Remove 6 unused core messages
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesIa.php
1 <?php
2 /** Interlingua (Interlingua)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author McDutchie
8 * @author Malafaya
9 * @author Jon Harald Søby
10 * @author לערי ריינהארט
11 * @author Siebrand
12 */
13
14 $skinNames = array(
15 'cologneblue' => 'Blau Colonia',
16 );
17
18 $namespaceNames = array(
19 NS_MEDIA => 'Media',
20 NS_SPECIAL => 'Special',
21 NS_MAIN => '',
22 NS_TALK => 'Discussion',
23 NS_USER => 'Usator',
24 NS_USER_TALK => 'Discussion_Usator',
25 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
26 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_$1',
27 NS_IMAGE => 'Imagine',
28 NS_IMAGE_TALK => 'Discussion_Imagine',
29 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_MediaWiki',
31 NS_TEMPLATE => 'Patrono',
32 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_Patrono',
33 NS_HELP => 'Adjuta',
34 NS_HELP_TALK => 'Discussion_Adjuta',
35 NS_CATEGORY => 'Categoria',
36 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_Categoria'
37 );
38 $linkTrail = "/^([a-z]+)(.*)\$/sD";
39
40 $messages = array(
41 # User preference toggles
42 'tog-underline' => 'Sublinear ligamines:',
43 'tog-highlightbroken' => 'Formatar ligamines rupte <a href="" class="new">assi</a> (alternativemente: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
44 'tog-justify' => 'Justificar paragraphos',
45 'tog-hideminor' => 'Celar modificationes recente minor',
46 'tog-extendwatchlist' => 'Expander le observatorio a tote le modificationes applicabile',
47 'tog-usenewrc' => 'Modificationes recente meliorate (JavaScript)',
48 'tog-numberheadings' => 'Numerar titulos automaticamente',
49 'tog-showtoolbar' => 'Monstrar barra de instrumentos pro modification (JavaScript)',
50 'tog-editondblclick' => 'Duple clic pro modificar un pagina (JavaScript)',
51 'tog-editsection' => 'Activar le modification de sectiones con ligamines [modificar]',
52 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar modification de sectiones con clic-a-derecta super lor titulos (JavaScript)',
53 'tog-showtoc' => 'Monstrar tabula de contento (in paginas con plus de 3 sectiones)',
54 'tog-rememberpassword' => 'Memorar mi contrasigno in iste computator',
55 'tog-editwidth' => 'Le quadro de modification occupa tote le latitude del fenestra',
56 'tog-watchcreations' => 'Adder le paginas que io crea a mi observatorio',
57 'tog-watchdefault' => 'Adder le paginas que io modifica a mi observatorio',
58 'tog-watchmoves' => 'Adder le paginas que io renomina a mi observatorio',
59 'tog-watchdeletion' => 'Adder le paginas que io dele a mi observatorio',
60 'tog-minordefault' => 'Marcar omne modificationes initialmente como minor',
61 'tog-previewontop' => 'Monstrar previsualisation ante le quadro de modification',
62 'tog-previewonfirst' => 'Monstrar previsualisation al prime modification',
63 'tog-nocache' => "Disactivar le ''cache'' de paginas",
64 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar me via e-mail quando se cambia un pagina in mi observatorio',
65 'tog-enotifusertalkpages' => 'Notificar me via e-mail quando se cambia mi pagina de discussion',
66 'tog-enotifminoredits' => 'Notificar me etiam de modificationes minor',
67 'tog-enotifrevealaddr' => 'Revelar mi adresse de e-mail in messages de notification',
68 'tog-shownumberswatching' => 'Monstrar le numero de usatores que observa le pagina',
69 'tog-fancysig' => 'Signaturas crude (sin ligamine automatic)',
70 'tog-externaleditor' => 'Usar editor externe qua standard (pro expertos solmente, necessita configuration special in tu computator)',
71 'tog-externaldiff' => "Usar un programma ''diff'' externe qua standard (pro expertos solmente, necessita configuration special in tu computator)",
72 'tog-showjumplinks' => 'Activar ligamines de accessibilitate "saltar a"',
73 'tog-uselivepreview' => 'Usar previsualisation directe (JavaScript) (Experimental)',
74 'tog-forceeditsummary' => 'Prevenir me quando io entra un summario de modification vacue',
75 'tog-watchlisthideown' => 'Excluder mi proprie modificationes del observatorio',
76 'tog-watchlisthidebots' => 'Excluder le modificationes per bots del observatorio',
77 'tog-watchlisthideminor' => 'Excluder le modificationes minor del observatorio',
78 'tog-nolangconversion' => 'Disactivar conversion de variantes',
79 'tog-ccmeonemails' => 'Inviar me copias del messages de e-mail que io invia a altere usatores',
80 'tog-diffonly' => 'Non monstrar le contento del pagina sub le comparation de duo versiones',
81 'tog-showhiddencats' => 'Monstrar categorias celate',
82
83 'underline-always' => 'Sempre',
84 'underline-never' => 'Nunquam',
85 'underline-default' => 'Secundo le configuration del navigator',
86
87 'skinpreview' => '(Previsualisation)',
88
89 # Dates
90 'sunday' => 'dominica',
91 'monday' => 'lunedi',
92 'tuesday' => 'martedi',
93 'wednesday' => 'mercuridi',
94 'thursday' => 'jovedi',
95 'friday' => 'venerdi',
96 'saturday' => 'sabbato',
97 'sun' => 'dom',
98 'mon' => 'lun',
99 'tue' => 'mar',
100 'wed' => 'mer',
101 'thu' => 'jov',
102 'fri' => 'ven',
103 'sat' => 'sab',
104 'january' => 'januario',
105 'february' => 'februario',
106 'march' => 'martio',
107 'april' => 'april',
108 'may_long' => 'maio',
109 'june' => 'junio',
110 'july' => 'julio',
111 'august' => 'augusto',
112 'september' => 'septembre',
113 'october' => 'octobre',
114 'november' => 'novembre',
115 'december' => 'decembre',
116 'january-gen' => 'januario',
117 'february-gen' => 'februario',
118 'march-gen' => 'martio',
119 'april-gen' => 'april',
120 'may-gen' => 'maio',
121 'june-gen' => 'junio',
122 'july-gen' => 'julio',
123 'august-gen' => 'augusto',
124 'september-gen' => 'septembre',
125 'october-gen' => 'octobre',
126 'november-gen' => 'novembre',
127 'december-gen' => 'decembre',
128 'jan' => 'jan',
129 'feb' => 'feb',
130 'mar' => 'mar',
131 'apr' => 'apr',
132 'may' => 'mai',
133 'jun' => 'jun',
134 'jul' => 'jul',
135 'aug' => 'aug',
136 'sep' => 'sep',
137 'oct' => 'oct',
138 'nov' => 'nov',
139 'dec' => 'dec',
140
141 # Categories related messages
142 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categorias}}',
143 'category_header' => 'Articulos in le categoria "$1"',
144 'subcategories' => 'Subcategorias',
145 'category-media-header' => 'Media in categoria "$1"',
146 'category-empty' => "''Iste categoria non contine alcun paginas o media al momento.''",
147 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria celate|Categorias celate}}',
148 'hidden-category-category' => 'Categorias celate', # Name of the category where hidden categories will be listed
149 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Iste categoria ha solmente le sequente subcategoria.|Iste categoria ha le sequente {{PLURAL:$1|subcategoria|$1 subcategorias}}, ex $2 in total.}}',
150 'category-subcat-count-limited' => 'Iste categoria ha le sequente {{PLURAL:$1|subcategoria|$1 subcategorias}}.',
151 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Iste categoria contine solmente le sequente pagina.|Le sequente {{PLURAL:$1|pagina es|$1 paginas es}} in iste categora, ex $2 in total.}}',
152 'category-article-count-limited' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|pagina es|$1 paginas es}} in le categoria actual.',
153 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Iste categoria contine solmente le sequente file.|Le sequente {{PLURAL:$1|file es|$1 files es}} in iste categoria, ex $2 in total.}}',
154 'category-file-count-limited' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|file es|$1 files es}} in le categoria actual.',
155 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
156
157 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki ha essite installate con successo.'''</big>",
158 'mainpagedocfooter' => 'Consulta le [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guida del usator] pro informationes super le uso del software wiki.
159
160 == Pro initiar ==
161 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista de configurationes]
162 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ a proposito de MediaWiki]
163 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de diffusion pro annuncios de nove versiones de MediaWiki]',
164
165 'about' => 'A proposito',
166 'article' => 'Pagina de contento',
167 'newwindow' => '(se aperi in un nove fenestra)',
168 'cancel' => 'Cancellar',
169 'qbfind' => 'Cercar',
170 'qbbrowse' => 'Foliar',
171 'qbedit' => 'Modificar',
172 'qbpageoptions' => 'Iste pagina',
173 'qbpageinfo' => 'Contexto',
174 'qbmyoptions' => 'Mi paginas',
175 'qbspecialpages' => 'Paginas special',
176 'moredotdotdot' => 'Plus...',
177 'mypage' => 'Mi pagina',
178 'mytalk' => 'Mi discussion',
179 'anontalk' => 'Discussion pro iste adresse IP',
180 'navigation' => 'Navigation',
181 'and' => 'e',
182
183 # Metadata in edit box
184 'metadata_help' => 'Metadatos:',
185
186 'errorpagetitle' => 'Error',
187 'returnto' => 'Retornar a $1.',
188 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
189 'help' => 'Adjuta',
190 'search' => 'Cercar',
191 'searchbutton' => 'Cercar',
192 'go' => 'Ir',
193 'searcharticle' => 'Ir',
194 'history' => 'Historia del pagina',
195 'history_short' => 'Historia',
196 'updatedmarker' => 'actualisate post mi ultime visita',
197 'info_short' => 'Information',
198 'printableversion' => 'Version imprimibile',
199 'permalink' => 'Ligamine permanente',
200 'print' => 'Imprimer',
201 'edit' => 'Modificar',
202 'create' => 'Crear',
203 'editthispage' => 'Modificar iste pagina',
204 'create-this-page' => 'Crear iste pagina',
205 'delete' => 'Deler',
206 'deletethispage' => 'Deler iste pagina',
207 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|un modification|$1 modificationes}}',
208 'protect' => 'Proteger',
209 'protect_change' => 'cambiar protection',
210 'protectthispage' => 'Proteger iste pagina',
211 'unprotect' => 'Disproteger',
212 'unprotectthispage' => 'Disproteger iste pagina',
213 'newpage' => 'Nove pagina',
214 'talkpage' => 'Discuter iste pagina',
215 'talkpagelinktext' => 'Discussion',
216 'specialpage' => 'Pagina special',
217 'personaltools' => 'Instrumentos personal',
218 'postcomment' => 'Publicar un commento',
219 'articlepage' => 'Vider pagina de contento',
220 'talk' => 'Discussion',
221 'views' => 'Vistas',
222 'toolbox' => 'Instrumentario',
223 'userpage' => 'Vider pagina del usator',
224 'projectpage' => 'Vider pagina de projecto',
225 'imagepage' => 'Vider pagina de media',
226 'mediawikipage' => 'Vider pagina de message',
227 'templatepage' => 'Vider pagina de patrono',
228 'viewhelppage' => 'Vider pagina de adjuta',
229 'categorypage' => 'Vider pagina de categoria',
230 'viewtalkpage' => 'Vider discussion',
231 'otherlanguages' => 'In altere linguas',
232 'redirectedfrom' => '(Redirigite de $1)',
233 'redirectpagesub' => 'Pagina de redirection',
234 'lastmodifiedat' => 'Ultime modification de iste pagina: le $1 a $2.', # $1 date, $2 time
235 'viewcount' => 'Iste pagina ha essite visitate {{PLURAL:$1|un vice|$1 vices}}.',
236 'protectedpage' => 'Pagina protegite',
237 'jumpto' => 'Saltar a:',
238 'jumptonavigation' => 'navigation',
239 'jumptosearch' => 'cercar',
240
241 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
242 'aboutsite' => 'A proposito de {{SITENAME}}',
243 'aboutpage' => 'Project:A proposito',
244 'bugreports' => 'Reportos de disfunctiones',
245 'bugreportspage' => 'Project:Reportos de disfunctiones',
246 'copyright' => 'Le contento es disponibile sub $1.',
247 'copyrightpagename' => 'Copyright de {{SITENAME}}',
248 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
249 'currentevents' => 'Actualitates',
250 'currentevents-url' => 'Project:Actualitates',
251 'disclaimers' => 'Declarationes de non-responsabilitate',
252 'disclaimerpage' => 'Project:Declaration general de non-responsabilitate',
253 'edithelp' => 'Adjuta de modification',
254 'edithelppage' => 'Help:Modification',
255 'faq' => 'FAQ',
256 'faqpage' => 'Project:Questiones_frequente',
257 'helppage' => 'Help:Contento',
258 'mainpage' => 'Frontispicio',
259 'mainpage-description' => 'Frontispicio',
260 'policy-url' => 'Project:Politica',
261 'portal' => 'Portal del communitate',
262 'portal-url' => 'Project:Portal del communitate',
263 'privacy' => 'Politica de confidentialitate',
264 'privacypage' => 'Project:Politica de confidentialitate',
265
266 'badaccess' => 'Error de permission',
267 'badaccess-group0' => 'Tu non ha le permission de executar le action que tu ha requestate.',
268 'badaccess-group1' => 'Le action que tu ha requestate es limitate al usatores in le gruppo $1.',
269 'badaccess-group2' => 'Le action que tu ha requestate es limitate al usatores in un del gruppos $1.',
270 'badaccess-groups' => 'Le action que tu ha requestate es limitate al usatores in un del gruppos $1.',
271
272 'versionrequired' => 'Version $1 de MediaWiki requirite',
273 'versionrequiredtext' => 'Le version $1 de MediaWiki es requirite pro usar iste pagina. Vide [[Special:Version|le pagina de version]].',
274
275 'ok' => 'OK',
276 'retrievedfrom' => 'Recuperate de "$1"',
277 'youhavenewmessages' => 'Tu ha $1 ($2).',
278 'newmessageslink' => 'nove messages',
279 'newmessagesdifflink' => 'ultime modification',
280 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tu ha nove messages in $1',
281 'editsection' => 'modificar',
282 'editold' => 'modificar',
283 'viewsourceold' => 'vider codice-fonte',
284 'editsectionhint' => 'Modificar section: $1',
285 'toc' => 'Contento',
286 'showtoc' => 'revelar',
287 'hidetoc' => 'celar',
288 'thisisdeleted' => 'Vider o restaurar $1?',
289 'viewdeleted' => 'Vider $1?',
290 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|un modification|$1 modificationes}} delite',
291 'feedlinks' => 'Syndication:',
292 'feed-invalid' => 'Typo de syndication invalide.',
293 'feed-unavailable' => 'Le syndicationes non es disponibile in {{SITENAME}}',
294 'site-rss-feed' => 'Syndication RSS de $1',
295 'site-atom-feed' => 'Syndication Atom de $1',
296 'page-rss-feed' => 'Syndication RSS de "$1"',
297 'page-atom-feed' => 'Syndication Atom de "$1"',
298 'red-link-title' => '$1 (non ancora scribite)',
299
300 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
301 'nstab-main' => 'Pagina',
302 'nstab-user' => 'Pagina de usator',
303 'nstab-media' => 'Pagina de media',
304 'nstab-special' => 'Special',
305 'nstab-project' => 'Pagina de projecto',
306 'nstab-image' => 'File',
307 'nstab-mediawiki' => 'Message',
308 'nstab-template' => 'Patrono',
309 'nstab-help' => 'Pagina de adjuta',
310 'nstab-category' => 'Categoria',
311
312 # Main script and global functions
313 'nosuchaction' => 'Action non recognoscite',
314 'nosuchactiontext' => 'Le action specificate in le adresse URL non es recognoscite per le wiki',
315 'nosuchspecialpage' => 'Pagina special invalide',
316 'nospecialpagetext' => "<big>'''Tu ha requestate un pagina special que es non es valide.'''</big>
317
318 Un lista de paginas special valide se trova a [[Special:Specialpages|{{int:specialpages}}]].",
319
320 # General errors
321 'error' => 'Error',
322 'databaseerror' => 'Error de base de datos',
323 'dberrortext' => 'Un error de syntaxe occurreva durante un consulta del base de datos.
324 Isto poterea indicar le presentia de un error in le software.
325 Le ultime consulta que se tentava es:
326 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
327 effectuate per le function "<tt>$2</tt>".
328 MySQL retornava le error "<tt>$3: $4</tt>".',
329 'dberrortextcl' => 'Un error de syntaxe occurreva durante un consulta del base de datos.
330 Le ultime consulta que se tentava es:
331 "$1"
332 effectuate per le function "$2".
333 MySQL retornava le error "$3: $4"',
334 'noconnect' => 'Excusa! Le wiki ha difficultates technic al momento, e non pote contactar le servitor del base de datos.<br />
335 $1',
336 'nodb' => 'Non poteva seliger le base de datos $1',
337 'cachederror' => 'Le sequente copia del pagina se recuperava del cache, e possibilemente non es actual.',
338 'laggedslavemode' => 'Attention: Es possibile que le pagina non contine actualisationes recente.',
339 'readonly' => 'Base de datos blocate',
340 'enterlockreason' => 'Describe le motivo del blocada, includente un estimation
341 de quando illo essera terminate',
342 'readonlytext' => 'Al momento, le base de datos es blocate contra nove entratas e altere modificationes, probabilemente pro mantenentia routinari del base de datos, post le qual illo retornara al normal.
343
344 Le administrator responsabile dava iste explication: $1',
345 'missing-article' => 'Le base de datos non ha trovate le texto de un pagina que illo deberea haber trovate, nominate "$1" $2.
346
347 Causas normal de iste problema es: tu ha consultate un \'\'diff\'\' obsolete, o tu sequeva un ligamine de historia verso un pagina que ha essite delite.
348
349 Si isto non es le caso, es possibile que tu ha trovate un error in le software.
350 Per favor reporta isto a un administrator, faciente nota del adresse URL.',
351 'missingarticle-rev' => '(numero del revision: $1)',
352 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
353 'readonly_lag' => 'Le base de datos ha essite automaticamente blocate durante que le servitores de base de datos secundari se synchronisa con le servitor principal.',
354 'internalerror' => 'Error interne',
355 'internalerror_info' => 'Error interne: $1',
356 'filecopyerror' => 'Impossibile copiar file "$1" a "$2".',
357 'filerenameerror' => 'Impossibile renominar file "$1" a "$2".',
358 'filedeleteerror' => 'Impossibile deler file "$1".',
359 'directorycreateerror' => 'Impossibile crear le directorio "$1".',
360 'filenotfound' => 'Impossibile trovar file "$1".',
361 'fileexistserror' => 'Impossibile scriber in le file "$1": le file ja existe',
362 'unexpected' => 'Valor impreviste: "$1"="$2".',
363 'formerror' => 'Error: impossibile submitter formulario',
364 'badarticleerror' => 'Iste action non pote esser effectuate super iste pagina.',
365 'cannotdelete' => 'Impossibile deler le pagina o file specificate.
366 Es possibile que un altere persona ha ja delite lo.',
367 'badtitle' => 'Titulo incorrecte',
368 'badtitletext' => 'Le titulo de pagina demandate esseva invalide, vacue, o constitueva un ligamine interlingual o interwiki incorrecte.
369 Es possibile que illo contine un o plure characteres que non pote esser usate in titulos.',
370 'perfdisabled' => 'Pardono! Iste functionalitate ha essite temporarimente disactivate proque illo rende le operation del base de datos tanto lente que necuno pote usar le wiki.',
371 'perfcached' => 'Le sequente datos se recuperava del cache e possibilemente non es actual.',
372 'perfcachedts' => 'Le sequente datos se recuperava del cache. Ultime actualisation: le $1.',
373 'querypage-no-updates' => 'Le actualisationes pro iste pagina es disactivate. Pro le momento, le datos hic non se cambiara.',
374 'wrong_wfQuery_params' => 'Parametros incorrecte a wfQuery()<br />
375 Function: $1<br />
376 Consulta: $2',
377 'viewsource' => 'Vider codice-fonte',
378 'viewsourcefor' => 'de $1',
379 'actionthrottled' => 'Action limitate',
380 'actionthrottledtext' => 'Como mesura anti-spam, tu es limitate de executar iste action troppo de vices durante un curte periodo de tempore, e tu ha excedite iste limite.
381 Per favor reprova post alcun minutas.',
382 'protectedpagetext' => 'Iste pagina ha essite protegite contra modificationes.',
383 'viewsourcetext' => 'Tu pote vider e copiar le codice-fonte de iste pagina:',
384 'protectedinterface' => 'Iste pagina contine texto pro le interfacie del software, e es protegite pro impedir le abuso.',
385 'editinginterface' => "'''Attention:''' Tu va modificar un pagina que se usa pro texto del interfacie pro le software.
386 Omne modification a iste pagina cambiara le apparentia del interfacie pro altere usatores.
387 Pro traductiones, per favor considera usar [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ia Betawiki], le projecto pro localisar MediaWiki.",
388 'sqlhidden' => '(Consulta SQL celate)',
389 'cascadeprotected' => 'Iste pagina ha essite protegite contra modificationes, proque illo es includite in le sequente {{PLURAL:$1|pagina, le qual|paginas, le quales}} es protegite usante le option "cascada":
390 $2',
391 'namespaceprotected' => "Tu non ha le permission de modificar paginas in le spatio de nomines '''$1'''.",
392 'customcssjsprotected' => 'Tu non ha le permission de modificar iste pagina, proque illo contine le configurationes personal de un altere usator.',
393 'ns-specialprotected' => 'Le paginas special non es modificabile.',
394 'titleprotected' => "Iste titulo ha essite protegite contra creation per [[User:$1|$1]].
395 Le ration date es ''$2''.",
396
397 # Virus scanner
398 'virus-badscanner' => 'Configuration incorrecte: programma antivirus non cognoscite: <i>$1</i>',
399 'virus-scanfailed' => 'scansion fallite (codice $1)',
400 'virus-unknownscanner' => 'antivirus non cognoscite:',
401
402 # Login and logout pages
403 'logouttitle' => 'Session claudite',
404 'logouttext' => '<strong>Tu ha claudite tu session.</strong>
405
406 Tu pote continuar a usar {{SITENAME}} anonymemente, o initiar un nove session como le mesme o como un altere usator.
407 Nota que alcun paginas pote continuar a monstrar se como si le session esserea ancora active. Pro remediar isto, tu pote vacuar le cache de tu navigator.',
408 'welcomecreation' => '== Benvenite, $1! ==
409 Tu conto ha essite create.
410 Non oblida personalisar tu preferentias in {{SITENAME}}.',
411 'loginpagetitle' => 'Aperir session',
412 'yourname' => 'Nomine de usator:',
413 'yourpassword' => 'Contrasigno:',
414 'yourpasswordagain' => 'Repeter contrasigno:',
415 'remembermypassword' => 'Memorar mi contrasigno in iste computator',
416 'yourdomainname' => 'Tu dominio:',
417 'externaldberror' => 'O il occureva un error in le base de datos de authentification externe, o tu non ha le autorisation de actualisar tu conto externe.',
418 'loginproblem' => '<b>Un problema occureva con tu session.</b><br />Per favor reprova!',
419 'login' => 'Aperir session',
420 'nav-login-createaccount' => 'Aperir session / crear conto',
421 'loginprompt' => 'Tu debe haber activate le cookies pro poter identificar te a {{SITENAME}}.',
422 'userlogin' => 'Aperir session / crear conto',
423 'logout' => 'Clauder session',
424 'userlogout' => 'Clauder session',
425 'notloggedin' => 'Tu non ha aperite un session',
426 'nologin' => 'Tu non ha un conto? $1.',
427 'nologinlink' => 'Crear un conto',
428 'createaccount' => 'Crear nove conto',
429 'gotaccount' => 'Tu jam ha un conto? $1.',
430 'gotaccountlink' => 'Aperir un session',
431 'createaccountmail' => 'per e-mail',
432 'badretype' => 'Le duo contrasignos que tu scribeva non es identic.',
433 'userexists' => 'Le nomine de usator que tu entrava es ja in uso.
434 Per favor selige un altere nomine.',
435 'youremail' => 'E-mail:',
436 'username' => 'Nomine de usator:',
437 'uid' => 'ID del usator:',
438 'prefs-memberingroups' => 'Membro de {{PLURAL:$1|gruppo|gruppos}}:',
439 'yourrealname' => 'Nomine real:',
440 'yourlanguage' => 'Lingua:',
441 'yourvariant' => 'Variante:',
442 'yournick' => 'Signatura:',
443 'badsig' => 'Signatura crude invalide; verificar le etiquettas HTML.',
444 'badsiglength' => 'Le signatura es troppo longe.
445 Illo debe haber minus de $1 {{PLURAL:$1|character|characteres}}.',
446 'email' => 'E-mail',
447 'prefs-help-realname' => 'Le nomine real es optional.
448 Si tu opta pro dar lo, isto essera usate pro dar te attribution pro tu contributiones.',
449 'loginerror' => 'Error in le apertura del session',
450 'prefs-help-email' => 'Le adresse de e-mail es optional, sed permitte que altere personas te contacta via tu pagina de usator o de discussion, sin necessitate de revelar tu identitate.',
451 'prefs-help-email-required' => 'Le adresse de e-mail es requirite.',
452 'nocookiesnew' => "Le conto de usator ha essite create, sed tu non ha aperite un session.
453 {{SITENAME}} usa ''cookies'' pro mantener le sessiones del usatores.
454 Tu ha disactivate le functionalitate del ''cookies''.
455 Per favor activa lo, postea aperi un session con tu nove nomine de usator e contrasigno.",
456 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} usa ''cookies'' pro mantener le sessiones del usatores.
457 Tu ha disactivate le functionalitate del ''cookies''.
458 Per favor activa lo e reprova.",
459 'noname' => 'Tu non specificava un nomine de usator valide.',
460 'loginsuccesstitle' => 'Session aperite con successo',
461 'loginsuccess' => "'''Tu es ora identificate in {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
462 'nosuchuser' => 'Non existe un usator con le nomine "$1".
463 Verifica le orthographia, o crea un nove conto.',
464 'nosuchusershort' => 'Non existe un usator con le nomine "<nowiki>$1</nowiki>".
465 Verifica le orthographia.',
466 'nouserspecified' => 'Tu debe specificar un nomine de usator.',
467 'wrongpassword' => 'Le contrasigno que tu entrava es incorrecte. Per favor reprova.',
468 'wrongpasswordempty' => 'Tu non entrava un contrasigno. Per favor reprova.',
469 'passwordtooshort' => 'Tu contrasigno es invalide o troppo curte.
470 Illo debe haber al minus {{PLURAL:$1|1 character|$1 characteres}} e debe differer de tu nomine de usator.',
471 'mailmypassword' => 'Inviar contrasigno in e-mail',
472 'passwordremindertitle' => 'Nove contrasigno temporari pro {{SITENAME}}',
473 'passwordremindertext' => 'Alcuno (probabilemente tu, con le adresse IP $1)
474 demandava que nos te invia un nove contrasigno pro {{SITENAME}} ($4).
475 Le contrasigno pro le usator "$2" es ora "$3".
476 Tu deberea initiar un session e cambiar tu contrasigno le plus tosto possibile.
477
478 Si un altere persona ha facite iste requesta, o si tu te ha rememorate tu contrasigno e tu non vole plus cambiar lo, tu pote ignorar iste message e continuar a usar tu contrasigno original.',
479 'noemail' => 'Il non ha un adresse de e-mail registrate pro le usator "$1".',
480 'passwordsent' => 'Un nove contrasigno esseva inviate al adresse de e-mail
481 registrate pro "$1".
482 Per favor initia un session post reciper lo.',
483 'blocked-mailpassword' => 'Tu adresse IP es blocate de facer modificationes, e pro impedir le abuso, le uso del function pro recuperar contrasignos es equalmente blocate.',
484 'eauthentsent' => 'Un e-mail de confirmation ha essite inviate al adresse de e-mail nominate.
485 Ante que alcun altere e-mail se invia al conto, tu debera sequer le instructiones in le e-mail, pro confirmar que le conto es de facto tue.',
486 'throttled-mailpassword' => 'Un memento del contrasigno jam esseva inviate durante le ultime {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.
487 Pro impedir le abuso, nos invia solmente un memento de contrasigno per {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.',
488 'mailerror' => 'Error de inviar e-mail: $1',
489 'acct_creation_throttle_hit' => 'Excusa, tu jam ha create $1 contos.
490 Tu non pote facer plus.',
491 'emailauthenticated' => 'Tu adresse de e-mail se authentificava le $1.',
492 'emailnotauthenticated' => 'Tu adresse de e-mail non ha essite authentificate ancora.
493 Nos non inviara e-mail pro alcun del sequente functiones.',
494 'noemailprefs' => 'Specifica un adresse de e-mail pro poter executar iste functiones.',
495 'emailconfirmlink' => 'Confirmar tu adresse de e-mail',
496 'invalidemailaddress' => 'Le adresse de e-mail ha un formato invalide e non pote esser acceptate.
497 Per favor entra un adresse ben formatate, o vacua ille campo.',
498 'accountcreated' => 'Conto create',
499 'accountcreatedtext' => 'Le conto del usator $1 ha essite create.',
500 'createaccount-title' => 'Creation de contos pro {{SITENAME}}',
501 'createaccount-text' => 'Un persona ha create un conto in tu adresse de e-mail a {{SITENAME}} ($4) denominate "$2", con le contrasigno "$3".
502 Tu deberea aperir un session e cambiar tu contrasigno ora.
503
504 Tu pote ignorar iste message si iste conto se creava in error.',
505 'loginlanguagelabel' => 'Lingua: $1',
506
507 # Password reset dialog
508 'resetpass' => 'Redefinir contrasigno del conto',
509 'resetpass_announce' => 'Tu ha aperite un session con un codice temporari que tu recipeva in e-mail.
510 Pro completar le session, tu debe definir un nove contrasigno hic:',
511 'resetpass_text' => '<!-- Adde texto hic -->',
512 'resetpass_header' => 'Redefinir contrasigno',
513 'resetpass_submit' => 'Definir contrasigno e aperir un session',
514 'resetpass_success' => 'Tu contrasigno ha essite cambiate! Ora se aperi tu session...',
515 'resetpass_bad_temporary' => 'Contrasigno temporari invalide.
516 Es possibile que tu ha ja cambiate tu contrasigno o ha requestate un nove contrasigno temporari.',
517 'resetpass_forbidden' => 'Le contrasignos in {{SITENAME}} non pote esser cambiate.',
518 'resetpass_missing' => 'Le formulario non contineva alcun datos.',
519
520 # Edit page toolbar
521 'bold_sample' => 'Texto grasse',
522 'bold_tip' => 'Texto grasse',
523 'italic_sample' => 'Texto italic',
524 'italic_tip' => 'Texto italic',
525 'link_sample' => 'Titulo del ligamine',
526 'link_tip' => 'Ligamine interne',
527 'extlink_sample' => 'http://www.example.com titulo del ligamine',
528 'extlink_tip' => 'Ligamine externe (non oblida le prefixo http://)',
529 'headline_sample' => 'Texto del titulo',
530 'headline_tip' => 'Titulo de nivello 2',
531 'math_sample' => 'Inserer formula hic',
532 'math_tip' => 'Formula mathematic (LaTeX)',
533 'nowiki_sample' => 'Inserer texto non formatate hic',
534 'nowiki_tip' => 'Ignorar formatation wiki',
535 'image_sample' => 'Exemplo.jpg',
536 'image_tip' => 'File incastrate',
537 'media_sample' => 'Exemplo.ogg',
538 'media_tip' => 'Ligamine a un file',
539 'sig_tip' => 'Tu signatura con data e hora',
540 'hr_tip' => 'Linea horizontal (usa con moderation)',
541
542 # Edit pages
543 'summary' => 'Summario',
544 'subject' => 'Subjecto/titulo',
545 'minoredit' => 'Isto es un modification minor',
546 'watchthis' => 'Observar iste pagina',
547 'savearticle' => 'Publicar articulo',
548 'preview' => 'Previsualisar',
549 'showpreview' => 'Monstrar previsualisation',
550 'showlivepreview' => 'Previsualisation directe',
551 'showdiff' => 'Detaliar modificationes',
552 'anoneditwarning' => "'''Attention:''' Tu non te ha identificate.
553 Tu adresse IP essera registrate in le historia de modificationes de iste pagina.",
554 'missingsummary' => "'''Memento:''' Tu non entrava alcun summario del modification.
555 Si tu clicca super Publicar de novo, le modification essera publicate sin summario.",
556 'missingcommenttext' => 'Per favor entra un commento infra.',
557 'missingcommentheader' => "'''Memento:''' Tu non entrava un subjecto/titulo pro iste commento.
558 Si tu clicca super Publicar de novo, tu commento essera publicate sin subjecto/titulo.",
559 'summary-preview' => 'Previsualisation del summario',
560 'subject-preview' => 'Previsualisation del subjecto/titulo',
561 'blockedtitle' => 'Le usator es blocate',
562 'blockedtext' => "<big>'''Tu nomine de usator o adresse IP ha essite blocate.'''</big>
563
564 Le blocada esseva facite per $1. Le motivo presentate es ''$2''.
565
566 * Initio del blocada: $8
567 * Expiration del blocada: $6
568 * Le blocato intendite: $7
569
570 Tu pote contactar $1 o un del altere [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administratores]] pro discuter le blocada.
571 Tu non pote usar le function 'inviar e-mail a iste usator' salvo que un adresse de e-mail valide es specificate in le
572 [[Special:Preferences|preferentias de tu conto]] e que tu non ha essite blocate de usar lo.
573 Tu adresse IP actual es $3, e le ID del blocada es #$5. Per favor include un de iste informationes o ambes in omne questiones.",
574 'autoblockedtext' => 'Tu adresse de IP ha essite automaticamente blocate proque un altere usator lo usava qui esseva blocate per $1.
575 Le ration date es:
576
577 :\'\'$2\'\'
578
579 * Initio del blocada: $8
580 * Expiration del blocada: $6
581
582 Tu pote contactar $1 o un del altere [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administratores]] pro discuter le blocada.
583
584 Nota que tu non pote utilisar le function "inviar e-mail a iste usator" si tu non ha registrate un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias de usator]] e si tu non ha essite blocate de usar lo.
585
586 Le ID de iste blocada es $5.
587 Per favor include iste ID in omne correspondentia.',
588 'blockednoreason' => 'nulle ration date',
589 'blockedoriginalsource' => "Le codice-fonte de '''$1''' se monstra infra:",
590 'blockededitsource' => "Le texto de '''tu modificationes''' in '''$1''' se monstra infra:",
591 'whitelistedittitle' => 'Identification requirite pro modificar',
592 'whitelistedittext' => 'Tu debe $1 pro poter modificar paginas.',
593 'confirmedittitle' => 'Confirmation del adresse de e-mail es requirite pro poter modificar',
594 'confirmedittext' => 'Tu debe confirmar tu adresse de e-mail pro poter modificar paginas.
595 Per favor defini e valida tu adresse de e-mail per medio de tu [[Special:Preferences|preferentias de usator]].',
596 'nosuchsectiontitle' => 'Tal section non existe',
597 'nosuchsectiontext' => 'Tu essayava modificar un section que non existe.
598 Viste que il non ha alcun section $1, il non ha alcun location pro publicar tu modification.',
599 'loginreqtitle' => 'Identification requirite',
600 'loginreqlink' => 'aperir un session',
601 'loginreqpagetext' => 'Tu debe $1 pro poter vider altere paginas.',
602 'newarticle' => '(Nove)',
603 'newarticletext' => "Tu ha sequite un ligamine verso un pagina que non existe ancora.
604 Pro crear iste pagina, comencia a scriber in le quadro infra (consulta le [[{{MediaWiki:Helppage}}|pagina de adjuta]] pro plus informationes).
605 Si tu ha arrivate hic per error, clicca le button '''Retornar''' de tu navigator.",
606 'anontalkpagetext' => "---- ''Isto es le pagina de discussion pro un usator anonyme qui non ha ancora create un conto o qui non lo usa. Consequentemente nos debe usar le adresse IP numeric pro identificar le/la.
607 Un tal adresse IP pote esser usate in commun per varie personas.
608 Si tu es un usator anonyme e pensa que commentos irrelevante ha essite dirigite a te, per favor [[Special:Userlogin|crea un conto o aperi un session]] pro evitar futur confusiones con altere usatores anonyme.''",
609 'noarticletext' => 'Actualmente il non ha texto in iste pagina. Tu pote [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar iste titulo]] in le texto de altere paginas o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modificar iste pagina].',
610 'userpage-userdoesnotexist' => 'Le conto de usator "$1" non es registrate. Per favor verifica que tu vole crear/modificar iste pagina.',
611 'clearyourcache' => "'''Nota - Post confirmar, il pote esser necessari refrescar le ''cache'' de tu navigator pro vider le cambiamentos.''' '''Mozilla / Firefox / Safari:''' tenente ''Shift'' clicca ''Reload,'' o preme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' in un Macintosh); '''Konqueror: '''clicca ''Reload'' o preme ''F5;'' '''Opera:''' vacua le ''cache'' in ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' tenente ''Ctrl'' clicca ''Refresh,'' o preme ''Ctrl-F5.''",
612 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Consilio:</strong> Usa le button 'Monstrar previsualisation' pro testar tu nove CSS/JS ante de publicar lo.",
613 'usercsspreview' => "'''Memora que isto es solmente un previsualisation de tu CSS personalisate, illo non ha ancora essite immagazinate!'''",
614 'userjspreview' => "'''Memora que isto es solmente un test/previsualisation de tu JavaScript personalisate, illo non ha ancora essite immagazinate!'''",
615 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attention:''' Le stilo \"\$1\" non existe.
616 Memora que le paginas .css and .js personalisate usa un titulo in minusculas, p.ex. {{ns:user}}:Foo/monobook.css e non {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
617 'updated' => '(Actualisate)',
618 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
619 'previewnote' => '<strong>Isto es solmente un previsualisation;
620 le modificationes non ha ancora essite publicate!</strong>',
621 'previewconflict' => 'Iste previsualisation reflecte le apparentia final del texto in le area de modification superior
622 si tu opta pro publicar lo.',
623 'session_fail_preview' => '<strong>Excusa! Nos non poteva processar tu modification proque nos perdeva le datos del session.
624 Per favor reprova. Si illo ancora non va, prova clauder e reaperir tu session.</strong>',
625 'session_fail_preview_html' => "<strong>Excusa! Nos non poteva processar tu modification proque nos perdeva le datos del session.</strong>
626
627 ''Viste que HTML crude es active in {{SITENAME}}, le previsualisation es celate como precaution contra attaccos via JavaScript.''
628
629 <strong>Si isto es un tentativa de modification legitime, per favor reprova lo. Si illo ancora non va, prova clauder e reaperir tu session.</strong>",
630 'token_suffix_mismatch' => "<strong>Tu modification ha essite refusate proque tu cliente corrumpeva le characteres de punctuation in le indicio de modification.
631 Iste refusa es pro evitar le corruption del texto del pagina.
632 Isto pote occurrer quando tu usa un servicio problematic de ''proxy'' anonyme a base de web.</strong>",
633 'editing' => 'Modification de $1',
634 'editingsection' => 'Modification de $1 (section)',
635 'editingcomment' => 'Modification de $1 (commento)',
636 'editconflict' => 'Conflicto de modification: $1',
637 'explainconflict' => "Alcuno ha modificate iste pagina post que tu
638 ha comenciate a modificar lo.
639 Le area de texto superior contine le texto del pagina como illo existe actualmente.
640 Tu modificationes se monstra in le area de texto inferior.
641 Tu debera incorporar tu modificationes in le texto existente.
642 '''Solmente''' le texto del area superior essera publicate
643 quando tu cliccara super \"Publicar articulo\".",
644 'yourtext' => 'Tu texto',
645 'storedversion' => 'Version immagazinate',
646 'nonunicodebrowser' => '<strong>ATTENTION: Tu utilisa un navigator non compatibile con le characteres Unicode.
647 Se ha activate un systema de modification alternative que te permittera modificar articulos con securitate: le characteres non-ASCII apparera in le quadro de modification como codices hexadecimal.</strong>',
648 'editingold' => '<strong>ATTENTION: Tu va modificar un version obsolete de iste pagina.
649 Si tu lo publica, tote le modificationes facite post iste revision essera perdite.</strong>',
650 'yourdiff' => 'Differentias',
651 'copyrightwarning' => 'Nota ben que tote le contributiones a {{SITENAME}} se considera publicate sub le $2 (vide plus detalios in $1).
652 Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente e redistribuite a voluntate, alora non lo submitte hic.<br />
653 In addition, tu nos garanti que tu es le autor de isto, o que tu lo ha copiate de un ressource a dominio public o alteremente libere de derectos.
654 <strong>NON SUBMITTE MATERIAL SUBJECTE A COPYRIGHT SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>',
655 'copyrightwarning2' => 'Nota ben que tote le contributiones a {{SITENAME}} pote esser redigite, alterate, o eliminate per altere contributores.
656 Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente, alora non lo submitte hic.<br />
657 In addition, tu nos garanti que tu es le autor de isto, o que tu lo ha copiate de un ressource a dominio public o alteremente libere de derectos (vide detalios in $1).
658 <strong>NON SUBMITTE MATERIAL SUBJECTE A COPYRIGHT SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>',
659 'longpagewarning' => '<strong>ATTENTION: Iste pagina occupa $1 kilobytes;
660 alcun navigatores pote presentar problemas in modificar paginas que approxima o excede 32 kilobytes.
661 Per favor considera divider le pagina in sectiones minus grande.</strong>',
662 'longpageerror' => '<strong>ERROR: Le texto que tu submitteva occupa $1 kilobytes, excedente le maximo de $2 kilobytes.
663 Illo non pote esser immagazinate.</strong>',
664 'readonlywarning' => '<strong>ATTENTION: Le base de datos ha essite blocate pro mantenentia, ergo tu non pote immagazinar tu modificationes justo nunc.
665 Nos recommenda copiar-e-collar le texto pro salveguardar lo in un file de texto, assi que tu potera publicar lo plus tarde.</strong>',
666 'protectedpagewarning' => '<strong>ATTENTION: Iste pagina ha essite protegite. Solmente administratores pote modificar lo.</strong>',
667 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Iste pagina ha essite protegite de maniera que solmente usatores registrate pote modificar lo.",
668 'cascadeprotectedwarning' => "'''Attention:''' Iste pagina ha essite protegite de maniera que solmente administratores pote modificar lo, proque illo es includite in le protection in cascada del sequente {{PLURAL:$1|pagina|paginas}}:",
669 'titleprotectedwarning' => '<strong>ATTENTION: Iste pagina ha essite protegite de maniera que solmente certe usatores specific pote crear lo.</strong>',
670 'templatesused' => 'Patronos usate in iste pagina:',
671 'templatesusedpreview' => 'Patronos usate in iste previsualisation:',
672 'templatesusedsection' => 'Patronos usate in iste section:',
673 'template-protected' => '(protegite)',
674 'template-semiprotected' => '(semi-protegite)',
675 'hiddencategories' => 'Iste pagina es membro de {{PLURAL:$1|1 categoria|$1 categorias}} celate:',
676 'edittools' => '<!-- Iste texto se monstrara sub le formularios de modificar articulos e de cargar files. -->',
677 'nocreatetitle' => 'Creation de paginas limitate',
678 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} ha restringite le permission de crear nove paginas.
679 Tu pote retornar e modificar un pagina existente, o [[Special:Userlogin|identificar te, o crear un conto]].',
680 'nocreate-loggedin' => 'Tu non ha le permission de crear nove paginas in {{SITENAME}}.',
681 'permissionserrors' => 'Errores de permissiones',
682 'permissionserrorstext' => 'Tu non ha le permission de facer isto, pro le sequente {{PLURAL:$1|motivo|motivos}}:',
683 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu non ha le permission de $2, pro le sequente {{PLURAL:$1|motivo|motivos}}:',
684 'recreate-deleted-warn' => "'''Attention: Tu va recrear un pagina que esseva anteriormente eliminate.'''
685
686 Tu deberea considerar si il es appropriate crear iste pagina de novo.
687 Le registro de deletiones pro iste pagina se trova infra pro major commoditate:",
688
689 # Parser/template warnings
690 'expensive-parserfunction-warning' => 'Attention: Iste pagina contine troppo de appellos costose al functiones del analysator syntactic.
691
692 Illo debe haber minus de $2, sed al momento ha $1.',
693 'expensive-parserfunction-category' => 'Paginas con troppo de appellos costose al functiones del analysator syntactic',
694 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Attention: Le grandor del patronos includite ha excedite le maximo.
695 Alcun patronos non essera includite.',
696 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Paginas excedente le grandor maximal del patronos includite',
697 'post-expand-template-argument-warning' => 'Attention: Iste pagina contine al minus un parametro de patrono que ha un grandor de expansion excessive.
698 Iste parametros ha essite omittite.',
699 'post-expand-template-argument-category' => 'Paginas que omitte alcun parametros de patrono',
700
701 # "Undo" feature
702 'undo-success' => 'Le modification es reversibile. Per favor controla le comparation infra pro verificar que tu vole facer isto, e alora immagazina le modificationes infra pro completar le reversion del modification.',
703 'undo-failure' => 'Le modification non poteva esser revertite a causa de conflicto con modificationes intermedie.',
704 'undo-norev' => 'Impossibile reverter le modification proque illo non existe o esseva delite.',
705 'undo-summary' => 'Reverte le revision $1 per [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]])',
706
707 # Account creation failure
708 'cantcreateaccounttitle' => 'Non pote crear conto',
709 'cantcreateaccount-text' => "Le creation de contos desde iste adresse IP ('''$1''') ha essite blocate per [[User:$3|$3]].
710
711 Le motivo que $3 dava es ''$2''",
712
713 # History pages
714 'viewpagelogs' => 'Vider le registro de iste pagina',
715 'nohistory' => 'Non existe un historia de modificationes pro iste pagina.',
716 'revnotfound' => 'Revision non trovate',
717 'revnotfoundtext' => 'Impossibile trovar le version anterior del pagina que tu ha demandate.
718 Verifica le adresse URL que tu ha usate pro acceder a iste pagina.',
719 'currentrev' => 'Revision actual',
720 'revisionasof' => 'Revision del $1',
721 'revision-info' => 'Revision del $1 per $2',
722 'previousrevision' => '←Revision precedente',
723 'nextrevision' => 'Revision sequente→',
724 'currentrevisionlink' => 'Revision actual',
725 'cur' => 'actu',
726 'next' => 'sequ',
727 'last' => 'prec',
728 'page_first' => 'prime',
729 'page_last' => 'ultime',
730 'histlegend' => 'Pro detaliar le differentias inter duo versiones: marca lor circulos correspondente, e preme <code>Enter</code> o clicca le button in basso.<br />
731 Legenda: (actu) = comparar con le version actual,
732 (prec) = comparar con le version precedente, M = modification minor.',
733 'deletedrev' => '[delite]',
734 'histfirst' => 'Prime',
735 'histlast' => 'Ultime',
736 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
737 'historyempty' => '(vacue)',
738
739 # Revision feed
740 'history-feed-title' => 'Historia de revisiones',
741 'history-feed-description' => 'Historia de revisiones de iste pagina in le wiki',
742 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
743 'history-feed-empty' => 'Le pagina que tu requestava non existe.
744 Es possibile que illo esseva delite del wiki, o renominate.
745 Prova [[Special:Search|cercar nove paginas relevante]] in le wiki.',
746
747 # Revision deletion
748 'rev-deleted-comment' => '(commento eliminate)',
749 'rev-deleted-user' => '(nomine de usator eliminate)',
750 'rev-deleted-event' => '(entrata eliminate)',
751 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
752 Iste revision del pagina ha essite eliminate del archivos public.
753 Es possibile que se trova detalios in le [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de deletiones].</div>',
754 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
755 Iste revision del pagina ha essite eliminate del archivos public.
756 Como administrator in {{SITENAME}} tu pote vider lo;
757 es possibile que se trova detalios in le [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de deletiones].</div>',
758 'rev-delundel' => 'revelar/celar',
759 'revisiondelete' => 'Deler/restaurar revisiones',
760 'revdelete-nooldid-title' => 'Le revision de destination es invalide',
761 'revdelete-nooldid-text' => 'O tu non ha specificate alcun revision(es) de destination pro executar iste
762 function, o le revision specificate non existe, o tu essaya celar le revision actual.',
763 'revdelete-selected' => '{{PLURAL:$2|Revision seligite|Revisiones seligite}} de [[:$1]]:',
764 'logdelete-selected' => '{{PLURAL:$1|Evento|Eventos}} de registro seligite:',
765 'revdelete-text' => 'Le revisiones e eventos delite continuara a apparer in le historia e registro del pagina, sed partes de lor contento essera inaccessibile al publico.
766
767 Altere administratores in {{SITENAME}} continuara a poter acceder al contento celate e pote restaurar lo per medio de iste mesme interfacie, si non se ha definite restrictiones additional.',
768 'revdelete-legend' => 'Definir restrictiones de visibilitate',
769 'revdelete-hide-text' => 'Celar texto del revision',
770 'revdelete-hide-name' => 'Celar action e objectivo',
771 'revdelete-hide-comment' => 'Celar commento de modification',
772 'revdelete-hide-user' => 'Celar nomine de usator o adresse IP del modificator',
773 'revdelete-hide-restricted' => 'Applicar iste restrictiones al administratores e blocar iste interfacie',
774 'revdelete-suppress' => 'Supprimer datos e de Administratores e de alteres',
775 'revdelete-hide-image' => 'Celar contento del file',
776 'revdelete-unsuppress' => 'Eliminar restrictiones super revisiones restaurate',
777 'revdelete-log' => 'Commento pro registro:',
778 'revdelete-submit' => 'Applicar al revision seligite',
779 'revdelete-logentry' => 'cambiava le visibilitate de revisiones pro [[$1]]',
780 'logdelete-logentry' => 'cambiava le visibilitate de eventos pro [[$1]]',
781 'revdelete-success' => "'''Le visibilitate de revisiones ha essite definite con successo.'''",
782 'logdelete-success' => "'''Le visibilitate del registro ha essite definite con successo.'''",
783 'revdel-restore' => 'Cambiar visibilitate',
784 'pagehist' => 'Historia del pagina',
785 'deletedhist' => 'Historia delite',
786 'revdelete-content' => 'contento',
787 'revdelete-summary' => 'summario del modification',
788 'revdelete-uname' => 'nomine de usator',
789 'revdelete-restricted' => 'restrictiones applicate al administratores',
790 'revdelete-unrestricted' => 'restrictiones eliminate pro administratores',
791 'revdelete-hid' => 'celava $1',
792 'revdelete-unhid' => 'revelava $1',
793 'revdelete-log-message' => '$1 pro $2 {{PLURAL:$2|revision|revisiones}}',
794 'logdelete-log-message' => '$1 pro $2 {{PLURAL:$2|evento|eventos}}',
795
796 # Suppression log
797 'suppressionlog' => 'Registro de suppressiones',
798 'suppressionlogtext' => 'Infra es un lista de deletiones e blocadas que involve contento que es celate de administratores.
799 Vide le [[Special:Ipblocklist|lista de blocadas IP]] pro le lista de bannimentos e blocadas actualmente in operation.',
800
801 # History merging
802 'mergehistory' => 'Fusionar historias del paginas',
803 'mergehistory-header' => 'Iste pagina te permitte fusionar revisiones del historia de un pagina de origine in un pagina plus nove.
804 Assecura te que iste cambio mantenera le continuitate historic del pagina.',
805 'mergehistory-box' => 'Fusionar le revisiones de duo paginas:',
806 'mergehistory-from' => 'Pagina de origine:',
807 'mergehistory-into' => 'Pagina de destination:',
808 'mergehistory-list' => 'Historia de modificationes fusionabile',
809 'mergehistory-merge' => 'Le sequente revisiones de [[:$1]] pote esser fusionate in [[:$2]].
810 Usa le columna de buttones radio pro fusionar solmente le revisiones create in e ante le tempore specificate.
811 Nota que le uso del ligamines de navigation causara le perdita de tote cambios in iste columna.',
812 'mergehistory-go' => 'Revelar modificationes fusionabile',
813 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisiones',
814 'mergehistory-empty' => 'Nulle revisiones pote esser fusionate.',
815 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revisiones}} de [[:$1]] fusionate in [[:$2]] con successo.',
816 'mergehistory-fail' => 'Impossibile executar le fusion del historia. Per favor reverifica le parametros del pagina e del tempore.',
817 'mergehistory-no-source' => 'Le pagina de origine $1 non existe.',
818 'mergehistory-no-destination' => 'Le pagina de destination $1 non existe.',
819 'mergehistory-invalid-source' => 'Le pagina de origine debe esser un titulo valide.',
820 'mergehistory-invalid-destination' => 'Le pagina de destination debe esser un titulo valide.',
821 'mergehistory-autocomment' => 'Fusionava [[:$1]] in [[:$2]]',
822 'mergehistory-comment' => 'Fusionava [[:$1]] in [[:$2]]: $3',
823
824 # Merge log
825 'mergelog' => 'Fusionar registro',
826 'pagemerge-logentry' => 'fusionava [[$1]] in [[$2]] (revisiones usque a $3)',
827 'revertmerge' => 'Reverter fusion',
828 'mergelogpagetext' => 'Infra es un lista del fusiones le plus recente de un historia de pagina in un altere.',
829
830 # Diffs
831 'history-title' => 'Historia de revisiones de "$1"',
832 'difference' => '(Differentia inter revisiones)',
833 'lineno' => 'Linea $1:',
834 'compareselectedversions' => 'Comparar versiones seligite',
835 'editundo' => 'reverter',
836 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Un revision intermedie|$1 revisiones intermedie}} non se revela.)',
837
838 # Search results
839 'searchresults' => 'Resultatos del recerca',
840 'searchresulttext' => 'Pro plus information super le recerca de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
841 'searchsubtitle' => 'Tu cercava "[[:$1]]"',
842 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu cercava "$1"',
843 'noexactmatch' => "'''Non existe un pagina con le titulo \"\$1\".'''
844 Tu pote [[:\$1|crear iste pagina]].",
845 'noexactmatch-nocreate' => "'''Non existe un pagina con titulo \"\$1\".'''",
846 'toomanymatches' => 'Se retornava troppo de resultatos. Per favor prova un altere consulta.',
847 'titlematches' => 'Correspondentias in le titulos de paginas',
848 'notitlematches' => 'Nulle correspondentias in le titulos de paginas',
849 'textmatches' => 'Correspondentias in le texto de paginas',
850 'notextmatches' => 'Nulle correspondentias in le texto de paginas',
851 'prevn' => '$1 {{PLURAL:$1|precedente|precedentes}}',
852 'nextn' => '$1 {{PLURAL:$1|sequente|sequentes}}',
853 'viewprevnext' => 'Vider ($1) ($2) ($3).',
854 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parola|$2 parolas}})',
855 'search-result-score' => 'Relevantia: $1%',
856 'search-redirect' => '(redirection verso $1)',
857 'search-section' => '(section $1)',
858 'search-suggest' => 'Esque tu vole dicer: $1',
859 'search-interwiki-caption' => 'Projectos-sorores',
860 'search-interwiki-default' => 'Resultatos de $1:',
861 'search-interwiki-more' => '(plus)',
862 'search-mwsuggest-enabled' => 'con suggestiones',
863 'search-mwsuggest-disabled' => 'sin suggestiones',
864 'search-relatedarticle' => 'Connexe',
865 'mwsuggest-disable' => 'Disactivar suggestiones via AJAX',
866 'searchrelated' => 'connexe',
867 'searchall' => 'totes',
868 'showingresults' => "Infra se monstra non plus de {{PLURAL:$1|'''1''' resultato|'''$1''' resultatos}} a partir del numero '''$2'''.",
869 'showingresultsnum' => "Infra se monstra {{PLURAL:$3|'''1''' resultato|'''$3''' resultatos}} a partir del numero '''$2'''.",
870 'showingresultstotal' => "Infra se monstra le {{PLURAL:$3|resultato '''$1''' de '''$3'''|resultatos '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
871 'nonefound' => "'''Nota:''' Normalmente, se cerca solmente in alcun spatios de nomines. Prova prefixar tu consulta con ''all:'' pro cercar in tote le contento (includente paginas de discussion, patronos, etc.), o usa le spatio de nomines desirate como prefixo.",
872 'powersearch' => 'Recerca avantiate',
873 'powersearch-legend' => 'Recerca avantiate',
874 'powersearch-ns' => 'Cercar in spatios de nomines:',
875 'powersearch-redir' => 'Listar redirectiones',
876 'powersearch-field' => 'Cercar',
877 'search-external' => 'Recerca externe',
878 'searchdisabled' => 'Le recerca in {{SITENAME}} es disactivate.
879 Tu pote cercar via Google in le interim.
880 Nota que lor indices del contento de {{SITENAME}} pote esser obsolete.',
881
882 # Preferences page
883 'preferences' => 'Preferentias',
884 'mypreferences' => 'Mi preferentias',
885 'prefs-edits' => 'Numero de modificationes:',
886 'prefsnologin' => 'Tu non te ha identificate',
887 'prefsnologintext' => 'Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]] pro poter configurar tu preferentias.',
888 'prefsreset' => 'Tu preferentias anterior ha essite restaurate.',
889 'qbsettings' => 'Barra rapide',
890 'qbsettings-none' => 'Nulle',
891 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixe a sinistra',
892 'qbsettings-fixedright' => 'Fixe a derecta',
893 'qbsettings-floatingleft' => 'Flottante a sinistra',
894 'qbsettings-floatingright' => 'Flottante a derecta',
895 'changepassword' => 'Cambiar contrasigno',
896 'skin' => 'Stilo',
897 'math' => 'Mathematica',
898 'dateformat' => 'Formato de datas',
899 'datedefault' => 'Nulle preferentia',
900 'datetime' => 'Data e hora',
901 'math_failure' => 'Error durante le analyse del syntaxe',
902 'math_unknown_error' => 'error incognite',
903 'math_unknown_function' => 'function incognite',
904 'math_lexing_error' => 'error lexic',
905 'math_syntax_error' => 'error de syntaxe',
906 'math_image_error' => "Le conversion in PNG ha fallite;
907 verifica que le installation sia correcte del programmas ''latex, dvips, gs,'' e ''convert''.",
908 'math_bad_tmpdir' => 'Non pote scriber in o crear le directorio temporari "math".',
909 'math_bad_output' => 'Non pote scriber in o crear le directorio de output "math".',
910 'math_notexvc' => "Le executabile ''texvc'' manca;
911 per favor vide math/README pro configurar lo.",
912 'prefs-personal' => 'Profilo del usator',
913 'prefs-rc' => 'Modificationes recente',
914 'prefs-watchlist' => 'Observatorio',
915 'prefs-watchlist-days' => 'Numero de dies a monstrar in le observatorio:',
916 'prefs-watchlist-edits' => 'Numero maximal de cambios a monstrar in le observatorio expandite:',
917 'prefs-misc' => 'Misc',
918 'saveprefs' => 'Confirmar',
919 'resetprefs' => 'Reverter cambios',
920 'oldpassword' => 'Contrasigno actual:',
921 'newpassword' => 'Nove contrasigno:',
922 'retypenew' => 'Repete le nove contrasigno:',
923 'textboxsize' => 'Modification',
924 'rows' => 'Lineas:',
925 'columns' => 'Columnas:',
926 'searchresultshead' => 'Cercar',
927 'resultsperpage' => 'Resultatos per pagina:',
928 'contextlines' => 'Lineas per resultato:',
929 'contextchars' => 'Characteres de contexto per linea:',
930 'stub-threshold' => 'Limite pro formatar le ligamines in <a href="#" class="stub">stilo de peciettas</a> (bytes):',
931 'recentchangesdays' => 'Numero de dies a monstrar in modificationes recente:',
932 'recentchangescount' => 'Numero de modificationes a monstrar in paginas de modificationes recente, de historia e de registro:',
933 'savedprefs' => 'Tu preferentias ha essite confirmate.',
934 'timezonelegend' => 'Fuso horari',
935 'timezonetext' => '¹Le numero de horas inter tu fuso horari e illo del servitor (UTC).',
936 'localtime' => 'Hora local',
937 'timezoneoffset' => 'Differentia¹',
938 'servertime' => 'Hora del servitor',
939 'guesstimezone' => 'Obtener del navigator',
940 'allowemail' => 'Activar reception de e-mail de altere usatores',
941 'prefs-searchoptions' => 'Optiones de recerca',
942 'prefs-namespaces' => 'Spatios de nomines',
943 'defaultns' => 'Cercar initialmente in iste spatios de nomines:',
944 'default' => 'predefinition',
945 'files' => 'Files',
946
947 # User rights
948 'userrights' => 'Gestion de derectos de usator', # Not used as normal message but as header for the special page itself
949 'userrights-lookup-user' => 'Gerer gruppos de usatores',
950 'userrights-user-editname' => 'Entra un nomine de usator:',
951 'editusergroup' => 'Modificar gruppos de usatores',
952 'editinguser' => "Cambiamento del derectos del usator '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
953 'userrights-editusergroup' => 'Modificar gruppos de usatores',
954 'saveusergroups' => 'Immagazinar gruppos de usatores',
955 'userrights-groupsmember' => 'Membro de:',
956 'userrights-groups-help' => 'Tu pote alterar le gruppos del quales iste usator es membro:
957 * Un quadrato marcate significa que le usator es membro del gruppo in question.
958 * Un non marcate significa que ille non es membro de illo.
959 * Un * indica que tu non potera eliminar le gruppo quando tu lo ha addite, o vice versa.',
960 'userrights-reason' => 'Motivo pro le cambio:',
961 'userrights-no-interwiki' => 'Tu non ha le permission de modificar le derectos de usatores in altere wikis.',
962 'userrights-nodatabase' => 'Le base de datos $1 non existe o non es local.',
963 'userrights-nologin' => 'Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]] con un conto de administrator pro poter assignar derectos de usator.',
964 'userrights-notallowed' => 'Tu conto non ha le permission de assignar derectos de usator.',
965 'userrights-changeable-col' => 'Gruppos que tu pote modificar',
966 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppos que tu non pote modificar',
967
968 # Groups
969 'group' => 'Gruppo:',
970 'group-user' => 'Usatores',
971 'group-autoconfirmed' => 'Usatores autoconfirmate',
972 'group-bot' => 'Bots',
973 'group-sysop' => 'Administratores',
974 'group-bureaucrat' => 'Bureaucrates',
975 'group-suppress' => 'Supervisores',
976 'group-all' => '(totes)',
977
978 'group-user-member' => 'Usator',
979 'group-autoconfirmed-member' => 'Usator autoconfirmate',
980 'group-bot-member' => 'Bot',
981 'group-sysop-member' => 'Administrator',
982 'group-bureaucrat-member' => 'Bureaucrate',
983 'group-suppress-member' => 'Supervisor',
984
985 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usatores',
986 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usatores autoconfirmate',
987 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
988 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administratores',
989 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bureaucrates',
990 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisores',
991
992 # Rights
993 'right-read' => 'Leger paginas',
994 'right-edit' => 'Modificar paginas',
995 'right-createpage' => 'Crear paginas (non discussion)',
996 'right-createtalk' => 'Crear paginas de discussion',
997 'right-createaccount' => 'Crear nove contos de usator',
998 'right-minoredit' => 'Marcar modificationes como minor',
999 'right-move' => 'Renominar paginas',
1000 'right-move-subpages' => 'Renominar paginas con lor subpaginas',
1001 'right-suppressredirect' => 'Non rediriger le ancian nomine verso le nove quando se renomina un pagina',
1002 'right-upload' => 'Cargar files',
1003 'right-reupload' => 'Superscriber un file existente',
1004 'right-reupload-own' => 'Superscriber un file anteriormente cargate per uno mesme',
1005 'right-reupload-shared' => 'Supplantar localmente le files del respositorio commun de media',
1006 'right-upload_by_url' => 'Cargar un file ab un adresse URL',
1007 'right-purge' => 'Purgar le cache de un pagina in le sito sin confirmation',
1008 'right-autoconfirmed' => 'Modificar paginas semiprotegite',
1009 'right-bot' => 'Esser tractate como processo automatic',
1010 'right-nominornewtalk' => 'Non reciper notification de nove messages quando se face modificationes minor in le pagina de discussion',
1011 'right-apihighlimits' => 'Usar limites plus alte in consultas via API',
1012 'right-writeapi' => 'Uso del API pro modificar le wiki',
1013 'right-delete' => 'Deler paginas',
1014 'right-bigdelete' => 'Deler paginas con historias longe',
1015 'right-deleterevision' => 'Deler e restaurar revisiones specific de paginas',
1016 'right-deletedhistory' => 'Vider entratas de historia delite, sin lor texto associate',
1017 'right-browsearchive' => 'Cercar in paginas delite',
1018 'right-undelete' => 'Restaurar un pagina',
1019 'right-suppressrevision' => 'Revider e restaurar revisiones celate ab administratores',
1020 'right-suppressionlog' => 'Vider registros private',
1021 'right-block' => 'Blocar altere usatores de facer modificationes',
1022 'right-blockemail' => 'Blocar un usator de inviar e-mail',
1023 'right-hideuser' => 'Blocar un nomine de usator, celante lo del publico',
1024 'right-ipblock-exempt' => 'Contornar le blocadas de adresses IP, blocadas automatic e blocadas de intervallos IP',
1025 'right-proxyunbannable' => 'Contornar le blocadas automatic de proxy',
1026 'right-protect' => 'Cambiar nivellos de protection e modificar paginas protegite',
1027 'right-editprotected' => 'Modificar paginas protegite (sin cascada)',
1028 'right-editinterface' => 'Modificar le interfacie de usator',
1029 'right-editusercssjs' => 'Modificar le files CSS e JS de altere usatores',
1030 'right-rollback' => 'Rapidemente reverter le modificationes del ultime usator que modificava un pagina particular',
1031 'right-markbotedits' => 'Marcar modificationes de reversion como facite per un bot',
1032 'right-noratelimit' => 'Non esser subjecte al limites de frequentia de actiones',
1033 'right-import' => 'Importar paginas de altere wikis',
1034 'right-importupload' => 'Importar paginas specificate in un file que tu carga',
1035 'right-patrol' => 'Marcar le modificationes de alteres como patruliate',
1036 'right-autopatrol' => 'Marcar automaticamente le proprie modificationes como patruliate',
1037 'right-patrolmarks' => 'Vider marcas de patrulia in le modificationes recente',
1038 'right-unwatchedpages' => 'Vider un lista de paginas non observate',
1039 'right-trackback' => 'Submitter un retroligamine',
1040 'right-mergehistory' => 'Fusionar le historia de paginas',
1041 'right-userrights' => 'Modificar tote le derectos de usator',
1042 'right-userrights-interwiki' => 'Modificar le derectos de usatores in altere wikis',
1043 'right-siteadmin' => 'Blocar e disblocar le base de datos',
1044
1045 # User rights log
1046 'rightslog' => 'Registro de derectos de usator',
1047 'rightslogtext' => 'Isto es un registro de cambios in derectos de usator.',
1048 'rightslogentry' => 'cambiava le membrato de gruppos del usator $1 de $2 a $3',
1049 'rightsnone' => '(nulle)',
1050
1051 # Recent changes
1052 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modification|modificationes}}',
1053 'recentchanges' => 'Modificationes recente',
1054 'recentchangestext' => 'Seque le plus recente modificationes a {{SITENAME}} in iste pagina.',
1055 'recentchanges-feed-description' => 'Seque le modificationes le plus recente al wiki in iste syndication.',
1056 'rcnote' => "Infra es {{PLURAL:$1|'''1''' modification|le ultime '''$1''' modificationes}} in le ultime {{PLURAL:$2|die|'''$2''' dies}}, actualisate le $4 a $5.",
1057 'rcnotefrom' => 'infra es le modificationes a partir de <b>$2</b> (usque a <b>$1</b>).',
1058 'rclistfrom' => 'Monstrar nove modificationes a partir de $1',
1059 'rcshowhideminor' => '$1 modificationes minor',
1060 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1061 'rcshowhideliu' => '$1 usatores registrate',
1062 'rcshowhideanons' => '$1 usatores anonyme',
1063 'rcshowhidepatr' => '$1 modificationes patruliate',
1064 'rcshowhidemine' => '$1 mi modificationes',
1065 'rclinks' => 'Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime dies<br />$3',
1066 'diff' => 'diff',
1067 'hist' => 'hist',
1068 'hide' => 'Celar',
1069 'show' => 'Revelar',
1070 'minoreditletter' => 'M',
1071 'newpageletter' => 'N',
1072 'boteditletter' => 'b',
1073 'number_of_watching_users_pageview' => '[observate per $1 {{PLURAL:$1|usator|usatores}}]',
1074 'rc_categories' => 'Limite a categorias (separar con "|")',
1075 'rc_categories_any' => 'Qualcunque',
1076 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nove section',
1077
1078 # Recent changes linked
1079 'recentchangeslinked' => 'Modificationes correlate',
1080 'recentchangeslinked-title' => 'Modificationes associate a "$1"',
1081 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nulle modificationes in paginas ligate durante iste periodo.',
1082 'recentchangeslinked-summary' => "Isto es un lista de modificationes facite recentemente a paginas al quales se refere ligamines in un altere pagina specific (o a membros de un categoria specific).
1083 Le paginas presente in [[Special:Watchlist|tu observatorio]] se revela in litteras '''grasse'''.",
1084 'recentchangeslinked-page' => 'Nomine del pagina:',
1085 'recentchangeslinked-to' => 'Monstrar modificationes in le paginas al quales le pagina que tu specificava contine ligamines',
1086
1087 # Upload
1088 'upload' => 'Cargar file',
1089 'uploadbtn' => 'Cargar file',
1090 'reupload' => 'Recargar',
1091 'reuploaddesc' => 'Cancellar le carga e retornar al formulario de carga',
1092 'uploadnologin' => 'Tu non te ha identificate',
1093 'uploadnologintext' => 'Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]] pro poter cargar files.',
1094 'upload_directory_missing' => 'Le directorio de cargamento ($1) manca, e le servitor de web non poteva crear lo.',
1095 'upload_directory_read_only' => 'Le servitor de web non ha le permission de scriber in le directorio de cargamento ($1).',
1096 'uploaderror' => 'Error de carga',
1097 'uploadtext' => "Tu pote cargar files con le formulario infra.
1098 Pro vider o cercar imagines cargate previemente, visita le [[Special:Imagelist|lista de imagines cargate]]. In ultra, le cargas e deletiones es registrate in le [[Special:Log/upload|registro de cargas]].
1099
1100 Pro includer un file in un articulo, usa un ligamine in le forma
1101 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki>''',
1102 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.png|texto alternative]]</nowiki>''', o
1103 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki>''' pro facer un ligamine directe al file.",
1104 'upload-permitted' => 'Typos de file permittite: $1.',
1105 'upload-preferred' => 'Typos de file preferite: $1.',
1106 'upload-prohibited' => 'Typos de file prohibite: $1.',
1107 'uploadlog' => 'registro de cargas',
1108 'uploadlogpage' => 'Registro de cargas',
1109 'uploadlogpagetext' => 'Infra es un lista del plus recente cargas de files.',
1110 'filename' => 'Nomine del file',
1111 'filedesc' => 'Summario',
1112 'fileuploadsummary' => 'Summario:',
1113 'filestatus' => 'Stato de copyright:',
1114 'filesource' => 'Origine:',
1115 'uploadedfiles' => 'Files cargate',
1116 'ignorewarning' => 'Ignorar le advertimento e immagazinar totevia le file',
1117 'ignorewarnings' => 'Ignorar omne advertimentos',
1118 'minlength1' => 'Le nomines de file debe haber al minus un littera.',
1119 'illegalfilename' => 'Le nomine de file "$1" contine characteres que non es permittite in le titulos de paginas.
1120 Per favor renomina le file e prova recargar lo.',
1121 'badfilename' => 'Le nomine del imagine esseva cambiate a "$1".',
1122 'filetype-badmime' => 'Non es permittite cargar files del typo MIME "$1".',
1123 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' es un typo de file non desirate.
1124 Le {{PLURAL:\$3|typo|typos}} de file preferite es \$2.",
1125 'filetype-banned-type' => "Le typo de file '''\".\$1\"''' non es permittite.
1126 Le {{PLURAL:\$3|typo|typos}} de file permittite es \$2.",
1127 'filetype-missing' => 'Le nomine del file non ha un extension (como ".jpg").',
1128 'large-file' => 'Es recommendate que le files non sia plus grande de $1;
1129 iste file occupa $2.',
1130 'largefileserver' => 'Le grandor de iste file excede le limite configurate in le servitor.',
1131 'emptyfile' => 'Le file que tu cargava pare esser vacue. Isto pote esser debite a un error in le nomine del file.
1132 Per favor assecura que tu realmente vole cargar un file con precisemente iste nomine.',
1133 'fileexists' => 'Un file con iste nomine existe ja. Per favor verifica <strong><tt>$1</tt></strong> si tu non es secur de voler cambiar lo.',
1134 'filepageexists' => 'Le pagina de description correspondente a iste file ha jam essite create a <strong><tt>$1</tt></strong>, sed un file con iste nomine non existe al momento.
1135 Le summario que tu entra non apparera in le pagina de description.
1136 Si tu vole que illo appare, tu debe inserer lo manualmente.',
1137 'fileexists-extension' => 'Un file con un nomine similar jam existe:<br />
1138 Nomine del file que tu carga: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1139 Nomine del file existente: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1140 Per favor selige un altere nomine.',
1141 'fileexists-thumb' => "<center>'''File existente'''</center>",
1142 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Iste file pare esser un imagine a grandor reducite <i>(miniatura)</i>.
1143 Per favor verifica le file <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1144 Si le file verificate es le mesme imagine a grandor original, non es necessari cargar un miniatura additional.',
1145 'file-thumbnail-no' => 'Le nomine del file comencia con <strong><tt>$1</tt></strong>.
1146 Illo pare esser un imagine a grandor reducite <i>(miniatura)</i>.
1147 Si tu possede iste imagine in plen resolution, carga lo, alteremente cambia le nomine del file per favor.',
1148 'fileexists-forbidden' => 'Un file con iste nomine jam existe;
1149 per favor retorna e carga iste file sub un altere nomine. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1150 'fileexists-shared-forbidden' => 'Un file con iste nomine jam existe in le repositorio de files commun;
1151 per favor retorna e carga iste file sub un altere nomine. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1152 'file-exists-duplicate' => 'Iste file es un duplicato del sequente {{PLURAL:$1|file|files}}:',
1153 'successfulupload' => 'Carga complete',
1154 'uploadwarning' => 'Advertimento de carga',
1155 'savefile' => 'Immagazinar file',
1156 'uploadedimage' => '"[[$1]]" cargate',
1157 'overwroteimage' => 'cargava un nove version de "[[$1]]"',
1158 'uploaddisabled' => 'Cargamentos disactivate',
1159 'uploaddisabledtext' => 'Le cargamento de files es disactivate in {{SITENAME}}.',
1160 'uploadscripted' => 'Iste file contine codice de HTML o de script que pote esser interpretate erroneemente per un navigator del web.',
1161 'uploadcorrupt' => 'Le file es corrupte o su nomine ha un extension incorrecte.
1162 Per favor verifica le file e recarga lo.',
1163 'uploadvirus' => 'Le file contine un virus! Detalios: $1',
1164 'sourcefilename' => 'Nomine del file de origine:',
1165 'destfilename' => 'Nomine del file de destination:',
1166 'upload-maxfilesize' => 'Grandor maximal del files: $1',
1167 'watchthisupload' => 'Observar iste pagina',
1168 'filewasdeleted' => 'Un file con iste nomine ha anteriormente essite cargate e postea delite.
1169 Tu debe revider le $1 ante de proceder e recargar lo.',
1170 'upload-wasdeleted' => "'''Attention: Tu va cargar un file que esseva anteriormente delite.'''
1171
1172 Tu debe considerar si es appropriate continuar a cargar iste file.
1173 Pro major commoditate se trova hic le registro de eliminationes correspondente a iste file:",
1174 'filename-bad-prefix' => 'Le nomine del file que tu va cargar comencia con <strong>"$1"</strong>, le qual es un nomine non descriptive, typicamente assignate automaticamente per le cameras digital.
1175 Per favor selige un nomine plus descriptive pro tu file.',
1176 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- leave this line exactly as it is --> <pre>
1177 # Le syntaxe es como seque:
1178 # * Toto a partir de un character "#" usque al fin del linea es un commento
1179 # * Cata linea non vacue es un prefixo pro tal nomines de file como automaticamente assignate per cameras digital
1180 CIMG # Casio
1181 DSC_ # Nikon
1182 DSCF # Fuji
1183 DSCN # Nikon
1184 DUW # alcun telephonos mobile
1185 IMG # generic
1186 JD # Jenoptik
1187 MGP # Pentax
1188 PICT # misc.
1189 #</pre> <!-- leave this line exactly as it is -->',
1190
1191 'upload-proto-error' => 'Protocollo incorrecte',
1192 'upload-proto-error-text' => 'Le cargamento remote require que le adresses URL comencia con <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.',
1193 'upload-file-error' => 'Error interne',
1194 'upload-file-error-text' => 'Un error interne occurreva quando se tentava crear un file temporari in le servitor.
1195 Per favor contacta un administrator de systemas.',
1196 'upload-misc-error' => 'Error de cargamento non cognoscite',
1197 'upload-misc-error-text' => 'Un error non cognoscite occurreva durante le cargamento.
1198 Per favor verifica que le adresse URL sia valide e accessible, e reprova.
1199 Si le problema persiste, contacta un administrator de systemas.',
1200
1201 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1202 'upload-curl-error6' => 'Non poteva acceder al URL',
1203 'upload-curl-error6-text' => 'Le adresse URL fornite es inaccessibile.
1204 Per favor reverifica que le adresse URL sia correcte e que le sito sia in operation.',
1205 'upload-curl-error28' => 'Le cargamento se prolongava troppo',
1206 'upload-curl-error28-text' => 'Le sito non respondeva intra le limite de tempore.
1207 Per favor controla que le sito sia in operation, attende un poco e reprova.
1208 Pote esser preferite reprovar quando le sito es minus occupate.',
1209
1210 'license' => 'Licentia:',
1211 'nolicense' => 'Necun licentia seligite',
1212 'license-nopreview' => '(Previsualisation non disponibile)',
1213 'upload_source_url' => ' (un adresse URL valide e publicamente accessibile)',
1214 'upload_source_file' => ' (un file in tu computator)',
1215
1216 # Special:Imagelist
1217 'imagelist-summary' => 'Iste pagina special monstra tote le files cargate.
1218 Per predefinition le ultime files cargate se monstra al initio del lista.
1219 Tu pote reordinar le lista con un clic super le titulo de un columna.',
1220 'imagelist_search_for' => 'Cercar un nomine de media:',
1221 'imgfile' => 'file',
1222 'imagelist' => 'Lista de imagines',
1223 'imagelist_date' => 'Data',
1224 'imagelist_name' => 'Nomine',
1225 'imagelist_user' => 'Usator',
1226 'imagelist_size' => 'Grandor',
1227 'imagelist_description' => 'Description',
1228
1229 # Image description page
1230 'filehist' => 'Historia del file',
1231 'filehist-help' => 'Clicca super un data/hora pro vider le file como appareva a ille tempore.',
1232 'filehist-deleteall' => 'deler totes',
1233 'filehist-deleteone' => 'deler',
1234 'filehist-revert' => 'reverter',
1235 'filehist-current' => 'actual',
1236 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
1237 'filehist-user' => 'Usator',
1238 'filehist-dimensions' => 'Dimensiones',
1239 'filehist-filesize' => 'Grandor del file',
1240 'filehist-comment' => 'Commento',
1241 'imagelinks' => 'Ligamines',
1242 'linkstoimage' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|pagina ha un ligamine|$1 paginas ha ligamines}} a iste file:',
1243 'nolinkstoimage' => 'Necun pagina se liga a iste imagine.',
1244 'morelinkstoimage' => 'Vider [[Special:Whatlinkshere/$1|plus ligamines]] a iste file.',
1245 'redirectstofile' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|file|$1 files}} se redirige a iste file:',
1246 'duplicatesoffile' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|files es un duplicato|$1 files es duplicatos}} de iste file:',
1247 'sharedupload' => 'Iste file ha essite cargate pro uso in commun; altere projectos pote usar lo.',
1248 'shareduploadwiki' => 'Per favor vide le $1 pro ulterior informationes.',
1249 'shareduploadwiki-desc' => 'Infra se monstra le description in su $1 in le repositorio commun.',
1250 'shareduploadwiki-linktext' => 'pagina de description de file',
1251 'shareduploadduplicate' => 'Iste file es un duplicato de $1 del repositorio commun.',
1252 'shareduploadduplicate-linktext' => 'un altere file',
1253 'shareduploadconflict' => 'Iste file ha le mesme nomine que $1 del repositorio commun.',
1254 'shareduploadconflict-linktext' => 'un altere file',
1255 'noimage' => 'Non existe un file con iste nomine. Tu pote $1.',
1256 'noimage-linktext' => 'cargar lo',
1257 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar un nove version de iste file',
1258 'imagepage-searchdupe' => 'Cercar files duplicate',
1259
1260 # File reversion
1261 'filerevert' => 'Reverter $1',
1262 'filerevert-legend' => 'Reverter file',
1263 'filerevert-intro' => "Tu reverte '''[[Media:$1|$1]]''' al [$4 version del $3 a $2].",
1264 'filerevert-comment' => 'Commento:',
1265 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertite al version del $2 a $1',
1266 'filerevert-submit' => 'Reverter',
1267 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha essite revertite al [$4 version del $3 a $2].",
1268 'filerevert-badversion' => 'Non existe un version local anterior de iste file con le data e hora providite.',
1269
1270 # File deletion
1271 'filedelete' => 'Deler $1',
1272 'filedelete-legend' => 'Deler file',
1273 'filedelete-intro' => "Tu va deler '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1274 'filedelete-intro-old' => "Tu va deler le version de '''[[Media:$1|$1]]''' del [$4 $3 a $2].",
1275 'filedelete-comment' => 'Motivo pro deletion:',
1276 'filedelete-submit' => 'Deler',
1277 'filedelete-success' => "'''$1''' ha essite delite.",
1278 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">Le version de \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' del $3 a $2 ha essite delite.</span>',
1279 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non existe in {{SITENAME}}.",
1280 'filedelete-nofile-old' => "Non existe un version archivate de '''$1''' con le attributos specificate.",
1281 'filedelete-iscurrent' => 'Tu essaya deler le version le plus recente de iste file.
1282 Per favor reverte lo primo a un version anterior.',
1283 'filedelete-otherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1284 'filedelete-reason-otherlist' => 'Altere motivo',
1285 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motivos habitual pro deletion
1286 ** Violation de copyright
1287 ** File duplicate',
1288 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modificar motivos pro deletion',
1289
1290 # MIME search
1291 'mimesearch' => 'Recerca de typo MIME',
1292 'mimesearch-summary' => 'Iste pagina permitte filtrar le files a base de lor typos MIME.
1293 Syntaxe: typo/subtypo, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.',
1294 'mimetype' => 'Typo MIME:',
1295 'download' => 'discargar',
1296
1297 # Unwatched pages
1298 'unwatchedpages' => 'Paginas non observate',
1299
1300 # List redirects
1301 'listredirects' => 'Listar redirectiones',
1302
1303 # Unused templates
1304 'unusedtemplates' => 'Patronos non usate',
1305 'unusedtemplatestext' => 'Iste pagina es un lista de tote le paginas in le spatio de nomines "Patrono" que non es includite in un altere pagina.
1306 Memora verificar que non existe altere ligamines al patronos ante que tu los dele.',
1307 'unusedtemplateswlh' => 'altere ligamines',
1308
1309 # Random page
1310 'randompage' => 'Pagina aleatori',
1311 'randompage-nopages' => 'Il non ha paginas in iste spatio de nomines.',
1312
1313 # Random redirect
1314 'randomredirect' => 'Redirection aleatori',
1315 'randomredirect-nopages' => 'Il non ha redirectiones in iste spatio de nomines.',
1316
1317 # Statistics
1318 'statistics' => 'Statisticas',
1319 'sitestats' => 'Statisticas de accesso',
1320 'userstats' => 'Statisticas de usatores',
1321 'sitestatstext' => "Le base de datos contine un total de {{PLURAL:\$1|'''1''' pagina|'''\$1''' paginas}}.
1322 Iste numero include paginas de \"discussion\", paginas super {{SITENAME}}, \"peciettas\"
1323 minimal, redirectiones, e altere paginas que probabilemente non se qualifica como articulos.
1324 Excludente {{PLURAL:\$1|iste|istes}}, il remane {{PLURAL:\$2|'''1''' pagina|'''\$2''' paginas}} que probabilemente es
1325 {{PLURAL:\$2|un articulo|articulos}} legitime.
1326
1327 '''\$8''' {{PLURAL:\$8|file|files}} ha essite cargate.
1328
1329 Il habeva un total de '''\$3''' {{PLURAL:\$3|visita a un pagina|visitas a paginas}}, e '''\$4''' {{PLURAL:\$4|modification de un pagina|modificationes de paginas}}
1330 desde le establimento de {{SITENAME}}.
1331 Isto representa un media de '''\$5''' modificationes per pagina, e '''\$6''' visitas per modification.
1332
1333 Le longor del [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue cauda de actiones] es '''\$7'''.",
1334 'userstatstext' => "Il ha {{PLURAL:$1|'''1''' [[Special:Listusers|usator]]|'''$1''' [[Special:Listusers|usatores]]}} registrate, del quales '''$2''' (i.e. '''$4%''') ha le derectos de $5.",
1335 'statistics-mostpopular' => 'Le paginas plus visitate',
1336
1337 'disambiguations' => 'Paginas de disambiguation',
1338 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Ligamines_a_paginas_de_disambiguation',
1339 'disambiguations-text' => "Le sequente paginas ha ligamines a un '''pagina de disambiguation'''.
1340 Istes deberea esser reimplaciate con ligamines al topicos appropriate.<br />
1341 Un pagina se tracta como pagina de disambiguation si illo usa un patrono al qual [[MediaWiki:Disambiguationspage]] ha un ligamine.",
1342
1343 'doubleredirects' => 'Redirectiones duple',
1344 'doubleredirectstext' => '<b>Attention:</b> Iste lista pote continer items false.
1345 Illo generalmente significa que il ha texto additional con ligamines sub le prime #REDIRECT.<br />
1346 Cata linea contine ligamines al prime e secunde redirection, assi como le prime linea del
1347 secunde texto de redirection, generalmente exhibiente le articulo scopo "real",
1348 al qual le prime redirection deberea referer se.',
1349 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] ha essite renominate, e es ora un redirection verso [[$2]]',
1350 'double-redirect-fixer' => 'Corrector de redirectiones',
1351
1352 'brokenredirects' => 'Redirectiones van',
1353 'brokenredirectstext' => 'Le redirectiones sequente se liga a articulos inexistente.',
1354 'brokenredirects-edit' => '(modificar)',
1355 'brokenredirects-delete' => '(deler)',
1356
1357 'withoutinterwiki' => 'Paginas sin ligamines de lingua',
1358 'withoutinterwiki-summary' => 'Le sequente paginas non ha ligamines a versiones in altere linguas:',
1359 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixo',
1360 'withoutinterwiki-submit' => 'Revelar',
1361
1362 'fewestrevisions' => 'Paginas le minus modificate',
1363
1364 # Miscellaneous special pages
1365 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1366 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorias}}',
1367 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|ligamine|ligamines}}',
1368 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}',
1369 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}',
1370 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visitas}}',
1371 'specialpage-empty' => 'Il non ha resultatos pro iste reporto.',
1372 'lonelypages' => 'Paginas orphanas',
1373 'lonelypagestext' => 'Nulle pagina in {{SITENAME}} ha ligamines al paginas sequente.',
1374 'uncategorizedpages' => 'Paginas non classificate',
1375 'uncategorizedcategories' => 'Categorias non classificate',
1376 'uncategorizedimages' => 'Files non categorisate',
1377 'uncategorizedtemplates' => 'Patronos non classificate',
1378 'unusedcategories' => 'Categorias non usate',
1379 'unusedimages' => 'Imagines non usate',
1380 'popularpages' => 'Paginas popular',
1381 'wantedcategories' => 'Categorias plus demandate',
1382 'wantedpages' => 'Paginas plus demandate',
1383 'missingfiles' => 'Files mancante',
1384 'mostlinked' => 'Paginas le plus ligate',
1385 'mostlinkedcategories' => 'Categorias le plus ligate',
1386 'mostlinkedtemplates' => 'Patronos le plus utilisate',
1387 'mostcategories' => 'Paginas con le plus categorias',
1388 'mostimages' => 'Files le plus utilisate',
1389 'mostrevisions' => 'Paginas le plus modificate',
1390 'prefixindex' => 'Indice de prefixos',
1391 'shortpages' => 'Paginas curte',
1392 'longpages' => 'Paginas longe',
1393 'deadendpages' => 'Paginas sin exito',
1394 'deadendpagestext' => 'Le sequente paginas non ha ligamines a altere paginas in {{SITENAME}}.',
1395 'protectedpages' => 'Paginas protegite',
1396 'protectedpages-indef' => 'Solmente protectiones indeterminate',
1397 'protectedpagestext' => 'Le sequente paginas es protegite de esser renominate o modificate',
1398 'protectedpagesempty' => 'Nulle paginas es actualmente protegite con iste parametros.',
1399 'protectedtitles' => 'Titulos protegite',
1400 'protectedtitlestext' => 'Le sequente titulos es protegite de esser create',
1401 'protectedtitlesempty' => 'Nulle titulos es actualmente protegite con iste parametros.',
1402 'listusers' => 'Lista de usatores',
1403 'newpages' => 'Nove paginas',
1404 'newpages-username' => 'Nomine de usator:',
1405 'ancientpages' => 'Paginas le plus ancian',
1406 'move' => 'Renominar',
1407 'movethispage' => 'Renominar iste pagina',
1408 'unusedimagestext' => 'Per favor nota que altere sitos web pote ligar se a un file con un adresse URL directe. Ergo, tal files pote figurar hic malgrado esser in uso active.',
1409 'unusedcategoriestext' => 'Le sequente paginas de categoria existe ben que nulle altere pagina o categoria los utilisa.',
1410 'notargettitle' => 'Sin scopo',
1411 'notargettext' => 'Tu non ha specificate un pagina o usator super le qual
1412 executar iste function.',
1413 'nopagetitle' => 'Le pagina de destination non existe',
1414 'nopagetext' => 'Le pagina de destination que tu ha specificate non existe.',
1415 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 plus recente|$1 plus recentes}}',
1416 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 minus recente|$1 minus recentes}}',
1417 'suppress' => 'Supervisor',
1418
1419 # Book sources
1420 'booksources' => 'Fornitores de libros',
1421 'booksources-search-legend' => 'Cercar fontes de libros',
1422 'booksources-go' => 'Ir',
1423 'booksources-text' => 'Infra es un lista de ligamines a altere sitos que vende libros nove e usate, e pote etiam haber altere informationes super libros que tu cerca:',
1424
1425 # Special:Log
1426 'specialloguserlabel' => 'Usator:',
1427 'speciallogtitlelabel' => 'Titulo:',
1428 'log' => 'Registros',
1429 'all-logs-page' => 'Tote le registros',
1430 'log-search-legend' => 'Cercar registros',
1431 'log-search-submit' => 'Ir',
1432 'alllogstext' => 'Presentation combinate de tote le registros disponibile de {{SITENAME}}.
1433 Restringe le presentation seligente un typo de registro, nomine de usator, o pagina.',
1434 'logempty' => 'Le registro contine nihil pro iste pagina.',
1435 'log-title-wildcard' => 'Cercar titulos que comencia con iste texto',
1436
1437 # Special:Allpages
1438 'allpages' => 'Tote le paginas',
1439 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1440 'nextpage' => 'Sequente pagina ($1)',
1441 'prevpage' => 'Precedente pagina ($1)',
1442 'allpagesfrom' => 'Monstrar le paginas a partir de:',
1443 'allarticles' => 'Tote le paginas',
1444 'allinnamespace' => 'Tote le paginas (del spatio de nomines $1)',
1445 'allnotinnamespace' => 'Tote le paginas (non in le spatio de nomines $1)',
1446 'allpagesprev' => 'Previe',
1447 'allpagesnext' => 'Sequente',
1448 'allpagessubmit' => 'Ir',
1449 'allpagesprefix' => 'Monstrar le paginas con prefixo:',
1450 'allpagesbadtitle' => 'Le titulo de pagina date esseva invalide o habeva un prefixo interlingual o interwiki.
1451 Es possibile que illo contine un o plus characteres que non pote esser usate in titulos.',
1452 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ha un spatio e nomines "$1".',
1453
1454 # Special:Categories
1455 'categories' => 'Categorias',
1456 'categoriespagetext' => 'Le sequente categorias contine paginas o media.',
1457 'categoriesfrom' => 'Monstrar categorias a partir de:',
1458 'special-categories-sort-count' => 'ordinar per numero',
1459 'special-categories-sort-abc' => 'ordinar alphabeticamente',
1460
1461 # Special:Listusers
1462 'listusersfrom' => 'Monstrar usatores a partir de:',
1463 'listusers-submit' => 'Revelar',
1464 'listusers-noresult' => 'Nulle usator trovate.',
1465
1466 # Special:Listgrouprights
1467 'listgrouprights' => 'Derectos del gruppos de usatores',
1468 'listgrouprights-summary' => 'Lo sequente es un lista de gruppos de usatores definite in iste wiki, con lor derectos de accesso associate.
1469 Informationes additional super derectos individual se trova a [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}]].',
1470 'listgrouprights-group' => 'Gruppo',
1471 'listgrouprights-rights' => 'Derectos',
1472 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Derectos de gruppos',
1473 'listgrouprights-members' => '(lista de membros)',
1474
1475 # E-mail user
1476 'mailnologin' => 'Necun adresse de invio',
1477 'mailnologintext' => 'Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
1478 e haber un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias]]
1479 pro inviar e-mail a altere usatores.',
1480 'emailuser' => 'Inviar e-mail a iste usator',
1481 'emailpage' => 'Inviar e-mail al usator',
1482 'emailpagetext' => 'Si iste usator forniva un adresse de e-mail valide in
1483 su preferentias de usator, le formulario infra le/la inviara un message.
1484 Le adresse de e-mail que tu forniva in tu preferentias de usator apparera
1485 como le adresse del expeditor del e-mail, a fin que le destinatario
1486 pote responder te.',
1487 'usermailererror' => 'Le objecto de e-mail retornava le error:',
1488 'defemailsubject' => 'E-mail de {{SITENAME}}',
1489 'noemailtitle' => 'Necun adresse de e-mail',
1490 'noemailtext' => 'Iste usator non ha specificate un adresse de e-mail valide,
1491 o ha optate pro non reciper e-mail de altere usatores.',
1492 'emailfrom' => 'De',
1493 'emailto' => 'A',
1494 'emailsubject' => 'Subjecto',
1495 'emailmessage' => 'Message',
1496 'emailsend' => 'Inviar',
1497 'emailccme' => 'Inviar me un copia de mi message.',
1498 'emailccsubject' => 'Copia de tu message a $1: $2',
1499 'emailsent' => 'E-mail inviate',
1500 'emailsenttext' => 'Tu message de e-mail ha essite inviate.',
1501 'emailuserfooter' => 'Iste e-mail esseva inviate per $1 a $2 con le function "Inviar e-mail al usator" a {{SITENAME}}.',
1502
1503 # Watchlist
1504 'watchlist' => 'Mi observatorio',
1505 'mywatchlist' => 'Mi observatorio',
1506 'watchlistfor' => "(pro '''$1''')",
1507 'nowatchlist' => 'Tu non ha paginas sub observation.',
1508 'watchlistanontext' => 'Tu debe $1 pro poter vider o modificar entratas in tu observatorio.',
1509 'watchnologin' => 'Tu non ha aperite un session',
1510 'watchnologintext' => 'Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
1511 pro modificar tu lista de paginas sub observation.',
1512 'addedwatch' => 'Addite al observatorio',
1513 'addedwatchtext' => "Le pagina \"<nowiki>\$1</nowiki>\" es ora in tu [[Special:Watchlist|observatorio]].
1514 Omne modificationes futur a iste pagina e su pagina de discussion associate essera listate ibi,
1515 e le pagina apparera '''in litteras grasse''' in le [[Special:Recentchanges|lista de modificationes recente]] pro
1516 facilitar su identification.",
1517 'removedwatch' => 'Eliminate del observatorio',
1518 'removedwatchtext' => 'Le pagina "<nowiki>$1</nowiki>" non es plus sub observation.',
1519 'watch' => 'Observar',
1520 'watchthispage' => 'Observar iste pagina',
1521 'unwatch' => 'Disobservar',
1522 'unwatchthispage' => 'Cancellar observation',
1523 'notanarticle' => 'Non es un articulo',
1524 'notvisiblerev' => 'Le revision ha essite delite',
1525 'watchnochange' => 'Nulle articulo que tu observa esseva modificate durante le periodo de tempore indicate.',
1526 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 pagina|$1 paginas}} es sub observation, excludente paginas de discussion.',
1527 'wlheader-enotif' => '* Le notificationes via e-mail es active.',
1528 'wlheader-showupdated' => "* Le paginas que ha essite modificate post tu ultime visita se monstra in litteras '''grasse'''",
1529 'watchmethod-recent' => 'cerca paginas que tu observa in modificationes recente',
1530 'watchmethod-list' => 'cerca modificationes recente in paginas que tu observa',
1531 'watchlistcontains' => 'Tu observatorio contine $1 {{PLURAL:$1|pagina|paginas}}.',
1532 'iteminvalidname' => "Problema con entrata '$1', nomine invalide...",
1533 'wlnote' => "Infra es le ultime {{PLURAL:$1|modification|'''$1''' modificationes}} durante le ultime {{PLURAL:$2|hora|'''$2''' horas}}.",
1534 'wlshowlast' => 'Revelar ultime $1 horas $2 dies $3',
1535 'watchlist-show-bots' => 'Monstrar modificationes per bots',
1536 'watchlist-hide-bots' => 'Celar modificationes per bots',
1537 'watchlist-show-own' => 'Monstrar mi modificationes',
1538 'watchlist-hide-own' => 'Celar mi modificationes',
1539 'watchlist-show-minor' => 'Monstrar modificationes minor',
1540 'watchlist-hide-minor' => 'Celar modificationes minor',
1541
1542 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1543 'watching' => 'Observation in curso...',
1544 'unwatching' => 'Disobservation in curso...',
1545
1546 'enotif_mailer' => 'Systema de notification via e-mail de {{SITENAME}}',
1547 'enotif_reset' => 'Marcar tote le paginas como visitate',
1548 'enotif_newpagetext' => 'Isto es un nove pagina.',
1549 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usator de {{SITENAME}}',
1550 'changed' => 'modificate',
1551 'created' => 'create',
1552 'enotif_subject' => 'Le pagina $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha essite $CHANGEDORCREATED per $PAGEEDITOR',
1553 'enotif_lastvisited' => 'Vide $1 pro tote le modificationes depost tu ultime visita.',
1554 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pro revider iste modification.',
1555 'enotif_anon_editor' => 'usator anonyme $1',
1556 'enotif_body' => 'Car $WATCHINGUSERNAME,
1557
1558
1559 Le pagina de {{SITENAME}} titulate $PAGETITLE ha essite $CHANGEDORCREATED le $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR. Vide $PAGETITLE_URL pro le version actual.
1560
1561 $NEWPAGE
1562
1563 Summario del redactor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1564
1565 Contactar le redactor:
1566 e-mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1567 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1568
1569 Si tu non visita iste pagina, tu non recipera altere notificationes in caso de modificationes ulterior.
1570 Como alternativa tu pote reinitialisar le optiones de notification pro tote tu paginas in tu observatorio.
1571
1572 Le systema de notification de {{SITENAME}}, a tu servicio
1573
1574 --
1575 Pro cambiar le configuration de tu observatorio, visita
1576 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1577
1578 Reactiones e ulterior assistentia:
1579 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1580
1581 # Delete/protect/revert
1582 'deletepage' => 'Eliminar pagina',
1583 'confirm' => 'Confirmar',
1584 'excontent' => "contento esseva: '$1'",
1585 'excontentauthor' => "contento esseva: '$1' (e le sol contributor esseva '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1586 'exbeforeblank' => "contento ante radimento esseva: '$1'",
1587 'exblank' => 'pagina esseva vacue',
1588 'delete-confirm' => 'Deler "$1"',
1589 'delete-legend' => 'Deler',
1590 'historywarning' => 'Attention: Le pagina que tu va deler ha un historia:',
1591 'confirmdeletetext' => 'Tu es a puncto de eliminar permanentemente un pagina
1592 o imagine del base de datos, conjunctemente con tote su chronologia de versiones.
1593 Per favor, confirma que, si tu intende facer lo, tu comprende le consequentias,
1594 e tu lo face de accordo con [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].',
1595 'actioncomplete' => 'Action complite',
1596 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" ha essite eliminate.
1597 Vide $2 pro un registro de eliminationes recente.',
1598 'deletedarticle' => '"$1" eliminate',
1599 'suppressedarticle' => 'supprimeva "[[$1]]"',
1600 'dellogpage' => 'Registro de eliminationes',
1601 'dellogpagetext' => 'Infra es un lista del plus recente eliminationes.
1602 Tote le horas es in le fuso horari del servitor (UTC).',
1603 'deletionlog' => 'registro de eliminationes',
1604 'reverted' => 'Revertite a revision anterior',
1605 'deletecomment' => 'Motivo pro deletion:',
1606 'deleteotherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1607 'deletereasonotherlist' => 'Altere motivo',
1608 'deletereason-dropdown' => '*Motivos habitual pro deler
1609 ** Requesta del autor
1610 ** Violation de copyright
1611 ** Vandalismo',
1612 'delete-edit-reasonlist' => 'Modificar motivos pro deletion',
1613 'delete-toobig' => 'Iste pagina ha un grande historia de modificationes con plus de $1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}.
1614 Le deletion de tal paginas ha essite restringite pro impedir le disruption accidental de {{SITENAME}}.',
1615 'delete-warning-toobig' => 'Iste pagina ha un grande historia de modificationes con plus de $1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}.
1616 Le deletion de illo pote disrumper le operationes del base de datos de {{SITENAME}};
1617 procede con caution.',
1618 'rollback' => 'Reverter modificationes',
1619 'rollback_short' => 'Reverter',
1620 'rollbacklink' => 'reverter',
1621 'rollbackfailed' => 'Reversion fallite',
1622 'cantrollback' => 'Impossibile reverter le modification; le ultime contributor es le sol autor de iste pagina.',
1623 'alreadyrolled' => 'Non pote reverter le ultime modification de [[:$1]] per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]);
1624 un altere persona ha ja modificate o revertite le pagina.
1625
1626 Le ultime modification esseva facite per [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]).',
1627 'editcomment' => 'Le commento del modification esseva: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1628 'revertpage' => 'Reverteva modificationes per [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]]) al ultime version per [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1629 'rollback-success' => 'Reverteva modificationes per $1;
1630 retornava al version per $2.',
1631 'sessionfailure' => 'Il pare haber un problema con tu session de conto;
1632 iste action ha essite cancellate como precaution contra le sequestramento de sessiones.
1633 Per favor preme "retro" e recarga le pagina de ubi tu ha venite, postea reprova.',
1634 'protectlogpage' => 'Registro de protectiones',
1635 'protectlogtext' => 'Infra es un lista de protection e disprotection de paginas.
1636 Vide le [[Special:Protectedpages|lista de paginas protegite]] pro le lista de protectiones de paginas actualmente in operation.',
1637 'protectedarticle' => 'protegeva "[[$1]]"',
1638 'modifiedarticleprotection' => 'cambiava nivello de protection de "[[$1]]"',
1639 'unprotectedarticle' => 'disprotegeva "[[$1]]"',
1640 'protect-title' => 'Cambiar nivello de protection de "$1"',
1641 'protect-legend' => 'Confirmar protection',
1642 'protectcomment' => 'Commento:',
1643 'protectexpiry' => 'Expira:',
1644 'protect_expiry_invalid' => 'Le tempore de expiration es invalide.',
1645 'protect_expiry_old' => 'Le tempore de expiration es in le passato.',
1646 'protect-unchain' => 'Disserrar permissiones de renomination',
1647 'protect-text' => 'Tu pote vider e cambiar hic le nivello de protection del pagina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1648 'protect-locked-blocked' => 'Tu non pote cambiar le nivellos de protection durante que tu es blocate.
1649 Ecce le configurationes actual del pagina <strong>$1</strong>:',
1650 'protect-locked-dblock' => 'Le nivellos de protection non pote esser cambiate proque es active un blocada del base de datos.
1651 Ecce le configurationes actual del pagina <strong>$1</strong>:',
1652 'protect-locked-access' => 'Tu conto non ha permission a cambiar le nivellos de protection de paginas.
1653 Ecce le configurationes actual del pagina <strong>$1</strong>:',
1654 'protect-cascadeon' => 'Iste pagina es actualmente protegite proque es includite in le sequente {{PLURAL:$1|pagina, le qual|paginas, le quales}} ha activate le protection in cascada.
1655 Tu pote cambiar le nivello de protection de iste pagina, sed isto non cambiara le effecto del protection in cascada.',
1656 'protect-default' => '(predefinition)',
1657 'protect-fallback' => 'Requirer permission de "$1"',
1658 'protect-level-autoconfirmed' => 'Blocar usatores non registrate',
1659 'protect-level-sysop' => 'Administratores solmente',
1660 'protect-summary-cascade' => 'in cascada',
1661 'protect-expiring' => 'expira le $1 (UTC)',
1662 'protect-cascade' => 'Proteger le paginas includite in iste pagina (protection in cascada)',
1663 'protect-cantedit' => 'Tu non pote cambiar le nivellos de protection de iste pagina, proque tu non ha le autorisation de modificar le pagina.',
1664 'restriction-type' => 'Permission:',
1665 'restriction-level' => 'Nivello de restriction:',
1666 'minimum-size' => 'Grandor minime',
1667 'maximum-size' => 'Grandor maxime:',
1668 'pagesize' => '(bytes)',
1669
1670 # Restrictions (nouns)
1671 'restriction-edit' => 'Modificar',
1672 'restriction-move' => 'Renominar',
1673 'restriction-create' => 'Crear',
1674 'restriction-upload' => 'Cargar',
1675
1676 # Restriction levels
1677 'restriction-level-sysop' => 'completemente protegite',
1678 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotegite',
1679 'restriction-level-all' => 'omne nivello',
1680
1681 # Undelete
1682 'undelete' => 'Vider paginas delite',
1683 'undeletepage' => 'Vider e restaurar paginas eliminate',
1684 'undeletepagetitle' => "'''Lo sequente consiste de revisiones delite de [[:$1|$1]]'''.",
1685 'viewdeletedpage' => 'Vider paginas delite',
1686 'undeletepagetext' => 'Le paginas sequente ha essite eliminate mais ancora es in le archivo e
1687 pote esser restaurate. Le archivo pote esser evacuate periodicamente.',
1688 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar revisiones',
1689 'undeleteextrahelp' => "Pro restaurar le pagina integre, lassa tote le quadratos dismarcate e clicca '''''Restaurar'''''.
1690 Pro executar un restauration selective, marca le quadratos correspondente al revisiones pro restaurar, e clicca '''''Restaurar'''''. Con le button '''''Reinitiar''''' tu pote rader le campo de commento e tote le quadratos.",
1691 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}} archivate',
1692 'undeletehistory' => 'Si tu restaura un pagina, tote le revisiones essera restaurate al chronologia.
1693 Si un nove pagina con le mesme nomine ha essite create post le elimination, le revisiones
1694 restaurate apparera in le chronologia anterior, e le revision currente del pagina in vigor
1695 non essera automaticamente substituite.',
1696 'undeleterevdel' => 'Le restauration non essera executate si illo resultara in le deletion partial del revision le plus recente del pagina o del file.
1697 In tal casos, tu debe dismarcar o revelar le revision delite le plus recente.',
1698 'undeletehistorynoadmin' => 'Iste pagina ha essite delite.
1699 Le motivo del deletion se monstra in le summario infra, con le detalios del usatores que habeva modificate iste pagina ante le deletion.
1700 Le texto complete de iste revisiones delite es solmente disponibile al administratores.',
1701 'undelete-revision' => 'Revision delite del pagina $1 (facite le $2) per $3:',
1702 'undeleterevision-missing' => 'Revision invalide o mancante.
1703 Es possibile que le adresse URL es invalide, o que le revision ha essite restaurate o eliminate del archivo.',
1704 'undelete-nodiff' => 'Nulle revision precedente trovate.',
1705 'undeletebtn' => 'Restaurar',
1706 'undeletelink' => 'restaurar',
1707 'undeletereset' => 'Reinitiar',
1708 'undeletecomment' => 'Commento:',
1709 'undeletedarticle' => '"$1" restaurate',
1710 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revision|$1 revisiones}} restaurate',
1711 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revision|$1 revisiones}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 files}} restaurate',
1712 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|archivo|archivos}} restaurate',
1713 'cannotundelete' => 'Le restauration ha fallite;
1714 es possibile que un altere persona ha ja restaurate le pagina.',
1715 'undeletedpage' => "<big>'''$1 ha essite restaurate'''</big>
1716
1717 Consulta le [[Special:Log/delete|registro de deletiones]] pro un lista de deletiones e restaurationes recente.",
1718 'undelete-header' => 'Vide [[Special:Log/delete|le registro de deletiones]] pro un lista de paginas recentemente delite.',
1719 'undelete-search-box' => 'Cercar paginas delite',
1720 'undelete-search-prefix' => 'Monstrar paginas que comencia con:',
1721 'undelete-search-submit' => 'Cercar',
1722 'undelete-no-results' => 'Nulle paginas correspondente trovate in le archivo de deletiones.',
1723 'undelete-filename-mismatch' => 'Non pote restaurar le revision del file con data e hora $1: le nomine del file non corresponde',
1724 'undelete-bad-store-key' => 'Non pote restaurar le revision del file con data e hora $1: le file mancava ja ante le deletion.',
1725 'undelete-cleanup-error' => 'Error durante le deletion del file de archivo non usate "$1".',
1726 'undelete-missing-filearchive' => 'Impossibile restaurar le file con ID de archvo $1 proque illo non es presente in le base de datos.
1727 Es possibile que illo ha ja essite restaurate.',
1728 'undelete-error-short' => 'Error durante le restauration del file: $1',
1729 'undelete-error-long' => 'Se incontrava errores durante le restauration del file:
1730
1731 $1',
1732
1733 # Namespace form on various pages
1734 'namespace' => 'Spatio de nomine:',
1735 'invert' => 'Inverter selection',
1736 'blanknamespace' => '(Principal)',
1737
1738 # Contributions
1739 'contributions' => 'Contributiones del usator',
1740 'mycontris' => 'Mi contributiones',
1741 'contribsub2' => 'Pro $1 ($2)',
1742 'nocontribs' => 'Necun modification ha essite trovate secundo iste criterios.',
1743 'uctop' => ' (alto)',
1744 'month' => 'A partir del mense (e anterior):',
1745 'year' => 'A partir del anno (e anterior):',
1746
1747 'sp-contributions-newbies' => 'Monstrar contributiones de nove contos solmente',
1748 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pro nove contos',
1749 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de blocadas',
1750 'sp-contributions-search' => 'Cercar contributiones',
1751 'sp-contributions-username' => 'Adresse IP o nomine de usator:',
1752 'sp-contributions-submit' => 'Cercar',
1753
1754 # What links here
1755 'whatlinkshere' => 'Referentias a iste pagina',
1756 'whatlinkshere-title' => 'Paginas con ligamines a $1',
1757 'whatlinkshere-page' => 'Pagina:',
1758 'linklistsub' => '(Lista de ligamines)',
1759 'linkshere' => "Le paginas sequente se liga a '''[[:$1]]''':",
1760 'nolinkshere' => "Necun pagina se liga a '''[[:$1]]'''.",
1761 'nolinkshere-ns' => "Nulle pagina liga a '''[[:$1]]''' in le spatio de nomines seligite.",
1762 'isredirect' => 'pagina de redirection',
1763 'istemplate' => 'inclusion',
1764 'isimage' => 'ligamine verso un imagine',
1765 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|precedente|precedente $1}}',
1766 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sequente|sequente $1}}',
1767 'whatlinkshere-links' => '← ligamines',
1768 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redirectiones',
1769 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiones',
1770 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 ligamines',
1771 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 ligamines verso imagines',
1772 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
1773
1774 # Block/unblock
1775 'blockip' => 'Blocar usator',
1776 'blockip-legend' => 'Blocar usator',
1777 'blockiptext' => 'Usa le formulario infra pro blocar le accesso de scriptura
1778 a partir de un adresse IP specific.
1779 Isto debe esser facite solmente pro impedir vandalismo, e de
1780 accordo con le [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politica de {{SITENAME}}]].
1781 Scribe un motivo specific infra (per exemplo, citante paginas
1782 specific que ha essite vandalisate).',
1783 'ipaddress' => 'Adresse IP',
1784 'ipadressorusername' => 'Adresse IP o nomine de usator:',
1785 'ipbexpiry' => 'Expiration:',
1786 'ipbreason' => 'Motivo:',
1787 'ipbreasonotherlist' => 'Altere motivo',
1788 'ipbreason-dropdown' => "*Motivos frequente pro blocar
1789 ** Insertion de informationes false
1790 ** Elimination de contento de paginas
1791 ** Ligamines ''spam'' verso sitos externe
1792 ** Insertion de nonsenso/absurditates in paginas
1793 ** Comportamento intimidatori/molestation
1794 ** Abuso de contos multiple
1795 ** Nomine de usator inacceptabile",
1796 'ipbanononly' => 'Blocar solmente usatores anonyme',
1797 'ipbcreateaccount' => 'Impedir creation de contos',
1798 'ipbemailban' => 'Impedir que le usator invia e-mail',
1799 'ipbenableautoblock' => 'Blocar automaticamente le adresse IP usate le plus recentemente per iste usator, e omne IPs successive desde le quales ille/-a prova facer modificationes',
1800 'ipbsubmit' => 'Blocar iste adresse',
1801 'ipbother' => 'Altere tempore:',
1802 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dies:3 days,1 septimana:1 week,2 septimanas:2 weeks,1 mense:1 month,3 menses:3 months,6 menses:6 months,1 anno:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1803 'ipbotheroption' => 'altere',
1804 'ipbotherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1805 'ipbhidename' => 'Celar le nomine del usator del registro de blodadas, del lista de blocadas active e del lista de usatores',
1806 'ipbwatchuser' => 'Observar le paginas de usator e de discussion de iste usator',
1807 'badipaddress' => 'Adresse IP mal formate.',
1808 'blockipsuccesssub' => 'Blocada succedite',
1809 'blockipsuccesstext' => 'Le adresse IP "$1" ha essite blocate.
1810 <br />Vide [[Special:Ipblocklist|Lista de IPs blocate]] pro revider le blocadas.',
1811 'ipb-edit-dropdown' => 'Modificar motivos del blocada',
1812 'ipb-unblock-addr' => 'Disblocar $1',
1813 'ipb-unblock' => 'Disblocar un nomine de usator o un adresse IP',
1814 'ipb-blocklist-addr' => 'Vider blocadas existente pro $1',
1815 'ipb-blocklist' => 'Vider blocadas existente',
1816 'unblockip' => 'Disblocar adresse IP',
1817 'unblockiptext' => 'Usa le formulario infra pro restaurar le accesso de scriptura
1818 a un adresse IP blocate previemente.',
1819 'ipusubmit' => 'Disbloca iste adresse',
1820 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha essite disblocate',
1821 'unblocked-id' => 'Le blocada $1 ha essite eliminate',
1822 'ipblocklist' => 'Lista de adresses IP blocate',
1823 'ipblocklist-legend' => 'Cercar un usator blocate',
1824 'ipblocklist-username' => 'Nomine de usator o adresse IP:',
1825 'ipblocklist-submit' => 'Cercar',
1826 'blocklistline' => '$1, $2 ha blockate $3 ($4)',
1827 'infiniteblock' => 'infinite',
1828 'expiringblock' => 'expira le $1',
1829 'anononlyblock' => 'anon. solmente',
1830 'noautoblockblock' => 'autoblocadas disactivate',
1831 'createaccountblock' => 'creation de contos blocate',
1832 'emailblock' => 'e-mail blocate',
1833 'ipblocklist-empty' => 'Le lista de blocadas es vacue.',
1834 'ipblocklist-no-results' => 'Le adresse IP o nomine de usator que tu requestava non es blocate.',
1835 'blocklink' => 'blocar',
1836 'unblocklink' => 'disblocar',
1837 'contribslink' => 'contributiones',
1838 'autoblocker' => 'Autoblocate proque tu adresse IP ha recentemente essite usate per "[[User:$1|$1]]".
1839 Le ration date pro le blocada de $1 es: "$2"',
1840 'blocklogpage' => 'Registro de blocadas',
1841 'blocklogentry' => 'blocava [[$1]] con un tempore de expiration de $2 $3',
1842 'blocklogtext' => 'Isto es un registro de blocadas e disblocadas de usatores.
1843 Le adresses IP automaticamente blocate non es includite.
1844 Vide le [[Special:Ipblocklist|lista de blocadas IP]] pro le lista de bannimentos e blocadas actualmente in operation.',
1845 'unblocklogentry' => 'disblocava $1',
1846 'block-log-flags-anononly' => 'usatores anonyme solmente',
1847 'block-log-flags-nocreate' => 'creation de contos disactivate',
1848 'block-log-flags-noautoblock' => 'autoblocadas disactivate',
1849 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocate',
1850 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autoblocadas avantiate activate',
1851 'range_block_disabled' => 'Le capacitate del administratores a blocar intervallos de adresses IP es disactivate.',
1852 'ipb_expiry_invalid' => 'Tempore de expiration invalide.',
1853 'ipb_expiry_temp' => 'Le blocadas de nomines de usator celate debe esser permanente.',
1854 'ipb_already_blocked' => '"$1" es ja blocate',
1855 'ipb_cant_unblock' => 'Error: ID de blocada $1 non trovate. Es possibile que illo ha ja essite disblocate.',
1856 'ipb_blocked_as_range' => 'Error: Le IP $1 non es blocate directemente e non pote esser disblocate.
1857 Illo es, nonobstante, blocate como parte del intervallo $2, le qual pote esser disblocate.',
1858 'ip_range_invalid' => 'Intervallo de adresses IP invalide.',
1859 'blockme' => 'Blocar me',
1860 'proxyblocker' => 'Blocator de proxy',
1861 'proxyblocker-disabled' => 'Iste function is disactivate.',
1862 'proxyblockreason' => 'Tu adresse IP ha essite blocate proque illo es un proxy aperte.
1863 Per favor contacta tu providitor de servicio internet o supporto technic e informa les de iste problema grave de securitate.',
1864 'proxyblocksuccess' => 'Succedite.',
1865 'sorbsreason' => 'Tu adresse IP es listate como proxy aperte in le DNSBL usate per {{SITENAME}}.',
1866 'sorbs_create_account_reason' => 'Tu adresse IP es listate como proxy aperte in le DNSBL usate per {{SITENAME}}.
1867 Tu non pote crear un conto',
1868
1869 # Developer tools
1870 'lockdb' => 'Blocar base de datos',
1871 'unlockdb' => 'Disblocar base de datos',
1872 'lockdbtext' => 'Le blocada del base de datos suspendera le capacitate de tote
1873 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e observatorios,
1874 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
1875 Per favor confirma que isto es tu intention, e que tu disblocara le
1876 base de datos immediatemente post completar tu mantenentia.',
1877 'unlockdbtext' => 'Le disblocada del base de datos restaurara le capacitate de tote
1878 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e observatorios,
1879 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
1880 Per favor confirma que isto es tu intention.',
1881 'lockconfirm' => 'Si, io realmente vole blocar le base de datos.',
1882 'unlockconfirm' => 'Si, io realmente vole disblocar le base de datos.',
1883 'lockbtn' => 'Blocar base de datos',
1884 'unlockbtn' => 'Disblocar base de datos',
1885 'locknoconfirm' => 'Tu non ha marcate le quadrato de confirmation.',
1886 'lockdbsuccesssub' => 'Base de datos blocate con successo',
1887 'unlockdbsuccesssub' => 'Base de datos disblocate con successo',
1888 'lockdbsuccesstext' => 'Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite blocate.
1889 <br />Rememora te de disblocar lo post completar tu mantenentia.',
1890 'unlockdbsuccesstext' => 'Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite disblocate.',
1891 'lockfilenotwritable' => 'Impossibile scriber al file de blocada del base de datos.
1892 Pro blocar o disblocar le base de datos, le servitor web debe poter scriber a iste file.',
1893 'databasenotlocked' => 'Le base de datos non es blocate.',
1894
1895 # Move page
1896 'move-page' => 'Renominar $1',
1897 'move-page-legend' => 'Renominar pagina',
1898 'movepagetext' => "Per medio del formulario infra tu pote renominar un pagina, e transferer tote su historia al nove nomine.
1899 Le titulo anterior devenira un pagina de redirection al nove titulo.
1900 Le ligamines al pagina anterior non essera modificate;
1901 assecura te de reparar omne redirectiones duple o defecte.
1902 Tu es responsabile pro assecurar que le ligamines continua a punctar a ubi illos deberea.
1903
1904 Nota que le pagina '''non''' essera renominate si existe ja un pagina sub le nove titulo, salvo si illo es vacue o un redirection e non ha un historia de modificationes passate. Isto significa que tu
1905 pote renominar un pagina a su titulo original si tu lo ha renominate per error, e que tu non pote superscriber un pagina existente.
1906
1907 '''ATTENTION!'''
1908 Isto pote esser un cambio drastic e inexpectate pro un pagina popular;
1909 per favor assecura te que tu comprende le consequentias de isto
1910 ante que tu procede.",
1911 'movepagetalktext' => "Le pagina de discussion associate essera automaticamente renominate conjunctemente con illo '''a minus que''':
1912 *Un pagina de discussion non vacue ja existe sub le nove nomine, o
1913 *Tu dismarca le quadrato infra.
1914
1915 Il tal casos, tu debera renominar o fusionar le pagina manualmente si desirate.",
1916 'movearticle' => 'Renominar pagina:',
1917 'movenotallowed' => 'Tu non ha le permission de renominar paginas in {{SITENAME}}.',
1918 'newtitle' => 'Al nove titulo:',
1919 'move-watch' => 'Observar iste pagina',
1920 'movepagebtn' => 'Renominar pagina',
1921 'pagemovedsub' => 'Renomination succedite',
1922 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" ha essite renominate a "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1923 'articleexists' => 'Un pagina con iste nomine ja existe, o le nomine seligite non es valide.
1924 Per favor selige un altere nomine.',
1925 'cantmove-titleprotected' => 'Tu non pote renominar un pagina a iste titulo, proque le nove titulo ha essite protegite contra creation',
1926 'talkexists' => "'''Le pagina mesme ha essite renominate con successo, mais le pagina de discussion associate non ha essite renominate proque ja existe un sub le nove titulo.
1927 Per favor fusiona los manualmente.'''",
1928 'movedto' => 'renominate a',
1929 'movetalk' => 'Renominar etiam le pagina de discussion associate',
1930 'move-subpages' => 'Renominar tote le subpaginas, si applicabile',
1931 'move-talk-subpages' => 'Renominar tote le subpaginas del pagina de discussion, si applicabile',
1932 'movepage-page-exists' => 'Le pagina $1 existe ja e non pote esser automaticamente superscribite.',
1933 'movepage-page-moved' => 'Le pagina $1 ha essite renominate a $2.',
1934 'movepage-page-unmoved' => 'Le pagina $1 non poteva esser renominate a $2.',
1935 'movepage-max-pages' => 'Le maximo de $1 {{PLURAL:$1|pagina|paginas}} ha essite renominate e nulle altere pagina pote esser renominate automaticamente.',
1936 '1movedto2' => '[[$1]] renominate a [[$2]]',
1937 '1movedto2_redir' => '[[$1]] movite a [[$2]] trans redirection',
1938 'movelogpage' => 'Registro de renominationes',
1939 'movelogpagetext' => 'Infra es un lista de paginas renominate.',
1940 'movereason' => 'Motivo:',
1941 'revertmove' => 'reverter',
1942 'delete_and_move' => 'Deler e renominar',
1943 'delete_and_move_text' => '==Deletion requirite==
1944 Le pagina de destination "[[$1]]" existe ja.
1945 Esque tu vole deler lo pro permitter le renomination?',
1946 'delete_and_move_confirm' => 'Si, deler le pagina',
1947 'delete_and_move_reason' => 'Delite pro permitter renomination',
1948 'selfmove' => 'Le titulos de origine e de destination es identic;
1949 non pote renominar un pagina al mesme titulo.',
1950 'immobile_namespace' => 'Le titulo de origine o de destination es de un typo special;
1951 non pote renominar paginas ex o verso iste spatio de nomines.',
1952 'imagenocrossnamespace' => 'Non pote renominar file verso un spatio de nomines non-file',
1953 'imagetypemismatch' => 'Le nove extension del nomine del file non corresponde al typo del file',
1954 'imageinvalidfilename' => 'Le nomine del file de destination es invalide',
1955 'fix-double-redirects' => 'Actualisar tote le redirectiones que puncta verso le titulo original',
1956
1957 # Export
1958 'export' => 'Exportar paginas',
1959 'exporttext' => 'Tu pote exportar le texto e historia de modificationes de un pagina particular o collection de paginas, incapsulate in un poco de XML.
1960 Isto pote esser importate in un altere wiki que usa MediaWiki via le [[Special:Import|pagina pro importar]].
1961
1962 Pro exportar paginas, entra le titulos in le quadro de texto infra, un titulo per linea, e indica si tu vole haber le version currente con tote le versiones ancian, con le lineas de historia de paginas, o simplemente le version actual con le informationes super le ultime modification.
1963
1964 In le secunde caso tu pote etiam usar un ligamine, p.ex. [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pro le pagina "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
1965 'exportcuronly' => 'Includer solmente le revision actual, non le historia complete',
1966 'exportnohistory' => "----
1967 '''Nota:''' Le exportation del historia de paginas complete per medio de iste formulario ha essite disactivate pro motivos concernente le prestationes del servitor.",
1968 'export-submit' => 'Exportar',
1969 'export-addcattext' => 'Adder paginas del categoria:',
1970 'export-addcat' => 'Adder',
1971 'export-download' => 'Immagazinar como file',
1972 'export-templates' => 'Includer patronos',
1973
1974 # Namespace 8 related
1975 'allmessages' => 'Messages del systema',
1976 'allmessagesname' => 'Nomine',
1977 'allmessagesdefault' => 'Texto predefinite',
1978 'allmessagescurrent' => 'Texto actual',
1979 'allmessagestext' => 'Isto es un lista de messages de systema disponibile in le spatio de nomines MediaWiki.
1980 Per favor visita [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] e [http://translatewiki.net Betawiki] si tu desira contribuer al localisation general de MediaWiki.',
1981 'allmessagesnotsupportedDB' => "Iste pagina non pote esser usate proque '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha essite disactivate.",
1982 'allmessagesfilter' => 'Filtro de nomine de message:',
1983 'allmessagesmodified' => 'Monstrar solmente modificates',
1984
1985 # Thumbnails
1986 'thumbnail-more' => 'Aggrandir',
1987 'filemissing' => 'File manca',
1988 'thumbnail_error' => 'Error durante le creation del miniatura: $1',
1989 'djvu_page_error' => 'Pagina DjVu foras de limite',
1990 'djvu_no_xml' => 'Impossibile obtener XML pro file DjVu',
1991 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametros de miniatura invalide',
1992 'thumbnail_dest_directory' => 'Impossibile crear directorio de destination',
1993
1994 # Special:Import
1995 'import' => 'Importar paginas',
1996 'importinterwiki' => 'Importation transwiki',
1997 'import-interwiki-text' => 'Selige le wiki e le titulo del pagina a importar.
1998 Le datas del revisiones e nomines del contributores essera preservate.
1999 Tote le actiones de importation transwiki se registra in le [[Special:Log/import|registro de importationes]].',
2000 'import-interwiki-history' => 'Copiar tote le versiones del historia de iste pagina',
2001 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2002 'import-interwiki-namespace' => 'Transferer paginas verso le spatio de nomines:',
2003 'importtext' => 'Per favor exporta le file del wiki de origine con le function Special:Export, immagazina lo in tu disco e carga lo hic.',
2004 'importstart' => 'In processo de importar paginas...',
2005 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}',
2006 'importnopages' => 'Nulle paginas a importar.',
2007 'importfailed' => 'Importation fallite: <nowiki>$1</nowiki>',
2008 'importunknownsource' => 'Typo del origine de importation non cognoscite',
2009 'importcantopen' => 'Impossibile aperir le file de importation',
2010 'importbadinterwiki' => 'Ligamine interwiki invalide',
2011 'importnotext' => 'Texto vacue o mancante',
2012 'importsuccess' => 'Importation complete!',
2013 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflicto in le historia de revisiones (es possibile que iste pagina ha essite importate anteriormente)',
2014 'importnosources' => 'Nulle origine de importation transwiki ha essite definite e le cargas de historia directe es disactivate.',
2015 'importnofile' => 'Nulle file de importation esseva cargate.',
2016 'importuploaderrorsize' => 'Le carga del file de importation ha fallite. Le grandor del file excede le limite pro cargas.',
2017 'importuploaderrorpartial' => 'Le carga del file de importation ha fallite. Le file esseva cargate solmente partialmente.',
2018 'importuploaderrortemp' => 'Le carga del file de importation ha fallite. Un directorio temporari manca.',
2019 'import-parse-failure' => 'Error syntactic durante importation XML',
2020 'import-noarticle' => 'Nulle pagina a importar!',
2021 'import-nonewrevisions' => 'Tote le revisiones habeva ja essite importate anteriormente.',
2022 'xml-error-string' => '$1 al linea $2, col $3 (byte $4): $5',
2023 'import-upload' => 'Cargar datos XML',
2024
2025 # Import log
2026 'importlogpage' => 'Registro de importationes',
2027 'importlogpagetext' => 'Importationes administrative de paginas con historia de modificationes desde altere wikis.',
2028 'import-logentry-upload' => 'importava [[$1]] per medio de carga de file',
2029 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}',
2030 'import-logentry-interwiki' => 'importava $1 transwiki',
2031 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}} desde $2',
2032
2033 # Tooltip help for the actions
2034 'tooltip-pt-userpage' => 'Mi pagina de usator',
2035 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Le pagina de usator pro le adresse IP desde le qual tu face modificationes',
2036 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mi pagina de discussion',
2037 'tooltip-pt-anontalk' => 'Discussion super le modificationes facite desde iste adresse IP',
2038 'tooltip-pt-preferences' => 'Mi preferentias',
2039 'tooltip-pt-watchlist' => 'Le lista de paginas que tu survelia pro modificationes',
2040 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista de mi contributiones',
2041 'tooltip-pt-login' => 'Nos recommenda que tu te identifica, ma il non es obligatori.',
2042 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Nos te invita a aperir un session, ma il non es obligatori.',
2043 'tooltip-pt-logout' => 'Clauder session',
2044 'tooltip-ca-talk' => 'Discussiones a proposito del pagina de contento',
2045 'tooltip-ca-edit' => 'Tu pote modificar iste pagina. Per favor usa le button "Monstrar previsualisation" ante que tu publica tu modificationes.',
2046 'tooltip-ca-addsection' => 'Adder un commento a iste discussion.',
2047 'tooltip-ca-viewsource' => 'Iste pagina es protegite. Tu pote vider le codice-fonte de illo.',
2048 'tooltip-ca-history' => 'Versiones anterior de iste pagina.',
2049 'tooltip-ca-protect' => 'Proteger iste pagina',
2050 'tooltip-ca-delete' => 'Deler iste pagina',
2051 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaurar le modificationes facite a iste pagina ante que illo esseva delite',
2052 'tooltip-ca-move' => 'Renominar iste pagina',
2053 'tooltip-ca-watch' => 'Adder iste pagina a tu observatorio',
2054 'tooltip-ca-unwatch' => 'Eliminar iste pagina de tu observatorio',
2055 'tooltip-search' => 'Cercar in {{SITENAME}}',
2056 'tooltip-search-go' => 'Visitar un pagina con iste nomine exacte si existe',
2057 'tooltip-search-fulltext' => 'Cercar iste texto in le paginas',
2058 'tooltip-p-logo' => 'Frontispicio',
2059 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar le Frontispicio',
2060 'tooltip-n-portal' => 'A proposito del projecto, que tu pote facer, ubi trovar cosas',
2061 'tooltip-n-currentevents' => 'Cerca informationes de fundo relative al actualitate',
2062 'tooltip-n-recentchanges' => 'Le lista de modificationes recente in le wiki.',
2063 'tooltip-n-randompage' => 'Visita un pagina qualcunque',
2064 'tooltip-n-help' => 'Le solutiones de vostre problemas.',
2065 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tote le paginas wiki con ligamines a iste pagina',
2066 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Modificationes recente in le paginas al quales iste pagina ha ligamines',
2067 'tooltip-feed-rss' => 'Syndication RSS pro iste pagina',
2068 'tooltip-feed-atom' => 'Syndication Atom pro iste pagina',
2069 'tooltip-t-contributions' => 'Vider le lista de contributiones de iste usator',
2070 'tooltip-t-emailuser' => 'Inviar un e-mail a iste usator',
2071 'tooltip-t-upload' => 'Carga files',
2072 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tote le paginas special',
2073 'tooltip-t-print' => 'Version imprimibile de iste pagina',
2074 'tooltip-t-permalink' => 'Ligamine permanente a iste version del pagina',
2075 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vider le pagina de contento',
2076 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vider le pagina de usator',
2077 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vider le pagina de media',
2078 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Isto es un pagina special, tu non pote modificar le pagina mesme',
2079 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vider le pagina de projecto',
2080 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vider le pagina del file',
2081 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vider le message del systema',
2082 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vider le patrono',
2083 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vider le pagina de adjuta',
2084 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vider le pagina del categoria',
2085 'tooltip-minoredit' => 'Marcar isto como un modification minor',
2086 'tooltip-save' => 'Confirmar tu modificationes',
2087 'tooltip-preview' => 'Per favor verifica tu modificationes ante que tu los publica!',
2088 'tooltip-diff' => 'Detaliar le modificationes que tu ha facite in le texto.',
2089 'tooltip-compareselectedversions' => 'Vider le differentias inter le seligite duo versiones de iste pagina.',
2090 'tooltip-watch' => 'Adder iste pagina a tu observatorio',
2091 'tooltip-recreate' => 'Recrear le pagina nonobstante que illo ha essite delite',
2092 'tooltip-upload' => 'Comencia cargar',
2093
2094 # Stylesheets
2095 'common.css' => '/* Le CSS placiate hic se applicara a tote le stilos */',
2096 'standard.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Standard */',
2097 'nostalgia.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Nostalgia */',
2098 'cologneblue.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Cologne Blue */',
2099 'monobook.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Monobook */',
2100 'myskin.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Myskin */',
2101 'chick.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Chick */',
2102 'simple.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Simple */',
2103 'modern.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Modern */',
2104
2105 # Scripts
2106 'common.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro tote le usatores a cata carga de pagina. */',
2107 'standard.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Standard */',
2108 'nostalgia.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Nostalgia */',
2109 'cologneblue.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Cologne Blue */',
2110 'monobook.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo MonoBook */',
2111 'myskin.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Myskin */',
2112 'chick.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Chick */',
2113 'simple.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Simple */',
2114 'modern.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Modern */',
2115
2116 # Metadata
2117 'nodublincore' => 'Le metadatos Dublin Core RDF ha essite disactivate in iste servitor.',
2118 'nocreativecommons' => 'Le metadatos Creative Commons RDF ha essite disactivate in iste servitor.',
2119 'notacceptable' => 'Le servitor wiki non pote provider datos in un formato que tu cliente sape leger.',
2120
2121 # Attribution
2122 'anonymous' => 'Usator(es) anonyme de {{SITENAME}}',
2123 'siteuser' => 'Usator $1 de {{SITENAME}}',
2124 'lastmodifiedatby' => 'Le modification le plus recente de iste pagina esseva facite le $1 a $2 per $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
2125 'othercontribs' => 'A base de contributiones per $1.',
2126 'others' => 'alteres',
2127 'siteusers' => 'Usator(es) de {{SITENAME}} $1',
2128 'creditspage' => 'Autores del pagina',
2129 'nocredits' => 'Nulle information es disponibile super le autores de iste pagina.',
2130
2131 # Spam protection
2132 'spamprotectiontitle' => 'Filtro de protection antispam',
2133 'spamprotectiontext' => 'Le pagina que tu voleva immagazinar esseva blocate per le filtro antispam.
2134 Le causa es probabilemente un ligamine a un sito externe.',
2135 'spamprotectionmatch' => 'Le sequente texto es lo que activava nostre filtro antispam: $1',
2136 'spambot_username' => 'Nettamento de spam in MediaWiki',
2137 'spam_reverting' => 'Revertite al ultime version que non contine ligamines a $1',
2138 'spam_blanking' => 'Tote le revisiones contineva ligamines a $1. Le pagina ha essite vacuate.',
2139
2140 # Info page
2141 'infosubtitle' => 'Informationes del pagina',
2142 'numedits' => 'Numero de modificationes (pagina): $1',
2143 'numtalkedits' => 'Numero de modificationes (pagina de discussion): $1',
2144 'numwatchers' => 'Numero de observatores: $1',
2145 'numauthors' => 'Numero de autores distincte (pagina): $1',
2146 'numtalkauthors' => 'Numero de autores distincte (pagina de discussion): $1',
2147
2148 # Math options
2149 'mw_math_png' => 'Sempre producer PNG',
2150 'mw_math_simple' => 'HTML si multo simple, alteremente PNG',
2151 'mw_math_html' => 'HTML si possibile, alteremente PNG',
2152 'mw_math_source' => 'Lassa lo como TeX (pro navigatores in modo texto)',
2153 'mw_math_modern' => 'Recommendate pro navigatores moderne',
2154 'mw_math_mathml' => 'MathML',
2155
2156 # Patrolling
2157 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como patruliate',
2158 'markaspatrolledtext' => 'Marcar iste pagina como patruliate',
2159 'markedaspatrolled' => 'Marcate como patruliate',
2160 'markedaspatrolledtext' => 'Le revision seligite ha essite marcate como patruliate.',
2161 'rcpatroldisabled' => 'Patrulia de modificationes recente disactivate',
2162 'rcpatroldisabledtext' => 'Le functionalitate de patrulia de modificationes recente es disactivate al momento.',
2163 'markedaspatrollederror' => 'Impossibile marcar como patruliate',
2164 'markedaspatrollederrortext' => 'Tu debe specificar un revision a marcar como patruliate.',
2165 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Tu non es permittite a marcar tu proprie modificationes como patruliate.',
2166
2167 # Patrol log
2168 'patrol-log-page' => 'Registro de patrulia',
2169 'patrol-log-line' => 'marcava $1 de $2 como patruliate $3',
2170 'patrol-log-auto' => '(automaticamente)',
2171
2172 # Image deletion
2173 'deletedrevision' => 'Deleva le ancian revision $1',
2174 'filedeleteerror-short' => 'Error durante le deletion del file: $1',
2175 'filedeleteerror-long' => 'Se incontrava errores durante le deletion del file:
2176
2177 $1',
2178 'filedelete-missing' => 'Le file "$1" non pote esser delite, proque illo non existe.',
2179 'filedelete-old-unregistered' => 'Le revision del file specificate "$1" non existe in le base de datos.',
2180 'filedelete-current-unregistered' => 'Le file specificate "$1" non existe in le base de datos.',
2181 'filedelete-archive-read-only' => 'Le servitor de web non pote scriber al directorio de archivo "$1".',
2182
2183 # Browsing diffs
2184 'previousdiff' => '← Precedente diff',
2185 'nextdiff' => 'Sequente diff →',
2186
2187 # Media information
2188 'mediawarning' => "'''Attention''': Iste file pote continer codice maligne. Si tu lo executa, tu systema pote esser compromittite.<hr />",
2189 'imagemaxsize' => 'Limitar le imagines in paginas de description de files a:',
2190 'thumbsize' => 'Grandor del miniaturas:',
2191 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pagina|paginas}}',
2192 'file-info' => '(grandor del file: $1, typo MIME: $2)',
2193 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, grandor del file: $3, typo MIME: $4)',
2194 'file-nohires' => '<small>Non es disponibile un resolution plus alte.</small>',
2195 'svg-long-desc' => '(File SVG, dimensiones nominal: $1 × $2 pixels, grandor del file: $3)',
2196 'show-big-image' => 'Plen resolution',
2197 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimensiones de iste previsualisation: $1 × $2 pixels</small>',
2198
2199 # Special:Newimages
2200 'newimages' => 'Galleria de nove files',
2201 'imagelisttext' => "Infra es un lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|imagine|imagines}} ordinate $2.",
2202 'newimages-summary' => 'Iste pagina special detalia le recente files cargate.',
2203 'showhidebots' => '($1 bots)',
2204 'noimages' => 'Nihil a vider.',
2205 'ilsubmit' => 'Cercar',
2206 'bydate' => 'per data',
2207 'sp-newimages-showfrom' => 'Monstrar nove files a partir del $1 a $2',
2208
2209 # Bad image list
2210 'bad_image_list' => 'Le formato es como seque:
2211
2212 Solmente punctos de lista (lineas que comencia con *) es considerate.
2213 Le prime ligamine in un linea debe esser un ligamine a un file invalide.
2214 Omne ligamines posterior in le mesme linea es considerate como exceptiones, i.e. paginas in que le file pote esser directemente incorporate.',
2215
2216 # Metadata
2217 'metadata' => 'Metadatos',
2218 'metadata-help' => 'Iste file contine informationes additional, que probabilemente ha venite del camera digital o scanner usate pro crear o digitalisar lo.
2219 Si le file ha essite modificate de su stato original, es possibile que alcun detalios non reflecte completemente le file modificate.',
2220 'metadata-expand' => 'Revelar detalios extense',
2221 'metadata-collapse' => 'Celar detalios extense',
2222 'metadata-fields' => 'Le campos de metadatos EXIF listate in iste message se revelara in le visualisation del pagina de imagine quando se collabe le tabula de metadatos.
2223 Le alteres essera initialmente celate.
2224 * make
2225 * model
2226 * datetimeoriginal
2227 * exposuretime
2228 * fnumber
2229 * focallength', # Do not translate list items
2230
2231 # EXIF tags
2232 'exif-imagewidth' => 'Latitude',
2233 'exif-imagelength' => 'Altitude',
2234 'exif-bitspersample' => 'Bits per componente',
2235 'exif-compression' => 'Schema de compression',
2236 'exif-photometricinterpretation' => 'Composition de pixel',
2237 'exif-orientation' => 'Orientation',
2238 'exif-samplesperpixel' => 'Numero de componentes',
2239 'exif-planarconfiguration' => 'Arrangiamento del datos',
2240 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Ration de reduction de Y a C',
2241 'exif-ycbcrpositioning' => 'Positionamento Y e C',
2242 'exif-xresolution' => 'Resolution horizontal',
2243 'exif-yresolution' => 'Resolution vertical',
2244 'exif-resolutionunit' => 'Unitate de resolution X e Y',
2245 'exif-stripoffsets' => 'Location del datos del imagine',
2246 'exif-rowsperstrip' => 'Numero de lineas per banda',
2247 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes per banda comprimite',
2248 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Position de JPEG SOI',
2249 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes del datos JPEG',
2250 'exif-transferfunction' => 'Function de transferimento',
2251 'exif-whitepoint' => 'Chromaticitate del puncto blanc',
2252 'exif-primarychromaticities' => 'Chromaticitates del colores primari',
2253 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coefficientes del matrice de transformation del spatio de colores',
2254 'exif-referenceblackwhite' => 'Par de valores de referentia nigre e blanc',
2255 'exif-datetime' => 'Data e hora de modification del file',
2256 'exif-imagedescription' => 'Titulo del imagine',
2257 'exif-make' => 'Fabricante del camera',
2258 'exif-model' => 'Modello del camera',
2259 'exif-software' => 'Software usate',
2260 'exif-artist' => 'Autor',
2261 'exif-copyright' => 'Titular del copyright',
2262 'exif-exifversion' => 'Version de Exif',
2263 'exif-flashpixversion' => 'Version supportate de Flashpix',
2264 'exif-colorspace' => 'Spatio de colores',
2265 'exif-componentsconfiguration' => 'Significato de cata componente',
2266 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modo de compression del imagine',
2267 'exif-pixelydimension' => 'Latitude valide del imagine',
2268 'exif-pixelxdimension' => 'Altitude valide del imagine',
2269 'exif-makernote' => 'Notas del fabricante',
2270 'exif-usercomment' => 'Commentos del usator',
2271 'exif-relatedsoundfile' => 'File audio connexe',
2272 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e hora del generation del datos',
2273 'exif-datetimedigitized' => 'Data e hora del digitalisation',
2274 'exif-subsectime' => 'Fractiones de secundas DateTime',
2275 'exif-subsectimeoriginal' => 'Fractiones de secundas DateTimeOriginal',
2276 'exif-subsectimedigitized' => 'Fractiones de secundas DateTimeDigitized',
2277 'exif-exposuretime' => 'Tempore de exposition',
2278 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2279 'exif-fnumber' => 'Numero F',
2280 'exif-exposureprogram' => 'Programma de exposition',
2281 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitate spectral',
2282 'exif-isospeedratings' => 'Classification de velocitate ISO',
2283 'exif-oecf' => 'Factor de conversion optoelectronic',
2284 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocitate del obturator',
2285 'exif-aperturevalue' => 'Apertura',
2286 'exif-brightnessvalue' => 'Luminositate',
2287 'exif-exposurebiasvalue' => 'Correction de exposition',
2288 'exif-maxaperturevalue' => 'Apertura maxime pro terra',
2289 'exif-subjectdistance' => 'Distantia del subjecto',
2290 'exif-meteringmode' => 'Modo de mesura',
2291 'exif-lightsource' => 'Fonte de lumine',
2292 'exif-flash' => 'Flash',
2293 'exif-focallength' => 'Longitude focal del lente',
2294 'exif-subjectarea' => 'Area de subjecto',
2295 'exif-flashenergy' => 'Energia del flash',
2296 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Responsa de frequentia spatial',
2297 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolution X del plano focal',
2298 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolution Y del plano focal',
2299 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitate del resolution del plano focal',
2300 'exif-subjectlocation' => 'Location del subjecto',
2301 'exif-exposureindex' => 'Indice de exposition',
2302 'exif-sensingmethod' => 'Methodo de sensor',
2303 'exif-filesource' => 'Origine del file',
2304 'exif-scenetype' => 'Typo de scena',
2305 'exif-cfapattern' => 'Patrono CFA',
2306 'exif-customrendered' => 'Processamento de imagines personalisate',
2307 'exif-exposuremode' => 'Modo de exposition',
2308 'exif-whitebalance' => 'Balancia de blanc',
2309 'exif-digitalzoomratio' => 'Ration de zoom digital',
2310 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longitude focal in film de 35 mm',
2311 'exif-scenecapturetype' => 'Typo de captura de scena',
2312 'exif-gaincontrol' => 'Controlo de scena',
2313 'exif-contrast' => 'Contrasto',
2314 'exif-saturation' => 'Saturation',
2315 'exif-sharpness' => 'Nitiditate',
2316 'exif-devicesettingdescription' => 'Description del configurationes del apparato',
2317 'exif-subjectdistancerange' => 'Intervallo de distantia del subjecto',
2318 'exif-imageuniqueid' => 'ID unic del imagine',
2319 'exif-gpsversionid' => 'Version del etiquetta GPS',
2320 'exif-gpslatituderef' => 'Latitude nord o sud',
2321 'exif-gpslatitude' => 'Latitude',
2322 'exif-gpslongituderef' => 'Longitude est o west',
2323 'exif-gpslongitude' => 'Longitude',
2324 'exif-gpsaltituderef' => 'Referentia de altitude',
2325 'exif-gpsaltitude' => 'Altitude',
2326 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (horologio atomic)',
2327 'exif-gpssatellites' => 'Satellites usate pro mesura',
2328 'exif-gpsstatus' => 'Stato del receptor',
2329 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modo de mesura',
2330 'exif-gpsdop' => 'Precision de mesura',
2331 'exif-gpsspeedref' => 'Unitate de velocitate',
2332 'exif-gpsspeed' => 'Velocitate del receptor GPS',
2333 'exif-gpstrackref' => 'Referentia pro direction de movimento',
2334 'exif-gpstrack' => 'Direction de movimento',
2335 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referentia pro direction de imagine',
2336 'exif-gpsimgdirection' => 'Direction de imagine',
2337 'exif-gpsmapdatum' => 'Datos de examination geodesic usate',
2338 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referentia pro latitude de destination',
2339 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitude de destination',
2340 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referentia pro longitude de destination',
2341 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitude de destination',
2342 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referentia pro relevamento de destination',
2343 'exif-gpsdestbearing' => 'Relevamento de destination',
2344 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referentia pro distantia a destination',
2345 'exif-gpsdestdistance' => 'Distantia a destination',
2346 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nomine de methodo de processamento GPS',
2347 'exif-gpsareainformation' => 'Nomine de area GPS',
2348 'exif-gpsdatestamp' => 'Data GPS',
2349 'exif-gpsdifferential' => 'Correction differential GPS',
2350
2351 # EXIF attributes
2352 'exif-compression-1' => 'Non comprimite',
2353
2354 'exif-unknowndate' => 'Data incognite',
2355
2356 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2357 'exif-orientation-2' => 'Invertite horizontalmente', # 0th row: top; 0th column: right
2358 'exif-orientation-3' => 'Rotate 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2359 'exif-orientation-4' => 'Invertite verticalmente', # 0th row: bottom; 0th column: left
2360 'exif-orientation-5' => 'Rotate 90° in senso antihorologic e invertite verticalmente', # 0th row: left; 0th column: top
2361 'exif-orientation-6' => 'Rotate 90° in senso horologic', # 0th row: right; 0th column: top
2362 'exif-orientation-7' => 'Rotate 90° in senso horologic e invertite verticalmente', # 0th row: right; 0th column: bottom
2363 'exif-orientation-8' => 'Rotate 90° in senso antihorologic', # 0th row: left; 0th column: bottom
2364
2365 'exif-planarconfiguration-1' => 'formato a blocos (chunky)',
2366 'exif-planarconfiguration-2' => 'formato planar',
2367
2368 'exif-componentsconfiguration-0' => 'non existe',
2369
2370 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
2371 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2372 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normal',
2373 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioritate del apertura',
2374 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioritate del obturator',
2375 'exif-exposureprogram-5' => 'Programma creative (preferentia verso profunditate de campo)',
2376 'exif-exposureprogram-6' => 'Programma de action (preferentia verso rapiditate del obturator)',
2377 'exif-exposureprogram-7' => 'Modo de portrait (pro subjectos vicin con fundo foras de foco)',
2378 'exif-exposureprogram-8' => 'Modo panorama (pro photos de panoramas con fundo in foco)',
2379
2380 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metros',
2381
2382 'exif-meteringmode-0' => 'Incognite',
2383 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
2384 'exif-meteringmode-2' => 'Media pesate in centro',
2385 'exif-meteringmode-3' => 'Puncto',
2386 'exif-meteringmode-4' => 'MultiPuncto',
2387 'exif-meteringmode-5' => 'Patrono',
2388 'exif-meteringmode-6' => 'Partial',
2389 'exif-meteringmode-255' => 'Altere',
2390
2391 'exif-lightsource-0' => 'Incognite',
2392 'exif-lightsource-1' => 'Lumine diurne',
2393 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
2394 'exif-lightsource-3' => 'Tungsten (lumine incandescente)',
2395 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2396 'exif-lightsource-9' => 'Tempore clar',
2397 'exif-lightsource-10' => 'Tempore nubilose',
2398 'exif-lightsource-11' => 'Umbra',
2399 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente de lumine diurne (D 5700 – 7100K)',
2400 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente blanc diurne (N 4600 – 5400K)',
2401 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente blanc fresc (W 3900 – 4500K)',
2402 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente blanc (WW 3200 – 3700K)',
2403 'exif-lightsource-17' => 'Lumine standard A',
2404 'exif-lightsource-18' => 'Lumine standard B',
2405 'exif-lightsource-19' => 'Lumine standard C',
2406 'exif-lightsource-24' => 'Tungsten de studio ISO',
2407 'exif-lightsource-255' => 'Altere origine de lumine',
2408
2409 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'uncias',
2410
2411 'exif-sensingmethod-1' => 'Non definite',
2412 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor de area de colores a singule chip',
2413 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor de area de colores a duo chips',
2414 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor de area de colores a tres chips',
2415 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor de area sequential de colores',
2416 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
2417 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor de color linear sequential',
2418
2419 'exif-scenetype-1' => 'Un imagine directemente photographiate',
2420
2421 'exif-customrendered-0' => 'Processo normal',
2422 'exif-customrendered-1' => 'Processo personalisate',
2423
2424 'exif-exposuremode-0' => 'Exposition automatic',
2425 'exif-exposuremode-1' => 'Exposition manual',
2426 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketing automatic',
2427
2428 'exif-whitebalance-0' => 'Balancia de blanc automatic',
2429 'exif-whitebalance-1' => 'Balancia de blanc manual',
2430
2431 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
2432 'exif-scenecapturetype-1' => 'Panorama',
2433 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrait',
2434 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scena nocturne',
2435
2436 'exif-gaincontrol-0' => 'Nulle',
2437 'exif-gaincontrol-1' => 'Basse ganio positive',
2438 'exif-gaincontrol-2' => 'Alte ganio positive',
2439 'exif-gaincontrol-3' => 'Basse ganio negative',
2440 'exif-gaincontrol-4' => 'Alte ganio negative',
2441
2442 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2443 'exif-contrast-1' => 'Suave',
2444 'exif-contrast-2' => 'Forte',
2445
2446 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2447 'exif-saturation-1' => 'Basse saturation',
2448 'exif-saturation-2' => 'Alte saturation',
2449
2450 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2451 'exif-sharpness-1' => 'Dulce',
2452 'exif-sharpness-2' => 'Dur',
2453
2454 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Incognite',
2455 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2456 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista proxime',
2457 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista distante',
2458
2459 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2460 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitude nord',
2461 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitude sud',
2462
2463 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2464 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitude est',
2465 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitude west',
2466
2467 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesura in progresso',
2468 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitate del mesura',
2469
2470 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesura bidimensional',
2471 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesura tridimensional',
2472
2473 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2474 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometros per hora',
2475 'exif-gpsspeed-m' => 'Millias per hora',
2476 'exif-gpsspeed-n' => 'Nodos',
2477
2478 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2479 'exif-gpsdirection-t' => 'Direction real',
2480 'exif-gpsdirection-m' => 'Direction magnetic',
2481
2482 # External editor support
2483 'edit-externally' => 'Modificar iste file con un programma externe',
2484 'edit-externally-help' => 'Vide le [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors instructiones de configuration] pro ulterior informationes.',
2485
2486 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2487 'recentchangesall' => 'totes',
2488 'imagelistall' => 'totes',
2489 'watchlistall2' => 'totes',
2490 'namespacesall' => 'totes',
2491 'monthsall' => 'totes',
2492
2493 # E-mail address confirmation
2494 'confirmemail' => 'Confirmar adresse de e-mail',
2495 'confirmemail_noemail' => 'Tu non ha configurate un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias de usator]].',
2496 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} require que tu valida tu adresse de e-mail ante que tu usa functiones involvente e-mail.
2497 Activa le button infra pro inviar un message de confirmation a tu adresse.
2498 Le message includera un ligamine continente un codice;
2499 visita le ligamine in tu navigator pro confirmar que tu adresse de e-mail es valide.',
2500 'confirmemail_pending' => '<div class="error">Un codice de confirmation ha ja essite inviate a te;
2501 si tu ha recentemente create tu conto, es recommendate attender le arrivata de illo durante alcun minutas ante de provar requestar un nove codice.</div>',
2502 'confirmemail_send' => 'Inviar un codice de confirmation',
2503 'confirmemail_sent' => 'Message de confirmation inviate.',
2504 'confirmemail_oncreate' => 'Un codice de confirmation ha essite inviate a tu adresse de e-mail.
2505 Iste codice non es necessari pro aperir un session, ma es requirite pro activar omne functiones a base de e-mail in le wiki.',
2506 'confirmemail_sendfailed' => 'Non poteva inviar message de confirmation.
2507 Verifica que le adresse non ha characteres invalide.
2508
2509 Le servitor de e-mail retornava: $1',
2510 'confirmemail_invalid' => 'Codice de confirmation invalide.
2511 Es possibile que le codice ha expirate.',
2512 'confirmemail_needlogin' => 'Tu debe $1 pro confirmar tu adresse de e-mail.',
2513 'confirmemail_success' => 'Tu adresse de e-mail ha essite confirmate.
2514 Tu pote ora aperir un session e fruer te del wiki.',
2515 'confirmemail_loggedin' => 'Tu adresse de e-mail ha ora essite confirmate.',
2516 'confirmemail_error' => 'Un problema occureva durante le immagazinage de tu confirmation.',
2517 'confirmemail_subject' => 'Confirmation de adresses de e-mail in {{SITENAME}}',
2518 'confirmemail_body' => 'Un persona, probabilemente tu, usante le adresse IP $1,
2519 ha registrate un conto "$2" con iste adresse de e-mail in {{SITENAME}}.
2520
2521 Pro confirmar que iste conto es de facto tue, e pro activar le functiones
2522 de e-mail in {{SITENAME}}, visita iste ligamine in tu navigator:
2523
2524 $3
2525
2526 Si tu *non* ha registrate le conto, seque iste ligamine
2527 pro cancellar le confirmation del adresse de e-mail:
2528
2529 $5
2530
2531 Iste codice de confirmation expirara a $4.',
2532 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmation del adresse de e-mail cancellate',
2533 'invalidateemail' => 'Cancellar confirmation del adresse de e-mail',
2534
2535 # Scary transclusion
2536 'scarytranscludedisabled' => '[Le transclusion interwiki es disactivate]',
2537 'scarytranscludefailed' => '[Falleva de obtener patrono pro $1; pardono]',
2538 'scarytranscludetoolong' => '[URL es troppo longe; pardono]',
2539
2540 # Trackbacks
2541 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">Retroligamines a iste pagina:<br />
2542 $1
2543 </div>',
2544 'trackbackremove' => ' ([$1 Deler])',
2545 'trackbacklink' => 'Retroligamine',
2546 'trackbackdeleteok' => 'Le retroligamine ha essite delite con successo.',
2547
2548 # Delete conflict
2549 'deletedwhileediting' => 'Attention: Iste pagina ha essite delite post que tu comenciava a modificar lo!',
2550 'confirmrecreate' => "Le usator [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussion]]) ha delite iste pagina post que tu comenciava a modificar lo, dante le motivo:
2551 : ''$2''
2552 Per favor confirma que tu realmente vole recrear iste pagina.",
2553 'recreate' => 'Recrear',
2554
2555 # HTML dump
2556 'redirectingto' => 'Redirection verso [[$1]] in progresso...',
2557
2558 # action=purge
2559 'confirm_purge' => 'Rader le cache de iste pagina?
2560
2561 $1',
2562 'confirm_purge_button' => 'OK',
2563
2564 # AJAX search
2565 'searchcontaining' => "Cercar paginas continente ''$1''.",
2566 'searchnamed' => "Cercar paginas nominate ''$1''.",
2567 'articletitles' => "Paginas comenciante con ''$1''",
2568 'hideresults' => 'Celar resultatos',
2569 'useajaxsearch' => 'Usar cerca con AJAX',
2570
2571 # Multipage image navigation
2572 'imgmultipageprev' => '← precedente pagina',
2573 'imgmultipagenext' => 'sequente pagina →',
2574 'imgmultigo' => 'Ir!',
2575 'imgmultigoto' => 'Visitar pagina $1',
2576
2577 # Table pager
2578 'ascending_abbrev' => 'asc',
2579 'descending_abbrev' => 'desc',
2580 'table_pager_next' => 'Sequente pagina',
2581 'table_pager_prev' => 'Precedente pagina',
2582 'table_pager_first' => 'Prime pagina',
2583 'table_pager_last' => 'Ultime pagina',
2584 'table_pager_limit' => 'Monstrar $1 entratas per pagina',
2585 'table_pager_limit_submit' => 'Ir',
2586 'table_pager_empty' => 'Nulle resultatos',
2587
2588 # Auto-summaries
2589 'autosumm-blank' => 'Se elimina tote le contento del pagina',
2590 'autosumm-replace' => "Reimplacia contento del pagina con '$1'",
2591 'autoredircomment' => 'Redirection verso [[$1]]',
2592 'autosumm-new' => 'Nove pagina: $1',
2593
2594 # Live preview
2595 'livepreview-loading' => 'Cargamento in progresso…',
2596 'livepreview-ready' => 'Cargamento in progresso… Preste!',
2597 'livepreview-failed' => 'Le previsualisation directe ha fallite! Prova le previsualisation normal.',
2598 'livepreview-error' => 'Impossibile connecter: $1 "$2". Prova le previsualisation normal.',
2599
2600 # Friendlier slave lag warnings
2601 'lag-warn-normal' => 'Le modificationes plus nove que $1 {{PLURAL:$1|secunda|secundas}} possibilemente non se revela in iste lista.',
2602 'lag-warn-high' => 'A causa de un alte latentia del servitor de base de datos, le modificationes plus nove que $1 {{PLURAL:$1|secunda|secundas}} possibilemente non se revela in iste lista.',
2603
2604 # Watchlist editor
2605 'watchlistedit-numitems' => 'Tu observatorio contine {{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}}, excludente le paginas de discussion.',
2606 'watchlistedit-noitems' => 'Tu observatorio contine nulle titulos.',
2607 'watchlistedit-normal-title' => 'Modificar observatorio',
2608 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar titulos del observatorio',
2609 'watchlistedit-normal-explain' => 'Le titulos in tu observatorio se monstra infra.
2610 Pro eliminar un titulo, marca le quadrato correspondente, e clicca "Eliminar titulos".
2611 Tu pote etiam [[Special:Watchlist/raw|modificar le lista in forma crude]].',
2612 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar titulos',
2613 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}} ha essite eliminate de tu observatorio:',
2614 'watchlistedit-raw-title' => 'Modification del observatorio in forma crude',
2615 'watchlistedit-raw-legend' => 'Modification del observatorio in forma de un lista simple de titulos',
2616 'watchlistedit-raw-explain' => 'Le titulos in tu observatorio se monstra infra, e tu pote adder e eliminar entratas del lista;
2617 un titulo per linea.
2618 Quando tu ha finite, clicca "Actualisar observatorio".
2619 Tu pote etiam [[Special:Watchlist/edit|usar le editor standard]].',
2620 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titulos:',
2621 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualisar observatorio',
2622 'watchlistedit-raw-done' => 'Tu observatorio ha essite actualisate.',
2623 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}} ha essite addite:',
2624 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}} ha essite eliminate:',
2625
2626 # Watchlist editing tools
2627 'watchlisttools-view' => 'Vider modificationes pertinente',
2628 'watchlisttools-edit' => 'Vider e modificar le observatorio',
2629 'watchlisttools-raw' => 'Modificar observatorio crude',
2630
2631 # Core parser functions
2632 'unknown_extension_tag' => 'Etiquetta de extension incognite "$1"',
2633
2634 # Special:Version
2635 'version' => 'Version', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2636 'version-extensions' => 'Extensiones installate',
2637 'version-specialpages' => 'Paginas special',
2638 'version-parserhooks' => 'Uncinos del analysator syntactic',
2639 'version-variables' => 'Variabiles',
2640 'version-other' => 'Altere',
2641 'version-mediahandlers' => 'Executores de media',
2642 'version-hooks' => 'Uncinos',
2643 'version-extension-functions' => 'Functiones de extensiones',
2644 'version-parser-extensiontags' => 'Etiquettas de extension del analysator syntactic',
2645 'version-parser-function-hooks' => 'Uncinos de functiones del analysator syntactic',
2646 'version-skin-extension-functions' => 'Functiones de extension de stilos',
2647 'version-hook-name' => 'Nomine del uncino',
2648 'version-hook-subscribedby' => 'Subscribite per',
2649 'version-version' => 'Version',
2650 'version-license' => 'Licentia',
2651 'version-software' => 'Software installate',
2652 'version-software-product' => 'Producto',
2653 'version-software-version' => 'Version',
2654
2655 # Special:Filepath
2656 'filepath' => 'Cammino del file',
2657 'filepath-page' => 'File:',
2658 'filepath-submit' => 'Cammino',
2659 'filepath-summary' => 'Iste pagina special contine le cammino complete de un file.
2660 Le imagines se monstra in plen resolution, le altere typos de file se executa directemente con lor programmas associate.
2661
2662 Entra le nomine del file sin le prefixo "{{ns:image}}:".',
2663
2664 # Special:FileDuplicateSearch
2665 'fileduplicatesearch' => 'Cercar files duplicate',
2666 'fileduplicatesearch-summary' => "Cercar files duplicate a base de lor summas de verification ''(hash).''
2667
2668 Entra le nomine del file sin le prefixo \"{{ns:image}}:\".",
2669 'fileduplicatesearch-legend' => 'Cercar un duplicato',
2670 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nomine del file:',
2671 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cercar',
2672 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pixel<br />Grandor del file: $3<br />Typo MIME: $4',
2673 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Le file "$1" ha nulle duplicato identic.',
2674 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Le file "$1" ha {{PLURAL:$2|1 duplicato|$2 duplicatos}} identic.',
2675
2676 # Special:SpecialPages
2677 'specialpages' => 'Paginas special',
2678 'specialpages-note' => '----
2679 * Paginas special normal.
2680 * <span class="mw-specialpagerestricted">Paginas special restringite.</span>',
2681 'specialpages-group-maintenance' => 'Reportos de mantenentia',
2682 'specialpages-group-other' => 'Altere paginas special',
2683 'specialpages-group-login' => 'Aperir session / crear conto',
2684 'specialpages-group-changes' => 'Modificationes recente e registros',
2685 'specialpages-group-media' => 'Reportos de media e cargas',
2686 'specialpages-group-users' => 'Usatores e derectos',
2687 'specialpages-group-highuse' => 'Paginas multo usate',
2688 'specialpages-group-pages' => 'Lista de paginas',
2689 'specialpages-group-pagetools' => 'Instrumentos pro paginas',
2690 'specialpages-group-wiki' => 'Datos e instrumentos pro Wiki',
2691 'specialpages-group-redirects' => 'Redirection de paginas special',
2692 'specialpages-group-spam' => 'Instrumentos antispam',
2693
2694 # Special:Blankpage
2695 'blankpage' => 'Pagina vacue',
2696 'intentionallyblankpage' => 'Iste pagina es intentionalmente vacue',
2697
2698 );