Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-10-20 17:35 CEST)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Líguru (Líguru)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Dario vet
8 * @author Dedee
9 * @author Malafaya
10 * @author Urhixidur
11 * @author ZeneizeForesto
12 */
13
14 $fallback = 'it';
15
16 $specialPageAliases = array(
17 'Userlogin' => array( 'Intra', 'Registrate' ),
18 'Userlogout' => array( 'Sciorti' ),
19 'Preferences' => array( 'Preferense' ),
20 'Watchlist' => array( 'Osservæ speçiali' ),
21 'Recentchanges' => array( 'Ûrtime modiffiche' ),
22 'Upload' => array( 'Carrega' ),
23 'Imagelist' => array( 'Immaggini' ),
24 'Newimages' => array( 'Immaggini reçenti' ),
25 'Listusers' => array( 'Utenti' ),
26 'Statistics' => array( 'Statistighe' ),
27 'Randompage' => array( 'Paggina a brettio' ),
28 'Lonelypages' => array( 'Paggine orfane' ),
29 'Uncategorizedpages' => array( 'Paggine sensa categorîa' ),
30 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorîe sensa categorîa' ),
31 'Uncategorizedimages' => array( 'Immaggini sensa categorîa' ),
32 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Template sensa categorîa' ),
33 'Unusedcategories' => array( 'Categorîe sensa ûso' ),
34 'Unusedimages' => array( 'Immaggini sensa ûso' ),
35 'Wantedpages' => array( 'Paggine domandæ' ),
36 'Wantedcategories' => array( 'Categorîe domandæ' ),
37 'Mostlinked' => array( 'Paggine ciû domandæ' ),
38 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorîe ciû domandæ' ),
39 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Template ciû domandæ' ),
40 'Mostcategories' => array( 'Paggine con ciû categorîe' ),
41 'Mostimages' => array( 'Immaggini ciû domandæ' ),
42 'Mostrevisions' => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ),
43 'Fewestrevisions' => array( 'Paggine con meno revixoîn' ),
44 'Shortpages' => array( 'Paggine ciû cûrte' ),
45 'Longpages' => array( 'Paggine ciû longhe' ),
46 'Newpages' => array( 'Paggine ciû reçenti' ),
47 'Ancientpages' => array( 'Paggine meno reçenti' ),
48 'Deadendpages' => array( 'Paggine sensa sciortîa' ),
49 'Protectedpages' => array( 'Paggine protezûe' ),
50 'Protectedtitles' => array( 'Tittoli protezûi' ),
51 'Allpages' => array( 'Tûtte e paggine' ),
52 'Prefixindex' => array( 'Prefisci' ),
53 'Ipblocklist' => array( 'IP bloccæ' ),
54 'Specialpages' => array( 'Paggine speçiali' ),
55 'Contributions' => array( 'Contribûti' ),
56 'Emailuser' => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ),
57 'Confirmemail' => array( 'Comferma l\'e-mail' ),
58 'Whatlinkshere' => array( 'Cose appunta chì' ),
59 'Recentchangeslinked' => array( 'Modiffiche correlæ' ),
60 'Movepage' => array( 'Sposta' ),
61 'Blockme' => array( 'BloccaProxy' ),
62 'Booksources' => array( 'RiçercaISBN' ),
63 'Categories' => array( 'Categorîe' ),
64 'Export' => array( 'Esporta' ),
65 'Version' => array( 'Verscion' ),
66 'Allmessages' => array( 'Messaggi' ),
67 'Log' => array( 'Registri', 'Registro' ),
68 'Blockip' => array( 'Blocca' ),
69 'Import' => array( 'Importa' ),
70 'Lockdb' => array( 'BloccaDB' ),
71 'Unlockdb' => array( 'SbloccaDB' ),
72 'Userrights' => array( 'Permissi utente' ),
73 'MIMEsearch' => array( 'RiçercaMIME' ),
74 'Unwatchedpages' => array( 'Paggine no osservæ' ),
75 'Listredirects' => array( 'Rediression' ),
76 'Revisiondelete' => array( 'Scassa revixon' ),
77 'Unusedtemplates' => array( 'Template sensa ûso' ),
78 'Randomredirect' => array( 'Rediression a brettio' ),
79 'Mypage' => array( 'Mæ Paggina Utente' ),
80 'Mytalk' => array( 'Mæ Discûscioîn' ),
81 'Mycontributions' => array( 'Mæ Contribûti' ),
82 'Listadmins' => array( 'Amministratoî' ),
83 'Listbots' => array( 'Bot' ),
84 'Popularpages' => array( 'Paggine ciû viscitæ' ),
85 'Search' => array( 'Riçerca', 'Çerca' ),
86 'Resetpass' => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ),
87 'Withoutinterwiki' => array( 'Sensa Interwiki' ),
88 );
89
90 $messages = array(
91 # User preference toggles
92 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti',
93 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giustificòu',
94 'tog-showtoolbar' => 'Fâ vedde a barra de strumenti de modìffica (con JavaScript)',
95 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine",
96 'tog-editwidth' => 'Spaçio pe cangiâ a larghessa pinn-a',
97 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ",
98 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento",
99 'tog-enotifwatchlistpages' => "Fammelo savéi via e-mail quande 'na paggina inta mæ lista in osservassion a va cangiaa.",
100 'tog-enotifusertalkpages' => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.",
101 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose',
102
103 'underline-always' => 'Sempre',
104 'underline-never' => 'Mâi',
105
106 # Dates
107 'sunday' => 'Domenega',
108 'monday' => 'Lunedì',
109 'tuesday' => 'Martedì',
110 'wednesday' => 'Mäcordì',
111 'thursday' => 'Zeuggia',
112 'friday' => 'Venardì',
113 'saturday' => 'Sabbo',
114 'sun' => 'Dom',
115 'mon' => 'Lun',
116 'tue' => 'Mar',
117 'wed' => 'Mäc',
118 'thu' => 'Zeu',
119 'fri' => 'Ven',
120 'sat' => 'Sab',
121 'january' => 'Zenâ',
122 'february' => 'Frevâ',
123 'march' => 'Marso',
124 'april' => 'Arvî',
125 'may_long' => 'Mazzo',
126 'june' => 'Zûgno',
127 'july' => 'Lûggio',
128 'august' => 'Agosto',
129 'september' => 'Settembre',
130 'october' => 'Ötobre',
131 'november' => 'Novembre',
132 'december' => 'Dexembre',
133 'january-gen' => 'Zenâ',
134 'february-gen' => 'Frevâ',
135 'march-gen' => 'Marso',
136 'april-gen' => 'Arvî',
137 'may-gen' => 'Mazzo',
138 'june-gen' => 'Zûgno',
139 'july-gen' => 'Lûggio',
140 'august-gen' => 'Agosto',
141 'september-gen' => 'Settembre',
142 'october-gen' => 'Ötobre',
143 'november-gen' => 'Novembre',
144 'december-gen' => 'Dexembre',
145 'jan' => 'Zen',
146 'feb' => 'Fre',
147 'mar' => 'Mar',
148 'apr' => 'Arv',
149 'may' => 'Maz',
150 'jun' => 'Zûg',
151 'jul' => 'Lûg',
152 'aug' => 'Ago',
153 'sep' => 'Set',
154 'oct' => 'Öto',
155 'nov' => 'Nov',
156 'dec' => 'Dex',
157
158 # Categories related messages
159 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}',
160 'category_header' => 'Paggine inta categorîa "$1"',
161 'subcategories' => 'Sottocategorîe',
162 'category-media-header' => 'Archivvio inta categorîa "$1"',
163 'category-empty' => "''Pe-o momento 'sta categorîa a no contegne nisciûnn-a paggina ò archivvio multimedia.''",
164 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse', # Name of the category where hidden categories will be listed
165 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
166 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
167 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
168
169 'about' => 'Informaçioin',
170 'article' => 'Pagina de i contenùi',
171 'newwindow' => "(A s'ârve inte 'n âtro barcon)",
172 'cancel' => 'Scassa',
173 'qbfind' => 'Attrêuva',
174 'qbedit' => 'Cangia',
175 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina",
176 'qbpageinfo' => 'Informassion inscia paggina',
177 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine',
178 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
179 'moredotdotdot' => 'De ciû...',
180 'mypage' => 'A mea pagina',
181 'mytalk' => 'Mæ discuscioin',
182 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
183 'navigation' => 'Navegaçion',
184 'and' => 'e',
185
186 'errorpagetitle' => 'Errô',
187 'returnto' => 'Tornâ a $1.',
188 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
189 'help' => 'Agiùtto',
190 'search' => 'Çerca',
191 'searchbutton' => 'Çerca',
192 'go' => 'Vanni',
193 'searcharticle' => 'Vanni',
194 'history' => 'Stöja da paggina',
195 'history_short' => 'Cronologîa',
196 'info_short' => 'Informassion',
197 'printableversion' => 'Verscion pe stampâ',
198 'permalink' => 'Inganço fisso',
199 'print' => 'Stampa',
200 'edit' => 'Cangia',
201 'create' => 'Creâ',
202 'editthispage' => "Modificâ 'sta pagina",
203 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina",
204 'delete' => 'Scassa',
205 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina",
206 'protect' => 'Proteze',
207 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.",
208 'unprotect' => 'Sbloccâ',
209 'unprotectthispage' => "Levâghe a protession a 'sta paggina",
210 'newpage' => 'Nêuva paggina',
211 'talkpage' => 'Paggina de discûxon',
212 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
213 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
214 'personaltools' => 'Strûmenti personâli',
215 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
216 'talk' => 'Ciæti',
217 'views' => 'Viscite',
218 'toolbox' => 'Arneixi',
219 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
220 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
221 'otherlanguages' => 'In ätre lengue',
222 'redirectedfrom' => '(Rediritto da $1)',
223 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento',
224 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.", # $1 date, $2 time
225 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
226 'protectedpage' => 'Paggina protezûa',
227 'jumpto' => 'Vanni a:',
228 'jumptonavigation' => 'Navegassion',
229 'jumptosearch' => 'çerca',
230
231 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
232 'aboutsite' => 'Informaçioin in scia {{SITENAME}}',
233 'aboutpage' => 'Project:Informassioîn',
234 'bugreports' => 'Danni',
235 'bugreportspage' => 'Project:Danni',
236 'copyright' => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.',
237 'copyrightpagename' => "Diritti d'autô de {{SITENAME}}",
238 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Diritti d'autô",
239 'currentevents' => 'Attualitæ',
240 'currentevents-url' => 'Project:Attualitæ',
241 'disclaimers' => 'Avvertense',
242 'disclaimerpage' => 'Project:Avvertense generâli',
243 'edithelp' => "Agiùtto pe l'ediçion",
244 'edithelppage' => 'Help:Modiffica',
245 'helppage' => 'Help:Contegnûi',
246 'mainpage' => 'Pagina prinçipâ',
247 'mainpage-description' => 'Paggina prinçipâ',
248 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
249 'portal' => 'Pòrtego da comûnitæ',
250 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comûnitæ',
251 'privacy' => 'Leze insci dæti privæ',
252 'privacypage' => 'Project:Leze insci dæti privæ',
253
254 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso",
255 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
256 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
257
258 'ok' => "D'accòrdio",
259 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"',
260 'youhavenewmessages' => "Ti gh'æ $1 ($2).",
261 'newmessageslink' => 'Messaggi nêuvi',
262 'newmessagesdifflink' => 'Differensa co-a revixon preçedente',
263 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
264 'editsection' => 'Modificâ',
265 'editold' => 'Modiffica',
266 'editsectionhint' => 'Modificâ a session $1',
267 'toc' => 'Indiçe',
268 'showtoc' => 'Fâ vedde',
269 'hidetoc' => 'Asconde',
270 'viewdeleted' => 'Vedde $1?',
271 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1',
272 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1',
273 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"',
274 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîe)',
275
276 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
277 'nstab-main' => 'Voxe',
278 'nstab-user' => 'Ûtente',
279 'nstab-project' => 'Paggina de servissio',
280 'nstab-image' => 'Archivvio',
281 'nstab-template' => 'Template',
282 'nstab-help' => 'Agiûtto',
283 'nstab-category' => 'Categorîa',
284
285 # Main script and global functions
286 'nosuchactiontext' => "L'URL a no corisponde a 'n comando reconosciûo da-o software MediaWiki",
287
288 # General errors
289 'error' => 'Errô',
290 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
291 'noconnect' => "Scûsa! 'Sto scîto o g'ha di problemmi tecnixi e o no pêu connettâse co-a base.<br />
292 $1",
293 'cachederror' => "Questa a l'è una copia da pagina ceh ti te çercoö, e a peu esê vegia.",
294 'readonly' => 'Database bloccòu',
295 'internalerror' => 'Errô interno',
296 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
297 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
298 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
299 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
300 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
301 'badtitle' => "O tittolo o no l'è corretto.",
302 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâa o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppûre o deriva da 'n errô inti collegamenti tra scîti Wiki diversci o verscioîn in léngue diversce do mæximo scîto.",
303 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
304 'viewsourcefor' => 'de $1',
305 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.",
306 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:",
307
308 # Login and logout pages
309 'welcomecreation' => "== Benvegnùo, $1! ==
310
311 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.",
312 'yourname' => 'Nomme',
313 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
314 'yourpasswordagain' => 'Ri-scriï a pòula segretta',
315 'remembermypassword' => "Arregordâ a mæ paròlla d'ordine",
316 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
317 'login' => 'Intra',
318 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate',
319 'loginprompt' => "Ti deivi avéi e lesche (''cookies'') abilitæ into têu navigatô pe intrâ in {{SITENAME}}.",
320 'userlogin' => 'Intra / Registrate',
321 'logout' => 'Sciorti',
322 'userlogout' => 'Sciorti',
323 'nologin' => "No ti g'hæ ancon accesso? $1.",
324 'nologinlink' => "Creâ 'n conto",
325 'createaccount' => "Creâ 'n nêuvo conto",
326 'gotaccount' => "Ti g'hæ zà 'n conto d'accesso? $1.",
327 'gotaccountlink' => 'Intra',
328 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
329 'userexists' => "O nomme d'ûtente inserîo o l'è zà in ûso.<br />
330 Pe piaxei prêuva a scellie 'n âtro.",
331 'youremail' => 'Posta elettronega:',
332 'username' => "Nomme d'utente",
333 'yourrealname' => 'Nomme vëo:',
334 'yourlanguage' => 'Léngoa:',
335 'yourvariant' => 'Differensa',
336 'yournick' => 'Nommeaggio:',
337 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
338 'badsiglength' => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.",
339 'email' => 'Posta elettronega',
340 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.',
341 'loginerror' => "Errô inte l'accesso",
342 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
343 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu',
344 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''",
345 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.',
346 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "<nowiki>$1</nowiki>". Verificâ o nomme inserîo.',
347 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.",
348 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
349 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.",
350 'passwordtooshort' => "A paròlla d'ordine che ti gh'æ misso a no serve òu a l'é tròppo cûrta.
351 A dêve contegnî mìnimo $1 caratteri e esse diverza da-o teu nómme utente.",
352 'mailmypassword' => "Inviâ paròlla d'ordine (password) via e-mail",
353 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
354 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o g'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4).
355 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâa a \"\$3\".
356 O se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente.
357 Se no ti è stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti g'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti ûsando a vegia paròlla d'ordine.",
358 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".',
359 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\".
360 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.",
361 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
362 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu.
363 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.",
364 'acct_creation_throttle_hit' => 'O ne dispiâxe, ma ti hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne de ciû!',
365 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.",
366 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
367 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
368 'accountcreatedtext' => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!",
369 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1',
370
371 # Password reset dialog
372 'resetpass' => 'Reverti a pòula segretta',
373 'resetpass_header' => 'Reverti a pòula segretta',
374 'resetpass_forbidden' => "E paròlle d'ordine no se pêuan cangiâ in {{SITENAME}}",
375
376 # Edit page toolbar
377 'bold_sample' => 'Grascietto',
378 'bold_tip' => 'Grascietto',
379 'italic_sample' => 'Testo in corsciva',
380 'italic_tip' => 'Corscivo',
381 'link_sample' => "Nomme de l'inganço",
382 'link_tip' => 'Inganço interno',
383 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nomme de l'inganço",
384 'extlink_tip' => 'Collegamento esterno (inclûdde o prefisso http:// )',
385 'headline_sample' => 'Tittolo',
386 'headline_tip' => 'Tittolo de 2° livello',
387 'math_sample' => 'Inserî a formûla chì',
388 'math_tip' => 'Fórmûla matemattica (LaTeX)',
389 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattassion',
390 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki',
391 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
392 'image_tip' => 'Immaggine caregaa',
393 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
394 'media_tip' => 'Collegamento a file multimedia',
395 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa',
396 'hr_tip' => 'Linnia orissontâ',
397
398 # Edit pages
399 'summary' => 'Oggetto',
400 'subject' => 'Argomento (tittolo)',
401 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
402 'watchthis' => 'Azzonze a-i osservæ speçiâli',
403 'savearticle' => 'Sârva a pagina',
404 'preview' => 'Anteprimma',
405 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma",
406 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
407 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No ti t'hæ registròu. O têu indirisso IP o sajà misso inta stöja di cangiamenti da paggina.",
408 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto',
409 'blockedtitle' => "L'utente o l'é bloccòu",
410 'blockedtext' => "<big>''''Sto nomme d'ûtente ou indirisso IP o l'è stæto bloccòu.'''</big>
411
412 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''.
413
414 * Iniçio de l'affermassion: \$8
415 * Iniçio de l'affermassion: \$6
416 * Intervallo de l'affermassion: \$7
417
418 O l'è poscibbile contattâ \$1 o 'n âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.
419 O no se pêu ûsâ o comando \"Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente\" se ti no ti g'hæ 'n indirisso e-mail registròu inte têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
420 O têu indirisso IP o l'è \$3, e o têu blòcco ID o l'è #\$5.
421 Pe piaxei mettighe ûn di doî in tûtte e domande che ti fæ.",
422 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1.
423 A raxon dæta a l'è stæta:
424
425 :''\$2''
426
427 * Inissio do blòcco: \$8
428 * Fin do blòcco: \$6
429
430 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro
431 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco.
432
433 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
434
435 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.",
436 'blockedoriginalsource' => "A fònte de '''$1''' a l'è chi sotta:",
437 'blockededitsource' => "O testo de i '''teu cangiamenti''' a '''$1''' o l'è chi sotta:",
438 'whitelistedittitle' => "Bezêugna registrâse pe modificâ 'na pagina.",
439 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
440 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
441 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
442 'accmailtext' => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.',
443 'newarticle' => '(Nêuvo)',
444 'newarticletext' => "'Sto collegamento o corisponde a 'na paggina che ancon a no l'esciste.
445
446 Se o se vêu creâ a paggina òua, o se pêu comensâ a scrive o testo into spassio vêuo chì sotta.
447 (fâ riferimento a-e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informassion).
448
449 Se o s'ha intròu inte 'sto collegamento pe sbàllio, o basta sciaccâ '''Inderrê''' (Indietro) into navigatô.",
450 'noarticletext' => "Inte 'sto momento a paggina çercâa a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre paggine do scîto oppûre [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modificâ a paggina òua].",
451 'previewnote' => "<strong>Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!</strong>",
452 'editing' => 'Modiffica de $1',
453 'editingsection' => 'Modiffica de $1 (session)',
454 'yourtext' => 'O teu testo',
455 'yourdiff' => 'Differense',
456 'copyrightwarning' => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù).
457 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br />
458 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br />
459 <strong>NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!</strong>",
460 'longpagewarning' => "<strong>ATTENSION: 'Sta paggina chì a g'ha $1 kilobyte; çerti browser porieivan avei di problemmi inta modiffica de-e paggine che s'avvixinn-an o che ecceddan i 32 kB.
461 Pe piaxei conscidera l'opportûnitæ de soddividde a paggina in sessioîn ciû piccinn-e.</strong>",
462 'templatesused' => "Template dêuviæ inte 'sta paggina:",
463 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:",
464 'template-protected' => '(protezûo)',
465 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)',
466 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.
467 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
468 'recreate-deleted-warn' => "'''Attension: o se sta pe ricreâ 'na paggina zà scassâa into passòu.'''
469
470 O se deive consciderâ se o l'è davvei corretto continuâ avanti a modificâ 'sta paggina.
471 E relative cancellassioîn son pûbricæ chì sotta:",
472
473 # Account creation failure
474 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
475 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
476
477 A razon dæta a l'è ''$2''",
478
479 # History pages
480 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
481 'currentrev' => 'Verscion attuâle',
482 'revisionasof' => 'Verscion do $1',
483 'revision-info' => 'Verscion do $1, outô: $2', # Additional available: $3: revision id
484 'previousrevision' => '← Verscion meno reçente',
485 'nextrevision' => 'Revixon ciû nêuva →',
486 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon',
487 'cur' => 'cor',
488 'next' => 'Proscimo',
489 'last' => 'Ûrtima',
490 'page_first' => 'primma',
491 'page_last' => 'ûrtima',
492 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selessionâ e cascette corispondenti a-e verscioîn descideræ e schissâ Inviâ oppûre o pomello lì sotta.
493
494 Leggenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion preçedente, '''m''' = modiffica minô",
495 'histfirst' => 'Primmo',
496 'histlast' => 'Ûrtimo',
497 'historyempty' => '(vêua)',
498
499 # Revision feed
500 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
501 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2', # user at time
502
503 # Diffs
504 'history-title' => 'Cronologîa de-e revixoîn de "$1"',
505 'difference' => '(Differense fra e revixoîn)',
506 'lineno' => 'Linnia $1:',
507 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ',
508 'editundo' => 'Annûllâ',
509 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Ûnn-a revixon intermedia no vista|$1 reviscioîn intermedie no viste}}.)',
510
511 # Search results
512 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
513 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
514 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
515 'noexactmatch' => "'''No gh'è nisciûnn-a paggina c'a se ciamme \"\$1\".''' O se pêu [[:\$1|creâla òua]].",
516 'prevn' => 'Preçedenti $1',
517 'nextn' => 'Proscima $1',
518 'viewprevnext' => 'Veddi ($1) ($2) ($3).',
519 'powersearch' => 'Çerca',
520
521 # Preferences page
522 'preferences' => 'Preferençe',
523 'mypreferences' => 'Mæ preferense',
524 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
525 'skin-preview' => 'Anteprimma',
526 'dateformat' => 'Formato da a data',
527 'datetime' => 'Data e oùa',
528 'saveprefs' => 'Sarva',
529 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
530 'textboxsize' => 'Cangia',
531 'searchresultshead' => 'Çerca',
532 'timezonelegend' => 'Oùa',
533 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
534 'default' => 'Predefinïo',
535 'files' => 'Papê',
536
537 # Groups
538 'group-user' => 'Ûtenti',
539
540 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî',
541
542 # User rights log
543 'rightslog' => "Diritti d'ûtente",
544
545 # Recent changes
546 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}',
547 'recentchanges' => 'Ûrtimi cangiamenti',
548 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha e modiffiche ciû reçenti a-i contegnûi do scîto.",
549 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|gh'é a modiffica ciù reçente|ghe son e '''$1''' modiffiche ciù reçenti}} de 'sto scîto {{PLURAL:$2|inte ûrtime 24 ôe|inti ûrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son aggiornæ a $3.",
550 'rclistfrom' => 'Fâ vedde e modiffiche apportæ partendo da $1',
551 'rcshowhideminor' => '$1 cangiamenti minoi',
552 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
553 'rcshowhideliu' => '$1 ûtenti registræ',
554 'rcshowhideanons' => '$1 ûtenti anonnimi',
555 'rcshowhidepatr' => '$1 e modiffiche controllæ',
556 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
557 'rclinks' => 'Fâ vedde e $1 modiffiche ciû reçenti fæte inti ûrtimi $2 giorni<br />$3',
558 'diff' => 'diff',
559 'hist' => 'cron',
560 'hide' => 'Ascondi',
561 'show' => 'Famme vedde',
562 'minoreditletter' => 'm',
563 'newpageletter' => 'N',
564 'boteditletter' => 'b',
565 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia',
566
567 # Recent changes linked
568 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
569 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"',
570 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nisciûn cangiamento a-e paggine collegæ into periodo speçificòu.',
571 'recentchangeslinked-summary' => "'Sta paggina a fa vedde e modiffiche ciû reçenti a-e paggine in collegamento.
572 E paggine in osservassion son dipinte in '''grascietto'''.",
573
574 # Upload
575 'upload' => "Caregâ 'n archivvio",
576 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio",
577 'uploadlogpage' => 'Log di archivi careghæ',
578 'filename' => 'Nomme do papê',
579 'filesource' => 'Reixe:',
580 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
581 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
582 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a <strong><tt>$1</tt></strong> se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.",
583 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
584 'savefile' => 'Sarva o papê',
585 'uploadedimage' => 'O s\'ha caregòu "[[$1]]"',
586 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
587 'uploadcorrupt' => "O papê o gh'à di erroì ò-o gh'à unn'estenscion sbaliâ. Pe piaxei dagghe unn'euggiâ a-o papê e càreghilo tórna.",
588 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
589 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:",
590 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:',
591
592 'upload-file-error' => 'Errô interno',
593
594 'license' => 'Permisso:',
595 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa',
596
597 # Special:ImageList
598 'imagelist_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
599 'imgfile' => 'papê',
600 'imagelist' => "Lista d'archivvi",
601 'imagelist_date' => 'Dæta',
602
603 # Image description page
604 'filehist' => "Cronologîa de l'archivvio",
605 'filehist-help' => "Sciacca inscie 'n grûppo data/ôa pe vedde l'archivvio comme o se presentâva into momento indicòu.",
606 'filehist-current' => 'Corrente',
607 'filehist-datetime' => 'Data/Ôa',
608 'filehist-user' => 'Ûtente',
609 'filehist-dimensions' => 'Dimensioîn',
610 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio",
611 'filehist-comment' => 'Commenti',
612 'imagelinks' => "Collegamenti a l'immaggine",
613 'linkstoimage' => "Queste son e pagine che appóntan a st'archivio",
614 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a paggina collegâa con 'st'archivvio.",
615 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.",
616 'shareduploadwiki-linktext' => 'pagina da descriçion do papê',
617 'noimage' => "No gh'è nisciûn archivvio con quello nomme, o se pêu $1.",
618 'noimage-linktext' => 'Caregâlo òua',
619 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì",
620
621 # File deletion
622 'filedelete-submit' => 'Scassa',
623
624 # MIME search
625 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
626
627 # List redirects
628 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti',
629
630 # Unused templates
631 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ',
632
633 # Random page
634 'randompage' => 'Pagina a brettio',
635
636 # Random redirect
637 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo',
638
639 # Statistics
640 'statistics' => 'Statístiche',
641
642 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion',
643
644 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi',
645
646 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ',
647 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
648 'brokenredirects-edit' => '(cangia)',
649 'brokenredirects-delete' => '(scassa)',
650
651 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki',
652 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:",
653
654 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn',
655
656 # Miscellaneous special pages
657 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
658 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}',
659 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}',
660 'lonelypages' => 'Paggine orfane',
661 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa',
662 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa',
663 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa',
664 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa',
665 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ',
666 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ',
667 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ',
668 'wantedpages' => 'Paggine domandæ',
669 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ',
670 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ',
671 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ',
672 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe',
673 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti',
674 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn',
675 'prefixindex' => 'Indiçe de-e voxi pe léttie inissiâli',
676 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte',
677 'longpages' => 'Paggine ciû longhe',
678 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa',
679 'protectedpages' => 'Paggine protette',
680 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi',
681 'listusers' => "Lista d'ûtenti",
682 'newpages' => 'Paggine ciû reçenti',
683 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie',
684 'move' => 'Mescia',
685 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina",
686
687 # Book sources
688 'booksources' => 'Fonti',
689 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
690 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
691 'booksources-go' => 'Vanni',
692 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
693
694 # Special:Log
695 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:',
696 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:',
697 'log' => 'Log',
698 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri',
699 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
700 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
701
702 # Special:AllPages
703 'allpages' => 'Tûtte e paggine',
704 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
705 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)',
706 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)',
707 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:',
708 'allarticles' => 'Tûtte e voxi',
709 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
710 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
711 'allpagesprev' => 'De primma',
712 'allpagesnext' => 'De dòppo',
713 'allpagessubmit' => 'Vanni',
714 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:',
715 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
716 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
717
718 # Special:Categories
719 'categories' => 'Categorîe',
720 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero',
721 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente',
722
723 # Special:ListUsers
724 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
725 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
726
727 # E-mail user
728 'emailuser' => "Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente",
729 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega",
730 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
731 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail',
732 'emailfrom' => 'Da',
733 'emailto' => 'A',
734 'emailsubject' => 'Argumento',
735 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
736 'emailsend' => 'Spèdi',
737 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
738 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
739 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
740
741 # Watchlist
742 'watchlist' => 'A mæ lista in osservassion',
743 'mywatchlist' => 'Lista in osservaçion',
744 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
745 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
746 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
747 'addedwatch' => 'Azzonto a a lista in osservaçion',
748 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.",
749 'removedwatch' => 'Scassæ da a lista in osservaçion',
750 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.',
751 'watch' => 'Inta lista in osservaçion',
752 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina",
753 'unwatch' => 'No seguî',
754 'watchlist-details' => "A lista d'osservassion speçiâ a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a paggina (e a sêu paggina de discûxon)|$1 paggine (e e rispettive paggine de discûxon)}}.",
755 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
756 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3',
757 'watchlist-show-bots' => 'Fanni vedde i cangiamenti de i bot',
758 'watchlist-hide-bots' => 'Ascondi i cangiamenti di bot',
759 'watchlist-show-own' => 'Fanni vedde i mæ cangiamenti',
760 'watchlist-hide-own' => 'Ascondi i mæ cangiamenti',
761 'watchlist-show-minor' => 'Fanni vedde i cangiamenti minô',
762 'watchlist-hide-minor' => 'Ascondi i cangiamenti minoî',
763
764 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
765 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...',
766 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli',
767
768 'changed' => 'cangiâ',
769 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1',
770
771 # Delete
772 'deletepage' => 'Scassa a paggina',
773 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua",
774 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"',
775 'delete-legend' => 'Scassa',
776 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:",
777 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
778 'actioncomplete' => 'Açion finïa',
779 'deletedtext' => 'A paggina "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.',
780 'deletedarticle' => 'O s\'ha scassòu "[[$1]]"',
781 'dellogpage' => 'Registro de-e cose scassæ',
782 'deletecomment' => 'Raxon pe scassâ',
783 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo',
784 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon",
785
786 # Rollback
787 'rollbacklink' => 'rollback',
788 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.",
789 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]]
790 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro
791 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê.
792 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
793 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
794
795 # Protect
796 'protectlogpage' => 'Protessioîn',
797 'protectedarticle' => 'o s\'ha protezûo "[[$1]]"',
798 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
799 'protect-legend' => 'Confermâ protession',
800 'protectcomment' => 'Motivo da protession:',
801 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
802 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.',
803 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.',
804 'protect-unchain' => 'Scollegâ i permissi de stramûo',
805 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.",
806 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.
807 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina (<strong>$1</strong>):",
808 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.",
809 'protect-default' => '(predefinîo)',
810 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"',
811 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ',
812 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî',
813 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva',
814 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
815 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).',
816 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
817 'protect-expiry-options' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
818 'restriction-type' => 'Permisso',
819 'restriction-level' => 'Livello de restrission',
820
821 # Restrictions (nouns)
822 'restriction-edit' => 'Cangia',
823 'restriction-move' => 'Mescia',
824
825 # Restriction levels
826 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
827
828 # Undelete
829 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
830 'undeletebtn' => 'Ristorâ',
831 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
832 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
833 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
834 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
835 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
836
837 $1',
838
839 # Namespace form on various pages
840 'namespace' => 'Namespace:',
841 'invert' => 'Invertî a selession',
842 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
843
844 # Contributions
845 'contributions' => "Contribussioîn de l'ûtente",
846 'mycontris' => 'Mæ contribuçioin',
847 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
848 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)',
849 'month' => 'Partendo da-o meise (e preçedenti):',
850 'year' => "Partendo da l'anno (e preçedenti):",
851
852 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti',
853 'sp-contributions-blocklog' => 'Blocchi',
854 'sp-contributions-submit' => 'Çerca',
855
856 # What links here
857 'whatlinkshere' => 'Cose appunta chì',
858 'whatlinkshere-title' => "Paggine c'appuntan a $1",
859 'linkshere' => "E paggine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':",
860 'nolinkshere' => "Nisciûnn-a paggina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
861 'isredirect' => 'Rindirissâ',
862 'istemplate' => 'Inclûxon',
863 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|preçedente|preçedenti $1}}',
864 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}',
865 'whatlinkshere-links' => '← collegamenti',
866
867 # Block/unblock
868 'blockip' => "Blocca l'ûtente",
869 'ipbreason' => 'Raxon do blòcco:',
870 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
871 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
872 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
873 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
874 <br />Veddi [[Special:IPBlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
875 'ipblocklist' => "Lista de l'indirissi IP e nommi d'ûtenti bloccæ",
876 'blocklistline' => "$1, $2 o l'ha affermoö $3 fin a $4",
877 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
878 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
879 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
880 'blocklink' => 'Affermaçion',
881 'unblocklink' => 'sblocca',
882 'contribslink' => 'Contribuçioìn',
883 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
884 "$2"',
885 'blocklogpage' => 'Affermaçioin',
886 'blocklogentry' => "O s'ha bloccòu [[$1]] scinn-a $2 $3",
887 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
888 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
889 Veddi a [[Special:IPBlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
890 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
891 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
892 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
893 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
894
895 # Developer tools
896 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
897
898 # Move page
899 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina',
900 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme.
901 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo.
902 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ.
903 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu.
904
905 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti.
906 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente.
907
908 '''ATTENSION:'''
909 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ.
910 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!",
911 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''':
912
913 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci
914 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua)
915 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa.
916
917 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.",
918 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina',
919 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:',
920 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
921 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina',
922 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
923 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.",
924 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''",
925 'movedto' => 'Stramûâa a',
926 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon',
927 '1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
928 '1movedto2_redir' => '[[$1]] mescioö a [[$2]] redirect',
929 'movelogpage' => 'Lista di remesci',
930 'movereason' => 'Raxon',
931 'revertmove' => 'Ristorâ',
932 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
933 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
934 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
935
936 # Export
937 'export' => 'Esportâ paggine',
938
939 # Namespace 8 related
940 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma',
941 'allmessagesname' => 'Nomme',
942 'allmessagesdefault' => 'Testo di default',
943 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
944 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
945 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
946 'allmessagesfilter' => 'Çernia de mesasggi:',
947 'allmessagesmodified' => 'Vanni vedde söo i cangiamenti',
948
949 # Thumbnails
950 'thumbnail-more' => 'Ciû grande',
951 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
952 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1',
953 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
954
955 # Import log
956 'importlogpage' => 'Importassioîn',
957
958 # Tooltip help for the actions
959 'tooltip-pt-userpage' => 'User page',
960 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mæ discûscioîn',
961 'tooltip-pt-preferences' => 'Mæ preferense',
962 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion',
963 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mæ contribûssioîn',
964 'tooltip-pt-login' => "Conseggiæmo a registrassion, scibben a no l'è d'òbbligo.",
965 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)',
966 'tooltip-ca-talk' => "Vedde e discûscioin insce 'sta paggina.",
967 'tooltip-ca-edit' => "O se pêu modificâ 'sta paggina. Pe piaxei scia dêuvie o pommello d'anteprimma primma de sarvâla.",
968 'tooltip-ca-addsection' => "Azzonze 'n commento a 'sta discûscion chì.",
969 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta paggina a l'è protetta, ma o se pêu vedde o sêu còddice sorgente.",
970 'tooltip-ca-protect' => "Proteze 'sta paggina",
971 'tooltip-ca-delete' => "Scassa 'sta paggina",
972 'tooltip-ca-move' => "Sposta 'sta paggina (cangia tittolo)",
973 'tooltip-ca-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservassion speçiâ",
974 'tooltip-ca-unwatch' => "Levâ 'sta paggina d'inta têu lista d'osservassion speçiâ",
975 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
976 'tooltip-n-mainpage' => 'Viscita a paggina prinçipâ',
977 'tooltip-n-portal' => 'Descrission do progetto, cose che se pêuan fâ, donde trovâ e cose',
978 'tooltip-n-currentevents' => "Informassioin insci fæti d'attualitæ.",
979 'tooltip-n-recentchanges' => 'E ûrtime modiffiche into scîto',
980 'tooltip-n-randompage' => "Fâ vedde 'na paggina a brettîo.",
981 'tooltip-n-help' => "Paggine d'agiûtto",
982 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tûtte e paggine che son collegæ a questa chì.',
983 'tooltip-t-contributions' => "Lista de-e contribûssioîn de quest'ûtente",
984 'tooltip-t-emailuser' => "Inviâ 'n messaggio e-mail a quest'ûtente",
985 'tooltip-t-upload' => 'Caregâ immagini ou archivi multimedia',
986 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tûtte e paggine speçiâli',
987 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a paggina d'ûtente",
988 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio',
989 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a vedde a paggina de l'immaggine",
990 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template',
991 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto",
992 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa',
993 'tooltip-minoredit' => 'Segnalâ comme modiffica minô',
994 'tooltip-save' => 'Sârva e modiffiche',
995 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de-e modiffiche (conseggiâa, primma de sarvâ!)',
996 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che ti ti gh'æ fæto a-o testo.",
997 'tooltip-compareselectedversions' => "Ammîa e differense tra e doe verscioîn selessionæ de 'sta paggina chì.",
998 'tooltip-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservæ speçiâli",
999
1000 # Stylesheets
1001 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
1002
1003 # Attribution
1004 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
1005 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
1006
1007 # Browsing diffs
1008 'previousdiff' => '← Differensa preçedente',
1009 'nextdiff' => 'Proscima diff →',
1010
1011 # Media information
1012 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
1013 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4)',
1014 'file-nohires' => '<small>No ghe son verscioîn a resolûxon ciû ærta.</small>',
1015 'svg-long-desc' => "(archivvio in formato SVG, dimensioîn nominâli $1 × $2 pixel, dimension de l'archivvio: $3)",
1016 'show-big-image' => "Verscion d'ærta resolûxon",
1017 'show-big-image-thumb' => "<small>Dimensioîn de 'st'anteprimma: $1 × $2 pixel</small>",
1018
1019 # Special:NewImages
1020 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi',
1021 'ilsubmit' => 'Çerca',
1022 'bydate' => 'pe dâta',
1023
1024 # Bad image list
1025 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
1026 Van conscideræ solo e righe che comensan co-o carattere *.
1027 O primmo inganço insce ògni riga o deiv'ese 'n inganço a 'n'immaggine indesciderâa.
1028 L'ingançi succescivi, inscia mæxima riga, van conscideræ comme eccescioîn (paggine donde l'imaggine a pêu ese reciammâa normalmente).",
1029
1030 # Metadata
1031 'metadata' => 'Metadati',
1032 'metadata-help' => "'St'archivvio o contegne informassion adissionâ, fòscia missa da-a fotocamera ou da-o scanner dêuviòu pe creâla ou digitalissâla. Se l'archivvio o l'è stæto modificòu, çerti dettaggi porieivan no corisponde a-e modiffiche apportæ.",
1033 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi',
1034 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi',
1035 'metadata-fields' => "I campi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio sajàn visti inscia paggina de l'immaggine quande a tabella di metadati a seggie presentâ inta forma breive. Pe l'impostassion predefinîa, i âtri campi sajàn ascoxi.
1036 * make
1037 * model
1038 * datetimeoriginal
1039 * exposuretime
1040 * fnumber
1041 * focallength", # Do not translate list items
1042
1043 # EXIF tags
1044 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
1045 'exif-artist' => 'Autô',
1046 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
1047 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
1048
1049 # External editor support
1050 'edit-externally' => "Modiffica 'st'archivvio co unn-a applicassion esterna",
1051 'edit-externally-help' => "Pe ciû informassion consûltâ l' [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors istrûssioîn] (in ingleise)",
1052
1053 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1054 'watchlistall2' => 'Tùtti',
1055 'namespacesall' => 'Tûtti',
1056 'monthsall' => 'Tûtti',
1057
1058 # Multipage image navigation
1059 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
1060 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
1061 'imgmultigo' => 'Vanni!',
1062
1063 # Table pager
1064 'ascending_abbrev' => 'cresc',
1065 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
1066 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
1067 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
1068 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
1069 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
1070 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
1071 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
1072
1073 # Auto-summaries
1074 'autosumm-blank' => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina',
1075 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
1076 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
1077 'autosumm-new' => 'Neuva pagina: $1',
1078
1079 # Live preview
1080 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
1081 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
1082
1083 # Watchlist editing tools
1084 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti',
1085 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista',
1086 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo',
1087
1088 # Special:Version
1089 'version' => 'Verscion', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1090
1091 # Special:SpecialPages
1092 'specialpages' => 'Paggine speçiâli',
1093
1094 );