Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alchimista
11 * @author Cecílio
12 * @author MCruz
13 * @author Malafaya
14 * @author Romaine
15 * @author Urhixidur
16 */
17
18 $fallback = 'pt';
19
20 $namespaceNames = array(
21 NS_MEDIA => 'Media',
22 NS_SPECIAL => 'Special',
23 NS_TALK => 'Cumbersa',
24 NS_USER => 'Outelizador',
25 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
26 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
27 NS_FILE => 'Fexeiro',
28 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
29 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
31 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
32 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
33 NS_HELP => 'Ajuda',
34 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
35 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
36 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
37 );
38
39 $namespaceAliases = array(
40 'Especial' => NS_SPECIAL,
41 'Discussão' => NS_TALK,
42 'Usuário' => NS_USER,
43 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
44 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
45 'Ficheiro' => NS_FILE,
46 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47 'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
48 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
49 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
50 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
51 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
52 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
53 'Categoria' => NS_CATEGORY,
54 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
55 );
56
57 $specialPageAliases = array(
58 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
59 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
61 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
63 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
64 );
65
66 $magicWords = array(
67 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
68 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
69 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
70 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
71 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
72 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
73 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
74 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
75 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
76 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
77 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
78 );
79
80 $messages = array(
81 # User preference toggles
82 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
83 'tog-highlightbroken' => 'Formatar lhigaçones para páiginas ineisistentes <a href="" class="new">assi</a> (altarnatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
84 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
85 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
86 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
87 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
88 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
89 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
90 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos',
91 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
92 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
93 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
94 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
95 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
96 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
97 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
98 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
99 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
100 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
101 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
102 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
103 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
104 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas',
105 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
106 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
107 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
108 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
109 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
110 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
111 'tog-externaleditor' => 'Por oumisson, outelizar un eiditor sterno (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adecionales ne l tou cumputador)',
112 'tog-externaldiff' => 'Por oumisson, outelizar defrenças sternas (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adicionales ne l tou cumputador)',
113 'tog-showjumplinks' => 'Posseblitar lhigaçones d\'acessibelidade "{{ant:jumpto}}"',
114 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
115 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
116 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
117 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
118 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
119 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
120 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
121 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
122 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
123 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
124 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas',
125 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
126
127 'underline-always' => 'Siempre',
128 'underline-never' => 'Nunca',
129 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
130
131 # Dates
132 'sunday' => 'Demingo',
133 'monday' => 'Segunda-feira',
134 'tuesday' => 'Terça',
135 'wednesday' => 'Quarta',
136 'thursday' => 'Quinta',
137 'friday' => 'Sesta',
138 'saturday' => 'Sábado',
139 'sun' => 'dem',
140 'mon' => 'seg',
141 'tue' => 'ter',
142 'wed' => 'qua',
143 'thu' => 'qui',
144 'fri' => 'ses',
145 'sat' => 'sáb',
146 'january' => 'Janeiro',
147 'february' => 'Febreiro',
148 'march' => 'Março',
149 'april' => 'Abril',
150 'may_long' => 'Maio',
151 'june' => 'Junho',
152 'july' => 'Júlio',
153 'august' => 'Agosto',
154 'september' => 'Setembre',
155 'october' => 'Outubro',
156 'november' => 'Nobembre',
157 'december' => 'Dezembro',
158 'january-gen' => 'Janeiro',
159 'february-gen' => 'Fevereiro',
160 'march-gen' => 'Márcio',
161 'april-gen' => 'Abril',
162 'may-gen' => 'Maio',
163 'june-gen' => 'Júnio',
164 'july-gen' => 'Júlio',
165 'august-gen' => 'Agosto',
166 'september-gen' => 'Setembre',
167 'october-gen' => 'Outubre',
168 'november-gen' => 'Nobembre',
169 'december-gen' => 'Dezembre',
170 'jan' => 'Jan.',
171 'feb' => 'Feb.',
172 'mar' => 'Mar.',
173 'apr' => 'Abr.',
174 'may' => 'Mai.',
175 'jun' => 'Jún.',
176 'jul' => 'Júl.',
177 'aug' => 'Ago.',
178 'sep' => 'Set.',
179 'oct' => 'Out.',
180 'nov' => 'Nob.',
181 'dec' => 'Dez.',
182
183 # Categories related messages
184 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
185 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
186 'subcategories' => 'Subcatadories',
187 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
188 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
189 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
190 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
191 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
192 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
193 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
194 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
195 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
196 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
197 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
198
199 'about' => 'Subre',
200 'article' => 'Páigina de cuntenido',
201 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
202 'cancel' => 'Çfazer',
203 'moredotdotdot' => 'Mais...',
204 'mypage' => 'Mie páigina',
205 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
206 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
207 'navigation' => 'Nabegaçon',
208 'and' => '&#32;i',
209
210 # Cologne Blue skin
211 'qbfind' => 'Percurar',
212 'qbbrowse' => 'Nabegar',
213 'qbedit' => 'Eiditar',
214 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
215 'qbpageinfo' => 'Cuntesto',
216 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
217 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
218 'faq' => 'FAQ',
219 'faqpage' => 'Project:FAQ',
220
221 'errorpagetitle' => 'Erro',
222 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
223 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
224 'help' => 'Ajuda',
225 'search' => 'Percura',
226 'searchbutton' => 'Percurar',
227 'go' => 'Bota',
228 'searcharticle' => 'Bota',
229 'history' => 'Stórico de la Páigina',
230 'history_short' => 'Stórico',
231 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
232 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
233 'print' => 'Ampremir',
234 'edit' => 'Eiditar',
235 'create' => 'Criar',
236 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
237 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
238 'delete' => 'Botar fuora',
239 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
240 'protect' => 'Porteger',
241 'protect_change' => 'demudar',
242 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
243 'unprotect' => 'Çporteger',
244 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
245 'newpage' => 'Nuoba páigina',
246 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
247 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
248 'specialpage' => 'Páigina special',
249 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
250 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
251 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
252 'talk' => 'Çcusson',
253 'views' => 'Besitas',
254 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
255 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
256 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
257 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
258 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
259 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
260 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
261 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
262 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
263 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
264 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
265 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
266 'jumpto' => 'Saltar pa:',
267 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
268 'jumptosearch' => 'percura',
269
270 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
271 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
272 'aboutpage' => 'Project:Subre',
273 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
274 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
275 'currentevents' => 'Amboras atuales',
276 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
277 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
278 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
279 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
280 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
281 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
282 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
283 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
284 'policy-url' => 'Project:Políticas',
285 'portal' => 'Portal da quemunidade',
286 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
287 'privacy' => 'Política de pribacidade',
288 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
289
290 'badaccess' => 'Erro de premisson',
291
292 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
293
294 'ok' => 'OK',
295 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
296 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
297 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
298 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
299 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
300 'editsection' => 'eiditar',
301 'editold' => 'eiditar',
302 'viewsourceold' => 'ber código',
303 'editlink' => 'eiditar',
304 'viewsourcelink' => 'ber código',
305 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
306 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
307 'showtoc' => 'amostrar',
308 'hidetoc' => 'scunder',
309 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
310 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
311 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
312 'feedlinks' => 'Feed:',
313 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
314 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
315 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
316 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
317 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
318
319 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
320 'nstab-main' => 'Páigina',
321 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
322 'nstab-media' => 'Páigina de média',
323 'nstab-special' => 'Páigina special',
324 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
325 'nstab-image' => 'Fexeiro',
326 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
327 'nstab-template' => 'Modelo',
328 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
329 'nstab-category' => 'Catadorie',
330
331 # Main script and global functions
332 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
333 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
334
335 # General errors
336 'error' => 'Erro',
337 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
338 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
339 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
340 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
341
342 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
343
344 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
345 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
346 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
347 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
348 'internalerror' => 'Erro anterno',
349 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
350 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
351 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
352 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
353 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
354 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
355 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
356 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
357 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
358 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
359 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
360 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
361 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
362 'viewsource' => 'Ber código',
363 'viewsourcefor' => 'pa $1',
364 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
365 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
366
367 # Virus scanner
368 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
369 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
370
371 # Login and logout pages
372 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
373 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
374 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
375 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
376 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
377 'login' => 'Antrar',
378 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
379 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
380 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
381 'logout' => 'Salir',
382 'userlogout' => 'Salir',
383 'notloggedin' => 'Por outenticar',
384 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
385 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
386 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
387 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
388 'gotaccountlink' => 'Antrar',
389 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
390 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
391 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
392 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
393 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
394 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
395 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
396 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
397 Bei se l screbiste bien.',
398 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
399 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
400 Por fabor, spurmenta outra beç.',
401 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
402 Por fabor, spurmenta outra beç.',
403 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
404 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
405 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
406 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
407 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
408 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
409 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
410 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
411
412 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
413 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
414 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
415 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
416 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
417 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
418 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
419 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
420 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
421 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
422
423 # Change password dialog
424 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
425 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
426
427 # Edit page toolbar
428 'bold_sample' => 'Testo carregado',
429 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
430 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
431 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
432 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
433 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
434 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
435 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
436 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
437 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
438 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
439 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
440 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
441 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
442 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
443 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
444
445 # Edit pages
446 'summary' => 'Sumário:',
447 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
448 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
449 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
450 'savearticle' => 'Grabar páigina',
451 'preview' => 'Ber cumo queda',
452 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
453 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones',
454 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
455 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
456 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
457
458 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
459
460 * Ampeço de l bloqueio: $8
461 * Balidade de l bloqueio: $6
462 * Çtino de l bloqueio: $7
463
464 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
465
466 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
467
468 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
469 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
470 'loginreqlink' => 'antrar',
471 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
472 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
473 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
474
475 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
476 'newarticle' => '(Nuoba)',
477 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
478 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
479 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
480 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
481 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
482 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
483 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
484 'note' => "'''Abiso:'''",
485 'previewnote' => "'''Esto ye solo ua amostra; las altaraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
486 'editing' => 'A eiditar $1',
487 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
488 'yourtext' => 'L tou testo',
489 'storedversion' => 'berson guardada',
490 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
491 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
492 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
493 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:',
494 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:',
495 'template-protected' => '(portegida)',
496 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
497 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
498 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
499 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
500 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
501 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
502
503 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
504 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
505 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
506 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
507
508 # History pages
509 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
510 'currentrev' => 'Rebison atual',
511 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
512 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
513 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
514 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
515 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
516 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
517 'cur' => 'atu',
518 'last' => 'redadeiro',
519 'page_first' => 'purmeira',
520 'page_last' => 'redadeira',
521 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
522 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
523 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
524 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
525 'histfirst' => 'Mais antigas',
526 'histlast' => 'Redadeiras',
527
528 # Revision feed
529 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
530
531 # Revision deletion
532 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
533 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
534
535 # History merging
536 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
537
538 # Merge log
539 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
540
541 # Diffs
542 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
543 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
544 'lineno' => 'Lhinha $1:',
545 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
546 'showhideselectedversions' => 'Amostrar/ocultar bersones selecionadas',
547 'editundo' => 'çfazer',
548 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
549
550 # Search results
551 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
552 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
553 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
554 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
555 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
556 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
557 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
558 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
559 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
560 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
561 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
562 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
563 'searchprofile-everything' => 'Todo',
564 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
565 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
566 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
567 'search-section' => '(cacho $1)',
568 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
569 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
570 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
571 'search-interwiki-more' => '(mais)',
572 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun sugestones',
573 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones',
574 'searchall' => 'todos',
575 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
576 'powersearch' => 'Percura Abançada',
577 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
578 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
579 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
580 'powersearch-field' => 'Percurar',
581
582 # Preferences page
583 'preferences' => 'Perfréncias',
584 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
585 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
586 'skin-preview' => 'Amostrar',
587 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
588 'prefs-personal' => 'Calantriç',
589 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
590 'saveprefs' => 'Grabar',
591 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
592 'rows' => 'Lhinhas:',
593 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
594 'timezoneregion-africa' => 'África',
595 'timezoneregion-america' => 'América',
596 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
597 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
598 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
599 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
600 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
601 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
602 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
603 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
604 'default' => 'defeito',
605 'prefs-files' => 'Fexeiros',
606 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
607 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
608 'username' => 'Nome de outelizador:',
609 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
610 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
611 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
612 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
613 'yournick' => 'Assinatura:',
614 'yourgender' => 'Sexo:',
615 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
616 'gender-male' => 'Home',
617 'gender-female' => 'Mulhier',
618 'email' => 'Morada Eiletrónica',
619 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
620 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
621 'prefs-signature' => 'Assinatura',
622 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
623
624 # User rights
625 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
626 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
627
628 # Groups
629 'group' => 'Grupo:',
630 'group-user' => 'Outelizadores',
631 'group-bot' => 'Rubós',
632 'group-sysop' => 'Admenistradores',
633 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
634
635 'group-bot-member' => 'Rubó',
636 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
637 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
638
639 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
640 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
641
642 # Rights
643 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
644 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
645 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
646
647 # User rights log
648 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
649 'rightsnone' => '(nanhun)',
650
651 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
652 'action-read' => 'lher esta páigina',
653 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
654 'action-createpage' => 'criar páiginas',
655 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
656 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
657 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
658
659 # Recent changes
660 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
661 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones',
662 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
663 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
664 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
665 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
666 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
667 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
668 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
669 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
670 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
671 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
672 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
673 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
674 'diff' => 'defr',
675 'hist' => 'stór',
676 'hide' => 'Scunder',
677 'show' => 'Amostrar',
678 'minoreditletter' => 'm',
679 'newpageletter' => 'N',
680 'boteditletter' => 'b',
681 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
682 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
683 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
684 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
685
686 # Recent changes linked
687 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas',
688 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
689 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
690 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
691 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
692 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
693 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
694 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
695 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
696
697 # Upload
698 'upload' => 'Cargar fexeiro',
699 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
700 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
701 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
702 'filesource' => 'Fuonte:',
703 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
704 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
705 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
706 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
707
708 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
709
710 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
711 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
712
713 'license' => 'Lhicença:',
714 'license-header' => 'Lhicença:',
715 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
716
717 # Special:ListFiles
718 'imgfile' => 'fexeiro',
719 'listfiles' => 'Fexeiros',
720 'listfiles_date' => 'Data',
721 'listfiles_name' => 'Nome',
722 'listfiles_user' => 'Outelizador',
723 'listfiles_size' => 'Tamanho',
724 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
725
726 # File description page
727 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
728 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
729 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
730 'filehist-current' => 'atual',
731 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
732 'filehist-thumb' => 'Amostra',
733 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
734 'filehist-user' => 'Outelizador',
735 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
736 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
737 'filehist-comment' => 'Comentairo',
738 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
739 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
740 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
741 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
742 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
743 'shared-repo-from' => 'de $1',
744
745 # File reversion
746 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
747
748 # File deletion
749 'filedelete' => 'Apagar $1',
750 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
751 'filedelete-submit' => 'Apagar',
752 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
753 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
754
755 # MIME search
756 'mimesearch' => 'Percura MIME',
757
758 # List redirects
759 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
760
761 # Unused templates
762 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
763
764 # Random page
765 'randompage' => 'Páigina al calhas',
766
767 # Random redirect
768 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
769
770 # Statistics
771 'statistics' => 'Statísticas',
772 'statistics-pages' => 'Páiginas',
773 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
774 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
775
776 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
777
778 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
779
780 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
781 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
782 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
783
784 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
785 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
786
787 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
788
789 # Miscellaneous special pages
790 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
791 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
792 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
793 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
794 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
795 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
796 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
797 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
798 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
799 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
800 'popularpages' => 'Páiginas populares',
801 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
802 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
803 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
804 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
805 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
806 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
807 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
808 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
809 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
810 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
811 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
812 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
813 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
814 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
815 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
816 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
817 'move' => 'Arrastrar',
818 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
819 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
820 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
821
822 # Book sources
823 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
824 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
825 'booksources-go' => 'Bota',
826
827 # Special:Log
828 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
829 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
830 'log' => 'Registros',
831 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
832
833 # Special:AllPages
834 'allpages' => 'Todas las páiginas',
835 'alphaindexline' => '$1 a $2',
836 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
837 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
838 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
839 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
840 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
841 'allpagessubmit' => 'Bota',
842 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
843
844 # Special:Categories
845 'categories' => 'Catadories',
846
847 # Special:LinkSearch
848 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
849 'linksearch-ok' => 'Percurar',
850
851 # Special:ListUsers
852 'listusers-submit' => 'Amostrar',
853
854 # Special:Log/newusers
855 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
856 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador',
857
858 # Special:ListGroupRights
859 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
860 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
861
862 # E-mail user
863 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
864 'emailfrom' => 'De:',
865 'emailto' => 'Para:',
866
867 # Watchlist
868 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
869 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
870 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
871 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
872 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
873 'watch' => 'Begiar',
874 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
875 'unwatch' => 'Zantressar-se',
876 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
877 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
878 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
879
880 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
881 'watching' => 'A begiar...',
882 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
883
884 'changed' => 'demudada',
885 'created' => 'criada',
886
887 # Delete
888 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
889 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
890 'delete-legend' => 'Botar fuora',
891 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
892 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
893 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
894 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
895 'deletedtext' => '"$1" fue elhiminada.
896 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
897 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
898 'deletecomment' => 'Rezon:',
899 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
900 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
901
902 # Rollback
903 'rollbacklink' => 'retornar',
904
905 # Protect
906 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
907 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
908 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
909 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
910 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
911 'protectcomment' => 'Rezon:',
912 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
913 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
914 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
915 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''$1'''.",
916 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
917 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
918 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
919 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
920 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
921 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
922 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
923 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
924 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
925 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
926 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
927 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
928 'restriction-type' => 'Permisson:',
929 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
930
931 # Restrictions (nouns)
932 'restriction-edit' => 'Eiditar',
933 'restriction-move' => 'Arrastrar',
934
935 # Undelete
936 'undeletebtn' => 'Recuperar',
937 'undeletelink' => 'ber/restourar',
938
939 # Namespace form on various pages
940 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
941 'invert' => 'Amberter scuolha',
942 'blanknamespace' => '(Percipal)',
943
944 # Contributions
945 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
946 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
947 'mycontris' => 'Las mies upas',
948 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
949 'uctop' => '(rebison atual)',
950 'month' => 'De l més (i atrasados):',
951 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
952
953 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
954 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
955 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
956 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
957 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
958 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
959 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
960
961 # What links here
962 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
963 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
964 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
965 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
966 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
967 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
968 'istemplate' => 'ancluson',
969 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
970 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
971 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
972 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
973 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
974 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
975 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
976 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
977
978 # Block/unblock
979 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
980 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
981 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
982 'blocklink' => 'bloquiar',
983 'unblocklink' => 'zbloquiar',
984 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio',
985 'contribslink' => 'contribs',
986 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
987 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
988 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
989 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
990
991 # Move page
992 'move-page' => 'Arrastrar $1',
993 'move-page-legend' => 'Mover página',
994 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
995 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
996 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
997 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
998
999 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
1000
1001 <b>CUIDADO!</b>
1002 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
1003 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
1004 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
1005 *Tu marques la caixa ambaixo.
1006
1007 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
1008 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
1009 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
1010 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
1011 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
1012 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
1013 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'',
1014 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
1015 Por fabor, scuolhe outro nome.',
1016 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
1017 'movedto' => 'arrastrado pa',
1018 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
1019 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
1020 'movereason' => 'Rezon:',
1021 'revertmove' => 'poner al robés',
1022
1023 # Export
1024 'export' => 'Sportar páiginas',
1025 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
1026
1027 # Namespace 8 related
1028 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
1029 'allmessagesname' => 'Nome',
1030 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
1031 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
1032
1033 # Thumbnails
1034 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
1035 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
1036
1037 # Import log
1038 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
1039
1040 # Tooltip help for the actions
1041 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
1042 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
1043 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
1044 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
1045 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
1046 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1047 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1048 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1049 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1050 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1051 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1052 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1053 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
1054 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
1055 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
1056 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1057 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1058 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1059 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1060 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1061 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1062 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1063 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1064 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1065 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
1066 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
1067 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1068 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1069 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1070 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
1071 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
1072 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1073 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1074 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1075 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
1076 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1077 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1078 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1079 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
1080 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1081 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
1082 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1083 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
1084 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
1085 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
1086 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1087 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones',
1088 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1089 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
1090 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1091 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1092 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1093 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1094 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1095
1096 # Skin names
1097 'skinname-standard' => 'Clássico',
1098 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
1099 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1100 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1101 'skinname-myskin' => 'Piel',
1102 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
1103 'skinname-simple' => 'Simpre',
1104 'skinname-modern' => 'Moderno',
1105
1106 # Browsing diffs
1107 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1108 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1109
1110 # Media information
1111 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4',
1112 'file-nohires' => 'Sin resoluçon maior çponible.',
1113 'svg-long-desc' => 'fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3',
1114 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1115
1116 # Special:NewFiles
1117 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1118 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
1119 'ilsubmit' => 'Percurar',
1120
1121 # Bad image list
1122 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1123
1124 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1125 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1126
1127 # Metadata
1128 'metadata' => 'Metadados',
1129 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1130 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
1131 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1132 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1133 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1134 * make
1135 * model
1136 * datetimeoriginal
1137 * exposuretime
1138 * fnumber
1139 * isospeedratings
1140 * focallength
1141 * artist
1142 * copyright
1143 * imagedescription
1144 * gpslatitude
1145 * gpslongitude
1146 * gpsaltitude',
1147
1148 # EXIF tags
1149 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
1150 'exif-imagelength' => 'Altura',
1151 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
1152 'exif-artist' => 'Outor',
1153 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
1154 'exif-contrast' => 'Cuntraste',
1155
1156 'exif-orientation-1' => 'Normal',
1157
1158 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
1159
1160 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
1161
1162 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
1163
1164 'exif-contrast-0' => 'Normal',
1165 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
1166 'exif-contrast-2' => 'Duro',
1167
1168 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
1169 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
1170 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
1171
1172 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
1173
1174 # External editor support
1175 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1176 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1177
1178 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1179 'watchlistall2' => 'todas',
1180 'namespacesall' => 'todas',
1181 'monthsall' => 'todos',
1182
1183 # action=purge
1184 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
1185
1186 # Multipage image navigation
1187 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
1188 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
1189 'imgmultigo' => 'Bota!',
1190 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1',
1191
1192 # Table pager
1193 'ascending_abbrev' => 'chubir',
1194 'descending_abbrev' => 'decer',
1195 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte',
1196 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada',
1197 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
1198 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina',
1199 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
1200 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
1201
1202 # Live preview
1203 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
1204 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!',
1205
1206 # Watchlist editor
1207 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
1208
1209 # Watchlist editing tools
1210 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
1211 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1212 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1213
1214 # Special:Version
1215 'version' => 'Berson',
1216 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales',
1217 'version-variables' => 'Bariables',
1218 'version-other' => 'Outro',
1219 'version-license' => 'Licença',
1220 'version-software-product' => 'Perduto',
1221 'version-software-version' => 'Berson',
1222
1223 # Special:FilePath
1224 'filepath' => 'Camino de l fexeiro',
1225 'filepath-page' => 'Fexeiro',
1226 'filepath-submit' => 'Camino',
1227
1228 # Special:FileDuplicateSearch
1229 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
1230 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar',
1231
1232 # Special:SpecialPages
1233 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1234 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir',
1235 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas',
1236 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
1237
1238 # Special:Tags
1239 'tags-title' => 'Eitiquetas',
1240 'tags-edit' => 'eiditar',
1241
1242 );