Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2010...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Kaffi
11 * @author Les Meloures
12 * @author Robby
13 * @author Urhixidur
14 * @author לערי ריינהארט
15 */
16
17 $fallback = 'de';
18
19 $namespaceNames = array(
20 NS_MEDIA => 'Media',
21 NS_SPECIAL => 'Spezial',
22 NS_TALK => 'Diskussioun',
23 NS_USER => 'Benotzer',
24 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
25 NS_PROJECT_TALK => '$1 Diskussioun',
26 NS_FILE => 'Fichier',
27 NS_FILE_TALK => 'Fichier_Diskussioun',
28 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
29 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
30 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
31 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
32 NS_HELP => 'Hëllef',
33 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
34 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
35 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
36 );
37
38 $namespaceAliases = array(
39 'Bild' => NS_FILE,
40 'Bild_Diskussioun' => NS_FILE_TALK,
41 );
42
43 $specialPageAliases = array(
44 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel Viruleedungen' ),
45 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis Viruleedungen' ),
46 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
47 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
48 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
49 'CreateAccount' => array( 'Benotzerkont opmaachen' ),
50 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
51 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
52 'Recentchanges' => array( 'Rezent Ännerungen' ),
53 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
54 'Listfiles' => array( 'Billerlëscht' ),
55 'Newimages' => array( 'Nei Biller' ),
56 'Listusers' => array( 'Lëscht vun de Benotzer' ),
57 'Listgrouprights' => array( 'Lëscht vun de Grupperechter' ),
58 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
59 'Randompage' => array( 'Zoufälleg Säit' ),
60 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
61 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten ouni Kategorie' ),
62 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien ouni Kategorie' ),
63 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller ouni Kategorie' ),
64 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen ouni Kategorie' ),
65 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze Kategorien' ),
66 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte Biller' ),
67 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte Säiten' ),
68 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte Kategorien' ),
69 'Wantedfiles' => array( 'Gewënschte Fichieren' ),
70 'Wantedtemplates' => array( 'Gewënschte Schablounen' ),
71 'Mostlinked' => array( 'Dacks verlinkte Säiten' ),
72 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks benotzte Kategorien' ),
73 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks benotzte Schablounen' ),
74 'Mostimages' => array( 'Dacks benotzte Biller' ),
75 'Mostcategories' => array( 'Säite mat de meeschte Kategorien' ),
76 'Mostrevisions' => array( 'Säite mat de meeschten Ännerungen' ),
77 'Fewestrevisions' => array( 'Säite mat de mannsten Ännerungen' ),
78 'Shortpages' => array( 'Kuerz Säiten' ),
79 'Longpages' => array( 'Laang Säiten' ),
80 'Newpages' => array( 'Nei Säiten' ),
81 'Ancientpages' => array( 'Al Säiten' ),
82 'Deadendpages' => array( 'Sakgaasse-Säiten' ),
83 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert Säiten' ),
84 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte Säiten' ),
85 'Allpages' => array( 'All Säiten' ),
86 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
87 'Ipblocklist' => array( 'Lëscht vu gespaarten IPen a Benotzer' ),
88 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
89 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
90 'Emailuser' => array( 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken' ),
91 'Confirmemail' => array( 'E-Mail confirméieren' ),
92 'Whatlinkshere' => array( 'Linken op dës Säit' ),
93 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen op verlinkte Säiten' ),
94 'Movepage' => array( 'Säit réckelen' ),
95 'Blockme' => array( 'Mech spären' ),
96 'Booksources' => array( 'Bicher mat hirer ISBN sichen' ),
97 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
98 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
99 'Version' => array( 'Versioun' ),
100 'Allmessages' => array( 'All Systemmessagen' ),
101 'Log' => array( 'Logbicher' ),
102 'Blockip' => array( 'Spären' ),
103 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
104 'Import' => array( 'Importéieren' ),
105 'Lockdb' => array( 'Datebank spären' ),
106 'Unlockdb' => array( 'Spär vun der Datebank ophiewen' ),
107 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
108 'MIMEsearch' => array( 'Sich no MIME-Zorten' ),
109 'FileDuplicateSearch' => array( 'Sich no duebele Fichieren' ),
110 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten déi net iwwerwaacht ginn' ),
111 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
112 'Revisiondelete' => array( 'Versioun läschen' ),
113 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte Schablounen' ),
114 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg Viruleedung' ),
115 'Mypage' => array( 'Meng Benotzersäit' ),
116 'Mytalk' => array( 'Meng Diskussiounssäit' ),
117 'Mycontributions' => array( 'Meng Kontributiounen' ),
118 'Listadmins' => array( 'Lëscht vun den Administrateuren' ),
119 'Listbots' => array( 'Botten' ),
120 'Popularpages' => array( 'Beléifste Säiten' ),
121 'Search' => array( 'Sichen' ),
122 'Resetpass' => array( 'Passwuert zrécksetzen' ),
123 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten ouni Interwiki-Linken' ),
124 'MergeHistory' => array( 'Versiounen zesummeleeën' ),
125 'Filepath' => array( 'Pad bäi de Fichier' ),
126 'Invalidateemail' => array( 'E-Mailadress net confirméieren' ),
127 'Blankpage' => array( 'Eidel Säit' ),
128 'LinkSearch' => array( 'Weblink-Sich' ),
129 'DeletedContributions' => array( 'Geläschte Kontributiounen' ),
130 'Tags' => array( 'Taggen' ),
131 'Activeusers' => array( 'Aktiv Benotzer' ),
132 );
133
134 $magicWords = array(
135 'numberofarticles' => array( '1', 'Artikelen', 'ARTIKELANZAHL', 'NUMBEROFARTICLES' ),
136 'numberoffiles' => array( '1', 'Fichieren', 'DATEIANZAHL', 'NUMBEROFFILES' ),
137 'numberofusers' => array( '1', 'Benotzerzuel', 'BENUTZERANZAHL', 'NUMBEROFUSERS' ),
138 'numberofactiveusers' => array( '1', 'Aktiv Benotzer', 'AKTIVE_BENUTZER', 'NUMBEROFACTIVEUSERS' ),
139 'pagename' => array( '1', 'Säitennumm', 'SEITENNAME', 'PAGENAME' ),
140 'namespace' => array( '1', 'Nummraum', 'NAMENSRAUM', 'NAMESPACE' ),
141 'subjectspace' => array( '1', 'Haaptnummraum', 'HAUPTNAMENSRAUM', 'SUBJECTSPACE', 'ARTICLESPACE' ),
142 'subjectpagename' => array( '1', 'Haaptsäit', 'HAUPTSEITE', 'SUBJECTPAGENAME', 'ARTICLEPAGENAME' ),
143 'img_right' => array( '1', 'riets', 'rechts', 'right' ),
144 'img_left' => array( '1', 'lénks', 'links', 'left' ),
145 'img_none' => array( '1', 'ouni', 'ohne', 'none' ),
146 'img_center' => array( '1', 'zentréiert', 'zentriert', 'center', 'centre' ),
147 'img_framed' => array( '1', 'gerummt', 'gerahmt', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
148 'img_frameless' => array( '1', 'net gerummt', 'rahmenlos', 'frameless' ),
149 'img_border' => array( '1', 'bord', 'rand', 'border' ),
150 'grammar' => array( '0', 'GRAMMAIRE', 'GRAMMATIK:', 'GRAMMAR:' ),
151 'plural' => array( '0', 'PLURAL', 'PLURAL:' ),
152 'formatnum' => array( '0', 'ZUELEFORMAT', 'ZAHLENFORMAT', 'FORMATNUM' ),
153 'special' => array( '0', 'spezial', 'special' ),
154 'hiddencat' => array( '1', '__VERSTOPPTE_KATEGORIE__', '__VERSTECKTE_KATEGORIE__', '__WARTUNGSKATEGORIE__', '__HIDDENCAT__' ),
155 );
156
157 $messages = array(
158 # User preference toggles
159 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
160 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
161 'tog-justify' => "Ränner vum Text riichten (''justify'')",
162 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
163 'tog-hidepatrolled' => 'Iwwerkuckten Ännerungen an de "Rezenten Ännerungen" verstoppen',
164 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Iwwerkuckte Säiten op der Lëscht vun den "Neie Säite" verstoppen',
165 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden, net nëmmen op déi rezentst',
166 'tog-usenewrc' => 'Erweidert rezent Ännerunge benotzen (verlaangt JavaScript)',
167 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
168 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
169 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
170 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitter weisen",
171 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitter mat Rietsklick änneren (JavaScript)',
172 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechnes weise bei Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
173 'tog-rememberpassword' => 'Mäi Passwuert op dësem Computer verhalen',
174 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
175 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
176 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
177 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
178 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
179 'tog-previewontop' => "Déi ''nach-net gespäichert Versioun'' iwwer der Ännerungsfënster weisen",
180 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren déi ''nach net gespäichert Versioun'' weisen.",
181 'tog-nocache' => 'Säitecache deaktivéieren',
182 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéckt mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt',
183 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
184 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bei klengen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
185 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
186 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
187 'tog-oldsig' => 'Ausgesi vun der aktueller Ënnerschrëft:',
188 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft als Wiki-Text behandelen (Ouni automatesche Link)',
189 'tog-externaleditor' => 'Externen Editeur als Standard benotzen (Nëmme fir Experten, et musse seziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
190 'tog-externaldiff' => 'En Externen Diff-Programm als Standard benotzen (nëmme fir Experten, et musse speziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
191 'tog-showjumplinks' => 'Aktivéiere vun de "Sprang op"-Linken',
192 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview benotzen (JavaScript) (experimentell)',
193 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
194 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
195 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerunge vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
196 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
197 'tog-watchlisthideliu' => 'Ännerunge vun ugemellte Benotzer verstoppen',
198 'tog-watchlisthideanons' => 'Ännerunge vun anonyme Benotzer (IP-Adressen) verstoppen',
199 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Iwwerkuckten Ännerungen op der Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
200 'tog-nolangconversion' => 'Ëmwandlung vu Sproochvarianten ausschalten',
201 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
202 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounevergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
203 'tog-showhiddencats' => 'Verstoppte Kategorie weisen',
204 'tog-noconvertlink' => 'Ëmwandlung vum Titel desaktivéieren',
205 'tog-norollbackdiff' => 'Ënnerscheed nom Zrécksetzen ënnerdrécken',
206
207 'underline-always' => 'Ëmmer',
208 'underline-never' => 'Ni',
209 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
210
211 # Font style option in Special:Preferences
212 'editfont-style' => "Schrëftfamill fir d'Ännerungsfënster:",
213 'editfont-default' => 'Standard vum Browser',
214 'editfont-monospace' => 'Schrëft mat enger fixer Breet (fir all Zeechen)',
215 'editfont-sansserif' => 'Schrëft ouni Serifen',
216 'editfont-serif' => 'Schrëft mat Serifen',
217
218 # Dates
219 'sunday' => 'Sonndeg',
220 'monday' => 'Méindeg',
221 'tuesday' => 'Dënschdeg',
222 'wednesday' => 'Mëttwoch',
223 'thursday' => 'Donneschdeg',
224 'friday' => 'Freideg',
225 'saturday' => 'Samsdeg',
226 'sun' => 'Son',
227 'mon' => 'Méi',
228 'tue' => 'Dën',
229 'wed' => 'Mët',
230 'thu' => 'Don',
231 'fri' => 'Fre',
232 'sat' => 'Sam',
233 'january' => 'Januar',
234 'february' => 'Februar',
235 'march' => 'Mäerz',
236 'april' => 'Abrëll',
237 'may_long' => 'Mee',
238 'june' => 'Juni',
239 'july' => 'Juli',
240 'august' => 'August',
241 'september' => 'September',
242 'october' => 'Oktober',
243 'november' => 'November',
244 'december' => 'Dezember',
245 'january-gen' => 'Januar',
246 'february-gen' => 'Februar',
247 'march-gen' => 'Mäerz',
248 'april-gen' => 'Abrëll',
249 'may-gen' => 'Mee',
250 'june-gen' => 'Juni',
251 'july-gen' => 'Juli',
252 'august-gen' => 'August',
253 'september-gen' => 'September',
254 'october-gen' => 'Oktober',
255 'november-gen' => 'November',
256 'december-gen' => 'Dezember',
257 'jan' => 'Jan.',
258 'feb' => 'Feb.',
259 'mar' => 'Mäe.',
260 'apr' => 'Abr.',
261 'may' => 'Mee',
262 'jun' => 'Jun.',
263 'jul' => 'Jul.',
264 'aug' => 'Aug.',
265 'sep' => 'Sep.',
266 'oct' => 'Okt.',
267 'nov' => 'Nov.',
268 'dec' => 'Dez.',
269
270 # Categories related messages
271 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
272 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
273 'subcategories' => 'Ënnerkategorien',
274 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
275 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament eidel''",
276 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Verstoppt Kategorie|Verstoppt Kategorien}}',
277 'hidden-category-category' => 'Verstoppt Kategorien',
278 'category-subcat-count' => 'Dës Kategorie huet {{PLURAL:$2|nëmmen dës Ënnerkategorie.|dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
279 'category-subcat-count-limited' => 'Dës Kategorie huet dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}.',
280 'category-article-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dës Säit.|{{PLURAL:$1|ass just dës Säit|si(nn) $1 Säiten}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
281 'category-article-count-limited' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit ass|$1 Säite sinn}} an dëser Kategorie.',
282 'category-file-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dëse Fichier.|{{PLURAL:$1|ass just dëse Fichier|si(nn) $1 Fichieren}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
283 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Dëse Fichier ass|Dës $1 Fichiere sinn}} an dëser Kategorie.',
284 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
285 'index-category' => 'Indexéiert Säiten',
286 'noindex-category' => 'Net-indexéiert Säiten',
287
288 'mainpagetext' => "'''MediaWiki gouf installéiert.'''",
289 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
290
291 == Starthëllefen ==
292 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
293 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
294 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
295
296 'about' => 'A propos',
297 'article' => 'Säit',
298 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
299 'cancel' => 'Zréck',
300 'moredotdotdot' => 'Méi …',
301 'mypage' => 'Meng Säit',
302 'mytalk' => 'Meng Diskussioun',
303 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
304 'navigation' => 'Navigatioun',
305 'and' => '&#32;an',
306
307 # Cologne Blue skin
308 'qbfind' => 'Fannen',
309 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
310 'qbedit' => 'Änneren',
311 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
312 'qbpageinfo' => 'Kontext',
313 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
314 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
315 'faq' => 'FAQ',
316 'faqpage' => 'Project:FAQ',
317
318 # Vector skin
319 'vector-action-addsection' => 'Sujet derbäisetzen',
320 'vector-action-delete' => 'Läschen',
321 'vector-action-move' => 'Réckelen',
322 'vector-action-protect' => 'Spären',
323 'vector-action-undelete' => 'Restauréieren',
324 'vector-action-unprotect' => 'Spär ophiewen',
325 'vector-namespace-category' => 'Kategorie',
326 'vector-namespace-help' => 'Hëllefssäit',
327 'vector-namespace-image' => 'Fichier',
328 'vector-namespace-main' => 'Säit',
329 'vector-namespace-media' => 'Mediesäit',
330 'vector-namespace-mediawiki' => 'Message',
331 'vector-namespace-project' => 'Projetssäit',
332 'vector-namespace-special' => 'Spezialsäit',
333 'vector-namespace-talk' => 'Diskussioun',
334 'vector-namespace-template' => 'Schabloun',
335 'vector-namespace-user' => 'Benotzersäit',
336 'vector-view-create' => 'Uleeën',
337 'vector-view-edit' => 'Änneren',
338 'vector-view-history' => 'Versioune weisen',
339 'vector-view-view' => 'Liesen',
340 'vector-view-viewsource' => 'Quellcode weisen',
341 'actions' => 'Aktiounen',
342 'namespaces' => 'Nummraim',
343 'variants' => 'Varianten',
344
345 'errorpagetitle' => 'Feeler',
346 'returnto' => 'Zréck op $1.',
347 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
348 'help' => 'Hëllef',
349 'search' => 'Sichen',
350 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
351 'go' => 'Lass',
352 'searcharticle' => 'Säit',
353 'history' => 'Historique vun der Säit',
354 'history_short' => 'Versiounen',
355 'updatedmarker' => "geännert zënter ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
356 'info_short' => 'Informatioun',
357 'printableversion' => 'Printversioun',
358 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
359 'print' => 'Drécken',
360 'edit' => 'Änneren',
361 'create' => 'Uleeën',
362 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
363 'create-this-page' => 'Dës Säit uleeën',
364 'delete' => 'Läschen',
365 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
366 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} restauréieren',
367 'protect' => 'Spären',
368 'protect_change' => 'änneren',
369 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
370 'unprotect' => 'Spär ophiewen',
371 'unprotectthispage' => "D'Spär vun dëser Säit ophiewen",
372 'newpage' => 'Nei Säit',
373 'talkpage' => 'Diskussioun',
374 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
375 'specialpage' => 'Spezialsäit',
376 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
377 'postcomment' => 'Neien Abschnitt',
378 'articlepage' => 'Säit',
379 'talk' => 'Diskussioun',
380 'views' => 'Affichagen',
381 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
382 'userpage' => 'Benotzersäit',
383 'projectpage' => 'Meta-Text',
384 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
385 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
386 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
387 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
388 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
389 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
390 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
391 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vu(n) $1)',
392 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
393 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.",
394 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
395 'protectedpage' => 'Gespaarte Säit',
396 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
397 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
398 'jumptosearch' => 'Sich',
399 'view-pool-error' => "Pardon, d'Servere si fir de Moment iwwerlaascht.
400 Zevill Benotzer versichen dës Säit ze gesinn.
401 Waart w.e.g. e bëssen ier Dir versicht dës Säit nach emol opzeruffen.
402
403 $1",
404
405 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
406 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
407 'aboutpage' => 'Project:Iwwer',
408 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
409 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
410 'currentevents' => 'Aktualitéit',
411 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
412 'disclaimers' => 'Impressum',
413 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
414 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
415 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
416 'helppage' => 'Help:Hëllef',
417 'mainpage' => 'Haaptsäit',
418 'mainpage-description' => 'Haaptsäit',
419 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
420 'portal' => '{{SITENAME}}-Portal',
421 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
422 'privacy' => 'Dateschutz',
423 'privacypage' => 'Project:Dateschutz',
424
425 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
426 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
427 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus {{PLURAL:$2|der Grupp|enger vun de Gruppen}} $1 duerchgefouert ginn.",
428
429 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
430 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze benotzen. Kuckt d'[[Special:Version|Versiounssäit]]",
431
432 'ok' => 'OK',
433 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
434 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $1 ($2).',
435 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
436 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
437 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir hutt nei Messagen op $1',
438 'editsection' => 'änneren',
439 'editold' => 'änneren',
440 'viewsourceold' => 'Quellcode kucken',
441 'editlink' => 'änneren',
442 'viewsourcelink' => 'Quelltext weisen',
443 'editsectionhint' => 'Abschnitt änneren: $1',
444 'toc' => 'Inhaltsverzeechnes',
445 'showtoc' => 'weisen',
446 'hidetoc' => 'verstoppen',
447 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zrécksetzen?',
448 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
449 'restorelink' => '$1 geläscht {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
450 'feedlinks' => 'Feed:',
451 'feed-invalid' => 'Net valabelen Typ vun Abonnements-Feed',
452 'feed-unavailable' => "''Syndication Feeds'' stinn net zur Verfügung.",
453 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
454 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
455 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
456 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
457 'red-link-title' => '$1 (Säit gëtt et net)',
458
459 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
460 'nstab-main' => 'Säit',
461 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
462 'nstab-media' => 'Media Säit',
463 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
464 'nstab-project' => 'Projetssäit:',
465 'nstab-image' => 'Fichier',
466 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
467 'nstab-template' => 'Schabloun',
468 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
469 'nstab-category' => 'Kategorie',
470
471 # Main script and global functions
472 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
473 'nosuchactiontext' => 'Déi Aktioun, déi an der URL ugi war, ass net valabel.
474 Méiglecherweis hutt dir Iech bei der URL vertippt, oder Dir hutt op en net korrekte Link geklickt.
475 Et kann awer och sinn datt et e Bug a(n) {{SITENAME}} gëtt.',
476 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
477 'nospecialpagetext' => '<strong>Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.</strong>
478
479 All Spezialsäiten déi et gëtt, sinn op der [[Special:SpecialPages|Lëscht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.',
480
481 # General errors
482 'error' => 'Feeler',
483 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
484 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden.
485 Dëst kann op e Feeler an der Software hiweisen.
486 De läschte versichten Datebank Query war:
487 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
488 vun der Funktioun "<tt>$2</tt>".
489 D\'Datebank huet de Feeler "<tt>$3: $4</tt>" gemellt.',
490 'dberrortextcl' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden.
491 De läschten Datebank Query war:
492 "$1"
493 vun der Funktioun "$2".
494 D\'Datebank huet de Feeler "$3: $4" gemellt.',
495 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedéngt um neiste Stand.',
496 'readonly' => "D'Datebank ass gespaart",
497 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond u firwat d'Datebak gespaart ass, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
498 'readonlytext' => "D'Datebank ass elo fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
499
500 Den Administrateur huet dës Erklärung uginn: $1",
501 'missing-article' => "Den Text „$1 $2 gouf net an der Datebank fonnt.
502
503 Dat geschitt normalerweis duerch e Link op eng Säit déi geläscht oder geréckelt gouf.
504
505 Wann dat net de Fall ass, hutt Dir eventuell e Feeler an der Software fonnt.
506 Mellt dëst w.e.g. bei engem [[Special:ListUsers/sysop|Administrateur]] a vergiesst net d'URL unzeginn.",
507 'missingarticle-rev' => '(Versiounsnummer: $1)',
508 'missingarticle-diff' => '(Ënnerscheed tëscht Versiounen: $1, $2)',
509 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
510 'internalerror' => 'Interne Feeler',
511 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
512 'fileappenderrorread' => '"$1" konnt während dem Derbäisetze net geliest ginn.',
513 'fileappenderror' => '"$1" konnt net bäi "$2" derbäigesat ginn.',
514 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
515 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
516 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
517 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
518 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
519 'fileexistserror' => 'De Fichier "$1" konnt net geschriwwe ginn, wëll et dee Fichier scho gëtt.',
520 'unexpected' => 'Onerwarte Wert: "$1"="$2".',
521 'formerror' => 'Feeler: Dat wat Dir aginn hutt konnt net verschafft ginn.',
522 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
523 'cannotdelete' => 'D\'Bild oder d\'Säit "$1" konnt net geläscht ginn.
524 Et ka sinn datt et scho vun engem Anere geläscht gouf.',
525 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
526 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass net valabel, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
527 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
528 'perfcachedts' => 'Dës Donneeë kommen aus dem Cache, lescht Aktualisatioun: $1',
529 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
530 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
531 Funktioun: $1<br />
532 Ufro: $2',
533 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
534 'viewsourcefor' => 'fir $1',
535 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
536 'actionthrottledtext' => 'Fir géint de Spam virzegoen, ass dës Aktioun esou programméiert datt Dir se an enger kuerzer Zäit nëmme limitéiert dacks maache kënnt. Dir hutt dës Limit iwwerschratt. Versicht et w.e.g. an e puer MInutten nach eng Kéier.',
537 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
538 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
539 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhenneren.',
540 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, je no Kontext, op allen oder verschiddene Säiten, déi vun alle Benotzer gesi ginn. Fir d'Iwwersetzungen z'änneren invitéiere mir iech de [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lb Projet translatewiki.net] vun den internationale Messagen ze benotzen.",
541 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
542 'cascadeprotected' => 'Dës Säit gouf fir Ännerunge gespaart, well se duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} gespaart ass mat der Cascadenoptioun:
543 $2',
544 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
545 'customcssjsprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit z'änneren, wëll si zu de perséinlechen Astellunge vun engem anere Benotzer gehéiert.",
546 'ns-specialprotected' => 'Spezialsäite kënnen net verännert ginn.',
547 'titleprotected' => "Eng Säit mat dësem Numm kann net ugeluecht ginn. Dës Spär gouf vum [[User:$1|$1]] gemaach deen als Grond ''$2'' uginn huet.",
548
549 # Virus scanner
550 'virus-badscanner' => "Schlecht Configuratioun: onbekannte Virescanner: ''$1''",
551 'virus-scanfailed' => 'De Scan huet net fonctionnéiert (Code $1)',
552 'virus-unknownscanner' => 'onbekannten Antivirus:',
553
554 # Login and logout pages
555 'logouttext' => "'''Dir sidd elo ofgemellt.'''
556
557 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech [[Special:UserLogin|erëm umellt]].
558
559 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemellt wiert, bis Dir Ärem Browser säin Tëschespäicher (cache) eidel maacht.",
560 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
561 Äre Kont gouf kreéiert.
562 Denkt drun, Är [[Special:Preferences|{{SITENAME}}-Astellungen]] unzepassen.',
563 'yourname' => 'Benotzernumm:',
564 'yourpassword' => 'Passwuert:',
565 'yourpasswordagain' => 'Passwuert nach eemol antippen:',
566 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer verhalen',
567 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
568 'externaldberror' => 'Entweder ass e Feeler bei der externer Authentifizéierung geschitt, oder Dir däerft Ären externe Benotzerkont net aktualiséieren.',
569 'login' => 'Umellen',
570 'nav-login-createaccount' => 'Aloggen',
571 'loginprompt' => "Fir sech op {{SITENAME}} umellen ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
572 'userlogin' => 'Aloggen / Benotzerkont uleeën',
573 'userloginnocreate' => 'Umellen',
574 'logout' => 'Ofmellen',
575 'userlogout' => 'Ausloggen',
576 'notloggedin' => 'Net ageloggt',
577 'nologin' => "Hutt Dir kee Benotzerkont? '''$1'''.",
578 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkont maachen',
579 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
580 'gotaccount' => "Dir hutt schonn e Benotzerkont? '''$1'''.",
581 'gotaccountlink' => 'Umellen',
582 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
583 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
584 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt.
585 Sicht iech een anere Benotzernumm.',
586 'loginerror' => 'Feeler beim umellen',
587 'createaccounterror' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn: $1',
588 'nocookiesnew' => "De Benotzerkont gouf ugeluecht, awer Dir sidd net ageloggt.
589 {{SITENAME}} brauch fir dës Funktioun Cookien.
590 Dir hutt d'Cookien desaktivéiert.
591 Aktivéiert déi w.e.g. a loggt Iech da mat Ärem neie Benotzernomm a mat dem respektive Passwuert an.",
592 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookiën beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookiën ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookiën a versicht et nach eng Kéier.",
593 'noname' => 'Dir hutt kee gëltege Benotzernumm uginn.',
594 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
595 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
596 'nosuchuser' => 'Et gëtt kee Benotzernumm mam Numm "$1".
597 Beim Benotzernumm gëtt tëschent groussen a klenge Buchstawen ënnerscheed (casesensitive).
598 Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder [[Special:UserLogin/signup|maache en neie Benotzerkont op]].',
599 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "<nowiki>$1</nowiki>" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
600 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
601 'login-userblocked' => 'Dëse Benotzer ass gespaart. Aloggen ass net erlaabt.',
602 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
603 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn hutt war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
604 'passwordtooshort' => 'Passwierder musse mindestens {{PLURAL:$1|1 Zeeche|$1 Zeeche}} laang sinn.',
605 'password-name-match' => 'Ärt Passwuert muss verschidde vun Ärem Benotzernumm sinn.',
606 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per E-Mail kréien',
607 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkont',
608 'passwordremindertext' => 'Iergend een (waarscheinlech Dir, mat der IP-Adress $1) huet en neit Passwuert fir {{SITENAME}} ($4) gefrot. Een temporärt Passwuert fir de Benotzer $2 gouf ugeluecht an et ass: $3. Wann et dëst ass wat Dir wollt, da sollt Dir Iech elo aloggen an en neit Passwuert eraussichen. Ärt temporärt Passwuert leeft a(n) {{PLURAL:$5|engem Dag| $5 Deeg}} of.
609
610 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir Iech an der Zwëschenzäit nees un Ärt Passwuert erënnere kënnt an Dir ärt Passwuert net ännere wëllt da kënnt Dir weider Ärt aalt Passwuert benotzen.',
611 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
612 'noemailcreate' => 'Dir musst eng valabel E-Mailadress uginn',
613 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
614 Mellt iech w.e.g. domat un, soubal Dir et kritt hutt.',
615 'blocked-mailpassword' => "Déi vun Iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
616 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi Adress geschéckt déi Dir uginn hutt.<br/ >
617 Ier iergend eng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, muss der als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech ären eegenen ass.",
618 'throttled-mailpassword' => "An {{PLURAL:$1|der läschter Stonn|de läschte(n) $1 Stonnen}} gouf eng Erënenrung un d'Passwuert verschéckt.
619 Fir de Mëssbrauch vun dëser Funktioun ze verhënneren kann nëmmen all {{PLURAL:$1|Stonn|$1 Stonnen}} esou eng Erënnerung verschéckt ginn.",
620 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
621 'acct_creation_throttle_hit' => 'Visiteure vun dëser Wiki déi Är IP-Adress hu {{PLURAL:$1|schonn $1 Benotzerkont|scho(nn) $1 Benotzerkonten}} an de leschten Deeg opgemaach, dëst ass déi maximal Zuel déi an dësem Zäitraum erlaabt ass.
622 Dofir kënne Visiteure déi dës IP-Adress benotzen den Ament keng Benotzerkonten opmaachen.',
623 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf den $2 ëm $3 Auer bestätegt.',
624 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br/ >
625 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
626 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress bei Ären Astellungen un, fir datt déi Funktioune funktionéieren.',
627 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
628 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt.
629 Gitt eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
630 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
631 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
632 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
633 'createaccount-text' => 'Et gouf e Benotzerkont "$2" fir iech op {{SITENAME}} ($4) ugeluecht mat dem Passwuert "$3".
634 Dir sollt Iech aloggen an Ärt Passwuert elo änneren.
635
636 Falls dëse Benotzerkont ongewollt ugeluecht ginn ass kënnt Dir dës Noriicht einfach ignoréieren.',
637 'usernamehasherror' => "Am Benotzernumm däerfe keng ''hash'' Zeeche sinn",
638 'login-throttled' => "Dir hutt zevill dacks versicht d'Passwuert vun dësem Benotzerkont anzeginn.
639 Waart w.e.g. ier Dir et nach eng Kéier versicht.",
640 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
641 'suspicious-userlogout' => 'Är Ufro fir Iech auszeloggen gouf refuséiert well et esou ausgesäit wéi wann se vun engem Futtise Browser oder Proxy-Tëschespäicher kënnt.',
642
643 # Password reset dialog
644 'resetpass' => 'Passwuert änneren',
645 'resetpass_announce' => 'Dir sidd mat engem temporären , per E-Mail geschéckte Code ageloggt.
646 Fir är Umeldung ofzeschléissen, musst Dir elo hei een neit Passwuert uginn:',
647 'resetpass_text' => '<!-- Schreiwt ären Text heihin-->',
648 'resetpass_header' => 'Passwuert vum Benotzerkont änneren',
649 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
650 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
651 'retypenew' => 'Neit Passwuert nach eemol antippen:',
652 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
653 'resetpass_success' => 'Ärt Passwuert gouf geännert. Loggt iech elo an ...',
654 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen net geännert ginn.',
655 'resetpass-no-info' => 'Dir musst ageloggt sinn, fir direkt op dës Säit ze kommen.',
656 'resetpass-submit-loggedin' => 'Passwuert änneren',
657 'resetpass-submit-cancel' => 'Annulléieren',
658 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Net valabelt temporärt oder aktuellt Passwuert.
659 Vläicht hutt Dir Ärt Passwuert scho geännert oder en neit temporärt Passwuert ugefrot.',
660 'resetpass-temp-password' => 'Temporärt Passwuert:',
661
662 # Edit page toolbar
663 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
664 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
665 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
666 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
667 'link_sample' => 'Link-Text',
668 'link_tip' => 'Interne Link',
669 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
670 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
671 'headline_sample' => 'Titel Text',
672 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
673 'math_sample' => 'Formel hei asetzen',
674 'math_tip' => 'Mathematesch Formel (LaTeX)',
675 'nowiki_sample' => 'Net-formatéierten Text hei androen',
676 'nowiki_tip' => 'Wiki-Format ignoréieren',
677 'image_sample' => 'Beispill.jpg',
678 'image_tip' => 'Bildlink',
679 'media_sample' => 'Beispill.ogg',
680 'media_tip' => 'Link op e Medieichier',
681 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft mat Zäitstempel',
682 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Mooss gebrauchen)',
683
684 # Edit pages
685 'summary' => 'Resumé:',
686 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft:',
687 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
688 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
689 'savearticle' => 'Säit späicheren',
690 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
691 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
692 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
693 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
694 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm Är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
695 'anonpreviewwarning' => "''Dir sidd net ageloggt. Wann Dir ofspäichert gëtt Är IP-Adress an der Lëscht vun de Versioune vun dëser Säit enregistréiert.''",
696 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
697 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
698 'missingcommentheader' => "'''OPGEPASST:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn. Wann Dir nach en Kéier op \"Späicheren\" klickt da gëtt Är Ännerung ouni Titel ofgespäichert.",
699 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren:',
700 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken:',
701 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespaart',
702 'blockedtext' => "Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.
703
704 D'Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
705
706 * Ufank vun der Spär: \$8
707 * Ënn vun der Spär: \$6
708 * Spär betrëfft: \$7
709
710 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun den aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateure]] fir iwwer d'Spär ze schwätzen.
711
712 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann Der d'Gefill hutt, datt de Grond fir d'Spären net bei Iech läit.
713 D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwer deen och aner Leit fueren.
714 Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'evitéieren.
715
716 Dir kënnt d'Funktioun \"Dësem Benotzer eng E-Mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gëlteg E-Mail Adress bei Ären [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hutt.
717 Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5.
718 Schreift all dës Informatioune w.e.g. bei all Ufro derbäi.",
719 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dee vum $1 gespaart gouf.
720 De Grond dofir war:
721
722 :\'\'$2\'\'
723
724 * Ufank vun der Spär: $8
725 * Dauer vun der Spär: $6
726 * D\'Spär leeft of: $7
727
728 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer déi Spär ze diskutéieren.
729
730 Bedenkt datt Dir d\'Fonctioun "Dësem Benotzer eng E-Mail schécken" benotze kënnt wann Dir eng gëlteg E-Mailadress an Ären [[Special:Preferences|Astellungen]] uginn hutt a wann dat net fir iech gespaart gouf.
731
732 Är aktuell IP-Adress ass $3 an d\'Nummer vun Ärer Spär ass $5.
733 Gitt dës Donnéeë w.e.g bei allen Ufroen zu dëser Spär un.',
734 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
735 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
736 'blockededitsource' => "Den Text vun '''ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
737 'whitelistedittitle' => "Login noutwännesch fir z'änneren",
738 'whitelistedittext' => 'Dir musst iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
739 'confirmedittext' => 'Dir musst är E-Mail-Adress confirméieren, ier Dir Ännerunge maache kënnt.
740 Gitt w.e.g. eng E-Mailadrss a validéiert se op äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]].',
741 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen esou enn Abschnitt',
742 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt.
743 Et ka sinn datt e geännert oder geläscht gouf iwwerdm wou Dir d'Säit gekuckt hutt.",
744 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
745 'loginreqlink' => 'umellen',
746 'loginreqpagetext' => 'Dir musst iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
747 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
748 'accmailtext' => "En zoufällegt Passwuert fir [[User talk:$1|$1]] gouf op $2 geschéckt.
749
750 D'Passwuert fir dësen neie Benotzerkont kann op der ''[[Special:ChangePassword|Passwuert ännere]]'' Säit beim Alogge geännert ginn.",
751 'newarticle' => '(Nei)',
752 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir déi Säit unzeleeën, gitt w.e.g. ären Text an déi Këscht hei ënnendrënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
753 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt. Dowéinst musse mir d'IP Adress benotzen, fir de Benotzer z'identifizéieren. Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn. Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an Dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:UserLogin/signup|maacht w.e.g. e Kont op]] oder [[Special:UserLogin|loggt Iech an]], fir weider Verwiesselunge mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
754 'noarticletext' => 'Dës Säit huet momentan keen Text.
755 Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]],
756 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} an den entspriechende Logbicher nokucken] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën]</span>.',
757 'noarticletext-nopermission' => 'Elo ass keen Text op dëser Säit.
758 Dir kënnt op anere Säiten [[Special:Search/{{PAGENAME}}|no dësem Sàitentitel sichen]],
759 oder <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} an de Logbicher sichen]</span>.',
760 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
761 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'De Benotzerkont "$1" ass net registréiert.',
762 'blocked-notice-logextract' => 'Dëse Benotzer ass elo gespaart.
763 Déi lescht Entrée am Logbuch vun de Späre steet als Referenz hei ënnendrënner:',
764 'clearyourcache' => "'''Opgepasst - Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn.''' '''Mozilla / Firefox / Safari: ''' dréckt op ''Shift'' während Dir ''reload'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5'' oder ''Ctrl-R''(''Command-R'' op engem Macintosh);'''Konqueror: ''' klickt ''Reload'' oder dréckt ''F5'' '''Opera:''' maacht de Cache eidel an ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' dréckt ''Ctrl'' während Dir op ''Refresh'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5.''",
765 'usercssyoucanpreview' => "'''Tipp:''' Benotzt de ''Kucken ouni ze späichere''-Knäppchen, fir Ären neien CSS virum Späicheren ze testen.",
766 'userjsyoucanpreview' => "'''Tipp:''' Benotzt de ''Kucken ouni ze späichere''-Knäppchen, fir Ären neie JS virum Späicheren ze testen.",
767 'usercsspreview' => "'''Bedenkt: Dir kuckt just är Benotzer CSS.
768 Si gouf nach net gepäichert!'''",
769 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
770 'userinvalidcssjstitle' => "'''Opgepasst:''' Et gëtt keen Ausgesinn (skin) \"\$1\".
771 Denkt drun datt eegen .css an .js Säiten e kleng geschriwwenen Titel benotzen, z. Bsp. {{ns:user}}:Foo/monobook.css am Géigesaz zu {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
772 'updated' => '(Geännert)',
773 'note' => "'''Notiz:'''",
774 'previewnote' => "'''Dëst ass nëmmen eng net gespäichert Versioun; d'Ännerunge sinn nach net gespäichert!'''",
775 'previewconflict' => 'Dir gesitt an dem ieweschten Textfeld wéi den Text ausgesi wäert, wann Dir späichert.',
776 'session_fail_preview' => "'''Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.
777 Versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
778 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.'''",
779 'session_fail_preview_html' => "'''Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.'''
780
781 ''Well op {{SITENAME}} ''raw HTML'' aktivéiert ass, gouf d'Uweise vun der nach-net gespäicherter Versioun ausgeblennt fir JavaScript-Attacken ze vermeiden.''
782
783 '''Wann dir eng berechtegt Ännerung maache wëllt, da versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
784 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, versicht iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.'''",
785 'token_suffix_mismatch' => "'''Är Ännerung gouf refuséiert wëll Äre Browser Zeechen am Ännerungs-Identifiant verännert huet.'''
786 D'Ännerung gouf refuséiert fir ze verhënneren datt den Text op der Säit onliesbar gëtt.
787 Dëst geschitt heiandsdo wann Dir en anonyme Proxy-Service um Internet notzt.",
788 'editing' => 'Ännere vu(n) $1',
789 'editingsection' => 'Ännere vu(n) $1 (Abschnitt)',
790 'editingcomment' => 'Ännere vu(n) $1 (neien Abschnitt)',
791 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
792 'explainconflict' => "Een anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se ze änneren.
793 Dat ieweschtt Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
794 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
795 Dir musst Är Ännerungen an dat iewescht Textfeld androen.
796 '''Nëmmen''' den Text aus dem ieweschtten Textfeld gëtt gehale wann Dir op \"Säit späicheren\" klickt.",
797 'yourtext' => 'Ären Text',
798 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
799 'nonunicodebrowser' => "'''OPGEPASST:''' Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.",
800 'editingold' => "'''OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.'''",
801 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
802 'copyrightwarning' => "W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënnert der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn.
803 Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
804 Dir verspriecht ausserdeem datt Dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
805 '''DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNES AN!'''",
806 'copyrightwarning2' => "W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
807 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). '''DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!'''",
808 'longpagewarning' => "'''WARNUNG: Dës Säit ass $1 kB grouss; verschidde Browser kéinte Problemer hunn, Säiten ze verschaffen, déi méi grouss wéi 32 kB sinn.
809
810 Iwwerleet w.e.g., ob eng Opdeelung vun der Säit a méi kleng Abschnitter méiglich ass.'''",
811 'longpageerror' => "'''FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.'''",
812 'readonlywarning' => "'''OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenännerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.'''
813
814 Den Administrateur den d'Datebank gespaart huet, huet dës Erklärung ginn: $1",
815 'protectedpagewarning' => "'''OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.''' Déi lescht Zeil aus de Logbicher fannt Dir zu Ärer Informatioun hei ënnendrënner.",
816 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen. Déi lescht Zeil aus de Logbicher fannt Dir zu Ärer Informatioun hei ënnendrënner.",
817 'cascadeprotectedwarning' => "'''Passt op:''' Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vu Benotzer mat Administreursrechter geännert ginn. Si ass an dës {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonnen, déi duerch Cascadespäroptioun gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}:'''",
818 'titleprotectedwarning' => "'''OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart sou datt [[Special:ListGroupRights|spezifesch Rechter]] gebraucht gi fir se uleeën ze kënnen.''' Déi lescht Zeil aus de Logbicher fannt Dir zu Ärer Informatioun hei ënnendrënner.",
819 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Schabloun|Schablounen}} déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
820 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Schabloun|Schablounen}} déi an dëser nach net gespäicherter Versioun benotzt ginn:',
821 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Schabloun|Schablounen}} déi an dësem Abschnitt am Gebrauch {{PLURAL:$1|ass|sinn}}:',
822 'template-protected' => '(gespaart)',
823 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
824 'hiddencategories' => 'Dës Säit gehéiert zu {{PLURAL:$1|1 verstoppter Kategorie|$1 verstoppte Kategorien}}:',
825 'edittools' => '<!-- Dësen Text gëtt ënnert dem "Ännere"-Formulair esouwéi dem "Eropluede"-Formulair ugewisen. -->',
826 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
827 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:UserLogin|umellen]].",
828 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten unzeleeën.',
829 'sectioneditnotsupported-title' => 'Ännere vum Abschnitt gëtt net ënnerstëtzt',
830 'sectioneditnotsupported-text' => "D'Ännere vun Abschnitten gëtt op dëser Ännerungssäit net ënnertstetzt.",
831 'permissionserrors' => 'Berechtigungs-Feeler',
832 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
833 'permissionserrorstext-withaction' => 'Dir sidd, aus {{PLURAL:$1|dësem Grond|dëse Grënn}}, net berechtegt $2 :',
834 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Opgepasst: Dir sidd amgaang eng Säit unzeleeën déi schonn eng Kéier geläscht gouf.'''
835
836 Frot Iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
837 Fir Iech z'informéieren fannt Dir hei d'Logbuch vum Läsche mam Grond:",
838 'moveddeleted-notice' => 'Dës Säit gouf geläscht.
839 Hei ass den Extrait aus dem Logbuch vum Réckelen a Läsche fir déi Säit.',
840 'log-fulllog' => 'Dat ganzt Logbuch weisen',
841 'edit-hook-aborted' => "D'Ännerung gouf ouni Erklärung vun enger Schnëttstell (hook) ofgebrach.",
842 'edit-gone-missing' => "D'Säit konnt net aktualiséiert ginn.
843 Si gouf anscheinend geläscht.",
844 'edit-conflict' => 'Ännerungskonflikt.',
845 'edit-no-change' => 'Är ännerung gouf ignoréiert, well Dir näischt um Text geännert hutt.',
846 'edit-already-exists' => 'Déi nei Säit konnt net ugeluecht ginn, well et se scho gëtt.',
847
848 # Parser/template warnings
849 'expensive-parserfunction-warning' => 'Opgepasst: Dës Säit huet zevill Ufroe vu komplexe Parserfunktiounen.
850
851 Et däerfen net méi wéi $2 {{PLURAL:$2|Ufro|Ufroe}} sinn, aktuell {{PLURAL:$2|ass et $1 Ufro|sinn et $1 Ufroe}}.',
852 'expensive-parserfunction-category' => 'Säiten, déi komplex Parserfunktiounen ze dacks opruffen',
853 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Opgepasst: D'Gréisst vun den agebonnene Schablounen ass ze grouss, e puer Schabloune kënnen net agebonne ginn.",
854 'post-expand-template-inclusion-category' => "Säiten, op denen d'maximal Gréist vun agebonnene Schablounen iwwerschratt ass",
855 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Warnung: Op dëser Säit ass mindestens een Argument an enger Schabloun dat eng ze grouss Expansiounsgréisst huet. Dës Argumenter goufen ewechgelooss.",
856 'post-expand-template-argument-category' => 'Säiten, op dene mindestens e Parameter vun enger Schabloun vergiess ginn ass',
857 'parser-template-loop-warning' => 'Endlos Schleef an der Schabloun: [[$1]] entdeckt',
858 'language-converter-depth-warning' => "D'Limite vun der déift vun der Sproochëmwandlung gouf iwwerschratt ($1)",
859
860 # "Undo" feature
861 'undo-success' => "D'Ännerung gëtt réckgängeg gemaach. Iwwerpréift w.e.g. de Verglach ënnedrënner fir nozekuckeen ob et esou richteg ass, duerno späichert w.e.g d'Ännerungen of fir dës Aktioun ofzeschléissen.",
862 'undo-failure' => "D'Ännerung konnt net réckgängeg gemaach ginn, wëll de betraffenen Abschnitt an der Tëschenzäit geännert gouf.",
863 'undo-norev' => "D'Ännerung kann net zréckgesat ginn, well et se net gëtt oder well se scho geläscht ass.",
864 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]]) annulléieren.',
865
866 # Account creation failure
867 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
868 'cantcreateaccount-text' => 'D\'Opmaache vu Benotzerkonten vun dëser IP Adress (\'\'\'$1\'\'\') gouf vum [[User:$3|$3]] gespaart.
869
870 De Benotzer $3 huet "$2" als Grond uginn.',
871
872 # History pages
873 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
874 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
875 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
876 'currentrev-asof' => 'Aktuell Versioun vum $1',
877 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
878 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.',
879 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
880 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
881 'currentrevisionlink' => 'Aktuell Versioun',
882 'cur' => 'aktuell',
883 'next' => 'nächst',
884 'last' => 'lescht',
885 'page_first' => 'éischt',
886 'page_last' => 'lescht',
887 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
888 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
889 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
890 *k = Kleng Ännerung.",
891 'history-fieldset-title' => 'An de Versioune sichen',
892 'history-show-deleted' => 'nëmmen déi geläschten',
893 'histfirst' => 'Eelsten',
894 'histlast' => 'Neisten',
895 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
896 'historyempty' => '(eidel)',
897
898 # Revision feed
899 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
900 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
901 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2',
902 'history-feed-empty' => 'Déi ugefrote Säit gëtt et net.
903 Vläicht gouf se geläscht oder geréckelt.
904 [[Special:Search|Sich op]] {{SITENAME}} no passenden neie Säiten.',
905
906 # Revision deletion
907 'rev-deleted-comment' => '(Bemierkung geläscht)',
908 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
909 'rev-deleted-event' => '(Aktioun aus dem Logbuch erausgeholl)',
910 'rev-deleted-user-contribs' => '[Benotzernumm oder IP-Adress ewechgeholl - Ännerung an der Lescht vun de Kontributioune verstoppt]',
911 'rev-deleted-text-permission' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
912 Dir fannt eventuell méi Informatiounen an der [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
913 'rev-deleted-text-unhide' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
914 Detailer kënnen am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Lösch-Logbuch] fonnt ginn.
915 Als Administrateur kënnt Dir nach ëmmer [$1 dës Versioun kucken] wann Dir weiderfuere wëllt.",
916 'rev-suppressed-text-unhide' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
917 Detailler kënnen am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läschlogbuch] sinn.
918 Als Adminstrateur kënnt Dir [$1 dës Versioun gesi] wann Dir weiderfuere wëllt.",
919 'rev-deleted-text-view' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
920 Als Administrateur kënnt Dir se gesinn; Dir fannt eventuell méi Detailer am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
921 'rev-suppressed-text-view' => "Dës Versioun vun der Säit gouf '''geläscht'''.
922 Als Administrateur kënnt dir se gesinn; méi Detailler fannt Dir eventuell am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
923 'rev-deleted-no-diff' => "Dir kënnt dësen Ënnerscheed net gesinn, well eng vun de Versiounen '''geläscht gouf'''.
924 Detailer stinn eventuell am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].",
925 'rev-suppressed-no-diff' => "Dir kënnt dësen Diff (Ënnerscheed) net gesinn well eng vun de Versioune '''geläscht''' gouf.",
926 'rev-deleted-unhide-diff' => "Eng vun de Versioune vun dësem Ënnerscheed gouf '''geläscht'''.
927 Detailer stinn eventuell am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].
928 Als Administrateur kënnt Dir [$1 mat dësem Link de Versiounsënnerscheed kucke] wann Dir weiderfuere wëllt.",
929 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Eng vun de Versioune vun dësem Ënnerscheed gouf '''geläscht'''.
930 Detailer stinn eventuell am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].
931 Als Administrateur kënnt Dir [$1 mat dësem Link de Versiounsënnerscheed kucke] wann Dir weiderfuere wëllt.",
932 'rev-deleted-diff-view' => "Eng Versioun vun dësem Versiounsënnerscheed gouf '''geläscht'''.
933 Als Administrateur kënnt Dir dësen Ënnerscheed gesinn; et ka sinn datt Dir méi Detailer am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Logbuch vum Läsche] fannt.",
934 'rev-suppressed-diff-view' => "Eng vun de Versioune vun dësem Ënnerscheeed gouf '''ënnerdréckt'''.
935 Als Administrateur kënnt Dir dësen Ënnerscheed gesinn; et ka sinn datt Dir Detailer am [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Logbuch vun den Ënnerdréckunge] fannt.",
936 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
937 'rev-showdeleted' => 'Weisen',
938 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
939 'revdelete-nooldid-title' => 'Ongülteg Zilversioun',
940 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt entweder keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen, déi Versioun déi Dir uginn hutt gëtt et net, oder dir versicht déi aktuell Versioun ze verstoppen.',
941 'revdelete-nologtype-title' => 'Keen Typ vu Logbuch uginn',
942 'revdelete-nologtype-text' => 'Dir hutt keen Typ vu Logbuch ugi fir dës Aktioun ze maachen.',
943 'revdelete-nologid-title' => 'Net valbele Wert am Logbuch',
944 'revdelete-nologid-text' => 'Dir hutt kee Logtyp erausgesicht oder de gewielte Logtyp gëtt et net.',
945 'revdelete-no-file' => 'De Fichier deen ugi war gëtt et net.',
946 'revdelete-show-file-confirm' => 'Sidd Dir sécher datt Dir déi geläschte Versioun vum Fichier "<nowiki>$1</nowiki>" vum $2 ëm $3 gesi wëllt?',
947 'revdelete-show-file-submit' => 'Jo',
948 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versioune}} vu(n) '''$1''' :'''",
949 'logdelete-selected' => "'''Ausgewielten {{PLURAL:$1|Evenement|Evenementer}} aus dem Logbuch:'''",
950 'revdelete-text' => "'''Geläschte Versiounen oder aner geäschte Bestanddeeler sinn net méi ëffentlech zougänglech, si stinn awer weiderhinn an der Versiounsgeschicht vun der Säit.'''
951 Aner {{SITENAME}}-Administrateure kënnen de geläschten Inhalt oder aner geläschte Bestanddeeler weiderhi gesinn a restauréieren, et sief, et gouf festgeluecht, datt déi Limitatioune vum Accès och fir Administrateure gëllen.",
952 'revdelete-confirm' => "Confirméiert w.e.g. datt Dir dat maache wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt an datt Dir dëst an Aklang mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinne]] maacht.",
953 'revdelete-suppress-text' => "Ënnerdréckung sollt '''nëmmen''' an dëse Fäll benotzt ginn:
954 * Net ubruechte perséinlechen Informatiounen
955 *: ''Adressen, Telefonsnummeren, Sozialversécherungsnummeren asw.''",
956 'revdelete-legend' => "Limitatioune fir d'Sichtbarkeet festleeën",
957 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
958 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
959 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
960 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
961 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
962 'revdelete-hide-restricted' => 'Donnéeën och fir Administrateuren suppriméieren geneesou wéi fir déi Aner',
963 'revdelete-radio-same' => '(net änneren)',
964 'revdelete-radio-set' => 'Jo',
965 'revdelete-radio-unset' => 'Neen',
966 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
967 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
968 'revdelete-log' => "Grond fir d'Läschen:",
969 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} uwenden',
970 'revdelete-logentry' => 'Sichtbarkeet vun der Versioun gouf geännert fir [[$1]]',
971 'logdelete-logentry' => "huet d'Sichtbarkeet vun [[$1]] geännert",
972 'revdelete-success' => "'''Sichtbarkeet vun de Versioune gouf aktualiséiert.''''",
973 'revdelete-failure' => "'''Sichtbarkeet vun der Versioun konnt net aktualiséiert ginn:'''
974 $1",
975 'logdelete-success' => "'''Sichbarkeet vum Logbuch geännert.'''",
976 'logdelete-failure' => "'''D'Sichtbarkeet vum Logbuch konnt net agestllt ginn:'''
977 $1",
978 'revdel-restore' => 'Sichtbarkeet änneren',
979 'pagehist' => 'Versioune vun dëser Säit',
980 'deletedhist' => 'Geläschte Versiounen',
981 'revdelete-content' => 'Inhalt',
982 'revdelete-summary' => 'Resumé änneren',
983 'revdelete-uname' => 'Benotzernumm',
984 'revdelete-restricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren ageschalt',
985 'revdelete-unrestricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren opgehuewen',
986 'revdelete-hid' => '$1 verstoppen',
987 'revdelete-unhid' => '$1 weisen',
988 'revdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Versioun|Versiounen}}',
989 'logdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Evenement|Evenementer}}',
990 'revdelete-hide-current' => 'Feeler beim Verstoppe vum Objet vum $2 ëm $1: et ass déi aktuell Versioun.
991 Si kann net verstoppt ginn.',
992 'revdelete-show-no-access' => 'Feeler beim Weise vum Objet vum $1 ëm $2 Auer: dësen Objet gouf als "limitéiert2 markéiert.
993 Dir hutt keen Zougang zu dësem Objet.',
994 'revdelete-modify-no-access' => 'Feeler beim Ännere vum Objet vum $1 ëm $2 Auer: dësen Objet gouf als "limitéiert" markéiert.
995 Dir hutt keen Zougang dozou.',
996 'revdelete-modify-missing' => 'Feeler beim Ännere vun der ID $1: si feelt an der Datebank!',
997 'revdelete-no-change' => "'''Opgepasst:''' D'Element vum $2 ëm $1 Auer huet schonn déi ugefrote Sichtbarkeetsastellung.",
998 'revdelete-concurrent-change' => "Feeler beim Ännere vum Element vum $1 ëm $2 Auer: säit Statut schéngt geännert ginn ze si während Dir vericht hutt et z'änneren.
999 Kuckt w.e.g. an de Logbicher no.",
1000 'revdelete-only-restricted' => 'Feler beim verstoppe vum Objet vum $2, $1: Dir kënnt keng Objete virun den Administrateure verstoppen ouni och eng vun den aneren Optiounen vum weisen erauszesichen.',
1001 'revdelete-reason-dropdown' => "* Generell Läschgrënn
1002 **Verletzung vun den Droits d'Auteur
1003 **Net ubruechte perséinlech Informatioun",
1004 'revdelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1005 'revdelete-reasonotherlist' => 'Anere Grond:',
1006 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1007 'revdelete-offender' => 'Auteur vun der Versioun:',
1008
1009 # Suppression log
1010 'suppressionlog' => 'Lëscht vun de verstoppten a geläschte Säiten',
1011 'suppressionlogtext' => "Ënnendrënner ass eng Lëscht vun de geläschte Säiten a Spären déi fir d'Administrateuren net sichtbar sinn.
1012 Kuckt [[Special:IPBlockList|Lëscht vun de gespaarten IPen]] fir déi aktuell Spären.",
1013
1014 # History merging
1015 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
1016 'mergehistory-header' => "Mat dëser Spezialsäit kënnt Dir d'Versiounsgeschicht vun enger Ursprungssäit mat der Versiounsgeschicht vun enger Zilsäit zesummeleeën.
1017 Passt op, datt d'Versiounsgeschicht der Säit historesch korrekt ass.
1018
1019 '''Als Minimum muss déi aktuell Versioun vun der Ursprungssäit bestoe bleiwen.'''",
1020 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
1021 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
1022 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
1023 'mergehistory-list' => 'Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
1024 'mergehistory-merge' => "Dës Versioune vun [[:$1]] kënnen matt [[:$2]] zesummegeluecht ginn.
1025 Benotzt d'Radio-Knäppecher fir nëmmen déi Versiunen ze fusonnéieren déi zu engem spezifischen Zäitpunkt oder virdrun ugeluecht goufen.
1026 Denkt w.e.g drunn datt d'Navigatiounslinken d'Wiel vun de Versiounen nees zrécksetzen.",
1027 'mergehistory-go' => 'Weis déi Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
1028 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
1029 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune zesummegeluecht ginn.',
1030 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun gouf|$3 Versioune goufe}} vun [[:$1]] op [[:$2]] zesummegeluecht.',
1031 'mergehistory-fail' => "Versiounszesummeleeung war net méiglech, kuckt w.e.g. d'Säiten an d'Zäit-Parameter no.",
1032 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
1033 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
1034 'mergehistory-invalid-source' => "D'Originalsäit muss ee gültege Säitennumm hunn.",
1035 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
1036 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]',
1037 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]: $3',
1038 'mergehistory-same-destination' => 'Ausgangs- an Zilsäit däerfen net déi selwescht sinn',
1039 'mergehistory-reason' => 'Grond:',
1040
1041 # Merge log
1042 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
1043 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] zesummegeluecht an [[$2]] (Versioune bis $3)',
1044 'revertmerge' => 'Zesummeféieren ophiewen',
1045 'mergelogpagetext' => 'Lëscht vun de rezenten Zesummeféierunge vu Versiounsgeschichten.',
1046
1047 # Diffs
1048 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
1049 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
1050 'lineno' => 'Linn $1:',
1051 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
1052 'showhideselectedversions' => 'Erausgesichte Versioune weisen/verstoppen',
1053 'editundo' => 'zréck',
1054 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun gëtt net|$1 Tëscheversioune ginn net}} gewisen)',
1055
1056 # Search results
1057 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
1058 'searchresults-title' => 'Resultater vun der Sich no "$1"',
1059 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwer d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
1060 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1]]" gesicht ([[Special:Prefixindex/$1|all Säiten déi mat "$1" ufänken]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|all Säiten déi op "$1" linken]])',
1061 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
1062 'toomanymatches' => 'Zevill Resultater goufe fonnt, versicht w.e.g. eng aner Ufro',
1063 'titlematches' => 'Iwwereneestëmmungen am Säitentitel',
1064 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmunge mat Säitentitelen',
1065 'textmatches' => 'Iwwereneestëmmungen am Säitentext',
1066 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
1067 'prevn' => 'vireg {{PLURAL:$1|$1}}',
1068 'nextn' => 'nächst {{PLURAL:$1|$1}}',
1069 'prevn-title' => 'Vireg $1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}}',
1070 'nextn-title' => 'Nächst $1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}}',
1071 'shown-title' => '$1 {{PLURAL:$1|Resultat|Resultater}} pro Säit weisen',
1072 'viewprevnext' => 'Weis ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1073 'searchmenu-legend' => 'Optioune vun der Sich',
1074 'searchmenu-exists' => "* Säit '''[[$1]]'''",
1075 'searchmenu-new' => "'''Opmaache vun der Säit ''[[:$1|$1]]'' op dëser Wiki!'''",
1076 'searchhelp-url' => 'Help:Hëllef',
1077 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|All Säite weisen, déi mat dem Begrëff ufänken nodeem Dir sicht]]',
1078 'searchprofile-articles' => 'Säite mat Inhalt',
1079 'searchprofile-project' => 'Hëllef a Projetssäiten',
1080 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1081 'searchprofile-everything' => 'Alles',
1082 'searchprofile-advanced' => 'Erweidert',
1083 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sichen a(n) $1',
1084 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sichen a(n) $1',
1085 'searchprofile-images-tooltip' => 'No Fichiere sichen',
1086 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Op alle Säiten nom Inhalt sichen (inclusiv Diskussiounssäiten)',
1087 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sich an den Nummraim déi an de perséinlichen Astellungen festgeluecht sinn',
1088 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 Wuert|$2 Wierder}})',
1089 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} ({{PLURAL:$2|1 Ënnerkategorie|$2 Ënnerkategorien}}, {{PLURAL:$3|1 Fichier|$3 Fichieren}})',
1090 'search-result-score' => 'Relevanz: $1 %',
1091 'search-redirect' => '(Viruleedung $1)',
1092 'search-section' => '(Abschnitt $1)',
1093 'search-suggest' => 'Mengt Dir: $1',
1094 'search-interwiki-caption' => 'Schwësterprojeten',
1095 'search-interwiki-default' => '$1 Resultater:',
1096 'search-interwiki-more' => '(méi)',
1097 'search-mwsuggest-enabled' => 'mat Virschléi',
1098 'search-mwsuggest-disabled' => 'keng Virschléi',
1099 'search-relatedarticle' => 'A Verbindung',
1100 'mwsuggest-disable' => 'Ajax-Virschléi ausschalten',
1101 'searcheverything-enable' => 'An allen Nummraim sichen',
1102 'searchrelated' => 'a Verbindng',
1103 'searchall' => 'all',
1104 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
1105 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$3''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
1106 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Resultat '''$1''' vu(n) '''$3'''|Resultater '''$1 - $2''' vu(n) '''$3'''}} fir '''$4'''",
1107 'nonefound' => "'''Opgepasst''': Nëmmen e puer Nummraim gi ''par default'' duerchsicht. Versicht an ärer Ufro ''all:'' anzestellen fir de gesamten Inhalt (inklusiv Diskussiounssäiten, Schablonen, ...), oder benotzt déi gwënschten Nummraim als Virastellung.",
1108 'search-nonefound' => 'Fir är Ufro gouf näischt fonnt.',
1109 'powersearch' => 'Erweidert Sich',
1110 'powersearch-legend' => 'Erweidert Sich',
1111 'powersearch-ns' => 'Sich an den Nummraim:',
1112 'powersearch-redir' => 'Viruleedunge weisen',
1113 'powersearch-field' => 'Sich no:',
1114 'powersearch-togglelabel' => 'Markéieren:',
1115 'powersearch-toggleall' => 'All',
1116 'powersearch-togglenone' => 'Keen',
1117 'search-external' => 'Extern Sich',
1118 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat Hëllef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
1119
1120 # Quickbar
1121 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
1122 'qbsettings-none' => 'Keen',
1123 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
1124 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
1125 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
1126 'qbsettings-floatingright' => 'Schwiewt riets',
1127
1128 # Preferences page
1129 'preferences' => 'Astellungen',
1130 'mypreferences' => 'Meng Astellungen',
1131 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
1132 'prefsnologin' => 'Net ageloggt',
1133 'prefsnologintext' => 'Dir musst <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}}ageloggt]</span> sinn, fir Är Astellungen änneren ze kënnen.',
1134 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
1135 'prefs-skin' => 'Skin',
1136 'skin-preview' => 'Kucken',
1137 'prefs-math' => 'Math/TeX',
1138 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
1139 'prefs-datetime' => 'Datum an Auerzäit',
1140 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
1141 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
1142 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
1143 'prefs-watchlist-days' => 'Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
1144 'prefs-watchlist-days-max' => '(Maximal 7 Deeg)',
1145 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
1146 'prefs-watchlist-edits-max' => '(Maximal Zuel: 1000)',
1147 'prefs-watchlist-token' => 'Iwwerwaachungslëscht-Token:',
1148 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
1149 'prefs-resetpass' => 'Passwuert änneren',
1150 'prefs-email' => 'E-Mail-Optiounen',
1151 'prefs-rendering' => 'Ausgesinn',
1152 'saveprefs' => 'Späicheren',
1153 'resetprefs' => 'Net gespäichert Ännerungen zrécksetzen',
1154 'restoreprefs' => 'All Standardastellungen zrécksetzen',
1155 'prefs-editing' => 'Änneren',
1156 'prefs-edit-boxsize' => 'Gréisst vun der Ännerungsfënster:',
1157 'rows' => 'Zeilen',
1158 'columns' => 'Kolonnen',
1159 'searchresultshead' => 'Sich',
1160 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
1161 'contextlines' => 'Zuel vun de Linnen:',
1162 'contextchars' => 'Kontextcharactère pro Linn:',
1163 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
1164 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
1165 'recentchangesdays-max' => '(Maximal $1 {{PLURAL:$1|Dag|Deeg}})',
1166 'recentchangescount' => 'Zuel vun den Ännerungen déi als Standard gewise ginn:',
1167 'prefs-help-recentchangescount' => 'Inklusiv Rezent Ännerungen, Versiounshistoriquen a Logbicher.',
1168 'prefs-help-watchlist-token' => 'Wann dir dëst Feld mat engem Geheimcode ausfëllt gëtt en RSS-Feed fir Är Iwwerwaachungslëscht generéiert.
1169 Jidfereen deen de Geheimcode aus dësem Feld kennt kann Är Iwwerwaachungslëscht liesen, wielt dofir e séchere Wert.
1170 Hei ass een zoufälleg generéierte Wert deen Dir benotze kënnt: $1',
1171 'savedprefs' => 'Är Astellunge goufe gespäichert.',
1172 'timezonelegend' => 'Zäitzon:',
1173 'localtime' => 'Lokalzäit:',
1174 'timezoneuseserverdefault' => 'De Standardwert vum Server benotzen',
1175 'timezoneuseoffset' => 'Aner (Differenz uginn)',
1176 'timezoneoffset' => 'Zäit-Differenz¹:',
1177 'servertime' => 'Serverzäit:',
1178 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
1179 'timezoneregion-africa' => 'Afrika',
1180 'timezoneregion-america' => 'Amerika',
1181 'timezoneregion-antarctica' => 'Antarktis',
1182 'timezoneregion-arctic' => 'Arktis',
1183 'timezoneregion-asia' => 'Asien',
1184 'timezoneregion-atlantic' => 'Atlanteschen Ozean',
1185 'timezoneregion-australia' => 'Australien',
1186 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1187 'timezoneregion-indian' => 'Indeschen Ozean',
1188 'timezoneregion-pacific' => 'Pazifeschen Ozean',
1189 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
1190 'prefs-searchoptions' => 'Sichoptiounen',
1191 'prefs-namespaces' => 'Nummraim',
1192 'defaultns' => 'Soss an dësen Nummraim sichen:',
1193 'default' => 'Standard',
1194 'prefs-files' => 'Fichieren',
1195 'prefs-custom-css' => 'Benotzerdefinéierten CSS',
1196 'prefs-custom-js' => 'Benotzerdefinéierte JS',
1197 'prefs-common-css-js' => 'Gemiensam CSS/JS fir all Ausgesinn (skins):',
1198 'prefs-reset-intro' => "Dir kënnt dës Säit benotze fir Är Astellungen zréck op d'Standard-Astllungen ze setzen.
1199 Dëst kann net réckgängeg gemaach ginn.",
1200 'prefs-emailconfirm-label' => 'E-Mail Confirmatioun:',
1201 'prefs-textboxsize' => 'Gréisst vun der Ännerungsfënster',
1202 'youremail' => 'E-Mailadress:',
1203 'username' => 'Benotzernumm:',
1204 'uid' => 'Benotzer ID:',
1205 'prefs-memberingroups' => 'Member vun {{PLURAL:$1|der Benotzergrupp|de Benotzergruppen}}:',
1206 'prefs-registration' => 'Zäitpunkt vum Opmaache vum Benotzerkont:',
1207 'yourrealname' => 'Richtegen Numm:',
1208 'yourlanguage' => 'Sprooch vun der Benotzeruewerfläch:',
1209 'yourvariant' => 'Sproochvariant:',
1210 'yournick' => 'Ënnerschrëft:',
1211 'prefs-help-signature' => 'Bemierkungen op Diskussiounssäite solle mat "<nowiki>~~~~</nowiki>" ënnerscheiwwe ginn. Dëst gëtt dann an Är Ënnerschrëft an en Zäitstempel ëmgewandelt.',
1212 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
1213 'badsiglength' => 'Är Ënnerschrëft ass ze laang.
1214 Si muss manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Zeechen|Zeechen}} hunn.',
1215 'yourgender' => 'Geschlecht:',
1216 'gender-unknown' => 'Net uginn',
1217 'gender-male' => 'Männlech',
1218 'gender-female' => 'Weiblech',
1219 'prefs-help-gender' => "Fakultativ: gëtt benotzt fir eng ''Gender-korrekt'' Uried duerch d'Software. Dës Informatioun ass ëffentlech.",
1220 'email' => 'E-Mail',
1221 'prefs-help-realname' => 'Äre richtegen Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt, gëtt e benotzt fir Iech Är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
1222 'prefs-help-email' => "D'E-Mailadress ass fakultativ, awer si erméiglecht et Iech ärt Passwuert ze mailen wann Dir et vergiess hutt.
1223 Dir kënnt et och zouloossen datt aner Benotzer iech - iwwert e Link op ärer Benotzersäit oder ärer diskussiounssäit - kontaktéiere kënnen ouni datt Dir är Identitéit präisgitt.",
1224 'prefs-help-email-required' => 'Eng gëlteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
1225 'prefs-info' => 'Grondinformatioun',
1226 'prefs-i18n' => 'Internationalisatioun',
1227 'prefs-signature' => 'Ënnerschrëft',
1228 'prefs-dateformat' => 'Format vum Datum',
1229 'prefs-timeoffset' => 'Zäitënnerscheed',
1230 'prefs-advancedediting' => 'Méi Optiounen',
1231 'prefs-advancedrc' => 'Méi Optiounen',
1232 'prefs-advancedrendering' => 'Méi Optiounen',
1233 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Méi Optiounen',
1234 'prefs-advancedwatchlist' => 'Méi Optiounen',
1235 'prefs-display' => 'Optioune vum Affichage',
1236 'prefs-diffs' => 'Ënnerscheeder',
1237
1238 # User rights
1239 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung',
1240 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
1241 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
1242 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
1243 'editinguser' => "Ännere vun de Rechter vum Benotzer '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1244 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
1245 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
1246 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
1247 'userrights-groupsmember-auto' => 'Implizit Member vun:',
1248 'userrights-groups-help' => "Dir kënnt d'Gruppen zu deenen dëse Benotzer gehéiert änneren.
1249 * Een ugekräizt Haische bedeit, datt de Benotzer Member vun dëser Grupp ass.
1250 * Een net ugekräizt Haische bedeit, datt de Benotzer net Member vun dëser Grupp ass.
1251 * E Stäerchen (*) bedeit datt Dir d'Grupp net méi ewechhuele kënnt wann e bis eemol derbäigesat ass oder gouf.",
1252 'userrights-reason' => 'Grond:',
1253 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
1254 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
1255 'userrights-nologin' => 'Dir musst mat engem Administrateurs-Benotzerkont [[Special:UserLogin|ageloggt sinn]], fir Benotzerrechter änneren ze kënnen.',
1256 'userrights-notallowed' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Rechter vun anere Benotzer z'änneren.",
1257 'userrights-changeable-col' => 'Gruppen déi Dir ännere kënnt',
1258 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppen déi Dir net ännere kënnt',
1259
1260 # Groups
1261 'group' => 'Grupp:',
1262 'group-user' => 'Benotzer',
1263 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
1264 'group-bot' => 'Botten',
1265 'group-sysop' => 'Administrateuren',
1266 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
1267 'group-suppress' => 'Iwwersicht',
1268 'group-all' => '(all)',
1269
1270 'group-user-member' => 'Benotzer',
1271 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
1272 'group-bot-member' => 'Bot',
1273 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
1274 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
1275 'group-suppress-member' => 'Iwwersiicht',
1276
1277 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Benotzer',
1278 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
1279 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
1280 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
1281 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
1282 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Iwwersiicht',
1283
1284 # Rights
1285 'right-read' => 'Säite liesen',
1286 'right-edit' => 'Säiten änneren',
1287 'right-createpage' => 'Säiten uleeën (déi keng Diskussiounssäite sinn)',
1288 'right-createtalk' => 'Diskussiounssäiten uleeën',
1289 'right-createaccount' => 'Nei Benotzerkonten uleeën',
1290 'right-minoredit' => 'Ännerungen als kleng markéieren',
1291 'right-move' => 'Säite réckelen',
1292 'right-move-subpages' => 'Säiten zesumme mat hiren Ënnersäite réckelen',
1293 'right-move-rootuserpages' => 'Haapt-Benotzersäite réckelen',
1294 'right-movefile' => 'Fichiere réckelen',
1295 'right-suppressredirect' => 'Keng Viruleedung vum alen Numm aus uleeë wann eng Säit geréckelt gëtt',
1296 'right-upload' => 'Fichieren eroplueden',
1297 'right-reupload' => 'E Fichier iwwerschreiwen',
1298 'right-reupload-own' => 'E Fichier iwwerschreiwen deen Dir selwer eropgelueden hutt',
1299 'right-reupload-shared' => 'Lokalt Iwwerschreiwe vun engem Fichier deen an engem gemeinsam benotzte Repertoire steet',
1300 'right-upload_by_url' => 'E Fichier vun enger URL-Adress eroplueden',
1301 'right-purge' => 'De Säitecache eidel maachen ouni nozefroen',
1302 'right-autoconfirmed' => 'Hallef-gespaarte Säiten änneren',
1303 'right-bot' => 'Als automatesche Prozess behandelen (Bot)',
1304 'right-nominornewtalk' => 'Kleng Ännerungen op Diskussiounssäite léisen de Banner vun de neie Messagen net aus',
1305 'right-apihighlimits' => 'Benotzt méi héich Limite bei den API Ufroen',
1306 'right-writeapi' => "API benotze fir d'Wiki z'änneren",
1307 'right-delete' => 'Säite läschen',
1308 'right-bigdelete' => 'Säite mat engem groussen Historique läschen',
1309 'right-deleterevision' => 'Spezifesch Versioune vu Säite läschen a restauréieren',
1310 'right-deletedhistory' => 'Weis geläschte Versiounen am Historique, ouni den assoziéierten Text',
1311 'right-deletedtext' => "Geläschten Text an d'Ännerungen tëschent de geläschte Versioune weisen",
1312 'right-browsearchive' => 'Geläschte Säite sichen',
1313 'right-undelete' => 'Eng Säit restauréieren',
1314 'right-suppressrevision' => 'Virun den Administrateure verstoppte Versiounen nokucken a restauréieren',
1315 'right-suppressionlog' => 'Privat Lëschte kucken',
1316 'right-block' => 'Aner Benotzer fir Ännerunge spären',
1317 'right-blockemail' => 'E Benotzer spären esou datt hie keng Maile verschécke kann',
1318 'right-hideuser' => 'E Benotzernumm spären, an deem e virun der Ëffentlechkeet verstoppt gëtt',
1319 'right-ipblock-exempt' => 'Ausname vun IP-Spären, automatesche Spären a vu Späre vu Plage vun IPen',
1320 'right-proxyunbannable' => 'Automatesche Proxyspären ëmgoen',
1321 'right-unblockself' => 'Seng eege Spär ophiewen',
1322 'right-protect' => 'Protectiounsniveauen änneren a gespaarte Säiten änneren',
1323 'right-editprotected' => 'Protegéiert Säiten (ouni Kaskadeprotectioun) änneren',
1324 'right-editinterface' => 'De Benotzerinterface änneren',
1325 'right-editusercssjs' => 'Anere Benotzer hir CSS a JS Fichieren änneren',
1326 'right-editusercss' => 'Anere Benotzer hir CSS Fichieren änneren',
1327 'right-edituserjs' => 'Anere Benotzer hir JS Fichieren änneren',
1328 'right-rollback' => "Ännerunge vum läschte Benotzer vun enger spezieller Säit séier z'récksetzen ''(rollback)''",
1329 'right-markbotedits' => 'Annuléiert Ännerungen als Botännerungen uweisen',
1330 'right-noratelimit' => 'Net limitéiert duerch Zäitlimitatiounen um Server',
1331 'right-import' => 'Säite vun anere Wikien importéieren',
1332 'right-importupload' => 'Säite vun engem eropgeluedene Fichier importéieren',
1333 'right-patrol' => 'Aneren hir Ännerungen als kontrolléiert markéieren',
1334 'right-autopatrol' => 'Déi eegen Ännerungen automatesch als iwwerkuckt markéieren',
1335 'right-patrolmarks' => 'Markéierung "iwwerkuckt" an de rezenten Ännerunge weisen',
1336 'right-unwatchedpages' => 'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säite weisen',
1337 'right-trackback' => 'En Trackback matdeelen',
1338 'right-mergehistory' => 'Zesummeféierung vum Historique vun de Versioune vu Säiten',
1339 'right-userrights' => 'All Benotzerrechter änneren',
1340 'right-userrights-interwiki' => 'Benotzerrechter vu Benotzer op anere Wiki-Siten änneren',
1341 'right-siteadmin' => "Datebank spären an d'Spär ophiewen",
1342 'right-reset-passwords' => 'Anere Benotzer hir Passwierder zrécksetzen',
1343 'right-override-export-depth' => 'Säiten exportéieren inklusiv de verlinkte Säite bis zu enger Déift vu 5',
1344 'right-versiondetail' => 'Informatiounen iwwert déi erweidert Software-Versioun weisen',
1345 'right-sendemail' => 'Anere Benotzer E-Maile schécken',
1346
1347 # User rights log
1348 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
1349 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
1350 'rightslogentry' => "huet d'Benotzerrechter vum $1 vun $2 op $3 geännert.",
1351 'rightsnone' => '(keen)',
1352
1353 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1354 'action-read' => 'dës Säit ze liesen',
1355 'action-edit' => "dës Säit z'änneren",
1356 'action-createpage' => 'Säiten unzelleeën',
1357 'action-createtalk' => 'Diskussiounssäiten unzeleeën',
1358 'action-createaccount' => 'dëse Benotzerkont unzeleeën',
1359 'action-minoredit' => 'dës Ännerung als kleng Ännerung ze markéieren',
1360 'action-move' => 'dës Säit ze réckelen',
1361 'action-move-subpages' => 'dës Säit an déi Ënnersäiten déi dozou gehéieren ze réckelen',
1362 'action-move-rootuserpages' => 'Haapt-Benotzersäite réckelen',
1363 'action-movefile' => 'Dëse Fichier réckelen',
1364 'action-upload' => 'dëse Fichier eropzelueden',
1365 'action-reupload' => "dëse Fichier (deen et scho gëtt) z'iwwerschreiwen",
1366 'action-reupload-shared' => "dëse Fichier op dem gemeinsam benotzte Repertoire z'iwwerschreiwen",
1367 'action-upload_by_url' => 'Fichiere vun enger Internetadress (URL) eropzelueden',
1368 'action-writeapi' => "d'API mat Schreifzougrëff ze benotzen",
1369 'action-delete' => 'dës Säit ze läschen',
1370 'action-deleterevision' => 'dës Versioun ze läschen',
1371 'action-deletedhistory' => "d'Lëscht vun de geläschte Versiounen ze gesinn",
1372 'action-browsearchive' => 'no geläschte Säiten ze sichen',
1373 'action-undelete' => 'dës Säit ze restauréieren',
1374 'action-suppressrevision' => 'déi verstoppte Versioun kucken a restauréieren',
1375 'action-suppressionlog' => 'dës privat Lëscht ze kucken',
1376 'action-block' => 'dëse Benotzer fir Ännerungen ze spären',
1377 'action-protect' => 'de Protectiounsstatus vun dëser Säit änneren',
1378 'action-import' => "dës Säit aus enger anerer Wiki z'importéieren",
1379 'action-importupload' => "dës Säit duerch d'Eropluede vun engem Fichier importéieren",
1380 'action-patrol' => 'd?Ännerunge vun Aneren als iwwerkuckt markéieren',
1381 'action-autopatrol' => 'eegen Ännerungen als iwwerkuckt ze markéieren',
1382 'action-unwatchedpages' => "d'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säiten ze kucken",
1383 'action-trackback' => "en ''Trackback'' matzedeelen",
1384 'action-mergehistory' => "d'Versiounsgeschicht vun dëser Säit zesummenzeféieren",
1385 'action-userrights' => "all Benotzerrechter z'änneren",
1386 'action-userrights-interwiki' => "d'Rechter vu Benotzer vun anere Wikien z'änneren",
1387 'action-siteadmin' => "d'Datebank ze spären oder d'Spär opzehiewen",
1388
1389 # Recent changes
1390 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1391 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
1392 'recentchanges-legend' => 'Optioune vun de rezenten Ännerungen',
1393 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
1394 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1395 'recentchanges-label-legend' => 'Legend: $1.',
1396 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - nei Säit',
1397 'recentchanges-label-newpage' => 'Dës Ännerung huet eng nei Säit ugeluecht',
1398 'recentchanges-legend-minor' => '$1 - kleng Ännerung',
1399 'recentchanges-label-minor' => 'Dëst ass eng kleng Ännerung',
1400 'recentchanges-legend-bot' => '$1 - Ännerung duerch e Bot',
1401 'recentchanges-label-bot' => 'Dës Ännerung gouf vun engem Bot gemaacht',
1402 'recentchanges-legend-unpatrolled' => '$1 - net-nogekuckten Ännerung',
1403 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Dës Ännerung gouf nach net nogekuckt',
1404 'rcnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}, Stand: $4 ëm $5 Auer.",
1405 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum '''$2''' un (maximal '''$1''' Ännerunge gi gewisen).",
1406 'rclistfrom' => 'Weis Ännerunge vu(n) $1 un',
1407 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerunge $1',
1408 'rcshowhidebots' => 'Botte $1',
1409 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
1410 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
1411 'rcshowhidepatr' => 'iwwerwaacht Ännerunge $1',
1412 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerunge $1',
1413 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerunge vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
1414 'diff' => 'Ënnerscheed',
1415 'hist' => 'Versiounen',
1416 'hide' => 'verstoppen',
1417 'show' => 'weisen',
1418 'minoreditletter' => 'k',
1419 'newpageletter' => 'N',
1420 'boteditletter' => 'B',
1421 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
1422 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
1423 'rc_categories_any' => 'All',
1424 'rc-change-size' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Bytes}}',
1425 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
1426 'rc-enhanced-expand' => 'Detailer weisen (erfuedert JavaScript)',
1427 'rc-enhanced-hide' => 'Detailer verstoppen',
1428
1429 # Recent changes linked
1430 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1431 'recentchangeslinked-feed' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1432 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1433 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen a Verbindung mat "$1"',
1434 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
1435 'recentchangeslinked-summary' => "Dëst ass eng Lëscht mat Ännerunge vu verlinkte Säiten op eng bestëmmte Säit (oder vu Membersäite vun der spezifizéierter Kategorie).
1436 Säite vun [[Special:Watchlist|Ärer Iwwerwaachungslëscht]] si '''fett''' geschriwwen.",
1437 'recentchangeslinked-page' => 'Säitennumm:',
1438 'recentchangeslinked-to' => 'Weis Ännerungen zu de verlinkte Säiten aplaz vun der gefroter Säit',
1439
1440 # Upload
1441 'upload' => 'Eroplueden',
1442 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
1443 'reuploaddesc' => 'Eroplueden ofbriechen an zréck op de Formulaire fir Eropzelueden',
1444 'upload-tryagain' => 'Déi geännert Beschreiwung vum Fichier schécken',
1445 'uploadnologin' => 'Net ageloggt',
1446 'uploadnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|ageloggt sinn]], fir Fichieren eroplueden zu kënnen.',
1447 'upload_directory_missing' => 'De Repertoire an deen Dir eropluede wollt ($1) feelt a konnt net vum Webserver ugeluecht ginn.',
1448 'upload_directory_read_only' => 'De Webserver kann net an den Upload-Repertoire ($1) schreiwen.',
1449 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
1450 'upload-recreate-warning' => "'''Opgepasst: E Fichier mat deem Numm gouf scho geläscht oder geréckelt.'''
1451
1452 Hei fannt Dir en Extrait aus dem Läsch- a Réckel-Logbuch fir dëse Fichier.",
1453 'uploadtext' => "Benotzt dëse Formulaire, fir nei Fichieren eropzelueden.
1454 Gitt op d'[[Special:FileList|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen déi virdrun eropgeluede goufen, Eropluedunge fannt dir an der [[Special:Log/upload|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], geläschte Fichieren am [[Special:Log/delete|Läschlog]].
1455
1456 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreift amplaz vum Bild eng vun dëse Formelen:
1457 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichier.jpg]]</nowiki></tt>''' fir déi ganz Versioun vum Fichier ze benotzen
1458 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichier.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' fir eng 200 Pixel breet Versioun an enger Këscht am lénkse Rand mat 'alt text' als Beschreiwung
1459 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichier.ogg]]</nowiki></tt>''' fir e Fichier direk ze verlinken ouni de Fichier ze weisen",
1460 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
1461 'upload-preferred' => 'Fichierszorten déi am beschte funktionéieren: $1.',
1462 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
1463 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
1464 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
1465 'uploadlogpagetext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de rezente Fichieren déi eropgeluede goufen.
1466 Kuckt [[Special:NewFiles|d'Gallerie vun de neie Fichieren]] wann Dir méi e visuellen Iwwerbléck wëllt",
1467 'filename' => 'Numm vum Fichier',
1468 'filedesc' => 'Resumé',
1469 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
1470 'filereuploadsummary' => 'Ännerunge vum Fichier:',
1471 'filestatus' => 'Copyright Status:',
1472 'filesource' => 'Quell:',
1473 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichieren',
1474 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren',
1475 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
1476 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichiere musse mindestens e Buschtaf am Numm hunn.",
1477 'illegalfilename' => 'Am Fichiersnumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
1478 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
1479 'filetype-mime-mismatch' => 'Dateierweiderung passt net op de MIME-Typ.',
1480 'filetype-badmime' => 'Fichiere vum MIME-Typ "$1" kënnen net eropgeluede ginn.',
1481 'filetype-bad-ie-mime' => 'Dëse Fichier kann net eropgeluede ginn, well den Internet Explorer en als „$1“ erkennt, deen net erlaabt ass well et e potentiell geféierleche Fichierstyp ass.',
1482 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ass een onerwënschte Fichiersformat.
1483 Erwënschte {{PLURAL:\$3|Format ass|Formater sinn}}: \$2.",
1484 'filetype-banned-type' => "'''.$1''' ass ee Fichersformat deen net erlaabt ass.
1485 Erlaabt {{PLURAL:$3|ass|sinn}}: $2.",
1486 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
1487 'empty-file' => 'De Fichier deen Dir geschéckt huet war eidel.',
1488 'file-too-large' => 'De Fichier deen Dir geschéckt huet war ze grouss.',
1489 'filename-tooshort' => 'Den Numm vum Fichier ass ze kuerz.',
1490 'filetype-banned' => 'Dësen Typ vu Fichier kann net eropgeluede ginn.',
1491 'verification-error' => "Dëse Fichier huet d'Iwwerpréifung net passéiert.",
1492 'hookaborted' => "D'Ännerung déi Dir versicht hutt ze maachen ass duerch en 'extension-hook' ofgebrach ginn.",
1493 'illegal-filename' => 'Den Numm vum Fichier ass net erlaabt.',
1494 'overwrite' => "D'Iwwerschreiwe vun engem Fichier ass net erlaabt.",
1495 'unknown-error' => 'En onbekannte Feeler ass geschitt.',
1496 'tmp-create-error' => 'Den temporäre Fichier konnt net ugeluecht ginn.',
1497 'tmp-write-error' => 'Feeler beim Schreiwe vum temporäre Fichier.',
1498 'large-file' => "D'Fichiere sollen no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fichier huet $2.",
1499 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
1500 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
1501 'fileexists' => "Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g.
1502 '''<tt>[[:$1]]</tt>''' wann Dir net sécher sidd, ob Dir den Numm ännere wëllt.
1503 [[$1|thumb]]",
1504 'filepageexists' => "D'Beschreiwungssäit fir dëse Fichier gouf schonns als '''<tt>[[:$1]]</tt>''' ugeluecht, et gëtt awer kee Fichier mat deem Numm.
1505
1506 De Resumé deen Dir agitt, gëtt net op d'Beschreiwungssäit iwwerholl.
1507 Fir datt äre Resumé do opdaucht musst Dir e manuell änneren.
1508 [[$1|thumb]]",
1509 'fileexists-extension' => "E Fichier mat engem ähnlechen Numm gëtt et schonn: [[$2|thumb]]
1510 * Numm vum Fichier deen Dir versicht eropzelueden: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1511 * Numm vum Fichier deen et scho gëtt: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1512 Wielt w.e.g. en aneren Numm.",
1513 'fileexists-thumbnail-yes' => "Beim Fichier schéngt et sech ëm e klengt Bild ''(Miniatur)'' ze handelen. [[$1|thumb]]
1514 Kuckt de Fichier '''<tt>[[:$1]]</tt>''' w.e.g. no.
1515 Wann et sech ëm d'Bild an der Originalgréisst handelt, da brauch kee separat Bild als Minitaur eropgelueden ze ginn.",
1516 'file-thumbnail-no' => "Den Numm vum Fichier fänkt mat '''<tt>$1</tt>''' unn.
1517 Da deit drop hin datt et eng Minitaur ''(thumbnail)'' ass.
1518 Wann Dir dat Bild a méi enger grousser Opléisung hutt, da luet dëst erop, soss ännert den Numm vum Fichier w.e.g.",
1519 'fileexists-forbidden' => 'Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm an dee kann net iwwerschriwwe ginn.
1520 Wann Dir de Fichier nach ëmmer eropluede wëllt, da gitt w.e.g. zréck a benotzt en neien Numm. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1521 'fileexists-shared-forbidden' => 'E Fichier mat dësem Numm gëtt et schonn an dem gedeelte Repertoire.
1522 Wann Dir dëse Fichier trotzdeem eropluede wëllt da gitt w.e.g. zréck a luet dëse Fichier ënner engem aneren Numm erop. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1523 'file-exists-duplicate' => 'Dëse Fichier schéngt een Doublon vun {{PLURAL:$1|dësem Fichier|dëse Fichieren}} ze sinn:',
1524 'file-deleted-duplicate' => 'En identesche Fichier ([[$1]]) gouf virdru geläscht. Kuckt w.e.g. an der Lëscht vum Läsche no, Ier Dir en nach emol eropluet.',
1525 'successfulupload' => 'Eroplueden erfollegräich',
1526 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
1527 'uploadwarning-text' => "Ännert d'Beschreiwung hei ënnedrënner w.e.g. a versicht et nach eng Kéier.",
1528 'savefile' => 'Fichier späicheren',
1529 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
1530 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
1531 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eropluede vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1532 'copyuploaddisabled' => "D'Eroplueden iwwer URL ass desaktivéiert.",
1533 'uploadfromurl-queued' => "Dat wat Dir eropgelueden hutt gouf an d'Waardelëscht agedroen.",
1534 'uploaddisabledtext' => "D'Eropluede vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1535 'php-uploaddisabledtext' => "D'Eropluede vu Fichieren ass am PHP desaktivéiert. Kuckt w.e.g. d'Astellung ''file_uploads'' no.",
1536 'uploadscripted' => 'An dësem Fichier ass HTML- oder Scriptcode, dee vun engem Webbrowser falsch interpretéiert kéint ginn.',
1537 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
1538 'upload-source' => 'Quellfichier',
1539 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier:',
1540 'sourceurl' => 'Quell-URL:',
1541 'destfilename' => 'Numm ënner deem de Fichier gespäichert gëtt:',
1542 'upload-maxfilesize' => 'Maximal Fichiersgréisst: $1',
1543 'upload-description' => 'Beschreiwung vum Fichier',
1544 'upload-options' => 'Optioune vum Eroplueden',
1545 'watchthisupload' => 'Dëse Fichier iwwerwaachen',
1546 'filewasdeleted' => 'E Fichier mat dësem Numm gouf schonn eemol eropgelueden an duerno nees geläscht. Kuckt w.e.g op $1 no, ier Dir dee Fichier nach eng Kéier eropluet.',
1547 'upload-wasdeleted' => "'''Opgepasst: Dir luet e Fichier erop, dee schonn eng Kéier geläscht gouf.'''
1548
1549 Kuckt w.e.g. genee no, ob dat neit Eroplueden de Richtlinnen entsprécht.
1550 Zu Ärer Informatioun steet an der Läsch-Lëscht de Grond vum virege Läschen:",
1551 'filename-bad-prefix' => "Den Numm vum Fichier fänkt mat '''„$1“''' un. Dësen Numm krut en automatesch vun der Kamera a seet näischt iwwer dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.",
1552
1553 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
1554 'upload-proto-error-text' => "D'URL muss mat <code>http://</code> oder <code>ftp://</code> ufänken.",
1555 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
1556 'upload-file-error-text' => 'Beim Erstelle vun engem temporäre Fichier um Server ass een interne Feeler geschitt.
1557 Informéiert w.e.g. e vun den [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].',
1558 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
1559 'upload-misc-error-text' => "Beim Eroplueden ass en onbekannte Feeler geschitt.
1560 Kuckt d'URL w.e.g. no, a vergewëssert iech datt d'Säit online ass a probéiert et dann nach eng Kéier.
1561 Wann de Problem weider besteet, dann un de [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].",
1562 'upload-too-many-redirects' => "Et waren zevill Viruleedungen fir d'URL do",
1563 'upload-unknown-size' => 'Onbekannte Gréisst',
1564 'upload-http-error' => 'Et ass en HTTP-Feeler geschitt: $1',
1565
1566 # img_auth script messages
1567 'img-auth-accessdenied' => 'Zougang refuséiert',
1568 'img-auth-notindir' => 'De gefrote Pad ass net am Upload-Repertoire agestallt.',
1569 'img-auth-badtitle' => 'Aus "$1" ka kee valabelen Titel gemaach ginn.',
1570 'img-auth-nologinnWL' => 'Dir sidd net ageloggt a(n) "$1" ass net op der Wäisser Lëscht.',
1571 'img-auth-nofile' => 'De Fichier "$1" gëtt et net.',
1572 'img-auth-isdir' => 'Dir versicht op de Repertoire "$1" zouzegräifen.
1573 Nèemmen Datenofruff ass erlaabt.',
1574 'img-auth-streaming' => '"$1" lueden.',
1575 'img-auth-public' => "D'Fonctioun img_auth.php erlaabt et fir Fichieren vun enger privater Wiki erauszeginn.
1576 Dës Wiki ass als ëffentlech Wiki configuréiert.
1577 Fir eng oprimal Sécherheet ass img_auth.php ausgeschalt.",
1578 'img-auth-noread' => 'De Benotzer hut keen Zougang fir "$1" ze liesen',
1579
1580 # HTTP errors
1581 'http-invalid-url' => 'Net-valabel URL: $1',
1582 'http-invalid-scheme' => 'URLe mam Schema "$1" ginn net ënnerstëtzt',
1583 'http-request-error' => "D'HTTP-Ufro huet wéinst engem onbekannte Feeler net fonctionnéiert.",
1584 'http-read-error' => 'HTTP-Feeler beim Liesen.',
1585 'http-timed-out' => 'HTTP-Ufro huet ze laang gebraucht (time out).',
1586 'http-curl-error' => 'Feeler beim Ofruff vun der URL: $1',
1587 'http-host-unreachable' => "D'URL konnt net erreecht ginn.",
1588 'http-bad-status' => 'Et gouf e Problem bäi der HTTP-Ufro: $1 $2',
1589
1590 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1591 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
1592 'upload-curl-error6-text' => 'Déi URL déi Dir uginn hutt kann net erreecht ginn.
1593 Kuckt w.e.g. no op kee Feeler an der URL ass an op de Site och online ass.',
1594 'upload-curl-error28' => "D'Eroplueden huet ze laang gedauert (timeout)",
1595 'upload-curl-error28-text' => "Dëse Site huet ze laang gebraucht fir z'äntwerten. Kuckt w. e. g. no, ob dëse Site online ass, waart een Ament a probéiert et dann nach eng Kéier. Et ka sënnvoll sinn, et nach eng Kéier méi spéit ze versichen.",
1596
1597 'license' => 'Lizenzéiert:',
1598 'license-header' => 'Lizenzéieren',
1599 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
1600 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
1601 'upload_source_url' => ' (gëlteg, ëffentlech zougänglech URL)',
1602 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
1603
1604 # Special:ListFiles
1605 'listfiles-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all déi eropgeluede Fichieren. Déi als läscht eropgeluede Fichieren ginn als éischt ugewisen. Duerch e Klick op d'Iwwerschrëfte vun de Kolonnen kënnt Dir d'Sortéierung ëmdréinen an Dir kënnt esou och no enger anerer Kolonn sortéieren.",
1606 'listfiles_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1607 'imgfile' => 'Fichier',
1608 'listfiles' => 'Lëscht vun de Fichieren',
1609 'listfiles_date' => 'Datum',
1610 'listfiles_name' => 'Numm',
1611 'listfiles_user' => 'Benotzer',
1612 'listfiles_size' => 'Gréisst',
1613 'listfiles_description' => 'Beschreiwung',
1614 'listfiles_count' => 'Versiounen',
1615
1616 # File description page
1617 'file-anchor-link' => 'Fichier',
1618 'filehist' => 'Versiounen',
1619 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
1620 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
1621 'filehist-deleteone' => 'Läschen',
1622 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
1623 'filehist-current' => 'aktuell',
1624 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
1625 'filehist-thumb' => 'Miniaturbild',
1626 'filehist-thumbtext' => "Miniaturbild fir d'Versioun vum $1",
1627 'filehist-nothumb' => 'Kee Miniaturbild do',
1628 'filehist-user' => 'Benotzer',
1629 'filehist-dimensions' => 'Dimensiounen',
1630 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
1631 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
1632 'filehist-missing' => 'Fichier feelt',
1633 'imagelinks' => 'Linken op Fichieren',
1634 'linkstoimage' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit benotzt|Säite benotzen}} dëse Fichier:',
1635 'linkstoimage-more' => 'Méi wéi {{PLURAL:$1|eng Säit ass|$1 Säite si}} mat dësem Fichier verlinkt.
1636 Dës Lëscht weist nëmmen {{PLURAL:$1|den éischte Link|déi éischt $1 Linken}} op dëse Fichier.
1637 Eng [[Special:WhatLinksHere/$2|komplett Lëscht]] ass disponibel.',
1638 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1639 'morelinkstoimage' => 'Weis [[Special:WhatLinksHere/$1|méi Linken]] op dëse Fichier.',
1640 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier leet|Dës Fichiere leede}} virun op de Fichier:',
1641 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier ass een Doublon|Dës Fichiere sinn Doublone}} vum Fichier ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|méi Detailer]]):',
1642 'sharedupload' => 'Dëse Fichier ass vu(n) $1 a ka vun anere Projete benotzt ginn.',
1643 'sharedupload-desc-there' => "Dëse Fichier ass vu(n) $1 a kann an anere Projete benotzt ginn.
1644 Kuckt w.e.g. d'[$2 Säit mat der Beschreiwung vum Fichier] fir méi Informatiounen.",
1645 'sharedupload-desc-here' => "Dëse Fichier ass vu(n) $1 an däerf vun anere Projete benotzt ginn.
1646 D'Beschreiwung op senger [$2 Beschreiwungssäit] steet hei ënnedrënner.",
1647 'filepage-nofile' => 'Et gëtt kee Fichier mat deem Numm.',
1648 'filepage-nofile-link' => 'Et gëtt kee Fichier mat deem Numm, awer Dir kënnt [$1 en eroplueden].',
1649 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1650 'shared-repo-from' => 'vu(n) $1',
1651 'shared-repo' => 'e gemeinsam genotzte Medienarchiv',
1652 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia-Commons',
1653
1654 # File reversion
1655 'filerevert' => '"$1" zrécksetzen',
1656 'filerevert-legend' => 'De Fichier zrécksetzen.',
1657 'filerevert-intro' => "Dir setzt de Fichier '''[[Media:$1|$1]]''' op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréck.",
1658 'filerevert-comment' => 'Grond:',
1659 'filerevert-defaultcomment' => "zréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1660 'filerevert-submit' => 'Zrécksetzen',
1661 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' gouf op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréckgesat.",
1662 'filerevert-badversion' => 'Et gëtt keng Versioun vun deem Fichier mat der Zäitinformatioun déi Dir uginn hutt.',
1663
1664 # File deletion
1665 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1666 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1667 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]''' mat all senge Versiounen (Historique).",
1668 'filedelete-intro-old' => "Dir läscht d'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier '''„[[Media:$1|$1]]“'''.",
1669 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1670 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1671 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1672 'filedelete-success-old' => "D'Versioun vu(n) '''[[Media:$1|$1]]''' vum $2, $3 Auer gouf geläscht.",
1673 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net.",
1674 'filedelete-nofile-old' => "Et gëtt vun '''$1''' keng archivéiert Versioun mat den Attributer déi dir uginn hutt.",
1675 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1676 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1677 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1678 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1679 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1680 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1681 'filedelete-maintenance' => 'Läschen a Restauréiere vu Fichieren temporär ausgeschalt wéinst Maintenance.',
1682
1683 # MIME search
1684 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1685 'mimesearch-summary' => "Op dëser Spezialsäit kënnen d'Fichieren no hirem MIME-Typ gefiltert ginn.
1686 Dir musst ëmmer de Medien- a Subtyp aginn: z. Bsp. <tt>image/jpeg</tt>.",
1687 'mimetype' => 'MIME-Typ:',
1688 'download' => 'eroflueden',
1689
1690 # Unwatched pages
1691 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1692
1693 # List redirects
1694 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1695
1696 # Unused templates
1697 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1698 'unusedtemplatestext' => 'Op dëser Säit stinn all Säiten aus dem {{ns:template}} Nummraum, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt, ier Dir eng Schabloun läscht.',
1699 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1700
1701 # Random page
1702 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1703 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten {{PLURAL:$2|am Nummraum|an den Nummraim}}: $1.',
1704
1705 # Random redirect
1706 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1707 'randomredirect-nopages' => 'Am Nummraum $1 gëtt et keng Viruleedungen.',
1708
1709 # Statistics
1710 'statistics' => 'Statistik',
1711 'statistics-header-pages' => 'Säitestatistiken',
1712 'statistics-header-edits' => 'Statistik vun den Ännerungen',
1713 'statistics-header-views' => "Sttistiken iwwert d'Visiten",
1714 'statistics-header-users' => 'Benotzerstatistik',
1715 'statistics-header-hooks' => 'Aner Statistiken',
1716 'statistics-articles' => 'Säite mat Inhalt',
1717 'statistics-pages' => 'Säiten',
1718 'statistics-pages-desc' => 'All Säiten an der Wiki, inklusiv Diskussiounssäiten, Viruleedungen, asw.',
1719 'statistics-files' => 'Eropgeluede Fichieren',
1720 'statistics-edits' => 'Säitenännerungen zënter datt et {{SITENAME}} gëtt',
1721 'statistics-edits-average' => 'Duerchschnëttlech Zuel vun Ännerunge pro Säit',
1722 'statistics-views-total' => 'Total vun den Oprif',
1723 'statistics-views-peredit' => 'Oprif pro Ännerung',
1724 'statistics-users' => 'Registréiert [[Special:ListUsers|Benotzer]]',
1725 'statistics-users-active' => 'Aktiv Benotzer',
1726 'statistics-users-active-desc' => 'Benotzer déi während {{PLURAL:$1|dem leschten Dag|de leschten $1 Deeg}} eppes gemaach hunn',
1727 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1728
1729 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1730 'disambiguationspage' => 'Template:Homonymie',
1731 'disambiguations-text' => 'Dës Säite si mat enger Homonymie-Säit verlinkt.
1732 Sie sollten am beschten op déi eigentlech gemengte Säit verlinkt sinn.<br />
1733 Eng Säite gëtt als Homonymiesäit behandelt, wa si eng Schabloun benotzt déi vu [[MediaWiki:Disambiguationspage]] verlinkt ass.',
1734
1735 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1736 'doubleredirectstext' => 'Op dëser Säit stinn déi Säiten déi op aner Viruleedungssäite viruleeden.
1737 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi d\'Zil vun der zweeter Viruleedung, déi normalerweis déi "richteg" Zilsäit ass, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.
1738 <s>Duerchgestrachen</s> Linke goufe schonn esou verännert datt déi duebel Viruleedung opgeléist ass.',
1739 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] gouf geréckelt, et ass elo eng Viruleedung op [[$2]]',
1740 'double-redirect-fixer' => 'Verbesserung vu Viruleedungen',
1741
1742 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1743 'brokenredirectstext' => 'Dës Viruleedunge linken op Säiten déi et net gëtt.',
1744 'brokenredirects-edit' => 'änneren',
1745 'brokenredirects-delete' => 'läschen',
1746
1747 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1748 'withoutinterwiki-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi keng Interwikilinken hunn.',
1749 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1750 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1751
1752 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1753
1754 # Miscellaneous special pages
1755 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1756 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1757 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1758 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1759 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1760 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1761 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1762 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1763 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vu(n) {{SITENAME}} verlinkt respektiv a kenger Säit vu(n) {{SITENAME}} agebonn.',
1764 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1765 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1766 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1767 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1768 'unusedcategories' => 'Onbenotzte Kategorien',
1769 'unusedimages' => 'Onbenotzte Biller',
1770 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1771 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1772 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1773 'wantedpages-badtitle' => 'Net valabelen Titel am Resultat: $1',
1774 'wantedfiles' => 'Gewënschte Fichieren',
1775 'wantedtemplates' => 'Gewënschte Schablounen',
1776 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1777 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1778 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1779 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1780 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1781 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschte Versiounen',
1782 'prefixindex' => 'All Säite mat Prefix',
1783 'shortpages' => 'Kuerz Säiten',
1784 'longpages' => 'Laang Säiten',
1785 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1786 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1787 'protectedpages' => 'Gespaarte Säiten',
1788 'protectedpages-indef' => 'Nëmme onbegrenzt-gespaarte Säite weisen',
1789 'protectedpages-cascade' => 'Nëmme Säiten déi duerch Kaskade gespaart sinn',
1790 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1791 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren gespaart.',
1792 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1793 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si gespaart an et ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1794 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn hutt keng Säite fir neit Uleeë gespaart.',
1795 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1796 'listusers-editsonly' => 'Nëmme Benotzer mat Ännerunge weisen',
1797 'listusers-creationsort' => 'No dem Datum vum Uleeë sortéieren',
1798 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1799 'usercreated' => 'De(n) $1 ëm $2 Auer ugeluecht',
1800 'newpages' => 'Nei Säiten',
1801 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1802 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1803 'move' => 'Réckelen',
1804 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1805 'unusedimagestext' => 'Dës Fichieren gëtt et, si sinn awer a kenger Säit agebonn.
1806 Denkt w.e.g. drunn datt aner Internetsäiten dëse Fichier mat enger direkter URL verlinke kënnen. An dem Fall gëtt de Fichier hei opgelëscht obwuel en aktiv gebraucht gëtt.',
1807 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1808 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1809 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgeféiert soll ginn.',
1810 'nopagetitle' => 'Zilsäit gëtt et net',
1811 'nopagetext' => 'Déi Zilsäit déi dir uginn hutt gëtt et net.',
1812 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1813 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1814 'suppress' => 'Iwwersiicht',
1815
1816 # Book sources
1817 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1818 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1819 'booksources-go' => 'Sichen',
1820 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lëscht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1821 'booksources-invalid-isbn' => "D'ISBN-Nummer déi Dir uginn hutt schéngt net gëlteg ze sinn. Kuckt w.e.g. no ob beim Kopéiere kee Feeler geschitt ass.",
1822
1823 # Special:Log
1824 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1825 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1826 'log' => 'Logbicher',
1827 'all-logs-page' => 'All ëffentlech Logbicher',
1828 'alllogstext' => "Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu Logbicher op {{SITENAME}}.
1829 Dir kënnt d'Sich limitéieren wann dir e Log-Typ, e Benotzernumm (case-senisitive) oder déi gefrote Säit (och case-senisitive) agitt.",
1830 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1831 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt mat dësem Text un',
1832
1833 # Special:AllPages
1834 'allpages' => 'All Säiten',
1835 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1836 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1837 'prevpage' => 'Säit viru(n) ($1)',
1838 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1839 'allpagesto' => 'Weis Säite bis:',
1840 'allarticles' => "All d'Säiten",
1841 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1842 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1843 'allpagesprev' => 'Vireg',
1844 'allpagesnext' => 'Nächst',
1845 'allpagessubmit' => 'Lass',
1846 'allpagesprefix' => 'Säite mat Prefix weisen:',
1847 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1848 'allpages-bad-ns' => 'Den Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1849
1850 # Special:Categories
1851 'categories' => 'Kategorien',
1852 'categoriespagetext' => 'Dës {{PLURAL:$1|Kategorie huet|Kategorien hu}} Säiten oder Medien.
1853 [[Special:UnusedCategories|Netbenotze Kategorien]] ginn hei net gewisen.
1854 Kuckt och [[Special:WantedCategories|Gewënschte Kategorien]].',
1855 'categoriesfrom' => 'Weis Kategorien ugefaang bei:',
1856 'special-categories-sort-count' => 'No der Zuel sortéieren',
1857 'special-categories-sort-abc' => 'alphabetesch sortéieren',
1858
1859 # Special:DeletedContributions
1860 'deletedcontributions' => 'Geläschte Kontributiounen',
1861 'deletedcontributions-title' => 'Geläschte Kontributiounen',
1862 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'Kontributiounen',
1863
1864 # Special:LinkSearch
1865 'linksearch' => 'Extern Linken',
1866 'linksearch-pat' => 'Sich-Critère:',
1867 'linksearch-ns' => 'Nummraum:',
1868 'linksearch-ok' => 'Sichen',
1869 'linksearch-text' => 'Sougennante "Wildcards" wéi zum Beispill <tt>*.example.com</tt> kënne benotzt ginn.<br />
1870 Ënnerstëtzte Protekoller: <tt>$1</tt>',
1871 'linksearch-line' => '$1 verlinkt vun $2',
1872 'linksearch-error' => 'Wildcards (*,?) kënnen nëmmen am Ufank vum Host-Numm benotzt ginn.',
1873
1874 # Special:ListUsers
1875 'listusersfrom' => "D'Benotzer uweisen, ugefaange bei:",
1876 'listusers-submit' => 'Weis',
1877 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1878 'listusers-blocked' => '(gespaart)',
1879
1880 # Special:ActiveUsers
1881 'activeusers' => 'Lëscht vun den aktive Benotzer',
1882 'activeusers-intro' => 'Dëst ass eng Lëscht vun de Benotzer déi op iergend eng Manéier an de leschten $1 {{PLURAL:$1|Dag|Deeg}} aktiv waren.',
1883 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}} {{PLUAL:$3|gëschter|an de leschten $3 Deeg}}',
1884 'activeusers-from' => 'Benotzer weisen, ugefaang bäi:',
1885 'activeusers-hidebots' => 'Botte verstoppen',
1886 'activeusers-hidesysops' => 'Administrateure verstoppen',
1887 'activeusers-noresult' => 'Keng Benotzer fonnt.',
1888
1889 # Special:Log/newusers
1890 'newuserlogpage' => 'Logbuch vun den neien Umeldungen',
1891 'newuserlogpagetext' => "Dëst ass d'Lescht vun de Benotzernimm déi ugeluecht goufen.",
1892 'newuserlog-byemail' => "d'Passwuert gouf per E-Mail geschéckt",
1893 'newuserlog-create-entry' => 'Neie Benotzer',
1894 'newuserlog-create2-entry' => 'huet den neie Benotzerkont $1 opgemaach',
1895 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Benotzerkont gouf automatesch gemaach',
1896
1897 # Special:ListGroupRights
1898 'listgrouprights' => 'Rechter vun de Benotzergruppen',
1899 'listgrouprights-summary' => 'Dëst ass eng Lëscht vun den op dëser Wiki definéierte Benotzergruppen an den domat verbonnene Rechter.
1900 Et ginn [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|zousätzlech Informatiounen]] iwwer individuell Benotzerrechter.',
1901 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Recht dat zouerkannt gouf</span>
1902 * <span class="listgrouprights-revoked">Recht dat ofgeholl gouf</span>',
1903 'listgrouprights-group' => 'Grupp',
1904 'listgrouprights-rights' => 'Rechter',
1905 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Grupperechter',
1906 'listgrouprights-members' => '(Lëscht vun de Memberen)',
1907 'listgrouprights-addgroup' => 'Kann {{PLURAL:$2|dës Grupp|dës Gruppen}} derbäisetzen: $1',
1908 'listgrouprights-removegroup' => 'Kann {{PLURAL:$2|dëse Gruppe|dës Gruppen}} ewechhuelen: $1',
1909 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Kann all Gruppen derbäisetzen',
1910 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Ka Benotzer aus alle Gruppen eraushuelen',
1911 'listgrouprights-addgroup-self' => "Däerf {{PLURAL:$2|de Grupp|d'Gruppe}} bäi säin eegene Benotzerkont derbäisetzen: $1",
1912 'listgrouprights-removegroup-self' => "Däerf {{PLURAL:$2|de Grupp|d'Gruppe}} vu sengem eegene Benotzerkont ewechhuelen: $1",
1913 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'däerf all Gruppe bäi säin eegene Benotzerkont derbäisetzen',
1914 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Däerf all Gruppe vu sengem eegene Benotzerkont ewechhuelen',
1915
1916 # E-mail user
1917 'mailnologin' => 'Keng E-Mailadress',
1918 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn an eng gëlteg E-Mail Adress an Äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1919 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1920 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1921 'emailpagetext' => 'Dir kënnt mat dësem Formulaire dësem Benotzer en E-Mail-Message schécken.
1922 D\'E-Mailadress, déi Dir an [[Special:Preferences|Ären Astellungen]] aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech direkt äntwerte kann.',
1923 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1924 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1925 'usermaildisabled' => 'Benotzer E-Mail ausgeschalt',
1926 'usermaildisabledtext' => 'Dir kënnt op dëser Wiki anere Benotzer keng E-Mail schécken',
1927 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
1928 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng valabel E-Mailadress uginn.',
1929 'nowikiemailtitle' => 'Keng E-Mail erlaabt',
1930 'nowikiemailtext' => 'Dëse Benotzer wëllt keng E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
1931 'email-legend' => 'Engem anere(n) {{SITENAME}}-Benotzer eng E-Mail schécken',
1932 'emailfrom' => 'Vum:',
1933 'emailto' => 'Fir:',
1934 'emailsubject' => 'Sujet:',
1935 'emailmessage' => 'Message:',
1936 'emailsend' => 'Schécken',
1937 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
1938 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
1939 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
1940 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
1941 'emailuserfooter' => 'Dës E-Mail gouf vum $1 dem $2 geschéckt dobäi gouf d\'Funktioun "Benotzer E-Mail" op {{SITENAME}} benotzt.',
1942
1943 # Watchlist
1944 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1945 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1946 'watchlistfor' => "(fir '''$1''')",
1947 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1948 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
1949 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
1950 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
1951 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
1952 'addedwatchtext' => "D'Säit \"[[:\$1]]\" gouf op är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:RecentChanges|rezenten Ännerungen]] aus, fir se méi séier erëmzefannen.
1953
1954 Wann dir dës Säit net méi iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
1955 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
1956 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun [[Special:Watchlist|ärer Iwwerwaachungslëscht]] erofgeholl.',
1957 'watch' => 'Iwwerwaachen',
1958 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1959 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
1960 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
1961 'notanarticle' => 'Keng Säit',
1962 'notvisiblerev' => 'Versioun gouf geläscht',
1963 'watchnochange' => 'Keng vun Ären iwwerwaachte Säite gouf während der ugewisener Zäit verännert.',
1964 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} sinn op ärer Iwwerwaachungsklëscht (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
1965 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
1966 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
1967 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerunge ginn op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
1968 'watchmethod-list' => 'Iwwerwaachte Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
1969 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
1970 'iteminvalidname' => "Problem mat dem Objet '$1', ongëltegen Numm ...",
1971 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
1972 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
1973 'watchlist-options' => 'Optioune vun der Iwwerwaachungslëscht',
1974
1975 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1976 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
1977 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
1978
1979 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} E-Mail-Informatiounssystem',
1980 'enotif_reset' => 'All Säiten als besicht markéieren',
1981 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
1982 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
1983 'changed' => 'geännert',
1984 'created' => 'gemaach',
1985 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
1986 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
1987 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
1988 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
1989 'enotif_body' => 'Léiwe $WATCHINGUSERNAME,
1990
1991 D\'{{SITENAME}}-Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR den $PAGEEDITDATE $CHANGEDORCREATED. Aktuell Versioun: $PAGETITLE_URL
1992
1993 $NEWPAGE
1994
1995 Resumé vum Mataarbechter: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1996
1997 Dëse Mataarbechter kontaktéieren:
1998 E-Mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1999 Wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2000
2001 Et gi soulaang keng weider Maile geschéckt, bis Dir d\'Säit nees emol besicht hutt.
2002 Op Ärer Iwwerwaachungslëscht kënnt Dir all Benoorichtigungsmarkeren zesummen zrécksetzen.
2003
2004
2005 Äre frëndleche {{SITENAME}} Benoriichtigungssystem
2006
2007 --
2008 Fir d\'Astellungen op ärer Iwwerwaachungslëscht z\'änneren, besicht w.e.g.
2009 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
2010
2011 Fir d\'Säit vun Ärer Iwwerwaachungslëscht erofzehuelen, gitt w.e.g. op
2012 $UNWATCHURL
2013
2014 Reaktiounen a méi Hëllef:
2015 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2016
2017 # Delete
2018 'deletepage' => 'Säit läschen',
2019 'confirm' => 'Confirméieren',
2020 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
2021 'excontentauthor' => "Op der Säit stoung: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de Benotzer '[[Special:Contributions/$2|$2]]').",
2022 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
2023 'exblank' => "D'Säit war eidel",
2024 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
2025 'delete-legend' => 'Läschen',
2026 'historywarning' => "'''Opgepasst:''' Déi Säit déi Dir läsche wëllt huet en Historique mat ongeféier $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}:",
2027 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
2028 W.e.g. confirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt am Aklang mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinne]] geschitt.",
2029 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
2030 'actionfailed' => 'Aktioun huet net fonctionnéiert',
2031 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
2032 'deletedarticle' => '"$1" gouf geläscht',
2033 'suppressedarticle' => 'geläscht "$1"',
2034 'dellogpage' => 'Läschlëscht',
2035 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server.',
2036 'deletionlog' => 'Läschlëscht',
2037 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
2038 'deletecomment' => "Grond fir d'Läschen:",
2039 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
2040 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
2041 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
2042 ** Wonsch vum Auteur
2043 ** Verletzung vun engem Copyright
2044 ** Vandalismus',
2045 'delete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
2046 'delete-toobig' => "Dës Säit huet e laangen Historique, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
2047 D'Läsche vun esou Säite gouf limitéiert fir ongewollte Stéierungen op {{SITENAME}} ze verhënneren.",
2048 'delete-warning-toobig' => "Dës Säit huet eng laang Versiounsgeschicht, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
2049 D'Läschen dovun kann zu Stéierungen am Funktionnement vun {{SITENAME}} féieren;
2050 dës Aktioun soll mat Vierssiicht gemaach ginn.",
2051
2052 # Rollback
2053 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
2054 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
2055 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
2056 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
2057 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
2058 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); kann net zréckgesat ginn;
2059 een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen.
2060
2061 Déi lescht Ännerung vun der Säit ass vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2062 'editcomment' => "De Resumé vun der Ännerung war: \"''\$1''\".",
2063 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) zréckgesat op déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]]',
2064 'revertpage-nouser' => 'Zréckgesaten Ännerungen vum (Benotzernummewechgeholl) op déilescht Versioun vum [[User:$1|$1]]',
2065 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
2066 'sessionfailure' => 'Et schéngt e Problem mat ärer Loginséance ze ginn;
2067 Dës Aktioun gouf aus Sécherheetsgrënn ofgebrach, fir ze verhënneren datt är Séance piratéiert ka ginn.
2068 Klickt w.e.g. op "Zréck" a lued déi Säit vun däer Dir komm sidd nei, a versicht et dann nach eng Kéier.',
2069
2070 # Protect
2071 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
2072 'protectlogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de Säitespären.
2073 Kuckt d'[[Special:ProtectedPages|Lëscht vun de gespaarte Säite]] fir eng Lëscht vun den aktuelle Säitespären.",
2074 'protectedarticle' => 'huet "[[$1]]" gespaart',
2075 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[$1]]" geännert',
2076 'unprotectedarticle' => "huet d'Spär vu(n) [[$1]] opgehuewen",
2077 'movedarticleprotection' => 'huet de Säiteschutz vun "[[$2]]" op "[[$1]]" geännert',
2078 'protect-title' => 'Ännerung vun der Protectioun vu(n) „$1“',
2079 'prot_1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
2080 'protect-legend' => "Confirméiert d'Protectioun",
2081 'protectcomment' => 'Grond:',
2082 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
2083 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongültig.",
2084 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
2085 'protect-unchain-permissions' => "D'Spär vu weidere Spär-Optioune ophiewen",
2086 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit '''$1''' kucken an änneren.",
2087 'protect-locked-blocked' => "Dir kënnt den Niveau vun der Säite-Protectioun net änneren, well Äre Benotzerkont gespaart ass.
2088 Hei sinn déi aktuell Säite-Protectiouns-Astellungen fir d'Säit '''$1''':",
2089 'protect-locked-dblock' => "Den Niveau vun der Proectioun vun der Säit kann net geänenert ginn, well d'Datebank gespaart ass.
2090 Hei sinn déi aktuell Astellungen fir d'Säit '''$1''':",
2091 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
2092 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit '''$1''':",
2093 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Säit geännert ginn, dat huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
2094 'protect-default' => 'All Benotzer erlaben',
2095 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
2096 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir nei an net ugemellte Benotzer',
2097 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
2098 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
2099 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
2100 'protect-expiry-indefinite' => 'net definéiert',
2101 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
2102 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Säit net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
2103 'protect-othertime' => 'Aner Zäit:',
2104 'protect-othertime-op' => 'aner Zäit',
2105 'protect-existing-expiry' => 'Ënn vun der Säitespär: $2 ëm $3 Auer',
2106 'protect-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
2107 'protect-otherreason-op' => 'Anere Grond',
2108 'protect-dropdown' => '*Déi heefegst Grënn fir eng Säit ze spären
2109 ** Weblink-Spam
2110 ** Permanenten Ännerungskonflikt
2111 ** Dacks benotzte Schablounen
2112 ** Säit déi dacks besicht gëtt',
2113 'protect-edit-reasonlist' => 'Grënn vun der Protectioun änneren',
2114 'protect-expiry-options' => '1 Stonn:1 hour,1 Dag:1 day,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,6 Méint:6 months,1 Joer:1 year,onbegrenzt:infinite',
2115 'restriction-type' => 'Berechtigung:',
2116 'restriction-level' => 'Niveau vun de Limitatiounen:',
2117 'minimum-size' => 'Mindestgréisst',
2118 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
2119 'pagesize' => '(Byten)',
2120
2121 # Restrictions (nouns)
2122 'restriction-edit' => 'Änneren',
2123 'restriction-move' => 'réckelen',
2124 'restriction-create' => 'Uleeën',
2125 'restriction-upload' => 'Eroplueden',
2126
2127 # Restriction levels
2128 'restriction-level-sysop' => 'ganz gespaart',
2129 'restriction-level-autoconfirmed' => 'hallef-gespaart (nëmmen ugemellte Benotzer déi net nei sinn)',
2130 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
2131
2132 # Undelete
2133 'undelete' => 'Geläschte Säite restauréieren',
2134 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
2135 'undeletepagetitle' => "'''Op dëser Lëscht sti geläschte Versioune vun [[:$1]]'''.",
2136 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
2137 'undeletepagetext' => "Dës {{PLURAL:$1|Säit gouf |Säite goufe}} geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
2138 'undelete-fieldset-title' => 'Versioune restauréieren',
2139 'undeleteextrahelp' => "Fir d'Säit komplett mat alle Versiounen ze retabléieren, markéiert keng vun den eenzelne Casë mat engem Krop a klickt op '''''Restauréieren'''''.
2140 Fir nëmmen eng bestëmmte Versioun vun der Säit ze restauréieren, markéiert d'Case vun der gewënschter Versioun mat engem Krop, a klickt duerno op '''''Restauréieren'''''.
2141 Klickt op '''''Reset''''' fir d'Kommentarfeld eidel ze maachen an d'Kreep aus all de Casen ewechzehuelen.",
2142 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
2143 'undeletehistory' => 'Wann Dir dës Säit restauréiert, ginn och all déi al Versioune restauréiert.
2144 Wann zënter dem Läschen eng nei Säit mat dem selwechten Numm ugeluecht gouf, ginn déi restauréiert Versioune chronologesch an den Historique agedroen.',
2145 'undeleterevdel' => "D'Restauratioun gëtt net gemaach wann dëst dozou féiert datt déi aktuell Versioun vun der Säit oder vum Fichier deelweis geläscht gëtt.
2146 An esou Fäll däerf déi neiste Versioun net markéiert ginn oder déi neiste geläschte Versioun muss nees ugewise ginn.",
2147 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
2148 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vu(n) $1 (Versioun vum $4 um $5 Auer) vum $3:',
2149 'undeleterevision-missing' => "Ongëlteg oder Versioun déi feelt. Entweder ass de Link falsch oder d'Versioun gouf aus dem Archiv restauréiert oder geläscht.",
2150 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
2151 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
2152 'undeletelink' => 'weisen/restauréieren',
2153 'undeleteviewlink' => 'weisen',
2154 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
2155 'undeleteinvert' => 'Auswiel ëmdréinen',
2156 'undeletecomment' => 'Grond:',
2157 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
2158 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
2159 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} a(n) {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichiere}} goufe restauréiert',
2160 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
2161 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
2162 'undeletedpage' => "'''$1''' gouf restauréiert.
2163
2164 Am [[Special:Log/delete|Läsch-Logbuch]] fannt Dir déi geläscht a restauréiert Säiten.",
2165 'undelete-header' => 'Kuckt [[Special:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
2166 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
2167 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
2168 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
2169 'undelete-no-results' => 'Et goufen am Archiv keng Säite fonnt déi op är Sich passen.',
2170 'undelete-filename-mismatch' => "D'Dateiversioun vum $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier gouf net fonnt.",
2171 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
2172 'undelete-cleanup-error' => 'Feeler beim Läsche vun der onbenotzter Archiv-Versioun $1.',
2173 'undelete-missing-filearchive' => 'De Fichier mat der Archiv-ID $1 kann net restauréiert ginn, well en net an der Datebank ass. Méiglecherweis gouf e scho restauréiert.',
2174 'undelete-error-short' => 'Feeler beim Restauréiere vum Fichier: $1',
2175 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
2176
2177 $1',
2178 'undelete-show-file-confirm' => '!Sidd Dir sécher, datt dir eng geläschte Versioun vum Fichier „<nowiki>$1</nowiki>“ vum $2 ëm $3 Auer gesi wëllt?',
2179 'undelete-show-file-submit' => 'Jo',
2180
2181 # Namespace form on various pages
2182 'namespace' => 'Nummraum:',
2183 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
2184 'blanknamespace' => '(Haapt)',
2185
2186 # Contributions
2187 'contributions' => 'Kontributioune vum Benotzer',
2188 'contributions-title' => 'Kontributioune vum $1',
2189 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
2190 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
2191 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.',
2192 'uctop' => '(aktuell)',
2193 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
2194 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
2195
2196 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
2197 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
2198 'sp-contributions-newbies-title' => 'Kontributioune vun neie Benotzer',
2199 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
2200 'sp-contributions-deleted' => 'geläschte Benotzer-Kontributiounen',
2201 'sp-contributions-logs' => 'Logbicher',
2202 'sp-contributions-talk' => 'diskutéieren',
2203 'sp-contributions-userrights' => 'Verwaltung vun de Benotzerrechter',
2204 'sp-contributions-blocked-notice' => 'Dëse Benotzer ass elo gespaart. Déi lescht Entrée am Läsch-Logbuch steet als Referenz hei ënnendrënner:',
2205 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "Dës IP-Adress ass elo gespaart.
2206 Ënnendrënner steet déi lescht Androung an d'Spärlëscht:",
2207 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
2208 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
2209 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
2210
2211 # What links here
2212 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
2213 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat "$1" verlinkt sinn',
2214 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
2215 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
2216 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
2217 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
2218 'isredirect' => 'Viruleedung',
2219 'istemplate' => 'an dëser Säit dran',
2220 'isimage' => 'Link op de Fichier',
2221 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
2222 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
2223 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
2224 'whatlinkshere-hideredirs' => 'Viruleedungen $1',
2225 'whatlinkshere-hidetrans' => 'Agebonne Schabloune $1',
2226 'whatlinkshere-hidelinks' => 'Linken $1',
2227 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 Linken op de Fichier',
2228 'whatlinkshere-filters' => 'Filteren',
2229
2230 # Block/unblock
2231 'blockip' => 'Benotzer spären',
2232 'blockip-title' => 'Benotzer spären',
2233 'blockip-legend' => 'Benotzer spären',
2234 'blockiptext' => 'Benotzt dëse Formulaire fir eng spezifesch IP-Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
2235 'ipaddress' => 'IP-Adress oder Benotzernamm:',
2236 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
2237 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
2238 'ipbreason' => 'Grond:',
2239 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
2240 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
2241 **Bewosst falsch Informatiounen an eng oder méi Säite gesat
2242 **Ouni Grond Inhalt vu Säite geläscht
2243 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
2244 **Topereien an d'Säite gesat
2245 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
2246 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
2247 **Net akzeptabele Benotzernumm",
2248 'ipbanononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer spären',
2249 'ipbcreateaccount' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont verhënneren',
2250 'ipbemailban' => 'Verhënneren datt de Benotzer E-Maile verschéckt',
2251 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch déi lescht IP-Adress spären déi vun dësem Benotzer benotzt gouf, an all IP-Adresse vun denen dëse Benotzer versicht Ännerunge virzehuelen',
2252 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
2253 'ipbother' => 'Aner Dauer:',
2254 'ipboptions' => '2 Stonnen:2 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,6 Méint:6 months,1 Joer:1 year,onbegrenzt:infinite',
2255 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
2256 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
2257 'ipbhidename' => 'Benotzernumm op Lëschten a bei Ännerunge verstoppen',
2258 'ipbwatchuser' => 'Dësem Benotzer seng Benotzer- an Diskussiouns-Säit iwwerwaachen',
2259 'ipballowusertalk' => 'Benotzer däerf seng Diskussiounssäiten änneren esouguer wann e gespaart ass',
2260 'ipb-change-block' => 'De Benotzer mat dese Parameteren nees spären',
2261 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
2262 'blockipsuccesssub' => 'Gouf gespaart',
2263 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
2264
2265 Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
2266 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
2267 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 ophiewen',
2268 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer ophiewen',
2269 'ipb-blocklist-addr' => 'Aktuell Späre fir $1',
2270 'ipb-blocklist' => 'Kuckt aktuell Spären',
2271 'ipb-blocklist-contribs' => 'Kontributioune fir $1',
2272 'unblockip' => 'Spär vum Benotzer ophiewen',
2273 'unblockiptext' => 'Benotzt dëse Formulaire fir enger IP-Adress oder engem Benotzer seng Spär opzehiewen.',
2274 'ipusubmit' => 'Des Spär ophiewen',
2275 'unblocked' => "D'Spär fir de [[User:$1|Benotzer $1]] gouf opgehuewen",
2276 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf opgehuewen",
2277 'ipblocklist' => 'Lëscht vu gespaarten IP-Adressen a Benotzernimm',
2278 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
2279 'ipblocklist-username' => 'Benotzernumm oder IP-Adress:',
2280 'ipblocklist-sh-userblocks' => 'Benotzerspäre $1',
2281 'ipblocklist-sh-tempblocks' => 'temporär Späre $1',
2282 'ipblocklist-sh-addressblocks' => 'eenzel IP-Adressen déi gespaart si $1',
2283 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
2284 'ipblocklist-localblock' => 'Lokal Spär',
2285 'ipblocklist-otherblocks' => 'Aner {{PLURAL:$1|Spär|Spären}}',
2286 'blocklistline' => '$1, $2 huet de Benotzer:$3 gespaart (gëllt $4)',
2287 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
2288 'expiringblock' => 'bis den $1 ëm $2',
2289 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
2290 'noautoblockblock' => 'déi automatesch Spär ass deaktivéiert',
2291 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
2292 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
2293 'blocklist-nousertalk' => 'däerf seng eegen Diskussiounssäit net ännereen',
2294 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
2295 'ipblocklist-no-results' => 'Déi gesichten IP-Adress respektiv de gesichte Benotzer ass net gespaart.',
2296 'blocklink' => 'spären',
2297 'unblocklink' => 'Spär ophiewen',
2298 'change-blocklink' => 'Spär änneren',
2299 'contribslink' => 'Kontributiounen',
2300 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "[[User:$1|$1]]" deelt.
2301 De Grond dee fir d\'Spär vum $1 ugi gouf ass: "$2".',
2302 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
2303 'blocklog-showlog' => "Dëse Benotzer war virdru gespaart. D'Lëscht vun de Späre ass als Referenz hei ënnendrënner:",
2304 'blocklog-showsuppresslog' => "Dëse Benotzer war virdru gespaart a verstoppt. D'Logbuch vun de Suppressiounen steet als Referenz hei ënnendrënner:",
2305 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart fir $2 $3',
2306 'reblock-logentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] bis den $2 $3 geännert",
2307 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären a vu Spären déi opgehuewe goufen.
2308 Automatesch gespaarten IP-Adresse sinn hei net opgelëscht.
2309 Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spärlëscht]] fir déi aktuell Spären.",
2310 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum $1 opgehuewen",
2311 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
2312 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
2313 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
2314 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
2315 'block-log-flags-nousertalk' => 'däerf seng Diskussiounssäiten net änneren',
2316 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'erweidert automatesch Spär aktivéiert',
2317 'block-log-flags-hiddenname' => 'Benotzernumm verstoppt',
2318 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
2319 'ipb_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongülteg.",
2320 'ipb_expiry_temp' => 'Verstoppte Späre vu Benotzernimm solle permanent sinn.',
2321 'ipb_hide_invalid' => 'Dëse Benotzerkont kann net geläscht ginn; et ka sinn datt zevill Ännerunge vun deem Benotzer gemaach goufen.',
2322 'ipb_already_blocked' => '"$1" ass scho gespaart.',
2323 'ipb-needreblock' => "== Scho gespaart ==
2324 $1“ ass scho gespaart. Wëllt dir d'Parametere vun der Spär änneren?",
2325 'ipb-otherblocks-header' => 'Aner {{PLURAL:$1|Spär|Spären}}',
2326 'ipb_cant_unblock' => "Feeler: D'Nummer vun der Spär $1 gouf net fonnt. D'Spär gouf waarscheinlech schonn opgehuewen.",
2327 'ipb_blocked_as_range' => "Feeler: D'IP-Adress $1 gouf net direkt gespaart an déi Spär kann dofir och net opghuewe ginn.
2328 Si ass awer als Deel vun der Rei $2 gespaart, an dës Spär kann opgehuewe ginn.",
2329 'ip_range_invalid' => 'Ongëltegen IP Block.',
2330 'ip_range_toolarge' => 'Späre vu Beräicher déi méi grouss wéi /$1 si sinn net erlaabt.',
2331 'blockme' => 'Spär mech',
2332 'proxyblocker' => 'Proxy blocker',
2333 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
2334 'proxyblockreason' => 'Är IP-Adress gouf gespaart, well si een oppene Proxy ass. Kontaktéiert w.e.g. ären Internet-Provider oder ärs Systemadministrateuren und informéiert si iiwwer dëses méigleche Sécherheetsprobleem.',
2335 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
2336 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
2337 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
2338 'cant-block-while-blocked' => 'Dir däerft keng aner Benotzer spären, esou lang wéi dir selwer gespaart sidd.',
2339 'cant-see-hidden-user' => "De Benotzer deen Dir versicht ze spären ass scho gespaart a verstoppt. Well Dir d'Recht ''Hideuser'' net hutt kënnt Dir dëse Benotzer net gesinn an dem Benotzer seng Spär net änneren.",
2340 'ipbblocked' => 'Dir kënnt keng aner Benotzer spären oder hir Spär ophiewen well Dir selwer gespaart sidd',
2341 'ipbnounblockself' => 'Dir kënnt Är Spär net selwer ophiewen',
2342
2343 # Developer tools
2344 'lockdb' => 'Datebank spären',
2345 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
2346 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer Säiten änneren, seng Astellungen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
2347 W.e.g. confirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
2348 'unlockdbtext' => "D'Ophiewe vun der Spär vun der Datebank léisst et erëm zou datt all Benotzer Säiten änneren, hir Astellungen an hir Iwwerwaachungslëscht veränneren an all aner Operatiounen déi Ännerungen an der Datebank erfuederen.
2349
2350 Confirméiert w.e.g datt et dat ass wat Dir maache wëllt.",
2351 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
2352 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
2353 'lockbtn' => 'Datebank spären',
2354 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
2355 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Confirmatiounskëscht net ugeklickt.",
2356 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
2357 'unlockdbsuccesssub' => "D'Spär vun der Datebank gouf opgehuewen",
2358 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
2359 Denkt drun [[Special:UnlockDB|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
2360 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
2361 'lockfilenotwritable' => "De Fichier mat de Späre vun der Datebank kann net geännert ginn.
2362 Fir d'Datebank ze spären oder fir d'Spär opzehiewen muss dëse Fichier vum Webserver geännert kënne ginn.",
2363 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
2364
2365 # Move page
2366 'move-page' => 'Réckel $1',
2367 'move-page-legend' => 'Säit réckelen',
2368 'movepagetext' => "Wann dir dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm.
2369 Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit.
2370 Dir kënnt Viruleedungen déi op déi al Säit ginn automatesch aktualiséieren.
2371 Wann Dir dat net maacht, da vergewëssert iech datt keng [[Special:DoubleRedirects|duebel]] oder [[Special:BrokenRedirects|futtis Viruleedungen]] am Spill sinn.
2372 Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hi sollen.
2373
2374 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann et schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser déi ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique.
2375 Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
2376
2377 '''OPGEPASST!'''
2378 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten;
2379 verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
2380 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, am Fall wou eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
2381 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
2382 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
2383 *Dir klickt d'Këschtchen ënnendrënner net un.
2384
2385 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
2386 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
2387 'moveuserpage-warning' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am gaang eng Benotzersäit ze réckelen. Denkt w.e.g. dorunn datt just d'Säit geréckelt gëtt an datt de Benotzer ''net'' ëmbenannt gëtt.",
2388 'movenologin' => 'Net ageloggt',
2389 'movenologintext' => 'Dir musst e registréierte Benotzer an [[Special:UserLogin|ageloggt]] sinn, fir eng Säit ze réckelen.',
2390 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten ze réckelen.',
2391 'movenotallowedfile' => "Dir hutt net d'Recht fir Fichieren ze réckelen.",
2392 'cant-move-user-page' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Benotzerhaaptsäiten ze réckelen.',
2393 'cant-move-to-user-page' => "Dir hutt net d'Recht fir eng Säit op eng Benotzersäit (ausser op eng Ënnersäit vun enger Benotzersäit) ze réckelen.",
2394 'newtitle' => 'Op den neien Titel:',
2395 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
2396 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
2397 'pagemovedsub' => 'Gouf geréckelt',
2398 'movepage-moved' => "'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''",
2399 'movepage-moved-redirect' => 'Et gouf eng Viruleedung ugeluecht.',
2400 'movepage-moved-noredirect' => "D'Uleeë vun enger Viruleedung gouf ënnerdréckt.",
2401 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
2402 'cantmove-titleprotected' => "Dir kënnt keng Säit op dës Plaz réckelen, well deen neien Titel fir d'Uleeë gespaart ass.",
2403 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
2404 'movedto' => 'geréckelt op',
2405 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglech.",
2406 'move-subpages' => 'Ënnersäite (bis zu $1) réckelen',
2407 'move-talk-subpages' => 'Ënnersäite vun der Diskussiounssäit (bis zu $1), matréckelen',
2408 'movepage-page-exists' => "D'Säit $1 gëtt et schonn a kann net automatesch iwwerschriwwe ginn.",
2409 'movepage-page-moved' => "D'Säit $1 gouf schonn op $2 geréckelt.",
2410 'movepage-page-unmoved' => "D'Säit $1 konnt nett op $2 geréckelt ginn.",
2411 'movepage-max-pages' => 'Déi Maximalzuel vu(n) $1 {{PLURAL:$1|Säit gouf|Säite goufe}} gouf geréckelt. All déi aner Säite kënnen net automatesch geréckelt ginn.',
2412 '1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
2413 '1movedto2_redir' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Viruleedung iwwerschriwwen.',
2414 'move-redirect-suppressed' => 'Viruleedung ewechgehol',
2415 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
2416 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
2417 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Ënnersäit|Ënnersäiten}}',
2418 'movesubpagetext' => 'Dës Säit huet $1 {{PLURAL:$1|Ënnersäit|Ënnersäiten}} déi hei ënnendrënner stinn.',
2419 'movenosubpage' => 'Dës Säit huet keng Ënnersäiten.',
2420 'movereason' => 'Grond:',
2421 'revertmove' => 'zréck réckelen',
2422 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
2423 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[:$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
2424 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
2425 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
2426 'selfmove' => 'Source- an Destinatiounsnumm sinn dselwecht; eng Säit kann net op sech selwer geréckelt ginn.',
2427 'immobile-source-namespace' => 'Säite am Nummraum: $1 kënnen net geréckelt ginn',
2428 'immobile-target-namespace' => 'Säite kënnen net an den Nummraum: $1 geréckelt ginn',
2429 'immobile-target-namespace-iw' => 'En Interwiki-Link ass kee gëltegt Zil beim Réckele vun enger Säit.',
2430 'immobile-source-page' => 'Dës Säit kann net geréckelt ginn.',
2431 'immobile-target-page' => 'Kann net op de Bestëmmungs-titel geréckelt ginn.',
2432 'imagenocrossnamespace' => 'Fichiere kënnen net an aner Nummraim geréckelt ginn',
2433 'imagetypemismatch' => 'Déi nei Dateierweiderung ass net mat dem Fichier kompatibel',
2434 'imageinvalidfilename' => 'Den Numm vum Zil-Fichier ass ongëlteg',
2435 'fix-double-redirects' => 'All Viruleedungen déi op den Originaltitel weisen aktualiséieren',
2436 'move-leave-redirect' => 'Viruleedung uleeën',
2437 'protectedpagemovewarning' => "'''OPGEPASST:''' Dës Säit gouf gespaart esou datt nëmme Benotzer mat Administreurs-Rechter se réckele kënnen. Déi lescht Zeil aus de Logbicher fannt Dir zu Ärer Informatioun hei ënnendrënner.",
2438 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''OPGEPASST:''' Dës Säit gouf gespaart esou datt nëmme konfirméiert Benotzer se réckele kënnen. Déi lescht Zeil aus de Logbicher fannt Dir zu Ärer Informatioun hei ënnendrënner.",
2439 'move-over-sharedrepo' => '== De Fichier gëtt et ==
2440 [[:$1]] gëtt et op engem gedeelte Repertoire. Wann dir e Fichier op dësen Titel réckelt dann ass dee gedeelte Fichier net méi accessibel.',
2441 'file-exists-sharedrepo' => 'Den Numm vum Fichier deen dir erausgesicht hutt gëtt schonn op engem gemeinsame Repertoire benotzt.
2442 Sicht Iech w.e.g. en aneren Numm.',
2443
2444 # Export
2445 'export' => 'Säiten exportéieren',
2446 'exporttext' => "Dir kënnt den Text exportéieren an den Historique ännere vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt.
2447 Dat dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software impotéiert gi mat Hellef vun der [[Special:Import|Import-Säit]].
2448
2449 Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt.
2450
2451 Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] fir d'\"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2452 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
2453 'exportnohistory' => "----
2454 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
2455 'export-submit' => 'Exportéieren',
2456 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
2457 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
2458 'export-addnstext' => 'Säiten aus Nummraum derbäisetzen:',
2459 'export-addns' => 'Derbäisetzen',
2460 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
2461 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
2462 'export-pagelinks' => 'Verlinkte Säiten mat exportéieren, bis zu enger Déift vun:',
2463
2464 # Namespace 8 related
2465 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
2466 'allmessagesname' => 'Numm',
2467 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
2468 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
2469 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:Nummraum, déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn.
2470 Besicht w.e.g. [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisatioun] an [http://translatewiki.net translatewiki.net] wann Dir wëllt bei de MediaWiki Iwwersetzunge matschaffen.",
2471 'allmessagesnotsupportedDB' => "Dës Säit kann net benotzt gi well '''\$wgUseDatabaseMessages''' ausgeschalt ass.",
2472 'allmessages-filter-legend' => 'Filter',
2473 'allmessages-filter' => 'Filter nom ugepassten Zoustand:',
2474 'allmessages-filter-unmodified' => 'Net geännert',
2475 'allmessages-filter-all' => 'Alleguer',
2476 'allmessages-filter-modified' => 'Geännert',
2477 'allmessages-prefix' => 'Nom Prefix filteren:',
2478 'allmessages-language' => 'Sprooch:',
2479 'allmessages-filter-submit' => 'Lass',
2480
2481 # Thumbnails
2482 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
2483 'filemissing' => 'Fichier feelt',
2484 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstelle vun der Miniatur: $1',
2485 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
2486 'djvu_no_xml' => 'Den XML ka fir den DjVu-Fichier net ofgeruff ginn',
2487 'thumbnail_invalid_params' => 'Ongëlteg Miniatur-Parameter',
2488 'thumbnail_dest_directory' => 'Den Zilepertoire konnt net ugeluecht ginn.',
2489 'thumbnail_image-type' => 'Bildtyp gëtt net ënnerstëtzt',
2490 'thumbnail_gd-library' => "D'Konfiguratioun vun der GD-Bibliothéik (GD library) ass net komplett: D'Fonctioun $1 feelt",
2491 'thumbnail_image-missing' => 'De Fichier schengt ze feelen: $1',
2492
2493 # Special:Import
2494 'import' => 'Säiten importéieren',
2495 'importinterwiki' => 'Transwiki-Import',
2496 'import-interwiki-text' => "Sicht eng Wiki an e Säitentitel eraus fir z'importéieren.
2497 D'Versiounsdatumen an d'Benotzernimm bleiwen dobäi erhalen.
2498 All Transwiki-Import-Aktioune ginn am [[Special:Log/import|Import-Logbuch]] protokolléiert.",
2499 'import-interwiki-source' => 'Quelle Wiki/Säit:',
2500 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
2501 'import-interwiki-templates' => 'Mat alle Schablounen',
2502 'import-interwiki-submit' => 'Import',
2503 'import-interwiki-namespace' => 'Zil-Nummraum:',
2504 'import-upload-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2505 'import-comment' => 'Bemierkung:',
2506 'importtext' => 'Exportéiert de Fichier w.e.g vun der Source-Wiki mat der [[Special:Export|Funktioun Export]].
2507 Späichert en op Ärem Computer of a luet en hei nees erop.',
2508 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
2509 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
2510 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
2511 'importfailed' => 'Importatioun huet net fonctionnéiert: $1',
2512 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
2513 'importcantopen' => 'De Fichier dee sollt importéiert gi konnt net opgemaach ginn',
2514 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
2515 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
2516 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
2517 'importhistoryconflict' => 'Et gëtt Konflikter am Historique vun de Versiounen, (méiglecherweis gouf dës Säit virdrun importéiert).',
2518 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
2519 'importnofile' => 'Et gouf keen importéierte Fichier eropgelueden',
2520 'importuploaderrorsize' => "D'Eropluede vum importéierte Fichier huet net fonctionnéiert. De Fichier ass méi grouss wéi maximal erlaabt.",
2521 'importuploaderrorpartial' => "D'Eropluede vum Fichier huet net geklappt. De Fichier gouf nëmmen deelweis eropgelueden.",
2522 'importuploaderrortemp' => "D'Eropluede vum Fichier huet net fonctionnéiert. En temporäre Repertoire feelt.",
2523 'import-parse-failure' => 'Feeler bei engem XML-Import',
2524 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
2525 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
2526 'xml-error-string' => '$1 an der Zeil $2, Spalt $3, (Byte $4): $5',
2527 'import-upload' => 'XML-Daten importéieren',
2528 'import-token-mismatch' => "D'Date vun ärer Sessioun si verluer gaang. Versicht et w.e.g. nach eemol.",
2529 'import-invalid-interwiki' => 'Aus der Wiki déi Dir uginn hutt kann näischt importéiert ginn.',
2530
2531 # Import log
2532 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
2533 'importlogpagetext' => 'Administrativen Import vu Säite mam Historique vun den Ännerungen aus anere Wikien.',
2534 'import-logentry-upload' => 'huet [[$1]] vun engem Fichier duerch Eroplueden importéiert',
2535 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
2536 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
2537 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
2538
2539 # Tooltip help for the actions
2540 'tooltip-pt-userpage' => 'Är Benotzersäit',
2541 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Benotzersäit vun der IP-Adress vun där aus Dir den Ament Ännerunge maachtt',
2542 'tooltip-pt-mytalk' => 'Är Diskussiounssäit',
2543 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
2544 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Astellungen',
2545 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
2546 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vun äre Kontributiounen',
2547 'tooltip-pt-login' => 'Sech umelle gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
2548 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
2549 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
2550 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwer de Säiteninhalt',
2551 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vun der Méiglechkeet Gebrauch fir ze "kucken ouni ofzespäicheren" a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
2552 'tooltip-ca-addsection' => 'En neien Abschnitt ufänken.',
2553 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass gespaart. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
2554 'tooltip-ca-history' => 'Vireg Versioune vun dëser Säit',
2555 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit spären',
2556 'tooltip-ca-unprotect' => "D'Spär vun dëser Säit ophiewen",
2557 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
2558 'tooltip-ca-undelete' => 'Dës Säit restauréieren',
2559 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
2560 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2561 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2562 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
2563 'tooltip-search-go' => 'Direkt op genee déi Säit goen, wann et se gëtt.',
2564 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, an deenen dësen Text dran ass',
2565 'tooltip-p-logo' => "Besicht d'Haaptsäit",
2566 'tooltip-n-mainpage' => "Besicht d'Haaptsäit",
2567 'tooltip-n-mainpage-description' => "Besicht d'Haaptsäit",
2568 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
2569 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat derhannert ass",
2570 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
2571 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
2572 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
2573 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
2574 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
2575 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
2576 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
2577 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributioune vun dësem Benotzer',
2578 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
2579 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Mediefichieren eroplueden',
2580 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
2581 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
2582 'tooltip-t-permalink' => 'Permanente Link op dës Versioun vun dëser Säit',
2583 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
2584 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
2585 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
2586 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
2587 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
2588 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
2589 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
2590 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
2591 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefesäite weisen',
2592 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
2593 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
2594 'tooltip-save' => 'Ännerunge späicheren',
2595 'tooltip-preview' => 'Kuckt är Ännerungen ouni ofzespäicheren, Benotzt dëst w.e.g. virum späicheren!',
2596 'tooltip-diff' => 'Weist wéi eng Ännerungen der beim Text gemaach hutt.',
2597 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ënnerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
2598 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2599 'tooltip-recreate' => "D'Säit nees maachen, obwuel se geläscht gi war.",
2600 'tooltip-upload' => 'Mam eroplueden ufänken',
2601 'tooltip-rollback' => '"Zrécksetzen" mécht all Ännerunge vum leschten "Auteur" an engem Klick nees réckgängeg.',
2602 'tooltip-undo' => '"Zréck" setzt dës Ännerung zréck a mécht den Ännerungsformulaire am Modus "kucken ouni ofzespäicheren" op.
2603 Erlaabt et e Grond an de Resumé derbäizesetzen.',
2604 'tooltip-preferences-save' => 'Astellungen späicheren',
2605
2606 # Stylesheets
2607 'common.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Chick'' */",
2608 'standard.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Klassesch'' */",
2609 'nostalgia.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Nostalgie'' */",
2610 'cologneblue.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Köln Blo'' */",
2611 'monobook.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Monobook'' */",
2612 'myskin.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Myskin'' */",
2613 'chick.css' => '/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin "Chick" */',
2614 'simple.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Einfach'' */",
2615 'modern.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Modern'' */",
2616
2617 # Scripts
2618 'common.js' => '/* All JavaScript hei gëtt fir all Benotzer beim Luede vun all Säit gelueden. */',
2619
2620 # Metadata
2621 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2622 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2623 'notacceptable' => "De Wiki-Server kann d'Donnéeë net an engem Format liwweren déi vun ärem Apparat geliest kënne ginn.",
2624
2625 # Attribution
2626 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Anonyme Benotzer|Anonym Benotzer}} op {{SITENAME}}',
2627 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2628 'anonuser' => 'Anonyme(n) {{SITENAME}}-Benotzer $1',
2629 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer vum $3 fir d'lescht geännert.",
2630 'othercontribs' => 'Op der Basis vun der Aarbecht vum $1',
2631 'others' => 'anerer',
2632 'siteusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|Benotzer|Benotzer}} $1',
2633 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|Anonyme(n)|Anonym}} {{SITENAME}}-Benotzer $1',
2634 'creditspage' => 'Quellen',
2635 'nocredits' => "Fir dës Säit si keng Informatiounen iwwert d'Mataarbechter vun der Säit disponibel.",
2636
2637 # Spam protection
2638 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
2639 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart.
2640 Dëst warscheinlech duerch en externe Link den op der schwaarzer Lëscht (blacklist) vun den externe Säite steet.",
2641 'spamprotectionmatch' => "'''Dësen Text gouf vum Spamfilter fonnt: ''$1'''''",
2642 'spambot_username' => 'Botz vum Spam duerch MediaWiki',
2643 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
2644 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
2645
2646 # Info page
2647 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
2648 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
2649 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
2650 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
2651 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
2652 'numtalkauthors' => 'Zuel vun den Auteuren (Diskussiounssäit): $1',
2653
2654 # Skin names
2655 'skinname-standard' => 'Klassesch',
2656 'skinname-nostalgia' => 'Nostalgie',
2657 'skinname-cologneblue' => 'Köln Blo',
2658 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
2659 'skinname-myskin' => 'MySkin',
2660 'skinname-chick' => 'Chick',
2661 'skinname-simple' => 'Einfach',
2662 'skinname-modern' => 'Modern',
2663
2664 # Math options
2665 'mw_math_png' => 'Ëmmer als PNG duerstellen',
2666 'mw_math_simple' => 'Einfachen TeX als HTML duerstellen, soss PNG',
2667 'mw_math_html' => 'Wa méiglech als HTML duerstellen, soss PNG',
2668 'mw_math_source' => 'Als TeX loossen (fir Textbrowser)',
2669 'mw_math_modern' => 'Recommandéiert fir modern Browser',
2670 'mw_math_mathml' => 'MathML wa méiglech (experimentell)',
2671
2672 # Math errors
2673 'math_failure' => 'Parser-Feeler',
2674 'math_unknown_error' => 'Onbekannte Feeler',
2675 'math_unknown_function' => 'Onbekannte Funktioun',
2676 'math_lexing_error' => "'Lexing'-Feeler",
2677 'math_syntax_error' => 'Syntaxfeeler',
2678 'math_image_error' => "d'PNG-Konvertéierung huet net fonctionnéiert;
2679 iwwerpréift déi korrekt Installatioun vu LaTeX, dvips, gs a convert",
2680 'math_bad_tmpdir' => 'Den temporäre Repertire fir mathematesch Formele kann net ugeluecht ginn oder et kann näischt do gespäichert ginn.',
2681 'math_bad_output' => 'Den Zilrepertoire fir mathematesch Formele kann net ugeluecht ginn oder et kann näischt do gespäichert ginn.',
2682
2683 # Patrolling
2684 'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolléiert markéieren',
2685 'markaspatrolledtext' => 'Dës Säit als kontrolléiert markéieren',
2686 'markedaspatrolled' => 'ass als kontrolléiert markéiert',
2687 'markedaspatrolledtext' => 'Déi gewielte Versioun vu(n) [[:$1]] gouf als kontrolléiert markéiert.',
2688 'rcpatroldisabled' => 'Rezent Ännerungskontroll ausgeschalt.',
2689 'rcpatroldisabledtext' => "D'Kontroll vun de leschten Ännerungen ass elo ausgeschalt.",
2690 'markedaspatrollederror' => 'Kann net als "kontrolléiert" markéiert ginn.',
2691 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
2692 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Dir däerft Är eegen Ännerungen net als iwwerkuckt markéieren.',
2693
2694 # Patrol log
2695 'patrol-log-page' => 'Logbuch vun den iwwerkuckte Versiounen',
2696 'patrol-log-header' => "Dëst ass d'Logbuch vun den nogekuckte Versiounen.",
2697 'patrol-log-line' => 'huet d\'$1 vu(n) "$2" als iwwerkuckt markéiert $3',
2698 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
2699 'patrol-log-diff' => 'Versioun $1',
2700 'log-show-hide-patrol' => 'Kontroll-Logbuch $1',
2701
2702 # Image deletion
2703 'deletedrevision' => 'Al, geläschte Versioun $1',
2704 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
2705 'filedeleteerror-long' => 'Bäim Läsche vum Fichier si Feeler festgestallt ginn:
2706
2707 $1',
2708 'filedelete-missing' => 'De Fichier "$1" kann net geläscht ginn, well et en net gëtt.',
2709 'filedelete-old-unregistered' => 'Déi Versioun vum Fichier déi Dir uginn hutt "$1" gëtt et an der Datebank net.',
2710 'filedelete-current-unregistered' => 'De Fichier "$1" ass net an der Datebank.',
2711 'filedelete-archive-read-only' => 'Op den Archiv-Repertoire „$1“ ka vum Webserver aus näischt geschriwwe ginn.',
2712
2713 # Browsing diffs
2714 'previousdiff' => '← Méi al Ännerung',
2715 'nextdiff' => 'Méi nei Ännerung →',
2716
2717 # Media information
2718 'mediawarning' => "'''Warnung:''' Dës Zort vu Fichier kann e béiswëllege Programmcode enthalen.
2719 Duerch d'Opmaache vum Fichier kann Äre System beschiedegt ginn.<hr />",
2720 'imagemaxsize' => "Maximal Gréisst fir Biller:<br />''(fir Billerbeschreiwungssäiten)''",
2721 'thumbsize' => 'Gréisst vun der Miniatur:',
2722 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|Säit|Säiten}}',
2723 'file-info' => '(Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2)',
2724 'file-info-size' => '($1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4)',
2725 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi héich Opléisung.</small>',
2726 'svg-long-desc' => '(SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3)',
2727 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
2728 'show-big-image-thumb' => '<small>Gréisst vun der Miniatur: $1 × $2 Pixel</small>',
2729 'file-info-gif-looped' => 'Endloosschleef',
2730 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|Bild|Biller}}',
2731
2732 # Special:NewFiles
2733 'newimages' => 'Gallerie vun den neie Biller',
2734 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vu(n) '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, zortéiert $2.",
2735 'newimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Biller a Fichieren déi als läscht eropgeluede goufen.',
2736 'newimages-legend' => 'Filter',
2737 'newimages-label' => 'Numm vum Fichier (oder en Deel dovun):',
2738 'showhidebots' => '($1 Botten)',
2739 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
2740 'ilsubmit' => 'Sichen',
2741 'bydate' => 'no Datum',
2742 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaang den $1 ëm $2',
2743
2744 # Bad image list
2745 'bad_image_list' => 'Format:
2746
2747 Nëmmen Zeilen, déi mat engem * ufänken, ginn ausgewäert. Als éischt no dem * muss ee Link op een net gewënscht Bild stoen.
2748 Duerno sti Linken déi Ausnamen definéieren, an deenen hirem Kontext dat Bild awer opdauchen däerf.',
2749
2750 # Metadata
2751 'metadata' => 'Metadaten',
2752 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benotzte Scanner kommen. Wann de Fichier nodréiglech geännert gouf, kann et sinn datt eenzel Detailer net mat dem aktuelle Fichier iwwereneestëmmen.',
2753 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
2754 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
2755 'metadata-fields' => "Dës Felder vun den EXIF-Metadate ginn op Bildbeschreiwungssäite gewise wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass. Déi aner sinn am Standard verstoppt, kënne awer ugewise ginn.
2756 * make
2757 * model
2758 * datetimeoriginal
2759 * exposuretime
2760 * fnumber
2761 * isospeedratings
2762 * focallength",
2763
2764 # EXIF tags
2765 'exif-imagewidth' => 'Breet',
2766 'exif-imagelength' => 'Längt',
2767 'exif-bitspersample' => 'Bite pro Faarfkomponent',
2768 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
2769 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
2770 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
2771 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
2772 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
2773 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéierung',
2774 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
2775 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
2776 'exif-resolutionunit' => 'Moosseenheet vun der Opléisung',
2777 'exif-stripoffsets' => 'Plaz wou de Fichier vum Bild gespäichert ass',
2778 'exif-rowsperstrip' => 'Zuel vun den Zeile pro Strëpp',
2779 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pro kompriméiert Strëpp',
2780 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Offset zou JPEG SOI',
2781 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
2782 'exif-transferfunction' => 'Transferfunktioun',
2783 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
2784 'exif-ycbcrcoefficients' => 'YCbCr-Koeffizienten',
2785 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwaarz/Wäiss-Referenzpunkten',
2786 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
2787 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
2788 'exif-make' => 'Fabrikant',
2789 'exif-model' => 'Modell',
2790 'exif-software' => 'Benotzte Software',
2791 'exif-artist' => 'Auteur',
2792 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
2793 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
2794 'exif-flashpixversion' => 'Ënnerstëtzte Flashpix-Versioun',
2795 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
2796 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
2797 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Bite pro Pixel',
2798 'exif-pixelydimension' => 'Gültëg Bildbreet',
2799 'exif-pixelxdimension' => 'Gültëg Bildhéicht',
2800 'exif-makernote' => 'Notize vum Fabrikant',
2801 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
2802 'exif-relatedsoundfile' => 'Tounfichier deen dozou gehéiert',
2803 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
2804 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
2805 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
2806 'exif-subsectimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt (1/100 s)',
2807 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
2808 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
2809 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
2810 'exif-fnumber' => 'Blend',
2811 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
2812 'exif-spectralsensitivity' => 'Spectral Sensitivitéit',
2813 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
2814 'exif-oecf' => 'Optoelektroneschen Ëmrechnungsfakteur',
2815 'exif-shutterspeedvalue' => 'Beliichtungszäitwäert',
2816 'exif-aperturevalue' => 'Blendewäert',
2817 'exif-brightnessvalue' => 'Hellegkeetswäert',
2818 'exif-exposurebiasvalue' => 'Beliichtungsvirgab',
2819 'exif-maxaperturevalue' => 'Gréisste Blend',
2820 'exif-subjectdistance' => 'Distanz zum Sujet',
2821 'exif-meteringmode' => 'Miessmethod',
2822 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
2823 'exif-flash' => 'Blëtz',
2824 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
2825 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
2826 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
2827 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Spatial-Frequenz',
2828 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
2829 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
2830 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
2831 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
2832 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
2833 'exif-sensingmethod' => 'Miessmethod',
2834 'exif-filesource' => 'Quell vum Fichier',
2835 'exif-scenetype' => 'Typ vun der Szeen',
2836 'exif-cfapattern' => 'CFA-Muster',
2837 'exif-customrendered' => 'Benotzerdefinéiert Bildveraarbechtung',
2838 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
2839 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
2840 'exif-digitalzoomratio' => 'Digitalzoom',
2841 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
2842 'exif-scenecapturetype' => 'Aart vun der Opnam',
2843 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
2844 'exif-contrast' => 'Kontrast',
2845 'exif-saturation' => 'Saturatioun',
2846 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
2847 'exif-devicesettingdescription' => 'Beschreiwung vun den Astellunge vum Apparat',
2848 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
2849 'exif-imageuniqueid' => 'Bild-ID',
2850 'exif-gpsversionid' => 'Versioun vum GPS-Tag',
2851 'exif-gpslatituderef' => 'nördlech oder südlech Breet',
2852 'exif-gpslatitude' => 'Geografesch Breet',
2853 'exif-gpslongituderef' => 'östlech oder westlech geografesch Längt',
2854 'exif-gpslongitude' => 'Geografesch Längt',
2855 'exif-gpsaltituderef' => 'Referenzhéicht',
2856 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
2857 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
2858 'exif-gpssatellites' => "Satelitten déi fir d'Moosse benotzt goufen",
2859 'exif-gpsstatus' => 'Status vum Empfänger',
2860 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
2861 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
2862 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
2863 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
2864 'exif-gpstrackref' => "Referenz fir d'Bewegungsrichtung",
2865 'exif-gpstrack' => 'Bewegungsrichtung',
2866 'exif-gpsimgdirectionref' => "Referenz fir d'Ausriichtung vum Bild",
2867 'exif-gpsimgdirection' => 'Bildrichtung',
2868 'exif-gpsmapdatum' => 'Geodäteschen Datum benotzt',
2869 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
2870 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
2871 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
2872 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
2873 'exif-gpsdestbearingref' => "Referenz fir d'Motivrichtung",
2874 'exif-gpsdestbearing' => 'Richtung vum Motiv',
2875 'exif-gpsdestdistanceref' => "Referenz fir d'Distanz bis bäi den Objet (vun der Foto)",
2876 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
2877 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Numm vun der GPS-Prozedur-Method',
2878 'exif-gpsareainformation' => 'Numm vun der GPS-Géigend',
2879 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
2880 'exif-gpsdifferential' => 'GPS-Differentialverbesserung',
2881
2882 # EXIF attributes
2883 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
2884
2885 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
2886
2887 'exif-orientation-1' => 'Normal',
2888 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit',
2889 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit',
2890 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit',
2891 'exif-orientation-5' => "90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint a vertikal ëmgedréint",
2892 'exif-orientation-6' => "Ëm 90° an d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint",
2893 'exif-orientation-7' => '90° an der Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint a vertikal ëmgedréint',
2894 'exif-orientation-8' => "Ëm 90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint",
2895
2896 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
2897
2898 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
2899 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuell',
2900 'exif-exposureprogram-2' => 'Standardprogramm',
2901 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
2902 'exif-exposureprogram-4' => 'Blendenautomatik',
2903 'exif-exposureprogram-5' => 'Kreative Programm (optiméiert fir Déifteschärft)',
2904 'exif-exposureprogram-6' => 'Action-Programm (optiméiert fir kuerz Beliichtungszäiten)',
2905 'exif-exposureprogram-7' => 'Portrait-Programm (fir Fotoe vun no mat engem net-scharfen Hannergrond)',
2906 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
2907
2908 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
2909
2910 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
2911 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
2912 'exif-meteringmode-2' => 'An der Mëtt zentréiert',
2913 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
2914 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
2915 'exif-meteringmode-5' => 'Modell',
2916 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
2917 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
2918
2919 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
2920 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
2921 'exif-lightsource-2' => 'Fluoreszéierend',
2922 'exif-lightsource-3' => 'Tungsten (Liicht wéi vun enger elektrescher Bir)',
2923 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
2924 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
2925 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
2926 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
2927 'exif-lightsource-12' => 'Dagesliicht fluoreszéiert (D 5700 – 7100 K)',
2928 'exif-lightsource-13' => 'Dageswäiss fluoreszéierend (N 4600 – 5400K)',
2929 'exif-lightsource-14' => 'Kill wäiss fluoreséierent (W 3900 – 4500K)',
2930 'exif-lightsource-15' => 'Wäiss fluoreszéierent (WW 3200 – 3700K)',
2931 'exif-lightsource-17' => 'Standardluucht A',
2932 'exif-lightsource-18' => 'Standardluucht B',
2933 'exif-lightsource-19' => 'Standardluucht C',
2934 'exif-lightsource-24' => 'ISO Studio Konschtliicht',
2935 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
2936
2937 # Flash modes
2938 'exif-flash-fired-0' => 'Ouni Blëtz',
2939 'exif-flash-fired-1' => 'mat Blëtz',
2940 'exif-flash-return-0' => "keng Fonctioun fir d'Reflexioun vum Blëtz festzestellen",
2941 'exif-flash-return-2' => 'keng Reflexioun vum Blëtz festgestallt',
2942 'exif-flash-return-3' => 'Reflexioun vum Blëtz festgestallt',
2943 'exif-flash-mode-1' => 'erzwongene Blëtz',
2944 'exif-flash-mode-2' => 'De Blëtz war ausgeschalt',
2945 'exif-flash-mode-3' => 'Automatik',
2946 'exif-flash-function-1' => 'Ouni Blëtzfonctioun',
2947 'exif-flash-redeye-1' => 'Reduktioun vun de rouden Aen',
2948
2949 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
2950
2951 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
2952 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Faarfsensor',
2953 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Faarfsensor',
2954 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Faarfsensor',
2955 'exif-sensingmethod-5' => 'Sequentielle raimleche Farwsensor',
2956 'exif-sensingmethod-7' => 'Dräilineare Sensor',
2957 'exif-sensingmethod-8' => 'Sequentielle lineare Farwsensor',
2958
2959 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
2960
2961 'exif-customrendered-0' => 'Standard',
2962 'exif-customrendered-1' => 'Benotzerdefinéiert',
2963
2964 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
2965 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
2966 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
2967
2968 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
2969 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
2970
2971 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
2972 'exif-scenecapturetype-1' => 'Landschaft',
2973 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrait',
2974 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
2975
2976 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
2977 'exif-gaincontrol-1' => 'Kleng',
2978 'exif-gaincontrol-2' => 'High Gain up',
2979 'exif-gaincontrol-3' => 'Low gain down',
2980 'exif-gaincontrol-4' => 'High gain down',
2981
2982 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2983 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
2984 'exif-contrast-2' => 'Staark',
2985
2986 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2987 'exif-saturation-1' => 'Niddreg Saturatioun',
2988 'exif-saturation-2' => 'Héich',
2989
2990 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2991 'exif-sharpness-1' => 'Douce',
2992 'exif-sharpness-2' => 'Staark',
2993
2994 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
2995 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
2996 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
2997 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
2998
2999 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3000 'exif-gpslatitude-n' => 'nërdlech Breet',
3001 'exif-gpslatitude-s' => 'südlech Breet',
3002
3003 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3004 'exif-gpslongitude-e' => 'ëstlech Längt',
3005 'exif-gpslongitude-w' => 'westlech Längt',
3006
3007 'exif-gpsstatus-a' => 'Miessung am gaang',
3008 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitéit vu der Miessung',
3009
3010 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-dimensional Miessung',
3011 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-dimensional Miessung',
3012
3013 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3014 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
3015 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
3016 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
3017
3018 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3019 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
3020 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
3021
3022 # External editor support
3023 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
3024 'edit-externally-help' => "(Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Installatiounsinstruktiounen].)",
3025
3026 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3027 'recentchangesall' => 'all',
3028 'imagelistall' => 'alleguerten',
3029 'watchlistall2' => 'all',
3030 'namespacesall' => 'all',
3031 'monthsall' => 'all',
3032 'limitall' => 'all',
3033
3034 # E-mail address confirmation
3035 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
3036 'confirmemail_noemail' => 'Dir hutt keng gëlteg E-Mail-Adress an Äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]] agedro.',
3037 'confirmemail_text' => "Ier Dir d'E-Mailfunktioune vun {{SITENAME}} benotze kënnt musst dir als éischt Är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi Dir uginn hutt. An där E-Mail steet e Link mat engem Code, deen dir dann an Ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt Är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
3038 'confirmemail_pending' => 'Dir krut schonn e Confirmatiouns-Code per E-Mail geschéckt. Wenn Dir Äre Benotzerkont eréischt elo kuerz opgemaach hutt, da gedëllegt Iech nach e puer Minutten bis Är E-Mail ukomm ass, ier Dir een neie Code ufrot.',
3039 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
3040 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
3041 'confirmemail_oncreate' => "E Confirmatiouns-Code gouf op Är E-Mail-Adress geschéckt.
3042 Dëse Code gëtt fir d'Umeldung net gebraucht. Dir braucht en awer bei der Aktivéierung vun den E-Mail-Funktiounen bannert der Wiki.",
3043 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} konnt är Confirmatiouns-E-Mail net schécken.
3044 Iwwerpréift w.e.g. är E-Mailadress op ongëlteg Zeechen.
3045
3046 Feelermeldung vum Mailserver: $1',
3047 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
3048 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
3049 'confirmemail_success' => 'Är E-Mailadress gouf confirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéieren.',
3050 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
3051 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
3052 'confirmemail_subject' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress fir {{SITENAME}}',
3053 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach.
3054
3055 Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op:
3056 $3
3057
3058 Wann dir dëse Benotzerkont *net* opgemaach hutt, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op fir d\'E-Mailconfirmation z\'annulléieren:
3059
3060 $5
3061
3062 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode ass gëlteg bis de(n) $4.',
3063 'confirmemail_body_changed' => 'E Benotzer, wahrscheinlech Dir selwer, vun der IP-Adress $1,
3064 huet d\'E-Mailadress vum Benotzerkont "$2" op dës Adress op {{SITENAME}} geännert.
3065
3066 Fir ze confirméieren datt dëse Benotzerkont Iech wierkelch gehéiert a fir d\'E-Mailfonctiounen op {{SITENAME}} ze reaktivéieren, maacht dës Link an Ärem Browser op:
3067
3068 $3
3069
3070 Wann de Benotzerkont Iech *net* gehéiert, da klickt op dëse Link fir d\'Confirmatioun vun der E-Mailadress auszeschalten:
3071
3072 $5
3073
3074 Dëse Confirmatiouns-Code leeft den $4 of.',
3075 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress annulléiert',
3076 'invalidateemail' => "Annulléier d'E-Mailconfirmation",
3077
3078 # Scary transclusion
3079 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
3080 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche no der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
3081 'scarytranscludetoolong' => "[D'URL ass ze laang]",
3082
3083 # Trackbacks
3084 'trackbackbox' => "''Trackbacke'' fir dës Säit:<br />
3085 $1",
3086 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
3087 'trackbacklink' => 'Zréckverfollegen',
3088 'trackbackdeleteok' => "Den ''Trackback'' gouf geläscht.",
3089
3090 # Delete conflict
3091 'deletedwhileediting' => "'''Opgepasst''': Dës Säit gouf geläscht nodeems datt dir ugefaangen hutt se z'änneren!",
3092 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
3093 'recreate' => 'Erëm uleeën',
3094
3095 # action=purge
3096 'confirm_purge_button' => 'OK',
3097 'confirm-purge-top' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?',
3098 'confirm-purge-bottom' => "Mécht de Cache vun enger Säit eidel a forcéiert d'Uweise vun der aktueller Versioun.",
3099
3100 # Multipage image navigation
3101 'imgmultipageprev' => '← Säit virdrun',
3102 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
3103 'imgmultigo' => 'Lass',
3104 'imgmultigoto' => "Géi op d'Säit $1",
3105
3106 # Table pager
3107 'ascending_abbrev' => 'erop',
3108 'descending_abbrev' => 'erof',
3109 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
3110 'table_pager_prev' => 'Säit virdrun',
3111 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
3112 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
3113 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
3114 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
3115 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
3116
3117 # Auto-summaries
3118 'autosumm-blank' => "D'Säit gouf eidel gemaach",
3119 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
3120 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[$1]]',
3121 'autosumm-new' => "Säit ugeluecht mat: '$1'",
3122
3123 # Live preview
3124 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
3125 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
3126 'livepreview-failed' => "Live-Preview huet net fonctionéiert! Benotzt w.e.g. d'Fonctioun ''Kucken ouni ofzespäicheren''.",
3127 'livepreview-error' => "Verbindung net méiglech: $1 $2“.
3128 Benotzt w.e.g. d'Funktioun fir déi nach net gespäichert Versioun ze kucken (Kucken ouni ofzespäicheren).",
3129
3130 # Friendlier slave lag warnings
3131 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun {{PLURAL:$1|der leschter Sekonn|de leschte(n) $1 Sekonnen}} kënnen an dëser Lëscht net gewise ginn.',
3132 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Sekonn|Sekonne}} gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
3133
3134 # Watchlist editor
3135 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
3136 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
3137 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
3138 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
3139 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen.
3140 Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewen drunn a klickt duerno op "Säiten erofhuelen".
3141 Dir kënnt och [[Special:Watchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]].',
3142 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
3143 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
3144 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
3145 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
3146 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetzt oder erofhuelt; eng Säit pro Linn. Wann Dir fäerdeg sidd, klickt Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren. Dir kënnt och [[Special:Watchlist/edit|de Standard Editeur benotzen]].",
3147 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
3148 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
3149 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
3150 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
3151 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
3152
3153 # Watchlist editing tools
3154 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
3155 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
3156 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
3157
3158 # Core parser functions
3159 'unknown_extension_tag' => 'Onbekannten Erweiderungs-Tag "$1"',
3160 'duplicate-defaultsort' => 'Opgepasst: Den Zortéierschlëssel "$2" iwwerschreift de viregen Zortéierschlëssel "$1".',
3161
3162 # Special:Version
3163 'version' => 'Versioun',
3164 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
3165 'version-specialpages' => 'Spezialsäiten',
3166 'version-parserhooks' => 'Parser-Erweiderungen',
3167 'version-variables' => 'Variablen',
3168 'version-other' => 'Aner',
3169 'version-mediahandlers' => 'Medien-Ënnerstëtzung',
3170 'version-hooks' => 'Klameren',
3171 'version-extension-functions' => 'Funktioune vun den Erweiderungen',
3172 'version-parser-extensiontags' => "Parser-Erweiderungen ''(Taggen)''",
3173 'version-parser-function-hooks' => 'Parser-Funktiounen',
3174 'version-skin-extension-functions' => 'Skin-Erweiderungs-Funktiounen',
3175 'version-hook-name' => 'Numm vun der Klamer',
3176 'version-hook-subscribedby' => 'Opruff vum',
3177 'version-version' => '(Versioun $1)',
3178 'version-license' => 'Lizenz',
3179 'version-software' => 'Installéiert Software',
3180 'version-software-product' => 'Produkt',
3181 'version-software-version' => 'Versioun',
3182
3183 # Special:FilePath
3184 'filepath' => 'Pad bei de Fichier',
3185 'filepath-page' => 'Fichier:',
3186 'filepath-submit' => 'Lass',
3187 'filepath-summary' => 'Op dëser Spezialsäit kënnt Dir de komplette Pad vun der aktueller Versioun vun engem engem Fichier direkt offroen. Den ugefrote Fichier gëtt direkt gewise respektiv mat enger verbonner Applikatioun gestart.
3188
3189 D\'Ufro muss ouni den Zousaz "{{ns:file}}": gemaach ginn.',
3190
3191 # Special:FileDuplicateSearch
3192 'fileduplicatesearch' => 'Sich no duebele Fichieren',
3193 'fileduplicatesearch-summary' => "Sich no Doublone vu Fichieren op der Basis vun hirem ''Hash-Wert''.
3194
3195 Gitt den Numm vum Fichier ouni de Prefix \"{{ns:file}}:\" an.",
3196 'fileduplicatesearch-legend' => 'Sich no engem Doublon',
3197 'fileduplicatesearch-filename' => 'Numm vum Fichier:',
3198 'fileduplicatesearch-submit' => 'Sichen',
3199 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 Pixel<br />Gréisst vum Fichier: $3<br />MIME Typ: $4',
3200 'fileduplicatesearch-result-1' => 'De Fichier "$1" huet keen identeschen Doublon.',
3201 'fileduplicatesearch-result-n' => 'De Fichier "$1" huet {{PLURAL:$2|1 identeschen Doublon|$2 identesch Doublonen}}.',
3202
3203 # Special:SpecialPages
3204 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
3205 'specialpages-note' => '----
3206 * Normal Spezialsäiten
3207 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Fettgeschriwwe</strong> Spezialsäite sinn nëmme fir Benotzer mat méi Rechter.',
3208 'specialpages-group-maintenance' => 'Maintenance-Rapporten',
3209 'specialpages-group-other' => 'Aner Spezialsäiten',
3210 'specialpages-group-login' => 'Aloggen / Umellen',
3211 'specialpages-group-changes' => 'Rezent Ännerungen a Lëschten',
3212 'specialpages-group-media' => 'Medie-Rapporten an eropgeluede Fichieren',
3213 'specialpages-group-users' => 'Benotzer a Rechter',
3214 'specialpages-group-highuse' => 'Dacks benotzte Säiten',
3215 'specialpages-group-pages' => 'Lëschte vu Säiten',
3216 'specialpages-group-pagetools' => 'Handwierksgeschir fir Säiten',
3217 'specialpages-group-wiki' => 'Systemdaten an Handwierksgeschir',
3218 'specialpages-group-redirects' => 'Spezialsäiten déi viruleeden',
3219 'specialpages-group-spam' => 'Handwierksgeschir géint de Spam',
3220
3221 # Special:BlankPage
3222 'blankpage' => 'Eidel Säit',
3223 'intentionallyblankpage' => 'Dës Säit ass absichtlech eidel. Si gëtt fir Benchmarking an Ähnleches benotzt.',
3224
3225 # External image whitelist
3226 'external_image_whitelist' => "#Dës Zeil genee esou loosse wéi se ass<pre>
3227 #Schreiwt hei ënnendrënner Fragmenter vu regulären Ausdréck (just den Deel zwëschen den // aginn)
3228 #Dës gi mat den URLe vu Biller aus externe Quelle verglach
3229 #Wann d'Resultat positiv gëtt d'Bilde gewisen, soss gëtt d'Bild just als Link gewisen
3230 #Zeilen, déi mat engem # ufänken, ginn als Bemierkung behandelt
3231 #Et gëtt en Ënnerscheed tëschent groussen a klenge Buchstawe gemaach
3232
3233 #All regulär Ausdréck ënnen un dëser Zeil androen. Dës Zeil genee esou loosse wéi se ass</pre>",
3234
3235 # Special:Tags
3236 'tags' => 'Valabel Ännerungsmarkéierungen',
3237 'tag-filter' => '[[Special:Tags|Markéierungs]]-Filter:',
3238 'tag-filter-submit' => 'Filter',
3239 'tags-title' => 'Markéierungen',
3240 'tags-intro' => 'Op dëser Säit stinn all déi Taggen, déi vun dëser Software fir Ännerungen unzeweise benotzt ginn, an hir Bedeitung.',
3241 'tags-tag' => 'Numm vun der Markéierung',
3242 'tags-display-header' => 'Opzielungen op den Ännerungslëschten',
3243 'tags-description-header' => 'Ganz Beschreiwung vun der Bedeitung',
3244 'tags-hitcount-header' => 'Markéiert Ännerungen',
3245 'tags-edit' => 'änneren',
3246 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
3247
3248 # Database error messages
3249 'dberr-header' => 'Dës Wiki huet e Problem',
3250 'dberr-problems' => 'Pardon! Dëse Site huet technesch Schwieregkeeten.',
3251 'dberr-again' => 'Versicht e puer Minutten ze waarden an dann nei ze lueden.',
3252 'dberr-info' => '(Den Datebank-Server kann net erreecht ginn: $1)',
3253 'dberr-usegoogle' => 'An der Tëschenzäit kënnt Dir probéiere mam Google ze sichen.',
3254 'dberr-outofdate' => 'Denkt drunn, datt de Sichindex vun eisen Inhalte méiglecherweis net aktuell ass.',
3255 'dberr-cachederror' => 'Dëst ass eng tëschegespäichert Kopie vun der gefroter Säit, a si kann eventuell net aktuell sinn.',
3256
3257 # HTML forms
3258 'htmlform-invalid-input' => 'Et gëtt Problemer mat de Werter déi dir aginn hutt.',
3259 'htmlform-select-badoption' => 'De Wert deen Dir aginn hutt ass keng valabel Optioun.',
3260 'htmlform-int-invalid' => 'De Wert deen dir aginn hutt ass keng ganz Zuel.',
3261 'htmlform-float-invalid' => 'De Wert deen Dir uginn hutt ass keng Zuel.',
3262 'htmlform-int-toolow' => 'De Wert deen Dir uginn hut ass ënnert dem Minimum vu(n) $1',
3263 'htmlform-int-toohigh' => 'De Wert deen Dir uginn hutt ass iwwert dem Maximum vu(n) $1',
3264 'htmlform-required' => 'Dëse Wäert ass verlaangt',
3265 'htmlform-submit' => 'Späicheren',
3266 'htmlform-reset' => 'Ännerungen zrécksetzen',
3267 'htmlform-selectorother-other' => 'Anerer',
3268
3269 # Add categories per AJAX
3270 'ajax-add-category' => 'Kategorie derbäisetzen',
3271 'ajax-add-category-submit' => 'Derbäisetzen',
3272 'ajax-confirm-title' => 'Aktioun confirméieren',
3273 'ajax-confirm-prompt' => 'Dir kënnt e Resumé vun der Ännerung ënnedrënner uginn.
3274 Klickt "Späicheren" fir Är Ännerung ze späicheren.',
3275 'ajax-confirm-save' => 'Späicheren',
3276 'ajax-add-category-summary' => 'Kategorie "$1" derbäisetzen',
3277 'ajax-remove-category-summary' => 'Kategorie "$1" ewechhuelen',
3278 'ajax-confirm-actionsummary' => 'Wat soll gemaach ginn:',
3279 'ajax-error-title' => 'Feeler',
3280 'ajax-error-dismiss' => 'OK',
3281 'ajax-remove-category-error' => "Et war net méiglech dës Kategorie ewechzehuelen.
3282 Dëst geschitt gewéinlech da wann eng Kategorie duerch eng Schabloun op d'Säit derbäi gesat gouf.",
3283
3284 );