Merge "Add wgRevisionId variable to ResourceLoader"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alchimista
11 * @author Cecílio
12 * @author MCruz
13 * @author Malafaya
14 * @author Romaine
15 * @author Urhixidur
16 */
17
18 $fallback = 'pt';
19
20 $namespaceNames = array(
21 NS_MEDIA => 'Media',
22 NS_SPECIAL => 'Special',
23 NS_TALK => 'Cumbersa',
24 NS_USER => 'Outelizador',
25 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
26 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
27 NS_FILE => 'Fexeiro',
28 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
29 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
31 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
32 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
33 NS_HELP => 'Ajuda',
34 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
35 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
36 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
37 );
38
39 $namespaceAliases = array(
40 'Especial' => NS_SPECIAL,
41 'Discussão' => NS_TALK,
42 'Usuário' => NS_USER,
43 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
44 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
45 'Ficheiro' => NS_FILE,
46 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47 'Imagem' => NS_FILE,
48 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
49 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
50 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
51 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
52 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
53 'Categoria' => NS_CATEGORY,
54 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
55 );
56
57 $specialPageAliases = array(
58 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
59 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
61 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
63 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
64 );
65
66 $magicWords = array(
67 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
68 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
69 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
70 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
71 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
72 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
73 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
74 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
75 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
76 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
77 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
78 );
79
80 $messages = array(
81 # User preference toggles
82 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
83 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
84 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
85 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
86 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
87 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
88 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
89 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos',
90 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
91 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
92 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
93 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
94 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
95 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
96 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
97 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
98 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
99 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
100 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
101 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
102 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
103 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas',
104 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
105 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
106 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
107 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
108 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
109 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
110 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
111 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
112 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
113 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
114 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
115 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
116 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
117 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
118 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
119 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
120 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas',
121 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
122
123 'underline-always' => 'Siempre',
124 'underline-never' => 'Nunca',
125 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
126
127 # Dates
128 'sunday' => 'Demingo',
129 'monday' => 'Segunda-feira',
130 'tuesday' => 'Terça',
131 'wednesday' => 'Quarta',
132 'thursday' => 'Quinta',
133 'friday' => 'Sesta',
134 'saturday' => 'Sábado',
135 'sun' => 'dem',
136 'mon' => 'seg',
137 'tue' => 'ter',
138 'wed' => 'qua',
139 'thu' => 'qui',
140 'fri' => 'ses',
141 'sat' => 'sáb',
142 'january' => 'Janeiro',
143 'february' => 'Febreiro',
144 'march' => 'Março',
145 'april' => 'Abril',
146 'may_long' => 'Maio',
147 'june' => 'Junho',
148 'july' => 'Júlio',
149 'august' => 'Agosto',
150 'september' => 'Setembre',
151 'october' => 'Outubro',
152 'november' => 'Nobembre',
153 'december' => 'Dezembro',
154 'january-gen' => 'Janeiro',
155 'february-gen' => 'Fevereiro',
156 'march-gen' => 'Márcio',
157 'april-gen' => 'Abril',
158 'may-gen' => 'Maio',
159 'june-gen' => 'Júnio',
160 'july-gen' => 'Júlio',
161 'august-gen' => 'Agosto',
162 'september-gen' => 'Setembre',
163 'october-gen' => 'Outubre',
164 'november-gen' => 'Nobembre',
165 'december-gen' => 'Dezembre',
166 'jan' => 'Jan.',
167 'feb' => 'Feb.',
168 'mar' => 'Mar.',
169 'apr' => 'Abr.',
170 'may' => 'Mai.',
171 'jun' => 'Jún.',
172 'jul' => 'Júl.',
173 'aug' => 'Ago.',
174 'sep' => 'Set.',
175 'oct' => 'Out.',
176 'nov' => 'Nob.',
177 'dec' => 'Dez.',
178
179 # Categories related messages
180 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
181 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
182 'subcategories' => 'Subcatadories',
183 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
184 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
185 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
186 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
187 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
188 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
189 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
190 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
191 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
192 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
193 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
194
195 'about' => 'Subre',
196 'article' => 'Páigina de cuntenido',
197 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
198 'cancel' => 'Çfazer',
199 'moredotdotdot' => 'Mais...',
200 'mypage' => 'Mie páigina',
201 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
202 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
203 'navigation' => 'Nabegaçon',
204 'and' => '&#32;i',
205
206 # Cologne Blue skin
207 'qbfind' => 'Percurar',
208 'qbbrowse' => 'Nabegar',
209 'qbedit' => 'Eiditar',
210 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
211 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
212 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
213 'faq' => 'FAQ',
214 'faqpage' => 'Project:FAQ',
215
216 'errorpagetitle' => 'Erro',
217 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
218 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
219 'help' => 'Ajuda',
220 'search' => 'Percura',
221 'searchbutton' => 'Percurar',
222 'go' => 'Bota',
223 'searcharticle' => 'Bota',
224 'history' => 'Stórico de la Páigina',
225 'history_short' => 'Stórico',
226 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
227 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
228 'print' => 'Ampremir',
229 'edit' => 'Eiditar',
230 'create' => 'Criar',
231 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
232 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
233 'delete' => 'Botar fuora',
234 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
235 'protect' => 'Porteger',
236 'protect_change' => 'demudar',
237 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
238 'unprotect' => 'Çporteger',
239 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
240 'newpage' => 'Nuoba páigina',
241 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
242 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
243 'specialpage' => 'Páigina special',
244 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
245 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
246 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
247 'talk' => 'Çcusson',
248 'views' => 'Besitas',
249 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
250 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
251 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
252 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
253 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
254 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
255 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
256 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
257 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
258 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
259 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
260 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
261 'jumpto' => 'Saltar pa:',
262 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
263 'jumptosearch' => 'percura',
264
265 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
266 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
267 'aboutpage' => 'Project:Subre',
268 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
269 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
270 'currentevents' => 'Amboras atuales',
271 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
272 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
273 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
274 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
275 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
276 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
277 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
278 'policy-url' => 'Project:Políticas',
279 'portal' => 'Portal da quemunidade',
280 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
281 'privacy' => 'Política de pribacidade',
282 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
283
284 'badaccess' => 'Erro de premisson',
285
286 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
287
288 'ok' => 'OK',
289 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
290 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
291 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
292 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
293 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
294 'editsection' => 'eiditar',
295 'editold' => 'eiditar',
296 'viewsourceold' => 'ber código',
297 'editlink' => 'eiditar',
298 'viewsourcelink' => 'ber código',
299 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
300 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
301 'showtoc' => 'amostrar',
302 'hidetoc' => 'scunder',
303 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
304 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
305 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
306 'feedlinks' => 'Feed:',
307 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
308 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
309 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
310 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
311 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
312
313 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
314 'nstab-main' => 'Páigina',
315 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
316 'nstab-media' => 'Páigina de média',
317 'nstab-special' => 'Páigina special',
318 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
319 'nstab-image' => 'Fexeiro',
320 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
321 'nstab-template' => 'Modelo',
322 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
323 'nstab-category' => 'Catadorie',
324
325 # Main script and global functions
326 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
327 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
328
329 # General errors
330 'error' => 'Erro',
331 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
332 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
333 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
334 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
335
336 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
337
338 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
339 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
340 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
341 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
342 'internalerror' => 'Erro anterno',
343 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
344 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
345 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
346 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
347 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
348 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
349 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
350 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
351 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
352 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
353 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
354 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
355 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
356 'viewsource' => 'Ber código',
357 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
358 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
359
360 # Virus scanner
361 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
362 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
363
364 # Login and logout pages
365 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
366 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
367 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
368 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
369 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
370 'login' => 'Antrar',
371 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
372 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
373 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
374 'logout' => 'Salir',
375 'userlogout' => 'Salir',
376 'notloggedin' => 'Por outenticar',
377 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
378 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
379 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
380 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
381 'gotaccountlink' => 'Antrar',
382 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
383 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
384 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
385 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
386 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
387 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
388 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
389 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
390 Bei se l screbiste bien.',
391 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
392 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
393 Por fabor, spurmenta outra beç.',
394 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
395 Por fabor, spurmenta outra beç.',
396 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
397 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
398 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
399 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
400 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
401 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
402 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
403 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
404
405 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
406 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
407 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
408 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
409 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
410 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
411 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
412 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
413 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
414 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
415
416 # Change password dialog
417 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
418 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
419
420 # Edit page toolbar
421 'bold_sample' => 'Testo carregado',
422 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
423 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
424 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
425 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
426 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
427 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
428 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
429 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
430 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
431 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
432 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
433 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
434 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
435 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
436 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
437
438 # Edit pages
439 'summary' => 'Sumário:',
440 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
441 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
442 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
443 'savearticle' => 'Grabar páigina',
444 'preview' => 'Ber cumo queda',
445 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
446 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones',
447 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
448 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
449 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
450
451 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
452
453 * Ampeço de l bloqueio: $8
454 * Balidade de l bloqueio: $6
455 * Çtino de l bloqueio: $7
456
457 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
458
459 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
460
461 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
462 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
463 'loginreqlink' => 'antrar',
464 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
465 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
466 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
467
468 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
469 'newarticle' => '(Nuoba)',
470 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
471 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
472 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
473 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
474 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
475 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
476 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
477 'note' => "'''Abiso:'''",
478 'previewnote' => "'''Lhembra-te qu'esto ye solo ua amostra.'''
479 Las altaraçones inda nun fúrun grabadas!",
480 'editing' => 'A eiditar $1',
481 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
482 'yourtext' => 'L tou testo',
483 'storedversion' => 'berson guardada',
484 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
485 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
486 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
487 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:',
488 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:',
489 'template-protected' => '(portegida)',
490 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
491 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
492 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
493 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
494 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
495 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
496
497 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
498 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
499 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
500 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
501
502 # History pages
503 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
504 'currentrev' => 'Rebison atual',
505 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
506 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
507 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
508 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
509 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
510 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
511 'cur' => 'atu',
512 'last' => 'redadeiro',
513 'page_first' => 'purmeira',
514 'page_last' => 'redadeira',
515 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
516 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
517 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
518 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
519 'histfirst' => 'Mais antigas',
520 'histlast' => 'Redadeiras',
521
522 # Revision feed
523 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
524
525 # Revision deletion
526 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
527 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
528
529 # History merging
530 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
531
532 # Merge log
533 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
534
535 # Diffs
536 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
537 'lineno' => 'Lhinha $1:',
538 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
539 'showhideselectedversions' => 'Amostrar/ocultar bersones selecionadas',
540 'editundo' => 'çfazer',
541 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
542
543 # Search results
544 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
545 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
546 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
547 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
548 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
549 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
550 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
551 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
552 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
553 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
554 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
555 'searchprofile-everything' => 'Todo',
556 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
557 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
558 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
559 'search-section' => '(cacho $1)',
560 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
561 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
562 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
563 'search-interwiki-more' => '(mais)',
564 'searchall' => 'todos',
565 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
566 'powersearch' => 'Percura Abançada',
567 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
568 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
569 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
570 'powersearch-field' => 'Percurar',
571
572 # Preferences page
573 'preferences' => 'Perfréncias',
574 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
575 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
576 'skin-preview' => 'Amostrar',
577 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
578 'prefs-personal' => 'Calantriç',
579 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
580 'saveprefs' => 'Grabar',
581 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
582 'rows' => 'Lhinhas:',
583 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
584 'timezoneregion-africa' => 'África',
585 'timezoneregion-america' => 'América',
586 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
587 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
588 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
589 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
590 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
591 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
592 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
593 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
594 'default' => 'defeito',
595 'prefs-files' => 'Fexeiros',
596 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
597 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
598 'username' => 'Nome de outelizador:',
599 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
600 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
601 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
602 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
603 'yournick' => 'Assinatura:',
604 'yourgender' => 'Sexo:',
605 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
606 'gender-male' => 'Home',
607 'gender-female' => 'Mulhier',
608 'email' => 'Morada Eiletrónica',
609 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
610 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
611 'prefs-signature' => 'Assinatura',
612 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
613
614 # User rights
615 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
616 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
617
618 # Groups
619 'group' => 'Grupo:',
620 'group-user' => 'Outelizadores',
621 'group-bot' => 'Rubós',
622 'group-sysop' => 'Admenistradores',
623 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
624
625 'group-bot-member' => 'Rubó',
626 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
627 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
628
629 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
630 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
631
632 # Rights
633 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
634 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
635 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
636
637 # Special:Log/newusers
638 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
639
640 # User rights log
641 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
642
643 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
644 'action-read' => 'lher esta páigina',
645 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
646 'action-createpage' => 'criar páiginas',
647 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
648 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
649 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
650
651 # Recent changes
652 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
653 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones',
654 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
655 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
656 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
657 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
658 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
659 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
660 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
661 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
662 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
663 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
664 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
665 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
666 'diff' => 'defr',
667 'hist' => 'stór',
668 'hide' => 'Scunder',
669 'show' => 'Amostrar',
670 'minoreditletter' => 'm',
671 'newpageletter' => 'N',
672 'boteditletter' => 'b',
673 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
674 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
675 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
676 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
677
678 # Recent changes linked
679 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas',
680 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
681 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
682 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
683 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
684 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
685 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
686 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
687
688 # Upload
689 'upload' => 'Cargar fexeiro',
690 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
691 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
692 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
693 'filesource' => 'Fuonte:',
694 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
695 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
696 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
697 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
698
699 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
700
701 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
702 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
703
704 'license' => 'Lhicença:',
705 'license-header' => 'Lhicença:',
706 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
707
708 # Special:ListFiles
709 'imgfile' => 'fexeiro',
710 'listfiles' => 'Fexeiros',
711 'listfiles_date' => 'Data',
712 'listfiles_name' => 'Nome',
713 'listfiles_user' => 'Outelizador',
714 'listfiles_size' => 'Tamanho',
715 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
716
717 # File description page
718 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
719 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
720 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
721 'filehist-current' => 'atual',
722 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
723 'filehist-thumb' => 'Amostra',
724 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
725 'filehist-user' => 'Outelizador',
726 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
727 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
728 'filehist-comment' => 'Comentairo',
729 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
730 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
731 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
732 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
733 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
734 'shared-repo-from' => 'de $1',
735
736 # File reversion
737 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
738
739 # File deletion
740 'filedelete' => 'Apagar $1',
741 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
742 'filedelete-submit' => 'Apagar',
743 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
744 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
745
746 # MIME search
747 'mimesearch' => 'Percura MIME',
748
749 # List redirects
750 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
751
752 # Unused templates
753 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
754
755 # Random page
756 'randompage' => 'Páigina al calhas',
757
758 # Random redirect
759 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
760
761 # Statistics
762 'statistics' => 'Statísticas',
763 'statistics-pages' => 'Páiginas',
764 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
765 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
766
767 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
768
769 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
770 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
771 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
772
773 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
774 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
775
776 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
777
778 # Miscellaneous special pages
779 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
780 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
781 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
782 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
783 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
784 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
785 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
786 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
787 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
788 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
789 'popularpages' => 'Páiginas populares',
790 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
791 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
792 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
793 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
794 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
795 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
796 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
797 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
798 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
799 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
800 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
801 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
802 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
803 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
804 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
805 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
806 'move' => 'Arrastrar',
807 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
808 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
809 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
810
811 # Book sources
812 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
813 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
814 'booksources-go' => 'Bota',
815
816 # Special:Log
817 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
818 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
819 'log' => 'Registros',
820 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
821
822 # Special:AllPages
823 'allpages' => 'Todas las páiginas',
824 'alphaindexline' => '$1 a $2',
825 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
826 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
827 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
828 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
829 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
830 'allpagessubmit' => 'Bota',
831 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
832
833 # Special:Categories
834 'categories' => 'Catadories',
835
836 # Special:LinkSearch
837 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
838 'linksearch-ok' => 'Percurar',
839
840 # Special:ListUsers
841 'listusers-submit' => 'Amostrar',
842
843 # Special:ListGroupRights
844 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
845 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
846
847 # Email user
848 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
849 'emailfrom' => 'De:',
850 'emailto' => 'Para:',
851
852 # Watchlist
853 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
854 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
855 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
856 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
857 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
858 'watch' => 'Begiar',
859 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
860 'unwatch' => 'Zantressar-se',
861 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
862 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
863 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
864
865 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
866 'watching' => 'A begiar...',
867 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
868
869 'created' => 'criada',
870 'changed' => 'demudada',
871
872 # Delete
873 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
874 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
875 'delete-legend' => 'Botar fuora',
876 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
877 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
878 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
879 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
880 'deletedtext' => '"$1" fue elhiminada.
881 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
882 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
883 'deletecomment' => 'Rezon:',
884 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
885 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
886
887 # Rollback
888 'rollbacklink' => 'retornar',
889
890 # Protect
891 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
892 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
893 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
894 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
895 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
896 'protectcomment' => 'Rezon:',
897 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
898 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
899 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
900 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''$1'''.",
901 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
902 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
903 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
904 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
905 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
906 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
907 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
908 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
909 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
910 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
911 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
912 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
913 'restriction-type' => 'Permisson:',
914 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
915
916 # Restrictions (nouns)
917 'restriction-edit' => 'Eiditar',
918 'restriction-move' => 'Arrastrar',
919
920 # Undelete
921 'undeletebtn' => 'Recuperar',
922 'undeletelink' => 'ber/restourar',
923
924 # Namespace form on various pages
925 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
926 'invert' => 'Amberter scuolha',
927 'blanknamespace' => '(Percipal)',
928
929 # Contributions
930 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
931 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
932 'mycontris' => 'Las mies upas',
933 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
934 'uctop' => '(rebison atual)',
935 'month' => 'De l més (i atrasados):',
936 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
937
938 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
939 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
940 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
941 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
942 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
943 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
944 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
945
946 # What links here
947 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
948 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
949 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
950 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
951 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
952 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
953 'istemplate' => 'ancluson',
954 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
955 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
956 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
957 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
958 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
959 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
960 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
961 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
962
963 # Block/unblock
964 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
965 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
966 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
967 'blocklink' => 'bloquiar',
968 'unblocklink' => 'zbloquiar',
969 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio',
970 'contribslink' => 'contribs',
971 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
972 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
973 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
974 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
975
976 # Move page
977 'move-page' => 'Arrastrar $1',
978 'move-page-legend' => 'Mover página',
979 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
980 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
981 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
982 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
983
984 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
985
986 <b>CUIDADO!</b>
987 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
988 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
989 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
990 *Tu marques la caixa ambaixo.
991
992 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
993 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
994 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
995 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
996 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
997 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
998 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'',
999 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
1000 Por fabor, scuolhe outro nome.',
1001 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
1002 'movedto' => 'arrastrado pa',
1003 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
1004 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
1005 'movereason' => 'Rezon:',
1006 'revertmove' => 'poner al robés',
1007
1008 # Export
1009 'export' => 'Sportar páiginas',
1010 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
1011
1012 # Namespace 8 related
1013 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
1014 'allmessagesname' => 'Nome',
1015 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
1016 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
1017
1018 # Thumbnails
1019 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
1020 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
1021
1022 # Import log
1023 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
1024
1025 # Tooltip help for the actions
1026 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
1027 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
1028 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
1029 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
1030 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
1031 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1032 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1033 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1034 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1035 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1036 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1037 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1038 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
1039 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
1040 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
1041 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1042 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1043 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1044 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1045 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1046 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1047 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1048 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1049 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1050 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
1051 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
1052 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1053 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1054 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1055 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
1056 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
1057 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1058 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1059 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1060 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
1061 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1062 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1063 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1064 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
1065 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1066 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
1067 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1068 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
1069 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
1070 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
1071 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1072 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones',
1073 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1074 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
1075 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1076 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1077 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1078 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1079 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1080
1081 # Skin names
1082 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1083 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1084 'skinname-modern' => 'Moderno',
1085
1086 # Browsing diffs
1087 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1088 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1089
1090 # Media information
1091 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4',
1092 'file-nohires' => 'Sin resoluçon maior çponible.',
1093 'svg-long-desc' => 'fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3',
1094 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1095
1096 # Special:NewFiles
1097 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1098 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
1099 'ilsubmit' => 'Percurar',
1100
1101 # Bad image list
1102 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1103
1104 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1105 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1106
1107 # Metadata
1108 'metadata' => 'Metadados',
1109 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1110 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
1111 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1112 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1113 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1114 * make
1115 * model
1116 * datetimeoriginal
1117 * exposuretime
1118 * fnumber
1119 * isospeedratings
1120 * focallength
1121 * artist
1122 * copyright
1123 * imagedescription
1124 * gpslatitude
1125 * gpslongitude
1126 * gpsaltitude',
1127
1128 # Exif tags
1129 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
1130 'exif-imagelength' => 'Altura',
1131 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
1132 'exif-artist' => 'Outor',
1133 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
1134 'exif-contrast' => 'Cuntraste',
1135
1136 'exif-orientation-1' => 'Normal',
1137
1138 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
1139
1140 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
1141
1142 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
1143
1144 'exif-contrast-0' => 'Normal',
1145 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
1146 'exif-contrast-2' => 'Duro',
1147
1148 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
1149 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
1150 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
1151
1152 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
1153
1154 # External editor support
1155 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1156 'edit-externally-help' => '(Bei las [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1157
1158 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1159 'watchlistall2' => 'todas',
1160 'namespacesall' => 'todas',
1161 'monthsall' => 'todos',
1162
1163 # action=purge
1164 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
1165
1166 # Multipage image navigation
1167 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
1168 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
1169 'imgmultigo' => 'Bota!',
1170 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1',
1171
1172 # Table pager
1173 'ascending_abbrev' => 'chubir',
1174 'descending_abbrev' => 'decer',
1175 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte',
1176 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada',
1177 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
1178 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina',
1179 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
1180 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
1181
1182 # Live preview
1183 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
1184 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!',
1185
1186 # Watchlist editor
1187 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
1188
1189 # Watchlist editing tools
1190 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
1191 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1192 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1193
1194 # Special:Version
1195 'version' => 'Berson',
1196 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales',
1197 'version-variables' => 'Bariables',
1198 'version-other' => 'Outro',
1199 'version-license' => 'Licença',
1200 'version-software-product' => 'Perduto',
1201 'version-software-version' => 'Berson',
1202
1203 # Special:FileDuplicateSearch
1204 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
1205 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar',
1206
1207 # Special:SpecialPages
1208 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1209 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir',
1210 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas',
1211 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
1212
1213 # Special:Tags
1214 'tags-title' => 'Eitiquetas',
1215 'tags-edit' => 'eiditar',
1216
1217 # New logging system
1218 'rightsnone' => '(nanhun)',
1219
1220 );