36b1b9a44898aaf4fb242b47cb679a7e3e1ad9fb
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Kaffi
8 * @author Robby
9 * @author Urhixidur
10 * @author לערי ריינהארט
11 */
12
13 $fallback = 'de';
14
15 $namespaceNames = array(
16 NS_MEDIA => 'Media',
17 NS_SPECIAL => 'Spezial',
18 NS_TALK => 'Diskussioun',
19 NS_USER => 'Benotzer',
20 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
21 NS_PROJECT_TALK => '$1 Diskussioun',
22 NS_FILE => 'Fichier',
23 NS_FILE_TALK => 'Fichier_Diskussioun',
24 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
25 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
26 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
27 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
28 NS_HELP => 'Hëllef',
29 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
30 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
31 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
32 );
33
34 $namespaceAliases = array(
35 'Bild' => NS_FILE,
36 'Bild_Diskussioun' => NS_FILE_TALK,
37 );
38
39 $skinNames = array(
40 'standard' => 'Klassesch',
41 'nostalgia' => 'Nostalgie',
42 'cologneblue' => 'Köln Blo',
43 'monobook' => 'MonoBook',
44 'myskin' => 'MySkin',
45 'chick' => 'Chick',
46 'simple' => 'Einfach',
47 'modern' => 'Modern',
48 );
49
50 $specialPageAliases = array(
51 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel Viruleedungen' ),
52 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis Viruleedungen' ),
53 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
54 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
55 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
56 'CreateAccount' => array( 'Benotzerkont opmaachen' ),
57 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
58 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
59 'Recentchanges' => array( 'Rezent Ännerungen' ),
60 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
61 'Imagelist' => array( 'Billerlëscht' ),
62 'Newimages' => array( 'Nei Biller' ),
63 'Listusers' => array( 'Lëscht vun de Benotzer' ),
64 'Listgrouprights' => array( 'Lëscht vun de Grupperechter' ),
65 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
66 'Randompage' => array( 'Zoufälleg Säit' ),
67 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
68 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten ouni Kategorie' ),
69 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien ouni Kategorie' ),
70 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller ouni Kategorie' ),
71 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen ouni Kategorie' ),
72 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze Kategorien' ),
73 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte Biller' ),
74 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte Säiten' ),
75 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte Kategorien' ),
76 'Wantedfiles' => array( 'Gewënschte Fichieren' ),
77 'Wantedtemplates' => array( 'Gewënschte Schablounen' ),
78 'Mostlinked' => array( 'Dacks verlinkte Säiten' ),
79 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks benotzte Kategorien' ),
80 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks benotzte Schablounen' ),
81 'Mostcategories' => array( 'Säite mat de meeschte Kategorien' ),
82 'Mostimages' => array( 'Dacks benotzte Biller' ),
83 'Mostrevisions' => array( 'Säite mat de meeschten Ännerungen' ),
84 'Fewestrevisions' => array( 'Säite mat de mannsten Ännerungen' ),
85 'Shortpages' => array( 'Kuerz Säiten' ),
86 'Longpages' => array( 'Laang Säiten' ),
87 'Newpages' => array( 'Nei Säiten' ),
88 'Ancientpages' => array( 'Al Säiten' ),
89 'Deadendpages' => array( 'Saackgaassesäiten' ),
90 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert Säiten' ),
91 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte Säiten' ),
92 'Allpages' => array( 'All Säiten' ),
93 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
94 'Ipblocklist' => array( 'Lëscht vu gespaarten IPen a Benotzer' ),
95 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
96 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
97 'Emailuser' => array( 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken' ),
98 'Confirmemail' => array( 'E-Mail confirméieren' ),
99 'Whatlinkshere' => array( 'Linken op dës Säit' ),
100 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen op verlinkte Säiten' ),
101 'Movepage' => array( 'Säit réckelen' ),
102 'Blockme' => array( 'Mech spären' ),
103 'Booksources' => array( 'Bicher mat hirer ISBN sichen' ),
104 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
105 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
106 'Version' => array( 'Versioun' ),
107 'Allmessages' => array( 'All Systemmessagen' ),
108 'Log' => array( 'Logbicher' ),
109 'Blockip' => array( 'Spären' ),
110 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
111 'Import' => array( 'Importéieren' ),
112 'Lockdb' => array( 'Datebank spären' ),
113 'Unlockdb' => array( 'Spär vun der Datebank ophiewen' ),
114 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
115 'MIMEsearch' => array( 'Sich no MIME-Zorten' ),
116 'FileDuplicateSearch' => array( 'Sich no duebele Fichieren' ),
117 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten déi net iwwerwaacht ginn' ),
118 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
119 'Revisiondelete' => array( 'Versioun läschen' ),
120 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte Schablounen' ),
121 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg Viruleedung' ),
122 'Mypage' => array( 'Meng Benotzersäit' ),
123 'Mytalk' => array( 'Meng Diskussiounssäit' ),
124 'Mycontributions' => array( 'Meng Kontributiounen' ),
125 'Listadmins' => array( 'Lëscht vun den Administrateuren' ),
126 'Listbots' => array( 'Botten' ),
127 'Popularpages' => array( 'Beléiwste Säiten' ),
128 'Search' => array( 'Sichen' ),
129 'Resetpass' => array( 'Passwuert zrécksetzen' ),
130 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten ouni Interwiki-Linken' ),
131 'MergeHistory' => array( 'Versiounen zesummeleeën' ),
132 'Filepath' => array( 'Pad bäi de Fichier' ),
133 'Invalidateemail' => array( 'E-Mailadress net confirméieren' ),
134 'Blankpage' => array( 'Eidel Säit' ),
135 'LinkSearch' => array( 'Weblink-Sich' ),
136 'DeletedContributions' => array( 'Geläschte Kontributiounen' ),
137 );
138
139 $messages = array(
140 # User preference toggles
141 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
142 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
143 'tog-justify' => "Ränner vum Text riten (''justify'')",
144 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
145 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden',
146 'tog-usenewrc' => 'Mat JavaScript erweidert rezent Ännerungen (klappt net mat all Browser)',
147 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
148 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
149 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
150 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitte weisen",
151 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitte per Rietsklick änneren (JavaScript)',
152 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechniss weisen bäi Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
153 'tog-rememberpassword' => 'Mäi Passwuert op dësem Computer verhalen',
154 'tog-editwidth' => 'Verännerungskëscht iwwert déi ganz Breed vum Ecran',
155 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
156 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
157 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
158 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
159 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
160 'tog-previewontop' => "Déi ''nach-net gespäichert Versioun'' uewen un der Ännerungsfënster weisen",
161 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren déi ''nach net gespäichert Versioun'' weisen.",
162 'tog-nocache' => 'Säitecache deaktivéieren',
163 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéckt mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt',
164 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
165 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bäi kléngen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
166 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
167 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
168 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft ouni automatesche Link op déi eege Benotzersäit',
169 'tog-externaleditor' => 'Externen Editor als Standard benotzen (Nëmme fir Experten, et musse seziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
170 'tog-externaldiff' => 'En Externen Diff-Programm als Standard benotzen (nëmme fir Experten, et musse speziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
171 'tog-showjumplinks' => 'Aktivéiere vun de "Sprang op"-Linken',
172 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview notzen (JavaScript) (experimentell)',
173 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
174 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
175 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerunge vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
176 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
177 'tog-watchlisthideliu' => 'ännerungen vun ugemeldete Benotzer verstoppen',
178 'tog-watchlisthideanons' => 'Ännerunge vun anonyme Benotzer (IP-Adressen) verstoppen',
179 'tog-nolangconversion' => 'Ëmwandlung vu Sproochvarianten ausschalten',
180 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
181 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounevergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
182 'tog-showhiddencats' => 'Verstoppte Kategorie weisen',
183 'tog-noconvertlink' => 'Ëmwandlung vum Titel desaktivéieren',
184 'tog-norollbackdiff' => 'Ënnerscheed nom Zrécksetzen ënnerdrécken',
185
186 'underline-always' => 'ëmmer',
187 'underline-never' => 'Ni',
188 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
189
190 # Dates
191 'sunday' => 'Sonndeg',
192 'monday' => 'Méindeg',
193 'tuesday' => 'Dënschdeg',
194 'wednesday' => 'Mëttwoch',
195 'thursday' => 'Donneschdeg',
196 'friday' => 'Freideg',
197 'saturday' => 'Samsdeg',
198 'sun' => 'Son',
199 'mon' => 'Méi',
200 'tue' => 'Dën',
201 'wed' => 'Mët',
202 'thu' => 'Don',
203 'fri' => 'Fre',
204 'sat' => 'Sam',
205 'january' => 'Januar',
206 'february' => 'Februar',
207 'march' => 'Mäerz',
208 'april' => 'Abrëll',
209 'may_long' => 'Mee',
210 'june' => 'Juni',
211 'july' => 'Juli',
212 'august' => 'August',
213 'september' => 'September',
214 'october' => 'Oktober',
215 'november' => 'November',
216 'december' => 'Dezember',
217 'january-gen' => 'Januar',
218 'february-gen' => 'Februar',
219 'march-gen' => 'Mäerz',
220 'april-gen' => 'Abrëll',
221 'may-gen' => 'Mee',
222 'june-gen' => 'Juni',
223 'july-gen' => 'Juli',
224 'august-gen' => 'August',
225 'september-gen' => 'September',
226 'october-gen' => 'Oktober',
227 'november-gen' => 'November',
228 'december-gen' => 'Dezember',
229 'jan' => 'Jan.',
230 'feb' => 'Feb.',
231 'mar' => 'Mäe.',
232 'apr' => 'Abr.',
233 'may' => 'Mee',
234 'jun' => 'Jun.',
235 'jul' => 'Jul.',
236 'aug' => 'Aug.',
237 'sep' => 'Sep.',
238 'oct' => 'Okt.',
239 'nov' => 'Nov.',
240 'dec' => 'Dez.',
241
242 # Categories related messages
243 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
244 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
245 'subcategories' => 'Ënnerkategorien',
246 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
247 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament eidel''",
248 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Verstoppte Kategorie|Verstoppte Kategorien}}',
249 'hidden-category-category' => 'Verstoppte Kategorien', # Name of the category where hidden categories will be listed
250 'category-subcat-count' => 'Dës Kategorie huet {{PLURAL:$2|nëmmen dës Ënnerkategorie.|dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}, vun $2 am Ganzen.}}',
251 'category-subcat-count-limited' => 'Dës Kategorie huet dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}.',
252 'category-article-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dës Säit.|{{PLURAL:$1|ass just dës Säit|si(nn) $1 Säiten}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
253 'category-article-count-limited' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit ass|$1 Säite sinn}} an dëser Kategorie.',
254 'category-file-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dëse Fichier.|{{PLURAL:$1|ass just dëse Fichier|si(nn) $1 Fichieren}}, vun $2 am Ganzen.}}',
255 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Dëse Fichier ass|Dës $1 Fichieren sinn}} an dëser Kategorie.',
256 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
257
258 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki gouf installéiert.'''</big>",
259 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
260
261 == Starthëllefen ==
262 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
263 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
264 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
265
266 'about' => 'A propos',
267 'article' => 'Säit',
268 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
269 'cancel' => 'Zréck',
270 'qbfind' => 'Fannen',
271 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
272 'qbedit' => 'Änneren',
273 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
274 'qbpageinfo' => 'Kontext',
275 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
276 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
277 'moredotdotdot' => 'Méi …',
278 'mypage' => 'meng Säit',
279 'mytalk' => 'Meng Diskussioun',
280 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
281 'navigation' => 'Navigatioun',
282 'and' => '&#32;an',
283
284 # Metadata in edit box
285 'metadata_help' => 'Metadaten:',
286
287 'errorpagetitle' => 'Feeler',
288 'returnto' => 'Zréck op $1.',
289 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
290 'help' => 'Hëllef',
291 'search' => 'Sichen',
292 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
293 'go' => 'Lass',
294 'searcharticle' => 'Säit',
295 'history' => 'Historique vun der Säit',
296 'history_short' => 'Versiounen',
297 'updatedmarker' => "geännert zënter dat ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
298 'info_short' => 'Informatioun',
299 'printableversion' => 'Printversioun',
300 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
301 'print' => 'Drécken',
302 'edit' => 'Änneren',
303 'create' => 'Uleeën',
304 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
305 'create-this-page' => 'Dës Säit uleeën',
306 'delete' => 'Läschen',
307 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
308 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} restauréieren',
309 'protect' => 'Spären',
310 'protect_change' => 'änneren',
311 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
312 'unprotect' => 'Spär ophiewen',
313 'unprotectthispage' => "D'Spär vun dëser Säit ophiewen",
314 'newpage' => 'Nei Säit',
315 'talkpage' => 'Diskussioun',
316 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
317 'specialpage' => 'Spezialsäit',
318 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
319 'postcomment' => 'Bemierkung derbäisetzen',
320 'articlepage' => 'Säit',
321 'talk' => 'Diskussioun',
322 'views' => 'Offroen',
323 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
324 'userpage' => 'Benotzersäit',
325 'projectpage' => 'Meta-Text',
326 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
327 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
328 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
329 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
330 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
331 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
332 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
333 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vun $1)',
334 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
335 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time
336 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
337 'protectedpage' => 'Gespaarte Säit',
338 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
339 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
340 'jumptosearch' => 'Sich',
341
342 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
343 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
344 'aboutpage' => 'Project: Iwwer {{SITENAME}}',
345 'bugreports' => 'Feelermeldungen',
346 'bugreportspage' => 'Project:Feelermeldungen',
347 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
348 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} Copyright',
349 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
350 'currentevents' => 'Aktualitéit',
351 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
352 'disclaimers' => 'Impressum',
353 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
354 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
355 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
356 'faq' => 'FAQ',
357 'faqpage' => 'Project:FAQ',
358 'helppage' => 'Help:Hëllef',
359 'mainpage' => 'Haaptsäit',
360 'mainpage-description' => 'Haaptsäit',
361 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
362 'portal' => '{{SITENAME}}-Portal',
363 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
364 'privacy' => 'Dateschutz',
365 'privacypage' => 'Project:Dateschutz',
366
367 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
368 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
369 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus {{PLURAL:$2|der Grupp|enger vun de Gruppen}} $1 duerchgefouert ginn.",
370
371 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
372 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze notzen. Kuckt d'[[Special:Version|Versiounssäit]]",
373
374 'ok' => 'OK',
375 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
376 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $1 ($2).',
377 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
378 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
379 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir huet nei Messagen op $1',
380 'editsection' => 'änneren',
381 'editold' => 'änneren',
382 'viewsourceold' => 'Quellcode kucken',
383 'editlink' => 'änneren',
384 'viewsourcelink' => 'Quelltext weisen',
385 'editsectionhint' => 'Abschnitt: $1 änneren',
386 'toc' => 'Inhaltsverzeechnis',
387 'showtoc' => 'weisen',
388 'hidetoc' => 'verstoppen',
389 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zrécksetzen?',
390 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
391 'restorelink' => '$1 geläschte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
392 'feedlinks' => 'Feed:',
393 'feed-unavailable' => "''Syndication Feeds'' stinn net zur Verfügung.",
394 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
395 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
396 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
397 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
398 'red-link-title' => '$1 (Säit gëtt et (nach) net)',
399
400 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
401 'nstab-main' => 'Säit',
402 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
403 'nstab-media' => 'Media Säit',
404 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
405 'nstab-project' => 'Portalsäit',
406 'nstab-image' => 'Fichier',
407 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
408 'nstab-template' => 'Schabloun',
409 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
410 'nstab-category' => 'Kategorie',
411
412 # Main script and global functions
413 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
414 'nosuchactiontext' => 'Déi Aktioun, déi an der URL ugi war, gëtt vun dëser Wiki net ënnerstetzt.',
415 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
416 'nospecialpagetext' => "<big>'''Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.'''</big>
417
418 All Spezialsäiten déi et gëtt sinn op der [[Special:SpecialPages|Lescht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.",
419
420 # General errors
421 'error' => 'Feeler',
422 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
423 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". MySQL Feeler "$3: $4".',
424 'dberrortextcl' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". De MySQL Feeler war "$3: $4".',
425 'noconnect' => 'Et gëtt zur Zäit technesch Problemer op dëser Wiki, an et konnt keng Verbindung mat dem Datebankserver opgemaach ginn.<br />
426 $1',
427 'nodb' => "D'Datebank $1 konnt net gewielt ginn",
428 'cachederror' => 'Folgend Säit ass eng Kopie aus dem Cache an net onbedéngt aktuell.',
429 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedingt um neiste Stand.',
430 'readonly' => "D'Datebank ass gespaart",
431 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond u firwat d'Datebak gespaart ass, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
432 'readonlytext' => 'Datebank ass elo fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
433
434 Den Administrateur huet dës Erklärung uginn: $1',
435 'missingarticle-rev' => '(Versiounsnummer: $1)',
436 'missingarticle-diff' => '(Ënnerscheed tësche Versiounen: $1, $2)',
437 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
438 'internalerror' => 'Interne Feeler',
439 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
440 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
441 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
442 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
443 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
444 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
445 'fileexistserror' => 'De Fichier "$1" konnt net geschriwwe ginn, wëll et dee Fichier scho gëtt.',
446 'unexpected' => 'Onerwarte Wert: "$1"="$2".',
447 'formerror' => 'Feeler: Dat wat Dir aginn hutt konnt net verschafft ginn.',
448 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
449 'cannotdelete' => "D'Bild oder d'Säit kann net geläscht ginn (ass waarscheinlech schonns vun engem Anere geläscht ginn).",
450 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
451 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass invalid, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
452 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
453 'perfcachedts' => 'Dës Donneeë kommen aus dem Cache, lescht Aktualisatioun: $1',
454 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
455 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
456 Funktioun: $1<br />
457 Ufro: $2',
458 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
459 'viewsourcefor' => 'fir $1',
460 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
461 'actionthrottledtext' => 'Fir géint de Spam virzegoen, ass dës Aktioun esou programméiert datt dir se an enger kuerzer Zäit nëmmen limitéiert dacks maache kënnt. Dir hutt dës Limit iwwerschratt. Versicht et w.e.g. an e puer MInutten nach eng Kéier.',
462 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
463 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
464 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhenneren.',
465 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, je no Kontext, op allen oder verschiddene Säiten, déi vun alle Benotzer gesi ginn. Fir d'Iwwersetzungen z'änneren onvitéiere mir iech de [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lb Projet Betawiki] vun den internationale Messagen ze benotzen.",
466 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
467 'cascadeprotected' => 'Dës Säit gouf fir Ännerunge gespaart, well se duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} gespaart ass mat der Cascadenoptioun:
468 $2',
469 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
470 'customcssjsprotected' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit ze änneren, wëll si zu de perséinlechen Astellungen vun engem anere Benotzer gehéiert.',
471 'ns-specialprotected' => 'Spezialsäite kënnen net verännert ginn.',
472 'titleprotected' => "Eng Säit mat dësem Numm kann net ugeluecht ginn. Dës Spär gouf vum [[User:$1|$1]] gemaach deen als Grond ''$2'' uginn huet.",
473
474 # Virus scanner
475 'virus-badscanner' => 'Schlecht Configuratioun: onbekannte Virescanner: <i>$1</i>',
476 'virus-scanfailed' => 'De Scan huet net fonctionnéiert (Code $1)',
477 'virus-unknownscanner' => 'onbekannten Antivirus:',
478
479 # Login and logout pages
480 'logouttitle' => 'Benotzer-Ofmeldung',
481 'logouttext' => '<strong>Dir sidd elo ofgemellt.</strong>
482
483 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech [[Special:UserLogin|nach eemol umellen]].
484
485 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemellt wiert, bis Dir ärem Browser seng Cache eidel maacht.',
486 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
487 Äre Kont gouf kreéiert.
488 Denkt drun, Är [[Special:Preferences|{{SITENAME}}-Astellungen]] unzepassen.',
489 'loginpagetitle' => 'Benotzer-Umeldung',
490 'yourname' => 'Benotzernumm:',
491 'yourpassword' => 'Passwuert:',
492 'yourpasswordagain' => 'Passwuert nach eemol antippen:',
493 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer verhalen',
494 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
495 'externaldberror' => 'Entweder ass e Feeler bäi der externer Authentifizéierung geschitt, oder Dir däerft ären externe Benotzerkont net aktualiséieren.',
496 'login' => 'Umellen',
497 'nav-login-createaccount' => 'Aloggen',
498 'loginprompt' => "Fir sech op {{SITENAME}} umellen ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
499 'userlogin' => 'Aloggen',
500 'logout' => 'Ofmellen',
501 'userlogout' => 'Ausloggen',
502 'notloggedin' => 'Net ageloggt',
503 'nologin' => 'Hutt Dir kee Benotzerkont? $1.',
504 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkont maachen',
505 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
506 'gotaccount' => 'Dier hutt schonn e Kont? $1.',
507 'gotaccountlink' => 'Umellen',
508 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
509 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
510 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt.
511 Sicht iech een anere Benotzernumm.',
512 'youremail' => 'E-Mailadress:',
513 'username' => 'Benotzernumm:',
514 'uid' => 'Benotzer ID:',
515 'prefs-memberingroups' => 'Member vun {{PLURAL:$1|der Benotzergrupp|de Benotzergruppen}}:',
516 'yourrealname' => 'Richtegen Numm:',
517 'yourlanguage' => 'Sprooch vun der Benotzeruewerfläch:',
518 'yourvariant' => 'Sproochvariant:',
519 'yournick' => 'Ënnerschrëft:',
520 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
521 'badsiglength' => "D'Ënnerschrëft ass ze laang.
522 Si muss manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Zeechen|Zeechen}} hunn.",
523 'email' => 'E-Mail',
524 'prefs-help-realname' => 'Äre richtege Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt gëtt e benotzt fir iech är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
525 'loginerror' => 'Feeler bäi der Umeldung',
526 'prefs-help-email' => "D'E-Mailadress ass fakultativ, awer si erméiglecht et Iech ärt Passwuert ze mailen wann Dir et vergiess hutt.
527 Dir kënnt et och zouloossen datt aner Benotzer iech - iwwert e Link op ärer Benotzersäit oder ärer diskussiounssäit - kontaktéiere kënnen ouni datt Dir är Identitéit präisgitt.",
528 'prefs-help-email-required' => 'Eng gülteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
529 'nocookiesnew' => "De Benotzerkont gouf ugeluecht, Awer Dir sidd net ageloggt.
530 {{SITENAME}} brauch fir dës Funktioun Cookien.
531 Dir hutt d'Cookien desaktivéiert.
532 Aktivéiert déi w.e.g. a loggt Iech da matt ärem neie Benotzernomm an dem respektive Passwort ein.",
533 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookiën beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookiën ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookiën a versicht et nach eng Kéier.",
534 'noname' => 'Dir hutt kee gëltege Benotzernumm uginn.',
535 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
536 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
537 'nosuchuser' => 'De Benotzernumm "$1" gëtt et net.
538 Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder [[Special:UserLogin/signup|meld iech als neie Benotzer un]].',
539 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "<nowiki>$1</nowiki>" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
540 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
541 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
542 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn huet war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
543 'passwordtooshort' => 'Ärt Passwuert ass ongülteg oder ze kuerz: Et muss mindestens {{PLURAL:$1|1 Zeeche|$1 Zeeche}} laang sinn an et däerf net matt dem Benotzernumm identesch sinn.',
544 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per E-Mail kréien',
545 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkont',
546 'passwordremindertext' => 'Iergend een (waarscheinlech Dir selwer, matt der IP-Adress $1) huet een neit Passwuert fir {{SITENAME}} ($4) gefrot. Een temporärt Passwuert fir de Benotzer $2 gouf ugeluecht an et ass: $3. Wann et dëst ass wat Dir wollt, da sollt Dir iech elo aloggen an en neit Passwuert eraussichen.
547
548 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir iech an der Zwëschenzäit nees un ärt Passwuert erënnere kënnt an Dir ärt Passwuert net ännere wëllt da kënnt dir weider ärt aalt Passwuert benotzen.',
549 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
550 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
551 Melt iech w.e.g. domatt un, soubal Dir et kritt hutt.',
552 'blocked-mailpassword' => "Déi vun iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
553 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi Adress geschéckt déi Dir uginn hutt.<br/ >
554 Ier iergend eng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, muss der als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech ären eegenen ass.",
555 'throttled-mailpassword' => "An {{PLURAL:$1|der läschter Stonn|de läschte(n) $1 Stonnen}} gouf eng Erënenrung un d'Passwuert verschéckt.
556 Fir de Mëssbrauch vun dëser Funktioun ze verhënneren kann nëmmen all {{PLURAL:$1|Stonn|$1 Stonnen}} esou eng Erënnerung verschéckt ginn.",
557 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
558 'acct_creation_throttle_hit' => 'Dir hutt {{PLURAL:$1|schonn $1 Benotzer kont|scho(nn) $1 Benotzerkonten}}.
559 Dir kënnt keng aner Benotzerkonten opmaachen.',
560 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf den $2 ëm $3 Auer bestätegt.',
561 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br/ >
562 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
563 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress un, fir datt dës Funktioune funktionéieren.',
564 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
565 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt.
566 Gitt eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
567 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
568 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
569 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
570 'createaccount-text' => 'Et gouf e Benotzerkont "$2" fir iech op {{SITENAME}} ($4) ugeluecht mat dem Passwuert "$3".
571 Dir sollt iech aloggen an ärt Passwuert elo änneren.
572
573 Falls dëse Benotzerkont ongewollt ugeluecht ginn ass kënnt Dir dës Noriicht einfach ignoréieren.',
574 'login-throttled' => "dir hutt zevill dacks versicht d'Passwuert vun dësem Benotzerkont anzeginn. Waart w.e.g. ier Dir et nach eng Kéier versicht.",
575 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
576
577 # Password reset dialog
578 'resetpass' => 'Passwuert änneren',
579 'resetpass_announce' => 'Dir sidd mat engem temporären , per E-Mail geschéckte Code ageloggt.
580 Fir är Umeldung ofzeschléissen, musst Dir elo hei een neit Passwuert uginn:',
581 'resetpass_text' => '<!-- Schreiwt ären Text heihin-->',
582 'resetpass_header' => 'Passwuert vum Benotzerkont änneren',
583 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
584 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
585 'retypenew' => 'Neit Passwuert nach eemol antippen:',
586 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
587 'resetpass_success' => 'Ärt Passwuert gouf geännert. Logged iech elo an ...',
588 'resetpass_bad_temporary' => 'Ongültegt temporairt Passwuert.
589 Dir hutt ärt Passwuert scho geännert oder een neit temporairt Passwuert ugefrot.',
590 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen net geännert ginn.',
591 'resetpass-no-info' => 'Dir musst ageloggt sinn, fir direkt op dës Säit ze kommen.',
592 'resetpass-submit-loggedin' => 'Passwuert änneren',
593 'resetpass-temp-password' => 'Temporärt Passwuert:',
594
595 # Edit page toolbar
596 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
597 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
598 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
599 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
600 'link_sample' => 'Link-Text',
601 'link_tip' => 'Interne Link',
602 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
603 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
604 'headline_sample' => 'Titel Text',
605 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
606 'math_sample' => 'Formel hei asetzen',
607 'math_tip' => 'Mathematesch Formel (LaTeX)',
608 'nowiki_sample' => 'Net-formatéierten Text hei androen',
609 'nowiki_tip' => 'Wiki-Format ignoréieren',
610 'image_sample' => 'Beispill.jpg',
611 'image_tip' => 'Bildlink',
612 'media_sample' => 'Beispill.ogg',
613 'media_tip' => 'Link op e Medieichier',
614 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft matt Zäitstempel',
615 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Moosse gebrauchen)',
616
617 # Edit pages
618 'summary' => 'Resumé',
619 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft',
620 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
621 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
622 'savearticle' => 'Säit späicheren',
623 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
624 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
625 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
626 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
627 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
628 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
629 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
630 'missingcommentheader' => "'''OPGEPASST:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn. Wann Dir nach en Kéier op \"Späicheren\" klickt da gëtt àr Ännerung ouni Titel ofgespäichert.",
631 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren',
632 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken',
633 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespaart',
634 'blockedtext' => "<big>Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.</big>
635
636 Dëse Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
637
638 * Ufank vun der Spär: \$8
639 * Ënn vun der Spär: \$6
640 * Spär betrefft: \$7
641
642 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun deenen aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateuren]] fir d'Spär ze beschwetzen.
643
644 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann Der d'Gefill hutt, dass de Grond fir d'Spären net bei Iech läit.
645 D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwert deen och aner Leit fueren.
646 Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'évitéieren.
647
648 Dir kënnt d'Funktioun \"Dësem Benotzer eng E-Mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gülteg E-Mail Adress bei äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hutt.
649 Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5.
650 Schreift all dës Informatioune w.e.g. bei all Ufro derbäi.",
651 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dëse vum $1 gespaart ginn ass.
652 De Grond dofir war:
653
654 :\'\'$2\'\'
655
656 * Ufank vun der Spär: $8
657 * Dauer vun der Spär: $6
658 * D\'Spär leeft of: $7
659
660 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer dës Spär ze diskutéieren.
661
662 Bedenkt datt Dir d\'Fonctioun "Dësem Benotzer eng E-Mail schécken" benotze kënnt wann Dir eng gülteg E-Mailadress an ären [[Special:Preferences|Astellungen]] uginn hutt a wann dat net fir iech gespaart gouf.
663
664 Är aktuell IP-Adress ass $3 an d\'Nummer vun ärer Spär ass $5.
665 Gitt dës Donnéeë w.e.g bei allen Ufroen zu dëser Spär un.',
666 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
667 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
668 'blockededitsource' => "Den Text vun '''ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
669 'whitelistedittitle' => "Login noutwännesch fir z'änneren",
670 'whitelistedittext' => 'Dir musst iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
671 'confirmedittitle' => "Konfirmatioun vun ärer E-Mailadress ass erfuederlech fir z'änneren.",
672 'confirmedittext' => 'Dir musst är E-Mail-Adress conirméieren, ier Dir ännerunge maache kënnt.
673 Gitt w.e.g. Eng E-Mailadrss a validéiert se op äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]].',
674 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen Abschnitt mat dem Numm',
675 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt. Well et den Abschnitt $1 net gëtt, gëtt et keng Plaz fir är Ännerung ze späicheren.",
676 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
677 'loginreqlink' => 'umellen',
678 'loginreqpagetext' => 'Dir musst iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
679 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
680 'accmailtext' => "D'Passwuert fir „$1“ gouf op $2 geschéckt.",
681 'newarticle' => '(Nei)',
682 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir dës Säit unzeleeën, gitt w.e.g. ären Text an déi Këscht hei ënnendrënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
683 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt.
684 Dowéinster musse mir d'IP Adress benotzen fir hien/hatt z'identifizéieren.
685 Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn.
686 Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:UserLogin|maacht w.e.g. e Kont op]] oder [[Special:UserLogin|loggt Iech an]] fir weider Verwiesselungen mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
687 'noarticletext' => 'Dës Säit huet momentan nach keen Text, Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën].',
688 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
689 'clearyourcache' => "'''Opgepasst - Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn.''' '''Mozilla / Firefox / Safari: ''' dréckt op ''Shift'' während Dir ''reload'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5'' oder ''Ctrl-R''(''Command-R'' op engem Macintosh);'''Konqueror: ''' klickt ''Reload'' oder dréckt ''F5'' '''Opera:''' maacht de Cache eidel an ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' dréckt ''Ctrl'' während Dir op ''Refresh'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5.''",
690 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Tipp:</strong> Benotzt de ''Kucken ouni ze späichere''-Button, fir äre neien CSS/JS virum Späicheren ze testen.",
691 'usercsspreview' => "'''Bedenkt: Dir kuckt just är Benotzer CSS.
692 Si gouf nach net gepäichert!'''",
693 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
694 'updated' => '(Geännert)',
695 'note' => '<strong>Notiz:</strong>',
696 'previewnote' => "<strong>Dëst ass nëmmen eng nach net gespäichert Versioun; d'Ännerunge sinn nach net gespäichert!</strong>",
697 'previewconflict' => 'Dir gesitt an dem ieweschten Textfeld wéi den Text ausgesi wäert, wann Dir späichert.',
698 'session_fail_preview' => "<strong>Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.
699 Versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
700 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.</strong>",
701 'session_fail_preview_html' => "<strong>Är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.</strong>
702
703 ''Well op {{SITENAME}} ''raw HTML'' aktivéiert ass, gouf d'Uweise vun der nach-net gespäicherter Versioun ausgeblend fir JavaScript-Attacken ze vermeiden.''
704
705 <strong>Wann dir eng berechtigt Ännerung maache wëllt, da versicht et w.e.g. nach eng Kéier.
706 Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, versicht iech [[Special:UserLogout|auszeloggen]] an dann erëm anzeloggen.</strong>",
707 'editing' => 'Ännere vun $1',
708 'editingsection' => 'Ännere vun $1 (Abschnitt)',
709 'editingcomment' => 'Ännere vun $1 (Bemierkung)',
710 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
711 'explainconflict' => "Een anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se ze änneren.
712 Dat iewegt Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
713 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
714 Dir musst Är Ännerungen an dat iewegt Textfeld androen.
715 '''Nëmmen''' den Text aus dem iewegten Textfeld gëtt gehale wann Dir op \"Säit späicheren\" klickt.",
716 'yourtext' => 'Ären Text',
717 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
718 'nonunicodebrowser' => '<strong>OPGEPASST:</strong> Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.',
719 'editingold' => '<strong>OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.</strong>',
720 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
721 'copyrightwarning' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënner der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn.
722 Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
723 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
724 <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNISS AN!</strong>',
725 'copyrightwarning2' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
726 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!</strong>',
727 'longpagewarning' => '<strong>WARNUNG: Dës Säit ass $1 kB grouss; verschidde Browser kéinte Problemer hunn, Säiten ze verschaffen, déi méi grouss wéi 32 kB sinn.
728
729 Iwwerleet w.e.g., ob eng Opdeelung vun der Säit a méi kleng Abschnitter méiglich ass.</strong>',
730 'longpageerror' => '<strong>FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.</strong>',
731 'readonlywarning' => "<strong>OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenànnerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.</strong>
732
733 Den Administrateur den D'Datebank gespaart huet, huet dës Erklärung ginn: $1",
734 'protectedpagewarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.</strong>',
735 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen.",
736 'cascadeprotectedwarning' => "'''Passt op:''' Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vu Benotzer mat Administreursrechter geännert ginn. Si ass an dës {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonnen, déi duerch Kaskadespäroptioun protegéiert {{PLURAL:$1|ass|sinn}}:'''",
737 'titleprotectedwarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart sou datt nëmme verschidde Benotzer se uleeë kënnen.</strong>',
738 'templatesused' => 'Schablounen déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
739 'templatesusedpreview' => 'Schablounen déi an dëser nach net gespäicherter Versioun benotzt ginn:',
740 'templatesusedsection' => 'Schablounen déi an dësem Abschnitt am Gebrauch sinn:',
741 'template-protected' => '(gespaart)',
742 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
743 'hiddencategories' => 'Dës Säit gehéiert zu {{PLURAL:$1|1 verstoppter Kategorie|$1 verstoppte Kategorien}}:',
744 'edittools' => '<!-- Dësen Text gëtt ënnert dem "Ännere"-Formulair esouwéi dem "Eropluede"-Formulair ugewisen. -->',
745 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
746 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:UserLogin|umellen]].",
747 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten unzeleeën.',
748 'permissionserrors' => 'Berechtigungs-Feeler',
749 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
750 'permissionserrorstext-withaction' => "Dir sidd net berechtegt, d'Aktioun $2 auszeféieren, wéinst {{PLURAL:$1|dësem Grond|dëse Grënn}}:",
751 'recreate-deleted-warn' => "'''Opgepasst: Dës Säit gouf schonns eng Kéier geläscht.'''
752
753 Frot iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
754 Fir iech z'informéieren fannt Dir hei d'Läschlescht mat dem Grond:",
755 'deleted-notice' => 'Dës Seite gouf geläscht.
756 Hei ass den Extrait aus der Läschlëscht fir déi Säit.',
757 'deletelog-fulllog' => 'Déi ganz Lëscht weisen',
758 'edit-hook-aborted' => "D'Ännerung gouf ouni Erklärung vun enger Schnëttstell (hook) ofgebrach.",
759 'edit-gone-missing' => "D'Säit konnt net aktualiséiert ginn.
760 Si gouf anscheinend geläscht.",
761 'edit-conflict' => 'Ännerungskonflikt.',
762 'edit-no-change' => 'Är ännerung gouf ignoréiert, well Dir näischt um Text geännert hutt.',
763 'edit-already-exists' => 'Déi nei Säit konnt net ugeluecht ginn, well et se scho gëtt.',
764
765 # Parser/template warnings
766 'expensive-parserfunction-warning' => 'Opgepasst: Dës Säit huet zevill Ufroe vu komplexe Parserfunktiounen.
767
768 Et däerfen net méi wéi $2 {{PLURAL:$2|Ufro|Ufroe}} sinn, aktuell {{PLURAL:$2|ass et $1 Ufro|sinn et $1 Ufroe}}.',
769 'expensive-parserfunction-category' => 'Säiten, déi komplex Parserfunktiounen ze dacks opruffen',
770 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Opgepasst: D'Gréisst vun den agebonnene Schablounen ass ze grouss, e puer Schabloune kënnen net agebonne ginn.",
771 'post-expand-template-inclusion-category' => "Säiten, op denen d'maximal Gréist vun agebonnene Schablounen iwwerschratt ass",
772 'post-expand-template-argument-category' => 'Säiten, op dene mindestens e Parameter vun enger Schabloun vergiess ginn ass',
773 'parser-template-loop-warning' => 'Endlos Schleef an der Schabloun: [[$1]] entdeckt',
774
775 # "Undo" feature
776 'undo-success' => "D'Ännerung gëtt réckgängeg gemaach. Iwwerpréift w.e.g. de Verglach ënnedrënner fir nozekuckeen ob et esou richteg ass, duerno späichert w.e.g d'Ännerungen of fir dës Aktioun ofzeschléissen.",
777 'undo-failure' => '<span class="error">D\'Ännerung konnt net réckgängeg gemaach ginn, wëll de betraffenen Abschnitt an der Tëschenzäit geännert gouf.</span>',
778 'undo-norev' => "D'Ännerung kann net zréckgesat ginn, well et se net gëtt oder well se scho geläscht ass.",
779 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]]) annulléieren.',
780
781 # Account creation failure
782 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
783 'cantcreateaccount-text' => 'Dës IP Adress (\'\'\'$1\'\'\') gouf vum [[User:$3|$3]] blokéiert fir Benotzer-Konten op der lëtzebuergescher Wikipedia opzemaachen. De Benotzer $3 huet "$2" als Ursaach uginn.',
784
785 # History pages
786 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
787 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
788 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
789 'currentrev-asof' => 'Aktuell Versioun vum $1',
790 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
791 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.', # Additionally available: $3: revision id
792 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
793 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
794 'currentrevisionlink' => 'Aktuell Versioun',
795 'cur' => 'aktuell',
796 'next' => 'nächst',
797 'last' => 'lescht',
798 'page_first' => 'éischt',
799 'page_last' => 'lescht',
800 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
801 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
802 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
803 *k = Kleng Ännerung.",
804 'history-fieldset-title' => 'An de Versioune sichen',
805 'deletedrev' => '[geläscht]',
806 'histfirst' => 'Eelsten',
807 'histlast' => 'Neitsten',
808 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
809 'historyempty' => '(eidel)',
810
811 # Revision feed
812 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
813 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
814 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2', # user at time
815 'history-feed-empty' => 'Déi ugefrote Säit gëtt et net.
816 Vläicht gouf se geläscht oder geréckelt.
817 [[Special:Search|Sich op]] {{SITENAME}} no passenden neie Säiten.',
818
819 # Revision deletion
820 'rev-deleted-comment' => '(Bemierkung geläscht)',
821 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
822 'rev-deleted-event' => '(Aktioun aus dem Logbuch erausgeholl)',
823 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks"> Dës Versioun gouf aus den ëffentlechen Archiven erausgeholl.
824 Dir fannt eventuell méi Informatiounen an der [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läschlëscht].</div>',
825 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">Dës Versioun gouf geläscht a kann net méi ëffentlech gewise ginn.
826 Als Administrateur op {{SITENAME}} kënnt Dir se weiderhi gesinn.
827 Prezisiounen iwwert d\'Läschen esou wéi de Grond fannt Dir am [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].</div>',
828 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
829 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
830 'revdelete-nooldid-title' => 'Ongülteg Zilversioun',
831 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt entweder keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen, déi Versioun déi Diruginn huet gëtt et net, oder dir versicht déi aktuell Versioun ze verstoppen.',
832 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versioune}} vu(n) '''$1''' :'''",
833 'logdelete-selected' => "'''Ausgewielten {{PLURAL:$1|Evenement|Evenementer}} aus dem Logbuch:'''",
834 'revdelete-text' => "'''Geläschte Versiounen oder aner geäschte Bestanddeeler sinn net méi ëffentlech zougänglech, si stinn awer weiderhinn an der Versiounsgeschicht vun der Säit.'''
835
836 {{SITENAME}}-Administrateure kënnen de geläschten Inhalt oder aner geläschte Bestanddeeler weiderhi gesinn a restauréieren, et sief, et gouf festgeluecht, datt déi Limitatioune vum Accès och fir Administrateure gëllen.",
837 'revdelete-legend' => "Limitatioune fir d'Sichtbarkeet festleeën",
838 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
839 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
840 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
841 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
842 'revdelete-hide-restricted' => 'Dës Limitatioune och fir Administrateuren uwenden an dëse Formulair spären',
843 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
844 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
845 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
846 'revdelete-log' => "Bemierkung (fir d'Logbicher/Lëschten):",
847 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte Versioun uwenden',
848 'revdelete-logentry' => 'Sichtbarkeet vun der Versioun gouf geännert fir [[$1]]',
849 'revdelete-success' => "'''Sichtbarkeet vun de Versioune geännert.''''",
850 'revdel-restore' => 'Sichtbarkeet änneren',
851 'pagehist' => 'Versioune vun dëser Säit',
852 'deletedhist' => 'Geläschte Versiounen',
853 'revdelete-content' => 'Inhalt',
854 'revdelete-summary' => 'Résumé änneren',
855 'revdelete-uname' => 'Benotzernumm',
856 'revdelete-restricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren ageschalt',
857 'revdelete-unrestricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren opgehuewen',
858 'revdelete-hid' => '$1 verstoppen',
859 'revdelete-unhid' => '$1 weisen',
860 'revdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Versioun|Versiounen}}',
861
862 # Suppression log
863 'suppressionlog' => 'Lëscht vun de verstoppten a geläschte Säiten',
864 'suppressionlogtext' => "Ënnendrënner ass eng Lëscht vun de geläschte Säiten a Spären déi fir d'Administrateuren net sichtbar sinn.
865 Kuckt [[Special:IPBlockList|Lëscht vun de gespaarten IPen]] fir déi aktuell Spären.",
866
867 # History merging
868 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
869 'mergehistory-header' => "Mat dëser Spezialsäit kënnt Dir d'Versiounsgeschicht vun enger Ursprungssäit mat der Versiounsgeschicht vun enger Zilsäit zesummeleeën.
870 Passt op, datt d'Versiounsgeschicht der Säit historesch korrekt ass.
871
872 '''Als Minimum muss déi aktuell Versioun vun der Ursprungssäit bestoe bleiwen.'''",
873 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
874 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
875 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
876 'mergehistory-list' => 'Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
877 'mergehistory-go' => 'Weis déi Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
878 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
879 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune zesummegeluecht ginn.',
880 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun gouf|$3 Versioune goufe}} vun [[:$1]] op [[:$2]] zesummegeluecht.',
881 'mergehistory-fail' => "Versiounszesummeleeung war net méiglech, kuckt w.e.g. d'Säiten an d'Zäit-Parameter no.",
882 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
883 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
884 'mergehistory-invalid-source' => "D'Originalsäit muss ee gültege Säitennumm hunn.",
885 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
886 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]',
887 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]: $3',
888 'mergehistory-same-destination' => 'Ausgangs- an Zilsäit däerfen net déi selwescht sinn',
889
890 # Merge log
891 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
892 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] zesummegeluecht an [[$2]] (Versioune bis $3)',
893 'revertmerge' => 'Zesummeféieren ophiewen',
894 'mergelogpagetext' => 'Lëscht vun de rezenten Zesummeféierungen vu Versiounsgeschichten.',
895
896 # Diffs
897 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
898 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
899 'lineno' => 'Linn $1:',
900 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
901 'visualcomparison' => 'Visuelle Vergläich',
902 'wikicodecomparison' => 'Wikitext vergläichen',
903 'editundo' => 'zréck',
904 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun gëtt net|$1 Tëscheversioune ginn net}} gewisen)',
905 'diff-movedto' => 'op $1 geréckelt',
906 'diff-styleadded' => '$1 Style derbäigesat',
907 'diff-added' => '$1 derbäigesat',
908 'diff-changedto' => 'geännert op $1',
909 'diff-movedoutof' => 'aus $1 geréckelt',
910 'diff-styleremoved' => '$1 Style ewechgeholl',
911 'diff-removed' => '$1 ewechgeholl',
912 'diff-changedfrom' => 'geännert vu(n) $1',
913 'diff-src' => 'Quell',
914 'diff-withdestination' => 'mit dem Zil $1',
915 'diff-with' => '&#32;mat $1 $2',
916 'diff-with-final' => '&#32;a(n) $1 $2',
917 'diff-width' => 'Breet',
918 'diff-height' => 'Héicht',
919 'diff-p' => "een '''Abschnitt'''",
920 'diff-blockquote' => "e '''Block'''",
921 'diff-h1' => "eng '''Iwwerschrëft (1. Niveau)'''",
922 'diff-h2' => "eng '''Iwwerschrëft (2. Niveau)'''",
923 'diff-h3' => "eng '''Iwwerschrëft (3. Niveau)'''",
924 'diff-h4' => "eng '''Iwwerschrëft (4. Niveau)'''",
925 'diff-h5' => "eng '''Iwwerschrëft (5. Niveau)'''",
926 'diff-pre' => "e '''formatéierte Block'''",
927 'diff-div' => "e '''Blockelement'''",
928 'diff-ul' => "eng '''Lëscht'''",
929 'diff-ol' => "eng '''numeréiert Lëscht'''",
930 'diff-li' => "en '''Objet an enger Lëscht'''",
931 'diff-table' => "eng '''Tabell'''",
932 'diff-tbody' => "en '''Inhalt vun enger Tabell'''",
933 'diff-tr' => "eine '''Reih'''",
934 'diff-td' => "eng '''Zell'''",
935 'diff-th' => "eng '''Iwwerschrëft'''",
936 'diff-br' => "een '''Zeilenëmbroch'''",
937 'diff-hr' => "eng '''horizontal Linn'''",
938 'diff-code' => "e '''Beräich Computercode'''",
939 'diff-dl' => "eng '''Definitiounslëscht'''",
940 'diff-dt' => "e '''Begrëff als Definitioun'''",
941 'diff-dd' => "eng '''Definitioun'''",
942 'diff-form' => "ein '''Formulair'''",
943 'diff-img' => "e '''Bild'''",
944 'diff-a' => "e '''Link'''",
945 'diff-i' => "'''kursiv'''",
946 'diff-b' => "'''fett'''",
947 'diff-strong' => "'''staark'''",
948 'diff-em' => "'''betount'''",
949 'diff-font' => "'''Schrëft'''",
950 'diff-big' => "'''grouss'''",
951 'diff-del' => "'''geläscht'''",
952 'diff-tt' => "'''fest Breet'''",
953 'diff-strike' => "'''duerchgestrach'''",
954
955 # Search results
956 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
957 'searchresults-title' => 'Resultater vun der Sich no "$1"',
958 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwert d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
959 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1]]" gesicht ([[Special:Prefixindex/$1|all Säiten déi mat "$1" ufänken]] | [[Special:WhatLinksHere/$1|all Säiten déi op "$1" linken]])',
960 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
961 'noexactmatch' => "'''Et gëtt keng Säite mam Titel \"\$1\".'''
962
963 Dir kënnt [[:\$1|déi Säit uleeën]].",
964 'noexactmatch-nocreate' => "'''Et gëtt keng Säit mam Titel \"\$1\".'''",
965 'toomanymatches' => 'Zevill Resultater goufe fonnt, versicht w.e.g. eng aner Ufro',
966 'titlematches' => 'Säitentitel Iwwerdeneestëmmungen',
967 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmunge mat Säitentitelen',
968 'textmatches' => 'Säitentext Iwwerdeneestëmmungen',
969 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
970 'prevn' => 'vireg $1',
971 'nextn' => 'nächst $1',
972 'viewprevnext' => 'Weis ($1) ($2) ($3)',
973 'searchmenu-legend' => 'Optioune vun der Sich',
974 'searchmenu-exists' => "* Säit '''[[$1]]'''",
975 'searchmenu-new' => "'''Opmaache vun der Säit ''[[:$1|$1]]'' op dëser Wiki!'''",
976 'searchhelp-url' => 'Help:Hëllef',
977 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|All Säite weisen, déi matt dem Begrëff ufänken nodeem Dir sicht]]',
978 'searchprofile-articles' => 'Säite mat Inhalt',
979 'searchprofile-articles-and-proj' => 'Inhalts- a Projetssäiten',
980 'searchprofile-project' => 'Säite vum Projet',
981 'searchprofile-images' => 'Fichieren',
982 'searchprofile-everything' => 'Alles',
983 'searchprofile-advanced' => 'Erweidert',
984 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sichen a(n) $1',
985 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sichen a(n) $1',
986 'searchprofile-images-tooltip' => 'No Fichiere sichen',
987 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Op alle Säiten nom Inhalt sichen (inclusiv Diskussiounssäiten)',
988 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sich an den Nummraim déi an de perséinlichen Astellungen festgeluecht sinn',
989 'prefs-search-nsdefault' => 'Sich mat de Standard-Astellungen:',
990 'prefs-search-nscustom' => 'Sich an den agestallten Nummraim:',
991 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 Wuert|$2 Wierder}})',
992 'search-result-score' => 'Relevanz: $1 %',
993 'search-redirect' => '(Viruleedung $1)',
994 'search-section' => '(Abschnitt $1)',
995 'search-suggest' => 'Méngt Dir: $1',
996 'search-interwiki-caption' => 'Schwesterprojeten',
997 'search-interwiki-default' => '$1 Resultater:',
998 'search-interwiki-more' => '(méi)',
999 'search-mwsuggest-enabled' => 'matt Virschléi',
1000 'search-mwsuggest-disabled' => 'keng Virschléi',
1001 'search-relatedarticle' => 'A Verbindung',
1002 'mwsuggest-disable' => 'Ajax-Virschléi ausschalten',
1003 'searchrelated' => 'a Verbindng',
1004 'searchall' => 'all',
1005 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
1006 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$3''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
1007 'showingresultstotal' => "Weis ënnendrënner d'{{PLURAL:$4|Resultat '''$1'''|Resultater '''$1 - $2'''}} vu(n) '''$3'''",
1008 'nonefound' => "'''Opgepasst''': Nëmmen e puer Nummraim gi ''par default'' duerchsicht. Versicht an ärer Ufro ''all:'' anzestellen fir de gesamten Inhalt (inklusiv Diskussiounssäiten, Schablonen, ...), oder benotzt déi gwënschten Nummraim als Virastellung.",
1009 'search-nonefound' => 'Fir är Ufro gouf näischt fonnt.',
1010 'powersearch' => 'Erweidert Sich',
1011 'powersearch-legend' => 'Erweidert Sich',
1012 'powersearch-ns' => 'Sich an den Nummraim:',
1013 'powersearch-redir' => 'Viruleedunge weisen',
1014 'powersearch-field' => 'Sich no:',
1015 'search-external' => 'Extern Sich',
1016 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat Hëllef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
1017
1018 # Preferences page
1019 'preferences' => 'Astellungen',
1020 'mypreferences' => 'Meng Astellungen',
1021 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
1022 'prefsnologin' => 'Net ageloggt',
1023 'prefsnologintext' => 'Dir musst <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}}agelogged]</span> sinn, fir är Astellungen änneren ze kënnen.',
1024 'prefsreset' => "D'Astellungen goufen zréckgesat esou wéi se ofgespäichert waren.",
1025 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
1026 'qbsettings-none' => 'Keen',
1027 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
1028 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
1029 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
1030 'qbsettings-floatingright' => 'Schwiewt riets',
1031 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
1032 'skin' => 'Skin',
1033 'skin-preview' => 'Kucken',
1034 'dateformat' => 'Datumsformat',
1035 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
1036 'datetime' => 'Datum an Auerzäit',
1037 'math_failure' => 'Parser-Feeler',
1038 'math_unknown_error' => 'Onbekannte Feeler',
1039 'math_unknown_function' => 'Onbekannte Funktioun',
1040 'math_lexing_error' => "'Lexing'-Feeler",
1041 'math_syntax_error' => 'Syntaxfeeler',
1042 'math_image_error' => "d'PNG-Konvertéierung huet net fonctionnéiert;
1043 iwwerpréift déi korrekt Installatioun vu LaTeX, dvips, gs a convert",
1044 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
1045 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
1046 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
1047 'prefs-watchlist-days' => 'Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
1048 'prefs-watchlist-days-max' => '(Maximal 7 Deeg)',
1049 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
1050 'prefs-watchlist-edits-max' => '(Maximal Zuel: 1000)',
1051 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
1052 'prefs-resetpass' => 'Passwuert änneren',
1053 'saveprefs' => 'Späicheren',
1054 'resetprefs' => 'Net gespäichert Ännerungen zrécksetzen',
1055 'textboxsize' => 'Änneren',
1056 'prefs-edit-boxsize' => 'Gréisst vun der Ännerungsfënster:',
1057 'rows' => 'Zeilen',
1058 'columns' => 'Kolonnen',
1059 'searchresultshead' => 'Sich',
1060 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
1061 'contextlines' => 'Zuel vun de Linnen:',
1062 'contextchars' => 'Kontextcharactère pro Linn:',
1063 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
1064 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
1065 'recentchangesdays-max' => '(Maximal $1 {{PLURAL:$1|Dag|Deeg}})',
1066 'recentchangescount' => 'Zuel vun Den Ännerungen déi bei de rezenten Ännerungen de Versiounen an den Log-Säite gewise ginn:',
1067 'savedprefs' => 'Är Astellunge goufe gespäichert.',
1068 'timezonelegend' => 'Zäitzon',
1069 'timezonetext' => "¹Gitt d'Zuel vun de Stonnen an, déi tëscht ärer Zäitzon an der Serverzäit (UTC) leien .",
1070 'localtime' => 'Lokalzäit:',
1071 'timezoneselect' => 'Zäitzon:',
1072 'timezoneuseserverdefault' => 'De Standardwert vum Server benotzen',
1073 'timezoneuseoffset' => 'Aner (Differenz uginn)',
1074 'timezoneoffset' => 'Zäit-Differenz¹:',
1075 'servertime' => 'Serverzäit:',
1076 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
1077 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
1078 'prefs-searchoptions' => 'Sichoptiounen',
1079 'prefs-namespaces' => 'Nummraim',
1080 'defaultns' => 'Dës Nummraim duerchsichen:',
1081 'default' => 'Standard',
1082 'files' => 'Fichieren',
1083
1084 # User rights
1085 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1086 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
1087 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
1088 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
1089 'editinguser' => "Ännere vun de Rechter vum Benotzer '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1090 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
1091 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
1092 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
1093 'userrights-groups-help' => "Dir kënnt d'Gruppen zu denen dëse Benutzer gehéiert änneren.
1094 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer Member vun dësem Grupp ass.
1095 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer net Member vun dësem Grupp ass.
1096 * E * bedeit datt Dir de Grupp net méi ewech huele kënnt wann e bis eemol derbäigesat ass oder gouf.",
1097 'userrights-reason' => 'Grond:',
1098 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
1099 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
1100 'userrights-nologin' => 'Dir musst mat engem Administrateurs-Benutzerkont [[Special:UserLogin|agelogged sinn]], fir Benotzerrechter änneren ze kënnen.',
1101 'userrights-notallowed' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Rechter vun anere Benotzer z'änneren.",
1102 'userrights-changeable-col' => 'Gruppen déi Dir ännere kënnt',
1103 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppen déi Dir net ännere kënnt',
1104
1105 # Groups
1106 'group' => 'Grupp:',
1107 'group-user' => 'Benotzer',
1108 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
1109 'group-bot' => 'Botten',
1110 'group-sysop' => 'Administrateuren',
1111 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
1112 'group-suppress' => 'Iwwersicht',
1113 'group-all' => '(all)',
1114
1115 'group-user-member' => 'Benotzer',
1116 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
1117 'group-bot-member' => 'Bot',
1118 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
1119 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
1120 'group-suppress-member' => 'Iwwersiicht',
1121
1122 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Benotzer',
1123 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
1124 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
1125 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
1126 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
1127 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Iwwersiicht',
1128
1129 # Rights
1130 'right-read' => 'Säite liesen',
1131 'right-edit' => 'Säiten änneren',
1132 'right-createpage' => 'Säiten uleeën (déi keng Diskussiounssäite sinn)',
1133 'right-createtalk' => 'Diskussiounssäiten uleeën',
1134 'right-createaccount' => 'Nei Benotzerkonten uleeën',
1135 'right-minoredit' => 'Ännerungen als kleng markéieren',
1136 'right-move' => 'Säite réckelen',
1137 'right-move-subpages' => 'Säiten zesumme mat hiren Ënnersäite réckelen',
1138 'right-move-rootuserpages' => 'Haapt-Benotzersäite réckelen',
1139 'right-suppressredirect' => 'Kee Redirect vum ale Numm aus uleeë wann eng Säit eréckelt gëtt',
1140 'right-upload' => 'Fichieren eroplueden',
1141 'right-reupload' => 'E Fichier iwwerschreiwen',
1142 'right-reupload-own' => 'E Fichier iwwerschreiwen dee vum selweschte Benotzer eropgeluede gouf',
1143 'right-upload_by_url' => 'E Fichier vun enger URL-Adress eroplueden',
1144 'right-purge' => 'De Säitecache eidel maachen ouni nozefroen',
1145 'right-autoconfirmed' => 'Hallef-gespaarte Säiten änneren',
1146 'right-bot' => 'Als automatesche Prozess behandelen (Bot)',
1147 'right-nominornewtalk' => 'Kleng Ännerungen op Diskussiounssäite léisen de Banner vun de neie Messagen net aus',
1148 'right-apihighlimits' => 'Benotzt méi héich Limite bei den API Ufroen',
1149 'right-writeapi' => "API benotzen fir d'Wiki z'änneren",
1150 'right-delete' => 'Säite läschen',
1151 'right-bigdelete' => 'Säite mat engem groussen Historique läschen',
1152 'right-deleterevision' => 'Spezifesch Versioune vu Säite läschen a restauréieren',
1153 'right-deletedhistory' => 'Weis geläschte Versiounen am Historique, ouni den assoziéierten Text',
1154 'right-browsearchive' => 'Geläschte Säite sichen',
1155 'right-undelete' => 'Eng Säit restauréieren',
1156 'right-suppressrevision' => 'Virun den Administrateure verstoppte Versiounen nokucken a restauréieren',
1157 'right-suppressionlog' => 'Privat Lëschte kucken',
1158 'right-block' => 'Aner Benotzer fir Ännerunge spären',
1159 'right-blockemail' => 'E Benotzer spären esou datt hie keng Maile verschécke kann',
1160 'right-hideuser' => 'E Benotzernumm spären, an deem e virun der Ëffentlechkeet verstoppt gëtt',
1161 'right-ipblock-exempt' => 'Ausname vun IP-Spären, automatesche Spären a vu Späre vu Plage vun IPen',
1162 'right-proxyunbannable' => 'Automatesche Proxyspären ëmgoen',
1163 'right-protect' => 'Protectiounsniveauen änneren a gespaarte Säiten änneren',
1164 'right-editprotected' => 'Protegéiert Säiten (ouni Kaskadeprotectioun) änneren',
1165 'right-editinterface' => 'De Benotzerinterface änneren',
1166 'right-editusercssjs' => 'Anere Benotzer hir CSS a JS Fichieren änneren',
1167 'right-rollback' => "Ännerunge vum läschte Benotzer vun enger spezieller Säit séier z'récksetzen ''(rollback)''",
1168 'right-markbotedits' => 'Annuléiert Ännerungen als Botännerungen uweisen',
1169 'right-noratelimit' => 'Net limitéiert duerch Zäitlimitatiounen um Server',
1170 'right-import' => 'Säite vun anere Wikien importéieren',
1171 'right-importupload' => 'Säite vun engem eropgeluedene Ficher importéieren',
1172 'right-patrol' => 'Aneren hir Ännerungen als kontrolléiert markéieren',
1173 'right-unwatchedpages' => 'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säite weisen',
1174 'right-mergehistory' => 'Zesummeféierung vum Historique vun de Versioune vu Säiten',
1175 'right-userrights' => 'All Benotzerrechter änneren',
1176 'right-userrights-interwiki' => 'Benotzerrechter vu Benotzer op anere Wiki-Siten änneren',
1177 'right-siteadmin' => "Datebank spären an d'Spär ophiewen",
1178
1179 # User rights log
1180 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
1181 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
1182 'rightslogentry' => "huet d'Benotzerrechter vum $1 vun $2 op $3 geännert.",
1183 'rightsnone' => '(keen)',
1184
1185 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1186 'action-read' => 'dës Säit ze liesen',
1187 'action-edit' => "dës Säit z'änneren",
1188 'action-createpage' => 'Säiten unzelleeën',
1189 'action-createtalk' => 'Diskussiounssäiten unzeleeën',
1190 'action-createaccount' => 'dëse Benotzerkont unzeleeën',
1191 'action-minoredit' => 'dës Ännerung als kleng ännerung ze markéieren',
1192 'action-move' => 'dës Säit ze réckelen',
1193 'action-move-subpages' => 'dës Säit an déi Ënnersäiten déi dozou gehéieren ze réckelen',
1194 'action-move-rootuserpages' => 'Haapt-Benotzersäite réckelen',
1195 'action-upload' => 'dëse Fichier eropzelueden',
1196 'action-reupload' => "dëse Fichier (den et scho gëtt) z'iwwerschreiwen",
1197 'action-upload_by_url' => 'Fichieren vun enger Internetadress (URL) eropzelueden',
1198 'action-delete' => 'dës Säit ze läschen',
1199 'action-deleterevision' => 'dës Versioun ze läschen',
1200 'action-deletedhistory' => "d'Lëscht vun de geläschte Versiounen ze gesinn",
1201 'action-browsearchive' => 'no geläschte Säiten zu sichen',
1202 'action-undelete' => 'dës Säit ze restauréieren',
1203 'action-suppressrevision' => 'déi verstoppte Versioun kucken a restauréieren',
1204 'action-suppressionlog' => 'dës privat Lëscht ze kucken',
1205 'action-block' => 'dëse Benotzer fir Ännerungen ze spären',
1206 'action-protect' => 'de Protectiounsstatus vun dëser Säit änneren',
1207 'action-import' => "dës Säit aus enger anerer Wiki z'importéieren",
1208 'action-importupload' => "dës Säit duerch d'Eropluede vun engem Fichier importéieren",
1209 'action-unwatchedpages' => "d'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säiten ze kucken",
1210 'action-mergehistory' => "d'Versiounsgeschicht vun dëser Säiten zesummenze féieren",
1211 'action-userrights' => "all Benotzerrechter z'änneren",
1212 'action-userrights-interwiki' => "d'Rechter vu Benotzer vun anere Wikien z'änneren",
1213 'action-siteadmin' => "d'Datebank zu spären oder d'Spär opzehiewen",
1214
1215 # Recent changes
1216 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1217 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
1218 'recentchanges-legend' => 'Optioune vun de rezenten Ännerungen',
1219 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
1220 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1221 'rcnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}, Stand: $4 ëm $5 Auer.",
1222 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum '''$2''' un (maximal '''$1''' Ännerunge gi gewisen).",
1223 'rclistfrom' => 'Weis Ännerunge vun $1 un',
1224 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerunge $1',
1225 'rcshowhidebots' => 'Botte $1',
1226 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
1227 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
1228 'rcshowhidepatr' => 'iwwerwaacht Ännerunge $1',
1229 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerunge $1',
1230 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerungen vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
1231 'diff' => 'Ënnerscheed',
1232 'hist' => 'Versiounen',
1233 'hide' => 'verstoppen',
1234 'show' => 'weisen',
1235 'minoreditletter' => 'k',
1236 'newpageletter' => 'N',
1237 'boteditletter' => 'B',
1238 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
1239 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
1240 'rc_categories_any' => 'All',
1241 'rc-change-size' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Bytes}}',
1242 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
1243 'rc-enhanced-expand' => 'Detailer weisen (erfuedert JavaScript)',
1244 'rc-enhanced-hide' => 'Detailer verstoppen',
1245
1246 # Recent changes linked
1247 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1248 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen a Verbindung matt "$1"',
1249 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
1250 'recentchangeslinked-summary' => "Dëst ass eng Lëscht matt Ännerunge vu verlinkte Säiten op eng bestëmmte Säit (oder vu Membersäite vun der spetifizéierter Kategorie).
1251 Säite vun [[Special:Watchlist|ärer Iwwerwaachungslëscht]] si '''fett''' geschriwwen.",
1252 'recentchangeslinked-page' => 'Säitennumm:',
1253 'recentchangeslinked-to' => 'Weis Ännerungen zu de verlinkte Säiten aplaz vun der gefroter Säit',
1254
1255 # Upload
1256 'upload' => 'Eroplueden',
1257 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
1258 'reupload' => 'Nach eemol eroplueden',
1259 'reuploaddesc' => 'Eroplueden ofbriechen an zréck op de Formulaire fir Eropzelueden',
1260 'uploadnologin' => 'Net ageloggt',
1261 'uploadnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|agelogged sinn]], fir Fichieren eroplueden zu kënnen.',
1262 'upload_directory_missing' => 'De Repertoire an deen Dir eropluede wollt ($1) feelt a konnt net vum Webserver ugeluecht ginn.',
1263 'upload_directory_read_only' => 'De Webserver kann net an den Upload-Repertoire ($1) schreiwen.',
1264 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
1265 'uploadtext' => "Benotzt dëse Formulair, fir nei Fichieren eropzelueden.
1266 Gitt op d'[[Special:FileList|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen déi virdrun eropgeluede goufen, Eropgeluedungen fannt dir an der [[Special:Log/upload|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], geläschte Fichieren am [[Special:Log/delete|Läschlog]].
1267
1268 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreiwt aplaz vum Bild eng vun dëse Formelen:
1269 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichier.jpg]]</nowiki></tt>''' fir déi ganz Versioun vum Fichier ze benotzen
1270 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichier.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' fir eng 200 Pixel breed Versioun an enger Këscht am lenke Rand mat 'alt text' als Beschreiwung
1271 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichier.ogg]]</nowiki></tt>''' fir e Fichier direk ze verlinken ouni de Fichier ze weisen",
1272 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
1273 'upload-preferred' => 'Fichierszorten déi am beschte funktionéieren: $1.',
1274 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
1275 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
1276 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
1277 'uploadlogpagetext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de rezente Fichieren déi eropgeluede goufen.
1278 Kuckt [[Special:NewFiles|d'Gallerie vun de neie Fichieren]] wann Dir méi e visuellen Iwwerbléck wëllt",
1279 'filename' => 'Numm vum Fichier',
1280 'filedesc' => 'Resumé',
1281 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
1282 'filestatus' => 'Copyright Status:',
1283 'filesource' => 'Quell:',
1284 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichierën',
1285 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren',
1286 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
1287 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichiere musse mindestens e Buschtaf am Numm hunn.",
1288 'illegalfilename' => 'Am Fichiernumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
1289 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
1290 'filetype-badmime' => 'Fichieren vum MIME-Typ "$1" kënnen net eropgeluede ginn.',
1291 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ass een onerwënschte Fichiersformat.
1292 Erwënschte {{PLURAL:\$3|Format ass|Formater sinn}}: \$2.",
1293 'filetype-banned-type' => "'''.$1''' ass ee Fichersformat deen net erlaabt ass.
1294 Erlaabt {{PLURAL:$3|ass|sinn}}: $2.",
1295 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
1296 'large-file' => "D'Fichieren sollte no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fhihier huet $2.",
1297 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
1298 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
1299 'fileexists' => 'Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g. <strong><tt>$1</tt></strong> wann Dir net sécher sidd, op Dir den Numm ännere wëllt.',
1300 'filepageexists' => "Eng Beschreiwungssäit gouf schonns als <strong><tt>$1</tt></strong> geschriwwen, et gëtt awer kee Fichier mat deem Numm.
1301
1302 Dir kënnt also äre Fichier eroplueden, mee déi Beschreiwung déi dir aginn hutt gëtt net op d'Beschreiwungssäit iwwerholl. D'Beschreiwungssäit musst der nom Eropluede vum Fichier nach manuell änneren.",
1303 'fileexists-extension' => 'E Fichier mat engem ähnlechen Namen gëtt et schonn:<br />
1304 Numm vum Fichier den Dir versicht eropzelueden: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1305 Numm vum Fichier den et scho gëtt: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1306 Wielt w.e.g. en anere Numm.',
1307 'fileexists-thumb' => "<center>'''Dëse Fichier gëtt et'''</center>",
1308 'fileexists-thumbnail-yes' => "Beim Fichier schéngt et sech ëm e klengt Bild <i>(Miniaturbild)</i> eu handelen.
1309 Kuckt de Fichier <strong><tt>$1</tt></strong> w.e.g. no.<br />
1310 Wann et sech ëm d'Bild an de Originalgréisst handelt, da brauch kee separat Bild vinn.",
1311 'file-thumbnail-no' => 'Den Numm vum Fichier fänkt mat <strong><tt>$1</tt></strong> unn.
1312 Da däit drop hin dat et e Bild vu reduzéierter Gréisst <i>(thumbnail)</i> ass.
1313 Wann Dir dat Bild a méi enger grousser Opléisung hutt, da lued dëst erop, soss ännert den Numm vum Fichier w.e.g.',
1314 'fileexists-forbidden' => "Et gëtt schonn e Fichier mat ësem Nummm. Gitt w.e.g. z'réck a lued dëse Fichier ënntert engem aner Numm erop. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1315 'fileexists-shared-forbidden' => 'E Fichier mat dësem Numm gëtt et schonn an dem gedeelte Repertoire.
1316 Wann Dir dëse Fichier trotzdem eroplued wellt da gitt w.e.g. zréck a lued dëse Fichier ënner engem anere Numm erop. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1317 'file-exists-duplicate' => 'Dëse Fichier schéngt een Doublon vun {{PLURAL:$1|dësem Fichier|dëse Fichieren}} ze sinn:',
1318 'file-deleted-duplicate' => 'En identesche Fichier ([[$1]]) gouf virdru geläscht. Kuckt w.e.g. an der Lëscht vum Läsche no, Ier Dir en nach emol eroplued.',
1319 'successfulupload' => 'Eroplueden erfollegräich',
1320 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
1321 'savefile' => 'Fichier späicheren',
1322 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
1323 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
1324 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eroplueden vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1325 'uploaddisabledtext' => "D'Eroplueden vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1326 'uploadscripted' => 'An dësem Fichier ass HTML- oder Scriptcode, de vun engem Webbrowser falsch interpretéiert kéint ginn.',
1327 'uploadcorrupt' => 'De Fichier ass futti oder en huet eng falsch Fichiers-Erweiderung. Kuckt de Fichier weg no a lued de Fichier nach eng Kéier erop.',
1328 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
1329 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier:',
1330 'destfilename' => 'Numm ënnert dem de Fichier gespäichert gëtt:',
1331 'upload-maxfilesize' => 'Maximal Fichiersgréisst: $1',
1332 'watchthisupload' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1333 'filewasdeleted' => 'E Fichier matt dësem Numm gouf schonn eemol eropgelueden an duerno nees geläscht. kuckt w.e.g op $1 no, ier Dir dee Fichier nach eng Kéier eroplued.',
1334 'upload-wasdeleted' => "'''Opgepasst: Dir lued e Fichier erop, dee schonn eng Kéier geläscht ginn ass.'''
1335
1336 Kuckt w.e.g. genee no, ob d'dat erneit Eroplueden de Richtlinnen entsprecht.
1337 Zu ärer Informatioun steet hei Läsch-Lëscht mat dem Grond vum viregte Läschen:",
1338 'filename-bad-prefix' => 'Den Numm vum Fichier fänkt mat <strong>„$1“</strong> un. Dësen Numm ass automatesch vun der Kamera gi ginn a seet näischt iwwert dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.',
1339
1340 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
1341 'upload-proto-error-text' => "D'URL muss matt <code>http://</code> oder <code>ftp://</code> ufänken.",
1342 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
1343 'upload-file-error-text' => 'Beim Erstelle vun engem temporäre Fichier um Server ass een interne Feeler geschitt.
1344 Informéiert w.e.g. e vun den [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].',
1345 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
1346 'upload-misc-error-text' => "Beim Eroplueden ass en onbekannte Feeler geschitt.
1347 Kuckt d'URL w.e.g. no, a vergewëssert iech datt d'Säit online ass a probéiert et dann nach eng Kéier.
1348 Wann de Problem weider besteet, dann un de [[Special:ListUsers/sysop|Administrateuren]].",
1349
1350 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1351 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
1352 'upload-curl-error6-text' => 'Déi URL déi Dir uginn hutt kann net erreecht ginn.
1353 Kuckt w.e.g. no op kee Feeler an der URL ass an op de Site och online ass.',
1354 'upload-curl-error28' => "D'Eroplueden huet ze laang gedauert (timeout)",
1355 'upload-curl-error28-text' => "Dëse Site huet ze laang gebraucht fir z'äntwerten. Kuckt w. e. g. no, ob dëse Site online ass, waart een Ament a probéiert et dann nach eng Kéier. Et ka sënnvoll sinn, et nach eng Kéier méi spéit ze versichen.",
1356
1357 'license' => 'Lizenzéiert:',
1358 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
1359 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
1360 'upload_source_url' => ' (gülteg, ëffentlech zougänglech URL)',
1361 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
1362
1363 # Special:FileList
1364 'imagelist-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all déi eropgeluede Fichieren. Déi als läscht eropgeluede Fichieren ginn als éischt ugewisen. Duerch e Klick op d'Iwwerschrëfte vun de Kolonnen kënnt Dir d'Sortéierung ëmdréinen an Dir kënnt esou och no enger anerer Kolonn sortéieren.",
1365 'imagelist_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1366 'imgfile' => 'Fichier',
1367 'imagelist' => 'Lëscht vun de Fichieren',
1368 'imagelist_date' => 'Datum',
1369 'imagelist_name' => 'Numm',
1370 'imagelist_user' => 'Benotzer',
1371 'imagelist_size' => 'Gréisst',
1372 'imagelist_description' => 'Beschreiwung',
1373
1374 # File description page
1375 'filehist' => 'Versiounen',
1376 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
1377 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
1378 'filehist-deleteone' => 'Läschen',
1379 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
1380 'filehist-current' => 'aktuell',
1381 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
1382 'filehist-thumb' => 'Miniaturbild',
1383 'filehist-thumbtext' => "Miniaturbild fir d'Versioun vum $1",
1384 'filehist-nothumb' => 'Kee Miniaturbild do',
1385 'filehist-user' => 'Benotzer',
1386 'filehist-dimensions' => 'Dimensiounen',
1387 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
1388 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
1389 'imagelinks' => 'Biller Linken',
1390 'linkstoimage' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit benotzt|Säite benotzen}} dëse Fichier:',
1391 'linkstoimage-more' => 'Méi wéi {{PLURAL:$1|eng Säit ass|$1 Säite si}} d¨sem Fichier verlinkt.
1392 Dës Lëscht weist nëmmen {{PLURAL:$1|den éischte Link|déi éischt $1 Linken}} op dëse Fichier.
1393 Eng [[Special:WhatLinksHere/$2|komplett Lëscht]] ass disponibel.',
1394 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1395 'morelinkstoimage' => 'Weis [[Special:WhatLinksHere/$1|méi Linken]] op dëse Fichier.',
1396 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier leed|Dës Fichiere leede}} virun op de Fichier:',
1397 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier ass een Doublon|Dës Fichiere sinn Doublonen}} vum Fichier:',
1398 'sharedupload' => 'Dës Fichier ass ee gemeinsam genotzten Upload a ka vun anere Projeten benotzt ginn.',
1399 'shareduploadwiki' => 'Kuckt w.e.g. $1 fir méi Informatiounen.',
1400 'shareduploadwiki-desc' => "D'Beschreiwung op sénger $1 op dem gedeelte Repertoire steet ënnendrënner.",
1401 'shareduploadwiki-linktext' => 'Datei-Beschreiwungssäit',
1402 'shareduploadduplicate' => 'Dëse Fichier ass een Doublon vun $1 aus dem gemeinsam genotzte Repertoire.',
1403 'shareduploadduplicate-linktext' => 'engem anere Fichier',
1404 'shareduploadconflict' => 'Dëse Fichier huet deeselweschte Numm wéi $1 aus engem gemeinschaftlech genotzte Repertoire.',
1405 'shareduploadconflict-linktext' => 'een anere Fichier',
1406 'noimage' => 'Ee Fichier mat dësem Numm gëtt et net, Dir kënnt awer $1.',
1407 'noimage-linktext' => 'eent eroplueden',
1408 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1409 'imagepage-searchdupe' => 'No duebele Fichiere sichen',
1410
1411 # File reversion
1412 'filerevert' => '"$1" zrécksetzen',
1413 'filerevert-legend' => 'De Fichier zrécksetzen.',
1414 'filerevert-intro' => "Du setz de Fichier '''[[Media:$1|$1]]''' op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréck.",
1415 'filerevert-comment' => 'Grond:',
1416 'filerevert-defaultcomment' => "zréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1417 'filerevert-submit' => 'Zrécksetzen',
1418 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' gouf op d'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréckgesat.",
1419 'filerevert-badversion' => 'Et gët keng Versioun vun deem Fichier mat der Zäitinformatoun déi Dir uginn hutt.',
1420
1421 # File deletion
1422 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1423 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1424 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1425 'filedelete-intro-old' => "Dir läscht d'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier '''„[[Media:$1|$1]]“'''.",
1426 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1427 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1428 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1429 'filedelete-success-old' => "D'Versioun vu(n) '''[[Media:$1|$1]]''' vum $2, $3 Auer gouf geläscht.",
1430 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net.",
1431 'filedelete-nofile-old' => "Et gëtt vun '''$1''' keng archivéiert Versioun mat den Attributer déi dir uginn hutt.",
1432 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1433 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1434 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1435 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1436 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1437 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1438
1439 # MIME search
1440 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1441 'mimesearch-summary' => "Op dëser Spezialsäit kënnen d'Fichieren no hirem MIME-Typ gefiltert ginn.
1442 Dir musst ëmmer de Medien- a Subtyp aginn: z. Bsp. <tt>image/jpeg</tt>.",
1443 'mimetype' => 'MIME-Typ:',
1444 'download' => 'eroflueden',
1445
1446 # Unwatched pages
1447 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1448
1449 # List redirects
1450 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1451
1452 # Unused templates
1453 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1454 'unusedtemplatestext' => 'Op dëser Säit stinn all Säiten aus dem {{ns:template}} Nummraum, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt, ier Dir eng Schabloun läscht.',
1455 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1456
1457 # Random page
1458 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1459 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten am Nummraum $1.',
1460
1461 # Random redirect
1462 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1463 'randomredirect-nopages' => 'Am Nummraum $1 gëtt et keng Viruleedungen.',
1464
1465 # Statistics
1466 'statistics' => 'Statistik',
1467 'statistics-header-pages' => 'Säitestatistiken',
1468 'statistics-header-edits' => 'Statistik vun den Ännerungen',
1469 'statistics-header-views' => "Sttistiken iwwert d'Visiten",
1470 'statistics-header-users' => 'Benotzerstatistik',
1471 'statistics-articles' => 'Säite mat Inhalt',
1472 'statistics-pages' => 'Säiten',
1473 'statistics-pages-desc' => 'All Säiten an der Wiki, inklusiv Diskussiounssäiten, Viruleedungen, asw.',
1474 'statistics-files' => 'Eropgeluede Fichieren',
1475 'statistics-edits' => 'Säitenännerungen zënter datt et {{SITENAME}} gëtt',
1476 'statistics-edits-average' => 'Duerchschnëttlech Zuel vun Ännerunge pro Säit',
1477 'statistics-views-total' => 'Total vun den Oprif',
1478 'statistics-views-peredit' => 'Oprif pro Ännerung',
1479 'statistics-jobqueue' => 'Längt vun der [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Job queue]',
1480 'statistics-users' => 'Registréiert [[Special:ListUsers|Benotzer]]',
1481 'statistics-users-active' => 'Aktiv Benotzer',
1482 'statistics-users-active-desc' => 'Benotzer déi während {{PLURAL:$1|dem leschten Dag|de leschten $1 Deeg}} eppes gemaach hunn',
1483 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1484
1485 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1486 'disambiguationspage' => 'Schabloun:Homonymie',
1487 'disambiguations-text' => 'Dës Säite si mat enger Homonymie-Säit verlinkt.
1488 Sie sollten am beschten op déi eigentlech gemengte Säit verlinkt sinn.<br />
1489 Eng Säite gëtt als Homonymiesäit behandelt, wa si eng Schabloun benotzt déi vu [[MediaWiki:Disambiguationspage]] verlinkt ass.',
1490
1491 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1492 'doubleredirectstext' => '<b>Opgepasst:</b> An dëser Lëscht kënne falsch Positiver stoen. Dat heescht meeschtens datt et nach Text zu de Linke vun der éischter Viruleedung gëtt.<br />
1493 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi déi éischt Zeil vum Text vun der zweeter Viruleedung, wou normalerweis déi "richteg" Zilsäit drasteet, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.',
1494 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] gouf geréckelt, et ass elo en Viruleedung op [[$2]]',
1495 'double-redirect-fixer' => 'Verbesserung vu Viruleedungen',
1496
1497 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1498 'brokenredirectstext' => 'Viruleedungen op Säiten déi et net gëtt.',
1499 'brokenredirects-edit' => '(änneren)',
1500 'brokenredirects-delete' => '(läschen)',
1501
1502 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1503 'withoutinterwiki-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi keng Interwikilinken hunn.',
1504 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1505 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1506
1507 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1508
1509 # Miscellaneous special pages
1510 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1511 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1512 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1513 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1514 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1515 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1516 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1517 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1518 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vu(n) {{SITENAME}} verlinkt respektiv a kenger Säit vu(n) {{SITENAME}} agebonn.',
1519 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1520 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1521 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1522 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1523 'unusedcategories' => 'Onbenotzt Kategorien',
1524 'unusedimages' => 'Onbenotzte Biller',
1525 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1526 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1527 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1528 'wantedfiles' => 'Gewënschte Fichieren',
1529 'wantedtemplates' => 'Gewënschte Schablounen',
1530 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1531 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1532 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1533 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1534 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1535 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschte Versiounen',
1536 'prefixindex' => 'All Säiten (no hiren Ufanksbuchstawen)',
1537 'shortpages' => 'Kuerz Säiten',
1538 'longpages' => 'Laang Säiten',
1539 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1540 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1541 'protectedpages' => 'Gespaarte Säiten',
1542 'protectedpages-indef' => 'Nëmme onbegrenzt-gespaarte Säite weisen',
1543 'protectedpages-cascade' => 'Nëmme Säiten déi duerch Kaskade gespaart sinn',
1544 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1545 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren gespaart.',
1546 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1547 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si gespaart an et ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1548 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn huet keng Säite gespaart esou datt si net ugeluecht kënne ginn.',
1549 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1550 'listusers-editsonly' => 'Nëmme Benotzer mat Ännerunge weisen',
1551 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1552 'newpages' => 'Nei Säiten',
1553 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1554 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1555 'move' => 'Réckelen',
1556 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1557 'unusedimagestext' => 'Denkt w.e.g. drunn datt aner Internetsäiten dëse Fichier matt enger direkter URL verlinke kënnen. An dem Fall gëtt de Fichier hei opgelëscht obwuel en aktiv gebraucht gëtt.',
1558 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1559 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1560 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgeféiert soll ginn.',
1561 'nopagetitle' => 'Zilsäit gëtt et net',
1562 'nopagetext' => 'Déi Zilsäit déi dir uginn hutt gëtt et net.',
1563 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1564 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1565 'suppress' => 'Iwwersiicht',
1566
1567 # Book sources
1568 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1569 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1570 'booksources-go' => 'Sichen',
1571 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lescht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1572 'booksources-invalid-isbn' => "D'ISBN-Nummer déi Dir uginn hutt schéngt net gëlteg ze sinn. Kuckt w.e.g. no ob bäim Kopéiere kee Feeler geschitt ass.",
1573
1574 # Special:Log
1575 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1576 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1577 'log' => 'Logbicher',
1578 'all-logs-page' => "All d'Logbicher",
1579 'alllogstext' => "Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu Logbicher op {{SITENAME}}.
1580 Dir kënnt d'Sich limitéieren wann dir e Log-Typ, e Benotzernumm (case-senisitive) oder déi gefrote Säit (och case-senisitive) agitt.",
1581 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1582 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt u matt …',
1583
1584 # Special:AllPages
1585 'allpages' => 'All Säiten',
1586 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1587 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1588 'prevpage' => 'Säit viru(n) ($1)',
1589 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1590 'allpagesto' => 'Weis Säite bis:',
1591 'allarticles' => "All d'Säiten",
1592 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1593 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1594 'allpagesprev' => 'Vireg',
1595 'allpagesnext' => 'Nächst',
1596 'allpagessubmit' => 'Lass',
1597 'allpagesprefix' => 'Säite mat Prefix weisen:',
1598 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1599 'allpages-bad-ns' => 'De Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1600
1601 # Special:Categories
1602 'categories' => 'Kategorien',
1603 'categoriespagetext' => 'Dës Kategorie huet Säiten oder Medien.
1604 [[Special:UnusedCategories|Onbenotze Kategorien]] ginn hei net gewisen.
1605 Kuckt och [[Special:WantedCategories|Gewënschte Kategorien]].',
1606 'categoriesfrom' => 'Weis Kategorien ugefaang bäi:',
1607 'special-categories-sort-count' => 'No der Zuel sortéieren',
1608 'special-categories-sort-abc' => 'alphabetesch sortéieren',
1609
1610 # Special:DeletedContributions
1611 'deletedcontributions' => 'Geläschte Kontributiounen',
1612
1613 # Special:LinkSearch
1614 'linksearch' => 'Weblink-Sich',
1615 'linksearch-pat' => 'Sich-Critère:',
1616 'linksearch-ns' => 'Nummraum:',
1617 'linksearch-ok' => 'Sichen',
1618 'linksearch-line' => '$1 verlinkt vun $2',
1619
1620 # Special:ListUsers
1621 'listusersfrom' => "D'Benotzer uweisen, ugefaange bei:",
1622 'listusers-submit' => 'Weis',
1623 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1624
1625 # Special:Log/newusers
1626 'newuserlogpage' => 'Logbuch vun den neien Umeldungen',
1627 'newuserlogpagetext' => "Dëst ass d'Lescht vun de Benotzernimm déi ugeluecht goufen.",
1628 'newuserlog-byemail' => "d'Passwuert gouf per E-Mail geschéckt",
1629 'newuserlog-create-entry' => 'Neie Benotzer',
1630 'newuserlog-create2-entry' => "Benotzerkont fir den/d' $1 gemaach",
1631 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Benotzerkont gouf automatesch gemaach',
1632
1633 # Special:ListGroupRights
1634 'listgrouprights' => 'Rechter vun de Benotzergruppen',
1635 'listgrouprights-summary' => 'Dëst ass eng Lëscht vun den op dëser Wiki definéierte Benotzergruppen an den domatt verbonnene Rechter.
1636 Et ginn [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|zousätzlech Informatiounen]] iwwer individuell Benotzerrechter.',
1637 'listgrouprights-group' => 'Grupp',
1638 'listgrouprights-rights' => 'Rechter',
1639 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Grupperechter',
1640 'listgrouprights-members' => '(Lëscht vun de Memberen)',
1641 'listgrouprights-addgroup' => 'Kann {{PLURAL:$2|dëse Grupp|dës Gruppen}} derbäisetzen: $1',
1642 'listgrouprights-removegroup' => 'Kann {{PLURAL:$2|dëse Gruppe|dës Gruppen}} ewechhuelen: $1',
1643 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Kann all Gruppen derbäisetzen',
1644 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Ka Benotzer aus alle Gruppen eraushuelen',
1645
1646 # E-mail user
1647 'mailnologin' => 'Keng E-Mailadress',
1648 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn an eng gülteg E-Mail Adress an äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1649 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1650 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1651 'emailpagetext' => 'Dir kënnt mat dësem Formulaire dësem Benotzer en E-Mail-Message schécken.
1652 D\'E-Mailadress, déi Dir an [[Special:Preferences|Ären Astellungen]] aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech direkt äntwerte kann.',
1653 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1654 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1655 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
1656 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng gëlteg E-Mailadress uginn, oder well keng E-Mail vun anere Wikipedianer kréien.',
1657 'email-legend' => 'Engem anere(n) {{SITENAME}}-Benotzer eng E-Mail schécken',
1658 'emailfrom' => 'Vum:',
1659 'emailto' => 'Fir:',
1660 'emailsubject' => 'Sujet:',
1661 'emailmessage' => 'Message:',
1662 'emailsend' => 'Schécken',
1663 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
1664 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
1665 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
1666 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
1667 'emailuserfooter' => 'Dës E-Mail gouf vum $1 dem $2 geschéckt dobäi gouf d\'Funktioun "Benotzer E-Mail" op {{SITENAME}} benotzt.',
1668
1669 # Watchlist
1670 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1671 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1672 'watchlistfor' => "(fir '''$1''')",
1673 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1674 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
1675 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
1676 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:UserLogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
1677 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
1678 'addedwatchtext' => "D'Säit \"<nowiki>\$1</nowiki>\" gouf bei an är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:RecentChanges|rezenten Ännerungen]] aus fir, se méi séier erëmzefannen.
1679
1680 Wann dir dës Säit net iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
1681 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
1682 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl.',
1683 'watch' => 'Iwwerwaachen',
1684 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1685 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
1686 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
1687 'notanarticle' => 'Keng Säit',
1688 'notvisiblerev' => 'Versioun gouf geläscht',
1689 'watchnochange' => 'Keng vun Äre verfollegte Säite gouf während der ugewisener Zäitperiod verännert.',
1690 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} sinn op ärer Iwwerwaachungsklëscht (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
1691 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
1692 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
1693 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerunge ginn op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
1694 'watchmethod-list' => 'Verfollegt Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
1695 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
1696 'iteminvalidname' => "Problem mat dem Objet '$1', ongültege Numm ...",
1697 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
1698 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
1699 'watchlist-options' => 'Optioune vun der Iwwerwaachungslëscht',
1700
1701 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1702 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
1703 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
1704
1705 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} E-Mail-Informatiounssystem',
1706 'enotif_reset' => 'All Säiten als besicht markéieren',
1707 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
1708 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
1709 'changed' => 'geännert',
1710 'created' => 'gemaach',
1711 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
1712 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
1713 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
1714 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
1715 'enotif_body' => 'Léiwe $WATCHINGUSERNAME,
1716
1717 d\'{{SITENAME}}-Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR den $PAGEEDITDATE $CHANGEDORCREATED.
1718
1719 Aktuell Versioun: $PAGETITLE_URL
1720
1721 $NEWPAGE
1722
1723 Resumé vum Mataarbechter: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1724
1725 Dëse Mataarbechter kontaktéieren:
1726 E-Mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1727 Wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1728
1729 Et gi soulaang keng weider Maile geschéckt, bis Dir d\'Säit nees emol besicht hutt. Op ärer Iwwerwaachungslëscht kënnt Dir all Benoorichtigungsmarkeren zesummen zrécksetzen.
1730
1731
1732 Äre frëndleche {{SITENAME}} Benoriichtigungssystem
1733
1734 --
1735 Fir d\'Astellungen op ärer Iwwerwaachungslëscht unzupassen, besicht w.e.g.: {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}',
1736
1737 # Delete
1738 'deletepage' => 'Säit läschen',
1739 'confirm' => 'Konfirméieren',
1740 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
1741 'excontentauthor' => "Op der Säit stoung: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de Benotzer '[[Special:Contributions/$2|$2]]').",
1742 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
1743 'exblank' => "D'Säit war eidel",
1744 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
1745 'delete-legend' => 'Läschen',
1746 'historywarning' => 'Opgepasst: Déi Säit déi dir läsche wëllt huet en Historique.',
1747 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
1748 W.e.g. konfirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt en accordance mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinien]] geschitt.",
1749 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
1750 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
1751 'deletedarticle' => '"$1" gouf geläscht',
1752 'suppressedarticle' => 'geläscht "$1"',
1753 'dellogpage' => 'Läschlëscht',
1754 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server.',
1755 'deletionlog' => 'Läschlëscht',
1756 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
1757 'deletecomment' => "Grond fir d'Läschen:",
1758 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
1759 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
1760 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
1761 ** Wonsch vum Auteur
1762 ** Verletzung vun engem Copyright
1763 ** Vandalismus',
1764 'delete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1765 'delete-toobig' => "Dës Säit huet e laangen Historique, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
1766 D'Läsche vun esou Säite gouf limitéiert fir ongewollte Stéierungen op {{SITENAME}} ze verhënneren.",
1767 'delete-warning-toobig' => "Dës Säit huet eng laang Versiounsgeschicht, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
1768 D'Läschen dovun kann zu Stéierungen am Funktionnement vun {{SITENAME}} féieren;
1769 dës Aktioun soll mat Vierssiicht gemaach ginn.",
1770
1771 # Rollback
1772 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
1773 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
1774 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
1775 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
1776 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
1777 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]] | [[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); kann net zréckgesat ginn;
1778 een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen.
1779
1780 Déi lescht Ännerung vun der Säit ass vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]] | [[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1781 'editcomment' => 'Ännerungskommentar: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1782 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) zréckgesat op déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]]', # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1783 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
1784 'sessionfailure' => 'Et schéngt e Problem mat ärer Loginséance ze ginn;
1785 Dës Aktioun gouf aus Sécherheetsgrënn ofgebrach, fir ze verhënneren datt är Séance piratéiert ka ginn.
1786 KLickt w.e.g. op "Zréck" a lued déi Säit vun däer Dir komm sidd nei, a versicht et dann nach eng Kéier.',
1787
1788 # Protect
1789 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
1790 'protectlogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de Säitespären.
1791 Kuckt d'[[Special:ProtectedPages|Lëscht vun de gespaarte Säite]] fir eng Lëscht vun den aktuelle Säitespären.",
1792 'protectedarticle' => 'huet "[[$1]]" gespaart',
1793 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[$1]]" geännert',
1794 'unprotectedarticle' => "huet d'Spär vu(n) [[$1]] opgehuewen",
1795 'protect-title' => 'Ännerung vun der Protectioun vu(n) „$1“',
1796 'prot_1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
1797 'protect-legend' => "Konfirméiert d'Protectioun",
1798 'protectcomment' => 'Grond:',
1799 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
1800 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongültig.",
1801 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
1802 'protect-unchain' => 'Réckel-Protectioun änneren',
1803 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit <strong>$1</strong> kucken an änneren.",
1804 'protect-locked-blocked' => "Dir kënnt den Niveau vun der Säite-Protectioun net änneren, well äre Benotzerkont gespaart ass.
1805 Hei sinn déi aktuell Säite-Protectiouns-Astellungen fir d'Säit <strong>$1</strong>:",
1806 'protect-locked-dblock' => "Den Niveau vun der Proectioun vun der Säit kann net geänenert ginn, well d'Datebank gespaart ass.
1807 Hei sinn déi aktuell Astellungen fir d'Säit <strong>$1</strong>:",
1808 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
1809 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit <strong>$1</strong>:",
1810 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Seite geännert ginn, dëst huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
1811 'protect-default' => 'Alleguer (Standard)',
1812 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
1813 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir net ugemellte Benotzer',
1814 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
1815 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
1816 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
1817 'protect-expiry-indefinite' => 'net definéiert',
1818 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
1819 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Seite net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
1820 'protect-othertime' => 'Aner Zäit:',
1821 'protect-othertime-op' => 'aner Zäit',
1822 'protect-existing-expiry' => 'Ënn vun der Säitespär: $2 ëm $3 Auer',
1823 'protect-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1824 'protect-otherreason-op' => 'aneren/zousätzleche Grond',
1825 'protect-dropdown' => '*Déi heefegst Grënn fir eng Säit ze spären
1826 ** Weblink-Spam
1827 ** Permanenten Ännerungskonflikt
1828 ** Dacks benotzte Schablounen
1829 ** Säit déi dacks besicht gëtt',
1830 'protect-edit-reasonlist' => 'Grënn vun der Protectioun änneren',
1831 'protect-expiry-options' => '1 Stonn:1 hour,2 Stonnen:2 hours,6 Stonnen:6 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,1 Joer:1 year,Onbegrenzt:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1832 'restriction-type' => 'Berechtigung:',
1833 'restriction-level' => 'NIveau vun de Limitatiounen:',
1834 'minimum-size' => 'Mindestgréisst',
1835 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
1836 'pagesize' => '(Byten)',
1837
1838 # Restrictions (nouns)
1839 'restriction-edit' => 'Änneren',
1840 'restriction-move' => 'réckelen',
1841 'restriction-create' => 'Uleeën',
1842 'restriction-upload' => 'Eroplueden',
1843
1844 # Restriction levels
1845 'restriction-level-sysop' => 'ganz gespaart',
1846 'restriction-level-autoconfirmed' => 'hallef-gespaart (nëmmen ugemellte Benotzer déi net nei sinn)',
1847 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
1848
1849 # Undelete
1850 'undelete' => 'Geläschte Säite restauréieren',
1851 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
1852 'undeletepagetitle' => "'''Op dëser Lëscht sti geläschte Versioune vun [[:$1]]'''.",
1853 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
1854 'undeletepagetext' => "Dës {{PLURAL:$1|Säit gouf |Säite goufe}} geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
1855 'undelete-fieldset-title' => 'Versioune restauréieren',
1856 'undeleteextrahelp' => "Fir d'Säit komplett mat alle Versiounen ze retabléieren, markéiert keng vun den eenzelne Casë mat engem Krop a klickt op '''''Restauréieren'''''.
1857 Fir nëmmen eng bestëmmte Versioun vun der Säit ze restauréieren, markéiert d'Case vun der gewënschter Versioun mat engem Krop, a klickt duerno op '''''Restauréieren'''''.
1858 Klickt op '''''Reset''''' fir d'Kommentarfeld eidel ze maachen an d'Kreep aus all de Casen ewechzehuelen.",
1859 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
1860 'undeletehistory' => 'Wann Dir dës Säit restauréiert, ginn och all déi al Versioune restauréiert.
1861 Wann zënter dem Läschen eng nei Säit mat dem selweschte Numm ugeluecht gouf, ginn déi restauréiert Versioune chronologesch an den Historique agedro.',
1862 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
1863 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vun $1 (Versioun vum $4 um $5 Auer) vum $3:',
1864 'undeleterevision-missing' => "Ongëlteg oder Versioun déi feelt. Entweder ass de Link falsch oder d'Versioun gouf aus dem Archiv restauréiert oder geläscht.",
1865 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
1866 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
1867 'undeletelink' => 'restauréieren',
1868 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
1869 'undeleteinvert' => 'Auswiel ëmdréinen',
1870 'undeletecomment' => 'Grond:',
1871 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
1872 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
1873 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} an {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichieren}} goufe restauréiert',
1874 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
1875 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
1876 'undeletedpage' => "'''$1''' gouf restauréiert.
1877
1878 Am [[Special:Log/delete|Läsch-Logbuch]] fannt Dir déi geläscht a restauréiert Säiten.",
1879 'undelete-header' => 'Kuckt [[Special:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
1880 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
1881 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
1882 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
1883 'undelete-no-results' => 'Et goufen am Archiv keng Säite fonnt déi op är Sich passen.',
1884 'undelete-filename-mismatch' => "D'Dateiversioun vum $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier gouf net fonnt.",
1885 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
1886 'undelete-cleanup-error' => 'Feeler beim Läsche vun der onbenotzter Archiv-Versioun $1.',
1887 'undelete-missing-filearchive' => 'De Fichier mat der Archiv-ID $1 kann net restauréiert ginn, well e net an der Datebank ass. Méiglecherweis gouf e scho restauréiert.',
1888 'undelete-error-short' => 'Feeler bäim Restauréieren vum Fichier: $1',
1889 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
1890
1891 $1',
1892 'undelete-show-file-confirm' => '!Sidd Dir sécher, datt dir eng geläschte Versioun vum Fichier „<nowiki>$1</nowiki>“ vum $2 ëm $3 Auer gesi wëllt?',
1893 'undelete-show-file-submit' => 'Jo',
1894
1895 # Namespace form on various pages
1896 'namespace' => 'Nummraum:',
1897 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
1898 'blanknamespace' => '(Haapt)',
1899
1900 # Contributions
1901 'contributions' => 'Kontributioune vum Benotzer',
1902 'contributions-title' => 'Kontributioune vum $1',
1903 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
1904 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
1905 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.',
1906 'uctop' => '(aktuell)',
1907 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
1908 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
1909
1910 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
1911 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
1912 'sp-contributions-newbies-title' => 'Kontributioune vun neie Benotzer',
1913 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
1914 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
1915 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1916 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
1917
1918 # What links here
1919 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
1920 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat "$1" verlinkt sinn',
1921 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
1922 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
1923 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
1924 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
1925 'isredirect' => 'Viruleedung',
1926 'istemplate' => 'an dëser Säit dran',
1927 'isimage' => 'Link op de Fichier',
1928 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1929 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1930 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
1931 'whatlinkshere-hideredirs' => 'Viruleedunge $1',
1932 'whatlinkshere-hidetrans' => 'Agebonne Schabloune $1',
1933 'whatlinkshere-hidelinks' => 'Linke $1',
1934 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 Linken op de Fichier',
1935 'whatlinkshere-filters' => 'Filteren',
1936
1937 # Block/unblock
1938 'blockip' => 'Benotzer spären',
1939 'blockip-legend' => 'Benotzer spären',
1940 'blockiptext' => 'Benotzt dëse Formulaire fir eng spezifesch IP-Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
1941 'ipaddress' => 'IP-Adress oder Benotzernamm:',
1942 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1943 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
1944 'ipbreason' => 'Grond:',
1945 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
1946 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
1947 **Bewosst falsch Informatiounen an een oder méi Säite gesat
1948 **Ouni Grond Inhalt vu Säite geläscht
1949 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
1950 **Topereien an d'Säite gesat
1951 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
1952 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
1953 **Net akzeptabele Benotzernumm",
1954 'ipbanononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer spären',
1955 'ipbcreateaccount' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont verhënneren',
1956 'ipbemailban' => 'Verhënneren datt de Benotzer E-Maile verschéckt',
1957 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch déi lescht IP-Adress spären déi vun dësem Benotzer benotzt gouf, an all IP-Adressen vun denen dëse Benotzer versicht Ännerunge virzehuelen',
1958 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
1959 'ipbother' => 'Aner Dauer:',
1960 'ipboptions' => '1 Stonn:1 hour,2 Stonen:2 hours,6 Stonnen:6 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,1 Joer:1 year,Onbegrenzt:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1961 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
1962 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
1963 'ipbhidename' => 'Benotzernumm an der Spärlëscht, der Lëscht vun den aktive Spären an der Lëscht vun de Benotzer verstoppen',
1964 'ipbwatchuser' => 'Dësem Benotzer seng Benotzer- an Diskussiouns-Säit iwwerwaachen',
1965 'ipballowusertalk' => 'Benotzer däerf seng Diskussiounssäiten änneren esouguer wann e gespaart ass',
1966 'ipb-change-block' => 'De Benotzer mat dese Parameteren nees spären',
1967 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
1968 'blockipsuccesssub' => 'Gouf gespaart',
1969 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
1970
1971 Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
1972 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
1973 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 ophiewen',
1974 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer ophiewen',
1975 'ipb-blocklist-addr' => 'Aktuell Späre fir $1',
1976 'ipb-blocklist' => 'Kuckt aktuell Spären',
1977 'ipb-blocklist-contribs' => 'Kontributioune fir $1',
1978 'unblockip' => 'Spär annuléieren',
1979 'unblockiptext' => 'Matt dësem Formulaire kënnt Dir enger IP-Adress oder engen Benotzer seng Spär ohiewen.',
1980 'ipusubmit' => "D'Spär vun dëser Adress ophiewen",
1981 'unblocked' => "D'Spär fir de [[User:$1|Benotzer $1]] gouf opgehuewen",
1982 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf annulléiert",
1983 'ipblocklist' => 'Lëscht vu gespaarten IP-Adressen a Benotzernimm',
1984 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
1985 'ipblocklist-username' => 'Benotzernumm oder IP-Adress:',
1986 'ipblocklist-sh-userblocks' => 'Benotzerspäre $1',
1987 'ipblocklist-sh-tempblocks' => 'temporär Späre $1',
1988 'ipblocklist-sh-addressblocks' => 'eenzel IP-Adressen déi gespaart si $1',
1989 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
1990 'blocklistline' => '$1, $2 gespaart $3 (gülteg bis $4)',
1991 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
1992 'expiringblock' => 'bis $1',
1993 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
1994 'noautoblockblock' => 'déi automatesch Spär ass deaktivéiert',
1995 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
1996 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
1997 'blocklist-nousertalk' => 'däerf seng eegen Diskussiounssäit net ännereen',
1998 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
1999 'ipblocklist-no-results' => 'Déi gesichten IP-Adress respektiv de gesichte Benotzer ass net gespaart.',
2000 'blocklink' => 'spären',
2001 'unblocklink' => 'Spär ophiewen',
2002 'change-blocklink' => 'Spär änneren',
2003 'contribslink' => 'Kontributiounen',
2004 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "$1" deelt. Grond "$2".',
2005 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
2006 'blocklog-fulllog' => 'Komplett Lëscht vun de Spären',
2007 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart, gülteg bis $2 $3',
2008 'reblock-logentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] bis den $2 $3 geännert",
2009 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären an den Annulatioune vun de Spären. Automatesch gespaarten IP Adresse sinn hei net opgelëscht. Kuckt d'[[Special:IPBlockList|IP Spärlëschtt]] fir déi aktuell Spären.",
2010 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] opgehuewen",
2011 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
2012 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
2013 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
2014 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
2015 'block-log-flags-nousertalk' => 'däerf seng Diskussiounssäite net änneren',
2016 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'erweidert automatesch Spär aktivéiert',
2017 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
2018 'ipb_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongülteg.",
2019 'ipb_expiry_temp' => 'Verstoppte Späre vu Benotzernimm solle permanent sinn.',
2020 'ipb_already_blocked' => '"$1" ass scho gespaart.',
2021 'ipb-needreblock' => "== Scho gespaart ==
2022 $1“ ass scho gespaart. Wëllt dir d'Parametere vun der Spär änneren?",
2023 'ipb_cant_unblock' => "Feeler: D'Nummer vun der Spär $1 gouf net fonnt. D'Spär gouf waarscheinlech schonn opgehuewen.",
2024 'ipb_blocked_as_range' => "Feeler: D'IP-Adress $1 gouf net direkt gespaart an déi Spär kann dofir och net opghuewe ginn.
2025 Si ass awer als Deel vun der Rei $2 gespaart, an dës Spär kann opgehuewe ginn.",
2026 'ip_range_invalid' => 'Ongëltegen IP Block.',
2027 'blockme' => 'Spär mech',
2028 'proxyblocker' => 'Proxy blocker',
2029 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
2030 'proxyblockreason' => 'Är IP-Adress gouf gespaart, well si een oppene Proxy ass. Kontaktéiert w.e.g. ären Internet-Provider oder ärs Systemadministrateuren und informéiert si iiwwer dëses méigleche Sécherheetsprobleem.',
2031 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
2032 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
2033 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
2034 'cant-block-while-blocked' => 'Dir däerft keng aner Benotzer spären, esou lang wéi dir selwer gespaart sidd.',
2035
2036 # Developer tools
2037 'lockdb' => 'Datebank spären',
2038 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
2039 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer Säiten änneren, seng Astellungen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
2040 W.e.g. konfirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
2041 'unlockdbtext' => "D'Ophiewe vun der Spär vun der Datebank léisst et erëm zou datt all Benotzer Säiten änneren, hir Astellungen an hir Iwwerwaachungslëscht veränneren an all aner Operatiounen déi Ännerungen an der Datebank erfuederen.
2042
2043 Confirméiert w.e.g datt et dat ass wat Dir maache wëllt.",
2044 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
2045 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
2046 'lockbtn' => 'Datebank spären',
2047 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
2048 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Konfirmatiounsbox net ugeklickt.",
2049 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
2050 'unlockdbsuccesssub' => "D'Spär vun der Datebank gouf opgehuewen",
2051 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
2052 Denkt drun [[Special:UnlockDB|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
2053 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
2054 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
2055
2056 # Move page
2057 'move-page' => 'Réckel $1',
2058 'move-page-legend' => 'Säit réckelen',
2059 'movepagetext' => "Wann dir dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm.
2060 Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit.
2061 Dir kënnt Viruleedungen op déi al Säit ginn automatesch aktualiséieren.
2062 Wann Dir dat net maacht, da vergewëssert iech datt keng [[Special:DoubleRedirects|duebel]] oder [[Special:BrokenRedirects|futtis Viruleedungen]] am Spill sinn.
2063 Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hi sollen.
2064
2065 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann ët schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser dës ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique.
2066 Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
2067
2068 '''OPGEPASST!'''
2069 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten;
2070 verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
2071 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, falls eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
2072 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
2073 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
2074 *Dir klickt d'Këschtchen ënnedrënner net un.
2075
2076 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
2077 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
2078 'movenologin' => 'Net ageloggt',
2079 'movenologintext' => 'Dir musst e registréierte Benotzer an [[Special:UserLogin|ageloggt]] sinn, fir eng Säit ze réckelen.',
2080 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten ze réckelen.',
2081 'cant-move-user-page' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Benotzerhaaptsäiten ze réckelen.',
2082 'cant-move-to-user-page' => "Dir hutt net d'Recht fir eng Säit op rng Benotzersäit (ausser op eng Ënnersäit vun enger Benotzersäit) ze réckelen.",
2083 'newtitle' => 'Op den neien Titel:',
2084 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
2085 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
2086 'pagemovedsub' => 'Gouf geréckelt',
2087 'movepage-moved' => "<big>'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
2088 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
2089 'cantmove-titleprotected' => "Dir kënnt keng Säit op dës Plaz réckelen, well dee neien Titel fir d'Uleeë gespaart ass",
2090 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
2091 'movedto' => 'geréckelt op',
2092 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglich.",
2093 'move-subpages' => 'All Ënnersäite, wann et der gëtt, mattréckelen',
2094 'move-talk-subpages' => 'All Ënnersäite vun Diskussiounssäiten, wann et der gëtt, matréckelen',
2095 'movepage-page-exists' => "D'Säit $1 gëtt et schonn a kann net automatesch iwwerschriwwe ginn.",
2096 'movepage-page-moved' => "D'Säit $1 gouf schonn op $2 geréckelt.",
2097 'movepage-page-unmoved' => "D'Säit $1 konnt nett op $2 geréckelt ginn.",
2098 'movepage-max-pages' => 'Déi Maximalzuel vun $1 {{PLURAL:$1|Säit gouf|Säite goufe}} gouf geréckelt. All déi aner Säite kënnen net automatesch geréckelt ginn.',
2099 '1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
2100 '1movedto2_redir' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Viruleedung iwwerschriwwen.',
2101 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
2102 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
2103 'movereason' => 'Grond:',
2104 'revertmove' => 'zréck réckelen',
2105 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
2106 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[:$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
2107 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
2108 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
2109 'selfmove' => 'Source- an Destinatiounsnumm sinn dselwecht; eng Säit kann net op sech selwer geréckelt ginn.',
2110 'immobile-source-namespace' => 'Säite am Nummraum: $1 kënnen net geréckelt ginn',
2111 'immobile-target-namespace' => 'Säite kënnen net an den Nummraum: $1 geréckelt ginn',
2112 'immobile-target-namespace-iw' => 'En Interwiki-Link ass kee gëltegt Zil beim Réckele vun enger Säit.',
2113 'immobile-source-page' => 'Dës Säit kann net geréckelt ginn.',
2114 'immobile-target-page' => 'Kann net op de Bestëmmungs-titel geréckelt ginn.',
2115 'imagenocrossnamespace' => 'Fichiere kënnen net an aner Nummraim geréckelt ginn',
2116 'imagetypemismatch' => 'Déi nei Dateierweiderung ass net mat dem Fichier kompatibel',
2117 'imageinvalidfilename' => 'Den Numm vum Zil-Fichier ass ongëlteg',
2118 'fix-double-redirects' => 'All Viruleedungen déi op den Originaltitel weisen aktualiséieren',
2119 'move-leave-redirect' => 'Viruleedung uleeën',
2120
2121 # Export
2122 'export' => 'Säiten exportéieren',
2123 'exporttext' => "Dir kënnt den Text exportéieren an den Historique änneren vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt.
2124 Dat dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software impotéiert gi mat Hellef vun der [[Special:Import|Import-Säit]].
2125
2126 Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt.
2127
2128 Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] fir d'\"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2129 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
2130 'exportnohistory' => "----
2131 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
2132 'export-submit' => 'Exportéieren',
2133 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
2134 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
2135 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
2136 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
2137
2138 # Namespace 8 related
2139 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
2140 'allmessagesname' => 'Numm',
2141 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
2142 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
2143 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:Nummraum, déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn.
2144 Besicht w.e.g. [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisatioun] a [http://translatewiki.net Betawiki] wann Dir wëllt bei de MediaWiki Iwwersetzunge matschaffen.",
2145 'allmessagesnotsupportedDB' => "Dës Säit kann net benotzt gi well '''\$wgUseDatabaseMessages''' ausgeschalt ass.",
2146 'allmessagesfilter' => 'Noriichtennummfilter:',
2147 'allmessagesmodified' => 'Nëmme geännerter weisen',
2148
2149 # Thumbnails
2150 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
2151 'filemissing' => 'Fichier feelt',
2152 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstellen vum Thumbnail vun: $1',
2153 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
2154 'thumbnail_invalid_params' => 'Ongëlteg Thumbnail-Parameter',
2155
2156 # Special:Import
2157 'import' => 'Säiten importéieren',
2158 'importinterwiki' => 'Transwiki-Import',
2159 'import-interwiki-source' => 'Quelle Wiki/Säit:',
2160 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
2161 'import-interwiki-submit' => 'Import',
2162 'import-interwiki-namespace' => 'Zil-Nummraum:',
2163 'import-upload-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2164 'import-comment' => 'Bemierkung:',
2165 'importtext' => 'Exportéiert de Fichier w.e.g vun der Source-Wiki mat der [[Special:Export|Funktioun Export]].
2166 Späichert en op ärem Computer of a lued en hei nees erop.',
2167 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
2168 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
2169 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
2170 'importfailed' => 'Importatioun huet net fonctionnéiert: $1',
2171 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
2172 'importcantopen' => 'De Fichier dee sollt importéiert gi konnt net opgemaach ginn',
2173 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
2174 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
2175 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
2176 'importhistoryconflict' => 'Et gëtt Konflikter am Historique vun de Versionen, (méiglecherweis gouf dës Säit virdrun importéiert).',
2177 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
2178 'importnofile' => 'Et gouf keen importéierte Fichier eropgelueden',
2179 'importuploaderrorsize' => 'DEropluede vum importéierte Fichier huet net fonctionnéiert. De Fichier ass méi grouss wéi maximal erlaabt.',
2180 'importuploaderrorpartial' => "D'Eropluede vum Fichier huet net geklappt. De Fichier gouf nëmmen deelweis eropgelueden.",
2181 'importuploaderrortemp' => "D'Eropluede vum Fichier huet net fonctionnéiert. En temporäre Repertoire feelt.",
2182 'import-parse-failure' => 'Feeler bei engem XML-Import',
2183 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
2184 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
2185 'xml-error-string' => '$1 an der Zeil $2, Spalt $3, (Byte $4): $5',
2186 'import-upload' => 'XML-Daten importéieren',
2187 'import-token-mismatch' => "D'Date vun ärer Sessioun si verluer gaang. Versicht et w.e.g. nach eemol.",
2188 'import-invalid-interwiki' => 'Aus der Wiki déi Dir uginn hutt kann näischt importéiert ginn.',
2189
2190 # Import log
2191 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
2192 'importlogpagetext' => 'Administrativen Import vu Säite matt dem Historique vun de Ännerungen aus anere Wikien.',
2193 'import-logentry-upload' => 'huet [[$1]] vun engem Fichier duerch eroplueden importéiert',
2194 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
2195 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
2196 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
2197
2198 # Tooltip help for the actions
2199 'tooltip-pt-userpage' => 'Meng Benotzersäit',
2200 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Benotzersäit vun der IP-Adress vun där aus Dir den Ament Ännerunge maachtt',
2201 'tooltip-pt-mytalk' => 'Meng Diskussioun',
2202 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
2203 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Astellungen',
2204 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
2205 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vu menge Kontributiounen',
2206 'tooltip-pt-login' => 'Sech unzemellen gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
2207 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
2208 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
2209 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwert de Säiteninhalt',
2210 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vun der Méiglechkeet Gebrauch fir ze "kucken ouni ofzespäicheren" a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
2211 'tooltip-ca-addsection' => 'Eng Bemierkung bäi dës Diskussioun derbäisetzen.',
2212 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass gespaart. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
2213 'tooltip-ca-history' => 'Vireg Versioune vun dëser Säit',
2214 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit spären',
2215 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
2216 'tooltip-ca-undelete' => 'Dës Säit restauréieren',
2217 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
2218 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2219 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2220 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
2221 'tooltip-search-go' => 'Direkt op genee déi Säit goen, wann et se gëtt.',
2222 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, wou dësen Text drann ass',
2223 'tooltip-p-logo' => 'Haaptsäit',
2224 'tooltip-n-mainpage' => 'Eis Entréesdier',
2225 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
2226 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat dohannert ass",
2227 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
2228 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
2229 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
2230 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
2231 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
2232 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
2233 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
2234 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributioune vun dësem Benotzer',
2235 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
2236 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Mediefichieren eroplueden',
2237 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
2238 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
2239 'tooltip-t-permalink' => 'Permanente Link op dës Versioun vun dëser Säit',
2240 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
2241 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
2242 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
2243 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
2244 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
2245 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
2246 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
2247 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
2248 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefesäite weisen',
2249 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
2250 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
2251 'tooltip-save' => 'Ännerungen späicheren',
2252 'tooltip-preview' => 'Kuckt är Ännerunge ouni ofzespäicheren, Benotzt dëst w.e.g. virum späicheren!',
2253 'tooltip-diff' => 'Weis wéi eng Ännerungen der beim Text gemaach hutt.',
2254 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ennerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
2255 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2256 'tooltip-recreate' => "D'Säit nees maachen, obwuel se geläscht gi war.",
2257 'tooltip-upload' => 'Mam eroplueden ufänken',
2258 'tooltip-undo' => '"Zréck" setzt dës Ännerung zréck a mécht den Ännerungsformulaire am Modus "kucken ouni ofzespäicheren" op.
2259 Erlaabt et e Grond an de Resumé derbäizesetzen.',
2260
2261 # Stylesheets
2262 'common.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Chick'' */",
2263 'standard.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Klassesch'' */",
2264 'nostalgia.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Nostalgie'' */",
2265 'cologneblue.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Köln Blo'' */",
2266 'monobook.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Monobook'' */",
2267 'myskin.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Myskin'' */",
2268 'chick.css' => '/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin "Chick" */',
2269 'simple.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Einfach'' */",
2270 'modern.css' => "/* Dës CSS huet nëmmen Afloss op de Skin ''Modern'' */",
2271
2272 # Metadata
2273 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2274 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2275 'notacceptable' => "De Wiki-Server kann d'Donnéeë net an engem Format liwweren déi vun ärem Apparat geliest kënne ginn.",
2276
2277 # Attribution
2278 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Anonyme Benotzer|Anonym Benotzer}} op {{SITENAME}}',
2279 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2280 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer voum $3 fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time, $3 user
2281 'othercontribs' => 'Op der Basis vun der Aarbecht vum $1',
2282 'others' => 'anerer',
2283 'siteusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|Benotzer|Benotzer}} $1',
2284 'creditspage' => 'Quellen',
2285 'nocredits' => "Fir dës Säit si keng Informatiounen iwwert d'Mataarbechter vun der Säit disponibel.",
2286
2287 # Spam protection
2288 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
2289 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart.
2290 Dëst warscheinlech duerch en externe Link den op der schwaarzer Lëscht (blacklist) vun den externe Säite steet.",
2291 'spamprotectionmatch' => "'''Dësen Text gouf vum Spamfilter fonnt: ''$1'''''",
2292 'spambot_username' => 'Botz vum Spam duerch MediaWiki',
2293 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
2294 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
2295
2296 # Info page
2297 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
2298 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
2299 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
2300 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
2301 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
2302 'numtalkauthors' => 'Zuel vun den Auteuren (Diskussiounssäit): $1',
2303
2304 # Math options
2305 'mw_math_png' => 'Ëmmer als PNG duerstellen',
2306 'mw_math_simple' => 'Einfachen TeX als HTML duerstellen, soss PNG',
2307 'mw_math_html' => 'Wa méiglech als HTML duerstellen, soss PNG',
2308 'mw_math_source' => 'Als TeX loossen (fir Textbrowser)',
2309 'mw_math_modern' => 'Recommandéiert fir modern Browser',
2310
2311 # Patrolling
2312 'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolléiert markéieren',
2313 'markaspatrolledtext' => 'Dës Säit als kontrolléiert markéieren',
2314 'markedaspatrolled' => 'ass als kontrolléiert markéiert',
2315 'markedaspatrolledtext' => 'Déi gewielte Versioun gouf als kontrolléiert markéiert.',
2316 'rcpatroldisabled' => 'Rezent Ännerungskontroll ausgeschalt.',
2317 'rcpatroldisabledtext' => "D'Kontrolle vun de leschten Ännerungen ass elo ausgeschalt.",
2318 'markedaspatrollederror' => 'Kann net als "kontrolléiert" markéiert ginn.',
2319 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
2320
2321 # Patrol log
2322 'patrol-log-page' => 'Kontroll-Logbuch',
2323 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
2324 'patrol-log-diff' => 'Versioun $1',
2325
2326 # Image deletion
2327 'deletedrevision' => 'Al, geläschte Versioun $1',
2328 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
2329 'filedeleteerror-long' => 'Bäim Läsche vum Fichier si Feeler festgestallt ginn:
2330
2331 $1',
2332 'filedelete-missing' => 'De Fichier "$1" kann net geläscht ginn, well et e net gëtt.',
2333 'filedelete-old-unregistered' => 'Déi Versioun vum Fichier déi Dir uginn hutt "$1" gëtt et an der Datebank net.',
2334 'filedelete-current-unregistered' => 'Dee Fichier "$1" ass net an der Datebank.',
2335
2336 # Browsing diffs
2337 'previousdiff' => '← Méi al Ännerung',
2338 'nextdiff' => 'Méi nei Ännerung →',
2339
2340 # Visual comparison
2341 'visual-comparison' => 'Visuelle Vergläich',
2342
2343 # Media information
2344 'imagemaxsize' => 'Biller op de Billerbeschreiwungssäite limitéieren op:',
2345 'thumbsize' => 'Gréisst vun de Thumbnails:',
2346 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|Säit|Säiten}}',
2347 'file-info' => '(Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2)',
2348 'file-info-size' => '($1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4)',
2349 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi eng héich Opléisung.</small>',
2350 'svg-long-desc' => '(SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3)',
2351 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
2352 'show-big-image-thumb' => '<small>Gréisst vun dem Thumbnail: $1 × $2 Pixel</small>',
2353
2354 # Special:NewFiles
2355 'newimages' => 'Gallerie vun den neie Biller',
2356 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vu(n) '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, sortéiert $2.",
2357 'newimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Biller a Fichieren déi als läscht eropgeluede goufen.',
2358 'newimages-legend' => 'Filter',
2359 'newimages-label' => 'Numm vum Fichier (oder en Deel dovun):',
2360 'showhidebots' => '($1 Botten)',
2361 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
2362 'ilsubmit' => 'Sichen',
2363 'bydate' => 'no Datum',
2364 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaang den $1 ëm $2',
2365
2366 # Bad image list
2367 'bad_image_list' => 'Format:
2368
2369 Nëmmen Zeilen, déi mat engem * ufénken, ginn ausgewert. Als éischt no dem * muss ee Link op een net gewëschte Bild stoen.
2370 Duerno sti Linken déi Ausnamen definéieren, a deenen hirem Kontext dat Bild awer opdauchen däerf.',
2371
2372 # Metadata
2373 'metadata' => 'Metadaten',
2374 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benotzte Scanner kommen. Wann de Fichier nodréilech geännert gouf, kann et sinn datt eenzel Detailer net mat dem aktuelle Fichier iwwereestëmmen.',
2375 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
2376 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
2377 'metadata-fields' => "Dës Felder vun den EXIF-Metadate ginn op Bildbeschreiwungssäite gewisen wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass. Déi aner sinn am Standard verstoppt, kënne awer ugewise ginn.
2378 * make
2379 * model
2380 * datetimeoriginal
2381 * exposuretime
2382 * fnumber
2383 * focallength", # Do not translate list items
2384
2385 # EXIF tags
2386 'exif-imagewidth' => 'Breet',
2387 'exif-imagelength' => 'Längt',
2388 'exif-bitspersample' => 'Bite pro Faarfkomponent',
2389 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
2390 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
2391 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
2392 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
2393 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
2394 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéierung',
2395 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
2396 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
2397 'exif-resolutionunit' => 'Moosseenheet vun der Opléisung',
2398 'exif-stripoffsets' => 'Plaz wou de Fichier vum Bild gespäichert ass',
2399 'exif-rowsperstrip' => 'Zuel vun den Zeile pro Stréif',
2400 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pro kompriméiert Strëpp',
2401 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
2402 'exif-transferfunction' => 'Transferfunktioun',
2403 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
2404 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwoarz/Wäiss-Referenzpunkten',
2405 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
2406 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
2407 'exif-make' => 'Fabrikant',
2408 'exif-model' => 'Modell',
2409 'exif-software' => 'Benotzte Software',
2410 'exif-artist' => 'Auteur',
2411 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
2412 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
2413 'exif-flashpixversion' => 'Ënnerstëtzte Flashpix-Versioun',
2414 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
2415 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
2416 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Bite pro Pixel',
2417 'exif-pixelydimension' => 'Gültëg Bildbreet',
2418 'exif-pixelxdimension' => 'Gültëg Bildhéicht',
2419 'exif-makernote' => 'Notize vum Fabrikant',
2420 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
2421 'exif-relatedsoundfile' => 'Tounfichier deen dozou gehéiert',
2422 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
2423 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
2424 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
2425 'exif-subsectimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt (1/100 s)',
2426 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
2427 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
2428 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
2429 'exif-fnumber' => 'Blend',
2430 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
2431 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
2432 'exif-oecf' => 'Optoelektroneschen Ëmrechnungsfakteur',
2433 'exif-shutterspeedvalue' => 'Beliichtungszäitwäert',
2434 'exif-aperturevalue' => 'Blendewäert',
2435 'exif-brightnessvalue' => 'Hellegkeetswäert',
2436 'exif-exposurebiasvalue' => 'Beliichtungsvirgab',
2437 'exif-maxaperturevalue' => 'Gréisste Blend',
2438 'exif-subjectdistance' => 'Distanz zum Sujet',
2439 'exif-meteringmode' => 'Miessmethod',
2440 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
2441 'exif-flash' => 'Blëtz',
2442 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
2443 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
2444 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
2445 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
2446 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
2447 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
2448 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
2449 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
2450 'exif-sensingmethod' => 'Miessmethod',
2451 'exif-filesource' => 'Quell vum Fichier',
2452 'exif-customrendered' => 'Benotzerdefinéiert Bildveraarbechtung',
2453 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
2454 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
2455 'exif-digitalzoomratio' => 'Digitalzoom',
2456 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
2457 'exif-scenecapturetype' => 'Aart vun der Opnam',
2458 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
2459 'exif-contrast' => 'Kontrast',
2460 'exif-saturation' => 'Saturatioun',
2461 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
2462 'exif-devicesettingdescription' => 'Beschreiwung vun den Astellunge vum Apparat',
2463 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
2464 'exif-imageuniqueid' => 'Bild-ID',
2465 'exif-gpsversionid' => 'Versioun vum GPS-Tag',
2466 'exif-gpslatituderef' => 'nördlech oder südlech Breet',
2467 'exif-gpslatitude' => 'Geografesch Breet',
2468 'exif-gpslongituderef' => 'östlech oder westlech geografesch Längt',
2469 'exif-gpslongitude' => 'Geografesch Längt',
2470 'exif-gpsaltituderef' => 'Referenzhéicht',
2471 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
2472 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
2473 'exif-gpssatellites' => "Satelitten déi fir d'Moosse benotzt goufen",
2474 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
2475 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
2476 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
2477 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
2478 'exif-gpstrackref' => "Referenz fir d'Bewegungsrichtung",
2479 'exif-gpstrack' => 'Bewegungsrichtung',
2480 'exif-gpsimgdirectionref' => "Referenz fir d'Ausriichtung vum Bild",
2481 'exif-gpsimgdirection' => 'Bildrichtung',
2482 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
2483 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
2484 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
2485 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
2486 'exif-gpsdestbearingref' => "Referenz fir d'Motivrichtung",
2487 'exif-gpsdestdistanceref' => "Referenz fir d'Distanz bis bäi den Objet (vun der Foto)",
2488 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
2489 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Numm vun der GPS-Prozedur-Method',
2490 'exif-gpsareainformation' => 'Numm vun der GPS-Géigend',
2491 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
2492 'exif-gpsdifferential' => 'GPS-Differentialverbesserung',
2493
2494 # EXIF attributes
2495 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
2496
2497 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
2498
2499 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2500 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit', # 0th row: top; 0th column: right
2501 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: right
2502 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: left
2503 'exif-orientation-6' => "Ëm 90° an d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint", # 0th row: right; 0th column: top
2504 'exif-orientation-8' => "Ëm 90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint", # 0th row: left; 0th column: bottom
2505
2506 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
2507
2508 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
2509 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuell',
2510 'exif-exposureprogram-2' => 'Standardprogramm',
2511 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
2512 'exif-exposureprogram-4' => 'Blendenautomatik',
2513 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
2514
2515 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
2516
2517 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
2518 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
2519 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
2520 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
2521 'exif-meteringmode-5' => 'Modell',
2522 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
2523 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
2524
2525 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
2526 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
2527 'exif-lightsource-2' => 'Fluoreszéierend',
2528 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
2529 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
2530 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
2531 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
2532 'exif-lightsource-12' => 'Dagesliicht fluoreszéiert (D 5700 – 7100 K)',
2533 'exif-lightsource-17' => 'Standardluucht A',
2534 'exif-lightsource-18' => 'Standardluucht B',
2535 'exif-lightsource-19' => 'Standardluucht C',
2536 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
2537
2538 # Flash modes
2539 'exif-flash-fired-0' => 'Ouni Blëtz',
2540 'exif-flash-fired-1' => 'mat Blëtz',
2541 'exif-flash-mode-1' => 'erzwongene Blëtz',
2542 'exif-flash-mode-2' => 'De Blëtz war ausgeschalt',
2543 'exif-flash-mode-3' => 'Automatik',
2544 'exif-flash-function-1' => 'Ouni Blëtzfonctioun',
2545 'exif-flash-redeye-1' => 'Reduktioun vun de rouden Aen',
2546
2547 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
2548
2549 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
2550 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Faarfsensor',
2551 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Faarfsensor',
2552 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Faarfsensor',
2553 'exif-sensingmethod-7' => 'Dräilineare Sensor',
2554
2555 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
2556
2557 'exif-customrendered-0' => 'Standard',
2558 'exif-customrendered-1' => 'Benotzerdefinéiert',
2559
2560 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
2561 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
2562 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
2563
2564 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
2565 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
2566
2567 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
2568 'exif-scenecapturetype-1' => 'Landschaft',
2569 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrait',
2570 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
2571
2572 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
2573
2574 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2575 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
2576 'exif-contrast-2' => 'Staark',
2577
2578 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2579 'exif-saturation-2' => 'Héich',
2580
2581 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2582 'exif-sharpness-1' => 'Douce',
2583 'exif-sharpness-2' => 'Staark',
2584
2585 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
2586 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
2587 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
2588 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
2589
2590 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2591 'exif-gpslatitude-n' => 'nërdlech Breet',
2592 'exif-gpslatitude-s' => 'südlech Breet',
2593
2594 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2595 'exif-gpslongitude-e' => 'ëstlech Längt',
2596 'exif-gpslongitude-w' => 'westlech Längt',
2597
2598 'exif-gpsstatus-a' => 'Miessung am gaang',
2599
2600 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-dimensional Miessung',
2601 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-dimensional Miessung',
2602
2603 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2604 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
2605 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
2606 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
2607
2608 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2609 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
2610 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
2611
2612 # External editor support
2613 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
2614 'edit-externally-help' => "(Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Installatiounsinstruktiounen].)",
2615
2616 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2617 'recentchangesall' => 'all',
2618 'imagelistall' => 'alleguerten',
2619 'watchlistall2' => 'all',
2620 'namespacesall' => 'all',
2621 'monthsall' => 'all',
2622
2623 # E-mail address confirmation
2624 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
2625 'confirmemail_noemail' => 'Dir hutt keng gülteg E-Mail-Adress an äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]] agedro.',
2626 'confirmemail_text' => "Ier der d'E-Mailfunktioune vun {{SITENAME}} notze kënnt musst dir als éischt är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi dir uginn hutt. An däer E-Mail steet e Link mat engem Code, deen dir dann an ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
2627 'confirmemail_pending' => '<div class="error">Dir kruet schon e Confirmatiouns-Code per E-Mail geschéckt. Wenn Dir äre Benotzerkont eréischt elo kuerz opgemaach huet, da gedëllegt iech nach epuer Minutten bis ären E-Mail ukomm ass ier Dir een neie Code ufrot.</div>',
2628 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
2629 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
2630 'confirmemail_oncreate' => "E Confirmatiouns-Code gouf op är E-Mail-Adress geschéckt.
2631 Dëse Code gëtt fir d'Umeldung net gebraucht. Dir braucht en awer bäi der Aktivéierung vun den E-Mail-Funktiounen bannert der Wiki.",
2632 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} konnt är Confirmatiouns-E-Mail net schécken.
2633 Iwwerpréift w.e.g. är E-Mailadress op ongëlteg Zeechen.
2634
2635 Feelermeldung vum Mailserver: $1',
2636 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
2637 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
2638 'confirmemail_success' => 'Är E-Mailadress gouf confirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéieren.',
2639 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
2640 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
2641 'confirmemail_subject' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress fir {{SITENAME}}',
2642 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach.
2643
2644 Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op:
2645 $3
2646
2647 Wann dir dëse Benotzerkont *net* opgemaach huet, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op fir d\'E-Mailconfirmation z\'annulléieren:
2648
2649 $5
2650
2651 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode ass gëlteg bis de(n) $4.',
2652 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress annulléiert',
2653 'invalidateemail' => "Annulléier d'E-Mailconfirmation",
2654
2655 # Scary transclusion
2656 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
2657 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche no der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
2658 'scarytranscludetoolong' => "[D'URL ass ze laang]",
2659
2660 # Trackbacks
2661 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
2662 'trackbacklink' => 'Zréckverfollegen',
2663
2664 # Delete conflict
2665 'deletedwhileediting' => "'''Opgepasst''': Dës Säit gouf geläscht nodeems datt dir ugefaangen hutt se z'änneren!",
2666 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
2667 'recreate' => 'Erëm uleeën',
2668
2669 # action=purge
2670 'confirm_purge_button' => 'OK',
2671 'confirm-purge-top' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?',
2672 'confirm-purge-bottom' => "Mécht de Cache vun enger Säit eidel a forcéiert d'Uweise vun der aktueller Versioun.",
2673
2674 # Multipage image navigation
2675 'imgmultipageprev' => '← Säit virdrun',
2676 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
2677 'imgmultigo' => 'Lass',
2678 'imgmultigoto' => "Géi op d'Säit $1",
2679
2680 # Table pager
2681 'ascending_abbrev' => 'erop',
2682 'descending_abbrev' => 'erof',
2683 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
2684 'table_pager_prev' => 'Säit virdrun',
2685 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
2686 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
2687 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
2688 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
2689 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
2690
2691 # Auto-summaries
2692 'autosumm-blank' => 'All Inhalt vun der Säit gëtt geläscht',
2693 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
2694 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[$1]]',
2695 'autosumm-new' => 'Nei Säit: $1',
2696
2697 # Live preview
2698 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
2699 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
2700 'livepreview-failed' => "Live-Preview huet net fonctionéiert! Benotzt w.e.g. d'Fonctioun ''Kucken ouni ofzespäicheren''.",
2701 'livepreview-error' => "Verbindung net méiglech: $1 $2“.
2702 Benotzt w.e.g. d'Funktioun fir déi nach net gespäichert Versioun ze kucken (Kucken ouni ofzespäicheren).",
2703
2704 # Friendlier slave lag warnings
2705 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun {{PLURAL:$1|der leschter Sekonn|de leschte(n) $1 Sekonnen}} kënne an dëser Lëscht net gewise ginn.',
2706 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Sekonn|Sekonne}} gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
2707
2708 # Watchlist editor
2709 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
2710 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
2711 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
2712 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2713 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen.
2714 Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewen drunn a klickt duerno op "Säiten erofhuelen".
2715 Dir kënnt och [[Special:Watchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]].',
2716 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
2717 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
2718 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2719 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2720 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetzt oder erofhuelt; eng Säit pro Linn. Wann Dir fäerdeg sidd, klickt Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren. Dir kënnt och [[Special:Watchlist/edit|de Standard Editeur benotzen]].",
2721 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
2722 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
2723 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
2724 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
2725 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
2726
2727 # Watchlist editing tools
2728 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
2729 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
2730 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
2731
2732 # Core parser functions
2733 'unknown_extension_tag' => 'Onbekannten Erweiderungs-Tag "$1"',
2734 'duplicate-defaultsort' => 'Opgepasst: De Sortéierschlëssel "$2" iwwerschreiwt de virege Sortéierschlëssel "$1".',
2735
2736 # Special:Version
2737 'version' => 'Versioun', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2738 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
2739 'version-specialpages' => 'Spezialsäiten',
2740 'version-parserhooks' => 'Parser-Erweiderungen',
2741 'version-variables' => 'Variablen',
2742 'version-other' => 'Aner',
2743 'version-mediahandlers' => 'Medien-Ënnerstetzung',
2744 'version-hooks' => 'Klameren',
2745 'version-extension-functions' => 'Funktioune vun den Erweiderungen',
2746 'version-parser-extensiontags' => "Parser-Erweiderungen ''(Taggen)''",
2747 'version-parser-function-hooks' => 'Parser-Funktiounen',
2748 'version-skin-extension-functions' => 'Skin-Erweiderungs-Funktiounen',
2749 'version-hook-name' => 'Numm vun der Klamer',
2750 'version-hook-subscribedby' => 'Opruff vum',
2751 'version-version' => 'Versioun',
2752 'version-license' => 'Lizenz',
2753 'version-software' => 'Installéiert Software',
2754 'version-software-product' => 'Produkt',
2755 'version-software-version' => 'Versioun',
2756
2757 # Special:FilePath
2758 'filepath' => 'Pad bäi de Fichier',
2759 'filepath-page' => 'Fichier:',
2760 'filepath-submit' => 'Pad',
2761 'filepath-summary' => 'Matt dëser Spezialsäit kënnt Dir de komplette Pad vun der aktueller Versioun vun engem engem Fichier direkt offroen. Den ugefrote Fichier gëtt direkt gewisen respektiv mat enger verbonner Applikatioun gestart.
2762
2763 D\'Ufro muss ouni den Zousaz "{{ns:file}}": gemaach ginn.',
2764
2765 # Special:FileDuplicateSearch
2766 'fileduplicatesearch' => 'Sich no duebele Fichieren',
2767 'fileduplicatesearch-summary' => "Sich no Doublonen vu Fichieren op der Basis vun hirem ''Hash-Wert''.
2768
2769 Gitt den Numm vum Fichier ouni de Prefix \"{{ns:file}}:\" an.",
2770 'fileduplicatesearch-legend' => 'Sich no engem Doublon',
2771 'fileduplicatesearch-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2772 'fileduplicatesearch-submit' => 'Sichen',
2773 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 Pixel<br />Gréisst vum Fichier: $3<br />MIME Typ: $4',
2774 'fileduplicatesearch-result-1' => 'De Fichier "$1" huet keen identeschen Doublon.',
2775 'fileduplicatesearch-result-n' => 'De Fichier "$1" huet {{PLURAL:$2|1 identeschen Doublon|$2 identesch Doublonen}}.',
2776
2777 # Special:SpecialPages
2778 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
2779 'specialpages-note' => '----
2780 * Normal Spezialsäiten
2781 * <span class="mw-specialpagerestricted">Fettgeschriwwe</span> Spezialsäite sinn nëmme fir Benotzer mat méi Rechter.',
2782 'specialpages-group-maintenance' => 'Maintenance-Rapporten',
2783 'specialpages-group-other' => 'Aner Spezialsäiten',
2784 'specialpages-group-login' => 'Aloggen / Umellen',
2785 'specialpages-group-changes' => 'Rezent Ännerungen a Lëschten',
2786 'specialpages-group-media' => 'Medie-Rapporten an Uploaden',
2787 'specialpages-group-users' => 'Benotzer a Rechter',
2788 'specialpages-group-highuse' => 'Dacks benotzte Säiten',
2789 'specialpages-group-pages' => 'Lëscht vu Säiten',
2790 'specialpages-group-pagetools' => 'Handwierksgeschir fir Säiten',
2791 'specialpages-group-wiki' => 'Systemdaten an Handwierksgeschir',
2792 'specialpages-group-redirects' => 'Spezialsäiten déi viruleeden',
2793 'specialpages-group-spam' => 'Handwierksgeschir géint de Spam',
2794
2795 # Special:BlankPage
2796 'blankpage' => 'Eidel Säit',
2797 'intentionallyblankpage' => 'Dës Säit ass absichtlech eidel. Si gëtt fir Benchmarking an Ähnleches benotzt.',
2798
2799 # External image whitelist
2800 'external_image_whitelist' => " #Dës Zeil genee esou loossen wéi se ass<pre>
2801 #Schreiwt hei ënnendrënner Fragmenter vu regulären Ausdréck (just den Deel zwëschen den // aginn)
2802 #Dës gi mat den URLen vu Biller aus externe Quellen verglach
2803 #Wann d'Resultat positiv gëtt d'Bilde gewisen, soss gëtt d'Bild just als Link gewisen
2804 #Zeilen, déi mat engem # ufänken, ginn als Bemierkung behandelt
2805
2806 #All regulär Ausdréck ënnen un dëser Zeil androen. Dës Zeil genee esou loossen wéi se ass</pre>",
2807
2808 );