetype-banned' => "Costa sòrt d'archivi a l'é proibìa.",
3779 'api-error-filetype-banned-type' => "$1 {{PLURAL:$4|a l'é na sòrt d'archivi proibìa|a son ëd sòrt d'archivi proibìe}}. {{PLURAL:$3|La sòrt d'archivi consentìa a l'é|Le sòrt d'archivi consentìe a son}} $2.",
3780 'api-error-filetype-missing' => "L'archivi a l'é sensa estension.",
3781 'api-error-hookaborted' => "La modìfica ch'a l'ha provà a fé a l'é stàita blocà dal gancio ëd n'estension.",
3782 'api-error-http' => 'Eror antern: As peul pa coleghesse al servent.',
3783 'api-error-illegal-filename' => "Ël nòm dl'archivi a l'é nen consentì.",
3784 'api-error-internal-error' => "Eror antern: Cheicòs a l'é andàit mal con ël tratament ëd soa amportassion an sla wiki.",
3785 'api-error-invalid-file-key' => 'Eror antern: archivi pa trovà ant la memòria a temp.',
3786 'api-error-missingparam' => "Eror antern: paràmetr mancant ant l'arcesta.",
3787 'api-error-missingresult' => "Eror antern: as peul pa determiné se la còpia a l'é andàita bin.",
3788 'api-error-mustbeloggedin' => "A dev esse intrà ant ël sistema për carié dj'archivi.",
3789 'api-error-mustbeposted' => "Eror antern: L'arcesta a l'ha da manca d'HTTP POST.",
3790 'api-error-noimageinfo' => "Ël cariament a l'é andàit bin, ma ël servent a l'ha dane gnun-e anformassion an sl'archivi.",
3791 'api-error-nomodule' => 'Eror antern: gnun mòdoj ëd caria ampostà.',
3792 'api-error-ok-but-empty' => 'Eror antern: Gnun-a rispòsta dal servent.',
3793 'api-error-overwrite' => "Dzorascrive ansima a n'archivi esistent a l'é nen përmëttù.",
3794 'api-error-stashfailed' => "Eror antern: ël servent a l'ha pa podù memorisé l'archivi a temp.",
3795 'api-error-timeout' => "Ël servent a l'ha pa rëspondù ant ël temp ëspetà.",
3796 'api-error-unclassified' => "A l'é capitaje n'eror nen conossù.",
3797 'api-error-unknown-code' => 'Eror sconossù: «$1».',
3798 'api-error-unknown-error' => "Eror antern: Cheicòs a l'é andàit mal quand a l'é provasse a carié sò archivi.",
3799 'api-error-unknown-warning' => 'Avis pa conossù: $1',
3800 'api-error-unknownerror' => 'Eror sconossù: «$1».',
3801 'api-error-uploaddisabled' => "Ël cariagi a l'é disabilità su sta wiki.",
3802 'api-error-verification-error' => "Cost archivi a peul esse danegià, o avèj l'estension sbalià.",
3803
3804 # Durations
3805 'duration-seconds' => '$1 {{PLURAL:$1|second|second}}',
3806 'duration-minutes' => '$1 {{PLURAL:$1|minuta|minute}}',
3807 'duration-hours' => '$1 {{PLURAL:$1|ora|ore}}',
3808 'duration-days' => '$1 {{PLURAL:$1|di|di}}',
3809 'duration-weeks' => '$1 {{PLURAL:$1|sman-a|sman-e}}',
3810 'duration-years' => '$1 {{PLURAL:$1|ann|agn}}',
3811 'duration-decades' => "$1 {{PLURAL:$1|desen-a d'agn|desen-e d'agn}}",
3812 'duration-centuries' => '$1 {{PLURAL:$1|sécol|sécoj}}',
3813 'duration-millennia' => '$1 {{PLURAL:$1|milenari|milenari}}',
3814
3815 );