Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-10-30 14:23 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesIa.php
1 <?php
2 /** Interlingua (Interlingua)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Julian Mendez
8 * @author Malafaya
9 * @author McDutchie
10 * @author לערי ריינהארט
11 */
12
13 $separatorTransformTable = array(',' => "\xc2\xa0", '.' => ',' );
14
15 $skinNames = array(
16 'cologneblue' => 'Blau Colonia',
17 );
18
19 $namespaceNames = array(
20 NS_MEDIA => 'Media',
21 NS_SPECIAL => 'Special',
22 NS_MAIN => '',
23 NS_TALK => 'Discussion',
24 NS_USER => 'Usator',
25 NS_USER_TALK => 'Discussion_Usator',
26 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
27 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_$1',
28 NS_IMAGE => 'Imagine',
29 NS_IMAGE_TALK => 'Discussion_Imagine',
30 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
31 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_MediaWiki',
32 NS_TEMPLATE => 'Patrono',
33 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_Patrono',
34 NS_HELP => 'Adjuta',
35 NS_HELP_TALK => 'Discussion_Adjuta',
36 NS_CATEGORY => 'Categoria',
37 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_Categoria'
38 );
39
40 $messages = array(
41 # User preference toggles
42 'tog-underline' => 'Sublinear ligamines:',
43 'tog-highlightbroken' => 'Formatar ligamines rupte <a href="" class="new">assi</a> (alternativemente: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
44 'tog-justify' => 'Justificar paragraphos',
45 'tog-hideminor' => 'Celar modificationes recente minor',
46 'tog-extendwatchlist' => 'Expander le observatorio a tote le modificationes applicabile',
47 'tog-usenewrc' => 'Modificationes recente meliorate (JavaScript)',
48 'tog-numberheadings' => 'Numerar titulos automaticamente',
49 'tog-showtoolbar' => 'Monstrar barra de instrumentos pro modification (JavaScript)',
50 'tog-editondblclick' => 'Duple clic pro modificar un pagina (JavaScript)',
51 'tog-editsection' => 'Activar le modification de sectiones con ligamines [modificar]',
52 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar modification de sectiones con clic-a-derecta super lor titulos (JavaScript)',
53 'tog-showtoc' => 'Monstrar tabula de contento (in paginas con plus de 3 sectiones)',
54 'tog-rememberpassword' => 'Memorar mi contrasigno in iste computator',
55 'tog-editwidth' => 'Le quadro de modification occupa tote le latitude del fenestra',
56 'tog-watchcreations' => 'Adder le paginas que io crea a mi observatorio',
57 'tog-watchdefault' => 'Adder le paginas que io modifica a mi observatorio',
58 'tog-watchmoves' => 'Adder le paginas que io renomina a mi observatorio',
59 'tog-watchdeletion' => 'Adder le paginas que io dele a mi observatorio',
60 'tog-minordefault' => 'Marcar omne modificationes initialmente como minor',
61 'tog-previewontop' => 'Monstrar previsualisation ante le quadro de modification',
62 'tog-previewonfirst' => 'Monstrar previsualisation al prime modification',
63 'tog-nocache' => "Disactivar le ''cache'' de paginas",
64 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar me via e-mail quando se cambia un pagina in mi observatorio',
65 'tog-enotifusertalkpages' => 'Notificar me via e-mail quando se cambia mi pagina de discussion',
66 'tog-enotifminoredits' => 'Notificar me etiam de modificationes minor',
67 'tog-enotifrevealaddr' => 'Revelar mi adresse de e-mail in messages de notification',
68 'tog-shownumberswatching' => 'Monstrar le numero de usatores que observa le pagina',
69 'tog-fancysig' => 'Signaturas crude (sin ligamine automatic)',
70 'tog-externaleditor' => 'Usar editor externe qua standard (pro expertos solmente, necessita configuration special in tu computator)',
71 'tog-externaldiff' => "Usar un programma ''diff'' externe qua standard (pro expertos solmente, necessita configuration special in tu computator)",
72 'tog-showjumplinks' => 'Activar ligamines de accessibilitate "saltar a"',
73 'tog-uselivepreview' => 'Usar previsualisation directe (JavaScript) (Experimental)',
74 'tog-forceeditsummary' => 'Prevenir me quando io entra un summario de modification vacue',
75 'tog-watchlisthideown' => 'Excluder mi proprie modificationes del observatorio',
76 'tog-watchlisthidebots' => 'Excluder le modificationes per bots del observatorio',
77 'tog-watchlisthideminor' => 'Excluder le modificationes minor del observatorio',
78 'tog-watchlisthideliu' => 'Celar modificationes per usatores identificate del observatorio',
79 'tog-watchlisthideanons' => 'Celar modificationes per usatores anonyme del observatorio',
80 'tog-nolangconversion' => 'Disactivar conversion de variantes',
81 'tog-ccmeonemails' => 'Inviar me copias del messages de e-mail que io invia a altere usatores',
82 'tog-diffonly' => 'Non monstrar le contento del pagina sub le comparation de duo versiones',
83 'tog-showhiddencats' => 'Monstrar categorias celate',
84 'tog-noconvertlink' => 'Disactivar conversion del titulo de ligamine',
85
86 'underline-always' => 'Sempre',
87 'underline-never' => 'Nunquam',
88 'underline-default' => 'Secundo le configuration del navigator',
89
90 # Dates
91 'sunday' => 'dominica',
92 'monday' => 'lunedi',
93 'tuesday' => 'martedi',
94 'wednesday' => 'mercuridi',
95 'thursday' => 'jovedi',
96 'friday' => 'venerdi',
97 'saturday' => 'sabbato',
98 'sun' => 'dom',
99 'mon' => 'lun',
100 'tue' => 'mar',
101 'wed' => 'mer',
102 'thu' => 'jov',
103 'fri' => 'ven',
104 'sat' => 'sab',
105 'january' => 'januario',
106 'february' => 'februario',
107 'march' => 'martio',
108 'april' => 'april',
109 'may_long' => 'maio',
110 'june' => 'junio',
111 'july' => 'julio',
112 'august' => 'augusto',
113 'september' => 'septembre',
114 'october' => 'octobre',
115 'november' => 'novembre',
116 'december' => 'decembre',
117 'january-gen' => 'januario',
118 'february-gen' => 'februario',
119 'march-gen' => 'martio',
120 'april-gen' => 'april',
121 'may-gen' => 'maio',
122 'june-gen' => 'junio',
123 'july-gen' => 'julio',
124 'august-gen' => 'augusto',
125 'september-gen' => 'septembre',
126 'october-gen' => 'octobre',
127 'november-gen' => 'novembre',
128 'december-gen' => 'decembre',
129 'jan' => 'jan',
130 'feb' => 'feb',
131 'mar' => 'mar',
132 'apr' => 'apr',
133 'may' => 'mai',
134 'jun' => 'jun',
135 'jul' => 'jul',
136 'aug' => 'aug',
137 'sep' => 'sep',
138 'oct' => 'oct',
139 'nov' => 'nov',
140 'dec' => 'dec',
141
142 # Categories related messages
143 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categorias}}',
144 'category_header' => 'Articulos in le categoria "$1"',
145 'subcategories' => 'Subcategorias',
146 'category-media-header' => 'Media in categoria "$1"',
147 'category-empty' => "''Iste categoria non contine alcun paginas o media al momento.''",
148 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria celate|Categorias celate}}',
149 'hidden-category-category' => 'Categorias celate', # Name of the category where hidden categories will be listed
150 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Iste categoria ha solmente le sequente subcategoria.|Iste categoria ha le sequente {{PLURAL:$1|subcategoria|$1 subcategorias}}, ex $2 in total.}}',
151 'category-subcat-count-limited' => 'Iste categoria ha le sequente {{PLURAL:$1|subcategoria|$1 subcategorias}}.',
152 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Iste categoria contine solmente le sequente pagina.|Le sequente {{PLURAL:$1|pagina es|$1 paginas es}} in iste categora, ex $2 in total.}}',
153 'category-article-count-limited' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|pagina es|$1 paginas es}} in le categoria actual.',
154 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Iste categoria contine solmente le sequente file.|Le sequente {{PLURAL:$1|file es|$1 files es}} in iste categoria, ex $2 in total.}}',
155 'category-file-count-limited' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|file es|$1 files es}} in le categoria actual.',
156 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
157
158 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki ha essite installate con successo.'''</big>",
159 'mainpagedocfooter' => 'Consulta le [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guida del usator] pro informationes super le uso del software wiki.
160
161 == Pro initiar ==
162 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista de configurationes]
163 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ a proposito de MediaWiki]
164 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de diffusion pro annuncios de nove versiones de MediaWiki]',
165
166 'about' => 'A proposito',
167 'article' => 'Pagina de contento',
168 'newwindow' => '(se aperi in un nove fenestra)',
169 'cancel' => 'Cancellar',
170 'qbfind' => 'Cercar',
171 'qbbrowse' => 'Foliar',
172 'qbedit' => 'Modificar',
173 'qbpageoptions' => 'Iste pagina',
174 'qbpageinfo' => 'Contexto',
175 'qbmyoptions' => 'Mi paginas',
176 'qbspecialpages' => 'Paginas special',
177 'moredotdotdot' => 'Plus...',
178 'mypage' => 'Mi pagina',
179 'mytalk' => 'Mi discussion',
180 'anontalk' => 'Discussion pro iste adresse IP',
181 'navigation' => 'Navigation',
182 'and' => 'e',
183
184 # Metadata in edit box
185 'metadata_help' => 'Metadatos:',
186
187 'errorpagetitle' => 'Error',
188 'returnto' => 'Retornar a $1.',
189 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
190 'help' => 'Adjuta',
191 'search' => 'Recerca',
192 'searchbutton' => 'Cercar',
193 'go' => 'Ir',
194 'searcharticle' => 'Ir',
195 'history' => 'Historia del pagina',
196 'history_short' => 'Historia',
197 'updatedmarker' => 'actualisate post mi ultime visita',
198 'info_short' => 'Information',
199 'printableversion' => 'Version imprimibile',
200 'permalink' => 'Ligamine permanente',
201 'print' => 'Imprimer',
202 'edit' => 'Modificar',
203 'create' => 'Crear',
204 'editthispage' => 'Modificar iste pagina',
205 'create-this-page' => 'Crear iste pagina',
206 'delete' => 'Deler',
207 'deletethispage' => 'Deler iste pagina',
208 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|un modification|$1 modificationes}}',
209 'protect' => 'Proteger',
210 'protect_change' => 'cambiar',
211 'protectthispage' => 'Proteger iste pagina',
212 'unprotect' => 'Disproteger',
213 'unprotectthispage' => 'Disproteger iste pagina',
214 'newpage' => 'Nove pagina',
215 'talkpage' => 'Discuter iste pagina',
216 'talkpagelinktext' => 'Discussion',
217 'specialpage' => 'Pagina special',
218 'personaltools' => 'Instrumentos personal',
219 'postcomment' => 'Publicar un commento',
220 'articlepage' => 'Vider pagina de contento',
221 'talk' => 'Discussion',
222 'views' => 'Visitas',
223 'toolbox' => 'Instrumentario',
224 'userpage' => 'Vider pagina del usator',
225 'projectpage' => 'Vider pagina de projecto',
226 'imagepage' => 'Vider pagina de media',
227 'mediawikipage' => 'Vider pagina de message',
228 'templatepage' => 'Vider pagina de patrono',
229 'viewhelppage' => 'Vider pagina de adjuta',
230 'categorypage' => 'Vider pagina de categoria',
231 'viewtalkpage' => 'Vider discussion',
232 'otherlanguages' => 'In altere linguas',
233 'redirectedfrom' => '(Redirigite ab $1)',
234 'redirectpagesub' => 'Pagina de redirection',
235 'lastmodifiedat' => 'Ultime modification de iste pagina: le $1 a $2.', # $1 date, $2 time
236 'viewcount' => 'Iste pagina ha essite visitate {{PLURAL:$1|un vice|$1 vices}}.',
237 'protectedpage' => 'Pagina protegite',
238 'jumpto' => 'Saltar a:',
239 'jumptonavigation' => 'navigation',
240 'jumptosearch' => 'cercar',
241
242 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
243 'aboutsite' => 'A proposito de {{SITENAME}}',
244 'aboutpage' => 'Project:A proposito',
245 'bugreports' => 'Reportos de disfunctiones',
246 'bugreportspage' => 'Project:Reportos de disfunctiones',
247 'copyright' => 'Le contento es disponibile sub $1.',
248 'copyrightpagename' => 'Copyright de {{SITENAME}}',
249 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
250 'currentevents' => 'Actualitates',
251 'currentevents-url' => 'Project:Actualitates',
252 'disclaimers' => 'Declarationes de non-responsabilitate',
253 'disclaimerpage' => 'Project:Declaration general de non-responsabilitate',
254 'edithelp' => 'Adjuta de modification',
255 'edithelppage' => 'Help:Modification',
256 'faq' => 'FAQ',
257 'faqpage' => 'Project:FAQ',
258 'helppage' => 'Help:Contento',
259 'mainpage' => 'Pagina principal',
260 'mainpage-description' => 'Pagina principal',
261 'policy-url' => 'Project:Politica',
262 'portal' => 'Portal del communitate',
263 'portal-url' => 'Project:Portal del communitate',
264 'privacy' => 'Politica de confidentialitate',
265 'privacypage' => 'Project:Politica de confidentialitate',
266
267 'badaccess' => 'Error de permission',
268 'badaccess-group0' => 'Tu non ha le permission de executar le action que tu ha requestate.',
269 'badaccess-groups' => 'Le action que tu ha requestate es limitate al usatores in {{PLURAL:$2|le gruppo|un del gruppos}}: $1.',
270
271 'versionrequired' => 'Version $1 de MediaWiki requirite',
272 'versionrequiredtext' => 'Le version $1 de MediaWiki es requirite pro usar iste pagina. Vide [[Special:Version|le pagina de version]].',
273
274 'ok' => 'OK',
275 'retrievedfrom' => 'Recuperate de "$1"',
276 'youhavenewmessages' => 'Tu ha $1 ($2).',
277 'newmessageslink' => 'nove messages',
278 'newmessagesdifflink' => 'ultime modification',
279 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tu ha nove messages in $1',
280 'editsection' => 'modificar',
281 'editold' => 'modificar',
282 'viewsourceold' => 'vider codice-fonte',
283 'editlink' => 'modificar',
284 'viewsourcelink' => 'vider codice-fonte',
285 'editsectionhint' => 'Modificar section: $1',
286 'toc' => 'Contento',
287 'showtoc' => 'revelar',
288 'hidetoc' => 'celar',
289 'thisisdeleted' => 'Vider o restaurar $1?',
290 'viewdeleted' => 'Vider $1?',
291 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|un modification|$1 modificationes}} delite',
292 'feedlinks' => 'Syndication:',
293 'feed-invalid' => 'Typo de syndication invalide.',
294 'feed-unavailable' => 'Le syndicationes non es disponibile',
295 'site-rss-feed' => 'Syndication RSS de $1',
296 'site-atom-feed' => 'Syndication Atom de $1',
297 'page-rss-feed' => 'Syndication RSS de "$1"',
298 'page-atom-feed' => 'Syndication Atom de "$1"',
299 'red-link-title' => '$1 (non ancora scribite)',
300
301 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
302 'nstab-main' => 'Pagina',
303 'nstab-user' => 'Pagina de usator',
304 'nstab-media' => 'Pagina de media',
305 'nstab-special' => 'Special',
306 'nstab-project' => 'Pagina de projecto',
307 'nstab-image' => 'File',
308 'nstab-mediawiki' => 'Message',
309 'nstab-template' => 'Patrono',
310 'nstab-help' => 'Pagina de adjuta',
311 'nstab-category' => 'Categoria',
312
313 # Main script and global functions
314 'nosuchaction' => 'Non existe tal action',
315 'nosuchactiontext' => 'Le action specificate in le adresse URL non es recognoscite per le wiki',
316 'nosuchspecialpage' => 'Pagina special invalide',
317 'nospecialpagetext' => "<big>'''Tu ha requestate un pagina special que es non es valide.'''</big>
318
319 Un lista de paginas special valide se trova a [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
320
321 # General errors
322 'error' => 'Error',
323 'databaseerror' => 'Error de base de datos',
324 'dberrortext' => 'Un error de syntaxe occurreva durante un consulta del base de datos.
325 Isto poterea indicar le presentia de un error in le software.
326 Le ultime consulta que se tentava es:
327 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
328 effectuate per le function "<tt>$2</tt>".
329 MySQL retornava le error "<tt>$3: $4</tt>".',
330 'dberrortextcl' => 'Un error de syntaxe occurreva durante un consulta del base de datos.
331 Le ultime consulta que se tentava es:
332 "$1"
333 effectuate per le function "$2".
334 MySQL retornava le error "$3: $4"',
335 'noconnect' => 'Le wiki ha difficultates technic al momento, e non pote contactar le servitor del base de datos.<br />
336 $1',
337 'nodb' => 'Non poteva seliger le base de datos $1',
338 'cachederror' => 'Le sequente copia del pagina se recuperava del cache, e possibilemente non es actual.',
339 'laggedslavemode' => 'Attention: Es possibile que le pagina non contine actualisationes recente.',
340 'readonly' => 'Base de datos blocate',
341 'enterlockreason' => 'Describe le motivo del blocada, includente un estimation
342 de quando illo essera terminate',
343 'readonlytext' => 'Al momento, le base de datos es blocate contra nove entratas e altere modificationes, probabilemente pro mantenentia routinari del base de datos, post le qual illo retornara al normal.
344
345 Le administrator responsabile dava iste explication: $1',
346 'missing-article' => 'Le base de datos non ha trovate le texto de un pagina que illo deberea haber trovate, nominate "$1" $2.
347
348 Causas normal de iste problema es: tu ha consultate un \'\'diff\'\' obsolete, o tu sequeva un ligamine de historia verso un pagina que ha essite delite.
349
350 Si isto non es le caso, es possibile que tu ha trovate un error in le software.
351 Per favor reporta isto a un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]], faciente nota del adresse URL.',
352 'missingarticle-rev' => '(numero del revision: $1)',
353 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
354 'readonly_lag' => 'Le base de datos ha essite automaticamente blocate durante que le servitores de base de datos secundari se synchronisa con le servitor principal.',
355 'internalerror' => 'Error interne',
356 'internalerror_info' => 'Error interne: $1',
357 'filecopyerror' => 'Impossibile copiar file "$1" a "$2".',
358 'filerenameerror' => 'Impossibile renominar file "$1" a "$2".',
359 'filedeleteerror' => 'Impossibile deler file "$1".',
360 'directorycreateerror' => 'Impossibile crear le directorio "$1".',
361 'filenotfound' => 'Impossibile trovar file "$1".',
362 'fileexistserror' => 'Impossibile scriber in le file "$1": le file ja existe',
363 'unexpected' => 'Valor impreviste: "$1"="$2".',
364 'formerror' => 'Error: impossibile submitter formulario',
365 'badarticleerror' => 'Iste action non pote esser effectuate super iste pagina.',
366 'cannotdelete' => 'Impossibile deler le pagina o file specificate.
367 Es possibile que un altere persona ha ja delite lo.',
368 'badtitle' => 'Titulo incorrecte',
369 'badtitletext' => 'Le titulo de pagina demandate esseva invalide, vacue, o constitueva un ligamine interlingual o interwiki incorrecte.
370 Es possibile que illo contine un o plure characteres que non pote esser usate in titulos.',
371 'perfcached' => 'Le sequente datos se recuperava del cache e possibilemente non es actual.',
372 'perfcachedts' => 'Le sequente datos se recuperava del cache. Ultime actualisation: le $1.',
373 'querypage-no-updates' => 'Le actualisationes pro iste pagina es disactivate. Pro le momento, le datos hic non se cambiara.',
374 'wrong_wfQuery_params' => 'Parametros incorrecte a wfQuery()<br />
375 Function: $1<br />
376 Consulta: $2',
377 'viewsource' => 'Vider codice-fonte',
378 'viewsourcefor' => 'de $1',
379 'actionthrottled' => 'Action limitate',
380 'actionthrottledtext' => 'Como mesura anti-spam, tu es limitate de executar iste action troppo de vices durante un curte periodo de tempore, e tu ha excedite iste limite.
381 Per favor reprova post alcun minutas.',
382 'protectedpagetext' => 'Iste pagina ha essite protegite contra modificationes.',
383 'viewsourcetext' => 'Tu pote vider e copiar le codice-fonte de iste pagina:',
384 'protectedinterface' => 'Iste pagina contine texto pro le interfacie del software, e es protegite pro impedir le abuso.',
385 'editinginterface' => "'''Attention:''' Tu va modificar un pagina que se usa pro texto del interfacie pro le software.
386 Omne modification a iste pagina cambiara le apparentia del interfacie pro altere usatores.
387 Pro traductiones, per favor considera usar [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ia Betawiki], le projecto pro localisar MediaWiki.",
388 'sqlhidden' => '(Consulta SQL celate)',
389 'cascadeprotected' => 'Iste pagina ha essite protegite contra modificationes, proque illo es includite in le sequente {{PLURAL:$1|pagina, le qual|paginas, le quales}} es protegite usante le option "cascada":
390 $2',
391 'namespaceprotected' => "Tu non ha le permission de modificar paginas in le spatio de nomines '''$1'''.",
392 'customcssjsprotected' => 'Tu non ha le permission de modificar iste pagina, proque illo contine le configurationes personal de un altere usator.',
393 'ns-specialprotected' => 'Le paginas special non es modificabile.',
394 'titleprotected' => "Iste titulo ha essite protegite contra creation per [[User:$1|$1]].
395 Le ration date es ''$2''.",
396
397 # Virus scanner
398 'virus-badscanner' => 'Configuration incorrecte: programma antivirus non cognoscite: <i>$1</i>',
399 'virus-scanfailed' => 'scansion fallite (codice $1)',
400 'virus-unknownscanner' => 'antivirus non cognoscite:',
401
402 # Login and logout pages
403 'logouttitle' => 'Session claudite',
404 'logouttext' => '<strong>Tu ha claudite tu session.</strong>
405
406 Tu pote continuar a usar {{SITENAME}} anonymemente, o tu pote [[Special:UserLogin|initiar un nove session]] como le mesme o como un altere usator.
407 Nota que alcun paginas pote continuar a monstrar se como si le session esserea ancora active. Pro remediar isto, tu pote vacuar le cache de tu navigator.',
408 'welcomecreation' => '== Benvenite, $1! ==
409 Tu conto ha essite create.
410 Non oblida personalisar tu [[Special:Preferences|preferentias in {{SITENAME}}]].',
411 'loginpagetitle' => 'Aperir session',
412 'yourname' => 'Nomine de usator:',
413 'yourpassword' => 'Contrasigno:',
414 'yourpasswordagain' => 'Repete contrasigno:',
415 'remembermypassword' => 'Memorar mi contrasigno in iste computator',
416 'yourdomainname' => 'Tu dominio:',
417 'externaldberror' => 'O il occureva un error in le base de datos de authentification externe, o tu non ha le autorisation de actualisar tu conto externe.',
418 'login' => 'Aperir session',
419 'nav-login-createaccount' => 'Aperir session / crear conto',
420 'loginprompt' => 'Tu debe haber activate le cookies pro poter identificar te a {{SITENAME}}.',
421 'userlogin' => 'Aperir session / crear conto',
422 'logout' => 'Clauder session',
423 'userlogout' => 'Clauder session',
424 'notloggedin' => 'Tu non ha aperite un session',
425 'nologin' => 'Tu non ha un conto? $1.',
426 'nologinlink' => 'Crear un conto',
427 'createaccount' => 'Crear nove conto',
428 'gotaccount' => 'Tu jam ha un conto? $1.',
429 'gotaccountlink' => 'Aperir un session',
430 'createaccountmail' => 'per e-mail',
431 'badretype' => 'Le duo contrasignos que tu scribeva non es identic.',
432 'userexists' => 'Le nomine de usator que tu entrava es ja in uso.
433 Selige un altere nomine.',
434 'youremail' => 'E-mail:',
435 'username' => 'Nomine de usator:',
436 'uid' => 'ID del usator:',
437 'prefs-memberingroups' => 'Membro de {{PLURAL:$1|gruppo|gruppos}}:',
438 'yourrealname' => 'Nomine real:',
439 'yourlanguage' => 'Lingua:',
440 'yourvariant' => 'Variante:',
441 'yournick' => 'Signatura:',
442 'badsig' => 'Signatura crude invalide; verificar le etiquettas HTML.',
443 'badsiglength' => 'Le signatura es troppo longe.
444 Illo debe haber minus de $1 {{PLURAL:$1|character|characteres}}.',
445 'email' => 'E-mail',
446 'prefs-help-realname' => 'Le nomine real es optional.
447 Si tu opta pro dar lo, isto essera usate pro dar te attribution pro tu contributiones.',
448 'loginerror' => 'Error in le apertura del session',
449 'prefs-help-email' => 'Le adresse de e-mail es optional, sed permitte facer inviar te tu contrasigno in caso que tu lo oblida. Tu pote etiam optar pro permitter que altere personas te contacta via tu pagina de usator o de discussion, sin necessitate de revelar tu identitate.',
450 'prefs-help-email-required' => 'Le adresse de e-mail es requirite.',
451 'nocookiesnew' => "Le conto de usator ha essite create, sed tu non ha aperite un session.
452 {{SITENAME}} usa ''cookies'' pro mantener le sessiones del usatores.
453 Tu ha disactivate le functionalitate del ''cookies''.
454 Per favor activa lo, postea aperi un session con tu nove nomine de usator e contrasigno.",
455 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} usa ''cookies'' pro mantener le sessiones del usatores.
456 Tu ha disactivate le functionalitate del ''cookies''.
457 Per favor activa lo e reprova.",
458 'noname' => 'Tu non specificava un nomine de usator valide.',
459 'loginsuccesstitle' => 'Session aperite con successo',
460 'loginsuccess' => "'''Tu es ora identificate in {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
461 'nosuchuser' => 'Non existe un usator con le nomine "$1".
462 Verifica le orthographia, o [[Special:UserLogin/signup|crea un nove conto]].',
463 'nosuchusershort' => 'Non existe un usator con le nomine "<nowiki>$1</nowiki>".
464 Verifica le orthographia.',
465 'nouserspecified' => 'Tu debe specificar un nomine de usator.',
466 'wrongpassword' => 'Le contrasigno que tu entrava es incorrecte. Per favor reprova.',
467 'wrongpasswordempty' => 'Tu non entrava un contrasigno. Per favor reprova.',
468 'passwordtooshort' => 'Tu contrasigno es invalide o troppo curte.
469 Illo debe haber al minus {{PLURAL:$1|1 character|$1 characteres}} e debe differer de tu nomine de usator.',
470 'mailmypassword' => 'Inviar un nove contrasigno in e-mail',
471 'passwordremindertitle' => 'Nove contrasigno temporari pro {{SITENAME}}',
472 'passwordremindertext' => 'Alcuno (probabilemente tu, ab le adresse IP $1) requestava un nove
473 contrasigno pro {{SITENAME}} ($4). Un contrasigno temporari pro le usator
474 "$2" ha essite create, le qual es "$3". Si isto esseva tu
475 intention, tu debe ora aperir un session e seliger un nove contrasigno.
476
477 Si un altere persona ha facite iste requesta, o si tu te ha rememorate tu contrasigno,
478 e tu non vole plus cambiar lo, tu pote ignorar iste message e
479 continuar a usar tu contrasigno original.',
480 'noemail' => 'Il non ha un adresse de e-mail registrate pro le usator "$1".',
481 'passwordsent' => 'Un nove contrasigno esseva inviate al adresse de e-mail
482 registrate pro "$1".
483 Per favor initia un session post reciper lo.',
484 'blocked-mailpassword' => 'Tu adresse IP es blocate de facer modificationes, e pro impedir le abuso, le uso del function pro recuperar contrasignos es equalmente blocate.',
485 'eauthentsent' => 'Un e-mail de confirmation ha essite inviate al adresse de e-mail nominate.
486 Ante que alcun altere e-mail se invia al conto, tu debera sequer le instructiones in le e-mail, pro confirmar que le conto es de facto tue.',
487 'throttled-mailpassword' => 'Un memento del contrasigno jam esseva inviate durante le ultime {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.
488 Pro impedir le abuso, nos invia solmente un memento de contrasigno per {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.',
489 'mailerror' => 'Error de inviar e-mail: $1',
490 'acct_creation_throttle_hit' => 'Pardono, tu ha ja create {{PLURAL:$1|1 conto|$1 contos}}.
491 Tu non pote facer plus.',
492 'emailauthenticated' => 'Tu adresse de e-mail se authentificava le $2 a $3.',
493 'emailnotauthenticated' => 'Tu adresse de e-mail non ha essite authentificate ancora.
494 Nos non inviara e-mail pro alcun del sequente functiones.',
495 'noemailprefs' => 'Specifica un adresse de e-mail pro poter executar iste functiones.',
496 'emailconfirmlink' => 'Confirmar tu adresse de e-mail',
497 'invalidemailaddress' => 'Le adresse de e-mail ha un formato invalide e non pote esser acceptate.
498 Entra un adresse ben formatate, o vacua ille campo.',
499 'accountcreated' => 'Conto create',
500 'accountcreatedtext' => 'Le conto del usator $1 ha essite create.',
501 'createaccount-title' => 'Creation de contos pro {{SITENAME}}',
502 'createaccount-text' => 'Un persona ha create un conto in tu adresse de e-mail a {{SITENAME}} ($4) denominate "$2", con le contrasigno "$3".
503 Tu deberea aperir un session e cambiar tu contrasigno ora.
504
505 Tu pote ignorar iste message si iste conto se creava in error.',
506 'login-throttled' => 'Tu ha facite troppo de tentativas recente a entrar le contrasigno de iste conto. Per favor attende ante que tu face un altere.',
507 'loginlanguagelabel' => 'Lingua: $1',
508
509 # Password reset dialog
510 'resetpass' => 'Redefinir contrasigno del conto',
511 'resetpass_announce' => 'Tu ha aperite un session con un codice temporari que tu recipeva in e-mail.
512 Pro completar le session, tu debe definir un nove contrasigno hic:',
513 'resetpass_text' => '<!-- Adde texto hic -->',
514 'resetpass_header' => 'Reinitiar contrasigno',
515 'resetpass_submit' => 'Definir contrasigno e aperir un session',
516 'resetpass_success' => 'Tu contrasigno ha essite cambiate! Ora se aperi tu session...',
517 'resetpass_bad_temporary' => 'Contrasigno temporari invalide.
518 Es possibile que tu ha ja cambiate tu contrasigno o ha requestate un nove contrasigno temporari.',
519 'resetpass_forbidden' => 'Le contrasignos non pote esser cambiate',
520 'resetpass_missing' => 'Le formulario non contineva alcun datos.',
521
522 # Edit page toolbar
523 'bold_sample' => 'Texto grasse',
524 'bold_tip' => 'Texto grasse',
525 'italic_sample' => 'Texto italic',
526 'italic_tip' => 'Texto italic',
527 'link_sample' => 'Titulo del ligamine',
528 'link_tip' => 'Ligamine interne',
529 'extlink_sample' => 'http://www.example.com titulo del ligamine',
530 'extlink_tip' => 'Ligamine externe (non oblida le prefixo http://)',
531 'headline_sample' => 'Texto del titulo',
532 'headline_tip' => 'Titulo de nivello 2',
533 'math_sample' => 'Inserer formula hic',
534 'math_tip' => 'Formula mathematic (LaTeX)',
535 'nowiki_sample' => 'Inserer texto non formatate hic',
536 'nowiki_tip' => 'Ignorar formatation wiki',
537 'image_sample' => 'Exemplo.jpg',
538 'image_tip' => 'File incastrate',
539 'media_sample' => 'Exemplo.ogg',
540 'media_tip' => 'Ligamine a un file',
541 'sig_tip' => 'Tu signatura con data e hora',
542 'hr_tip' => 'Linea horizontal (usa con moderation)',
543
544 # Edit pages
545 'summary' => 'Summario',
546 'subject' => 'Subjecto/titulo',
547 'minoredit' => 'Isto es un modification minor',
548 'watchthis' => 'Observar iste pagina',
549 'savearticle' => 'Publicar articulo',
550 'preview' => 'Previsualisar',
551 'showpreview' => 'Monstrar previsualisation',
552 'showlivepreview' => 'Previsualisation directe',
553 'showdiff' => 'Detaliar modificationes',
554 'anoneditwarning' => "'''Attention:''' Tu non te ha identificate.
555 Tu adresse IP essera registrate in le historia de modificationes de iste pagina.",
556 'missingsummary' => "'''Memento:''' Tu non entrava alcun summario del modification.
557 Si tu clicca super Publicar de novo, le modification essera publicate sin summario.",
558 'missingcommenttext' => 'Per favor entra un commento infra.',
559 'missingcommentheader' => "'''Memento:''' Tu non entrava un subjecto/titulo pro iste commento.
560 Si tu clicca super Publicar de novo, tu commento essera publicate sin subjecto/titulo.",
561 'summary-preview' => 'Previsualisation del summario',
562 'subject-preview' => 'Previsualisation del subjecto/titulo',
563 'blockedtitle' => 'Le usator es blocate',
564 'blockedtext' => "<big>'''Tu nomine de usator o adresse IP ha essite blocate.'''</big>
565
566 Le blocada esseva facite per $1.
567 Le motivo presentate es ''$2''.
568
569 * Initio del blocada: $8
570 * Expiration del blocada: $6
571 * Le blocato intendite: $7
572
573 Tu pote contactar $1 o un altere [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrator]] pro discuter le blocada.
574 Tu non pote usar le function 'inviar e-mail a iste usator' salvo que un adresse de e-mail valide es specificate in le
575 [[Special:Preferences|preferentias de tu conto]] e que tu non ha essite blocate de usar lo.
576 Tu adresse IP actual es $3, e le ID del blocada es #$5.
577 Per favor include tote le detalios supra specificate in omne correspondentia.",
578 'autoblockedtext' => 'Tu adresse de IP ha essite automaticamente blocate proque un altere usator lo usava qui esseva blocate per $1.
579 Le motivo presentate es:
580
581 :\'\'$2\'\'
582
583 * Initio del blocada: $8
584 * Expiration del blocada: $6
585 * Blocato intendite: $7
586
587 Tu pote contactar $1 o un del altere [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administratores]] pro discuter le blocada.
588
589 Nota que tu non pote utilisar le function "inviar e-mail a iste usator" salvo que tu ha registrate un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias de usator]] e que tu non ha essite blocate de usar lo.
590
591 Tu adresse IP actual es $3, e le ID del blocada es #$5.
592 Per favor include tote le detalios supra specificate in omne correspondentia.',
593 'blockednoreason' => 'nulle ration date',
594 'blockedoriginalsource' => "Le codice-fonte de '''$1''' se monstra infra:",
595 'blockededitsource' => "Le texto de '''tu modificationes''' in '''$1''' se monstra infra:",
596 'whitelistedittitle' => 'Identification requirite pro modificar',
597 'whitelistedittext' => 'Tu debe $1 pro poter modificar paginas.',
598 'confirmedittitle' => 'Confirmation del adresse de e-mail es requirite pro poter modificar',
599 'confirmedittext' => 'Tu debe confirmar tu adresse de e-mail pro poter modificar paginas.
600 Per favor defini e valida tu adresse de e-mail per medio de tu [[Special:Preferences|preferentias de usator]].',
601 'nosuchsectiontitle' => 'Non existe tal section',
602 'nosuchsectiontext' => 'Tu essayava modificar un section que non existe.
603 Viste que il non ha alcun section $1, il non ha alcun location pro publicar tu modification.',
604 'loginreqtitle' => 'Identification requirite',
605 'loginreqlink' => 'aperir un session',
606 'loginreqpagetext' => 'Tu debe $1 pro poter vider altere paginas.',
607 'accmailtitle' => 'Contrasigno inviate.',
608 'accmailtext' => 'Le contrasigno pro "$1" ha essite inviate a $2.',
609 'newarticle' => '(Nove)',
610 'newarticletext' => "Tu ha sequite un ligamine verso un pagina que non existe ancora.
611 Pro crear iste pagina, comencia a scriber in le quadro infra (consulta le [[{{MediaWiki:Helppage}}|pagina de adjuta]] pro plus informationes).
612 Si tu ha arrivate hic per error, clicca le button '''Retornar''' de tu navigator.",
613 'anontalkpagetext' => "---- ''Isto es le pagina de discussion pro un usator anonyme qui non ha ancora create un conto, o qui non lo usa. Consequentemente nos debe usar le adresse IP numeric pro identificar le/la.
614 Un tal adresse IP pote esser usate in commun per varie personas.
615 Si tu es un usator anonyme e pensa que commentos irrelevante ha essite dirigite a te, per favor [[Special:UserLogin/signup|crea un conto]] o [[Special:UserLogin|aperi un session]] pro evitar futur confusiones con altere usatores anonyme.''",
616 'noarticletext' => 'Actualmente il non ha texto in iste pagina. Tu pote [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar iste titulo]] in le texto de altere paginas o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modificar iste pagina].',
617 'userpage-userdoesnotexist' => 'Le conto de usator "$1" non es registrate. Per favor verifica que tu vole crear/modificar iste pagina.',
618 'clearyourcache' => "'''Nota - Post confirmar, il pote esser necessari refrescar le ''cache'' de tu navigator pro vider le cambiamentos.''' '''Mozilla / Firefox / Safari:''' tenente ''Shift'' clicca ''Reload,'' o preme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' in un Macintosh); '''Konqueror: '''clicca ''Reload'' o preme ''F5;'' '''Opera:''' vacua le ''cache'' in ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' tenente ''Ctrl'' clicca ''Refresh,'' o preme ''Ctrl-F5.''",
619 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Consilio:</strong> Usa le button 'Monstrar previsualisation' pro testar tu nove CSS/JS ante de publicar lo.",
620 'usercsspreview' => "'''Non oblida que isto es solmente un previsualisation de tu CSS personalisate.
621 Le modificationes non ha ancora essite immagazinate!'''",
622 'userjspreview' => "'''Memora que isto es solmente un test/previsualisation de tu JavaScript personalisate, illo non ha ancora essite immagazinate!'''",
623 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attention:''' Le stilo \"\$1\" non existe.
624 Memora que le paginas .css and .js personalisate usa un titulo in minusculas, p.ex. {{ns:user}}:Foo/monobook.css e non {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
625 'updated' => '(Actualisate)',
626 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
627 'previewnote' => '<strong>Isto es solmente un previsualisation;
628 le modificationes non ha ancora essite publicate!</strong>',
629 'previewconflict' => 'Iste previsualisation reflecte le apparentia final del texto in le area de modification superior
630 si tu opta pro publicar lo.',
631 'session_fail_preview' => '<strong>Nos non poteva processar tu modification proque nos perdeva le datos del session.
632 Per favor reprova.
633 Si illo ancora non va, prova [[Special:UserLogout|clauder tu session]] e aperir un nove session.</strong>',
634 'session_fail_preview_html' => "<strong>Nos non poteva processar tu modification proque nos perdeva le datos del session.</strong>
635
636 ''Post que HTML crude es active in {{SITENAME}}, le previsualisation es celate como precaution contra attaccos via JavaScript.''
637
638 <strong>Si isto es un tentativa de modification legitime, per favor reprova lo.
639 Si illo ancora non va, prova [[Special:UserLogout|clauder tu session]] e aperir un nove session.</strong>",
640 'token_suffix_mismatch' => "<strong>Tu modification ha essite refusate proque tu cliente corrumpeva le characteres de punctuation in le indicio de modification.
641 Iste refusa es pro evitar le corruption del texto del pagina.
642 Isto pote occurrer quando tu usa un servicio problematic de ''proxy'' anonyme a base de web.</strong>",
643 'editing' => 'Modification de $1',
644 'editingsection' => 'Modification de $1 (section)',
645 'editingcomment' => 'Modification de $1 (commento)',
646 'editconflict' => 'Conflicto de modification: $1',
647 'explainconflict' => "Alicuno ha modificate iste pagina post que tu
648 ha comenciate a modificar lo.
649 Le area de texto superior contine le texto del pagina como illo existe actualmente.
650 Tu modificationes se monstra in le area de texto inferior.
651 Tu debera incorporar tu modificationes in le texto existente.
652 '''Solmente''' le texto del area superior essera publicate
653 quando tu clicca super \"Publicar articulo\".",
654 'yourtext' => 'Tu texto',
655 'storedversion' => 'Version immagazinate',
656 'nonunicodebrowser' => '<strong>ATTENTION: Tu utilisa un navigator non compatibile con le characteres Unicode.
657 Se ha activate un systema de modification alternative que te permittera modificar articulos con securitate: le characteres non-ASCII apparera in le quadro de modification como codices hexadecimal.</strong>',
658 'editingold' => '<strong>ATTENTION: Tu va modificar un version obsolete de iste pagina.
659 Si tu lo publica, tote le modificationes facite post iste revision essera perdite.</strong>',
660 'yourdiff' => 'Differentias',
661 'copyrightwarning' => 'Nota ben que tote le contributiones a {{SITENAME}} se considera publicate sub le $2 (vide plus detalios in $1).
662 Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente e redistribuite a voluntate, alora non lo submitte hic.<br />
663 In addition, tu nos garanti que tu es le autor de isto, o que tu lo ha copiate de un ressource a dominio public o alteremente libere de derectos.
664 <strong>NON SUBMITTE MATERIAL SUBJECTE A COPYRIGHT SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>',
665 'copyrightwarning2' => 'Nota ben que tote le contributiones a {{SITENAME}} pote esser redigite, alterate, o eliminate per altere contributores.
666 Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente, alora non lo submitte hic.<br />
667 In addition, tu nos garanti que tu es le autor de isto, o que tu lo ha copiate de un ressource a dominio public o alteremente libere de derectos (vide detalios in $1).
668 <strong>NON SUBMITTE MATERIAL SUBJECTE A COPYRIGHT SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>',
669 'longpagewarning' => '<strong>ATTENTION: Iste pagina occupa $1 kilobytes;
670 alcun navigatores pote presentar problemas in modificar paginas que approxima o excede 32 kilobytes.
671 Per favor considera divider le pagina in sectiones minus grande.</strong>',
672 'longpageerror' => '<strong>ERROR: Le texto que tu submitteva occupa $1 kilobytes, excedente le maximo de $2 kilobytes.
673 Illo non pote esser immagazinate.</strong>',
674 'readonlywarning' => '<strong>ATTENTION: Le base de datos ha essite blocate pro mantenentia, ergo tu non pote immagazinar tu modificationes justo nunc.
675 Nos recommenda copiar-e-collar le texto pro immagazinar lo in un file de texto, assi que tu potera publicar lo plus tarde.</strong>
676
677 Le administrator qui lo blocava dava iste explication: $1',
678 'protectedpagewarning' => '<strong>ATTENTION: Iste pagina ha essite protegite. Solmente administratores pote modificar lo.</strong>',
679 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Iste pagina ha essite protegite de maniera que solmente usatores registrate pote modificar lo.",
680 'cascadeprotectedwarning' => "'''Attention:''' Iste pagina ha essite protegite de maniera que solmente administratores pote modificar lo, proque illo es includite in le protection in cascada del sequente {{PLURAL:$1|pagina|paginas}}:",
681 'titleprotectedwarning' => '<strong>ATTENTION: Iste pagina ha essite protegite de maniera que solmente certe usatores specific pote crear lo.</strong>',
682 'templatesused' => 'Patronos usate in iste pagina:',
683 'templatesusedpreview' => 'Patronos usate in iste previsualisation:',
684 'templatesusedsection' => 'Patronos usate in iste section:',
685 'template-protected' => '(protegite)',
686 'template-semiprotected' => '(semi-protegite)',
687 'hiddencategories' => 'Iste pagina es membro de {{PLURAL:$1|1 categoria|$1 categorias}} celate:',
688 'edittools' => '<!-- Iste texto se monstrara sub le formularios de modificar articulos e de cargar files. -->',
689 'nocreatetitle' => 'Creation de paginas limitate',
690 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} ha restringite le permission de crear nove paginas.
691 Tu pote retornar e modificar un pagina existente, o [[Special:UserLogin|identificar te, o crear un conto]].',
692 'nocreate-loggedin' => 'Tu non ha le permission de crear nove paginas.',
693 'permissionserrors' => 'Errores de permissiones',
694 'permissionserrorstext' => 'Tu non ha le permission de facer isto, pro le sequente {{PLURAL:$1|motivo|motivos}}:',
695 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu non ha le permission de $2, pro le sequente {{PLURAL:$1|motivo|motivos}}:',
696 'recreate-deleted-warn' => "'''Attention: Tu va recrear un pagina que esseva anteriormente delite.'''
697
698 Tu deberea considerar si il es appropriate crear iste pagina de novo.
699 Le registro de deletiones pro iste pagina se trova infra pro major commoditate:",
700 'deleted-notice' => 'Iste pagina ha essite delite.
701 In basso se revela le registro de deletiones del pagina pro ulterior informationes.',
702 'deletelog-fulllog' => 'Vider registro complete',
703 'edit-hook-aborted' => 'Modification abortate per uncino.
704 Illo non dava un explication.',
705 'edit-gone-missing' => 'Impossibile actualisar le pagina.
706 Pare que illo ha essite delite.',
707 'edit-conflict' => 'Conflicto inter modificationes.',
708 'edit-no-change' => 'Tu modification ha essite ignorate, proque nulle cambio esseva facite in le texto.',
709 'edit-already-exists' => 'Non poteva crear un nove pagina.
710 Illo existe ja.',
711
712 # Parser/template warnings
713 'expensive-parserfunction-warning' => 'Attention: Iste pagina contine troppo de appellos costose al functiones del analysator syntactic.
714
715 Illo debe haber minus de $2 {{PLURAL:$2|appello|appellos}}, sed al momento ha $1 {{PLURAL:$1|appello|appellos}}.',
716 'expensive-parserfunction-category' => 'Paginas con troppo de appellos costose al functiones del analysator syntactic',
717 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Attention: Le grandor del patronos includite ha excedite le maximo.
718 Alcun patronos non essera includite.',
719 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Paginas excedente le grandor maximal del patronos includite',
720 'post-expand-template-argument-warning' => 'Attention: Iste pagina contine al minus un parametro de patrono que ha un grandor de expansion excessive.
721 Iste parametros ha essite omittite.',
722 'post-expand-template-argument-category' => 'Paginas que omitte alcun parametros de patrono',
723
724 # "Undo" feature
725 'undo-success' => 'Le modification pote esser annullate.
726 Per favor controla le comparation infra pro verificar que tu vole facer isto, e alora immagazina le modificationes infra pro assi annullar le modification.',
727 'undo-failure' => 'Le modification non poteva esser annullate a causa de conflicto con modificationes intermedie.',
728 'undo-norev' => 'Impossibile annullar le modification proque illo non existe o esseva delite.',
729 'undo-summary' => 'Annullava le revision $1 per [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]])',
730
731 # Account creation failure
732 'cantcreateaccounttitle' => 'Non pote crear conto',
733 'cantcreateaccount-text' => "Le creation de contos desde iste adresse IP ('''$1''') ha essite blocate per [[User:$3|$3]].
734
735 Le motivo que $3 dava es ''$2''",
736
737 # History pages
738 'viewpagelogs' => 'Vider le registro de iste pagina',
739 'nohistory' => 'Non existe un historia de modificationes pro iste pagina.',
740 'currentrev' => 'Revision actual',
741 'currentrev-asof' => 'Version actual in data del $1',
742 'revisionasof' => 'Revision del $1',
743 'revision-info' => 'Revision del $1 per $2', # Additionally available: $3: revision id
744 'previousrevision' => '←Revision precedente',
745 'nextrevision' => 'Revision sequente→',
746 'currentrevisionlink' => 'Revision actual',
747 'cur' => 'actu',
748 'next' => 'sequ',
749 'last' => 'prec',
750 'page_first' => 'prime',
751 'page_last' => 'ultime',
752 'histlegend' => 'Pro detaliar le differentias inter duo versiones: marca lor circulos correspondente, e preme <code>Enter</code> o clicca le button in basso.<br />
753 Legenda: (actu) = comparar con le version actual,
754 (prec) = comparar con le version precedente, M = modification minor.',
755 'history-fieldset-title' => 'Examinar historia',
756 'deletedrev' => '[delite]',
757 'histfirst' => 'Prime',
758 'histlast' => 'Ultime',
759 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
760 'historyempty' => '(vacue)',
761
762 # Revision feed
763 'history-feed-title' => 'Historia de revisiones',
764 'history-feed-description' => 'Historia de revisiones de iste pagina in le wiki',
765 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
766 'history-feed-empty' => 'Le pagina que tu requestava non existe.
767 Es possibile que illo esseva delite del wiki, o renominate.
768 Prova [[Special:Search|cercar nove paginas relevante]] in le wiki.',
769
770 # Revision deletion
771 'rev-deleted-comment' => '(commento eliminate)',
772 'rev-deleted-user' => '(nomine de usator eliminate)',
773 'rev-deleted-event' => '(entrata eliminate)',
774 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
775 Iste revision del pagina ha essite eliminate del archivos public.
776 Es possibile que se trova detalios in le [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de deletiones].</div>',
777 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
778 Iste revision del pagina ha essite eliminate del archivos public.
779 Como administrator in {{SITENAME}} tu pote vider lo;
780 es possibile que se trova detalios in le [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de deletiones].</div>',
781 'rev-delundel' => 'revelar/celar',
782 'revisiondelete' => 'Deler/restaurar revisiones',
783 'revdelete-nooldid-title' => 'Le revision de destination es invalide',
784 'revdelete-nooldid-text' => 'O tu non ha specificate alcun revision(es) de destination pro executar iste
785 function, o le revision specificate non existe, o tu essaya celar le revision actual.',
786 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revision seligite|Revisiones seligite}} de [[:$1]]:'''",
787 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Evento|Eventos}} de registro seligite:'''",
788 'revdelete-text' => "'''Le revisiones e eventos delite continuara a apparer in le historia e registro del pagina, sed partes de lor contento essera inaccessibile al publico.'''
789
790 Altere administratores in {{SITENAME}} continuara a poter acceder al contento celate e pote restaurar lo per medio de iste mesme interfacie, si non se ha definite restrictiones additional.",
791 'revdelete-legend' => 'Definir restrictiones de visibilitate',
792 'revdelete-hide-text' => 'Celar texto del revision',
793 'revdelete-hide-name' => 'Celar action e objectivo',
794 'revdelete-hide-comment' => 'Celar commento de modification',
795 'revdelete-hide-user' => 'Celar nomine de usator o adresse IP del modificator',
796 'revdelete-hide-restricted' => 'Applicar iste restrictiones al administratores e blocar iste interfacie',
797 'revdelete-suppress' => 'Supprimer datos e de Administratores e de alteres',
798 'revdelete-hide-image' => 'Celar contento del file',
799 'revdelete-unsuppress' => 'Eliminar restrictiones super revisiones restaurate',
800 'revdelete-log' => 'Commento pro registro:',
801 'revdelete-submit' => 'Applicar al revision seligite',
802 'revdelete-logentry' => 'cambiava le visibilitate de revisiones pro [[$1]]',
803 'logdelete-logentry' => 'cambiava le visibilitate de eventos pro [[$1]]',
804 'revdelete-success' => "'''Le visibilitate de revisiones ha essite definite con successo.'''",
805 'logdelete-success' => "'''Le visibilitate del registro ha essite definite con successo.'''",
806 'revdel-restore' => 'Cambiar visibilitate',
807 'pagehist' => 'Historia del pagina',
808 'deletedhist' => 'Historia delite',
809 'revdelete-content' => 'contento',
810 'revdelete-summary' => 'summario del modification',
811 'revdelete-uname' => 'nomine de usator',
812 'revdelete-restricted' => 'restrictiones applicate al administratores',
813 'revdelete-unrestricted' => 'restrictiones eliminate pro administratores',
814 'revdelete-hid' => 'celava $1',
815 'revdelete-unhid' => 'revelava $1',
816 'revdelete-log-message' => '$1 pro $2 {{PLURAL:$2|revision|revisiones}}',
817 'logdelete-log-message' => '$1 pro $2 {{PLURAL:$2|evento|eventos}}',
818
819 # Suppression log
820 'suppressionlog' => 'Registro de suppressiones',
821 'suppressionlogtext' => 'Infra es un lista de deletiones e blocadas que involve contento que es celate de administratores.
822 Vide le [[Special:IPBlockList|lista de blocadas IP]] pro le lista de bannimentos e blocadas actualmente in operation.',
823
824 # History merging
825 'mergehistory' => 'Fusionar historias del paginas',
826 'mergehistory-header' => 'Iste pagina te permitte fusionar revisiones del historia de un pagina de origine in un pagina plus nove.
827 Assecura te que iste cambio mantenera le continuitate historic del pagina.',
828 'mergehistory-box' => 'Fusionar le revisiones de duo paginas:',
829 'mergehistory-from' => 'Pagina de origine:',
830 'mergehistory-into' => 'Pagina de destination:',
831 'mergehistory-list' => 'Historia de modificationes fusionabile',
832 'mergehistory-merge' => 'Le sequente revisiones de [[:$1]] pote esser fusionate in [[:$2]].
833 Usa le columna de buttones radio pro fusionar solmente le revisiones create in e ante le tempore specificate.
834 Nota que le uso del ligamines de navigation causara le perdita de tote cambios in iste columna.',
835 'mergehistory-go' => 'Revelar modificationes fusionabile',
836 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisiones',
837 'mergehistory-empty' => 'Nulle revisiones pote esser fusionate.',
838 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revisiones}} de [[:$1]] fusionate in [[:$2]] con successo.',
839 'mergehistory-fail' => 'Impossibile executar le fusion del historia. Per favor reverifica le parametros del pagina e del tempore.',
840 'mergehistory-no-source' => 'Le pagina de origine $1 non existe.',
841 'mergehistory-no-destination' => 'Le pagina de destination $1 non existe.',
842 'mergehistory-invalid-source' => 'Le pagina de origine debe esser un titulo valide.',
843 'mergehistory-invalid-destination' => 'Le pagina de destination debe esser un titulo valide.',
844 'mergehistory-autocomment' => 'Fusionava [[:$1]] in [[:$2]]',
845 'mergehistory-comment' => 'Fusionava [[:$1]] in [[:$2]]: $3',
846 'mergehistory-same-destination' => 'Le paginas de origine e de destination non pote esser le mesme',
847
848 # Merge log
849 'mergelog' => 'Registro de fusiones',
850 'pagemerge-logentry' => 'fusionava [[$1]] in [[$2]] (revisiones usque a $3)',
851 'revertmerge' => 'Reverter fusion',
852 'mergelogpagetext' => 'Infra es un lista del fusiones le plus recente de un historia de pagina in un altere.',
853
854 # Diffs
855 'history-title' => 'Historia de revisiones de "$1"',
856 'difference' => '(Differentia inter revisiones)',
857 'lineno' => 'Linea $1:',
858 'compareselectedversions' => 'Comparar versiones seligite',
859 'visualcomparison' => 'Comparation visual',
860 'wikicodecomparison' => 'Comparation del wikitexto',
861 'editundo' => 'annullar',
862 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Un revision intermedie|$1 revisiones intermedie}} non se revela.)',
863 'diff-movedto' => 'displaciate verso $1',
864 'diff-styleadded' => '$1 stilo addite',
865 'diff-added' => '$1 addite',
866 'diff-changedto' => 'cambiate a $1',
867 'diff-movedoutof' => 'displaciate ex $1',
868 'diff-styleremoved' => '$1 stilo eliminate',
869 'diff-removed' => '$1 removite',
870 'diff-changedfrom' => 'cambiate ab $1',
871 'diff-src' => 'origine',
872 'diff-withdestination' => 'con destination $1',
873 'diff-with' => '&#32;con $1 $2',
874 'diff-with-final' => '&#32;e $1 $2',
875 'diff-width' => 'latitude',
876 'diff-height' => 'altitude',
877 'diff-p' => "un '''paragrapho'''",
878 'diff-blockquote' => "un '''citation'''",
879 'diff-h1' => "un '''titulo (nivello 1)'''",
880 'diff-h2' => "un '''titulo (nivello 2)'''",
881 'diff-h3' => "un '''titulo (nivello 3)'''",
882 'diff-h4' => "un '''titulo (nivello 4)'''",
883 'diff-h5' => "un '''titulo (nivello 5)'''",
884 'diff-pre' => "un '''bloco preformatate'''",
885 'diff-div' => "un '''division'''",
886 'diff-ul' => "un '''lista non ordinate'''",
887 'diff-ol' => "un '''lista ordinate'''",
888 'diff-li' => "un '''entrata de lista'''",
889 'diff-table' => "un '''tabella'''",
890 'diff-tbody' => "le '''contento de un tabella'''",
891 'diff-tr' => "un '''linea'''",
892 'diff-td' => "un '''cellula'''",
893 'diff-th' => "un '''titulo'''",
894 'diff-br' => "un '''interruption de linea'''",
895 'diff-hr' => "un '''linea horizontal'''",
896 'diff-code' => "un '''bloco de codice de computator'''",
897 'diff-dl' => "un '''lista de definitiones'''",
898 'diff-dt' => "un '''termino a definir'''",
899 'diff-dd' => "un '''definition'''",
900 'diff-input' => "un '''entrata'''",
901 'diff-form' => "un '''formulario'''",
902 'diff-img' => "un '''imagine'''",
903 'diff-span' => "un '''portata'''",
904 'diff-a' => "un '''ligamine'''",
905 'diff-i' => "'''cursive'''",
906 'diff-b' => "'''grasse'''",
907 'diff-strong' => "'''forte'''",
908 'diff-em' => "'''emphase'''",
909 'diff-font' => "'''typo de litteras'''",
910 'diff-big' => "'''grande'''",
911 'diff-del' => "'''delite'''",
912 'diff-tt' => "'''latitude fixe'''",
913 'diff-sub' => "'''subscripto'''",
914 'diff-sup' => "'''superscripto'''",
915 'diff-strike' => "'''linea de cancellation'''",
916
917 # Search results
918 'searchresults' => 'Resultatos del recerca',
919 'searchresults-title' => 'Resultatos del recerca de $1',
920 'searchresulttext' => 'Pro plus informationes super le recerca in {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
921 'searchsubtitle' => 'Tu cercava \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tote le paginas que comencia con "$1"]] | [[Special:WhatLinksHere/$1|tote le paginas con ligamines a "$1"]])',
922 'searchsubtitleinvalid' => "Tu cercava '''$1'''",
923 'noexactmatch' => "'''Non existe un pagina con le titulo \"\$1\".'''
924 Tu pote [[:\$1|crear iste pagina]].",
925 'noexactmatch-nocreate' => "'''Non existe un pagina con titulo \"\$1\".'''",
926 'toomanymatches' => 'Se retornava troppo de resultatos. Per favor prova un altere consulta.',
927 'titlematches' => 'Correspondentias in le titulos de paginas',
928 'notitlematches' => 'Nulle correspondentias in le titulos de paginas',
929 'textmatches' => 'Resultatos in le texto de paginas',
930 'notextmatches' => 'Nulle resultato in le texto de paginas',
931 'prevn' => '$1 {{PLURAL:$1|precedente|precedentes}}',
932 'nextn' => '$1 {{PLURAL:$1|sequente|sequentes}}',
933 'viewprevnext' => 'Vider ($1) ($2) ($3).',
934 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parola|$2 parolas}})',
935 'search-result-score' => 'Relevantia: $1%',
936 'search-redirect' => '(redirection verso $1)',
937 'search-section' => '(section $1)',
938 'search-suggest' => 'Esque tu vole dicer: $1',
939 'search-interwiki-caption' => 'Projectos fratres',
940 'search-interwiki-default' => 'Resultatos de $1:',
941 'search-interwiki-more' => '(plus)',
942 'search-mwsuggest-enabled' => 'con suggestiones',
943 'search-mwsuggest-disabled' => 'sin suggestiones',
944 'search-relatedarticle' => 'Connexe',
945 'mwsuggest-disable' => 'Disactivar suggestiones via AJAX',
946 'searchrelated' => 'connexe',
947 'searchall' => 'totes',
948 'showingresults' => "Infra se monstra non plus de {{PLURAL:$1|'''1''' resultato|'''$1''' resultatos}} a partir del numero '''$2'''.",
949 'showingresultsnum' => "Infra se monstra {{PLURAL:$3|'''1''' resultato|'''$3''' resultatos}} a partir del numero '''$2'''.",
950 'showingresultstotal' => "Infra se monstra le {{PLURAL:$4|resultato '''$1''' de '''$3'''|resultatos '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
951 'nonefound' => "'''Nota:''' Normalmente, se cerca solmente in alcun spatios de nomines. Prova prefixar tu consulta con ''all:'' pro cercar in tote le contento (includente paginas de discussion, patronos, etc.), o usa le spatio de nomines desirate como prefixo.",
952 'powersearch' => 'Recerca avantiate',
953 'powersearch-legend' => 'Recerca avantiate',
954 'powersearch-ns' => 'Cercar in spatios de nomines:',
955 'powersearch-redir' => 'Listar redirectiones',
956 'powersearch-field' => 'Cercar',
957 'search-external' => 'Recerca externe',
958 'searchdisabled' => 'Le recerca in {{SITENAME}} es disactivate.
959 Tu pote cercar via Google in le interim.
960 Nota que lor indices del contento de {{SITENAME}} pote esser obsolete.',
961
962 # Preferences page
963 'preferences' => 'Preferentias',
964 'mypreferences' => 'Mi preferentias',
965 'prefs-edits' => 'Numero de modificationes:',
966 'prefsnologin' => 'Tu non te ha identificate',
967 'prefsnologintext' => 'Tu debe <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} aperir un session] pro poter configurar tu preferentias.',
968 'prefsreset' => 'Tu preferentias anterior ha essite restaurate.',
969 'qbsettings' => 'Barra rapide',
970 'qbsettings-none' => 'Necun',
971 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixe a sinistra',
972 'qbsettings-fixedright' => 'Fixe a derecta',
973 'qbsettings-floatingleft' => 'Flottante a sinistra',
974 'qbsettings-floatingright' => 'Flottante a derecta',
975 'changepassword' => 'Cambiar contrasigno',
976 'skin' => 'Stilo',
977 'skin-preview' => 'Previsualisation',
978 'math' => 'Mathematica',
979 'dateformat' => 'Formato de datas',
980 'datedefault' => 'Nulle preferentia',
981 'datetime' => 'Data e hora',
982 'math_failure' => 'Error durante le analyse del syntaxe',
983 'math_unknown_error' => 'error incognite',
984 'math_unknown_function' => 'function incognite',
985 'math_lexing_error' => 'error lexic',
986 'math_syntax_error' => 'error de syntaxe',
987 'math_image_error' => "Le conversion in PNG ha fallite;
988 verifica que le installation sia correcte del programmas ''latex, dvips, gs,'' e ''convert''.",
989 'math_bad_tmpdir' => 'Non pote scriber in o crear le directorio temporari "math".',
990 'math_bad_output' => 'Non pote scriber in o crear le directorio de output "math".',
991 'math_notexvc' => "Le executabile ''texvc'' manca;
992 per favor vide math/README pro configurar lo.",
993 'prefs-personal' => 'Profilo del usator',
994 'prefs-rc' => 'Modificationes recente',
995 'prefs-watchlist' => 'Observatorio',
996 'prefs-watchlist-days' => 'Numero de dies a monstrar in le observatorio:',
997 'prefs-watchlist-edits' => 'Numero maximal de modificationes a monstrar in le observatorio expandite:',
998 'prefs-misc' => 'Misc',
999 'saveprefs' => 'Confirmar',
1000 'resetprefs' => 'Reverter cambios',
1001 'oldpassword' => 'Contrasigno actual:',
1002 'newpassword' => 'Nove contrasigno:',
1003 'retypenew' => 'Repete le nove contrasigno:',
1004 'textboxsize' => 'Modification',
1005 'rows' => 'Lineas:',
1006 'columns' => 'Columnas:',
1007 'searchresultshead' => 'Recerca',
1008 'resultsperpage' => 'Resultatos per pagina:',
1009 'contextlines' => 'Lineas per resultato:',
1010 'contextchars' => 'Characteres de contexto per linea:',
1011 'stub-threshold' => 'Limite pro formatar le ligamines in <a href="#" class="stub">stilo de peciettas</a> (bytes):',
1012 'recentchangesdays' => 'Numero de dies a monstrar in modificationes recente:',
1013 'recentchangescount' => 'Numero de modificationes a monstrar in paginas de modificationes recente, de historia e de registro:',
1014 'savedprefs' => 'Tu preferentias ha essite confirmate.',
1015 'timezonelegend' => 'Fuso horari',
1016 'timezonetext' => '¹Le numero de horas inter tu hora local e le hora del servitor (UTC).',
1017 'localtime' => 'Hora local',
1018 'timezoneoffset' => 'Differentia¹',
1019 'servertime' => 'Hora del servitor',
1020 'guesstimezone' => 'Obtener del navigator',
1021 'allowemail' => 'Activar reception de e-mail de altere usatores',
1022 'prefs-searchoptions' => 'Optiones de recerca',
1023 'prefs-namespaces' => 'Spatios de nomines',
1024 'defaultns' => 'Cercar initialmente in iste spatios de nomines:',
1025 'default' => 'predefinition',
1026 'files' => 'Files',
1027
1028 # User rights
1029 'userrights' => 'Gestion de derectos de usator', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1030 'userrights-lookup-user' => 'Gerer gruppos de usatores',
1031 'userrights-user-editname' => 'Entra un nomine de usator:',
1032 'editusergroup' => 'Modificar gruppos de usatores',
1033 'editinguser' => "Cambiamento del derectos del usator '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1034 'userrights-editusergroup' => 'Modificar gruppos de usatores',
1035 'saveusergroups' => 'Immagazinar gruppos de usatores',
1036 'userrights-groupsmember' => 'Membro de:',
1037 'userrights-groups-help' => 'Tu pote alterar le gruppos del quales iste usator es membro:
1038 * Un quadrato marcate significa que le usator es membro del gruppo in question.
1039 * Un non marcate significa que ille non es membro de illo.
1040 * Un * indica que tu non potera eliminar le gruppo quando tu lo ha addite, o vice versa.',
1041 'userrights-reason' => 'Motivo pro le cambio:',
1042 'userrights-no-interwiki' => 'Tu non ha le permission de modificar le derectos de usatores in altere wikis.',
1043 'userrights-nodatabase' => 'Le base de datos $1 non existe o non es local.',
1044 'userrights-nologin' => 'Tu debe [[Special:UserLogin|aperir un session]] con un conto de administrator pro poter assignar derectos de usator.',
1045 'userrights-notallowed' => 'Tu conto non ha le permission de assignar derectos de usator.',
1046 'userrights-changeable-col' => 'Gruppos que tu pote modificar',
1047 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppos que tu non pote modificar',
1048
1049 # Groups
1050 'group' => 'Gruppo:',
1051 'group-user' => 'Usatores',
1052 'group-autoconfirmed' => 'Usatores autoconfirmate',
1053 'group-bot' => 'Bots',
1054 'group-sysop' => 'Administratores',
1055 'group-bureaucrat' => 'Bureaucrates',
1056 'group-suppress' => 'Supervisores',
1057 'group-all' => '(totes)',
1058
1059 'group-user-member' => 'Usator',
1060 'group-autoconfirmed-member' => 'Usator autoconfirmate',
1061 'group-bot-member' => 'Bot',
1062 'group-sysop-member' => 'Administrator',
1063 'group-bureaucrat-member' => 'Bureaucrate',
1064 'group-suppress-member' => 'Supervisor',
1065
1066 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usatores',
1067 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usatores autoconfirmate',
1068 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1069 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administratores',
1070 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bureaucrates',
1071 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisores',
1072
1073 # Rights
1074 'right-read' => 'Leger paginas',
1075 'right-edit' => 'Modificar paginas',
1076 'right-createpage' => 'Crear paginas (non discussion)',
1077 'right-createtalk' => 'Crear paginas de discussion',
1078 'right-createaccount' => 'Crear nove contos de usator',
1079 'right-minoredit' => 'Marcar modificationes como minor',
1080 'right-move' => 'Renominar paginas',
1081 'right-move-subpages' => 'Renominar paginas con lor subpaginas',
1082 'right-suppressredirect' => 'Non rediriger le ancian nomine verso le nove quando se renomina un pagina',
1083 'right-upload' => 'Cargar files',
1084 'right-reupload' => 'Superscriber un file existente',
1085 'right-reupload-own' => 'Superscriber un file anteriormente cargate per uno mesme',
1086 'right-reupload-shared' => 'Supplantar localmente le files del respositorio commun de media',
1087 'right-upload_by_url' => 'Cargar un file ab un adresse URL',
1088 'right-purge' => 'Purgar le cache de un pagina in le sito sin confirmation',
1089 'right-autoconfirmed' => 'Modificar paginas semiprotegite',
1090 'right-bot' => 'Esser tractate como processo automatic',
1091 'right-nominornewtalk' => 'Non reciper notification de nove messages quando se face modificationes minor in le pagina de discussion',
1092 'right-apihighlimits' => 'Usar limites plus alte in consultas via API',
1093 'right-writeapi' => 'Uso del API pro modificar le wiki',
1094 'right-delete' => 'Deler paginas',
1095 'right-bigdelete' => 'Deler paginas con historias longe',
1096 'right-deleterevision' => 'Deler e restaurar revisiones specific de paginas',
1097 'right-deletedhistory' => 'Vider entratas de historia delite, sin lor texto associate',
1098 'right-browsearchive' => 'Cercar in paginas delite',
1099 'right-undelete' => 'Restaurar un pagina',
1100 'right-suppressrevision' => 'Revider e restaurar revisiones celate ab administratores',
1101 'right-suppressionlog' => 'Vider registros private',
1102 'right-block' => 'Blocar altere usatores de facer modificationes',
1103 'right-blockemail' => 'Blocar un usator de inviar e-mail',
1104 'right-hideuser' => 'Blocar un nomine de usator, celante lo del publico',
1105 'right-ipblock-exempt' => 'Contornar le blocadas de adresses IP, blocadas automatic e blocadas de intervallos IP',
1106 'right-proxyunbannable' => 'Contornar le blocadas automatic de proxy',
1107 'right-protect' => 'Cambiar nivellos de protection e modificar paginas protegite',
1108 'right-editprotected' => 'Modificar paginas protegite (sin cascada)',
1109 'right-editinterface' => 'Modificar le interfacie de usator',
1110 'right-editusercssjs' => 'Modificar le files CSS e JS de altere usatores',
1111 'right-rollback' => 'Rapidemente revocar le modificationes del ultime usator que modificava un pagina particular',
1112 'right-markbotedits' => 'Marcar modificationes de reversion como facite per un bot',
1113 'right-noratelimit' => 'Non esser subjecte al limites de frequentia de actiones',
1114 'right-import' => 'Importar paginas de altere wikis',
1115 'right-importupload' => 'Importar paginas specificate in un file que tu carga',
1116 'right-patrol' => 'Marcar le modificationes de alteres como patruliate',
1117 'right-autopatrol' => 'Marcar automaticamente le proprie modificationes como patruliate',
1118 'right-patrolmarks' => 'Vider marcas de patrulia in le modificationes recente',
1119 'right-unwatchedpages' => 'Vider un lista de paginas non observate',
1120 'right-trackback' => 'Submitter un retroligamine',
1121 'right-mergehistory' => 'Fusionar le historia de paginas',
1122 'right-userrights' => 'Modificar tote le derectos de usator',
1123 'right-userrights-interwiki' => 'Modificar le derectos de usatores in altere wikis',
1124 'right-siteadmin' => 'Blocar e disblocar le base de datos',
1125
1126 # User rights log
1127 'rightslog' => 'Registro de derectos de usator',
1128 'rightslogtext' => 'Isto es un registro de cambios in derectos de usator.',
1129 'rightslogentry' => 'cambiava le gruppos del quales $1 es membro de $2 a $3',
1130 'rightsnone' => '(nulle)',
1131
1132 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1133 'action-read' => 'leger iste pagina',
1134 'action-edit' => 'modificar iste pagina',
1135 'action-createpage' => 'crear paginas',
1136 'action-createtalk' => 'crear paginas de discussion',
1137 'action-createaccount' => 'crear iste conto de usator',
1138 'action-minoredit' => 'marcar iste modification como minor',
1139 'action-move' => 'renominar iste pagina',
1140 'action-move-subpages' => 'renominar iste pagina e su subpaginas',
1141 'action-upload' => 'cargar iste file',
1142 'action-reupload' => 'superscriber iste file existente',
1143 'action-reupload-shared' => 'supplantar iste file in un repositorio commun',
1144 'action-upload_by_url' => 'cargar iste file ab un adresse URL',
1145 'action-writeapi' => 'usar le API de scriptura',
1146 'action-delete' => 'deler iste pagina',
1147 'action-deleterevision' => 'deler iste version',
1148 'action-deletedhistory' => 'vider le historia delite de iste pagina',
1149 'action-browsearchive' => 'cercar in paginas delite',
1150 'action-undelete' => 'restaurar iste pagina',
1151 'action-suppressrevision' => 'revider e restaurar iste revision celate',
1152 'action-suppressionlog' => 'vider iste registro private',
1153 'action-block' => 'blocar iste usator de facer modificationes',
1154 'action-protect' => 'cambiar le nivellos de protection pro iste pagina',
1155 'action-import' => 'importar iste pagina ab un altere wiki',
1156 'action-importupload' => 'importar iste pagina ab un file cargate',
1157 'action-patrol' => 'marcar le modificationes de alteros como patruliate',
1158 'action-autopatrol' => 'haber tu modification marcate como patruliate',
1159 'action-unwatchedpages' => 'vider le lista de paginas non observate',
1160 'action-trackback' => 'submitter un trackback',
1161 'action-mergehistory' => 'fusionar le historia de iste pagina',
1162 'action-userrights' => 'modificar tote le derectos de usator',
1163 'action-userrights-interwiki' => 'modificar le derectos de usatores in altere wikis',
1164 'action-siteadmin' => 'blocar e disblocar le base de datos',
1165
1166 # Recent changes
1167 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modification|modificationes}}',
1168 'recentchanges' => 'Modificationes recente',
1169 'recentchanges-legend' => 'Optiones del modificationes recente',
1170 'recentchangestext' => 'Seque le plus recente modificationes a {{SITENAME}} in iste pagina.',
1171 'recentchanges-feed-description' => 'Seque le modificationes le plus recente al wiki in iste syndication.',
1172 'rcnote' => "Infra es {{PLURAL:$1|'''1''' modification|le ultime '''$1''' modificationes}} in le ultime {{PLURAL:$2|die|'''$2''' dies}}, actualisate le $4 a $5.",
1173 'rcnotefrom' => 'infra es le modificationes a partir de <b>$2</b> (usque a <b>$1</b>).',
1174 'rclistfrom' => 'Monstrar nove modificationes a partir de $1',
1175 'rcshowhideminor' => '$1 modificationes minor',
1176 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1177 'rcshowhideliu' => '$1 usatores registrate',
1178 'rcshowhideanons' => '$1 usatores anonyme',
1179 'rcshowhidepatr' => '$1 modificationes patruliate',
1180 'rcshowhidemine' => '$1 mi modificationes',
1181 'rclinks' => 'Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime dies<br />$3',
1182 'diff' => 'diff',
1183 'hist' => 'hist',
1184 'hide' => 'Celar',
1185 'show' => 'Revelar',
1186 'minoreditletter' => 'm',
1187 'newpageletter' => 'N',
1188 'boteditletter' => 'b',
1189 'number_of_watching_users_pageview' => '[observate per $1 {{PLURAL:$1|usator|usatores}}]',
1190 'rc_categories' => 'Limite a categorias (separar con "|")',
1191 'rc_categories_any' => 'Qualcunque',
1192 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nove section',
1193
1194 # Recent changes linked
1195 'recentchangeslinked' => 'Modificationes correlate',
1196 'recentchangeslinked-title' => 'Modificationes associate a "$1"',
1197 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nulle modificationes in paginas ligate durante iste periodo.',
1198 'recentchangeslinked-summary' => "Isto es un lista de modificationes facite recentemente a paginas al quales se refere ligamines in un altere pagina specific (o a membros de un categoria specific).
1199 Le paginas presente in [[Special:Watchlist|tu observatorio]] se revela in litteras '''grasse'''.",
1200 'recentchangeslinked-page' => 'Nomine del pagina:',
1201 'recentchangeslinked-to' => 'Monstrar modificationes in le paginas al quales le pagina que tu specificava contine ligamines',
1202
1203 # Upload
1204 'upload' => 'Cargar file',
1205 'uploadbtn' => 'Cargar file',
1206 'reupload' => 'Recargar',
1207 'reuploaddesc' => 'Cancellar le carga e retornar al formulario de carga',
1208 'uploadnologin' => 'Tu non te ha identificate',
1209 'uploadnologintext' => 'Tu debe [[Special:UserLogin|aperir un session]] pro poter cargar files.',
1210 'upload_directory_missing' => 'Le directorio de cargamento ($1) manca, e le servitor de web non poteva crear lo.',
1211 'upload_directory_read_only' => 'Le servitor de web non ha le permission de scriber in le directorio de cargamento ($1).',
1212 'uploaderror' => 'Error de carga',
1213 'uploadtext' => "Tu pote cargar files con le formulario infra.
1214 Pro vider o cercar imagines cargate anteriormente, visita le [[Special:ImageList|lista de imagines cargate]]. In ultra, le (re)cargas es registrate in le [[Special:Log/upload|registro de cargas]], le deletiones in le [[Special:Log/delete|registro de deletiones]].
1215
1216 Pro includer un file in un articulo, usa un ligamine in un del sequente formas:
1217 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' pro usar le version complete del file
1218 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|texto alternative]]</nowiki></tt>''' pro usar un rendition a largor de 200 pixel in un quadro in le margine sinistre con 'texto alternative' qua description
1219 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' pro facer un ligamine directe al file sin monstrar le file",
1220 'upload-permitted' => 'Typos de file permittite: $1.',
1221 'upload-preferred' => 'Typos de file preferite: $1.',
1222 'upload-prohibited' => 'Typos de file prohibite: $1.',
1223 'uploadlog' => 'registro de cargas',
1224 'uploadlogpage' => 'Registro de cargas',
1225 'uploadlogpagetext' => 'Infra es un lista del plus recente cargas de files.
1226 Vide le [[Special:NewImages|galeria de nove files]] pro un presentation plus visual.',
1227 'filename' => 'Nomine del file',
1228 'filedesc' => 'Summario',
1229 'fileuploadsummary' => 'Summario:',
1230 'filestatus' => 'Stato de copyright:',
1231 'filesource' => 'Origine:',
1232 'uploadedfiles' => 'Files cargate',
1233 'ignorewarning' => 'Ignorar le advertimento e immagazinar totevia le file',
1234 'ignorewarnings' => 'Ignorar omne advertimentos',
1235 'minlength1' => 'Le nomines de file debe haber al minus un littera.',
1236 'illegalfilename' => 'Le nomine de file "$1" contine characteres que non es permittite in le titulos de paginas.
1237 Per favor renomina le file e prova recargar lo.',
1238 'badfilename' => 'Le nomine del imagine esseva cambiate a "$1".',
1239 'filetype-badmime' => 'Non es permittite cargar files del typo MIME "$1".',
1240 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' es un typo de file non desirate.
1241 Le {{PLURAL:\$3|typo|typos}} de file preferite es \$2.",
1242 'filetype-banned-type' => "Le typo de file '''\".\$1\"''' non es permittite.
1243 Le {{PLURAL:\$3|typo|typos}} de file permittite es \$2.",
1244 'filetype-missing' => 'Le nomine del file non ha un extension (como ".jpg").',
1245 'large-file' => 'Es recommendate que le files non sia plus grande de $1;
1246 iste file occupa $2.',
1247 'largefileserver' => 'Le grandor de iste file excede le limite configurate in le servitor.',
1248 'emptyfile' => 'Le file que tu cargava pare esser vacue.
1249 Isto pote esser debite a un error in le nomine del file.
1250 Per favor verifica que tu realmente vole cargar iste file.',
1251 'fileexists' => 'Un file con iste nomine existe ja. Per favor verifica <strong><tt>$1</tt></strong> si tu non es secur de voler cambiar lo.',
1252 'filepageexists' => 'Le pagina de description correspondente a iste file ha jam essite create a <strong><tt>$1</tt></strong>, sed un file con iste nomine non existe al momento.
1253 Le summario que tu entra non apparera in le pagina de description.
1254 Si tu vole que illo appare, tu debe inserer lo manualmente.',
1255 'fileexists-extension' => 'Un file con un nomine similar existe ja:<br />
1256 Nomine del file que tu carga: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1257 Nomine del file existente: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1258 Per favor selige un altere nomine.',
1259 'fileexists-thumb' => "<center>'''File existente'''</center>",
1260 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Iste file pare esser un imagine a grandor reducite <i>(miniatura)</i>.
1261 Per favor verifica le file <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1262 Si le file verificate es le mesme imagine a grandor original, non es necessari cargar un miniatura additional.',
1263 'file-thumbnail-no' => 'Le nomine del file comencia con <strong><tt>$1</tt></strong>.
1264 Illo pare esser un imagine a grandor reducite <i>(miniatura)</i>.
1265 Si tu possede iste imagine in plen resolution, carga lo, alteremente cambia le nomine del file per favor.',
1266 'fileexists-forbidden' => 'Un file con iste nomine existe ja;
1267 per favor retorna e carga iste file sub un altere nomine. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1268 'fileexists-shared-forbidden' => 'Un file con iste nomine existe ja in le repositorio de files commun.
1269 Si tu vole totevia cargar iste file, per favor retorna e usa un nove nomine. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1270 'file-exists-duplicate' => 'Iste file es un duplicato del sequente {{PLURAL:$1|file|files}}:',
1271 'successfulupload' => 'Cargamento succedite',
1272 'uploadwarning' => 'Advertimento de cargamento',
1273 'savefile' => 'Immagazinar file',
1274 'uploadedimage' => '"[[$1]]" cargate',
1275 'overwroteimage' => 'cargava un nove version de "[[$1]]"',
1276 'uploaddisabled' => 'Cargamentos disactivate',
1277 'uploaddisabledtext' => 'Le cargamento de files es disactivate.',
1278 'uploadscripted' => 'Iste file contine codice de HTML o de script que pote esser interpretate erroneemente per un navigator del web.',
1279 'uploadcorrupt' => 'Le file es corrupte o su nomine ha un extension incorrecte.
1280 Per favor verifica le file e recarga lo.',
1281 'uploadvirus' => 'Le file contine un virus! Detalios: $1',
1282 'sourcefilename' => 'Nomine del file de origine:',
1283 'destfilename' => 'Nomine del file de destination:',
1284 'upload-maxfilesize' => 'Grandor maximal del files: $1',
1285 'watchthisupload' => 'Observar iste pagina',
1286 'filewasdeleted' => 'Un file con iste nomine ha anteriormente essite cargate e postea delite.
1287 Tu debe verificar le $1 ante de proceder e recargar lo.',
1288 'upload-wasdeleted' => "'''Attention: Tu va cargar un file que esseva anteriormente delite.'''
1289
1290 Tu debe considerar si es appropriate continuar a cargar iste file.
1291 Pro major commoditate se trova hic le registro de deletiones correspondente a iste file:",
1292 'filename-bad-prefix' => 'Le nomine del file que tu va cargar comencia con <strong>"$1"</strong>, le qual es un nomine non descriptive, typicamente assignate automaticamente per le cameras digital.
1293 Per favor selige un nomine plus descriptive pro tu file.',
1294 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- non modificar de alcun modo iste linea --> <pre>
1295 # Le syntaxe es como seque:
1296 # * Toto a partir de un character "#" usque al fin del linea es un commento
1297 # * Cata linea non vacue es un prefixo pro tal nomines de file como automaticamente assignate per cameras digital
1298 CIMG # Casio
1299 DSC_ # Nikon
1300 DSCF # Fuji
1301 DSCN # Nikon
1302 DUW # alcun telephonos mobile
1303 IMG # generic
1304 JD # Jenoptik
1305 MGP # Pentax
1306 PICT # misc.
1307 #</pre> <!-- non modificar de alcun modo iste linea -->',
1308
1309 'upload-proto-error' => 'Protocollo incorrecte',
1310 'upload-proto-error-text' => 'Le cargamento remote require que le adresses URL comencia con <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.',
1311 'upload-file-error' => 'Error interne',
1312 'upload-file-error-text' => 'Un error interne occurreva quando se tentava crear un file temporari in le servitor.
1313 Per favor contacta un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].',
1314 'upload-misc-error' => 'Error de cargamento non cognoscite',
1315 'upload-misc-error-text' => 'Un error non cognoscite occurreva durante le cargamento.
1316 Per favor verifica que le adresse URL sia valide e accessible, e reprova.
1317 Si le problema persiste, contacta un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].',
1318
1319 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1320 'upload-curl-error6' => 'Non poteva acceder al URL',
1321 'upload-curl-error6-text' => 'Le adresse URL fornite es inaccessibile.
1322 Per favor reverifica que le adresse URL sia correcte e que le sito sia in operation.',
1323 'upload-curl-error28' => 'Le cargamento se prolongava troppo',
1324 'upload-curl-error28-text' => 'Le sito non respondeva intra le limite de tempore.
1325 Per favor controla que le sito sia in operation, attende un poco e reprova.
1326 Pote esser preferite reprovar quando le sito es minus occupate.',
1327
1328 'license' => 'Licentia:',
1329 'nolicense' => 'Necun licentia seligite',
1330 'license-nopreview' => '(Previsualisation non disponibile)',
1331 'upload_source_url' => ' (un adresse URL valide e publicamente accessibile)',
1332 'upload_source_file' => ' (un file in tu computator)',
1333
1334 # Special:ImageList
1335 'imagelist-summary' => 'Iste pagina special monstra tote le files cargate.
1336 Per predefinition le ultime files cargate se monstra al initio del lista.
1337 Tu pote reordinar le lista con un clic super le titulo de un columna.',
1338 'imagelist_search_for' => 'Cercar un nomine de media:',
1339 'imgfile' => 'file',
1340 'imagelist' => 'Lista de files',
1341 'imagelist_date' => 'Data',
1342 'imagelist_name' => 'Nomine',
1343 'imagelist_user' => 'Usator',
1344 'imagelist_size' => 'Grandor',
1345 'imagelist_description' => 'Description',
1346
1347 # Image description page
1348 'filehist' => 'Historia del file',
1349 'filehist-help' => 'Clicca super un data/hora pro vider le file como appareva a ille tempore.',
1350 'filehist-deleteall' => 'deler totes',
1351 'filehist-deleteone' => 'deler',
1352 'filehist-revert' => 'reverter',
1353 'filehist-current' => 'actual',
1354 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
1355 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1356 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura pro le version de $1',
1357 'filehist-nothumb' => 'Nulle miniatura',
1358 'filehist-user' => 'Usator',
1359 'filehist-dimensions' => 'Dimensiones',
1360 'filehist-filesize' => 'Grandor del file',
1361 'filehist-comment' => 'Commento',
1362 'imagelinks' => 'Ligamines',
1363 'linkstoimage' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|pagina ha un ligamine|$1 paginas ha ligamines}} verso iste file:',
1364 'linkstoimage-more' => 'Plus de $1 {{PLURAL:$1|pagina ha un ligamine|paginas ha ligamines}} verso iste file.
1365 Le sequente lista monstra le {{PLURAL:$1|prime pagina|prime $1 paginas}} que puncta a iste file specific.
1366 Un [[Special:WhatLinksHere/$2|lista complete]] es disponibile.',
1367 'nolinkstoimage' => 'Nulle pagina se liga verso iste file.',
1368 'morelinkstoimage' => 'Vider [[Special:WhatLinksHere/$1|plus ligamines]] a iste file.',
1369 'redirectstofile' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|file|$1 files}} se redirige a iste file:',
1370 'duplicatesoffile' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|files es un duplicato|$1 files es duplicatos}} de iste file:',
1371 'sharedupload' => 'Iste file ha essite cargate pro uso in commun; altere projectos pote usar lo.',
1372 'shareduploadwiki' => 'Per favor vide le $1 pro ulterior informationes.',
1373 'shareduploadwiki-desc' => 'Infra se monstra le description in su $1 in le repositorio commun.',
1374 'shareduploadwiki-linktext' => 'pagina de description del file',
1375 'shareduploadduplicate' => 'Iste file es un duplicato de $1 del repositorio commun.',
1376 'shareduploadduplicate-linktext' => 'un altere file',
1377 'shareduploadconflict' => 'Iste file ha le mesme nomine que $1 del repositorio commun.',
1378 'shareduploadconflict-linktext' => 'un altere file',
1379 'noimage' => 'Non existe un file con iste nomine, sed tu pote $1.',
1380 'noimage-linktext' => 'cargar un',
1381 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar un nove version de iste file',
1382 'imagepage-searchdupe' => 'Cercar files duplicate',
1383
1384 # File reversion
1385 'filerevert' => 'Reverter $1',
1386 'filerevert-legend' => 'Reverter file',
1387 'filerevert-intro' => "Tu reverte '''[[Media:$1|$1]]''' al [$4 version del $3 a $2].",
1388 'filerevert-comment' => 'Commento:',
1389 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertite al version del $2 a $1',
1390 'filerevert-submit' => 'Reverter',
1391 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha essite revertite al [$4 version del $3 a $2].",
1392 'filerevert-badversion' => 'Non existe un version local anterior de iste file con le data e hora providite.',
1393
1394 # File deletion
1395 'filedelete' => 'Deler $1',
1396 'filedelete-legend' => 'Deler file',
1397 'filedelete-intro' => "Tu va deler '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1398 'filedelete-intro-old' => "Tu va deler le version de '''[[Media:$1|$1]]''' del [$4 $3 a $2].",
1399 'filedelete-comment' => 'Motivo pro deletion:',
1400 'filedelete-submit' => 'Deler',
1401 'filedelete-success' => "'''$1''' ha essite delite.",
1402 'filedelete-success-old' => "Le version de '''[[Media:$1|$1]]''' del $3 a $2 ha essite delite.",
1403 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non existe.",
1404 'filedelete-nofile-old' => "Non existe un version archivate de '''$1''' con le attributos specificate.",
1405 'filedelete-otherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1406 'filedelete-reason-otherlist' => 'Altere motivo',
1407 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motivos habitual pro deletion
1408 ** Violation de copyright
1409 ** File duplicate',
1410 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modificar motivos pro deletion',
1411
1412 # MIME search
1413 'mimesearch' => 'Recerca de typo MIME',
1414 'mimesearch-summary' => 'Iste pagina permitte filtrar le files a base de lor typos MIME.
1415 Syntaxe: typo/subtypo, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.',
1416 'mimetype' => 'Typo MIME:',
1417 'download' => 'discargar',
1418
1419 # Unwatched pages
1420 'unwatchedpages' => 'Paginas non observate',
1421
1422 # List redirects
1423 'listredirects' => 'Listar redirectiones',
1424
1425 # Unused templates
1426 'unusedtemplates' => 'Patronos non usate',
1427 'unusedtemplatestext' => 'Iste pagina es un lista de tote le paginas in le spatio de nomines "Patrono" que non es includite in un altere pagina.
1428 Memora verificar que non existe altere ligamines al patronos ante que tu los dele.',
1429 'unusedtemplateswlh' => 'altere ligamines',
1430
1431 # Random page
1432 'randompage' => 'Pagina aleatori',
1433 'randompage-nopages' => 'Il non ha paginas in iste spatio de nomines.',
1434
1435 # Random redirect
1436 'randomredirect' => 'Redirection aleatori',
1437 'randomredirect-nopages' => 'Il non ha redirectiones in iste spatio de nomines.',
1438
1439 # Statistics
1440 'statistics' => 'Statisticas',
1441 'statistics-header-pages' => 'Statisticas de paginas',
1442 'statistics-header-edits' => 'Statisticas de modificationes',
1443 'statistics-header-views' => 'Statisticas de visitas',
1444 'statistics-header-users' => 'Statisticas de usatores',
1445 'statistics-articles' => 'Paginas de contento',
1446 'statistics-pages' => 'Paginas',
1447 'statistics-pages-tooltip' => 'Tote le paginas del wiki, includente paginas de discussion, redirectiones, etc.',
1448 'statistics-files' => 'Files cargate',
1449 'statistics-edits' => 'Modificationes de paginas depost le installation de {{SITENAME}}',
1450 'statistics-edits-average' => 'Media del modificationes per pagina',
1451 'statistics-views-total' => 'Visitas total',
1452 'statistics-views-peredit' => 'Visitas per modification',
1453 'statistics-jobqueue' => 'Longor del [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue cauda de actiones]',
1454 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usatores]] registrate',
1455 'statistics-users-active' => 'Usatores active',
1456 'statistics-users-active-tooltip' => 'Usatores qui ha facite un action durante le mense passate',
1457 'statistics-mostpopular' => 'Le paginas plus visitate',
1458
1459 'disambiguations' => 'Paginas de disambiguation',
1460 'disambiguationspage' => 'Template:Disambiguation',
1461 'disambiguations-text' => "Le sequente paginas ha ligamines a un '''pagina de disambiguation'''.
1462 Istes deberea esser reimplaciate con ligamines al topicos appropriate.<br />
1463 Un pagina se tracta como pagina de disambiguation si illo usa un patrono al qual [[MediaWiki:Disambiguationspage]] ha un ligamine.",
1464
1465 'doubleredirects' => 'Redirectiones duple',
1466 'doubleredirectstext' => 'Iste pagina lista paginas de redirection verso altere paginas de redirection.
1467 Cata linea contine ligamines al prime e al secunde redirection, con le destination del secunde redirection, le qual es normalmente un "ver" pagina de destination, verso le qual le prime redirection deberea punctar.',
1468 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] ha essite renominate, illo es ora un redirection verso [[$2]]',
1469 'double-redirect-fixer' => 'Corrector de redirectiones',
1470
1471 'brokenredirects' => 'Redirectiones rupte',
1472 'brokenredirectstext' => 'Le redirectiones sequente se liga verso articulos inexistente.',
1473 'brokenredirects-edit' => '(modificar)',
1474 'brokenredirects-delete' => '(deler)',
1475
1476 'withoutinterwiki' => 'Paginas sin ligamines de linguas',
1477 'withoutinterwiki-summary' => 'Le sequente paginas non ha ligamines a versiones in altere linguas:',
1478 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixo',
1479 'withoutinterwiki-submit' => 'Revelar',
1480
1481 'fewestrevisions' => 'Paginas le minus modificate',
1482
1483 # Miscellaneous special pages
1484 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1485 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorias}}',
1486 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|ligamine|ligamines}}',
1487 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}',
1488 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}',
1489 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visitas}}',
1490 'specialpage-empty' => 'Il non ha resultatos pro iste reporto.',
1491 'lonelypages' => 'Paginas orphanate',
1492 'lonelypagestext' => 'Nulle pagina in {{SITENAME}} ha ligamines al paginas sequente.',
1493 'uncategorizedpages' => 'Paginas non classificate',
1494 'uncategorizedcategories' => 'Categorias non classificate',
1495 'uncategorizedimages' => 'Files non categorisate',
1496 'uncategorizedtemplates' => 'Patronos non classificate',
1497 'unusedcategories' => 'Categorias non usate',
1498 'unusedimages' => 'Imagines non usate',
1499 'popularpages' => 'Paginas popular',
1500 'wantedcategories' => 'Categorias plus demandate',
1501 'wantedpages' => 'Paginas plus demandate',
1502 'wantedfiles' => 'Files desirate',
1503 'wantedtemplates' => 'Patronos desirate',
1504 'mostlinked' => 'Paginas le plus ligate',
1505 'mostlinkedcategories' => 'Categorias le plus ligate',
1506 'mostlinkedtemplates' => 'Patronos le plus utilisate',
1507 'mostcategories' => 'Paginas con le plus categorias',
1508 'mostimages' => 'Files le plus utilisate',
1509 'mostrevisions' => 'Paginas le plus modificate',
1510 'prefixindex' => 'Indice de prefixos',
1511 'shortpages' => 'Paginas curte',
1512 'longpages' => 'Paginas longe',
1513 'deadendpages' => 'Paginas sin exito',
1514 'deadendpagestext' => 'Le sequente paginas non ha ligamines a altere paginas in {{SITENAME}}.',
1515 'protectedpages' => 'Paginas protegite',
1516 'protectedpages-indef' => 'Solmente protectiones infinite',
1517 'protectedpages-cascade' => 'Protectiones in cascada solmente',
1518 'protectedpagestext' => 'Le sequente paginas es protegite de esser renominate o modificate',
1519 'protectedpagesempty' => 'Nulle paginas es actualmente protegite con iste parametros.',
1520 'protectedtitles' => 'Titulos protegite',
1521 'protectedtitlestext' => 'Le sequente titulos es protegite de esser create',
1522 'protectedtitlesempty' => 'Nulle titulos es actualmente protegite con iste parametros.',
1523 'listusers' => 'Lista de usatores',
1524 'listusers-editsonly' => 'Monstrar solmente usatores con modificationes',
1525 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modification|modificationes}}',
1526 'newpages' => 'Nove paginas',
1527 'newpages-username' => 'Nomine de usator:',
1528 'ancientpages' => 'Paginas le plus ancian',
1529 'move' => 'Renominar',
1530 'movethispage' => 'Renominar iste pagina',
1531 'unusedimagestext' => 'Per favor nota que altere sitos web pote ligar se a un file con un adresse URL directe. Ergo, tal files pote figurar hic malgrado esser in uso active.',
1532 'unusedcategoriestext' => 'Le sequente paginas de categoria existe ben que nulle altere pagina o categoria los utilisa.',
1533 'notargettitle' => 'Sin scopo',
1534 'notargettext' => 'Tu non ha specificate un pagina o usator super le qual
1535 executar iste function.',
1536 'nopagetitle' => 'Le pagina de destination non existe',
1537 'nopagetext' => 'Le pagina de destination que tu ha specificate non existe.',
1538 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 plus recente|$1 plus recentes}}',
1539 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 minus recente|$1 minus recentes}}',
1540 'suppress' => 'Supervisor',
1541
1542 # Book sources
1543 'booksources' => 'Fontes de libros',
1544 'booksources-search-legend' => 'Cercar fontes de libros',
1545 'booksources-go' => 'Ir',
1546 'booksources-text' => 'Infra es un lista de ligamines a altere sitos que vende libros nove e usate, e pote etiam haber altere informationes super libros que tu cerca:',
1547
1548 # Special:Log
1549 'specialloguserlabel' => 'Usator:',
1550 'speciallogtitlelabel' => 'Titulo:',
1551 'log' => 'Registros',
1552 'all-logs-page' => 'Tote le registros',
1553 'alllogstext' => 'Presentation combinate de tote le registros disponibile de {{SITENAME}}.
1554 Pro restringer le presentation, selige un typo de registro, le nomine de usator (sensibile al majusculas e minusculas), o le pagina in question (etiam sensibile al majusculas e minusculas).',
1555 'logempty' => 'Le registro contine nihil pro iste pagina.',
1556 'log-title-wildcard' => 'Cercar titulos que comencia con iste texto',
1557
1558 # Special:AllPages
1559 'allpages' => 'Tote le paginas',
1560 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1561 'nextpage' => 'Sequente pagina ($1)',
1562 'prevpage' => 'Precedente pagina ($1)',
1563 'allpagesfrom' => 'Monstrar le paginas a partir de:',
1564 'allpagesto' => 'Monstrar le paginas usque a:',
1565 'allarticles' => 'Tote le paginas',
1566 'allinnamespace' => 'Tote le paginas (del spatio de nomines $1)',
1567 'allnotinnamespace' => 'Tote le paginas (non in le spatio de nomines $1)',
1568 'allpagesprev' => 'Previe',
1569 'allpagesnext' => 'Sequente',
1570 'allpagessubmit' => 'Ir',
1571 'allpagesprefix' => 'Monstrar le paginas con prefixo:',
1572 'allpagesbadtitle' => 'Le titulo de pagina date esseva invalide o habeva un prefixo interlingual o interwiki.
1573 Es possibile que illo contine un o plus characteres que non pote esser usate in titulos.',
1574 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ha un spatio e nomines "$1".',
1575
1576 # Special:Categories
1577 'categories' => 'Categorias',
1578 'categoriespagetext' => 'Le sequente categorias contine paginas o media.
1579 Le [[Special:UnusedCategories|categorias non usate]] non se monstra hic.
1580 Vide etiam le [[Special:WantedCategories|categorias desirate]].',
1581 'categoriesfrom' => 'Monstrar categorias a partir de:',
1582 'special-categories-sort-count' => 'ordinar per numero',
1583 'special-categories-sort-abc' => 'ordinar alphabeticamente',
1584
1585 # Special:DeletedContributions
1586 'deletedcontributions' => 'Contributiones delite de usatores',
1587
1588 # Special:LinkSearch
1589 'linksearch' => 'Cercar per ligamines web',
1590 'linksearch-pat' => 'Patrono a cercar:',
1591 'linksearch-ns' => 'Spatio de nomines:',
1592 'linksearch-ok' => 'Cercar',
1593 'linksearch-text' => 'Es possibile usar metacharacteres como in "*.wikipedia.org".<br />
1594 Protocollos supportate: <tt>$1</tt>',
1595 'linksearch-line' => '$1 ligate ab $2',
1596 'linksearch-error' => 'Le metacharacteres pote apparer solmente al initio del nomine del hospite.',
1597
1598 # Special:ListUsers
1599 'listusersfrom' => 'Monstrar usatores a partir de:',
1600 'listusers-submit' => 'Revelar',
1601 'listusers-noresult' => 'Nulle usator trovate.',
1602
1603 # Special:Log/newusers
1604 'newuserlogpage' => 'Registro de creation de usatores',
1605 'newuserlogpagetext' => 'Isto es un registro de creation de usatores.',
1606 'newuserlog-byemail' => 'contrasigno inviate per e-mail',
1607 'newuserlog-create-entry' => 'Nove usator',
1608 'newuserlog-create2-entry' => 'creava conto pro $1',
1609 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Conto create automaticamente',
1610
1611 # Special:ListGroupRights
1612 'listgrouprights' => 'Derectos del gruppos de usatores',
1613 'listgrouprights-summary' => 'Lo sequente es un lista de gruppos de usatores definite in iste wiki, con lor derectos de accesso associate.
1614 Il pote haber [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|informationes additional]] super derectos individual.',
1615 'listgrouprights-group' => 'Gruppo',
1616 'listgrouprights-rights' => 'Derectos',
1617 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Derectos de gruppos',
1618 'listgrouprights-members' => '(lista de membros)',
1619 'listgrouprights-addgroup' => 'Pote adder {{PLURAL:$2|gruppo|gruppos}}: $1',
1620 'listgrouprights-removegroup' => 'Pote remover {{PLURAL:$2|gruppo|gruppos}}: $1',
1621 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pote adder tote le gruppos',
1622 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pote eliminar tote le gruppos',
1623
1624 # E-mail user
1625 'mailnologin' => 'Necun adresse de invio',
1626 'mailnologintext' => 'Tu debe [[Special:UserLogin|aperir un session]]
1627 e haber un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias]]
1628 pro inviar e-mail a altere usatores.',
1629 'emailuser' => 'Inviar e-mail a iste usator',
1630 'emailpage' => 'Inviar e-mail al usator',
1631 'emailpagetext' => 'Le formulario infra es pro inviar un message de e-mail a iste usator.
1632 Le adresse de e-mail que tu indicava in [[Special:Preferences|tu preferentias de usator]] apparera
1633 como le adresse del expeditor del e-mail, de modo que le destinatario pote responder directemente a te.',
1634 'usermailererror' => 'Le objecto de e-mail retornava le error:',
1635 'defemailsubject' => 'E-mail de {{SITENAME}}',
1636 'noemailtitle' => 'Nulle adresse de e-mail',
1637 'noemailtext' => 'Iste usator non ha specificate un adresse de e-mail valide,
1638 o ha optate pro non reciper e-mail de altere usatores.',
1639 'email-legend' => 'Inviar e-mail a un altere usator de {{SITENAME}}',
1640 'emailfrom' => 'Expeditor:',
1641 'emailto' => 'Destinatario:',
1642 'emailsubject' => 'Subjecto:',
1643 'emailmessage' => 'Message:',
1644 'emailsend' => 'Inviar',
1645 'emailccme' => 'Inviar me un copia de mi message.',
1646 'emailccsubject' => 'Copia de tu message a $1: $2',
1647 'emailsent' => 'E-mail inviate',
1648 'emailsenttext' => 'Tu message de e-mail ha essite inviate.',
1649 'emailuserfooter' => 'Iste e-mail esseva inviate per $1 a $2 con le function "Inviar e-mail al usator" a {{SITENAME}}.',
1650
1651 # Watchlist
1652 'watchlist' => 'Mi observatorio',
1653 'mywatchlist' => 'Mi observatorio',
1654 'watchlistfor' => "(pro '''$1''')",
1655 'nowatchlist' => 'Tu non ha paginas sub observation.',
1656 'watchlistanontext' => 'Tu debe $1 pro poter vider o modificar entratas in tu observatorio.',
1657 'watchnologin' => 'Tu non ha aperite un session',
1658 'watchnologintext' => 'Tu debe [[Special:UserLogin|aperir un session]] pro modificar tu observatorio.',
1659 'addedwatch' => 'Addite al observatorio',
1660 'addedwatchtext' => "Le pagina \"<nowiki>\$1</nowiki>\" es ora in tu [[Special:Watchlist|observatorio]].
1661 Omne modificationes futur a iste pagina e su pagina de discussion associate essera listate ibi,
1662 e le pagina apparera '''in litteras grasse''' in le [[Special:RecentChanges|lista de modificationes recente]] pro
1663 facilitar su identification.",
1664 'removedwatch' => 'Eliminate del observatorio',
1665 'removedwatchtext' => 'Le pagina "<nowiki>$1</nowiki>" non es plus sub observation.',
1666 'watch' => 'Observar',
1667 'watchthispage' => 'Observar iste pagina',
1668 'unwatch' => 'Disobservar',
1669 'unwatchthispage' => 'Cancellar observation',
1670 'notanarticle' => 'Non es un articulo',
1671 'notvisiblerev' => 'Le revision ha essite delite',
1672 'watchnochange' => 'Nulle articulo que tu observa esseva modificate durante le periodo de tempore indicate.',
1673 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 pagina|$1 paginas}} es in tu observatorio, sin contar le paginas de discussion.',
1674 'wlheader-enotif' => '* Le notificationes via e-mail es active.',
1675 'wlheader-showupdated' => "* Le paginas que ha essite modificate post tu ultime visita se monstra in litteras '''grasse'''",
1676 'watchmethod-recent' => 'cerca paginas sub observation in modificationes recente',
1677 'watchmethod-list' => 'cerca modificationes recente in paginas sub observation',
1678 'watchlistcontains' => 'Tu observatorio contine $1 {{PLURAL:$1|pagina|paginas}}.',
1679 'iteminvalidname' => "Problema con entrata '$1', nomine invalide...",
1680 'wlnote' => "Infra es le ultime {{PLURAL:$1|modification|'''$1''' modificationes}} durante le ultime {{PLURAL:$2|hora|'''$2''' horas}}.",
1681 'wlshowlast' => 'Revelar ultime $1 horas $2 dies $3',
1682 'watchlist-show-bots' => 'Monstrar modificationes per bots',
1683 'watchlist-hide-bots' => 'Celar modificationes per bots',
1684 'watchlist-show-own' => 'Monstrar mi modificationes',
1685 'watchlist-hide-own' => 'Celar mi modificationes',
1686 'watchlist-show-minor' => 'Monstrar modificationes minor',
1687 'watchlist-hide-minor' => 'Celar modificationes minor',
1688 'watchlist-show-anons' => 'Monstrar modificationes anonyme',
1689 'watchlist-hide-anons' => 'Celar modificationes anonyme',
1690 'watchlist-show-liu' => 'Monstrar modificationes per usatores identificate',
1691 'watchlist-hide-liu' => 'Celar modificationes per usatores identificate',
1692 'watchlist-show-patrolled' => 'Revelar modificationes patruliate',
1693 'watchlist-hide-patrolled' => 'Celar modificationes patruliate',
1694 'watchlist-options' => 'Optiones del observatorio',
1695
1696 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1697 'watching' => 'Observation in curso...',
1698 'unwatching' => 'Disobservation in curso...',
1699
1700 'enotif_mailer' => 'Systema de notification via e-mail de {{SITENAME}}',
1701 'enotif_reset' => 'Marcar tote le paginas como visitate',
1702 'enotif_newpagetext' => 'Isto es un nove pagina.',
1703 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usator de {{SITENAME}}',
1704 'changed' => 'modificate',
1705 'created' => 'create',
1706 'enotif_subject' => 'Le pagina $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha essite $CHANGEDORCREATED per $PAGEEDITOR',
1707 'enotif_lastvisited' => 'Vide $1 pro tote le modificationes depost tu ultime visita.',
1708 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pro revider iste modification.',
1709 'enotif_anon_editor' => 'usator anonyme $1',
1710 'enotif_body' => 'Car $WATCHINGUSERNAME,
1711
1712
1713 Le pagina de {{SITENAME}} titulate $PAGETITLE ha essite $CHANGEDORCREATED le $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR. Vide $PAGETITLE_URL pro le version actual.
1714
1715 $NEWPAGE
1716
1717 Summario del redactor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1718
1719 Contactar le redactor:
1720 e-mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1721 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1722
1723 Si tu non visita iste pagina, tu non recipera altere notificationes in caso de modificationes ulterior.
1724 Como alternativa tu pote reinitialisar le optiones de notification pro tote le paginas in tu observatorio.
1725
1726 Le systema de notification de {{SITENAME}}, a tu servicio
1727
1728 --
1729 Pro cambiar le configuration de tu observatorio, visita
1730 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1731
1732 Reactiones e ulterior assistentia:
1733 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1734
1735 # Delete
1736 'deletepage' => 'Deler pagina',
1737 'confirm' => 'Confirmar',
1738 'excontent' => "contento esseva: '$1'",
1739 'excontentauthor' => "contento esseva: '$1' (e le sol contributor esseva '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1740 'exbeforeblank' => "contento ante radimento esseva: '$1'",
1741 'exblank' => 'pagina esseva vacue',
1742 'delete-confirm' => 'Deler "$1"',
1743 'delete-legend' => 'Deler',
1744 'historywarning' => 'Attention: Le pagina que tu va deler ha un historia:',
1745 'confirmdeletetext' => 'Tu va deler un pagina con tote su historia.
1746 Per favor confirma que tu intende facer isto, que tu comprende le consequentias, e que tu face isto in accordo con [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le politicas]].',
1747 'actioncomplete' => 'Action complete',
1748 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" ha essite delite.
1749 Vide $2 pro un registro de deletiones recente.',
1750 'deletedarticle' => 'deleva "[[$1]]"',
1751 'suppressedarticle' => 'supprimeva "[[$1]]"',
1752 'dellogpage' => 'Registro de deletiones',
1753 'dellogpagetext' => 'Infra es un lista del plus recente deletiones.
1754 Tote le horas es in le fuso horari del servitor.',
1755 'deletionlog' => 'registro de deletiones',
1756 'reverted' => 'Revertite a revision anterior',
1757 'deletecomment' => 'Motivo pro deletion:',
1758 'deleteotherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1759 'deletereasonotherlist' => 'Altere motivo',
1760 'deletereason-dropdown' => '*Motivos habitual pro deler paginas
1761 ** Requesta del autor
1762 ** Violation de copyright
1763 ** Vandalismo',
1764 'delete-edit-reasonlist' => 'Modificar le motivos pro deletion',
1765 'delete-toobig' => 'Iste pagina ha un grande historia de modificationes con plus de $1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}.
1766 Le deletion de tal paginas ha essite restringite pro impedir le disruption accidental de {{SITENAME}}.',
1767 'delete-warning-toobig' => 'Iste pagina ha un grande historia de modificationes con plus de $1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}.
1768 Le deletion de illo pote disrumper le operationes del base de datos de {{SITENAME}};
1769 procede con caution.',
1770
1771 # Rollback
1772 'rollback' => 'Revocar modificationes',
1773 'rollback_short' => 'Revocar',
1774 'rollbacklink' => 'revocar',
1775 'rollbackfailed' => 'Revocation fallite',
1776 'cantrollback' => 'Impossibile revocar le modification;
1777 le ultime contributor es le sol autor de iste pagina.',
1778 'alreadyrolled' => 'Non pote revocar le ultime modification de [[:$1]] per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discussion]] | [[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1779 un altere persona ha ja modificate o revocate le pagina.
1780
1781 Le ultime modification esseva facite per [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discussion]] | [[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1782 'editcomment' => 'Le commento del modification esseva: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1783 'revertpage' => 'Reverteva modificationes per [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]]) al ultime version per [[User:$1|$1]]', # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1784 'rollback-success' => 'Revocava modificationes per $1;
1785 retornava al version per $2.',
1786 'sessionfailure' => 'Il pare haber un problema con tu session de conto;
1787 iste action ha essite cancellate como precaution contra le sequestramento de sessiones.
1788 Per favor preme "retro" e recarga le pagina de ubi tu ha venite, postea reprova.',
1789
1790 # Protect
1791 'protectlogpage' => 'Registro de protectiones',
1792 'protectlogtext' => 'Infra es un lista de protection e disprotection de paginas.
1793 Vide le [[Special:ProtectedPages|lista de paginas protegite]] pro le lista de protectiones de paginas actualmente in operation.',
1794 'protectedarticle' => 'protegeva "[[$1]]"',
1795 'modifiedarticleprotection' => 'cambiava nivello de protection de "[[$1]]"',
1796 'unprotectedarticle' => 'disprotegeva "[[$1]]"',
1797 'movedarticleprotection' => 'displaciava le configurationes de protection ab "[[$2]]" verso "[[$1]]"',
1798 'protect-title' => 'Cambiar nivello de protection de "$1"',
1799 'prot_1movedto2' => 'displaciava [[$1]] verso [[$2]]',
1800 'protect-legend' => 'Confirmar protection',
1801 'protectcomment' => 'Commento:',
1802 'protectexpiry' => 'Expira:',
1803 'protect_expiry_invalid' => 'Le tempore de expiration es invalide.',
1804 'protect_expiry_old' => 'Le tempore de expiration es in le passato.',
1805 'protect-unchain' => 'Disserrar permissiones de renomination',
1806 'protect-text' => 'Tu pote vider e cambiar hic le nivello de protection del pagina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1807 'protect-locked-blocked' => 'Tu non pote cambiar le nivellos de protection durante que tu es blocate.
1808 Ecce le configurationes actual del pagina <strong>$1</strong>:',
1809 'protect-locked-dblock' => 'Le nivellos de protection non pote esser cambiate proque es active un blocada del base de datos.
1810 Ecce le configurationes actual del pagina <strong>$1</strong>:',
1811 'protect-locked-access' => 'Tu conto non ha permission a cambiar le nivellos de protection de paginas.
1812 Ecce le configurationes actual del pagina <strong>$1</strong>:',
1813 'protect-cascadeon' => 'Iste pagina es actualmente protegite proque es includite in le sequente {{PLURAL:$1|pagina, le qual|paginas, le quales}} ha activate le protection in cascada.
1814 Tu pote cambiar le nivello de protection de iste pagina, sed isto non cambiara le effecto del protection in cascada.',
1815 'protect-default' => '(predefinition)',
1816 'protect-fallback' => 'Requirer permission de "$1"',
1817 'protect-level-autoconfirmed' => 'Blocar usatores non registrate',
1818 'protect-level-sysop' => 'Administratores solmente',
1819 'protect-summary-cascade' => 'in cascada',
1820 'protect-expiring' => 'expira le $1 (UTC)',
1821 'protect-expiry-indefinite' => 'infinite',
1822 'protect-cascade' => 'Proteger le paginas includite in iste pagina (protection in cascada)',
1823 'protect-cantedit' => 'Tu non pote cambiar le nivellos de protection de iste pagina, proque tu non ha le autorisation de modificar le pagina.',
1824 'protect-othertime' => 'Altere duration:',
1825 'protect-othertime-op' => 'altere duration',
1826 'protect-existing-expiry' => 'Expiration existente: le $2 a $3',
1827 'protect-otherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1828 'protect-otherreason-op' => 'motivo altere/additional',
1829 'protect-dropdown' => '*Motivos commun de protection
1830 ** Vandalismo excessive
1831 ** Spam excessive
1832 ** Guerra de modificationes contraproductive
1833 ** Pagina frequentemente visitate',
1834 'protect-edit-reasonlist' => 'Modificar le motivos pro protection',
1835 'protect-expiry-options' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dies:3 days,1 septimana:1 week,2 septimanas:2 weeks,1 mense:1 month,3 menses:3 months,6 menses:6 months,1 anno:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1836 'restriction-type' => 'Permission:',
1837 'restriction-level' => 'Nivello de restriction:',
1838 'minimum-size' => 'Grandor minime',
1839 'maximum-size' => 'Grandor maxime:',
1840 'pagesize' => '(bytes)',
1841
1842 # Restrictions (nouns)
1843 'restriction-edit' => 'Modificar',
1844 'restriction-move' => 'Renominar',
1845 'restriction-create' => 'Crear',
1846 'restriction-upload' => 'Cargar',
1847
1848 # Restriction levels
1849 'restriction-level-sysop' => 'completemente protegite',
1850 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotegite',
1851 'restriction-level-all' => 'omne nivello',
1852
1853 # Undelete
1854 'undelete' => 'Vider paginas delite',
1855 'undeletepage' => 'Vider e restaurar paginas delite',
1856 'undeletepagetitle' => "'''Lo sequente consiste de revisiones delite de [[:$1|$1]]'''.",
1857 'viewdeletedpage' => 'Vider paginas delite',
1858 'undeletepagetext' => 'Le paginas sequente ha essite delite, sed es ancora in le archivo e pote esser restaurate.
1859 Le archivo pote esser vacuate periodicamente.',
1860 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar revisiones',
1861 'undeleteextrahelp' => "Pro restaurar le historia integre del pagina, lassa tote le quadratos dismarcate e clicca '''''Restaurar'''''.
1862 Pro executar un restauration selective, marca le quadratos correspondente al versiones pro restaurar, e clicca '''''Restaurar'''''.
1863 Le button '''''Reinitiar''''' face rader le campo de commento e tote le quadratos.",
1864 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}} archivate',
1865 'undeletehistory' => 'Si tu restaura un pagina, tote le revisiones essera restaurate al historia.
1866 Si un nove pagina con le mesme nomine ha essite create post le deletion, le revisiones
1867 restaurate apparera in le historia anterior.',
1868 'undeleterevdel' => 'Le restauration non essera executate si illo resultara in le deletion partial del revision le plus recente del pagina o del file.
1869 In tal casos, tu debe dismarcar o revelar le revision delite le plus recente.',
1870 'undeletehistorynoadmin' => 'Iste pagina ha essite delite.
1871 Le motivo del deletion se monstra in le summario infra, con le detalios del usatores que habeva modificate iste pagina ante le deletion.
1872 Le texto complete de iste revisiones delite es solmente disponibile al administratores.',
1873 'undelete-revision' => 'Version delite de $1 (facite le $4 a $5) per $3:',
1874 'undeleterevision-missing' => 'Revision invalide o mancante.
1875 Es possibile que le adresse URL es invalide, o que le revision ha essite restaurate o eliminate del archivo.',
1876 'undelete-nodiff' => 'Nulle revision precedente trovate.',
1877 'undeletebtn' => 'Restaurar',
1878 'undeletelink' => 'restaurar',
1879 'undeletereset' => 'Reinitiar',
1880 'undeleteinvert' => 'Inverter selection',
1881 'undeletecomment' => 'Commento:',
1882 'undeletedarticle' => 'restaurava "[[$1]]"',
1883 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revision|$1 revisiones}} restaurate',
1884 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revision|$1 revisiones}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 files}} restaurate',
1885 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|archivo|archivos}} restaurate',
1886 'cannotundelete' => 'Le restauration ha fallite;
1887 es possibile que un altere persona ha ja restaurate le pagina.',
1888 'undeletedpage' => "<big>'''$1 ha essite restaurate'''</big>
1889
1890 Consulta le [[Special:Log/delete|registro de deletiones]] pro un lista de deletiones e restaurationes recente.",
1891 'undelete-header' => 'Vide [[Special:Log/delete|le registro de deletiones]] pro un lista de paginas recentemente delite.',
1892 'undelete-search-box' => 'Cercar paginas delite',
1893 'undelete-search-prefix' => 'Monstrar paginas que comencia con:',
1894 'undelete-search-submit' => 'Cercar',
1895 'undelete-no-results' => 'Nulle paginas correspondente trovate in le archivo de deletiones.',
1896 'undelete-filename-mismatch' => 'Non pote restaurar le revision del file con data e hora $1: le nomine del file non corresponde',
1897 'undelete-bad-store-key' => 'Non pote restaurar le revision del file con data e hora $1: le file mancava ja ante le deletion.',
1898 'undelete-cleanup-error' => 'Error durante le deletion del file de archivo non usate "$1".',
1899 'undelete-missing-filearchive' => 'Impossibile restaurar le file con ID de archvo $1 proque illo non es presente in le base de datos.
1900 Es possibile que illo ha ja essite restaurate.',
1901 'undelete-error-short' => 'Error durante le restauration del file: $1',
1902 'undelete-error-long' => 'Se incontrava errores durante le restauration del file:
1903
1904 $1',
1905
1906 # Namespace form on various pages
1907 'namespace' => 'Spatio de nomine:',
1908 'invert' => 'Inverter selection',
1909 'blanknamespace' => '(Principal)',
1910
1911 # Contributions
1912 'contributions' => 'Contributiones del usator',
1913 'contributions-title' => 'Contributiones del usator $1',
1914 'mycontris' => 'Mi contributiones',
1915 'contribsub2' => 'Pro $1 ($2)',
1916 'nocontribs' => 'Necun modification ha essite trovate secundo iste criterios.',
1917 'uctop' => '(ultime)',
1918 'month' => 'A partir del mense (e anterior):',
1919 'year' => 'A partir del anno (e anterior):',
1920
1921 'sp-contributions-newbies' => 'Monstrar contributiones de nove contos solmente',
1922 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pro nove contos',
1923 'sp-contributions-newbies-title' => 'Contributiones de nove contos de usator',
1924 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de blocadas',
1925 'sp-contributions-search' => 'Cercar contributiones',
1926 'sp-contributions-username' => 'Adresse IP o nomine de usator:',
1927 'sp-contributions-submit' => 'Cercar',
1928
1929 # What links here
1930 'whatlinkshere' => 'Referentias a iste pagina',
1931 'whatlinkshere-title' => 'Paginas con ligamines verso $1',
1932 'whatlinkshere-page' => 'Pagina:',
1933 'linkshere' => "Le paginas sequente se liga a '''[[:$1]]''':",
1934 'nolinkshere' => "Necun pagina se liga a '''[[:$1]]'''.",
1935 'nolinkshere-ns' => "Nulle pagina liga a '''[[:$1]]''' in le spatio de nomines seligite.",
1936 'isredirect' => 'pagina de redirection',
1937 'istemplate' => 'inclusion',
1938 'isimage' => 'ligamine verso un imagine',
1939 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|precedente|precedente $1}}',
1940 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sequente|sequente $1}}',
1941 'whatlinkshere-links' => '← ligamines',
1942 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redirectiones',
1943 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiones',
1944 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 ligamines',
1945 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 ligamines verso imagines',
1946 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
1947
1948 # Block/unblock
1949 'blockip' => 'Blocar usator',
1950 'blockip-legend' => 'Blocar usator',
1951 'blockiptext' => 'Usa le formulario infra pro blocar le accesso de scriptura
1952 a partir de un adresse IP specific.
1953 Isto debe esser facite solmente pro impedir vandalismo, e de
1954 accordo con le [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politica de {{SITENAME}}]].
1955 Scribe un motivo specific infra (per exemplo, citante paginas
1956 specific que ha essite vandalisate).',
1957 'ipaddress' => 'Adresse IP:',
1958 'ipadressorusername' => 'Adresse IP o nomine de usator:',
1959 'ipbexpiry' => 'Expiration:',
1960 'ipbreason' => 'Motivo:',
1961 'ipbreasonotherlist' => 'Altere motivo',
1962 'ipbreason-dropdown' => "*Motivos frequente pro blocar
1963 ** Insertion de informationes false
1964 ** Elimination de contento de paginas
1965 ** Ligamines ''spam'' verso sitos externe
1966 ** Insertion de nonsenso/absurditates in paginas
1967 ** Comportamento intimidatori/molestation
1968 ** Abuso de contos multiple
1969 ** Nomine de usator inacceptabile",
1970 'ipbanononly' => 'Blocar solmente usatores anonyme',
1971 'ipbcreateaccount' => 'Impedir creation de contos',
1972 'ipbemailban' => 'Impedir que le usator invia e-mail',
1973 'ipbenableautoblock' => 'Blocar automaticamente le adresse IP usate le plus recentemente per iste usator, e omne IPs successive desde le quales ille/-a tenta facer modificationes',
1974 'ipbsubmit' => 'Blocar iste adresse',
1975 'ipbother' => 'Altere tempore:',
1976 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dies:3 days,1 septimana:1 week,2 septimanas:2 weeks,1 mense:1 month,3 menses:3 months,6 menses:6 months,1 anno:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1977 'ipbotheroption' => 'altere',
1978 'ipbotherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1979 'ipbhidename' => 'Celar le nomine del usator del registro de blodadas, del lista de blocadas active e del lista de usatores',
1980 'ipbwatchuser' => 'Observar le paginas de usator e de discussion de iste usator',
1981 'ipballowusertalk' => 'Permitter que iste usator modifica su proprie pagina de discussion in despecto de esser blocate',
1982 'badipaddress' => 'Adresse IP mal formate.',
1983 'blockipsuccesssub' => 'Blocada succedite',
1984 'blockipsuccesstext' => 'Le adresse IP "$1" ha essite blocate.
1985 <br />Vide [[Special:IPBlockList|Lista de IPs blocate]] pro revider le blocadas.',
1986 'ipb-edit-dropdown' => 'Modificar le motivos pro blocar',
1987 'ipb-unblock-addr' => 'Disblocar $1',
1988 'ipb-unblock' => 'Disblocar un nomine de usator o un adresse IP',
1989 'ipb-blocklist-addr' => 'Blocadas existente pro $1',
1990 'ipb-blocklist' => 'Vider blocadas existente',
1991 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contributiones de $1',
1992 'unblockip' => 'Disblocar adresse IP',
1993 'unblockiptext' => 'Usa le formulario infra pro restaurar le accesso de scriptura
1994 a un adresse IP blocate previemente.',
1995 'ipusubmit' => 'Disblocar iste adresse',
1996 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha essite disblocate',
1997 'unblocked-id' => 'Le blocada $1 ha essite eliminate',
1998 'ipblocklist' => 'Adresses IP e nomines de usator blocate',
1999 'ipblocklist-legend' => 'Cercar un usator blocate',
2000 'ipblocklist-username' => 'Nomine de usator o adresse IP:',
2001 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 blocadas de contos',
2002 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 blocadas temporari',
2003 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 blocadas de singule adresses IP',
2004 'ipblocklist-submit' => 'Cercar',
2005 'blocklistline' => '$1, $2 blocava $3 ($4)',
2006 'infiniteblock' => 'infinite',
2007 'expiringblock' => 'expira le $1',
2008 'anononlyblock' => 'anon. solmente',
2009 'noautoblockblock' => 'autoblocadas disactivate',
2010 'createaccountblock' => 'creation de contos blocate',
2011 'emailblock' => 'e-mail blocate',
2012 'blocklist-nousertalk' => 'non pote modificar su proprie pagina de discussion',
2013 'ipblocklist-empty' => 'Le lista de blocadas es vacue.',
2014 'ipblocklist-no-results' => 'Le adresse IP o nomine de usator que tu requestava non es blocate.',
2015 'blocklink' => 'blocar',
2016 'unblocklink' => 'disblocar',
2017 'contribslink' => 'contributiones',
2018 'autoblocker' => 'Autoblocate proque tu adresse IP ha recentemente essite usate per "[[User:$1|$1]]".
2019 Le ration date pro le blocada de $1 es: "$2"',
2020 'blocklogpage' => 'Registro de blocadas',
2021 'blocklog-fulllog' => 'Registro complete de blocadas',
2022 'blocklogentry' => 'blocava [[$1]] con un tempore de expiration de $2 $3',
2023 'blocklogtext' => 'Isto es un registro de blocadas e disblocadas de usatores.
2024 Le adresses IP automaticamente blocate non es includite.
2025 Vide le [[Special:IPBlockList|lista de blocadas IP]] pro le lista de bannimentos e blocadas actualmente in operation.',
2026 'unblocklogentry' => 'disblocava $1',
2027 'block-log-flags-anononly' => 'usatores anonyme solmente',
2028 'block-log-flags-nocreate' => 'creation de contos disactivate',
2029 'block-log-flags-noautoblock' => 'autoblocadas disactivate',
2030 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocate',
2031 'block-log-flags-nousertalk' => 'non pote modificar su proprie pagina de discussion',
2032 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autoblocadas avantiate activate',
2033 'range_block_disabled' => 'Le capacitate del administratores a blocar intervallos de adresses IP es disactivate.',
2034 'ipb_expiry_invalid' => 'Tempore de expiration invalide.',
2035 'ipb_expiry_temp' => 'Le blocadas de nomines de usator celate debe esser permanente.',
2036 'ipb_already_blocked' => '"$1" es ja blocate',
2037 'ipb_cant_unblock' => 'Error: ID de blocada $1 non trovate. Es possibile que illo ha ja essite disblocate.',
2038 'ipb_blocked_as_range' => 'Error: Le IP $1 non es blocate directemente e non pote esser disblocate.
2039 Illo es, nonobstante, blocate como parte del intervallo $2, le qual pote esser disblocate.',
2040 'ip_range_invalid' => 'Intervallo de adresses IP invalide.',
2041 'blockme' => 'Blocar me',
2042 'proxyblocker' => 'Blocator de proxy',
2043 'proxyblocker-disabled' => 'Iste function is disactivate.',
2044 'proxyblockreason' => 'Tu adresse IP ha essite blocate proque illo es un proxy aperte.
2045 Per favor contacta tu providitor de servicio internet o supporto technic e informa les de iste problema grave de securitate.',
2046 'proxyblocksuccess' => 'Succedite.',
2047 'sorbsreason' => 'Tu adresse IP es listate como proxy aperte in le DNSBL usate per {{SITENAME}}.',
2048 'sorbs_create_account_reason' => 'Tu adresse IP es listate como proxy aperte in le DNSBL usate per {{SITENAME}}.
2049 Tu non pote crear un conto',
2050 'cant-block-while-blocked' => 'Tu non pote blocar altere usatores durante que tu mesme es blocate.',
2051
2052 # Developer tools
2053 'lockdb' => 'Blocar base de datos',
2054 'unlockdb' => 'Disblocar base de datos',
2055 'lockdbtext' => 'Le blocada del base de datos suspendera le capacitate de tote
2056 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e observatorios,
2057 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
2058 Per favor confirma que isto es tu intention, e que tu disblocara le
2059 base de datos immediatemente post completar tu mantenentia.',
2060 'unlockdbtext' => 'Le disblocada del base de datos restaurara le capacitate de tote
2061 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e observatorios,
2062 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
2063 Per favor confirma que isto es tu intention.',
2064 'lockconfirm' => 'Si, io realmente vole blocar le base de datos.',
2065 'unlockconfirm' => 'Si, io realmente vole disblocar le base de datos.',
2066 'lockbtn' => 'Blocar base de datos',
2067 'unlockbtn' => 'Disblocar base de datos',
2068 'locknoconfirm' => 'Tu non ha marcate le quadrato de confirmation.',
2069 'lockdbsuccesssub' => 'Base de datos blocate con successo',
2070 'unlockdbsuccesssub' => 'Base de datos disblocate con successo',
2071 'lockdbsuccesstext' => 'Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite blocate.
2072 <br />Rememora te de disblocar lo post completar tu mantenentia.',
2073 'unlockdbsuccesstext' => 'Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite disblocate.',
2074 'lockfilenotwritable' => 'Impossibile scriber al file de blocada del base de datos.
2075 Pro blocar o disblocar le base de datos, le servitor web debe poter scriber a iste file.',
2076 'databasenotlocked' => 'Le base de datos non es blocate.',
2077
2078 # Move page
2079 'move-page' => 'Renominar $1',
2080 'move-page-legend' => 'Renominar pagina',
2081 'movepagetext' => "Per medio del formulario infra tu pote renominar un pagina, transferente tote su historia al nove nomine.
2082 Le titulo anterior devenira un pagina de redirection verso le nove titulo.
2083 Tu pote actualisar automaticamente le redirectiones que puncta verso le titulo original.
2084 Si tu opta contra facer lo, assecura te de reparar omne redirectiones [[Special:DoubleRedirects|duple]] o [[Special:BrokenRedirects|defecte]].
2085 Tu es responsabile pro assecurar que le ligamines continua a punctar verso ubi illos deberea.
2086
2087 Nota que le pagina '''non''' essera renominate si existe ja un pagina sub le nove titulo, salvo si illo es vacue o un redirection e non ha un historia de modificationes passate.
2088 Isto significa que tu pote renominar un pagina a su titulo original si tu lo ha renominate per error, e que tu non pote superscriber un pagina existente.
2089
2090 '''ATTENTION!'''
2091 Isto pote esser un cambio drastic e inexpectate pro un pagina popular;
2092 per favor assecura te que tu comprende le consequentias de isto ante que tu procede.",
2093 'movepagetalktext' => "Le pagina de discussion associate essera automaticamente renominate conjunctemente con illo '''a minus que''':
2094 *Un pagina de discussion non vacue ja existe sub le nove nomine, o
2095 *Tu dismarca le quadrato infra.
2096
2097 Il tal casos, tu debera renominar o fusionar le pagina manualmente si desirate.",
2098 'movearticle' => 'Renominar pagina:',
2099 'movenologin' => 'Tu non ha aperite un session',
2100 'movenologintext' => 'Tu debe esser un usator registrate e [[Special:UserLogin|aperir un session]]
2101 pro mover un pagina.',
2102 'movenotallowed' => 'Tu non ha le permission de renominar paginas.',
2103 'cant-move-user-page' => 'Tu non ha le permission de renominar paginas principal de usatores.',
2104 'cant-move-to-user-page' => 'Tu non ha le permission de renominar un pagina verso un pagina de usator (excepte un subpagina de usator).',
2105 'newtitle' => 'Al nove titulo:',
2106 'move-watch' => 'Observar iste pagina',
2107 'movepagebtn' => 'Renominar pagina',
2108 'pagemovedsub' => 'Renomination succedite',
2109 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" ha essite renominate a "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
2110 'articleexists' => 'Un pagina con iste nomine ja existe, o le nomine seligite non es valide.
2111 Per favor selige un altere nomine.',
2112 'cantmove-titleprotected' => 'Tu non pote renominar un pagina a iste titulo, proque le nove titulo ha essite protegite contra creation',
2113 'talkexists' => "'''Le pagina mesme ha essite renominate con successo, mais le pagina de discussion associate non ha essite renominate proque ja existe un sub le nove titulo.
2114 Per favor fusiona los manualmente.'''",
2115 'movedto' => 'renominate a',
2116 'movetalk' => 'Renominar etiam le pagina de discussion associate',
2117 'move-subpages' => 'Renominar tote le subpaginas, si applicabile',
2118 'move-talk-subpages' => 'Renominar tote le subpaginas del pagina de discussion, si applicabile',
2119 'movepage-page-exists' => 'Le pagina $1 existe ja e non pote esser automaticamente superscribite.',
2120 'movepage-page-moved' => 'Le pagina $1 ha essite renominate a $2.',
2121 'movepage-page-unmoved' => 'Le pagina $1 non poteva esser renominate a $2.',
2122 'movepage-max-pages' => 'Le maximo de $1 {{PLURAL:$1|pagina|paginas}} ha essite renominate e nulle altere pagina pote esser renominate automaticamente.',
2123 '1movedto2' => 'renominava [[$1]] verso [[$2]]',
2124 '1movedto2_redir' => 'renominava [[$1]] verso [[$2]] trans redirection',
2125 'movelogpage' => 'Registro de renominationes',
2126 'movelogpagetext' => 'Infra es un lista de paginas renominate.',
2127 'movereason' => 'Motivo:',
2128 'revertmove' => 'reverter',
2129 'delete_and_move' => 'Deler e renominar',
2130 'delete_and_move_text' => '==Deletion requirite==
2131 Le pagina de destination "[[:$1]]" existe ja.
2132 Esque tu vole deler lo pro permitter le renomination?',
2133 'delete_and_move_confirm' => 'Si, deler le pagina',
2134 'delete_and_move_reason' => 'Delite pro permitter renomination',
2135 'selfmove' => 'Le titulos de origine e de destination es identic;
2136 non pote renominar un pagina al mesme titulo.',
2137 'immobile-source-namespace' => 'Non pote renominar paginas in le spatio de nomines "$1"',
2138 'immobile-target-namespace' => 'Non pote renominar paginas verso le spatio de nomines "$1"',
2139 'immobile-source-page' => 'Iste pagina non es renominabile.',
2140 'immobile-target-page' => 'Non pote renominar a iste titulo de destination.',
2141 'imagenocrossnamespace' => 'Non pote renominar file verso un spatio de nomines non-file',
2142 'imagetypemismatch' => 'Le nove extension del nomine del file non corresponde al typo del file',
2143 'imageinvalidfilename' => 'Le nomine del file de destination es invalide',
2144 'fix-double-redirects' => 'Actualisar tote le redirectiones que puncta verso le titulo original',
2145 'move-leave-redirect' => 'Lassar un redirection',
2146
2147 # Export
2148 'export' => 'Exportar paginas',
2149 'exporttext' => 'Tu pote exportar le texto e historia de modificationes de un pagina particular o collection de paginas, incapsulate in un poco de XML.
2150 Isto pote esser importate in un altere wiki que usa MediaWiki via le [[Special:Import|pagina pro importar]].
2151
2152 Pro exportar paginas, entra le titulos in le quadro de texto infra, un titulo per linea, e indica si tu vole haber le version currente con tote le versiones ancian, con le lineas de historia de paginas, o simplemente le version actual con le informationes super le ultime modification.
2153
2154 In le secunde caso tu pote etiam usar un ligamine, p.ex. [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pro le pagina "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2155 'exportcuronly' => 'Includer solmente le revision actual, non le historia complete',
2156 'exportnohistory' => "----
2157 '''Nota:''' Le exportation del historia de paginas complete per medio de iste formulario ha essite disactivate pro motivos concernente le prestationes del servitor.",
2158 'export-submit' => 'Exportar',
2159 'export-addcattext' => 'Adder paginas del categoria:',
2160 'export-addcat' => 'Adder',
2161 'export-download' => 'Immagazinar como file',
2162 'export-templates' => 'Includer patronos',
2163
2164 # Namespace 8 related
2165 'allmessages' => 'Messages del systema',
2166 'allmessagesname' => 'Nomine',
2167 'allmessagesdefault' => 'Texto predefinite',
2168 'allmessagescurrent' => 'Texto actual',
2169 'allmessagestext' => 'Isto es un lista de messages de systema disponibile in le spatio de nomines MediaWiki.
2170 Per favor visita [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] e [http://translatewiki.net Betawiki] si tu desira contribuer al localisation general de MediaWiki.',
2171 'allmessagesnotsupportedDB' => "Iste pagina non pote esser usate proque '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha essite disactivate.",
2172 'allmessagesfilter' => 'Filtro de nomine de message:',
2173 'allmessagesmodified' => 'Monstrar solmente modificates',
2174
2175 # Thumbnails
2176 'thumbnail-more' => 'Aggrandir',
2177 'filemissing' => 'File manca',
2178 'thumbnail_error' => 'Error durante le creation del miniatura: $1',
2179 'djvu_page_error' => 'Pagina DjVu foras de limite',
2180 'djvu_no_xml' => 'Impossibile obtener XML pro file DjVu',
2181 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametros de miniatura invalide',
2182 'thumbnail_dest_directory' => 'Impossibile crear directorio de destination',
2183
2184 # Special:Import
2185 'import' => 'Importar paginas',
2186 'importinterwiki' => 'Importation transwiki',
2187 'import-interwiki-text' => 'Selige le wiki e le titulo del pagina a importar.
2188 Le datas del revisiones e nomines del contributores essera preservate.
2189 Tote le actiones de importation transwiki se registra in le [[Special:Log/import|registro de importationes]].',
2190 'import-interwiki-history' => 'Copiar tote le versiones del historia de iste pagina',
2191 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2192 'import-interwiki-namespace' => 'Transferer paginas verso le spatio de nomines:',
2193 'importtext' => 'Per favor exporta le file del wiki de origine con le [[Special:Export|facilitate pro exportar]].
2194 Immagazina lo in tu disco e carga lo hic.',
2195 'importstart' => 'Importation de paginas in curso…',
2196 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}',
2197 'importnopages' => 'Nulle paginas a importar.',
2198 'importfailed' => 'Importation fallite: <nowiki>$1</nowiki>',
2199 'importunknownsource' => 'Typo del origine de importation non cognoscite',
2200 'importcantopen' => 'Impossibile aperir le file de importation',
2201 'importbadinterwiki' => 'Ligamine interwiki invalide',
2202 'importnotext' => 'Texto vacue o mancante',
2203 'importsuccess' => 'Importation complete!',
2204 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflicto in le historia de revisiones (es possibile que iste pagina ha essite importate anteriormente)',
2205 'importnosources' => 'Nulle origine de importation transwiki ha essite definite e le cargas de historia directe es disactivate.',
2206 'importnofile' => 'Nulle file de importation esseva cargate.',
2207 'importuploaderrorsize' => 'Le carga del file de importation ha fallite. Le grandor del file excede le limite pro cargas.',
2208 'importuploaderrorpartial' => 'Le carga del file de importation ha fallite. Le file esseva cargate solmente partialmente.',
2209 'importuploaderrortemp' => 'Le carga del file de importation ha fallite. Un directorio temporari manca.',
2210 'import-parse-failure' => 'Error syntactic durante importation XML',
2211 'import-noarticle' => 'Nulle pagina a importar!',
2212 'import-nonewrevisions' => 'Tote le revisiones habeva ja essite importate anteriormente.',
2213 'xml-error-string' => '$1 al linea $2, col $3 (byte $4): $5',
2214 'import-upload' => 'Cargar datos XML',
2215
2216 # Import log
2217 'importlogpage' => 'Registro de importationes',
2218 'importlogpagetext' => 'Importationes administrative de paginas con historia de modificationes desde altere wikis.',
2219 'import-logentry-upload' => 'importava [[$1]] per medio de carga de file',
2220 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}',
2221 'import-logentry-interwiki' => 'importava $1 transwiki',
2222 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}} desde $2',
2223
2224 # Tooltip help for the actions
2225 'tooltip-pt-userpage' => 'Mi pagina de usator',
2226 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Le pagina de usator pro le adresse IP desde le qual tu face modificationes',
2227 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mi pagina de discussion',
2228 'tooltip-pt-anontalk' => 'Discussion super le modificationes facite desde iste adresse IP',
2229 'tooltip-pt-preferences' => 'Mi preferentias',
2230 'tooltip-pt-watchlist' => 'Le lista de paginas que tu survelia pro modificationes',
2231 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista de mi contributiones',
2232 'tooltip-pt-login' => 'Nos recommenda que tu te identifica, ma il non es obligatori.',
2233 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Nos te invita a aperir un session, ma il non es obligatori.',
2234 'tooltip-pt-logout' => 'Clauder session',
2235 'tooltip-ca-talk' => 'Discussiones a proposito del pagina de contento',
2236 'tooltip-ca-edit' => 'Tu pote modificar iste pagina. Per favor usa le button "Monstrar previsualisation" ante que tu publica tu modificationes.',
2237 'tooltip-ca-addsection' => 'Adder un commento a iste discussion.',
2238 'tooltip-ca-viewsource' => 'Iste pagina es protegite. Tu pote vider le codice-fonte de illo.',
2239 'tooltip-ca-history' => 'Versiones anterior de iste pagina.',
2240 'tooltip-ca-protect' => 'Proteger iste pagina',
2241 'tooltip-ca-delete' => 'Deler iste pagina',
2242 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaurar le modificationes facite a iste pagina ante que illo esseva delite',
2243 'tooltip-ca-move' => 'Renominar iste pagina',
2244 'tooltip-ca-watch' => 'Adder iste pagina a tu observatorio',
2245 'tooltip-ca-unwatch' => 'Eliminar iste pagina de tu observatorio',
2246 'tooltip-search' => 'Cercar in {{SITENAME}}',
2247 'tooltip-search-go' => 'Visitar un pagina con iste nomine exacte si existe',
2248 'tooltip-search-fulltext' => 'Cercar iste texto in le paginas',
2249 'tooltip-p-logo' => 'Pagina principal',
2250 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar le pagina principal',
2251 'tooltip-n-portal' => 'A proposito del projecto, que tu pote facer, ubi trovar cosas',
2252 'tooltip-n-currentevents' => 'Cerca informationes de fundo relative al actualitate',
2253 'tooltip-n-recentchanges' => 'Le lista de modificationes recente in le wiki.',
2254 'tooltip-n-randompage' => 'Visitar un pagina qualcunque',
2255 'tooltip-n-help' => 'Le solutiones de vostre problemas.',
2256 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tote le paginas wiki con ligamines a iste pagina',
2257 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Modificationes recente in le paginas al quales iste pagina ha ligamines',
2258 'tooltip-feed-rss' => 'Syndication RSS pro iste pagina',
2259 'tooltip-feed-atom' => 'Syndication Atom pro iste pagina',
2260 'tooltip-t-contributions' => 'Vider le lista de contributiones de iste usator',
2261 'tooltip-t-emailuser' => 'Inviar un e-mail a iste usator',
2262 'tooltip-t-upload' => 'Cargar files',
2263 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tote le paginas special',
2264 'tooltip-t-print' => 'Version imprimibile de iste pagina',
2265 'tooltip-t-permalink' => 'Ligamine permanente a iste version del pagina',
2266 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vider le pagina de contento',
2267 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vider le pagina de usator',
2268 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vider le pagina de media',
2269 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Isto es un pagina special, tu non pote modificar le pagina mesme',
2270 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vider le pagina de projecto',
2271 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vider le pagina del file',
2272 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vider le message del systema',
2273 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vider le patrono',
2274 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vider le pagina de adjuta',
2275 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vider le pagina del categoria',
2276 'tooltip-minoredit' => 'Marcar iste modification como minor',
2277 'tooltip-save' => 'Confirmar tu modificationes',
2278 'tooltip-preview' => 'Per favor verifica tu modificationes ante que tu los publica!',
2279 'tooltip-diff' => 'Detaliar le modificationes que tu ha facite in le texto.',
2280 'tooltip-compareselectedversions' => 'Vider le differentias inter le seligite duo versiones de iste pagina.',
2281 'tooltip-watch' => 'Adder iste pagina a tu observatorio',
2282 'tooltip-recreate' => 'Recrear le pagina nonobstante que illo ha essite delite',
2283 'tooltip-upload' => 'Comencia cargar',
2284 'tooltip-rollback' => '"Revocar" reverte le modification(es) de iste pagina del ultime contributor con un singule clic.',
2285 'tooltip-undo' => '"Annullar" reverte iste modification e aperi le formulario de modification in modo de previsualistion. Permitte adder un motivo in le summario.',
2286
2287 # Stylesheets
2288 'common.css' => '/* Le CSS placiate hic se applicara a tote le stilos */',
2289 'standard.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Standard */',
2290 'nostalgia.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Nostalgia */',
2291 'cologneblue.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Cologne Blue */',
2292 'monobook.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Monobook */',
2293 'myskin.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Myskin */',
2294 'chick.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Chick */',
2295 'simple.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Simple */',
2296 'modern.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Modern */',
2297
2298 # Scripts
2299 'common.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro tote le usatores a cata carga de pagina. */',
2300 'standard.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Standard */',
2301 'nostalgia.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Nostalgia */',
2302 'cologneblue.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Cologne Blue */',
2303 'monobook.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo MonoBook */',
2304 'myskin.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Myskin */',
2305 'chick.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Chick */',
2306 'simple.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Simple */',
2307 'modern.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Modern */',
2308
2309 # Metadata
2310 'nodublincore' => 'Le metadatos Dublin Core RDF ha essite disactivate in iste servitor.',
2311 'nocreativecommons' => 'Le metadatos Creative Commons RDF ha essite disactivate in iste servitor.',
2312 'notacceptable' => 'Le servitor wiki non pote provider datos in un formato que tu cliente sape leger.',
2313
2314 # Attribution
2315 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usator|Usatores}} anonyme de {{SITENAME}}',
2316 'siteuser' => 'Usator $1 de {{SITENAME}}',
2317 'lastmodifiedatby' => 'Le modification le plus recente de iste pagina esseva facite le $1 a $2 per $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
2318 'othercontribs' => 'A base de contributiones per $1.',
2319 'others' => 'alteres',
2320 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|Usator|Usatores}} $1 de {{SITENAME}}',
2321 'creditspage' => 'Autores del pagina',
2322 'nocredits' => 'Nulle information es disponibile super le autores de iste pagina.',
2323
2324 # Spam protection
2325 'spamprotectiontitle' => 'Filtro de protection antispam',
2326 'spamprotectiontext' => 'Le pagina que tu voleva immagazinar esseva blocate per le filtro antispam.
2327 Le causa es probabilemente un ligamine verso un sito externe que es presente in un lista nigre.',
2328 'spamprotectionmatch' => 'Le sequente texto es lo que activava nostre filtro antispam: $1',
2329 'spambot_username' => 'Nettamento de spam in MediaWiki',
2330 'spam_reverting' => 'Revertite al ultime version que non contine ligamines a $1',
2331 'spam_blanking' => 'Tote le revisiones contineva ligamines a $1. Le pagina ha essite vacuate.',
2332
2333 # Info page
2334 'infosubtitle' => 'Informationes del pagina',
2335 'numedits' => 'Numero de modificationes (pagina): $1',
2336 'numtalkedits' => 'Numero de modificationes (pagina de discussion): $1',
2337 'numwatchers' => 'Numero de observatores: $1',
2338 'numauthors' => 'Numero de autores distincte (pagina): $1',
2339 'numtalkauthors' => 'Numero de autores distincte (pagina de discussion): $1',
2340
2341 # Math options
2342 'mw_math_png' => 'Sempre producer PNG',
2343 'mw_math_simple' => 'HTML si multo simple, alteremente PNG',
2344 'mw_math_html' => 'HTML si possibile, alteremente PNG',
2345 'mw_math_source' => 'Lassa lo como TeX (pro navigatores in modo texto)',
2346 'mw_math_modern' => 'Recommendate pro navigatores moderne',
2347 'mw_math_mathml' => 'MathML',
2348
2349 # Patrolling
2350 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como patruliate',
2351 'markaspatrolledtext' => 'Marcar iste pagina como patruliate',
2352 'markedaspatrolled' => 'Marcate como patruliate',
2353 'markedaspatrolledtext' => 'Le revision seligite ha essite marcate como patruliate.',
2354 'rcpatroldisabled' => 'Patrulia de modificationes recente disactivate',
2355 'rcpatroldisabledtext' => 'Le functionalitate de patrulia de modificationes recente es disactivate al momento.',
2356 'markedaspatrollederror' => 'Impossibile marcar como patruliate',
2357 'markedaspatrollederrortext' => 'Tu debe specificar un revision a marcar como patruliate.',
2358 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Tu non es permittite a marcar tu proprie modificationes como patruliate.',
2359
2360 # Patrol log
2361 'patrol-log-page' => 'Registro de patrulia',
2362 'patrol-log-header' => 'Isto es un registro de revisiones patruliate.',
2363 'patrol-log-line' => 'marcava $1 de $2 como patruliate $3',
2364 'patrol-log-auto' => '(automaticamente)',
2365
2366 # Image deletion
2367 'deletedrevision' => 'Deleva le ancian revision $1',
2368 'filedeleteerror-short' => 'Error durante le deletion del file: $1',
2369 'filedeleteerror-long' => 'Se incontrava errores durante le deletion del file:
2370
2371 $1',
2372 'filedelete-missing' => 'Le file "$1" non pote esser delite, proque illo non existe.',
2373 'filedelete-old-unregistered' => 'Le revision del file specificate "$1" non existe in le base de datos.',
2374 'filedelete-current-unregistered' => 'Le file specificate "$1" non existe in le base de datos.',
2375 'filedelete-archive-read-only' => 'Le servitor de web non pote scriber al directorio de archivo "$1".',
2376
2377 # Browsing diffs
2378 'previousdiff' => '← Version plus ancian',
2379 'nextdiff' => 'Version plus nove →',
2380
2381 # Visual comparison
2382 'visual-comparison' => 'Comparation visual',
2383
2384 # Media information
2385 'mediawarning' => "'''Attention''': Iste file pote continer codice maligne. Si tu lo executa, tu systema pote esser compromittite.<hr />",
2386 'imagemaxsize' => 'Limitar le imagines in paginas de description de files a:',
2387 'thumbsize' => 'Grandor del miniaturas:',
2388 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pagina|paginas}}',
2389 'file-info' => '(grandor del file: $1, typo MIME: $2)',
2390 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, grandor del file: $3, typo MIME: $4)',
2391 'file-nohires' => '<small>Non es disponibile un resolution plus alte.</small>',
2392 'svg-long-desc' => '(File SVG, dimensiones nominal: $1 × $2 pixels, grandor del file: $3)',
2393 'show-big-image' => 'Plen resolution',
2394 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimensiones de iste previsualisation: $1 × $2 pixels</small>',
2395
2396 # Special:NewImages
2397 'newimages' => 'Galeria de nove files',
2398 'imagelisttext' => "Infra es un lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|imagine|imagines}} ordinate $2.",
2399 'newimages-summary' => 'Iste pagina special detalia le recente files cargate.',
2400 'newimages-legend' => 'Filtro',
2401 'newimages-label' => 'Nomine del file (o un parte de illo):',
2402 'showhidebots' => '($1 bots)',
2403 'noimages' => 'Nihil a vider.',
2404 'ilsubmit' => 'Cercar',
2405 'bydate' => 'per data',
2406 'sp-newimages-showfrom' => 'Monstrar nove files a partir del $1 a $2',
2407
2408 # Bad image list
2409 'bad_image_list' => 'Le formato es como seque:
2410
2411 Solmente punctos de lista (lineas que comencia con *) es considerate.
2412 Le prime ligamine in un linea debe esser un ligamine a un file invalide.
2413 Omne ligamines posterior in le mesme linea es considerate como exceptiones, i.e. paginas in que le file pote esser directemente incorporate.',
2414
2415 # Metadata
2416 'metadata' => 'Metadatos',
2417 'metadata-help' => 'Iste file contine informationes additional, que probabilemente ha venite del camera digital o scanner usate pro crear o digitalisar lo.
2418 Si le file ha essite modificate de su stato original, es possibile que alcun detalios non reflecte completemente le file modificate.',
2419 'metadata-expand' => 'Revelar detalios extense',
2420 'metadata-collapse' => 'Celar detalios extense',
2421 'metadata-fields' => 'Le campos de metadatos EXIF listate in iste message se revelara in le visualisation del pagina de imagine quando se collabe le tabula de metadatos.
2422 Le alteres essera initialmente celate.
2423 * make
2424 * model
2425 * datetimeoriginal
2426 * exposuretime
2427 * fnumber
2428 * focallength', # Do not translate list items
2429
2430 # EXIF tags
2431 'exif-imagewidth' => 'Latitude',
2432 'exif-imagelength' => 'Altitude',
2433 'exif-bitspersample' => 'Bits per componente',
2434 'exif-compression' => 'Schema de compression',
2435 'exif-photometricinterpretation' => 'Composition de pixel',
2436 'exif-orientation' => 'Orientation',
2437 'exif-samplesperpixel' => 'Numero de componentes',
2438 'exif-planarconfiguration' => 'Arrangiamento del datos',
2439 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Ration de reduction de Y a C',
2440 'exif-ycbcrpositioning' => 'Positionamento Y e C',
2441 'exif-xresolution' => 'Resolution horizontal',
2442 'exif-yresolution' => 'Resolution vertical',
2443 'exif-resolutionunit' => 'Unitate de resolution X e Y',
2444 'exif-stripoffsets' => 'Location del datos del imagine',
2445 'exif-rowsperstrip' => 'Numero de lineas per banda',
2446 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes per banda comprimite',
2447 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Position de JPEG SOI',
2448 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes del datos JPEG',
2449 'exif-transferfunction' => 'Function de transferimento',
2450 'exif-whitepoint' => 'Chromaticitate del puncto blanc',
2451 'exif-primarychromaticities' => 'Chromaticitates del colores primari',
2452 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coefficientes del matrice de transformation del spatio de colores',
2453 'exif-referenceblackwhite' => 'Par de valores de referentia nigre e blanc',
2454 'exif-datetime' => 'Data e hora de modification del file',
2455 'exif-imagedescription' => 'Titulo del imagine',
2456 'exif-make' => 'Fabricante del camera',
2457 'exif-model' => 'Modello del camera',
2458 'exif-software' => 'Software usate',
2459 'exif-artist' => 'Autor',
2460 'exif-copyright' => 'Titular del copyright',
2461 'exif-exifversion' => 'Version de Exif',
2462 'exif-flashpixversion' => 'Version supportate de Flashpix',
2463 'exif-colorspace' => 'Spatio de colores',
2464 'exif-componentsconfiguration' => 'Significato de cata componente',
2465 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modo de compression del imagine',
2466 'exif-pixelydimension' => 'Latitude valide del imagine',
2467 'exif-pixelxdimension' => 'Altitude valide del imagine',
2468 'exif-makernote' => 'Notas del fabricante',
2469 'exif-usercomment' => 'Commentos del usator',
2470 'exif-relatedsoundfile' => 'File audio connexe',
2471 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e hora del generation del datos',
2472 'exif-datetimedigitized' => 'Data e hora del digitalisation',
2473 'exif-subsectime' => 'Fractiones de secundas DateTime',
2474 'exif-subsectimeoriginal' => 'Fractiones de secundas DateTimeOriginal',
2475 'exif-subsectimedigitized' => 'Fractiones de secundas DateTimeDigitized',
2476 'exif-exposuretime' => 'Tempore de exposition',
2477 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2478 'exif-fnumber' => 'Numero F',
2479 'exif-exposureprogram' => 'Programma de exposition',
2480 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitate spectral',
2481 'exif-isospeedratings' => 'Classification de velocitate ISO',
2482 'exif-oecf' => 'Factor de conversion optoelectronic',
2483 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocitate del obturator',
2484 'exif-aperturevalue' => 'Apertura',
2485 'exif-brightnessvalue' => 'Luminositate',
2486 'exif-exposurebiasvalue' => 'Correction de exposition',
2487 'exif-maxaperturevalue' => 'Apertura maxime pro terra',
2488 'exif-subjectdistance' => 'Distantia del subjecto',
2489 'exif-meteringmode' => 'Modo de mesura',
2490 'exif-lightsource' => 'Fonte de lumine',
2491 'exif-flash' => 'Flash',
2492 'exif-focallength' => 'Longitude focal del lente',
2493 'exif-subjectarea' => 'Area de subjecto',
2494 'exif-flashenergy' => 'Energia del flash',
2495 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Responsa de frequentia spatial',
2496 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolution X del plano focal',
2497 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolution Y del plano focal',
2498 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitate del resolution del plano focal',
2499 'exif-subjectlocation' => 'Location del subjecto',
2500 'exif-exposureindex' => 'Indice de exposition',
2501 'exif-sensingmethod' => 'Methodo de sensor',
2502 'exif-filesource' => 'Origine del file',
2503 'exif-scenetype' => 'Typo de scena',
2504 'exif-cfapattern' => 'Patrono CFA',
2505 'exif-customrendered' => 'Processamento de imagines personalisate',
2506 'exif-exposuremode' => 'Modo de exposition',
2507 'exif-whitebalance' => 'Balancia de blanc',
2508 'exif-digitalzoomratio' => 'Ration de zoom digital',
2509 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longitude focal in film de 35 mm',
2510 'exif-scenecapturetype' => 'Typo de captura de scena',
2511 'exif-gaincontrol' => 'Controlo de scena',
2512 'exif-contrast' => 'Contrasto',
2513 'exif-saturation' => 'Saturation',
2514 'exif-sharpness' => 'Nitiditate',
2515 'exif-devicesettingdescription' => 'Description del configurationes del apparato',
2516 'exif-subjectdistancerange' => 'Intervallo de distantia del subjecto',
2517 'exif-imageuniqueid' => 'ID unic del imagine',
2518 'exif-gpsversionid' => 'Version del etiquetta GPS',
2519 'exif-gpslatituderef' => 'Latitude nord o sud',
2520 'exif-gpslatitude' => 'Latitude',
2521 'exif-gpslongituderef' => 'Longitude est o west',
2522 'exif-gpslongitude' => 'Longitude',
2523 'exif-gpsaltituderef' => 'Referentia de altitude',
2524 'exif-gpsaltitude' => 'Altitude',
2525 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (horologio atomic)',
2526 'exif-gpssatellites' => 'Satellites usate pro mesura',
2527 'exif-gpsstatus' => 'Stato del receptor',
2528 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modo de mesura',
2529 'exif-gpsdop' => 'Precision de mesura',
2530 'exif-gpsspeedref' => 'Unitate de velocitate',
2531 'exif-gpsspeed' => 'Velocitate del receptor GPS',
2532 'exif-gpstrackref' => 'Referentia pro direction de movimento',
2533 'exif-gpstrack' => 'Direction de movimento',
2534 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referentia pro direction de imagine',
2535 'exif-gpsimgdirection' => 'Direction de imagine',
2536 'exif-gpsmapdatum' => 'Datos de examination geodesic usate',
2537 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referentia pro latitude de destination',
2538 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitude de destination',
2539 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referentia pro longitude de destination',
2540 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitude de destination',
2541 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referentia pro relevamento de destination',
2542 'exif-gpsdestbearing' => 'Relevamento de destination',
2543 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referentia pro distantia a destination',
2544 'exif-gpsdestdistance' => 'Distantia a destination',
2545 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nomine de methodo de processamento GPS',
2546 'exif-gpsareainformation' => 'Nomine de area GPS',
2547 'exif-gpsdatestamp' => 'Data GPS',
2548 'exif-gpsdifferential' => 'Correction differential GPS',
2549
2550 # EXIF attributes
2551 'exif-compression-1' => 'Non comprimite',
2552
2553 'exif-unknowndate' => 'Data incognite',
2554
2555 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2556 'exif-orientation-2' => 'Invertite horizontalmente', # 0th row: top; 0th column: right
2557 'exif-orientation-3' => 'Rotate 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2558 'exif-orientation-4' => 'Invertite verticalmente', # 0th row: bottom; 0th column: left
2559 'exif-orientation-5' => 'Rotate 90° in senso antihorologic e invertite verticalmente', # 0th row: left; 0th column: top
2560 'exif-orientation-6' => 'Rotate 90° in senso horologic', # 0th row: right; 0th column: top
2561 'exif-orientation-7' => 'Rotate 90° in senso horologic e invertite verticalmente', # 0th row: right; 0th column: bottom
2562 'exif-orientation-8' => 'Rotate 90° in senso antihorologic', # 0th row: left; 0th column: bottom
2563
2564 'exif-planarconfiguration-1' => 'formato a blocos (chunky)',
2565 'exif-planarconfiguration-2' => 'formato planar',
2566
2567 'exif-componentsconfiguration-0' => 'non existe',
2568
2569 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
2570 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2571 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normal',
2572 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioritate del apertura',
2573 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioritate del obturator',
2574 'exif-exposureprogram-5' => 'Programma creative (preferentia verso profunditate de campo)',
2575 'exif-exposureprogram-6' => 'Programma de action (preferentia verso rapiditate del obturator)',
2576 'exif-exposureprogram-7' => 'Modo de portrait (pro subjectos vicin con fundo foras de foco)',
2577 'exif-exposureprogram-8' => 'Modo panorama (pro photos de panoramas con fundo in foco)',
2578
2579 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metros',
2580
2581 'exif-meteringmode-0' => 'Incognite',
2582 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
2583 'exif-meteringmode-2' => 'Media pesate in centro',
2584 'exif-meteringmode-3' => 'Puncto',
2585 'exif-meteringmode-4' => 'MultiPuncto',
2586 'exif-meteringmode-5' => 'Patrono',
2587 'exif-meteringmode-6' => 'Partial',
2588 'exif-meteringmode-255' => 'Altere',
2589
2590 'exif-lightsource-0' => 'Incognite',
2591 'exif-lightsource-1' => 'Lumine diurne',
2592 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
2593 'exif-lightsource-3' => 'Tungsten (lumine incandescente)',
2594 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2595 'exif-lightsource-9' => 'Tempore clar',
2596 'exif-lightsource-10' => 'Tempore nubilose',
2597 'exif-lightsource-11' => 'Umbra',
2598 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente de lumine diurne (D 5700 – 7100K)',
2599 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente blanc diurne (N 4600 – 5400K)',
2600 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente blanc fresc (W 3900 – 4500K)',
2601 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente blanc (WW 3200 – 3700K)',
2602 'exif-lightsource-17' => 'Lumine standard A',
2603 'exif-lightsource-18' => 'Lumine standard B',
2604 'exif-lightsource-19' => 'Lumine standard C',
2605 'exif-lightsource-24' => 'Tungsten de studio ISO',
2606 'exif-lightsource-255' => 'Altere origine de lumine',
2607
2608 # Flash modes
2609 'exif-flash-fired-0' => 'Flash non fulgurava',
2610 'exif-flash-fired-1' => 'Flash fulgurava',
2611 'exif-flash-return-0' => 'nulle function pro deteger stroboscopio',
2612 'exif-flash-return-2' => 'stroboscopio non detegite',
2613 'exif-flash-return-3' => 'stroboscopio detegite',
2614 'exif-flash-mode-1' => 'fulguration flash compulsori',
2615 'exif-flash-mode-2' => 'suppression del flash compulsori',
2616 'exif-flash-mode-3' => 'modo automatic',
2617 'exif-flash-function-1' => 'Nulle function de flash',
2618 'exif-flash-redeye-1' => 'modo de reduction de oculos rubie',
2619
2620 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'uncias',
2621
2622 'exif-sensingmethod-1' => 'Non definite',
2623 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor de area de colores a singule chip',
2624 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor de area de colores a duo chips',
2625 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor de area de colores a tres chips',
2626 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor de area sequential de colores',
2627 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
2628 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor de color linear sequential',
2629
2630 'exif-scenetype-1' => 'Un imagine directemente photographiate',
2631
2632 'exif-customrendered-0' => 'Processo normal',
2633 'exif-customrendered-1' => 'Processo personalisate',
2634
2635 'exif-exposuremode-0' => 'Exposition automatic',
2636 'exif-exposuremode-1' => 'Exposition manual',
2637 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketing automatic',
2638
2639 'exif-whitebalance-0' => 'Balancia de blanc automatic',
2640 'exif-whitebalance-1' => 'Balancia de blanc manual',
2641
2642 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
2643 'exif-scenecapturetype-1' => 'Panorama',
2644 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrait',
2645 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scena nocturne',
2646
2647 'exif-gaincontrol-0' => 'Nulle',
2648 'exif-gaincontrol-1' => 'Basse ganio positive',
2649 'exif-gaincontrol-2' => 'Alte ganio positive',
2650 'exif-gaincontrol-3' => 'Basse ganio negative',
2651 'exif-gaincontrol-4' => 'Alte ganio negative',
2652
2653 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2654 'exif-contrast-1' => 'Suave',
2655 'exif-contrast-2' => 'Forte',
2656
2657 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2658 'exif-saturation-1' => 'Basse saturation',
2659 'exif-saturation-2' => 'Alte saturation',
2660
2661 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2662 'exif-sharpness-1' => 'Dulce',
2663 'exif-sharpness-2' => 'Dur',
2664
2665 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Incognite',
2666 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2667 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista proxime',
2668 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista distante',
2669
2670 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2671 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitude nord',
2672 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitude sud',
2673
2674 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2675 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitude est',
2676 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitude west',
2677
2678 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesura in curso',
2679 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitate del mesura',
2680
2681 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesura bidimensional',
2682 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesura tridimensional',
2683
2684 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2685 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometros per hora',
2686 'exif-gpsspeed-m' => 'Millias per hora',
2687 'exif-gpsspeed-n' => 'Nodos',
2688
2689 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2690 'exif-gpsdirection-t' => 'Direction real',
2691 'exif-gpsdirection-m' => 'Direction magnetic',
2692
2693 # External editor support
2694 'edit-externally' => 'Modificar iste file con un programma externe',
2695 'edit-externally-help' => 'Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instructiones de configuration] pro ulterior informationes.',
2696
2697 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2698 'recentchangesall' => 'totes',
2699 'imagelistall' => 'totes',
2700 'watchlistall2' => 'totes',
2701 'namespacesall' => 'totes',
2702 'monthsall' => 'totes',
2703
2704 # E-mail address confirmation
2705 'confirmemail' => 'Confirmar adresse de e-mail',
2706 'confirmemail_noemail' => 'Tu non ha configurate un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias de usator]].',
2707 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} require que tu valida tu adresse de e-mail ante que tu usa functiones involvente e-mail.
2708 Activa le button infra pro inviar un message de confirmation a tu adresse.
2709 Le message includera un ligamine continente un codice;
2710 visita le ligamine in tu navigator pro confirmar que tu adresse de e-mail es valide.',
2711 'confirmemail_pending' => '<div class="error">Un codice de confirmation ha ja essite inviate a te;
2712 si tu ha recentemente create tu conto, es recommendate attender le arrivata de illo durante alcun minutas ante de provar requestar un nove codice.</div>',
2713 'confirmemail_send' => 'Inviar un codice de confirmation',
2714 'confirmemail_sent' => 'Message de confirmation inviate.',
2715 'confirmemail_oncreate' => 'Un codice de confirmation ha essite inviate a tu adresse de e-mail.
2716 Iste codice non es necessari pro aperir un session, ma es requirite pro activar omne functiones a base de e-mail in le wiki.',
2717 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} non poteva inviar te le message de confirmation.
2718 Per favor verifica que tu adresse de e-mail non ha characteres invalide.
2719
2720 Le servitor de e-mail retornava: $1',
2721 'confirmemail_invalid' => 'Codice de confirmation invalide.
2722 Es possibile que le codice ha expirate.',
2723 'confirmemail_needlogin' => 'Tu debe $1 pro confirmar tu adresse de e-mail.',
2724 'confirmemail_success' => 'Tu adresse de e-mail ha essite confirmate.
2725 Tu pote ora aperir un session e fruer te del wiki.',
2726 'confirmemail_loggedin' => 'Tu adresse de e-mail ha ora essite confirmate.',
2727 'confirmemail_error' => 'Un problema occureva durante le immagazinage de tu confirmation.',
2728 'confirmemail_subject' => 'Confirmation del adresse de e-mail pro {{SITENAME}}',
2729 'confirmemail_body' => 'Un persona, probabilemente tu, usante le adresse IP $1,
2730 ha registrate un conto "$2" con iste adresse de e-mail in {{SITENAME}}.
2731
2732 Pro confirmar que iste conto es de facto tue, e pro activar le functiones
2733 de e-mail in {{SITENAME}}, visita iste ligamine in tu navigator:
2734
2735 $3
2736
2737 Si tu *non* ha registrate le conto, seque iste ligamine
2738 pro cancellar le confirmation del adresse de e-mail:
2739
2740 $5
2741
2742 Iste codice de confirmation expirara a $4.',
2743 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmation del adresse de e-mail cancellate',
2744 'invalidateemail' => 'Cancellar confirmation del adresse de e-mail',
2745
2746 # Scary transclusion
2747 'scarytranscludedisabled' => '[Le transclusion interwiki es disactivate]',
2748 'scarytranscludefailed' => '[Falleva de obtener le patrono pro $1]',
2749 'scarytranscludetoolong' => '[URL es troppo longe]',
2750
2751 # Trackbacks
2752 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">Retroligamines a iste pagina:<br />
2753 $1
2754 </div>',
2755 'trackbackremove' => ' ([$1 Deler])',
2756 'trackbacklink' => 'Retroligamine',
2757 'trackbackdeleteok' => 'Le retroligamine ha essite delite con successo.',
2758
2759 # Delete conflict
2760 'deletedwhileediting' => "'''Attention:''' Iste pagina esseva delite post que tu comenciava a modificar lo!",
2761 'confirmrecreate' => "Le usator [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussion]]) ha delite iste pagina post que tu comenciava a modificar lo, dante le motivo:
2762 : ''$2''
2763 Per favor confirma que tu realmente vole recrear iste pagina.",
2764 'recreate' => 'Recrear',
2765
2766 # action=purge
2767 'confirm_purge_button' => 'OK',
2768 'confirm-purge-top' => 'Rader le cache de iste pagina?',
2769
2770 # Multipage image navigation
2771 'imgmultipageprev' => '← precedente pagina',
2772 'imgmultipagenext' => 'sequente pagina →',
2773 'imgmultigo' => 'Ir!',
2774 'imgmultigoto' => 'Visitar pagina $1',
2775
2776 # Table pager
2777 'ascending_abbrev' => 'asc',
2778 'descending_abbrev' => 'desc',
2779 'table_pager_next' => 'Sequente pagina',
2780 'table_pager_prev' => 'Precedente pagina',
2781 'table_pager_first' => 'Prime pagina',
2782 'table_pager_last' => 'Ultime pagina',
2783 'table_pager_limit' => 'Monstrar $1 entratas per pagina',
2784 'table_pager_limit_submit' => 'Ir',
2785 'table_pager_empty' => 'Nulle resultatos',
2786
2787 # Auto-summaries
2788 'autosumm-blank' => 'Tote le contento es removite del pagina',
2789 'autosumm-replace' => "Reimplacia contento del pagina con '$1'",
2790 'autoredircomment' => 'Redirection verso [[$1]]',
2791 'autosumm-new' => 'Nove pagina: $1',
2792
2793 # Live preview
2794 'livepreview-loading' => 'Cargamento in curso…',
2795 'livepreview-ready' => 'Cargamento in curso… Preste!',
2796 'livepreview-failed' => 'Le previsualisation directe ha fallite! Prova le previsualisation normal.',
2797 'livepreview-error' => 'Impossibile connecter: $1 "$2". Prova le previsualisation normal.',
2798
2799 # Friendlier slave lag warnings
2800 'lag-warn-normal' => 'Le modificationes plus nove que $1 {{PLURAL:$1|secunda|secundas}} possibilemente non se revela in iste lista.',
2801 'lag-warn-high' => 'A causa de un alte latentia del servitor de base de datos, le modificationes plus nove que $1 {{PLURAL:$1|secunda|secundas}} possibilemente non se revela in iste lista.',
2802
2803 # Watchlist editor
2804 'watchlistedit-numitems' => 'Tu observatorio contine {{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}}, excludente le paginas de discussion.',
2805 'watchlistedit-noitems' => 'Tu observatorio contine nulle titulos.',
2806 'watchlistedit-normal-title' => 'Modificar observatorio',
2807 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar titulos del observatorio',
2808 'watchlistedit-normal-explain' => 'Le titulos in tu observatorio se monstra infra.
2809 Pro eliminar un titulo, marca le quadrato correspondente, e clicca "Eliminar titulos".
2810 Tu pote etiam [[Special:Watchlist/raw|modificar le lista in forma crude]].',
2811 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar titulos',
2812 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}} ha essite eliminate de tu observatorio:',
2813 'watchlistedit-raw-title' => 'Modification del observatorio in forma crude',
2814 'watchlistedit-raw-legend' => 'Modification del observatorio in forma de un lista simple de titulos',
2815 'watchlistedit-raw-explain' => 'Le titulos in tu observatorio se monstra infra, e tu pote adder e eliminar entratas del lista;
2816 un titulo per linea.
2817 Quando tu ha finite, clicca "Actualisar observatorio".
2818 Tu pote etiam [[Special:Watchlist/edit|usar le editor standard]].',
2819 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titulos:',
2820 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualisar observatorio',
2821 'watchlistedit-raw-done' => 'Tu observatorio ha essite actualisate.',
2822 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}} ha essite addite:',
2823 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}} ha essite eliminate:',
2824
2825 # Watchlist editing tools
2826 'watchlisttools-view' => 'Vider modificationes pertinente',
2827 'watchlisttools-edit' => 'Vider e modificar le observatorio',
2828 'watchlisttools-raw' => 'Modificar observatorio crude',
2829
2830 # Core parser functions
2831 'unknown_extension_tag' => 'Etiquetta de extension incognite "$1"',
2832
2833 # Special:Version
2834 'version' => 'Version', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2835 'version-extensions' => 'Extensiones installate',
2836 'version-specialpages' => 'Paginas special',
2837 'version-parserhooks' => 'Uncinos del analysator syntactic',
2838 'version-variables' => 'Variabiles',
2839 'version-other' => 'Altere',
2840 'version-mediahandlers' => 'Executores de media',
2841 'version-hooks' => 'Uncinos',
2842 'version-extension-functions' => 'Functiones de extensiones',
2843 'version-parser-extensiontags' => 'Etiquettas de extension del analysator syntactic',
2844 'version-parser-function-hooks' => 'Uncinos de functiones del analysator syntactic',
2845 'version-skin-extension-functions' => 'Functiones de extension de stilos',
2846 'version-hook-name' => 'Nomine del uncino',
2847 'version-hook-subscribedby' => 'Subscribite per',
2848 'version-version' => 'Version',
2849 'version-license' => 'Licentia',
2850 'version-software' => 'Software installate',
2851 'version-software-product' => 'Producto',
2852 'version-software-version' => 'Version',
2853
2854 # Special:FilePath
2855 'filepath' => 'Cammino del file',
2856 'filepath-page' => 'File:',
2857 'filepath-submit' => 'Cammino',
2858 'filepath-summary' => 'Iste pagina special contine le cammino complete de un file.
2859 Le imagines se monstra in plen resolution, le altere typos de file se executa directemente con lor programmas associate.
2860
2861 Entra le nomine del file sin le prefixo "{{ns:image}}:".',
2862
2863 # Special:FileDuplicateSearch
2864 'fileduplicatesearch' => 'Cercar files duplicate',
2865 'fileduplicatesearch-summary' => "Cercar files duplicate a base de lor summas de verification ''(hash).''
2866
2867 Entra le nomine del file sin le prefixo \"{{ns:image}}:\".",
2868 'fileduplicatesearch-legend' => 'Cercar un duplicato',
2869 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nomine del file:',
2870 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cercar',
2871 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pixel<br />Grandor del file: $3<br />Typo MIME: $4',
2872 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Le file "$1" ha nulle duplicato identic.',
2873 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Le file "$1" ha {{PLURAL:$2|1 duplicato|$2 duplicatos}} identic.',
2874
2875 # Special:SpecialPages
2876 'specialpages' => 'Paginas special',
2877 'specialpages-note' => '----
2878 * Paginas special normal.
2879 * <span class="mw-specialpagerestricted">Paginas special restringite.</span>',
2880 'specialpages-group-maintenance' => 'Reportos de mantenentia',
2881 'specialpages-group-other' => 'Altere paginas special',
2882 'specialpages-group-login' => 'Aperir session / crear conto',
2883 'specialpages-group-changes' => 'Modificationes recente e registros',
2884 'specialpages-group-media' => 'Reportos de media e cargas',
2885 'specialpages-group-users' => 'Usatores e derectos',
2886 'specialpages-group-highuse' => 'Paginas multo usate',
2887 'specialpages-group-pages' => 'Lista de paginas',
2888 'specialpages-group-pagetools' => 'Instrumentos pro paginas',
2889 'specialpages-group-wiki' => 'Datos e instrumentos pro Wiki',
2890 'specialpages-group-redirects' => 'Redirection de paginas special',
2891 'specialpages-group-spam' => 'Instrumentos antispam',
2892
2893 # Special:BlankPage
2894 'blankpage' => 'Pagina vacue',
2895 'intentionallyblankpage' => 'Iste pagina es intentionalmente vacue',
2896
2897 # External image whitelist
2898 'external_image_whitelist' => ' #Lassa iste linea exactemente como illo es<pre>
2899 #Pone fragmentos de expressiones regular (solmente le parte que va inter //) infra
2900 #Istes correspondera con le adresses URL de imagines externe (a ligamine directe)
2901 #Le correspondentes se monstrara como imagines, le alteres solmente como ligamines a imagines
2902 #Le lineas comenciante con # essera tractate como commentos
2903
2904 #Insere omne fragmentos regex super iste linea. Lassa iste linea exactemente como illo es</pre>',
2905
2906 );