Localisation updates for core messages from translatewiki.net (2009-04-28 20:30 UTC)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cecílio
11 * @author MCruz
12 * @author Malafaya
13 * @author Urhixidur
14 */
15
16 $fallback = 'pt';
17
18 $namespaceNames = array(
19 NS_MEDIA => 'Media',
20 NS_SPECIAL => 'Special',
21 NS_TALK => 'Cumbersa',
22 NS_USER => 'Outelizador',
23 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
24 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
25 NS_FILE => 'Fexeiro',
26 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
27 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
28 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
29 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
30 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
31 NS_HELP => 'Ajuda',
32 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
33 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
34 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
35 );
36
37 $namespaceAliases = array(
38 'Especial' => NS_SPECIAL,
39 'Discussão' => NS_TALK,
40 'Usuário' => NS_USER,
41 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
42 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
43 'Ficheiro' => NS_FILE,
44 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
45 'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
46 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
48 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
49 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
50 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
51 'Categoria' => NS_CATEGORY,
52 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
53 );
54
55 $specialPageAliases = array(
56 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
57 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
58 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
59 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
61 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 );
63
64 $magicWords = array(
65 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECT' ),
66 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'right' ),
67 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'left' ),
68 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'none' ),
69 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
70 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
71 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#LANGUAGE:' ),
72 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'FILEPATH:' ),
73 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
74 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'PAGESIZE' ),
75 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__STATICREDIRECT__' ),
76 );
77
78 $messages = array(
79 # User preference toggles
80 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
81 'tog-highlightbroken' => 'Formatar lhigaçones cobradas <a href="" class="new">assi</a> (alternatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
82 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
83 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones secundárias nas redadeiras alteraçones',
84 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas nas redadeiras alteraçones',
85 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas de la lista de páiginas nuobas',
86 'tog-numberheadings' => 'Numerar outomaticamiente cabeçailhos',
87 'tog-showtoolbar' => 'Amostrar barra de eidiçon (percisa JavaScript)',
88 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas al carregar dues bezes (percisa JavaScript)',
89 'tog-editsection' => 'Lhigar eidiçon de cachos por lhigaçones [eiditar]',
90 'tog-editsectiononrightclick' => 'Lhigar eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de l cacho (percisa JavaScript)',
91 'tog-showtoc' => 'Amostrar Tabela de Cuntenido (para páiginas cun mais de trés cabeiçalhos)',
92 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar palabra-chabe antre sessones',
93 'tog-editwidth' => 'Caixa de eidiçon cun todo de ancho',
94 'tog-minordefault' => 'Poner todas las eidiçones cumo pequerrichas, por oumisson',
95 'tog-previewontop' => "Amostrar cumo queda antes de la caixa d'eidiçon",
96 'tog-previewonfirst' => 'Amostrar cumo queda na purmeira eidiçon',
97 'tog-fancysig' => 'Assinaturas sien caleijas outomáticas',
98 'tog-showjumplinks' => 'Atibar lhigaçones de acessiblidade "ir para"',
99 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al poner un resume bazio',
100 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones de ls begiados',
101 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar pa mi cópias de cartas eiletrónicas que you ambiar pa outros outelizadores',
102 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al cumparar dues eidiçones',
103 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catedories scundidas',
104
105 'underline-always' => 'Siempre',
106 'underline-never' => 'Nunca',
107 'underline-default' => 'Oumisson de l nabegador',
108
109 # Dates
110 'sunday' => 'Demingo',
111 'monday' => 'Segunda',
112 'tuesday' => 'Terça',
113 'wednesday' => 'Quarta',
114 'thursday' => 'Quinta',
115 'friday' => 'Sesta',
116 'saturday' => 'Sábado',
117 'sun' => 'Dem',
118 'mon' => 'Seg',
119 'tue' => 'Ter',
120 'wed' => 'Qua',
121 'thu' => 'Qui',
122 'fri' => 'Ses',
123 'sat' => 'Sáb',
124 'january' => 'Janeiro',
125 'february' => 'Febreiro',
126 'march' => 'Márcio',
127 'april' => 'Abril',
128 'may_long' => 'Maio',
129 'june' => 'Júnio',
130 'july' => 'Júlio',
131 'august' => 'Agosto',
132 'september' => 'Setembre',
133 'october' => 'Outubre',
134 'november' => 'Nobembre',
135 'december' => 'Dezembre',
136 'january-gen' => 'Janeiro',
137 'february-gen' => 'Febreiro',
138 'march-gen' => 'Márcio',
139 'april-gen' => 'Abril',
140 'may-gen' => 'Maio',
141 'june-gen' => 'Júnio',
142 'july-gen' => 'Júlio',
143 'august-gen' => 'Agosto',
144 'september-gen' => 'Setembre',
145 'october-gen' => 'Outubre',
146 'november-gen' => 'Nobembre',
147 'december-gen' => 'Dezembre',
148 'jan' => 'Jan',
149 'feb' => 'Feb',
150 'mar' => 'Már',
151 'apr' => 'Abr',
152 'may' => 'Mai',
153 'jun' => 'Jún',
154 'jul' => 'Júl',
155 'aug' => 'Ago',
156 'sep' => 'Set',
157 'oct' => 'Out',
158 'nov' => 'Nob',
159 'dec' => 'Dez',
160
161 # Categories related messages
162 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
163 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
164 'subcategories' => 'Subcatadories',
165 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
166 'category-empty' => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhua páigina ó cuntenido multimédia.''",
167 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
168 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
169 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie ten solo la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie ten las seguintes {{PLURAL:$1|sub-catadorie|$1 subcatadories}} (dentre un total de $2).}}',
170 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo ten la seguinte páigina.|Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}}, dentre $2.}}',
171 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
172
173 'about' => 'Subre',
174 'article' => 'Páigina de cuntenido',
175 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
176 'cancel' => 'Çfazer',
177 'moredotdotdot' => 'Mais...',
178 'mypage' => 'Mie páigina',
179 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
180 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
181 'navigation' => 'Nabegaçon',
182 'and' => '&#32;i',
183
184 # Cologne Blue skin
185 'qbfind' => 'Percurar',
186 'qbbrowse' => 'Nabegar',
187 'qbedit' => 'Eiditar',
188 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
189 'qbpageinfo' => 'Cuntesto',
190 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
191 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
192 'faq' => 'FAQ',
193 'faqpage' => 'Project:FAQ',
194
195 # Metadata in edit box
196 'metadata_help' => 'Metadados:',
197
198 'errorpagetitle' => 'Erro',
199 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
200 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
201 'help' => 'Ajuda',
202 'search' => 'Percura',
203 'searchbutton' => 'Percurar',
204 'go' => 'Bota',
205 'searcharticle' => 'Bota',
206 'history' => 'Stórico de la Páigina',
207 'history_short' => 'Stórico',
208 'info_short' => 'Anformaçon',
209 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
210 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
211 'print' => 'Ampremir',
212 'edit' => 'Eiditar',
213 'create' => 'Criar',
214 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
215 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
216 'delete' => 'Botar fuora',
217 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
218 'protect' => 'Porteger',
219 'protect_change' => 'demudar',
220 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
221 'unprotect' => 'Çporteger',
222 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
223 'newpage' => 'Nuoba páigina',
224 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
225 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
226 'specialpage' => 'Páigina special',
227 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
228 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
229 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
230 'talk' => 'Çcusson',
231 'views' => 'Besitas',
232 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
233 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
234 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
235 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
236 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
237 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
238 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
239 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
240 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
241 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
242 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
243 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
244 'jumpto' => 'Saltar pa:',
245 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
246 'jumptosearch' => 'percura',
247
248 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
249 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
250 'aboutpage' => 'Project:Subre',
251 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
252 'copyrightpagename' => 'Dreitos de outor de {{SITENAME}}',
253 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
254 'currentevents' => 'Amboras atuales',
255 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
256 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
257 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
258 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
259 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
260 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
261 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
262 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
263 'policy-url' => 'Project:Políticas',
264 'portal' => 'Portal da quemunidade',
265 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
266 'privacy' => 'Política de pribacidade',
267 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
268
269 'badaccess' => 'Erro de premisson',
270
271 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
272
273 'ok' => 'OK',
274 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
275 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
276 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
277 'newmessagesdifflink' => 'redadeira alteraçon',
278 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
279 'editsection' => 'eiditar',
280 'editold' => 'eiditar',
281 'viewsourceold' => 'ber código',
282 'editlink' => 'eiditar',
283 'viewsourcelink' => 'ber código',
284 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
285 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
286 'showtoc' => 'amostrar',
287 'hidetoc' => 'scunder',
288 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
289 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
290 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
291 'feedlinks' => 'Feed:',
292 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
293 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
294 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
295 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
296 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
297
298 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
299 'nstab-main' => 'Páigina',
300 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
301 'nstab-media' => 'Páigina de média',
302 'nstab-special' => 'Páigina special',
303 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
304 'nstab-image' => 'Fexeiro',
305 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
306 'nstab-template' => 'Modelo',
307 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
308 'nstab-category' => 'Catadorie',
309
310 # Main script and global functions
311 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
312 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
313
314 # General errors
315 'error' => 'Erro',
316 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
317 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
318 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
319 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
320
321 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
322
323 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
324 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
325 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
326 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
327 'internalerror' => 'Erro anterno',
328 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
329 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
330 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
331 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
332 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
333 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
334 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
335 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
336 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
337 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
338 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
339 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
340 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
341 'viewsource' => 'Ber código',
342 'viewsourcefor' => 'pa $1',
343 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
344 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
345
346 # Virus scanner
347 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
348 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
349
350 # Login and logout pages
351 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
352 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
353 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
354 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
355 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
356 'login' => 'Antrar',
357 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
358 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
359 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
360 'logout' => 'Salir',
361 'userlogout' => 'Salir',
362 'notloggedin' => 'Por outenticar',
363 'nologin' => 'Nun tenes ua cuonta? $1.',
364 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
365 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
366 'gotaccount' => 'Yá tenes ua cuonta? $1.',
367 'gotaccountlink' => 'Antrar',
368 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
369 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
370 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
371 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
372 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
373 Bei l nome que metiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nouba cuonta]].',
374 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
375 Bei se l screbiste bien.',
376 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
377 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
378 Por fabor, spurmenta outra beç.',
379 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
380 Por fabor, spurmenta outra beç.',
381 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
382 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.',
383 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
384 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
385 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
386 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
387 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
388
389 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
390 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
391 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
392 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
393 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
394 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
395 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
396 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
397 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
398 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
399
400 # Password reset dialog
401 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
402 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
403
404 # Edit page toolbar
405 'bold_sample' => 'Testo carregado',
406 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
407 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
408 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
409 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
410 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
411 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
412 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
413 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
414 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
415 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui',
416 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
417 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
418 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
419 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
420 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
421 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
422 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
423
424 # Edit pages
425 'summary' => 'Sumário:',
426 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
427 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
428 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
429 'savearticle' => 'Grabar páigina',
430 'preview' => 'Ber cumo queda',
431 'showpreview' => 'Amostrar prebison',
432 'showdiff' => 'Amostrar alteraçones',
433 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
434 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
435 'blockedtext' => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
436
437 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
438
439 * Ampeço de l bloqueio: $8
440 * Balidade de l bloqueio: $6
441 * Çtino de l bloqueio: $7
442
443 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
444
445 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
446
447 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
448 'newarticle' => '(Nuoba)',
449 'newarticletext' => "Tu besiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
450 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
451 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar'''de l tou nabegador de la Anternete.",
452 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
453 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
454 <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
455 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
456 'note' => "'''Abiso:'''",
457 'previewnote' => "'''Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
458 'editing' => 'A eiditar $1',
459 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
460 'yourtext' => 'L tou testo',
461 'storedversion' => 'berson guardada',
462 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
463 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
464 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
465 'longpagewarning' => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
466 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
467 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''",
468 'templatesused' => 'Modelos ousados nesta páigina:',
469 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:',
470 'template-protected' => '(portegida)',
471 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
472 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
473 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
474 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
475 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
476 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
477
478 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina.
479 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por quemodidade:",
480 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
481 Ambaixo stá l registro de las eileminaçones pa refréncia.',
482
483 # History pages
484 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
485 'currentrev' => 'Rebison atual',
486 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
487 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
488 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
489 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
490 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
491 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
492 'cur' => 'atu',
493 'last' => 'redadeiro',
494 'page_first' => 'purmeira',
495 'page_last' => 'redadeira',
496 'histlegend' => 'Scuolha de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras acumparar i carrega ne l boton.<br />
497 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
498 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
499 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
500 'deletedrev' => '[apagada]',
501 'histfirst' => 'Mais antigas',
502 'histlast' => 'Redadeiras',
503
504 # Revision feed
505 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
506
507 # Revision deletion
508 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
509 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
510 'revdelete-content' => 'cuntenido',
511 'revdelete-uname' => 'nome de outelizador',
512
513 # History merging
514 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
515
516 # Merge log
517 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
518
519 # Diffs
520 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
521 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
522 'lineno' => 'Lhinha $1:',
523 'compareselectedversions' => 'Acumparar las bersones marcadas',
524 'editundo' => 'çfazer',
525 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
526 'diff-movedto' => 'arrastrado pa $1',
527 'diff-changedto' => 'demudado pa $1',
528 'diff-src' => 'fuonte',
529 'diff-width' => 'ancho',
530 'diff-height' => 'altura',
531 'diff-strong' => "'''fuorte'''",
532 'diff-big' => "'''grande'''",
533 'diff-del' => "'''apagado'''",
534
535 # Search results
536 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
537 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
538 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
539 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
540 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
541 'noexactmatch' => "'''Nun eisiste ua páigina cul títalo \"\$1\".'''
542 Tu puodes [[:\$1|criar esta páigina]].",
543 'noexactmatch-nocreate' => "'''Nun hai nanhua páigina chamada \"\$1\".'''",
544 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
545 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
546 'prevn' => 'anteriores $1',
547 'nextn' => 'próssimos $1',
548 'viewprevnext' => 'Ber ($1) ($2) ($3)',
549 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
550 'searchprofile-images' => 'Fexeiros',
551 'searchprofile-everything' => 'Todo',
552 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
553 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
554 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
555 'search-section' => '(cacho $1)',
556 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
557 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
558 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
559 'search-interwiki-more' => '(mais)',
560 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun sugestones',
561 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones',
562 'searchall' => 'todos',
563 'showingresultstotal' => "A amostrar {{PLURAL:$4|l resultado '''$1''' de '''$3'''|ls resultados '''$1 a $2''' de '''$3'''}}",
564 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
565 'powersearch' => 'Percura Abançada',
566 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
567 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
568 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
569 'powersearch-field' => 'Percurar',
570
571 # Preferences page
572 'preferences' => 'Perfréncias',
573 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
574 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
575 'skin-preview' => 'Amostrar',
576 'prefs-math' => 'Matemática',
577 'dateformat' => 'Formato de la data',
578 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
579 'prefs-personal' => 'Calantriç',
580 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
581 'saveprefs' => 'Grabar',
582 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
583 'rows' => 'Lhinhas:',
584 'timezoneregion-africa' => 'África',
585 'timezoneregion-america' => 'América',
586 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
587 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
588 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
589 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
590 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
591 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
592 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
593 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
594 'prefs-files' => 'Fexeiros',
595 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
596 'username' => 'Nome de outelizador:',
597 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
598 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
599 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
600 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
601 'yournick' => 'Assinatura:',
602 'yourgender' => 'Sexo:',
603 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
604 'gender-male' => 'Home',
605 'gender-female' => 'Mulhier',
606 'email' => 'Morada Eiletrónica',
607 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
608 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
609
610 # User rights
611 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
612
613 # Groups
614 'group' => 'Grupo:',
615 'group-user' => 'Outelizadores',
616 'group-bot' => 'Rubós',
617 'group-sysop' => 'Admenistradores',
618
619 'group-bot-member' => 'Rubó',
620 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
621
622 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
623 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
624
625 # User rights log
626 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
627 'rightsnone' => '(nanhun)',
628
629 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
630 'action-read' => 'lher esta páigina',
631 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
632 'action-createpage' => 'criar páiginas',
633 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
634 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
635 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
636
637 # Recent changes
638 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteraçon|alteraçones}}',
639 'recentchanges' => 'Redadeiras alteraçones',
640 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras alteraçones',
641 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l biqui por este feed.',
642 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
643 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
644 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas alteraçones a partir de $1',
645 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
646 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
647 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
648 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
649 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
650 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
651 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
652 'diff' => 'defr',
653 'hist' => 'stór',
654 'hide' => 'Scunder',
655 'show' => 'Amostrar',
656 'minoreditletter' => 'm',
657 'newpageletter' => 'N',
658 'boteditletter' => 'b',
659 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
660 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
661 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
662 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
663
664 # Recent changes linked
665 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
666 'recentchangeslinked-title' => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"',
667 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
668 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie specificada).
669 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
670 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
671 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes alteraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
672
673 # Upload
674 'upload' => 'Cargar fexeiro',
675 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
676 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
677 'filesource' => 'Fuonte:',
678 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
679 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
680 'watchthisupload' => 'Begiar esta páigina',
681
682 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
683 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
684
685 'license' => 'Lhicença:',
686 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
687
688 # Special:ListFiles
689 'imgfile' => 'fexeiro',
690 'listfiles' => 'Fexeiros',
691 'listfiles_date' => 'Data',
692 'listfiles_name' => 'Nome',
693 'listfiles_user' => 'Outelizador',
694 'listfiles_size' => 'Tamanho',
695 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
696
697 # File description page
698 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
699 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
700 'filehist-current' => 'atual',
701 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
702 'filehist-thumb' => 'Amostra',
703 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
704 'filehist-user' => 'Outelizador',
705 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
706 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
707 'filehist-comment' => 'Comentairo',
708 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
709 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
710 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
711 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
712 'noimage' => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1',
713 'noimage-linktext' => 'carga un',
714 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
715
716 # File reversion
717 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
718
719 # File deletion
720 'filedelete' => 'Apagar $1',
721 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
722 'filedelete-submit' => 'Apagar',
723 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
724
725 # MIME search
726 'mimesearch' => 'Percura MIME',
727
728 # List redirects
729 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
730
731 # Unused templates
732 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
733
734 # Random page
735 'randompage' => 'Páigina a la suorte',
736
737 # Random redirect
738 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
739
740 # Statistics
741 'statistics' => 'Statísticas',
742 'statistics-pages' => 'Páiginas',
743 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
744 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
745
746 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
747
748 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
749
750 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
751
752 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
753
754 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
755
756 # Miscellaneous special pages
757 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
758 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
759 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
760 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
761 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
762 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
763 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
764 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
765 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
766 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
767 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
768 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
769 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
770 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
771 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
772 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
773 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
774 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
775 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
776 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
777 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
778 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
779 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
780 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
781 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
782 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
783 'move' => 'Arrastrar',
784 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
785 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
786 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
787
788 # Book sources
789 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
790 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
791 'booksources-go' => 'Bota',
792
793 # Special:Log
794 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
795 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
796 'log' => 'Registros',
797 'all-logs-page' => 'Todos ls registros',
798
799 # Special:AllPages
800 'allpages' => 'Todas las páiginas',
801 'alphaindexline' => '$1 a $2',
802 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
803 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
804 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
805 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
806 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
807 'allpagessubmit' => 'Bota',
808 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
809
810 # Special:Categories
811 'categories' => 'Catadories',
812
813 # Special:LinkSearch
814 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
815
816 # Special:Log/newusers
817 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
818 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador',
819
820 # Special:ListGroupRights
821 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
822
823 # E-mail user
824 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
825
826 # Watchlist
827 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
828 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
829 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
830 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
831 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
832 Alteraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras alteraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
833 'removedwatch' => 'Botada fuora de las páiginas begiados',
834 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
835 'watch' => 'Begiar',
836 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
837 'unwatch' => 'Zantressar-se',
838 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
839 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
840 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
841
842 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
843 'watching' => 'A begiar...',
844 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
845
846 # Delete
847 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
848 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
849 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
850 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
851 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
852 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
853 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
854 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
855 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
856 'deletecomment' => 'Rezon pa botar pa fuora:',
857 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
858 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
859
860 # Rollback
861 'rollbacklink' => 'retornar',
862
863 # Protect
864 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
865 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
866 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
867 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
868 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
869 'protectcomment' => 'Comentairo:',
870 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
871 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
872 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
873 'protect-unchain' => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar',
874 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
875 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
876 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
877 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
878 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
879 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
880 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
881 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
882 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
883 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
884 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
885 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
886 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
887 'restriction-type' => 'Permisson:',
888 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
889
890 # Undelete
891 'undeletebtn' => 'Recuperar',
892 'undeletelink' => 'ber/restourar',
893 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"',
894
895 # Namespace form on various pages
896 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
897 'invert' => 'Amberter scuolha',
898 'blanknamespace' => '(Percipal)',
899
900 # Contributions
901 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
902 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
903 'mycontris' => 'Las mies upas',
904 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
905 'uctop' => '(rebison atual)',
906 'month' => 'De l més (i atrasados):',
907 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
908
909 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
910 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
911 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
912 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersar',
913 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
914 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
915 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
916
917 # What links here
918 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
919 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhigan a "$1"',
920 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
921 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
922 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
923 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
924 'istemplate' => 'ancluson',
925 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
926 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
927 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
928 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
929 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
930 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
931 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
932 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
933
934 # Block/unblock
935 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
936 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
937 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
938 'blocklink' => 'bloquiar',
939 'unblocklink' => 'zbloquiar',
940 'change-blocklink' => 'alterar bloqueio',
941 'contribslink' => 'contribs',
942 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
943 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
944 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
945 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
946
947 # Move page
948 'move-page-legend' => 'Mover página',
949 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
950 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
951 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
952 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
953
954 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
955
956 <b>CUIDADO!</b>
957 Esto puode ser ua alteraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
958 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
959 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
960 *Tu marques la caixa ambaixo.
961
962 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
963 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
964 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
965 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
966 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
967 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
968 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>',
969 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
970 Por fabor, scuolhe outro nome.',
971 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
972 'movedto' => 'arrastrado pa',
973 'movetalk' => 'Mober tambien la página de çcusson associada.',
974 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
975 '1movedto2_redir' => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento',
976 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
977 'movereason' => 'Rezon:',
978 'revertmove' => 'poner al robés',
979
980 # Export
981 'export' => 'Sportar páiginas',
982
983 # Namespace 8 related
984 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
985
986 # Thumbnails
987 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
988 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
989
990 # Import log
991 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
992
993 # Tooltip help for the actions
994 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
995 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
996 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
997 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de páiginas subre las quales stás a begiar las alteraçones.',
998 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
999 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1000 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1001 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1002 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1003 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1004 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1005 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1006 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
1007 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
1008 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
1009 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1010 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1011 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1012 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1013 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1014 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1015 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1016 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1017 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras alteraçones nesta biqui.',
1018 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
1019 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1020 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1021 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras alteraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1022 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
1023 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
1024 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1025 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1026 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1027 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
1028 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1029 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1030 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1031 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
1032 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1033 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
1034 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1035 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
1036 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
1037 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
1038 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1039 'tooltip-save' => 'Grabar las tues alteraçones',
1040 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1041 'tooltip-diff' => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.',
1042 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1043 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1044 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1045 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1046 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1047
1048 # Skin names
1049 'skinname-standard' => 'Clássico',
1050 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
1051 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1052 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1053 'skinname-myskin' => 'Piel',
1054 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
1055 'skinname-simple' => 'Simpre',
1056 'skinname-modern' => 'Moderno',
1057
1058 # Browsing diffs
1059 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1060 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1061
1062 # Media information
1063 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
1064 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
1065 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
1066 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1067 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
1068
1069 # Special:NewFiles
1070 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1071
1072 # Bad image list
1073 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1074
1075 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1076 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1077
1078 # Metadata
1079 'metadata' => 'Metadados',
1080 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1081 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las alteraçones feitas.",
1082 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1083 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1084 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1085 * make
1086 * model
1087 * datetimeoriginal
1088 * exposuretime
1089 * fnumber
1090 * focallength',
1091
1092 # External editor support
1093 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1094 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1095
1096 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1097 'watchlistall2' => 'todas',
1098 'namespacesall' => 'todas',
1099 'monthsall' => 'todos',
1100
1101 # Watchlist editing tools
1102 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes',
1103 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1104 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1105
1106 # Special:Version
1107 'version' => 'Berson',
1108
1109 # Special:SpecialPages
1110 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1111
1112 );