Merge "Fix return types in documentation"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alchimista
11 * @author Cecílio
12 * @author MCruz
13 * @author Malafaya
14 * @author Romaine
15 * @author Urhixidur
16 */
17
18 $fallback = 'pt';
19
20 $namespaceNames = array(
21 NS_MEDIA => 'Media',
22 NS_SPECIAL => 'Special',
23 NS_TALK => 'Cumbersa',
24 NS_USER => 'Outelizador',
25 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
26 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
27 NS_FILE => 'Fexeiro',
28 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
29 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
31 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
32 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
33 NS_HELP => 'Ajuda',
34 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
35 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
36 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
37 );
38
39 $namespaceAliases = array(
40 'Especial' => NS_SPECIAL,
41 'Discussão' => NS_TALK,
42 'Usuário' => NS_USER,
43 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
44 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
45 'Ficheiro' => NS_FILE,
46 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47 'Imagem' => NS_FILE,
48 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
49 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
50 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
51 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
52 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
53 'Categoria' => NS_CATEGORY,
54 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
55 );
56
57 $specialPageAliases = array(
58 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
59 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
61 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
63 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
64 );
65
66 $magicWords = array(
67 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
68 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
69 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
70 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
71 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
72 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
73 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
74 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
75 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
76 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
77 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
78 );
79
80 $messages = array(
81 # User preference toggles
82 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
83 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
84 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
85 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
86 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
87 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
88 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
89 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos',
90 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
91 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
92 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
93 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
94 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
95 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
96 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
97 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
98 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
99 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
100 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
101 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
102 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
103 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas',
104 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
105 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
106 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
107 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
108 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
109 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
110 'tog-showjumplinks' => 'Posseblitar lhigaçones d\'acessibelidade "{{ant:jumpto}}"',
111 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
112 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
113 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
114 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
115 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
116 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
117 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
118 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
119 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
120 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
121 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas',
122 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
123
124 'underline-always' => 'Siempre',
125 'underline-never' => 'Nunca',
126 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
127
128 # Dates
129 'sunday' => 'Demingo',
130 'monday' => 'Segunda-feira',
131 'tuesday' => 'Terça',
132 'wednesday' => 'Quarta',
133 'thursday' => 'Quinta',
134 'friday' => 'Sesta',
135 'saturday' => 'Sábado',
136 'sun' => 'dem',
137 'mon' => 'seg',
138 'tue' => 'ter',
139 'wed' => 'qua',
140 'thu' => 'qui',
141 'fri' => 'ses',
142 'sat' => 'sáb',
143 'january' => 'Janeiro',
144 'february' => 'Febreiro',
145 'march' => 'Março',
146 'april' => 'Abril',
147 'may_long' => 'Maio',
148 'june' => 'Junho',
149 'july' => 'Júlio',
150 'august' => 'Agosto',
151 'september' => 'Setembre',
152 'october' => 'Outubro',
153 'november' => 'Nobembre',
154 'december' => 'Dezembro',
155 'january-gen' => 'Janeiro',
156 'february-gen' => 'Fevereiro',
157 'march-gen' => 'Márcio',
158 'april-gen' => 'Abril',
159 'may-gen' => 'Maio',
160 'june-gen' => 'Júnio',
161 'july-gen' => 'Júlio',
162 'august-gen' => 'Agosto',
163 'september-gen' => 'Setembre',
164 'october-gen' => 'Outubre',
165 'november-gen' => 'Nobembre',
166 'december-gen' => 'Dezembre',
167 'jan' => 'Jan.',
168 'feb' => 'Feb.',
169 'mar' => 'Mar.',
170 'apr' => 'Abr.',
171 'may' => 'Mai.',
172 'jun' => 'Jún.',
173 'jul' => 'Júl.',
174 'aug' => 'Ago.',
175 'sep' => 'Set.',
176 'oct' => 'Out.',
177 'nov' => 'Nob.',
178 'dec' => 'Dez.',
179
180 # Categories related messages
181 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
182 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
183 'subcategories' => 'Subcatadories',
184 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
185 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
186 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
187 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
188 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
189 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
190 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
191 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
192 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
193 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
194 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
195
196 'about' => 'Subre',
197 'article' => 'Páigina de cuntenido',
198 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
199 'cancel' => 'Çfazer',
200 'moredotdotdot' => 'Mais...',
201 'mypage' => 'Mie páigina',
202 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
203 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
204 'navigation' => 'Nabegaçon',
205 'and' => '&#32;i',
206
207 # Cologne Blue skin
208 'qbfind' => 'Percurar',
209 'qbbrowse' => 'Nabegar',
210 'qbedit' => 'Eiditar',
211 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
212 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
213 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
214 'faq' => 'FAQ',
215 'faqpage' => 'Project:FAQ',
216
217 'errorpagetitle' => 'Erro',
218 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
219 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
220 'help' => 'Ajuda',
221 'search' => 'Percura',
222 'searchbutton' => 'Percurar',
223 'go' => 'Bota',
224 'searcharticle' => 'Bota',
225 'history' => 'Stórico de la Páigina',
226 'history_short' => 'Stórico',
227 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
228 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
229 'print' => 'Ampremir',
230 'edit' => 'Eiditar',
231 'create' => 'Criar',
232 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
233 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
234 'delete' => 'Botar fuora',
235 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
236 'protect' => 'Porteger',
237 'protect_change' => 'demudar',
238 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
239 'unprotect' => 'Çporteger',
240 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
241 'newpage' => 'Nuoba páigina',
242 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
243 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
244 'specialpage' => 'Páigina special',
245 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
246 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
247 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
248 'talk' => 'Çcusson',
249 'views' => 'Besitas',
250 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
251 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
252 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
253 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
254 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
255 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
256 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
257 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
258 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
259 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
260 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
261 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
262 'jumpto' => 'Saltar pa:',
263 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
264 'jumptosearch' => 'percura',
265
266 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
267 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
268 'aboutpage' => 'Project:Subre',
269 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
270 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
271 'currentevents' => 'Amboras atuales',
272 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
273 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
274 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
275 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
276 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
277 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
278 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
279 'policy-url' => 'Project:Políticas',
280 'portal' => 'Portal da quemunidade',
281 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
282 'privacy' => 'Política de pribacidade',
283 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
284
285 'badaccess' => 'Erro de premisson',
286
287 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
288
289 'ok' => 'OK',
290 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
291 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
292 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
293 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
294 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
295 'editsection' => 'eiditar',
296 'editold' => 'eiditar',
297 'viewsourceold' => 'ber código',
298 'editlink' => 'eiditar',
299 'viewsourcelink' => 'ber código',
300 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
301 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
302 'showtoc' => 'amostrar',
303 'hidetoc' => 'scunder',
304 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
305 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
306 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
307 'feedlinks' => 'Feed:',
308 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
309 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
310 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
311 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
312 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
313
314 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
315 'nstab-main' => 'Páigina',
316 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
317 'nstab-media' => 'Páigina de média',
318 'nstab-special' => 'Páigina special',
319 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
320 'nstab-image' => 'Fexeiro',
321 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
322 'nstab-template' => 'Modelo',
323 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
324 'nstab-category' => 'Catadorie',
325
326 # Main script and global functions
327 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
328 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
329
330 # General errors
331 'error' => 'Erro',
332 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
333 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
334 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
335 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
336
337 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
338
339 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
340 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
341 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
342 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
343 'internalerror' => 'Erro anterno',
344 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
345 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
346 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
347 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
348 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
349 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
350 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
351 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
352 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
353 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
354 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
355 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
356 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
357 'viewsource' => 'Ber código',
358 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
359 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
360
361 # Virus scanner
362 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
363 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
364
365 # Login and logout pages
366 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
367 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
368 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
369 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
370 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
371 'login' => 'Antrar',
372 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
373 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
374 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
375 'logout' => 'Salir',
376 'userlogout' => 'Salir',
377 'notloggedin' => 'Por outenticar',
378 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
379 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
380 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
381 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
382 'gotaccountlink' => 'Antrar',
383 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
384 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
385 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
386 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
387 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
388 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
389 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
390 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
391 Bei se l screbiste bien.',
392 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
393 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
394 Por fabor, spurmenta outra beç.',
395 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
396 Por fabor, spurmenta outra beç.',
397 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
398 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
399 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
400 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
401 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
402 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
403 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
404 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
405
406 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
407 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
408 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
409 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
410 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
411 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
412 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
413 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
414 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
415 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
416
417 # Change password dialog
418 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
419 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
420
421 # Edit page toolbar
422 'bold_sample' => 'Testo carregado',
423 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
424 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
425 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
426 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
427 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
428 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
429 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
430 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
431 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
432 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
433 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
434 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
435 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
436 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
437 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
438
439 # Edit pages
440 'summary' => 'Sumário:',
441 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
442 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
443 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
444 'savearticle' => 'Grabar páigina',
445 'preview' => 'Ber cumo queda',
446 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
447 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones',
448 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
449 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
450 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
451
452 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
453
454 * Ampeço de l bloqueio: $8
455 * Balidade de l bloqueio: $6
456 * Çtino de l bloqueio: $7
457
458 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
459
460 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
461
462 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
463 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
464 'loginreqlink' => 'antrar',
465 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
466 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
467 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
468
469 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
470 'newarticle' => '(Nuoba)',
471 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
472 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
473 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
474 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
475 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
476 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
477 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
478 'note' => "'''Abiso:'''",
479 'previewnote' => "'''Lhembra-te qu'esto ye solo ua amostra.'''
480 Las altaraçones inda nun fúrun grabadas!",
481 'editing' => 'A eiditar $1',
482 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
483 'yourtext' => 'L tou testo',
484 'storedversion' => 'berson guardada',
485 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
486 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
487 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
488 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:',
489 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:',
490 'template-protected' => '(portegida)',
491 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
492 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
493 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
494 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
495 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
496 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
497
498 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
499 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
500 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
501 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
502
503 # History pages
504 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
505 'currentrev' => 'Rebison atual',
506 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
507 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
508 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
509 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
510 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
511 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
512 'cur' => 'atu',
513 'last' => 'redadeiro',
514 'page_first' => 'purmeira',
515 'page_last' => 'redadeira',
516 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
517 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
518 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
519 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
520 'histfirst' => 'Mais antigas',
521 'histlast' => 'Redadeiras',
522
523 # Revision feed
524 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
525
526 # Revision deletion
527 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
528 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
529
530 # History merging
531 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
532
533 # Merge log
534 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
535
536 # Diffs
537 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
538 'lineno' => 'Lhinha $1:',
539 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
540 'showhideselectedversions' => 'Amostrar/ocultar bersones selecionadas',
541 'editundo' => 'çfazer',
542 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
543
544 # Search results
545 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
546 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
547 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
548 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
549 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
550 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
551 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
552 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
553 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
554 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
555 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
556 'searchprofile-everything' => 'Todo',
557 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
558 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
559 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
560 'search-section' => '(cacho $1)',
561 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
562 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
563 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
564 'search-interwiki-more' => '(mais)',
565 'searchall' => 'todos',
566 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
567 'powersearch' => 'Percura Abançada',
568 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
569 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
570 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
571 'powersearch-field' => 'Percurar',
572
573 # Preferences page
574 'preferences' => 'Perfréncias',
575 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
576 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
577 'skin-preview' => 'Amostrar',
578 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
579 'prefs-personal' => 'Calantriç',
580 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
581 'saveprefs' => 'Grabar',
582 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
583 'rows' => 'Lhinhas:',
584 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
585 'timezoneregion-africa' => 'África',
586 'timezoneregion-america' => 'América',
587 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
588 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
589 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
590 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
591 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
592 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
593 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
594 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
595 'default' => 'defeito',
596 'prefs-files' => 'Fexeiros',
597 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
598 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
599 'username' => 'Nome de outelizador:',
600 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
601 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
602 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
603 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
604 'yournick' => 'Assinatura:',
605 'yourgender' => 'Sexo:',
606 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
607 'gender-male' => 'Home',
608 'gender-female' => 'Mulhier',
609 'email' => 'Morada Eiletrónica',
610 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
611 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
612 'prefs-signature' => 'Assinatura',
613 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
614
615 # User rights
616 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
617 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
618
619 # Groups
620 'group' => 'Grupo:',
621 'group-user' => 'Outelizadores',
622 'group-bot' => 'Rubós',
623 'group-sysop' => 'Admenistradores',
624 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
625
626 'group-bot-member' => 'Rubó',
627 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
628 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
629
630 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
631 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
632
633 # Rights
634 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
635 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
636 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
637
638 # Special:Log/newusers
639 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
640
641 # User rights log
642 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
643
644 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
645 'action-read' => 'lher esta páigina',
646 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
647 'action-createpage' => 'criar páiginas',
648 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
649 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
650 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
651
652 # Recent changes
653 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
654 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones',
655 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
656 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
657 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
658 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
659 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
660 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
661 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
662 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
663 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
664 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
665 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
666 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
667 'diff' => 'defr',
668 'hist' => 'stór',
669 'hide' => 'Scunder',
670 'show' => 'Amostrar',
671 'minoreditletter' => 'm',
672 'newpageletter' => 'N',
673 'boteditletter' => 'b',
674 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
675 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
676 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
677 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
678
679 # Recent changes linked
680 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas',
681 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
682 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
683 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
684 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
685 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
686 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
687 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
688 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
689
690 # Upload
691 'upload' => 'Cargar fexeiro',
692 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
693 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
694 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
695 'filesource' => 'Fuonte:',
696 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
697 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
698 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
699 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
700
701 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
702
703 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
704 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
705
706 'license' => 'Lhicença:',
707 'license-header' => 'Lhicença:',
708 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
709
710 # Special:ListFiles
711 'imgfile' => 'fexeiro',
712 'listfiles' => 'Fexeiros',
713 'listfiles_date' => 'Data',
714 'listfiles_name' => 'Nome',
715 'listfiles_user' => 'Outelizador',
716 'listfiles_size' => 'Tamanho',
717 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
718
719 # File description page
720 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
721 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
722 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
723 'filehist-current' => 'atual',
724 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
725 'filehist-thumb' => 'Amostra',
726 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
727 'filehist-user' => 'Outelizador',
728 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
729 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
730 'filehist-comment' => 'Comentairo',
731 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
732 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
733 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
734 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
735 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
736 'shared-repo-from' => 'de $1',
737
738 # File reversion
739 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
740
741 # File deletion
742 'filedelete' => 'Apagar $1',
743 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
744 'filedelete-submit' => 'Apagar',
745 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
746 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
747
748 # MIME search
749 'mimesearch' => 'Percura MIME',
750
751 # List redirects
752 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
753
754 # Unused templates
755 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
756
757 # Random page
758 'randompage' => 'Páigina al calhas',
759
760 # Random redirect
761 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
762
763 # Statistics
764 'statistics' => 'Statísticas',
765 'statistics-pages' => 'Páiginas',
766 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
767 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
768
769 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
770
771 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
772
773 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
774 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
775 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
776
777 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
778 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
779
780 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
781
782 # Miscellaneous special pages
783 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
784 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
785 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
786 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
787 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
788 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
789 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
790 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
791 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
792 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
793 'popularpages' => 'Páiginas populares',
794 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
795 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
796 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
797 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
798 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
799 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
800 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
801 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
802 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
803 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
804 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
805 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
806 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
807 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
808 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
809 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
810 'move' => 'Arrastrar',
811 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
812 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
813 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
814
815 # Book sources
816 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
817 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
818 'booksources-go' => 'Bota',
819
820 # Special:Log
821 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
822 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
823 'log' => 'Registros',
824 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
825
826 # Special:AllPages
827 'allpages' => 'Todas las páiginas',
828 'alphaindexline' => '$1 a $2',
829 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
830 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
831 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
832 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
833 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
834 'allpagessubmit' => 'Bota',
835 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
836
837 # Special:Categories
838 'categories' => 'Catadories',
839
840 # Special:LinkSearch
841 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
842 'linksearch-ok' => 'Percurar',
843
844 # Special:ListUsers
845 'listusers-submit' => 'Amostrar',
846
847 # Special:ListGroupRights
848 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
849 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
850
851 # Email user
852 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
853 'emailfrom' => 'De:',
854 'emailto' => 'Para:',
855
856 # Watchlist
857 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
858 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
859 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
860 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
861 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
862 'watch' => 'Begiar',
863 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
864 'unwatch' => 'Zantressar-se',
865 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
866 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
867 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
868
869 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
870 'watching' => 'A begiar...',
871 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
872
873 'created' => 'criada',
874 'changed' => 'demudada',
875
876 # Delete
877 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
878 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
879 'delete-legend' => 'Botar fuora',
880 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
881 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
882 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
883 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
884 'deletedtext' => '"$1" fue elhiminada.
885 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
886 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
887 'deletecomment' => 'Rezon:',
888 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
889 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
890
891 # Rollback
892 'rollbacklink' => 'retornar',
893
894 # Protect
895 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
896 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
897 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
898 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
899 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
900 'protectcomment' => 'Rezon:',
901 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
902 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
903 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
904 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''$1'''.",
905 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
906 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
907 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
908 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
909 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
910 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
911 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
912 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
913 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
914 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
915 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
916 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
917 'restriction-type' => 'Permisson:',
918 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
919
920 # Restrictions (nouns)
921 'restriction-edit' => 'Eiditar',
922 'restriction-move' => 'Arrastrar',
923
924 # Undelete
925 'undeletebtn' => 'Recuperar',
926 'undeletelink' => 'ber/restourar',
927
928 # Namespace form on various pages
929 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
930 'invert' => 'Amberter scuolha',
931 'blanknamespace' => '(Percipal)',
932
933 # Contributions
934 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
935 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
936 'mycontris' => 'Las mies upas',
937 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
938 'uctop' => '(rebison atual)',
939 'month' => 'De l més (i atrasados):',
940 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
941
942 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
943 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
944 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
945 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
946 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
947 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
948 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
949
950 # What links here
951 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
952 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
953 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
954 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
955 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
956 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
957 'istemplate' => 'ancluson',
958 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
959 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
960 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
961 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
962 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
963 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
964 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
965 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
966
967 # Block/unblock
968 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
969 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
970 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
971 'blocklink' => 'bloquiar',
972 'unblocklink' => 'zbloquiar',
973 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio',
974 'contribslink' => 'contribs',
975 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
976 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
977 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
978 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
979
980 # Move page
981 'move-page' => 'Arrastrar $1',
982 'move-page-legend' => 'Mover página',
983 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
984 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
985 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
986 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
987
988 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
989
990 <b>CUIDADO!</b>
991 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
992 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
993 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
994 *Tu marques la caixa ambaixo.
995
996 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
997 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
998 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
999 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
1000 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
1001 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
1002 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'',
1003 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
1004 Por fabor, scuolhe outro nome.',
1005 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
1006 'movedto' => 'arrastrado pa',
1007 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
1008 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
1009 'movereason' => 'Rezon:',
1010 'revertmove' => 'poner al robés',
1011
1012 # Export
1013 'export' => 'Sportar páiginas',
1014 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
1015
1016 # Namespace 8 related
1017 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
1018 'allmessagesname' => 'Nome',
1019 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
1020 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
1021
1022 # Thumbnails
1023 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
1024 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
1025
1026 # Import log
1027 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
1028
1029 # Tooltip help for the actions
1030 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
1031 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
1032 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
1033 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
1034 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
1035 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1036 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1037 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1038 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1039 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1040 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1041 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1042 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
1043 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
1044 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
1045 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1046 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1047 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1048 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1049 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1050 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1051 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1052 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1053 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1054 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
1055 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
1056 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1057 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1058 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1059 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
1060 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
1061 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1062 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1063 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1064 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
1065 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1066 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1067 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1068 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
1069 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1070 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
1071 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1072 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
1073 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
1074 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
1075 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1076 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones',
1077 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1078 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
1079 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1080 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1081 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1082 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1083 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1084
1085 # Skin names
1086 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1087 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1088 'skinname-modern' => 'Moderno',
1089
1090 # Browsing diffs
1091 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1092 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1093
1094 # Media information
1095 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4',
1096 'file-nohires' => 'Sin resoluçon maior çponible.',
1097 'svg-long-desc' => 'fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3',
1098 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1099
1100 # Special:NewFiles
1101 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1102 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
1103 'ilsubmit' => 'Percurar',
1104
1105 # Bad image list
1106 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1107
1108 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1109 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1110
1111 # Metadata
1112 'metadata' => 'Metadados',
1113 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1114 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
1115 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1116 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1117 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1118 * make
1119 * model
1120 * datetimeoriginal
1121 * exposuretime
1122 * fnumber
1123 * isospeedratings
1124 * focallength
1125 * artist
1126 * copyright
1127 * imagedescription
1128 * gpslatitude
1129 * gpslongitude
1130 * gpsaltitude',
1131
1132 # Exif tags
1133 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
1134 'exif-imagelength' => 'Altura',
1135 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
1136 'exif-artist' => 'Outor',
1137 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
1138 'exif-contrast' => 'Cuntraste',
1139
1140 'exif-orientation-1' => 'Normal',
1141
1142 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
1143
1144 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
1145
1146 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
1147
1148 'exif-contrast-0' => 'Normal',
1149 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
1150 'exif-contrast-2' => 'Duro',
1151
1152 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
1153 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
1154 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
1155
1156 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
1157
1158 # External editor support
1159 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1160 'edit-externally-help' => '(Bei las [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1161
1162 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1163 'watchlistall2' => 'todas',
1164 'namespacesall' => 'todas',
1165 'monthsall' => 'todos',
1166
1167 # action=purge
1168 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
1169
1170 # Multipage image navigation
1171 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
1172 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
1173 'imgmultigo' => 'Bota!',
1174 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1',
1175
1176 # Table pager
1177 'ascending_abbrev' => 'chubir',
1178 'descending_abbrev' => 'decer',
1179 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte',
1180 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada',
1181 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
1182 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina',
1183 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
1184 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
1185
1186 # Live preview
1187 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
1188 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!',
1189
1190 # Watchlist editor
1191 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
1192
1193 # Watchlist editing tools
1194 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
1195 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1196 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1197
1198 # Special:Version
1199 'version' => 'Berson',
1200 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales',
1201 'version-variables' => 'Bariables',
1202 'version-other' => 'Outro',
1203 'version-license' => 'Licença',
1204 'version-software-product' => 'Perduto',
1205 'version-software-version' => 'Berson',
1206
1207 # Special:FileDuplicateSearch
1208 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
1209 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar',
1210
1211 # Special:SpecialPages
1212 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1213 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir',
1214 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas',
1215 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
1216
1217 # Special:Tags
1218 'tags-title' => 'Eitiquetas',
1219 'tags-edit' => 'eiditar',
1220
1221 # New logging system
1222 'rightsnone' => '(nanhun)',
1223
1224 );