Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Ligure (Ligure)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Dario vet
11 * @author Dedee
12 * @author Gastaz
13 * @author Malafaya
14 * @author Urhixidur
15 * @author ZeneizeForesto
16 */
17
18 $fallback = 'it';
19
20 $namespaceNames = array(
21 NS_MEDIA => 'Media',
22 NS_SPECIAL => 'Speçiale',
23 NS_TALK => 'Discûscion',
24 NS_USER => 'Utente',
25 NS_USER_TALK => 'Discûscioîn_ûtente',
26 NS_PROJECT_TALK => 'Discûscioîn_$1',
27 NS_FILE => 'Immaggine',
28 NS_FILE_TALK => 'Discûscioîn_immaggine',
29 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discûscioîn_MediaWiki',
30 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discûscioîn_template',
31 NS_HELP => 'Agiûtto',
32 NS_HELP_TALK => 'Discûscioîn_agiûtto',
33 NS_CATEGORY => 'Categorîa',
34 NS_CATEGORY_TALK => 'Discûscioîn_categorîa',
35 );
36
37 $namespaceAliases = array(
38 'Speciale' => NS_SPECIAL,
39 'Discussione' => NS_TALK,
40 'Discussioni_utente' => NS_USER_TALK,
41 'Discussioni_$1' => NS_PROJECT_TALK,
42 'Immagine' => NS_FILE,
43 'Discussioni_immagine' => NS_FILE_TALK,
44 'Discussioni_MediaWiki' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
45 'Discussioni_template' => NS_TEMPLATE_TALK,
46 'Aiuto' => NS_HELP,
47 'Discussioni_aiuto' => NS_HELP_TALK,
48 'Categoria' => NS_CATEGORY,
49 'Discussioni_categoria' => NS_CATEGORY_TALK,
50 );
51
52 $specialPageAliases = array(
53 'Allmessages' => array( 'Messaggi' ),
54 'Allpages' => array( 'Tûtte e paggine' ),
55 'Ancientpages' => array( 'Paggine meno reçenti' ),
56 'Block' => array( 'Blocca' ),
57 'Blockme' => array( 'BloccaProxy' ),
58 'Booksources' => array( 'RiçercaISBN' ),
59 'Categories' => array( 'Categorîe' ),
60 'ChangePassword' => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ),
61 'Confirmemail' => array( 'Comferma l\'e-mail' ),
62 'Contributions' => array( 'Contribûti' ),
63 'Deadendpages' => array( 'Paggine sensa sciortîa' ),
64 'Emailuser' => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ),
65 'Export' => array( 'Esporta' ),
66 'Fewestrevisions' => array( 'Paggine con meno revixoîn' ),
67 'Import' => array( 'Importa' ),
68 'BlockList' => array( 'IP bloccæ' ),
69 'Listadmins' => array( 'Amministratoî' ),
70 'Listbots' => array( 'Bot' ),
71 'Listfiles' => array( 'Immaggini' ),
72 'Listredirects' => array( 'Rediression' ),
73 'Listusers' => array( 'Utenti' ),
74 'Lockdb' => array( 'BloccaDB' ),
75 'Log' => array( 'Registri', 'Registro' ),
76 'Lonelypages' => array( 'Paggine orfane' ),
77 'Longpages' => array( 'Paggine ciû longhe' ),
78 'MIMEsearch' => array( 'RiçercaMIME' ),
79 'Mostcategories' => array( 'Paggine con ciû categorîe' ),
80 'Mostimages' => array( 'Immaggini ciû domandæ' ),
81 'Mostlinked' => array( 'Paggine ciû domandæ' ),
82 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorîe ciû domandæ' ),
83 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Template ciû domandæ' ),
84 'Mostrevisions' => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ),
85 'Movepage' => array( 'Sposta' ),
86 'Mycontributions' => array( 'Mæ Contribûti' ),
87 'Mypage' => array( 'Mæ Paggina Utente' ),
88 'Mytalk' => array( 'Mæ Discûscioîn' ),
89 'Newimages' => array( 'Immaggini reçenti' ),
90 'Newpages' => array( 'Paggine ciû reçenti' ),
91 'Popularpages' => array( 'Paggine ciû viscitæ' ),
92 'Preferences' => array( 'Preferense' ),
93 'Prefixindex' => array( 'Prefisci' ),
94 'Protectedpages' => array( 'Paggine protezûe' ),
95 'Protectedtitles' => array( 'Tittoli protezûi' ),
96 'Randompage' => array( 'Paggina a brettio' ),
97 'Randomredirect' => array( 'Rediression a brettio' ),
98 'Recentchanges' => array( 'Ûrtime modiffiche' ),
99 'Recentchangeslinked' => array( 'Modiffiche correlæ' ),
100 'Revisiondelete' => array( 'Scassa revixon' ),
101 'Search' => array( 'Riçerca', 'Çerca' ),
102 'Shortpages' => array( 'Paggine ciû cûrte' ),
103 'Specialpages' => array( 'Paggine speçiali' ),
104 'Statistics' => array( 'Statistighe' ),
105 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorîe sensa categorîa' ),
106 'Uncategorizedimages' => array( 'Immaggini sensa categorîa' ),
107 'Uncategorizedpages' => array( 'Paggine sensa categorîa' ),
108 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Template sensa categorîa' ),
109 'Unlockdb' => array( 'SbloccaDB' ),
110 'Unusedcategories' => array( 'Categorîe sensa ûso' ),
111 'Unusedimages' => array( 'Immaggini sensa ûso' ),
112 'Unusedtemplates' => array( 'Template sensa ûso' ),
113 'Unwatchedpages' => array( 'Paggine no osservæ' ),
114 'Upload' => array( 'Carrega' ),
115 'Userlogin' => array( 'Intra', 'Registrate' ),
116 'Userlogout' => array( 'Sciorti' ),
117 'Userrights' => array( 'Permissi utente' ),
118 'Version' => array( 'Verscion' ),
119 'Wantedcategories' => array( 'Categorîe domandæ' ),
120 'Wantedpages' => array( 'Paggine domandæ' ),
121 'Watchlist' => array( 'Osservæ speçiali' ),
122 'Whatlinkshere' => array( 'Cose appunta chì' ),
123 'Withoutinterwiki' => array( 'Sensa Interwiki' ),
124 );
125
126 $messages = array(
127 # User preference toggles
128 'tog-underline' => 'Sottolineâ i collegamenti',
129 'tog-highlightbroken' => 'Evidensia <a href="" class="new">coscì</a> i collegamenti a-e paggine inexisténti (se disattivou: coscì<a href="" class="internal">?</a>)',
130 'tog-justify' => 'Alliniamento di paragrafi giustificòu',
131 'tog-hideminor' => 'asconde e modifiche minori inte ùrtime modifiche',
132 'tog-hidepatrolled' => 'Ascondi e modifiche verifichè inte ùrtime modifiche',
133 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Ascondi e paggine verifiché da-o elenco de paggine ciù reçenti',
134 'tog-extendwatchlist' => 'mostrâ tùtte e modifiche a-i òsserve speciali',
135 'tog-usenewrc' => 'Usâ e ùrtime modifiche avansê (serve Javascript)',
136 'tog-numberheadings' => 'Nùmeraçion aotomàtica di tìtoli de seçión',
137 'tog-showtoolbar' => 'Fâ vedde a barra de strumenti de modìffica (con JavaScript)',
138 'tog-editondblclick' => 'Modifica e paggine co-o dópio clic (serve Javascrpt)',
139 'tog-editsection' => 'Modifica e seçión co-o colegamento [modifica]',
140 'tog-editsectiononrightclick' => 'Modifica e seçión co-o clic destro in sciô tìtolo (serve Javascipt)',
141 'tog-rememberpassword' => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine (a-o màscimo pe $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
142 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ",
143 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento",
144 'tog-enotifwatchlistpages' => "Fammelo savéi via e-mail quande 'na paggina inta mæ lista in osservassion a va cangiaa.",
145 'tog-enotifusertalkpages' => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.",
146 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedde e categorîe ascose',
147
148 'underline-always' => 'Sempre',
149 'underline-never' => 'Mâi',
150
151 # Dates
152 'sunday' => 'Domenega',
153 'monday' => 'Lunedì',
154 'tuesday' => 'Martedì',
155 'wednesday' => 'Mäcordì',
156 'thursday' => 'Zeuggia',
157 'friday' => 'Venardì',
158 'saturday' => 'Sabbo',
159 'sun' => 'Dom',
160 'mon' => 'Lun',
161 'tue' => 'Mar',
162 'wed' => 'Mäc',
163 'thu' => 'Zeu',
164 'fri' => 'Ven',
165 'sat' => 'Sab',
166 'january' => 'Zenâ',
167 'february' => 'Frevâ',
168 'march' => 'Marso',
169 'april' => 'Arvî',
170 'may_long' => 'Mazzo',
171 'june' => 'Zûgno',
172 'july' => 'Lûggio',
173 'august' => 'Agosto',
174 'september' => 'Setenbre',
175 'october' => 'Ôtobre',
176 'november' => 'Novembre',
177 'december' => 'Dexembre',
178 'january-gen' => 'Zenâ',
179 'february-gen' => 'Frevâ',
180 'march-gen' => 'Marso',
181 'april-gen' => 'Arvî',
182 'may-gen' => 'Mazzo',
183 'june-gen' => 'Zûgno',
184 'july-gen' => 'Lûggio',
185 'august-gen' => 'Agosto',
186 'september-gen' => 'Settembre',
187 'october-gen' => 'Ötobre',
188 'november-gen' => 'Novembre',
189 'december-gen' => 'Dexembre',
190 'jan' => 'Zen',
191 'feb' => 'Fre',
192 'mar' => 'Mar',
193 'apr' => 'Arv',
194 'may' => 'Maz',
195 'jun' => 'Zûg',
196 'jul' => 'Lûg',
197 'aug' => 'Ago',
198 'sep' => 'Set',
199 'oct' => 'Öto',
200 'nov' => 'Nov',
201 'dec' => 'Dex',
202
203 # Categories related messages
204 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}',
205 'category_header' => 'Paggine inta categorîa "$1"',
206 'subcategories' => 'Sottocategorîe',
207 'category-media-header' => 'Archivvio inta categorîa "$1"',
208 'category-empty' => "''Pe-o momento 'sta categorîa a no contegne nisciûnn-a paggina ò archivvio multimedia.''",
209 'hidden-category-category' => 'Categorîe ascôse',
210 'category-subcat-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
211 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
212 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
213
214 'about' => 'Informaçioin',
215 'article' => 'Pagina de i contenùi',
216 'newwindow' => "(A s'ârve inte 'n âtro barcon)",
217 'cancel' => 'Scassa',
218 'moredotdotdot' => 'De ciû...',
219 'mypage' => 'A mea pagina',
220 'mytalk' => 'Mæ discuscioin',
221 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
222 'navigation' => 'Navegaçión',
223 'and' => '&#32;e',
224
225 # Cologne Blue skin
226 'qbfind' => 'Attrêuva',
227 'qbedit' => 'Cangia',
228 'qbpageoptions' => "Opsioîn de 'sta paggina",
229 'qbpageinfo' => 'Informassion inscia paggina',
230 'qbmyoptions' => 'E mæ paggine',
231 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
232
233 'errorpagetitle' => 'Errô',
234 'returnto' => 'Tornâ a $1.',
235 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
236 'help' => 'Agiùtto',
237 'search' => 'Çerca',
238 'searchbutton' => 'Çerca',
239 'go' => 'Vanni',
240 'searcharticle' => 'Vanni',
241 'history' => 'Stöja da paggina',
242 'history_short' => 'Stöia',
243 'printableversion' => 'Verscion da stanpâ',
244 'permalink' => 'Inganso fisso',
245 'print' => 'Stampa',
246 'edit' => 'Càngia',
247 'create' => 'Crea',
248 'editthispage' => "Modificâ 'sta pagina",
249 'create-this-page' => "Crea 'sta paggina",
250 'delete' => 'Scassa',
251 'deletethispage' => "Scassa 'sta paggina",
252 'protect' => 'Proteze',
253 'protectthispage' => "Proteze 'sta paggina.",
254 'unprotect' => 'Sbloccâ',
255 'unprotectthispage' => "Levâghe a protession a 'sta paggina",
256 'newpage' => 'Nêuva paggina',
257 'talkpage' => 'Paggina de discûxon',
258 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
259 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
260 'personaltools' => 'Strùmenti personâli',
261 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
262 'talk' => 'Ciæti',
263 'views' => 'Vixìte',
264 'toolbox' => 'Arneixi',
265 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
266 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
267 'otherlanguages' => 'In âtre lengóe',
268 'redirectedfrom' => '(Rediritto da $1)',
269 'redirectpagesub' => 'Paggina de rindirissamento',
270 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.",
271 'viewcount' => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
272 'protectedpage' => 'Paggina protezûa',
273 'jumpto' => 'Vanni a:',
274 'jumptonavigation' => 'Navegaçión',
275 'jumptosearch' => 'çerca',
276
277 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
278 'aboutsite' => 'Informaçioìn in sciô {{SITENAME}}',
279 'aboutpage' => 'Project:Informassioìn',
280 'copyright' => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.',
281 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Diritti d'autô",
282 'currentevents' => 'Atualitæ',
283 'currentevents-url' => 'Project:Atualitæ',
284 'disclaimers' => 'Avértense',
285 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generâli',
286 'edithelp' => "Agiùtto pe l'ediçion",
287 'edithelppage' => 'Help:Modiffica',
288 'helppage' => 'Help:Contegnûi',
289 'mainpage' => 'Pagina prinçipâ',
290 'mainpage-description' => 'Pagina prinçipâ',
291 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
292 'portal' => 'Pòrtego da comunitæ',
293 'portal-url' => 'Project:Pòrtego da comunitæ',
294 'privacy' => 'Politica in sci dæti privæ',
295 'privacypage' => 'Project:Leze in sci dæti privæ',
296
297 'badaccess' => "No ti g'hæ o permisso",
298 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
299 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
300
301 'ok' => "D'accòrdio",
302 'retrievedfrom' => 'Estræto da "$1"',
303 'youhavenewmessages' => "Ti gh'æ $1 ($2).",
304 'newmessageslink' => 'Messaggi nêuvi',
305 'newmessagesdifflink' => 'Differensa co-a revixon preçedente',
306 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
307 'editsection' => 'Càngia',
308 'editold' => 'càngia',
309 'editsectionhint' => 'Càngia a sesción $1',
310 'toc' => 'Indiçe',
311 'showtoc' => 'Fâ vedde',
312 'hidetoc' => 'Asconde',
313 'viewdeleted' => 'Vedde $1?',
314 'site-rss-feed' => 'Feed RSS de $1',
315 'site-atom-feed' => 'Feed Atom de $1',
316 'page-rss-feed' => 'Feed RSS pe "$1"',
317 'red-link-title' => '$1 (ancon da scrîve)',
318
319 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
320 'nstab-main' => 'Vôxe',
321 'nstab-user' => 'Ûtente',
322 'nstab-project' => 'Paggina de servissio',
323 'nstab-image' => 'Archivio',
324 'nstab-template' => 'Template',
325 'nstab-help' => 'Agiûtto',
326 'nstab-category' => 'Categorîa',
327
328 # Main script and global functions
329 'nosuchactiontext' => "L'URL a no corisponde a 'n comando reconosciûo da-o software MediaWiki",
330
331 # General errors
332 'error' => 'Errô',
333 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
334 'readonly' => 'Database bloccòu',
335 'internalerror' => 'Errô interno',
336 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
337 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
338 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
339 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
340 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
341 'badtitle' => "O tittolo o no l'è corretto.",
342 'badtitletext' => "O tittolo da paggina çercâa o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppûre o deriva da 'n errô inti collegamenti tra scîti Wiki diversci o verscioîn in léngue diversce do mæximo scîto.",
343 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
344 'viewsourcefor' => 'de $1',
345 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.",
346 'viewsourcetext' => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:",
347
348 # Login and logout pages
349 'welcomecreation' => "== Benvegnùo, $1! ==
350
351 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.",
352 'yourname' => 'Nomme',
353 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
354 'yourpasswordagain' => 'Ri-scriï a pòula segretta',
355 'remembermypassword' => "Arregordâ a mæ paròlla d'ordine (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
356 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
357 'login' => 'Intra',
358 'nav-login-createaccount' => 'Intra / Registrate',
359 'loginprompt' => "Ti deivi avéi e lesche (''cookies'') abilitæ into têu navigatô pe intrâ in {{SITENAME}}.",
360 'userlogin' => 'Intra / Registrate',
361 'logout' => 'Sciorti',
362 'userlogout' => 'Sciorti',
363 'nologin' => "No ti g'hæ ancon accesso? '''$1'''.",
364 'nologinlink' => "Creâ 'n conto",
365 'createaccount' => "Creâ 'n nêuvo conto",
366 'gotaccount' => "Ti g'hæ zà 'n conto d'accesso? '''$1'''.",
367 'gotaccountlink' => 'Intra',
368 'badretype' => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
369 'userexists' => "O nomme d'ûtente inserîo o l'è zà in ûso.<br />
370 Pe piaxei prêuva a scellie 'n âtro.",
371 'loginerror' => "Errô inte l'accesso",
372 'noname' => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
373 'loginsuccesstitle' => 'Accesso effettuòu',
374 'loginsuccess' => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''",
375 'nosuchuser' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.',
376 'nosuchusershort' => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo.',
377 'nouserspecified' => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.",
378 'wrongpassword' => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
379 'wrongpasswordempty' => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.",
380 'passwordtooshort' => "A paròlla d'ordine che ti gh'æ misso a no serve òu a l'é tròppo cûrta.
381 A dêve contegnî mìnimo $1 caratteri e esse diverza da-o teu nómme utente.",
382 'mailmypassword' => "Inviâ paròlla d'ordine (password) via e-mail",
383 'passwordremindertitle' => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
384 'passwordremindertext' => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o g'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4).
385 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâa a \"\$3\".
386 O se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente.
387 Se no ti è stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti g'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti ûsando a vegia paròlla d'ordine.",
388 'noemail' => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".',
389 'passwordsent' => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\".
390 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.",
391 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
392 'eauthentsent' => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu.
393 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.",
394 'acct_creation_throttle_hit' => 'O ne dispiâxe, ma ti hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne de ciû!',
395 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.",
396 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
397 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
398 'accountcreatedtext' => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!",
399 'loginlanguagelabel' => 'Lengoa: $1',
400
401 # Change password dialog
402 'resetpass' => 'Reverti a pòula segretta',
403 'resetpass_header' => 'Reverti a pòula segretta',
404 'retypenew' => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
405 'resetpass_forbidden' => "E paròlle d'ordine no se pêuan cangiâ in {{SITENAME}}",
406
407 # Edit page toolbar
408 'bold_sample' => 'Grascietto',
409 'bold_tip' => 'Grascietto',
410 'italic_sample' => 'Testo in corsciva',
411 'italic_tip' => 'Corscivo',
412 'link_sample' => "Nomme de l'inganço",
413 'link_tip' => 'Inganço interno',
414 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nomme de l'inganço",
415 'extlink_tip' => 'Collegamento esterno (inclûdde o prefisso http:// )',
416 'headline_sample' => 'Tittolo',
417 'headline_tip' => 'Tittolo de 2° livello',
418 'nowiki_sample' => 'Inserî chì o testo sensa formattassion',
419 'nowiki_tip' => 'Ignorâ a formattassion wiki',
420 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
421 'image_tip' => 'Immaggine caregaa',
422 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
423 'media_tip' => 'Collegamento a file multimedia',
424 'sig_tip' => 'Firma con data e ôa',
425 'hr_tip' => 'Linnia orissontâ',
426
427 # Edit pages
428 'summary' => 'Oggetto:',
429 'subject' => 'Argomento (tittolo):',
430 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
431 'watchthis' => 'Azzonze a-i osservæ speçiâli',
432 'savearticle' => 'Sârva a pagina',
433 'preview' => 'Anteprimma',
434 'showpreview' => "Veddi l'anteprimma",
435 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
436 'anoneditwarning' => "'''Attension:''' No ti t'hæ registròu. O têu indirisso IP o sajà misso inta stöja di cangiamenti da paggina.",
437 'summary-preview' => 'Anteprimma oggetto:',
438 'blockedtitle' => "L'utente o l'é bloccòu",
439 'blockedtext' => "''''Sto nomme d'ûtente ou indirisso IP o l'è stæto bloccòu.'''
440
441 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''.
442
443 * Iniçio de l'affermassion: \$8
444 * Iniçio de l'affermassion: \$6
445 * Intervallo de l'affermassion: \$7
446
447 O l'è poscibbile contattâ \$1 o 'n âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.
448 O no se pêu ûsâ o comando \"Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente\" se ti no ti g'hæ 'n indirisso e-mail registròu inte têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
449 O têu indirisso IP o l'è \$3, e o têu blòcco ID o l'è #\$5.
450 Pe piaxei mettighe ûn di doî in tûtte e domande che ti fæ.",
451 'autoblockedtext' => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1.
452 A raxon dæta a l'è stæta:
453
454 :''\$2''
455
456 * Inissio do blòcco: \$8
457 * Fin do blòcco: \$6
458
459 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro
460 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco.
461
462 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
463
464 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.",
465 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
466 'loginreqtitle' => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
467 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
468 'accmailtext' => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.',
469 'newarticle' => '(Nêuvo)',
470 'newarticletext' => "'Sto collegamento o corisponde a 'na paggina che ancon a no l'esciste.
471
472 Se o se vêu creâ a paggina òua, o se pêu comensâ a scrive o testo into spassio vêuo chì sotta.
473 (fâ riferimento a-e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informassion).
474
475 Se o s'ha intròu inte 'sto collegamento pe sbàllio, o basta sciaccâ '''Inderrê''' (Indietro) into navigatô.",
476 'noarticletext' => "Inte sto momento a pagina çercâ a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre pagine do scîto opû [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cangiâ a pagina òua].",
477 'previewnote' => "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''",
478 'editing' => 'Modiffica de $1',
479 'editingsection' => 'Modiffica de $1 (session)',
480 'yourtext' => 'O teu testo',
481 'yourdiff' => 'Differense',
482 'copyrightwarning' => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù).
483 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br />
484 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br />
485 '''NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''",
486 'templatesused' => "Template dêuviæ inte 'sta paggina:",
487 'templatesusedpreview' => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:",
488 'template-protected' => '(protezûo)',
489 'template-semiprotected' => '(semiprotezûo)',
490 'nocreatetext' => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.
491 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
492 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Attension: o se sta pe ricreâ 'na paggina zà scassâa into passòu.'''
493
494 O se deive consciderâ se o l'è davvei corretto continuâ avanti a modificâ 'sta paggina.
495 E relative cancellassioîn son pûbricæ chì sotta:",
496
497 # Account creation failure
498 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
499 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
500
501 A razon dæta a l'è ''$2''",
502
503 # History pages
504 'viewpagelogs' => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
505 'currentrev' => 'Verscion attuâle',
506 'revisionasof' => 'Verscion do $1',
507 'revision-info' => 'Verscion do $1, outô: $2',
508 'previousrevision' => '← Verscion meno recente',
509 'nextrevision' => 'Revixon ciû nêuva →',
510 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon',
511 'cur' => 'cor',
512 'next' => 'Proscimo',
513 'last' => 'Ûrtima',
514 'page_first' => 'primma',
515 'page_last' => 'ûrtima',
516 'histlegend' => "Confronto tra verscioîn: selessionâ e cascette corispondenti a-e verscioîn descideræ e schissâ Inviâ oppûre o pomello lì sotta.
517
518 Leggenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion preçedente, '''m''' = modiffica minô",
519 'histfirst' => 'Primmo',
520 'histlast' => 'Ûrtimo',
521 'historyempty' => '(vêua)',
522
523 # Revision feed
524 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
525 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2',
526
527 # Diffs
528 'history-title' => 'Cronologîa de-e revixoîn de "$1"',
529 'difference' => '(Differense fra e revixoîn)',
530 'lineno' => 'Linia $1:',
531 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ',
532 'editundo' => 'Anùlla',
533 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Ûnn-a revixon intermedia no vista|$1 reviscioîn intermedie no viste}}.)',
534
535 # Search results
536 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
537 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
538 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
539 'prevn' => 'Precedenti {{PLURAL:$1|$1}}',
540 'nextn' => 'Proscima {{PLURAL:$1|$1}}',
541 'viewprevnext' => 'Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
542 'searchhelp-url' => 'Help:Contegnûi',
543 'powersearch' => 'Çerca',
544
545 # Preferences page
546 'preferences' => 'Preferençe',
547 'mypreferences' => 'Mæ preferense',
548 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
549 'skin-preview' => 'Anteprimma',
550 'prefs-datetime' => 'Data e oùa',
551 'saveprefs' => 'Sarva',
552 'prefs-editing' => 'Cangia',
553 'searchresultshead' => 'Çerca',
554 'timezonelegend' => 'Oùa',
555 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
556 'default' => 'Predefinïo',
557 'prefs-files' => 'Papê',
558 'youremail' => 'Posta elettronega:',
559 'username' => "Nomme d'utente",
560 'yourrealname' => 'Nomme vëo:',
561 'yourlanguage' => 'Léngoa:',
562 'yourvariant' => 'Differensa',
563 'yournick' => 'Nommeaggio:',
564 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
565 'badsiglength' => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.",
566 'email' => 'Posta elettronega',
567 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.',
568
569 # Groups
570 'group-user' => 'Ûtenti',
571
572 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî',
573
574 # User rights log
575 'rightslog' => "Diritti d'ûtente",
576
577 # Recent changes
578 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}',
579 'recentchanges' => 'Ùrtimi cangiamenti',
580 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha e modiffiche ciû reçenti a-i contegnûi do scîto.",
581 'rcnote' => "Chì sotta {{PLURAL:$1|gh'é a modiffica ciù reçente|ghe son e '''$1''' modiffiche ciù reçenti}} de 'sto scîto {{PLURAL:$2|inte ûrtime 24 ôe|inti ûrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son aggiornæ a $3.",
582 'rcnotefrom' => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scinn-a '''$1''').",
583 'rclistfrom' => 'Fâ vedde e modiffiche apportæ partendo da $1',
584 'rcshowhideminor' => '$1 cangiamenti minoi',
585 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
586 'rcshowhideliu' => '$1 ûtenti registræ',
587 'rcshowhideanons' => '$1 ûtenti anonnimi',
588 'rcshowhidepatr' => '$1 e modiffiche controllæ',
589 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
590 'rclinks' => 'Fâ vedde e $1 modiffiche ciû reçenti fæte inti ûrtimi $2 giorni<br />$3',
591 'diff' => 'diff',
592 'hist' => 'stö',
593 'hide' => 'Ascondi',
594 'show' => 'Famme vedde',
595 'minoreditletter' => 'm',
596 'newpageletter' => 'N',
597 'boteditletter' => 'b',
598 'rc_categories_any' => 'Quarsevêuggia',
599
600 # Recent changes linked
601 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
602 'recentchangeslinked-feed' => 'Cangiamenti correlæ',
603 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cangiaménti corelæ',
604 'recentchangeslinked-title' => 'Modiffiche correlæ a "$1"',
605 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nisciûn cangiamento a-e paggine collegæ into periodo speçificòu.',
606 'recentchangeslinked-summary' => "'Sta paggina a fa vedde e modiffiche ciû reçenti a-e paggine in collegamento.
607 E paggine in osservassion son dipinte in '''grascietto'''.",
608
609 # Upload
610 'upload' => "Caregâ 'n archivio",
611 'uploadbtn' => "Carega 'n archivvio",
612 'uploadlogpage' => 'Log di archivi careghæ',
613 'filename' => 'Nomme do papê',
614 'filesource' => 'Reixe:',
615 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
616 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
617 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a '''<tt>[[:$1]]</tt>''' se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.
618 [[$1|thumb]]",
619 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
620 'savefile' => 'Sarva o papê',
621 'uploadedimage' => 'O s\'ha caregòu "[[$1]]"',
622 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
623 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
624 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine:",
625 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin:',
626
627 'upload-file-error' => 'Errô interno',
628
629 'license' => 'Permisso:',
630 'license-header' => 'Permisso:',
631 'nolicense' => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa',
632
633 # Special:ListFiles
634 'listfiles_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
635 'imgfile' => 'papê',
636 'listfiles' => "Lista d'archivvi",
637 'listfiles_date' => 'Dæta',
638
639 # File description page
640 'file-anchor-link' => 'Archivvio',
641 'filehist' => "Stöia de l'archivio",
642 'filehist-help' => "Sciacca inscie 'n grûppo data/ôa pe vedde l'archivvio comme o se presentâva into momento indicòu.",
643 'filehist-current' => 'Corrente',
644 'filehist-datetime' => 'Data/Ôa',
645 'filehist-user' => 'Ûtente',
646 'filehist-dimensions' => 'Dimensioîn',
647 'filehist-filesize' => "Dimension de l'archivvio",
648 'filehist-comment' => 'Commenti',
649 'imagelinks' => "Ûzo de l'archivio",
650 'linkstoimage' => "Queste son e pagine che appóntan a st'archivio",
651 'nolinkstoimage' => "No gh'è nisciûnn-a paggina collegâa con 'st'archivvio.",
652 'sharedupload' => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.",
653 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì",
654
655 # File deletion
656 'filedelete-submit' => 'Scassa',
657
658 # MIME search
659 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
660
661 # List redirects
662 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti',
663
664 # Unused templates
665 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ',
666
667 # Random page
668 'randompage' => 'Pagina a brettìo',
669
670 # Random redirect
671 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo',
672
673 # Statistics
674 'statistics' => 'Statístiche',
675
676 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion',
677
678 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi',
679
680 'brokenredirects' => 'Rindirissamenti sballiæ',
681 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
682 'brokenredirects-edit' => 'cangia',
683 'brokenredirects-delete' => 'scassa',
684
685 'withoutinterwiki' => 'Paggine sensa interwiki',
686 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:",
687
688 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn',
689
690 # Miscellaneous special pages
691 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
692 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}',
693 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}',
694 'lonelypages' => 'Paggine orfane',
695 'uncategorizedpages' => 'Paggine sensa categorîa',
696 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa',
697 'uncategorizedimages' => 'Immaggini sensa categorîa',
698 'uncategorizedtemplates' => 'Template sensa categorîa',
699 'unusedcategories' => 'Categorîe no ûtilissæ',
700 'unusedimages' => 'Archivvi no ûtilissæ',
701 'wantedcategories' => 'Categorîe domandæ',
702 'wantedpages' => 'Paggine domandæ',
703 'mostlinked' => 'Paggine ciû collegæ',
704 'mostlinkedcategories' => 'Categorîe ciû collegæ',
705 'mostlinkedtemplates' => 'Template ciû dêuviæ',
706 'mostcategories' => 'Voxi con ciû categorîe',
707 'mostimages' => 'Immaggini con ciû collegamenti',
708 'mostrevisions' => 'Voxi con ciû revixoîn',
709 'prefixindex' => 'Indiçe de-e voxi pe léttie inissiâli',
710 'shortpages' => 'Paggine ciû cûrte',
711 'longpages' => 'Paggine ciû longhe',
712 'deadendpages' => 'Paggine sensa sciortîa',
713 'protectedpages' => 'Paggine protette',
714 'protectedtitles' => 'Tittoli protezûi',
715 'listusers' => "Lista d'ûtenti",
716 'newpages' => 'Pagine ciù reçenti',
717 'ancientpages' => 'Paggine ciû vëgie',
718 'move' => 'Mescia',
719 'movethispage' => "Mescia 'sta paggina",
720
721 # Book sources
722 'booksources' => 'Fonti',
723 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
724 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
725 'booksources-go' => 'Vanni',
726 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
727
728 # Special:Log
729 'specialloguserlabel' => 'Ûtente:',
730 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:',
731 'log' => 'Log',
732 'all-logs-page' => 'Tûtti i registri',
733 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
734 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
735
736 # Special:AllPages
737 'allpages' => 'Tûtte e paggine',
738 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
739 'nextpage' => 'Proscima paggina ($1)',
740 'prevpage' => 'Paggina preçedente ($1)',
741 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e paggine comensando da:',
742 'allarticles' => 'Tûtte e voxi',
743 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
744 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
745 'allpagesprev' => 'De primma',
746 'allpagesnext' => 'De dòppo',
747 'allpagessubmit' => 'Vanni',
748 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:',
749 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
750 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
751
752 # Special:Categories
753 'categories' => 'Categorîe',
754 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero',
755 'special-categories-sort-abc' => 'ordenâ arfabeticamente',
756
757 # Special:ListUsers
758 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
759 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
760
761 # E-mail user
762 'emailuser' => "Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente",
763 'emailpage' => "Mandighe 'na léttia elettronega",
764 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
765 'noemailtitle' => 'Nisciûn conto e-mail',
766 'emailfrom' => 'Da',
767 'emailto' => 'A',
768 'emailsubject' => 'Argumento',
769 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
770 'emailsend' => 'Spèdi',
771 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
772 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
773 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
774
775 # Watchlist
776 'watchlist' => 'A mæ lista in osservassion',
777 'mywatchlist' => 'Lista in osservaçion',
778 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
779 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
780 'addedwatchtext' => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.",
781 'removedwatchtext' => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.',
782 'watch' => 'Inta lista in osservaçion',
783 'watchthispage' => "Vigilâ 'sta paggina",
784 'unwatch' => 'No seguî',
785 'watchlist-details' => "A lista d'osservassion speçiâ a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a paggina (e a sêu paggina de discûxon)|$1 paggine (e e rispettive paggine de discûxon)}}.",
786 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
787 'wlshowlast' => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3',
788
789 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
790 'watching' => 'Inti osservæ speçiâli...',
791 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli',
792
793 'changed' => 'cangiâ',
794 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1',
795
796 # Delete
797 'deletepage' => 'Scassa a paggina',
798 'exblank' => "a paggina a l'ea vêua",
799 'delete-confirm' => 'Scassa "$1"',
800 'delete-legend' => 'Scassa',
801 'historywarning' => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:",
802 'confirmdeletetext' => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
803 'actioncomplete' => 'Açion finïa',
804 'deletedtext' => 'A paggina "$1" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.',
805 'dellogpage' => 'Registro de-e cose scassæ',
806 'deletecomment' => 'Raxon:',
807 'deleteotherreason' => 'Ûn âtro motivo',
808 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon",
809
810 # Rollback
811 'rollbacklink' => 'rollback',
812 'cantrollback' => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.",
813 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]]
814 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro
815 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê.
816 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
817 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]',
818
819 # Protect
820 'protectlogpage' => 'Protessioîn',
821 'protectedarticle' => 'o s\'ha protezûo "[[$1]]"',
822 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
823 'protect-legend' => 'Confermâ protession',
824 'protectcomment' => 'Raxon:',
825 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
826 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa invalida.',
827 'protect_expiry_old' => 'Data de scadensa into passòu.',
828 'protect-text' => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''$1'''.",
829 'protect-locked-access' => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.
830 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):",
831 'protect-cascadeon' => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.",
832 'protect-default' => '(predefinîo)',
833 'protect-fallback' => 'Besêugna avei permisso "$1"',
834 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ',
835 'protect-level-sysop' => 'Solo amministratoî',
836 'protect-summary-cascade' => 'recorsciva',
837 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
838 'protect-cascade' => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).',
839 'protect-cantedit' => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
840 'protect-expiry-options' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
841 'restriction-type' => 'Permisso',
842 'restriction-level' => 'Livello de restrission',
843
844 # Restrictions (nouns)
845 'restriction-edit' => 'Cangia',
846 'restriction-move' => 'Mescia',
847
848 # Restriction levels
849 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
850
851 # Undelete
852 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
853 'undeletebtn' => 'Ristorâ',
854 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
855 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
856 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
857 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
858 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
859
860 $1',
861
862 # Namespace form on various pages
863 'namespace' => 'Namespace:',
864 'invert' => 'Invertî a selession',
865 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
866
867 # Contributions
868 'contributions' => "Contribussioîn de l'ûtente",
869 'mycontris' => 'Mæ contribuçioin',
870 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
871 'uctop' => '(ûrtima pe-a paggina)',
872 'month' => 'Partendo da-o meise (e preçedenti):',
873 'year' => "Partendo da l'anno (e preçedenti):",
874
875 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti',
876 'sp-contributions-blocklog' => 'Blocchi',
877 'sp-contributions-talk' => 'Ciæti',
878 'sp-contributions-submit' => 'Çerca',
879
880 # What links here
881 'whatlinkshere' => 'Cöse o se colega chì',
882 'whatlinkshere-title' => "Paggine c'appuntan a $1",
883 'linkshere' => "E paggine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':",
884 'nolinkshere' => "Nisciûnn-a paggina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
885 'isredirect' => 'Rindirissâ',
886 'istemplate' => 'Inclûxon',
887 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|preçedente|preçedenti $1}}',
888 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}',
889 'whatlinkshere-links' => '← collegamenti',
890
891 # Block/unblock
892 'blockip' => "Blocca l'ûtente",
893 'ipbreason' => 'Raxon:',
894 'ipboptions' => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
895 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
896 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
897 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
898 <br />Veddi [[Special:IPBlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
899 'ipblocklist' => "Lista de l'indirissi IP e nommi d'ûtenti bloccæ",
900 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
901 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
902 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
903 'blocklink' => 'Afermaçion',
904 'unblocklink' => 'sblòcca',
905 'contribslink' => 'Contribuçioìn',
906 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
907 "$2"',
908 'blocklogpage' => 'Affermaçioin',
909 'blocklogentry' => "O s'ha bloccòu [[$1]] scinn-a $2 $3",
910 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
911 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
912 Veddi a [[Special:BlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
913 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
914 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
915 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
916 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
917
918 # Developer tools
919 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
920
921 # Move page
922 'move-page-legend' => 'Mescia a paggina',
923 'movepagetext' => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme.
924 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo.
925 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ.
926 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu.
927
928 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti.
929 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente.
930
931 '''ATTENSION:'''
932 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ.
933 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!",
934 'movepagetalktext' => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''':
935
936 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci
937 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua)
938 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa.
939
940 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.",
941 'movearticle' => 'Stramûâ a paggina',
942 'newtitle' => 'Nêuvo tittolo:',
943 'move-watch' => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
944 'movepagebtn' => 'Stramûâ a paggina',
945 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
946 'articleexists' => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.",
947 'talkexists' => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''",
948 'movedto' => 'Stramûâa a',
949 'movetalk' => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon',
950 'movelogpage' => 'Lista di remesci',
951 'movereason' => 'Raxon',
952 'revertmove' => 'Ristorâ',
953 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
954 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
955 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
956
957 # Export
958 'export' => 'Esportâ paggine',
959
960 # Namespace 8 related
961 'allmessages' => 'Messaggi do scistemma',
962 'allmessagesname' => 'Nomme',
963 'allmessagesdefault' => 'Testo di default',
964 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
965 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
966 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
967
968 # Thumbnails
969 'thumbnail-more' => 'Ciù grande',
970 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
971 'thumbnail_error' => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1',
972 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
973
974 # Import log
975 'importlogpage' => 'Importassioîn',
976
977 # Tooltip help for the actions
978 'tooltip-pt-userpage' => 'A teu pagina utilizatô',
979 'tooltip-pt-mytalk' => 'E mæ discûscioîn',
980 'tooltip-pt-preferences' => 'E mæ preferense',
981 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion',
982 'tooltip-pt-mycontris' => 'E mæ contribuçioìn',
983 'tooltip-pt-login' => "Consegiêmo a registraçión, scibén a no l'è d'òbligo.",
984 'tooltip-pt-logout' => 'Sciortîa (logout)',
985 'tooltip-ca-talk' => 'Fanni védde e discuscioìn in sca pagina.',
986 'tooltip-ca-edit' => "O se pêu modificâ sta pagina. Pe piaxei scia dêuvie o pommello d'anteprìmma primma de sarvâla.",
987 'tooltip-ca-addsection' => "Azzonze 'n commento a 'sta discûscion chì.",
988 'tooltip-ca-viewsource' => "'Sta pagina a l'è protetta, ma ti peu védde o sêu còdice sorgente.",
989 'tooltip-ca-protect' => "Proteze 'sta paggina",
990 'tooltip-ca-delete' => "Scassa 'sta paggina",
991 'tooltip-ca-move' => "Sposta 'sta paggina (cangia tittolo)",
992 'tooltip-ca-watch' => "Azónzi 'sta pagina a-a teu lista d'oservaçion",
993 'tooltip-ca-unwatch' => "Levâ 'sta paggina d'inta têu lista d'osservassion speçiâ",
994 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
995 'tooltip-n-mainpage' => 'Vixìta a pagina prinçipâ',
996 'tooltip-n-portal' => 'Descriçión do progetto, cöse se peu fâ, donde trovâ e cöse',
997 'tooltip-n-currentevents' => "Informaçioìn in sci fæti d'atualitæ",
998 'tooltip-n-recentchanges' => "L'ùrtimi cangiaménti into scîto",
999 'tooltip-n-randompage' => "Fanni vedde 'na pagina a brettio.",
1000 'tooltip-n-help' => "Pagine d'agiùtto",
1001 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tùtte e pagine che son colegæ a sta chì.',
1002 'tooltip-t-contributions' => "Lista de-e contribûssioîn de quest'ûtente",
1003 'tooltip-t-emailuser' => "Inviâ 'n messaggio e-mail a quest'ûtente",
1004 'tooltip-t-upload' => 'Carega inmàgini ò archivi moltimedia',
1005 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tùtte e pagine speçiâli',
1006 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veddi a paggina d'ûtente",
1007 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veddi a paggina de servissio',
1008 'tooltip-ca-nstab-image' => "Va a védde a pagina de l'inmàgine",
1009 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veddi o template',
1010 'tooltip-ca-nstab-help' => "Veddi a paggina d'agiûtto",
1011 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veddi a paggina da categorîa',
1012 'tooltip-minoredit' => 'Segnalâ comme modiffica minô',
1013 'tooltip-save' => 'Sârva e modiffiche',
1014 'tooltip-preview' => 'Anteprimma de-e modiffiche (conseggiâa, primma de sarvâ!)',
1015 'tooltip-diff' => "Ammîa e modiffiche che ti ti gh'æ fæto a-o testo.",
1016 'tooltip-compareselectedversions' => "Ammîa e differense tra e doe verscioîn selessionæ de 'sta paggina chì.",
1017 'tooltip-watch' => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservæ speçiâli",
1018
1019 # Stylesheets
1020 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
1021
1022 # Attribution
1023 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
1024 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.",
1025
1026 # Browsing diffs
1027 'previousdiff' => '← Differensa preçedente',
1028 'nextdiff' => 'Proscima diff →',
1029
1030 # Media information
1031 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
1032 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4',
1033 'file-nohires' => 'No ghe son verscioîn a resolûxon ciû ærta.',
1034 'svg-long-desc' => "archivvio in formato SVG, dimensioîn nominâli $1 × $2 pixel, dimension de l'archivvio: $3",
1035 'show-big-image' => "Verscion d'ærta resolûxon",
1036
1037 # Special:NewFiles
1038 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi',
1039 'ilsubmit' => 'Çerca',
1040 'bydate' => 'pe dâta',
1041
1042 # Bad image list
1043 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
1044 Van conscideræ sôlo e righe che comensan co-o càratere *.
1045 O primmo inganso in sce ògni riga o deiv'ese 'n inganso ch'o no fonçionn-a
1046 L'ingansi sucescivi, in scia mæxima riga, van conscideræ comme eceçioìn (pagine donde o file o pêu ese reciamòu normalmente).",
1047
1048 # Metadata
1049 'metadata' => 'Metadati',
1050 'metadata-help' => "'St'archivvio o contegne informassion adissionâ, fòscia missa da-a fotocamera ou da-o scanner dêuviòu pe creâla ou digitalissâla. Se l'archivvio o l'è stæto modificòu, çerti dettaggi porieivan no corisponde a-e modiffiche apportæ.",
1051 'metadata-expand' => 'Fâ vedde dettaggi',
1052 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi',
1053 'metadata-fields' => "I campi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio sajàn visti inscia paggina de l'immaggine quande a tabella di metadati a seggie presentâ inta forma breive. Pe l'impostassion predefinîa, i âtri campi sajàn ascoxi.
1054 * make
1055 * model
1056 * datetimeoriginal
1057 * exposuretime
1058 * fnumber
1059 * isospeedratings
1060 * focallength
1061 * artist
1062 * copyright
1063 * imagedescription
1064 * gpslatitude
1065 * gpslongitude
1066 * gpsaltitude",
1067
1068 # EXIF tags
1069 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
1070 'exif-artist' => 'Autô',
1071 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
1072 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
1073
1074 # External editor support
1075 'edit-externally' => "Modiffica 'st'archivvio co unn-a applicassion esterna",
1076 'edit-externally-help' => "Pe ciû informassion consûltâ l' [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors istrûssioîn] (in ingleise)",
1077
1078 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1079 'watchlistall2' => 'Tùtti',
1080 'namespacesall' => 'Tûtti',
1081 'monthsall' => 'Tûtti',
1082
1083 # Multipage image navigation
1084 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
1085 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
1086 'imgmultigo' => 'Vanni!',
1087
1088 # Table pager
1089 'ascending_abbrev' => 'cresc',
1090 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
1091 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
1092 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
1093 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
1094 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
1095 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
1096 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
1097
1098 # Auto-summaries
1099 'autosumm-blank' => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina',
1100 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
1101 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
1102 'autosumm-new' => 'Neuva pagina: $1',
1103
1104 # Live preview
1105 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
1106 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
1107
1108 # Watchlist editing tools
1109 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti',
1110 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista',
1111 'watchlisttools-raw' => 'Modiffica a lista in formato testo',
1112
1113 # Special:Version
1114 'version' => 'Verscion',
1115
1116 # Special:SpecialPages
1117 'specialpages' => 'Pagine speçiâli',
1118
1119 );