More cleanup from r38880 -- remove the rest of the $2 crap from the 108 other localiz...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Robby
8 * @author Kaffi
9 * @author לערי ריינהארט
10 */
11
12 $fallback = 'de';
13
14 $namespaceNames = array(
15 NS_MEDIA => 'Media',
16 NS_SPECIAL => 'Spezial',
17 NS_TALK => 'Diskussioun',
18 NS_USER => 'Benotzer',
19 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
20 # NS_PROJECT set by \$wgMetaNamespace
21 NS_PROJECT_TALK => '$1_Diskussioun',
22 NS_IMAGE => 'Bild',
23 NS_IMAGE_TALK => 'Bild_Diskussioun',
24 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
25 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
26 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
27 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
28 NS_HELP => 'Hëllef',
29 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
30 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
31 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
32 );
33
34 $skinNames = array(
35 'standard' => 'Klassesch',
36 'nostalgia' => 'Nostalgie',
37 'cologneblue' => 'Köln Blo',
38 'monobook' => 'MonoBook',
39 'myskin' => 'MySkin',
40 'chick' => 'Chick',
41 'simple' => 'Einfach',
42 'modern' => 'Modern',
43 );
44
45 $specialPageAliases = array(
46 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel Viruleedungen' ),
47 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis Viruleedungen' ),
48 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
49 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
50 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
51 'CreateAccount' => array( 'Benotzerkont opmaachen' ),
52 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
53 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
54 'Recentchanges' => array( 'Rezent Ännerungen' ),
55 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
56 'Imagelist' => array( 'Billerlëscht' ),
57 'Newimages' => array( 'Nei Biller' ),
58 'Listusers' => array( 'Benotzer' ),
59 'Listgrouprights' => array( 'Grupperechter' ),
60 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
61 'Randompage' => array( 'Zoufälleg Säit' ),
62 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
63 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten ouni Kategorie' ),
64 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien ouni Kategorie' ),
65 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller ouni Kategorie' ),
66 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen ouni Kategorie' ),
67 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze Kategorien' ),
68 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte Biller' ),
69 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte Säiten' ),
70 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte Kategorien' ),
71 'Missingfiles' => array( 'Fichieren déi feelen' ),
72 'Mostlinked' => array( 'Dacks verlinkte Säiten' ),
73 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks benotzte Kategorien' ),
74 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks benotzte Schablounen' ),
75 'Mostcategories' => array( 'Säite mat de meeschte Kategorien' ),
76 'Mostimages' => array( 'Dacks benotzte Biller' ),
77 'Mostrevisions' => array( 'Säite mat de meeschten Ännerungen' ),
78 'Fewestrevisions' => array( 'Säite mat de mannsten Ännerungen' ),
79 'Shortpages' => array( 'Kuerz Säiten' ),
80 'Longpages' => array( 'Laang Säiten' ),
81 'Newpages' => array( 'Nei Säiten' ),
82 'Ancientpages' => array( 'Al Säiten' ),
83 'Deadendpages' => array( 'Saackgaassesäiten' ),
84 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert Säiten' ),
85 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte Säiten' ),
86 'Allpages' => array( 'All Säiten' ),
87 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
88 'Ipblocklist' => array( 'Lëscht vu gespaarten IPen a Benotzer' ),
89 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
90 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
91 'Emailuser' => array( 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken' ),
92 'Confirmemail' => array( 'E-Mail confirméieren' ),
93 'Whatlinkshere' => array( 'Linken op dës Säit' ),
94 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen op verlinkte Säiten' ),
95 'Movepage' => array( 'Säit réckelen' ),
96 'Blockme' => array( 'Mech spären' ),
97 'Booksources' => array( 'Bicher mat hirer ISBN sichen' ),
98 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
99 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
100 'Version' => array( 'Versioun' ),
101 'Allmessages' => array( 'All Systemmessagen' ),
102 'Log' => array( 'Logbicher' ),
103 'Blockip' => array( 'Spären' ),
104 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
105 'Import' => array( 'Importéieren' ),
106 'Lockdb' => array( 'Datebank spären' ),
107 'Unlockdb' => array( 'Spär vun der Datebank ophiewen' ),
108 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
109 'MIMEsearch' => array( 'Sich no MIME-Zorten' ),
110 'FileDuplicateSearch' => array( 'Sich no duebele Fichieren' ),
111 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten déi net iwwerwaacht ginn' ),
112 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
113 'Revisiondelete' => array( 'Versioun läschen' ),
114 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte Schablounen' ),
115 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg Viruleedung' ),
116 'Mypage' => array( 'Meng Benotzersäit' ),
117 'Mytalk' => array( 'Meng Diskussiounssäit' ),
118 'Mycontributions' => array( 'Meng Kontributiounen' ),
119 'Listadmins' => array( 'Lëscht vun den Administrateuren' ),
120 'Listbots' => array( 'Botten' ),
121 'Popularpages' => array( 'Beléiwste Säiten' ),
122 'Search' => array( 'Sichen' ),
123 'Resetpass' => array( 'Passwuert zrécksetzen' ),
124 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten ouni Interwiki-Linken' ),
125 'MergeHistory' => array( 'Versiounen zesummeleeën' ),
126 'Filepath' => array( 'Pad bäi de Fichier' ),
127 'Invalidateemail' => array( 'E-Mailadress net confirméieren' ),
128 'Blankpage' => array( 'Eidel Säit' ),
129 );
130
131 $messages = array(
132 # User preference toggles
133 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
134 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
135 'tog-justify' => "Ränner vum Text riten (''justify'')",
136 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
137 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden',
138 'tog-usenewrc' => 'Mat JavaScript erweidert rezent Ännerungen (klappt net mat all Browser)',
139 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
140 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
141 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
142 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitte weisen",
143 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitte per Rietsklick änneren (JavaScript)',
144 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechniss weisen bäi Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
145 'tog-rememberpassword' => 'Mäi Passwuert op dësem Computer verhalen',
146 'tog-editwidth' => 'Verännerungskëscht iwwert déi ganz Breed vum Ecran',
147 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
148 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
149 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
150 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
151 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
152 'tog-previewontop' => "De ''Preview'' uewen un der Ännerungsfënster weisen",
153 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren de ''Preview'' weisen.",
154 'tog-nocache' => 'Säitecache deaktivéieren',
155 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéckt mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt',
156 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
157 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bäi kléngen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
158 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
159 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
160 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft ouni automatesche Link op déi eege Benotzersäit',
161 'tog-externaleditor' => 'Externen Editor als Standard benotzen (Nëmme fir Experten, et musse seziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
162 'tog-externaldiff' => 'En Externen Diff-Programm als Standard benotzen (nëmme fir Experten, et musse speziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
163 'tog-showjumplinks' => 'Aktivéiere vun de "Sprang op"-Linken',
164 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview notzen (JavaScript) (experimentell)',
165 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
166 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
167 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerunge vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
168 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
169 'tog-nolangconversion' => 'Ëmwandlung vu Sproochvarianten ausschalten',
170 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
171 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounevergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
172 'tog-showhiddencats' => 'Verstoppte Kategorie weisen',
173
174 'underline-always' => 'ëmmer',
175 'underline-never' => 'Ni',
176 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
177
178 # Dates
179 'sunday' => 'Sonndeg',
180 'monday' => 'Méindeg',
181 'tuesday' => 'Dënschdeg',
182 'wednesday' => 'Mëttwoch',
183 'thursday' => 'Donneschdeg',
184 'friday' => 'Freideg',
185 'saturday' => 'Samsdeg',
186 'sun' => 'Son',
187 'mon' => 'Méi',
188 'tue' => 'Dën',
189 'wed' => 'Mët',
190 'thu' => 'Don',
191 'fri' => 'Fre',
192 'sat' => 'Sam',
193 'january' => 'Januar',
194 'february' => 'Februar',
195 'march' => 'Mäerz',
196 'april' => 'Abrëll',
197 'may_long' => 'Mee',
198 'june' => 'Juni',
199 'july' => 'Juli',
200 'august' => 'August',
201 'september' => 'September',
202 'october' => 'Oktober',
203 'november' => 'November',
204 'december' => 'Dezember',
205 'january-gen' => 'Januar',
206 'february-gen' => 'Februar',
207 'march-gen' => 'Mäerz',
208 'april-gen' => 'Abrëll',
209 'may-gen' => 'Mee',
210 'june-gen' => 'Juni',
211 'july-gen' => 'Juli',
212 'august-gen' => 'August',
213 'september-gen' => 'September',
214 'october-gen' => 'Oktober',
215 'november-gen' => 'November',
216 'december-gen' => 'Dezember',
217 'jan' => 'Jan.',
218 'feb' => 'Feb.',
219 'mar' => 'Mäe.',
220 'apr' => 'Abr.',
221 'may' => 'Mee',
222 'jun' => 'Jun.',
223 'jul' => 'Jul.',
224 'aug' => 'Aug.',
225 'sep' => 'Sep.',
226 'oct' => 'Okt.',
227 'nov' => 'Nov.',
228 'dec' => 'Dez.',
229
230 # Categories related messages
231 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
232 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
233 'subcategories' => 'Souskategorien',
234 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
235 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament eidel''",
236 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Verstoppte Kategorie|Verstoppte Kategorien}}',
237 'hidden-category-category' => 'Verstoppte Kategorien', # Name of the category where hidden categories will be listed
238 'category-subcat-count' => 'Dës Kategorie huet {{PLURAL:$2|nëmmen dës Ënnerkategorie.|dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}, vun $2 am Ganzen.}}',
239 'category-subcat-count-limited' => 'Dës Kategorie huet dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}.',
240 'category-article-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dës Säit.|{{PLURAL:$1|ass just dës Säit|si(nn) $1 Säiten}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
241 'category-article-count-limited' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit ass|$1 Säite sinn}} an dëser Kategorie.',
242 'category-file-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dëse Fichier.|{{PLURAL:$1|ass just dëse Fichier|si(nn) $1 Fichieren}}, vun $2 am Ganzen.}}',
243 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Dëse Fichier ass|Dës $1 Fichieren sinn}} an dëser Kategorie.',
244 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
245
246 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki gouf installéiert.'''</big>",
247 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
248
249 == Starthëllefen ==
250 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
251 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
252 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
253
254 'about' => 'A propos',
255 'article' => 'Säit',
256 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
257 'cancel' => 'Zréck',
258 'qbfind' => 'Fannen',
259 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
260 'qbedit' => 'Änneren',
261 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
262 'qbpageinfo' => 'Kontext',
263 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
264 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
265 'moredotdotdot' => 'Méi …',
266 'mypage' => 'meng Säit',
267 'mytalk' => 'meng Diskussioun',
268 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
269 'navigation' => 'Navigatioun',
270 'and' => 'an',
271
272 # Metadata in edit box
273 'metadata_help' => 'Metadaten:',
274
275 'errorpagetitle' => 'Feeler',
276 'returnto' => 'Zréck op $1.',
277 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
278 'help' => 'Hëllef',
279 'search' => 'Sichen',
280 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
281 'go' => 'Lass',
282 'searcharticle' => 'Säit',
283 'history' => 'Historique vun der Säit',
284 'history_short' => 'Versiounen',
285 'updatedmarker' => "geännert zënter dat ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
286 'info_short' => 'Informatioun',
287 'printableversion' => 'Printversioun',
288 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
289 'print' => 'Drécken',
290 'edit' => 'Änneren',
291 'create' => 'Uleeën',
292 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
293 'create-this-page' => 'Dës Säit uleeën',
294 'delete' => 'Läschen',
295 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
296 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} restauréieren',
297 'protect' => 'Protegéieren',
298 'protect_change' => 'Protectioun änneren',
299 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
300 'unprotect' => 'Deprotegéieren',
301 'unprotectthispage' => 'Protectioun vun dëser Säit annulléieren',
302 'newpage' => 'Nei Säit',
303 'talkpage' => 'Diskussioun',
304 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
305 'specialpage' => 'Spezialsäit',
306 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
307 'postcomment' => 'Bemierkung derbäisetzen',
308 'articlepage' => 'Säit',
309 'talk' => 'Diskussioun',
310 'views' => 'Offroen',
311 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
312 'userpage' => 'Benotzersäit',
313 'projectpage' => 'Meta-Text',
314 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
315 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
316 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
317 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
318 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
319 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
320 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
321 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vun $1)',
322 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
323 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time
324 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
325 'protectedpage' => 'Protegéiert Säit',
326 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
327 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
328 'jumptosearch' => 'Sich',
329
330 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
331 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
332 'aboutpage' => 'Project: Iwwer {{SITENAME}}',
333 'bugreports' => 'Feelermeldungen',
334 'bugreportspage' => 'Project:Feelermeldungen',
335 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
336 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} Copyright',
337 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
338 'currentevents' => 'Aktualitéit',
339 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
340 'disclaimers' => 'Impressum',
341 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
342 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
343 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
344 'faq' => 'FAQ',
345 'faqpage' => 'Project:FAQ',
346 'helppage' => 'Help:Hëllef',
347 'mainpage' => 'Haaptsäit',
348 'mainpage-description' => 'Haaptsäit',
349 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
350 'portal' => '{{SITENAME}}-Portal',
351 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
352 'privacy' => 'Dateschutz',
353 'privacypage' => 'Project:Dateschutz',
354
355 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
356 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
357 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus {{PLURAL:$2|der Grupp|enger vun de Gruppen}} $1 duerchgefouert ginn.",
358
359 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
360 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze notzen. Kuckt d'[[Special:Version|Versiounssäit]]",
361
362 'ok' => 'OK',
363 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
364 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $2 op ärer $1.',
365 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
366 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
367 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir huet nei Messagen op $1',
368 'editsection' => 'änneren',
369 'editold' => 'änneren',
370 'viewsourceold' => 'Quellcode kucken',
371 'editsectionhint' => 'Abschnitt veränneren: $1',
372 'toc' => 'Inhaltsverzeechnis',
373 'showtoc' => 'weisen',
374 'hidetoc' => 'verstoppen',
375 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zrécksetzen?',
376 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
377 'restorelink' => '$1 geläschte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
378 'feedlinks' => 'Feed:',
379 'feed-unavailable' => "Fir {{SITENAME}} gëtt et keng ''Syndication Feeds''.",
380 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
381 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
382 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
383 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
384 'red-link-title' => '$1 (Säit gëtt et (nach) net)',
385
386 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
387 'nstab-main' => 'Säit',
388 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
389 'nstab-media' => 'Media Säit',
390 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
391 'nstab-project' => 'Portalsäit',
392 'nstab-image' => 'Fichier',
393 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
394 'nstab-template' => 'Schabloun',
395 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
396 'nstab-category' => 'Kategorie',
397
398 # Main script and global functions
399 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
400 'nosuchactiontext' => 'Déi Aktioun, déi an der URL ugi war, gëtt vun dëser Wiki net ënnerstetzt.',
401 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
402 'nospecialpagetext' => "<big>'''Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.'''</big>
403
404 All Spezialsäiten déi et gëtt sinn op der [[Special:SpecialPages|Lescht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.",
405
406 # General errors
407 'error' => 'Feeler',
408 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
409 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Fehler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". MySQL Feeler "$3: $4".',
410 'dberrortextcl' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". De MySQL Feeler war "$3: $4".',
411 'noconnect' => 'Pardon! Et gëtt zur Zäit technesch Problemer op dëser Wiki, an et konnt keng Verbindung mat der Datebank op $1 gemaach ginn',
412 'nodb' => "D'Datebank $1 konnt net gewielt ginn",
413 'cachederror' => 'Folgend Säit ass eng Kopie aus dem Cache an net onbedéngt aktuell.',
414 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedingt um neiste Stand.',
415 'readonly' => "D'Datebank ass gespaart",
416 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond u firwat d'Datebak gespaart ass, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
417 'readonlytext' => 'Datebank ass elo fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
418
419 Den Administrateur huet dës Erklärung uginn: $1',
420 'missingarticle-rev' => '(Versiounsnummer: $1)',
421 'missingarticle-diff' => '(Ënnerscheed tësche Versiounen: $1, $2)',
422 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
423 'internalerror' => 'Interne Feeler',
424 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
425 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
426 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
427 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
428 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
429 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
430 'fileexistserror' => 'De Fichier "$1" konnt net geschriwwe ginn, wëll et dee Fichier scho gëtt.',
431 'unexpected' => 'Onerwarte Wert: "$1"="$2".',
432 'formerror' => 'Feeler: Dat wat Dir aginn hutt konnt net verschafft ginn.',
433 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
434 'cannotdelete' => "D'Bild oder d'Säit kann net geläscht ginn (ass waarscheinlech schonns vun engem Anere geläscht ginn).",
435 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
436 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass invalid, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
437 'perfdisabled' => "'''Pardon!''' Dës Fonktioun gouf wéint Iwwerlaaschtung vum Server temporaire ausgeschalt.",
438 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
439 'perfcachedts' => 'Dës Donneeë kommen aus dem Cache, leschten Update: $1',
440 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
441 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
442 Funktioun: $1<br />
443 Ufro: $2',
444 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
445 'viewsourcefor' => 'fir $1',
446 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
447 'actionthrottledtext' => 'Fir géint de Spam virzegoen, ass dës Aktioun esou programméiert datt dir se an enger kuerzer Zäit nëmmen limitéiert dacks maache kënnt. Dir hutt dës Limit iwwerschratt. Versicht et w.e.g. an e puer MInutten nach eng Kéier.',
448 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
449 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
450 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhenneren.',
451 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, je no Kontext, op allen oder verschiddene Säiten, déi vun alle Benotzer gesi ginn. Fir d'Iwwersetzungen z'änneren onvitéiere mir iech de [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lb Projet Betawiki] vun den internationale Messagen ze benotzen.",
452 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
453 'cascadeprotected' => 'Dës Säit ass gespaart, well duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} protegéiert ass:
454 $2',
455 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
456 'customcssjsprotected' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit ze änneren, wëll si zu de perséinlechen Astellungen vun engem anere Benotzer gehéiert.',
457 'ns-specialprotected' => 'Spezialsäite kënnen net verännert ginn.',
458 'titleprotected' => "Eng Säit mat dësem Numm kann net ugeluecht ginn. Dës Spär gouf vum [[User:$1|$1]] gemaach deen als Grond ''$2'' uginn huet.",
459
460 # Virus scanner
461 'virus-badscanner' => 'Schlecht Configuratioun: onbekannte Virescanner: <i>$1</i>',
462 'virus-scanfailed' => 'De Scan huet net fonctionnéiert (Code $1)',
463 'virus-unknownscanner' => 'onbekannten Antivirus:',
464
465 # Login and logout pages
466 'logouttitle' => 'Benotzer-Ofmeldung',
467 'logouttext' => '<strong>Dir sidd elo ofgemeld.</strong>
468
469 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech [[Special:UserLogin|nacheemol umellen]] als deeselwechten oder en anere Benotzer.
470 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemeld wiert, bis Dir ärem Browser seng Cache eidelmaacht.',
471 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
472 Äre Kont gouf kreéiert.
473 Denkt drun, Är [[Special:Preferences|{{SITENAME}}-Astellungen]] unzepassen.',
474 'loginpagetitle' => 'Benotzer-Umeldung',
475 'yourname' => 'Benotzernumm:',
476 'yourpassword' => 'Passwuert:',
477 'yourpasswordagain' => 'Passwuert widderhuelen:',
478 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer verhalen',
479 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
480 'externaldberror' => 'Entweder ass e Feeler bäi der externer Authentifizéierung geschitt, oder Dir däerft ären externe Benotzerkont net aktualiséieren.',
481 'loginproblem' => "'''Et gouf e Problem bäi ärer Umeldung.'''<br />
482
483 Probéiert et w.e.g. nach eng Kéier!",
484 'login' => 'Umellen',
485 'nav-login-createaccount' => 'Aloggen',
486 'loginprompt' => "Fir sech op [[Special:Userlogin|{{SITENAME}} umellen]] ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
487 'userlogin' => 'Aloggen',
488 'logout' => 'Ofmellen',
489 'userlogout' => 'Ausloggen',
490 'notloggedin' => 'Net ageloggt',
491 'nologin' => 'Hutt Dir kee Benotzerkont? $1.',
492 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkonto maachen',
493 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
494 'gotaccount' => 'Dier hutt schonn e Kont? $1.',
495 'gotaccountlink' => 'Umellen',
496 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
497 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
498 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt. Sicht iech w.e.g. een anere Benotzernumm.',
499 'youremail' => 'E-Mailadress:',
500 'username' => 'Benotzernumm:',
501 'uid' => 'Benotzer ID:',
502 'prefs-memberingroups' => 'Member vun {{PLURAL:$1|der Benotzergrupp|de Benotzergruppen}}:',
503 'yourrealname' => 'Richtege Numm:',
504 'yourlanguage' => 'Sprooch:',
505 'yournick' => 'Ënnerschrëft:',
506 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
507 'badsiglength' => "D'Ënnerschrëft ass ze laang.
508 Si muss manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Zeechen|Zeechen}} hunn.",
509 'email' => 'E-Mail',
510 'prefs-help-realname' => 'Äre richtege Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt gëtt e benotzt fir iech är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
511 'loginerror' => 'Feeler bäi der Umeldung',
512 'prefs-help-email' => 'E-mailadress (fakultativ): Erméiglecht et anere Benotzer, iech per Mail ze kontaktéieren, (iwwert e Link op ärer Benotzersäit), ouni datt hinnen dobäi är E-Mailadress matgedeelt gëtt.',
513 'prefs-help-email-required' => 'Eng gülteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
514 'nocookiesnew' => "De Benotzerkont gouf ugeluecht, Awer Dir sidd net ageloggt.
515 {{SITENAME}} brauch fir dës Funktioun Cookien.
516 Dir hutt d'Cookien desaktivéiert.
517 Aktivéiert déi w.e.g. a loggt Iech da matt ärem neie Benotzernomm an dem respektive Passwort ein.",
518 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookiën beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookiën ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookiën a versicht et nach eng Kéier.",
519 'noname' => 'Dir hutt kee gültege Benotzernumm uginn.',
520 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
521 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
522 'nosuchuser' => 'De Benotzernumm "$1" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder meld iech als neie Benotzer un.',
523 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "<nowiki>$1</nowiki>" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
524 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
525 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
526 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn huet war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
527 'passwordtooshort' => 'Ärt Passwuert ass ongülteg oder ze kuerz: Et muss mindestens {{PLURAL:$1|1 Zeeche|$1 Zeeche}} laang sinn an et däerf net matt dem Benotzernumm identesch sinn.',
528 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per mail kréien',
529 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkonto',
530 'passwordremindertext' => "Iergend een matt der IP-Adress $1, waarscheinlech Dir selwer, huet een neit Passwuert fir d'Umeldung op {{SITENAME}} ($4) gefrot.
531
532 Dat automatesch generéiert Passwuert fir de Benotzer $2 ass elo: $3
533
534 Dir sollt iech elo umellen an d'Passwuert änneren.
535
536 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir iech an der Zwëschenzäit nees un ärt Passwuert erënnere kënnt an Dir ärt Passwuert net ännere wëllt da kënnt dir weider ärt aalt Passwuert benotzen.",
537 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
538 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
539 Melt iech w.e.g. domatt un, soubal Dir et kritt hutt.',
540 'blocked-mailpassword' => "Déi vun iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
541 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi uginnen Adress geschéckt.<br/ >
542 Ier iergend eng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, muss der als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech ären eegenen ass.",
543 'throttled-mailpassword' => "An {{PLURAL:$1|der läschter Stonn|de läschte(n) $1 Stonnen}} gouf eng Erënenrung un d'Passwuert verschéckt.
544 Fir de Mëssbrauch vun dëser Funktioun ze verhënneren kann nëmmen all {{PLURAL:$1|Stonn|$1 Stonnen}} esou eng Erënnerung verschéckt ginn.",
545 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
546 'acct_creation_throttle_hit' => 'Dir hutt scho(nn) $1 Konten. Dir kënnt keen Neie méi derbäikréien.',
547 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf bestätegt: $1..',
548 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br/ >
549 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
550 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress un, fir datt déie folgend Funktiounen fonctionéieren.',
551 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
552 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt. Gitt w.e.g. eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
553 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
554 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
555 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
556 'createaccount-text' => 'Et gouf e Benotzerkont "$2" fir iech op {{SITENAME}} ($4) ugeluecht mat dem Passwuert "$3".
557 Dir sollt iech aloggen an ärt Passwuert elo änneren.
558
559 Falls dëse Benotzerkonto ongewollt ugeluecht ginn ass kënnt Dir dës Noriicht einfach ignoréieren.',
560 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
561
562 # Password reset dialog
563 'resetpass' => 'Passwuert fir Benotzerkont zrécksetzen',
564 'resetpass_announce' => 'Dir sidd mat engem temporären , per E-Mail geschéckte Code ageloggt.
565 Fir är Umeldung ofzeschléissen, musst Dir elo hei een neit Passwuert uginn:',
566 'resetpass_text' => '<!-- Schreiwt ären Text heihin-->',
567 'resetpass_header' => 'Passwuert zrécksetzen',
568 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
569 'resetpass_success' => 'Ärt Passwuert gouf geännert. Logged iech elo an ...',
570 'resetpass_bad_temporary' => 'Ongültegt temporairt Passwuert.
571 Dir hutt ärt Passwuert scho geännert oder een neit temporairt Passwuert ugefrot.',
572 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen op {{SITENAME}} net geännert ginn.',
573 'resetpass_missing' => 'Eidelt Formular',
574
575 # Edit page toolbar
576 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
577 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
578 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
579 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
580 'link_sample' => 'Link-Text',
581 'link_tip' => 'Interne Link',
582 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
583 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
584 'headline_sample' => 'Titel Text',
585 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
586 'math_sample' => 'Formel hei asetzen',
587 'math_tip' => 'Mathematesch Formel (LaTeX)',
588 'nowiki_sample' => 'Unformatéierten Text hei afügen',
589 'nowiki_tip' => 'Unformatéierten Text',
590 'image_sample' => 'Beispill.jpg',
591 'image_tip' => 'Bildlink',
592 'media_sample' => 'Beispill.ogg',
593 'media_tip' => 'Link op e Medieichier',
594 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft matt Zäitstempel',
595 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Moosse gebrauchen)',
596
597 # Edit pages
598 'summary' => 'Resumé',
599 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft',
600 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
601 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
602 'savearticle' => 'Säit späicheren',
603 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
604 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
605 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
606 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
607 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
608 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
609 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
610 'missingcommentheader' => "'''OPGEPASST:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn. Wann Dir nach en Kéier op \"Späicheren\" klickt da gëtt àr Ännerung ouni Titel ofgespäichert.",
611 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren',
612 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken',
613 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespaart',
614 'blockedtext' => "<big>Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.</big>
615
616 Dëse Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
617
618 * Ufank vun der Spär: \$8
619 * Ënn vun der Spär: \$6
620 * Spär betrefft: \$7
621
622 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun deenen aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateuren]] fir d'Spär ze beschwetzen.
623
624 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann Der d'Gefill hutt, dass de Grond fir d'Spären net bei Iech läit.
625 D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwert deen och aner Leit fueren.
626 Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'évitéieren.
627
628 Dir kënnt d'Funktioun \"Dësem Benotzer eng E-Mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gülteg E-Mail Adress bei äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hutt.
629 Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5. Schreift dës w.e.g. bei all Fro dobäi.",
630 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dëse vum $1 gespaart ginn ass.
631 De Grond dofir war:
632
633 :\'\'$2\'\'
634
635 * Ufank vun der Spär: $8
636 * D\'Spär leeft of: $6
637
638 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer dës Spär ze diskutéieren.
639
640 Bedenkt datt Dir d\'Fonctioun "Dësem Benotzer eng E-Mail schécken" benotze kënnt wann Dir eng gülteg E-Mailadress an ären [[Special:Preferences|Astellungen]] uginn hutt a wann dat net fir iech gespaart gouf.
641
642 D\'Nummer vun ärer Spär ass $5. Gitt dës Nummer w.e.g bei allen Ufroen zu dëser Spär un.',
643 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
644 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
645 'blockededitsource' => "Den Text vun '''ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
646 'whitelistedittitle' => "[[Special:Userlogin|Login noutwännesch]] fir z'änneren",
647 'whitelistedittext' => 'Dir musst iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
648 'confirmedittitle' => "Konfirmatioun vun ärer E-Mailadress ass erfuederlech fir z'änneren.",
649 'confirmedittext' => 'Dir musst är E-Mail-Adress conirméieren, ier Dir ännerunge maache kënnt.
650 Gitt w.e.g. Eng E-Mailadrss a validéiert se op äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]].',
651 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen Abschnitt mat dem Numm',
652 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt. Well et den Abschnitt $1 net gëtt, gëtt et keng Plaz fir är Ännerung ze späicheren.",
653 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
654 'loginreqlink' => 'umellen',
655 'loginreqpagetext' => 'Dir musst iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
656 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
657 'accmailtext' => "D'Passwuert fir „$1“ gouf op $2 geschéckt.",
658 'newarticle' => '(Nei)',
659 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir dës Säit unzeleeën, gitt w.e.g. ären Text an déi Këscht hei ënnendrënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
660 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt.
661 Dowéinster musse mir d'IP Adress benotzen fir hien/hatt z'identifizéieren.
662 Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn.
663 Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:UserLogin|maacht w.e.g. e Kont op]] oder [[Special:UserLogin|loggt Iech an]] fir weider Verwiesselungen mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
664 'noarticletext' => 'Dës Säit huet momentan nach keen Text, Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën].',
665 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
666 'clearyourcache' => "'''Opgepasst - Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn.''' '''Mozilla / Firefox / Safari: ''' dréckt op ''Shift'' während Dir ''reload'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5'' oder ''Ctrl-R''(''Command-R'' op engem Macintosh);'''Konqueror: ''' klickt ''Reload'' oder dréckt ''F5'' '''Opera:''' maacht de Cache eidel an ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' dréckt ''Ctrl'' während Dir op ''Refresh'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5.''",
667 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Tipp:</strong> Benotzt de ''Kucken ouni ze späichere''-Button, fir äre neien CSS/JS virum Späicheren ze testen.",
668 'usercsspreview' => "'''Bedenkt:''' Dir kuckt just är Benotzer CSS, si gouf nach net gepäichert!",
669 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
670 'updated' => '(Geännert)',
671 'note' => '<strong>Notiz:</strong>',
672 'previewnote' => "<strong>Dëst ass nëmmen e Preview; D'Ännerunge sinn nach net gespäichert!</strong>",
673 'previewconflict' => 'Dir gesitt an dem ieweschten Textfeld wéi den Text ausgesi wäert, wann Dir späichert.',
674 'session_fail_preview' => "<strong>Et deet eis leed, mee är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.
675 Versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
676 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.</strong>",
677 'session_fail_preview_html' => "<strong>Et deet eis leed! Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.</strong>
678
679 ''Well op {{SITENAME}} ''raw HTML'' aktivéiert ass, gouf de Preview ausgeblendt fir JavaScript-Attacken ze vermeiden.''
680
681 <strong>Wann dir eng berechtigt Ännerung maache wëllt, da versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
682 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, versicht iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.</strong>",
683 'editing' => 'Ännere vun $1',
684 'editingsection' => 'Ännere vun $1 (Abschnitt)',
685 'editingcomment' => 'Ännere vun $1 (Bemierkung)',
686 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
687 'explainconflict' => "Een anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se ze änneren.
688 Dat iewegt Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
689 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
690 Dir musst Är Ännerungen an dat iewegt Textfeld androen.
691 '''Nëmmen''' den Text aus dem iewegten Textfeld gëtt gehale wann Dir op \"Säit späicheren\" klickt.",
692 'yourtext' => 'Ären Text',
693 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
694 'nonunicodebrowser' => '<strong>OPGEPASST:</strong> Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.',
695 'editingold' => '<strong>OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.</strong>',
696 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
697 'copyrightwarning' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënner der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn.
698 Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
699 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
700 <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNISS AN!</strong>',
701 'copyrightwarning2' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
702 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!</strong>',
703 'longpagewarning' => '<strong>WARNUNG: Dës Säit ass $1 kB grouss; verschidde Browser kéinte Problemer hunn, Säiten ze verschaffen, déi méi grouss wéi 32 KB sinn.
704
705 Iwwerleet w.e.g., ob eng Opdeelung vun der Säit a méi kleng Abschnitter méiglich ass.</strong>',
706 'longpageerror' => '<strong>FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.</strong>',
707 'readonlywarning' => "<strong>OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenànnerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.</strong>",
708 'protectedpagewarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.</strong>',
709 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen.",
710 'cascadeprotectedwarning' => "'''Passt op:''' Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vu Benotzer mat Administreursrechter geännert ginn. Si ass an dës {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonnen, déi duerch Kaskadespäroptioun protegéiert {{PLURAL:$1|ass|sinn}}:'''",
711 'titleprotectedwarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart sou datt nëmme verschidde Benotzer se uleeë kënnen.</strong>',
712 'templatesused' => 'Schablounen déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
713 'templatesusedpreview' => 'Schablounen déi an dësem Preview am Gebrauch sinn:',
714 'templatesusedsection' => 'Schablounen déi an dësem Abschnitt am Gebrauch sinn:',
715 'template-protected' => '(protegéiert)',
716 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
717 'hiddencategories' => 'Dës Säit gehéiert zu {{PLURAL:$1|1 verstoppter Kategorie|$1 verstoppte Kategorien}}:',
718 'edittools' => '<!-- Dësen Text gëtt ënnert dem "Ännere"-Formulair esouwéi dem "Eropluede"-Formulair ugewisen. -->',
719 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
720 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:UserLogin|umellen]].",
721 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten op {{SITENAME}} unzeleeën.',
722 'permissionserrors' => 'Berechtigungs-Feeler',
723 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
724 'permissionserrorstext-withaction' => "Dir sidd net berechtegt, d'Aktioun $2 auszeféieren, wéinst {{PLURAL:$1|dësem Grond|dëse Grënn}}:",
725 'recreate-deleted-warn' => "'''Opgepasst: Dës Säit gouf schonns eng Kéier geläscht.'''
726
727 Frot iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
728 Fir iech z'informéieren fannt Dir hei d'Läschlescht mat dem Grond:",
729
730 # Parser/template warnings
731 'expensive-parserfunction-warning' => 'Opgepasst: Dës Säit huet zevill Ufroe vu komplexe Parserfunktiounen.
732
733 Et däerfen net méi wéi $2 {{PLURAL:$2|Ufro|Ufroe}} sinn, aktuell {{PLURAL:$2|ass et $1 Ufro|sinn et $1 Ufroe}}.',
734 'expensive-parserfunction-category' => 'Säiten, déi komplex Parserfunktiounen ze dacks opruffen',
735 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Opgepasst: D'Gréisst vun den agebonnene Schablounen ass ze grouss, e puer Schabloune kënnen net agebonne ginn.",
736 'post-expand-template-inclusion-category' => "Säiten, op denen d'maximal Gréist vun agebonnene Schablounen iwwerschratt ass",
737 'post-expand-template-argument-category' => 'Säiten, op dene mindestens e Parameter vun enger Schabloun vergiess ginn ass',
738
739 # "Undo" feature
740 'undo-success' => "D'Ännerung gëtt réckgängeg gemaach. Iwwerpréift w.e.g. de Verglach ënnedrënner fir nozekuckeen ob et esou richteg ass, duerno späichert w.e.g d'Ännerungen of fir dës Aktioun ofzeschléissen.",
741 'undo-failure' => '<span class="error">D\'Ännerung konnt net réckgängeg gemaach ginn, wëll de betraffenen Abschnitt an der Tëschenzäit geännert gouf.</span>',
742 'undo-norev' => "D'Ännerung kann net zréckgesat ginn, well et se net gëtt oder well se scho geläscht ass.",
743 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]])) annulléieren.',
744
745 # Account creation failure
746 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
747 'cantcreateaccount-text' => 'Dës IP Adress (\'\'\'$1\'\'\') gouf vum [[User:$3|$3]] blokéiert fir Benotzer-Konten op der lëtzebuergescher Wikipedia opzemaachen. De Benotzer $3 huet "$2" als Ursaach uginn.',
748
749 # History pages
750 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
751 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
752 'revnotfound' => 'Dës Versioun gouf net fonnt.',
753 'revnotfoundtext' => "Déi Versioun vun der Säit déi Dir gefrot hutt konnt net fonnt ginn. Kuckt d'URL no, déi Dir benotzt hutt fir op dës Säit ze kommen.",
754 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
755 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
756 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.',
757 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
758 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
759 'currentrevisionlink' => 'Aktuell Versioun',
760 'cur' => 'aktuell',
761 'next' => 'nächst',
762 'last' => 'lescht',
763 'page_first' => 'éischt',
764 'page_last' => 'Enn',
765 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
766 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
767 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
768 *k = Kleng Ännerung.",
769 'history-search' => 'Am Historique vun de Versioune sichen',
770 'deletedrev' => '[geläscht]',
771 'histfirst' => 'Eelsten',
772 'histlast' => 'Neitsten',
773 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
774 'historyempty' => '(eidel)',
775
776 # Revision feed
777 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
778 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
779 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2', # user at time
780 'history-feed-empty' => 'Déi ugefrote Säit gëtt et net.
781 Vläicht gouf se geläscht oder geréckelt.
782 [[Special:Search|Sich op]] {{SITENAME}} no passenden neie Säiten.',
783
784 # Revision deletion
785 'rev-deleted-comment' => '(Bemierkung geläscht)',
786 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
787 'rev-deleted-event' => '(Aktioun aus dem Logbuch erausgeholl)',
788 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks"> Dës Versioun gouf aus den ëffentlechen Archiven erausgeholl.
789 Dir fannt eventuell méi Informatiounen an der [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läschlëscht].</div>',
790 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">Dës Versioun gouf geläscht a kann net méi ëffentlech gewise ginn.
791 Als Administrateur op {{SITENAME}} kënnt Dir se weiderhi gesinn.
792 Prezisiounen iwwert d\'Läschen esou wéi de Grond fannt Dir am [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].</div>',
793 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
794 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
795 'revdelete-nooldid-title' => 'Ongülteg Zilversioun',
796 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt entweder keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen, déi Versioun déi Diruginn huet gëtt et net, oder dir versicht déi aktuell Versioun ze verstoppen.',
797 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versioune}} vu(n) '''$1''' :",
798 'logdelete-selected' => 'Ausgewielten {{PLURAL:$1|Evenement|Evenementer}} aus dem Logbuch:',
799 'revdelete-text' => 'Geläschte Versiounen oder aner geäschte Bestanddeeler sinn net méi ëffentlech zougänglech, si stinn awer weiderhinn an der Versiounsgeschicht vun der Säit.
800
801 {{SITENAME}}-Administrateure kënnen de geläschten Inhalt oder aner geläschte Bestanddeeler weiderhi gesinn a restauréieren, et sief, et gouf festgeluecht, datt déi Limitatioune vum Accès och fir Administrateure gëllen.',
802 'revdelete-legend' => "Limitatioune fir d'Sichtbarkeet festleeën",
803 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
804 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
805 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
806 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
807 'revdelete-hide-restricted' => 'Dës Limitatioune och fir Administrateuren uwenden an dëse Formulair spären',
808 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
809 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
810 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
811 'revdelete-log' => "Bemierkung (fir d'Logbicher/Lëschten):",
812 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte Versioun uwenden',
813 'revdelete-logentry' => 'Sichtbarkeet vun der Versioun gouf geännert fir [[$1]]',
814 'revdelete-success' => "'''Sichtbarkeet vun de Versioune geännert.''''",
815 'revdel-restore' => 'Sichtbarkeet änneren',
816 'pagehist' => 'Versioune vun dëser Säit',
817 'deletedhist' => 'Geläschte Versiounen',
818 'revdelete-content' => 'Inhalt',
819 'revdelete-summary' => 'Résumé änneren',
820 'revdelete-uname' => 'Benotzernumm',
821 'revdelete-restricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren ageschalt',
822 'revdelete-unrestricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren opgehuewen',
823 'revdelete-hid' => '$1 verstoppen',
824 'revdelete-unhid' => '$1 weisen',
825 'revdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Versioun|Versiounen}}',
826
827 # Suppression log
828 'suppressionlog' => 'Lëscht vun de verstoppten a geläschte Säiten',
829 'suppressionlogtext' => "Ënnendrënner ass eng Lëscht vun de geläschte Säiten a Spären déi fir d'Administrateuren net sichtbar sinn.
830 Kuckt [[Special:IPBlockList|Lëscht vun de gespaarten IPen]] fir déi aktuell Spären.",
831
832 # History merging
833 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
834 'mergehistory-header' => "Mat dëser Spezialsäit kënnt Dir d'Versiounsgeschicht vun enger Ursprungssäit mat der Versiounsgeschicht vun enger Zilsäit zesummeleeën.
835 Passt op, datt d'Versiounsgeschicht der Säit historesch korrekt ass.
836
837 '''Als Minimum muss déi aktuell Versioun vun der Ursprungssäit bestoe bleiwen.'''",
838 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
839 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
840 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
841 'mergehistory-list' => 'Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
842 'mergehistory-go' => 'Weis déi Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
843 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
844 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune zesummegeluecht ginn.',
845 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun gouf|$3 Versioune goufe}} vun [[:$1]] op [[:$2]] zesummegeluecht.',
846 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
847 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
848 'mergehistory-invalid-source' => "D'Originalsäit muss ee gültege Säitennumm hunn.",
849 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
850 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]',
851 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]: $3',
852
853 # Merge log
854 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
855 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] zesummegeluecht an [[$2]] (Versioune bis $3)',
856 'revertmerge' => 'Zesummeféieren ophiewen',
857 'mergelogpagetext' => 'Lëscht vun de rezenten Zesummeféierungen vu Versiounsgeschichten.',
858
859 # Diffs
860 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
861 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
862 'lineno' => 'Linn $1:',
863 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
864 'editundo' => 'zréck',
865 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun gëtt net|$1 Tëscheversioune ginn net}} gewisen)',
866
867 # Search results
868 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
869 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwert d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
870 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1]]" gesicht ([[Special:Prefixindex/$1|all Säiten déi mat "$1" ufänken]] | [[Special:WhatLinksHere/$1|all Sàiten déi op "$1" linken]])',
871 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
872 'noexactmatch' => "'''Et gëtt keng Säite mam Titel \"\$1\".'''
873
874 Dir kënnt [[:\$1|déi Säit uleeën]].",
875 'noexactmatch-nocreate' => "'''Et gëtt keng Säit mam Titel \"\$1\".'''",
876 'toomanymatches' => 'Zevill Resultater goufe fonnt, versicht w.e.g. eng aner Ufro',
877 'titlematches' => 'Säitentitel Iwwerdeneestëmmungen',
878 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen mat Säitentitelen',
879 'textmatches' => 'Säitentext Iwwerdeneestëmmungen',
880 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
881 'prevn' => 'vireg $1',
882 'nextn' => 'nächst $1',
883 'viewprevnext' => 'Weis ($1) ($2) ($3)',
884 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 Wuert|$2 Wierder}})',
885 'search-result-score' => 'Relevanz: $1 %',
886 'search-redirect' => '(Viruleedung $1)',
887 'search-section' => '(Abschnitt $1)',
888 'search-suggest' => 'Méngt Dir: $1',
889 'search-interwiki-caption' => 'Schwesterprojeten',
890 'search-interwiki-default' => '$1 Resultater:',
891 'search-interwiki-more' => '(méi)',
892 'search-mwsuggest-enabled' => 'matt Virschléi',
893 'search-mwsuggest-disabled' => 'keng Virschléi',
894 'search-relatedarticle' => 'A Verbindung',
895 'mwsuggest-disable' => 'Ajax-Virschléi ausschalten',
896 'searchrelated' => 'a Verbindng',
897 'searchall' => 'all',
898 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
899 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$3''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
900 'showingresultstotal' => "Weis ënnendrënner d'{{PLURAL:$3|Resultat|Resultater}} '''$1 - $2''' vu(n) '''$3'''",
901 'nonefound' => "'''Opgepasst''': Nëmmen e puer Nimmraim gi ''par default'' duerchsicht. Versicht an ärer Ufro ''all:'' anzestellen fir de dsamte contenu (inklusiv Diskussiounssäiten, Schablonen, ...), oder benotzed déi gwënscht Nimmräim als Virastellung.",
902 'powersearch' => 'Erweidert Sich',
903 'powersearch-legend' => 'Erweidert Sich',
904 'powersearch-ns' => 'Sich an den Nimmraim:',
905 'powersearch-redir' => 'Viruleedungen weisen',
906 'powersearch-field' => 'Sich no:',
907 'search-external' => 'Extern Sich',
908 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat H!ellef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
909
910 # Preferences page
911 'preferences' => 'Astellungen',
912 'mypreferences' => 'Meng Astellungen',
913 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
914 'prefsnologin' => 'Net ageloggt',
915 'prefsnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|agelogged]] sinn, fir är Astellungen änneren ze kënnen.',
916 'prefsreset' => "D'Astellungen goufen zréckgesat esou wéi se ofgespäichert waren.",
917 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
918 'qbsettings-none' => 'Keen',
919 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
920 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
921 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
922 'qbsettings-floatingright' => 'Schwiewt riets',
923 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
924 'skin' => 'Skin',
925 'skin-preview' => 'Kucken',
926 'dateformat' => 'Datumsformat',
927 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
928 'datetime' => 'Datum an Auerzäit',
929 'math_failure' => 'Parser-Feeler',
930 'math_unknown_error' => 'Onbekannte Feeler',
931 'math_unknown_function' => 'Onbekannte Funktioun',
932 'math_lexing_error' => "'Lexing'-Feeler",
933 'math_syntax_error' => 'Syntaxfeeler',
934 'math_image_error' => "d'PNG-Konvertéierung huet net fonctionnéiert;
935 iwwerpréift déi korrekt Installatioun vu LaTeX, dvips, gs a convert",
936 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
937 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
938 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
939 'prefs-watchlist-days' => 'Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
940 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
941 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
942 'saveprefs' => 'Späicheren',
943 'resetprefs' => 'Net gespäichert Ännerungen zrécksetzen',
944 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
945 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
946 'retypenew' => 'Neit Passwuert (nachemol):',
947 'textboxsize' => 'Änneren',
948 'rows' => 'Zeilen',
949 'columns' => 'Kolonnen',
950 'searchresultshead' => 'Sich',
951 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
952 'contextlines' => 'Zuel vun de Linnen:',
953 'contextchars' => 'Kontextcharactère pro Linn:',
954 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
955 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
956 'recentchangescount' => 'Zuel vun Den Ännerungen déi bei de rezenten Ännerungen de Versiounen an den Log-Säite gewise ginn:',
957 'savedprefs' => 'Är Astellunge goufe gespäichert.',
958 'timezonelegend' => 'Zäitzon',
959 'timezonetext' => "¹Gitt d'Zuel vun de Stonnen an, déi tëscht ärer Zäitzon an der Serverzäit (UTC) leien .",
960 'localtime' => 'Lokalzäit:',
961 'timezoneoffset' => 'Ënnerscheed¹:',
962 'servertime' => 'Serverzäit:',
963 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
964 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
965 'prefs-searchoptions' => 'Sichoptiounen',
966 'prefs-namespaces' => 'Nummraim',
967 'defaultns' => 'Dës Nimmraim duerchsichen:',
968 'default' => 'Standard',
969 'files' => 'Fichieren',
970
971 # User rights
972 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung', # Not used as normal message but as header for the special page itself
973 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
974 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
975 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
976 'editinguser' => "Ännere vun de Rechter vum Benotzer '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
977 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
978 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
979 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
980 'userrights-groups-help' => "Dir kënnt d'Gruppen zu denen dëse Benutzer gehéiert änneren.
981 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer Member vun dësem Grupp ass.
982 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer net Member vun dësem Grupp ass.
983 * E * bedeit datt Dir de Grupp net méi ewech huele kënnt wann e bis eemol derbäigesat ass oder gouf.",
984 'userrights-reason' => 'Grond:',
985 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
986 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
987 'userrights-nologin' => 'Dir musst mat engem Administrateurs-Benutzerkont [[Special:UserLogin|agelogged sinn]], fir Benotzerrechter änneren ze kënnen.',
988 'userrights-notallowed' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Rechter vun anere Benotzer z'änneren.",
989 'userrights-changeable-col' => 'Gruppen déi Dir ännere kënnt',
990 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppen déi Dir net ännere kënnt',
991
992 # Groups
993 'group' => 'Grupp:',
994 'group-user' => 'Benotzer',
995 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
996 'group-bot' => 'Botten',
997 'group-sysop' => 'Administrateuren',
998 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
999 'group-suppress' => 'Iwwersicht',
1000 'group-all' => '(all)',
1001
1002 'group-user-member' => 'Benotzer',
1003 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
1004 'group-bot-member' => 'Bot',
1005 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
1006 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
1007 'group-suppress-member' => 'Iwwersiicht',
1008
1009 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Benotzer',
1010 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
1011 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
1012 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
1013 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
1014 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Iwwersiicht',
1015
1016 # Rights
1017 'right-read' => 'Säite liesen',
1018 'right-edit' => 'Säiten änneren',
1019 'right-createpage' => 'Säiten uleeën (déi keng Diskussiounssäite sinn)',
1020 'right-createtalk' => 'Diskussiounssäiten uleeën',
1021 'right-createaccount' => 'Nei Benotzerkonten uleeën',
1022 'right-minoredit' => 'Ännerungen als kleng markéieren',
1023 'right-move' => 'Säite réckelen',
1024 'right-move-subpages' => 'Säiten zesumme mat hiren Ënnersäite réckelen',
1025 'right-suppressredirect' => 'Kee Redirect vum ale Numm aus uleeë wann eng Säit eréckelt gëtt',
1026 'right-upload' => 'Fichieren eroplueden',
1027 'right-reupload' => 'E Fichier iwwerschreiwen',
1028 'right-reupload-own' => 'E Fichier iwwerschreiwen dee vum selweschte Benotzer eropgeluede gouf',
1029 'right-upload_by_url' => 'E Fichier vun enger URL-Adress eroplueden',
1030 'right-purge' => 'De Säitecache eidelmaachen ouni nozefroen',
1031 'right-autoconfirmed' => 'Hallef-protegéiert Säiten änneren',
1032 'right-bot' => 'Als automatesche Prozess behandelen (Bot)',
1033 'right-nominornewtalk' => 'Kleng Ännerungen op Diskussiounssäite léisen de Banner vun de neie Messagen net aus',
1034 'right-apihighlimits' => 'Benotzt méi héich Limite bei den API Ufroen',
1035 'right-writeapi' => "API benotzen fir d'Wiki z'änneren",
1036 'right-delete' => 'Säite läschen',
1037 'right-bigdelete' => 'Säite mat engem groussen Historique läschen',
1038 'right-deleterevision' => 'Spezifesch Versioune vu Säite läschen a restauréieren',
1039 'right-deletedhistory' => 'Weis geläschte Versiounen am Historique, ouni den assoziéierten Text',
1040 'right-browsearchive' => 'Geläschte Säite sichen',
1041 'right-undelete' => 'Eng Säit restauréieren',
1042 'right-suppressrevision' => 'Virun den Administrateure verstoppte Versiounen nokucken a restauréieren',
1043 'right-suppressionlog' => 'Privat Lëschte kucken',
1044 'right-block' => 'Aner Benotzer fir Ännerunge spären',
1045 'right-blockemail' => 'E Benotzer spären esou datt hie keng Maile verschécke kann',
1046 'right-hideuser' => 'E Benotzernumm spären, an deem e virun der Ëffentlechkeet verstoppt gëtt',
1047 'right-ipblock-exempt' => 'Ausname vun IP-Spären, automatesche Spären a vu Späre vu Plage vun IPen',
1048 'right-proxyunbannable' => 'Automatesche Proxyspären ëmgoen',
1049 'right-protect' => 'Protectiounsniveauen änneren a protegéiert Säiten änneren',
1050 'right-editprotected' => 'Protegéiert Säiten (ouni Kaskadeprotectioun) änneren',
1051 'right-editinterface' => 'De Benotzerinterface änneren',
1052 'right-editusercssjs' => 'Anere Benotzer hir CSS a JS Fichieren änneren',
1053 'right-rollback' => "Ännerunge vum läschte Benotzer vun enger spezieller Säit séier z'récksetzen ''(rollback)''",
1054 'right-markbotedits' => 'Annuléiert Ännerungen als Botännerungen uweisen',
1055 'right-import' => 'Säite vun anere Wikien importéieren',
1056 'right-importupload' => 'Säite vun engem eropgeluedene Ficher importéieren',
1057 'right-patrol' => 'Aneren hir Ännerungen als kontrolléiert markéieren',
1058 'right-unwatchedpages' => 'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säite weisen',
1059 'right-mergehistory' => 'Zesummeféierung vum Historique vun de Versioune vu Säiten',
1060 'right-userrights' => 'All Benotzerrechter änneren',
1061 'right-userrights-interwiki' => 'Benotzerrechter vu Benotzer op anere Wiki-Siten änneren',
1062 'right-siteadmin' => "Datebank spären an d'Spär ophiewen",
1063
1064 # User rights log
1065 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
1066 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
1067 'rightslogentry' => "huet d'Benotzerrechter vum $1 vun $2 op $3 geännert.",
1068 'rightsnone' => '(keen)',
1069
1070 # Recent changes
1071 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1072 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
1073 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
1074 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1075 'rcnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}, Stand: $4 ëm $5 Auer.",
1076 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum '''$2''' un (maximal '''$1''' Ännerunge gi gewisen).",
1077 'rclistfrom' => 'Weis Ännerunge vun $1 un',
1078 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerunge $1',
1079 'rcshowhidebots' => 'Botte $1',
1080 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
1081 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
1082 'rcshowhidepatr' => '$1 iwwerwaacht Ännerungen',
1083 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerungen $1',
1084 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerungen vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
1085 'diff' => 'Ënnerscheed',
1086 'hist' => 'Versiounen',
1087 'hide' => 'verstoppen',
1088 'show' => 'weisen',
1089 'minoreditletter' => 'k',
1090 'newpageletter' => 'N',
1091 'boteditletter' => 'B',
1092 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
1093 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
1094 'rc_categories_any' => 'All',
1095 'rc-change-size' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1096 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
1097
1098 # Recent changes linked
1099 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1100 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen a Verbindung matt "$1"',
1101 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
1102 'recentchangeslinked-summary' => "Dëst ass eng Lëscht matt Ännerunge vu verlinkte Säiten op eng bestëmmte Säit (oder vu Membersäite vun der spetifizéierter Kategorie).
1103 Säite vun [[Special:Watchlist|ärer Iwwerwaachungslëscht]] si '''fett''' geschriwwen.",
1104 'recentchangeslinked-page' => 'Säitennumm:',
1105 'recentchangeslinked-to' => 'Weis Ännerungen zu de verlinkte Säiten aplaz vun der gefroter Säit',
1106
1107 # Upload
1108 'upload' => 'Eroplueden',
1109 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
1110 'reupload' => 'Nacheemol eroplueden',
1111 'reuploaddesc' => 'Eroplueden ofbriechen an zréck op de Formulaire fir Eropzelueden',
1112 'uploadnologin' => 'Net ageloggt',
1113 'uploadnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|agelogged sinn]], fir Fichieren eroplueden zu kënnen.',
1114 'upload_directory_missing' => 'De Repertoire an deen Dir eropluede wollt ($1) feelt a konnt net vum Webserver ugeluecht ginn.',
1115 'upload_directory_read_only' => 'De Webserver kann net an den Upload-Repertoire ($1) schreiwen.',
1116 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
1117 'uploadtext' => "Benotzt dëse Formulair, fir nei Fichieren eropzelueden.
1118 Gitt op d'[[Special:ImageList|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen déi virdrun eropgeluede goufen, Eropgeluedungen fannt dir an der [[Special:Log/upload|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], geläschte Fichieren am [[Special:Log/delete|Läschlog]].
1119
1120 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreiwt aplaz vum Bild eng vun dëse Formelen:
1121 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Fichier.jpg]]</nowiki></tt>''' fir déi ganz Versioun vum Fichier ze benotzen
1122 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Fichier.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' fir eng 200 Pixel breed Versioun an enger Këscht am lenke Rand mat 'alt text' als Beschreiwung
1123 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichier.ogg]]</nowiki></tt>''' fir e Fichier direk ze verlinken ouni de Fichier ze weisen",
1124 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
1125 'upload-preferred' => 'Fichierszorten déi am beschte funktionéieren: $1.',
1126 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
1127 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
1128 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
1129 'uploadlogpagetext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de rezente Fichieren déi eropgeluede goufen.
1130 Kuckt [[Special:NewImages|d'Gallerie vun de neie Fichieren]] wann Dir méi e visuellen Iwwerbléck wëllt",
1131 'filename' => 'Numm vum Fichier',
1132 'filedesc' => 'Resumé',
1133 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
1134 'filestatus' => 'Copyright Status:',
1135 'filesource' => 'Quell:',
1136 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichierën',
1137 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren',
1138 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
1139 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichiere musse mindestens e Buschtaf am Numm hunn.",
1140 'illegalfilename' => 'Am Fichiernumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
1141 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
1142 'filetype-badmime' => 'Fichieren vum MIME-Typ "$1" kënnen net eropgeluede ginn.',
1143 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ass een onerwënschte Fichiersformat.
1144 Erwënschte {{PLURAL:\$3|Format ass|Formater sinn}}: \$2.",
1145 'filetype-banned-type' => "'''.$1''' ass ee Fichersformat deen net erlaabt ass.
1146 Erlaabt {{PLURAL:$3|ass|sinn}}: $2.",
1147 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
1148 'large-file' => "D'Fichieren sollte no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fhihier huet $2.",
1149 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
1150 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
1151 'fileexists' => 'Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g. <strong><tt>$1</tt></strong> wann Dir net sécher sidd, op Dir den Numm ännere wëllt.',
1152 'filepageexists' => "Eng Beschreiwungssäit gouf schonns als <strong><tt>$1</tt></strong> geschriwwen, et gëtt awer kee Fichier mat deem Numm.
1153
1154 Dir kënnt also äre Fichier eroplueden, mee déi Beschreiwung déi dir aginn hutt gëtt net op d'Beschreiwungssäit iwwerholl. D'Beschreiwungssäit musst der nom Eropluede vum Fichier nach manuell änneren.",
1155 'fileexists-thumb' => "<center>'''Dëse Fichier gëtt et'''</center>",
1156 'file-thumbnail-no' => 'Den Numm vum Fichier fänkt mat <strong><tt>$1</tt></strong> unn.
1157 Da däit drop hin dat et e Bild vu reduzéierter Gréisst <i>(thumbnail)</i> ass.
1158 Kuckt w.e.g. no ob Dir dat Bild net a méi enger grousser Opléisung hutt a lued dëst dann ënnert sengem Orginialnumm erop.',
1159 'fileexists-forbidden' => "Et gëtt schonn e Fichier mat ësem Nummm. Gitt w.e.g. z'réck a lued dëse Fichier ënntert engem aner Numm erop. [[Image:$1|thumb|center|$1]]",
1160 'fileexists-shared-forbidden' => 'E Fichier mat dësem Numm gëtt et schonn;
1161 gitt w.e.g. zréck a lued dëse Fichier ënner engem anere Numm erop. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1162 'file-exists-duplicate' => 'Dëse Fichier schéngt een Doublon vun {{PLURAL:$1|dësem Fichier|dëse Fichieren}} ze sinn:',
1163 'successfulupload' => 'Eroplueden erfollegräich',
1164 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
1165 'savefile' => 'Fichier späicheren',
1166 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
1167 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
1168 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eroplueden vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1169 'uploaddisabledtext' => "D'eroplueden vu Fichieren op {{SITENAME}} ass ausgeschalt.",
1170 'uploadscripted' => 'An dësem Fichier ass HTML- oder Scriptcode, de vun engem Webbrowser falsch interpretéiert kéint ginn.',
1171 'uploadcorrupt' => 'De Fichier ass futti oder en huet eng falsch Fichiers-Erweiderung. Kuckt de Fichier weg no a lued de Fichier nach eng Kéier erop.',
1172 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
1173 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier:',
1174 'destfilename' => 'Numm vum Fichier',
1175 'upload-maxfilesize' => 'Maximal Fichiersgréisst: $1',
1176 'watchthisupload' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1177 'filewasdeleted' => 'E Fichier matt dësem Numm gouf schonn eemol eropgelueden an duerno nees geläscht. kuckt w.e.g op $1 no, ier Dir dee Fichier nach eng Kéier eroplued.',
1178 'upload-wasdeleted' => "'''Opgepasst: Dir lued e Fichier erop, dee schonn eng Kéier geläscht ginn ass.'''
1179
1180 Kuckt w.e.g. genee no, ob d'dat erneit Eroplueden de Richtlinnen entsprecht.
1181 Zu ärer Informatioun steett hei Läsch-Lëscht mat dem Grond vum viregte Läschen:",
1182 'filename-bad-prefix' => 'Den Numm vum Fichier fänkt mat <strong>„$1“</strong> un. Dësen Numm ass automatesch vun der Kamera gi ginn a seet näischt iwwert dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.',
1183
1184 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
1185 'upload-proto-error-text' => "D'URL muss matt <code>http://</code> oder <code>ftp://</code> ufänken.",
1186 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
1187 'upload-file-error-text' => 'Beim Erstelle vun engem temporäre Fichier um Server ass een interne Feeler geschitt.
1188 Informéiert w.e.g. e vun den [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].',
1189 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
1190 'upload-misc-error-text' => "Beim Eroplueden ass en onbekannte Feeler geschitt.
1191 Kuckt d'URL w.e.g. no, a vergewëssert iech datt d'Säit online ass a probéiert et dann nach eng Kéier.
1192 Wann de Problem weider besteet, dann un de [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].",
1193
1194 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1195 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
1196 'upload-curl-error6-text' => 'Déi URL déi Dir uginn hutt kann net erreecht ginn.
1197 Kuckt w.e.g. no op kee Feeler an der URL ass an op de Site och online ass.',
1198 'upload-curl-error28' => "D'Eroplueden huet ze laang gedauert (timeout)",
1199 'upload-curl-error28-text' => "Dëse Site huet ze laang gebraucht fir z'äntwerten. Kuckt w. e. g. no, ob dëse Site online ass, waart een Ament a probéiert et dann nach eng Kéier. Et ka sënnvoll sinn, et nach eng Kéier méi spéit ze versichen.",
1200
1201 'license' => 'Lizenzéiert:',
1202 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
1203 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
1204 'upload_source_url' => ' (gülteg, ëffentlech zougänglech URL)',
1205 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
1206
1207 # Special:ImageList
1208 'imagelist-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all déi eropgeluede Fichieren. Déi als läscht eropgeluede Fichieren ginn als éischt ugewisen. Duerch e Klick op d'Iwwerschrëfte vun de Kolonnen kënnt Dir d'Sortéierung ëmdréinen an Dir kënnt esou och no enger anerer Kolonn sortéieren.",
1209 'imagelist_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1210 'imgfile' => 'Fichier',
1211 'imagelist' => 'Lëscht vun de Fichieren',
1212 'imagelist_date' => 'Datum',
1213 'imagelist_name' => 'Numm',
1214 'imagelist_user' => 'Benotzer',
1215 'imagelist_size' => 'Gréisst',
1216 'imagelist_description' => 'Beschreiwung',
1217
1218 # Image description page
1219 'filehist' => 'Versiounen',
1220 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
1221 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
1222 'filehist-deleteone' => 'Läschen',
1223 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
1224 'filehist-current' => 'aktuell',
1225 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
1226 'filehist-user' => 'Benotzer',
1227 'filehist-dimensions' => 'Dimensiounen',
1228 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
1229 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
1230 'imagelinks' => 'Biller Linken',
1231 'linkstoimage' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit benotzt|Säite benotzen}} dëse Fichier:',
1232 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1233 'morelinkstoimage' => 'Weis [[Special:WhatLinksHere/$1|méi Linken]] op dëse Fichier.',
1234 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier leed|Dës Fichiere leede}} virun op de Fichier:',
1235 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier ass een Doublon|Dës Fichiere sinn Doublonen}} vum Fichier:',
1236 'sharedupload' => 'Dës Fichier ass ee gemeinsam genotzten Upload a ka vun anere Projeten benotzt ginn.',
1237 'shareduploadwiki' => 'Kuckt w.e.g. $1 fir méi Informatiounen.',
1238 'shareduploadwiki-desc' => "D'Beschreiwung op sénger $1 op dem geeelte Repertoire steet ënnendrënner.",
1239 'shareduploadwiki-linktext' => 'Datei-Beschreiwungssäit',
1240 'shareduploadduplicate' => 'Dëse Fichier ass een Doublon vun $1 aus dem gemeinsam genotzte Repertoire.',
1241 'shareduploadduplicate-linktext' => 'een anere Fichier',
1242 'shareduploadconflict' => 'Dëse Fichier huet deeselweschte Numm wéi $1 aus engem gemeinschaftlech genotzte Repertoire.',
1243 'shareduploadconflict-linktext' => 'een anere Fichier',
1244 'noimage' => 'Ee Fichier mat dësem Numm gëtt et net, Dir kënnt $1.',
1245 'noimage-linktext' => 'eroplueden',
1246 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1247 'imagepage-searchdupe' => 'No duebele Fichiere sichen',
1248
1249 # File reversion
1250 'filerevert' => '"$1" zrécksetzen',
1251 'filerevert-legend' => 'De Fichier zrécksetzen.',
1252 'filerevert-intro' => "Du setz de Fichier '''[[Media:$1|$1]]''' op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréck.",
1253 'filerevert-comment' => 'Grond:',
1254 'filerevert-defaultcomment' => "zréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1255 'filerevert-submit' => 'Zrécksetzen',
1256 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' gouf op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréckgesat.",
1257 'filerevert-badversion' => 'Et gët keng Versioun vun deem Fichier mat der Zäitinformatoun déi Dir uginn hutt.',
1258
1259 # File deletion
1260 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1261 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1262 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1263 'filedelete-intro-old' => "Dir läscht d'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier '''„[[Media:$1|$1]]“'''.",
1264 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1265 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1266 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1267 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">D'Versioun vum Fichier '''[[Media:\$1|\$1]]''' vum \$2, \$3 Auer gouf geläscht.</span>",
1268 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net op {{SITENAME}}.",
1269 'filedelete-nofile-old' => "Et gëtt vun '''$1''' keng archivéiert Versioun mat den Attributer déi dir uginn hutt.",
1270 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1271 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1272 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1273 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1274 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1275 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1276
1277 # MIME search
1278 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1279 'mimetype' => 'MIME-Typ:',
1280 'download' => 'eroflueden',
1281
1282 # Unwatched pages
1283 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1284
1285 # List redirects
1286 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1287
1288 # Unused templates
1289 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1290 'unusedtemplatestext' => "Op dëser Säit stinn all d'Schablounen, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt.",
1291 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1292
1293 # Random page
1294 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1295 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten an dësem Nummraum.',
1296
1297 # Random redirect
1298 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1299 'randomredirect-nopages' => 'An dësem Nummraum gëtt et keng Viruleedungen.',
1300
1301 # Statistics
1302 'statistics' => 'Statistik',
1303 'sitestats' => '{{SITENAME}}-Statistik',
1304 'userstats' => 'Benotzerstatistik',
1305 'sitestatstext' => "Et sinn am Ganzen '''\$1''' {{PLURAL:\$1|Säit|Säiten}} an der Datebank.
1306 Dozou zielen d'\"Diskussiounssäiten\", Säiten iwwert {{SITENAME}}, kuerz Säiten, Viruleedungen an anerer déi eventuell net als Säite gezielt kënne ginn.
1307
1308 Déi ausgeschloss ginn et {{PLURAL:\$2|Säit|Säiten}} déi als Säite betruecht {{PLURAL:\$2|ka|kënne}} ginn.
1309
1310 Am ganzen {{PLURAL:\$8|gouf '''1''' Fichier|goufen '''\$8''' Fichieren}} eropgelueden.
1311
1312 Am ganze gouf '''\$3''' {{PLURAL:\$3|Säitenoffro|Säitenoffroen}} ann '''\$4''' {{PLURAL:\$4|Ännerung|Ännerunge}} zënter datt {{SITENAME}} ageriicht gouf.
1313
1314 Doraus ergi sech '''\$5''' Ännerunge pro Säit an '''\$6''' Säitenoffroen pro Ännerung.
1315
1316 Längt vun der [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue „Job queue“]: '''\$7'''",
1317 'userstatstext' => "'''$1''' [[Special:ListUsers|Benotzer]] {{PLURAL:$1|ass|sinn}} ageschriwwen. '''$2''' (oder '''$4%''') vun dëse {{PLURAL:$2|ass|sinn}} $5.",
1318 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1319
1320 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1321 'disambiguationspage' => 'Schabloun:Homonymie',
1322 'disambiguations-text' => 'Dës Säite si mat enger Homonymie-Säit verlinkt.
1323 Sie sollten am beschten op déi eigentlech gemengte Säit verlinkt sinn.<br />
1324 Eng Säite gëtt als Homonymiesäit behandelt, wa si eng Schabloun benotzt déi vu [[MediaWiki:Disambiguationspage]] verlinkt ass.',
1325
1326 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1327 'doubleredirectstext' => '<b>Opgepasst:</b> An dëser Lëscht kënne falsch Positiver stoen. Dat heescht meeschtens datt et nach Text zu de Linke vun der éischter Viruleedung gëtt.<br />
1328 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi déi éischt Zeil vum Text vun der zweeter Viruleedung, wou normalerweis déi "richteg" Zilsäit drasteet, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.',
1329 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] gouf geréckelt, et ass elo en Viruleedung op [[$2]]',
1330 'double-redirect-fixer' => 'Verbesserung vu Viruleedungen',
1331
1332 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1333 'brokenredirectstext' => 'Viruleedungen op Säiten déi et net gëtt.',
1334 'brokenredirects-edit' => '(änneren)',
1335 'brokenredirects-delete' => '(läschen)',
1336
1337 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1338 'withoutinterwiki-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi keng Interwikilinken hunn.',
1339 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1340 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1341
1342 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1343
1344 # Miscellaneous special pages
1345 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1346 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1347 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1348 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1349 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1350 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1351 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1352 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1353 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vun {{SITENAME}} verlinkt.',
1354 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1355 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1356 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1357 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1358 'unusedcategories' => 'Onbenotzt Kategorien',
1359 'unusedimages' => 'Onbenotzte Biller',
1360 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1361 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1362 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1363 'missingfiles' => 'Fichieren déi feelen',
1364 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1365 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1366 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1367 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1368 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1369 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschten Versiounen',
1370 'prefixindex' => 'All Säiten (no hiren Ufanksbuchstawen)',
1371 'shortpages' => 'Kuerz Säiten',
1372 'longpages' => 'Laang Säiten',
1373 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1374 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1375 'protectedpages' => 'Protegéiert Säiten',
1376 'protectedpages-indef' => 'Nëmme onbegrenzt-gespaarte Säite weisen',
1377 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1378 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren protegéiert.',
1379 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1380 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si protegéiert an e ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1381 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn huet keng Säite gespaart esou datt si net ugeluecht kënne ginn.',
1382 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1383 'newpages' => 'Nei Säiten',
1384 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1385 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1386 'move' => 'Réckelen',
1387 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1388 'unusedimagestext' => 'Denkt w.e.g. drunn datt aner Internetsäiten dëse Fichier matt enger direkter URL verlinke kënnen. An dem Fall gëtt de Fichier hei opgelëscht obwuel en aktiv gebraucht gëtt.',
1389 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1390 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1391 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgheféiert soll ginn.',
1392 'nopagetitle' => 'Zilsäit gëtt et net',
1393 'nopagetext' => 'Déi Zilsäit déi dir uginn hutt gëtt et net.',
1394 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1395 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1396 'suppress' => 'Iwwersiicht',
1397
1398 # Book sources
1399 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1400 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1401 'booksources-go' => 'Sichen',
1402 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lescht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1403
1404 # Special:Log
1405 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1406 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1407 'log' => 'Logbicher',
1408 'all-logs-page' => "All d'Logbicher",
1409 'log-search-legend' => 'Logbicher duerchsichen',
1410 'log-search-submit' => 'Sichen',
1411 'alllogstext' => "Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu Logbicher op {{SITENAME}}.
1412 Dir kënnt d'Sich limitéieren wann dir e Log-Typ, e Benotzernumm oder déi gefrote Säit agitt.",
1413 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1414 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt u matt …',
1415
1416 # Special:AllPages
1417 'allpages' => 'All Säiten',
1418 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1419 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1420 'prevpage' => 'Säit viru(n) ($1)',
1421 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1422 'allarticles' => "All d'Säiten",
1423 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1424 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1425 'allpagesprev' => 'Vireg',
1426 'allpagesnext' => 'Nächst',
1427 'allpagessubmit' => 'Lass',
1428 'allpagesprefix' => 'Säite mat Prefix weisen:',
1429 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1430 'allpages-bad-ns' => 'De Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1431
1432 # Special:Categories
1433 'categories' => 'Kategorien',
1434 'categoriespagetext' => 'An dëse Kategorie gëtt et Säiten oder Medien.',
1435 'categoriesfrom' => 'Weis Kategorien ugefaang bäi:',
1436 'special-categories-sort-count' => 'No der Zuel sortéieren',
1437 'special-categories-sort-abc' => 'alphabetesch sortéieren',
1438
1439 # Special:ListUsers
1440 'listusersfrom' => "D'Benotzer uweisen, ugefaange bei:",
1441 'listusers-submit' => 'Weis',
1442 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1443
1444 # Special:ListGroupRights
1445 'listgrouprights' => 'Rechter vun de Benotzergruppen',
1446 'listgrouprights-summary' => 'Dëst ass eng Lëscht vun den op dëser Wiki definéierte Benotzergruppen an den domatt verbonnene Rechter.
1447 Et ginn [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|zousätzlech Informatiounen]] iwwer individuell Benotzerrechter.',
1448 'listgrouprights-group' => 'Grupp',
1449 'listgrouprights-rights' => 'Rechter',
1450 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Grupperechter',
1451 'listgrouprights-members' => '(Lëscht vun de Memberen)',
1452 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Ka Benotzer aus alle Gruppen eraushuelen',
1453
1454 # E-mail user
1455 'mailnologin' => 'Keng E-Mailadress',
1456 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn an eng gülteg E-Mail Adress an äre [[Special:Preferences|Asteelunge]] aginn hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1457 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1458 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1459 'emailpagetext' => 'Wann dëse Benotzer eng valid E-Mail Adress a sengen Astellungen uginn huet, kënnt Dir mat dësem Formulaire e Message schécken. Déi E-Mailadress, déi dir an [[Special:Preferences|Ären Astellungen]] aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech och äntwerte kann.',
1460 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1461 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1462 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
1463 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng gülteg E-Mailadress uginn, oder well keng E-Mail vun anere Wikipedianer kréien.',
1464 'emailfrom' => 'Vum',
1465 'emailto' => 'Fir',
1466 'emailsubject' => 'Sujet',
1467 'emailmessage' => 'Message',
1468 'emailsend' => 'Schécken',
1469 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
1470 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
1471 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
1472 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
1473 'emailuserfooter' => 'Dës E-Mail gouf vum $1 dem $2 geschéckt dobäi gouf d\'Funktioun "Benotzer E-Mail" op {{SITENAME}} benotzt.',
1474
1475 # Watchlist
1476 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1477 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1478 'watchlistfor' => "(fir '''$1''')",
1479 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1480 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
1481 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
1482 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
1483 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
1484 'addedwatchtext' => "D'Säit \"<nowiki>\$1</nowiki>\" gouf bei an är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:RecentChanges|rezenten Ännerungen]] aus fir, se méi séier erëmzefannen.
1485
1486 Wann dir dës Säit net iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
1487 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
1488 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl.',
1489 'watch' => 'Iwwerwaachen',
1490 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1491 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
1492 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
1493 'notanarticle' => 'Keng Säit',
1494 'notvisiblerev' => 'Versioun gouf geläscht',
1495 'watchnochange' => 'Keng vun Äre verfollegte Säite gouf während der ugewisener Zäitperiod verännert.',
1496 'watchlist-details' => "Dir iwwerwaacht {{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
1497 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
1498 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
1499 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerunge ginn op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
1500 'watchmethod-list' => 'Verfollegt Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
1501 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
1502 'iteminvalidname' => "Problem mat dem Objet '$1', ongültege Numm ...",
1503 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn dé lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
1504 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
1505 'watchlist-show-bots' => 'Bot-Ännerunge weisen',
1506 'watchlist-hide-bots' => 'Bot-Ännerunge verstoppen',
1507 'watchlist-show-own' => 'Meng Ännerunge weisen',
1508 'watchlist-hide-own' => 'Meng Ännerunge verstoppen',
1509 'watchlist-show-minor' => 'Kleng Ännerunge weisen',
1510 'watchlist-hide-minor' => 'kleng Ännerunge verstoppen',
1511
1512 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1513 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
1514 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
1515
1516 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} E-Mail-Informatiounssystem',
1517 'enotif_reset' => 'All Säiten als besicht markéieren',
1518 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
1519 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
1520 'changed' => 'geännert',
1521 'created' => 'gemaach',
1522 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
1523 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
1524 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
1525 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
1526 'enotif_body' => 'Léiwe $WATCHINGUSERNAME,
1527
1528 d\'{{SITENAME}}-Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR den $PAGEEDITDATE $CHANGEDORCREATED.
1529
1530 Aktuell Versioun: $PAGETITLE_URL
1531
1532 $NEWPAGE
1533
1534 Zusammefaassung vuun dem Mataarbechter: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1535
1536 Dëse Mataarbechter kontaktéieren:
1537 E-Mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1538 Wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1539
1540 Et gi soulaang keng weider Maile geschéckt, bis Dir d\'Säit nees emol besicht hutt. Op ärer Iwwerwaachungslëscht kënnt Dir all Benoorichtigungsmarkeren zesummen zrécksetzen.
1541
1542
1543 Äre freëdleche {{SITENAME}} Benaoriichtigungssystem
1544
1545 --
1546 Fir d\'Astellungen op ärer Iwwerwaachungslëscht unzupassen, besicht w.e.g.: {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}',
1547
1548 # Delete/protect/revert
1549 'deletepage' => 'Säit läschen',
1550 'confirm' => 'Konfirméieren',
1551 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
1552 'excontentauthor' => "Op der Säit stong: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de '[[Special:Contributions/$2|$2]]').",
1553 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
1554 'exblank' => "D'Säit war eidel",
1555 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
1556 'delete-legend' => 'Läschen',
1557 'historywarning' => 'Opgepasst: Déi Säit déi dir läsche wëllt huet en Historique.',
1558 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
1559 W.e.g. konfirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt en accordance mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinien]] geschitt.",
1560 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
1561 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
1562 'deletedarticle' => '"$1" gouf geläscht',
1563 'suppressedarticle' => 'geläscht "$1"',
1564 'dellogpage' => 'Läschungslog',
1565 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server (UTC).',
1566 'deletionlog' => 'Läschungslog',
1567 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
1568 'deletecomment' => "Grond fir d'Läschen:",
1569 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
1570 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
1571 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
1572 ** Wonsch vum Auteur
1573 ** Verletzung vun engem Copyright
1574 ** Vandalismus',
1575 'delete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1576 'delete-toobig' => "Dës Säit huet e laangen Historique, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
1577 D'Läsche vun esou Säite gouf limitéiert fir ongewollte Stéierungen op {{SITENAME}} ze verhënneren.",
1578 'delete-warning-toobig' => "Dës Säit huet eng laang Versiounsgeschicht, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
1579 D'Läschen dovun kann zu Stéierungen am Funktionnement vun {{SITENAME}} féieren;
1580 dës Aktioun soll mat Vierssiicht gemaach ginn.",
1581 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
1582 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
1583 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
1584 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
1585 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
1586 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]] | [[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);) kann net zréckgesat ginn;
1587 een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen.
1588
1589 Déi lescht Ännerung vun der Säit ass vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]] | [[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1590 'editcomment' => 'Ännerungskommentar: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1591 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[Special:Contributions/$2|Kontributioune]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) zréckgesat op déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1592 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
1593 'sessionfailure' => 'Et schéngt e Problem mat ärer Loginséance ze ginn;
1594 Dës Aktioun gouf aus Sécherheetsgrënn afgebrach, fir ze verhënneren datt är Séance eine piratéiert ka ginn.
1595 KLickt w.e.g. op "Zréck" a lued déi Sàit vun däer Dir komm sidd nei, a versicht et dann nach eng Kéier.',
1596 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
1597 'protectlogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de Säitespären.
1598 Kuckt d'[[Special:ProtectedPages|Lëscht vun de protegéierte Säite]] fir eng L!escht vun den aktuelle Säite-Protectiounen.",
1599 'protectedarticle' => 'huet [[:$1]] protegéiert',
1600 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[:$1]]" geännert',
1601 'unprotectedarticle' => "huet d'Spär vu(n) [[:$1]] opgehuewen",
1602 'protect-title' => 'Ännerung vun der Protectioun vu(n) „$1“',
1603 'protect-legend' => "Konfirméiert d'Protectioun",
1604 'protectcomment' => 'Grond:',
1605 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
1606 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongültig.",
1607 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
1608 'protect-unchain' => 'Réckel-Protectioun änneren',
1609 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit <strong>$1</strong> kucken an änneren.",
1610 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
1611 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit <strong>$1</strong>:",
1612 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Seite geännert ginn, dëst huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
1613 'protect-default' => 'Alleguer (Standard)',
1614 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
1615 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir net ugemellte Benotzer',
1616 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
1617 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
1618 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
1619 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
1620 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Seite net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
1621 'restriction-type' => 'Berechtigung:',
1622 'restriction-level' => 'NIveau vun de Limitatiounen:',
1623 'minimum-size' => 'Mindestgréisst',
1624 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
1625 'pagesize' => '(Byten)',
1626
1627 # Restrictions (nouns)
1628 'restriction-edit' => 'Änneren',
1629 'restriction-move' => 'réckelen',
1630 'restriction-create' => 'Uleeën',
1631 'restriction-upload' => 'Eroplueden',
1632
1633 # Restriction levels
1634 'restriction-level-sysop' => 'ganz protegéiert',
1635 'restriction-level-autoconfirmed' => 'hallef-protegéiert (nëmmen ugemellte Benotzer déi net nei sinn)',
1636 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
1637
1638 # Undelete
1639 'undelete' => 'Geläschte Säite restauréieren',
1640 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
1641 'undeletepagetitle' => "'''Op dëser Lëscht sti geläschte Versioune vun [[:$1]]'''.",
1642 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
1643 'undeletepagetext' => "Dës Säite goufe geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
1644 'undelete-fieldset-title' => 'Versioune restauréieren',
1645 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
1646 'undeletehistory' => 'Wann Dir dës Säit restauréiert, ginn och all déi al Versioune restauréiert. Wann zënter dem Läschen eng nei Säit mat dem selweschte Numm ugeluecht gouf, ginn déi restauréiert Versioune chronologesch an den Historique agedro.
1647 Astellunge wien eng Versioun ka gsinn gi beim Restauréiere verluer.',
1648 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
1649 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vun $1 (Versioun vum $2) vum $3:',
1650 'undeleterevision-missing' => "Ongëlteg oder Versioun déi feelt. Entweder ass de Link falsch oder d'Versioun gouf aus dem Archiv restauréiert oder geläscht.",
1651 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
1652 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
1653 'undeletelink' => 'restauréieren',
1654 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
1655 'undeletecomment' => 'Grond:',
1656 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
1657 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
1658 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} an {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichieren}} goufe restauréiert',
1659 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
1660 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
1661 'undeletedpage' => "'''$1''' gouf restauréiert.
1662
1663 Am [[Special:Log/delete|Läsch-Logbuch]] fannt Dir déi geläscht a restauréiert Säiten.",
1664 'undelete-header' => 'Kuckt [[Special:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
1665 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
1666 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
1667 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
1668 'undelete-no-results' => 'Et goufen am Archiv keng Säite fonnt déi op är Sich passen.',
1669 'undelete-filename-mismatch' => "D'Dateiversioun vum $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier gouf net fonnt.",
1670 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
1671 'undelete-cleanup-error' => 'Feeler beim Läsche vun der onbenotzter Archiv-Versioun $1.',
1672 'undelete-missing-filearchive' => 'De Fichier mat der Archiv-ID $1 kann net restauréiert ginn, well e net an der Datebank ass. Méiglecherweis gouf e scho restauréiert.',
1673 'undelete-error-short' => 'Feeler bäim Restauréieren vum Fichier: $1',
1674 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
1675
1676 $1',
1677
1678 # Namespace form on various pages
1679 'namespace' => 'Nummraum:',
1680 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
1681 'blanknamespace' => '(Haapt)',
1682
1683 # Contributions
1684 'contributions' => 'Kontributiounen vum Benotzer',
1685 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
1686 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
1687 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.',
1688 'uctop' => '(aktuell)',
1689 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
1690 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
1691
1692 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
1693 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
1694 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
1695 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
1696 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1697 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
1698
1699 # What links here
1700 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
1701 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat "$1" verlinkt sinn',
1702 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
1703 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
1704 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
1705 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
1706 'isredirect' => 'Viruleedung',
1707 'istemplate' => 'an dëser Säit dran',
1708 'isimage' => 'Link op de Fichier',
1709 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1710 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1711 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
1712 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 Viruleedungen',
1713 'whatlinkshere-hidetrans' => 'Agebonne Schabloune $1',
1714 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 Linken',
1715 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 Linken op de Fichier',
1716 'whatlinkshere-filters' => 'Filteren',
1717
1718 # Block/unblock
1719 'blockip' => 'Benotzer spären',
1720 'blockip-legend' => 'Benotzer spären',
1721 'blockiptext' => 'Benotzt dës Form fir eng spezifesch IP Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
1722 'ipaddress' => 'IP-Adress oder Benotzernamm:',
1723 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1724 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
1725 'ipbreason' => 'Grond:',
1726 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
1727 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
1728 **Bewosst falsch Informatiounen an een oder méi Säite gesat
1729 **Ouni Grond Inhalt vun Säite geläscht
1730 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
1731 **Topereien an d'Säite gesat
1732 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
1733 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
1734 **Net akzeptabele Benotzernumm",
1735 'ipbanononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer spären',
1736 'ipbcreateaccount' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont verhënneren',
1737 'ipbemailban' => 'Verhënneren datt de Benotzer E-Maile verschéckt',
1738 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch déi lescht IP-Adress spären déi vun dësem Benotzer benotzt gouf, an all IP-Adressen vun denen dëse Benotzer versicht Ännerunge virzehuelen',
1739 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
1740 'ipbother' => 'Aner Dauer:',
1741 'ipboptions' => '1 Stonn:1 hour,2 Stonen:2 hours,6 Stonnen:6 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,1 Joer:1 year,Onbegrenzt:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1742 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
1743 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
1744 'ipbhidename' => 'Benotzernumm an der Spärlëscht, der Lëscht vun den aktive Spären an der Lëscht vun de Benotzer verstoppen',
1745 'ipbwatchuser' => 'Dësem Benotzer seng Benotzer- an Diskussiouns-Säit iwwerwaachen',
1746 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
1747 'blockipsuccesssub' => 'Gouf gespaart',
1748 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
1749
1750 Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
1751 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
1752 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 annuléieren',
1753 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer annuléieren',
1754 'ipb-blocklist-addr' => 'Kuckt aktuell Späre vum $1',
1755 'ipb-blocklist' => 'Kuckt aktuell Spären',
1756 'unblockip' => 'Spär annuléieren',
1757 'unblockiptext' => 'Matt dësem Formulaire kënnt Dir enger IP-Adress oder engen Benotzer seng Spär ohiewen.',
1758 'ipusubmit' => "D'Spär vun dëser Adress ophiewen",
1759 'unblocked' => "D'Spär fir de(n) [[User:$1|$1]] gouf annulléiert",
1760 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf annulléiert",
1761 'ipblocklist' => 'Lëscht vu gespaarte Benotzer an IP-Adressen',
1762 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
1763 'ipblocklist-username' => 'Benotzernumm oder IP-Adress:',
1764 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
1765 'blocklistline' => '$1, $2 gespaart $3 (gülteg bis $4)',
1766 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
1767 'expiringblock' => 'bis $1',
1768 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
1769 'noautoblockblock' => 'déi automatesch Spär ass deaktivéiert',
1770 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
1771 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
1772 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
1773 'ipblocklist-no-results' => 'Déi gesichten IP-Adress respektiv de gesichte Benotzer ass net gespaart.',
1774 'blocklink' => 'spären',
1775 'unblocklink' => 'Spär annulléieren',
1776 'contribslink' => 'Kontributiounen',
1777 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "$1" deelt. Grond "$2".',
1778 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
1779 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart, gülteg bis $2 $3',
1780 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären an den Annulatioune vun de Spären. Automatesch gespaarten IP Adresse sinn hei net opgelëscht. Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spärlëschtt]] fir déi aktuell Spären.",
1781 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] annulléiert",
1782 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
1783 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
1784 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
1785 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
1786 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
1787 'ipb_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongülteg.",
1788 'ipb_expiry_temp' => 'Verstoppte Späre vu Benotzernimm solle permanent sinn.',
1789 'ipb_already_blocked' => '"$1" ass scho gespaart.',
1790 'ipb_cant_unblock' => "Feeler: D'Nummer vun der Spär $1 gouf net fonnt. D'Spär gouf waarscheinlech schonn opgehuewen.",
1791 'ipb_blocked_as_range' => "Feeler: D'IP-Adress $1 gouf net direkt gespaart an déi Spär kann dofir och net opghuee ginn.
1792 Si ass awer als Deel vun der Rei $2 gespaart, an dës Spär kann opgehuewe ginn.",
1793 'ip_range_invalid' => 'Ongëltegen IP Block.',
1794 'blockme' => 'Spär mech',
1795 'proxyblocker' => 'Proxy blocker',
1796 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
1797 'proxyblockreason' => 'Är IP-Adress gouf gespaart, well si een oppene Proxy ass. Kontaktéiert w.e.g. ären Internet-Provider oder ärs Systemadministrateuren und informéiert si iiwwer dëses méigleche Sécherheetsprobleem.',
1798 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
1799 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
1800 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
1801
1802 # Developer tools
1803 'lockdb' => 'Datebank spären',
1804 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1805 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer Säiten änneren, seng Astellungen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
1806 W.e.g. konfirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
1807 'unlockdbtext' => "D'Ophiewe vun der Spär vun der Datebank léisst et erëm zou datt all Benotzer Säiten änneren, hir Astellungen an hir Iwwerwaachungslëscht veränneren an all aner Operatiounen déi Ännerungen an der Datebank erfuederen.
1808
1809 Confirméiert w.e.g datt et dat ass wat Dir maache wëllt.",
1810 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
1811 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
1812 'lockbtn' => 'Datebank spären',
1813 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1814 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Konfirmatiounsbox net ugeklickt.",
1815 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
1816 'unlockdbsuccesssub' => "D'Spär vun der Datebank gouf opgehuewen",
1817 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
1818 Denkt drun [[Special:UnlockDB|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
1819 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
1820 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
1821
1822 # Move page
1823 'move-page' => 'Réckel $1',
1824 'move-page-legend' => 'Säit réckelen',
1825 'movepagetext' => "Wann dir dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm.
1826 Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit.
1827 Dir kënnt Viruleedungen op déi al Säit ginn automatesch aktualiséieren.
1828 Wann Dir dat net maacht, da vergewëssert iech datt keng [[Special:DoubleRedirects|duebel]] oder [[Special:BrokenRedirects|futtis Viruleedungen]] am Spill sinn.
1829 Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hi sollen.
1830
1831 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann ët schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser dës ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique.
1832 Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
1833
1834 '''OPGEPASST!'''
1835 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten;
1836 verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
1837 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, falls eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
1838 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
1839 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
1840 *Dir klickt d'Këschtchen ënnedrënner net un.
1841
1842 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
1843 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
1844 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten op {{SITENAME}} ze réckelen.',
1845 'newtitle' => 'Op den neien Titel:',
1846 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1847 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
1848 'pagemovedsub' => 'Gouf geréckelt',
1849 'movepage-moved' => "<big>'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1850 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
1851 'cantmove-titleprotected' => "Dir kënnt keng Säit op dës Plaz réckelen, well dee neien Titel fir d'Uleeë gespaart ass",
1852 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
1853 'movedto' => 'geréckelt op',
1854 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglich.",
1855 'move-subpages' => 'All ënnersäite, wann et der gëtt, mattréckelen',
1856 'move-talk-subpages' => 'All Ënnersäite vun Diskussiounssäiten, wann et der gëtt, matréckelen',
1857 'movepage-page-exists' => "D'Säit $1 gëtt et schonn a kann net automatesch iwwerschriwwe ginn.",
1858 'movepage-page-moved' => "D'Säit $1 gouf schonn op $2 geréckelt.",
1859 'movepage-page-unmoved' => "D'Säit $1 konnt nett op $2 geréckelt ginn.",
1860 'movepage-max-pages' => 'Déi Maximalzuel vun $1 {{PLURAL:$1|Säit gouf|Säite goufe}} gouf geréckelt. All déi aner Säite kënnen net automatesch geréckelt ginn.',
1861 '1movedto2' => '[[:$1]] gouf op [[:$2]] geréckelt',
1862 '1movedto2_redir' => '[[:$1]] gouf op [[:$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Weiderleedung iwwerschriwwen.',
1863 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
1864 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
1865 'movereason' => 'Grond:',
1866 'revertmove' => 'zréck réckelen',
1867 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
1868 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[:$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
1869 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
1870 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
1871 'selfmove' => 'Source- an Destinatiounsnumm sinn dselwecht; eng Säit kann net op sech selwer geréckelt ginn.',
1872 'imagenocrossnamespace' => 'Fichiere kënnen net an aner Nummraim geréckelt ginn',
1873 'imagetypemismatch' => 'Déi nei Dateierweiderung ass net mat dem Fichier kompatibel',
1874 'imageinvalidfilename' => 'Den Numm vum Zil-Fichier ass ongëlteg',
1875 'fix-double-redirects' => 'All Viruleedungen déi op den Originaltitel weisen aktualiséieren',
1876
1877 # Export
1878 'export' => 'Säiten exportéieren',
1879 'exporttext' => "Dir kënnt den Text exportéieren an den Historique änneren vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt.
1880 Dat dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software impotéiert gi mat Hellef vun der [[Special:Import|Import-Säit]].
1881
1882 Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt.
1883
1884 Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] fir d'\"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
1885 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
1886 'exportnohistory' => "----
1887 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
1888 'export-submit' => 'Exportéieren',
1889 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
1890 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
1891 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
1892 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
1893
1894 # Namespace 8 related
1895 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
1896 'allmessagesname' => 'Numm',
1897 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
1898 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
1899 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:Nummraum, déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn.
1900 Besicht w.e.g. [http://translatewiki.net Betawiki] an [http://translatewiki.net Betawiki] wann Dir wëllt bei de MediaWiki Iwwersetzungen matschaffen.",
1901 'allmessagesnotsupportedDB' => "Dës Sàit kann net benotzt gi well '''\$wgUseDatabaseMessages''' ausgeschalt ass.",
1902 'allmessagesfilter' => 'Noriichtennummfilter:',
1903 'allmessagesmodified' => 'Nëmme geännerter weisen',
1904
1905 # Thumbnails
1906 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
1907 'filemissing' => 'Fichier feelt',
1908 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstellen vum Thumbnail vun: $1',
1909 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
1910 'thumbnail_invalid_params' => 'Ongëlteg Thumbnail-Parameter',
1911
1912 # Special:Import
1913 'import' => 'Säiten importéieren',
1914 'importinterwiki' => 'Transwiki-Import',
1915 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
1916 'import-interwiki-submit' => 'Import',
1917 'import-interwiki-namespace' => 'Kopéier Säiten an den Nummraum:',
1918 'importtext' => 'Exportéiert de Fichier w.e.g vun der Source-Wiki mat der [[Special:Export|Funktioun Export]].
1919 Späichert en op ärem Computer of a lued en hei nees erop.',
1920 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
1921 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1922 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
1923 'importfailed' => 'Importatioun huet net fonctionnéiert: $1',
1924 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
1925 'importcantopen' => 'De Fichier dee sollt importéiert gi konnt net opgemaach ginn',
1926 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
1927 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
1928 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
1929 'importhistoryconflict' => 'Et gëtt Konflikter am Historique vun de Versionen, (méiglecherweis gouf dës Säit virdrun importéiert).',
1930 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
1931 'importnofile' => 'Et gouf keen importéierte Fichier eropgelueden',
1932 'importuploaderrorsize' => 'DEropluede vum importéierte Fichier huet net fonctionnéiert. De Fichier ass méi grouss wéi maximal erlaabt.',
1933 'importuploaderrorpartial' => "D'Eropluede vum Fichier huet net geklappt. De Fichier gouf nëmmen deelweis eropgelueden.",
1934 'importuploaderrortemp' => "D'Eropluede vum Fichier huet net fonctionnéiert. En temporäre Repertoire feelt.",
1935 'import-parse-failure' => 'Feeler bei engem XML-Import',
1936 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
1937 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
1938 'xml-error-string' => '$1 an der Zeil $2, Spalt $3, (Byte $4): $5',
1939 'import-upload' => 'XML-Daten importéieren',
1940
1941 # Import log
1942 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
1943 'importlogpagetext' => 'Administrativen Import vu Säite matt dem Historique vun de Ännerungen aus anere Wikien.',
1944 'import-logentry-upload' => 'huet [[:$1]] vun engem Fichier duerch eroplueden importéiert',
1945 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1946 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
1947 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
1948
1949 # Tooltip help for the actions
1950 'tooltip-pt-userpage' => 'Meng Benotzersäit',
1951 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Benotzersäit vun der IP-Adress vun där aus Dir den Ament Ännerunge maachtt',
1952 'tooltip-pt-mytalk' => 'Meng Diskussioun',
1953 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
1954 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Astellungen',
1955 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
1956 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vu menge Kontributiounen',
1957 'tooltip-pt-login' => 'Sech unzemellen gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
1958 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
1959 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
1960 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwert de Säiteninhalt',
1961 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vum Preview Gebrauch a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
1962 'tooltip-ca-addsection' => 'Eng Bemierkung bäi dës Diskussioun derbäisetzen.',
1963 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass protegéiert. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
1964 'tooltip-ca-history' => 'Vireg Versioune vun dëser Säit',
1965 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit protegéieren',
1966 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
1967 'tooltip-ca-undelete' => 'Dës Säit restauréieren',
1968 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
1969 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
1970 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
1971 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
1972 'tooltip-search-go' => 'Direkt op genee déi Säit goen, wann et se gëtt.',
1973 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, wou dësen Text drann ass',
1974 'tooltip-p-logo' => 'Haaptsäit',
1975 'tooltip-n-mainpage' => 'Eis Entréesdier',
1976 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
1977 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat dohannert ass",
1978 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1979 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
1980 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
1981 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
1982 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
1983 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
1984 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
1985 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributiounen vun dësem Benotzer',
1986 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1987 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Mediefichieren eroplueden',
1988 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
1989 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
1990 'tooltip-t-permalink' => 'Permanente Link op dës Versioun vun dëser Säit',
1991 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
1992 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
1993 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
1994 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
1995 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
1996 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
1997 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
1998 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
1999 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefesäite weisen',
2000 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
2001 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
2002 'tooltip-save' => 'Ännerungen späicheren',
2003 'tooltip-preview' => "Klickt op 'Preview' éier Der späichert!",
2004 'tooltip-diff' => 'Weis wéi eng Ännerungen der beim Text gemaach hutt.',
2005 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ennerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
2006 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2007 'tooltip-recreate' => "D'Säit nees maachen, obwuel se geläscht gi war.",
2008 'tooltip-upload' => 'Mam eroplueden ufänken',
2009
2010 # Metadata
2011 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2012 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2013 'notacceptable' => "De Wiki-Server kann d'Donnéeë net an engem Format liwweren déi vun ärem Apparat geliest kënne ginn.",
2014
2015 # Attribution
2016 'anonymous' => 'Anonym(e) Benotzer op {{SITENAME}}',
2017 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2018 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer voum $3 fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time, $3 user
2019 'othercontribs' => 'Op der Basis vun der Aarbecht vum $1',
2020 'others' => 'anerer',
2021 'siteusers' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2022 'creditspage' => 'Quellen',
2023 'nocredits' => "Fir dës Säit si keng Informatiounen iwwert d'Mataarbechter vun der Säit disponibel.",
2024
2025 # Spam protection
2026 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
2027 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart. Dëst warscheinlech duerch en externe Link.",
2028 'spamprotectionmatch' => "'''Dësen Text gouf vum Spamfilter fonnt: ''$1'''''",
2029 'spambot_username' => 'Botz vum Spam duerch MediaWiki',
2030 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
2031 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
2032
2033 # Info page
2034 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
2035 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
2036 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
2037 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
2038 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
2039 'numtalkauthors' => 'Zuel vun den Auteuren (Diskussiounssäit): $1',
2040
2041 # Math options
2042 'mw_math_png' => 'Ëmmer als PNG duerstellen',
2043 'mw_math_simple' => 'Einfachen TeX als HTML duerstellen, soss PNG',
2044 'mw_math_html' => 'Wa méiglech als HTML duerstellen, soss PNG',
2045 'mw_math_source' => 'Als TeX loossen (fir Textbrowser)',
2046 'mw_math_modern' => 'Recommandéiert fir modern Browser',
2047
2048 # Patrolling
2049 'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolléiert markéieren',
2050 'markaspatrolledtext' => 'Dës Säit als kontrolléiert markéieren',
2051 'markedaspatrolled' => 'ass als kontrolléiert markéiert',
2052 'markedaspatrolledtext' => 'Déi gewielte Versioun gouf als kontrolléiert markéiert.',
2053 'markedaspatrollederror' => 'Kann net als "kontrolléiert" markéiert ginn.',
2054 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
2055
2056 # Patrol log
2057 'patrol-log-page' => 'Kontroll-Logbuch',
2058 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
2059
2060 # Image deletion
2061 'deletedrevision' => 'Al, geläschte Versioun $1',
2062 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
2063 'filedeleteerror-long' => 'Bäim Läsche vum Fichier si Feeler festgestallt ginn:
2064
2065 $1',
2066 'filedelete-missing' => 'De Fichier "$1" kann net geläscht ginn, well et e net gëtt.',
2067 'filedelete-old-unregistered' => 'Déi Versioun vum Fichier déi Dir uginn hutt "$1" gëtt et an der Datebank net.',
2068 'filedelete-current-unregistered' => 'Dee Fichier "$1" ass net an der Datebank.',
2069
2070 # Browsing diffs
2071 'previousdiff' => '← vireg Ënnerscheeder',
2072 'nextdiff' => 'Nächsten Ënnerscheed →',
2073
2074 # Media information
2075 'imagemaxsize' => 'Biller op de Billerbeschreiwungssäite limitéieren op:',
2076 'thumbsize' => 'Gréisst vun de Thumbnails:',
2077 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|Säit|Säiten}}',
2078 'file-info' => '(Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2)',
2079 'file-info-size' => '($1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4)',
2080 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi eng héich Opléisung.</small>',
2081 'svg-long-desc' => '(SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3)',
2082 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
2083 'show-big-image-thumb' => '<small>Gréisst vun dem Thumbnail: $1 × $2 Pixel</small>',
2084
2085 # Special:NewImages
2086 'newimages' => 'Gallerie vun de neie Biller',
2087 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vun '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, zortéiert $2.",
2088 'newimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Biller a Fichieren déi als läscht eropgeluede goufen.',
2089 'newimages-legend' => 'Filter',
2090 'showhidebots' => '($1 Botten)',
2091 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
2092 'ilsubmit' => 'Sichen',
2093 'bydate' => 'no Datum',
2094 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaang den $1 ëm $2',
2095
2096 # Bad image list
2097 'bad_image_list' => 'Format:
2098
2099 Nëmmen Zeilen, déi mat engem * ufénken, ginn ausgewert. Als éischt no dem * muss ee Link op een net gewëschte Bild stoen.
2100 Duerno sti Linken déi Ausnamen definéieren, a deenen hirem Kontext dat Bild awer opdauchen däerf.',
2101
2102 # Metadata
2103 'metadata' => 'Metadaten',
2104 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benotzte Scanner kommen. Wann de Fichier nodréilech geännert gouf, kann et sinn datt eenzel Detailer net mat dem aktuelle Fichier iwwereestëmmen.',
2105 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
2106 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
2107 'metadata-fields' => "Dës Felder vun den EXIF-Metadate ginn op Bildbeschreiwungssäite gewisen wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass. Déi aner sinn am Standard verstoppt, kënne awer ugewise ginn.
2108 * make
2109 * model
2110 * datetimeoriginal
2111 * exposuretime
2112 * fnumber
2113 * focallength", # Do not translate list items
2114
2115 # EXIF tags
2116 'exif-imagewidth' => 'Breet',
2117 'exif-imagelength' => 'Längt',
2118 'exif-bitspersample' => 'Bite pro Faarfkomponent',
2119 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
2120 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
2121 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
2122 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
2123 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
2124 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéierung',
2125 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
2126 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
2127 'exif-resolutionunit' => 'Moosseenheet vun der Opléisung',
2128 'exif-stripoffsets' => 'Plaz wou de Fichier vum Bild gespäichert ass',
2129 'exif-rowsperstrip' => 'Zuel vun den Zeile pro Stréif',
2130 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pro kompriméiert Strëpp',
2131 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
2132 'exif-transferfunction' => 'Transferfunktioun',
2133 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
2134 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwoarz/Wäiss-Referenzpunkten',
2135 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
2136 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
2137 'exif-make' => 'Fabrikant',
2138 'exif-model' => 'Modell',
2139 'exif-software' => 'Benotzte Software',
2140 'exif-artist' => 'Auteur',
2141 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
2142 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
2143 'exif-flashpixversion' => 'Ënnerstëtzte Flashpix-Versioun',
2144 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
2145 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
2146 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Bite pro Pixel',
2147 'exif-pixelydimension' => 'Gültëg Bildbreet',
2148 'exif-pixelxdimension' => 'Gültëg Bildhéicht',
2149 'exif-makernote' => 'Notize vum Fabrikant',
2150 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
2151 'exif-relatedsoundfile' => 'Tounfichier deen dozou gehéiert',
2152 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
2153 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
2154 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
2155 'exif-subsectimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt (1/100 s)',
2156 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
2157 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
2158 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
2159 'exif-fnumber' => 'Blend',
2160 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
2161 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
2162 'exif-oecf' => 'Optoelektroneschen Ëmrechnungsfakteur',
2163 'exif-shutterspeedvalue' => 'Beliichtungszäitwäert',
2164 'exif-aperturevalue' => 'Blendewäert',
2165 'exif-brightnessvalue' => 'Hellegkeetswäert',
2166 'exif-exposurebiasvalue' => 'Beliichtungsvirgab',
2167 'exif-maxaperturevalue' => 'Gréisste Blend',
2168 'exif-subjectdistance' => 'Distanz zum Sujet',
2169 'exif-meteringmode' => 'Miessmethod',
2170 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
2171 'exif-flash' => 'Blëtz',
2172 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
2173 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
2174 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
2175 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
2176 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
2177 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
2178 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
2179 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
2180 'exif-sensingmethod' => 'Miessmethod',
2181 'exif-filesource' => 'Quell vum Fichier',
2182 'exif-customrendered' => 'Benotzerdefinéiert Bildveraarbechtung',
2183 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
2184 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
2185 'exif-digitalzoomratio' => 'Digitalzoom',
2186 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
2187 'exif-scenecapturetype' => 'Aart vun der Opnam',
2188 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
2189 'exif-contrast' => 'Kontrast',
2190 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
2191 'exif-devicesettingdescription' => 'Beschreiwung vun den Astellunge vum Apparat',
2192 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
2193 'exif-imageuniqueid' => 'Bild-ID',
2194 'exif-gpsversionid' => 'Versioun vum GPS-Tag',
2195 'exif-gpslatituderef' => 'nördlech oder südlech Breet',
2196 'exif-gpslatitude' => 'Geografesch Breet',
2197 'exif-gpslongituderef' => 'östlech oder westlech geografesch Längt',
2198 'exif-gpslongitude' => 'Geografesch Längt',
2199 'exif-gpsaltituderef' => 'Referenzhéicht',
2200 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
2201 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
2202 'exif-gpssatellites' => "Satelitten déi fir d'Moosse benotzt goufen",
2203 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
2204 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
2205 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
2206 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
2207 'exif-gpstrack' => 'Bewegungsrichtung',
2208 'exif-gpsimgdirection' => 'Bildrichtung',
2209 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
2210 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
2211 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
2212 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
2213 'exif-gpsdestdistanceref' => "Referenz fir d'Distanz bis bäi den Objet (vun der Foto)",
2214 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
2215 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Numm vun der GPS-Prozedur-Method',
2216 'exif-gpsareainformation' => 'Numm vun der GPS-Géigend',
2217 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
2218
2219 # EXIF attributes
2220 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
2221
2222 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
2223
2224 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2225 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit', # 0th row: top; 0th column: right
2226 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: right
2227 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: left
2228 'exif-orientation-6' => "Ëm 90° an d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint", # 0th row: right; 0th column: top
2229 'exif-orientation-8' => "Ëm 90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint", # 0th row: left; 0th column: bottom
2230
2231 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
2232
2233 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
2234 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuell',
2235 'exif-exposureprogram-2' => 'Standardprogramm',
2236 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
2237 'exif-exposureprogram-4' => 'Blendenautomatik',
2238 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
2239
2240 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
2241
2242 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
2243 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
2244 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
2245 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
2246 'exif-meteringmode-5' => 'Modell',
2247 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
2248 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
2249
2250 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
2251 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
2252 'exif-lightsource-2' => 'Fluoreszéierend',
2253 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
2254 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
2255 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
2256 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
2257 'exif-lightsource-17' => 'Standardluucht A',
2258 'exif-lightsource-18' => 'Standardluucht B',
2259 'exif-lightsource-19' => 'Standardluucht C',
2260 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
2261
2262 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
2263
2264 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
2265 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Farfsensor',
2266 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Farfsensor',
2267 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Farfsensor',
2268 'exif-sensingmethod-7' => 'Trilineare Sensor',
2269
2270 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
2271
2272 'exif-customrendered-0' => 'Standard',
2273 'exif-customrendered-1' => 'Benotzerdefinéiert',
2274
2275 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
2276 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
2277 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
2278
2279 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
2280 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
2281
2282 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
2283 'exif-scenecapturetype-1' => 'Landschaft',
2284 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrait',
2285 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
2286
2287 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
2288
2289 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2290 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
2291 'exif-contrast-2' => 'Stark',
2292
2293 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2294 'exif-saturation-2' => 'Héich',
2295
2296 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2297 'exif-sharpness-1' => 'Douce',
2298 'exif-sharpness-2' => 'Stark',
2299
2300 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
2301 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
2302 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
2303 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
2304
2305 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2306 'exif-gpslatitude-n' => 'nërdlech Breet',
2307 'exif-gpslatitude-s' => 'südlech Breet',
2308
2309 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2310 'exif-gpslongitude-e' => 'ëstlech Längt',
2311 'exif-gpslongitude-w' => 'westlech Längt',
2312
2313 'exif-gpsstatus-a' => 'Miessung am gaang',
2314
2315 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-dimensional Miessung',
2316 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-dimensional Miessung',
2317
2318 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2319 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
2320 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
2321 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
2322
2323 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2324 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
2325 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
2326
2327 # External editor support
2328 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
2329 'edit-externally-help' => "<small>Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Installatiounsinstruktiounen].</small>",
2330
2331 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2332 'recentchangesall' => 'all',
2333 'imagelistall' => 'alleguerten',
2334 'watchlistall2' => 'all',
2335 'namespacesall' => 'all',
2336 'monthsall' => 'all',
2337
2338 # E-mail address confirmation
2339 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
2340 'confirmemail_noemail' => 'Dir hutt keng gülteg E-Mail-Adress an äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]] agedro.',
2341 'confirmemail_text' => "Ier der d'E-Mailfunktioune vun der {{SITENAME}} notze kënnt musst der als éischt är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi der uginn hutt. An däer E-Mail steet e Link mat engem Code, deen der dann an ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
2342 'confirmemail_pending' => '<div class="error">Dir kruet schon e Confirmatiouns-Code per E-Mail geschéckt. Wenn Dir äre Benotzerkont eréischt elo kuerz opgemaach huet, da gedëllegt iech nach epuer Minutten bis ären E-Mail ukomm ass ier Dir een neie Code ufrot.</div>',
2343 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
2344 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
2345 'confirmemail_oncreate' => "E Confirmatiouns-Code gouf op är E-Mail-Adress geschéckt.
2346 Dëse Code gëtt fir d'Umeldung net gebraucht. Dir braucht en awer bäi der Aktivéierung vun den E-Mail-Funktiounen bannert der Wiki.",
2347 'confirmemail_sendfailed' => "D'Confirmatiouns-E-Mail konnt net verschéckt ginn. Iwwerpréift w.e.g. op keng ongëlteg Zeechen an ärer Adress sinn.
2348
2349 Feelermeldung vum Mailserver: $1",
2350 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
2351 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
2352 'confirmemail_success' => 'Är E-Mailadress gouf confirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéieren.',
2353 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
2354 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
2355 'confirmemail_subject' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress fir {{SITENAME}}',
2356 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach.
2357
2358 Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op:
2359 $3
2360
2361 Wann dir dëse Benotzerkont *net* opgemaach huet, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op fir d\'E-Mailconfirmation z\'annulléieren:
2362
2363 $5
2364
2365 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode ass gëlteg bis de(n) $4.',
2366 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress annulléiert',
2367 'invalidateemail' => "Annulléier d'E-Mailconfirmation",
2368
2369 # Scary transclusion
2370 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
2371 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche vun der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
2372 'scarytranscludetoolong' => "[Pardon d'URL ass ze laang]",
2373
2374 # Trackbacks
2375 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
2376 'trackbacklink' => 'Zréckverfollegen',
2377
2378 # Delete conflict
2379 'deletedwhileediting' => 'Opgepasst: Dës Säit gouf geläscht nodeems datt der ugefaangen hutt se ze änneren!',
2380 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
2381 'recreate' => 'Erëm uleeën',
2382
2383 # HTML dump
2384 'redirectingto' => 'Virugeleed op [[:$1]]',
2385
2386 # action=purge
2387 'confirm_purge' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?
2388
2389 $1',
2390 'confirm_purge_button' => 'OK',
2391
2392 # AJAX search
2393 'searchcontaining' => "No Säite siche mat ''$1''.",
2394 'searchnamed' => "Sich no Säiten, an deenen hirem Numm ''$1'' virkënnt.",
2395 'articletitles' => "Säiten déi mat ''$1'' ufänken",
2396 'hideresults' => 'Verstopp',
2397 'useajaxsearch' => 'AJAX-ënnerstetzt Sich benotzen',
2398
2399 # Multipage image navigation
2400 'imgmultipageprev' => '← Säit virdrun',
2401 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
2402 'imgmultigo' => 'Lass',
2403 'imgmultigoto' => "Géi op d'Säit $1",
2404
2405 # Table pager
2406 'ascending_abbrev' => 'erop',
2407 'descending_abbrev' => 'erof',
2408 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
2409 'table_pager_prev' => 'Säit virdrun',
2410 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
2411 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
2412 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
2413 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
2414 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
2415
2416 # Auto-summaries
2417 'autosumm-blank' => 'All Inhalt vun der Säit gëtt geläscht',
2418 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
2419 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[:$1]]',
2420 'autosumm-new' => 'Nei Säit: $1',
2421
2422 # Live preview
2423 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
2424 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
2425 'livepreview-failed' => "Live-Preview huet net fonctionéiert! Benotzt w.e.g. d'Fonctioun ''Kucken ouni ofzespäicheren''.",
2426 'livepreview-error' => 'Verbindung net méiglech: $1 $2“.
2427 Benotzt w.e.g. de normale Preview (Kucken ouni ofzespäicheren).',
2428
2429 # Friendlier slave lag warnings
2430 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun {{PLURAL:$1|der leschter Sekonn|de leschte(n) $1 Sekonnen}} kënne an dëser Lëscht net gewise ginn.',
2431 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Sekonn|Sekonne}} gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
2432
2433 # Watchlist editor
2434 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
2435 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
2436 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
2437 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2438 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen.
2439 Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewen drunn a klickt duerno op "Säiten erofhuelen".
2440 Dir kënnt och [[Special:Watchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]].',
2441 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
2442 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
2443 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2444 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2445 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetzt oder erofhuelt; eng Säit pro Linn. Wann Dir fäerdeg sidd, klickt Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren. Dir kënnt och [[Special:Watchlist/edit|de Standard Editeur benotzen]].",
2446 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
2447 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
2448 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
2449 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
2450 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
2451
2452 # Watchlist editing tools
2453 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
2454 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
2455 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
2456
2457 # Core parser functions
2458 'unknown_extension_tag' => 'Onbekannten Erweiderungs-Tag "$1"',
2459
2460 # Special:Version
2461 'version' => 'Versioun', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2462 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
2463 'version-specialpages' => 'Spezialsäiten',
2464 'version-parserhooks' => 'Parser-Erweiderungen',
2465 'version-variables' => 'Variablen',
2466 'version-other' => 'Aner',
2467 'version-mediahandlers' => 'Medien-Ënnerstetzung',
2468 'version-hooks' => 'Klameren',
2469 'version-extension-functions' => 'Funktioune vun den Erweiderungen',
2470 'version-parser-extensiontags' => "Parser-Erweiderungen ''(Taggen)''",
2471 'version-parser-function-hooks' => 'Parser-Funktiounen',
2472 'version-skin-extension-functions' => 'Skin-Erweiderungs-Funktiounen',
2473 'version-hook-name' => 'Numm vun der Klamer',
2474 'version-hook-subscribedby' => 'Opruff vum',
2475 'version-version' => 'Versioun',
2476 'version-license' => 'Lizenz',
2477 'version-software' => 'Installéiert Software',
2478 'version-software-product' => 'Produkt',
2479 'version-software-version' => 'Versioun',
2480
2481 # Special:FilePath
2482 'filepath' => 'Pad bäi de Fichier',
2483 'filepath-page' => 'Fichier:',
2484 'filepath-submit' => 'Pad',
2485 'filepath-summary' => 'Matt dëser Spezialsäit kënnt Dir de komplette Pad vun der aktueller Versioun vun engem engem Fichier direkt offroen. Den ugefrote Fichier gëtt direkt gewisen respektiv mat enger verbonner Applikatioun gestart.
2486
2487 D\'Ufro muss ouni den Zousaz "{{ns:image}}": gemaach ginn.',
2488
2489 # Special:FileDuplicateSearch
2490 'fileduplicatesearch' => 'Sich no duebele Fichieren',
2491 'fileduplicatesearch-summary' => "Sich no Doublonen vu Fichieren op der Basis vun hirem ''Hash-Wert''.
2492
2493 Gitt den Numm vum Fichier ouni de Prefix \"{{ns:image}}:\" an.",
2494 'fileduplicatesearch-legend' => 'Sich no engem Doublon',
2495 'fileduplicatesearch-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2496 'fileduplicatesearch-submit' => 'Sichen',
2497 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 Pixel<br />Gréisst vum Fichier: $3<br />MIME Typ: $4',
2498 'fileduplicatesearch-result-1' => 'De Fichier "$1" huet keen identeschen Doublon.',
2499 'fileduplicatesearch-result-n' => 'De Fichier "$1" huet {{PLURAL:$2|1 identeschen Doublon|$2 identesch Doublonen}}.',
2500
2501 # Special:SpecialPages
2502 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
2503 'specialpages-note' => '----
2504 * Normal Spezialsäiten
2505 * <span class="mw-specialpagerestricted">Fettgeschriwwe</span> Spezialsäite sinn nëmme fir Benotzer mat méi Rechter.',
2506 'specialpages-group-maintenance' => 'Maintenance-Rapporten',
2507 'specialpages-group-other' => 'Aner Spezialsäiten',
2508 'specialpages-group-login' => 'Aloggen / Umellen',
2509 'specialpages-group-changes' => 'Rezent Ännerungen a Lëschten',
2510 'specialpages-group-media' => 'Medie-Rapporten an Uploaden',
2511 'specialpages-group-users' => 'Benotzer a Rechter',
2512 'specialpages-group-highuse' => 'Dacks benotzte Säiten',
2513 'specialpages-group-pages' => 'Lëscht vu Säiten',
2514 'specialpages-group-pagetools' => 'Handwierksgeschir fir Säiten',
2515 'specialpages-group-wiki' => 'Systemdaten an Handwierksgeschir',
2516 'specialpages-group-redirects' => 'Spezialsäiten déi viruleeden',
2517 'specialpages-group-spam' => 'Handwierksgeschir géint de Spam',
2518
2519 # Special:BlankPage
2520 'blankpage' => 'Eidel Säit',
2521 'intentionallyblankpage' => 'Dës Säit ass absichtlech eidel. Si gëtt fir Benchmarking an Ähnleches benotzt.',
2522
2523 );