Merge "Localisation updates from http://translatewiki.net."
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alchimista
11 * @author Cecílio
12 * @author MCruz
13 * @author Malafaya
14 * @author Romaine
15 * @author Urhixidur
16 */
17
18 $fallback = 'pt';
19
20 $namespaceNames = array(
21 NS_MEDIA => 'Media',
22 NS_SPECIAL => 'Special',
23 NS_TALK => 'Cumbersa',
24 NS_USER => 'Outelizador',
25 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
26 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
27 NS_FILE => 'Fexeiro',
28 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
29 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
31 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
32 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
33 NS_HELP => 'Ajuda',
34 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
35 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
36 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
37 );
38
39 $namespaceAliases = array(
40 'Especial' => NS_SPECIAL,
41 'Discussão' => NS_TALK,
42 'Usuário' => NS_USER,
43 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
44 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
45 'Ficheiro' => NS_FILE,
46 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47 'Imagem' => NS_FILE,
48 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
49 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
50 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
51 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
52 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
53 'Categoria' => NS_CATEGORY,
54 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
55 );
56
57 $specialPageAliases = array(
58 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
59 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
61 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
63 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
64 );
65
66 $magicWords = array(
67 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
68 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
69 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
70 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
71 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
72 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
73 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
74 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
75 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
76 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
77 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
78 );
79
80 $messages = array(
81 # User preference toggles
82 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
83 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
84 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
85 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
86 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
87 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
88 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
89 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos',
90 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
91 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
92 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
93 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
94 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
95 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
96 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
97 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
98 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
99 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
100 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
101 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
102 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
103 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas',
104 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
105 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
106 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
107 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
108 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
109 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
110 'tog-showjumplinks' => 'Posseblitar lhigaçones d\'acessibelidade "{{ant:jumpto}}"',
111 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
112 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
113 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
114 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
115 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
116 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
117 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
118 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
119 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
120 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
121 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas',
122 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
123
124 'underline-always' => 'Siempre',
125 'underline-never' => 'Nunca',
126 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
127
128 # Dates
129 'sunday' => 'Demingo',
130 'monday' => 'Segunda-feira',
131 'tuesday' => 'Terça',
132 'wednesday' => 'Quarta',
133 'thursday' => 'Quinta',
134 'friday' => 'Sesta',
135 'saturday' => 'Sábado',
136 'sun' => 'dem',
137 'mon' => 'seg',
138 'tue' => 'ter',
139 'wed' => 'qua',
140 'thu' => 'qui',
141 'fri' => 'ses',
142 'sat' => 'sáb',
143 'january' => 'Janeiro',
144 'february' => 'Febreiro',
145 'march' => 'Março',
146 'april' => 'Abril',
147 'may_long' => 'Maio',
148 'june' => 'Junho',
149 'july' => 'Júlio',
150 'august' => 'Agosto',
151 'september' => 'Setembre',
152 'october' => 'Outubro',
153 'november' => 'Nobembre',
154 'december' => 'Dezembro',
155 'january-gen' => 'Janeiro',
156 'february-gen' => 'Fevereiro',
157 'march-gen' => 'Márcio',
158 'april-gen' => 'Abril',
159 'may-gen' => 'Maio',
160 'june-gen' => 'Júnio',
161 'july-gen' => 'Júlio',
162 'august-gen' => 'Agosto',
163 'september-gen' => 'Setembre',
164 'october-gen' => 'Outubre',
165 'november-gen' => 'Nobembre',
166 'december-gen' => 'Dezembre',
167 'jan' => 'Jan.',
168 'feb' => 'Feb.',
169 'mar' => 'Mar.',
170 'apr' => 'Abr.',
171 'may' => 'Mai.',
172 'jun' => 'Jún.',
173 'jul' => 'Júl.',
174 'aug' => 'Ago.',
175 'sep' => 'Set.',
176 'oct' => 'Out.',
177 'nov' => 'Nob.',
178 'dec' => 'Dez.',
179
180 # Categories related messages
181 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
182 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
183 'subcategories' => 'Subcatadories',
184 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
185 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
186 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
187 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
188 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
189 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
190 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
191 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
192 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
193 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
194 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
195
196 'about' => 'Subre',
197 'article' => 'Páigina de cuntenido',
198 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
199 'cancel' => 'Çfazer',
200 'moredotdotdot' => 'Mais...',
201 'mypage' => 'Mie páigina',
202 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
203 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
204 'navigation' => 'Nabegaçon',
205 'and' => '&#32;i',
206
207 # Cologne Blue skin
208 'qbfind' => 'Percurar',
209 'qbbrowse' => 'Nabegar',
210 'qbedit' => 'Eiditar',
211 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
212 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
213 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
214 'faq' => 'FAQ',
215 'faqpage' => 'Project:FAQ',
216
217 'errorpagetitle' => 'Erro',
218 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
219 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
220 'help' => 'Ajuda',
221 'search' => 'Percura',
222 'searchbutton' => 'Percurar',
223 'go' => 'Bota',
224 'searcharticle' => 'Bota',
225 'history' => 'Stórico de la Páigina',
226 'history_short' => 'Stórico',
227 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
228 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
229 'print' => 'Ampremir',
230 'edit' => 'Eiditar',
231 'create' => 'Criar',
232 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
233 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
234 'delete' => 'Botar fuora',
235 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
236 'protect' => 'Porteger',
237 'protect_change' => 'demudar',
238 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
239 'unprotect' => 'Çporteger',
240 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
241 'newpage' => 'Nuoba páigina',
242 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
243 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
244 'specialpage' => 'Páigina special',
245 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
246 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
247 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
248 'talk' => 'Çcusson',
249 'views' => 'Besitas',
250 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
251 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
252 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
253 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
254 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
255 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
256 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
257 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
258 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
259 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
260 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
261 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
262 'jumpto' => 'Saltar pa:',
263 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
264 'jumptosearch' => 'percura',
265
266 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
267 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
268 'aboutpage' => 'Project:Subre',
269 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
270 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
271 'currentevents' => 'Amboras atuales',
272 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
273 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
274 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
275 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
276 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
277 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
278 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
279 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
280 'policy-url' => 'Project:Políticas',
281 'portal' => 'Portal da quemunidade',
282 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
283 'privacy' => 'Política de pribacidade',
284 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
285
286 'badaccess' => 'Erro de premisson',
287
288 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
289
290 'ok' => 'OK',
291 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
292 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
293 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
294 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
295 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
296 'editsection' => 'eiditar',
297 'editold' => 'eiditar',
298 'viewsourceold' => 'ber código',
299 'editlink' => 'eiditar',
300 'viewsourcelink' => 'ber código',
301 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
302 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
303 'showtoc' => 'amostrar',
304 'hidetoc' => 'scunder',
305 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
306 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
307 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
308 'feedlinks' => 'Feed:',
309 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
310 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
311 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
312 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
313 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
314
315 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
316 'nstab-main' => 'Páigina',
317 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
318 'nstab-media' => 'Páigina de média',
319 'nstab-special' => 'Páigina special',
320 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
321 'nstab-image' => 'Fexeiro',
322 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
323 'nstab-template' => 'Modelo',
324 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
325 'nstab-category' => 'Catadorie',
326
327 # Main script and global functions
328 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
329 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
330
331 # General errors
332 'error' => 'Erro',
333 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
334 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
335 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
336 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
337
338 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
339
340 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
341 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
342 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
343 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
344 'internalerror' => 'Erro anterno',
345 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
346 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
347 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
348 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
349 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
350 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
351 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
352 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
353 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
354 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
355 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
356 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
357 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
358 'viewsource' => 'Ber código',
359 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
360 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
361
362 # Virus scanner
363 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
364 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
365
366 # Login and logout pages
367 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
368 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
369 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
370 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
371 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
372 'login' => 'Antrar',
373 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
374 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
375 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
376 'logout' => 'Salir',
377 'userlogout' => 'Salir',
378 'notloggedin' => 'Por outenticar',
379 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
380 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
381 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
382 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
383 'gotaccountlink' => 'Antrar',
384 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
385 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
386 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
387 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
388 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
389 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
390 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
391 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
392 Bei se l screbiste bien.',
393 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
394 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
395 Por fabor, spurmenta outra beç.',
396 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
397 Por fabor, spurmenta outra beç.',
398 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
399 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
400 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
401 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
402 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
403 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
404 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
405 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
406
407 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
408 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
409 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
410 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
411 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
412 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
413 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
414 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
415 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
416 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
417
418 # Change password dialog
419 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
420 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
421
422 # Edit page toolbar
423 'bold_sample' => 'Testo carregado',
424 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
425 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
426 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
427 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
428 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
429 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
430 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
431 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
432 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
433 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
434 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
435 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
436 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
437 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
438 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
439
440 # Edit pages
441 'summary' => 'Sumário:',
442 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
443 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
444 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
445 'savearticle' => 'Grabar páigina',
446 'preview' => 'Ber cumo queda',
447 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
448 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones',
449 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
450 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
451 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
452
453 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
454
455 * Ampeço de l bloqueio: $8
456 * Balidade de l bloqueio: $6
457 * Çtino de l bloqueio: $7
458
459 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
460
461 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
462
463 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
464 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
465 'loginreqlink' => 'antrar',
466 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
467 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
468 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
469
470 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
471 'newarticle' => '(Nuoba)',
472 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
473 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
474 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
475 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
476 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
477 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
478 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
479 'note' => "'''Abiso:'''",
480 'previewnote' => "'''Lhembra-te qu'esto ye solo ua amostra.'''
481 Las altaraçones inda nun fúrun grabadas!",
482 'editing' => 'A eiditar $1',
483 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
484 'yourtext' => 'L tou testo',
485 'storedversion' => 'berson guardada',
486 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
487 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
488 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
489 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:',
490 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:',
491 'template-protected' => '(portegida)',
492 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
493 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
494 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
495 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
496 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
497 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
498
499 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
500 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
501 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
502 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
503
504 # History pages
505 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
506 'currentrev' => 'Rebison atual',
507 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
508 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
509 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
510 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
511 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
512 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
513 'cur' => 'atu',
514 'last' => 'redadeiro',
515 'page_first' => 'purmeira',
516 'page_last' => 'redadeira',
517 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
518 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
519 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
520 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
521 'histfirst' => 'Mais antigas',
522 'histlast' => 'Redadeiras',
523
524 # Revision feed
525 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
526
527 # Revision deletion
528 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
529 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
530
531 # History merging
532 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
533
534 # Merge log
535 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
536
537 # Diffs
538 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
539 'lineno' => 'Lhinha $1:',
540 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
541 'showhideselectedversions' => 'Amostrar/ocultar bersones selecionadas',
542 'editundo' => 'çfazer',
543 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
544
545 # Search results
546 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
547 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
548 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
549 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
550 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
551 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
552 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
553 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
554 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
555 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
556 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
557 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
558 'searchprofile-everything' => 'Todo',
559 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
560 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
561 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
562 'search-section' => '(cacho $1)',
563 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
564 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
565 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
566 'search-interwiki-more' => '(mais)',
567 'searchall' => 'todos',
568 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
569 'powersearch' => 'Percura Abançada',
570 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
571 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
572 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
573 'powersearch-field' => 'Percurar',
574
575 # Preferences page
576 'preferences' => 'Perfréncias',
577 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
578 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
579 'skin-preview' => 'Amostrar',
580 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
581 'prefs-personal' => 'Calantriç',
582 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
583 'saveprefs' => 'Grabar',
584 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
585 'rows' => 'Lhinhas:',
586 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
587 'timezoneregion-africa' => 'África',
588 'timezoneregion-america' => 'América',
589 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
590 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
591 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
592 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
593 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
594 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
595 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
596 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
597 'default' => 'defeito',
598 'prefs-files' => 'Fexeiros',
599 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
600 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
601 'username' => 'Nome de outelizador:',
602 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
603 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
604 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
605 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
606 'yournick' => 'Assinatura:',
607 'yourgender' => 'Sexo:',
608 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
609 'gender-male' => 'Home',
610 'gender-female' => 'Mulhier',
611 'email' => 'Morada Eiletrónica',
612 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
613 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
614 'prefs-signature' => 'Assinatura',
615 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
616
617 # User rights
618 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
619 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
620
621 # Groups
622 'group' => 'Grupo:',
623 'group-user' => 'Outelizadores',
624 'group-bot' => 'Rubós',
625 'group-sysop' => 'Admenistradores',
626 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
627
628 'group-bot-member' => 'Rubó',
629 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
630 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
631
632 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
633 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
634
635 # Rights
636 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
637 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
638 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
639
640 # Special:Log/newusers
641 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
642
643 # User rights log
644 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
645
646 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
647 'action-read' => 'lher esta páigina',
648 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
649 'action-createpage' => 'criar páiginas',
650 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
651 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
652 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
653
654 # Recent changes
655 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
656 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones',
657 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
658 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
659 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
660 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
661 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
662 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
663 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
664 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
665 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
666 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
667 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
668 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
669 'diff' => 'defr',
670 'hist' => 'stór',
671 'hide' => 'Scunder',
672 'show' => 'Amostrar',
673 'minoreditletter' => 'm',
674 'newpageletter' => 'N',
675 'boteditletter' => 'b',
676 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
677 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
678 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
679 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
680
681 # Recent changes linked
682 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas',
683 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
684 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
685 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
686 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
687 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
688 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
689 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
690 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
691
692 # Upload
693 'upload' => 'Cargar fexeiro',
694 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
695 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
696 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
697 'filesource' => 'Fuonte:',
698 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
699 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
700 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
701 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
702
703 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
704
705 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
706 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
707
708 'license' => 'Lhicença:',
709 'license-header' => 'Lhicença:',
710 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
711
712 # Special:ListFiles
713 'imgfile' => 'fexeiro',
714 'listfiles' => 'Fexeiros',
715 'listfiles_date' => 'Data',
716 'listfiles_name' => 'Nome',
717 'listfiles_user' => 'Outelizador',
718 'listfiles_size' => 'Tamanho',
719 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
720
721 # File description page
722 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
723 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
724 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
725 'filehist-current' => 'atual',
726 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
727 'filehist-thumb' => 'Amostra',
728 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
729 'filehist-user' => 'Outelizador',
730 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
731 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
732 'filehist-comment' => 'Comentairo',
733 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
734 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
735 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
736 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
737 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
738 'shared-repo-from' => 'de $1',
739
740 # File reversion
741 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
742
743 # File deletion
744 'filedelete' => 'Apagar $1',
745 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
746 'filedelete-submit' => 'Apagar',
747 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
748 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
749
750 # MIME search
751 'mimesearch' => 'Percura MIME',
752
753 # List redirects
754 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
755
756 # Unused templates
757 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
758
759 # Random page
760 'randompage' => 'Páigina al calhas',
761
762 # Random redirect
763 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
764
765 # Statistics
766 'statistics' => 'Statísticas',
767 'statistics-pages' => 'Páiginas',
768 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
769 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
770
771 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
772
773 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
774
775 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
776 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
777 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
778
779 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
780 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
781
782 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
783
784 # Miscellaneous special pages
785 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
786 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
787 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
788 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
789 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
790 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
791 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
792 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
793 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
794 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
795 'popularpages' => 'Páiginas populares',
796 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
797 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
798 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
799 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
800 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
801 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
802 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
803 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
804 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
805 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
806 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
807 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
808 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
809 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
810 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
811 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
812 'move' => 'Arrastrar',
813 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
814 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
815 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
816
817 # Book sources
818 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
819 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
820 'booksources-go' => 'Bota',
821
822 # Special:Log
823 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
824 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
825 'log' => 'Registros',
826 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
827
828 # Special:AllPages
829 'allpages' => 'Todas las páiginas',
830 'alphaindexline' => '$1 a $2',
831 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
832 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
833 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
834 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
835 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
836 'allpagessubmit' => 'Bota',
837 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
838
839 # Special:Categories
840 'categories' => 'Catadories',
841
842 # Special:LinkSearch
843 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
844 'linksearch-ok' => 'Percurar',
845
846 # Special:ListUsers
847 'listusers-submit' => 'Amostrar',
848
849 # Special:ListGroupRights
850 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
851 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
852
853 # Email user
854 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
855 'emailfrom' => 'De:',
856 'emailto' => 'Para:',
857
858 # Watchlist
859 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
860 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
861 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
862 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
863 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
864 'watch' => 'Begiar',
865 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
866 'unwatch' => 'Zantressar-se',
867 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
868 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
869 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
870
871 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
872 'watching' => 'A begiar...',
873 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
874
875 'created' => 'criada',
876 'changed' => 'demudada',
877
878 # Delete
879 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
880 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
881 'delete-legend' => 'Botar fuora',
882 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
883 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
884 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
885 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
886 'deletedtext' => '"$1" fue elhiminada.
887 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
888 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
889 'deletecomment' => 'Rezon:',
890 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
891 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
892
893 # Rollback
894 'rollbacklink' => 'retornar',
895
896 # Protect
897 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
898 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
899 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
900 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
901 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
902 'protectcomment' => 'Rezon:',
903 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
904 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
905 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
906 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''$1'''.",
907 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
908 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
909 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
910 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
911 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
912 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
913 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
914 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
915 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
916 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
917 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
918 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
919 'restriction-type' => 'Permisson:',
920 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
921
922 # Restrictions (nouns)
923 'restriction-edit' => 'Eiditar',
924 'restriction-move' => 'Arrastrar',
925
926 # Undelete
927 'undeletebtn' => 'Recuperar',
928 'undeletelink' => 'ber/restourar',
929
930 # Namespace form on various pages
931 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
932 'invert' => 'Amberter scuolha',
933 'blanknamespace' => '(Percipal)',
934
935 # Contributions
936 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
937 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
938 'mycontris' => 'Las mies upas',
939 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
940 'uctop' => '(rebison atual)',
941 'month' => 'De l més (i atrasados):',
942 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
943
944 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
945 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
946 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
947 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
948 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
949 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
950 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
951
952 # What links here
953 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
954 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
955 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
956 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
957 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
958 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
959 'istemplate' => 'ancluson',
960 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
961 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
962 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
963 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
964 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
965 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
966 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
967 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
968
969 # Block/unblock
970 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
971 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
972 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
973 'blocklink' => 'bloquiar',
974 'unblocklink' => 'zbloquiar',
975 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio',
976 'contribslink' => 'contribs',
977 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
978 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
979 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
980 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
981
982 # Move page
983 'move-page' => 'Arrastrar $1',
984 'move-page-legend' => 'Mover página',
985 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
986 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
987 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
988 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
989
990 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
991
992 <b>CUIDADO!</b>
993 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
994 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
995 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
996 *Tu marques la caixa ambaixo.
997
998 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
999 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
1000 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
1001 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
1002 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
1003 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
1004 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'',
1005 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
1006 Por fabor, scuolhe outro nome.',
1007 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
1008 'movedto' => 'arrastrado pa',
1009 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
1010 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
1011 'movereason' => 'Rezon:',
1012 'revertmove' => 'poner al robés',
1013
1014 # Export
1015 'export' => 'Sportar páiginas',
1016 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
1017
1018 # Namespace 8 related
1019 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
1020 'allmessagesname' => 'Nome',
1021 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
1022 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
1023
1024 # Thumbnails
1025 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
1026 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
1027
1028 # Import log
1029 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
1030
1031 # Tooltip help for the actions
1032 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
1033 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
1034 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
1035 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
1036 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
1037 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1038 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1039 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1040 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1041 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1042 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1043 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1044 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
1045 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
1046 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
1047 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1048 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1049 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1050 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1051 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1052 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1053 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1054 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1055 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1056 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
1057 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
1058 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1059 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1060 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1061 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
1062 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
1063 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1064 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1065 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1066 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
1067 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1068 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1069 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1070 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
1071 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1072 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
1073 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1074 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
1075 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
1076 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
1077 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1078 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones',
1079 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1080 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
1081 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1082 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1083 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1084 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1085 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1086
1087 # Skin names
1088 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1089 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1090 'skinname-modern' => 'Moderno',
1091
1092 # Browsing diffs
1093 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1094 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1095
1096 # Media information
1097 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4',
1098 'file-nohires' => 'Sin resoluçon maior çponible.',
1099 'svg-long-desc' => 'fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3',
1100 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1101
1102 # Special:NewFiles
1103 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1104 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
1105 'ilsubmit' => 'Percurar',
1106
1107 # Bad image list
1108 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1109
1110 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1111 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1112
1113 # Metadata
1114 'metadata' => 'Metadados',
1115 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1116 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
1117 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1118 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1119 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1120 * make
1121 * model
1122 * datetimeoriginal
1123 * exposuretime
1124 * fnumber
1125 * isospeedratings
1126 * focallength
1127 * artist
1128 * copyright
1129 * imagedescription
1130 * gpslatitude
1131 * gpslongitude
1132 * gpsaltitude',
1133
1134 # Exif tags
1135 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
1136 'exif-imagelength' => 'Altura',
1137 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
1138 'exif-artist' => 'Outor',
1139 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
1140 'exif-contrast' => 'Cuntraste',
1141
1142 'exif-orientation-1' => 'Normal',
1143
1144 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
1145
1146 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
1147
1148 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
1149
1150 'exif-contrast-0' => 'Normal',
1151 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
1152 'exif-contrast-2' => 'Duro',
1153
1154 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
1155 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
1156 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
1157
1158 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
1159
1160 # External editor support
1161 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1162 'edit-externally-help' => '(Bei las [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1163
1164 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1165 'watchlistall2' => 'todas',
1166 'namespacesall' => 'todas',
1167 'monthsall' => 'todos',
1168
1169 # action=purge
1170 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
1171
1172 # Multipage image navigation
1173 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
1174 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
1175 'imgmultigo' => 'Bota!',
1176 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1',
1177
1178 # Table pager
1179 'ascending_abbrev' => 'chubir',
1180 'descending_abbrev' => 'decer',
1181 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte',
1182 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada',
1183 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
1184 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina',
1185 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
1186 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
1187
1188 # Live preview
1189 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
1190 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!',
1191
1192 # Watchlist editor
1193 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
1194
1195 # Watchlist editing tools
1196 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
1197 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1198 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1199
1200 # Special:Version
1201 'version' => 'Berson',
1202 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales',
1203 'version-variables' => 'Bariables',
1204 'version-other' => 'Outro',
1205 'version-license' => 'Licença',
1206 'version-software-product' => 'Perduto',
1207 'version-software-version' => 'Berson',
1208
1209 # Special:FileDuplicateSearch
1210 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
1211 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar',
1212
1213 # Special:SpecialPages
1214 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1215 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir',
1216 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas',
1217 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
1218
1219 # Special:Tags
1220 'tags-title' => 'Eitiquetas',
1221 'tags-edit' => 'eiditar',
1222
1223 # New logging system
1224 'rightsnone' => '(nanhun)',
1225
1226 );