Merge "$wgHooks: add closure docs & admonition to register handlers early"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Ligure (Ligure)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Dario vet
11 * @author Dedee
12 * @author Gastaz
13 * @author Giromin Cangiaxo
14 * @author Malafaya
15 * @author Urhixidur
16 * @author ZeneizeForesto
17 */
18
19 $fallback = 'it';
20
21 $namespaceNames = array(
22 NS_MEDIA => 'Media',
23 NS_SPECIAL => 'Speçiale',
24 NS_TALK => 'Discûscion',
25 NS_USER => 'Utente',
26 NS_USER_TALK => 'Discûscioîn_ûtente',
27 NS_PROJECT_TALK => 'Discûscioîn_$1',
28 NS_FILE => 'Immaggine',
29 NS_FILE_TALK => 'Discûscioîn_immaggine',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discûscioîn_MediaWiki',
31 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discûscioîn_template',
32 NS_HELP => 'Agiûtto',
33 NS_HELP_TALK => 'Discûscioîn_agiûtto',
34 NS_CATEGORY => 'Categorîa',
35 NS_CATEGORY_TALK => 'Discûscioîn_categorîa',
36 );
37
38 $namespaceAliases = array(
39 'Speciale' => NS_SPECIAL,
40 'Discussione' => NS_TALK,
41 'Discussioni_utente' => NS_USER_TALK,
42 'Discussioni_$1' => NS_PROJECT_TALK,
43 'Immagine' => NS_FILE,
44 'Discussioni_immagine' => NS_FILE_TALK,
45 'Discussioni_MediaWiki' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
46 'Discussioni_template' => NS_TEMPLATE_TALK,
47 'Aiuto' => NS_HELP,
48 'Discussioni_aiuto' => NS_HELP_TALK,
49 'Categoria' => NS_CATEGORY,
50 'Discussioni_categoria' => NS_CATEGORY_TALK,
51 );
52
53 $specialPageAliases = array(
54 'Allmessages' => array( 'Messaggi' ),
55 'Allpages' => array( 'Tûtte e paggine' ),
56 'Ancientpages' => array( 'Paggine meno reçenti' ),
57 'Block' => array( 'Blocca' ),
58 'Blockme' => array( 'BloccaProxy' ),
59 'Booksources' => array( 'RiçercaISBN' ),
60 'Categories' => array( 'Categorîe' ),
61 'ChangePassword' => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ),
62 'Confirmemail' => array( 'Comferma l\'e-mail' ),
63 'Contributions' => array( 'Contribûti' ),
64 'Deadendpages' => array( 'Paggine sensa sciortîa' ),
65 'Emailuser' => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ),
66 'Export' => array( 'Esporta' ),
67 'Fewestrevisions' => array( 'Paggine con meno revixoîn' ),
68 'Import' => array( 'Importa' ),
69 'BlockList' => array( 'IP bloccæ' ),
70 'Listadmins' => array( 'Amministratoî' ),
71 'Listbots' => array( 'Bot' ),
72 'Listfiles' => array( 'Immaggini' ),
73 'Listredirects' => array( 'Rediression' ),
74 'Listusers' => array( 'Utenti' ),
75 'Lockdb' => array( 'BloccaDB' ),
76 'Log' => array( 'Registri', 'Registro' ),
77 'Lonelypages' => array( 'Paggine orfane' ),
78 'Longpages' => array( 'Paggine ciû longhe' ),
79 'MIMEsearch' => array( 'RiçercaMIME' ),
80 'Mostcategories' => array( 'Paggine con ciû categorîe' ),
81 'Mostimages' => array( 'Immaggini ciû domandæ' ),
82 'Mostlinked' => array( 'Paggine ciû domandæ' ),
83 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorîe ciû domandæ' ),
84 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Template ciû domandæ' ),
85 'Mostrevisions' => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ),
86 'Movepage' => array( 'Sposta' ),
87 'Mycontributions' => array( 'Mæ Contribûti' ),
88 'Mypage' => array( 'Mæ Paggina Utente' ),
89 'Mytalk' => array( 'Mæ Discûscioîn' ),
90 'Newimages' => array( 'Immaggini reçenti' ),
91 'Newpages' => array( 'Paggine ciû reçenti' ),
92 'Popularpages' => array( 'Paggine ciû viscitæ' ),
93 'Preferences' => array( 'Preferense' ),
94 'Prefixindex' => array( 'Prefisci' ),
95 'Protectedpages' => array( 'Paggine protezûe' ),
96 'Protectedtitles' => array( 'Tittoli protezûi' ),
97 'Randompage' => array( 'Paggina a brettio' ),
98 'Randomredirect' => array( 'Rediression a brettio' ),
99 'Recentchanges' => array( 'Ûrtime modiffiche' ),
100 'Recentchangeslinked' => array( 'Modiffiche correlæ' ),
101 'Revisiondelete' => array( 'Scassa revixon' ),
102 'Search' => array( 'Riçerca', 'Çerca' ),
103 'Shortpages' => array( 'Paggine ciû cûrte' ),
104 'Specialpages' => array( 'Paggine speçiali' ),
105 'Statistics' => array( 'Statistighe' ),
106 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorîe sensa categorîa' ),
107 'Uncategorizedimages' => array( 'Immaggini sensa categorîa' ),
108 'Uncategorizedpages' => array( 'Paggine sensa categorîa' ),
109 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Template sensa categorîa' ),
110 'Unlockdb' => array( 'SbloccaDB' ),
111 'Unusedcategories' => array( 'Categorîe sensa ûso' ),
112 'Unusedimages' => array( 'Immaggini sensa ûso' ),
113 'Unusedtemplates' => array( 'Template sensa ûso' ),
114 'Unwatchedpages' => array( 'Paggine no osservæ' ),
115 'Upload' => array( 'Carrega' ),
116 'Userlogin' => array( 'Intra', 'Registrate' ),
117 'Userlogout' => array( 'Sciorti' ),
118 'Userrights' => array( 'Permissi utente' ),
119 'Version' => array( 'Verscion' ),
120 'Wantedcategories' => array( 'Categorîe domandæ' ),
121 'Wantedpages' => array( 'Paggine domandæ' ),
122 'Watchlist' => array( 'Osservæ speçiali' ),
123 'Whatlinkshere' => array( 'Cose appunta chì' ),
124 'Withoutinterwiki' => array( 'Sensa Interwiki' ),
125 );
126
127 $messages = array(
128 # User preference toggles
129 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti',
130 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giustificòu',
131 'tog-hideminor' => 'asconde e modifiche minori inte ùrtime modifiche',
132 'tog-hidepatrolled' => 'Ascondi e modifiche verificæ inte ùrtime modifiche',
133 'tog-newpageshidepatrolled' => "Ascondi e paggine verificæ da l'elenco de paggine ciù reçenti",
134 'tog-extendwatchlist' => "mostra tùtte e modifiche a-i osservæ speciali, non solo l'urtima",
135 'tog-usenewrc' => 'Ammuggia pe paggina e modifiche in urtime modifiche e sotta oservaçion (serve o Javascript)',
136 'tog-numberheadings' => 'Nùmeraçion aotomàtica di tìtoli de seçión',
137 'tog-showtoolbar' => 'Fanni vedde a barra di strumenti de modìffica (serve JavaScript)',
138 'tog-editondblclick' => 'Modifica e paggine co-o doggio clic (serve Javascrpt)',
139 'tog-editsection' => 'Modifica e seçión co-o colegamento [modifica]',
140 'tog-editsectiononrightclick' => 'Modifica e seçión co-o clic drito in sciô tìtolo (serve Javascipt)',
141 'tog-showtoc' => "Fanni védde l'indiçe pe-e pàgine con ciù de 3 seçioìn",
142 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine (a-o màscimo pe $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
143 'tog-watchcreations' => 'Azonzi e paggine che creo e i file che carrego a-i oservæ speciâli',
144 'tog-watchdefault' => 'Azonzi e paggine e i files che modiffico a-i mæ sotta oservaçion',
145 'tog-watchmoves' => 'Azonzi e paggine e i file che mescio a-i mæ sotta oservaçion',
146 'tog-watchdeletion' => 'Azonzi e paggine e i files che scancello a-i mæ sotta oservaçion',
147 'tog-minordefault' => 'Indica de longo comme menô e modiffiche',
148 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ",
149 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento",
150 'tog-nocache' => 'Disabilita a cache de pagine do navegatô',
151 'tog-enotifwatchlistpages' => "Famme savéi via e-mail quande 'na paggina o in file inti mæ osservæ a ven cangiâ.",
152 'tog-enotifusertalkpages' => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.",
153 'tog-enotifminoredits' => 'Inviami una email pe e modifiche menoî ascì de pagine e di file',
154 'tog-enotifrevealaddr' => 'Mostra o mæ indirizzo e-mail inti messaggi de notifica',
155 'tog-shownumberswatching' => "Mostra o numero di utenti che tegnan d'oeuggio sta pagina",
156 'tog-oldsig' => 'Firma attuale:',
157 'tog-fancysig' => 'Tratta a firma comme wikitesto (sensa un collegamento aotomatico)',
158 'tog-uselivepreview' => "Doeuvia l'anteprimma in diretta (ghe voeu o JavaScript)(sperimentâ)",
159 'tog-watchlisthideown' => "Ascondi e mæ modiffiche da-a lista che tegno d'oeuggio",
160 'tog-watchlisthidebots' => "Ascondi e modiffiche di bot da-a lista che tegno d'oeuggio",
161 'tog-watchlisthideminor' => "Ascondi e modiffiche menoî da-a lista che tegno d'oeuggio",
162 'tog-watchlisthideliu' => "Ascondi e modiffiche di utenti intræ da-a lista che tegno d'oeuggio",
163 'tog-watchlisthideanons' => "Ascondi e modiffiche di utenti anonnimi da-a lista che tegno d'oeuggio",
164 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Ascondi e modiffiche za controllæ da-a lista che tegno d'oeuggio",
165 'tog-ccmeonemails' => "Mandime 'na coppia de e-mail che mando a-i atri utenti",
166 'tog-diffonly' => 'No mostrâ o contegnuo da paggina sotta o confronto tra verscioin',
167 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose',
168 'tog-norollbackdiff' => "Ometti o confronto tra verscioin doppo ch'ho fæto o ripristino",
169 'tog-useeditwarning' => "Avertime se lascio 'na paggina de modiffica sens'avei sarvou i cangi",
170
171 'underline-always' => 'Sempre',
172 'underline-never' => 'Mâi',
173
174 # Font style option in Special:Preferences
175 'editfont-style' => "Stile do carattere de l'aera de modiffica",
176
177 # Dates
178 'sunday' => 'Domenega',
179 'monday' => 'Lunedì',
180 'tuesday' => 'Martedì',
181 'wednesday' => 'Mäcordì',
182 'thursday' => 'Zeuggia',
183 'friday' => 'Venardì',
184 'saturday' => 'Sabbo',
185 'sun' => 'Dom',
186 'mon' => 'Lun',
187 'tue' => 'Mar',
188 'wed' => 'Mäc',
189 'thu' => 'Zeu',
190 'fri' => 'Ven',
191 'sat' => 'Sab',
192 'january' => 'Zenâ',
193 'february' => 'Frevâ',
194 'march' => 'Marso',
195 'april' => 'Arvî',
196 'may_long' => 'Mazzo',
197 'june' => 'Zûgno',
198 'july' => 'Lûggio',
199 'august' => 'Agosto',
200 'september' => 'Setenbre',
201 'october' => 'Ôtobre',
202 'november' => 'Novembre',
203 'december' => 'Dexembre',
204 'january-gen' => 'Zenâ',
205 'february-gen' => 'Frevâ',
206 'march-gen' => 'Marso',
207 'april-gen' => 'Arvî',
208 'may-gen' => 'Mazzo',
209 'june-gen' => 'Zûgno',
210 'july-gen' => 'Lûggio',
211 'august-gen' => 'Agosto',
212 'september-gen' => 'Settembre',
213 'october-gen' => 'Ötobre',
214 'november-gen' => 'Novembre',
215 'december-gen' => 'Dexembre',
216 'jan' => 'Zen',
217 'feb' => 'Fre',
218 'mar' => 'Mar',
219 'apr' => 'Arv',
220 'may' => 'Maz',
221 'jun' => 'Zûg',
222 'jul' => 'Lûg',
223 'aug' => 'Ago',
224 'sep' => 'Set',
225 'oct' => 'Öto',
226 'nov' => 'Nov',
227 'dec' => 'Dex',
228 'january-date' => '$1 zenâ',
229 'february-date' => '$1 frevâ',
230 'march-date' => '$1 março',
231 'april-date' => '$1 arvî',
232 'may-date' => '$1 mazzo',
233 'june-date' => '$1 zugno',
234 'july-date' => '$1 luggio',
235 'september-date' => '$1 setenbre',
236 'october-date' => '$1 otobre',
237 'december-date' => '$1 dexenbre',
238
239 # Categories related messages
240 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}',
241 'category_header' => 'Pàgine inta categorîa "$1"',
242 'subcategories' => 'Sottocategorîe',
243 'category-media-header' => 'Media inta categorîa "$1"',
244 'category-empty' => "''Pe òua sta categorîa a no contegne pàgine ò file murtimediæ.''",
245 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria ascoza|Categorie ascoze}}',
246 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse',
247 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categoria a contegne sôlo 'na sottocategoria, chi de segoito.|Sta categoria a contegne {{PLURAL:$1|a sottocategoria indicâ|e $1 sottocategorie indicæ}} di segoito, pe in totale de $2.}}",
248 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
249 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Questa categoria a contegne solo sta pagina chì.|Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|a pagina indicâ|e $1 pagine indicæ}} chì de sotta , insce 'n totale de $2.}}",
250 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
251 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categoria a conten solo sto file.|{{PLURAL:$1|Sto file o l'é|Sti $1 file son}} inte sta categoria, pe 'n totale de $2.}}",
252 'category-file-count-limited' => 'Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|o file indicao|i $1 file indicæ}} chi de sotta.',
253 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
254 'index-category' => 'Paggine indiçizzæ',
255 'noindex-category' => 'Pàgine sénsa indiçe',
256 'broken-file-category' => 'Paggine con di colegamenti a di file che no ghe son',
257
258 'about' => 'Informaçioìn',
259 'article' => 'Pagina de i contenùi',
260 'newwindow' => "(O s'arve inte 'n âtro barcon)",
261 'cancel' => 'Scancella',
262 'moredotdotdot' => 'De ciû...',
263 'morenotlisted' => 'Atro...',
264 'mypage' => 'Paggina',
265 'mytalk' => 'Discuscioin',
266 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
267 'navigation' => 'Navegaçión',
268 'and' => '&#32;e',
269
270 # Cologne Blue skin
271 'qbfind' => 'Attrêuva',
272 'qbbrowse' => 'Navvega',
273 'qbedit' => 'Cangia',
274 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina",
275 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine',
276 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
277 'faq' => 'Domande frequenti',
278 'faqpage' => 'Project:Domande frequente',
279
280 # Vector skin
281 'vector-action-addsection' => 'Azónzi discusción',
282 'vector-action-delete' => 'Scancella',
283 'vector-action-move' => 'Mescia',
284 'vector-action-protect' => 'Protezi',
285 'vector-action-undelete' => 'Recuppera',
286 'vector-action-unprotect' => 'Cangia a proteçion',
287 'vector-view-create' => 'Crea',
288 'vector-view-edit' => 'Càngia',
289 'vector-view-history' => 'Fanni védde a Stöia',
290 'vector-view-view' => 'Lêzi',
291 'vector-view-viewsource' => 'Veddi a sorgénte',
292 'actions' => 'Açioìn',
293 'namespaces' => 'Namespaces',
294 'variants' => 'Diferense',
295
296 'navigation-heading' => 'Menu de navegaçion',
297 'errorpagetitle' => 'Erô',
298 'returnto' => 'Torna a $1.',
299 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
300 'help' => 'Agiùtto',
301 'search' => 'Çerca',
302 'searchbutton' => 'Çerca',
303 'go' => 'Vanni',
304 'searcharticle' => 'Vanni',
305 'history' => 'Stöia da pàgina',
306 'history_short' => 'Stöia',
307 'updatedmarker' => 'modificâ da-a mæ urtima vixita',
308 'printableversion' => 'Verscion da stanpâ',
309 'permalink' => 'Ingancio fisso',
310 'print' => 'Stampa',
311 'edit' => 'Càngia',
312 'create' => 'Crea',
313 'editthispage' => "Modificâ 'sta pagina",
314 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina",
315 'delete' => 'Scancella',
316 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina",
317 'undeletethispage' => 'Recuppera sta paggina',
318 'undelete_short' => 'Recuppera {{PLURAL:$1|una revixon|$1 revixoin}}',
319 'protect' => 'Protezi',
320 'protect_change' => 'cangia',
321 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.",
322 'unprotect' => 'Càngia proteçión',
323 'unprotectthispage' => 'Càngia a proteçión de sta paggina',
324 'newpage' => 'Nêuva pàgina',
325 'talkpage' => 'Paggina de discuscion',
326 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
327 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
328 'personaltools' => 'Strùmenti personâli',
329 'postcomment' => 'Noeuva seçion',
330 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
331 'talk' => 'Ciæti',
332 'views' => 'Vìxite',
333 'toolbox' => 'Arneixi',
334 'userpage' => 'Veddi a paggina utente',
335 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
336 'imagepage' => 'Vizualizza a paggina do file',
337 'mediawikipage' => 'Vizualizza o messaggio',
338 'templatepage' => 'Vizualizza o modello',
339 'viewhelppage' => "Vizualizza a paggina d'agiutto",
340 'categorypage' => 'Veddi a paggina da categoria',
341 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
342 'otherlanguages' => 'In âtre lengóe',
343 'redirectedfrom' => '(Rendirissou da $1)',
344 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento',
345 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.",
346 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
347 'protectedpage' => 'Paggina protetta',
348 'jumpto' => 'Vanni a:',
349 'jumptonavigation' => 'Navegaçión',
350 'jumptosearch' => 'çerca',
351 'view-pool-error' => "Scuza ma a-o momento i server sono stracarreghi.
352 Troppi utenti çercan d' amiâ sta paggina.
353 Aspeta quarche menuto primma de çercâ torna d'accede a sta pagina.
354
355 $1",
356 'pool-errorunknown' => 'Aro sconosciuo',
357
358 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
359 'aboutsite' => 'Informaçioìn in sciô {{SITENAME}}',
360 'aboutpage' => 'Project:Informaçioìn',
361 'copyright' => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.',
362 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Driti d'autô",
363 'currentevents' => 'Atualitæ',
364 'currentevents-url' => 'Project:Atualitæ',
365 'disclaimers' => 'Avertense',
366 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generâli',
367 'edithelp' => 'Agiùtto',
368 'helppage' => 'Help:Contegnûi',
369 'mainpage' => 'Pàgina prinçipâ',
370 'mainpage-description' => 'Pagina prinçipâ',
371 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
372 'portal' => 'Pòrtego da comunitæ',
373 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comunitæ',
374 'privacy' => 'Politica in sci dæti privæ',
375 'privacypage' => 'Project:Politica in scî dæti privæ',
376
377 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso",
378 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
379 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti {{PLURAL:$2|do gruppo|de un de sti gruppi}}: $1.",
380
381 'versionrequired' => 'Ghe voeu a verscion $1 de MediaWiki',
382 'versionrequiredtext' => "Pe doeuviâ sta paggina ghe voeu a verscion $1 do software MediaWiki. Amia [[Special:Version|l'appoxita paggina]].",
383
384 'ok' => "D'accòrdio",
385 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"',
386 'youhavenewmessages' => "Ti gh'æ $1 ($2).",
387 'newmessageslink' => 'Nêuvi messaggi',
388 'newmessagesdifflink' => 'urtima modiffica',
389 'youhavenewmessagesfromusers' => "Ti g'hæ $1 da {{PLURAL:$3|un atro utente|$3 utenti}} ($2).",
390 'youhavenewmessagesmanyusers' => "Ti g'hæ $1 da tanti utenti ($2).",
391 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un noeuvo messaggio|noeuvi messaggi}}',
392 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|urtima modifica|urtime modifiche}}',
393 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
394 'editsection' => 'Càngia',
395 'editold' => 'càngia',
396 'viewsourceold' => 'veddi a sorgénte',
397 'editlink' => 'càngia',
398 'viewsourcelink' => 'Veddi a sorgénte',
399 'editsectionhint' => 'Càngia a seçión $1',
400 'toc' => 'Indiçe',
401 'showtoc' => 'Fâ vedde',
402 'hidetoc' => 'Asconde',
403 'collapsible-collapse' => 'Comprimmi',
404 'collapsible-expand' => 'Espandi',
405 'thisisdeleted' => 'Amia o ripristina $1?',
406 'viewdeleted' => 'Vedde $1?',
407 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una modifica scancelâ|$1 modifiche scancelæ}}',
408 'feedlinks' => 'Feed:',
409 'feed-invalid' => 'Modalitæ de sottoscriçion do feed non vallida.',
410 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1',
411 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1',
412 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"',
413 'page-atom-feed' => 'Feed Atom pe "$1"',
414 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîve)',
415 'sort-descending' => 'Ordine decrescente',
416 'sort-ascending' => 'Ordine crescente',
417
418 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
419 'nstab-main' => 'Pàgina',
420 'nstab-user' => 'Utente',
421 'nstab-media' => 'File murtimediâ',
422 'nstab-special' => 'Pàgina speçiâ',
423 'nstab-project' => 'Paggina de servissio',
424 'nstab-image' => 'Archivio',
425 'nstab-mediawiki' => 'Messaggio',
426 'nstab-template' => 'Template',
427 'nstab-help' => 'Agiûtto',
428 'nstab-category' => 'Categorîa',
429
430 # Main script and global functions
431 'nosuchaction' => 'No se poeu',
432 'nosuchactiontext' => "L'açion specificâ inta URL a no l'è vallida.
433 O che t'hæ scrito mâ, o che donque l'ea sbaliou o colegamento.
434 O magara gh'è 'na cammoa into software doeuviou da {{SITENAME}}.",
435 'nosuchspecialpage' => "Sta paggina speciale a no gh'è",
436
437 # General errors
438 'error' => 'Errô',
439 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
440 'readonly' => 'Database bloccòu',
441 'enterlockreason' => "Scrivi o motivo do blocco, e 'na stimma de quande o saiâ rimosso",
442 'missing-article' => "O database o no l'à trovòu o testo di 'na pàgina che ghe saiêiva dovûa êse co-o nómme de \"\$1\" \$2.
443
444 Spésse vòtte questo o sucede quande a vegne riciamâ, da stöia ò dò-u confronto tra revixioìn, in colegaménto a 'na pàgina scancelâ, a in confronto tra revixioìn che no ghe son ciù ò a in confronto tra revixioìn sénsa ciù a stöia.
445
446 Se coscì no fîse l'é probabile che t'aggi scoverto 'n erô into software MediaWiki.
447 Pe favô ti peu segnalâ quello che l'é sucesso a in [[Special:ListUsers/sysop|aministratô]] dîndo l'URL in questión.",
448 'missingarticle-rev' => '(nùmero da revixón: $1)',
449 'internalerror' => 'Errô interno',
450 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
451 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
452 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
453 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
454 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
455 'badtitle' => "O tìtolo o no l'è corretto.",
456 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâ o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppû o deriva da 'n errô inti collegamenti inter-lengoa o inter-wiki.",
457 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
458 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.",
459 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:",
460 'customjsprotected' => "No ti gh'æ i permessi pe cangiâ sta pagina de JavaScript percose a contegne e impostaçioin personæ de 'n atro utente",
461 'ns-specialprotected' => 'No se pœu modificâ e paggine speciali',
462 'titleprotected' => "A creaçion de 'na paggina con sto tittolo a l'è stæta bloccâ da [[User:$1|$1]].
463 A raxon a l'è: ''$2''.",
464 'exception-nologin' => "No t'ê introu",
465 'exception-nologin-text' => "Pe sta paggina ò sta açion ti gh'æ da effettuâ l'accesso inte sta wiki.",
466
467 # Virus scanner
468 'virus-scanfailed' => 'scansion fallia (codice $1)',
469 'virus-unknownscanner' => 'antivirus sconosciuo:',
470
471 # Login and logout pages
472 'yourname' => 'Nomme',
473 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
474 'yourpasswordagain' => 'Riscrivi a pòula segrétta:',
475 'createacct-yourpasswordagain' => 'Conferma a password',
476 'createacct-yourpasswordagain-ph' => "Conferma a password un'atra votta",
477 'remembermypassword' => 'Aregòrda a mæ login in sto navegatô (pe in mascimo de $1 {{PLURAL:$1|giórno|giórni}})',
478 'userlogin-remembermypassword' => 'Mantegnime collegou',
479 'userlogin-signwithsecure' => 'Adoeuvia una conescion segua',
480 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
481 'password-change-forbidden' => 'No ti peu cangiâ poula segretta in questa wiki.',
482 'login' => 'Intra',
483 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate',
484 'loginprompt' => "Pe fâ l'accesso inte {{SITENAME}} ti g'hæ da abilitâ i cookie.",
485 'userlogin' => 'Intra / Registrite',
486 'userloginnocreate' => 'Intra',
487 'logout' => 'Sciorti',
488 'userlogout' => 'Sciorti',
489 'notloggedin' => "No t'ê introu",
490 'nologin' => "No ti gh'æ ancon in acesso? '''$1'''.",
491 'nologinlink' => "Creâ 'n' utensa",
492 'createaccount' => "Crea 'n nêuvo account",
493 'gotaccount' => "Ti ghe l'æ za 'n' utensa? '''$1'''.",
494 'gotaccountlink' => 'Intra',
495 'userlogin-resetlink' => "T'æ ascordòu i teu dæti de acesso?",
496 'userlogin-resetpassword-link' => 'Reimposta a to password',
497 'userlogin-helplink' => '[[{{MediaWiki:helplogin-url}}|Agiutto co-o login]]',
498 'createacct-join' => 'Inserisci i to dæti chi sotta.',
499 'createaccountmail' => "Doeuvia una password temporanea abrettio e mandila a l'adresso de posta elettronica speçificou",
500 'createaccountreason' => 'Raxon:',
501 'createacct-imgcaptcha-ph' => "Scrivi quello che ti veddi de d'ato",
502 'createacct-submit' => 'Crea a to utensa',
503 'createacct-another-submit' => "Crea un'atra utensa",
504 'createacct-benefit-body2' => '{{PLURAL:$1|paggina|paggine}}',
505 'createacct-benefit-body3' => '{{PLURAL:$1|contribuiou|contribuioei}}',
506 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
507 'userexists' => "O nomme ûtente inserîo o l'è za doeuviao.<br />
508 Çernine 'n âtro.",
509 'loginerror' => "Errô inte l'accesso",
510 'createacct-error' => "Errô inta la creaçion de l'utença",
511 'createaccounterror' => "Imposcibbile creâ l'account: $1",
512 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
513 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu',
514 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''",
515 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.',
516 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo.',
517 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.",
518 'login-userblocked' => "St'utente o l'è bloccou. Accesso negou.",
519 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
520 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.",
521 'passwordtooshort' => 'E password devan aveighe aomanco {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 caratteri}}.',
522 'password-name-match' => "A password a dev'ese despægia da-o nomme utente.",
523 'password-login-forbidden' => "L'utilizzo de sto nomme utente e password o l'è stæto proibio.",
524 'mailmypassword' => "Invia 'na nêuva paròlla segrétta a-a mæ e-mail",
525 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
526 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o l'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4).
527 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâ a \"\$3\".
528 Se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente.
529 Se no ti ê stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti t'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti deuviando a vegia paròlla d'ordine.",
530 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".',
531 'noemailcreate' => 'Ti devi dâ un addresso e-mail vallido.',
532 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\".
533 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.",
534 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
535 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu.
536 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.",
537 'mailerror' => "Errô inte l'invio do messaggio: $1",
538 'acct_creation_throttle_hit' => "Ne dispiâxe, ma t'hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne ciû!",
539 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronica o l'è stæto autenticou o $2 a $3.",
540 'noemailprefs' => "Pe attivâ ste fonçioin ti g'hæ da mette n'adresso e-mail inte preferençe.",
541 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
542 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
543 'accountcreatedtext' => "L'utensa pe [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|msg]]) a l'é stæta creâ.",
544 'createaccount-title' => "Creaçion de 'n conto pe {{SITENAME}}",
545 'usernamehasherror' => 'O nomme utente o no poeu contegnî di caratteri hash',
546 'login-abort-generic' => "O to accesso o no l'ha avuo successo - Abortio",
547 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1',
548
549 # Email sending
550 'user-mail-no-addy' => "T'hæ çercou de mandâ un' e-mail sensa mettighe l'adresso",
551 'user-mail-no-body' => "T'hæ çercou de mandâ un'e-mail troppo curta o proppio voeua",
552
553 # Change password dialog
554 'resetpass' => 'Cangia a pòula segretta',
555 'resetpass_announce' => "T'ê introu co in codiçe temporanio de l'e-mail.Pe completâ l'accesso ti devi çerne 'na neuva poula segretta chì:",
556 'resetpass_header' => 'Cangia a pòula segretta do conto',
557 'oldpassword' => 'Vegia poula segretta',
558 'newpassword' => 'Neuva poula segretta',
559 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
560 'resetpass_submit' => 'Çerni a poula segretta e intra',
561 'changepassword-success' => "O cangio de password o l'é anæto ben!",
562 'resetpass_forbidden' => "No l'é poscìbile cangiâ e paròlle segrétte",
563 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cangia a password',
564 'resetpass-submit-cancel' => 'Anulla',
565
566 # Special:PasswordReset
567 'passwordreset-username' => 'Nomme utente',
568 'passwordreset-email' => 'Addresso e-mail:',
569 'passwordreset-emailtitle' => 'Dettaggi account sciu {{SITENAME}}',
570 'passwordreset-emailelement' => 'Nomme utente: $1
571 Poula segretta temporannia: $2',
572
573 # Special:ChangeEmail
574 'changeemail' => "Cangia l'adresso e-mail",
575 'changeemail-header' => "Cangia l'adresso e-mail de questa utensa",
576 'changeemail-newemail' => 'Noeuvo adresso e-mail',
577 'changeemail-none' => '(nisciun)',
578 'changeemail-password' => 'A to password pe {{SITENAME}}:',
579 'changeemail-submit' => 'Cangia e-mail',
580 'changeemail-cancel' => 'Annulla',
581
582 # Special:ResetTokens
583 'resettokens-token-label' => "$1 (oua o l'è: $2)",
584
585 # Edit page toolbar
586 'bold_sample' => 'Grascetto',
587 'bold_tip' => 'Grascetto',
588 'italic_sample' => 'Testo in corscivo',
589 'italic_tip' => 'Corscivo',
590 'link_sample' => "Nomme de l'ingancio",
591 'link_tip' => 'Ingancio interno',
592 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nomme de l'ingancio",
593 'extlink_tip' => 'Colegaménto esterno (inclûdde o prefisso http:// )',
594 'headline_sample' => 'Tìtolo',
595 'headline_tip' => 'Tìtolo de 2° livello',
596 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattaçion',
597 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki',
598 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
599 'image_tip' => 'Incorpora file',
600 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
601 'media_tip' => 'Colegaménto a file moltimediâ',
602 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa',
603 'hr_tip' => 'Linnia orizontâ',
604
605 # Edit pages
606 'summary' => 'Oggetto:',
607 'subject' => 'Argomento (tittolo):',
608 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
609 'watchthis' => 'Metti sotta oservaçion',
610 'savearticle' => 'Sarva a pàgina',
611 'preview' => 'Anteprìmma',
612 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma",
613 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
614 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No t'ê intròu. Inta stoia di cangiamenti da paggina ghe saiâ misso o têu adresso IP.",
615 'anonpreviewwarning' => "No t'hæ fæto l'accesso. Se ti sarvi inta stoia da paggina ghe saiâ solo o to adresso IP",
616 'missingcommenttext' => 'Scrivi un commento chi de sotta',
617 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto:',
618 'blockedtitle' => "L'utente o l'é bloccòu",
619 'blockedtext' => "''''O to nomme utente ò adresso IP o l'è stæto bloccòu.'''
620
621 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''.
622
623 * Iniçio do blocco: \$8
624 * Fin do blocco: \$6
625 * Utente blocou: \$7
626
627 L'è poscibbile contattâ \$1 o un âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.
628 No ti poeu doeuviâ o comando \"Manda un'e-mail a st'ûtente\" se no ti g'hæ 'n adresso e-mail registròu inte to [[Special:Preferences|preferençe]] e se no t'ê stæto bloccòu ascì.
629 O to adresso IP o l'è \$3, e o to blòcco ID o l'è #\$5.
630 Pe piaxei, pe domandâ informaçioin, speçifficali tutti doî.",
631 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1.
632 A raxon dæta a l'è stæta:
633
634 :''\$2''
635
636 * Inissio do blòcco: \$8
637 * Fin do blòcco: \$6
638
639 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro
640 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco.
641
642 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
643
644 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.",
645 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
646 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
647 'loginreqlink' => 'intra',
648 'loginreqpagetext' => "Pe amiâ di atre paggine gh'è da $1",
649 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
650 'accmailtext' => "Una password abrettio pe [[User talk:$1|$1]] a l'è stæta mandâ a $2.
651
652 Sta password a poeu ese cangiâ inta paggina pe ''[[Special:ChangePassword|cangiâ a password]]'' subbito doppo l'acesso.",
653 'newarticle' => '(Nêuvo)',
654 'newarticletext' => "Sto colegaménto o corisponde a 'na pàgina ch'a no l'existe ancon.
655
656 Se se vêu creâ a pàgina òua, se pêu comensâ a scrive into spàçio chì sotta.
657 (amia e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informaçioìn).
658
659 Se t'ê intròu chì pe sballio, sciacca '''Inderê''' into navegatô.",
660 'anontalkpagetext' => "----
661 ''Sta chì a l'è a paggina de discuscion de un utente anonnimo, ch'o no l'ha ancon creou un'utensa o comunque o no a doeuvia oua. Pe identificâlo l'è quindi necessaio doeuviâ o nummero do so adresso IP. I adresci IP poeuan però ese condivixi da ciù utenti. Se t'ê un utente anonimo e ti ritegni che i commenti inte sta pagina no se riferiscian a ti, [[Special:UserLogin/signup|crea una noeuva utensa]] o donque [[Special:UserLogin|intra con quella che ti g'hæ za]] pe evitâ de chì avanti de ese confuzo con di atri utenti anonnimi .''",
662 'noarticletext' => "Inte sto momento a pagina çercâ a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre pagine do scîto opû [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cangiâ a pagina òua].",
663 'noarticletext-nopermission' => "Òua a pàgina çercâ a l'è vêua. L'è poscìbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ sto tìtolo]] inte di âtre pàgine do scîto o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} çercâ inti registri corelæ]</span>, ma no ti gh'hæ i outorizzaçioin pe creâ sta paggina.",
664 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'L\'utensa "$1" a no l\'è registrâ.',
665 'previewnote' => "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''",
666 'editing' => 'Modiffica de $1',
667 'editingsection' => 'Càngio de $1 (seçión)',
668 'yourtext' => 'O teu testo',
669 'yourdiff' => 'Differense',
670 'copyrightwarning' => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù).
671 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br />
672 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br />
673 '''NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''",
674 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Template dêuviòu|Template dêuviæ}} in sta pàgina:',
675 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:",
676 'template-protected' => '(protezûo)',
677 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)',
678 'hiddencategories' => 'Sta pàgina a fa parte de {{PLURAL:$1|1 categoria ascoza|$1 categorie ascoze}}:',
679 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.
680 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
681 'permissionserrorstext-withaction' => "No ti g'hæ i permìssi pe $2 pe {{PLURAL:$1|sta raxon|ste raxoìn}}:",
682 'recreate-moveddeleted-warn' => "Atençión: ti stæ pe ricreâ 'na pàgina zà scancelâ into passòu.'''
683
684 Consciddera se l'è o caxo de continoâ a cangiâ 'sta pàgina.
685 Pe comoditæ e cancellaçioìn e i stramui son pubricæ chì sotta:",
686 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina a l'é stæta scancelâ.
687 A lista de scancelaçioìn e di stramui son riportæ chi de sotta pe informaçión.",
688
689 # Parser/template warnings
690 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atento:''' a dimensción di template che t'æ misso a l'é tròppo grande.
691 Quarchedun di teu template o no saiâ incluzo.",
692 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine con di template che gh'àn a dimensción ciù âta do limite mascimo",
693 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atençión:''' sta pàgina a contegne un ò ciù argomenti di template che son tròppo gràndi pe êse espansi. Sti argomenti no saiàn fæti védde.",
694 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine con di template che ghe mancàn di argoménti',
695
696 # Account creation failure
697 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
698 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
699
700 A razon dæta a l'è ''$2''",
701
702 # History pages
703 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
704 'currentrev' => 'Verscion attuâle',
705 'currentrev-asof' => 'Ùrtima revixón de-e $1',
706 'revisionasof' => 'Verscion do $1',
707 'revision-info' => 'Verscion do $1 de $2',
708 'previousrevision' => '← Verscion meno recente',
709 'nextrevision' => 'Revixon ciù nêuva →',
710 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon',
711 'cur' => 'cor',
712 'next' => 'Proscimo',
713 'last' => 'Ûrtima',
714 'page_first' => 'primma',
715 'page_last' => 'ûrtima',
716 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selession-a e cascette corispondenti a-e verscioîn dexidiæ e schissa Invio oppû o pomello da basso.
717
718 Legenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion precedente, '''m''' = modiffica minô",
719 'history-fieldset-title' => 'Véddi a stöia',
720 'history-show-deleted' => 'Sôlo scancelæ',
721 'histfirst' => 'primma',
722 'histlast' => 'urtima',
723 'historyempty' => '(vêua)',
724
725 # Revision feed
726 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
727 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2',
728
729 # Revision deletion
730 'rev-delundel' => 'fanni védde/ascondi',
731 'revdelete-radio-set' => 'Sci',
732 'revdel-restore' => 'càngia a vixibilitæ',
733 'revdel-restore-deleted' => 'Revixioìn scancelæ',
734 'revdel-restore-visible' => 'revixioìn che se peuan védde',
735
736 # Merge log
737 'revertmerge' => 'Anùlla union',
738
739 # Diffs
740 'history-title' => 'Stöia de revixoìn de "$1"',
741 'lineno' => 'Linia $1:',
742 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ',
743 'editundo' => 'Anùlla',
744 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Inna revixón intermedia|$1 de revixoìn intermedie}} de {{PLURAL:$2|un utente|$2 utenti}} no son mostræ)',
745
746 # Search results
747 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
748 'searchresults-title' => 'Rezoltati da riçerca de "$1"',
749 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
750 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
751 'prevn' => 'Precedenti {{PLURAL:$1|$1}}',
752 'nextn' => 'Proscima {{PLURAL:$1|$1}}',
753 'prevn-title' => '{{PLURAL:$1|rezoltato precedénte|rezoltati precedénti}}',
754 'nextn-title' => 'Pròscimo $1 {{PLURAL:$1|rezoltato|rezoltati}}',
755 'shown-title' => 'Fanni védde {{PLURAL:$1|in rizoltato|$1 rizoltati}} pe pàgina',
756 'viewprevnext' => 'Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
757 'searchmenu-exists' => "'''Inte questa wiki gh'è za 'na pàgina co-o nómme \"[[:\$1]]\"'''",
758 'searchmenu-new' => 'Crea a pagina "[[:$1]]" insce questo scito',
759 'searchprofile-articles' => 'Pàgina di contegnûi',
760 'searchprofile-project' => 'Pàgine de agiùtto e relative a-o progetto',
761 'searchprofile-images' => 'Moltimedia',
762 'searchprofile-everything' => 'Tùtto',
763 'searchprofile-advanced' => 'Avansæ',
764 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Çerca in $1',
765 'searchprofile-project-tooltip' => 'Çerca in $1',
766 'searchprofile-images-tooltip' => 'Çerca file',
767 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Çerca in ògni dove (anche inte pàgine de discusción)',
768 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Çerca inti namespace personalizæ',
769 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 paròlla|$2 paròlle}})',
770 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 utente|$1 utenti}} ({{PLURAL:$2|1 sottocategoria|$2 sottocategorie}}, {{PLURAL:$3|1 file|$3 file}})',
771 'search-redirect' => '(redirect $1)',
772 'search-section' => '(seçión $1)',
773 'search-suggest' => 'Fòscia ti voéivi: $1',
774 'searchrelated' => 'corelæ',
775 'searchall' => 'tùtti',
776 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Rizoltato '''$1''' di '''$3'''|Rizoltati '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''",
777 'search-nonefound' => "Mi n'ho atrovòu ninte",
778 'powersearch' => 'Çerca',
779
780 # Preferences page
781 'preferences' => 'Preferençe',
782 'mypreferences' => 'Preferençe',
783 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
784 'skin-preview' => 'Anteprimma',
785 'prefs-datetime' => 'Data e oùa',
786 'saveprefs' => 'Sarva',
787 'prefs-editing' => 'Cangia',
788 'searchresultshead' => 'Çerca',
789 'timezonelegend' => 'Oùa',
790 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
791 'default' => 'Predefinïo',
792 'prefs-files' => 'Papê',
793 'youremail' => 'Indirìsso email:',
794 'username' => "Nomme d'utente",
795 'yourrealname' => 'Nomme vêo:',
796 'yourlanguage' => 'Léngoa:',
797 'yourvariant' => 'Differensa',
798 'yournick' => 'Nommeaggio:',
799 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
800 'badsiglength' => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.",
801 'email' => 'Posta elettronega',
802 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.',
803 'prefs-help-email' => "L'email a no l'é obligatöia, ma a te permette de reçéive a paròlla segrétta se ti l'ascòrdi.",
804 'prefs-help-email-others' => 'Ti ti peu scélie ascì de lasciâ che i âtri te contattan via e-mail co-in ingancio da-a to pàgina utente ò de discoscion sénsa rivelâ a to e-mail quande i atri utenti te contattan.',
805
806 # Groups
807 'group-user' => 'Ûtenti',
808
809 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî',
810
811 # Special:Log/newusers
812 'newuserlogpage' => 'Nêuvi utenti',
813
814 # User rights log
815 'rightslog' => "Diritti d'ûtente",
816
817 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
818 'action-edit' => 'càngia sta pàgina',
819
820 # Recent changes
821 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}',
822 'recentchanges' => 'Ùrtimi cangiamenti',
823 'recentchanges-legend' => 'Opçioin di ùrtimi cangiaménti',
824 'recentchanges-summary' => "Questa pàgina a g'ha di càngi ciù reçenti a-i contegnûi do scîto.",
825 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha di cangiaménti ciù reçenti a-i contegnûi do scîto.",
826 'recentchanges-label-newpage' => "Sto cangiaménto o l'à creòu 'na pàgina nêuva",
827 'recentchanges-label-minor' => 'Cangiamento minô (m)',
828 'recentchanges-label-bot' => "Sto cangiaménto o l'à fæto in bot",
829 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sto cangiaménto o no l'é stæto ancón verificòu",
830 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|l'é elencou o cangiaménto ciù reçente|son elencæ i '''$1''' cangiaménti ciù reçenti}} a-o scîto {{PLURAL:$2|inte ùrtime 24 ôe|inti ùrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son agiornæ a-e $5 do $4.",
831 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scin a '''$1''').",
832 'rclistfrom' => 'Fanni vedde e modiffiche apportæ partindo da $1',
833 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaménti minoi',
834 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
835 'rcshowhideliu' => '$1 utenti registræ',
836 'rcshowhideanons' => '$1 utenti anonnimi',
837 'rcshowhidepatr' => '$1 i cangiaménti controllæ',
838 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
839 'rclinks' => 'Fanni vedde i $1 cangiaménti ciù reçenti fæti inti ùrtimi $2 giorni<br />$3',
840 'diff' => 'diff',
841 'hist' => 'stö',
842 'hide' => 'Ascondi',
843 'show' => 'Famme vedde',
844 'minoreditletter' => 'm',
845 'newpageletter' => 'N',
846 'boteditletter' => 'b',
847 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia',
848 'rc-enhanced-expand' => 'Fanni védde detaggi (serve JavaScript)',
849 'rc-enhanced-hide' => 'Ascondi detaggi',
850
851 # Recent changes linked
852 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
853 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiamenti correlæ',
854 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaménti corelæ',
855 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"',
856 'recentchangeslinked-summary' => "Sta pàgina a fa védde i cangiaménti ciù reçenti a-e pàgine colegæ a questa.
857 E pàgine che t'æ in oservaçion inti [[Special:Watchlist|oservæ speciâli]] son in '''grascetto'''.",
858 'recentchangeslinked-page' => 'Nómme da pàgina:',
859 'recentchangeslinked-to' => 'Fanni védde sôlo i cangiaménti a-e pàgine colegæ a-a pàgina specificâ',
860
861 # Upload
862 'upload' => "Carrega 'n file",
863 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio",
864 'uploadlogpage' => 'Log di file caregæ',
865 'filename' => 'Nomme do papê',
866 'filedesc' => 'Detaggi',
867 'filesource' => 'Reixe:',
868 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
869 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
870 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a <strong>[[:$1]]</strong> se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.
871 [[$1|thumb]]",
872 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
873 'savefile' => 'Sarva o papê',
874 'uploadedimage' => 'O l\'ha caregòu "[[$1]]"',
875 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
876 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
877 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:",
878 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:',
879
880 'upload-file-error' => 'Errô interno',
881
882 'license' => 'Licensa:',
883 'license-header' => 'Licensa',
884 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa',
885
886 # Special:ListFiles
887 'listfiles_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
888 'imgfile' => 'papê',
889 'listfiles' => "Lista d'archivvi",
890 'listfiles_date' => 'Dæta',
891
892 # File description page
893 'file-anchor-link' => 'file',
894 'filehist' => "Stöia de l'archivio",
895 'filehist-help' => "Sciacca insce data/ôa pe amiâ o file comm'o s'apresentâva into momento indicòu.",
896 'filehist-revert' => 'Ripristina',
897 'filehist-current' => 'Corrente',
898 'filehist-datetime' => 'Dæta/Ôa',
899 'filehist-thumb' => 'Miniatua',
900 'filehist-thumbtext' => 'Miniatua da versción de $1',
901 'filehist-user' => 'Utente',
902 'filehist-dimensions' => 'Dimenscioin',
903 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio",
904 'filehist-comment' => 'Coménti',
905 'imagelinks' => "Ûzo de l'archivio",
906 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|A segoente pàgina a contegne|E segoenti $1 pàgine contegnan}} colegaménti a-o file:',
907 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a pàgina collegâ con 'sto file.",
908 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.",
909 'sharedupload-desc-here' => 'Sto file o vegne da $1 e o peu êse dêuviòu inti âtri progetti.
910 Chì apreuvo ti peu védde a descriçión inta [$2 pàgina de descriçión do file].',
911 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì",
912
913 # File deletion
914 'filedelete-submit' => 'Scassa',
915
916 # MIME search
917 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
918
919 # List redirects
920 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti',
921
922 # Unused templates
923 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ',
924
925 # Random page
926 'randompage' => 'Pagina a brettìo',
927
928 # Random redirect
929 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo',
930
931 # Statistics
932 'statistics' => 'Statistiche',
933
934 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion',
935 'disambiguationspage' => 'Template:Omonimia',
936
937 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi',
938
939 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ',
940 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
941 'brokenredirects-edit' => 'cangia',
942 'brokenredirects-delete' => 'scassa',
943
944 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki',
945 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:",
946
947 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn',
948
949 # Miscellaneous special pages
950 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
951 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}',
952 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}',
953 'lonelypages' => 'Paggine orfane',
954 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa',
955 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa',
956 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa',
957 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa',
958 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ',
959 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ',
960 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ',
961 'wantedpages' => 'Paggine domandæ',
962 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ',
963 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ',
964 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ',
965 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe',
966 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti',
967 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn',
968 'prefixindex' => 'Indiçe arfabetico de voxe',
969 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte',
970 'longpages' => 'Paggine ciû longhe',
971 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa',
972 'protectedpages' => 'Paggine protette',
973 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi',
974 'listusers' => "Lista d'ûtenti",
975 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creòu/â}} o $1 a-a $2',
976 'newpages' => 'Pagine ciù reçenti',
977 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie',
978 'move' => 'Mescia',
979 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina",
980 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 ciù nêuvo|$1 ciù nêuvi}}',
981 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 ciù vêgio|$1 ciù vêgi}}',
982
983 # Book sources
984 'booksources' => 'Fonte libraie',
985 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
986 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
987 'booksources-go' => 'Vànni',
988 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
989
990 # Special:Log
991 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:',
992 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:',
993 'log' => 'Log',
994 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri',
995 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
996 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
997
998 # Special:AllPages
999 'allpages' => 'Tûtte e paggine',
1000 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
1001 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)',
1002 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)',
1003 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:',
1004 'allarticles' => 'Tùtte e pàgine',
1005 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
1006 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
1007 'allpagesprev' => 'De primma',
1008 'allpagesnext' => 'De dòppo',
1009 'allpagessubmit' => 'Vanni',
1010 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:',
1011 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
1012 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
1013
1014 # Special:Categories
1015 'categories' => 'Categorîe',
1016 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero',
1017 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente',
1018
1019 # Special:LinkSearch
1020 'linksearch-line' => '$1 colegòu a-a pagina $2',
1021
1022 # Special:ListUsers
1023 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
1024 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
1025
1026 # Special:ListGroupRights
1027 'listgrouprights-members' => '(Elenco di membri)',
1028
1029 # Email user
1030 'emailuser' => "Invia 'na email a st'utente chi",
1031 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega",
1032 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
1033 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail',
1034 'emailfrom' => 'Da',
1035 'emailto' => 'A',
1036 'emailsubject' => 'Argumento',
1037 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
1038 'emailsend' => 'Spèdi',
1039 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
1040 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
1041 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
1042
1043 # Watchlist
1044 'watchlist' => 'Sotta osservassion',
1045 'mywatchlist' => 'Sotta oservaçion',
1046 'watchlistfor2' => 'Pe $1 $2',
1047 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
1048 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
1049 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.",
1050 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.',
1051 'watch' => 'Metti sotta oservaçion',
1052 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina",
1053 'unwatch' => "Leva da sott'oservaçion",
1054 'watchlist-details' => "A lista d'oservaçión speçiâle a contegne {{PLURAL:$1|ina pàgina (co-a seu pàgina de discusción)|$1 de pàgine (co-e so pàgine de discusción)}}.",
1055 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
1056 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3',
1057 'watchlist-options' => 'Inpostaçioìn di oservæ speciâli',
1058
1059 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1060 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...',
1061 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli',
1062
1063 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1',
1064 'changed' => 'cangiâ',
1065
1066 # Delete
1067 'deletepage' => 'Scassa a paggina',
1068 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua",
1069 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"',
1070 'delete-legend' => 'Scassa',
1071 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:",
1072 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
1073 'actioncomplete' => 'Açion completâ',
1074 'actionfailed' => 'Açión falîa',
1075 'deletedtext' => 'A paggina "$1" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.',
1076 'dellogpage' => 'Registro de cose scassæ',
1077 'deletecomment' => 'Raxon:',
1078 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo',
1079 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon",
1080
1081 # Rollback
1082 'rollbacklink' => 'rollback',
1083 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.",
1084 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]]
1085 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro
1086 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê.
1087 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
1088 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]',
1089
1090 # Protect
1091 'protectlogpage' => 'Protessioin',
1092 'protectedarticle' => 'o l\'à protetto "[[$1]]"',
1093 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
1094 'protect-legend' => 'Confermâ protession',
1095 'protectcomment' => 'Raxon:',
1096 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
1097 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.',
1098 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.',
1099 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''$1'''.",
1100 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.
1101 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):",
1102 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.",
1103 'protect-default' => '(predefinîo)',
1104 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"',
1105 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ',
1106 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî',
1107 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva',
1108 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
1109 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).',
1110 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
1111 'protect-expiry-options' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
1112 'restriction-type' => 'Permisso',
1113 'restriction-level' => 'Livello de restrission',
1114
1115 # Restrictions (nouns)
1116 'restriction-edit' => 'Cangia',
1117 'restriction-move' => 'Mescia',
1118
1119 # Restriction levels
1120 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
1121
1122 # Undelete
1123 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
1124 'undeletebtn' => 'Ristorâ',
1125 'undeletelink' => 'fanni védde/repìggia',
1126 'undeleteviewlink' => 'fanni védde',
1127 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
1128 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
1129 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
1130 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
1131 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
1132
1133 $1',
1134
1135 # Namespace form on various pages
1136 'namespace' => 'Namespace:',
1137 'invert' => 'Invertî a seleçión',
1138 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
1139
1140 # Contributions
1141 'contributions' => 'Contribuçioin {{GENDER:$1|utente}}',
1142 'contributions-title' => 'Contribuçioìn de $1',
1143 'mycontris' => 'Contribuçioin',
1144 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
1145 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)',
1146 'month' => 'Partindo da-o meize (e precedénti):',
1147 'year' => "Partindo da l'anno (e precedenti):",
1148
1149 'sp-contributions-newbies' => 'Fanni védde sôlo e contribuçioìn di nêuvi utenti',
1150 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti',
1151 'sp-contributions-blocklog' => 'Blòcchi',
1152 'sp-contributions-uploads' => 'caregaménti',
1153 'sp-contributions-logs' => 'log',
1154 'sp-contributions-talk' => 'Ciæti',
1155 'sp-contributions-search' => 'Riçerca contribuçioìn',
1156 'sp-contributions-username' => 'Indirìsso IP ò nómme utente:',
1157 'sp-contributions-toponly' => "Fanni védde sôlo i cangiaménti ch'en i ùrtime revixoìn da pàgina",
1158 'sp-contributions-submit' => 'Çerca',
1159
1160 # What links here
1161 'whatlinkshere' => 'Cöse se colega chì',
1162 'whatlinkshere-title' => "Pàgine c'apontàn a $1",
1163 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
1164 'linkshere' => "E pàgine segoenti apontan a '''[[:$1]]''':",
1165 'nolinkshere' => "Nisciùnn-a pàgina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
1166 'isredirect' => 'Paggina de rindirissamento',
1167 'istemplate' => 'Incluxon',
1168 'isimage' => 'Colegamento a file',
1169 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|precedente|precedenti $1}}',
1170 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}',
1171 'whatlinkshere-links' => '← colegaménti',
1172 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 i rendirissamenti',
1173 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 Incluxon',
1174 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 colegaménti',
1175 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 colegaménti di file',
1176 'whatlinkshere-filters' => 'Filtri',
1177
1178 # Block/unblock
1179 'blockip' => "Blocca l'ûtente",
1180 'ipbreason' => 'Raxon:',
1181 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
1182 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
1183 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
1184 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
1185 <br />Veddi [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
1186 'ipblocklist' => 'Utenti blocæ',
1187 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
1188 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
1189 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
1190 'blocklink' => 'Blocca',
1191 'unblocklink' => 'sblòcca',
1192 'change-blocklink' => 'càngia blòcco',
1193 'contribslink' => 'Contribuçioìn',
1194 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
1195 "$2"',
1196 'blocklogpage' => 'Blòcchi',
1197 'blocklogentry' => 'blocòu [[$1]] pe in periodo de $2 $3',
1198 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
1199 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
1200 Veddi a [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
1201 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
1202 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
1203 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
1204 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
1205
1206 # Developer tools
1207 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
1208
1209 # Move page
1210 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina',
1211 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme.
1212 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo.
1213 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ.
1214 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu.
1215
1216 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti.
1217 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente.
1218
1219 '''ATTENSION:'''
1220 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ.
1221 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!",
1222 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''':
1223
1224 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci
1225 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua)
1226 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa.
1227
1228 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.",
1229 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina',
1230 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:',
1231 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
1232 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina',
1233 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
1234 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.",
1235 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''",
1236 'movedto' => 'Stramûâa a',
1237 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon',
1238 'movelogpage' => 'Lista di stramûi',
1239 'movereason' => 'Raxon',
1240 'revertmove' => 'Ristorâ',
1241 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
1242 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
1243 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
1244
1245 # Export
1246 'export' => 'Espòrta pàgine',
1247
1248 # Namespace 8 related
1249 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma',
1250 'allmessagesname' => 'Nomme',
1251 'allmessagesdefault' => 'Testo predefinio',
1252 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
1253 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
1254 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
1255 'allmessages-language' => 'Lengua:',
1256
1257 # Thumbnails
1258 'thumbnail-more' => 'Ciù grande',
1259 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
1260 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1',
1261 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
1262
1263 # Import log
1264 'importlogpage' => 'Importassioîn',
1265
1266 # Tooltip help for the actions
1267 'tooltip-pt-userpage' => 'A teu pagina utilizatô',
1268 'tooltip-pt-mytalk' => 'E mæ discûscioîn',
1269 'tooltip-pt-preferences' => 'E mæ preferense',
1270 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion',
1271 'tooltip-pt-mycontris' => 'E mæ contribuçioìn',
1272 'tooltip-pt-login' => "Consegemmo a registraçión, ma a no l'è obrigatoia.",
1273 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)',
1274 'tooltip-ca-talk' => 'Discuscion riguardo a sta paggina.',
1275 'tooltip-ca-edit' => "Ti pêu modificâ sta paggina. Pe piaxei dêuvia o pomello d'anteprimma primma de sarvâla.",
1276 'tooltip-ca-addsection' => "Inça 'na seçión nêuva",
1277 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta pagina a l'è protetta, ma ti peu védde o sêu còdice sorgente.",
1278 'tooltip-ca-history' => 'Verscioìn précedenti da pàgina',
1279 'tooltip-ca-protect' => "Protezi 'sta paggina",
1280 'tooltip-ca-delete' => 'Scancella sta pàgina',
1281 'tooltip-ca-move' => "Mescia 'sta paggina (cangia tittolo)",
1282 'tooltip-ca-watch' => "Azónzi 'sta pagina a-a teu lista d'oservaçion",
1283 'tooltip-ca-unwatch' => "Leva sta pàgina da sott'oservaçion.",
1284 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
1285 'tooltip-search-go' => "Vànni inte 'na pàgina con sto tìtolo, s'a l'existe",
1286 'tooltip-search-fulltext' => 'Çerca sto testo in scie pàgine',
1287 'tooltip-p-logo' => 'Vìxita a pàgina prinçipâ',
1288 'tooltip-n-mainpage' => 'Vìxita a pagina prinçipâ',
1289 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vìxita a pàgina prinçipâ',
1290 'tooltip-n-portal' => 'Descriçión do progetto, cöse se peu fâ, donde trovâ e cöse',
1291 'tooltip-n-currentevents' => "Informaçioìn in sci fæti d'atualitæ",
1292 'tooltip-n-recentchanges' => "L'ùrtimi cangiaménti into scîto",
1293 'tooltip-n-randompage' => "Fanni vedde 'na pagina a brettio.",
1294 'tooltip-n-help' => "Pagine d'agiùtto",
1295 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tùtte e pagine che son colegæ a sta chì.',
1296 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùrtimi càngi de pàgine colegæ a quésta',
1297 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pe sta pàgina',
1298 'tooltip-t-contributions' => "Lista de contribûssioîn de quest'utente",
1299 'tooltip-t-emailuser' => "Invia 'n messaggio e-mail a quest'utente",
1300 'tooltip-t-upload' => 'Carega inmàgini ò archivi moltimedia',
1301 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tùtte e pagine speçiâli',
1302 'tooltip-t-print' => 'Versción da stànpa pe sta pàgina',
1303 'tooltip-t-permalink' => 'Colegaménto fisso a sta revixión da pàgina',
1304 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Véddi a vôxe',
1305 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a pàgina d'utente",
1306 'tooltip-ca-nstab-special' => "Sta chi l'è 'na pàgina speciâle e a no peu êse cangiâ",
1307 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio',
1308 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a védde a pagina de l'inmàgine",
1309 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template',
1310 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto",
1311 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa',
1312 'tooltip-minoredit' => 'Marchilo comme cangiaménto minô',
1313 'tooltip-save' => 'Sarva i cangiaménti',
1314 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de modiffiche (fannila, primma de sarvâ!)',
1315 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che t'æ fæto a-o testo.",
1316 'tooltip-compareselectedversions' => 'Amia e diferense tra e doê verscioìn seleçionæ de sta paggina chì.',
1317 'tooltip-watch' => "Azónzi sta pàgina a-a têu lista d'osservæ speçiâli",
1318 'tooltip-rollback' => "\"Rollback\" scancella i cangiaménti de sta pàgina de l'ùrtimo ch'o l'à fæto 'n càngio co-in click do ràtto",
1319 'tooltip-undo' => '"Anùlla" o permette de anulâ sto cangiaménto e o l\'arve o modolo de cangiaménto into modalitæ anteprìmma. Ti peu ascì métte a raxón inte l\'ogetto do cangiaménto.',
1320 'tooltip-summary' => "Scrîvi 'na scintexi",
1321
1322 # Stylesheets
1323 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
1324
1325 # Attribution
1326 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
1327 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.",
1328
1329 # Info page
1330 'pageinfo-language' => 'Lengua do contegnuo da paggina',
1331 'pageinfo-contentpage-yes' => 'Sci',
1332 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'Sci',
1333
1334 # Browsing diffs
1335 'previousdiff' => '← Diferensa precedénte',
1336 'nextdiff' => 'Pròscima diferensa →',
1337
1338 # Media information
1339 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
1340 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4',
1341 'file-nohires' => 'No ghe son verscioìn a rezoluçion ciù âta.',
1342 'svg-long-desc' => 'file in formato SVG, dimenscioìn nominâli $1 × $2 pixel, dimenscioin do file: $3',
1343 'show-big-image' => 'Verscion a ata resolûçion',
1344
1345 # Special:NewFiles
1346 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi',
1347 'ilsubmit' => 'Çerca',
1348 'bydate' => 'pe dâta',
1349
1350 # Human-readable timestamps
1351 'monday-at' => 'Lunesdì a $1',
1352 'tuesday-at' => 'Matesdì a $1',
1353 'wednesday-at' => 'Mâcordì a $1',
1354 'thursday-at' => 'Zoeuggia a $1',
1355 'friday-at' => 'Venardì a $1',
1356 'saturday-at' => 'Sabbo a $1',
1357 'sunday-at' => 'Domenega a $1',
1358 'yesterday-at' => 'Vei a $1',
1359
1360 # Bad image list
1361 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
1362 Van conscideræ sôlo e righe che comensan co-o càratere *.
1363 O primmo ingancio in sce ògni riga o dev'ese 'n ingancio ch'o no fonçionn-a
1364 I inganci sucescivi, in scia mæxima riga, van conscideræ comme eceçioìn (pagine donde o file o pêu ese reciamòu normalmente).",
1365
1366 # Metadata
1367 'metadata' => 'Metadati',
1368 'metadata-help' => "Sto file o contegne de informaçioìn in ciù, fòscia misse da-a fotocamera ò dò-u scansô dêuviòu pe creâla ò digitalizâla. Se o file o l'è stæto cangiòu, çerti detàggi porieivan no corisponde a-i cangi aportæ.",
1369 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi',
1370 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi',
1371 'metadata-fields' => "I cànpi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio saiàn in sciâ pàgina de l'inmàgine quande a tabella di metadati a saiâ inta forma cùrta. Cómme predefinîo, i âtri cànpi saiàn ascozi.
1372 * make
1373 * model
1374 * datetimeoriginal
1375 * exposuretime
1376 * fnumber
1377 * isospeedratings
1378 * focallength
1379 * artist
1380 * copyright
1381 * imagedescription
1382 * gpslatitude
1383 * gpslongitude
1384 * gpsaltitude",
1385
1386 # Exif tags
1387 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
1388 'exif-artist' => 'Autô',
1389 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
1390 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
1391 'exif-languagecode' => 'Lengua',
1392
1393 # External editor support
1394 'edit-externally' => 'Càngia sto file co-in programma esterno',
1395 'edit-externally-help' => 'Pe avéi ciù informaçioìn amia e [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors istruçioìn] (in ingléize)',
1396
1397 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1398 'watchlistall2' => 'Tùtti',
1399 'namespacesall' => 'Tùtti',
1400 'monthsall' => 'tutti',
1401
1402 # Multipage image navigation
1403 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
1404 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
1405 'imgmultigo' => 'Vanni!',
1406
1407 # Table pager
1408 'ascending_abbrev' => 'cresc',
1409 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
1410 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
1411 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
1412 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
1413 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
1414 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
1415 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
1416
1417 # Auto-summaries
1418 'autosumm-blank' => 'Pagina svuâ',
1419 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
1420 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
1421 'autosumm-new' => 'Paggina creâ con "$1"',
1422
1423 # Live preview
1424 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
1425 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
1426
1427 # Watchlist editing tools
1428 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti',
1429 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista',
1430 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo',
1431
1432 # Core parser functions
1433 'duplicate-defaultsort' => 'Atençión: a ciâve de ordinaménto predefinîa "$2" a sostitoisce quella de primma "$1".',
1434
1435 # Special:Version
1436 'version' => 'Verscion',
1437
1438 # Special:SpecialPages
1439 'specialpages' => 'Pagine speçiâli',
1440
1441 # External image whitelist
1442 'external_image_whitelist' => " #Lascia sta riga comm'a l'é<pre>
1443 #Inseisci i pessi de esprescioìn regolari (sôlo a pàrte ch'a va fra e //) chì sotta
1444 #Ste chi saiàn misse a confronto co-i indirìssi URL de inmàgini esterne (hotlinked)
1445 #E corispondense saiàn mostræ cómme inmàgini, donca saiâ mostròu sôlo in colegaménto
1446 #E righe che començan con # son conscideræ coménti
1447 #A diferensa tra maioscole e minoscole a no l'è scignificatîva
1448
1449 #Inseisci sovia sta rîga tùtti i frammenti de regex. Lascia sta rîga ezattamente comm'a l'é</pre>",
1450
1451 # Special:Tags
1452 'tag-filter' => 'Filtra pe [[Special:Tags|etichetta]]:',
1453
1454 );