Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2009...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cecílio
11 * @author MCruz
12 * @author Malafaya
13 * @author Urhixidur
14 */
15
16 $fallback = 'pt';
17
18 $namespaceNames = array(
19 NS_MEDIA => 'Media',
20 NS_SPECIAL => 'Special',
21 NS_TALK => 'Cumbersa',
22 NS_USER => 'Outelizador',
23 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
24 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
25 NS_FILE => 'Fexeiro',
26 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
27 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
28 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
29 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
30 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
31 NS_HELP => 'Ajuda',
32 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
33 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
34 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
35 );
36
37 $namespaceAliases = array(
38 'Especial' => NS_SPECIAL,
39 'Discussão' => NS_TALK,
40 'Usuário' => NS_USER,
41 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
42 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
43 'Ficheiro' => NS_FILE,
44 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
45 'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
46 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
48 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
49 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
50 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
51 'Categoria' => NS_CATEGORY,
52 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
53 );
54
55 $specialPageAliases = array(
56 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
57 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
58 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
59 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
61 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 );
63
64 $magicWords = array(
65 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
66 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
67 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
68 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
69 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
70 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
71 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
72 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
73 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
74 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
75 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
76 );
77
78 $messages = array(
79 # User preference toggles
80 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
81 'tog-highlightbroken' => 'Formatar lhigaçones cobradas <a href="" class="new">assi</a> (alternatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
82 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
83 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones secundárias nas redadeiras alteraçones',
84 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas nas redadeiras alteraçones',
85 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas de la lista de páiginas nuobas',
86 'tog-numberheadings' => 'Numerar outomaticamiente cabeçailhos',
87 'tog-showtoolbar' => 'Amostrar barra de eidiçon (percisa JavaScript)',
88 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas al carregar dues bezes (percisa JavaScript)',
89 'tog-editsection' => 'Lhigar eidiçon de cachos por lhigaçones [eiditar]',
90 'tog-editsectiononrightclick' => 'Lhigar eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de l cacho (percisa JavaScript)',
91 'tog-showtoc' => 'Amostrar Tabela de Cuntenido (para páiginas cun mais de trés cabeiçalhos)',
92 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar palabra-chabe antre sessones',
93 'tog-editwidth' => 'Caixa de eidiçon cun todo de ancho',
94 'tog-minordefault' => 'Poner todas las eidiçones cumo pequerrichas, por oumisson',
95 'tog-previewontop' => "Amostrar cumo queda antes de la caixa d'eidiçon",
96 'tog-previewonfirst' => 'Amostrar cumo queda na purmeira eidiçon',
97 'tog-fancysig' => 'Assinaturas sien caleijas outomáticas',
98 'tog-showjumplinks' => 'Atibar lhigaçones de acessiblidade "ir para"',
99 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al poner un resume bazio',
100 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones de ls begiados',
101 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar pa mi cópias de cartas eiletrónicas que you ambiar pa outros outelizadores',
102 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al cumparar dues eidiçones',
103 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catedories scundidas',
104
105 'underline-always' => 'Siempre',
106 'underline-never' => 'Nunca',
107 'underline-default' => 'Oumisson de l nabegador',
108
109 # Dates
110 'sunday' => 'Demingo',
111 'monday' => 'Segunda',
112 'tuesday' => 'Terça',
113 'wednesday' => 'Quarta',
114 'thursday' => 'Quinta',
115 'friday' => 'Sesta',
116 'saturday' => 'Sábado',
117 'sun' => 'Dem',
118 'mon' => 'Seg',
119 'tue' => 'Ter',
120 'wed' => 'Qua',
121 'thu' => 'Qui',
122 'fri' => 'Ses',
123 'sat' => 'Sáb',
124 'january' => 'Janeiro',
125 'february' => 'Febreiro',
126 'march' => 'Márcio',
127 'april' => 'Abril',
128 'may_long' => 'Maio',
129 'june' => 'Júnio',
130 'july' => 'Júlio',
131 'august' => 'Agosto',
132 'september' => 'Setembre',
133 'october' => 'Outubre',
134 'november' => 'Nobembre',
135 'december' => 'Dezembre',
136 'january-gen' => 'Janeiro',
137 'february-gen' => 'Febreiro',
138 'march-gen' => 'Márcio',
139 'april-gen' => 'Abril',
140 'may-gen' => 'Maio',
141 'june-gen' => 'Júnio',
142 'july-gen' => 'Júlio',
143 'august-gen' => 'Agosto',
144 'september-gen' => 'Setembre',
145 'october-gen' => 'Outubre',
146 'november-gen' => 'Nobembre',
147 'december-gen' => 'Dezembre',
148 'jan' => 'Jan',
149 'feb' => 'Feb',
150 'mar' => 'Már',
151 'apr' => 'Abr',
152 'may' => 'Mai',
153 'jun' => 'Jún',
154 'jul' => 'Júl',
155 'aug' => 'Ago',
156 'sep' => 'Set',
157 'oct' => 'Out',
158 'nov' => 'Nob',
159 'dec' => 'Dez',
160
161 # Categories related messages
162 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
163 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
164 'subcategories' => 'Subcatadories',
165 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
166 'category-empty' => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhua páigina ó cuntenido multimédia.''",
167 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
168 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
169 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie ten solo la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie ten las seguintes {{PLURAL:$1|sub-catadorie|$1 subcatadories}} (dentre un total de $2).}}',
170 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo ten la seguinte páigina.|Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}}, dentre $2.}}',
171 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
172
173 'about' => 'Subre',
174 'article' => 'Páigina de cuntenido',
175 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
176 'cancel' => 'Çfazer',
177 'moredotdotdot' => 'Mais...',
178 'mypage' => 'Mie páigina',
179 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
180 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
181 'navigation' => 'Nabegaçon',
182 'and' => '&#32;i',
183
184 # Cologne Blue skin
185 'qbfind' => 'Percurar',
186 'qbbrowse' => 'Nabegar',
187 'qbedit' => 'Eiditar',
188 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
189 'qbpageinfo' => 'Cuntesto',
190 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
191 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
192 'faq' => 'FAQ',
193 'faqpage' => 'Project:FAQ',
194
195 # Metadata in edit box
196 'metadata_help' => 'Metadados:',
197
198 'errorpagetitle' => 'Erro',
199 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
200 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
201 'help' => 'Ajuda',
202 'search' => 'Percura',
203 'searchbutton' => 'Percurar',
204 'go' => 'Bota',
205 'searcharticle' => 'Bota',
206 'history' => 'Stórico de la Páigina',
207 'history_short' => 'Stórico',
208 'info_short' => 'Anformaçon',
209 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
210 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
211 'print' => 'Ampremir',
212 'edit' => 'Eiditar',
213 'create' => 'Criar',
214 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
215 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
216 'delete' => 'Botar fuora',
217 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
218 'protect' => 'Porteger',
219 'protect_change' => 'demudar',
220 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
221 'unprotect' => 'Çporteger',
222 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
223 'newpage' => 'Nuoba páigina',
224 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
225 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
226 'specialpage' => 'Páigina special',
227 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
228 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
229 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
230 'talk' => 'Çcusson',
231 'views' => 'Besitas',
232 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
233 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
234 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
235 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
236 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
237 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
238 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
239 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
240 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
241 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
242 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
243 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
244 'jumpto' => 'Saltar pa:',
245 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
246 'jumptosearch' => 'percura',
247
248 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
249 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
250 'aboutpage' => 'Project:Subre',
251 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
252 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
253 'currentevents' => 'Amboras atuales',
254 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
255 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
256 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
257 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
258 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
259 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
260 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
261 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
262 'policy-url' => 'Project:Políticas',
263 'portal' => 'Portal da quemunidade',
264 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
265 'privacy' => 'Política de pribacidade',
266 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
267
268 'badaccess' => 'Erro de premisson',
269
270 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
271
272 'ok' => 'OK',
273 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
274 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
275 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
276 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
277 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
278 'editsection' => 'eiditar',
279 'editold' => 'eiditar',
280 'viewsourceold' => 'ber código',
281 'editlink' => 'eiditar',
282 'viewsourcelink' => 'ber código',
283 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
284 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
285 'showtoc' => 'amostrar',
286 'hidetoc' => 'scunder',
287 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
288 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
289 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
290 'feedlinks' => 'Feed:',
291 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
292 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
293 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
294 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
295 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
296
297 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
298 'nstab-main' => 'Páigina',
299 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
300 'nstab-media' => 'Páigina de média',
301 'nstab-special' => 'Páigina special',
302 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
303 'nstab-image' => 'Fexeiro',
304 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
305 'nstab-template' => 'Modelo',
306 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
307 'nstab-category' => 'Catadorie',
308
309 # Main script and global functions
310 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
311 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
312
313 # General errors
314 'error' => 'Erro',
315 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
316 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
317 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
318 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
319
320 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
321
322 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
323 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
324 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
325 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
326 'internalerror' => 'Erro anterno',
327 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
328 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
329 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
330 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
331 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
332 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
333 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
334 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
335 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
336 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
337 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
338 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
339 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
340 'viewsource' => 'Ber código',
341 'viewsourcefor' => 'pa $1',
342 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
343 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
344
345 # Virus scanner
346 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
347 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
348
349 # Login and logout pages
350 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
351 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
352 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
353 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
354 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
355 'login' => 'Antrar',
356 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
357 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
358 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
359 'logout' => 'Salir',
360 'userlogout' => 'Salir',
361 'notloggedin' => 'Por outenticar',
362 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
363 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
364 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
365 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
366 'gotaccountlink' => 'Antrar',
367 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
368 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
369 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
370 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
371 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
372 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
373 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
374 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
375 Bei se l screbiste bien.',
376 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
377 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
378 Por fabor, spurmenta outra beç.',
379 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
380 Por fabor, spurmenta outra beç.',
381 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
382 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
383 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
384 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
385 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
386 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
387 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
388 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
389
390 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
391 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
392 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
393 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
394 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
395 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
396 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
397 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
398 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
399 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
400
401 # Password reset dialog
402 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
403 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
404
405 # Edit page toolbar
406 'bold_sample' => 'Testo carregado',
407 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
408 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
409 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
410 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
411 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
412 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
413 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
414 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
415 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
416 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui',
417 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
418 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
419 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
420 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
421 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
422 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
423 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
424
425 # Edit pages
426 'summary' => 'Sumário:',
427 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
428 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
429 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
430 'savearticle' => 'Grabar páigina',
431 'preview' => 'Ber cumo queda',
432 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
433 'showdiff' => 'Amostrar alteraçones',
434 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
435 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
436 'blockedtext' => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
437
438 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
439
440 * Ampeço de l bloqueio: $8
441 * Balidade de l bloqueio: $6
442 * Çtino de l bloqueio: $7
443
444 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
445
446 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
447
448 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
449 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
450 'loginreqlink' => 'antrar',
451 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
452 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
453 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
454
455 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
456 'newarticle' => '(Nuoba)',
457 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
458 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
459 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
460 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
461 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
462 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
463 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
464 'note' => "'''Abiso:'''",
465 'previewnote' => "'''Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
466 'editing' => 'A eiditar $1',
467 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
468 'yourtext' => 'L tou testo',
469 'storedversion' => 'berson guardada',
470 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
471 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
472 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
473 'longpagewarning' => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
474 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
475 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''",
476 'templatesused' => 'Modelos ousados nesta páigina:',
477 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:',
478 'template-protected' => '(portegida)',
479 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
480 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
481 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
482 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
483 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
484 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
485
486 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
487 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
488 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
489 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
490
491 # History pages
492 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
493 'currentrev' => 'Rebison atual',
494 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
495 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
496 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
497 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
498 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
499 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
500 'cur' => 'atu',
501 'last' => 'redadeiro',
502 'page_first' => 'purmeira',
503 'page_last' => 'redadeira',
504 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
505 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
506 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
507 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
508 'histfirst' => 'Mais antigas',
509 'histlast' => 'Redadeiras',
510
511 # Revision feed
512 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
513
514 # Revision deletion
515 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
516 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
517 'revdelete-content' => 'cuntenido',
518 'revdelete-uname' => 'nome de outelizador',
519
520 # History merging
521 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
522
523 # Merge log
524 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
525
526 # Diffs
527 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
528 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
529 'lineno' => 'Lhinha $1:',
530 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
531 'editundo' => 'çfazer',
532 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
533
534 # Search results
535 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
536 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
537 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
538 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
539 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
540 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
541 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
542 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
543 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
544 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
545 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
546 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
547 'searchprofile-everything' => 'Todo',
548 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
549 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
550 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
551 'search-section' => '(cacho $1)',
552 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
553 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
554 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
555 'search-interwiki-more' => '(mais)',
556 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun sugestones',
557 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones',
558 'searchall' => 'todos',
559 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
560 'powersearch' => 'Percura Abançada',
561 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
562 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
563 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
564 'powersearch-field' => 'Percurar',
565
566 # Preferences page
567 'preferences' => 'Perfréncias',
568 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
569 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
570 'skin-preview' => 'Amostrar',
571 'prefs-math' => 'Matemática',
572 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
573 'prefs-personal' => 'Calantriç',
574 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
575 'saveprefs' => 'Grabar',
576 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
577 'rows' => 'Lhinhas:',
578 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
579 'timezoneregion-africa' => 'África',
580 'timezoneregion-america' => 'América',
581 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
582 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
583 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
584 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
585 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
586 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
587 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
588 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
589 'default' => 'defeito',
590 'prefs-files' => 'Fexeiros',
591 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
592 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
593 'username' => 'Nome de outelizador:',
594 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
595 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
596 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
597 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
598 'yournick' => 'Assinatura:',
599 'yourgender' => 'Sexo:',
600 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
601 'gender-male' => 'Home',
602 'gender-female' => 'Mulhier',
603 'email' => 'Morada Eiletrónica',
604 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
605 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
606 'prefs-signature' => 'Assinatura',
607 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
608
609 # User rights
610 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
611 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
612
613 # Groups
614 'group' => 'Grupo:',
615 'group-user' => 'Outelizadores',
616 'group-bot' => 'Rubós',
617 'group-sysop' => 'Admenistradores',
618 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
619
620 'group-bot-member' => 'Rubó',
621 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
622 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
623
624 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
625 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
626
627 # Rights
628 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
629 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
630 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
631
632 # User rights log
633 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
634 'rightsnone' => '(nanhun)',
635
636 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
637 'action-read' => 'lher esta páigina',
638 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
639 'action-createpage' => 'criar páiginas',
640 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
641 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
642 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
643
644 # Recent changes
645 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteraçon|alteraçones}}',
646 'recentchanges' => 'Redadeiras alteraçones',
647 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras alteraçones',
648 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l biqui por este feed.',
649 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - nuoba páigina',
650 'recentchanges-legend-minor' => '$1 - eidiçon pequerrixa',
651 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
652 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
653 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas alteraçones a partir de $1',
654 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
655 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
656 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
657 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
658 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
659 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
660 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
661 'diff' => 'defr',
662 'hist' => 'stór',
663 'hide' => 'Scunder',
664 'show' => 'Amostrar',
665 'minoreditletter' => 'm',
666 'newpageletter' => 'N',
667 'boteditletter' => 'b',
668 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
669 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
670 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
671 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
672
673 # Recent changes linked
674 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
675 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
676 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
677 'recentchangeslinked-title' => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"',
678 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
679 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie specificada).
680 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
681 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
682 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes alteraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
683
684 # Upload
685 'upload' => 'Cargar fexeiro',
686 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
687 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
688 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
689 'filesource' => 'Fuonte:',
690 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
691 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
692 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
693 'watchthisupload' => 'Begiar esta páigina',
694
695 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
696
697 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
698 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
699
700 'license' => 'Lhicença:',
701 'license-header' => 'Lhicença:',
702 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
703
704 # Special:ListFiles
705 'imgfile' => 'fexeiro',
706 'listfiles' => 'Fexeiros',
707 'listfiles_date' => 'Data',
708 'listfiles_name' => 'Nome',
709 'listfiles_user' => 'Outelizador',
710 'listfiles_size' => 'Tamanho',
711 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
712
713 # File description page
714 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
715 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
716 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
717 'filehist-current' => 'atual',
718 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
719 'filehist-thumb' => 'Amostra',
720 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
721 'filehist-user' => 'Outelizador',
722 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
723 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
724 'filehist-comment' => 'Comentairo',
725 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
726 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
727 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
728 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
729 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
730 'shared-repo-from' => 'de $1',
731
732 # File reversion
733 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
734
735 # File deletion
736 'filedelete' => 'Apagar $1',
737 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
738 'filedelete-submit' => 'Apagar',
739 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
740 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
741
742 # MIME search
743 'mimesearch' => 'Percura MIME',
744
745 # List redirects
746 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
747
748 # Unused templates
749 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
750
751 # Random page
752 'randompage' => 'Páigina al calhas',
753
754 # Random redirect
755 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
756
757 # Statistics
758 'statistics' => 'Statísticas',
759 'statistics-pages' => 'Páiginas',
760 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
761 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
762
763 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
764
765 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
766
767 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
768 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
769 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
770
771 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
772 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
773
774 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
775
776 # Miscellaneous special pages
777 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
778 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
779 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
780 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
781 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
782 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
783 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
784 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
785 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
786 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
787 'popularpages' => 'Páiginas populares',
788 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
789 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
790 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
791 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
792 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
793 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
794 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
795 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
796 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
797 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
798 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
799 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
800 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
801 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
802 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
803 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
804 'move' => 'Arrastrar',
805 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
806 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
807 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
808
809 # Book sources
810 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
811 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
812 'booksources-go' => 'Bota',
813
814 # Special:Log
815 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
816 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
817 'log' => 'Registros',
818 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
819
820 # Special:AllPages
821 'allpages' => 'Todas las páiginas',
822 'alphaindexline' => '$1 a $2',
823 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
824 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
825 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
826 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
827 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
828 'allpagessubmit' => 'Bota',
829 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
830
831 # Special:Categories
832 'categories' => 'Catadories',
833
834 # Special:LinkSearch
835 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
836 'linksearch-ok' => 'Percurar',
837
838 # Special:ListUsers
839 'listusers-submit' => 'Amostrar',
840
841 # Special:Log/newusers
842 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
843 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador',
844
845 # Special:ListGroupRights
846 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
847 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
848
849 # E-mail user
850 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
851 'emailfrom' => 'De:',
852 'emailto' => 'Para:',
853
854 # Watchlist
855 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
856 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
857 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
858 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
859 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
860 Alteraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras alteraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
861 'removedwatch' => 'Botada fuora de las begiadas',
862 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
863 'watch' => 'Begiar',
864 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
865 'unwatch' => 'Zantressar-se',
866 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
867 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
868 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
869
870 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
871 'watching' => 'A begiar...',
872 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
873
874 'changed' => 'demudada',
875 'created' => 'criada',
876
877 # Delete
878 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
879 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
880 'delete-legend' => 'Botar fuora',
881 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
882 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
883 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
884 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
885 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
886 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
887 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
888 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
889 'deletecomment' => 'Rezon pa botar pa fuora:',
890 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
891 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
892
893 # Rollback
894 'rollbacklink' => 'retornar',
895
896 # Protect
897 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
898 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
899 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
900 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
901 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
902 'protectcomment' => 'Comentairo:',
903 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
904 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
905 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
906 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
907 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
908 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
909 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
910 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
911 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
912 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
913 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
914 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
915 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
916 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
917 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
918 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
919 'restriction-type' => 'Permisson:',
920 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
921
922 # Restrictions (nouns)
923 'restriction-edit' => 'Eiditar',
924 'restriction-move' => 'Arrastrar',
925
926 # Undelete
927 'undeletebtn' => 'Recuperar',
928 'undeletelink' => 'ber/restourar',
929 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"',
930
931 # Namespace form on various pages
932 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
933 'invert' => 'Amberter scuolha',
934 'blanknamespace' => '(Percipal)',
935
936 # Contributions
937 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
938 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
939 'mycontris' => 'Las mies upas',
940 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
941 'uctop' => '(rebison atual)',
942 'month' => 'De l més (i atrasados):',
943 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
944
945 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
946 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
947 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
948 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
949 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
950 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
951 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
952
953 # What links here
954 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
955 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhigan a "$1"',
956 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
957 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
958 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
959 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
960 'istemplate' => 'ancluson',
961 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
962 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
963 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
964 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
965 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
966 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
967 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
968 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
969
970 # Block/unblock
971 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
972 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
973 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
974 'blocklink' => 'bloquiar',
975 'unblocklink' => 'zbloquiar',
976 'change-blocklink' => 'alterar bloqueio',
977 'contribslink' => 'contribs',
978 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
979 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
980 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
981 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
982
983 # Move page
984 'move-page' => 'Arrastrar $1',
985 'move-page-legend' => 'Mover página',
986 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
987 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
988 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
989 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
990
991 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
992
993 <b>CUIDADO!</b>
994 Esto puode ser ua alteraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
995 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
996 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
997 *Tu marques la caixa ambaixo.
998
999 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
1000 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
1001 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
1002 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
1003 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
1004 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
1005 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>',
1006 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
1007 Por fabor, scuolhe outro nome.',
1008 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
1009 'movedto' => 'arrastrado pa',
1010 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
1011 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
1012 '1movedto2_redir' => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento',
1013 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
1014 'movereason' => 'Rezon:',
1015 'revertmove' => 'poner al robés',
1016
1017 # Export
1018 'export' => 'Sportar páiginas',
1019 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
1020
1021 # Namespace 8 related
1022 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
1023 'allmessagesname' => 'Nome',
1024 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
1025
1026 # Thumbnails
1027 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
1028 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
1029
1030 # Import log
1031 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
1032
1033 # Tooltip help for the actions
1034 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
1035 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
1036 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
1037 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de páiginas subre las quales stás a begiar las alteraçones.',
1038 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
1039 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1040 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1041 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1042 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1043 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1044 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1045 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1046 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
1047 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
1048 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
1049 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1050 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1051 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1052 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1053 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1054 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1055 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1056 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1057 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras alteraçones nesta biqui.',
1058 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
1059 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1060 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1061 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras alteraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1062 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
1063 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
1064 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1065 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1066 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1067 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
1068 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1069 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1070 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1071 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
1072 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1073 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
1074 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1075 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
1076 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
1077 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
1078 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1079 'tooltip-save' => 'Grabar las tues alteraçones',
1080 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1081 'tooltip-diff' => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.',
1082 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1083 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1084 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1085 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1086 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1087
1088 # Skin names
1089 'skinname-standard' => 'Clássico',
1090 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
1091 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1092 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1093 'skinname-myskin' => 'Piel',
1094 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
1095 'skinname-simple' => 'Simpre',
1096 'skinname-modern' => 'Moderno',
1097
1098 # Browsing diffs
1099 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1100 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1101
1102 # Media information
1103 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
1104 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
1105 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
1106 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1107 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
1108
1109 # Special:NewFiles
1110 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1111 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
1112 'ilsubmit' => 'Percurar',
1113
1114 # Bad image list
1115 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1116
1117 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1118 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1119
1120 # Metadata
1121 'metadata' => 'Metadados',
1122 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1123 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las alteraçones feitas.",
1124 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1125 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1126 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1127 * make
1128 * model
1129 * datetimeoriginal
1130 * exposuretime
1131 * fnumber
1132 * isospeedratings
1133 * focallength',
1134
1135 # EXIF tags
1136 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
1137 'exif-imagelength' => 'Altura',
1138 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
1139 'exif-artist' => 'Outor',
1140 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
1141
1142 # External editor support
1143 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1144 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1145
1146 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1147 'watchlistall2' => 'todas',
1148 'namespacesall' => 'todas',
1149 'monthsall' => 'todos',
1150
1151 # Watchlist editing tools
1152 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes',
1153 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1154 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1155
1156 # Special:Version
1157 'version' => 'Berson',
1158
1159 # Special:SpecialPages
1160 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1161
1162 );