Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2011...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Kaffi
11 * @author Les Meloures
12 * @author Purodha
13 * @author Reedy
14 * @author Robby
15 * @author Urhixidur
16 * @author לערי ריינהארט
17 */
18
19 $fallback = 'de';
20
21 $namespaceNames = array(
22 NS_MEDIA => 'Media',
23 NS_SPECIAL => 'Spezial',
24 NS_TALK => 'Diskussioun',
25 NS_USER => 'Benotzer',
26 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
27 NS_PROJECT_TALK => '$1 Diskussioun',
28 NS_FILE => 'Fichier',
29 NS_FILE_TALK => 'Fichier_Diskussioun',
30 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
31 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
32 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
33 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
34 NS_HELP => 'Hëllef',
35 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
36 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
37 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
38 );
39
40 $namespaceAliases = array(
41 'Bild' => NS_FILE,
42 'Bild_Diskussioun' => NS_FILE_TALK,
43 );
44
45 $specialPageAliases = array(
46 'Activeusers' => array( 'Aktiv_Benotzer' ),
47 'Allmessages' => array( 'All_Systemmessagen' ),
48 'Allpages' => array( 'All_Säiten' ),
49 'Ancientpages' => array( 'Al_Säiten' ),
50 'Blankpage' => array( 'Eidel_Säit' ),
51 'Block' => array( 'Spären' ),
52 'Blockme' => array( 'Mech_spären' ),
53 'Booksources' => array( 'Bicher_mat_hirer_ISBN_sichen' ),
54 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis_Viruleedungen' ),
55 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
56 'ChangePassword' => array( 'Passwuert_zrécksetzen' ),
57 'ComparePages' => array( 'Säite_vergkäichen' ),
58 'Confirmemail' => array( 'E-Mail_confirméieren' ),
59 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
60 'CreateAccount' => array( 'Benotzerkont_opmaachen' ),
61 'Deadendpages' => array( 'Sakgaasse-Säiten' ),
62 'DeletedContributions' => array( 'Geläschte_Kontributiounen' ),
63 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
64 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel_Viruleedungen' ),
65 'EditWatchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht_änneren' ),
66 'Emailuser' => array( 'Dësem_Benotzer_eng_E-Mail_schécken' ),
67 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
68 'Fewestrevisions' => array( 'Säite_mat_de_mannsten_Ännerungen' ),
69 'FileDuplicateSearch' => array( 'Sich_no_duebele_Fichieren' ),
70 'Filepath' => array( 'Pad_bäi_de_Fichier' ),
71 'Import' => array( 'Importéieren' ),
72 'Invalidateemail' => array( 'E-Mailadress_net_confirméieren' ),
73 'BlockList' => array( 'Lëscht_vu_gespaarten_IPen_a_Benotzer' ),
74 'LinkSearch' => array( 'Weblink-Sich' ),
75 'Listadmins' => array( 'Lëscht_vun_den_Administrateuren' ),
76 'Listbots' => array( 'Botten' ),
77 'Listfiles' => array( 'Billerlëscht' ),
78 'Listgrouprights' => array( 'Lëscht_vun_de_Grupperechter' ),
79 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
80 'Listusers' => array( 'Lëscht_vun_de_Benotzer' ),
81 'Lockdb' => array( 'Datebank_spären' ),
82 'Log' => array( 'Logbicher' ),
83 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
84 'Longpages' => array( 'Laang_Säiten' ),
85 'MergeHistory' => array( 'Versiounen_zesummeleeën' ),
86 'MIMEsearch' => array( 'Sich_no_MIME-Zorten' ),
87 'Mostcategories' => array( 'Säite_mat_de_meeschte_Kategorien' ),
88 'Mostimages' => array( 'Dacks_benotzte_Biller' ),
89 'Mostlinked' => array( 'Dacks_verlinkte_Säiten' ),
90 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks_benotzte_Kategorien' ),
91 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks_benotzte_Schablounen' ),
92 'Mostrevisions' => array( 'Säite_mat_de_meeschten_Ännerungen' ),
93 'Movepage' => array( 'Säit_réckelen' ),
94 'Mycontributions' => array( 'Meng_Kontributiounen' ),
95 'Mypage' => array( 'Meng_Benotzersäit' ),
96 'Mytalk' => array( 'Meng_Diskussiounssäit' ),
97 'Myuploads' => array( 'Meng_eropgeluede_Fichieren' ),
98 'Newimages' => array( 'Nei_Biller' ),
99 'Newpages' => array( 'Nei_Säiten' ),
100 'PasswordReset' => array( 'Zrécksetze_vum_Passwuert' ),
101 'PermanentLink' => array( 'Permanente_Link' ),
102 'Popularpages' => array( 'Beléifste_Säiten' ),
103 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
104 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
105 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert_Säiten' ),
106 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte_Säiten' ),
107 'Randompage' => array( 'Zoufälleg_Säit' ),
108 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg_Viruleedung' ),
109 'Recentchanges' => array( 'Rezent_Ännerungen' ),
110 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen_op_verlinkte_Säiten' ),
111 'Revisiondelete' => array( 'Versioun_läschen' ),
112 'RevisionMove' => array( 'Versioun_réckelen' ),
113 'Search' => array( 'Sichen' ),
114 'Shortpages' => array( 'Kuerz_Säiten' ),
115 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
116 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
117 'Tags' => array( 'Taggen' ),
118 'Unblock' => array( 'Spär_ophiewen' ),
119 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien_ouni_Kategorie' ),
120 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller_ouni_Kategorie' ),
121 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten_ouni_Kategorie' ),
122 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen_ouni_Kategorie' ),
123 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
124 'Unlockdb' => array( 'Spär_vun_der_Datebank_ophiewen' ),
125 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze_Kategorien' ),
126 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte_Biller' ),
127 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte_Schablounen' ),
128 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten_déi_net_iwwerwaacht_ginn' ),
129 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
130 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
131 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
132 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
133 'Version' => array( 'Versioun' ),
134 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte_Kategorien' ),
135 'Wantedfiles' => array( 'Gewënschte_Fichieren' ),
136 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte_Säiten' ),
137 'Wantedtemplates' => array( 'Gewënschte_Schablounen' ),
138 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
139 'Whatlinkshere' => array( 'Linken_op_dës_Säit' ),
140 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten_ouni_Interwiki-Linken' ),
141 );
142
143 $magicWords = array(
144 'numberofarticles' => array( '1', 'Artikelen', 'ARTIKELANZAHL', 'NUMBEROFARTICLES' ),
145 'numberoffiles' => array( '1', 'Fichieren', 'DATEIANZAHL', 'NUMBEROFFILES' ),
146 'numberofusers' => array( '1', 'Benotzerzuel', 'BENUTZERANZAHL', 'NUMBEROFUSERS' ),
147 'numberofactiveusers' => array( '1', 'Aktiv_Benotzer', 'AKTIVE_BENUTZER', 'NUMBEROFACTIVEUSERS' ),
148 'pagename' => array( '1', 'Säitennumm', 'SEITENNAME', 'PAGENAME' ),
149 'namespace' => array( '1', 'Nummraum', 'NAMENSRAUM', 'NAMESPACE' ),
150 'subjectspace' => array( '1', 'Haaptnummraum', 'HAUPTNAMENSRAUM', 'SUBJECTSPACE', 'ARTICLESPACE' ),
151 'subjectpagename' => array( '1', 'Haaptsäit', 'HAUPTSEITE', 'SUBJECTPAGENAME', 'ARTICLEPAGENAME' ),
152 'img_right' => array( '1', 'riets', 'rechts', 'right' ),
153 'img_left' => array( '1', 'lénks', 'links', 'left' ),
154 'img_none' => array( '1', 'ouni', 'ohne', 'none' ),
155 'img_center' => array( '1', 'zentréiert', 'zentriert', 'center', 'centre' ),
156 'img_framed' => array( '1', 'gerummt', 'gerahmt', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
157 'img_frameless' => array( '1', 'net_gerummt', 'rahmenlos', 'frameless' ),
158 'img_border' => array( '1', 'bord', 'rand', 'border' ),
159 'grammar' => array( '0', 'GRAMMAIRE', 'GRAMMATIK:', 'GRAMMAR:' ),
160 'plural' => array( '0', 'PLURAL', 'PLURAL:' ),
161 'formatnum' => array( '0', 'ZUELEFORMAT', 'ZAHLENFORMAT', 'FORMATNUM' ),
162 'special' => array( '0', 'spezial', 'special' ),
163 'hiddencat' => array( '1', '__VERSTOPPTE_KATEGORIE__', '__VERSTECKTE_KATEGORIE__', '__WARTUNGSKATEGORIE__', '__HIDDENCAT__' ),
164 );
165
166 $messages = array(
167 # User preference toggles
168 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
169 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
170 'tog-justify' => "Ränner vum Text riichten (''justify'')",
171 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
172 'tog-hidepatrolled' => 'Iwwerkuckten Ännerungen an de "Rezenten Ännerungen" verstoppen',
173 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Iwwerkuckte Säiten op der Lëscht vun den "Neie Säite" verstoppen',
174 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden, net nëmmen op déi rezentst',
175 'tog-usenewrc' => 'Erweidert rezent Ännerunge benotzen (verlaangt JavaScript)',
176 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
177 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
178 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
179 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitter weisen",
180 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitter mat Rietsklick änneren (JavaScript)',
181 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechnes weise bei Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
182 'tog-rememberpassword' => 'Meng Umeldung mat dësem Browser(fir maximal $1 {{PLURAL:$1|Dag|Deeg}}) verhalen',
183 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
184 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
185 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
186 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
187 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
188 'tog-previewontop' => "Déi ''nach-net gespäichert Versioun'' iwwer der Ännerungsfënster weisen",
189 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren déi ''nach net gespäichert Versioun'' weisen.",
190 'tog-nocache' => 'Säitecache vum Browser desaktivéieren',
191 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéckt mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt',
192 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
193 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bei klengen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
194 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
195 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
196 'tog-oldsig' => 'Ausgesi vun der aktueller Ënnerschrëft:',
197 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft als Wiki-Text behandelen (Ouni automatesche Link)',
198 'tog-externaleditor' => 'Externen Editeur als Standard benotzen (Nëmme fir Experten, et musse speziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Méi Informatiounen.])',
199 'tog-externaldiff' => 'En Externen Diff-Programm als Standard benotzen (nëmme fir Experten, et musse speziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Méi Informatiounen])',
200 'tog-showjumplinks' => 'Aktivéiere vun de "Sprang op"-Linken',
201 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview benotzen (JavaScript) (experimentell)',
202 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
203 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
204 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerunge vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
205 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
206 'tog-watchlisthideliu' => 'Ännerunge vun ugemellte Benotzer verstoppen',
207 'tog-watchlisthideanons' => 'Ännerunge vun anonyme Benotzer (IP-Adressen) verstoppen',
208 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Iwwerkuckten Ännerungen op der Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
209 'tog-nolangconversion' => 'Ëmwandlung vu Sproochvarianten ausschalten',
210 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
211 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounsvergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
212 'tog-showhiddencats' => 'Verstoppte Kategorië weisen',
213 'tog-noconvertlink' => 'Ëmwandlung vum Titel desaktivéieren',
214 'tog-norollbackdiff' => 'Ënnerscheed nom Zrécksetzen ënnerdrécken',
215
216 'underline-always' => 'Ëmmer',
217 'underline-never' => 'Ni',
218 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
219
220 # Font style option in Special:Preferences
221 'editfont-style' => "Schrëftfamill fir d'Ännerungsfënster:",
222 'editfont-default' => 'Standard vum Browser',
223 'editfont-monospace' => 'Schrëft mat enger fixer Breet (fir all Zeechen)',
224 'editfont-sansserif' => 'Schrëft ouni Serifen',
225 'editfont-serif' => 'Schrëft mat Serifen',
226
227 # Dates
228 'sunday' => 'Sonndeg',
229 'monday' => 'Méindeg',
230 'tuesday' => 'Dënschdeg',
231 'wednesday' => 'Mëttwoch',
232 'thursday' => 'Donneschdeg',
233 'friday' => 'Freideg',
234 'saturday' => 'Samsdeg',
235 'sun' => 'Son',
236 'mon' => 'Méi',
237 'tue' => 'Dën',
238 'wed' => 'Mët',
239 'thu' => 'Don',
240 'fri' => 'Fre',
241 'sat' => 'Sam',
242 'january' => 'Januar',
243 'february' => 'Februar',
244 'march' => 'Mäerz',
245 'april' => 'Abrëll',
246 'may_long' => 'Mee',
247 'june' => 'Juni',
248 'july' => 'Juli',
249 'august' => 'August',
250 'september' => 'September',
251 'october' => 'Oktober',
252 'november' => 'November',
253 'december' => 'Dezember',
254 'january-gen' => 'Januar',
255 'february-gen' => 'Februar',
256 'march-gen' => 'Mäerz',
257 'april-gen' => 'Abrëll',
258 'may-gen' => 'Mee',
259 'june-gen' => 'Juni',
260 'july-gen' => 'Juli',
261 'august-gen' => 'August',
262 'september-gen' => 'September',
263 'october-gen' => 'Oktober',
264 'november-gen' => 'November',
265 'december-gen' => 'Dezember',
266 'jan' => 'Jan.',
267 'feb' => 'Feb.',
268 'mar' => 'Mäe.',
269 'apr' => 'Abr.',
270 'may' => 'Mee',
271 'jun' => 'Jun.',
272 'jul' => 'Jul.',
273 'aug' => 'Aug.',
274 'sep' => 'Sep.',
275 'oct' => 'Okt.',
276 'nov' => 'Nov.',
277 'dec' => 'Dez.',
278
279 # Categories related messages
280 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
281 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
282 'subcategories' => 'Ënnerkategorien',
283 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
284 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament eidel''",
285 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Verstoppt Kategorie|Verstoppt Kategorien}}',
286 'hidden-category-category' => 'Verstoppt Kategorien',
287 'category-subcat-count' => 'Dës Kategorie huet {{PLURAL:$2|nëmmen dës Ënnerkategorie.|dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
288 'category-subcat-count-limited' => 'Dës Kategorie huet dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}.',
289 'category-article-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dës Säit.|{{PLURAL:$1|ass just dës Säit|si(nn) $1 Säiten}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
290 'category-article-count-limited' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit ass|$1 Säite sinn}} an dëser Kategorie.',
291 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Just dëse Fichier ass an dëser Kategorie.|{{PLURAL:$1|Just dëse Fichier ass|Dës $1 Fichiere sinn}} an dëser Kategorie, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
292 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Dëse Fichier ass|Dës $1 Fichiere sinn}} an dëser Kategorie.',
293 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
294 'index-category' => 'Indexéiert Säiten',
295 'noindex-category' => 'Net-indexéiert Säiten',
296 'broken-file-category' => 'Säite mat futtisse Linken op Fichieren',
297
298 'mainpagetext' => "'''MediaWiki gouf installéiert.'''",
299 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
300
301 == Starthëllefen ==
302 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
303 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
304 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
305
306 'about' => 'A propos',
307 'article' => 'Säit',
308 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
309 'cancel' => 'Zréck',
310 'moredotdotdot' => 'Méi …',
311 'mypage' => 'Meng Säit',
312 'mytalk' => 'Meng Diskussioun',
313 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
314 'navigation' => 'Navigatioun',
315 'and' => '&#32;an',
316
317 # Cologne Blue skin
318 'qbfind' => 'Fannen',
319 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
320 'qbedit' => 'Änneren',
321 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
322 'qbpageinfo' => 'Kontext',
323 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
324 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
325 'faq' => 'FAQ',
326 'faqpage' => 'Project:FAQ',
327
328 # Vector skin
329 'vector-action-addsection' => 'Sujet derbäisetzen',
330 'vector-action-delete' => 'Läschen',
331 'vector-action-move' => 'Réckelen',
332 'vector-action-protect' => 'Spären',
333 'vector-action-undelete' => 'Restauréieren',
334 'vector-action-unprotect' => 'Spär ophiewen',
335 'vector-simplesearch-preference' => 'Verbessert Sichvirschléi aktiviéieren (nëmme beim Ausgesinn Vector)',
336 'vector-view-create' => 'Uleeën',
337 'vector-view-edit' => 'Änneren',
338 'vector-view-history' => 'Versioune weisen',
339 'vector-view-view' => 'Liesen',
340 'vector-view-viewsource' => 'Quellcode weisen',
341 'actions' => 'Aktiounen',
342 'namespaces' => 'Nummraim',
343 'variants' => 'Varianten',
344
345 'errorpagetitle' => 'Feeler',
346 'returnto' => 'Zréck op $1.',
347 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
348 'help' => 'Hëllef',
349 'search' => 'Sichen',
350 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
351 'go' => 'Lass',
352 'searcharticle' => 'Säit',
353 'history' => 'Historique vun der Säit',
354 'history_short' => 'Versiounen',
355 'updatedmarker' => "geännert zënter ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
356 'info_short' => 'Informatioun',
357 'printableversion' => 'Drockversioun',
358 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
359 'print' => 'Drécken',
360 'view' => 'Weisen',
361 'edit' => 'Änneren',
362 'create' => 'Uleeën',
363 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
364 'create-this-page' => 'Dës Säit uleeën',
365 'delete' => 'Läschen',
366 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
367 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} restauréieren',
368 'viewdeleted_short' => '{{PLURAL:$1|Eng geläschte Versioun|$1 geläschte Versioune}} weisen',
369 'protect' => 'Spären',
370 'protect_change' => 'änneren',
371 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
372 'unprotect' => 'Spär ophiewen',
373 'unprotectthispage' => "D'Spär vun dëser Säit ophiewen",
374 'newpage' => 'Nei Säit',
375 'talkpage' => 'Diskussioun',
376 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
377 'specialpage' => 'Spezialsäit',
378 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
379 'postcomment' => 'Neien Abschnitt',
380 'articlepage' => 'Säit',
381 'talk' => 'Diskussioun',
382 'views' => 'Affichagen',
383 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
384 'userpage' => 'Benotzersäit',
385 'projectpage' => 'Meta-Text',
386 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
387 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
388 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
389 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
390 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
391 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
392 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
393 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vu(n) $1)',
394 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
395 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.",
396 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
397 'protectedpage' => 'Gespaarte Säit',
398 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
399 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
400 'jumptosearch' => 'Sich',
401 'view-pool-error' => "Pardon, d'Servere si fir de Moment iwwerlaascht.
402 Zevill Benotzer versichen dës Säit ze gesinn.
403 Waart w.e.g. e bëssen ier Dir versicht dës Säit nach emol opzeruffen.
404
405 $1",
406 'pool-timeout' => "Timeout bis d'Spär opgehuewen ass",
407 'pool-queuefull' => 'Pool-Queue ass voll',
408 'pool-errorunknown' => 'Onbekannte Feeler',
409
410 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
411 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
412 'aboutpage' => 'Project:Iwwer',
413 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
414 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
415 'currentevents' => 'Aktualitéit',
416 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
417 'disclaimers' => 'Impressum',
418 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
419 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
420 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
421 'helppage' => 'Help:Hëllef',
422 'mainpage' => 'Haaptsäit',
423 'mainpage-description' => 'Haaptsäit',
424 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
425 'portal' => '{{SITENAME}}-Portal',
426 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
427 'privacy' => 'Dateschutz',
428 'privacypage' => 'Project:Dateschutz',
429
430 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
431 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
432 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus {{PLURAL:$2|der Grupp|enger vun de Gruppen}} $1 duerchgefouert ginn.",
433
434 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
435 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze benotzen. Kuckt d'[[Special:Version|Versiounssäit]]",
436
437 'ok' => 'OK',
438 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
439 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $1 ($2).',
440 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
441 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
442 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir hutt nei Messagen op $1',
443 'editsection' => 'änneren',
444 'editold' => 'änneren',
445 'viewsourceold' => 'Quellcode kucken',
446 'editlink' => 'änneren',
447 'viewsourcelink' => 'Quelltext weisen',
448 'editsectionhint' => 'Abschnitt änneren: $1',
449 'toc' => 'Inhaltsverzeechnes',
450 'showtoc' => 'weisen',
451 'hidetoc' => 'verstoppen',
452 'collapsible-collapse' => 'Zesummeklappen',
453 'collapsible-expand' => 'Opklappen',
454 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zrécksetzen?',
455 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
456 'restorelink' => '$1 geläscht {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
457 'feedlinks' => 'Feed:',
458 'feed-invalid' => 'Net valabelen Typ vun Abonnements-Feed',
459 'feed-unavailable' => "''Syndication Feeds'' stinn net zur Verfügung.",
460 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
461 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
462 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
463 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
464 'red-link-title' => '$1 (Säit gëtt et net)',
465 'sort-descending' => 'Vu grouss op kleng zortéieren',
466 'sort-ascending' => 'Vu kleng op grouss zortéieren',
467
468 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
469 'nstab-main' => 'Säit',
470 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
471 'nstab-media' => 'Media Säit',
472 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
473 'nstab-project' => 'Projetssäit:',
474 'nstab-image' => 'Fichier',
475 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
476 'nstab-template' => 'Schabloun',
477 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
478 'nstab-category' => 'Kategorie',
479
480 # Main script and global functions
481 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
482 'nosuchactiontext' => 'Déi Aktioun, déi an der URL ugi war, ass net valabel.
483 Méiglecherweis hutt dir Iech bei der URL vertippt, oder Dir hutt op en net korrekte Link geklickt.
484 Et kann awer och sinn datt et e Bug a(n) {{SITENAME}} gëtt.',
485 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
486 'nospecialpagetext' => '<strong>Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.</strong>
487
488 All Spezialsäiten déi et gëtt, sinn op der [[Special:SpecialPages|Lëscht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.',
489
490 # General errors
491 'error' => 'Feeler',
492 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
493 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden.
494 Dëst kann op e Feeler an der Software hiweisen.
495 De leschte versichten Datebank Query war:
496 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
497 vun der Funktioun "<tt>$2</tt>".
498 D\'Datebank huet de Feeler "<tt>$3: $4</tt>" gemellt.',
499 'dberrortextcl' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden.
500 De leschten Datebank Query war:
501 "$1"
502 vun der Funktioun "$2".
503 D\'Datebank huet de Feeler "$3: $4" gemellt.',
504 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedéngt um neiste Stand.',
505 'readonly' => "D'Datebank ass gespaart",
506 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond u firwat d'Datebak gespaart ass, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
507 'readonlytext' => "D'Datebank ass elo fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
508
509 Den Administrateur huet dës Erklärung uginn: $1",
510 'missing-article' => "Den Text „$1 $2 gouf net an der Datebank fonnt.
511
512 Dat geschitt normalerweis duerch e Link op eng Säit déi geläscht oder geréckelt gouf.
513
514 Wann dat net de Fall ass, hutt Dir eventuell e Feeler an der Software fonnt.
515 Mellt dëst w.e.g. bei engem [[Special:ListUsers/sysop|Administrateur]] a vergiesst net d'URL unzeginn.",
516 'missingarticle-rev' => '(Versiounsnummer: $1)',
517 'missingarticle-diff' => '(Ënnerscheed tëscht Versiounen: $1, $2)',
518 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
519 'internalerror' => 'Interne Feeler',
520 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
521 'fileappenderrorread' => '"$1" konnt während dem Derbäisetze net gelies ginn.',
522 'fileappenderror' => '"$1" konnt net bäi "$2" derbäigesat ginn.',
523 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
524 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
525 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
526 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
527 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
528 'fileexistserror' => 'De Fichier "$1" konnt net geschriwwe ginn, well et dee Fichier scho gëtt.',
529 'unexpected' => 'Onerwaarte Wäert: "$1"="$2".',
530 'formerror' => 'Feeler: Dat wat Dir aginn hutt konnt net verschafft ginn.',
531 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
532 'cannotdelete' => 'D\'Bild oder d\'Säit "$1" konnt net geläscht ginn.
533 Et ka sinn datt et scho vun engem Anere geläscht gouf.',
534 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
535 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass net valabel, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
536 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
537 'perfcachedts' => 'Dës Donnéeë kommen aus dem Cache, lescht Aktualisatioun: $1',
538 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
539 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
540 Funktioun: $1<br />
541 Ufro: $2',
542 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
543 'viewsourcefor' => 'fir $1',
544 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
545 'actionthrottledtext' => 'Fir géint de Spam virzegoen, ass dës Aktioun esou programméiert datt Dir se an enger kuerzer Zäit nëmme limitéiert dacks maache kënnt. Dir hutt dës Limite iwwerschratt. Versicht et w.e.g. an e puer Minutten nach eng Kéier.',
546 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
547 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
548 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhënneren.',
549 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, jee no Kontext, op allen oder verschiddene Säiten, déi vun alle Benotzer gesi ginn. Fir d'Iwwersetzungen z'änneren invitéiere mir Iech de [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lb Projet translatewiki.net] vun den internationale Messagen ze benotzen.",
550 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
551 'cascadeprotected' => 'Dës Säit gouf fir Ännerunge gespaart, well se duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} gespaart ass mat der Cascadenoptioun:
552 $2',
553 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
554 'customcssjsprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit z'änneren, well si zu de perséinlechen Astellunge vun engem anere Benotzer gehéiert.",
555 'ns-specialprotected' => 'Spezialsäite kënnen net verännert ginn.',
556 'titleprotected' => "Eng Säit mat dësem Numm kann net ugeluecht ginn. Dës Spär gouf vum [[User:$1|$1]] gemaach deen als Grond ''$2'' uginn huet.",
557
558 # Virus scanner
559 'virus-badscanner' => "Schlecht Configuratioun: onbekannte Virescanner: ''$1''",
560 'virus-scanfailed' => 'De Scan huet net fonctionnéiert (Code $1)',
561 'virus-unknownscanner' => 'onbekannten Antivirus:',
562
563 # Login and logout pages
564 'logouttext' => "'''Dir sidd elo ofgemellt.'''
565
566 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech [[Special:UserLogin|erëm umellen]].
567
568 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemellt wiert, bis Dir Ärem Browser säin Tëschespäicher (cache) eidel maacht.",
569 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
570 Äre Kont gouf kreéiert.
571 Denkt drun, Är [[Special:Preferences|{{SITENAME}}-Astellungen]] unzepassen.',
572 'yourname' => 'Benotzernumm:',
573 'yourpassword' => 'Passwuert:',
574 'yourpasswordagain' => 'Passwuert nach eemol antippen:',
575 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer (fir maximal $1 {{PLURAL:$1|Dag|Deeg}}) verhalen',
576 'securelogin-stick-https' => 'Nom Umelle mat HTTPS verbonn bleiwen',
577 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
578 'externaldberror' => 'Entweder ass e Feeler bei der externer Authentifizéierung geschitt, oder Dir däerft Ären externe Benotzerkont net aktualiséieren.',
579 'login' => 'Umellen',
580 'nav-login-createaccount' => 'Aloggen',
581 'loginprompt' => "Fir sech op {{SITENAME}} umellen ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
582 'userlogin' => 'Aloggen / Benotzerkont uleeën',
583 'userloginnocreate' => 'Umellen',
584 'logout' => 'Ofmellen',
585 'userlogout' => 'Ausloggen',
586 'notloggedin' => 'Net ageloggt',
587 'nologin' => "Hutt Dir kee Benotzerkont? '''$1'''.",
588 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkont maachen',
589 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
590 'gotaccount' => "Dir hutt schonn e Benotzerkont? '''$1'''.",
591 'gotaccountlink' => 'Umellen',
592 'userlogin-resetlink' => "Hutt Dir d'Detailer vun Ärem Login vergiess?",
593 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
594 'createaccountreason' => 'Grond:',
595 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
596 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt.
597 Sicht Iech een anere Benotzernumm.',
598 'loginerror' => 'Feeler beim Umellen',
599 'createaccounterror' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn: $1',
600 'nocookiesnew' => "De Benotzerkont gouf ugeluecht, awer Dir sidd net ageloggt.
601 {{SITENAME}} brauch fir dës Funktioun Cookien.
602 Dir hutt d'Cookien desaktivéiert.
603 Aktivéiert déi w.e.g. a loggt Iech da mat Ärem neie Benotzernomm a mat dem respektive Passwuert an.",
604 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookië beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookien ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookien a versicht et nach eng Kéier.",
605 'nocookiesfornew' => 'De Benotzerkont gouf net ugeluecht, well mir seng Quell net bestëmme konnten.
606 Vergewëssert Iech datt Dir Cookien zouloosst, luet dës Säit nei a probéiert nach emol.',
607 'noname' => 'Dir hutt kee gëltege Benotzernumm uginn.',
608 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
609 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
610 'nosuchuser' => 'Et gëtt kee Benotzernumm mam Numm "$1".
611 Beim Benotzernumm gëtt tëschent groussen a klenge Buschtawen ënnerscheet (casesensitive).
612 Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder [[Special:UserLogin/signup|maacht en neie Benotzerkont op]].',
613 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "<nowiki>$1</nowiki>" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
614 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
615 'login-userblocked' => 'Dëse Benotzer ass gespaart. Aloggen ass net erlaabt.',
616 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
617 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn hutt war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
618 'passwordtooshort' => 'Passwierder musse mindestens {{PLURAL:$1|1 Zeeche|$1 Zeeche}} laang sinn.',
619 'password-name-match' => 'Äert Passwuert muss verschidde vun Ärem Benotzernumm sinn.',
620 'password-login-forbidden' => "D'Benotze vun dësem Benotzernumm a Passwuert gouf verbueden.",
621 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per E-Mail kréien',
622 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkont',
623 'passwordremindertext' => 'Iergendeen (waarscheinlech Dir, mat der IP-Adress $1) huet en neit Passwuert fir {{SITENAME}} ($4) gefrot. Een temporäert Passwuert fir de Benotzer $2 gouf ugeluecht an et ass: $3. Wann et dat ass, wat Dir wollt, da sollt Dir Iech elo aloggen an en neit Passwuert eraussichen. Äert temporäert Passwuert leeft a(n) {{PLURAL:$5|engem Dag| $5 Deeg}} of.
624
625 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir Iech an der Zwëschenzäit nees un Äert Passwuert erënnere kënnt, an Dir Äert Passwuert net ännere wëllt, da kënnt Dir weider Äert aalt Passwuert benotzen.',
626 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
627 'noemailcreate' => 'Dir musst eng valabel E-Mailadress uginn',
628 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
629 Mellt Iech w.e.g. domat un, soubal Dir et kritt hutt.',
630 'blocked-mailpassword' => "Déi vun Iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
631 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi Adress geschéckt déi Dir uginn hutt.<br />
632 Ier iergendeng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, musst Dir als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech Ären eegenen ass.",
633 'throttled-mailpassword' => "An {{PLURAL:$1|der leschter Stonn|de leschte(n) $1 Stonnen}} gouf eng Erënenrung un d'Passwuert verschéckt.
634 Fir de Mëssbrauch vun dëser Funktioun ze verhënneren kann nëmmen all {{PLURAL:$1|Stonn|$1 Stonnen}} esou eng Erënnerung verschéckt ginn.",
635 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
636 'acct_creation_throttle_hit' => 'Visiteure vun dëser Wiki déi Är IP-Adress hu {{PLURAL:$1|schonn $1 Benotzerkont|scho(nn) $1 Benotzerkonten}} an de leschten Deeg opgemaach, dëst ass déi maximal Zuel déi an dësem Zäitraum erlaabt ass.
637 Dofir kënne Visiteure déi dës IP-Adress benotzen den Ament keng Benotzerkonten opmaachen.',
638 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf den $2 ëm $3 Auer bestätegt.',
639 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br />
640 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
641 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress bei Ären Astellungen un, fir datt déi Funktioune funktionéieren.',
642 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
643 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt.
644 Gitt eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
645 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
646 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
647 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
648 'createaccount-text' => 'Et gouf e Benotzerkont "$2" fir Iech op {{SITENAME}} ($4) ugeluecht mat dem Passwuert "$3".
649 Dir sollt Iech aloggen an Äert Passwuert elo änneren.
650
651 Wann dëse Benotzerkont ongewollt ugeluecht gouf, kënnt Dir dës Noriicht einfach ignoréieren.',
652 'usernamehasherror' => "Am Benotzernumm däerfe keng ''hash'' Zeeche sinn",
653 'login-throttled' => "Dir hutt zevill dacks versicht d'Passwuert vun dësem Benotzerkont anzeginn.
654 Waart w.e.g. ier Dir et nach eng Kéier versicht.",
655 'login-abort-generic' => 'Dir sidd net ageloggt - Aloggen ofgebrach',
656 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
657 'suspicious-userlogout' => 'Är Ufro fir Iech auszeloggen gouf refuséiert well et esou ausgesäit wéi wann se vun engem Futtise Browser oder Proxy-Tëschespäicher kënnt.',
658
659 # E-mail sending
660 'php-mail-error-unknown' => 'Onbekannte Feeler an der PHP-Mail-Fonctioun',
661
662 # Change password dialog
663 'resetpass' => 'Passwuert änneren',
664 'resetpass_announce' => 'Dir sidd mat engem temporären , per E-Mail geschéckte Code ageloggt.
665 Fir är Umeldung ofzeschléissen, musst Dir elo hei een neit Passwuert uginn:',
666 'resetpass_text' => '<!-- Schreiwt ären Text heihin-->',
667 'resetpass_header' => 'Passwuert vum Benotzerkont änneren',
668 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
669 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
670 'retypenew' => 'Neit Passwuert nach eemol antippen:',
671 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
672 'resetpass_success' => 'Äert Passwuert gouf geännert. Loggt Iech elo an ...',
673 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen net geännert ginn.',
674 'resetpass-no-info' => 'Dir musst ageloggt sinn, fir direkt op dës Säit ze kommen.',
675 'resetpass-submit-loggedin' => 'Passwuert änneren',
676 'resetpass-submit-cancel' => 'Annulléieren',
677 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Net valabelt temporäert oder aktuellt Passwuert.
678 Vläicht hutt Dir Äert Passwuert scho geännert oder en neit temporäert Passwuert ugefrot.',
679 'resetpass-temp-password' => 'Temporäert Passwuert:',
680
681 # Special:PasswordReset
682 'passwordreset' => 'Passwuert zrécksetzen',
683 'passwordreset-text' => 'Fëllt dëse Formulaire aus fir eng E-Mail Erënnerung vun den Detailer vun Ärem Benotzerkont ze kréien.',
684 'passwordreset-legend' => 'Passwuert zrécksetzen',
685 'passwordreset-disabled' => "D'Zerécksetze vum Passwuert ass op dëser Wiki ausgeschalt.",
686 'passwordreset-username' => 'Benotzernumm:',
687 'passwordreset-email' => 'E-Mailadress:',
688 'passwordreset-emailtitle' => 'Detailer vum Benotzerkont op{{SITENAME}}',
689 'passwordreset-emailelement' => 'Benotzernumm: $1
690 Temporärt Passwuert: $2',
691 'passwordreset-emailsent' => 'Eng Erënnerungs-Mail gouf geschéckt.',
692
693 # Edit page toolbar
694 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
695 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
696 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
697 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
698 'link_sample' => 'Link-Text',
699 'link_tip' => 'Interne Link',
700 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
701 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
702 'headline_sample' => 'Titel Text',
703 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
704 'nowiki_sample' => 'Net-formatéierten Text hei androen',
705 'nowiki_tip' => 'Wiki-Format ignoréieren',
706 'image_sample' => 'Beispill.jpg',
707 'image_tip' => 'Bildlink',
708 'media_sample' => 'Beispill.ogg',
709 'media_tip' => 'Link op e Medieichier',
710 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft mat Zäitstempel',
711 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Mooss gebrauchen)',
712
713 # Edit pages
714 'summary' => 'Resumé:',
715 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft:',
716 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
717 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
718 'savearticle' => 'Säit späicheren',
719 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
720 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
721 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
722 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
723 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm Är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
724 'anonpreviewwarning' => "''Dir sidd net ageloggt. Wann Dir ofspäichert gëtt Är IP-Adress an der Lëscht vun de Versioune vun dëser Säit enregistréiert.''",
725 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
726 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
727 'missingcommentheader' => "'''Denkt drun:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn.
728 Wann Dir nach en Kéier op \"{{int:savearticle}}\" klickt da gëtt Är Ännerung ouni Titel gespäichert.",
729 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren:',
730 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken:',
731 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespaart',
732 'blockedtext' => "Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.
733
734 D'Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
735
736 * Ufank vun der Spär: \$8
737 * Ënn vun der Spär: \$6
738 * Spär betrëfft: \$7
739
740 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun den aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateure]] fir iwwer d'Spär ze schwätzen.
741
742 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann Der d'Gefill hutt, datt de Grond fir d'Spären net bei Iech läit.
743 D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwer deen och aner Leit fueren.
744 Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'evitéieren.
745
746 Dir kënnt d'Funktioun \"Dësem Benotzer eng E-Mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gëlteg E-Mail Adress bei Ären [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hutt.
747 Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5.
748 Schreift all dës Informatioune w.e.g. bei all Ufro derbäi.",
749 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dee vum $1 gespaart gouf.
750 De Grond dofir war:
751
752 :\'\'$2\'\'
753
754 * Ufank vun der Spär: $8
755 * Dauer vun der Spär: $6
756 * D\'Spär leeft of: $7
757
758 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer déi Spär ze diskutéieren.
759
760 Bedenkt datt Dir d\'Fonctioun "Dësem Benotzer eng E-Mail schécken" benotze kënnt wann Dir eng gëlteg E-Mailadress an Ären [[Special:Preferences|Astellungen]] uginn hutt a wann dat net fir Iech gespaart gouf.
761
762 Är aktuell IP-Adress ass $3 an d\'Nummer vun Ärer Spär ass $5.
763 Gitt dës Donnéeë w.e.g bei allen Ufroen zu dëser Spär un.',
764 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
765 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei drënner:",
766 'blockededitsource' => "Den Text vun '''Ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei drënner:",
767 'whitelistedittitle' => "Login noutwännesch fir z'änneren",
768 'whitelistedittext' => 'Dir musst Iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
769 'confirmedittext' => 'Dir musst är E-Mail-Adress confirméieren, ier Dir Ännerunge maache kënnt.
770 Gitt w.e.g. eng E-Mailadrss a validéiert se op äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]].',
771 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen esou enn Abschnitt',
772 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt.
773 Et ka sinn datt e geännert oder geläscht gouf iwwerdm wou Dir d'Säit gekuckt hutt.",
774 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
775 'loginreqlink' => 'umellen',
776 'loginreqpagetext' => 'Dir musst Iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
777 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
778 'accmailtext' => "En zoufällegt Passwuert fir [[User talk:$1|$1]] gouf op $2 geschéckt.
779
780 D'Passwuert fir dësen neie Benotzerkont kann op der ''[[Special:ChangePassword|Passwuert ännere]]'' Säit beim Alogge geännert ginn.",
781 'newarticle' => '(Nei)',
782 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir déi Säit unzeleeën, gitt w.e.g. Ären Text an déi Këscht hei drënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
783 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt. Dowéinst musse mir d'IP Adress benotzen, fir de Benotzer z'identifizéieren. Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn. Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an Dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:UserLogin/signup|maacht w.e.g. e Kont op]] oder [[Special:UserLogin|loggt Iech an]], fir weider Verwiesselunge mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
784 'noarticletext' => 'Dës Säit huet momentan keen Text.
785 Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]],
786 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} an den entspriechende Logbicher nokucken] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën]</span>.',
787 'noarticletext-nopermission' => 'Elo ass keen Text op dëser Säit.
788 Dir kënnt op anere Säiten [[Special:Search/{{PAGENAME}}|no dësem Sàitentitel sichen]],
789 oder <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} an de Logbicher sichen]</span>.',
790 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
791 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'De Benotzerkont "$1" ass net registréiert.',
792 'blocked-notice-logextract' => 'Dëse Benotzer ass elo gespaart.
793 Déi lescht Entrée am Logbuch vun de Späre steet als Referenz hei drënner:',
794 'clearyourcache' => "'''Opgepasst - Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn.''' '''Mozilla / Firefox / Safari: ''' dréckt op ''Shift'' während Dir ''reload'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5'' oder ''Ctrl-R''(''Command-R'' op engem Macintosh);'''Konqueror: ''' klickt ''Reload'' oder dréckt ''F5'' '''Opera:''' maacht de Cache eidel an ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' dréckt ''Ctrl'' während Dir op ''Refresh'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5.''",
795 'usercssyoucanpreview' => "'''Tipp:''' Benotzt de \"{{int:showpreview}}\"-Knäppchen, fir Ären neien CSS virum Späicheren ze testen.",
796 'userjsyoucanpreview' => "'''Tipp:''' Benotzt de ''{{int:showpreview}}''-Knäppchen, fir Ären neie JavaScript virum Späicheren ze testen.",
797 'usercsspreview' => "'''Bedenkt: Dir kuckt just är Benotzer CSS.
798 Si gouf nach net gespäichert!'''",
799 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
800 'sitecsspreview' => "'''Denkt drun datt Dir dësen CSS just kuckt.
801 E gouf nach net gespäichert!'''",
802 'sitejspreview' => "'''Denkt drun datt Dir dëse JavaScript-Code just kuckt.
803 E gouf nach net gespäichert!'''",
804 'userinvalidcssjstitle' => "'''Opgepasst:''' Et gëtt keen Ausgesinn (skin) \"\$1\".
805 Denkt drun datt eegen .css an .js Säiten e kleng geschriwwenen Titel benotzen, z. Bsp. {{ns:user}}:Foo/vector.css am Géigesaz zu {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
806 'updated' => '(Geännert)',
807 'note' => "'''Notiz:'''",
808 'previewnote' => "'''Dëst ass nëmmen eng net gespäichert Versioun; d'Ännerunge sinn nach net gespäichert!'''",
809 'previewconflict' => 'Dir gesitt an dem ieweschten Textfeld wéi den Text ausgesi wäert, wann Dir späichert.',
810 'session_fail_preview' => "'''Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun Ärer Sessioun verluergaange sinn.
811 Versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
812 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht Iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.'''",
813 'session_fail_preview_html' => "'''Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun Ärer Sessioun verluergaange sinn.'''
814
815 ''Well op {{SITENAME}} ''raw HTML'' aktivéiert ass, gouf d'Uweise vun der nach net gespäicherter Versioun ausgeblennt fir JavaScript-Attacken ze vermeiden.''
816
817 '''Wann dir eng berechtegt Ännerung maache wëllt, da versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
818 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, versicht Iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.'''",
819 'token_suffix_mismatch' => "'''Är Ännerung gouf refuséiert, well Äre Browser Zeechen am Ännerungs-Identifiant verännert huet.'''
820 D'Ännerung gouf refuséiert, fir ze verhënneren datt den Text op der Säit onliesbar gëtt.
821 Dëst geschitt heiandsdo wann Dir en anonyme Proxy-Service um Internet benotzt.",
822 'edit_form_incomplete' => "'''En Deel vum Ännerungsformulaire koum net um Server un; iwwerpréift w.e.g ob Är Ännerunge komplett sinn a probéiert nach emol.'''",
823 'editing' => 'Ännere vu(n) $1',
824 'editingsection' => 'Ännere vu(n) $1 (Abschnitt)',
825 'editingcomment' => 'Ännere vu(n) $1 (neien Abschnitt)',
826 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
827 'explainconflict' => "En anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se z'änneren.
828 Dat iewescht Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
829 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
830 Dir musst Är Ännerungen an dat iewescht Textfeld androen.
831 '''Nëmmen''' den Text aus dem ieweschten Textfeld gëtt gehale wann Dir op \"{{int:savearticle}}\" klickt.",
832 'yourtext' => 'Ären Text',
833 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
834 'nonunicodebrowser' => "'''OPGEPASST:''' Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.",
835 'editingold' => "'''OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.'''",
836 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
837 'copyrightwarning' => "W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënnert der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn.
838 Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
839 Dir verspriecht ausserdeem datt Dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
840 '''DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNES AN!'''",
841 'copyrightwarning2' => "W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
842 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). '''DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!'''",
843 'longpageerror' => "'''FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.'''",
844 'readonlywarning' => "'''OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenännerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.'''
845
846 Den Administrateur den d'Datebank gespaart huet, huet dës Erklärung ginn: $1",
847 'protectedpagewarning' => "'''OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.''' Déi lescht Zeil aus de Logbicher fannt Dir zu Ärer Informatioun hei ënnendrënner.",
848 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen. Déi lescht Zeil aus de Logbicher fannt Dir zu Ärer Informatioun hei ënnendrënner.",
849 'cascadeprotectedwarning' => "'''Passt op:''' Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vu Benotzer mat Administreursrechter geännert ginn. Si ass an dës {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonnen, déi duerch Cascadespäroptioun gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}:'''",
850 'titleprotectedwarning' => "'''OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart sou datt [[Special:ListGroupRights|spezifesch Rechter]] gebraucht gi fir se uleeën ze kënnen.''' Déi lescht Zeil aus de Logbicher fannt Dir zu Ärer Informatioun hei ënnendrënner.",
851 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Schabloun|Schablounen}} déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
852 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Schabloun|Schablounen}} déi an dëser nach net gespäicherter Versioun benotzt ginn:',
853 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Schabloun|Schablounen}} déi an dësem Abschnitt am Gebrauch {{PLURAL:$1|ass|sinn}}:',
854 'template-protected' => '(gespaart)',
855 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
856 'hiddencategories' => 'Dës Säit gehéiert zu {{PLURAL:$1|1 verstoppter Kategorie|$1 verstoppte Kategorien}}:',
857 'edittools' => '<!-- Dësen Text gëtt ënnert dem "Ännere"-Formulair esouwéi dem "Eropluede"-Formulair ugewisen. -->',
858 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
859 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:UserLogin|umellen]].",
860 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten unzeleeën.',
861 'sectioneditnotsupported-title' => 'Ännere vum Abschnitt gëtt net ënnerstëtzt',
862 'sectioneditnotsupported-text' => "D'Ännere vun Abschnitten gëtt op dëser Ännerungssäit net ënnertstetzt.",
863 'permissionserrors' => 'Berechtigungs-Feeler',
864 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
865 'permissionserrorstext-withaction' => 'Dir sidd, aus {{PLURAL:$1|dësem Grond|dëse Grënn}}, net berechtegt $2 :',
866 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Opgepasst: Dir sidd amgaang eng Säit unzeleeën déi schonn eng Kéier geläscht gouf.'''
867
868 Frot Iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
869 Fir Iech z'informéieren fannt Dir hei d'Logbuch vum Läsche mam Grond:",
870 'moveddeleted-notice' => 'Dës Säit gouf geläscht.
871 Hei ass den Extrait aus dem Logbuch vum Réckelen a Läsche fir déi Säit.',
872 'log-fulllog' => 'Dat ganzt Logbuch weisen',
873 'edit-hook-aborted' => "D'Ännerung gouf ouni Erklärung vun enger Schnëttstell (hook) ofgebrach.",
874 'edit-gone-missing' => "D'Säit konnt net aktualiséiert ginn.
875 Si gouf anscheinend geläscht.",
876 'edit-conflict' => 'Ännerungskonflikt.',
877 'edit-no-change' => 'Är ännerung gouf ignoréiert, well Dir näischt um Text geännert hutt.',
878 'edit-already-exists' => 'Déi nei Säit konnt net ugeluecht ginn, well et se scho gëtt.',
879
880 # Parser/template warnings
881 'expensive-parserfunction-warning' => 'Opgepasst: Dës Säit huet zevill Ufroe vu komplexe Parserfunktiounen.
882
883 Et däerfen net méi wéi $2 {{PLURAL:$2|Ufro|Ufroe}} sinn, aktuell {{PLURAL:$2|ass et $1 Ufro|sinn et $1 Ufroe}}.',
884 'expensive-parserfunction-category' => 'Säiten, déi komplex Parserfunktiounen ze dacks opruffen',
885 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Opgepasst: D'Gréisst vun den agebonnene Schablounen ass ze grouss, e puer Schabloune kënnen net agebonne ginn.",
886 'post-expand-template-inclusion-category' => "Säiten, op denen d'maximal Gréist vun agebonnene Schablounen iwwerschratt ass",
887 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Warnung: Op dëser Säit ass mindestens een Argument an enger Schabloun dat eng ze grouss Expansiounsgréisst huet. Dës Argumenter goufen ewechgelooss.",
888 'post-expand-template-argument-category' => 'Säiten, op dene mindestens e Parameter vun enger Schabloun vergiess ginn ass',
889 'parser-template-loop-warning' => 'Endlos Schleef an der Schabloun: [[$1]] entdeckt',
890 'parser-template-recursion-depth-warning' => "D'Limit vun der Zuel vun de Verschachtelunge vu Schabloune gouf iwwerschratt ($1)",
891 'language-converter-depth-warning' => "D'Limite vun der déift vun der Sproochëmwandlung gouf iwwerschratt ($1)",
892
893 # "Undo" feature
894 'undo-success' => "D'Ännerung gëtt réckgängeg gemaach. Iwwerpréift w.e.g. de Verglach ënnendrënner fir nozekuckeen ob et esou richteg ass, duerno späichert w.e.g d'Ännerungen of, fir dës Aktioun ofzeschléissen.",
895 'undo-failure' => "D'Ännerung konnt net réckgängeg gemaach ginn, wëll de betraffenen Abschnitt an der Tëschenzäit geännert gouf.",
896 'undo-norev' => "D'Ännerung kann net zréckgesat ginn, well et se net gëtt oder well se scho geläscht ass.",
897 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]]) annulléieren.',
898
899 # Account creation failure
900 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
901 'cantcreateaccount-text' => 'D\'Opmaache vu Benotzerkonten vun dëser IP Adress (\'\'\'$1\'\'\') gouf vum [[User:$3|$3]] gespaart.
902
903 De Benotzer $3 huet "$2" als Grond uginn.',
904
905 # History pages
906 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
907 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
908 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
909 'currentrev-asof' => 'Aktuell Versioun vum $1',
910 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
911 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.',
912 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
913 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
914 'currentrevisionlink' => 'Aktuell Versioun',
915 'cur' => 'aktuell',
916 'next' => 'nächst',
917 'last' => 'lescht',
918 'page_first' => 'éischt',
919 'page_last' => 'lescht',
920 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
921 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
922 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
923 *k = Kleng Ännerung.",
924 'history-fieldset-title' => 'An de Versioune sichen',
925 'history-show-deleted' => 'nëmmen déi geläschten',
926 'histfirst' => 'Eelsten',
927 'histlast' => 'Neisten',
928 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
929 'historyempty' => '(eidel)',
930
931 # Revision feed
932 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
933 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
934 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2',
935 'history-feed-empty' => 'Déi ugefrote Säit gëtt et net.
936 Vläicht gouf se geläscht oder geréckelt.
937 [[Special:Search|Sich op]] {{SITENAME}} no passenden neie Säiten.',
938
939 # Revision deletion
940 'rev-deleted-comment' => '(Resumé vun der Ännerung ewechgeholl)',
941 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
942 'rev-deleted-event' => '(Aktioun aus dem Logbuch erausgeholl)',
943 'rev-deleted-user-contribs' => '[Benotzernumm oder IP-Adress ewechgeholl - Ännerung an der Lescht vun de Kontributioune verstoppt]',
944 'rev-deleted-text-permission' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
945 Dir fannt eventuell méi Informatiounen an der [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
946 'rev-deleted-text-unhide' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
947 Detailer kënnen am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Lösch-Logbuch] fonnt ginn.
948 Als Administrateur kënnt Dir nach ëmmer [$1 dës Versioun kucken] wann Dir weiderfuere wëllt.",
949 'rev-suppressed-text-unhide' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
950 Detailler kënnen am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läschlogbuch] sinn.
951 Als Adminstrateur kënnt Dir [$1 dës Versioun gesi] wann Dir weiderfuere wëllt.",
952 'rev-deleted-text-view' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
953 Als Administrateur kënnt Dir se gesinn; Dir fannt eventuell méi Detailer am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
954 'rev-suppressed-text-view' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
955 Als Administrateur kënnt dir se gesinn; méi Detailler fannt Dir eventuell am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
956 'rev-deleted-no-diff' => "Dir kënnt dësen Ënnerscheed net gesinn, well eng vun de Versiounen '''geläscht gouf'''.
957 Detailer stinn eventuell am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
958 'rev-suppressed-no-diff' => "Dir kënnt dësen Diff (Ënnerscheed) net gesinn well eng vun de Versioune '''geläscht''' gouf.",
959 'rev-deleted-unhide-diff' => "Eng vun de Versioune vun dësem Ënnerscheed gouf '''geläscht'''.
960 Detailer stinn eventuell am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].
961 Als Administrateur kënnt Dir [$1 mat dësem Link de Versiounsënnerscheed kucke] wann Dir weiderfuere wëllt.",
962 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Eng vun de Versioune vun dësem Ënnerscheed gouf '''geläscht'''.
963 Detailer stinn eventuell am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].
964 Als Administrateur kënnt Dir [$1 mat dësem Link de Versiounsënnerscheed kucke] wann Dir weiderfuere wëllt.",
965 'rev-deleted-diff-view' => "Eng Versioun vun dësem Versiounsënnerscheed gouf '''geläscht'''.
966 Als Administrateur kënnt Dir dësen Ënnerscheed gesinn; et ka sinn datt Dir méi Detailer am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Logbuch vum Läsche] fannt.",
967 'rev-suppressed-diff-view' => "Eng vun de Versioune vun dësem Ënnerscheeed gouf '''ënnerdréckt'''.
968 Als Administrateur kënnt Dir dësen Ënnerscheed gesinn; et ka sinn datt Dir Detailer am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Logbuch vun den Ënnerdréckunge] fannt.",
969 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
970 'rev-showdeleted' => 'Weisen',
971 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
972 'revdelete-nooldid-title' => 'Ongülteg Zilversioun',
973 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt entweder keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen, déi Versioun déi Dir uginn hutt gëtt et net, oder dir versicht déi aktuell Versioun ze verstoppen.',
974 'revdelete-nologtype-title' => 'Keen Typ vu Logbuch uginn',
975 'revdelete-nologtype-text' => 'Dir hutt keen Typ vu Logbuch ugi fir dës Aktioun ze maachen.',
976 'revdelete-nologid-title' => 'Net valabele Wäert am Logbuch',
977 'revdelete-nologid-text' => 'Dir hutt kee Logtyp erausgesicht oder de gewielte Logtyp gëtt et net.',
978 'revdelete-no-file' => 'De Fichier deen ugi war gëtt et net.',
979 'revdelete-show-file-confirm' => 'Sidd Dir sécher datt Dir déi geläschte Versioun vum Fichier "<nowiki>$1</nowiki>" vum $2 ëm $3 gesi wëllt?',
980 'revdelete-show-file-submit' => 'Jo',
981 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versioune}} vu(n) '''$1''' :'''",
982 'logdelete-selected' => "'''Ausgewielten {{PLURAL:$1|Evenement|Evenementer}} aus dem Logbuch:'''",
983 'revdelete-text' => "'''Geläschte Versiounen oder aner geäschte Bestanddeeler sinn net méi ëffentlech zougänglech, si stinn awer weiderhinn an der Versiounsgeschicht vun der Säit.'''
984 Aner {{SITENAME}}-Administrateure kënnen de geläschten Inhalt oder aner geläschte Bestanddeeler weiderhi gesinn a restauréieren, et sief, et gouf festgeluecht, datt déi Limitatioune vum Accès och fir Administrateure gëllen.",
985 'revdelete-confirm' => "Confirméiert w.e.g. datt Dir dat maache wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt an datt Dir dëst an Aklang mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinne]] maacht.",
986 'revdelete-suppress-text' => "Ënnerdréckung sollt '''nëmmen''' an dëse Fäll benotzt ginn:
987 * Net ubruechte perséinlechen Informatiounen
988 *: ''Adressen, Telefonsnummeren, Sozialversécherungsnummeren asw.''",
989 'revdelete-legend' => "Limitatioune fir d'Sichtbarkeet festleeën",
990 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
991 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
992 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
993 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
994 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
995 'revdelete-hide-restricted' => 'Donnéeën och fir Administrateuren suppriméieren geneesou wéi fir déi Aner',
996 'revdelete-radio-same' => '(net änneren)',
997 'revdelete-radio-set' => 'Jo',
998 'revdelete-radio-unset' => 'Neen',
999 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
1000 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
1001 'revdelete-log' => 'Grond:',
1002 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} uwenden',
1003 'revdelete-logentry' => 'Sichtbarkeet vun der Versioun gouf geännert fir [[$1]]',
1004 'logdelete-logentry' => "huet d'Sichtbarkeet vun [[$1]] geännert",
1005 'revdelete-success' => "'''Sichtbarkeet vun de Versioune gouf aktualiséiert.''''",
1006 'revdelete-failure' => "'''Sichtbarkeet vun der Versioun konnt net aktualiséiert ginn:'''
1007 $1",
1008 'logdelete-success' => "'''Sichbarkeet vum Logbuch geännert.'''",
1009 'logdelete-failure' => "'''D'Sichtbarkeet vum Logbuch konnt net agestllt ginn:'''
1010 $1",
1011 'revdel-restore' => 'Sichtbarkeet änneren',
1012 'revdel-restore-deleted' => 'geläschte Versiounen',
1013 'revdel-restore-visible' => 'sichtbar Versiounen',
1014 'pagehist' => 'Versioune vun dëser Säit',
1015 'deletedhist' => 'Geläschte Versiounen',
1016 'revdelete-content' => 'Inhalt',
1017 'revdelete-summary' => 'Resumé änneren',
1018 'revdelete-uname' => 'Benotzernumm',
1019 'revdelete-restricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren ageschalt',
1020 'revdelete-unrestricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren opgehuewen',
1021 'revdelete-hid' => '$1 verstoppen',
1022 'revdelete-unhid' => '$1 weisen',
1023 'revdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Versioun|Versiounen}}',
1024 'logdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Evenement|Evenementer}}',
1025 'revdelete-hide-current' => 'Feeler beim Verstoppe vum Objet vum $2 ëm $1: et ass déi aktuell Versioun.
1026 Si kann net verstoppt ginn.',
1027 'revdelete-show-no-access' => 'Feeler beim Weise vum Objet vum $1 ëm $2 Auer: dësen Objet gouf als "limitéiert2 markéiert.
1028 Dir hutt keen Zougang zu dësem Objet.',
1029 'revdelete-modify-no-access' => 'Feeler beim Ännere vum Objet vum $1 ëm $2 Auer: dësen Objet gouf als "limitéiert" markéiert.
1030 Dir hutt keen Zougang dozou.',
1031 'revdelete-modify-missing' => 'Feeler beim Ännere vun der ID $1: si feelt an der Datebank!',
1032 'revdelete-no-change' => "'''Opgepasst:''' D'Element vum $2 ëm $1 Auer huet schonn déi ugefrote Sichtbarkeetsastellung.",
1033 'revdelete-concurrent-change' => "Feeler beim Ännere vum Element vum $1 ëm $2 Auer: säit Statut schéngt geännert ginn ze si während Dir vericht hutt et z'änneren.
1034 Kuckt w.e.g. an de Logbicher no.",
1035 'revdelete-only-restricted' => 'Feler beim verstoppe vum Objet vum $2, $1: Dir kënnt keng Objete virun den Administrateure verstoppen ouni och eng vun den aneren Optiounen vum weisen erauszesichen.',
1036 'revdelete-reason-dropdown' => "* Generell Läschgrënn
1037 **Verletzung vun den Droits d'Auteur
1038 **Net ubruechte perséinlech Informatioun",
1039 'revdelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1040 'revdelete-reasonotherlist' => 'Anere Grond:',
1041 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1042 'revdelete-offender' => 'Auteur vun der Versioun:',
1043
1044 # Suppression log
1045 'suppressionlog' => 'Lëscht vun de verstoppten a geläschte Säiten',
1046 'suppressionlogtext' => "Ënnendrënner ass eng Lëscht vun de geläschte Säiten a Spären déi fir d'Administrateuren net sichtbar sinn.
1047 Kuckt [[Special:IPBlockList|Lëscht vun de gespaarten IPen]] fir déi aktuell Spären.",
1048
1049 # History merging
1050 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
1051 'mergehistory-header' => "Mat dëser Spezialsäit kënnt Dir d'Versiounsgeschicht vun enger Ursprungssäit mat der Versiounsgeschicht vun enger Zilsäit zesummeleeën.
1052 Passt op, datt d'Versiounsgeschicht der Säit historesch korrekt ass.
1053
1054 '''Als Minimum muss déi aktuell Versioun vun der Ursprungssäit bestoe bleiwen.'''",
1055 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
1056 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
1057 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
1058 'mergehistory-list' => 'Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
1059 'mergehistory-merge' => "Dës Versioune vun [[:$1]] kënnen matt [[:$2]] zesummegeluecht ginn.
1060 Benotzt d'Radio-Knäppecher fir nëmmen déi Versiunen ze fusonnéieren déi zu engem spezifischen Zäitpunkt oder virdrun ugeluecht goufen.
1061 Denkt w.e.g drunn datt d'Navigatiounslinken d'Wiel vun de Versiounen nees zrécksetzen.",
1062 'mergehistory-go' => 'Weis déi Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
1063 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
1064 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune zesummegeluecht ginn.',
1065 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun gouf|$3 Versioune goufe}} vun [[:$1]] op [[:$2]] zesummegeluecht.',
1066 'mergehistory-fail' => "Versiounszesummeleeung war net méiglech, kuckt w.e.g. d'Säiten an d'Zäit-Parameter no.",
1067 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
1068 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
1069 'mergehistory-invalid-source' => "D'Originalsäit muss ee gültege Säitennumm hunn.",
1070 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
1071 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]',
1072 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]: $3',
1073 'mergehistory-same-destination' => 'Ausgangs- an Zilsäit däerfen net déi selwescht sinn',
1074 'mergehistory-reason' => 'Grond:',
1075
1076 # Merge log
1077 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
1078 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] zesummegeluecht an [[$2]] (Versioune bis $3)',
1079 'revertmerge' => 'Zesummeféieren ophiewen',
1080 'mergelogpagetext' => 'Lëscht vun de rezenten Zesummeféierunge vu Versiounsgeschichten.',
1081
1082 # Diffs
1083 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
1084 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
1085 'difference-multipage' => '(Ënnerscheed tëschent Säiten)',
1086 'lineno' => 'Linn $1:',
1087 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
1088 'showhideselectedversions' => 'Erausgesichte Versioune weisen/verstoppen',
1089 'editundo' => 'zréck',
1090 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun|$1 Tëscheversioune}} vun {{PLURAL:$2|engem|$2}} Benotzer {{PLURAL:$1|gëtt|ginn}} net gewisen)',
1091 'diff-multi-manyusers' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun|$1 Tëscheversioune}} vu méi wéi $2 {{PLURAL:$2|Benotzer|Benotzer}} ginn net gewisen)',
1092
1093 # Search results
1094 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
1095 'searchresults-title' => 'Resultater vun der Sich no "$1"',
1096 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwer d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
1097 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1]]" gesicht ([[Special:Prefixindex/$1|all Säiten déi mat "$1" ufänken]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|all Säiten déi op "$1" linken]])',
1098 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
1099 'toomanymatches' => 'Zevill Resultater goufe fonnt, versicht w.e.g. eng aner Ufro',
1100 'titlematches' => 'Iwwereneestëmmungen am Säitentitel',
1101 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmunge mat Säitentitelen',
1102 'textmatches' => 'Iwwereneestëmmungen am Säitentext',
1103 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
1104 'prevn' => 'vireg {{PLURAL:$1|$1}}',
1105 'nextn' => 'nächst {{PLURAL:$1|$1}}',
1106 'prevn-title' => 'Vireg $1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}}',
1107 'nextn-title' => 'Nächst $1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}}',
1108 'shown-title' => '$1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}} pro Säit weisen',
1109 'viewprevnext' => 'Weis ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1110 'searchmenu-legend' => 'Optioune vun der Sich',
1111 'searchmenu-exists' => "* Säit '''[[$1]]'''",
1112 'searchmenu-new' => "'''Opmaache vun der Säit ''[[:$1|$1]]'' op dëser Wiki!'''",
1113 'searchmenu-new-nocreate' => '"$1" ass en net-valabele Säitennumm oder ka vun Iech net ugeluecht ginn.',
1114 'searchhelp-url' => 'Help:Hëllef',
1115 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|All Säite weisen, déi mat dem Begrëff ufänken nodeem Dir sicht]]',
1116 'searchprofile-articles' => 'Säite mat Inhalt',
1117 'searchprofile-project' => 'Hëllef a Projetssäiten',
1118 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1119 'searchprofile-everything' => 'Alles',
1120 'searchprofile-advanced' => 'Erweidert',
1121 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sichen a(n) $1',
1122 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sichen a(n) $1',
1123 'searchprofile-images-tooltip' => 'No Fichiere sichen',
1124 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Op alle Säiten nom Inhalt sichen (inclusiv Diskussiounssäiten)',
1125 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sich an den Nummraim déi an de perséinlichen Astellungen festgeluecht sinn',
1126 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 Wuert|$2 Wierder}})',
1127 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} ({{PLURAL:$2|1 Ënnerkategorie|$2 Ënnerkategorien}}, {{PLURAL:$3|1 Fichier|$3 Fichieren}})',
1128 'search-result-score' => 'Relevanz: $1 %',
1129 'search-redirect' => '(Viruleedung $1)',
1130 'search-section' => '(Abschnitt $1)',
1131 'search-suggest' => 'Mengt Dir: $1',
1132 'search-interwiki-caption' => 'Schwësterprojeten',
1133 'search-interwiki-default' => '$1 Resultater:',
1134 'search-interwiki-more' => '(méi)',
1135 'search-mwsuggest-enabled' => 'mat Virschléi',
1136 'search-mwsuggest-disabled' => 'keng Virschléi',
1137 'search-relatedarticle' => 'A Verbindung',
1138 'mwsuggest-disable' => 'Ajax-Virschléi ausschalten',
1139 'searcheverything-enable' => 'An allen Nummraim sichen',
1140 'searchrelated' => 'a Verbindng',
1141 'searchall' => 'all',
1142 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
1143 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$3''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
1144 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultat '''$1''' vu(n) '''$3'''|Resultater '''$1 - $2''' vu(n) '''$3'''}} fir '''$4'''",
1145 'nonefound' => "'''Opgepasst''': Nëmmen e puer Nummraim gi ''par default'' duerchsicht. Versicht an ärer Ufro ''all:'' anzestellen fir de gesamten Inhalt (inklusiv Diskussiounssäiten, Schablonen, ...), oder benotzt déi gwënschten Nummraim als Virastellung.",
1146 'search-nonefound' => 'Fir är Ufro gouf näischt fonnt.',
1147 'powersearch' => 'Erweidert Sich',
1148 'powersearch-legend' => 'Erweidert Sich',
1149 'powersearch-ns' => 'Sich an den Nummraim:',
1150 'powersearch-redir' => 'Viruleedunge weisen',
1151 'powersearch-field' => 'Sich no:',
1152 'powersearch-togglelabel' => 'Markéieren:',
1153 'powersearch-toggleall' => 'All',
1154 'powersearch-togglenone' => 'Keen',
1155 'search-external' => 'Extern Sich',
1156 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat Hëllef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
1157
1158 # Quickbar
1159 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
1160 'qbsettings-none' => 'Keen',
1161 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
1162 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
1163 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
1164 'qbsettings-floatingright' => 'Schwiewt riets',
1165
1166 # Preferences page
1167 'preferences' => 'Astellungen',
1168 'mypreferences' => 'Meng Astellungen',
1169 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
1170 'prefsnologin' => 'Net ageloggt',
1171 'prefsnologintext' => 'Dir musst <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}}ageloggt]</span> sinn, fir Är Astellungen änneren ze kënnen.',
1172 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
1173 'prefs-skin' => 'Skin',
1174 'skin-preview' => 'Kucken',
1175 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
1176 'prefs-datetime' => 'Datum an Auerzäit',
1177 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
1178 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
1179 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
1180 'prefs-watchlist-days' => 'Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
1181 'prefs-watchlist-days-max' => 'Maximal 7 Deeg',
1182 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
1183 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Maximal Zuel: 1000',
1184 'prefs-watchlist-token' => 'Iwwerwaachungslëscht-Token:',
1185 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
1186 'prefs-resetpass' => 'Passwuert änneren',
1187 'prefs-email' => 'E-Mail-Optiounen',
1188 'prefs-rendering' => 'Ausgesinn',
1189 'saveprefs' => 'Späicheren',
1190 'resetprefs' => 'Net gespäichert Ännerungen zrécksetzen',
1191 'restoreprefs' => 'All Standardastellungen zrécksetzen',
1192 'prefs-editing' => 'Änneren',
1193 'prefs-edit-boxsize' => 'Gréisst vun der Ännerungsfënster:',
1194 'rows' => 'Zeilen',
1195 'columns' => 'Kolonnen',
1196 'searchresultshead' => 'Sich',
1197 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
1198 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
1199 'stub-threshold-disabled' => 'Desaktivéiert',
1200 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
1201 'recentchangesdays-max' => '(Maximal $1 {{PLURAL:$1|Dag|Deeg}})',
1202 'recentchangescount' => 'Zuel vun den Ännerungen déi als Standard gewise ginn:',
1203 'prefs-help-recentchangescount' => 'Inklusiv Rezent Ännerungen, Versiounshistoriquen a Logbicher.',
1204 'prefs-help-watchlist-token' => 'Wann dir dëst Feld mat engem Geheimcode ausfëllt gëtt en RSS-Feed fir Är Iwwerwaachungslëscht generéiert.
1205 Jiddereen deen de Geheimcode aus dësem Feld kennt kann Är Iwwerwaachungslëscht liesen, wielt dofir e séchere Wäert.
1206 Hei ass een zoufälleg generéierte Wäert deen Dir benotze kënnt: $1',
1207 'savedprefs' => 'Är Astellunge goufe gespäichert.',
1208 'timezonelegend' => 'Zäitzon:',
1209 'localtime' => 'Lokalzäit:',
1210 'timezoneuseserverdefault' => 'De Standardwert vum Server benotzen',
1211 'timezoneuseoffset' => 'Aner (Differenz uginn)',
1212 'timezoneoffset' => 'Zäit-Differenz¹:',
1213 'servertime' => 'Serverzäit:',
1214 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
1215 'timezoneregion-africa' => 'Afrika',
1216 'timezoneregion-america' => 'Amerika',
1217 'timezoneregion-antarctica' => 'Antarktis',
1218 'timezoneregion-arctic' => 'Arktis',
1219 'timezoneregion-asia' => 'Asien',
1220 'timezoneregion-atlantic' => 'Atlanteschen Ozean',
1221 'timezoneregion-australia' => 'Australien',
1222 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1223 'timezoneregion-indian' => 'Indeschen Ozean',
1224 'timezoneregion-pacific' => 'Pazifeschen Ozean',
1225 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
1226 'prefs-searchoptions' => 'Sichoptiounen',
1227 'prefs-namespaces' => 'Nummraim',
1228 'defaultns' => 'Soss an dësen Nummraim sichen:',
1229 'default' => 'Standard',
1230 'prefs-files' => 'Fichieren',
1231 'prefs-custom-css' => 'Benotzerdefinéierten CSS',
1232 'prefs-custom-js' => 'Benotzerdefinéierte JS',
1233 'prefs-common-css-js' => 'Gemeinsam CSS/JS fir all Ausgesinn (skins):',
1234 'prefs-reset-intro' => "Dir kënnt dës Säit benotze fir Är Astellungen zréck op d'Standard-Astllungen ze setzen.
1235 Dëst kann net réckgängeg gemaach ginn.",
1236 'prefs-emailconfirm-label' => 'E-Mail Confirmatioun:',
1237 'prefs-textboxsize' => 'Gréisst vun der Ännerungsfënster',
1238 'youremail' => 'E-Mailadress:',
1239 'username' => 'Benotzernumm:',
1240 'uid' => 'Benotzer ID:',
1241 'prefs-memberingroups' => 'Member vun {{PLURAL:$1|der Benotzergrupp|de Benotzergruppen}}:',
1242 'prefs-registration' => 'Zäitpunkt vum Opmaache vum Benotzerkont:',
1243 'yourrealname' => 'Richtegen Numm:',
1244 'yourlanguage' => 'Sprooch vun der Benotzeruewerfläch:',
1245 'yourvariant' => 'Sproochvariant:',
1246 'yournick' => 'Ënnerschrëft:',
1247 'prefs-help-signature' => 'Bemierkungen op Diskussiounssäite solle mat "<nowiki>~~~~</nowiki>" ënnerscheiwwe ginn. Dëst gëtt dann an Är Ënnerschrëft an en Zäitstempel ëmgewandelt.',
1248 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
1249 'badsiglength' => 'Är Ënnerschrëft ass ze laang.
1250 Si muss manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Zeechen|Zeechen}} hunn.',
1251 'yourgender' => 'Geschlecht:',
1252 'gender-unknown' => 'Net uginn',
1253 'gender-male' => 'Männlech',
1254 'gender-female' => 'Weiblech',
1255 'prefs-help-gender' => "Fakultativ: gëtt benotzt fir eng ''Gender-korrekt'' Uried duerch d'Software. Dës Informatioun ass ëffentlech.",
1256 'email' => 'E-Mail',
1257 'prefs-help-realname' => 'Äre richtegen Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt, gëtt e benotzt fir Iech Är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
1258 'prefs-help-email' => "D'E-Mailadress ass fakultativ, awer si gëtt gebraucht fir Iech Äert Passwuert ze mailen, wann Dir et géift vergiessen.",
1259 'prefs-help-email-others' => 'Dir kënnt Iech och dofir decidéieren datt Anerer Iech iwwer Är Diskussiounssäit kontaktéieren ouni datt Dir dobäi Är Identitéit verrode musst.',
1260 'prefs-help-email-required' => 'Eng gëlteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
1261 'prefs-info' => 'Grondinformatioun',
1262 'prefs-i18n' => 'Internationalisatioun',
1263 'prefs-signature' => 'Ënnerschrëft',
1264 'prefs-dateformat' => 'Format vum Datum',
1265 'prefs-timeoffset' => 'Zäitënnerscheed',
1266 'prefs-advancedediting' => 'Méi Optiounen',
1267 'prefs-advancedrc' => 'Méi Optiounen',
1268 'prefs-advancedrendering' => 'Méi Optiounen',
1269 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Méi Optiounen',
1270 'prefs-advancedwatchlist' => 'Méi Optiounen',
1271 'prefs-displayrc' => 'Optioune vun deem wat gewise gëtt',
1272 'prefs-displaysearchoptions' => 'Optioune vum Affichage',
1273 'prefs-displaywatchlist' => 'Optioune vun deem wat gewise gëtt',
1274 'prefs-diffs' => 'Ënnerscheeder',
1275
1276 # User preference: e-mail validation using jQuery
1277 'email-address-validity-valid' => "D'E-Mailadress schéngt valabel ze sinn",
1278 'email-address-validity-invalid' => 'Gitt eng valabel e-Mailadress an',
1279
1280 # User rights
1281 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung',
1282 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
1283 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
1284 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
1285 'editinguser' => "Ännere vun de Rechter vum Benotzer '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1286 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
1287 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
1288 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
1289 'userrights-groupsmember-auto' => 'Implizit Member vun:',
1290 'userrights-groups-help' => "Dir kënnt d'Gruppen zu deenen dëse Benotzer gehéiert änneren.
1291 * Een ugekräizt Haische bedeit, datt de Benotzer Member vun dëser Grupp ass.
1292 * Een net ugekräizt Haische bedeit, datt de Benotzer net Member vun dëser Grupp ass.
1293 * E Stäerchen (*) bedeit datt Dir d'Grupp net méi ewechhuele kënnt wann e bis eemol derbäigesat ass oder gouf.",
1294 'userrights-reason' => 'Grond:',
1295 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
1296 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
1297 'userrights-nologin' => 'Dir musst mat engem Administrateurs-Benotzerkont [[Special:UserLogin|ageloggt sinn]], fir Benotzerrechter änneren ze kënnen.',
1298 'userrights-notallowed' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Rechter vun anere Benotzer z'änneren.",
1299 'userrights-changeable-col' => 'Gruppen déi Dir ännere kënnt',
1300 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppen déi Dir net ännere kënnt',
1301
1302 # Groups
1303 'group' => 'Grupp:',
1304 'group-user' => 'Benotzer',
1305 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
1306 'group-bot' => 'Botten',
1307 'group-sysop' => 'Administrateuren',
1308 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
1309 'group-suppress' => 'Iwwersicht',
1310 'group-all' => '(all)',
1311
1312 'group-user-member' => 'Benotzer',
1313 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
1314 'group-bot-member' => 'Bot',
1315 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
1316 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
1317 'group-suppress-member' => 'Iwwersiicht',
1318
1319 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Benotzer',
1320 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
1321 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
1322 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
1323 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
1324 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Iwwersiicht',
1325
1326 # Rights
1327 'right-read' => 'Säite liesen',
1328 'right-edit' => 'Säiten änneren',
1329 'right-createpage' => 'Säiten uleeën (déi keng Diskussiounssäite sinn)',
1330 'right-createtalk' => 'Diskussiounssäiten uleeën',
1331 'right-createaccount' => 'Nei Benotzerkonten uleeën',
1332 'right-minoredit' => 'Ännerungen als kleng markéieren',
1333 'right-move' => 'Säite réckelen',
1334 'right-move-subpages' => 'Säiten zesumme mat hiren Ënnersäite réckelen',
1335 'right-move-rootuserpages' => 'Haapt-Benotzersäite réckelen',
1336 'right-movefile' => 'Fichiere réckelen',
1337 'right-suppressredirect' => 'Keng Viruleedung vum alen Numm aus uleeë wann eng Säit geréckelt gëtt',
1338 'right-upload' => 'Fichieren eroplueden',
1339 'right-reupload' => 'E Fichier iwwerschreiwen',
1340 'right-reupload-own' => 'E Fichier iwwerschreiwen deen Dir selwer eropgelueden hutt',
1341 'right-reupload-shared' => 'Lokalt Iwwerschreiwe vun engem Fichier deen an engem gemeinsam benotzte Repertoire steet',
1342 'right-upload_by_url' => 'E Fichier vun enger URL-Adress eroplueden',
1343 'right-purge' => 'De Säitecache eidel maachen ouni nozefroen',
1344 'right-autoconfirmed' => 'Hallef-gespaarte Säiten änneren',
1345 'right-bot' => 'Als automatesche Prozess behandelen (Bot)',
1346 'right-nominornewtalk' => 'Kleng Ännerungen op Diskussiounssäite léisen de Banner vun de neie Messagen net aus',
1347 'right-apihighlimits' => 'Benotzt méi héich Limite bei den API Ufroen',
1348 'right-writeapi' => "API benotze fir d'Wiki z'änneren",
1349 'right-delete' => 'Säite läschen',
1350 'right-bigdelete' => 'Säite mat engem groussen Historique läschen',
1351 'right-deleterevision' => 'Spezifesch Versioune vu Säite läschen a restauréieren',
1352 'right-deletedhistory' => 'Weis geläschte Versiounen am Historique, ouni den assoziéierten Text',
1353 'right-deletedtext' => "Geläschten Text an d'Ännerungen tëschent de geläschte Versioune weisen",
1354 'right-browsearchive' => 'Geläschte Säite sichen',
1355 'right-undelete' => 'Eng Säit restauréieren',
1356 'right-suppressrevision' => 'Virun den Administrateure verstoppte Versiounen nokucken a restauréieren',
1357 'right-suppressionlog' => 'Privat Lëschte kucken',
1358 'right-block' => 'Aner Benotzer fir Ännerunge spären',
1359 'right-blockemail' => 'E Benotzer spären esou datt hie keng Maile verschécke kann',
1360 'right-hideuser' => 'E Benotzernumm spären, an deem e virun der Ëffentlechkeet verstoppt gëtt',
1361 'right-ipblock-exempt' => 'Ausname vun IP-Spären, automatesche Spären a vu Späre vu Plage vun IPen',
1362 'right-proxyunbannable' => 'Automatesche Proxyspären ëmgoen',
1363 'right-unblockself' => 'Seng eege Spär ophiewen',
1364 'right-protect' => 'Protectiounsniveauen änneren a gespaarte Säiten änneren',
1365 'right-editprotected' => 'Protegéiert Säiten (ouni Kaskadeprotectioun) änneren',
1366 'right-editinterface' => 'De Benotzerinterface änneren',
1367 'right-editusercssjs' => 'Anere Benotzer hir CSS a JS Fichieren änneren',
1368 'right-editusercss' => 'Anere Benotzer hir CSS Fichieren änneren',
1369 'right-edituserjs' => 'Anere Benotzer hir JS Fichieren änneren',
1370 'right-rollback' => "Ännerunge vum läschte Benotzer vun enger spezieller Säit séier z'récksetzen ''(rollback)''",
1371 'right-markbotedits' => 'Annuléiert Ännerungen als Botännerunge weisen',
1372 'right-noratelimit' => 'Net limitéiert duerch Zäitlimitatiounen um Server',
1373 'right-import' => 'Säite vun anere Wikien importéieren',
1374 'right-importupload' => 'Säite vun engem eropgeluedene Fichier importéieren',
1375 'right-patrol' => 'Aneren hir Ännerungen als nogekuckt markéieren',
1376 'right-autopatrol' => 'Déi eegen Ännerungen automatesch als nogekuckt markéieren',
1377 'right-patrolmarks' => 'Markéierung "nogekuckt" an de rezenten Ännerunge weisen',
1378 'right-unwatchedpages' => 'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säite weisen',
1379 'right-trackback' => 'En Trackback matdeelen',
1380 'right-mergehistory' => 'Zesummeféierung vum Historique vun de Versioune vu Säiten',
1381 'right-userrights' => 'All Benotzerrechter änneren',
1382 'right-userrights-interwiki' => 'Benotzerrechter vu Benotzer op anere Wiki-Siten änneren',
1383 'right-siteadmin' => "Datebank spären an d'Spär ophiewen",
1384 'right-reset-passwords' => 'Anere Benotzer hir Passwierder zrécksetzen',
1385 'right-override-export-depth' => 'Säiten exportéieren inklusiv de verlinkte Säite bis zu enger Déift vu 5',
1386 'right-sendemail' => 'Anere Benotzer E-Maile schécken',
1387
1388 # User rights log
1389 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
1390 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
1391 'rightslogentry' => "huet d'Benotzerrechter vum $1 vun $2 op $3 geännert.",
1392 'rightsnone' => '(keen)',
1393
1394 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1395 'action-read' => 'dës Säit ze liesen',
1396 'action-edit' => "dës Säit z'änneren",
1397 'action-createpage' => 'Säiten unzelleeën',
1398 'action-createtalk' => 'Diskussiounssäiten unzeleeën',
1399 'action-createaccount' => 'dëse Benotzerkont unzeleeën',
1400 'action-minoredit' => 'dës Ännerung als kleng Ännerung ze markéieren',
1401 'action-move' => 'dës Säit ze réckelen',
1402 'action-move-subpages' => 'dës Säit an déi Ënnersäiten déi dozou gehéieren ze réckelen',
1403 'action-move-rootuserpages' => 'Haapt-Benotzersäite réckelen',
1404 'action-movefile' => 'Dëse Fichier réckelen',
1405 'action-upload' => 'dëse Fichier eropzelueden',
1406 'action-reupload' => "dëse Fichier (deen et scho gëtt) z'iwwerschreiwen",
1407 'action-reupload-shared' => "dëse Fichier op dem gemeinsam benotzte Repertoire z'iwwerschreiwen",
1408 'action-upload_by_url' => 'Fichiere vun enger Internetadress (URL) eropzelueden',
1409 'action-writeapi' => "d'API mat Schreifzougrëff ze benotzen",
1410 'action-delete' => 'dës Säit ze läschen',
1411 'action-deleterevision' => 'dës Versioun ze läschen',
1412 'action-deletedhistory' => "d'Lëscht vun de geläschte Versiounen ze gesinn",
1413 'action-browsearchive' => 'no geläschte Säiten ze sichen',
1414 'action-undelete' => 'dës Säit ze restauréieren',
1415 'action-suppressrevision' => 'déi verstoppte Versioun kucken a restauréieren',
1416 'action-suppressionlog' => 'dës privat Lëscht ze kucken',
1417 'action-block' => 'dëse Benotzer fir Ännerungen ze spären',
1418 'action-protect' => 'de Protectiounsstatus vun dëser Säit änneren',
1419 'action-import' => "dës Säit aus enger anerer Wiki z'importéieren",
1420 'action-importupload' => "dës Säit duerch d'Eropluede vun engem Fichier importéieren",
1421 'action-patrol' => "d'Ännerunge vun Aneren als nogekuckt markéieren",
1422 'action-autopatrol' => 'eegen Ännerungen als nogekuckt ze markéieren',
1423 'action-unwatchedpages' => "d'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säiten ze kucken",
1424 'action-trackback' => "en ''Trackback'' matzedeelen",
1425 'action-mergehistory' => "d'Versiounsgeschicht vun dëser Säit zesummenzeféieren",
1426 'action-userrights' => "all Benotzerrechter z'änneren",
1427 'action-userrights-interwiki' => "d'Rechter vu Benotzer vun anere Wikien z'änneren",
1428 'action-siteadmin' => "d'Datebank ze spären oder d'Spär opzehiewen",
1429
1430 # Recent changes
1431 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1432 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
1433 'recentchanges-legend' => 'Optioune vun de rezenten Ännerungen',
1434 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
1435 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1436 'recentchanges-label-newpage' => 'Dës Ännerung huet eng nei Säit ugeluecht',
1437 'recentchanges-label-minor' => 'Dëst ass eng kleng Ännerung',
1438 'recentchanges-label-bot' => 'Dës Ännerung gouf vun engem Bot gemaacht',
1439 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Dës Ännerung gouf nach net nogekuckt',
1440 'rcnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}, Stand: $4 ëm $5 Auer.",
1441 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum '''$2''' un (maximal '''$1''' Ännerunge gi gewisen).",
1442 'rclistfrom' => 'Weis Ännerunge vu(n) $1 un',
1443 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerunge $1',
1444 'rcshowhidebots' => 'Botte $1',
1445 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
1446 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
1447 'rcshowhidepatr' => 'iwwerwaacht Ännerunge $1',
1448 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerunge $1',
1449 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerunge vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
1450 'diff' => 'Ënnerscheed',
1451 'hist' => 'Versiounen',
1452 'hide' => 'verstoppen',
1453 'show' => 'weisen',
1454 'minoreditletter' => 'k',
1455 'newpageletter' => 'N',
1456 'boteditletter' => 'B',
1457 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
1458 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
1459 'rc_categories_any' => 'All',
1460 'rc-change-size' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Bytes}}',
1461 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
1462 'rc-enhanced-expand' => 'Detailer weisen (erfuedert JavaScript)',
1463 'rc-enhanced-hide' => 'Detailer verstoppen',
1464
1465 # Recent changes linked
1466 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1467 'recentchangeslinked-feed' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1468 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1469 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen a Verbindung mat "$1"',
1470 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
1471 'recentchangeslinked-summary' => "Dëst ass eng Lëscht mat Ännerunge vu verlinkte Säiten op eng bestëmmte Säit (oder vu Membersäite vun der spezifizéierter Kategorie).
1472 Säite vun [[Special:Watchlist|Ärer Iwwerwaachungslëscht]] si '''fett''' geschriwwen.",
1473 'recentchangeslinked-page' => 'Säitennumm:',
1474 'recentchangeslinked-to' => 'Weis Ännerungen zu de verlinkte Säiten aplaz vun der gefroter Säit',
1475
1476 # Upload
1477 'upload' => 'Eroplueden',
1478 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
1479 'reuploaddesc' => 'Eroplueden ofbriechen an zréck op de Formulaire fir Eropzelueden',
1480 'upload-tryagain' => 'Déi geännert Beschreiwung vum Fichier schécken',
1481 'uploadnologin' => 'Net ageloggt',
1482 'uploadnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|ageloggt sinn]], fir Fichieren eroplueden zu kënnen.',
1483 'upload_directory_missing' => 'De Repertoire an deen Dir eropluede wollt ($1) feelt a konnt net vum Webserver ugeluecht ginn.',
1484 'upload_directory_read_only' => 'De Webserver kann net an den Upload-Repertoire ($1) schreiwen.',
1485 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
1486 'upload-recreate-warning' => "'''Opgepasst: E Fichier mat deem Numm gouf scho geläscht oder geréckelt.'''
1487
1488 Hei fannt Dir en Extrait aus dem Läsch- a Réckel-Logbuch fir dëse Fichier.",
1489 'uploadtext' => "Benotzt dëse Formulaire, fir nei Fichieren eropzelueden.
1490 Gitt op d'[[Special:FileList|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen déi virdrun eropgeluede goufen, Eropluedunge fannt dir an der [[Special:Log/upload|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], geläschte Fichieren am [[Special:Log/delete|Läschlog]].
1491
1492 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreift amplaz vum Bild eng vun dëse Formelen:
1493 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichier.jpg]]</nowiki></tt>''' fir déi ganz Versioun vum Fichier ze benotzen
1494 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichier.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' fir eng 200 Pixel breet Versioun an enger Këscht am lénkse Rand mat 'alt text' als Beschreiwung
1495 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichier.ogg]]</nowiki></tt>''' fir e Fichier direk ze verlinken ouni de Fichier ze weisen",
1496 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
1497 'upload-preferred' => 'Fichierszorten déi am beschte funktionéieren: $1.',
1498 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
1499 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
1500 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
1501 'uploadlogpagetext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de rezente Fichieren déi eropgeluede goufen.
1502 Kuckt [[Special:NewFiles|d'Gallerie vun de neie Fichieren]] wann Dir méi e visuellen Iwwerbléck wëllt",
1503 'filename' => 'Numm vum Fichier',
1504 'filedesc' => 'Resumé',
1505 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
1506 'filereuploadsummary' => 'Ännerunge vum Fichier:',
1507 'filestatus' => 'Copyright Status:',
1508 'filesource' => 'Quell:',
1509 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichieren',
1510 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren',
1511 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
1512 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichiere musse mindestens e Buschtaf am Numm hunn.",
1513 'illegalfilename' => 'Am Fichiersnumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
1514 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
1515 'filetype-mime-mismatch' => 'Dateierweiderung ".$1" passt net op de MIME-Typ vum Fichier ($2).',
1516 'filetype-badmime' => 'Fichiere vum MIME-Typ "$1" kënnen net eropgeluede ginn.',
1517 'filetype-bad-ie-mime' => 'Dëse Fichier kann net eropgeluede ginn, well den Internet Explorer en als „$1“ erkennt, deen net erlaabt ass well et e potentiell geféierleche Fichierstyp ass.',
1518 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ass een onerwënschte Fichiersformat.
1519 Erwënschte {{PLURAL:\$3|Format ass|Formater sinn}}: \$2.",
1520 'filetype-banned-type' => '\'\'\'".$1"\'\'\' {{PLURAL:$4|is not a permitted file type|si Fichiersformater déi net erlaabt sinn}}.
1521 Erlaabt {{PLURAL:$3|ass|sinn}}: $2.',
1522 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
1523 'empty-file' => 'De Fichier deen Dir geschéckt hutt war eidel.',
1524 'file-too-large' => 'De Fichier deen Dir geschéckt hutt war ze grouss.',
1525 'filename-tooshort' => 'Den Numm vum Fichier ass ze kuerz.',
1526 'filetype-banned' => 'Dësen Typ vu Fichier kann net eropgeluede ginn.',
1527 'verification-error' => "Dëse Fichier huet d'Fichiers-Iwwerpréifung net passéiert.",
1528 'hookaborted' => "D'Ännerung déi Dir versicht hutt ze maachen ass duerch en 'extension-hook' ofgebrach ginn.",
1529 'illegal-filename' => 'Den Numm vum Fichier ass net erlaabt.',
1530 'overwrite' => "D'Iwwerschreiwe vun engem Fichier ass net erlaabt.",
1531 'unknown-error' => 'En onbekannte Feeler ass geschitt.',
1532 'tmp-create-error' => 'Den temporäre Fichier konnt net ugeluecht ginn.',
1533 'tmp-write-error' => 'Feeler beim Schreiwe vum temporäre Fichier.',
1534 'large-file' => "D'Fichiere sollen no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fichier huet $2.",
1535 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
1536 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
1537 'fileexists' => "Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g.
1538 '''<tt>[[:$1]]</tt>''' wann Dir net sécher sidd, ob Dir den Numm ännere wëllt.
1539 [[$1|thumb]]",
1540 'filepageexists' => "D'Beschreiwungssäit fir dëse Fichier gouf schonns als '''<tt>[[:$1]]</tt>''' ugeluecht, et gëtt awer kee Fichier mat deem Numm.
1541
1542 De Resumé deen Dir agitt, gëtt net op d'Beschreiwungssäit iwwerholl.
1543 Fir datt äre Resumé do opdaucht musst Dir e manuell änneren.
1544 [[$1|thumb]]",
1545 'fileexists-extension' => "E Fichier mat engem ähnlechen Numm gëtt et schonn: [[$2|thumb]]
1546 * Numm vum Fichier deen Dir versicht eropzelueden: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1547 * Numm vum Fichier deen et scho gëtt: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1548 Wielt w.e.g. en aneren Numm.",
1549 'fileexists-thumbnail-yes' => "Beim Fichier schéngt et sech ëm e klengt Bild ''(Miniatur)'' ze handelen. [[$1|thumb]]
1550 Kuckt de Fichier '''<tt>[[:$1]]</tt>''' w.e.g. no.
1551 Wann et sech ëm d'Bild an der Originalgréisst handelt, da brauch kee separat Bild als Minitaur eropgelueden ze ginn.",
1552 'file-thumbnail-no' => "Den Numm vum Fichier fänkt mat '''<tt>$1</tt>''' un.
1553 Da deit drop hin datt et eng Minitaur ''(thumbnail)'' ass.
1554 Wann Dir dat Bild a méi enger grousser Opléisung hutt, da luet dëst erop, soss ännert den Numm vum Fichier w.e.g.",
1555 'fileexists-forbidden' => 'Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm an dee kann net iwwerschriwwe ginn.
1556 Wann Dir de Fichier nach ëmmer eropluede wëllt, da gitt w.e.g. zréck a benotzt en neien Numm. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1557 'fileexists-shared-forbidden' => 'E Fichier mat dësem Numm gëtt et schonn an dem gedeelte Repertoire.
1558 Wann Dir dëse Fichier trotzdeem eropluede wëllt da gitt w.e.g. zréck a luet dëse Fichier ënner engem aneren Numm erop. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1559 'file-exists-duplicate' => 'Dëse Fichier schéngt een Doublon vun {{PLURAL:$1|dësem Fichier|dëse Fichieren}} ze sinn:',
1560 'file-deleted-duplicate' => 'En identesche Fichier ([[:$1]]) gouf virdru geläscht. Kuckt w.e.g. an der Lëscht vum Läschen no, Ier Dir en nach emol eropluet.',
1561 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
1562 'uploadwarning-text' => "Ännert d'Beschreiwung hei ënnedrënner w.e.g. a versicht et nach eng Kéier.",
1563 'savefile' => 'Fichier späicheren',
1564 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
1565 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
1566 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eropluede vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1567 'copyuploaddisabled' => "D'Eroplueden iwwer URL ass desaktivéiert.",
1568 'uploadfromurl-queued' => "Dat wat Dir eropgelueden hutt gouf an d'Waardelëscht agedroen.",
1569 'uploaddisabledtext' => "D'Eropluede vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1570 'php-uploaddisabledtext' => "D'Eropluede vu Fichieren ass am PHP desaktivéiert. Kuckt w.e.g. d'Astellung ''file_uploads'' no.",
1571 'uploadscripted' => 'An dësem Fichier ass HTML- oder Scriptcode, dee vun engem Webbrowser falsch interpretéiert kéint ginn.',
1572 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
1573 'uploadjava' => "An dësem ZIP-Fichier ass e JAVA CLASS-Fichier dran.
1574 D'Eropluede vu JAVA-Fichieren ass net erlaabt, well si d'Ëmgoe vu Sécherheetsmoossnamen erméigleche kënnen.",
1575 'upload-source' => 'Quell-Fichier',
1576 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier:',
1577 'sourceurl' => 'Quell-URL:',
1578 'destfilename' => 'Numm ënner deem de Fichier gespäichert gëtt:',
1579 'upload-maxfilesize' => 'Maximal Fichiersgréisst: $1',
1580 'upload-description' => 'Beschreiwung vum Fichier',
1581 'upload-options' => 'Optioune vum Eroplueden',
1582 'watchthisupload' => 'Dëse Fichier iwwerwaachen',
1583 'filewasdeleted' => 'E Fichier mat dësem Numm gouf schonn eemol eropgelueden an duerno nees geläscht. Kuckt w.e.g op $1 no, ier Dir dee Fichier nach eng Kéier eropluet.',
1584 'upload-wasdeleted' => "'''Opgepasst: Dir luet e Fichier erop, dee schonn eng Kéier geläscht gouf.'''
1585
1586 Kuckt w.e.g. genee no, ob dat neit Eroplueden de Richtlinnen entsprécht.
1587 Zu Ärer Informatioun steet an der Läsch-Lëscht de Grond vum virege Läschen:",
1588 'filename-bad-prefix' => "Den Numm vum Fichier fänkt mat '''„$1“''' un. Dësen Numm krut en automatesch vun der Kamera a seet näischt iwwer dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.",
1589 'upload-success-subj' => 'Eroplueden erfollegräich',
1590 'upload-success-msg' => 'Ärt Eropluede vun [$2] huet fonctionnéiert. De Fichier ass hei disponibel: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1591 'upload-failure-subj' => 'Problem beim Eroplueden',
1592 'upload-failure-msg' => 'Et gouf e Problem mam Fichier vu(n) [$2] deen Dir eropgelueden hutt:
1593
1594 $1',
1595 'upload-warning-subj' => 'Warnung beim Eroplueden',
1596 'upload-warning-msg' => 'Et gouf e Problem beim Eropluede vun [$2]. Dir kënnt op de [[Special:Upload/stash/$1|Formulaire fir eropzelueden]] goe fir de Problem ze léisen.',
1597
1598 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
1599 'upload-proto-error-text' => "D'URL muss mat <code>http://</code> oder <code>ftp://</code> ufänken.",
1600 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
1601 'upload-file-error-text' => 'Beim Erstelle vun engem temporäre Fichier um Server ass een interne Feeler geschitt.
1602 Informéiert w.e.g. e vun den [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].',
1603 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
1604 'upload-misc-error-text' => "Beim Eroplueden ass en onbekannte Feeler geschitt.
1605 Kuckt d'URL w.e.g. no, a vergewëssert iech datt d'Säit online ass a probéiert et dann nach eng Kéier.
1606 Wann de Problem weider besteet, dann un de [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].",
1607 'upload-too-many-redirects' => "Et waren zevill Viruleedungen fir d'URL do",
1608 'upload-unknown-size' => 'Onbekannte Gréisst',
1609 'upload-http-error' => 'Et ass en HTTP-Feeler geschitt: $1',
1610
1611 # ZipDirectoryReader
1612 'zip-file-open-error' => 'Beim Opmaache vum ZIP-Fichier ass e Feeler geschitt.',
1613 'zip-wrong-format' => 'De Fichier deen Dir uginn hutt war kee ZIP Fichier.',
1614 'zip-bad' => 'De Fichier ass korrupt oder ass aus anere Grënn en net liesbare ZIP-Fichier.
1615 E kann net uerdentlech op seng Sécherheet nogekuckt ginn.',
1616 'zip-unsupported' => "Dëse ZIP-Fichier benotzt ZIP-Fonctiounen déi MediaWiki net ënnerstëtzt.
1617 E kann net op d'Sécherheet nogekuckt ginn.",
1618
1619 # Special:UploadStash
1620 'uploadstash' => 'Um Server späichere virum Eroplueden',
1621 'uploadstash-summary' => 'Op dëser Säit huet en Zougrëff op Fichieren déi eropgeluede sinn (oder am Gaang sinn eropgelueden ze ginn) déi awer nach net op der Wiki publizéiert sinn. Dës Fichier kënnen eenzeg an eleng vun deem Benotzer deen se eropgelueden huet gesi ginn.',
1622 'uploadstash-clear' => 'Um Server gespäichert Fichieren déi nach net eropgeluede si läschen',
1623 'uploadstash-nofiles' => 'Dir hutt keng gespäichert Fichieren déi Dir nach net eropgelueden hutt.',
1624 'uploadstash-badtoken' => "D'Ausféiere vun dëser Aktioun huet net fonctionnéiert, vläicht well d'Informatiounen iwwer Är Rechter ofgelaf sinn. Probéiert et nach emol.",
1625 'uploadstash-errclear' => "D'Läsche vun de Fichieren huet net fonctionnéiert.",
1626 'uploadstash-refresh' => 'Lëscht vun de Fichieren aktualiséieren',
1627
1628 # img_auth script messages
1629 'img-auth-accessdenied' => 'Zougang refuséiert',
1630 'img-auth-nopathinfo' => 'PATH_INFO feelt.
1631 Äre Server ass net agestallt fir déi Informatioun weiderzeginn.
1632 Et kann u CGI leien an datt imag_auth net ënnerstëtzt gëtt.
1633 Kuckt http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1634 'img-auth-notindir' => 'De gefrote Pad ass net am Upload-Repertoire agestallt.',
1635 'img-auth-badtitle' => 'Aus "$1" ka kee valabelen Titel gemaach ginn.',
1636 'img-auth-nologinnWL' => 'Dir sidd net ageloggt a(n) "$1" ass net op der Wäisser Lëscht.',
1637 'img-auth-nofile' => 'De Fichier "$1" gëtt et net.',
1638 'img-auth-isdir' => 'Dir versicht op de Repertoire "$1" zouzegräifen.
1639 Nèemmen Datenofruff ass erlaabt.',
1640 'img-auth-streaming' => '"$1" lueden.',
1641 'img-auth-public' => "D'Fonctioun img_auth.php erlaabt et fir Fichieren vun enger privater Wiki erauszeginn.
1642 Dës Wiki ass als ëffentlech Wiki configuréiert.
1643 Fir eng oprimal Sécherheet ass img_auth.php ausgeschalt.",
1644 'img-auth-noread' => 'De Benotzer hut keen Zougang fir "$1" ze liesen',
1645 'img-auth-bad-query-string' => "D'URL huet eng net valabel Rei vun Zeechen.",
1646
1647 # HTTP errors
1648 'http-invalid-url' => 'Net-valabel URL: $1',
1649 'http-invalid-scheme' => 'URLe mam Schema "$1" ginn net ënnerstëtzt',
1650 'http-request-error' => "D'HTTP-Ufro huet wéinst engem onbekannte Feeler net fonctionnéiert.",
1651 'http-read-error' => 'HTTP-Feeler beim Liesen.',
1652 'http-timed-out' => 'HTTP-Ufro huet ze laang gebraucht (time out).',
1653 'http-curl-error' => 'Feeler beim Ofruff vun der URL: $1',
1654 'http-host-unreachable' => "D'URL konnt net erreecht ginn.",
1655 'http-bad-status' => 'Et gouf e Problem bäi der HTTP-Ufro: $1 $2',
1656
1657 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1658 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
1659 'upload-curl-error6-text' => 'Déi URL déi Dir uginn hutt kann net erreecht ginn.
1660 Kuckt w.e.g. no op kee Feeler an der URL ass an op de Site och online ass.',
1661 'upload-curl-error28' => "D'Eroplueden huet ze laang gedauert (timeout)",
1662 'upload-curl-error28-text' => "Dëse Site huet ze laang gebraucht fir z'äntwerten. Kuckt w. e. g. no, ob dëse Site online ass, waart een Ament a probéiert et dann nach eng Kéier. Et ka sënnvoll sinn, et nach eng Kéier méi spéit ze versichen.",
1663
1664 'license' => 'Lizenzéiert:',
1665 'license-header' => 'Lizenzéieren',
1666 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
1667 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
1668 'upload_source_url' => ' (gëlteg, ëffentlech zougänglech URL)',
1669 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
1670
1671 # Special:ListFiles
1672 'listfiles-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all déi eropgeluede Fichieren. Déi als läscht eropgeluede Fichieren ginn als éischt ugewisen. Duerch e Klick op d'Iwwerschrëfte vun de Kolonnen kënnt Dir d'Sortéierung ëmdréinen an Dir kënnt esou och no enger anerer Kolonn sortéieren.",
1673 'listfiles_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1674 'imgfile' => 'Fichier',
1675 'listfiles' => 'Lëscht vun de Fichieren',
1676 'listfiles_thumb' => 'Miniaturbild',
1677 'listfiles_date' => 'Datum',
1678 'listfiles_name' => 'Numm',
1679 'listfiles_user' => 'Benotzer',
1680 'listfiles_size' => 'Gréisst',
1681 'listfiles_description' => 'Beschreiwung',
1682 'listfiles_count' => 'Versiounen',
1683
1684 # File description page
1685 'file-anchor-link' => 'Fichier',
1686 'filehist' => 'Versiounen',
1687 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
1688 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
1689 'filehist-deleteone' => 'Läschen',
1690 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
1691 'filehist-current' => 'aktuell',
1692 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
1693 'filehist-thumb' => 'Miniaturbild',
1694 'filehist-thumbtext' => "Miniaturbild fir d'Versioun vum $1",
1695 'filehist-nothumb' => 'Kee Miniaturbild do',
1696 'filehist-user' => 'Benotzer',
1697 'filehist-dimensions' => 'Dimensiounen',
1698 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
1699 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
1700 'filehist-missing' => 'Fichier feelt',
1701 'imagelinks' => 'Linken op Fichieren',
1702 'linkstoimage' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit benotzt|Säite benotzen}} dëse Fichier:',
1703 'linkstoimage-more' => 'Méi wéi {{PLURAL:$1|eng Säit ass|$1 Säite si}} mat dësem Fichier verlinkt.
1704 Dës Lëscht weist nëmmen {{PLURAL:$1|den éischte Link|déi éischt $1 Linken}} op dëse Fichier.
1705 Eng [[Special:WhatLinksHere/$2|komplett Lëscht]] ass disponibel.',
1706 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1707 'morelinkstoimage' => 'Weis [[Special:WhatLinksHere/$1|méi Linken]] op dëse Fichier.',
1708 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier leet|Dës Fichiere leede}} virun op de Fichier:',
1709 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier ass een Doublon|Dës Fichiere sinn Doublone}} vum Fichier ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|méi Detailer]]):',
1710 'sharedupload' => 'Dëse Fichier ass vu(n) $1 a ka vun anere Projete benotzt ginn.',
1711 'sharedupload-desc-there' => "Dëse Fichier ass vu(n) $1 a kann an anere Projete benotzt ginn.
1712 Kuckt w.e.g. d'[$2 Säit mat der Beschreiwung vum Fichier] fir méi Informatiounen.",
1713 'sharedupload-desc-here' => "Dëse Fichier ass vu(n) $1 an däerf vun anere Projete benotzt ginn.
1714 D'Beschreiwung op senger [$2 Beschreiwungssäit] steet hei ënnendrënner.",
1715 'filepage-nofile' => 'Et gëtt kee Fichier mat deem Numm.',
1716 'filepage-nofile-link' => 'Et gëtt kee Fichier mat deem Numm, awer Dir kënnt [$1 en eroplueden].',
1717 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1718 'shared-repo-from' => 'vu(n) $1',
1719 'shared-repo' => 'e gemeinsam genotzte Medienarchiv',
1720 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia-Commons',
1721
1722 # File reversion
1723 'filerevert' => '"$1" zrécksetzen',
1724 'filerevert-legend' => 'De Fichier zrécksetzen.',
1725 'filerevert-intro' => "Dir setzt de Fichier '''[[Media:$1|$1]]''' op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréck.",
1726 'filerevert-comment' => 'Bemierkung:',
1727 'filerevert-defaultcomment' => "zréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1728 'filerevert-submit' => 'Zrécksetzen',
1729 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' gouf op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréckgesat.",
1730 'filerevert-badversion' => 'Et gëtt keng Versioun vun deem Fichier mat der Zäitinformatioun déi Dir uginn hutt.',
1731
1732 # File deletion
1733 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1734 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1735 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]''' mat all senge Versiounen (Historique).",
1736 'filedelete-intro-old' => "Dir läscht d'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier '''„[[Media:$1|$1]]“'''.",
1737 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1738 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1739 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1740 'filedelete-success-old' => "D'Versioun vu(n) '''[[Media:$1|$1]]''' vum $2, $3 Auer gouf geläscht.",
1741 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net.",
1742 'filedelete-nofile-old' => "Et gëtt vun '''$1''' keng archivéiert Versioun mat den Attributer déi dir uginn hutt.",
1743 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1744 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1745 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1746 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1747 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1748 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1749 'filedelete-maintenance' => 'Läschen a Restauréiere vu Fichieren temporär ausgeschalt wéinst Maintenance.',
1750
1751 # MIME search
1752 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1753 'mimesearch-summary' => "Op dëser Spezialsäit kënnen d'Fichieren no hirem MIME-Typ gefiltert ginn.
1754 Dir musst ëmmer de Medien- a Subtyp aginn: z. Bsp. <tt>image/jpeg</tt>.",
1755 'mimetype' => 'MIME-Typ:',
1756 'download' => 'eroflueden',
1757
1758 # Unwatched pages
1759 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1760
1761 # List redirects
1762 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1763
1764 # Unused templates
1765 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1766 'unusedtemplatestext' => 'Op dëser Säit stinn all Säiten aus dem {{ns:template}} Nummraum, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt, ier Dir eng Schabloun läscht.',
1767 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1768
1769 # Random page
1770 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1771 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten {{PLURAL:$2|am Nummraum|an den Nummraim}}: $1.',
1772
1773 # Random redirect
1774 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1775 'randomredirect-nopages' => 'Am Nummraum $1 gëtt et keng Viruleedungen.',
1776
1777 # Statistics
1778 'statistics' => 'Statistik',
1779 'statistics-header-pages' => 'Säitestatistiken',
1780 'statistics-header-edits' => 'Statistik vun den Ännerungen',
1781 'statistics-header-views' => "Sttistiken iwwert d'Visiten",
1782 'statistics-header-users' => 'Benotzerstatistik',
1783 'statistics-header-hooks' => 'Aner Statistiken',
1784 'statistics-articles' => 'Säite mat Inhalt',
1785 'statistics-pages' => 'Säiten',
1786 'statistics-pages-desc' => 'All Säiten an der Wiki, inklusiv Diskussiounssäiten, Viruleedungen, asw.',
1787 'statistics-files' => 'Eropgeluede Fichieren',
1788 'statistics-edits' => 'Säitenännerungen zënter datt et {{SITENAME}} gëtt',
1789 'statistics-edits-average' => 'Duerchschnëttlech Zuel vun Ännerunge pro Säit',
1790 'statistics-views-total' => 'Total vun den Oprif',
1791 'statistics-views-total-desc' => 'Kucke vu Säiten déi et net gëtt a vu Spezialsäite sinn net mat dran',
1792 'statistics-views-peredit' => 'Oprif pro Ännerung',
1793 'statistics-users' => 'Registréiert [[Special:ListUsers|Benotzer]]',
1794 'statistics-users-active' => 'Aktiv Benotzer',
1795 'statistics-users-active-desc' => 'Benotzer déi während {{PLURAL:$1|dem leschten Dag|de leschten $1 Deeg}} eppes gemaach hunn',
1796 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1797
1798 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1799 'disambiguationspage' => 'Template:Homonymie',
1800 'disambiguations-text' => 'Dës Säite si mat enger Homonymie-Säit verlinkt.
1801 Sie sollten am beschten op déi eigentlech gemengte Säit verlinkt sinn.<br />
1802 Eng Säite gëtt als Homonymiesäit behandelt, wa si eng Schabloun benotzt déi vu [[MediaWiki:Disambiguationspage]] verlinkt ass.',
1803
1804 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1805 'doubleredirectstext' => 'Op dëser Säit stinn déi Säiten déi op aner Viruleedungssäite viruleeden.
1806 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi d\'Zil vun der zweeter Viruleedung, déi normalerweis déi "richteg" Zilsäit ass, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.
1807 <del>Duerchgestrachen</del> Linke goufe schonn esou verännert datt déi duebel Viruleedung opgeléist ass.',
1808 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] gouf geréckelt, et ass elo eng Viruleedung op [[$2]]',
1809 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Flécke vun der duebeler Viruleedung vu(n) [[$1]] op [[$2]].',
1810 'double-redirect-fixer' => 'Verbesserung vu Viruleedungen',
1811
1812 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1813 'brokenredirectstext' => 'Dës Viruleedunge linken op Säiten déi et net gëtt.',
1814 'brokenredirects-edit' => 'änneren',
1815 'brokenredirects-delete' => 'läschen',
1816
1817 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1818 'withoutinterwiki-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi keng Interwikilinken hunn.',
1819 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1820 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1821
1822 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1823
1824 # Miscellaneous special pages
1825 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1826 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1827 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1828 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1829 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1830 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1831 'nimagelinks' => 'Benotzt op {{PLURAL:$1|enger Säit|$1 Säiten}}',
1832 'ntransclusions' => 'benotzt op {{PLURAL:$1|enger Säit|$1 Säiten}}',
1833 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1834 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1835 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vu(n) {{SITENAME}} verlinkt respektiv a kenger Säit vu(n) {{SITENAME}} agebonn.',
1836 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1837 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1838 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1839 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1840 'unusedcategories' => 'Onbenotzte Kategorien',
1841 'unusedimages' => 'Onbenotzte Biller',
1842 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1843 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1844 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1845 'wantedpages-badtitle' => 'Net valabelen Titel am Resultat: $1',
1846 'wantedfiles' => 'Gewënschte Fichieren',
1847 'wantedtemplates' => 'Gewënschte Schablounen',
1848 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1849 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1850 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1851 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1852 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1853 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschte Versiounen',
1854 'prefixindex' => 'All Säite mat Prefix',
1855 'shortpages' => 'Kuerz Säiten',
1856 'longpages' => 'Laang Säiten',
1857 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1858 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1859 'protectedpages' => 'Gespaarte Säiten',
1860 'protectedpages-indef' => 'Nëmme onbegrenzt-gespaarte Säite weisen',
1861 'protectedpages-cascade' => 'Nëmme Säiten déi duerch Kaskade gespaart sinn',
1862 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1863 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren gespaart.',
1864 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1865 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si gespaart an et ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1866 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn hutt keng Säite fir neit Uleeë gespaart.',
1867 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1868 'listusers-editsonly' => 'Nëmme Benotzer mat Ännerunge weisen',
1869 'listusers-creationsort' => 'No dem Datum vum Uleeë sortéieren',
1870 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1871 'usercreated' => 'De(n) $1 ëm $2 Auer ugeluecht',
1872 'newpages' => 'Nei Säiten',
1873 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1874 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1875 'move' => 'Réckelen',
1876 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1877 'unusedimagestext' => 'Dës Fichieren gëtt et, si sinn awer a kenger Säit agebonn.
1878 Denkt w.e.g. drunn datt aner Internetsäiten dëse Fichier mat enger direkter URL verlinke kënnen. An dem Fall gëtt de Fichier hei opgelëscht obwuel en aktiv gebraucht gëtt.',
1879 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1880 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1881 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgeféiert soll ginn.',
1882 'nopagetitle' => 'Zilsäit gëtt et net',
1883 'nopagetext' => 'Déi Zilsäit déi dir uginn hutt gëtt et net.',
1884 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1885 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1886 'suppress' => 'Iwwersiicht',
1887 'querypage-disabled' => 'Dës Spezialsäit ass aus Performance-Grënn ausgeschalt.',
1888
1889 # Book sources
1890 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1891 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1892 'booksources-go' => 'Sichen',
1893 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lëscht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1894 'booksources-invalid-isbn' => "D'ISBN-Nummer déi Dir uginn hutt schéngt net gëlteg ze sinn. Kuckt w.e.g. no ob beim Kopéiere kee Feeler geschitt ass.",
1895
1896 # Special:Log
1897 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1898 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1899 'log' => 'Logbicher',
1900 'all-logs-page' => 'All ëffentlech Logbicher',
1901 'alllogstext' => "Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu Logbicher op {{SITENAME}}.
1902 Dir kënnt d'Sich limitéieren wann dir e Log-Typ, e Benotzernumm (case-senisitive) oder déi gefrote Säit (och case-senisitive) agitt.",
1903 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1904 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt mat dësem Text un',
1905
1906 # Special:AllPages
1907 'allpages' => 'All Säiten',
1908 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1909 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1910 'prevpage' => 'Säit viru(n) ($1)',
1911 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1912 'allpagesto' => 'Weis Säite bis:',
1913 'allarticles' => "All d'Säiten",
1914 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1915 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1916 'allpagesprev' => 'Vireg',
1917 'allpagesnext' => 'Nächst',
1918 'allpagessubmit' => 'Lass',
1919 'allpagesprefix' => 'Säite mat Prefix weisen:',
1920 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1921 'allpages-bad-ns' => 'Den Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1922
1923 # Special:Categories
1924 'categories' => 'Kategorien',
1925 'categoriespagetext' => 'Dës {{PLURAL:$1|Kategorie huet|Kategorien hu}} Säiten oder Medien.
1926 [[Special:UnusedCategories|Netbenotze Kategorien]] ginn hei net gewisen.
1927 Kuckt och [[Special:WantedCategories|Gewënschte Kategorien]].',
1928 'categoriesfrom' => 'Weis Kategorien ugefaang bei:',
1929 'special-categories-sort-count' => 'No der Zuel sortéieren',
1930 'special-categories-sort-abc' => 'alphabetesch sortéieren',
1931
1932 # Special:DeletedContributions
1933 'deletedcontributions' => 'Geläschte Kontributiounen',
1934 'deletedcontributions-title' => 'Geläschte Kontributiounen',
1935 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'Kontributiounen',
1936
1937 # Special:LinkSearch
1938 'linksearch' => 'Extern Linken',
1939 'linksearch-pat' => 'Sich-Critère:',
1940 'linksearch-ns' => 'Nummraum:',
1941 'linksearch-ok' => 'Sichen',
1942 'linksearch-text' => 'Sougennante "Wildcards" wéi zum Beispill <tt>*.example.com</tt> kënne benotzt ginn.<br />
1943 Ënnerstëtzte Protekoller: <tt>$1</tt>',
1944 'linksearch-line' => '$1 verlinkt vun $2',
1945 'linksearch-error' => 'Wildcards (*,?) kënnen nëmmen am Ufank vum Host-Numm benotzt ginn.',
1946
1947 # Special:ListUsers
1948 'listusersfrom' => "D'Benotzer weisen, ugefaange bei:",
1949 'listusers-submit' => 'Weis',
1950 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1951 'listusers-blocked' => '(gespaart)',
1952
1953 # Special:ActiveUsers
1954 'activeusers' => 'Lëscht vun den aktive Benotzer',
1955 'activeusers-intro' => 'Dëst ass eng Lëscht vun de Benotzer déi op iergend eng Manéier an de leschten $1 {{PLURAL:$1|Dag|Deeg}} aktiv waren.',
1956 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}} {{PLURAL:$3|gëschter|an de leschten $3 Deeg}}',
1957 'activeusers-from' => 'Benotzer weisen, ugefaang bäi:',
1958 'activeusers-hidebots' => 'Botte verstoppen',
1959 'activeusers-hidesysops' => 'Administrateure verstoppen',
1960 'activeusers-noresult' => 'Keng Benotzer fonnt.',
1961
1962 # Special:Log/newusers
1963 'newuserlogpage' => 'Logbuch vun den neien Umeldungen',
1964 'newuserlogpagetext' => "Dëst ass d'Lescht vun de Benotzernimm déi ugeluecht goufen.",
1965 'newuserlog-byemail' => "d'Passwuert gouf per E-Mail geschéckt",
1966 'newuserlog-create-entry' => 'Neie Benotzer',
1967 'newuserlog-create2-entry' => 'huet den neie Benotzerkont $1 opgemaach',
1968 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Benotzerkont gouf automatesch gemaach',
1969
1970 # Special:ListGroupRights
1971 'listgrouprights' => 'Rechter vun de Benotzergruppen',
1972 'listgrouprights-summary' => 'Dëst ass eng Lëscht vun den op dëser Wiki definéierte Benotzergruppen an den domat verbonnene Rechter.
1973 Et ginn [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|zousätzlech Informatiounen]] iwwer individuell Benotzerrechter.',
1974 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Recht dat zouerkannt gouf</span>
1975 * <span class="listgrouprights-revoked">Recht dat ofgeholl gouf</span>',
1976 'listgrouprights-group' => 'Grupp',
1977 'listgrouprights-rights' => 'Rechter',
1978 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Grupperechter',
1979 'listgrouprights-members' => '(Lëscht vun de Memberen)',
1980 'listgrouprights-addgroup' => 'Kann {{PLURAL:$2|dës Grupp|dës Gruppen}} derbäisetzen: $1',
1981 'listgrouprights-removegroup' => 'Kann {{PLURAL:$2|dëse Gruppe|dës Gruppen}} ewechhuelen: $1',
1982 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Kann all Gruppen derbäisetzen',
1983 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Ka Benotzer aus alle Gruppen eraushuelen',
1984 'listgrouprights-addgroup-self' => "Däerf {{PLURAL:$2|de Grupp|d'Gruppe}} bäi säin eegene Benotzerkont derbäisetzen: $1",
1985 'listgrouprights-removegroup-self' => "Däerf {{PLURAL:$2|de Grupp|d'Gruppe}} vu sengem eegene Benotzerkont ewechhuelen: $1",
1986 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'däerf all Gruppe bäi säin eegene Benotzerkont derbäisetzen',
1987 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Däerf all Gruppe vu sengem eegene Benotzerkont ewechhuelen',
1988
1989 # E-mail user
1990 'mailnologin' => 'Keng E-Mailadress',
1991 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn an eng gëlteg E-Mail Adress an Äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1992 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1993 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1994 'emailpagetext' => 'Dir kënnt mat dësem Formulaire dësem Benotzer en E-Mail-Message schécken.
1995 D\'E-Mailadress, déi Dir an [[Special:Preferences|Ären Astellungen]] aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech direkt äntwerte kann.',
1996 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1997 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1998 'usermaildisabled' => 'Benotzer E-Mail ausgeschalt',
1999 'usermaildisabledtext' => 'Dir kënnt op dëser Wiki anere Benotzer keng E-Mail schécken',
2000 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
2001 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng valabel E-Mailadress uginn.',
2002 'nowikiemailtitle' => 'Keng E-Mail erlaabt',
2003 'nowikiemailtext' => 'Dëse Benotzer wëllt keng E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
2004 'emailnotarget' => 'Et gëtt keen oder just een net valabele Benotzernumm fir den Empfänger.',
2005 'emailtarget' => 'Gitt de Benotzernumm vum Empfänger an',
2006 'emailusername' => 'Benotzernumm:',
2007 'emailusernamesubmit' => 'Späicheren',
2008 'email-legend' => 'Engem anere(n) {{SITENAME}}-Benotzer eng E-Mail schécken',
2009 'emailfrom' => 'Vum:',
2010 'emailto' => 'Fir:',
2011 'emailsubject' => 'Sujet:',
2012 'emailmessage' => 'Message:',
2013 'emailsend' => 'Schécken',
2014 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
2015 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
2016 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
2017 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
2018 'emailuserfooter' => 'Dës E-Mail gouf vum $1 dem $2 geschéckt dobäi gouf d\'Funktioun "Benotzer E-Mail" op {{SITENAME}} benotzt.',
2019
2020 # User Messenger
2021 'usermessage-summary' => 'Benoriichtegung hannerloossen.',
2022 'usermessage-editor' => 'Benoriichtegungs-System',
2023
2024 # Watchlist
2025 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
2026 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
2027 'watchlistfor2' => 'Vum $1 $2',
2028 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
2029 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
2030 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
2031 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
2032 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
2033 'addedwatchtext' => "D'Säit \"[[:\$1]]\" gouf op är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:RecentChanges|rezenten Ännerungen]] aus, fir se méi séier erëmzefannen.
2034
2035 Wann dir dës Säit net méi iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
2036 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
2037 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun [[Special:Watchlist|ärer Iwwerwaachungslëscht]] erofgeholl.',
2038 'watch' => 'Iwwerwaachen',
2039 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
2040 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
2041 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
2042 'notanarticle' => 'Keng Säit',
2043 'notvisiblerev' => 'Versioun gouf geläscht',
2044 'watchnochange' => 'Keng vun Ären iwwerwaachte Säite gouf während der ugewisener Zäit verännert.',
2045 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} sinn op ärer Iwwerwaachungsklëscht (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
2046 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
2047 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
2048 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerunge ginn op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
2049 'watchmethod-list' => 'Iwwerwaachte Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
2050 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
2051 'iteminvalidname' => "Problem mat dem Objet '$1', ongëltegen Numm ...",
2052 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
2053 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
2054 'watchlist-options' => 'Optioune vun der Iwwerwaachungslëscht',
2055
2056 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2057 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
2058 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
2059
2060 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} E-Mail-Informatiounssystem',
2061 'enotif_reset' => 'All Säiten als besicht markéieren',
2062 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
2063 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
2064 'changed' => 'geännert',
2065 'created' => 'gemaach',
2066 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
2067 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
2068 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
2069 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
2070 'enotif_body' => 'Léiwe $WATCHINGUSERNAME,
2071
2072 D\'{{SITENAME}}-Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR den $PAGEEDITDATE $CHANGEDORCREATED. Aktuell Versioun: $PAGETITLE_URL
2073
2074 $NEWPAGE
2075
2076 Resumé vum Mataarbechter: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2077
2078 Dëse Mataarbechter kontaktéieren:
2079 E-Mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
2080 Wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2081
2082 Et gi soulaang keng weider Maile geschéckt, bis Dir d\'Säit nees emol besicht hutt.
2083 Op Ärer Iwwerwaachungslëscht kënnt Dir all Benoorichtigungsmarkeren zesummen zrécksetzen.
2084
2085
2086 Äre frëndleche {{SITENAME}} Benoriichtigungssystem
2087
2088 --
2089 Fir d\'Astellungen op ärer Iwwerwaachungslëscht z\'änneren, besicht w.e.g.
2090 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
2091
2092 Fir d\'Säit vun Ärer Iwwerwaachungslëscht erofzehuelen, gitt w.e.g. op
2093 $UNWATCHURL
2094
2095 Reaktiounen a méi Hëllef:
2096 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2097
2098 # Delete
2099 'deletepage' => 'Säit läschen',
2100 'confirm' => 'Confirméieren',
2101 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
2102 'excontentauthor' => "Op der Säit stoung: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de Benotzer '[[Special:Contributions/$2|$2]]').",
2103 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
2104 'exblank' => "D'Säit war eidel",
2105 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
2106 'delete-legend' => 'Läschen',
2107 'historywarning' => "'''Opgepasst:''' Déi Säit déi Dir läsche wëllt huet en Historique mat ongeféier $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}:",
2108 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
2109 W.e.g. confirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt am Aklang mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinne]] geschitt.",
2110 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
2111 'actionfailed' => 'Aktioun huet net fonctionnéiert',
2112 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
2113 'deletedarticle' => 'huet "[[$1]]" geläscht',
2114 'suppressedarticle' => 'geläscht "$1"',
2115 'dellogpage' => 'Läschlëscht',
2116 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server.',
2117 'deletionlog' => 'Läschlëscht',
2118 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
2119 'deletecomment' => 'Grond:',
2120 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
2121 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
2122 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
2123 ** Wonsch vum Auteur
2124 ** Verletzung vun engem Copyright
2125 ** Vandalismus',
2126 'delete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
2127 'delete-toobig' => "Dës Säit huet e laangen Historique, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
2128 D'Läsche vun esou Säite gouf limitéiert fir ongewollte Stéierungen op {{SITENAME}} ze verhënneren.",
2129 'delete-warning-toobig' => "Dës Säit huet eng laang Versiounsgeschicht, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
2130 D'Läschen dovun kann zu Stéierungen am Funktionnement vun {{SITENAME}} féieren;
2131 dës Aktioun soll mat Vierssiicht gemaach ginn.",
2132
2133 # Rollback
2134 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
2135 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
2136 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
2137 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
2138 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
2139 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[:$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);; kann net zeréckgesat ginn;
2140 een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen.
2141
2142 Déi lescht Ännerung vun der Säit ass vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2143 'editcomment' => "De Resumé vun der Ännerung war: \"''\$1''\".",
2144 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) zréckgesat op déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]]',
2145 'revertpage-nouser' => 'Zréckgesaten Ännerungen vum (Benotzernummewechgeholl) op déilescht Versioun vum [[User:$1|$1]]',
2146 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
2147
2148 # Edit tokens
2149 'sessionfailure-title' => 'Setzungsfeeler',
2150 'sessionfailure' => 'Et schéngt e Problem mat ärer Loginséance ze ginn;
2151 Dës Aktioun gouf aus Sécherheetsgrënn ofgebrach, fir ze verhënneren datt är Séance piratéiert ka ginn.
2152 Klickt w.e.g. op "Zréck" a lued déi Säit vun där Dir komm sidd nei, a versicht et dann nach eng Kéier.',
2153
2154 # Protect
2155 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
2156 'protectlogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de Säitespären.
2157 Kuckt d'[[Special:ProtectedPages|Lëscht vun de gespaarte Säite]] fir eng Lëscht vun den aktuelle Säitespären.",
2158 'protectedarticle' => 'huet "[[$1]]" gespaart',
2159 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[$1]]" geännert',
2160 'unprotectedarticle' => "huet d'Spär vu(n) [[$1]] opgehuewen",
2161 'movedarticleprotection' => 'huet de Säiteschutz vun "[[$2]]" op "[[$1]]" geännert',
2162 'protect-title' => 'Ännerung vun der Protectioun vu(n) „$1“',
2163 'prot_1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
2164 'protect-legend' => "Confirméiert d'Protectioun",
2165 'protectcomment' => 'Grond:',
2166 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
2167 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongëlteg.",
2168 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
2169 'protect-unchain-permissions' => "D'Spär vu weidere Spär-Optioune ophiewen",
2170 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit '''$1''' kucken an änneren.",
2171 'protect-locked-blocked' => "Dir kënnt den Niveau vun der Säite-Protectioun net änneren, well Äre Benotzerkont gespaart ass.
2172 Hei sinn déi aktuell Säite-Protectiouns-Astellungen fir d'Säit '''$1''':",
2173 'protect-locked-dblock' => "Den Niveau vun der Proectioun vun der Säit kann net geänenert ginn, well d'Datebank gespaart ass.
2174 Hei sinn déi aktuell Astellungen fir d'Säit '''$1''':",
2175 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
2176 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit '''$1''':",
2177 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Säit geännert ginn, dat huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
2178 'protect-default' => 'All Benotzer erlaben',
2179 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
2180 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir nei an net ugemellte Benotzer',
2181 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
2182 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
2183 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
2184 'protect-expiry-indefinite' => 'net definéiert',
2185 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
2186 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Säit net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
2187 'protect-othertime' => 'Aner Zäit:',
2188 'protect-othertime-op' => 'aner Zäit',
2189 'protect-existing-expiry' => 'Ënn vun der Säitespär: $2 ëm $3 Auer',
2190 'protect-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
2191 'protect-otherreason-op' => 'Anere Grond',
2192 'protect-dropdown' => '*Déi heefegst Grënn fir eng Säit ze spären
2193 ** Weblink-Spam
2194 ** Permanenten Ännerungskonflikt
2195 ** Dacks benotzte Schablounen
2196 ** Säit déi dacks besicht gëtt',
2197 'protect-edit-reasonlist' => 'Grënn vun der Protectioun änneren',
2198 'protect-expiry-options' => '1 Stonn:1 hour,1 Dag:1 day,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,6 Méint:6 months,1 Joer:1 year,onbegrenzt:infinite',
2199 'restriction-type' => 'Berechtigung:',
2200 'restriction-level' => 'Niveau vun de Limitatiounen:',
2201 'minimum-size' => 'Mindestgréisst',
2202 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
2203 'pagesize' => '(Byten)',
2204
2205 # Restrictions (nouns)
2206 'restriction-edit' => 'Änneren',
2207 'restriction-move' => 'réckelen',
2208 'restriction-create' => 'Uleeën',
2209 'restriction-upload' => 'Eroplueden',
2210
2211 # Restriction levels
2212 'restriction-level-sysop' => 'ganz gespaart',
2213 'restriction-level-autoconfirmed' => 'hallef-gespaart (nëmmen ugemellte Benotzer déi net nei sinn)',
2214 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
2215
2216 # Undelete
2217 'undelete' => 'Geläschte Säite restauréieren',
2218 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
2219 'undeletepagetitle' => "'''Op dëser Lëscht sti geläschte Versioune vun [[:$1]]'''.",
2220 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
2221 'undeletepagetext' => "Dës {{PLURAL:$1|Säit gouf |Säite goufe}} geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
2222 'undelete-fieldset-title' => 'Versioune restauréieren',
2223 'undeleteextrahelp' => "Fir d'Säit komplett mat alle Versiounen ze retabléieren, markéiert keng vun den eenzelne Casë mat engem Krop a klickt op '''''Restauréieren'''''.
2224 Fir nëmmen eng bestëmmte Versioun vun der Säit ze restauréieren, markéiert d'Case vun der gewënschter Versioun mat engem Krop, a klickt duerno op '''''Restauréieren'''''.
2225 Klickt op '''''Reset''''' fir d'Kommentarfeld eidel ze maachen an d'Kreep aus all de Casen ewechzehuelen.",
2226 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
2227 'undeletehistory' => 'Wann Dir dës Säit restauréiert, ginn och all déi al Versioune restauréiert.
2228 Wann zënter dem Läschen eng nei Säit mat dem selwechten Numm ugeluecht gouf, ginn déi restauréiert Versioune chronologesch an den Historique agedroen.',
2229 'undeleterevdel' => "D'Restauratioun gëtt net gemaach wann dëst dozou féiert datt déi aktuell Versioun vun der Säit oder vum Fichier deelweis geläscht gëtt.
2230 An esou Fäll däerf déi neiste Versioun net markéiert ginn oder déi neiste geläschte Versioun muss nees ugewise ginn.",
2231 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
2232 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vu(n) $1 (Versioun vum $4 um $5 Auer) vum $3:',
2233 'undeleterevision-missing' => "Ongëlteg oder Versioun déi feelt. Entweder ass de Link falsch oder d'Versioun gouf aus dem Archiv restauréiert oder geläscht.",
2234 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
2235 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
2236 'undeletelink' => 'weisen/restauréieren',
2237 'undeleteviewlink' => 'weisen',
2238 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
2239 'undeleteinvert' => 'Auswiel ëmdréinen',
2240 'undeletecomment' => 'Grond:',
2241 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
2242 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
2243 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} a(n) {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichiere}} goufe restauréiert',
2244 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
2245 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
2246 'undeletedpage' => "'''$1''' gouf restauréiert.
2247
2248 Am [[Special:Log/delete|Läsch-Logbuch]] fannt Dir déi geläscht a restauréiert Säiten.",
2249 'undelete-header' => 'Kuckt [[Special:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
2250 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
2251 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
2252 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
2253 'undelete-no-results' => 'Et goufen am Archiv keng Säite fonnt déi op är Sich passen.',
2254 'undelete-filename-mismatch' => "D'Dateiversioun vum $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier gouf net fonnt.",
2255 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
2256 'undelete-cleanup-error' => 'Feeler beim Läsche vun der onbenotzter Archiv-Versioun $1.',
2257 'undelete-missing-filearchive' => 'De Fichier mat der Archiv-ID $1 kann net restauréiert ginn, well en net an der Datebank ass. Méiglecherweis gouf e scho restauréiert.',
2258 'undelete-error-short' => 'Feeler beim Restauréiere vum Fichier: $1',
2259 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
2260
2261 $1',
2262 'undelete-show-file-confirm' => '!Sidd Dir sécher, datt dir eng geläschte Versioun vum Fichier „<nowiki>$1</nowiki>“ vum $2 ëm $3 Auer gesi wëllt?',
2263 'undelete-show-file-submit' => 'Jo',
2264
2265 # Namespace form on various pages
2266 'namespace' => 'Nummraum:',
2267 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
2268 'namespace_association' => 'Associéierten Nummraum',
2269 'blanknamespace' => '(Haapt)',
2270
2271 # Contributions
2272 'contributions' => 'Kontributioune vum Benotzer',
2273 'contributions-title' => 'Kontributioune vum $1',
2274 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
2275 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
2276 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.',
2277 'uctop' => '(aktuell)',
2278 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
2279 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
2280
2281 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
2282 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
2283 'sp-contributions-newbies-title' => 'Kontributioune vun neie Benotzer',
2284 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
2285 'sp-contributions-deleted' => 'geläschte Benotzer-Kontributiounen',
2286 'sp-contributions-uploads' => 'Eropgeluede Fichieren',
2287 'sp-contributions-logs' => 'Logbicher',
2288 'sp-contributions-talk' => 'diskutéieren',
2289 'sp-contributions-userrights' => 'Verwaltung vun de Benotzerrechter',
2290 'sp-contributions-blocked-notice' => 'Dëse Benotzer ass elo gespaart. Déi lescht Entrée am Läsch-Logbuch steet als Referenz hei ënnendrënner:',
2291 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "Dës IP-Adress ass elo gespaart.
2292 Ënnendrënner steet déi lescht Androung an d'Spärlëscht:",
2293 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
2294 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
2295 'sp-contributions-toponly' => 'Nëmmen Ännerunge weisen déi déi lescht Versioun sinn',
2296 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
2297
2298 # What links here
2299 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
2300 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat "$1" verlinkt sinn',
2301 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
2302 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
2303 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
2304 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
2305 'isredirect' => 'Viruleedung',
2306 'istemplate' => 'an dëser Säit dran',
2307 'isimage' => 'Link op de Fichier',
2308 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
2309 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
2310 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
2311 'whatlinkshere-hideredirs' => 'Viruleedungen $1',
2312 'whatlinkshere-hidetrans' => 'Agebonne Schabloune $1',
2313 'whatlinkshere-hidelinks' => 'Linken $1',
2314 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 Linken op de Fichier',
2315 'whatlinkshere-filters' => 'Filteren',
2316
2317 # Block/unblock
2318 'autoblockid' => 'Automatesch Spär #$1',
2319 'block' => 'Benotzer spären',
2320 'unblock' => "D'Spär vum Benotzer ophiewen",
2321 'blockip' => 'Benotzer spären',
2322 'blockip-title' => 'Benotzer spären',
2323 'blockip-legend' => 'Benotzer spären',
2324 'blockiptext' => 'Benotzt dëse Formulaire fir eng spezifesch IP-Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
2325 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
2326 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
2327 'ipbreason' => 'Grond:',
2328 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
2329 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
2330 **Bewosst falsch Informatiounen an eng oder méi Säite gesat
2331 **Ouni Grond Inhalt vu Säite geläscht
2332 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
2333 **Topereien an d'Säite gesat
2334 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
2335 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
2336 **Net akzeptabele Benotzernumm",
2337 'ipb-hardblock' => 'Verhënneren datt ageloggte Benotzer vun dëser IP-Adress aus Ännerunge maache kënnen',
2338 'ipbcreateaccount' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont verhënneren',
2339 'ipbemailban' => 'Verhënneren datt de Benotzer E-Maile verschéckt',
2340 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch déi lescht IP-Adress spären déi vun dësem Benotzer benotzt gouf, an all IP-Adresse vun denen dëse Benotzer versicht Ännerunge virzehuelen',
2341 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
2342 'ipbother' => 'Aner Dauer:',
2343 'ipboptions' => '2 Stonnen:2 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,6 Méint:6 months,1 Joer:1 year,onbegrenzt:infinite',
2344 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
2345 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
2346 'ipbhidename' => 'Benotzernumm op Lëschten a bei Ännerunge verstoppen',
2347 'ipbwatchuser' => 'Dësem Benotzer seng Benotzer- an Diskussiouns-Säit iwwerwaachen',
2348 'ipb-disableusertalk' => "Dëse Benotzer dorun hënnere fir seng eegen Diskussiounssäit z'änneren esou laang wéi et gespaart ass",
2349 'ipb-change-block' => 'De Benotzer mat dese Parameteren nees spären',
2350 'ipb-confirm' => 'Spär confirméieren',
2351 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
2352 'blockipsuccesssub' => 'Gouf gespaart',
2353 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
2354
2355 Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
2356 'ipb-blockingself' => 'Dir sidd am gaang Iech selwer ze spären! Sidd Dir sécher datt Dir dat maache wëllt?',
2357 'ipb-confirmhideuser' => 'Dir sidd am gaang e Benotzer ze späre mat der Fonctioun "Benotzer verstoppen" ageschalt. Dëst hëlt den Numm vum Benotzer aus alle Lëschten a Logbicher eraus. Sidd Dir sécher datt Dir dat maache wëllt?',
2358 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
2359 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 ophiewen',
2360 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer ophiewen',
2361 'ipb-blocklist' => 'Kuckt aktuell Spären',
2362 'ipb-blocklist-contribs' => 'Kontributioune fir $1',
2363 'unblockip' => 'Spär vum Benotzer ophiewen',
2364 'unblockiptext' => 'Benotzt dëse Formulaire fir enger IP-Adress oder engem Benotzer seng Spär opzehiewen.',
2365 'ipusubmit' => 'Des Spär ophiewen',
2366 'unblocked' => "D'Spär fir de [[User:$1|Benotzer $1]] gouf opgehuewen",
2367 'unblocked-range' => "D'Spär vum $1 gouf opgehuewen",
2368 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf opgehuewen",
2369 'blocklist' => 'Gespaarte Benotzer',
2370 'ipblocklist' => 'Gespaarte Benotzer',
2371 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
2372 'blocklist-userblocks' => 'Benotzerspäre verstoppen',
2373 'blocklist-tempblocks' => 'Temporär Späre verstoppen',
2374 'blocklist-addressblocks' => 'Eenzel IP-Späre verstoppen',
2375 'blocklist-timestamp' => 'Zäitstempel',
2376 'blocklist-target' => 'Zil',
2377 'blocklist-expiry' => 'Spär bis',
2378 'blocklist-by' => 'Gespaart vum Administrateur',
2379 'blocklist-params' => 'Parameter vun der Spär',
2380 'blocklist-reason' => 'Grond',
2381 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
2382 'ipblocklist-localblock' => 'Lokal Spär',
2383 'ipblocklist-otherblocks' => 'Aner {{PLURAL:$1|Spär|Spären}}',
2384 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
2385 'expiringblock' => 'bis den $1 ëm $2',
2386 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
2387 'noautoblockblock' => 'déi automatesch Spär ass deaktivéiert',
2388 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
2389 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
2390 'blocklist-nousertalk' => 'däerf seng eegen Diskussiounssäit net ännereen',
2391 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
2392 'ipblocklist-no-results' => 'Déi gesichten IP-Adress respektiv de gesichte Benotzer ass net gespaart.',
2393 'blocklink' => 'spären',
2394 'unblocklink' => 'Spär ophiewen',
2395 'change-blocklink' => 'Spär änneren',
2396 'contribslink' => 'Kontributiounen',
2397 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "[[User:$1|$1]]" deelt.
2398 De Grond dee fir d\'Spär vum $1 ugi gouf ass: "$2".',
2399 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
2400 'blocklog-showlog' => "Dëse Benotzer war virdru gespaart. D'Lëscht vun de Späre ass als Referenz hei ënnendrënner:",
2401 'blocklog-showsuppresslog' => "Dëse Benotzer war virdru gespaart a verstoppt. D'Logbuch vun de Suppressiounen steet als Referenz hei ënnendrënner:",
2402 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart fir $2 $3',
2403 'reblock-logentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] bis den $2 $3 geännert",
2404 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären a vu Spären déi opgehuewe goufen.
2405 Automatesch gespaarten IP-Adresse sinn hei net opgelëscht.
2406 Kuckt d'[[Special:BlockList|IP Spärlëscht]] fir déi aktuell Spären.",
2407 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum $1 opgehuewen",
2408 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
2409 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
2410 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
2411 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
2412 'block-log-flags-nousertalk' => 'däerf seng Diskussiounssäiten net änneren',
2413 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'erweidert automatesch Spär aktivéiert',
2414 'block-log-flags-hiddenname' => 'Benotzernumm verstoppt',
2415 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
2416 'ipb_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongülteg.",
2417 'ipb_expiry_temp' => 'Verstoppte Späre vu Benotzernimm solle permanent sinn.',
2418 'ipb_hide_invalid' => 'Dëse Benotzerkont kann net geläscht ginn; et ka sinn datt zevill Ännerunge vun deem Benotzer gemaach goufen.',
2419 'ipb_already_blocked' => '"$1" ass scho gespaart.',
2420 'ipb-needreblock' => "$1 ass scho gespaart. Wëllt Dir d'Parametere vun der Spär änneren?",
2421 'ipb-otherblocks-header' => 'Aner {{PLURAL:$1|Spär|Spären}}',
2422 'unblock-hideuser' => "D'Spär vun dësem Benotzer kann net vun Iech opgehuewe gi well dee Benotzernumm verstoppt gouf.",
2423 'ipb_cant_unblock' => "Feeler: D'Nummer vun der Spär $1 gouf net fonnt. D'Spär gouf waarscheinlech schonn opgehuewen.",
2424 'ipb_blocked_as_range' => "Feeler: D'IP-Adress $1 gouf net direkt gespaart an déi Spär kann dofir och net opghuewe ginn.
2425 Si ass awer als Deel vun der Rei $2 gespaart, an dës Spär kann opgehuewe ginn.",
2426 'ip_range_invalid' => 'Ongëltegen IP Block.',
2427 'ip_range_toolarge' => 'Späre vu Beräicher déi méi grouss wéi /$1 si sinn net erlaabt.',
2428 'blockme' => 'Spär mech',
2429 'proxyblocker' => 'Proxy blocker',
2430 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
2431 'proxyblockreason' => 'Är IP-Adress gouf gespaart, well si een oppene Proxy ass. Kontaktéiert w.e.g. ären Internet-Provider oder ärs Systemadministrateuren und informéiert si iiwwer dëses méigleche Sécherheetsprobleem.',
2432 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
2433 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
2434 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
2435 'cant-block-while-blocked' => 'Dir däerft keng aner Benotzer spären, esou lang wéi dir selwer gespaart sidd.',
2436 'cant-see-hidden-user' => "De Benotzer deen Dir versicht ze spären ass scho gespaart a verstoppt. Well Dir d'Recht ''Hideuser'' net hutt kënnt Dir dëse Benotzer net gesinn an dem Benotzer seng Spär net änneren.",
2437 'ipbblocked' => 'Dir kënnt keng aner Benotzer spären oder hir Spär ophiewen well Dir selwer gespaart sidd',
2438 'ipbnounblockself' => 'Dir kënnt Är Spär net selwer ophiewen',
2439
2440 # Developer tools
2441 'lockdb' => 'Datebank spären',
2442 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
2443 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer Säiten änneren, seng Astellungen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
2444 W.e.g. confirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
2445 'unlockdbtext' => "D'Ophiewe vun der Spär vun der Datebank léisst et erëm zou datt all Benotzer Säiten änneren, hir Astellungen an hir Iwwerwaachungslëscht veränneren an all aner Operatiounen déi Ännerungen an der Datebank erfuederen.
2446
2447 Confirméiert w.e.g datt et dat ass wat Dir maache wëllt.",
2448 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
2449 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
2450 'lockbtn' => 'Datebank spären',
2451 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
2452 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Confirmatiounskëscht net ugeklickt.",
2453 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
2454 'unlockdbsuccesssub' => "D'Spär vun der Datebank gouf opgehuewen",
2455 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
2456 Denkt drun [[Special:UnlockDB|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
2457 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
2458 'lockfilenotwritable' => "De Fichier mat de Späre vun der Datebank kann net geännert ginn.
2459 Fir d'Datebank ze spären oder fir d'Spär opzehiewen muss dëse Fichier vum Webserver geännert kënne ginn.",
2460 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
2461
2462 # Move page
2463 'move-page' => 'Réckel $1',
2464 'move-page-legend' => 'Säit réckelen',
2465 'movepagetext' => "Wann dir dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm.
2466 Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit.
2467 Dir kënnt Viruleedungen déi op déi al Säit ginn automatesch aktualiséieren.
2468 Wann Dir dat net maacht, da vergewëssert iech datt keng [[Special:DoubleRedirects|duebel]] oder [[Special:BrokenRedirects|futtis Viruleedungen]] am Spill sinn.
2469 Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hi sollen.
2470
2471 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann et schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser déi ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique.
2472 Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
2473
2474 '''OPGEPASST!'''
2475 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten;
2476 verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
2477 'movepagetext-noredirectfixer' => "Wann Dir dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm.
2478 Den alen Titel gëtt eng Viruleedung op den neien Titel.
2479 Dir kënnt Viruleedungen déi op déi al Säit ginn automatesch aktualiséieren.
2480 Vergewëssert Iech datt keng [[Special:DoubleRedirects|duebel]] oder [[Special:BrokenRedirects|futtis Viruleedungen]] am Spill sinn.
2481 Dir sidd responsabel datt d'Linke weider dohinner pointéieren, wou se hi sollen.
2482
2483 Denkt w.e.g. drun datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann et schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser déi ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique.
2484 Dëst bedeit datt dir eng Säit zréck op deen Numm dee se virdrun hat ëmbenenne kënnt wann Dir e Feeler maacht an datt Dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
2485
2486 '''OPGEPASST!'''
2487 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit sinn;
2488 verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir dëst maacht.",
2489 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, am Fall wou eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
2490 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
2491 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
2492 *Dir klickt d'Këschtchen ënnendrënner net un.
2493
2494 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
2495 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
2496 'moveuserpage-warning' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am gaang eng Benotzersäit ze réckelen. Denkt w.e.g. dorunn datt just d'Säit geréckelt gëtt an datt de Benotzer ''net'' ëmbenannt gëtt.",
2497 'movenologin' => 'Net ageloggt',
2498 'movenologintext' => 'Dir musst e registréierte Benotzer an [[Special:UserLogin|ageloggt]] sinn, fir eng Säit ze réckelen.',
2499 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten ze réckelen.',
2500 'movenotallowedfile' => "Dir hutt net d'Recht fir Fichieren ze réckelen.",
2501 'cant-move-user-page' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Benotzerhaaptsäiten ze réckelen.',
2502 'cant-move-to-user-page' => "Dir hutt net d'Recht fir eng Säit op eng Benotzersäit (ausser op eng Ënnersäit vun enger Benotzersäit) ze réckelen.",
2503 'newtitle' => 'Op den neien Titel:',
2504 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
2505 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
2506 'pagemovedsub' => 'Gouf geréckelt',
2507 'movepage-moved' => "'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''",
2508 'movepage-moved-redirect' => 'Et gouf eng Viruleedung ugeluecht.',
2509 'movepage-moved-noredirect' => "D'Uleeë vun enger Viruleedung gouf ënnerdréckt.",
2510 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
2511 'cantmove-titleprotected' => "Dir kënnt keng Säit op dës Plaz réckelen, well deen neien Titel fir d'Uleeë gespaart ass.",
2512 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
2513 'movedto' => 'geréckelt op',
2514 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglech.",
2515 'move-subpages' => 'Ënnersäite (bis zu $1) réckelen',
2516 'move-talk-subpages' => 'Ënnersäite vun der Diskussiounssäit (bis zu $1), matréckelen',
2517 'movepage-page-exists' => "D'Säit $1 gëtt et schonn a kann net automatesch iwwerschriwwe ginn.",
2518 'movepage-page-moved' => "D'Säit $1 gouf schonn op $2 geréckelt.",
2519 'movepage-page-unmoved' => "D'Säit $1 konnt nett op $2 geréckelt ginn.",
2520 'movepage-max-pages' => 'Déi Maximalzuel vu(n) $1 {{PLURAL:$1|Säit gouf|Säite goufe}} gouf geréckelt. All déi aner Säite kënnen net automatesch geréckelt ginn.',
2521 '1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
2522 '1movedto2_redir' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Viruleedung iwwerschriwwen.',
2523 'move-redirect-suppressed' => 'Viruleedung ewechgehol',
2524 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
2525 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
2526 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Ënnersäit|Ënnersäiten}}',
2527 'movesubpagetext' => 'Dës Säit huet $1 {{PLURAL:$1|Ënnersäit|Ënnersäiten}} déi hei ënnendrënner stinn.',
2528 'movenosubpage' => 'Dës Säit huet keng Ënnersäiten.',
2529 'movereason' => 'Grond:',
2530 'revertmove' => 'zréck réckelen',
2531 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
2532 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[:$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
2533 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
2534 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
2535 'selfmove' => 'Source- an Destinatiounsnumm sinn dselwecht; eng Säit kann net op sech selwer geréckelt ginn.',
2536 'immobile-source-namespace' => 'Säite am Nummraum: $1 kënnen net geréckelt ginn',
2537 'immobile-target-namespace' => 'Säite kënnen net an den Nummraum: $1 geréckelt ginn',
2538 'immobile-target-namespace-iw' => 'En Interwiki-Link ass kee gëltegt Zil beim Réckele vun enger Säit.',
2539 'immobile-source-page' => 'Dës Säit kann net geréckelt ginn.',
2540 'immobile-target-page' => 'Kann net op de Bestëmmungs-titel geréckelt ginn.',
2541 'imagenocrossnamespace' => 'Fichiere kënnen net an aner Nummraim geréckelt ginn',
2542 'nonfile-cannot-move-to-file' => '"Keng Fichiere" kënnen net an den {{ns:file}}-Nummraum geréckelt ginn',
2543 'imagetypemismatch' => 'Déi nei Dateierweiderung ass net mat dem Fichier kompatibel',
2544 'imageinvalidfilename' => 'Den Numm vum Zil-Fichier ass ongëlteg',
2545 'fix-double-redirects' => 'All Viruleedungen déi op den Originaltitel weisen aktualiséieren',
2546 'move-leave-redirect' => 'Viruleedung uleeën',
2547 'protectedpagemovewarning' => "'''OPGEPASST:''' Dës Säit gouf gespaart esou datt nëmme Benotzer mat Administreurs-Rechter se réckele kënnen. Déi lescht Zeil aus de Logbicher fannt Dir zu Ärer Informatioun hei ënnendrënner.",
2548 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''OPGEPASST:''' Dës Säit gouf gespaart esou datt nëmme konfirméiert Benotzer se réckele kënnen. Déi lescht Zeil aus de Logbicher fannt Dir zu Ärer Informatioun hei ënnendrënner.",
2549 'move-over-sharedrepo' => '== De Fichier gëtt et ==
2550 [[:$1]] gëtt et op engem gedeelte Repertoire. Wann dir e Fichier op dësen Titel réckelt dann ass dee gedeelte Fichier net méi accessibel.',
2551 'file-exists-sharedrepo' => 'Den Numm vum Fichier deen dir erausgesicht hutt gëtt schonn op engem gemeinsame Repertoire benotzt.
2552 Sicht Iech w.e.g. en aneren Numm.',
2553
2554 # Export
2555 'export' => 'Säiten exportéieren',
2556 'exporttext' => "Dir kënnt den Text an den Historique vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt, exportéieren, déi dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software importéiert gi mat Hëllef vun der [[Special:Import|Import-Säit]].
2557
2558 Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt.
2559
2560 Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] fir d'\"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2561 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
2562 'exportnohistory' => "----
2563 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
2564 'export-submit' => 'Exportéieren',
2565 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
2566 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
2567 'export-addnstext' => 'Säiten aus Nummraum derbäisetzen:',
2568 'export-addns' => 'Derbäisetzen',
2569 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
2570 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
2571 'export-pagelinks' => 'Verlinkte Säiten mat exportéieren, bis zu enger Déift vun:',
2572
2573 # Namespace 8 related
2574 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
2575 'allmessagesname' => 'Numm',
2576 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
2577 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
2578 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:Nummraum, déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn.
2579 Besicht w.e.g. [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisatioun] an [http://translatewiki.net translatewiki.net] wann Dir wëllt bei de MediaWiki Iwwersetzunge matschaffen.",
2580 'allmessagesnotsupportedDB' => "Dës Säit kann net benotzt gi well '''\$wgUseDatabaseMessages''' ausgeschalt ass.",
2581 'allmessages-filter-legend' => 'Filter',
2582 'allmessages-filter' => 'Filter nom ugepassten Zoustand:',
2583 'allmessages-filter-unmodified' => 'Net geännert',
2584 'allmessages-filter-all' => 'Alleguer',
2585 'allmessages-filter-modified' => 'Geännert',
2586 'allmessages-prefix' => 'Nom Prefix filteren:',
2587 'allmessages-language' => 'Sprooch:',
2588 'allmessages-filter-submit' => 'Lass',
2589
2590 # Thumbnails
2591 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
2592 'filemissing' => 'Fichier feelt',
2593 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstelle vun der Miniatur: $1',
2594 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
2595 'djvu_no_xml' => 'Den XML ka fir den DjVu-Fichier net ofgeruff ginn',
2596 'thumbnail_invalid_params' => 'Ongëlteg Miniatur-Parameter',
2597 'thumbnail_dest_directory' => 'Den Zilepertoire konnt net ugeluecht ginn.',
2598 'thumbnail_image-type' => 'Bildtyp gëtt net ënnerstëtzt',
2599 'thumbnail_gd-library' => "D'Konfiguratioun vun der GD-Bibliothéik (GD library) ass net komplett: D'Fonctioun $1 feelt",
2600 'thumbnail_image-missing' => 'De Fichier schengt ze feelen: $1',
2601
2602 # Special:Import
2603 'import' => 'Säiten importéieren',
2604 'importinterwiki' => 'Transwiki-Import',
2605 'import-interwiki-text' => "Sicht eng Wiki an e Säitentitel eraus fir z'importéieren.
2606 D'Versiounsdatumen an d'Benotzernimm bleiwen dobäi erhalen.
2607 All Transwiki-Import-Aktioune ginn am [[Special:Log/import|Import-Logbuch]] protokolléiert.",
2608 'import-interwiki-source' => 'Quelle Wiki/Säit:',
2609 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
2610 'import-interwiki-templates' => 'Mat alle Schablounen',
2611 'import-interwiki-submit' => 'Import',
2612 'import-interwiki-namespace' => 'Zil-Nummraum:',
2613 'import-upload-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2614 'import-comment' => 'Bemierkung:',
2615 'importtext' => 'Exportéiert de Fichier w.e.g vun der Source-Wiki mat der [[Special:Export|Export-Fonctioun]].
2616 Späichert en op Ärem Computer of a luet en hei nees erop.',
2617 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
2618 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
2619 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
2620 'imported-log-entries' => "$1 {{PLURAL:$1|Entrée|Entréeën}} an d'Logbuch importéiert.",
2621 'importfailed' => 'Importatioun huet net fonctionnéiert: $1',
2622 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
2623 'importcantopen' => 'De Fichier dee sollt importéiert gi konnt net opgemaach ginn',
2624 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
2625 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
2626 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
2627 'importhistoryconflict' => 'Et gëtt Konflikter am Historique vun de Versiounen, (méiglecherweis gouf dës Säit virdrun importéiert).',
2628 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
2629 'importnofile' => 'Et gouf keen importéierte Fichier eropgelueden',
2630 'importuploaderrorsize' => "D'Eropluede vum importéierte Fichier huet net fonctionnéiert. De Fichier ass méi grouss wéi maximal erlaabt.",
2631 'importuploaderrorpartial' => "D'Eropluede vum Fichier huet net geklappt. De Fichier gouf nëmmen deelweis eropgelueden.",
2632 'importuploaderrortemp' => "D'Eropluede vum Fichier huet net fonctionnéiert. En temporäre Repertoire feelt.",
2633 'import-parse-failure' => 'Feeler bei engem XML-Import',
2634 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
2635 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
2636 'xml-error-string' => '$1 an der Zeil $2, Spalt $3, (Byte $4): $5',
2637 'import-upload' => 'XML-Daten importéieren',
2638 'import-token-mismatch' => "D'Date vun ärer Sessioun si verluer gaang. Versicht et w.e.g. nach eemol.",
2639 'import-invalid-interwiki' => 'Aus der Wiki déi Dir uginn hutt kann näischt importéiert ginn.',
2640
2641 # Import log
2642 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
2643 'importlogpagetext' => 'Administrativen Import vu Säite mam Historique vun den Ännerungen aus anere Wikien.',
2644 'import-logentry-upload' => 'huet [[$1]] vun engem Fichier duerch Eroplueden importéiert',
2645 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
2646 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
2647 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
2648
2649 # Tooltip help for the actions
2650 'tooltip-pt-userpage' => 'Är Benotzersäit',
2651 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Benotzersäit vun der IP-Adress vun där aus Dir den Ament Ännerunge maachtt',
2652 'tooltip-pt-mytalk' => 'Är Diskussiounssäit',
2653 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
2654 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Astellungen',
2655 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
2656 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vun äre Kontributiounen',
2657 'tooltip-pt-login' => 'Sech umelle gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
2658 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
2659 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
2660 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwer de Säiteninhalt',
2661 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vun der Méiglechkeet Gebrauch fir ze "kucken ouni ofzespäicheren" a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
2662 'tooltip-ca-addsection' => 'En neien Abschnitt ufänken.',
2663 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass gespaart. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
2664 'tooltip-ca-history' => 'Vireg Versioune vun dëser Säit',
2665 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit spären',
2666 'tooltip-ca-unprotect' => "D'Spär vun dëser Säit ophiewen",
2667 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
2668 'tooltip-ca-undelete' => 'Dës Säit restauréieren',
2669 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
2670 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2671 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2672 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
2673 'tooltip-search-go' => 'Direkt op genee déi Säit goen, wann et se gëtt.',
2674 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, an deenen dësen Text dran ass',
2675 'tooltip-p-logo' => "Besicht d'Haaptsäit",
2676 'tooltip-n-mainpage' => "Besicht d'Haaptsäit",
2677 'tooltip-n-mainpage-description' => "Besicht d'Haaptsäit",
2678 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
2679 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat derhannert ass",
2680 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
2681 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
2682 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
2683 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
2684 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
2685 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
2686 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
2687 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributioune vun dësem Benotzer',
2688 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
2689 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Mediefichieren eroplueden',
2690 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
2691 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
2692 'tooltip-t-permalink' => 'Permanente Link op dës Versioun vun dëser Säit',
2693 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
2694 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
2695 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
2696 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
2697 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
2698 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
2699 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
2700 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
2701 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefssäite weisen',
2702 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
2703 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
2704 'tooltip-save' => 'Ännerunge späicheren',
2705 'tooltip-preview' => 'Kuckt är Ännerungen ouni ofzespäicheren, Benotzt dëst w.e.g. virum späicheren!',
2706 'tooltip-diff' => 'Weist wéi eng Ännerungen Dir beim Text gemaach hutt.',
2707 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ënnerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
2708 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op Är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2709 'tooltip-recreate' => "D'Säit nees uleeën, obwuel se geläscht gi war.",
2710 'tooltip-upload' => 'Mam eroplueden ufänken',
2711 'tooltip-rollback' => '"Zrécksetzen" mécht all Ännerunge vum leschten "Auteur" an engem Klick nees réckgängeg.',
2712 'tooltip-undo' => '"Zréck" setzt dës Ännerung zréck a mécht den Ännerungsformulaire am Modus "kucken ouni ofzespäicheren" op.
2713 Erlaabt et e Grond an de Resumé derbäizesetzen.',
2714 'tooltip-preferences-save' => 'Astellunge späicheren',
2715 'tooltip-summary' => 'Gitt e kuerze Resumé an',
2716
2717 # Stylesheets
2718 'common.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Chick'' */",
2719 'standard.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Klassesch'' */",
2720 'nostalgia.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Nostalgie'' */",
2721 'cologneblue.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Köln Blo'' */",
2722 'monobook.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Monobook'' */",
2723 'myskin.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''MySkin'' */",
2724 'chick.css' => '/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin "Chick" */',
2725 'simple.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Einfach'' */",
2726 'modern.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Modern'' */",
2727
2728 # Scripts
2729 'common.js' => '/* All JavaScript hei gëtt fir all Benotzer beim Luede vun all Säit gelueden. */',
2730
2731 # Metadata
2732 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2733 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2734 'notacceptable' => "De Wiki-Server kann d'Donnéeë net an engem Format liwweren déi vun ärem Apparat geliest kënne ginn.",
2735
2736 # Attribution
2737 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Anonyme Benotzer|Anonym Benotzer}} op {{SITENAME}}',
2738 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2739 'anonuser' => 'Anonyme(n) {{SITENAME}}-Benotzer $1',
2740 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer vum $3 fir d'lescht geännert.",
2741 'othercontribs' => 'Op der Basis vun der Aarbecht vum $1',
2742 'others' => 'anerer',
2743 'siteusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|Benotzer|Benotzer}} $1',
2744 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|Anonyme(n)|Anonym}} {{SITENAME}}-Benotzer $1',
2745 'creditspage' => 'Quellen',
2746 'nocredits' => "Fir dës Säit si keng Informatiounen iwwert d'Mataarbechter vun der Säit disponibel.",
2747
2748 # Spam protection
2749 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
2750 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart.
2751 Dëst warscheinlech duerch en externe Link den op der schwaarzer Lëscht (blacklist) vun den externe Säite steet.",
2752 'spamprotectionmatch' => "'''Dësen Text gouf vum Spamfilter fonnt: ''$1'''''",
2753 'spambot_username' => 'Botz vum Spam duerch MediaWiki',
2754 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
2755 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
2756
2757 # Info page
2758 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
2759 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
2760 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
2761 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
2762 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
2763 'numtalkauthors' => 'Zuel vun den Auteuren (Diskussiounssäit): $1',
2764
2765 # Skin names
2766 'skinname-standard' => 'Klassesch',
2767 'skinname-nostalgia' => 'Nostalgie',
2768 'skinname-cologneblue' => 'Köln Blo',
2769 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
2770 'skinname-myskin' => 'MySkin',
2771 'skinname-chick' => 'Chick',
2772 'skinname-simple' => 'Einfach',
2773 'skinname-modern' => 'Modern',
2774
2775 # Patrolling
2776 'markaspatrolleddiff' => 'Als nogekuckt markéieren',
2777 'markaspatrolledtext' => 'Dës Säit als nogekuckt markéieren',
2778 'markedaspatrolled' => 'ass als nogekuckt markéiert',
2779 'markedaspatrolledtext' => 'Déi gewielte Versioun vu(n) [[:$1]] gouf als nogekuckt markéiert.',
2780 'rcpatroldisabled' => 'Rezent Ännerungskontroll ausgeschalt.',
2781 'rcpatroldisabledtext' => "D'Kontroll vun de leschten Ännerungen ass elo ausgeschalt.",
2782 'markedaspatrollederror' => 'Kann net als "nogekuckt" markéiert ginn.',
2783 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
2784 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Dir däerft Är eegen Ännerungen net als nogekuckt markéieren.',
2785
2786 # Patrol log
2787 'patrol-log-page' => 'Logbuch vun den iwwerkuckte Versiounen',
2788 'patrol-log-header' => "Dëst ass d'Logbuch vun den nogekuckte Versiounen.",
2789 'patrol-log-line' => 'huet d\'$1 vu(n) "$2" als nogekuckt markéiert $3',
2790 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
2791 'patrol-log-diff' => 'Versioun $1',
2792 'log-show-hide-patrol' => 'Kontroll-Logbuch $1',
2793
2794 # Image deletion
2795 'deletedrevision' => 'Al, geläschte Versioun $1',
2796 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
2797 'filedeleteerror-long' => 'Bäim Läsche vum Fichier si Feeler festgestallt ginn:
2798
2799 $1',
2800 'filedelete-missing' => 'De Fichier "$1" kann net geläscht ginn, well et en net gëtt.',
2801 'filedelete-old-unregistered' => 'Déi Versioun vum Fichier déi Dir uginn hutt "$1" gëtt et an der Datebank net.',
2802 'filedelete-current-unregistered' => 'De Fichier "$1" ass net an der Datebank.',
2803 'filedelete-archive-read-only' => 'Op den Archiv-Repertoire „$1“ ka vum Webserver aus näischt geschriwwe ginn.',
2804
2805 # Browsing diffs
2806 'previousdiff' => '← Méi al Ännerung',
2807 'nextdiff' => 'Méi nei Ännerung →',
2808
2809 # Media information
2810 'mediawarning' => "'''Warnung:''' Dës Zort vu Fichier kann e béiswëllege Programmcode enthalen.
2811 Duerch d'Opmaache vum Fichier kann Äre System beschiedegt ginn.",
2812 'imagemaxsize' => "Maximal Gréisst fir Biller:<br />''(fir Billerbeschreiwungssäiten)''",
2813 'thumbsize' => 'Gréisst vun der Miniatur:',
2814 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|Säit|Säiten}}',
2815 'file-info' => 'Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2',
2816 'file-info-size' => '$1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4',
2817 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 Pixelen, Gréisst vum Fichier: $3, MIME Typ: $4, $5 {{PLURAL:$5|Säit|Säiten}}',
2818 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi héich Opléisung.</small>',
2819 'svg-long-desc' => 'SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3',
2820 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
2821 'show-big-image-preview' => '<small>Gréisst vun dësem Preview: $1.</small>',
2822 'show-big-image-other' => '<small>Aner Gréissten: $1.</small>',
2823 'show-big-image-size' => '$1 × $2 Pixel',
2824 'file-info-gif-looped' => 'Endloosschleef',
2825 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|Bild|Biller}}',
2826 'file-info-png-looped' => 'Endlossschleef',
2827 'file-info-png-repeat' => 'gouf $1 {{PLURAL:$1|mol|mol}} gespillt',
2828 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|Frame|Framen}}',
2829
2830 # Special:NewFiles
2831 'newimages' => 'Gallerie vun den neie Biller',
2832 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vu(n) '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, zortéiert $2.",
2833 'newimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Biller a Fichieren déi als läscht eropgeluede goufen.',
2834 'newimages-legend' => 'Filter',
2835 'newimages-label' => 'Numm vum Fichier (oder en Deel dovun):',
2836 'showhidebots' => '($1 Botten)',
2837 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
2838 'ilsubmit' => 'Sichen',
2839 'bydate' => 'no Datum',
2840 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaang den $1 ëm $2',
2841
2842 # Bad image list
2843 'bad_image_list' => 'Format:
2844
2845 Nëmmen Zeilen, déi mat engem * ufänken, ginn ausgewäert. Als éischt no dem * muss ee Link op een net gewënscht Bild stoen.
2846 Duerno sti Linken déi Ausnamen definéieren, an deenen hirem Kontext dat Bild awer opdauchen däerf.',
2847
2848 # Metadata
2849 'metadata' => 'Metadaten',
2850 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benotzte Scanner kommen. Wann de Fichier nodréiglech geännert gouf, kann et sinn datt eenzel Detailer net mat dem aktuelle Fichier iwwereneestëmmen.',
2851 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
2852 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
2853 'metadata-fields' => "D'Bild-Meta-Felder aus dëser Lëscht ginn op Bildbeschreiwungssäite gewise wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass.
2854 Déi aner sinn am Standard verstoppt.
2855 * make
2856 * model
2857 * datetimeoriginal
2858 * exposuretime
2859 * fnumber
2860 * isospeedratings
2861 * focallength
2862 * artist
2863 * copyright
2864 * imagedescription
2865 * gpslatitude
2866 * gpslongitude
2867 * gpsaltitude",
2868
2869 # EXIF tags
2870 'exif-imagewidth' => 'Breet',
2871 'exif-imagelength' => 'Längt',
2872 'exif-bitspersample' => 'Bite pro Faarfkomponent',
2873 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
2874 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
2875 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
2876 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
2877 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
2878 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Subsampling-Taux vun Y bis C',
2879 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéierung',
2880 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
2881 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
2882 'exif-stripoffsets' => 'Plaz wou de Fichier vum Bild gespäichert ass',
2883 'exif-rowsperstrip' => 'Zuel vun den Zeile pro Strëpp',
2884 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pro kompriméiert Strëpp',
2885 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Offset zou JPEG SOI',
2886 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
2887 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
2888 'exif-primarychromaticities' => 'Faarwe vun de primäre Faarwen',
2889 'exif-ycbcrcoefficients' => 'YCbCr-Koeffizienten',
2890 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwaarz/Wäiss-Referenzpunkten',
2891 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
2892 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
2893 'exif-make' => 'Fabrikant',
2894 'exif-model' => 'Modell',
2895 'exif-software' => 'Benotzte Software',
2896 'exif-artist' => 'Auteur',
2897 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
2898 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
2899 'exif-flashpixversion' => 'Ënnerstëtzte Flashpix-Versioun',
2900 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
2901 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
2902 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Bite pro Pixel',
2903 'exif-pixelydimension' => 'Breet vum Bild',
2904 'exif-pixelxdimension' => 'Héicht vum Bild',
2905 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
2906 'exif-relatedsoundfile' => 'Tounfichier deen dozou gehéiert',
2907 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
2908 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
2909 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
2910 'exif-subsectimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt (1/100 s)',
2911 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
2912 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
2913 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
2914 'exif-fnumber' => 'Blend',
2915 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
2916 'exif-spectralsensitivity' => 'Spectral Sensitivitéit',
2917 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
2918 'exif-shutterspeedvalue' => 'APEX Beliichtungszäit',
2919 'exif-aperturevalue' => 'APEX Blendewäert',
2920 'exif-brightnessvalue' => 'APEX Hellegkeet',
2921 'exif-exposurebiasvalue' => 'Beliichtungsvirgab',
2922 'exif-maxaperturevalue' => 'Gréisste Blend',
2923 'exif-subjectdistance' => 'Distanz zum Sujet',
2924 'exif-meteringmode' => 'Miessmethod',
2925 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
2926 'exif-flash' => 'Blëtz',
2927 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
2928 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
2929 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
2930 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
2931 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
2932 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
2933 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
2934 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
2935 'exif-sensingmethod' => 'Miessmethod',
2936 'exif-filesource' => 'Quell vum Fichier',
2937 'exif-scenetype' => 'Typ vun der Szeen',
2938 'exif-customrendered' => 'Benotzerdefinéiert Bildveraarbechtung',
2939 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
2940 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
2941 'exif-digitalzoomratio' => 'Digitalzoom',
2942 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
2943 'exif-scenecapturetype' => 'Aart vun der Opnam',
2944 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
2945 'exif-contrast' => 'Kontrast',
2946 'exif-saturation' => 'Saturatioun',
2947 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
2948 'exif-devicesettingdescription' => 'Beschreiwung vun den Astellunge vum Apparat',
2949 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
2950 'exif-imageuniqueid' => 'Bild-ID',
2951 'exif-gpsversionid' => 'Versioun vum GPS-Tag',
2952 'exif-gpslatituderef' => 'nördlech oder südlech Breet',
2953 'exif-gpslatitude' => 'Geografesch Breet',
2954 'exif-gpslongituderef' => 'östlech oder westlech geografesch Längt',
2955 'exif-gpslongitude' => 'Geografesch Längt',
2956 'exif-gpsaltituderef' => 'Referenzhéicht',
2957 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
2958 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
2959 'exif-gpssatellites' => "Satelitten déi fir d'Moosse benotzt goufen",
2960 'exif-gpsstatus' => 'Status vum Empfänger',
2961 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
2962 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
2963 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
2964 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
2965 'exif-gpstrackref' => "Referenz fir d'Bewegungsrichtung",
2966 'exif-gpstrack' => 'Bewegungsrichtung',
2967 'exif-gpsimgdirectionref' => "Referenz fir d'Ausriichtung vum Bild",
2968 'exif-gpsimgdirection' => 'Bildrichtung',
2969 'exif-gpsmapdatum' => 'Geodäteschen Datum benotzt',
2970 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
2971 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
2972 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
2973 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
2974 'exif-gpsdestbearingref' => "Referenz fir d'Motivrichtung",
2975 'exif-gpsdestbearing' => 'Richtung vum Motiv',
2976 'exif-gpsdestdistanceref' => "Referenz fir d'Distanz bis bäi den Objet (vun der Foto)",
2977 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
2978 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Numm vun der GPS-Prozedur-Method',
2979 'exif-gpsareainformation' => 'Numm vun der GPS-Géigend',
2980 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
2981 'exif-gpsdifferential' => 'GPS-Differentialverbesserung',
2982 'exif-jpegfilecomment' => 'Bemierkung zum JPEG-Fichier',
2983 'exif-keywords' => 'Stéchwierder',
2984 'exif-worldregioncreated' => "Welt-Regioun an där d'Bild gemaach gouf",
2985 'exif-countrycreated' => "Land an deem d'Bild gemaach gouf",
2986 'exif-countrycodecreated' => "Code fir d'Land an deem d'Bild gemaach gouf",
2987 'exif-provinceorstatecreated' => "Provënz oder Staat an deem d'Bild gemaach gouf",
2988 'exif-citycreated' => "Stad an där d'Bild gemaach gouf",
2989 'exif-sublocationcreated' => "Deel vun der Stad an deem d'Bild gemaach gouf",
2990 'exif-worldregiondest' => 'Gewise Welt-Regioun',
2991 'exif-countrydest' => 'Gewisent Land',
2992 'exif-countrycodedest' => 'Code vum gewisene Land',
2993 'exif-citydest' => 'Gewise Stad',
2994 'exif-sublocationdest' => 'Gewisenen Deel vun der Stad',
2995 'exif-objectname' => 'Kuerzen Titel',
2996 'exif-specialinstructions' => 'Besonnesch Instruktiounen',
2997 'exif-headline' => 'Iwwerschrëft',
2998 'exif-source' => 'Quell',
2999 'exif-urgency' => 'Urgence',
3000 'exif-fixtureidentifier' => 'Numm vun der Rubrik',
3001 'exif-objectcycle' => 'Zäit vum Dag fir deen dëse Fichier geduecht ass',
3002 'exif-contact' => 'Kontaktinformatioun',
3003 'exif-writer' => 'Auteur',
3004 'exif-languagecode' => 'Sprooch',
3005 'exif-iimversion' => 'IIM-Versioun',
3006 'exif-iimcategory' => 'Kategorie',
3007 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Zousätzlech Kategorien',
3008 'exif-datetimeexpires' => 'Net benotzen nom',
3009 'exif-datetimereleased' => 'Erausginn den',
3010 'exif-lens' => 'Objektiv dat benotzt gouf',
3011 'exif-serialnumber' => 'Seriennummer vun der Kamera',
3012 'exif-cameraownername' => 'Besëtzer vun der Kamera',
3013 'exif-label' => 'Etiquette',
3014 'exif-datetimemetadata' => 'Datum vun der leschter Ännerung vun de Metadaten',
3015 'exif-nickname' => 'Informellen Numm vum Bild',
3016 'exif-rating' => 'Bewäertung (vu 5)',
3017 'exif-copyrightowner' => "Titulaire vun den Droits d'auteur",
3018 'exif-licenseurl' => 'URL vum Copyright (Lizenz)',
3019 'exif-pngfilecomment' => 'Bemierkung zum PNG-Fichier',
3020 'exif-contentwarning' => 'Warnung iwwer den Inhalt',
3021 'exif-giffilecomment' => 'Bemierkung zum GIF-Fichier',
3022 'exif-subjectnewscode' => 'Code vum Sujet',
3023 'exif-organisationinimage' => 'Organisatioun um Bild',
3024 'exif-personinimage' => 'Persoun um Bild',
3025 'exif-originalimageheight' => 'Héicht vum Bild virum Ofschneiden',
3026 'exif-originalimagewidth' => 'Breet vum Bild virum Ofschneiden',
3027
3028 # EXIF attributes
3029 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
3030
3031 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
3032
3033 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3034 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit',
3035 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit',
3036 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit',
3037 'exif-orientation-5' => "90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint a vertikal ëmgedréint",
3038 'exif-orientation-6' => "Ëm 90° an d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint",
3039 'exif-orientation-7' => '90° an der Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint a vertikal ëmgedréint',
3040 'exif-orientation-8' => "Ëm 90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint",
3041
3042 'exif-planarconfiguration-1' => 'Graffe Format',
3043 'exif-planarconfiguration-2' => 'Planare Format',
3044
3045 'exif-colorspace-65535' => 'Net kalibréiert',
3046
3047 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
3048
3049 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
3050 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuell',
3051 'exif-exposureprogram-2' => 'Standardprogramm',
3052 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
3053 'exif-exposureprogram-4' => 'Blendenautomatik',
3054 'exif-exposureprogram-5' => 'Kreative Programm (optiméiert fir Déifteschärft)',
3055 'exif-exposureprogram-6' => 'Action-Programm (optiméiert fir kuerz Beliichtungszäiten)',
3056 'exif-exposureprogram-7' => 'Portrait-Programm (fir Fotoe vun no mat engem net-scharfen Hannergrond)',
3057 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
3058
3059 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
3060
3061 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
3062 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
3063 'exif-meteringmode-2' => 'An der Mëtt zentréiert',
3064 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
3065 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
3066 'exif-meteringmode-5' => 'Modell',
3067 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
3068 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
3069
3070 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
3071 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
3072 'exif-lightsource-2' => 'Fluoreszéierend',
3073 'exif-lightsource-3' => 'Tungsten (Liicht wéi vun enger elektrescher Bir)',
3074 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
3075 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
3076 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
3077 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
3078 'exif-lightsource-12' => 'Dagesliicht fluoreszéiert (D 5700 – 7100 K)',
3079 'exif-lightsource-13' => 'Dageswäiss fluoreszéierend (N 4600 – 5400K)',
3080 'exif-lightsource-14' => 'Kill wäiss fluoreséierent (W 3900 – 4500K)',
3081 'exif-lightsource-15' => 'Wäiss fluoreszéierent (WW 3200 – 3700K)',
3082 'exif-lightsource-17' => 'Standardluucht A',
3083 'exif-lightsource-18' => 'Standardluucht B',
3084 'exif-lightsource-19' => 'Standardluucht C',
3085 'exif-lightsource-24' => 'ISO Studio Konschtliicht',
3086 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
3087
3088 # Flash modes
3089 'exif-flash-fired-0' => 'Ouni Blëtz',
3090 'exif-flash-fired-1' => 'mat Blëtz',
3091 'exif-flash-return-0' => "keng Fonctioun fir d'Reflexioun vum Blëtz festzestellen",
3092 'exif-flash-return-2' => 'keng Reflexioun vum Blëtz festgestallt',
3093 'exif-flash-return-3' => 'Reflexioun vum Blëtz festgestallt',
3094 'exif-flash-mode-1' => 'erzwongene Blëtz',
3095 'exif-flash-mode-2' => 'De Blëtz war ausgeschalt',
3096 'exif-flash-mode-3' => 'Automatik',
3097 'exif-flash-function-1' => 'Ouni Blëtzfonctioun',
3098 'exif-flash-redeye-1' => 'Reduktioun vun de rouden Aen',
3099
3100 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
3101
3102 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
3103 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Faarfsensor',
3104 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Faarfsensor',
3105 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Faarfsensor',
3106 'exif-sensingmethod-5' => 'Sequentielle raimleche Farwsensor',
3107 'exif-sensingmethod-7' => 'Dräilineare Sensor',
3108 'exif-sensingmethod-8' => 'Sequentielle lineare Farwsensor',
3109
3110 'exif-filesource-3' => 'Digital Kamera',
3111
3112 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
3113
3114 'exif-customrendered-0' => 'Standard',
3115 'exif-customrendered-1' => 'Benotzerdefinéiert',
3116
3117 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
3118 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
3119 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
3120
3121 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
3122 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
3123
3124 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
3125 'exif-scenecapturetype-1' => 'Landschaft',
3126 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrait',
3127 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
3128
3129 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
3130 'exif-gaincontrol-1' => 'Kleng',
3131 'exif-gaincontrol-2' => 'High Gain up',
3132 'exif-gaincontrol-3' => 'Low gain down',
3133 'exif-gaincontrol-4' => 'High gain down',
3134
3135 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3136 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
3137 'exif-contrast-2' => 'Staark',
3138
3139 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3140 'exif-saturation-1' => 'Niddreg Saturatioun',
3141 'exif-saturation-2' => 'Héich',
3142
3143 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3144 'exif-sharpness-1' => 'Douce',
3145 'exif-sharpness-2' => 'Staark',
3146
3147 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
3148 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
3149 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
3150 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
3151
3152 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3153 'exif-gpslatitude-n' => 'nërdlech Breet',
3154 'exif-gpslatitude-s' => 'südlech Breet',
3155
3156 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3157 'exif-gpslongitude-e' => 'ëstlech Längt',
3158 'exif-gpslongitude-w' => 'westlech Längt',
3159
3160 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3161 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{plural:$1|Meter|Meter}} iwwer dem Niveau vum Mier',
3162 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{plural:$1|Meter|Meter}} ënner dem Niveau vum Mier',
3163
3164 'exif-gpsstatus-a' => 'Miessung am gaang',
3165 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitéit vu der Miessung',
3166
3167 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-dimensional Miessung',
3168 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-dimensional Miessung',
3169
3170 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3171 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
3172 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
3173 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
3174
3175 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3176 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Kilometer',
3177 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Meilen',
3178 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Nautesch Meilen',
3179
3180 'exif-gpsdop-excellent' => 'Exzellent ($1)',
3181 'exif-gpsdop-good' => 'Gutt ($1)',
3182 'exif-gpsdop-moderate' => 'Mëttel ($1)',
3183 'exif-gpsdop-fair' => 'Ongeféier ($1)',
3184 'exif-gpsdop-poor' => 'Schwaach ($1)',
3185
3186 'exif-objectcycle-a' => 'Nëmme moies',
3187 'exif-objectcycle-p' => 'Nëmmen owes',
3188 'exif-objectcycle-b' => 'Esouwuel moies wéi owes',
3189
3190 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3191 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
3192 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
3193
3194 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Zentréiert',
3195
3196 'exif-dc-date' => 'Datum(en)',
3197 'exif-dc-publisher' => 'Editeur',
3198 'exif-dc-rights' => 'Rechter',
3199 'exif-dc-type' => 'Medientyp',
3200
3201 'exif-rating-rejected' => 'Refuséiert',
3202
3203 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Méi grouss wéi 65535',
3204
3205 'exif-iimcategory-ace' => 'Konscht, Kultur an Ënnerhalung',
3206 'exif-iimcategory-clj' => 'Kriminalitéit a Recht',
3207 'exif-iimcategory-dis' => 'Katastrofen an Akzidenter',
3208 'exif-iimcategory-fin' => 'Economie a Geschäft',
3209 'exif-iimcategory-edu' => 'Formatioun',
3210 'exif-iimcategory-evn' => 'Ëmwelt',
3211 'exif-iimcategory-hth' => 'Gesondheet',
3212 'exif-iimcategory-hum' => 'Interessen',
3213 'exif-iimcategory-lab' => 'Aarbecht',
3214 'exif-iimcategory-lif' => 'Lifestyle a Fräizäit',
3215 'exif-iimcategory-pol' => 'Politik',
3216 'exif-iimcategory-rel' => 'Relioun a Glawen',
3217 'exif-iimcategory-sci' => 'Wëssenschaft an Technologie',
3218 'exif-iimcategory-soi' => 'Sozial Themen',
3219 'exif-iimcategory-spo' => 'Sport',
3220 'exif-iimcategory-war' => 'Krich, Konflikt an Onrou',
3221 'exif-iimcategory-wea' => 'Wieder',
3222
3223 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3224 'exif-urgency-low' => 'Niddreg ($1)',
3225 'exif-urgency-high' => 'Héich ($1)',
3226 'exif-urgency-other' => 'Benotzerdefinéiert Prioritéit ($1)',
3227
3228 # External editor support
3229 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
3230 'edit-externally-help' => "(Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Installatiounsinstruktiounen].)",
3231
3232 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3233 'watchlistall2' => 'all',
3234 'namespacesall' => 'all',
3235 'monthsall' => 'all',
3236 'limitall' => 'all',
3237
3238 # E-mail address confirmation
3239 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
3240 'confirmemail_noemail' => 'Dir hutt keng gëlteg E-Mail-Adress an Äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]] agedro.',
3241 'confirmemail_text' => "Ier Dir d'E-Mailfunktioune vun {{SITENAME}} benotze kënnt musst dir als éischt Är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi Dir uginn hutt. An där E-Mail steet e Link mat engem Code, deen dir dann an Ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt Är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
3242 'confirmemail_pending' => 'Dir krut schonn e Confirmatiouns-Code per E-Mail geschéckt. Wenn Dir Äre Benotzerkont eréischt elo kuerz opgemaach hutt, da gedëllegt Iech nach e puer Minutten bis Är E-Mail ukomm ass, ier Dir een neie Code ufrot.',
3243 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
3244 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
3245 'confirmemail_oncreate' => "E Confirmatiouns-Code gouf op Är E-Mail-Adress geschéckt.
3246 Dëse Code gëtt fir d'Umeldung net gebraucht. Dir braucht en awer bei der Aktivéierung vun den E-Mail-Funktiounen bannert der Wiki.",
3247 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} konnt är Confirmatiouns-E-Mail net schécken.
3248 Iwwerpréift w.e.g. är E-Mailadress op ongëlteg Zeechen.
3249
3250 Feelermeldung vum Mailserver: $1',
3251 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
3252 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
3253 'confirmemail_success' => 'Är E-Mailadress gouf confirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéieren.',
3254 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
3255 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
3256 'confirmemail_subject' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress fir {{SITENAME}}',
3257 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach.
3258
3259 Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op:
3260 $3
3261
3262 Wann dir dëse Benotzerkont *net* opgemaach hutt, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op fir d\'E-Mailconfirmation z\'annulléieren:
3263
3264 $5
3265
3266 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode ass gëlteg bis de(n) $4.',
3267 'confirmemail_body_changed' => 'E Benotzer, wahrscheinlech Dir selwer, vun der IP-Adress $1,
3268 huet d\'E-Mailadress vum Benotzerkont "$2" op dës Adress op {{SITENAME}} geännert.
3269
3270 Fir ze confirméieren datt dëse Benotzerkont Iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mailfonctiounen op {{SITENAME}} ze reaktivéieren, maacht dës Link an Ärem Browser op:
3271
3272 $3
3273
3274 Wann de Benotzerkont Iech *net* gehéiert, da klickt op dëse Link fir d\'Confirmatioun vun der E-Mailadress auszeschalten:
3275
3276 $5
3277
3278 Dëse Confirmatiouns-Code leeft den $4 of.',
3279 'confirmemail_body_set' => 'Iergendeen, wahrscheinlech Dir selwer, vun der IP-Adress $1,
3280 huet d\'E-Mailadress vum Benotzerkont "$2" op dës Adress op {{SITENAME}} geännert.
3281
3282 Fir ze confirméieren datt dëse Benotzerkont Iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mailfonctiounen op {{SITENAME}} ze reaktivéieren, maacht dës Link an Ärem Browser op:
3283
3284 $3
3285
3286 Wann de Benotzerkont Iech *net* gehéiert, da klickt op dëse Link fir d\'Confirmatioun vun der E-Mailadress auszeschalten:
3287
3288 $5
3289
3290 Dëse Confirmatiouns-Code leeft den $4 of.',
3291 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress annulléiert',
3292 'invalidateemail' => "Annulléier d'E-Mailconfirmation",
3293
3294 # Scary transclusion
3295 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
3296 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche no der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
3297 'scarytranscludetoolong' => "[D'URL ass ze laang]",
3298
3299 # Trackbacks
3300 'trackbackbox' => "''Trackbacke'' fir dës Säit:<br />
3301 $1",
3302 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
3303 'trackbacklink' => 'Zréckverfollegen',
3304 'trackbackdeleteok' => "Den ''Trackback'' gouf geläscht.",
3305
3306 # Delete conflict
3307 'deletedwhileediting' => "'''Opgepasst''': Dës Säit gouf geläscht nodeems datt dir ugefaangen hutt se z'änneren!",
3308 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
3309 'confirmrecreate-noreason' => 'De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt Dir ugefaangen hutt drun ze schaffen. Confirméiert w.e.g., datt Dir dës Säit wierklech erëm nei opmaache wëllt.',
3310 'recreate' => 'Erëm uleeën',
3311
3312 # action=purge
3313 'confirm_purge_button' => 'OK',
3314 'confirm-purge-top' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?',
3315 'confirm-purge-bottom' => "Mécht de Cache vun enger Säit eidel a forcéiert d'Uweise vun der aktueller Versioun.",
3316
3317 # Multipage image navigation
3318 'imgmultipageprev' => '← Vireg Säit',
3319 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
3320 'imgmultigo' => 'Lass',
3321 'imgmultigoto' => "Géi op d'Säit $1",
3322
3323 # Table pager
3324 'ascending_abbrev' => 'erop',
3325 'descending_abbrev' => 'erof',
3326 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
3327 'table_pager_prev' => 'Vireg Säit',
3328 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
3329 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
3330 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
3331 'table_pager_limit_label' => 'Objete pro Säit:',
3332 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
3333 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
3334
3335 # Auto-summaries
3336 'autosumm-blank' => "D'Säit gouf eidel gemaach",
3337 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
3338 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[$1]]',
3339 'autosumm-new' => "Säit ugeluecht mat: '$1'",
3340
3341 # Live preview
3342 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
3343 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
3344 'livepreview-failed' => "Live-Preview huet net fonctionéiert! Benotzt w.e.g. d'Fonctioun ''Kucken ouni ofzespäicheren''.",
3345 'livepreview-error' => "Verbindung net méiglech: $1 $2“.
3346 Benotzt w.e.g. d'Funktioun fir déi nach net gespäichert Versioun ze kucken (Kucken ouni ofzespäicheren).",
3347
3348 # Friendlier slave lag warnings
3349 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun {{PLURAL:$1|der leschter Sekonn|de leschte(n) $1 Sekonnen}} kënnen an dëser Lëscht net gewise ginn.',
3350 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Sekonn|Sekonne}} gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
3351
3352 # Watchlist editor
3353 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
3354 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
3355 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
3356 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
3357 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn drënner gewisen.
3358 Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewendrun a klickt duerno op "{{int:Watchlistedit-normal-submit}}".
3359 Dir kënnt och [[Special:EditWatchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]].',
3360 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
3361 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
3362 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
3363 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
3364 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn hei drënner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetze oder erofhuelt; eng Säit pro Linn.
3365 Wann Dir fäerdeg sidd, klickt \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\".
3366 Dir kënnt och [[Special:EditWatchlist|de Standard Editeur benotzen]].",
3367 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
3368 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
3369 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
3370 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
3371 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
3372
3373 # Watchlist editing tools
3374 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
3375 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
3376 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
3377
3378 # Core parser functions
3379 'unknown_extension_tag' => 'Onbekannten Erweiderungs-Tag "$1"',
3380 'duplicate-defaultsort' => 'Opgepasst: Den Zortéierschlëssel "$2" iwwerschreift de viregen Zortéierschlëssel "$1".',
3381
3382 # Special:Version
3383 'version' => 'Versioun',
3384 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
3385 'version-specialpages' => 'Spezialsäiten',
3386 'version-parserhooks' => 'Parser-Erweiderungen',
3387 'version-variables' => 'Variabelen',
3388 'version-antispam' => 'Spam-Preventioun',
3389 'version-skins' => 'Skins/Layout',
3390 'version-other' => 'Aner',
3391 'version-mediahandlers' => 'Medien-Ënnerstëtzung',
3392 'version-hooks' => 'Klameren',
3393 'version-extension-functions' => 'Funktioune vun den Erweiderungen',
3394 'version-parser-extensiontags' => "Parser-Erweiderungen ''(Taggen)''",
3395 'version-parser-function-hooks' => 'Parser-Funktiounen',
3396 'version-hook-name' => 'Numm vun der Klamer',
3397 'version-hook-subscribedby' => 'Opruff vum',
3398 'version-version' => '(Versioun $1)',
3399 'version-license' => 'Lizenz',
3400 'version-poweredby-credits' => "Dës Wiki fonctionnéiert mat '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', Copyright © 2001-$1 $2.",
3401 'version-poweredby-others' => 'anerer',
3402 'version-license-info' => "MediaWiki ass fräi Software; Dir kënnt se weiderginn an/oder s'änneren ënnert de Bedingungen vun der GNU-General Public License esou wéi se vun der Free Softare Foundation publizéiert ass; entweder ënner der Versioun 2 vun der Lizenz, oder (no Ärem Choix) enger spéiderer Versioun.
3403
3404 MediaWiki gëtt verdeelt an der Hoffnung datt se nëtzlech ass, awer OUNI IERGENDENG GARANTIE; ouni eng implizit Garantie vu Commercialisatioun oder Eegnung fir e bestëmmte Gebrauch. Kuckt d'GPU Geral Public License fir méi Informatiounen.
3405
3406 Dir misst eng [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING Kopie vun der GNU General Public License] mat dësem Programm kritt hunn; wann net da schreift der Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA oder [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html liest se online].",
3407 'version-software' => 'Installéiert Software',
3408 'version-software-product' => 'Produkt',
3409 'version-software-version' => 'Versioun',
3410
3411 # Special:FilePath
3412 'filepath' => 'Pad bei de Fichier',
3413 'filepath-page' => 'Fichier:',
3414 'filepath-submit' => 'Lass',
3415 'filepath-summary' => 'Op dëser Spezialsäit kënnt Dir de komplette Pad vun der aktueller Versioun vun engem Fichier direkt offroen. Den ugefrote Fichier gëtt direkt gewise respektiv mat enger verbonner Applikatioun gestart.
3416
3417 D\'Ufro muss ouni den Zousaz "{{ns:file}}": gemaach ginn.',
3418
3419 # Special:FileDuplicateSearch
3420 'fileduplicatesearch' => 'Sich no duebele Fichieren',
3421 'fileduplicatesearch-summary' => "Sich no Doublone vu Fichieren op der Basis vun hirem ''Hash-Wäert''.",
3422 'fileduplicatesearch-legend' => 'Sich no engem Doublon',
3423 'fileduplicatesearch-filename' => 'Numm vum Fichier:',
3424 'fileduplicatesearch-submit' => 'Sichen',
3425 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 Pixel<br />Gréisst vum Fichier: $3<br />MIME Typ: $4',
3426 'fileduplicatesearch-result-1' => 'De Fichier "$1" huet keen identeschen Doublon.',
3427 'fileduplicatesearch-result-n' => 'De Fichier "$1" huet {{PLURAL:$2|1 identeschen Doublon|$2 identesch Doublonen}}.',
3428 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Et gouf kee Fichier mam Numm "$1" fonnt.',
3429
3430 # Special:SpecialPages
3431 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
3432 'specialpages-note' => '----
3433 * Normal Spezialsäiten.
3434 * <span class="mw-specialpagerestricted">Spezialsäite fir Benotzer mat méi Rechter.</span>
3435 * <span class="mw-specialpagecached">Spezialsäite aus dem Tëschespäicher</span>',
3436 'specialpages-group-maintenance' => 'Maintenance-Rapporten',
3437 'specialpages-group-other' => 'Aner Spezialsäiten',
3438 'specialpages-group-login' => 'Aloggen / Umellen',
3439 'specialpages-group-changes' => 'Rezent Ännerungen a Lëschten',
3440 'specialpages-group-media' => 'Medie-Rapporten an eropgeluede Fichieren',
3441 'specialpages-group-users' => 'Benotzer a Rechter',
3442 'specialpages-group-highuse' => 'Dacks benotzte Säiten',
3443 'specialpages-group-pages' => 'Lëschte vu Säiten',
3444 'specialpages-group-pagetools' => 'Handwierksgeschir fir Säiten',
3445 'specialpages-group-wiki' => 'Systemdaten an Handwierksgeschir',
3446 'specialpages-group-redirects' => 'Spezialsäiten déi viruleeden',
3447 'specialpages-group-spam' => 'Handwierksgeschir géint de Spam',
3448
3449 # Special:BlankPage
3450 'blankpage' => 'Eidel Säit',
3451 'intentionallyblankpage' => 'Dës Säit ass absichtlech eidel. Si gëtt fir Benchmarking an Ähnleches benotzt.',
3452
3453 # External image whitelist
3454 'external_image_whitelist' => "#Dës Zeil genee esou loosse wéi se ass<pre>
3455 #Schreift hei ënnendrënner Fragmenter vu regulären Ausdréck (just den Deel zwëschen den // aginn)
3456 #Dës gi mat den URLe vu Biller aus externe Quelle verglach
3457 #Wann d'Resultat positiv ass, gëtt d'Bild gewisen, soss gëtt d'Bild just als Link gewisen
3458 #Zeilen, déi mat engem # ufänken, ginn als Bemierkung behandelt
3459 #Et gëtt en Ënnerscheed tëschent groussen a klenge Buschtawe gemaach
3460
3461 #All regulär Ausdréck ënner dëser Zeil androen. Dës Zeil genee esou loosse wéi se ass</pre>",
3462
3463 # Special:Tags
3464 'tags' => 'Valabel Ännerungsmarkéierungen',
3465 'tag-filter' => '[[Special:Tags|Markéierungs]]-Filter:',
3466 'tag-filter-submit' => 'Filter',
3467 'tags-title' => 'Markéierungen',
3468 'tags-intro' => 'Op dëser Säit stinn all déi Taggen, déi vun dëser Software fir Ännerungen unzeweise benotzt ginn, an hir Bedeitung.',
3469 'tags-tag' => 'Numm vun der Markéierung',
3470 'tags-display-header' => 'Opzielungen op den Ännerungslëschten',
3471 'tags-description-header' => 'Ganz Beschreiwung vun der Bedeitung',
3472 'tags-hitcount-header' => 'Markéiert Ännerungen',
3473 'tags-edit' => 'änneren',
3474 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
3475
3476 # Special:ComparePages
3477 'comparepages' => 'Säite vergläichen',
3478 'compare-selector' => 'Versioune vu Säite vergläichen',
3479 'compare-page1' => 'Säit 1',
3480 'compare-page2' => 'Säit 2',
3481 'compare-rev1' => 'Versioun 1',
3482 'compare-rev2' => 'Versioun 2',
3483 'compare-submit' => 'Vergläichen',
3484
3485 # Database error messages
3486 'dberr-header' => 'Dës Wiki huet e Problem',
3487 'dberr-problems' => 'Pardon! Dëse Site huet technesch Schwieregkeeten.',
3488 'dberr-again' => 'Versicht e puer Minutten ze waarden an dann nei ze lueden.',
3489 'dberr-info' => '(Den Datebank-Server kann net erreecht ginn: $1)',
3490 'dberr-usegoogle' => 'An der Tëschenzäit kënnt Dir probéiere mam Google ze sichen.',
3491 'dberr-outofdate' => 'Denkt drunn, datt de Sichindex vun eisen Inhalte méiglecherweis net aktuell ass.',
3492 'dberr-cachederror' => 'Dëst ass eng tëschegespäichert Kopie vun der gefroter Säit, a si kann eventuell net aktuell sinn.',
3493
3494 # HTML forms
3495 'htmlform-invalid-input' => 'Et gëtt Problemer mat de Wäerter déi dir aginn hutt.',
3496 'htmlform-select-badoption' => 'De Wäert deen Dir aginn hutt ass keng valabel Optioun.',
3497 'htmlform-int-invalid' => 'De Wäert deen Dir aginn hutt ass keng ganz Zuel.',
3498 'htmlform-float-invalid' => 'De Wäert deen Dir uginn hutt ass keng Zuel.',
3499 'htmlform-int-toolow' => 'De Wäert deen Dir uginn hutt ass ënnert dem Minimum vu(n) $1',
3500 'htmlform-int-toohigh' => 'De Wäert deen Dir uginn hutt ass iwwert dem Maximum vu(n) $1',
3501 'htmlform-required' => 'Dëse Wäert ass verlaangt',
3502 'htmlform-submit' => 'Späicheren',
3503 'htmlform-reset' => 'Ännerungen zrécksetzen',
3504 'htmlform-selectorother-other' => 'Anerer',
3505
3506 # SQLite database support
3507 'sqlite-has-fts' => "$1 ënnerstëtzt d'Volltextsich",
3508 'sqlite-no-fts' => "$1 ënnerstëtzt d'Volltextsich net",
3509
3510 );