Add $namespaceGenderAliases for 'eo'
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alchimista
11 * @author Cecílio
12 * @author MCruz
13 * @author Malafaya
14 * @author Romaine
15 * @author Urhixidur
16 */
17
18 $fallback = 'pt';
19
20 $namespaceNames = array(
21 NS_MEDIA => 'Media',
22 NS_SPECIAL => 'Special',
23 NS_TALK => 'Cumbersa',
24 NS_USER => 'Outelizador',
25 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
26 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
27 NS_FILE => 'Fexeiro',
28 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
29 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
31 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
32 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
33 NS_HELP => 'Ajuda',
34 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
35 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
36 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
37 );
38
39 $namespaceAliases = array(
40 'Especial' => NS_SPECIAL,
41 'Discussão' => NS_TALK,
42 'Usuário' => NS_USER,
43 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
44 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
45 'Ficheiro' => NS_FILE,
46 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47 'Imagem' => NS_FILE,
48 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
49 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
50 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
51 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
52 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
53 'Categoria' => NS_CATEGORY,
54 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
55 );
56
57 $specialPageAliases = array(
58 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
59 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
61 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
63 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
64 );
65
66 $magicWords = array(
67 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
68 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
69 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
70 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
71 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
72 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
73 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
74 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
75 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
76 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
77 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
78 );
79
80 $messages = array(
81 # User preference toggles
82 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
83 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
84 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
85 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
86 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
87 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
88 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
89 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos',
90 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
91 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
92 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
93 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
94 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
95 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
96 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
97 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
98 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
99 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
100 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
101 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
102 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
103 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas',
104 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
105 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
106 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
107 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
108 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
109 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
110 'tog-externaleditor' => 'Por oumisson, outelizar un eiditor sterno (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adecionales ne l tou cumputador)',
111 'tog-externaldiff' => 'Por oumisson, outelizar defrenças sternas (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adicionales ne l tou cumputador)',
112 'tog-showjumplinks' => 'Posseblitar lhigaçones d\'acessibelidade "{{ant:jumpto}}"',
113 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
114 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
115 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
116 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
117 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
118 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
119 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
120 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
121 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
122 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
123 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas',
124 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
125
126 'underline-always' => 'Siempre',
127 'underline-never' => 'Nunca',
128 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
129
130 # Dates
131 'sunday' => 'Demingo',
132 'monday' => 'Segunda-feira',
133 'tuesday' => 'Terça',
134 'wednesday' => 'Quarta',
135 'thursday' => 'Quinta',
136 'friday' => 'Sesta',
137 'saturday' => 'Sábado',
138 'sun' => 'dem',
139 'mon' => 'seg',
140 'tue' => 'ter',
141 'wed' => 'qua',
142 'thu' => 'qui',
143 'fri' => 'ses',
144 'sat' => 'sáb',
145 'january' => 'Janeiro',
146 'february' => 'Febreiro',
147 'march' => 'Março',
148 'april' => 'Abril',
149 'may_long' => 'Maio',
150 'june' => 'Junho',
151 'july' => 'Júlio',
152 'august' => 'Agosto',
153 'september' => 'Setembre',
154 'october' => 'Outubro',
155 'november' => 'Nobembre',
156 'december' => 'Dezembro',
157 'january-gen' => 'Janeiro',
158 'february-gen' => 'Fevereiro',
159 'march-gen' => 'Márcio',
160 'april-gen' => 'Abril',
161 'may-gen' => 'Maio',
162 'june-gen' => 'Júnio',
163 'july-gen' => 'Júlio',
164 'august-gen' => 'Agosto',
165 'september-gen' => 'Setembre',
166 'october-gen' => 'Outubre',
167 'november-gen' => 'Nobembre',
168 'december-gen' => 'Dezembre',
169 'jan' => 'Jan.',
170 'feb' => 'Feb.',
171 'mar' => 'Mar.',
172 'apr' => 'Abr.',
173 'may' => 'Mai.',
174 'jun' => 'Jún.',
175 'jul' => 'Júl.',
176 'aug' => 'Ago.',
177 'sep' => 'Set.',
178 'oct' => 'Out.',
179 'nov' => 'Nob.',
180 'dec' => 'Dez.',
181
182 # Categories related messages
183 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
184 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
185 'subcategories' => 'Subcatadories',
186 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
187 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
188 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
189 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
190 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
191 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
192 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
193 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
194 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
195 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
196 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
197
198 'about' => 'Subre',
199 'article' => 'Páigina de cuntenido',
200 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
201 'cancel' => 'Çfazer',
202 'moredotdotdot' => 'Mais...',
203 'mypage' => 'Mie páigina',
204 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
205 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
206 'navigation' => 'Nabegaçon',
207 'and' => '&#32;i',
208
209 # Cologne Blue skin
210 'qbfind' => 'Percurar',
211 'qbbrowse' => 'Nabegar',
212 'qbedit' => 'Eiditar',
213 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
214 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
215 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
216 'faq' => 'FAQ',
217 'faqpage' => 'Project:FAQ',
218
219 'errorpagetitle' => 'Erro',
220 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
221 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
222 'help' => 'Ajuda',
223 'search' => 'Percura',
224 'searchbutton' => 'Percurar',
225 'go' => 'Bota',
226 'searcharticle' => 'Bota',
227 'history' => 'Stórico de la Páigina',
228 'history_short' => 'Stórico',
229 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
230 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
231 'print' => 'Ampremir',
232 'edit' => 'Eiditar',
233 'create' => 'Criar',
234 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
235 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
236 'delete' => 'Botar fuora',
237 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
238 'protect' => 'Porteger',
239 'protect_change' => 'demudar',
240 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
241 'unprotect' => 'Çporteger',
242 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
243 'newpage' => 'Nuoba páigina',
244 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
245 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
246 'specialpage' => 'Páigina special',
247 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
248 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
249 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
250 'talk' => 'Çcusson',
251 'views' => 'Besitas',
252 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
253 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
254 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
255 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
256 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
257 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
258 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
259 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
260 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
261 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
262 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
263 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
264 'jumpto' => 'Saltar pa:',
265 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
266 'jumptosearch' => 'percura',
267
268 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
269 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
270 'aboutpage' => 'Project:Subre',
271 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
272 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
273 'currentevents' => 'Amboras atuales',
274 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
275 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
276 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
277 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
278 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
279 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
280 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
281 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
282 'policy-url' => 'Project:Políticas',
283 'portal' => 'Portal da quemunidade',
284 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
285 'privacy' => 'Política de pribacidade',
286 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
287
288 'badaccess' => 'Erro de premisson',
289
290 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
291
292 'ok' => 'OK',
293 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
294 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
295 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
296 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
297 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
298 'editsection' => 'eiditar',
299 'editold' => 'eiditar',
300 'viewsourceold' => 'ber código',
301 'editlink' => 'eiditar',
302 'viewsourcelink' => 'ber código',
303 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
304 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
305 'showtoc' => 'amostrar',
306 'hidetoc' => 'scunder',
307 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
308 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
309 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
310 'feedlinks' => 'Feed:',
311 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
312 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
313 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
314 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
315 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
316
317 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
318 'nstab-main' => 'Páigina',
319 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
320 'nstab-media' => 'Páigina de média',
321 'nstab-special' => 'Páigina special',
322 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
323 'nstab-image' => 'Fexeiro',
324 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
325 'nstab-template' => 'Modelo',
326 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
327 'nstab-category' => 'Catadorie',
328
329 # Main script and global functions
330 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
331 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
332
333 # General errors
334 'error' => 'Erro',
335 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
336 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
337 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
338 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
339
340 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
341
342 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
343 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
344 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
345 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
346 'internalerror' => 'Erro anterno',
347 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
348 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
349 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
350 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
351 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
352 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
353 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
354 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
355 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
356 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
357 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
358 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
359 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
360 'viewsource' => 'Ber código',
361 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
362 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
363
364 # Virus scanner
365 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
366 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
367
368 # Login and logout pages
369 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
370 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
371 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
372 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
373 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
374 'login' => 'Antrar',
375 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
376 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
377 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
378 'logout' => 'Salir',
379 'userlogout' => 'Salir',
380 'notloggedin' => 'Por outenticar',
381 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
382 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
383 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
384 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
385 'gotaccountlink' => 'Antrar',
386 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
387 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
388 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
389 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
390 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
391 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
392 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
393 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
394 Bei se l screbiste bien.',
395 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
396 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
397 Por fabor, spurmenta outra beç.',
398 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
399 Por fabor, spurmenta outra beç.',
400 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
401 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
402 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
403 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
404 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
405 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
406 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
407 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
408
409 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
410 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
411 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
412 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
413 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
414 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
415 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
416 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
417 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
418 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
419
420 # Change password dialog
421 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
422 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
423
424 # Edit page toolbar
425 'bold_sample' => 'Testo carregado',
426 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
427 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
428 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
429 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
430 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
431 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
432 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
433 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
434 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
435 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
436 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
437 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
438 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
439 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
440 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
441
442 # Edit pages
443 'summary' => 'Sumário:',
444 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
445 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
446 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
447 'savearticle' => 'Grabar páigina',
448 'preview' => 'Ber cumo queda',
449 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
450 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones',
451 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
452 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
453 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
454
455 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
456
457 * Ampeço de l bloqueio: $8
458 * Balidade de l bloqueio: $6
459 * Çtino de l bloqueio: $7
460
461 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
462
463 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
464
465 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
466 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
467 'loginreqlink' => 'antrar',
468 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
469 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
470 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
471
472 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
473 'newarticle' => '(Nuoba)',
474 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
475 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
476 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
477 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
478 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
479 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
480 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
481 'note' => "'''Abiso:'''",
482 'previewnote' => "'''Lhembra-te qu'esto ye solo ua amostra.'''
483 Las altaraçones inda nun fúrun grabadas!",
484 'editing' => 'A eiditar $1',
485 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
486 'yourtext' => 'L tou testo',
487 'storedversion' => 'berson guardada',
488 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
489 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
490 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
491 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:',
492 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:',
493 'template-protected' => '(portegida)',
494 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
495 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
496 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
497 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
498 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
499 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
500
501 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
502 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
503 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
504 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
505
506 # History pages
507 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
508 'currentrev' => 'Rebison atual',
509 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
510 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
511 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
512 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
513 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
514 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
515 'cur' => 'atu',
516 'last' => 'redadeiro',
517 'page_first' => 'purmeira',
518 'page_last' => 'redadeira',
519 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
520 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
521 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
522 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
523 'histfirst' => 'Mais antigas',
524 'histlast' => 'Redadeiras',
525
526 # Revision feed
527 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
528
529 # Revision deletion
530 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
531 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
532
533 # History merging
534 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
535
536 # Merge log
537 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
538
539 # Diffs
540 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
541 'lineno' => 'Lhinha $1:',
542 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
543 'showhideselectedversions' => 'Amostrar/ocultar bersones selecionadas',
544 'editundo' => 'çfazer',
545 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
546
547 # Search results
548 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
549 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
550 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
551 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
552 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
553 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
554 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
555 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
556 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
557 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
558 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
559 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
560 'searchprofile-everything' => 'Todo',
561 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
562 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
563 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
564 'search-section' => '(cacho $1)',
565 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
566 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
567 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
568 'search-interwiki-more' => '(mais)',
569 'searchall' => 'todos',
570 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
571 'powersearch' => 'Percura Abançada',
572 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
573 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
574 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
575 'powersearch-field' => 'Percurar',
576
577 # Preferences page
578 'preferences' => 'Perfréncias',
579 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
580 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
581 'skin-preview' => 'Amostrar',
582 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
583 'prefs-personal' => 'Calantriç',
584 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
585 'saveprefs' => 'Grabar',
586 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
587 'rows' => 'Lhinhas:',
588 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
589 'timezoneregion-africa' => 'África',
590 'timezoneregion-america' => 'América',
591 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
592 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
593 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
594 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
595 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
596 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
597 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
598 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
599 'default' => 'defeito',
600 'prefs-files' => 'Fexeiros',
601 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
602 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
603 'username' => 'Nome de outelizador:',
604 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
605 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
606 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
607 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
608 'yournick' => 'Assinatura:',
609 'yourgender' => 'Sexo:',
610 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
611 'gender-male' => 'Home',
612 'gender-female' => 'Mulhier',
613 'email' => 'Morada Eiletrónica',
614 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
615 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
616 'prefs-signature' => 'Assinatura',
617 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
618
619 # User rights
620 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
621 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
622
623 # Groups
624 'group' => 'Grupo:',
625 'group-user' => 'Outelizadores',
626 'group-bot' => 'Rubós',
627 'group-sysop' => 'Admenistradores',
628 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
629
630 'group-bot-member' => 'Rubó',
631 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
632 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
633
634 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
635 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
636
637 # Rights
638 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
639 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
640 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
641
642 # Special:Log/newusers
643 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
644
645 # User rights log
646 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
647
648 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
649 'action-read' => 'lher esta páigina',
650 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
651 'action-createpage' => 'criar páiginas',
652 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
653 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
654 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
655
656 # Recent changes
657 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
658 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones',
659 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
660 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
661 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
662 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
663 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
664 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
665 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
666 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
667 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
668 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
669 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
670 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
671 'diff' => 'defr',
672 'hist' => 'stór',
673 'hide' => 'Scunder',
674 'show' => 'Amostrar',
675 'minoreditletter' => 'm',
676 'newpageletter' => 'N',
677 'boteditletter' => 'b',
678 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
679 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
680 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
681 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
682
683 # Recent changes linked
684 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas',
685 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
686 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
687 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
688 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
689 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
690 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
691 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
692 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
693
694 # Upload
695 'upload' => 'Cargar fexeiro',
696 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
697 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
698 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
699 'filesource' => 'Fuonte:',
700 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
701 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
702 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
703 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
704
705 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
706
707 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
708 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
709
710 'license' => 'Lhicença:',
711 'license-header' => 'Lhicença:',
712 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
713
714 # Special:ListFiles
715 'imgfile' => 'fexeiro',
716 'listfiles' => 'Fexeiros',
717 'listfiles_date' => 'Data',
718 'listfiles_name' => 'Nome',
719 'listfiles_user' => 'Outelizador',
720 'listfiles_size' => 'Tamanho',
721 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
722
723 # File description page
724 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
725 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
726 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
727 'filehist-current' => 'atual',
728 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
729 'filehist-thumb' => 'Amostra',
730 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
731 'filehist-user' => 'Outelizador',
732 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
733 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
734 'filehist-comment' => 'Comentairo',
735 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
736 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
737 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
738 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
739 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
740 'shared-repo-from' => 'de $1',
741
742 # File reversion
743 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
744
745 # File deletion
746 'filedelete' => 'Apagar $1',
747 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
748 'filedelete-submit' => 'Apagar',
749 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
750 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
751
752 # MIME search
753 'mimesearch' => 'Percura MIME',
754
755 # List redirects
756 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
757
758 # Unused templates
759 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
760
761 # Random page
762 'randompage' => 'Páigina al calhas',
763
764 # Random redirect
765 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
766
767 # Statistics
768 'statistics' => 'Statísticas',
769 'statistics-pages' => 'Páiginas',
770 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
771 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
772
773 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
774
775 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
776
777 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
778 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
779 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
780
781 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
782 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
783
784 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
785
786 # Miscellaneous special pages
787 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
788 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
789 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
790 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
791 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
792 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
793 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
794 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
795 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
796 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
797 'popularpages' => 'Páiginas populares',
798 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
799 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
800 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
801 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
802 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
803 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
804 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
805 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
806 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
807 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
808 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
809 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
810 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
811 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
812 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
813 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
814 'move' => 'Arrastrar',
815 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
816 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
817 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
818
819 # Book sources
820 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
821 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
822 'booksources-go' => 'Bota',
823
824 # Special:Log
825 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
826 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
827 'log' => 'Registros',
828 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
829
830 # Special:AllPages
831 'allpages' => 'Todas las páiginas',
832 'alphaindexline' => '$1 a $2',
833 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
834 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
835 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
836 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
837 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
838 'allpagessubmit' => 'Bota',
839 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
840
841 # Special:Categories
842 'categories' => 'Catadories',
843
844 # Special:LinkSearch
845 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
846 'linksearch-ok' => 'Percurar',
847
848 # Special:ListUsers
849 'listusers-submit' => 'Amostrar',
850
851 # Special:ListGroupRights
852 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
853 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
854
855 # E-mail user
856 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
857 'emailfrom' => 'De:',
858 'emailto' => 'Para:',
859
860 # Watchlist
861 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
862 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
863 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
864 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
865 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
866 'watch' => 'Begiar',
867 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
868 'unwatch' => 'Zantressar-se',
869 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
870 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
871 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
872
873 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
874 'watching' => 'A begiar...',
875 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
876
877 'created' => 'criada',
878 'changed' => 'demudada',
879
880 # Delete
881 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
882 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
883 'delete-legend' => 'Botar fuora',
884 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
885 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
886 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
887 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
888 'deletedtext' => '"$1" fue elhiminada.
889 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
890 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
891 'deletecomment' => 'Rezon:',
892 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
893 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
894
895 # Rollback
896 'rollbacklink' => 'retornar',
897
898 # Protect
899 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
900 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
901 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
902 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
903 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
904 'protectcomment' => 'Rezon:',
905 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
906 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
907 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
908 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''$1'''.",
909 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
910 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
911 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
912 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
913 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
914 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
915 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
916 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
917 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
918 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
919 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
920 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
921 'restriction-type' => 'Permisson:',
922 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
923
924 # Restrictions (nouns)
925 'restriction-edit' => 'Eiditar',
926 'restriction-move' => 'Arrastrar',
927
928 # Undelete
929 'undeletebtn' => 'Recuperar',
930 'undeletelink' => 'ber/restourar',
931
932 # Namespace form on various pages
933 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
934 'invert' => 'Amberter scuolha',
935 'blanknamespace' => '(Percipal)',
936
937 # Contributions
938 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
939 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
940 'mycontris' => 'Las mies upas',
941 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
942 'uctop' => '(rebison atual)',
943 'month' => 'De l més (i atrasados):',
944 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
945
946 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
947 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
948 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
949 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
950 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
951 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
952 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
953
954 # What links here
955 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
956 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
957 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
958 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
959 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
960 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
961 'istemplate' => 'ancluson',
962 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
963 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
964 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
965 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
966 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
967 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
968 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
969 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
970
971 # Block/unblock
972 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
973 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
974 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
975 'blocklink' => 'bloquiar',
976 'unblocklink' => 'zbloquiar',
977 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio',
978 'contribslink' => 'contribs',
979 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
980 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
981 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
982 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
983
984 # Move page
985 'move-page' => 'Arrastrar $1',
986 'move-page-legend' => 'Mover página',
987 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
988 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
989 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
990 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
991
992 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
993
994 <b>CUIDADO!</b>
995 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
996 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
997 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
998 *Tu marques la caixa ambaixo.
999
1000 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
1001 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
1002 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
1003 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
1004 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
1005 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
1006 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'',
1007 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
1008 Por fabor, scuolhe outro nome.',
1009 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
1010 'movedto' => 'arrastrado pa',
1011 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
1012 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
1013 'movereason' => 'Rezon:',
1014 'revertmove' => 'poner al robés',
1015
1016 # Export
1017 'export' => 'Sportar páiginas',
1018 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
1019
1020 # Namespace 8 related
1021 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
1022 'allmessagesname' => 'Nome',
1023 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
1024 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
1025
1026 # Thumbnails
1027 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
1028 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
1029
1030 # Import log
1031 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
1032
1033 # Tooltip help for the actions
1034 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
1035 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
1036 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
1037 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
1038 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
1039 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1040 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1041 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1042 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1043 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1044 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1045 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1046 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
1047 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
1048 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
1049 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1050 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1051 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1052 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1053 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1054 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1055 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1056 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1057 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1058 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
1059 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
1060 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1061 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1062 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1063 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
1064 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
1065 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1066 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1067 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1068 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
1069 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1070 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1071 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1072 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
1073 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1074 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
1075 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1076 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
1077 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
1078 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
1079 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1080 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones',
1081 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1082 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
1083 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1084 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1085 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1086 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1087 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1088
1089 # Skin names
1090 'skinname-standard' => 'Clássico',
1091 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
1092 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1093 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1094 'skinname-myskin' => 'Piel',
1095 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
1096 'skinname-simple' => 'Simpre',
1097 'skinname-modern' => 'Moderno',
1098
1099 # Browsing diffs
1100 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1101 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1102
1103 # Media information
1104 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4',
1105 'file-nohires' => 'Sin resoluçon maior çponible.',
1106 'svg-long-desc' => 'fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3',
1107 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1108
1109 # Special:NewFiles
1110 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1111 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
1112 'ilsubmit' => 'Percurar',
1113
1114 # Bad image list
1115 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1116
1117 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1118 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1119
1120 # Metadata
1121 'metadata' => 'Metadados',
1122 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1123 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
1124 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1125 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1126 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1127 * make
1128 * model
1129 * datetimeoriginal
1130 * exposuretime
1131 * fnumber
1132 * isospeedratings
1133 * focallength
1134 * artist
1135 * copyright
1136 * imagedescription
1137 * gpslatitude
1138 * gpslongitude
1139 * gpsaltitude',
1140
1141 # EXIF tags
1142 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
1143 'exif-imagelength' => 'Altura',
1144 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
1145 'exif-artist' => 'Outor',
1146 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
1147 'exif-contrast' => 'Cuntraste',
1148
1149 'exif-orientation-1' => 'Normal',
1150
1151 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
1152
1153 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
1154
1155 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
1156
1157 'exif-contrast-0' => 'Normal',
1158 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
1159 'exif-contrast-2' => 'Duro',
1160
1161 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
1162 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
1163 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
1164
1165 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
1166
1167 # External editor support
1168 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1169 'edit-externally-help' => '(Bei las [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1170
1171 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1172 'watchlistall2' => 'todas',
1173 'namespacesall' => 'todas',
1174 'monthsall' => 'todos',
1175
1176 # action=purge
1177 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
1178
1179 # Multipage image navigation
1180 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
1181 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
1182 'imgmultigo' => 'Bota!',
1183 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1',
1184
1185 # Table pager
1186 'ascending_abbrev' => 'chubir',
1187 'descending_abbrev' => 'decer',
1188 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte',
1189 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada',
1190 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
1191 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina',
1192 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
1193 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
1194
1195 # Live preview
1196 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
1197 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!',
1198
1199 # Watchlist editor
1200 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
1201
1202 # Watchlist editing tools
1203 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
1204 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1205 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1206
1207 # Special:Version
1208 'version' => 'Berson',
1209 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales',
1210 'version-variables' => 'Bariables',
1211 'version-other' => 'Outro',
1212 'version-license' => 'Licença',
1213 'version-software-product' => 'Perduto',
1214 'version-software-version' => 'Berson',
1215
1216 # Special:FilePath
1217 'filepath' => 'Camino de l fexeiro',
1218 'filepath-page' => 'Fexeiro',
1219 'filepath-submit' => 'Camino',
1220
1221 # Special:FileDuplicateSearch
1222 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
1223 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar',
1224
1225 # Special:SpecialPages
1226 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1227 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir',
1228 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas',
1229 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
1230
1231 # Special:Tags
1232 'tags-title' => 'Eitiquetas',
1233 'tags-edit' => 'eiditar',
1234
1235 # New logging system
1236 'rightsnone' => '(nanhun)',
1237
1238 );