Merge "Add helpurls to some api modules"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGl.php
1 <?php
2 /** Galician (galego)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alma
11 * @author Dferg
12 * @author Elisardojm
13 * @author Gallaecio
14 * @author Gustronico
15 * @author Kaganer
16 * @author Lameiro
17 * @author Prevert
18 * @author Toliño
19 * @author Vivaelcelta
20 * @author Xosé
21 * @author לערי ריינהארט
22 */
23
24 $fallback = 'pt';
25
26 $namespaceNames = array(
27 NS_MEDIA => 'Media',
28 NS_SPECIAL => 'Especial',
29 NS_TALK => 'Conversa',
30 NS_USER => 'Usuario',
31 NS_USER_TALK => 'Conversa_usuario',
32 NS_PROJECT_TALK => 'Conversa_$1',
33 NS_FILE => 'Ficheiro',
34 NS_FILE_TALK => 'Conversa_ficheiro',
35 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
36 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Conversa_MediaWiki',
37 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
38 NS_TEMPLATE_TALK => 'Conversa_modelo',
39 NS_HELP => 'Axuda',
40 NS_HELP_TALK => 'Conversa_axuda',
41 NS_CATEGORY => 'Categoría',
42 NS_CATEGORY_TALK => 'Conversa_categoría',
43 );
44
45 $namespaceAliases = array(
46 'Conversa_Usuario' => NS_USER_TALK,
47 'Imaxe' => NS_FILE,
48 'Conversa_Imaxe' => NS_FILE_TALK,
49 'Conversa_Modelo' => NS_TEMPLATE_TALK,
50 'Conversa_Axuda' => NS_HELP_TALK,
51 'Conversa_Categoría' => NS_CATEGORY_TALK,
52 );
53
54 $namespaceGenderAliases = array(
55 NS_USER => array( 'male' => 'Usuario', 'female' => 'Usuaria' ),
56 NS_USER_TALK => array( 'male' => 'Conversa_usuario', 'female' => 'Conversa_usuaria' ),
57 );
58
59 $defaultDateFormat = 'dmy';
60
61 $dateFormats = array(
62 'dmy time' => 'H:i',
63 'dmy date' => 'j \d\e F \d\e Y',
64 'dmy both' => 'j \d\e F \d\e Y "ás" H:i',
65 );
66
67 $specialPageAliases = array(
68 'Activeusers' => array( 'Usuarios_activos' ),
69 'Allmessages' => array( 'Todas_as_mensaxes' ),
70 'Allpages' => array( 'Todas_as_páxinas' ),
71 'Ancientpages' => array( 'Páxinas_máis_antigas' ),
72 'Badtitle' => array( 'Título_incorrecto' ),
73 'Blankpage' => array( 'Baleirar_a_páxina' ),
74 'Block' => array( 'Bloquear', 'Bloquear_o_enderezo_IP', 'Bloquear_o_usuario' ),
75 'Blockme' => array( 'Bloquearme' ),
76 'Booksources' => array( 'Fontes_bibliográficas' ),
77 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccións_rotas' ),
78 'Categories' => array( 'Categorías' ),
79 'ChangeEmail' => array( 'Cambiar_o_correo_electrónico' ),
80 'ChangePassword' => array( 'Cambiar_o_contrasinal' ),
81 'ComparePages' => array( 'Comparar_as_páxinas' ),
82 'Confirmemail' => array( 'Confirmar_o_correo_electrónico' ),
83 'Contributions' => array( 'Contribucións' ),
84 'CreateAccount' => array( 'Crear_unha_conta' ),
85 'Deadendpages' => array( 'Páxinas_mortas' ),
86 'DeletedContributions' => array( 'Contribucións_borradas' ),
87 'Disambiguations' => array( 'Homónimos' ),
88 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccións_dobres' ),
89 'EditWatchlist' => array( 'Editar_a_lista_de_vixilancia' ),
90 'Emailuser' => array( 'Correo_electrónico' ),
91 'Export' => array( 'Exportar' ),
92 'Fewestrevisions' => array( 'Páxinas_con_menos_revisións' ),
93 'FileDuplicateSearch' => array( 'Procura_de_ficheiros_duplicados' ),
94 'Filepath' => array( 'Ruta_do_ficheiro' ),
95 'Import' => array( 'Importar' ),
96 'Invalidateemail' => array( 'Invalidar_o_enderezo_de_correo_electrónico' ),
97 'JavaScriptTest' => array( 'Proba_do_JavaScript' ),
98 'BlockList' => array( 'Lista_de_bloqueos', 'Lista_dos_bloqueos_a_enderezos_IP' ),
99 'LinkSearch' => array( 'Buscar_ligazóns_web' ),
100 'Listadmins' => array( 'Lista_de_administradores' ),
101 'Listbots' => array( 'Lista_de_bots' ),
102 'Listfiles' => array( 'Lista_de_imaxes' ),
103 'Listgrouprights' => array( 'Lista_de_dereitos_segundo_o_grupo' ),
104 'Listredirects' => array( 'Lista_de_redireccións' ),
105 'Listusers' => array( 'Lista_de_usuarios' ),
106 'Lockdb' => array( 'Pechar_a_base_de_datos' ),
107 'Log' => array( 'Rexistros' ),
108 'Lonelypages' => array( 'Páxinas_orfas' ),
109 'Longpages' => array( 'Páxinas_longas' ),
110 'MergeHistory' => array( 'Fusionar_os_historiais' ),
111 'MIMEsearch' => array( 'Procura_MIME' ),
112 'Mostcategories' => array( 'Páxinas_con_máis_categorías' ),
113 'Mostimages' => array( 'Ficheiros_máis_ligados' ),
114 'Mostinterwikis' => array( 'Páxinas_con_máis_interwikis' ),
115 'Mostlinked' => array( 'Páxinas_máis_ligadas' ),
116 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorías_máis_ligadas' ),
117 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Modelos_máis_ligados' ),
118 'Mostrevisions' => array( 'Páxinas_con_máis_revisións' ),
119 'Movepage' => array( 'Mover_a_páxina' ),
120 'Mycontributions' => array( 'As_miñas_contribucións' ),
121 'Mypage' => array( 'A_miña_páxina_de_usuario' ),
122 'Mytalk' => array( 'A_miña_conversa' ),
123 'Myuploads' => array( 'As_miñas_subidas' ),
124 'Newimages' => array( 'Imaxes_novas' ),
125 'Newpages' => array( 'Páxinas_novas' ),
126 'PagesWithProp' => array( 'Páxinas_con_propiedades' ),
127 'PasswordReset' => array( 'Restablecer_o_contrasinal' ),
128 'PermanentLink' => array( 'Ligazón_permanente' ),
129 'Popularpages' => array( 'Páxinas_populares' ),
130 'Preferences' => array( 'Preferencias' ),
131 'Prefixindex' => array( 'Índice_de_prefixos' ),
132 'Protectedpages' => array( 'Páxinas_protexidas' ),
133 'Protectedtitles' => array( 'Títulos_protexidos' ),
134 'Randompage' => array( 'Ao_chou', 'Páxina_aleatoria' ),
135 'Randomredirect' => array( 'Redirección_aleatoria' ),
136 'Recentchanges' => array( 'Cambios_recentes' ),
137 'Recentchangeslinked' => array( 'Cambios_relacionados' ),
138 'Revisiondelete' => array( 'Revisións_borradas' ),
139 'Search' => array( 'Procurar' ),
140 'Shortpages' => array( 'Páxinas_curtas' ),
141 'Specialpages' => array( 'Páxinas_especiais' ),
142 'Statistics' => array( 'Estatísticas' ),
143 'Tags' => array( 'Etiquetas' ),
144 'Unblock' => array( 'Desbloquear' ),
145 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorías_sen_categoría' ),
146 'Uncategorizedimages' => array( 'Imaxes_sen_categoría' ),
147 'Uncategorizedpages' => array( 'Páxinas_sen_categoría' ),
148 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Modelos_sen_categoría' ),
149 'Undelete' => array( 'Restaurar' ),
150 'Unlockdb' => array( 'Abrir_a_base_de_datos' ),
151 'Unusedcategories' => array( 'Categorías_sen_uso' ),
152 'Unusedimages' => array( 'Imaxes_sen_uso' ),
153 'Unusedtemplates' => array( 'Modelos_non_usados' ),
154 'Unwatchedpages' => array( 'Páxinas_sen_vixiar' ),
155 'Upload' => array( 'Cargar' ),
156 'Userlogin' => array( 'Rexistro' ),
157 'Userlogout' => array( 'Saír_ao_anonimato' ),
158 'Userrights' => array( 'Dereitos_de_usuario' ),
159 'Version' => array( 'Versión' ),
160 'Wantedcategories' => array( 'Categorías_requiridas' ),
161 'Wantedfiles' => array( 'Ficheiros_requiridos' ),
162 'Wantedpages' => array( 'Páxinas_requiridas', 'Ligazóns_rotas' ),
163 'Wantedtemplates' => array( 'Modelos_requiridos' ),
164 'Watchlist' => array( 'Lista_de_vixilancia' ),
165 'Whatlinkshere' => array( 'Páxinas_que_ligan_con_esta' ),
166 'Withoutinterwiki' => array( 'Sen_interwiki' ),
167 );
168
169 $magicWords = array(
170 'redirect' => array( '0', '#REDIRECCIÓN', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
171 'notoc' => array( '0', '__SENÍNDICE__', '__SEMTDC__', '__SEMSUMÁRIO__', '__NOTOC__' ),
172 'nogallery' => array( '0', '__SENGALERÍA__', '__SEMGALERIA__', '__NOGALLERY__' ),
173 'forcetoc' => array( '0', '__FORZAROÍNDICE__', '__FORCARTDC__', '__FORCARSUMARIO__', '__FORÇARTDC__', '__FORÇARSUMÁRIO__', '__FORCETOC__' ),
174 'toc' => array( '0', '__ÍNDICE__', '__TDC__', '__SUMÁRIO__', '__SUMARIO__', '__TOC__' ),
175 'noeditsection' => array( '0', '__SECCIÓNSNONEDITABLES__', '__NÃOEDITARSEÇÃO__', '__SEMEDITARSEÇÃO__', '__NAOEDITARSECAO__', '__SEMEDITARSECAO__', '__NOEDITSECTION__' ),
176 'currentmonth' => array( '1', 'MESACTUAL', 'MESATUAL', 'MESATUAL2', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
177 'currentmonth1' => array( '1', 'MESACTUAL1', 'MESATUAL1', 'CURRENTMONTH1' ),
178 'currentmonthname' => array( '1', 'NOMEDOMESACTUAL', 'NOMEDOMESATUAL', 'CURRENTMONTHNAME' ),
179 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'ABREVIATURADOMESACTUAL', 'MESATUALABREV', 'MESATUALABREVIADO', 'ABREVIATURADOMESATUAL', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
180 'currentday' => array( '1', 'DÍAACTUAL', 'DIAATUAL', 'CURRENTDAY' ),
181 'currentday2' => array( '1', 'DÍAACTUAL2', 'DIAATUAL2', 'CURRENTDAY2' ),
182 'currentdayname' => array( '1', 'NOMEDODÍAACTUAL', 'NOMEDODIAATUAL', 'CURRENTDAYNAME' ),
183 'currentyear' => array( '1', 'ANOACTUAL', 'ANOATUAL', 'CURRENTYEAR' ),
184 'currenttime' => array( '1', 'DATAEHORAACTUAIS', 'HORARIOATUAL', 'CURRENTTIME' ),
185 'currenthour' => array( '1', 'HORAACTUAL', 'HORAATUAL', 'CURRENTHOUR' ),
186 'localmonth' => array( '1', 'MESLOCAL', 'LOCALMONTH', 'LOCALMONTH2' ),
187 'localmonth1' => array( '1', 'MESLOCAL1', 'LOCALMONTH1' ),
188 'localmonthname' => array( '1', 'NOMEDOMESLOCAL', 'LOCALMONTHNAME' ),
189 'localmonthabbrev' => array( '1', 'ABREVIATURADOMESLOCAL', 'MESLOCALABREV', 'MESLOCALABREVIADO', 'LOCALMONTHABBREV' ),
190 'localday' => array( '1', 'DÍALOCAL', 'DIALOCAL', 'LOCALDAY' ),
191 'localday2' => array( '1', 'DÍALOCAL2', 'DIALOCAL2', 'LOCALDAY2' ),
192 'localdayname' => array( '1', 'NOMEDODÍALOCAL', 'NOMEDODIALOCAL', 'LOCALDAYNAME' ),
193 'localyear' => array( '1', 'ANOLOCAL', 'LOCALYEAR' ),
194 'localtime' => array( '1', 'DATAEHORALOCAIS', 'HORARIOLOCAL', 'LOCALTIME' ),
195 'localhour' => array( '1', 'HORALOCAL', 'LOCALHOUR' ),
196 'numberofpages' => array( '1', 'NÚMERODEPÁXINAS', 'NUMERODEPAGINAS', 'NÚMERODEPÁGINAS', 'NUMBEROFPAGES' ),
197 'numberofarticles' => array( '1', 'NÚMERODEARTIGOS', 'NUMERODEARTIGOS', 'NUMBEROFARTICLES' ),
198 'numberoffiles' => array( '1', 'NÚMERODEFICHEIROS', 'NUMERODEARQUIVOS', 'NÚMERODEARQUIVOS', 'NUMBEROFFILES' ),
199 'numberofusers' => array( '1', 'NÚMERODEUSUARIOS', 'NUMERODEUSUARIOS', 'NÚMERODEUSUÁRIOS', 'NUMBEROFUSERS' ),
200 'numberofactiveusers' => array( '1', 'NÚMERODEUSUARIOSACTIVOS', 'NUMERODEUSUARIOSATIVOS', 'NÚMERODEUSUÁRIOSATIVOS', 'NUMBEROFACTIVEUSERS' ),
201 'numberofedits' => array( '1', 'NÚMERODEEDICIÓNS', 'NUMERODEEDICOES', 'NÚMERODEEDIÇÕES', 'NUMBEROFEDITS' ),
202 'numberofviews' => array( '1', 'NÚMERODEVISITAS', 'NUMERODEEXIBICOES', 'NÚMERODEEXIBIÇÕES', 'NUMBEROFVIEWS' ),
203 'pagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINA', 'NOMEDAPAGINA', 'NOMEDAPÁGINA', 'PAGENAME' ),
204 'namespace' => array( '1', 'ESPAZODENOMES', 'DOMINIO', 'DOMÍNIO', 'ESPACONOMINAL', 'ESPAÇONOMINAL', 'NAMESPACE' ),
205 'fullpagename' => array( '1', 'NOMECOMPLETODAPÁXINA', 'NOMECOMPLETODAPAGINA', 'NOMECOMPLETODAPÁGINA', 'FULLPAGENAME' ),
206 'subpagename' => array( '1', 'NOMEDASUBPÁXINA', 'NOMEDASUBPAGINA', 'NOMEDASUBPÁGINA', 'SUBPAGENAME' ),
207 'basepagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINABASE', 'NOMEDAPAGINABASE', 'NOMEDAPÁGINABASE', 'BASEPAGENAME' ),
208 'talkpagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINADECONVERSA', 'NOMEDAPAGINADEDISCUSSAO', 'NOMEDAPÁGINADEDISCUSSÃO', 'TALKPAGENAME' ),
209 'img_thumbnail' => array( '1', 'miniatura', 'miniaturadaimaxe', 'miniaturadaimagem', 'thumbnail', 'thumb' ),
210 'img_manualthumb' => array( '1', 'miniatura=$1', 'miniaturadaimaxe=$1', 'miniaturadaimagem=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
211 'img_right' => array( '1', 'dereita', 'direita', 'right' ),
212 'img_left' => array( '1', 'esquerda', 'left' ),
213 'img_none' => array( '1', 'ningún', 'nenhum', 'none' ),
214 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
215 'img_framed' => array( '1', 'conmarco', 'conbordo', 'marco', 'commoldura', 'comborda', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
216 'img_frameless' => array( '1', 'senmarco', 'senbordo', 'semmoldura', 'semborda', 'frameless' ),
217 'img_page' => array( '1', 'páxina=$1', 'páxina $1', 'página=$1', 'página $1', 'page=$1', 'page $1' ),
218 'img_border' => array( '1', 'bordo', 'borda', 'border' ),
219 'img_top' => array( '1', 'arriba', 'acima', 'top' ),
220 'img_text_top' => array( '1', 'texto-arriba', 'text-top' ),
221 'img_middle' => array( '1', 'medio', 'meio', 'middle' ),
222 'img_bottom' => array( '1', 'abaixo', 'bottom' ),
223 'img_text_bottom' => array( '1', 'texto-abaixo', 'text-bottom' ),
224 'img_link' => array( '1', 'ligazón=$1', 'ligação=$1', 'link=$1' ),
225 'img_class' => array( '1', 'clase=$1', 'class=$1' ),
226 'sitename' => array( '1', 'NOMEDOSITIO', 'NOMEDOSITE', 'NOMEDOSÍTIO', 'SITENAME' ),
227 'localurl' => array( '0', 'URLLOCAL', 'LOCALURL:' ),
228 'articlepath' => array( '0', 'RUTADOARTIGO', 'ARTICLEPATH' ),
229 'pageid' => array( '0', 'IDDAPÁXINA', 'PAGEID' ),
230 'server' => array( '0', 'SERVIDOR', 'SERVER' ),
231 'servername' => array( '0', 'NOMEDOSERVIDOR', 'SERVERNAME' ),
232 'grammar' => array( '0', 'GRAMÁTICA:', 'GRAMMAR:' ),
233 'gender' => array( '0', 'SEXO:', 'GENERO', 'GÊNERO', 'GENDER:' ),
234 'displaytitle' => array( '1', 'AMOSAROTÍTULO', 'EXIBETITULO', 'EXIBETÍTULO', 'DISPLAYTITLE' ),
235 'newsectionlink' => array( '1', '__LIGAZÓNDANOVASECCIÓN__', '__LINKDENOVASECAO__', '__LINKDENOVASEÇÃO__', '__LIGACAODENOVASECAO__', '__LIGAÇÃODENOVASEÇÃO__', '__NEWSECTIONLINK__' ),
236 'language' => array( '0', '#LINGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
237 'numberofadmins' => array( '1', 'NÚMERODEADMINISTRADORES', 'NUMERODEADMINISTRADORES', 'NUMBEROFADMINS' ),
238 'special' => array( '0', 'especial', 'special' ),
239 'defaultsort' => array( '1', 'ORDENAR:', 'ORDENACAOPADRAO', 'ORDENAÇÃOPADRÃO', 'ORDEMPADRAO', 'ORDEMPADRÃO', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
240 'tag' => array( '0', 'etiqueta', 'tag' ),
241 'hiddencat' => array( '1', '__CATEGORÍAOCULTA__', '__CATEGORIAOCULTA__', '__CATOCULTA__', '__HIDDENCAT__' ),
242 'pagesincategory' => array( '1', 'PÁXINASNACATEGORÍA', 'PAGINASNACATEGORIA', 'PÁGINASNACATEGORIA', 'PAGINASNACAT', 'PÁGINASNACAT', 'PAGESINCATEGORY', 'PAGESINCAT' ),
243 'pagesize' => array( '1', 'TAMAÑODAPÁXINA', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
244 'url_path' => array( '0', 'RUTA', 'PATH' ),
245 'pagesincategory_all' => array( '0', 'todos', 'all' ),
246 'pagesincategory_pages' => array( '0', 'páxinas', 'pages' ),
247 'pagesincategory_subcats' => array( '0', 'subcategorías', 'subcats' ),
248 'pagesincategory_files' => array( '0', 'ficheiros', 'files' ),
249 );
250
251 $separatorTransformTable = array( ',' => '.', '.' => ',' );
252
253 $messages = array(
254 # User preference toggles
255 'tog-underline' => 'Subliñar as ligazóns:',
256 'tog-justify' => 'Xustificar os parágrafos',
257 'tog-hideminor' => 'Agochar as edicións pequenas nos cambios recentes',
258 'tog-hidepatrolled' => 'Agochar as edicións patrulladas nos cambios recentes',
259 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Agochar as páxinas revisadas da lista de páxinas novas',
260 'tog-extendwatchlist' => 'Expandir a lista de vixilancia para mostrar todos os cambios e non só os máis recentes',
261 'tog-usenewrc' => 'Agrupar as modificacións por páxina nos cambios recentes e na lista de vixilancia (cómpre JavaScript)',
262 'tog-numberheadings' => 'Numerar automaticamente as cabeceiras',
263 'tog-showtoolbar' => 'Mostrar a caixa de ferramentas de edición (cómpre JavaScript)',
264 'tog-editondblclick' => 'Editar as páxinas logo de facer dobre clic (cómpre JavaScript)',
265 'tog-editsection' => 'Permitir a edición de seccións mediante as ligazóns "[editar]"',
266 'tog-editsectiononrightclick' => 'Permitir a edición de seccións premendo co botón dereito nos títulos das seccións (cómpre JavaScript)',
267 'tog-showtoc' => 'Mostrar o índice (para as páxinas con máis de tres cabeceiras)',
268 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar o meu contrasinal neste navegador (ata $1 {{PLURAL:$1|día|días}})',
269 'tog-watchcreations' => 'Engadir as páxinas que cree e os ficheiros que cargue á miña lista de vixilancia',
270 'tog-watchdefault' => 'Engadir as páxinas e os ficheiros que edite á miña lista de vixilancia',
271 'tog-watchmoves' => 'Engadir as páxinas e os ficheiros que mova á miña lista de vixilancia',
272 'tog-watchdeletion' => 'Engadir as páxinas e os ficheiros que borre á miña lista de vixilancia',
273 'tog-minordefault' => 'Marcar por omisión todas as edicións como pequenas',
274 'tog-previewontop' => 'Mostrar a vista previa antes da caixa de edición',
275 'tog-previewonfirst' => 'Mostrar a vista previa na primeira edición',
276 'tog-nocache' => 'Desactivar a memoria caché do navegador',
277 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Enviádeme unha mensaxe de correo electrónico cando unha páxina ou un ficheiro da miña lista de vixilancia sufra un cambio',
278 'tog-enotifusertalkpages' => 'Enviádeme unha mensaxe de correo electrónico cando a miña páxina de conversa cambie',
279 'tog-enotifminoredits' => 'Enviádeme tamén unha mensaxe de correo electrónico cando se produzan edicións pequenas nas páxinas ou nos ficheiros',
280 'tog-enotifrevealaddr' => 'Revelar o meu enderezo de correo electrónico nos correos de notificación',
281 'tog-shownumberswatching' => 'Mostrar o número de usuarios que están a vixiar',
282 'tog-oldsig' => 'Sinatura actual:',
283 'tog-fancysig' => 'Tratar a sinatura como se fose texto wiki (sen ligazón automática)',
284 'tog-showjumplinks' => 'Permitir as ligazóns de accesibilidade "ir a"',
285 'tog-uselivepreview' => 'Usar a vista previa en tempo real (cómpre JavaScript) (experimental)',
286 'tog-forceeditsummary' => 'Avisádeme cando o campo resumo estea baleiro',
287 'tog-watchlisthideown' => 'Agochar as edicións propias na lista de vixilancia',
288 'tog-watchlisthidebots' => 'Agochar as edicións dos bots na lista de vixilancia',
289 'tog-watchlisthideminor' => 'Agochar as edicións pequenas na lista de vixilancia',
290 'tog-watchlisthideliu' => 'Agochar as edicións dos usuarios rexistrados na lista de vixilancia',
291 'tog-watchlisthideanons' => 'Agochar as edicións dos usuarios anónimos na lista de vixilancia',
292 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Agochar as edicións patrulladas na lista de vixilancia',
293 'tog-ccmeonemails' => 'Enviádeme ao meu enderezo unha copia das mensaxes de correo electrónico que envíe a outros usuarios',
294 'tog-diffonly' => 'Non mostrar o contido da páxina debaixo das diferenzas entre edicións',
295 'tog-showhiddencats' => 'Mostrar as categorías ocultas',
296 'tog-noconvertlink' => 'Desactivar a conversión dos títulos de ligazón',
297 'tog-norollbackdiff' => 'Omitir as diferenzas despois de levar a cabo unha reversión de edicións',
298 'tog-useeditwarning' => 'Avisádeme cando deixe unha páxina de edición cos cambios sen gardar',
299
300 'underline-always' => 'Sempre',
301 'underline-never' => 'Nunca',
302 'underline-default' => 'Opción predeterminada da aparencia ou do navegador',
303
304 # Font style option in Special:Preferences
305 'editfont-style' => 'Tipo de letra da caixa de edición:',
306 'editfont-default' => 'Tipo de letra por defecto do navegador',
307 'editfont-monospace' => 'Tipo de letra monoespazada',
308 'editfont-sansserif' => 'Tipo de letra sans-serif',
309 'editfont-serif' => 'Tipo de letra serif',
310
311 # Dates
312 'sunday' => 'domingo',
313 'monday' => 'luns',
314 'tuesday' => 'martes',
315 'wednesday' => 'mércores',
316 'thursday' => 'xoves',
317 'friday' => 'venres',
318 'saturday' => 'sábado',
319 'sun' => 'dom',
320 'mon' => 'lun',
321 'tue' => 'mar',
322 'wed' => 'mér',
323 'thu' => 'xov',
324 'fri' => 'ven',
325 'sat' => 'sáb',
326 'january' => 'xaneiro',
327 'february' => 'febreiro',
328 'march' => 'marzo',
329 'april' => 'abril',
330 'may_long' => 'maio',
331 'june' => 'xuño',
332 'july' => 'xullo',
333 'august' => 'agosto',
334 'september' => 'setembro',
335 'october' => 'outubro',
336 'november' => 'novembro',
337 'december' => 'decembro',
338 'january-gen' => 'xaneiro',
339 'february-gen' => 'febreiro',
340 'march-gen' => 'marzo',
341 'april-gen' => 'abril',
342 'may-gen' => 'maio',
343 'june-gen' => 'xuño',
344 'july-gen' => 'xullo',
345 'august-gen' => 'agosto',
346 'september-gen' => 'setembro',
347 'october-gen' => 'outubro',
348 'november-gen' => 'novembro',
349 'december-gen' => 'decembro',
350 'jan' => 'xan',
351 'feb' => 'feb',
352 'mar' => 'mar',
353 'apr' => 'abr',
354 'may' => 'maio',
355 'jun' => 'xuñ',
356 'jul' => 'xul',
357 'aug' => 'ago',
358 'sep' => 'set',
359 'oct' => 'out',
360 'nov' => 'nov',
361 'dec' => 'dec',
362
363 # Categories related messages
364 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categorías}}',
365 'category_header' => 'Páxinas na categoría "$1"',
366 'subcategories' => 'Subcategorías',
367 'category-media-header' => 'Ficheiros multimedia na categoría "$1"',
368 'category-empty' => "''Actualmente esta categoría non conta con ningunha páxina ou ficheiro multimedia.''",
369 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría oculta|Categorías ocultas}}',
370 'hidden-category-category' => 'Categorías ocultas',
371 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só ten a seguinte subcategoría.|Esta categoría ten {{PLURAL:$1|a seguinte subcategoría|as seguintes $1 subcategorías}}, dun total de $2.}}',
372 'category-subcat-count-limited' => 'Esta categoría ten {{PLURAL:$1|a seguinte subcategoría|as seguintes $1 subcategorías}}.',
373 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só contén a seguinte páxina.|{{PLURAL:$1|A seguinte páxina está|As seguintes $1 páxinas están}} nesta categoría, dun total de $2.}}',
374 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina está|As seguintes $1 páxinas están}} na categoría actual.',
375 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só contén o seguinte ficheiro.|{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro está|Os seguintes $1 ficheiros están}} nesta categoría, dun total de $2.}}',
376 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro está|Os seguintes $1 ficheiros están}} na categoría actual.',
377 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
378 'index-category' => 'Páxinas indexadas',
379 'noindex-category' => 'Páxinas non indexadas',
380 'broken-file-category' => 'Páxinas con ligazóns rotas cara a ficheiros',
381
382 'about' => 'Acerca de',
383 'article' => 'Páxina de contido',
384 'newwindow' => '(abre unha ventá nova)',
385 'cancel' => 'Cancelar',
386 'moredotdotdot' => 'Máis...',
387 'morenotlisted' => 'Máis que non están na lista...',
388 'mypage' => 'Páxina',
389 'mytalk' => 'Conversa',
390 'anontalk' => 'Conversa con este enderezo IP',
391 'navigation' => 'Navegación',
392 'and' => '&#32;e',
393
394 # Cologne Blue skin
395 'qbfind' => 'Procurar',
396 'qbbrowse' => 'Navegar',
397 'qbedit' => 'Editar',
398 'qbpageoptions' => 'Esta páxina',
399 'qbmyoptions' => 'As miñas páxinas',
400 'qbspecialpages' => 'Páxinas especiais',
401 'faq' => 'Preguntas máis frecuentes',
402 'faqpage' => 'Project:FAQ',
403
404 # Vector skin
405 'vector-action-addsection' => 'Nova sección',
406 'vector-action-delete' => 'Borrar',
407 'vector-action-move' => 'Mover',
408 'vector-action-protect' => 'Protexer',
409 'vector-action-undelete' => 'Restaurar',
410 'vector-action-unprotect' => 'Cambiar a protección',
411 'vector-simplesearch-preference' => 'Activar a barra de procuras simplificada (soamente na aparencia Vector)',
412 'vector-view-create' => 'Crear',
413 'vector-view-edit' => 'Editar',
414 'vector-view-history' => 'Ver o historial',
415 'vector-view-view' => 'Ler',
416 'vector-view-viewsource' => 'Ver o código fonte',
417 'actions' => 'Accións',
418 'namespaces' => 'Espazos de nomes',
419 'variants' => 'Variantes',
420
421 'navigation-heading' => 'Menú de navegación',
422 'errorpagetitle' => 'Erro',
423 'returnto' => 'Volver a "$1".',
424 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
425 'help' => 'Axuda',
426 'search' => 'Procura',
427 'searchbutton' => 'Procurar',
428 'go' => 'Mostrar',
429 'searcharticle' => 'Artigo',
430 'history' => 'Historial da páxina',
431 'history_short' => 'Historial',
432 'updatedmarker' => 'actualizado desde a miña última visita',
433 'printableversion' => 'Versión para imprimir',
434 'permalink' => 'Ligazón permanente',
435 'print' => 'Imprimir',
436 'view' => 'Ver',
437 'edit' => 'Editar',
438 'create' => 'Crear',
439 'editthispage' => 'Editar esta páxina',
440 'create-this-page' => 'Crear esta páxina',
441 'delete' => 'Borrar',
442 'deletethispage' => 'Borrar esta páxina',
443 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|unha edición|$1 edicións}}',
444 'viewdeleted_short' => 'Ver {{PLURAL:$1|unha edición borrada|$1 edicións borradas}}',
445 'protect' => 'Protexer',
446 'protect_change' => 'cambiar',
447 'protectthispage' => 'Protexer esta páxina',
448 'unprotect' => 'Cambiar a protección',
449 'unprotectthispage' => 'Cambiar a protección desta páxina',
450 'newpage' => 'Páxina nova',
451 'talkpage' => 'Conversar sobre esta páxina',
452 'talkpagelinktext' => 'Conversa',
453 'specialpage' => 'Páxina especial',
454 'personaltools' => 'Ferramentas persoais',
455 'postcomment' => 'Nova sección',
456 'articlepage' => 'Ver a páxina de contido',
457 'talk' => 'Conversa',
458 'views' => 'Vistas',
459 'toolbox' => 'Caixa de ferramentas',
460 'userpage' => 'Ver a páxina {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|do usuario|da usuaria}}',
461 'projectpage' => 'Ver a páxina do proxecto',
462 'imagepage' => 'Ver a páxina do ficheiro',
463 'mediawikipage' => 'Ver a páxina da mensaxe',
464 'templatepage' => 'Ver a páxina do modelo',
465 'viewhelppage' => 'Ver a páxina de axuda',
466 'categorypage' => 'Ver a páxina da categoría',
467 'viewtalkpage' => 'Ver a conversa',
468 'otherlanguages' => 'Outras linguas',
469 'redirectedfrom' => '(Redirixido desde "$1")',
470 'redirectpagesub' => 'Páxina de redirección',
471 'lastmodifiedat' => 'A última modificación desta páxina foi o $1 ás $2.',
472 'viewcount' => 'Esta páxina foi visitada {{PLURAL:$1|unha vez|$1 veces}}.',
473 'protectedpage' => 'Páxina protexida',
474 'jumpto' => 'Ir a:',
475 'jumptonavigation' => 'navegación',
476 'jumptosearch' => 'procura',
477 'view-pool-error' => 'Sentímolo, os servidores están sobrecargados nestes intres.
478 Hai moitos usuarios intentando ver esta páxina.
479 Por favor, agarde un anaco antes de intentar acceder á páxina de novo.
480
481 $1',
482 'pool-timeout' => 'Tempo límite de espera para o peche',
483 'pool-queuefull' => 'A cola está chea',
484 'pool-errorunknown' => 'Erro descoñecido',
485
486 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
487 'aboutsite' => 'Acerca de {{SITENAME}}',
488 'aboutpage' => 'Project:Acerca de',
489 'copyright' => 'Todo o texto está dispoñible baixo $1.',
490 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dereitos de autor',
491 'currentevents' => 'Actualidade',
492 'currentevents-url' => 'Project:Actualidade',
493 'disclaimers' => 'Advertencias',
494 'disclaimerpage' => 'Project:Advertencia xeral',
495 'edithelp' => 'Axuda de edición',
496 'edithelppage' => 'Help:Como editar unha páxina',
497 'helppage' => 'Help:Axuda',
498 'mainpage' => 'Portada',
499 'mainpage-description' => 'Portada',
500 'policy-url' => 'Project:Políticas e normas',
501 'portal' => 'Portal da comunidade',
502 'portal-url' => 'Project:Portal da comunidade',
503 'privacy' => 'Política de protección de datos',
504 'privacypage' => 'Project:Política de protección de datos',
505
506 'badaccess' => 'Erro de permisos',
507 'badaccess-group0' => 'Non ten os permisos necesarios para executar a acción que solicitou.',
508 'badaccess-groups' => 'A acción que solicitou está limitada aos usuarios que están {{PLURAL:$2|neste grupo|nalgún destes grupos}}: $1.',
509
510 'versionrequired' => 'Necesítase a versión $1 de MediaWiki',
511 'versionrequiredtext' => 'Necesítase a versión $1 de MediaWiki para utilizar esta páxina. Vexa [[Special:Version|a páxina da versión]].',
512
513 'ok' => 'Aceptar',
514 'retrievedfrom' => 'Traído desde "$1"',
515 'youhavenewmessages' => 'Ten $1 ($2).',
516 'newmessageslink' => 'mensaxes novas',
517 'newmessagesdifflink' => 'diferenzas coa revisión anterior',
518 'youhavenewmessagesfromusers' => 'Ten $1 {{PLURAL:$3|doutro usuario|de $3 usuarios}} ($2).',
519 'youhavenewmessagesmanyusers' => 'Ten $1 de moitos usuarios ($2).',
520 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|unha mensaxe nova|mensaxes novas}}',
521 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|última modificación|últimas modificacións}}',
522 'youhavenewmessagesmulti' => 'Ten mensaxes novas en $1',
523 'editsection' => 'editar',
524 'editold' => 'editar',
525 'viewsourceold' => 'ver o código fonte',
526 'editlink' => 'editar',
527 'viewsourcelink' => 'ver o código fonte',
528 'editsectionhint' => 'Editar a sección: "$1"',
529 'toc' => 'Índice',
530 'showtoc' => 'mostrar',
531 'hidetoc' => 'agochar',
532 'collapsible-collapse' => 'Contraer',
533 'collapsible-expand' => 'Expandir',
534 'thisisdeleted' => 'Quere ver ou restaurar $1?',
535 'viewdeleted' => 'Quere ver $1?',
536 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|unha edición borrada|$1 edicións borradas}}',
537 'feedlinks' => 'Fonte de novas:',
538 'feed-invalid' => 'Tipo de fonte de novas inválido.',
539 'feed-unavailable' => 'As fontes de noticias non están dispoñibles',
540 'site-rss-feed' => 'Fonte de novas RSS de $1',
541 'site-atom-feed' => 'Fonte de novas Atom de $1',
542 'page-rss-feed' => 'Fonte de novas RSS de "$1"',
543 'page-atom-feed' => 'Fonte de novas Atom de "$1"',
544 'red-link-title' => '$1 (a páxina aínda non existe)',
545 'sort-descending' => 'Orde descendente',
546 'sort-ascending' => 'Orde ascendente',
547
548 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
549 'nstab-main' => 'Páxina',
550 'nstab-user' => 'Páxina de {{GENDER:{{#titleparts:{{BASEPAGENAME}}|1}}|usuario|usuaria}}',
551 'nstab-media' => 'Páxina multimedia',
552 'nstab-special' => 'Páxina especial',
553 'nstab-project' => 'Páxina do proxecto',
554 'nstab-image' => 'Ficheiro',
555 'nstab-mediawiki' => 'Mensaxe',
556 'nstab-template' => 'Modelo',
557 'nstab-help' => 'Páxina de axuda',
558 'nstab-category' => 'Categoría',
559
560 # Main script and global functions
561 'nosuchaction' => 'Non existe esa acción',
562 'nosuchactiontext' => 'A acción especificada polo enderezo URL é inválida.
563 Pode que non o escribise ben ou que seguise unha ligazón incorrecta.
564 Isto tamén podería indicar un erro en {{SITENAME}}.',
565 'nosuchspecialpage' => 'Non existe esa páxina especial',
566 'nospecialpagetext' => '<strong>Solicitou unha páxina especial que non está recoñecida polo wiki.</strong>
567
568 Pode atopar unha lista coas páxinas especiais válidas en [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
569
570 # General errors
571 'error' => 'Erro',
572 'databaseerror' => 'Erro na base de datos',
573 'dberrortext' => 'Ocorreu un erro de sintaxe na consulta á base de datos.
574 Isto pódese deber a un erro no software.
575 A última consulta á base de datos foi:
576 <blockquote><code>$1</code></blockquote>
577 desde a función "<code>$2</code>".
578 A base de datos devolveu o erro "<samp>$3: $4</samp>".',
579 'dberrortextcl' => 'Ocorreu un erro de sintaxe na consulta.
580 A última consulta á base de datos foi:
581 "$1"
582 desde a función "$2".
583 A base de datos devolveu o erro "$3: $4"',
584 'laggedslavemode' => "'''Aviso:''' A páxina pode non conter as actualizacións recentes.",
585 'readonly' => 'Base de datos pechada',
586 'enterlockreason' => 'Dea unha razón para o peche, incluíndo unha estimación de até cando se manterá',
587 'readonlytext' => 'Nestes intres a base de datos está pechada a novas entradas e outras modificacións, probabelmente debido a rutinas de mantemento, tras as que volverá á normalidade.
588
589 O administrador que a pechou deu esta explicación: $1',
590 'missing-article' => 'A base de datos non atopou o texto da páxina chamada "$1" $2, que debera ter atopado.
591
592 Normalmente, isto está causado por seguir unha ligazón cara a unha diferenza vella ou a unha páxina que foi borrada.
593
594 Se este non é o caso, poida que atopase un erro no software.
595 Por favor, comuníquello a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]] tomando nota do enderezo URL.',
596 'missingarticle-rev' => '(nº de revisión: $1)',
597 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
598 'readonly_lag' => 'A base de datos bloqueouse automaticamente mentres os servidores levan a cabo a sincronización co servidor principal',
599 'internalerror' => 'Erro interno',
600 'internalerror_info' => 'Erro interno: $1',
601 'fileappenderrorread' => 'Non foi posible ler "$1" durante a inserción.',
602 'fileappenderror' => 'Non se puido engadir "$1" a "$2".',
603 'filecopyerror' => 'Non se deu copiado o ficheiro "$1" a "$2".',
604 'filerenameerror' => 'Non se pode cambiar o nome do ficheiro "$1" a "$2".',
605 'filedeleteerror' => 'Non se deu borrado o ficheiro "$1".',
606 'directorycreateerror' => 'Non se puido crear o directorio "$1".',
607 'filenotfound' => 'Non se deu atopado o ficheiro "$1".',
608 'fileexistserror' => 'Non se pode escribir no ficheiro "$1": O ficheiro xa existe.',
609 'unexpected' => 'Valor inesperado: "$1"="$2".',
610 'formerror' => 'Erro: Non se pode enviar o formulario.',
611 'badarticleerror' => 'Non pode efectuarse esa acción nesta páxina.',
612 'cannotdelete' => 'Non se puido borrar a páxina ou imaxe "$1".
613 Se cadra, xa a borrou alguén.',
614 'cannotdelete-title' => 'Non se pode borrar a páxina "$1"',
615 'delete-hook-aborted' => 'O borrado foi abortado polo asociador.
616 Este non deu ningunha explicación.',
617 'badtitle' => 'Título incorrecto',
618 'badtitletext' => 'O título da páxina pedida non era válido, estaba baleiro ou proviña dunha ligazón interlingüística ou interwiki incorrecta.
619 Poida que conteña un ou máis caracteres dos que non se poden empregar nos títulos.',
620 'perfcached' => 'Esta información é da memoria caché e pode ser que non estea completamente actualizada. Hai un máximo de {{PLURAL:$1|$1 resultado dispoñible|$1 resultados dispoñibles}} na caché.',
621 'perfcachedts' => 'Esta información é da memoria caché. Última actualización: $2 ás $3. Hai un máximo de {{PLURAL:$4|$4 resultado dispoñible|$4 resultados dispoñibles}} na caché.',
622 'querypage-no-updates' => 'Neste momento están desactivadas as actualizacións nesta páxina. O seu contido non se modificará.',
623 'wrong_wfQuery_params' => 'Parámetros incorrectos para wfQuery()<br />
624 Función: $1<br />
625 Pescuda: $2',
626 'viewsource' => 'Ver o código fonte',
627 'viewsource-title' => 'Ver o código fonte de "$1"',
628 'actionthrottled' => 'Acción limitada',
629 'actionthrottledtext' => "Como unha medida de loita contra o ''spam'', limítase a realización desta acción a un número determinado de veces nun curto espazo de tempo, e vostede superou este límite.
630 Inténteo de novo nuns minutos.",
631 'protectedpagetext' => 'Esta páxina foi protexida para evitar a edición e outras accións.',
632 'viewsourcetext' => 'Pode ver e copiar o código fonte desta páxina:',
633 'viewyourtext' => "Pode ver e copiar o código fonte '''das súas edicións''' nesta páxina:",
634 'protectedinterface' => 'Esta páxina fornece o texto da interface do software e está protexida para evitar o seu abuso.
635 Para engadir ou modificar as traducións en todos os wikis utilice [//translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=gl translatewiki.net], o proxecto de localización de MediaWiki.',
636 'editinginterface' => "'''Aviso:''' Está editando unha páxina usada para fornecer o texto da interface do software.
637 Os cambios nesta páxina afectarán á aparencia da interface dos outros usuarios do wiki.
638 Para engadir ou modificar as traducións en todos os wikis utilice [//translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=gl translatewiki.net], o proxecto de localización de MediaWiki.",
639 'sqlhidden' => '(Procura SQL agochada)',
640 'cascadeprotected' => 'Esta páxina foi protexida fronte á edición debido a que está incluída {{PLURAL:$1|na seguinte páxina protexida, que ten|nas seguintes páxinas protexidas, que teñen}} a "protección en serie" activada:
641 $2',
642 'namespaceprotected' => "Non dispón de permisos para modificar páxinas no espazo de nomes '''$1'''.",
643 'customcssprotected' => 'Non dispón de permisos para modificar esta páxina de CSS, dado que contén a configuración persoal doutro usuario.',
644 'customjsprotected' => 'Non dispón de permisos para modificar esta páxina de JavaScript, dado que contén a configuración persoal doutro usuario.',
645 'ns-specialprotected' => 'Non se poden editar as páxinas no espazo de nomes "{{ns:special}}".',
646 'titleprotected' => "Este título foi protexido da creación por [[User:$1|$1]].
647 O motivo achegado é ''$2''.",
648 'filereadonlyerror' => 'Non se puido modificar o ficheiro "$1" porque o repositorio "$2" está en modo de só lectura.
649
650 O administrador que bloqueou o repositorio achegou este motivo: "$3".',
651 'invalidtitle-knownnamespace' => 'Título inválido co espazo de nomes "$2" e o texto "$3"',
652 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Título inválido cun número de espazo de nomes, $1, descoñecido e o texto "$2"',
653 'exception-nologin' => 'Non accedeu ao sistema',
654 'exception-nologin-text' => 'Esta páxina ou acción necesita que vostede acceda ao sistema neste wiki.',
655
656 # Virus scanner
657 'virus-badscanner' => "Configuración errónea: escáner de virus descoñecido: ''$1''",
658 'virus-scanfailed' => 'fallou o escaneado (código $1)',
659 'virus-unknownscanner' => 'antivirus descoñecido:',
660
661 # Login and logout pages
662 'logouttext' => "'''Agora está fóra do sistema.'''
663
664 Pode continuar usando {{SITENAME}} de xeito anónimo, ou pode <span class='plainlinks'>[$1 acceder de novo]</span> co mesmo nome de usuario ou con outro.
665 Teña en conta que mentres non se limpa a memoria caché do seu navegador algunhas páxinas poden continuar aparecendo como se aínda estivese dentro do sistema.",
666 'welcomeuser' => 'Reciba a nosa benvida, $1!',
667 'welcomecreation-msg' => 'A súa conta foi creada correctamente.
668 Non esqueza personalizar as súas [[Special:Preferences|preferencias de {{SITENAME}}]].',
669 'yourname' => 'Nome de usuario:',
670 'userlogin-yourname' => 'Nome de usuario',
671 'userlogin-yourname-ph' => 'Insira o seu nome de usuario',
672 'createacct-helpusername-url' => '{{ns:Project}}:Política de nomes de usuario',
673 'createacct-helpusername-link' => '[[{{MediaWiki:createacct-helpusername-url}}|(axudádeme a elixir)]]',
674 'yourpassword' => 'Contrasinal:',
675 'userlogin-yourpassword' => 'Contrasinal',
676 'userlogin-yourpassword-ph' => 'Insira o seu contrasinal',
677 'createacct-yourpassword-ph' => 'Insira un contrasinal',
678 'yourpasswordagain' => 'Insira o contrasinal outra vez:',
679 'createacct-yourpasswordagain' => 'Confirme o contrasinal',
680 'createacct-yourpasswordagain-ph' => 'Insira o contrasinal outra vez',
681 'remembermypassword' => 'Lembrar o meu contrasinal neste ordenador (ata $1 {{PLURAL:$1|día|días}})',
682 'userlogin-remembermypassword' => 'Manter a miña conexión',
683 'userlogin-signwithsecure' => 'Acceder ao sistema no servidor seguro',
684 'securelogin-stick-https' => 'Permanecer conectado mediante as HTTPS despois de acceder',
685 'yourdomainname' => 'O seu dominio:',
686 'password-change-forbidden' => 'Non pode mudar os contrasinais neste wiki.',
687 'externaldberror' => 'Ou ben se produciu un erro da base de datos na autenticación externa ou ben non se lle permite actualizar a súa conta externa.',
688 'login' => 'Acceder ao sistema',
689 'nav-login-createaccount' => 'Rexistro',
690 'loginprompt' => 'Debe habilitar as cookies para acceder a {{SITENAME}}.',
691 'userlogin' => 'Rexistro',
692 'userloginnocreate' => 'Rexistro',
693 'logout' => 'Saír ao anonimato',
694 'userlogout' => 'Saír ao anonimato',
695 'notloggedin' => 'Non accedeu ao sistema',
696 'userlogin-noaccount' => 'Non está rexistrado?',
697 'userlogin-joinproject' => 'Únase a {{SITENAME}}',
698 'nologin' => 'Non está rexistrado? $1.',
699 'nologinlink' => 'Cree unha conta',
700 'createaccount' => 'Crear unha conta nova',
701 'gotaccount' => 'Xa ten unha conta? $1.',
702 'gotaccountlink' => 'Acceda ao sistema',
703 'userlogin-resetlink' => 'Esqueceu os seus datos de rexistro?',
704 'helplogin-url' => 'Help:Rexistro',
705 'userlogin-helplink' => '[[{{MediaWiki:helplogin-url}}|Axuda co rexistro]]',
706 'createacct-join' => 'Insira a súa información embaixo.',
707 'createacct-emailrequired' => 'Enderezo de correo electrónico',
708 'createacct-emailoptional' => 'Enderezo de correo electrónico (opcional)',
709 'createacct-email-ph' => 'Insira o seu enderezo de correo electrónico',
710 'createaccountmail' => 'Utilizar un contrasinal aleatorio temporal e envialo ao enderezo de correo electrónico especificado embaixo',
711 'createacct-realname' => 'Nome real (opcional)',
712 'createaccountreason' => 'Motivo:',
713 'createacct-reason' => 'Motivo',
714 'createacct-reason-ph' => 'Por que crea outra conta?',
715 'createacct-captcha' => 'Comprobación de seguridade',
716 'createacct-captcha-help-url' => '{{ns:Project}}:Solicitar unha conta',
717 'createacct-imgcaptcha-ph' => 'Insira o texto que ve enriba',
718 'createacct-submit' => 'Crear a conta',
719 'createacct-benefit-heading' => 'Xente coma vostede elabora {{SITENAME}}.',
720 'createacct-benefit-body1' => '{{PLURAL:$1|edición|edicións}}',
721 'createacct-benefit-body2' => '{{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}',
722 'createacct-benefit-body3' => '{{PLURAL:$1|colaborador recente|colaboradores recentes}}',
723 'badretype' => 'Os contrasinais que inseriu non coinciden.',
724 'userexists' => 'O nome de usuario que inseriu xa está en uso.
725 Escolla un nome diferente.',
726 'loginerror' => 'Erro ao acceder ao sistema',
727 'createacct-error' => 'Erro ao crear a conta',
728 'createaccounterror' => 'Non se puido crear a conta: $1',
729 'nocookiesnew' => 'A conta de usuario foi creada, pero non accedeu ao sistema.
730 {{SITENAME}} para rexistrar os usuarios.
731 Vostede ten as cookies deshabilitadas.
732 Por favor, habilíteas e logo acceda ao sistema co seu novo nome de usuario e contrasinal.',
733 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} usa cookies para rexistrar os usuarios.
734 Vostede ten as cookies deshabilitadas.
735 Por favor, habilíteas e inténteo de novo.',
736 'nocookiesfornew' => 'Non se creou a conta de usuario porque non puidemos confirmar a súa orixe.
737 Asegúrese de que ten as cookies habilitadas, volva cargar a páxina e inténteo de novo.',
738 'noname' => 'Non especificou un nome de usuario válido.',
739 'loginsuccesstitle' => 'Acceso exitoso',
740 'loginsuccess' => "'''Accedeu ao sistema {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
741 'nosuchuser' => 'Non existe ningún usuario chamado "$1".
742 Os nomes de usuario diferencian entre maiúsculas e minúsculas.
743 Verifique o nome que inseriu ou [[Special:UserLogin/signup|cree unha nova conta]].',
744 'nosuchusershort' => 'Non existe ningún usuario chamado "$1".
745 Verifique o nome que inseriu.',
746 'nouserspecified' => 'Cómpre especificar un nome de usuario.',
747 'login-userblocked' => 'Este usuario está bloqueado. Acceso non autorizado.',
748 'wrongpassword' => 'O contrasinal escrito é incorrecto.
749 Por favor, insira outro.',
750 'wrongpasswordempty' => 'O campo do contrasinal estaba en branco.
751 Por favor, inténteo de novo.',
752 'passwordtooshort' => 'Os contrasinais deben conter, como mínimo, {{PLURAL:$1|1 carácter|$1 caracteres}}.',
753 'password-name-match' => 'O seu contrasinal debe ser diferente do seu nome de usuario.',
754 'password-login-forbidden' => 'O uso deste nome de usuario e contrasinal foi prohibido.',
755 'mailmypassword' => 'Enviádeme un contrasinal novo por correo',
756 'passwordremindertitle' => 'Novo contrasinal temporal para {{SITENAME}}',
757 'passwordremindertext' => 'Alguén (probablemente vostede, desde o enderezo IP $1) solicitou un novo
758 contrasinal para acceder a {{SITENAME}} ($4). Un contrasinal temporal para o usuario
759 "$2" foi creado e fixado como "$3". Se esa foi a súa
760 intención, necesitará acceder ao sistema e escoller un novo contrasinal agora.
761 O seu contrasinal temporal caducará {{PLURAL:$5|nun día|en $5 días}}.
762
763 Se foi alguén diferente o que fixo esta solicitude ou se xa se lembra do seu contrasinal
764 e non o quere modificar, pode ignorar esta mensaxe e
765 continuar a utilizar o seu contrasinal vello.',
766 'noemail' => 'O usuario "$1" non posúe ningún enderezo de correo electrónico rexistrado.',
767 'noemailcreate' => 'Ten que proporcionar un enderezo de correo electrónico válido',
768 'passwordsent' => 'Enviouse un contrasinal novo ao enderezo de correo electrónico rexistrado de "$1".
769 Por favor, acceda ao sistema de novo tras recibilo.',
770 'blocked-mailpassword' => 'O seu enderezo IP está bloqueado e ten restrinxida a edición de artigos. Tampouco se lle permite usar a función de recuperación do contrasinal para evitar abusos do sistema.',
771 'eauthentsent' => 'Envióuselle un correo electrónico de confirmación ao enderezo mencionado.
772 Antes de que se lle envíe calquera outro correo a esta conta terá que seguir as instrucións que aparecen nesa mensaxe para confirmar que a conta é realmente súa.',
773 'throttled-mailpassword' => 'Enviouse un correo electrónico de restablecemento do contrasinal {{PLURAL:$1|na última hora|nas últimas $1 horas}}.
774 Para evitar o abuso do sistema só se enviará unha mensaxe de restablecemento cada {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.',
775 'mailerror' => 'Produciuse un erro ao enviar o correo electrónico: $1',
776 'acct_creation_throttle_hit' => 'Alguén que visitou este wiki co seu enderezo IP creou, no último día, {{PLURAL:$1|unha conta|$1 contas}}, que é o máximo permitido neste período de tempo.
777 Como resultado, os visitantes que usen este enderezo IP non poden crear máis contas nestes intres.',
778 'emailauthenticated' => 'O seu enderezo de correo electrónico foi autenticado o $2 ás $3.',
779 'emailnotauthenticated' => 'O seu enderezo de correo electrónico aínda <strong>non foi autenticado</strong>. Non se enviou ningunha mensaxe por algunha das seguintes razóns.',
780 'noemailprefs' => 'Especifique un enderezo de correo electrónico se quere que funcione esta opción.',
781 'emailconfirmlink' => 'Confirmar o enderezo de correo electrónico',
782 'invalidemailaddress' => 'Non se pode aceptar o enderezo de correo electrónico porque semella ter un formato incorrecto.
783 Insira un enderezo cun formato válido ou baleire ese campo.',
784 'cannotchangeemail' => 'Neste wiki non se poden mudar os enderezos de correo electrónico asociados a unha conta.',
785 'emaildisabled' => 'Este sitio non pode enviar correos electrónicos.',
786 'accountcreated' => 'Conta creada',
787 'accountcreatedtext' => 'Creouse a conta de usuario para "$1".',
788 'createaccount-title' => 'Creación dunha conta para {{SITENAME}}',
789 'createaccount-text' => 'Alguén creou unha conta chamada "$2" para o seu enderezo de correo electrónico en {{SITENAME}} ($4), e con contrasinal "$3".
790 Debe acceder ao sistema e mudar o contrasinal agora.
791
792 Pode facer caso omiso desta mensaxe se se creou esta conta por erro.',
793 'usernamehasherror' => 'O nome de usuario non pode conter cancelos ("#")',
794 'login-throttled' => 'Fixo demasiados intentos de inserir o contrasinal.
795 Por favor, agarde antes de probar outra vez.',
796 'login-abort-generic' => 'Acceso ao sistema incorrecto; abortado',
797 'loginlanguagelabel' => 'Lingua: $1',
798 'suspicious-userlogout' => 'Rexeitouse a súa petición de saír do sistema porque semella que a enviou un navegador roto ou a caché dun proxy.',
799
800 # Email sending
801 'php-mail-error-unknown' => 'Erro descoñecido na función mail() do PHP.',
802 'user-mail-no-addy' => 'Intentou enviar un correo sen enderezo de correo electrónico.',
803 'user-mail-no-body' => 'Intentou enviar un correo baleiro ou cun corpo curto de máis.',
804
805 # Change password dialog
806 'resetpass' => 'Cambiar o contrasinal',
807 'resetpass_announce' => 'Debe rexistrarse co código temporal que recibiu por correo electrónico. Para finalizar o rexistro debe indicar un novo contrasinal aquí:',
808 'resetpass_text' => '<!-- Engadir texto aquí -->',
809 'resetpass_header' => 'Cambiar o contrasinal da conta',
810 'oldpassword' => 'Contrasinal antigo:',
811 'newpassword' => 'Contrasinal novo:',
812 'retypenew' => 'Insira outra vez o novo contrasinal:',
813 'resetpass_submit' => 'Establecer o contrasinal e acceder ao sistema',
814 'resetpass_success' => 'A modificación do contrasinal realizouse correctamente!
815 Accedendo ao sistema...',
816 'resetpass_forbidden' => 'Non se poden mudar os contrasinais',
817 'resetpass-no-info' => 'Debe rexistrarse para acceder directamente a esta páxina.',
818 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambiar o contrasinal',
819 'resetpass-submit-cancel' => 'Cancelar',
820 'resetpass-wrong-oldpass' => 'O contrasinal temporal ou actual é incorrecto.
821 Pode ser que xa cambiase o seu contrasinal ou que solicitase un novo contrasinal temporal.',
822 'resetpass-temp-password' => 'Contrasinal temporal:',
823 'resetpass-abort-generic' => 'Unha extensión cancelou a modificación do contrasinal.',
824
825 # Special:PasswordReset
826 'passwordreset' => 'Restablecer o contrasinal',
827 'passwordreset-text' => 'Encha este formulario para restablecer o seu contrasinal.',
828 'passwordreset-legend' => 'Restablecer o contrasinal',
829 'passwordreset-disabled' => 'O restablecemento de contrasinais está desactivado neste wiki.',
830 'passwordreset-emaildisabled' => 'As funcións do correo electrónico están desactivadas neste wiki.',
831 'passwordreset-pretext' => '{{PLURAL:$1||Introduza un dos datos a continuación}}',
832 'passwordreset-username' => 'Nome de usuario:',
833 'passwordreset-domain' => 'Dominio:',
834 'passwordreset-capture' => 'Quere ollar o correo electrónico?',
835 'passwordreset-capture-help' => 'Se marca esta caixa, poderá ver o correo electrónico (co contrasinal temporal) que se envía ao usuario.',
836 'passwordreset-email' => 'Enderezo de correo electrónico:',
837 'passwordreset-emailtitle' => 'Detalles da conta de {{SITENAME}}',
838 'passwordreset-emailtext-ip' => 'Alguén (probablemente vostede, desde o enderezo IP $1) solicitou o restablecemento do seu
839 contrasinal de {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|A seguinte conta de usuario está asociada|As seguintes contas de usuarios están asociadas}}
840 a este enderezo de correo electrónico:
841
842 $2
843
844 {{PLURAL:$3|Este contrasinal temporal caducará|Estes contrasinais temporais caducarán}} {{PLURAL:$5|nun día|en $5 días}}.
845 Debería acceder ao sistema e elixir un novo contrasinal agora. Se outra persoa fixo esta
846 solicitude ou se lembrou o seu contrasinal orixinal e xa non o quere cambiar,
847 ignore esta mensaxe e continúe empregando o seu contrasinal vello.',
848 'passwordreset-emailtext-user' => 'O usuario $1 solicitou o restablecemento do contrasinal de {{SITENAME}}
849 ($4). {{PLURAL:$3|A seguinte conta de usuario está asociada|As seguintes contas de usuarios están asociadas}}
850 a este enderezo de correo electrónico:
851
852 $2
853
854 {{PLURAL:$3|Este contrasinal temporal caducará|Estes contrasinais temporais caducarán}} {{PLURAL:$5|nun día|en $5 días}}.
855 Debería acceder ao sistema e elixir un novo contrasinal agora. Se outra persoa fixo esta
856 solicitude ou se lembrou o seu contrasinal orixinal e xa non o quere cambiar,
857 ignore esta mensaxe e continúe empregando o seu contrasinal vello.',
858 'passwordreset-emailelement' => 'Nome de usuario: $1
859 Contrasinal temporal: $2',
860 'passwordreset-emailsent' => 'Enviouse o correo electrónico de restablecemento do contrasinal.',
861 'passwordreset-emailsent-capture' => 'Enviouse un correo electrónico de restablecemento do contrasinal, mostrado a continuación.',
862 'passwordreset-emailerror-capture' => 'Xerouse un correo electrónico de restablecemento do contrasinal, mostrado a continuación, pero o envío {{GENDER:$2|ao usuario|á usuaria}} fallou: $1',
863
864 # Special:ChangeEmail
865 'changeemail' => 'Cambiar o enderezo de correo electrónico',
866 'changeemail-header' => 'Cambiar o enderezo de correo electrónico da conta',
867 'changeemail-text' => 'Encha este formulario para cambiar o seu enderezo de correo electrónico. Terá que escribir o seu contrasinal para confirmar este cambio.',
868 'changeemail-no-info' => 'Debe rexistrarse para acceder directamente a esta páxina.',
869 'changeemail-oldemail' => 'Enderezo de correo electrónico actual:',
870 'changeemail-newemail' => 'Novo enderezo de correo electrónico:',
871 'changeemail-none' => '(ningún)',
872 'changeemail-password' => 'O seu contrasinal en {{SITENAME}}:',
873 'changeemail-submit' => 'Cambiar o correo electrónico',
874 'changeemail-cancel' => 'Cancelar',
875
876 # Edit page toolbar
877 'bold_sample' => 'Texto en negra',
878 'bold_tip' => 'Texto en negra',
879 'italic_sample' => 'Texto en cursiva',
880 'italic_tip' => 'Texto en cursiva',
881 'link_sample' => 'Título da ligazón',
882 'link_tip' => 'Ligazón interna',
883 'extlink_sample' => 'http://www.example.com título da ligazón',
884 'extlink_tip' => 'Ligazón externa (lembre o prefixo http://)',
885 'headline_sample' => 'Texto de cabeceira',
886 'headline_tip' => 'Cabeceira de nivel 2',
887 'nowiki_sample' => 'Insira aquí un texto sen formato',
888 'nowiki_tip' => 'Ignorar o formato wiki',
889 'image_sample' => 'Exemplo.jpg',
890 'image_tip' => 'Ficheiro embelecido',
891 'media_sample' => 'Exemplo.ogg',
892 'media_tip' => 'Ligazón a un ficheiro',
893 'sig_tip' => 'A súa sinatura con data e hora',
894 'hr_tip' => 'Liña horizontal (úsea con moderación)',
895
896 # Edit pages
897 'summary' => 'Resumo:',
898 'subject' => 'Asunto/título:',
899 'minoredit' => 'Esta é unha edición pequena',
900 'watchthis' => 'Vixiar esta páxina',
901 'savearticle' => 'Gardar a páxina',
902 'preview' => 'Vista previa',
903 'showpreview' => 'Mostrar a vista previa',
904 'showlivepreview' => 'Vista previa',
905 'showdiff' => 'Mostrar os cambios',
906 'anoneditwarning' => "'''Aviso:''' Non accedeu ao sistema.
907 O seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de revisións desta páxina.",
908 'anonpreviewwarning' => "''Non accedeu ao sistema. Se garda a páxina, o seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de edicións.''",
909 'missingsummary' => "'''Aviso:''' Esqueceu incluír o texto do campo resumo.
910 Se preme en \"{{int:savearticle}}\" a súa edición gardarase sen ningunha descrición da edición.",
911 'missingcommenttext' => 'Por favor, escriba un comentario a continuación.',
912 'missingcommentheader' => "'''Aviso:''' Non escribiu ningún texto no asunto/título deste comentario.
913 Se preme sobre \"{{int:savearticle}}\", a súa edición gardarase sen el.",
914 'summary-preview' => 'Vista previa do resumo:',
915 'subject-preview' => 'Vista previa do asunto/título:',
916 'blockedtitle' => 'O usuario está bloqueado',
917 'blockedtext' => '\'\'\'O seu nome de usuario ou enderezo IP foi bloqueado.\'\'\'
918
919 O bloqueo foi realizado por $1.
920 A razón que deu foi \'\'$2\'\'.
921
922 * Inicio do bloqueo: $8
923 * Caducidade do bloqueo: $6
924 * Pretendeuse bloquear: $7
925
926 Pode contactar con $1 ou con calquera outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir este bloqueo.
927 Non pode empregar a característica "Enviar un correo electrónico a este usuario" a non ser que dispoña dun enderezo electrónico válido rexistrado nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]] e que o seu uso non fose bloqueado.
928 O seu enderezo IP actual é $3 e o ID do bloqueo é #$5.
929 Por favor, inclúa eses datos nas consultas que faga.',
930 'autoblockedtext' => 'O seu enderezo IP foi bloqueado automaticamente porque foi empregado por outro usuario que foi bloqueado por $1.
931 A razón que deu foi a seguinte:
932
933 :\'\'$2\'\'
934
935 * Inicio do bloqueo: $8
936 * Caducidade do bloqueo: $6
937 * Pretendeuse bloquear: $7
938
939 Pode contactar con $1 ou con calquera outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir este bloqueo.
940
941 Teña en conta que non pode empregar a característica "Enviar un correo electrónico a este usuario" a non ser que dispoña dun enderezo electrónico válido rexistrado nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]] e e que o seu uso non fose bloqueado.
942
943 O seu enderezo IP actual é $3 e o ID do bloqueo é #$5.
944 Por favor, inclúa eses datos nas consultas que faga.',
945 'blockednoreason' => 'non se deu ningunha razón',
946 'whitelistedittext' => 'Ten que $1 para poder editar páxinas.',
947 'confirmedittext' => 'Debe confirmar o correo electrónico antes de comezar a editar. Por favor, configure e dea validez ao correo mediante as súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]].',
948 'nosuchsectiontitle' => 'Non se pode atopar a sección',
949 'nosuchsectiontext' => 'Intentou editar unha sección que non existe.
950 Poida que a movesen ou borrasen mentres ollaba a páxina.',
951 'loginreqtitle' => 'Cómpre acceder ao sistema',
952 'loginreqlink' => 'acceder ao sistema',
953 'loginreqpagetext' => 'Debe $1 para ver outras páxinas.',
954 'accmailtitle' => 'Enviouse o contrasinal',
955 'accmailtext' => 'Un contrasinal xerado ao chou para "[[User talk:$1|$1]]" foi enviado a "$2".
956
957 O contrasinal para esta conta nova pode ser modificado na páxina especial \'\'[[Special:ChangePassword|Cambiar o contrasinal]]\'\' tras acceder ao sistema.',
958 'newarticle' => '(Novo)',
959 'newarticletext' => "Seguiu unha ligazón a unha páxina que aínda non existe.
960 Para crear a páxina, comece a escribir na caixa de embaixo (vexa a [[{{MediaWiki:Helppage}}|páxina de axuda]] para obter máis información).
961 Se chegou aquí por erro, simplemente prema no botón '''atrás''' do seu navegador.",
962 'anontalkpagetext' => "----''Esta é a páxina de conversa dun usuario anónimo que aínda non creou unha conta ou que non a usa. Polo tanto, empregamos o enderezo IP para a súa identificación. Este enderezo IP pódeno compartir varios usuarios distintos. Se pensa que foron dirixidos contra a súa persoa comentarios inadecuados, por favor, [[Special:UserLogin/signup|cree unha conta]] ou [[Special:UserLogin|acceda ao sistema]] para evitar futuras confusións con outros usuarios anónimos.''",
963 'noarticletext' => 'Actualmente non hai ningún texto nesta páxina.
964 Pode [[Special:Search/{{PAGENAME}}|procurar polo título desta páxina]] noutras páxinas,
965 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ollar os rexistros relacionados]
966 ou [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar a páxina]</span>.',
967 'noarticletext-nopermission' => 'Actualmente non hai ningún texto nesta páxina.
968 Pode [[Special:Search/{{PAGENAME}}|procurar polo título desta páxina]] noutras páxinas ou <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ollar os rexistros relacionados]</span>, pero non ten os permisos necesarios para crear esta páxina.',
969 'missing-revision' => 'A revisión nº$1 da páxina chamada "{{PAGENAME}}" non existe.
970
971 A miúdo, isto está provocado por seguir unha ligazón de historial obsoleta cara a unha páxina que foi borrada.
972 O [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados] contén máis detalles.',
973 'userpage-userdoesnotexist' => 'A conta do usuario "<nowiki>$1</nowiki>" non está rexistrada. Comprobe se desexa crear/editar esta páxina.',
974 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'A conta de usuario "$1" non está rexistrada.',
975 'blocked-notice-logextract' => 'Este usuario está bloqueado.
976 Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
977 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Despois de gardar, cómpre limpar a memoria caché do seu navegador para ver os cambios.
978 * '''Firefox / Safari:''' Prema ''Maiúsculas'' á vez que en ''Recargar'', ou prema en ''Ctrl-F5'' ou ''Ctrl-R'' (''⌘-R'' nos Mac)
979 * '''Google Chrome:''' Prema en ''Ctrl-Shift-R'' (''⌘-Shift-R'' nos Mac)
980 * '''Internet Explorer:''' Prema ''Ctrl'' ao tempo que fai clic en ''Refrescar'', ou prema en ''Ctrl-F5''
981 * '''Opera:''' Limpe a súa memoria caché en ''Ferramentas → Preferencias''",
982 'usercssyoucanpreview' => "'''Nota:''' Use o botón \"{{int:showpreview}}\" para verificar o novo CSS antes de gardalo.",
983 'userjsyoucanpreview' => "'''Nota:''' Use o botón \"{{int:showpreview}}\" para verificar o novo JS antes de gardalo.",
984 'usercsspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa do seu CSS de usuario.'''
985 '''Este aínda non foi gardado!'''",
986 'userjspreview' => "'''Lembre que só está probando/previsualizando o seu JavaScript de usuario.'''
987 '''Este aínda non foi gardado!'''",
988 'sitecsspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa deste CSS.'''
989 '''Este aínda non foi gardado!'''",
990 'sitejspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa deste código JavaScript.'''
991 '''Este aínda non foi gardado!'''",
992 'userinvalidcssjstitle' => "'''Aviso:''' Non hai ningún tema chamado \"\$1\".
993 Lembre que as páxinas .css e .js personalizadas utilizan un título en minúsculas, como por exemplo {{ns:user}}:Foo/vector.css no canto de {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
994 'updated' => '(Actualizado)',
995 'note' => "'''Nota:'''",
996 'previewnote' => "'''Lembre que esta é só unha vista previa e que aínda non gardou os seus cambios!'''",
997 'continue-editing' => 'Ir ata a caixa de edición',
998 'previewconflict' => 'Esta vista previa mostra o texto na área superior tal e como aparecerá se escolle gardar.',
999 'session_fail_preview' => "'''O sistema non pode procesar a súa edición porque se perderon os datos de inicio da sesión.
1000 Por favor, inténteo de novo.
1001 Se segue sen funcionar, probe a [[Special:UserLogout|saír do sistema]] e volver entrar.'''",
1002 'session_fail_preview_html' => "'''O sistema non pode procesar a súa edición porque se perderon os datos de inicio da sesión.'''
1003
1004 ''Dado que {{SITENAME}} ten activado o HTML simple, agóchase a vista previa como precaución contra ataques mediante JavaScript.''
1005
1006 '''Se este é un intento de facer unha edición lexítima, por favor, inténteo de novo.
1007 Se segue sen funcionar, probe a [[Special:UserLogout|saír do sistema]] e volver entrar.'''",
1008 'token_suffix_mismatch' => "'''Rexeitouse a súa edición porque o seu cliente confundiu os signos de puntuación na edición.'''
1009 Rexeitouse a edición para evitar que se corrompa o texto do artigo.
1010 Isto pode acontecer porque estea a empregar un servizo de proxy anónimo defectuoso baseado na web.",
1011 'edit_form_incomplete' => "'''Algunhas partes do formulario de edición non chegaron ao servidor; comprobe que a súa modificación está intacta e inténteo de novo.'''",
1012 'editing' => 'Editando "$1"',
1013 'creating' => 'Creando "$1"',
1014 'editingsection' => 'Editando unha sección de "$1"',
1015 'editingcomment' => 'Editando unha nova sección de "$1"',
1016 'editconflict' => 'Conflito de edición: "$1"',
1017 'explainconflict' => "Alguén cambiou esta páxina desde que comezou a editala.
1018 A área de texto superior contén o texto da páxina tal e como existe na actualidade.
1019 Os seus cambios móstranse na área inferior.
1020 Pode mesturar os seus cambios co texto existente.
1021 '''Só''' se gardará o texto na área superior cando prema en \"{{int:savearticle}}\".",
1022 'yourtext' => 'O seu texto',
1023 'storedversion' => 'Versión gardada',
1024 'nonunicodebrowser' => "'''Atención: O seu navegador non soporta o Unicode.'''
1025 Existe unha solución que lle permite editar páxinas con seguridade: os caracteres non incluídos no ASCII aparecerán na caixa de edición como códigos hexadecimais.",
1026 'editingold' => "'''Atención: Está editando unha revisión vella desta páxina.'''
1027 Se a garda, perderanse os cambios realizados tras esta revisión.",
1028 'yourdiff' => 'Diferenzas',
1029 'copyrightwarning' => "Por favor, teña en conta que todas as contribucións a {{SITENAME}} considéranse publicadas baixo a $2 (vexa $1 para máis detalles). Se non quere que o que escriba se edite sen piedade e se redistribúa sen límites, entón non o envíe aquí.<br />
1030 Ao mesmo tempo, prométanos que o que escribiu é da súa autoría ou que está copiado dun recurso do dominio público ou que permite unha liberdade semellante.
1031 '''NON ENVÍE MATERIAL CON DEREITOS DE AUTOR SEN PERMISO!'''",
1032 'copyrightwarning2' => "Por favor, decátese de que todas as súas contribucións a {{SITENAME}} poden ser editadas, alteradas ou eliminadas por outras persoas. Se non quere que os seus escritos sexan editados sen piedade, non os publique aquí.<br />
1033 Do mesmo xeito, comprométese a que o que vostede escriba sexa da súa autoría ou copiado dunha fonte de dominio público ou recurso público semellante (vexa $1 para detalles).
1034 '''NON ENVÍE SEN PERMISO TRABALLOS CON DEREITOS DE COPIA!'''",
1035 'longpageerror' => "'''Erro: O texto que pretende gardar ocupa {{PLURAL:$1|$1 kilobyte|$1 kilobytes}}, e existe un límite dun máximo de {{PLURAL:$2|$2 kilobyte|$2 kilobytes}}.'''
1036 Polo tanto, non se pode gardar.",
1037 'readonlywarning' => "'''Atención: A base de datos foi pechada para facer mantemento, polo que non vai poder gardar as súas edicións polo de agora.'''
1038 Se cadra, pode cortar e pegar o texto nun ficheiro de texto e gardalo para despois.
1039
1040 O administrador que a pechou deu esta explicación: $1",
1041 'protectedpagewarning' => "'''Aviso: Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios con privilexios de administrador a poidan editar.'''
1042 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
1043 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios rexistrados a poidan editar.
1044 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
1045 'cascadeprotectedwarning' => "'''Aviso:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só a poden editar os usuarios con privilexios de administrador debido a que está incluída {{PLURAL:\$1|na seguinte páxina protexida|nas seguintes páxinas protexidas}} coa opción \"protección en serie\" activada:",
1046 'titleprotectedwarning' => "'''Aviso: Esta páxina foi protexida de xeito que [[Special:ListGroupRights|só algúns usuarios]] a poidan crear.'''
1047 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
1048 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta páxina:',
1049 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta vista previa:',
1050 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta sección:',
1051 'template-protected' => '(protexido)',
1052 'template-semiprotected' => '(semiprotexido)',
1053 'hiddencategories' => 'Esta páxina forma parte {{PLURAL:$1|dunha categoría oculta|de $1 categorías ocultas}}:',
1054 'edittools' => '<!-- O texto que apareza aquí mostrarase por debaixo dos formularios de edición e envío. -->',
1055 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} ten restrinxida a posibilidade de crear páxinas novas.
1056 Pode volver e editar unha páxina que xa existe ou, se non, [[Special:UserLogin|rexistrarse ou crear unha conta]].',
1057 'nocreate-loggedin' => 'Non dispón dos permisos necesarios para crear páxinas novas.',
1058 'sectioneditnotsupported-title' => 'A edición de seccións non está soportada',
1059 'sectioneditnotsupported-text' => 'A edición de seccións non está soportada nesta páxina.',
1060 'permissionserrors' => 'Erros de permisos',
1061 'permissionserrorstext' => 'Non dispón de permiso para facelo por {{PLURAL:$1|esta razón|estas razóns}}:',
1062 'permissionserrorstext-withaction' => 'Non ten os permisos necesarios para $2, {{PLURAL:$1|pola seguinte razón|polas seguintes razóns}}:',
1063 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Atención: Vai volver crear unha páxina que xa foi eliminada anteriormente.'''
1064
1065 Debería considerar se é apropiado continuar a editar esta páxina.
1066 Velaquí están o rexistro de borrados e mais o de traslados desta páxina, por se quere consultalos:",
1067 'moveddeleted-notice' => 'Esta páxina foi borrada.
1068 A continuación pódese ver o rexistro de borrados e traslados desta páxina, por se quere consultalos.',
1069 'log-fulllog' => 'Ver o rexistro completo',
1070 'edit-hook-aborted' => 'A edición foi abortada polo asociador.
1071 Este non deu ningunha explicación.',
1072 'edit-gone-missing' => 'Non se pode actualizar a páxina.
1073 Semella que foi borrada.',
1074 'edit-conflict' => 'Conflito de edición.',
1075 'edit-no-change' => 'A súa edición foi ignorada dado que non fixo ningún cambio no texto.',
1076 'edit-already-exists' => 'Non se pode crear a nova páxina.
1077 Esta xa existe.',
1078 'defaultmessagetext' => 'Texto predeterminado',
1079 'content-failed-to-parse' => 'Erro ao analizar o contido de "$2" para o modelo de $1: $3',
1080 'invalid-content-data' => 'Datos de contido inválidos',
1081 'content-not-allowed-here' => 'O contido "$1" non está permitido na páxina "[[$2]]"',
1082 'editwarning-warning' => 'Deixar esta páxina pode causar a perda de calquera cambio feito.
1083 Se accedeu ao sistema, pode desactivar esta mensaxe de advertencia na sección "Edición" das súas preferencias.',
1084
1085 # Content models
1086 'content-model-wikitext' => 'texto wiki',
1087 'content-model-text' => 'texto simple',
1088 'content-model-javascript' => 'JavaScript',
1089 'content-model-css' => 'CSS',
1090
1091 # Parser/template warnings
1092 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Aviso:''' Esta páxina contén demasiados analizadores de funcións de chamadas.
1093
1094 Debe ter menos {{PLURAL:$2|dunha chamada|de $2 chamadas}}, e agora hai $1.",
1095 'expensive-parserfunction-category' => 'Páxinas con moitos analizadores de funcións de chamadas moi caros',
1096 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Aviso:''' O tamaño do modelo é moi grande.
1097 Algúns modelos non se incluirán.",
1098 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Páxinas nas que se excede o tamaño dos modelos',
1099 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Aviso:''' Esta páxina contén, polo menos, un argumento de modelo que ten un tamaño e expansión moi grande.
1100 Estes argumentos foron omitidos.",
1101 'post-expand-template-argument-category' => 'Páxinas que conteñen argumentos de modelo omitidos',
1102 'parser-template-loop-warning' => 'Detectouse un modelo en bucle: [[$1]]',
1103 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Excedeuse o límite de profundidade de recursión do modelo ($1)',
1104 'language-converter-depth-warning' => 'Excedeuse o límite de profundidade do convertedor de lingua ($1)',
1105 'node-count-exceeded-category' => 'Páxinas nas que se supera o número de nodos',
1106 'node-count-exceeded-warning' => 'Páxina que supera o número de nodos',
1107 'expansion-depth-exceeded-category' => 'Páxinas nas que se supera a profundidade de expansión',
1108 'expansion-depth-exceeded-warning' => 'Páxina que supera a profundidade de expansión',
1109 'parser-unstrip-loop-warning' => 'Detectouse un bucle inamovible',
1110 'parser-unstrip-recursion-limit' => 'Excedeuse o límite de recursión inamovible ($1)',
1111 'converter-manual-rule-error' => 'Detectouse un erro na regra manual de conversión da lingua',
1112
1113 # "Undo" feature
1114 'undo-success' => 'A edición pódese desfacer.
1115 Comprobe a comparación que aparece a continuación para confirmar que isto é o que desexa facer; despois, garde os cambios para desfacer a edición.',
1116 'undo-failure' => 'Non se pode desfacer a edición debido a un conflito con algunha das edicións intermedias.',
1117 'undo-norev' => 'A edición non se pode desfacer porque non existe ou foi eliminada.',
1118 'undo-summary' => 'Desfíxose a edición $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]])',
1119
1120 # Account creation failure
1121 'cantcreateaccounttitle' => 'Non pode crear unha conta de usuario',
1122 'cantcreateaccount-text' => "A creación de contas desde este enderezo IP ('''$1''') foi bloqueada por [[User:$3|$3]].
1123
1124 A razón dada por $3 foi ''$2''",
1125
1126 # History pages
1127 'viewpagelogs' => 'Ver os rexistros desta páxina',
1128 'nohistory' => 'Esta páxina non posúe ningún historial de edicións.',
1129 'currentrev' => 'Revisión actual',
1130 'currentrev-asof' => 'Revisión actual feita o $2 ás $3',
1131 'revisionasof' => 'Revisión como estaba o $2 ás $3',
1132 'revision-info' => 'Revisión feita o $4 ás $5 por $2',
1133 'previousrevision' => '← Revisión máis antiga',
1134 'nextrevision' => 'Revisión máis nova →',
1135 'currentrevisionlink' => 'Revisión actual',
1136 'cur' => 'actual',
1137 'next' => 'seguinte',
1138 'last' => 'anterior',
1139 'page_first' => 'primeira',
1140 'page_last' => 'derradeira',
1141 'histlegend' => "Selección de diferenzas: Marque as versións que queira comparar e prema no botón ao final.<br />
1142 Lenda: '''({{int:cur}})''' = diferenza coa versión actual, '''({{int:last}})''' = diferenza coa versión precedente, '''{{int:minoreditletter}}''' = edición pequena.",
1143 'history-fieldset-title' => 'Navegar polo historial',
1144 'history-show-deleted' => 'Borrados soamente',
1145 'histfirst' => 'Primeiras',
1146 'histlast' => 'Últimas',
1147 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
1148 'historyempty' => '(baleiro)',
1149
1150 # Revision feed
1151 'history-feed-title' => 'Historial de revisións',
1152 'history-feed-description' => 'Historial de revisións desta páxina no wiki',
1153 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2',
1154 'history-feed-empty' => 'A páxina solicitada non existe.
1155 Puido borrarse ou moverse a outro nome.
1156 Probe a [[Special:Search|buscar no wiki]] para atopar as páxinas relacionadas.',
1157
1158 # Revision deletion
1159 'rev-deleted-comment' => '(resumo de edición eliminado)',
1160 'rev-deleted-user' => '(nome de usuario eliminado)',
1161 'rev-deleted-event' => '(entrada eliminada)',
1162 'rev-deleted-user-contribs' => '[nome de usuario ou enderezo IP eliminado; edición agochada das contribucións]',
1163 'rev-deleted-text-permission' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1164 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1165 'rev-deleted-text-unhide' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1166 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].
1167 Aínda pode [$1 ver esta revisión] se quere.",
1168 'rev-suppressed-text-unhide' => "Esta revisión da páxina foi '''suprimida'''.
1169 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].
1170 Aínda pode [$1 ver esta revisión] se quere.",
1171 'rev-deleted-text-view' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1172 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1173 'rev-suppressed-text-view' => "Esta revisión da páxina foi '''suprimida'''.
1174 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].",
1175 'rev-deleted-no-diff' => "Non pode ver esta diferenza porque unha das revisións foi '''borrada'''.
1176 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1177 'rev-suppressed-no-diff' => "Non pode ver esta diferenza porque unha das revisións foi '''borrada'''.",
1178 'rev-deleted-unhide-diff' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''borrada'''.
1179 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].
1180 Aínda pode [$1 ver esta diferenza] se quere.",
1181 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''suprimida'''.
1182 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].
1183 Aínda pode [$1 ver esta diferenza] se quere.",
1184 'rev-deleted-diff-view' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''borrada'''.
1185 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1186 'rev-suppressed-diff-view' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''suprimida'''.
1187 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].",
1188 'rev-delundel' => 'mostrar/agochar',
1189 'rev-showdeleted' => 'mostrar',
1190 'revisiondelete' => 'Borrar/restaurar revisións',
1191 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisión inválida',
1192 'revdelete-nooldid-text' => 'Non indicou a revisión ou revisións sobre as que realizar esta
1193 función, a revisión especificada non existe ou está intentando agochar a revisión actual.',
1194 'revdelete-nologtype-title' => 'Non se especificou ningún tipo de rexistro',
1195 'revdelete-nologtype-text' => 'Non especificou un tipo de rexistro co que levar a cabo esta acción.',
1196 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada de rexistro inválida',
1197 'revdelete-nologid-text' => 'Ou non especificou o evento rexistrado no que levar a cabo esta función ou a entrada que deu non existe.',
1198 'revdelete-no-file' => 'O ficheiro especificado non existe.',
1199 'revdelete-show-file-confirm' => 'Está seguro de querer ver unha revisión borrada do ficheiro "<nowiki>$1</nowiki>" do día $2 ás $3?',
1200 'revdelete-show-file-submit' => 'Si',
1201 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:\$2|Revisión seleccionada|Revisións seleccionadas}} de \"[[:\$1]]\":'''",
1202 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Rexistro de evento seleccionado|Rexistro de eventos seleccionados}}:'''",
1203 'revdelete-text' => "'''As revisións borradas seguirán aparecendo no historial da páxina e nos rexistros, pero partes do seu contido serán inaccesibles de cara ao público.'''
1204 Os demais administradores de {{SITENAME}} poderán acceder ao contido agochado e poderán restaurar a páxina de novo a través desta mesma interface, a non ser que se estableza algunha restrición adicional.",
1205 'revdelete-confirm' => 'Por favor, confirme que quere levar a cabo esta acción, que comprende as consecuencias e que o fai de acordo [[{{MediaWiki:Policy-url}}|coas políticas]].',
1206 'revdelete-suppress-text' => "A eliminación '''só''' debería ser usada nos seguintes casos:
1207 * Información persoal inapropiada
1208 *: ''domicilios e números de teléfono, números da seguridade social, etc.''",
1209 'revdelete-legend' => 'Aplicar restricións de visibilidade',
1210 'revdelete-hide-text' => 'Agochar o texto da revisión',
1211 'revdelete-hide-image' => 'Agochar o contido do ficheiro',
1212 'revdelete-hide-name' => 'Agochar a acción e o destino',
1213 'revdelete-hide-comment' => 'Agochar o resumo de edición',
1214 'revdelete-hide-user' => 'Agochar o nome de usuario ou o enderezo IP do editor',
1215 'revdelete-hide-restricted' => 'Eliminar os datos da vista dos administradores así coma da doutros',
1216 'revdelete-radio-same' => '(non cambiar)',
1217 'revdelete-radio-set' => 'Si',
1218 'revdelete-radio-unset' => 'Non',
1219 'revdelete-suppress' => 'Eliminar os datos da vista dos administradores así coma da doutros',
1220 'revdelete-unsuppress' => 'Retirar as restricións sobre as revisións restauradas',
1221 'revdelete-log' => 'Motivo:',
1222 'revdelete-submit' => 'Aplicar {{PLURAL:$1|á revisión seleccionada|ás revisións seleccionadas}}',
1223 'revdelete-success' => "'''Actualizouse sen problemas a visibilidade da revisión.'''",
1224 'revdelete-failure' => "'''Non se puido actualizar a visibilidade da revisión:'''
1225 $1",
1226 'logdelete-success' => "'''Configurouse sen problemas a visibilidade do rexistro.'''",
1227 'logdelete-failure' => "'''A visibilidade do rexistro non pode ser fixada:'''
1228 $1",
1229 'revdel-restore' => 'cambiar a visibilidade',
1230 'revdel-restore-deleted' => 'revisións borradas',
1231 'revdel-restore-visible' => 'revisións visibles',
1232 'pagehist' => 'Historial da páxina',
1233 'deletedhist' => 'Historial de borrado',
1234 'revdelete-hide-current' => 'Produciuse un erro ao agochar o elemento con data do $1 ás $2: Esta é a revisión actual.
1235 Non se pode agochar.',
1236 'revdelete-show-no-access' => 'Produciuse un erro ao mostrar o elemento con data do $1 ás $2: Este elemento marcouse como "restrinxido".
1237 Non ten acceso a el.',
1238 'revdelete-modify-no-access' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con data do $1 ás $2: Este elemento marcouse como "restrinxido".
1239 Non ten acceso a el.',
1240 'revdelete-modify-missing' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con ID $1: Falta na base de datos!',
1241 'revdelete-no-change' => "'''Aviso:''' O elemento con data do $1 ás $2 xa ten as configuracións de visibilidade solicitadas.",
1242 'revdelete-concurrent-change' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con data do $1 ás $2: Semella que alguén modificou o seu estado mentres intentaba modificalo.
1243 Por favor, comprobe os rexistros.',
1244 'revdelete-only-restricted' => 'Erro ao agochar o elemento con data do $1 ás $2: Non pode eliminar elementos da vista dos administradores sen tamén seleccionar algunha das outras opcións de visibilidade.',
1245 'revdelete-reason-dropdown' => '* Motivos frecuentes para borrar
1246 ** Violación dos dereitos de autoría
1247 ** Comentario inapropiado ou información persoal
1248 ** Nome de usuario inapropiado
1249 ** Información potencialmente difamatoria',
1250 'revdelete-otherreason' => 'Outro motivo:',
1251 'revdelete-reasonotherlist' => 'Outro motivo',
1252 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
1253 'revdelete-offender' => 'Autor da revisión:',
1254
1255 # Suppression log
1256 'suppressionlog' => 'Rexistro de supresións',
1257 'suppressionlogtext' => 'A continuación móstrase unha lista coas eliminacións e cos bloqueos recentes, que inclúen contido oculto dos administradores.
1258 Olle a [[Special:BlockList|lista de bloqueos]] para comprobar os bloqueos vixentes.',
1259
1260 # History merging
1261 'mergehistory' => 'Fusionar os historiais das páxinas',
1262 'mergehistory-header' => 'Esta páxina permítelle fusionar revisións dos historiais da páxina de orixe nunha nova páxina.
1263 Asegúrese de que esta modificación da páxina mantén a continuidade histórica.',
1264 'mergehistory-box' => 'Fusionar as revisións de dúas páxinas:',
1265 'mergehistory-from' => 'Páxina de orixe:',
1266 'mergehistory-into' => 'Páxina de destino:',
1267 'mergehistory-list' => 'Historial de edicións fusionables',
1268 'mergehistory-merge' => 'As revisións seguintes de [[:$1]] pódense fusionar con [[:$2]]. Use a columna de botóns de selección para fusionar só as revisións creadasen e antes da hora indicada. Teña en conta que se usa as ligazóns de navegación a columna limparase.',
1269 'mergehistory-go' => 'Mostrar as edicións que se poden fusionar',
1270 'mergehistory-submit' => 'Fusionar as revisións',
1271 'mergehistory-empty' => 'Non hai revisións que se poidan fusionar.',
1272 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|Unha revisión|$3 revisións}} de [[:$1]] {{PLURAL:$3|fusionouse|fusionáronse}} sen problemas en [[:$2]].',
1273 'mergehistory-fail' => 'Non se puido fusionar o historial; comprobe outra vez os parámetros de páxina e hora.',
1274 'mergehistory-no-source' => 'Non existe a páxina de orixe "$1".',
1275 'mergehistory-no-destination' => 'Non existe a páxina de destino "$1".',
1276 'mergehistory-invalid-source' => 'A páxina de orixe ten que ter un título válido.',
1277 'mergehistory-invalid-destination' => 'A páxina de destino ten que ter un título válido.',
1278 'mergehistory-autocomment' => '"[[:$1]]" fusionouse en "[[:$2]]"',
1279 'mergehistory-comment' => '"[[:$1]]" fusionouse en "[[:$2]]": $3',
1280 'mergehistory-same-destination' => 'A orixe das páxinas e o seu destino non poden ser os mesmos',
1281 'mergehistory-reason' => 'Motivo:',
1282
1283 # Merge log
1284 'mergelog' => 'Rexistro de fusións',
1285 'pagemerge-logentry' => 'fusionou "[[$1]]" con "[[$2]]" (revisións até o $3)',
1286 'revertmerge' => 'Desfacer a fusión',
1287 'mergelogpagetext' => 'A continuación hai unha lista coas fusións máis recentes do historial dunha páxina co doutra.',
1288
1289 # Diffs
1290 'history-title' => 'Historial de revisións de "$1"',
1291 'difference-title' => 'Diferenzas entre revisións de "$1"',
1292 'difference-title-multipage' => 'Diferenzas entre as páxinas "$1" e "$2"',
1293 'difference-multipage' => '(Diferenzas entre páxinas)',
1294 'lineno' => 'Liña $1:',
1295 'compareselectedversions' => 'Comparar as versións seleccionadas',
1296 'showhideselectedversions' => 'Mostrar/Agochar as versións seleccionadas',
1297 'editundo' => 'desfacer',
1298 'diff-multi' => '(Non se {{PLURAL:$1|mostra unha revisión|mostran $1 revisións}} do historial {{PLURAL:$1|feita|feitas}} por {{PLURAL:$2|un usuario|$2 usuarios}}.)',
1299 'diff-multi-manyusers' => '(Non se {{PLURAL:$1|mostra unha revisión|mostran $1 revisións}} do historial {{PLURAL:$1|feita|feitas}} por máis {{PLURAL:$2|dun usuario|de $2 usuarios}}.)',
1300 'difference-missing-revision' => 'Non se {{PLURAL:$2|atopou revisión ningunha|atoparon $2 revisións}} desta diferenza ($1).
1301
1302 A miúdo, isto está provocado por seguir unha ligazón de diferenzas obsoleta cara a unha páxina que foi borrada.
1303 O [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados] contén máis detalles.',
1304
1305 # Search results
1306 'searchresults' => 'Resultados da procura',
1307 'searchresults-title' => 'Resultados da procura de "$1"',
1308 'searchresulttext' => 'Para máis información sobre como realizar procuras en {{SITENAME}}, vexa [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1309 'searchsubtitle' => 'A súa busca de "\'\'\'[[:$1]]\'\'\'" ([[Special:Prefixindex/$1|todas as páxinas que comezan por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|todas as páxinas que ligan con "$1"]])',
1310 'searchsubtitleinvalid' => "A súa busca de \"'''\$1'''\"",
1311 'toomanymatches' => 'Devolvéronse demasiadas coincidencias; inténteo cunha consulta diferente',
1312 'titlematches' => 'O título da páxina coincide',
1313 'notitlematches' => 'Non coincide ningún título de páxina',
1314 'textmatches' => 'O texto da páxina coincide',
1315 'notextmatches' => 'Non se atopou o texto en ningunha páxina',
1316 'prevn' => '{{PLURAL:$1|$1}} previas',
1317 'nextn' => '{{PLURAL:$1|$1}} seguintes',
1318 'prevn-title' => '{{PLURAL:$1|O resultado anterior|Os anteriores $1 resultados}}',
1319 'nextn-title' => '{{PLURAL:$1|O seguinte resultado|Os seguintes $1 resultados}}',
1320 'shown-title' => 'Mostrar $1 {{PLURAL:$1|resultado|resultados}} por páxina',
1321 'viewprevnext' => 'Ver as ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1322 'searchmenu-legend' => 'Opcións de busca',
1323 'searchmenu-exists' => "* Páxina \"'''[[\$1]]'''\"",
1324 'searchmenu-new' => "'''Crear a páxina \"[[:\$1]]\" neste wiki!'''",
1325 'searchhelp-url' => 'Help:Contidos',
1326 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Navegue polas páxinas que comezan coas mesmas iniciais]]',
1327 'searchprofile-articles' => 'Páxinas de contido',
1328 'searchprofile-project' => 'Páxinas do proxecto e de axuda',
1329 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1330 'searchprofile-everything' => 'Todo',
1331 'searchprofile-advanced' => 'Avanzado',
1332 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Procurar en $1',
1333 'searchprofile-project-tooltip' => 'Procurar en $1',
1334 'searchprofile-images-tooltip' => 'Procurar ficheiros',
1335 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Procurar en todo o contido (incluíndo páxinas de conversa)',
1336 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Procurar nos espazos de nomes elixidos',
1337 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
1338 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 membro|$1 membros}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoría|$2 subcategorías}}, {{PLURAL:$3|1 ficheiro|$3 ficheiros}})',
1339 'search-result-score' => 'Relevancia: $1%',
1340 'search-redirect' => '(redirixido desde "$1")',
1341 'search-section' => '(sección "$1")',
1342 'search-suggest' => 'Quizais quixo dicir: $1',
1343 'search-interwiki-caption' => 'Proxectos irmáns',
1344 'search-interwiki-default' => 'Resultados en $1:',
1345 'search-interwiki-more' => '(máis)',
1346 'search-relatedarticle' => 'Relacionado',
1347 'mwsuggest-disable' => 'Desactivar as suxestións de procura',
1348 'searcheverything-enable' => 'Procurar en todos os espazos de nomes',
1349 'searchrelated' => 'relacionado',
1350 'searchall' => 'todo',
1351 'showingresults' => "{{PLURAL:$1|Móstrase '''1''' resultado|Móstranse '''$1''' resultados}}, comezando polo número '''$2'''.",
1352 'showingresultsnum' => "A continuación {{PLURAL:$3|móstrase '''1''' resultado|móstranse '''$3''' resultados}}, comezando polo número '''$2'''.",
1353 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:\$5|Resultado '''\$1''' de '''\$3'''|Resultados do '''\$1''' ao '''\$2''', dun total de '''\$3''',}} para \"'''\$4'''\"",
1354 'nonefound' => "'''Nota:''' Por defecto, só algúns espazos de nomes se utilizan para as procuras.
1355 Probe a fixar a súa petición con ''all:'' para procurar en todo o contido (incluíndo páxinas de conversa, modelos etc.) ou use como prefixo o espazo de nomes desexado.",
1356 'search-nonefound' => 'Non se atopou ningún resultado que coincidise coa procura.',
1357 'powersearch' => 'Procurar',
1358 'powersearch-legend' => 'Busca avanzada',
1359 'powersearch-ns' => 'Procurar nos espazos de nomes:',
1360 'powersearch-redir' => 'Listar as redireccións',
1361 'powersearch-field' => 'Procurar por',
1362 'powersearch-togglelabel' => 'Seleccionar:',
1363 'powersearch-toggleall' => 'Todos',
1364 'powersearch-togglenone' => 'Ningún',
1365 'search-external' => 'Procura externa',
1366 'searchdisabled' => 'As procuras en {{SITENAME}} están deshabilitadas por cuestións de rendemento.
1367 Mentres tanto pode procurar usando o Google.
1368 Note que os seus índices do contido de {{SITENAME}} poden estar desactualizados.',
1369 'search-error' => 'Produciuse un erro durante a procura: $1',
1370
1371 # Preferences page
1372 'preferences' => 'Preferencias',
1373 'mypreferences' => 'Preferencias',
1374 'prefs-edits' => 'Número de edicións:',
1375 'prefsnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
1376 'prefsnologintext' => 'Debe <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} acceder ao sistema]</span> para modificar as preferencias de usuario.',
1377 'changepassword' => 'Cambiar o meu contrasinal',
1378 'prefs-skin' => 'Aparencia',
1379 'skin-preview' => 'Vista previa',
1380 'datedefault' => 'Ningunha preferencia',
1381 'prefs-beta' => 'Características en probas',
1382 'prefs-datetime' => 'Data e hora',
1383 'prefs-labs' => 'Características experimentais',
1384 'prefs-user-pages' => 'Páxinas de usuario',
1385 'prefs-personal' => 'Información de usuario',
1386 'prefs-rc' => 'Cambios recentes',
1387 'prefs-watchlist' => 'Lista de vixilancia',
1388 'prefs-watchlist-days' => 'Número de días que mostrar na lista de vixilancia:',
1389 'prefs-watchlist-days-max' => 'Máximo: $1 {{PLURAL:$1|día|días}}',
1390 'prefs-watchlist-edits' => 'Número máximo de edicións que mostrar na lista de vixilancia completa:',
1391 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Número máximo: 1000',
1392 'prefs-watchlist-token' => 'Pase para a lista de vixilancia:',
1393 'prefs-misc' => 'Preferencias varias',
1394 'prefs-resetpass' => 'Cambiar o contrasinal',
1395 'prefs-changeemail' => 'Cambiar o enderezo de correo electrónico',
1396 'prefs-setemail' => 'Establecer un enderezo de correo electrónico',
1397 'prefs-email' => 'Opcións de correo electrónico',
1398 'prefs-rendering' => 'Aparencia',
1399 'saveprefs' => 'Gardar',
1400 'resetprefs' => 'Eliminar os cambios non gardados',
1401 'restoreprefs' => 'Restaurar todas as preferencias por defecto',
1402 'prefs-editing' => 'Edición',
1403 'prefs-edit-boxsize' => 'Tamaño da caixa de edición.',
1404 'rows' => 'Filas:',
1405 'columns' => 'Columnas:',
1406 'searchresultshead' => 'Procurar',
1407 'resultsperpage' => 'Número de resultados por páxina:',
1408 'stub-threshold' => 'Límite superior para o formato de <a href="#" class="stub">ligazóns de bosquexo</a> (bytes):',
1409 'stub-threshold-disabled' => 'Desactivado',
1410 'recentchangesdays' => 'Número de días a mostrar nos cambios recentes:',
1411 'recentchangesdays-max' => 'Máximo: $1 {{PLURAL:$1|día|días}}',
1412 'recentchangescount' => 'Número de edicións a mostrar por defecto:',
1413 'prefs-help-recentchangescount' => 'Isto inclúe os cambios recentes, os historiais e mais os rexistros.',
1414 'prefs-help-watchlist-token' => 'Ao encher este campo cunha clave secreta xerarase unha fonte de novas RSS para a súa lista de vixilancia.
1415 Calquera que saiba esta clave poderá ler a súa lista de vixilancia, así que escolla un valor seguro.
1416 Velaquí un valor xerado ao chou que pode usar: $1',
1417 'savedprefs' => 'Gardáronse as súas preferencias.',
1418 'timezonelegend' => 'Zona horaria:',
1419 'localtime' => 'Hora local:',
1420 'timezoneuseserverdefault' => 'Usar a hora do servidor por defecto ($1)',
1421 'timezoneuseoffset' => 'Outra (especifique o desprazamento)',
1422 'timezoneoffset' => 'Desprazamento¹:',
1423 'servertime' => 'Hora do servidor:',
1424 'guesstimezone' => 'Encher desde o navegador',
1425 'timezoneregion-africa' => 'África',
1426 'timezoneregion-america' => 'América',
1427 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
1428 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
1429 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1430 'timezoneregion-atlantic' => 'Océano Atlántico',
1431 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1432 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1433 'timezoneregion-indian' => 'Océano Índico',
1434 'timezoneregion-pacific' => 'Océano Pacífico',
1435 'allowemail' => 'Admitir mensaxes de correo electrónico doutros usuarios',
1436 'prefs-searchoptions' => 'Procura',
1437 'prefs-namespaces' => 'Espazos de nomes',
1438 'defaultns' => 'Se non, procurar nestes espazos de nomes:',
1439 'default' => 'predeterminado',
1440 'prefs-files' => 'Ficheiros',
1441 'prefs-custom-css' => 'CSS personalizado',
1442 'prefs-custom-js' => 'JS personalizado',
1443 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS compartido por todas as aparencias:',
1444 'prefs-reset-intro' => 'Pode usar esta páxina para restablecer as súas preferencias ás que veñen dadas por defecto.
1445 Este cambio non se poderá desfacer.',
1446 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmación do correo:',
1447 'prefs-textboxsize' => 'Tamaño da caixa de edición',
1448 'youremail' => 'Correo electrónico:',
1449 'username' => 'Nome de {{GENDER:$1|usuario|usuaria}}:',
1450 'uid' => 'ID de {{GENDER:$1|usuario|usuaria}}:',
1451 'prefs-memberingroups' => '{{GENDER:$2|Membro}} {{PLURAL:$1|do grupo|dos grupos}}:',
1452 'prefs-registration' => 'Data e hora de rexistro:',
1453 'yourrealname' => 'Nome real:',
1454 'yourlanguage' => 'Lingua:',
1455 'yourvariant' => 'Variante de lingua para os contidos:',
1456 'prefs-help-variant' => 'A variante ou ortografía preferida na que mostrar o contido das páxinas deste wiki.',
1457 'yournick' => 'Sinatura:',
1458 'prefs-help-signature' => 'Os comentarios feitos nas páxinas de conversa deben asinarse con catro tiles ("<nowiki>~~~~</nowiki>"), que se converterán na súa sinatura con data e hora.',
1459 'badsig' => 'Sinatura non válida; comprobe o código HTML utilizado.',
1460 'badsiglength' => 'A súa sinatura é demasiado longa.
1461 Ha de ter menos {{PLURAL:$1|dun carácter|de $1 caracteres}}.',
1462 'yourgender' => 'Sexo:',
1463 'gender-unknown' => 'Non especificado',
1464 'gender-male' => 'Home',
1465 'gender-female' => 'Muller',
1466 'prefs-help-gender' => 'Opcional: Usado para xerar correctamente o sexo por parte do software. Esta información será pública.',
1467 'email' => 'Correo electrónico',
1468 'prefs-help-realname' => 'O seu nome real é opcional, pero se escolle dalo utilizarase para atribuírlle o seu traballo.',
1469 'prefs-help-email' => 'O enderezo de correo electrónico é opcional, pero permite que se lle envíe un contrasinal novo se se esquece del.',
1470 'prefs-help-email-others' => 'Tamén pode optar por deixar aos outros que se poidan poñer en contacto con vostede a través da súa páxina de usuario sen necesidade de revelar a súa identidade.',
1471 'prefs-help-email-required' => 'Cómpre o enderezo de correo electrónico.',
1472 'prefs-info' => 'Información básica',
1473 'prefs-i18n' => 'Internacionalización',
1474 'prefs-signature' => 'Sinatura',
1475 'prefs-dateformat' => 'Formato da data',
1476 'prefs-timeoffset' => 'Desprazamento horario',
1477 'prefs-advancedediting' => 'Opcións avanzadas',
1478 'prefs-advancedrc' => 'Opcións avanzadas',
1479 'prefs-advancedrendering' => 'Opcións avanzadas',
1480 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opcións avanzadas',
1481 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opcións avanzadas',
1482 'prefs-displayrc' => 'Opcións de visualización',
1483 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opcións de visualización',
1484 'prefs-displaywatchlist' => 'Opcións de visualización',
1485 'prefs-diffs' => 'Diferenzas',
1486
1487 # User preference: email validation using jQuery
1488 'email-address-validity-valid' => 'O enderezo de correo electrónico semella válido',
1489 'email-address-validity-invalid' => 'Escriba un enderezo de correo electrónico válido',
1490
1491 # User rights
1492 'userrights' => 'Xestión dos dereitos de usuario',
1493 'userrights-lookup-user' => 'Administrar os grupos do usuario',
1494 'userrights-user-editname' => 'Escriba un nome de usuario:',
1495 'editusergroup' => 'Editar os grupos do usuario',
1496 'editinguser' => "Mudando os dereitos {{GENDER:$1|do usuario|da usuaria}} '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1497 'userrights-editusergroup' => 'Editar os grupos do usuario',
1498 'saveusergroups' => 'Gardar os grupos do usuario',
1499 'userrights-groupsmember' => 'Membro de:',
1500 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membro implícito de:',
1501 'userrights-groups-help' => 'Pode cambiar os grupos aos que o usuario pertence:
1502 * Se a caixa ten un sinal (✓) significa que o usuario pertence a ese grupo.
1503 * Se, pola contra, non o ten, significa que non pertence.
1504 * Un asterisco (*) indica que non pode eliminar o grupo unha vez que o engadiu, e viceversa.',
1505 'userrights-reason' => 'Motivo:',
1506 'userrights-no-interwiki' => 'Non dispón de permiso para editar dereitos de usuarios noutros wikis.',
1507 'userrights-nodatabase' => 'A base de datos $1 non existe ou non é local.',
1508 'userrights-nologin' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] cunta conta de administrador para asignar dereitos de usuario.',
1509 'userrights-notallowed' => 'A súa conta non dispón dos permisos necesarios para asignar ou retirar dereitos de usuario.',
1510 'userrights-changeable-col' => 'Os grupos que pode cambiar',
1511 'userrights-unchangeable-col' => 'Os grupos que non pode cambiar',
1512 'userrights-conflict' => 'Hai un conflito cos dereitos de usuario! Aplique de novo os seus cambios.',
1513
1514 # Groups
1515 'group' => 'Grupo:',
1516 'group-user' => 'Usuarios',
1517 'group-autoconfirmed' => 'Usuarios autoconfirmados',
1518 'group-bot' => 'Bots',
1519 'group-sysop' => 'Administradores',
1520 'group-bureaucrat' => 'Burócratas',
1521 'group-suppress' => 'Supervisores',
1522 'group-all' => '(todos)',
1523
1524 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|usuario|usuaria}}',
1525 'group-autoconfirmed-member' => '{{GENDER:$1|usuario autoconfirmado|usuaria autoconfirmada}}',
1526 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|bot}}',
1527 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|administrador|administradora}}',
1528 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|burócrata}}',
1529 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|supervisor|supervisora}}',
1530
1531 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuarios',
1532 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuarios autoconfirmados',
1533 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1534 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradores',
1535 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burócratas',
1536 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisores',
1537
1538 # Rights
1539 'right-read' => 'Ler páxinas',
1540 'right-edit' => 'Editar páxinas',
1541 'right-createpage' => 'Crear páxinas (que non son de conversa)',
1542 'right-createtalk' => 'Crear páxinas de conversa',
1543 'right-createaccount' => 'Crear novas contas de usuario',
1544 'right-minoredit' => 'Marcar as edicións como pequenas',
1545 'right-move' => 'Mover páxinas',
1546 'right-move-subpages' => 'Mover páxinas coas súas subpáxinas',
1547 'right-move-rootuserpages' => 'Mover páxinas de usuario raíz',
1548 'right-movefile' => 'Mover ficheiros',
1549 'right-suppressredirect' => 'Non crear unha redirección dende o nome vello ao mover unha páxina',
1550 'right-upload' => 'Cargar ficheiros',
1551 'right-reupload' => 'Sobrescribir ficheiros existentes',
1552 'right-reupload-own' => 'Sobrescribir un ficheiro existente cargado polo mesmo usuario',
1553 'right-reupload-shared' => 'Sobrescribir localmente ficheiros do repositorio multimedia',
1554 'right-upload_by_url' => 'Cargar ficheiros desde un enderezo URL',
1555 'right-purge' => 'Purgar a caché dunha páxina do wiki sen a páxina de confirmación',
1556 'right-autoconfirmed' => 'Editar páxinas semiprotexidas',
1557 'right-bot' => 'Ser tratado coma un proceso automatizado',
1558 'right-nominornewtalk' => 'As edicións pequenas nas páxinas de conversa non lanzan o aviso de mensaxes novas',
1559 'right-apihighlimits' => 'Usar os límites superiores nas peticións API',
1560 'right-writeapi' => 'Usar a API para modificar o wiki',
1561 'right-delete' => 'Borrar páxinas',
1562 'right-bigdelete' => 'Borrar páxinas con historiais grandes',
1563 'right-deletelogentry' => 'Borrar e restaurar entradas de rexistro específicas',
1564 'right-deleterevision' => 'Borrar e restaurar versións específicas de páxinas',
1565 'right-deletedhistory' => 'Ver as entradas borradas do historial, sen o seu texto asociado',
1566 'right-deletedtext' => 'Ver texto borrado e cambios entre revisións eliminadas',
1567 'right-browsearchive' => 'Procurar páxinas borradas',
1568 'right-undelete' => 'Restaurar unha páxina',
1569 'right-suppressrevision' => 'Revisar e restaurar as revisións agochadas dos administradores',
1570 'right-suppressionlog' => 'Ver rexistros privados',
1571 'right-block' => 'Bloquear outros usuarios fronte á edición',
1572 'right-blockemail' => 'Bloquear un usuario fronte ao envío dun correo electrónico',
1573 'right-hideuser' => 'Bloquear un usuario, agochándollo ao público',
1574 'right-ipblock-exempt' => 'Evitar bloqueos de IPs, autobloqueos e bloqueos de rango',
1575 'right-proxyunbannable' => 'Evitar os bloqueos autamáticos a proxies',
1576 'right-unblockself' => 'Desbloqueárense a si mesmos',
1577 'right-protect' => 'Trocar os niveis de protección e editar páxinas protexidas',
1578 'right-editprotected' => 'Editar páxinas protexidas (que non teñan protección en serie)',
1579 'right-editinterface' => 'Editar a interface de usuario',
1580 'right-editusercssjs' => 'Editar os ficheiros CSS e JS doutros usuarios',
1581 'right-editusercss' => 'Editar os ficheiros CSS doutros usuarios',
1582 'right-edituserjs' => 'Editar os ficheiros JS doutros usuarios',
1583 'right-rollback' => 'Reverter rapidamente as edicións do último usuario que editou unha páxina en particular',
1584 'right-markbotedits' => 'Marcar as edicións desfeitas como edicións dun bot',
1585 'right-noratelimit' => 'Non lle afectan os límites de frecuencia',
1586 'right-import' => 'Importar páxinas doutros wikis',
1587 'right-importupload' => 'Importar páxinas desde un ficheiro cargado',
1588 'right-patrol' => 'Marcar edicións como patrulladas',
1589 'right-autopatrol' => 'Ter as edicións marcadas automaticamente como patrulladas',
1590 'right-patrolmarks' => 'Ver os cambios que están marcados coma patrullados',
1591 'right-unwatchedpages' => 'Ver unha lista de páxinas que non están vixiadas',
1592 'right-mergehistory' => 'Fusionar o historial das páxinas',
1593 'right-userrights' => 'Editar todos os dereitos de usuario',
1594 'right-userrights-interwiki' => 'Editar os dereitos de usuario dos usuarios doutros wikis',
1595 'right-siteadmin' => 'Pechar e abrir a base de datos',
1596 'right-override-export-depth' => 'Exportar páxinas incluíndo as páxinas ligadas ata unha profundidade de 5',
1597 'right-sendemail' => 'Enviar correos electrónicos a outros usuarios',
1598 'right-passwordreset' => 'Ver os correos electrónicos de restablecemento de contrasinais',
1599
1600 # Special:Log/newusers
1601 'newuserlogpage' => 'Rexistro de creación de usuarios',
1602 'newuserlogpagetext' => 'Este é un rexistro de creación de contas de usuario.',
1603
1604 # User rights log
1605 'rightslog' => 'Rexistro de dereitos de usuario',
1606 'rightslogtext' => 'Este é un rexistro dos cambios nos permisos de usuario.',
1607
1608 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1609 'action-read' => 'ler esta páxina',
1610 'action-edit' => 'editar esta páxina',
1611 'action-createpage' => 'crear páxinas',
1612 'action-createtalk' => 'crear páxinas de conversa',
1613 'action-createaccount' => 'crear esta conta de usuario',
1614 'action-minoredit' => 'marcar esta edición como pequena',
1615 'action-move' => 'mover esta páxina',
1616 'action-move-subpages' => 'mover esta páxina e as súas subpáxinas',
1617 'action-move-rootuserpages' => 'mover páxinas de usuario raíz',
1618 'action-movefile' => 'mover este ficheiro',
1619 'action-upload' => 'cargar este ficheiro',
1620 'action-reupload' => 'sobrescribir este ficheiro existente',
1621 'action-reupload-shared' => 'sobrescribir este ficheiro nun repositorio compartido',
1622 'action-upload_by_url' => 'cargar este ficheiro desde un enderezo URL',
1623 'action-writeapi' => 'usar a escritura API',
1624 'action-delete' => 'borrar esta páxina',
1625 'action-deleterevision' => 'borrar esta revisión',
1626 'action-deletedhistory' => 'ver o historial borrado desta páxina',
1627 'action-browsearchive' => 'procurar páxinas borradas',
1628 'action-undelete' => 'restaurar esta páxina',
1629 'action-suppressrevision' => 'revisar e restaurar esta revisión agochada',
1630 'action-suppressionlog' => 'ver este rexistro privado',
1631 'action-block' => 'bloquear o usuario fronte á edición',
1632 'action-protect' => 'cambiar o nivel de protección desta páxina',
1633 'action-rollback' => 'reverter rapidamente as edicións do último usuario que editou unha páxina en particular',
1634 'action-import' => 'importar esta páxina doutro wiki',
1635 'action-importupload' => 'importar esta páxina da carga dun ficheiro',
1636 'action-patrol' => 'marcar a edición doutro como patrullada',
1637 'action-autopatrol' => 'marcar a súa edición como patrullada',
1638 'action-unwatchedpages' => 'ver a lista das páxinas non vixiadas',
1639 'action-mergehistory' => 'fusionar o historial desta páxina',
1640 'action-userrights' => 'editar todos os permisos de usuario',
1641 'action-userrights-interwiki' => 'editar os permisos de usuario dos usuarios doutros wikis',
1642 'action-siteadmin' => 'bloquear ou desbloquear a base de datos',
1643 'action-sendemail' => 'enviar correos electrónicos',
1644
1645 # Recent changes
1646 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modificación|modificacións}}',
1647 'recentchanges' => 'Cambios recentes',
1648 'recentchanges-legend' => 'Opcións dos cambios',
1649 'recentchanges-summary' => 'Nesta páxina pode seguir as modificacións máis recentes feitas no wiki.',
1650 'recentchanges-feed-description' => 'Nesta fonte de novas pode seguir as modificacións máis recentes feitas no wiki.',
1651 'recentchanges-label-newpage' => 'Esta edición creou unha nova páxina',
1652 'recentchanges-label-minor' => 'Esta é unha edición pequena',
1653 'recentchanges-label-bot' => 'Esta edición foi realizada por un bot',
1654 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Esta edición aínda non foi comprobada',
1655 'rcnote' => "A continuación {{PLURAL:$1|móstrase '''1''' cambio|móstranse os últimos '''$1''' cambios}} {{PLURAL:$2|no último día|nos últimos '''$2''' días}} ata o $4 ás $5.",
1656 'rcnotefrom' => "A continuación móstranse os cambios feitos desde o '''$3''' ás '''$4''' (móstranse '''$1''' como máximo).",
1657 'rclistfrom' => 'Mostrar os cambios novos desde o $1',
1658 'rcshowhideminor' => '$1 as edicións pequenas',
1659 'rcshowhidebots' => '$1 os bots',
1660 'rcshowhideliu' => '$1 os usuarios rexistrados',
1661 'rcshowhideanons' => '$1 os usuarios anónimos',
1662 'rcshowhidepatr' => '$1 as edicións revisadas',
1663 'rcshowhidemine' => '$1 as edicións propias',
1664 'rclinks' => 'Mostrar os últimos $1 cambios nos últimos $2 días.<br />$3',
1665 'diff' => 'dif',
1666 'hist' => 'hist',
1667 'hide' => 'Agochar',
1668 'show' => 'Mostrar',
1669 'minoreditletter' => 'm',
1670 'newpageletter' => 'N',
1671 'boteditletter' => 'b',
1672 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usuario|usuarios}} vixiando]',
1673 'rc_categories' => 'Límite para categorías (separado con "|")',
1674 'rc_categories_any' => 'Calquera',
1675 'rc-change-size-new' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} despois da modificación',
1676 'newsectionsummary' => 'Nova sección: /* $1 */',
1677 'rc-enhanced-expand' => 'Mostrar os detalles (cómpre JavaScript)',
1678 'rc-enhanced-hide' => 'Agochar os detalles',
1679 'rc-old-title' => 'creada orixinalmente como "$1"',
1680
1681 # Recent changes linked
1682 'recentchangeslinked' => 'Cambios relacionados',
1683 'recentchangeslinked-feed' => 'Cambios relacionados',
1684 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cambios relacionados',
1685 'recentchangeslinked-title' => 'Cambios relacionados con "$1"',
1686 'recentchangeslinked-noresult' => 'Non se produciron cambios nas páxinas vinculadas a esta durante o período de tempo seleccionado.',
1687 'recentchangeslinked-summary' => "Esta é unha lista dos cambios que se realizaron recentemente nas páxinas vinculadas a esta (ou nos membros da categoría especificada).
1688 As páxinas da súa [[Special:Watchlist|lista de vixilancia]] aparecen en '''negra'''.",
1689 'recentchangeslinked-page' => 'Nome da páxina:',
1690 'recentchangeslinked-to' => 'Mostrar os cambios relacionados das páxinas que ligan coa dada',
1691
1692 # Upload
1693 'upload' => 'Cargar un ficheiro',
1694 'uploadbtn' => 'Cargar o ficheiro',
1695 'reuploaddesc' => 'Cancelar a carga e volver ao formulario de carga',
1696 'upload-tryagain' => 'Enviar a descrición do ficheiro modificada',
1697 'uploadnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
1698 'uploadnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para poder cargar ficheiros.',
1699 'upload_directory_missing' => 'Falta o directorio de carga ($1) e non pode ser creado polo servidor da páxina web.',
1700 'upload_directory_read_only' => 'O servidor web non pode escribir no directorio de carga ($1).',
1701 'uploaderror' => 'Erro ao cargar',
1702 'upload-recreate-warning' => "'''Atención: Borrouse ou trasladouse un ficheiro con ese nome.'''
1703
1704 Velaquí están o rexistro de borrados e mais o de traslados desta páxina, por se quere consultalos:",
1705 'uploadtext' => "Use o formulario de embaixo para cargar ficheiros.
1706 Para ver ou procurar imaxes subidas con anterioridade vaia á [[Special:FileList|lista de imaxes]]; os envíos tamén se rexistran no [[Special:Log/upload|rexistro de cargas]] e as eliminacións no [[Special:Log/delete|rexistro de borrados]].
1707
1708 Para incluír un ficheiro nunha páxina, use unha ligazón do seguinte xeito:
1709 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' para usar a versión completa do ficheiro
1710 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|texto alternativo]]</nowiki></code>''' para usar unha resolución de 200 píxeles de ancho nunha caixa na marxe esquerda cunha descrición (\"texto alternativo\")
1711 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' para ligar directamente co ficheiro sen que este saia na páxina",
1712 'upload-permitted' => 'Tipos de ficheiro permitidos: $1.',
1713 'upload-preferred' => 'Tipos de ficheiro preferidos: $1.',
1714 'upload-prohibited' => 'Tipos de ficheiro prohibidos: $1.',
1715 'uploadlog' => 'rexistro de cargas',
1716 'uploadlogpage' => 'Rexistro de cargas',
1717 'uploadlogpagetext' => 'A continuación está a lista cos últimos ficheiros cargados no servidor.
1718 Vexa a [[Special:NewFiles|galería de imaxes novas]] para ollar unha visión máis xeral.',
1719 'filename' => 'Nome do ficheiro',
1720 'filedesc' => 'Resumo',
1721 'fileuploadsummary' => 'Descrición:',
1722 'filereuploadsummary' => 'Cambios no ficheiro:',
1723 'filestatus' => 'Estado dos dereitos de autor:',
1724 'filesource' => 'Fonte:',
1725 'uploadedfiles' => 'Ficheiros cargados',
1726 'ignorewarning' => 'Ignorar a advertencia e gardar o ficheiro de calquera xeito',
1727 'ignorewarnings' => 'Ignorar as advertencias',
1728 'minlength1' => 'Os nomes dos ficheiros deben ter cando menos unha letra.',
1729 'illegalfilename' => 'O nome de ficheiro "$1" contén caracteres que non están permitidos nos títulos das páxinas.
1730 Por favor, cambie o nome do ficheiro e intente cargalo de novo.',
1731 'filename-toolong' => 'Os nomes dos ficheiros non poden superar os 240 bytes.',
1732 'badfilename' => 'O nome deste ficheiro cambiouse a "$1".',
1733 'filetype-mime-mismatch' => 'A extensión do ficheiro ".$1" non coincide co tipo MIME detectado ($2).',
1734 'filetype-badmime' => 'Non se permite enviar ficheiros de tipo MIME "$1".',
1735 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non se pode cargar este ficheiro porque o Internet Explorer detectaríao como "$1", o cal é un tipo de ficheiro non permitido e potencialmente perigoso.',
1736 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' é un tipo de ficheiro non desexado.
1737 {{PLURAL:\$3|O tipo de ficheiro preferido é|Os tipos de ficheiro preferidos son}} \$2.",
1738 'filetype-banned-type' => '\'\'\'".$1"\'\'\' non {{PLURAL:$4|é un tipo de ficheiro permitido|son tipos de ficheiro permitidos}}.
1739 {{PLURAL:$3|O tipo de ficheiro permitido é|Os tipos de ficheiro permitidos son}} $2.',
1740 'filetype-missing' => 'O ficheiro non conta cunha extensión (como ".jpg").',
1741 'empty-file' => 'O ficheiro que enviou estaba baleiro.',
1742 'file-too-large' => 'O ficheiro que enviou era grande de máis.',
1743 'filename-tooshort' => 'O nome do ficheiro é curto de máis.',
1744 'filetype-banned' => 'Este tipo de ficheiro está prohibido.',
1745 'verification-error' => 'O ficheiro non pasou a comprobación de ficheiros.',
1746 'hookaborted' => 'O asociador da extensión cancelou a modificación que intentou realizar.',
1747 'illegal-filename' => 'O nome do ficheiro non está permitido.',
1748 'overwrite' => 'Non está permitido sobrescribir un ficheiro existente.',
1749 'unknown-error' => 'Houbo un erro descoñecido.',
1750 'tmp-create-error' => 'Non se puido crear o ficheiro temporal.',
1751 'tmp-write-error' => 'Houbo un erro ao gravar o ficheiro temporal.',
1752 'large-file' => 'Recoméndase que o tamaño dos ficheiros non supere os $1; este ficheiro ocupa $2.',
1753 'largefileserver' => 'Este ficheiro é de maior tamaño ca o permitido pola configuración do servidor.',
1754 'emptyfile' => 'O ficheiro que cargou semella estar baleiro.
1755 Isto pode deberse a un erro ortográfico no seu nome.
1756 Por favor, verifique se realmente quere cargar este ficheiro.',
1757 'windows-nonascii-filename' => 'Este wiki non soporta os nomes de ficheiros con caracteres especiais.',
1758 'fileexists' => 'Xa existe un ficheiro con ese nome. Por favor, comprobe "<strong>[[:$1]]</strong>" se non está seguro de querer cambialo.
1759 [[$1|thumb]]',
1760 'filepageexists' => 'A páxina de descrición deste ficheiro xa foi creada en <strong>[[:$1]]</strong>, pero polo de agora non existe ningún ficheiro con este nome.
1761 O resumo que escribiu non aparecerá na páxina de descrición.
1762 Para facer que o resumo apareza alí, necesitará editar a páxina manualmente.
1763 [[$1|thumb]]',
1764 'fileexists-extension' => 'Xa existe un ficheiro cun nome semellante: [[$2|thumb]]
1765 * Nome do ficheiro que intenta cargar: <strong>[[:$1]]</strong>
1766 * Nome de ficheiro existente: <strong>[[:$2]]</strong>
1767 Por favor, escolla un nome diferente.',
1768 'fileexists-thumbnail-yes' => "Semella que o ficheiro é unha imaxe de tamaño reducido ''(miniatura)''.
1769 [[$1|thumb]]
1770 Por favor, comprobe o ficheiro <strong>[[:$1]]</strong>.
1771 Se o ficheiro seleccionado é a mesma imaxe en tamaño orixinal non é preciso enviar unha miniatura adicional.",
1772 'file-thumbnail-no' => "O nome do ficheiro comeza por <strong>$1</strong>.
1773 Parece tratarse dunha imaxe de tamaño reducido ''(miniatura)''.
1774 Se dispón dunha versión desta imaxe de maior resolución cárguea; se non, múdelle o nome ao ficheiro.",
1775 'fileexists-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro co mesmo nome e este non pode ser sobrescrito.
1776 Se aínda quere cargar o seu ficheiro, por favor, retroceda e use un novo nome. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1777 'fileexists-shared-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro con este nome no repositorio de ficheiros compartidos.
1778 Se aínda quere cargar o seu ficheiro, volva atrás e use outro nome.
1779 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1780 'file-exists-duplicate' => 'Este ficheiro é un duplicado {{PLURAL:$1|do seguinte|dos seguintes}}:',
1781 'file-deleted-duplicate' => 'Un ficheiro idéntico a este ("[[:$1]]") foi borrado previamente. Debería comprobar o historial de borrados do ficheiro antes de proceder a cargalo de novo.',
1782 'uploadwarning' => 'Advertencia ao cargar o ficheiro',
1783 'uploadwarning-text' => 'Por favor, modifique a descrición do ficheiro e inténteo de novo.',
1784 'savefile' => 'Gardar o ficheiro',
1785 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
1786 'overwroteimage' => 'enviou unha nova versión de "[[$1]]"',
1787 'uploaddisabled' => 'Sentímolo, a subida de ficheiros está desactivada.',
1788 'copyuploaddisabled' => 'A carga mediante URL está desactivada.',
1789 'uploadfromurl-queued' => 'A súa carga púxese á cola.',
1790 'uploaddisabledtext' => 'A carga de ficheiros está desactivada.',
1791 'php-uploaddisabledtext' => 'As cargas de ficheiros PHP están desactivadas. Por favor, comprobe a característica file_uploads.',
1792 'uploadscripted' => 'Este ficheiro contén código HTML ou script que pode producir erros ao ser interpretado polo navegador.',
1793 'uploadvirus' => 'O ficheiro contén un virus! Detalles: $1',
1794 'uploadjava' => 'O ficheiro é un ZIP que contén un ficheiro .class de Java.
1795 Non están permitidas as cargas de ficheiros Java, dado que poden causar restricións de seguridade.',
1796 'upload-source' => 'Ficheiro de orixe',
1797 'sourcefilename' => 'Nome do ficheiro a cargar:',
1798 'sourceurl' => 'URL de orixe:',
1799 'destfilename' => 'Nome do ficheiro de destino:',
1800 'upload-maxfilesize' => 'Tamaño máximo para o ficheiro: $1',
1801 'upload-description' => 'Descrición do ficheiro',
1802 'upload-options' => 'Opcións de carga',
1803 'watchthisupload' => 'Vixiar este ficheiro',
1804 'filewasdeleted' => 'Un ficheiro con ese nome foi cargado con anterioridade e a continuación borrado.
1805 Debe comprobar o $1 antes de proceder a cargalo outra vez.',
1806 'filename-bad-prefix' => "O nome do ficheiro que está cargando comeza con '''\"\$1\"''', que é un típico nome non descritivo asignado automaticamente polas cámaras dixitais.
1807 Por favor, escolla un nome máis descritivo para o seu ficheiro.",
1808 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- deixe esta liña exactamente como está --> <pre>
1809 # A sintaxe é a seguinte:
1810 # * Todo o que estea desde o carácter "#" até o final da liña é un comentario
1811 # * Cada liña que non está en branco é un prefixo para os nomes típicos dos ficheiros asignados automaticamente polas cámaras dixitais
1812 CIMG # Casio
1813 DSC_ # Nikon
1814 DSCF # Fuji
1815 DSCN # Nikon
1816 DUW # algúns teléfonos móbiles
1817 IMG # xenérico
1818 JD # Jenoptik
1819 MGP # Pentax
1820 PICT # varias
1821 #</pre> <!-- deixe esta liña exactamente como está -->',
1822 'upload-success-subj' => 'A carga realizouse correctamente',
1823 'upload-success-msg' => 'A súa carga desde [$2] rematou correctamente e está dispoñible aquí: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1824 'upload-failure-subj' => 'Problema ao cargar',
1825 'upload-failure-msg' => 'Houbo un problema durante a carga desde [$2]:
1826
1827 $1',
1828 'upload-warning-subj' => 'Advertencia ao cargar',
1829 'upload-warning-msg' => 'Houbo un problema durante a carga desde [$2]. Pode volver ao [[Special:Upload/stash/$1|formulario de subidas]] para corrixilo.',
1830
1831 'upload-proto-error' => 'Protocolo incorrecto',
1832 'upload-proto-error-text' => 'A carga remota require enderezos URL que comecen por <code>http://</code> ou <code>ftp://</code>.',
1833 'upload-file-error' => 'Erro interno',
1834 'upload-file-error-text' => 'Produciuse un erro interno ao intentar crear un ficheiro temporal no servidor.
1835 Por favor, contacte cun [[Special:ListUsers/sysop|administrador]] do sistema.',
1836 'upload-misc-error' => 'Erro de carga descoñecido',
1837 'upload-misc-error-text' => 'Ocorreu un erro descoñecido durante a carga.
1838 Comprobe que o enderezo URL é válido e accesible e, despois, inténteo de novo.
1839 Se o problema persiste, póñase en contacto cun [[Special:ListUsers/sysop|administrador]] do sistema.',
1840 'upload-too-many-redirects' => 'O enderezo URL contiña moitas redireccións',
1841 'upload-unknown-size' => 'Tamaño descoñecido',
1842 'upload-http-error' => 'Produciuse un erro HTTP: $1',
1843 'upload-copy-upload-invalid-domain' => 'A copia de cargas non está dispoñible neste dominio.',
1844
1845 # File backend
1846 'backend-fail-stream' => 'Non se puido transmitir o ficheiro "$1".',
1847 'backend-fail-backup' => 'Non se puido facer unha copia de seguridade do ficheiro "$1".',
1848 'backend-fail-notexists' => 'Non existe o ficheiro "$1".',
1849 'backend-fail-hashes' => 'Non se puideron obter os cardinais do ficheiro por comparación.',
1850 'backend-fail-notsame' => 'Xa existe un ficheiro chamado "$1", con contidos diferentes.',
1851 'backend-fail-invalidpath' => '"$1" non é unha ruta de almacenamento válida.',
1852 'backend-fail-delete' => 'Non se deu borrado o ficheiro "$1".',
1853 'backend-fail-describe' => 'Non se puideron cambiar os metadatos do ficheiro "$1".',
1854 'backend-fail-alreadyexists' => 'O ficheiro "$1" xa existe.',
1855 'backend-fail-store' => 'Non se deu almacenado o ficheiro "$1" en "$2".',
1856 'backend-fail-copy' => 'Non se deu copiado o ficheiro "$1" en "$2".',
1857 'backend-fail-move' => 'Non se deu trasladado o ficheiro "$1" a "$2".',
1858 'backend-fail-opentemp' => 'Non se puido abrir o ficheiro temporal.',
1859 'backend-fail-writetemp' => 'Non se puido escribir no ficheiro temporal.',
1860 'backend-fail-closetemp' => 'Non se puido pechar o ficheiro temporal.',
1861 'backend-fail-read' => 'Non se puido ler o ficheiro "$1".',
1862 'backend-fail-create' => 'Non se puido escribir o ficheiro "$1".',
1863 'backend-fail-maxsize' => 'Non se puido escribir o ficheiro "$1" porque {{PLURAL:$2|é de máis de $2 byte|supera os $2 bytes}}.',
1864 'backend-fail-readonly' => 'Nestes intres, o sistema de almacenamento "$1" está en modo de só lectura. A razón dada é: "$2"',
1865 'backend-fail-synced' => 'O ficheiro "$1" está nun estado inconsistente dentro do sistema de almacenamento interno',
1866 'backend-fail-connect' => 'Non se puido conectar co sistema de almacenamento "$1".',
1867 'backend-fail-internal' => 'Houbo un erro descoñecido no sistema de almacenamento "$1".',
1868 'backend-fail-contenttype' => 'Non se puido determinar o tipo de contido do ficheiro a almacenar en "$1".',
1869 'backend-fail-batchsize' => 'O sistema de almacenamento recibiu un feixe de $1 {{PLURAL:$1|operación|operacións}} de ficheiro; o límite está en $2 {{PLURAL:$2|operación|operacións}}.',
1870 'backend-fail-usable' => 'Non se puido ler ou escribir o ficheiro "$1" debido a que os permisos son insuficientes ou faltan os directorios/contenedores.',
1871
1872 # File journal errors
1873 'filejournal-fail-dbconnect' => 'Non se pode conectar coa base de datos do rexistro do sistema de almacenamento "$1".',
1874 'filejournal-fail-dbquery' => 'Non se pode actualizar a base de datos do rexistro do sistema de almacenamento "$1".',
1875
1876 # Lock manager
1877 'lockmanager-notlocked' => 'Non se puido desbloquear "$1". Non está bloqueado.',
1878 'lockmanager-fail-closelock' => 'Non se puido pechar o ficheiro de peche de "$1".',
1879 'lockmanager-fail-deletelock' => 'Non se puido borrar o ficheiro de peche de "$1".',
1880 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'Non se puido obter o peche de "$1".',
1881 'lockmanager-fail-openlock' => 'Non se puido abrir o ficheiro de peche de "$1".',
1882 'lockmanager-fail-releaselock' => 'Non se puido liberar o peche de "$1".',
1883 'lockmanager-fail-db-bucket' => 'Non se puido contactar cos peches de bases de datos suficientes no cubo $1.',
1884 'lockmanager-fail-db-release' => 'Non se puideron liberar os peches na base de datos $1.',
1885 'lockmanager-fail-svr-acquire' => 'Non se puideron obter os peches no servidor $1.',
1886 'lockmanager-fail-svr-release' => 'Non se puideron liberar os peches no servidor $1.',
1887
1888 # ZipDirectoryReader
1889 'zip-file-open-error' => 'Atopouse un erro ao abrir o ficheiro ZIP para realizar as comprobacións.',
1890 'zip-wrong-format' => 'O ficheiro especificado non é ZIP.',
1891 'zip-bad' => 'O ficheiro ZIP está corrompido ou a súa lectura é imposible.
1892 Non pode superar adecuadamente as comprobacións de seguridade.',
1893 'zip-unsupported' => 'O ficheiro é un ZIP que emprega características non soportadas por MediaWiki.
1894 Non pode superar adecuadamente as comprobacións de seguridade.',
1895
1896 # Special:UploadStash
1897 'uploadstash' => 'Ficheiros agochados',
1898 'uploadstash-summary' => 'Esta páxina proporciona acceso a ficheiros que xa están cargados (ou en proceso de carga), pero que aínda non están publicados no wiki. Estes ficheiros non son visibles para ninguén, agás para o usuario que os cargou.',
1899 'uploadstash-clear' => 'Borrar os ficheros agochados',
1900 'uploadstash-nofiles' => 'Non ten ningún ficheiro agochado.',
1901 'uploadstash-badtoken' => 'A acción non se puido completar, seica porque caducou a información de acceso. Inténteo de novo.',
1902 'uploadstash-errclear' => 'Fallou o borrado de ficheiros.',
1903 'uploadstash-refresh' => 'Actualizar a lista de ficheiros',
1904 'invalid-chunk-offset' => 'Desprazamento inválido do fragmento',
1905
1906 # img_auth script messages
1907 'img-auth-accessdenied' => 'Acceso rexeitado',
1908 'img-auth-nopathinfo' => 'Falta a PATH_INFO.
1909 O seu servidor non está configurado para pasar esta información.
1910 Pode ser que estea baseado en CGI e non soporte img_auth.
1911 Véxase https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1912 'img-auth-notindir' => 'A ruta solicitada non está no directorio de carga configurado.',
1913 'img-auth-badtitle' => 'Non é posible construír un título válido a partir de "$1".',
1914 'img-auth-nologinnWL' => 'Non accedeu ao sistema e "$1" non está na lista de branca.',
1915 'img-auth-nofile' => 'O ficheiro "$1" non existe.',
1916 'img-auth-isdir' => 'Está intentando acceder ao directorio "$1".
1917 Só se permite o acceso ao ficheiro.',
1918 'img-auth-streaming' => 'Secuenciando "$1".',
1919 'img-auth-public' => 'A función de img_auth.php é para ficheiros de saída desde un wiki privado.
1920 Este wiki está configurado como público.
1921 Para unha seguridade óptima, img_auth.php está desactivado.',
1922 'img-auth-noread' => 'O usuario non ten acceso á lectura de "$1".',
1923 'img-auth-bad-query-string' => 'O enderezo URL ten unha secuencia de consulta incorrecta.',
1924
1925 # HTTP errors
1926 'http-invalid-url' => 'URL non válido: $1',
1927 'http-invalid-scheme' => 'Os enderezos URL co esquema "$1" non están soportados',
1928 'http-request-error' => 'Erro descoñecido ao enviar a solicitude.',
1929 'http-read-error' => 'Erro de lectura HTTP.',
1930 'http-timed-out' => 'O pedido HTTP expirou.',
1931 'http-curl-error' => 'Ocorreu un erro ao acceder ao URL: $1',
1932 'http-bad-status' => 'Houbo un problema durante a solicitude HTTP: $1 $2',
1933
1934 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1935 'upload-curl-error6' => 'Non se puido acceder ao enderezo URL',
1936 'upload-curl-error6-text' => 'Non se puido acceder ao enderezo URL especificado.
1937 Comprobe que ese enderezo URL é correcto e que o sitio está activo.',
1938 'upload-curl-error28' => 'Rematou o tempo de espera',
1939 'upload-curl-error28-text' => 'O sitio tardou demasiado en responder.
1940 Por favor, comprobe que está activo, agarde un anaco e inténteo de novo.
1941 Tamén pode reintentalo cando haxa menos actividade.',
1942
1943 'license' => 'Licenza:',
1944 'license-header' => 'Licenza',
1945 'nolicense' => 'Ningunha (os ficheiros sen licenza serán eliminados)',
1946 'license-nopreview' => '(A vista previa non está dispoñible)',
1947 'upload_source_url' => ' (un URL válido e accesible publicamente)',
1948 'upload_source_file' => ' (un ficheiro no seu ordenador)',
1949
1950 # Special:ListFiles
1951 'listfiles-summary' => 'Esta páxina especial mostra todos os ficheiros cargados.
1952 Ao filtrar a lista por usuario, soamente se mostran as últimas versións dos ficheiros cargados polo usuario.',
1953 'listfiles_search_for' => 'Buscar polo nome do ficheiro multimedia:',
1954 'imgfile' => 'ficheiro',
1955 'listfiles' => 'Lista de ficheiros',
1956 'listfiles_thumb' => 'Miniatura',
1957 'listfiles_date' => 'Data',
1958 'listfiles_name' => 'Nome',
1959 'listfiles_user' => 'Usuario',
1960 'listfiles_size' => 'Tamaño',
1961 'listfiles_description' => 'Descrición',
1962 'listfiles_count' => 'Versións',
1963
1964 # File description page
1965 'file-anchor-link' => 'Ficheiro',
1966 'filehist' => 'Historial do ficheiro',
1967 'filehist-help' => 'Faga clic nunha data/hora para ver o ficheiro tal e como estaba nese momento.',
1968 'filehist-deleteall' => 'borrar todo',
1969 'filehist-deleteone' => 'borrar',
1970 'filehist-revert' => 'reverter',
1971 'filehist-current' => 'actual',
1972 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
1973 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1974 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura da versión ás $3 do $2',
1975 'filehist-nothumb' => 'Sen miniatura',
1976 'filehist-user' => 'Usuario',
1977 'filehist-dimensions' => 'Dimensións',
1978 'filehist-filesize' => 'Tamaño do ficheiro',
1979 'filehist-comment' => 'Comentario',
1980 'filehist-missing' => 'Falta o ficheiro',
1981 'imagelinks' => 'Uso do ficheiro',
1982 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina liga|As seguintes $1 páxinas ligan}} con esta imaxe:',
1983 'linkstoimage-more' => 'Máis {{PLURAL:$1|dunha páxina liga|de $1 páxinas ligan}} con este ficheiro.
1984 A seguinte lista só amosa {{PLURAL:$1|a primeira páxina que liga|as primeiras $1 páxina que ligan}} con el.
1985 Hai dispoñible [[Special:WhatLinksHere/$2|unha lista completa]].',
1986 'nolinkstoimage' => 'Ningunha páxina liga con este ficheiro.',
1987 'morelinkstoimage' => 'Ver [[Special:WhatLinksHere/$1|máis ligazóns]] cara a este ficheiro.',
1988 'linkstoimage-redirect' => '$1 (redirección de ficheiro) $2',
1989 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro é un duplicado|Os seguintes $1 ficheiros son duplicados}} destoutro ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|máis detalles]]):',
1990 'sharedupload' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.',
1991 'sharedupload-desc-there' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
1992 Por favor, vexa a [$2 páxina de descrición do ficheiro] para obter máis información.',
1993 'sharedupload-desc-here' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
1994 A descrición da [$2 páxina de descrición do ficheiro] móstrase a continuación.',
1995 'sharedupload-desc-edit' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
1996 Poida que queira editar a descrición da [$2 páxina de descrición do ficheiro].',
1997 'sharedupload-desc-create' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
1998 Poida que queira editar a descrición da [$2 páxina de descrición do ficheiro].',
1999 'filepage-nofile' => 'Non existe ningún ficheiro con este nome.',
2000 'filepage-nofile-link' => 'Non existe ningún ficheiro con este nome, pero pode [$1 cargalo].',
2001 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar unha nova versión deste ficheiro',
2002 'shared-repo-from' => 'de $1',
2003 'shared-repo' => 'repositorio compartido',
2004 'filepage.css' => '/** O CSS que se coloque aquí será incluído na páxina de descrición do ficheiro, así como nos wikis de clientes estranxeiros */',
2005 'upload-disallowed-here' => 'Non pode sobrescribir este ficheiro.',
2006
2007 # File reversion
2008 'filerevert' => 'Reverter "$1"',
2009 'filerevert-legend' => 'Reverter o ficheiro',
2010 'filerevert-intro' => 'Está a piques de reverter o ficheiro "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" ata a [$4 versión do $2 ás $3].',
2011 'filerevert-comment' => 'Motivo:',
2012 'filerevert-defaultcomment' => 'Volveuse á versión do $1 ás $2',
2013 'filerevert-submit' => 'Reverter',
2014 'filerevert-success' => 'Reverteuse "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" á [$4 versión do $2 ás $3].',
2015 'filerevert-badversion' => 'Non existe unha versión local anterior deste ficheiro coa data e hora indicadas.',
2016
2017 # File deletion
2018 'filedelete' => 'Borrar "$1"',
2019 'filedelete-legend' => 'Eliminar un ficheiro',
2020 'filedelete-intro' => "Está a piques de eliminar o ficheiro \"'''[[Media:\$1|\$1]]'''\" xunto con todo o seu historial.",
2021 'filedelete-intro-old' => 'Vai eliminar a versión de "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" do [$4 $2 ás $3].',
2022 'filedelete-comment' => 'Motivo:',
2023 'filedelete-submit' => 'Borrar',
2024 'filedelete-success' => "Borrouse o ficheiro \"'''\$1'''\".",
2025 'filedelete-success-old' => 'Eliminouse a versión de "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" do $2 ás $3.',
2026 'filedelete-nofile' => "\"'''\$1'''\" non existe.",
2027 'filedelete-nofile-old' => "Non existe unha versión arquivada de \"'''\$1'''\" cos atributos especificados.",
2028 'filedelete-otherreason' => 'Outro motivo:',
2029 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outro motivo',
2030 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para borrar
2031 ** Violación dos dereitos de autoría
2032 ** Ficheiro duplicado',
2033 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
2034 'filedelete-maintenance' => 'Os borrados e restauracións de ficheiros están desactivados temporalmente durante o mantemento.',
2035 'filedelete-maintenance-title' => 'Non se pode borrar o ficheiro',
2036
2037 # MIME search
2038 'mimesearch' => 'Busca MIME',
2039 'mimesearch-summary' => 'Esta páxina permite filtrar os ficheiros segundo o seu tipo MIME.
2040 Entrada: tipodecontido/subtipo, por exemplo <code>image/jpeg</code>.',
2041 'mimetype' => 'Tipo MIME:',
2042 'download' => 'descargar',
2043
2044 # Unwatched pages
2045 'unwatchedpages' => 'Páxinas non vixiadas',
2046
2047 # List redirects
2048 'listredirects' => 'Lista de redireccións',
2049
2050 # Unused templates
2051 'unusedtemplates' => 'Modelos sen uso',
2052 'unusedtemplatestext' => 'Esta páxina contén unha lista de todas as páxinas no espazo de nomes {{ns:template}} que non están incluídas en ningunha outra páxina.
2053 Lembre verificar outras ligazóns cara aos modelos antes de borralos.',
2054 'unusedtemplateswlh' => 'outras ligazóns',
2055
2056 # Random page
2057 'randompage' => 'Páxina aleatoria',
2058 'randompage-nopages' => 'Non hai páxinas {{PLURAL:$2|no seguinte espazo de nomes|nos seguintes espazos de nomes}}: $1.',
2059
2060 # Random redirect
2061 'randomredirect' => 'Redirección aleatoria',
2062 'randomredirect-nopages' => 'Non hai redireccións no espazo de nomes "$1".',
2063
2064 # Statistics
2065 'statistics' => 'Estatísticas',
2066 'statistics-header-pages' => 'Estatísticas das páxinas',
2067 'statistics-header-edits' => 'Estatísticas das edicións',
2068 'statistics-header-views' => 'Estatísticas das visitas',
2069 'statistics-header-users' => 'Estatísticas dos usuarios',
2070 'statistics-header-hooks' => 'Outras estatísticas',
2071 'statistics-articles' => 'Páxinas de contido',
2072 'statistics-pages' => 'Páxinas',
2073 'statistics-pages-desc' => 'Todas as páxinas do wiki; isto inclúe as páxinas de conversa, redireccións etc.',
2074 'statistics-files' => 'Ficheiros cargados',
2075 'statistics-edits' => 'Edicións nas páxinas des que se creou {{SITENAME}}',
2076 'statistics-edits-average' => 'Media de edicións por páxina',
2077 'statistics-views-total' => 'Visitas totais',
2078 'statistics-views-total-desc' => 'Non se inclúen as visitas ás páxinas inexistentes e especiais',
2079 'statistics-views-peredit' => 'Visitas por edición',
2080 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuarios]] rexistrados',
2081 'statistics-users-active' => 'Usuarios activos',
2082 'statistics-users-active-desc' => 'Usuarios que teñen levado a cabo unha acción {{PLURAL:$1|no último día|nos últimos $1 días}}',
2083 'statistics-mostpopular' => 'Páxinas máis vistas',
2084
2085 'disambiguations' => 'Páxinas que ligan con páxinas de homónimos',
2086 'disambiguationspage' => 'Template:Homónimos',
2087 'disambiguations-text' => "As seguintes páxinas conteñen, polo menos, unha ligazón cara a unha '''páxina de homónimos'''.
2088 No canto de ligar cos homónimos deben apuntar cara á páxina apropiada.<br />
2089 Unha páxina trátase como páxina de homónimos cando nela se usa un modelo que está ligado desde [[MediaWiki:Disambiguationspage]].",
2090
2091 'pageswithprop' => 'Páxinas cunha propiedade de páxina',
2092 'pageswithprop-legend' => 'Páxinas cunha propiedade de páxina',
2093 'pageswithprop-text' => 'Esta páxina lista aquelas páxinas que utilizan unha propiedade de páxina determinada.',
2094 'pageswithprop-prop' => 'Nome da propiedade:',
2095 'pageswithprop-submit' => 'Mostrar',
2096
2097 'doubleredirects' => 'Redireccións dobres',
2098 'doubleredirectstext' => 'Esta lista contén as páxinas que redirixen cara a outras páxinas de redirección.
2099 Cada ringleira contén ligazóns cara á primeira e segunda redireccións, así como a primeira liña de texto da segunda páxina, que é frecuentemente o artigo "real", á que a primeira redirección debera apuntar.
2100 As entradas <del>riscadas</del> xa foron resoltas.',
2101 'double-redirect-fixed-move' => 'A páxina "[[$1]]" foi movida, agora é unha redirección cara a "[[$2]]"',
2102 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Arranxo a redirección dobre entre "[[$1]]" e "[[$2]]".',
2103 'double-redirect-fixer' => 'Amañador de redireccións',
2104
2105 'brokenredirects' => 'Redireccións rotas',
2106 'brokenredirectstext' => 'As seguintes redireccións ligan cara a páxinas que non existen:',
2107 'brokenredirects-edit' => 'editar',
2108 'brokenredirects-delete' => 'borrar',
2109
2110 'withoutinterwiki' => 'Páxinas sen ligazóns interlingüísticas',
2111 'withoutinterwiki-summary' => 'As seguintes páxinas non ligan con ningunha versión noutra lingua.',
2112 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixo',
2113 'withoutinterwiki-submit' => 'Mostrar',
2114
2115 'fewestrevisions' => 'Páxinas con menos revisións',
2116
2117 # Miscellaneous special pages
2118 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
2119 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoría|categorías}}',
2120 'ninterwikis' => '$1 {{PLURAL:$1|interwiki|interwikis}}',
2121 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|ligazón|ligazóns}}',
2122 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}',
2123 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
2124 'nviews' => 'vista {{PLURAL:$1|unha vez|$1 veces}}',
2125 'nimagelinks' => 'Empregada {{PLURAL:$1|nunha páxina|en $1 páxinas}}',
2126 'ntransclusions' => 'empregado en $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}',
2127 'specialpage-empty' => 'Non hai resultados para o que solicitou.',
2128 'lonelypages' => 'Páxinas orfas',
2129 'lonelypagestext' => 'As seguintes páxinas non teñen ningunha ligazón que apunte cara a elas desde outra páxina de {{SITENAME}}.',
2130 'uncategorizedpages' => 'Páxinas sen categorías',
2131 'uncategorizedcategories' => 'Categorías sen categorías',
2132 'uncategorizedimages' => 'Ficheiros sen categorías',
2133 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sen categorías',
2134 'unusedcategories' => 'Categorías sen uso',
2135 'unusedimages' => 'Imaxes sen uso',
2136 'popularpages' => 'Páxinas populares',
2137 'wantedcategories' => 'Categorías requiridas',
2138 'wantedpages' => 'Páxinas requiridas',
2139 'wantedpages-badtitle' => 'Título inválido fixado nos resultados: $1',
2140 'wantedfiles' => 'Ficheiros requiridos',
2141 'wantedfiletext-cat' => 'Os seguintes ficheiros están en uso, pero non existen. É posible que aparezan ficheiros de repositoroios externos, malia que existan. Calquera falso positivo estará <del>riscado</del>. Ademais, as páxinas que inclúen ficheiros que non existen están listadas en [[:$1]].',
2142 'wantedfiletext-nocat' => 'Os seguintes ficheiros están en uso, pero non existen. É posible que aparezan ficheiros de repositoroios externos, malia que existan. Calquera falso positivo estará <del>riscado</del>.',
2143 'wantedtemplates' => 'Modelos requiridos',
2144 'mostlinked' => 'Páxinas máis ligadas',
2145 'mostlinkedcategories' => 'Categorías máis ligadas',
2146 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos máis ligados',
2147 'mostcategories' => 'Páxinas con máis categorías',
2148 'mostimages' => 'Ficheiros máis usados',
2149 'mostinterwikis' => 'Páxinas con máis interwikis',
2150 'mostrevisions' => 'Páxinas con máis revisións',
2151 'prefixindex' => 'Todas as páxinas con prefixo',
2152 'prefixindex-namespace' => 'Todas as páxinas con prefixo (espazo de nomes $1)',
2153 'shortpages' => 'Páxinas curtas',
2154 'longpages' => 'Páxinas longas',
2155 'deadendpages' => 'Páxinas sen ligazóns cara a outras',
2156 'deadendpagestext' => 'Estas páxinas non ligan con ningunha outra páxina de {{SITENAME}}.',
2157 'protectedpages' => 'Páxinas protexidas',
2158 'protectedpages-indef' => 'Só as proteccións indefinidas',
2159 'protectedpages-cascade' => 'Só as proteccións en serie',
2160 'protectedpagestext' => 'As seguintes páxinas están protexidas fronte á edición ou traslado',
2161 'protectedpagesempty' => 'Actualmente non hai ningunha páxina protexida con eses parámetros.',
2162 'protectedtitles' => 'Títulos protexidos',
2163 'protectedtitlestext' => 'Os seguintes títulos están protexidos da creación',
2164 'protectedtitlesempty' => 'Actualmente non hai ningún título protexido con eses parámetros.',
2165 'listusers' => 'Lista de usuarios',
2166 'listusers-editsonly' => 'Mostrar só os usuarios con edicións',
2167 'listusers-creationsort' => 'Ordenar por data de creación',
2168 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}}',
2169 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creado|Creada}} o $1 ás $2',
2170 'newpages' => 'Páxinas novas',
2171 'newpages-username' => 'Nome de usuario:',
2172 'ancientpages' => 'Páxinas máis antigas',
2173 'move' => 'Mover',
2174 'movethispage' => 'Mover esta páxina',
2175 'unusedimagestext' => 'Os seguintes ficheiros existen pero aínda non se incluíron en ningunha páxina.
2176 Por favor, teña en conta que outras páxinas web poden ligar cara a un ficheiro mediante un enderezo URL directo e por iso poden aparecer listados aquí, mesmo estando en uso.',
2177 'unusedcategoriestext' => 'Existen as seguintes categorías, aínda que ningún artigo ou categoría as emprega.',
2178 'notargettitle' => 'Sen obxectivo',
2179 'notargettext' => 'Non especificou a páxina ou o usuario no cal levar a cabo esta función.',
2180 'nopagetitle' => 'Non existe esa páxina',
2181 'nopagetext' => 'A páxina que especificou non existe.',
2182 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|unha posterior|$1 posteriores}}',
2183 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|unha anterior|$1 anteriores}}',
2184 'suppress' => 'Supervisor',
2185 'querypage-disabled' => 'Esta páxina especial está desactivada por razóns de rendemento.',
2186
2187 # Book sources
2188 'booksources' => 'Fontes bibliográficas',
2189 'booksources-search-legend' => 'Procurar fontes bibliográficas',
2190 'booksources-go' => 'Ir',
2191 'booksources-text' => 'A continuación aparece unha lista de ligazóns cara a outros sitios web que venden libros novos e usados, neles tamén pode obter máis información sobre as obras que está a buscar:',
2192 'booksources-invalid-isbn' => 'O ISBN inserido parece non ser válido; comprobe que non haxa erros ao copialo da fonte orixinal.',
2193
2194 # Special:Log
2195 'specialloguserlabel' => 'Executante:',
2196 'speciallogtitlelabel' => 'Obxectivo (título ou usuario):',
2197 'log' => 'Rexistros',
2198 'all-logs-page' => 'Todos os rexistros públicos',
2199 'alllogstext' => 'Vista combinada de todos os rexistros dipoñibles en {{SITENAME}}.
2200 Pode precisar máis a vista seleccionando o tipo de rexistro, o nome do usuario ou o título da páxina afectada.',
2201 'logempty' => 'Non se atopou ningún elemento relacionado no rexistro.',
2202 'log-title-wildcard' => 'Procurar os títulos que comecen con este texto',
2203 'showhideselectedlogentries' => 'Mostrar/agochar as entradas do rexistro seleccionadas',
2204
2205 # Special:AllPages
2206 'allpages' => 'Todas as páxinas',
2207 'alphaindexline' => '$1 a $2',
2208 'nextpage' => 'Páxina seguinte ($1)',
2209 'prevpage' => 'Páxina anterior ($1)',
2210 'allpagesfrom' => 'Mostrar as páxinas que comecen por:',
2211 'allpagesto' => 'Mostrar as páxinas que rematen en:',
2212 'allarticles' => 'Todas as páxinas',
2213 'allinnamespace' => 'Todas as páxinas (espazo de nomes $1)',
2214 'allnotinnamespace' => 'Todas as páxinas (que non están no espazo de nomes $1)',
2215 'allpagesprev' => 'Anterior',
2216 'allpagesnext' => 'Seguinte',
2217 'allpagessubmit' => 'Mostrar',
2218 'allpagesprefix' => 'Mostrar as páxinas que comezan co prefixo:',
2219 'allpagesbadtitle' => 'O título dado á páxina non era válido ou tiña un prefixo interlingüístico ou interwiki.
2220 Poida que conteña un ou máis caracteres dos que non se poden empregar nos títulos.',
2221 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} carece do espazo de nomes "$1".',
2222 'allpages-hide-redirects' => 'Agochar as redireccións',
2223
2224 # SpecialCachedPage
2225 'cachedspecial-viewing-cached-ttl' => 'Está a ver unha versión da páxina gardada na caché, que pode ser de hai $1.',
2226 'cachedspecial-viewing-cached-ts' => 'Está a ver unha versión da páxina gardada na caché, que pode non estar completamente actualizada.',
2227 'cachedspecial-refresh-now' => 'Ir á versión máis recente.',
2228
2229 # Special:Categories
2230 'categories' => 'Categorías',
2231 'categoriespagetext' => '{{PLURAL:$1|A seguinte categoría contén|As seguintes categorías conteñen}} páxinas ou contidos multimedia.
2232 Aquí non se mostran as [[Special:UnusedCategories|categorías sen uso]].
2233 Olle tamén as [[Special:WantedCategories|categorías requiridas]].',
2234 'categoriesfrom' => 'Mostrar as categorías que comecen por:',
2235 'special-categories-sort-count' => 'ordenar por número',
2236 'special-categories-sort-abc' => 'ordenar alfabeticamente',
2237
2238 # Special:DeletedContributions
2239 'deletedcontributions' => 'Contribucións borradas do usuario',
2240 'deletedcontributions-title' => 'Contribucións borradas do usuario',
2241 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucións',
2242
2243 # Special:LinkSearch
2244 'linksearch' => 'Procura de ligazóns externas',
2245 'linksearch-pat' => 'Patrón de procura:',
2246 'linksearch-ns' => 'Espazo de nomes:',
2247 'linksearch-ok' => 'Procurar',
2248 'linksearch-text' => 'Pódense usar caracteres comodín como "*.wikipedia.org".
2249 Cómpre, polo menos, un dominio de nivel superior; por exemplo, "*.org".<br />
2250 {{PLURAL:$2|Protocolo soportado|Protocolos soportados}}: <code>$1</code> (úsase http:// como predeterminado se non se especifica ningún protocolo).',
2251 'linksearch-line' => '$1 está ligado desde a páxina "$2"',
2252 'linksearch-error' => 'Os caracteres comodín só poden aparecer ao principio do nome do servidor.',
2253
2254 # Special:ListUsers
2255 'listusersfrom' => 'Mostrar os usuarios que comecen por:',
2256 'listusers-submit' => 'Mostrar',
2257 'listusers-noresult' => 'Non se atopou ningún usuario.',
2258 'listusers-blocked' => '(bloqueado)',
2259
2260 # Special:ActiveUsers
2261 'activeusers' => 'Lista de usuarios activos',
2262 'activeusers-intro' => 'Esta é unha lista cos usuarios que tiveron algún tipo de actividade {{PLURAL:$1|no último día|nos últimos $1 días}}.',
2263 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|acción|accións}} {{PLURAL:$3|no último día|nos últimos $3 días}}',
2264 'activeusers-from' => 'Mostrar os usuarios que comecen por:',
2265 'activeusers-hidebots' => 'Agochar os bots',
2266 'activeusers-hidesysops' => 'Agochar os administradores',
2267 'activeusers-noresult' => 'Non se atopou ningún usuario.',
2268
2269 # Special:ListGroupRights
2270 'listgrouprights' => 'Dereitos dun usuario segundo o seu grupo',
2271 'listgrouprights-summary' => 'A seguinte lista mostra os grupos de usuario definidos neste wiki, cos seus dereitos de acceso asociados.
2272 Se quere máis información acerca dos dereitos individuais, pode atopala [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].',
2273 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Dereito concedido</span>
2274 * <span class="listgrouprights-revoked">Dereito revogado</span>',
2275 'listgrouprights-group' => 'Grupo',
2276 'listgrouprights-rights' => 'Dereitos',
2277 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Dereitos do grupo',
2278 'listgrouprights-members' => '(lista de membros)',
2279 'listgrouprights-addgroup' => 'Pode engadir {{PLURAL:$2|o grupo|os grupos}}: $1',
2280 'listgrouprights-removegroup' => 'Pode eliminar {{PLURAL:$2|o grupo|os grupos}}: $1',
2281 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pode engadir todos os grupos',
2282 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pode eliminar todos os grupos',
2283 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Pode engadir {{PLURAL:$2|un grupo|grupos}} pola súa propia conta: $1',
2284 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Pode eliminar {{PLURAL:$2|un grupo|grupos}} pola súa propia conta: $1',
2285 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Pode engadir todos os grupos pola súa propia conta',
2286 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Pode eliminar todos os grupos pola súa propia conta',
2287
2288 # Email user
2289 'mailnologin' => 'Non existe enderezo para o envío',
2290 'mailnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] e ter rexistrado un enderezo de correo electrónico válido nas súas [[Special:Preferences|preferencias]] para enviar correos electrónicos a outros usuarios.',
2291 'emailuser' => 'Enviar un correo electrónico a {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|este usuario|esta usuaria}}',
2292 'emailuser-title-target' => 'Enviar un correo electrónico a {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}',
2293 'emailuser-title-notarget' => 'Enviar un correo electrónico a un usuario',
2294 'emailpage' => 'Enviar un correo electrónico a un usuario',
2295 'emailpagetext' => 'Pode usar o seguinte formulario para enviar unha mensaxe de correo electrónico a {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}.
2296 O enderezo de correo electrónico que inseriu [[Special:Preferences|nas súas preferencias]] aparecerá no campo "De:" do correo, polo que {{GENDER:$1|o receptor|a receptora}} da mensaxe poderá responderlle directamente.',
2297 'usermailererror' => 'O obxecto enviado deu unha mensaxe de erro:',
2298 'defemailsubject' => 'Correo electrónico do usuario $1 de {{SITENAME}}',
2299 'usermaildisabled' => 'O correo electrónico do usuario está desactivado',
2300 'usermaildisabledtext' => 'Non pode enviar correos electrónicos a outros usuarios deste wiki',
2301 'noemailtitle' => 'Sen enderezo de correo electrónico',
2302 'noemailtext' => 'Este usuario non especificou un enderezo de correo electrónico válido.',
2303 'nowikiemailtitle' => 'Sen correo electrónico habilitado',
2304 'nowikiemailtext' => 'Este usuario elixiu non recibir correos electrónicos doutros usuarios.',
2305 'emailnotarget' => 'O nome de usuario do destinatario non existe ou é incorrecto.',
2306 'emailtarget' => 'Introduza o nome de usuario do destinatario',
2307 'emailusername' => 'Nome de usuario:',
2308 'emailusernamesubmit' => 'Enviar',
2309 'email-legend' => 'Enviar un correo electrónico a outro usuario de {{SITENAME}}',
2310 'emailfrom' => 'De:',
2311 'emailto' => 'Para:',
2312 'emailsubject' => 'Asunto:',
2313 'emailmessage' => 'Mensaxe:',
2314 'emailsend' => 'Enviar',
2315 'emailccme' => 'Enviar unha copia da mensaxe para min.',
2316 'emailccsubject' => 'Copia da súa mensaxe para $1: $2',
2317 'emailsent' => 'Mensaxe enviada',
2318 'emailsenttext' => 'A súa mensaxe de correo electrónico foi enviada.',
2319 'emailuserfooter' => 'Este correo electrónico foi enviado por $1 a $2 mediante a función "Enviar un correo electrónico a este usuario" de {{SITENAME}}.',
2320
2321 # User Messenger
2322 'usermessage-summary' => 'Mensaxe deixada polo sistema.',
2323 'usermessage-editor' => 'Editor das mensaxes do sistema',
2324
2325 # Watchlist
2326 'watchlist' => 'Lista de vixilancia',
2327 'mywatchlist' => 'Lista de vixilancia',
2328 'watchlistfor2' => 'De $1 $2',
2329 'nowatchlist' => 'Non ten elementos na súa lista de vixilancia.',
2330 'watchlistanontext' => 'Faga o favor de $1 ao sistema para ver ou editar os elementos da súa lista de vixilancia.',
2331 'watchnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
2332 'watchnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para modificar a súa lista de vixilancia.',
2333 'addwatch' => 'Engadir á lista vixilancia',
2334 'addedwatchtext' => 'A páxina "[[:$1]]" foi engadida á súa [[Special:Watchlist|lista de vixilancia]].
2335 Os cambios futuros nesta páxina e na súa páxina de conversa asociada serán listados alí.',
2336 'removewatch' => 'Eliminar da lista de vixilancia',
2337 'removedwatchtext' => 'A páxina "[[:$1]]" foi eliminada [[Special:Watchlist|da súa lista de vixilancia]].',
2338 'watch' => 'Vixiar',
2339 'watchthispage' => 'Vixiar esta páxina',
2340 'unwatch' => 'Deixar de vixiar',
2341 'unwatchthispage' => 'Deixar de vixiar',
2342 'notanarticle' => 'Non é unha páxina de contido',
2343 'notvisiblerev' => 'A revisión foi borrada',
2344 'watchnochange' => 'Ningún dos elementos baixo vixilancia foi editado no período de tempo indicado.',
2345 'watchlist-details' => 'Hai {{PLURAL:$1|unha páxina|$1 páxinas}} na súa lista de vixilancia, sen contar as de conversa.',
2346 'wlheader-enotif' => '* A notificación por correo electrónico está activada.',
2347 'wlheader-showupdated' => "* As páxinas que cambiaron desde a súa última visita móstranse en '''negra'''",
2348 'watchmethod-recent' => 'comprobando as edicións recentes na procura de páxinas vixiadas',
2349 'watchmethod-list' => 'comprobando as páxinas vixiadas na procura de edicións recentes',
2350 'watchlistcontains' => 'A súa lista de vixilancia ten $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}.',
2351 'iteminvalidname' => 'Hai un problema co elemento "$1", nome non válido...',
2352 'wlnote' => "A continuación {{PLURAL:$1|está a última modificación|están as últimas '''$1''' modificacións}} {{PLURAL:$2|na última hora|nas últimas '''$2''' horas}} ata o $3 ás $4.",
2353 'wlshowlast' => 'Mostrar as últimas $1 horas, os últimos $2 días ou $3',
2354 'watchlist-options' => 'Opcións de vixilancia',
2355
2356 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2357 'watching' => 'Vixiando...',
2358 'unwatching' => 'Deixando de vixiar...',
2359 'watcherrortext' => 'Houbo un erro ao cambiar as súas opcións de vixilancia para a páxina "$1".',
2360
2361 'enotif_mailer' => 'Sistema de notificacións por correo de {{SITENAME}}',
2362 'enotif_reset' => 'Marcar todas as páxinas como visitadas',
2363 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usuario de {{SITENAME}}',
2364 'enotif_subject_deleted' => '{{GENDER:$2|$2}} borrou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}}',
2365 'enotif_subject_created' => '{{GENDER:$2|$2}} creou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}}',
2366 'enotif_subject_moved' => '{{GENDER:$2|$2}} trasladou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}}',
2367 'enotif_subject_restored' => '{{GENDER:$2|$2}} restaurou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}}',
2368 'enotif_subject_changed' => '{{GENDER:$2|$2}} modificou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}}',
2369 'enotif_body_intro_deleted' => '{{GENDER:$2|$2}} borrou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}} o $PAGEEDITDATE. Consulte $3.',
2370 'enotif_body_intro_created' => '{{GENDER:$2|$2}} creou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}} o $PAGEEDITDATE. Consulte $3 para ver a revisión actual.',
2371 'enotif_body_intro_moved' => '{{GENDER:$2|$2}} trasladou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}} o $PAGEEDITDATE. Consulte $3 para ver a revisión actual.',
2372 'enotif_body_intro_restored' => '{{GENDER:$2|$2}} restaurou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}} o $PAGEEDITDATE. Consulte $3 para ver a revisión actual.',
2373 'enotif_body_intro_changed' => '{{GENDER:$2|$2}} modificou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}} o $PAGEEDITDATE. Consulte $3 para ver a revisión actual.',
2374 'enotif_lastvisited' => 'Consulte $1 para comprobar todos os cambios feitos desde a súa última visita.',
2375 'enotif_lastdiff' => 'Consulte $1 para ver esta modificación.',
2376 'enotif_anon_editor' => 'usuario anónimo $1',
2377 'enotif_body' => 'Boas, $WATCHINGUSERNAME:
2378
2379 $PAGEINTRO $NEWPAGE
2380
2381 Resumo de edición: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2382
2383 Pode contactar co editor:
2384 por correo electrónico: $PAGEEDITOR_EMAIL
2385 no wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2386
2387 Non se producirán novas notificacións cando haxa novos cambios ata que vostede visite a páxina. Pode borrar os indicadores de aviso de notificación para o conxunto das páxinas marcadas na súa lista de vixilancia.
2388
2389 O sistema de avisos de {{SITENAME}}
2390
2391 --
2392 Para cambiar as notificacións por correo electrónico, visite
2393 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2394
2395
2396 Para cambiar a súa lista de vixilancia, visite
2397 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2398
2399 Para borrar a páxina da súa lista de vixilancia, visite
2400 $UNWATCHURL
2401
2402 Axuda:
2403 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2404 'created' => 'creada',
2405 'changed' => 'modificada',
2406
2407 # Delete
2408 'deletepage' => 'Borrar a páxina',
2409 'confirm' => 'Confirmar',
2410 'excontent' => 'o contido era: "$1"',
2411 'excontentauthor' => 'o contido era: "$1" (e o único editor foi [[Special:Contributions/$2|$2]])',
2412 'exbeforeblank' => 'o contido antes do baleirado era: "$1"',
2413 'exblank' => 'a páxina estaba baleira',
2414 'delete-confirm' => 'Borrar "$1"',
2415 'delete-legend' => 'Borrar',
2416 'historywarning' => "'''Atención:''' A páxina que está a piques de borrar ten un historial con aproximadamente $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}:",
2417 'confirmdeletetext' => 'Está a piques de borrar de xeito permanente unha páxina ou imaxe con todo o seu historial na base de datos.
2418 Por favor, confirme que é realmente a súa intención, que comprende as consecuencias e que está obrando de acordo coas regras [[{{MediaWiki:Policy-url}}|da política e normas]].',
2419 'actioncomplete' => 'A acción foi completada',
2420 'actionfailed' => 'Fallou a acción',
2421 'deletedtext' => 'Borrouse a páxina "$1".
2422 No $2 pode ver unha lista cos borrados máis recentes.',
2423 'dellogpage' => 'Rexistro de borrados',
2424 'dellogpagetext' => 'A continuación atópase a lista cos borrados máis recentes.',
2425 'deletionlog' => 'rexistro de borrados',
2426 'reverted' => 'Volveuse a unha versión anterior',
2427 'deletecomment' => 'Motivo:',
2428 'deleteotherreason' => 'Outro motivo:',
2429 'deletereasonotherlist' => 'Outro motivo',
2430 'deletereason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para borrar
2431 ** Solicitado pola persoa que o creou
2432 ** Violación dos dereitos de autoría
2433 ** Vandalismo',
2434 'delete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
2435 'delete-toobig' => 'Esta páxina conta cun historial longo, de máis {{PLURAL:$1|dunha revisión|de $1 revisións}}.
2436 Limitouse a eliminación destas páxinas para previr problemas de funcionamento accidentais en {{SITENAME}}.',
2437 'delete-warning-toobig' => 'Esta páxina conta cun historial de edicións longo, de máis {{PLURAL:$1|dunha revisión|de $1 revisións}}.
2438 Ao eliminala pódense provocar problemas de funcionamento nas operacións da base de datos de {{SITENAME}};
2439 proceda con coidado.',
2440
2441 # Rollback
2442 'rollback' => 'Reverter as edicións',
2443 'rollback_short' => 'Reverter',
2444 'rollbacklink' => 'reverter',
2445 'rollbacklinkcount' => 'reverter $1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}}',
2446 'rollbacklinkcount-morethan' => 'reverter máis de $1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}}',
2447 'rollbackfailed' => 'Houbo un erro ao reverter as edicións',
2448 'cantrollback' => 'Non se pode desfacer a edición; o último colaborador é o único autor desta páxina.',
2449 'alreadyrolled' => 'Non se pode desfacer a edición en "[[:$1]]" feita por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); alguén máis editou ou desfixo os cambios desta páxina.
2450
2451 A última edición fíxoa [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|conversa]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2452 'editcomment' => "O resumo de edición foi: \"''\$1''\".",
2453 'revertpage' => 'Desfixéronse as edicións de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:$1|$1]]',
2454 'revertpage-nouser' => 'Desfixéronse as edicións de (nome eliminado); cambiado á última versión feita por [[User:$1|$1]]',
2455 'rollback-success' => 'Desfixéronse as edicións de $1;
2456 volveuse á última edición, feita por $2.',
2457
2458 # Edit tokens
2459 'sessionfailure-title' => 'Erro de sesión',
2460 'sessionfailure' => 'Parece que hai un problema co rexistro da súa sesión;
2461 esta acción cancelouse como precaución fronte ao secuestro de sesións.
2462 Prema no botón "atrás", volva cargar a páxina da que proviña e inténteo de novo.',
2463
2464 # Protect
2465 'protectlogpage' => 'Rexistro de proteccións',
2466 'protectlogtext' => 'A continuación móstrase a lista cos cambios de protección nas páxinas.
2467 Vexa a [[Special:ProtectedPages|lista de páxinas protexidas]] se quere obter a lista coas proteccións de páxinas vixentes.',
2468 'protectedarticle' => 'protexeu "[[$1]]"',
2469 'modifiedarticleprotection' => 'modificou o nivel de protección de "[[$1]]"',
2470 'unprotectedarticle' => 'eliminou a protección de "[[$1]]"',
2471 'movedarticleprotection' => 'cambiou as características da protección de "[[$2]]" a "[[$1]]"',
2472 'protect-title' => 'Cambiar o nivel de protección de "$1"',
2473 'protect-title-notallowed' => 'Ollar o nivel de protección de "$1"',
2474 'prot_1movedto2' => 'moveu "[[$1]]" a "[[$2]]"',
2475 'protect-badnamespace-title' => 'Espazo de nomes que non se pode protexer',
2476 'protect-badnamespace-text' => 'As páxinas presentes neste espazo de nomes non se poden protexer.',
2477 'protect-norestrictiontypes-text' => 'Esta páxina non se pode protexer porque non hai dispoñible ningún tipo de restrición.',
2478 'protect-norestrictiontypes-title' => 'Páxina non protexible',
2479 'protect-legend' => 'Confirmar a protección',
2480 'protectcomment' => 'Motivo:',
2481 'protectexpiry' => 'Caducidade:',
2482 'protect_expiry_invalid' => 'O tempo de duración da protección non é válido.',
2483 'protect_expiry_old' => 'O momento de remate da protección corresponde ao pasado.',
2484 'protect-unchain-permissions' => 'Desbloquear as opcións de protección adicionais',
2485 'protect-text' => "Aquí é onde pode ver e cambiar os niveis de protección da páxina chamada \"'''\$1'''\".",
2486 'protect-locked-blocked' => "Non pode modificar os niveis de protección mentres exista un bloqueo. Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2487 'protect-locked-dblock' => "Os niveis de protección non se poden modificar debido a un bloqueo da base de datos activa.
2488 Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2489 'protect-locked-access' => "A súa conta non dispón de permisos para mudar os niveis de protección.
2490 Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2491 'protect-cascadeon' => 'Esta páxina está protexida neste momento porque está incluída {{PLURAL:$1|na seguinte páxina, que foi protexida|nas seguintes páxinas, que foron protexidas}} coa opción protección en serie activada.
2492 Pode mudar o nivel de protección da páxina pero iso non afectará á protección en serie.',
2493 'protect-default' => 'Permitir a todos os usuarios',
2494 'protect-fallback' => 'Permitir só aos usuarios con permisos de "$1"',
2495 'protect-level-autoconfirmed' => 'Permitir só aos usuarios autoconfirmados',
2496 'protect-level-sysop' => 'Permitir só aos administradores',
2497 'protect-summary-cascade' => 'protección en serie',
2498 'protect-expiring' => 'remata o $2 ás $3 (UTC)',
2499 'protect-expiring-local' => 'caduca o $1',
2500 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinido',
2501 'protect-cascade' => 'Protexer as páxinas incluídas nesta (protección en serie)',
2502 'protect-cantedit' => 'Non pode modificar os niveis de protección desta páxina porque non ten os permisos necesarios para editala.',
2503 'protect-othertime' => 'Outro período:',
2504 'protect-othertime-op' => 'outro período',
2505 'protect-existing-expiry' => 'Período de caducidade actual: $2 ás $3',
2506 'protect-otherreason' => 'Outro motivo:',
2507 'protect-otherreason-op' => 'Outro motivo',
2508 'protect-dropdown' => '*Motivos frecuentes para a protección
2509 ** Vandalismo excesivo
2510 ** Publicidade excesiva
2511 ** Guerra de edicións
2512 ** Páxina moi visitada',
2513 'protect-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de protección',
2514 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 día:1 day,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,para sempre:infinite',
2515 'restriction-type' => 'Permiso:',
2516 'restriction-level' => 'Nivel de protección:',
2517 'minimum-size' => 'Tamaño mínimo',
2518 'maximum-size' => 'Tamaño máximo:',
2519 'pagesize' => '(bytes)',
2520
2521 # Restrictions (nouns)
2522 'restriction-edit' => 'Editar',
2523 'restriction-move' => 'Mover',
2524 'restriction-create' => 'Crear',
2525 'restriction-upload' => 'Cargar',
2526
2527 # Restriction levels
2528 'restriction-level-sysop' => 'protección completa',
2529 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotección',
2530 'restriction-level-all' => 'todos',
2531
2532 # Undelete
2533 'undelete' => 'Ver as páxinas borradas',
2534 'undeletepage' => 'Ver e restaurar páxinas borradas',
2535 'undeletepagetitle' => "'''A continuación móstranse as revisións eliminadas de''' \"'''[[:\$1|\$1]]'''\".",
2536 'viewdeletedpage' => 'Ver as páxinas borradas',
2537 'undeletepagetext' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina foi borrada|As seguintes páxinas foron borradas}}, pero aínda {{PLURAL:$1|está|están}} no arquivo e {{PLURAL:$1|pode|poden}} ser {{PLURAL:$1|restaurada|restauradas}}.
2538 O arquivo será limpado periodicamente.',
2539 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar as revisións',
2540 'undeleteextrahelp' => "Para restaurar o historial dunha páxina ao completo, deixe todas as caixas sen marcar e prema en '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2541 Para realizar unha recuperación parcial, marque só aquelas caixas que correspondan ás revisións que se queiran recuperar e prema en '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2542 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión arquivada|revisións arquivadas}}',
2543 'undeletehistory' => 'Se restaura a páxina, todas as revisións van ser restauradas no historial.
2544 Se se creou unha páxina nova co mesmo nome desde o seu borrado, as revisións restauradas van aparecer no historial anterior.',
2545 'undeleterevdel' => 'Non se levará a cabo a reversión do borrado se ocasiona que a última revisión da páxina ou ficheiro se elimine parcialmente.
2546 Nestes casos, debe retirar a selección ou quitar a ocultación das revisións borradas máis recentes.',
2547 'undeletehistorynoadmin' => 'Esta páxina foi borrada.
2548 O motivo do borrado consta no resumo que aparece a continuación, xunto cos detalles dos usuarios que editaron esta páxina antes da súa eliminación.
2549 O texto destas revisións eliminadas só está á disposición dos administradores.',
2550 'undelete-revision' => 'Revisión eliminada de "$1" (o $4 ás $5) feita por $3:',
2551 'undeleterevision-missing' => 'Revisión non válida ou inexistente. Pode que a ligazón conteña un erro ou que a revisión se restaurase ou eliminase do arquivo.',
2552 'undelete-nodiff' => 'Non se atopou ningunha revisión anterior.',
2553 'undeletebtn' => 'Restaurar',
2554 'undeletelink' => 'ver/restaurar',
2555 'undeleteviewlink' => 'ver',
2556 'undeletereset' => 'Limpar',
2557 'undeleteinvert' => 'Inverter a selección',
2558 'undeletecomment' => 'Motivo:',
2559 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión restaurada|revisións restauradas}}',
2560 'undeletedrevisions-files' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}} e $2 {{PLURAL:$2|ficheiro restaurado|ficheiros restaurados}}',
2561 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|ficheiro restaurado|ficheiros restaurados}}',
2562 'cannotundelete' => 'Houbo un erro durante a restauración:
2563 $1',
2564 'undeletedpage' => "'''A páxina \"\$1\" foi restaurada'''
2565
2566 Comprobe o [[Special:Log/delete|rexistro de borrados]] para ver as entradas recentes no rexistro de páxinas eliminadas e restauradas.",
2567 'undelete-header' => 'Consulte [[Special:Log/delete|no rexistro de borrados]] as páxinas borradas recentemente.',
2568 'undelete-search-title' => 'Procurar páxinas borradas',
2569 'undelete-search-box' => 'Procurar páxinas borradas',
2570 'undelete-search-prefix' => 'Mostrar as páxinas que comecen por:',
2571 'undelete-search-submit' => 'Procurar',
2572 'undelete-no-results' => 'Non se atoparon páxinas coincidentes no arquivo de eliminacións.',
2573 'undelete-filename-mismatch' => 'Non se pode restaurar a revisión do ficheiro datada en $1: Non corresponde o nome do ficheiro.',
2574 'undelete-bad-store-key' => 'Non se pode restaurar a revisión do ficheiro datada en $1: O ficheiro faltaba antes de proceder a borralo.',
2575 'undelete-cleanup-error' => 'Erro ao eliminar o ficheiro do arquivo sen usar "$1".',
2576 'undelete-missing-filearchive' => 'Non foi posible restaurar o arquivo do ficheiro co ID $1 porque non figura na base de datos.
2577 Poida que xa se restaurase con anterioridade.',
2578 'undelete-error' => 'Erro ao restaurar a páxina',
2579 'undelete-error-short' => 'Erro ao desfacer a eliminación do ficheiro: $1',
2580 'undelete-error-long' => 'Atopáronse erros ao desfacer a eliminación do ficheiro:
2581
2582 $1',
2583 'undelete-show-file-confirm' => 'Está seguro de querer ver unha revisión borrada do ficheiro "<nowiki>$1</nowiki>" do día $2 ás $3?',
2584 'undelete-show-file-submit' => 'Si',
2585
2586 # Namespace form on various pages
2587 'namespace' => 'Espazo de nomes:',
2588 'invert' => 'Inverter a selección',
2589 'tooltip-invert' => 'Marque esta caixa para agochar os cambios nas páxinas pertencentes ao espazo de nomes seleccionado (e o espazo de nomes asociado, se escolleu a opción)',
2590 'namespace_association' => 'Espazo de nomes asociado',
2591 'tooltip-namespace_association' => 'Marque esta caixa para incluír tamén o espazo de nomes de conversa ou de contidos asociado a aquel seleccionado',
2592 'blanknamespace' => '(Principal)',
2593
2594 # Contributions
2595 'contributions' => 'Contribucións {{GENDER:$1|do usuario|da usuaria}}',
2596 'contributions-title' => 'Contribucións de $1',
2597 'mycontris' => 'Contribucións',
2598 'contribsub2' => 'De $1 ($2)',
2599 'nocontribs' => 'Non se deron atopado cambios con eses criterios.',
2600 'uctop' => '(última revisión)',
2601 'month' => 'Desde o mes de (e anteriores):',
2602 'year' => 'Desde o ano (e anteriores):',
2603
2604 'sp-contributions-newbies' => 'Mostrar só as contribucións das contas de usuario novas',
2605 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Contribucións dos usuarios novos',
2606 'sp-contributions-newbies-title' => 'Contribucións dos usuarios novos',
2607 'sp-contributions-blocklog' => 'rexistro de bloqueos',
2608 'sp-contributions-deleted' => 'contribucións borradas do usuario',
2609 'sp-contributions-uploads' => 'cargas',
2610 'sp-contributions-logs' => 'rexistros',
2611 'sp-contributions-talk' => 'conversa',
2612 'sp-contributions-userrights' => 'xestión dos dereitos do usuario',
2613 'sp-contributions-blocked-notice' => 'Este usuario está bloqueado. Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
2614 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'Este enderezo IP está bloqueado.
2615 Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
2616 'sp-contributions-search' => 'Busca de contribucións',
2617 'sp-contributions-username' => 'Enderezo IP ou nome de usuario:',
2618 'sp-contributions-toponly' => 'Mostrar só as últimas revisións',
2619 'sp-contributions-submit' => 'Procurar',
2620
2621 # What links here
2622 'whatlinkshere' => 'Páxinas que ligan con esta',
2623 'whatlinkshere-title' => 'Páxinas que ligan con "$1"',
2624 'whatlinkshere-page' => 'Páxina:',
2625 'linkshere' => "As seguintes páxinas ligan con \"'''[[:\$1]]'''\":",
2626 'nolinkshere' => "Ningunha páxina liga con \"'''[[:\$1]]'''\".",
2627 'nolinkshere-ns' => "Ningunha páxina liga con \"'''[[:\$1]]'''\" no espazo de nomes elixido.",
2628 'isredirect' => 'páxina redirixida',
2629 'istemplate' => 'inclusión',
2630 'isimage' => 'ligazón ao ficheiro',
2631 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriores}}',
2632 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|seguinte|$1 seguintes}}',
2633 'whatlinkshere-links' => '← ligazóns',
2634 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 as redireccións',
2635 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 as inclusións',
2636 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 as ligazóns',
2637 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 as ligazóns ao ficheiro',
2638 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
2639
2640 # Block/unblock
2641 'autoblockid' => 'Bloqueo automático nº$1',
2642 'block' => 'Bloquear un usuario',
2643 'unblock' => 'Desbloquear un usuario',
2644 'blockip' => 'Bloquear o usuario',
2645 'blockip-title' => 'Bloquear un usuario',
2646 'blockip-legend' => 'Bloquear un usuario',
2647 'blockiptext' => 'Use o seguinte formulario para bloquear o acceso de escritura desde un enderezo IP ou para bloquear un usuario específico.
2648 Isto debería facerse só para previr vandalismo, e de acordo coa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política e normas]] vixentes.
2649 Explique a razón específica do bloqueo (por exemplo, citando as páxinas concretas que sufriron vandalismo).',
2650 'ipadressorusername' => 'Enderezo IP ou nome de usuario:',
2651 'ipbexpiry' => 'Duración:',
2652 'ipbreason' => 'Motivo:',
2653 'ipbreasonotherlist' => 'Outro motivo',
2654 'ipbreason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para bloquear
2655 ** Inserir información falsa
2656 ** Eliminar o contido de páxinas
2657 ** Ligazóns lixo a sitios externos
2658 ** Inserir textos sen sentido ou inintelixibles
2659 ** Comportamento intimidatorio/acoso
2660 ** Abuso de múltiples contas de usuario
2661 ** Nome de usuario inaceptable',
2662 'ipb-hardblock' => 'Impedir que usuarios rexistrados editen desde este enderezo IP',
2663 'ipbcreateaccount' => 'Previr a creación de contas',
2664 'ipbemailban' => 'Impedir que o usuario envíe correos electrónicos',
2665 'ipbenableautoblock' => 'Bloquear automaticamente o último enderezo IP utilizado por este usuario, e calquera outro enderezo desde o que intente editar',
2666 'ipbsubmit' => 'Bloquear este usuario',
2667 'ipbother' => 'Outro período de tempo:',
2668 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 día:1 day,3 días:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,para sempre:infinite',
2669 'ipbotheroption' => 'outra',
2670 'ipbotherreason' => 'Outro motivo:',
2671 'ipbhidename' => 'Agochar o nome de usuario nas edicións e listas',
2672 'ipbwatchuser' => 'Vixiar a páxina de usuario e a de conversa deste usuario',
2673 'ipb-disableusertalk' => 'Impedir que o usuario edite a súa propia páxina de conversa mentres dure o bloqueo',
2674 'ipb-change-block' => 'Volver bloquear o usuario con estas configuracións',
2675 'ipb-confirm' => 'Confirmar o bloqueo',
2676 'badipaddress' => 'O enderezo IP non é válido',
2677 'blockipsuccesssub' => 'Bloqueo exitoso',
2678 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] foi {{GENDER:$1|bloqueado|bloqueada}}.<br />
2679 Olle a [[Special:BlockList|lista de bloqueos]] para revisalo.',
2680 'ipb-blockingself' => 'Está a piques de se bloquear! Está seguro de querer facelo?',
2681 'ipb-confirmhideuser' => 'Está a piques de bloquear un usuario coa opción "agochar o usuario" activada. Isto suprime o nome de usuario de todas as listas e entradas de rexistro. Está seguro de querer facelo?',
2682 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar os motivos de bloqueo',
2683 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquear a $1',
2684 'ipb-unblock' => 'Desbloquear un usuario ou enderezo IP',
2685 'ipb-blocklist' => 'Ver os bloqueos vixentes',
2686 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucións de $1',
2687 'unblockip' => 'Desbloquear un usuario',
2688 'unblockiptext' => 'Use o seguinte formulario para dar de novo acceso de escritura a un enderezo IP ou usuario que estea bloqueado.',
2689 'ipusubmit' => 'Retirar o bloqueo',
2690 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] foi {{GENDER:$1|desbloqueado|desbloqueada}}',
2691 'unblocked-range' => '$1 foi desbloqueado',
2692 'unblocked-id' => 'O bloqueo $1 foi eliminado',
2693 'blocklist' => 'Usuarios bloqueados',
2694 'ipblocklist' => 'Usuarios bloqueados',
2695 'ipblocklist-legend' => 'Buscar un usuario bloqueado',
2696 'blocklist-userblocks' => 'Agochar os bloqueos de contas',
2697 'blocklist-tempblocks' => 'Agochar os bloqueos temporais',
2698 'blocklist-addressblocks' => 'Agochar os bloqueos a enderezos IP únicos',
2699 'blocklist-rangeblocks' => 'Agochar os bloqueos de rango',
2700 'blocklist-timestamp' => 'Data e hora',
2701 'blocklist-target' => 'Destino',
2702 'blocklist-expiry' => 'Caduca',
2703 'blocklist-by' => 'Administrador que realizou o bloqueo',
2704 'blocklist-params' => 'Parámetros de bloqueo',
2705 'blocklist-reason' => 'Motivo',
2706 'ipblocklist-submit' => 'Procurar',
2707 'ipblocklist-localblock' => 'Bloqueo local',
2708 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Outro bloqueo|Outros bloqueos}}',
2709 'infiniteblock' => 'para sempre',
2710 'expiringblock' => 'remata o $1 ás $2',
2711 'anononlyblock' => 'só anón.',
2712 'noautoblockblock' => 'autobloqueo desactivado',
2713 'createaccountblock' => 'bloqueada a creación de contas',
2714 'emailblock' => 'correo electrónico bloqueado',
2715 'blocklist-nousertalk' => 'non pode editar a súa conversa',
2716 'ipblocklist-empty' => 'A lista de bloqueos está baleira.',
2717 'ipblocklist-no-results' => 'Nin o enderezo IP nin o nome de usuario solicitados están bloqueados.',
2718 'blocklink' => 'bloquear',
2719 'unblocklink' => 'desbloquear',
2720 'change-blocklink' => 'cambiar o bloqueo',
2721 'contribslink' => 'contribucións',
2722 'emaillink' => 'enviar un correo',
2723 'autoblocker' => 'Foi autobloqueado porque "[[User:$1|$1]]" usou recentemente o seu mesmo enderezo IP.
2724 O motivo do bloqueo de $1 é: "$2"',
2725 'blocklogpage' => 'Rexistro de bloqueos',
2726 'blocklog-showlog' => 'Este usuario xa foi bloqueado con anterioridade. Velaquí está o rexistro de bloqueos por se quere consultalo:',
2727 'blocklog-showsuppresslog' => 'Este usuario xa foi bloqueado e agochado con anterioridade. Velaquí está o rexistro de supresións por se quere consultalo:',
2728 'blocklogentry' => 'bloqueou a [[$1]] cun tempo de duración de $2 $3',
2729 'reblock-logentry' => 'cambiou as configuracións do bloqueo de "[[$1]]" cunha caducidade de $2 $3',
2730 'blocklogtext' => 'Este é o rexistro das accións de bloqueo e desbloqueo de usuarios.
2731 Non se listan os enderezos IP bloqueados automaticamente.
2732 Olle a [[Special:BlockList|lista de bloqueos]] para comprobar os bloqueos vixentes.',
2733 'unblocklogentry' => 'desbloqueou a $1',
2734 'block-log-flags-anononly' => 'só os usuarios anónimos',
2735 'block-log-flags-nocreate' => 'desactivada a creación de contas',
2736 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloqueo automático deshabilitado',
2737 'block-log-flags-noemail' => 'correo electrónico bloqueado',
2738 'block-log-flags-nousertalk' => 'desactivada a edición da súa conversa',
2739 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'realzou o autobloqueo permitido',
2740 'block-log-flags-hiddenname' => 'nome de usuario agochado',
2741 'range_block_disabled' => 'A funcionalidade de administrador de crear rangos de bloqueos está deshabilitada.',
2742 'ipb_expiry_invalid' => 'O tempo de duración non é válido.',
2743 'ipb_expiry_temp' => 'Os bloqueos a nomes de usuario agochados deberían ser permanentes.',
2744 'ipb_hide_invalid' => 'Non se pode suprimir esta conta; se cadra, ten moitas edicións.',
2745 'ipb_already_blocked' => '"$1" xa está bloqueado',
2746 'ipb-needreblock' => '$1 xa está bloqueado. Quere cambiar as configuracións?',
2747 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Outro bloqueo|Outros bloqueos}}',
2748 'unblock-hideuser' => 'Non pode desbloquear o usuario porque o seu nome foi agochado.',
2749 'ipb_cant_unblock' => 'Erro: Non se atopa o identificador do bloqueo $1. Posiblemente xa foi desbloqueado.',
2750 'ipb_blocked_as_range' => 'Erro: O enderezo IP $1 non está bloqueado directamente e non se pode desbloquear. Porén, está bloqueado por estar no rango $2, que si se pode desbloquear.',
2751 'ip_range_invalid' => 'Rango IP non válido.',
2752 'ip_range_toolarge' => 'Non están permitidos os rangos de bloqueo maiores que /$1.',
2753 'blockme' => 'Bloquearme',
2754 'proxyblocker' => 'Bloqueador de proxy',
2755 'proxyblocker-disabled' => 'Esta función está desactivada.',
2756 'proxyblockreason' => 'O seu enderezo IP foi bloqueado porque é un proxy aberto.
2757 Por favor, contacte co seu fornecedor de acceso á Internet ou co seu soporte técnico e informe deste grave problema de seguridade.',
2758 'proxyblocksuccess' => 'Feito.',
2759 'sorbsreason' => 'O seu enderezo IP está rexistrado como un proxy aberto na lista DNSBL usada por {{SITENAME}}.',
2760 'sorbs_create_account_reason' => 'O seu enderezo IP está rexistrado como un proxy aberto na lista DNSBL usada por {{SITENAME}}.
2761 Polo tanto, non pode crear unha conta',
2762 'xffblockreason' => 'Un enderezo IP presente na cabeceira X-Forwarded-For, ou ben seu ou ben dun servidor proxy que está utilizando, foi bloqueado. O motivo do bloqueo orixinal é: $1',
2763 'cant-block-while-blocked' => 'Non pode bloquear outros usuarios mentres vostede estea bloqueado.',
2764 'cant-see-hidden-user' => 'O usuario que intenta bloquear xa foi bloqueado e agochado. Dado que non ten o dereito necesario para agochar usuarios, non pode ver ou editar o bloqueo do usuario.',
2765 'ipbblocked' => 'Non pode bloquear ou desbloquear outros usuarios porque vostede está bloqueado',
2766 'ipbnounblockself' => 'Non ten os permisos necesarios para desbloquearse a si mesmo',
2767
2768 # Developer tools
2769 'lockdb' => 'Pechar a base de datos',
2770 'unlockdb' => 'Desbloquear a base de datos',
2771 'lockdbtext' => 'Ao pechar a base de datos quitaralles aos usuarios a posibilidade de editar páxinas, cambiar as súas preferencias, editar as súas listas de vixilancia e outras cousas que requiren cambios na base de datos.
2772 Por favor, confirme que isto é o que realmente quere facer e que retirará o bloqueo da base de datos cando remate co mantemento.',
2773 'unlockdbtext' => 'O desbloqueo da base de datos vai permitir que os usuarios poidan editar páxinas, cambiar as súas preferencias, editar as súas listas de vixilancia e outras accións que requiran cambios na base de datos.
2774 Por favor confirme que isto é o que quere facer.',
2775 'lockconfirm' => 'Si, realmente quero pechar a base de datos.',
2776 'unlockconfirm' => 'Si, realmente quero desbloquear a base de datos',
2777 'lockbtn' => 'Pechar a base de datos',
2778 'unlockbtn' => 'Desbloquear a base de datos',
2779 'locknoconfirm' => 'Non marcou a caixa de confirmación.',
2780 'lockdbsuccesssub' => 'A base de datos foi pechada correctamente',
2781 'unlockdbsuccesssub' => 'Quitouse a protección da base de datos',
2782 'lockdbsuccesstext' => 'Pechouse a base de datos.<br />
2783 Lembre [[Special:UnlockDB|eliminar o bloqueo]] unha vez completado o seu mantemento.',
2784 'unlockdbsuccesstext' => 'A base de datos foi desbloqueada.',
2785 'lockfilenotwritable' => 'Non se pode escribir no ficheiro de bloqueo da base de datos. Para bloquear ou desbloquear a base de datos, o servidor web ten que poder escribir neste ficheiro.',
2786 'databasenotlocked' => 'A base de datos non está bloqueada.',
2787 'lockedbyandtime' => '(por $1 o $2 ás $3)',
2788
2789 # Move page
2790 'move-page' => 'Mover "$1"',
2791 'move-page-legend' => 'Mover páxina',
2792 'movepagetext' => "Ao usar o formulario inferior vai cambiar o nome da páxina, movendo todo o seu historial ao novo nome.
2793 O título vello vaise converter nunha páxina de redirección ao novo título.
2794 Pode actualizar automaticamente as redireccións que van dar ao título orixinal.
2795 Se escolle non facelo, asegúrese de verificar que non hai redireccións [[Special:DoubleRedirects|dobres]] ou [[Special:BrokenRedirects|crebadas]].
2796 Vostede é responsable de asegurarse de que as ligazóns continúan a apuntar cara a onde se supón que deberían.
2797
2798 Teña en conta que a páxina '''non''' será trasladada se xa existe unha páxina co novo título, a menos que esta última sexa unha redirección e non teña historial de edicións.
2799 Isto significa que pode volver renomear unha páxina ao seu nome antigo se comete un erro, e que non pode sobrescribir unha páxina que xa existe.
2800
2801 '''Atención!'''
2802 Este cambio nunha páxina popular pode ser drástico e inesperado;
2803 por favor, asegúrese de que entende as consecuencias disto antes de proseguir.",
2804 'movepagetext-noredirectfixer' => "Ao usar o formulario inferior vai cambiar o nome da páxina, movendo todo o seu historial ao novo nome.
2805 O título vello vaise converter nunha páxina de redirección ao novo título.
2806 Asegúrese de verificar que non hai redireccións [[Special:DoubleRedirects|dobres]] ou [[Special:BrokenRedirects|crebadas]].
2807 Vostede é responsable de asegurarse de que as ligazóns continúan a apuntar cara a onde se supón que deberían.
2808
2809 Teña en conta que a páxina '''non''' será trasladada se xa existe unha páxina co novo título, a menos que esta última sexa unha redirección e non teña historial de edicións.
2810 Isto significa que pode volver renomear unha páxina ao seu nome antigo se comete un erro, e que non pode sobrescribir unha páxina que xa existe.
2811
2812 '''Atención!'''
2813 Este cambio nunha páxina popular pode ser drástico e inesperado;
2814 por favor, asegúrese de que entende as consecuencias disto antes de proseguir.",
2815 'movepagetalktext' => "A páxina de conversa asociada, se existe, será automaticamente movida con esta '''agás que''':
2816 *Estea a mover a páxina empregando espazos de nomes,
2817 *Xa exista unha páxina de conversa con ese nome, ou
2818 *Desactive a opción de abaixo.
2819
2820 Nestes casos, terá que mover ou mesturar a páxina manualmente se o desexa.",
2821 'movearticle' => 'Mover esta páxina:',
2822 'moveuserpage-warning' => "'''Aviso:''' Está a piques de mover unha páxina de usuario. Por favor, teña en conta que só se trasladará a páxina e que o usuario '''non''' será renomeado.",
2823 'movenologin' => 'Non accedeu ao sistema',
2824 'movenologintext' => 'Debe ser un usuario rexistrado e [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para mover unha páxina.',
2825 'movenotallowed' => 'Non ten os permisos necesarios para mover páxinas.',
2826 'movenotallowedfile' => 'Non ten os permisos necesarios para mover ficheiros.',
2827 'cant-move-user-page' => 'Non ten os permisos necesarios para mover páxinas de usuario (agás subpáxinas).',
2828 'cant-move-to-user-page' => 'Non ten os permisos necesarios para mover unha páxina a unha páxina de usuario (agás a unha subpáxina).',
2829 'newtitle' => 'Ao novo título:',
2830 'move-watch' => 'Vixiar esta páxina',
2831 'movepagebtn' => 'Mover a páxina',
2832 'pagemovedsub' => 'O movemento foi un éxito',
2833 'movepage-moved' => '\'\'\'A páxina "$1" foi movida a "$2"\'\'\'',
2834 'movepage-moved-redirect' => 'Creouse unha redirección da primeira cara á segunda.',
2835 'movepage-moved-noredirect' => 'Cancelouse a creación da redirección da primeira cara á segunda.',
2836 'articleexists' => 'Xa existe unha páxina con ese nome, ou o nome que escolleu non é válido.
2837 Por favor, escolla outro nome.',
2838 'cantmove-titleprotected' => 'Non pode mover a páxina a este destino, xa que o novo título foi protexido fronte á creación',
2839 'talkexists' => "'''Unicamente se puido facer o traslado da páxina. A páxina de conversa non se puido mover porque xa existe unha no novo título. Por favor, mestúreas de xeito manual.'''",
2840 'movedto' => 'movido a',
2841 'movetalk' => 'Mover a páxina de conversa, se cómpre',
2842 'move-subpages' => 'Mover as subpáxinas (ata $1)',
2843 'move-talk-subpages' => 'Mover as subpáxinas da páxina de conversa (ata $1)',
2844 'movepage-page-exists' => 'A páxina "$1" xa existe e non pode ser sobrescrita automaticamente.',
2845 'movepage-page-moved' => 'A páxina "$1" foi movida a "$2".',
2846 'movepage-page-unmoved' => 'A páxina "$1" non pode ser movida a "$2".',
2847 'movepage-max-pages' => 'Foi movido o número máximo {{PLURAL:$1|dunha páxina|de $1 páxinas}} e non poderán ser movidas automaticamente máis.',
2848 'movelogpage' => 'Rexistro de traslados',
2849 'movelogpagetext' => 'A continuación móstrase a lista con todas as páxinas trasladadas.',
2850 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Subpáxina|Subpáxinas}}',
2851 'movesubpagetext' => 'Esta páxina ten $1 {{PLURAL:$1|subpáxina|subpáxinas}}.',
2852 'movenosubpage' => 'Esta páxina non ten subpáxinas.',
2853 'movereason' => 'Motivo:',
2854 'revertmove' => 'reverter',
2855 'delete_and_move' => 'Borrar e mover',
2856 'delete_and_move_text' => '== Cómpre borrar ==
2857 A páxina de destino, chamada "[[:$1]]", xa existe.
2858 Quérea borrar para deixar sitio para facer o traslado?',
2859 'delete_and_move_confirm' => 'Si, borrar a páxina',
2860 'delete_and_move_reason' => 'Eliminado para facer sitio para mover "[[$1]]"',
2861 'selfmove' => 'O título de orixe e o de destino é o mesmo; non se pode mover unha páxina sobre si mesma.',
2862 'immobile-source-namespace' => 'Non se poden mover as páxinas que están no espazo de nomes "$1"',
2863 'immobile-target-namespace' => 'Non se poden mover as páxinas ao espazo de nomes "$1"',
2864 'immobile-target-namespace-iw' => 'A ligazón interwiki non é válida para o movemento da páxina.',
2865 'immobile-source-page' => 'Esta páxina non se pode mover.',
2866 'immobile-target-page' => 'Non se pode mover a ese título.',
2867 'bad-target-model' => 'O destino desexado utiliza un modelo de contido diferente. Non se pode facer a conversión entre $1 e $2.',
2868 'imagenocrossnamespace' => 'Non se pode mover o ficheiro a un espazo de nomes que non o admite',
2869 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'Non se pode mover algo que non é un ficheiro ao espazo de nomes reservado aos ficheiros',
2870 'imagetypemismatch' => 'A nova extensión do fiheiro non coincide co seu tipo',
2871 'imageinvalidfilename' => 'O nome da imaxe é inválido',
2872 'fix-double-redirects' => 'Actualizar calquera redirección que apunte cara ao título orixinal',
2873 'move-leave-redirect' => 'Deixar unha redirección detrás',
2874 'protectedpagemovewarning' => "'''Aviso:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios con privilexios de administrador a poidan mover.
2875 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
2876 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios rexistrados a poidan mover.
2877 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
2878 'move-over-sharedrepo' => '== O ficheiro xa existe ==
2879 "[[:$1]]" xa existe nun repositorio compartido. Ao mover un ficheiro a este título sobrescribirase o ficheiro compartido.',
2880 'file-exists-sharedrepo' => 'O nome que elixiu para o ficheiro xa está en uso nun repositorio compartido.
2881 Por favor, escolla outro nome.',
2882
2883 # Export
2884 'export' => 'Exportar páxinas',
2885 'exporttext' => 'Pode exportar o texto e o historial de edición dunha páxina calquera ou un conxunto de páxinas agrupadas nalgún ficheiro XML. Este pódese importar noutro wiki que utilice o programa MediaWiki mediante a [[Special:Import|páxina de importación]].
2886
2887 Para exportar páxinas, insira os títulos na caixa de texto que está máis abaixo, poñendo un título por liña, e se quere seleccione a versión actual e todas as versións vellas, coas liñas do historial da páxina, ou só a versión actual con información sobre a última edición.
2888
2889 No último caso, pode usar tamén unha ligazón, por exemplo [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]], para a páxina "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2890 'exportall' => 'Exportar toda as páxinas',
2891 'exportcuronly' => 'Incluír só a revisión actual, non o historial completo',
2892 'exportnohistory' => "----
2893 '''Aviso:''' Foi desactivada a exportación do historial completo das páxinas mediante este formulario debido a razóns relacionadas co rendemento do servidor.",
2894 'exportlistauthors' => 'Incluír unha lista completa dos colaboradores de cada páxina',
2895 'export-submit' => 'Exportar',
2896 'export-addcattext' => 'Engadir as páxinas da categoría:',
2897 'export-addcat' => 'Engadir',
2898 'export-addnstext' => 'Engadir as páxinas do espazo de nomes:',
2899 'export-addns' => 'Engadir',
2900 'export-download' => 'Gardar como un ficheiro',
2901 'export-templates' => 'Incluír os modelos',
2902 'export-pagelinks' => 'Engadir as páxinas ligadas a unha profundidade de:',
2903
2904 # Namespace 8 related
2905 'allmessages' => 'Mensaxes do sistema',
2906 'allmessagesname' => 'Nome',
2907 'allmessagesdefault' => 'Texto predeterminado',
2908 'allmessagescurrent' => 'Texto actual',
2909 'allmessagestext' => 'Esta é unha lista de todas as mensaxes dispoñibles no espazo de nomes MediaWiki.
2910 Por favor, visite a [//www.mediawiki.org/wiki/Localisation localización MediaWiki] e [//translatewiki.net translatewiki.net] se quere contribuír á localización xenérica de MediaWiki.',
2911 'allmessagesnotsupportedDB' => "Esta páxina non está dispoñible porque '''\$wgUseDatabaseMessages''' está desactivado.",
2912 'allmessages-filter-legend' => 'Filtrar',
2913 'allmessages-filter' => 'Filtrar por estado de personalización:',
2914 'allmessages-filter-unmodified' => 'Inalteradas',
2915 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
2916 'allmessages-filter-modified' => 'Modificadas',
2917 'allmessages-prefix' => 'Filtrar por prefixo:',
2918 'allmessages-language' => 'Lingua:',
2919 'allmessages-filter-submit' => 'Mostrar',
2920
2921 # Thumbnails
2922 'thumbnail-more' => 'Ampliar',
2923 'filemissing' => 'O ficheiro non se dá atopado',
2924 'thumbnail_error' => 'Erro ao crear a miniatura: $1',
2925 'djvu_page_error' => 'A páxina DjVu está fóra do rango',
2926 'djvu_no_xml' => 'Non se puido obter o XML para o ficheiro DjVu',
2927 'thumbnail-temp-create' => 'Non se puido crear o ficheiro de miniatura temporal',
2928 'thumbnail-dest-create' => 'Non se puido gardar a miniatura no destino',
2929 'thumbnail_invalid_params' => 'Parámetros de miniatura non válidos',
2930 'thumbnail_dest_directory' => 'Non se puido crear o directorio de destino',
2931 'thumbnail_image-type' => 'Tipo de imaxe non soportado',
2932 'thumbnail_gd-library' => 'Configuración da libraría GD incompleta: Falta a función $1',
2933 'thumbnail_image-missing' => 'Parece que falta o ficheiro: $1',
2934
2935 # Special:Import
2936 'import' => 'Importar páxinas',
2937 'importinterwiki' => 'Importación transwiki',
2938 'import-interwiki-text' => 'Seleccione o wiki e o título da páxina que queira importar.
2939 As datas das revisións e os nomes dos editores manteranse.
2940 Todas as accións relacionadas coa importación entre wikis poden verse no [[Special:Log/import|rexistro de importacións]].',
2941 'import-interwiki-source' => 'Wiki/Páxina de orixe:',
2942 'import-interwiki-history' => 'Copiar todas as versións que hai no historial desta páxina',
2943 'import-interwiki-templates' => 'Incluír todos os modelos',
2944 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2945 'import-interwiki-namespace' => 'Espazo de nomes de destino:',
2946 'import-interwiki-rootpage' => 'Páxina raíz de destino (opcional):',
2947 'import-upload-filename' => 'Nome do ficheiro:',
2948 'import-comment' => 'Comentario:',
2949 'importtext' => 'Por favor, exporte o ficheiro do wiki de orixe usando a [[Special:Export|ferramenta de exportación]].
2950 Gárdeo no seu disco duro e cárgueo aquí.',
2951 'importstart' => 'Importando as páxinas...',
2952 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
2953 'importnopages' => 'Non hai páxinas para importar.',
2954 'imported-log-entries' => '{{PLURAL:$1|Importouse unha entrada|Importáronse $1 entradas}} do rexisto.',
2955 'importfailed' => 'A importación fallou: $1',
2956 'importunknownsource' => 'Fonte de importación descoñecida',
2957 'importcantopen' => 'Non se pode abrir o ficheiro importado',
2958 'importbadinterwiki' => 'Ligazón interwiki incorrecta',
2959 'importnotext' => 'Baleiro ou sen texto',
2960 'importsuccess' => 'A importación rematou!',
2961 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflito no historial de revisións (se cadra, xa se importou esta páxina anteriormente)',
2962 'importnosources' => 'Non se defininiu ningunha fonte de importación transwiki e os envíos directos dos historiais están desactivados.',
2963 'importnofile' => 'Non se enviou ningún ficheiro de importación.',
2964 'importuploaderrorsize' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. O ficheiro é máis grande que o tamaño de envío permitido.',
2965 'importuploaderrorpartial' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. O ficheiro só se enviou parcialmente.',
2966 'importuploaderrortemp' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. Falta un cartafol temporal.',
2967 'import-parse-failure' => 'Fallo de análise da importación de XML',
2968 'import-noarticle' => 'Ningunha páxina para importar!',
2969 'import-nonewrevisions' => 'Todas as revisións foron importadas previamente.',
2970 'xml-error-string' => '$1 na liña $2, columna $3 (byte $4): $5',
2971 'import-upload' => 'Cargar datos XML',
2972 'import-token-mismatch' => 'Perdéronse os datos da sesión. Por favor, inténteo de novo.',
2973 'import-invalid-interwiki' => 'Non se pode importar desde o wiki escificado.',
2974 'import-error-edit' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque non ten os permisos necesarios para editala.',
2975 'import-error-create' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque non ten os permisos necesarios para creala.',
2976 'import-error-interwiki' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque o seu nome está reservado para unha ligazón externa (interwiki).',
2977 'import-error-special' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque pertence a un espazo de nomes especial que non o permite.',
2978 'import-error-invalid' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque o seu nome non é válido.',
2979 'import-error-unserialize' => 'Non se puido deserializar a revisión $2 da páxina "$1". Informouse de que a revisión usa o modelo de contido $3 serializado como $4.',
2980 'import-options-wrong' => '{{PLURAL:$2|Opción incorrecta|Opcións incorrectas}}: <nowiki>$1</nowiki>',
2981 'import-rootpage-invalid' => 'A páxina raíz dada é un título non válido.',
2982 'import-rootpage-nosubpage' => 'O espazo de nomes "$1" da páxina raíz non permite as subpáxinas.',
2983
2984 # Import log
2985 'importlogpage' => 'Rexistro de importacións',
2986 'importlogpagetext' => 'Rexistro de importación de páxinas xunto co seu historial de edicións procedentes doutros wikis.',
2987 'import-logentry-upload' => 'importou "[[$1]]" mediante a carga dun ficheiro',
2988 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
2989 'import-logentry-interwiki' => 'importou "$1"',
2990 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}} de $2',
2991
2992 # JavaScriptTest
2993 'javascripttest' => 'Proba de JavaScript',
2994 'javascripttest-title' => 'Executando probas de $1',
2995 'javascripttest-pagetext-noframework' => 'Esta páxina está reservada para executar probas do JavaScript.',
2996 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => 'Descoñécese a infraestrutura dixital "$1" de probas.',
2997 'javascripttest-pagetext-frameworks' => 'Seleccione unha das seguintes infraestruturas dixitais de probas: $1',
2998 'javascripttest-pagetext-skins' => 'Escolla a aparencia na que executar as probas:',
2999 'javascripttest-qunit-intro' => 'Bótelle unha ollada á [$1 documentación das probas] en mediawiki.org.',
3000 'javascripttest-qunit-heading' => 'Conxunto de probas QUnit para o JavaScript de MediaWiki',
3001
3002 # Tooltip help for the actions
3003 'tooltip-pt-userpage' => 'A súa páxina de {{GENDER:|usuario|usuaria}}',
3004 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'A páxina de usuario do enderezo IP desde o que está a editar',
3005 'tooltip-pt-mytalk' => 'A súa páxina de conversa',
3006 'tooltip-pt-anontalk' => 'Conversa acerca de edicións feitas desde este enderezo IP',
3007 'tooltip-pt-preferences' => 'As miñas preferencias',
3008 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de páxinas cuxas modificacións está a seguir',
3009 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista das súas contribucións',
3010 'tooltip-pt-login' => 'Recoméndaselle rexistrarse, se ben non é obrigatorio.',
3011 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Recoméndaselle rexistrarse, se ben non é obrigatorio.',
3012 'tooltip-pt-logout' => 'Saír ao anonimato',
3013 'tooltip-ca-talk' => 'Conversa acerca do contido desta páxina',
3014 'tooltip-ca-edit' => 'Pode modificar esta páxina; antes de gardala, por favor, utilice o botón de vista previa',
3015 'tooltip-ca-addsection' => 'Comezar unha nova sección',
3016 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páxina está protexida.
3017 Pode ver o código fonte.',
3018 'tooltip-ca-history' => 'Versións anteriores desta páxina',
3019 'tooltip-ca-protect' => 'Protexer esta páxina',
3020 'tooltip-ca-unprotect' => 'Cambiar a protección desta páxina',
3021 'tooltip-ca-delete' => 'Eliminar esta páxina',
3022 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaurar as edicións feitas nesta páxina antes de que fose eliminada',
3023 'tooltip-ca-move' => 'Mover esta páxina',
3024 'tooltip-ca-watch' => 'Engadir esta páxina á lista de vixilancia',
3025 'tooltip-ca-unwatch' => 'Eliminar esta páxina da lista de vixilancia',
3026 'tooltip-search' => 'Procurar en {{SITENAME}}',
3027 'tooltip-search-go' => 'Ir a unha páxina con este texto exacto, se existe',
3028 'tooltip-search-fulltext' => 'Procurar este texto nas páxinas',
3029 'tooltip-p-logo' => 'Visitar a páxina principal',
3030 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar a páxina principal',
3031 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Visitar a páxina principal',
3032 'tooltip-n-portal' => 'Información acerca do proxecto, o que pode facer e os lugares onde atopar as cousas',
3033 'tooltip-n-currentevents' => 'Información acerca de acontecementos de actualidade',
3034 'tooltip-n-recentchanges' => 'A lista de modificacións recentes no wiki',
3035 'tooltip-n-randompage' => 'Cargar unha páxina ao chou',
3036 'tooltip-n-help' => 'O lugar para informarse',
3037 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de todas as páxinas do wiki que ligan cara a aquí',
3038 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Cambios recentes nas páxinas ligadas desde esta',
3039 'tooltip-feed-rss' => 'Fonte de novas RSS desta páxina',
3040 'tooltip-feed-atom' => 'Fonte de novas Atom desta páxina',
3041 'tooltip-t-contributions' => 'Ver a lista de contribucións {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|deste usuario|desta usuaria}}',
3042 'tooltip-t-emailuser' => 'Enviarlle unha mensaxe a {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|este usuario|esta usuaria}} por correo electrónico',
3043 'tooltip-t-upload' => 'Cargar ficheiros',
3044 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de todas as páxinas especiais',
3045 'tooltip-t-print' => 'Versión para imprimir da páxina',
3046 'tooltip-t-permalink' => 'Ligazón permanente a esta versión da páxina',
3047 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ver o contido da páxina',
3048 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ver a páxina {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|do usuario|da usuaria}}',
3049 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Ver a páxina con contido multimedia',
3050 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta é unha páxina especial, polo que non a pode editar',
3051 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ver a páxina do proxecto',
3052 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ver a páxina do ficheiro',
3053 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Ver a mensaxe do sistema',
3054 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ver o modelo',
3055 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ver a páxina de axuda',
3056 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ver a páxina da categoría',
3057 'tooltip-minoredit' => 'Marcar isto coma unha edición pequena',
3058 'tooltip-save' => 'Gravar os seus cambios',
3059 'tooltip-preview' => 'Vista previa dos seus cambios; por favor, úsea antes de gravalos!',
3060 'tooltip-diff' => 'Mostrar os cambios que fixo no texto',
3061 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ver as diferenzas entre dúas versións seleccionadas desta páxina',
3062 'tooltip-watch' => 'Engadir esta páxina á súa lista de vixilancia',
3063 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar os títulos',
3064 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar a lista de vixilancia',
3065 'tooltip-recreate' => 'Recrear a páxina a pesar de que foi borrada',
3066 'tooltip-upload' => 'Iniciar o envío',
3067 'tooltip-rollback' => '"Reverter" desfai, cun único clic, a(s) edición(s) feita(s) nesta páxina polo último colaborador.',
3068 'tooltip-undo' => '"Desfacer" reverte esta edición e abre o formulario de edición nun modo previo. Permite engadir un motivo no resumo de edición.',
3069 'tooltip-preferences-save' => 'Gardar as preferencias',
3070 'tooltip-summary' => 'Escriba un breve resumo',
3071
3072 # Stylesheets
3073 'common.css' => '/** O CSS que se coloque aquí será aplicado a todas as aparencias */',
3074 'cologneblue.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Azul colonial */',
3075 'monobook.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Monobook */',
3076 'modern.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Moderna */',
3077 'vector.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Vector */',
3078 'print.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará ás impresións */',
3079 'handheld.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará aos dispositivos móbiles baseados na aparencia configurada en $wgHandheldStyle */',
3080 'noscript.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará aos usuarios co JavaScript desactivado */',
3081 'group-autoconfirmed.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos usuarios autoconfirmados */',
3082 'group-bot.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos bots */',
3083 'group-sysop.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos administradores */',
3084 'group-bureaucrat.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos burócratas */',
3085
3086 # Scripts
3087 'common.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para todos os usuarios en cada páxina que vexan. */',
3088 'cologneblue.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Azul colonial */',
3089 'monobook.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia MonoBook */',
3090 'modern.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Moderna */',
3091 'vector.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Vector */',
3092 'group-autoconfirmed.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os usuarios autoconfirmados */',
3093 'group-bot.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os bots */',
3094 'group-sysop.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os administradores */',
3095 'group-bureaucrat.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os burócratas */',
3096
3097 # Metadata
3098 'notacceptable' => 'O servidor do wiki non pode fornecer os datos nun formato que o seu cliente poida ler.',
3099
3100 # Attribution
3101 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usuario anónimo|Usuarios anónimos}} de {{SITENAME}}',
3102 'siteuser' => '$1 de {{SITENAME}}',
3103 'anonuser' => 'o usuario anónimo $1 de {{SITENAME}}',
3104 'lastmodifiedatby' => 'A última modificación desta páxina foi o $1 ás $2 por $3.',
3105 'othercontribs' => 'Baseado no traballo feito por $1.',
3106 'others' => 'outros',
3107 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|$1}} de {{SITENAME}}',
3108 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|o usuario anónimo|os usuarios anónimos}} $1 de {{SITENAME}}',
3109 'creditspage' => 'Páxina de créditos',
3110 'nocredits' => 'Esta páxina non ten dispoñible información de créditos.',
3111
3112 # Spam protection
3113 'spamprotectiontitle' => 'Filtro de protección de spam',
3114 'spamprotectiontext' => 'A páxina que quixo gardar foi bloqueada polo filtro antispam.
3115 Isto, probabelmente, se debe a unha ligazón cara a un sitio externo que está na lista negra.',
3116 'spamprotectionmatch' => 'O seguinte texto foi o que activou o noso filtro de spam: $1',
3117 'spambot_username' => 'Limpeza de spam de MediaWiki',
3118 'spam_reverting' => 'Revertida á última edición sen ligazóns a "$1"',
3119 'spam_blanking' => 'Limpáronse todas as revisións con ligazóns a "$1"',
3120 'spam_deleting' => 'Borráronse todas as revisións con ligazóns a "$1"',
3121
3122 # Info page
3123 'pageinfo-title' => 'Información sobre "$1"',
3124 'pageinfo-not-current' => 'Sentímolo, non é posible achegar esa información sobre as revisións vellas.',
3125 'pageinfo-header-basic' => 'Información básica',
3126 'pageinfo-header-edits' => 'Historial de edicións',
3127 'pageinfo-header-restrictions' => 'Protección da páxina',
3128 'pageinfo-header-properties' => 'Propiedades da páxina',
3129 'pageinfo-display-title' => 'Título mostrado',
3130 'pageinfo-default-sort' => 'Clave de ordenación por defecto',
3131 'pageinfo-length' => 'Lonxitude da páxina (en bytes)',
3132 'pageinfo-article-id' => 'ID da páxina',
3133 'pageinfo-language' => 'Lingua do contido da páxina',
3134 'pageinfo-robot-policy' => 'Estado do motor de procuras',
3135 'pageinfo-robot-index' => 'Indexable',
3136 'pageinfo-robot-noindex' => 'Non indexable',
3137 'pageinfo-views' => 'Número de visitas',
3138 'pageinfo-watchers' => 'Número de vixiantes da páxina',
3139 'pageinfo-few-watchers' => 'Menos de $1 {{PLURAL:$1|vixiante|vixiantes}}',
3140 'pageinfo-redirects-name' => 'Redireccións cara a esta páxina',
3141 'pageinfo-subpages-name' => 'Subpáxinas desta páxina',
3142 'pageinfo-subpages-value' => '$1 ($2 {{PLURAL:$2|redirección|redireccións}}; $3 {{PLURAL:$3|non-redirección|non-redireccións}})',
3143 'pageinfo-firstuser' => 'Creador da páxina',
3144 'pageinfo-firsttime' => 'Data de creación da páxina',
3145 'pageinfo-lastuser' => 'Último editor',
3146 'pageinfo-lasttime' => 'Data da última edición',
3147 'pageinfo-edits' => 'Número total de edicións',
3148 'pageinfo-authors' => 'Número total de autores distintos',
3149 'pageinfo-recent-edits' => 'Número de edicións recentes (durante os últimos $1)',
3150 'pageinfo-recent-authors' => 'Número de autores distintos recentes',
3151 'pageinfo-magic-words' => '{{PLURAL:$1|Palabra máxica|Palabras máxicas}} ($1)',
3152 'pageinfo-hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría agochada|Categorías agochadas}} ($1)',
3153 'pageinfo-templates' => '{{PLURAL:$1|Modelo incluído|Modelos incluídos}} ($1)',
3154 'pageinfo-transclusions' => '{{PLURAL:$1|Páxina incluída|Páxinas incluídas}} ($1)',
3155 'pageinfo-toolboxlink' => 'Información da páxina',
3156 'pageinfo-redirectsto' => 'Redirixe cara a',
3157 'pageinfo-redirectsto-info' => 'información',
3158 'pageinfo-contentpage' => 'Cóntase como páxina de contido?',
3159 'pageinfo-contentpage-yes' => 'Si',
3160 'pageinfo-protect-cascading' => 'Protección en serie activada',
3161 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'Si',
3162 'pageinfo-protect-cascading-from' => 'Protección en serie activada',
3163 'pageinfo-category-info' => 'Información da categoría',
3164 'pageinfo-category-pages' => 'Número de páxinas',
3165 'pageinfo-category-subcats' => 'Número de subcategorías',
3166 'pageinfo-category-files' => 'Número de ficheiros',
3167
3168 # Skin names
3169 'skinname-cologneblue' => 'Azul colonial',
3170 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
3171 'skinname-modern' => 'Moderna',
3172
3173 # Patrolling
3174 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como revisada',
3175 'markaspatrolledtext' => 'Marcar esta páxina como revisada',
3176 'markedaspatrolled' => 'Marcar como revisado',
3177 'markedaspatrolledtext' => 'A revisión seleccionada de "[[:$1]]" foi marcada como revisada.',
3178 'rcpatroldisabled' => 'A patrulla dos cambios recentes está desactivada',
3179 'rcpatroldisabledtext' => 'A funcionalidade da patrulla dos cambios recentes está actualmente desactivada.',
3180 'markedaspatrollederror' => 'Non se pode marcar como revisada',
3181 'markedaspatrollederrortext' => 'É preciso especificar unha revisión para marcala como revisada.',
3182 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Non está permitido que un mesmo marque as propias edicións como revisadas.',
3183 'markedaspatrollednotify' => 'A modificación feita en "$1" marcouse como revisada.',
3184 'markedaspatrollederrornotify' => 'Erro ao marcar como revisada.',
3185
3186 # Patrol log
3187 'patrol-log-page' => 'Rexistro de revisións',
3188 'patrol-log-header' => 'Este é un rexistro das revisións patrulladas.',
3189 'log-show-hide-patrol' => '$1 o rexistro de patrullas',
3190
3191 # Image deletion
3192 'deletedrevision' => 'A revisión vella $1 foi borrada.',
3193 'filedeleteerror-short' => 'Erro ao eliminar o ficheiro: $1',
3194 'filedeleteerror-long' => 'Atopáronse erros ao eliminar o ficheiro:
3195
3196 $1',
3197 'filedelete-missing' => 'Non se pode eliminar o ficheiro "$1" porque non existe.',
3198 'filedelete-old-unregistered' => 'A versión do ficheiro especificada, "$1", non figura na base de datos.',
3199 'filedelete-current-unregistered' => 'O ficheiro especificado, "$1", non figura na base de datos.',
3200 'filedelete-archive-read-only' => 'O servidor web non pode escribir no directorio de arquivo "$1".',
3201
3202 # Browsing diffs
3203 'previousdiff' => '← Edición máis vella',
3204 'nextdiff' => 'Edición máis nova →',
3205
3206 # Media information
3207 'mediawarning' => "'''Aviso:''' Este tipo de ficheiro pode conter código malicioso.
3208 O seu sistema pode quedar comprometido se o executa.",
3209 'imagemaxsize' => "Límite de tamaño das imaxes:<br />''(nas páxinas de descrición de ficheiros)''",
3210 'thumbsize' => 'Tamaño da miniatura:',
3211 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|páxina|páxinas}}',
3212 'file-info' => 'tamaño do ficheiro: $1; tipo MIME: $2',
3213 'file-info-size' => '$1 × $2 píxeles; tamaño do ficheiro: $3; tipo MIME: $4',
3214 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 píxeles; tamaño do ficheiro: $3; tipo MIME: $4; $5 {{PLURAL:$5|páxina|páxinas}}',
3215 'file-nohires' => 'Non se dispón dunha resolución máis grande.',
3216 'svg-long-desc' => 'ficheiro SVG; resolución de $1 × $2 píxeles; tamaño do ficheiro: $3',
3217 'svg-long-desc-animated' => 'ficheiro SVG animado; resolución de $1 × $2 píxeles; tamaño do ficheiro: $3',
3218 'svg-long-error' => 'Ficheiro SVG non válido: $1',
3219 'show-big-image' => 'Imaxe na máxima resolución',
3220 'show-big-image-preview' => 'Tamaño desta vista previa: $1.',
3221 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Outra resolución|Outras resolucións}}: $1.',
3222 'show-big-image-size' => '$1 × $2 píxeles',
3223 'file-info-gif-looped' => 'en bucle',
3224 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogramas}}',
3225 'file-info-png-looped' => 'en bucle',
3226 'file-info-png-repeat' => 'reproducido $1 {{PLURAL:$1|vez|veces}}',
3227 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogramas}}',
3228 'file-no-thumb-animation' => "'''Nota: Debido a algunhas limitacións técnicas, non se ve a animación das miniaturas deste ficheiro.'''",
3229 'file-no-thumb-animation-gif' => "'''Nota: Debido a algunhas limitacións técnicas, non se ve a animación das miniaturas das imaxes GIF de alta resolución como este ficheiro.'''",
3230
3231 # Special:NewFiles
3232 'newimages' => 'Galería de imaxes novas',
3233 'imagelisttext' => "A continuación móstrase unha lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|ficheiro|ficheiros}} ordenados $2.",
3234 'newimages-summary' => 'Esta páxina especial amosa os ficheiros cargados máis recentemente.',
3235 'newimages-legend' => 'Filtro',
3236 'newimages-label' => 'Nome do ficheiro (ou parte del):',
3237 'showhidebots' => '($1 os bots)',
3238 'noimages' => 'Non hai imaxes para ver.',
3239 'ilsubmit' => 'Procurar',
3240 'bydate' => 'por data',
3241 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostrar os novos ficheiros comezando polo $1 ás $2',
3242
3243 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
3244 'minutes-abbrev' => '$1 min',
3245 'seconds' => '{{PLURAL:$1|$1 segundo|$1 segundos}}',
3246 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 minuto|$1 minutos}}',
3247 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1 hora|$1 horas}}',
3248 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 día|$1 días}}',
3249 'weeks' => '{{PLURAL:$1|$1 semana|$1 semanas}}',
3250 'months' => '{{PLURAL:$1|$1 mes|$1 meses}}',
3251 'years' => '{{PLURAL:$1|$1 ano|$1 anos}}',
3252 'ago' => 'hai $1',
3253 'just-now' => 'agora mesmo',
3254
3255 # Human-readable timestamps
3256 'hours-ago' => 'hai {{PLURAL:$1|unha hora|$1 horas}}',
3257 'minutes-ago' => 'hai {{PLURAL:$1|un minuto|$1 minutos}}',
3258 'seconds-ago' => 'hai {{PLURAL:$1|un segundo|$1 segundos}}',
3259 'monday-at' => 'O luns ás $1',
3260 'tuesday-at' => 'O martes ás $1',
3261 'wednesday-at' => 'O mércores ás $1',
3262 'thursday-at' => 'O xoves ás $1',
3263 'friday-at' => 'O venres ás $1',
3264 'saturday-at' => 'O sábado ás $1',
3265 'sunday-at' => 'O domingo ás $1',
3266 'yesterday-at' => 'Onte ás $1',
3267
3268 # Bad image list
3269 'bad_image_list' => 'O formato é o seguinte:
3270
3271 Só se consideran os elementos dunha lista (liñas que comezan por *).
3272 A primeira ligazón dunha liña ten que apuntar cara a un ficheiro que se queira bloquear.
3273 As ligazóns posteriores da mesma liña considéranse excepcións, isto é, páxinas nas que o ficheiro pode aparecer inserido.',
3274
3275 # Metadata
3276 'metadata' => 'Metadatos',
3277 'metadata-help' => 'Este ficheiro contén información adicional, probablemente engadida pola cámara dixital ou polo escáner usado para crear ou dixitalizar a imaxe. Se o ficheiro orixinal foi modificado, poida que algúns detalles non se reflictan no ficheiro modificado.',
3278 'metadata-expand' => 'Mostrar os detalles',
3279 'metadata-collapse' => 'Agochar os detalles',
3280 'metadata-fields' => 'Os campos de metadatos listados nesta mensaxe incluiranse na páxina da imaxe ao contraer a táboa dos metadatos.
3281 Os demais agocharanse por omisión.
3282 * make
3283 * model
3284 * datetimeoriginal
3285 * exposuretime
3286 * fnumber
3287 * isospeedratings
3288 * focallength
3289 * artist
3290 * copyright
3291 * imagedescription
3292 * gpslatitude
3293 * gpslongitude
3294 * gpsaltitude',
3295
3296 # Exif tags
3297 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
3298 'exif-imagelength' => 'Alto',
3299 'exif-bitspersample' => 'Bits por compoñente',
3300 'exif-compression' => 'Esquema de compresión',
3301 'exif-photometricinterpretation' => 'Composición do píxel',
3302 'exif-orientation' => 'Orientación',
3303 'exif-samplesperpixel' => 'Número de compoñentes',
3304 'exif-planarconfiguration' => 'Disposición dos datos',
3305 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Razón de submostraxe de Y a C',
3306 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicionamentos Y e C',
3307 'exif-xresolution' => 'Resolución horizontal',
3308 'exif-yresolution' => 'Resolución vertical',
3309 'exif-stripoffsets' => 'Localización dos datos da imaxe',
3310 'exif-rowsperstrip' => 'Número de filas por tira',
3311 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes por tira comprimida',
3312 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Distancia ao inicio (SOI) do JPEG',
3313 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de datos JPEG',
3314 'exif-whitepoint' => 'Coordenadas cromáticas de referencia do branco',
3315 'exif-primarychromaticities' => 'Cromacidades primarias',
3316 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficientes da matriz de transformación do espazo de cores',
3317 'exif-referenceblackwhite' => 'Par de valores de referencia branco e negro',
3318 'exif-datetime' => 'Data e hora de modificación do ficheiro',
3319 'exif-imagedescription' => 'Título da imaxe',
3320 'exif-make' => 'Fabricante da cámara',
3321 'exif-model' => 'Modelo da cámara',
3322 'exif-software' => 'Software utilizado',
3323 'exif-artist' => 'Autor',
3324 'exif-copyright' => 'Titular dos dereitos de autor',
3325 'exif-exifversion' => 'Versión Exif',
3326 'exif-flashpixversion' => 'Versión de Flashpix soportada',
3327 'exif-colorspace' => 'Espazo de cor',
3328 'exif-componentsconfiguration' => 'Significado de cada compoñente',
3329 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modo de compresión da imaxe',
3330 'exif-pixelydimension' => 'Ancho da imaxe',
3331 'exif-pixelxdimension' => 'Altura da imaxe',
3332 'exif-usercomment' => 'Comentarios do usuario',
3333 'exif-relatedsoundfile' => 'Ficheiro de son relacionado',
3334 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e hora de xeración do ficheiro',
3335 'exif-datetimedigitized' => 'Data e hora de dixitalización',
3336 'exif-subsectime' => 'DataHora subsegundos',
3337 'exif-subsectimeoriginal' => 'DataHoraOrixinal subsegundos',
3338 'exif-subsectimedigitized' => 'DataHoraDixitalización subsegundos',
3339 'exif-exposuretime' => 'Tempo de exposición',
3340 'exif-exposuretime-format' => '$1 segundos ($2)',
3341 'exif-fnumber' => 'Número f',
3342 'exif-exposureprogram' => 'Programa de exposición',
3343 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilidade espectral',
3344 'exif-isospeedratings' => 'Relación da velocidade ISO',
3345 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidade de obturación APEX',
3346 'exif-aperturevalue' => 'Apertura APEX',
3347 'exif-brightnessvalue' => 'Brillo APEX',
3348 'exif-exposurebiasvalue' => 'Corrección da exposición',
3349 'exif-maxaperturevalue' => 'Máxima apertura do diafragma',
3350 'exif-subjectdistance' => 'Distancia do suxeito',
3351 'exif-meteringmode' => 'Modo de medida da exposición',
3352 'exif-lightsource' => 'Fonte da luz',
3353 'exif-flash' => 'Flash',
3354 'exif-focallength' => 'Lonxitude focal',
3355 'exif-subjectarea' => 'Área do suxeito',
3356 'exif-flashenergy' => 'Enerxía do flash',
3357 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolución X do plano focal',
3358 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolución Y do plano focal',
3359 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidade de resolución do plano focal',
3360 'exif-subjectlocation' => 'Posición do suxeito',
3361 'exif-exposureindex' => 'Índice de exposición',
3362 'exif-sensingmethod' => 'Tipo de sensor',
3363 'exif-filesource' => 'Fonte do ficheiro',
3364 'exif-scenetype' => 'Tipo de escena',
3365 'exif-customrendered' => 'Procesamento da imaxe personalizado',
3366 'exif-exposuremode' => 'Modo de exposición',
3367 'exif-whitebalance' => 'Balance de brancos',
3368 'exif-digitalzoomratio' => 'Valor do zoom dixital',
3369 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lonxitude focal na película de 35 mm',
3370 'exif-scenecapturetype' => 'Tipo de captura da escena',
3371 'exif-gaincontrol' => 'Control de escena',
3372 'exif-contrast' => 'Contraste',
3373 'exif-saturation' => 'Saturación',
3374 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
3375 'exif-devicesettingdescription' => 'Descrición da configuración do dispositivo',
3376 'exif-subjectdistancerange' => 'Distancia ao suxeito',
3377 'exif-imageuniqueid' => 'ID único da imaxe',
3378 'exif-gpsversionid' => 'Versión da etiqueta GPS',
3379 'exif-gpslatituderef' => 'Latitude norte ou sur',
3380 'exif-gpslatitude' => 'Latitude',
3381 'exif-gpslongituderef' => 'Lonxitude leste ou oeste',
3382 'exif-gpslongitude' => 'Lonxitude',
3383 'exif-gpsaltituderef' => 'Referencia da altitude',
3384 'exif-gpsaltitude' => 'Altitude',
3385 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (reloxo atómico)',
3386 'exif-gpssatellites' => 'Satélites utilizados para a medida',
3387 'exif-gpsstatus' => 'Estado do receptor',
3388 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modo de medida',
3389 'exif-gpsdop' => 'Precisión da medida',
3390 'exif-gpsspeedref' => 'Unidade de velocidade',
3391 'exif-gpsspeed' => 'Velocidade do receptor GPS',
3392 'exif-gpstrackref' => 'Referencia para a dirección do movemento',
3393 'exif-gpstrack' => 'Dirección do movemento',
3394 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referencia para a dirección da imaxe',
3395 'exif-gpsimgdirection' => 'Dirección da imaxe',
3396 'exif-gpsmapdatum' => 'Usados datos xeodésicos de enquisas',
3397 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referencia para a latitude do destino',
3398 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitude do destino',
3399 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referencia para a lonxitude do destino',
3400 'exif-gpsdestlongitude' => 'Lonxitude do destino',
3401 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referencia para a coordenada de destino',
3402 'exif-gpsdestbearing' => 'Coordenada de destino',
3403 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referencia para a distancia ao destino',
3404 'exif-gpsdestdistance' => 'Distancia ao destino',
3405 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome do método de procesamento GPS',
3406 'exif-gpsareainformation' => 'Nome da área GPS',
3407 'exif-gpsdatestamp' => 'Data do GPS',
3408 'exif-gpsdifferential' => 'Corrección diferencial do GPS',
3409 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentario do ficheiro JPEG',
3410 'exif-keywords' => 'Palabras clave',
3411 'exif-worldregioncreated' => 'Rexión do mundo onde se tirou a foto',
3412 'exif-countrycreated' => 'País onde se tirou a foto',
3413 'exif-countrycodecreated' => 'Código do país onde se tirou a foto',
3414 'exif-provinceorstatecreated' => 'Provincia ou estado onde se tirou a foto',
3415 'exif-citycreated' => 'Cidade onde se tirou a foto',
3416 'exif-sublocationcreated' => 'Sublocalización da cidade onde se tirou a foto',
3417 'exif-worldregiondest' => 'Rexión do mundo mostrada',
3418 'exif-countrydest' => 'País mostrado',
3419 'exif-countrycodedest' => 'Código do país mostrado',
3420 'exif-provinceorstatedest' => 'Provincia ou estado mostrado',
3421 'exif-citydest' => 'Cidade mostrada',
3422 'exif-sublocationdest' => 'Sublocalización da cidade mostrada',
3423 'exif-objectname' => 'Título curto',
3424 'exif-specialinstructions' => 'Instrucións especiais',
3425 'exif-headline' => 'Cabeceira',
3426 'exif-credit' => 'Créditos/Provedor',
3427 'exif-source' => 'Orixe',
3428 'exif-editstatus' => 'Estado editorial da imaxe',
3429 'exif-urgency' => 'Urxencia',
3430 'exif-fixtureidentifier' => 'Nome do elemento habitual',
3431 'exif-locationdest' => 'Localización representada',
3432 'exif-locationdestcode' => 'Código da localización representada',
3433 'exif-objectcycle' => 'Hora do día para o que está destinado',
3434 'exif-contact' => 'Información de contacto',
3435 'exif-writer' => 'Escritor',
3436 'exif-languagecode' => 'Lingua',
3437 'exif-iimversion' => 'Versión IIM',
3438 'exif-iimcategory' => 'Categoría',
3439 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categorías suplementarias',
3440 'exif-datetimeexpires' => 'Non utilizar despois do',
3441 'exif-datetimereleased' => 'Publicado o',
3442 'exif-originaltransmissionref' => 'Código orixinal do lugar de transmisión',
3443 'exif-identifier' => 'Identificador',
3444 'exif-lens' => 'Lente usada',
3445 'exif-serialnumber' => 'Número de serie da cámara',
3446 'exif-cameraownername' => 'Propietario da cámara',
3447 'exif-label' => 'Etiqueta',
3448 'exif-datetimemetadata' => 'Data da última modificación dos metadatos',
3449 'exif-nickname' => 'Nome informal da imaxe',
3450 'exif-rating' => 'Valoración (sobre 5)',
3451 'exif-rightscertificate' => 'Certificado de xestión dos dereitos',
3452 'exif-copyrighted' => 'Estado dos dereitos de autor',
3453 'exif-copyrightowner' => 'Propietario dos dereitos de autor',
3454 'exif-usageterms' => 'Termos de uso',
3455 'exif-webstatement' => 'Declaración de dereitos de autor en liña',
3456 'exif-originaldocumentid' => 'Identificación única do documento orixinal',
3457 'exif-licenseurl' => 'URL da licenza',
3458 'exif-morepermissionsurl' => 'Información de licenza alternativa',
3459 'exif-attributionurl' => 'Ao reusar esta obra, cómpre ligar cara a',
3460 'exif-preferredattributionname' => 'Ao reusar esta obra, cómpre atribuír os dereitos a',
3461 'exif-pngfilecomment' => 'Comentario do ficheiro PNG',
3462 'exif-disclaimer' => 'Advertencia',
3463 'exif-contentwarning' => 'Aviso sobre o contido',
3464 'exif-giffilecomment' => 'Comentario do ficheiro GIF',
3465 'exif-intellectualgenre' => 'Tipo de elemento',
3466 'exif-subjectnewscode' => 'Código do tema',
3467 'exif-scenecode' => 'Código de escena IPTC',
3468 'exif-event' => 'Evento representado',
3469 'exif-organisationinimage' => 'Organización representada',
3470 'exif-personinimage' => 'Persoa retratada',
3471 'exif-originalimageheight' => 'Altura da imaxe antes de ser cortada',
3472 'exif-originalimagewidth' => 'Ancho da imaxe antes de ser cortada',
3473
3474 # Exif attributes
3475 'exif-compression-1' => 'Sen comprimir',
3476 'exif-compression-2' => 'CCITT Grupo 3 Lonxitude de codificación unidimensional Huffman modificada',
3477 'exif-compression-3' => 'CCITT Grupo 3 codificación de fax',
3478 'exif-compression-4' => 'CCITT Grupo 4 codificación de fax',
3479 'exif-compression-6' => 'JPEG (vello)',
3480
3481 'exif-copyrighted-true' => 'Con dereitos de autor',
3482 'exif-copyrighted-false' => 'Dominio público',
3483
3484 'exif-unknowndate' => 'Data descoñecida',
3485
3486 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3487 'exif-orientation-2' => 'Volteada horizontalmente',
3488 'exif-orientation-3' => 'Rotada 180°',
3489 'exif-orientation-4' => 'Volteada verticalmente',
3490 'exif-orientation-5' => 'Rotada 90° en sentido antihorario e volteada verticalmente',
3491 'exif-orientation-6' => 'Rotada 90° en sentido antihorario',
3492 'exif-orientation-7' => 'Rotada 90° en sentido horario e volteada verticalmente',
3493 'exif-orientation-8' => 'Rotada 90° en sentido horario',
3494
3495 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formato de paquete de píxeles',
3496 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formato de planos',
3497
3498 'exif-colorspace-65535' => 'Sen calibrar',
3499
3500 'exif-componentsconfiguration-0' => 'non hai',
3501
3502 'exif-exposureprogram-0' => 'Sen definir',
3503 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3504 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3505 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioridade da apertura',
3506 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioridade da obturación',
3507 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creativo (preferencia pola profundidade de campo)',
3508 'exif-exposureprogram-6' => 'Programa de acción (preferencia por unha velocidade de exposición máis rápida)',
3509 'exif-exposureprogram-7' => 'Modo retrato (para primeiros planos co fondo desenfocado)',
3510 'exif-exposureprogram-8' => 'Modo paisaxe (para paisaxes co fondo enfocado)',
3511
3512 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metros',
3513
3514 'exif-meteringmode-0' => 'Descoñecido',
3515 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
3516 'exif-meteringmode-2' => 'Ponderado no centro',
3517 'exif-meteringmode-3' => 'Un punto',
3518 'exif-meteringmode-4' => 'Varios puntos',
3519 'exif-meteringmode-5' => 'Patrón de medición',
3520 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
3521 'exif-meteringmode-255' => 'Outro',
3522
3523 'exif-lightsource-0' => 'Descoñecida',
3524 'exif-lightsource-1' => 'Luz do día',
3525 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
3526 'exif-lightsource-3' => 'Tungsteno (luz incandescente)',
3527 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
3528 'exif-lightsource-9' => 'Bo tempo',
3529 'exif-lightsource-10' => 'Tempo anubrado',
3530 'exif-lightsource-11' => 'Sombra',
3531 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente luz de día (D 5700 – 7100K)',
3532 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente branco día (N 4600 – 5400K)',
3533 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente branco frío (W 3900 – 4500K)',
3534 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente branco (WW 3200 – 3700K)',
3535 'exif-lightsource-17' => 'Luz estándar A',
3536 'exif-lightsource-18' => 'Luz estándar B',
3537 'exif-lightsource-19' => 'Luz estándar C',
3538 'exif-lightsource-24' => 'Tungsteno de estudio ISO',
3539 'exif-lightsource-255' => 'Outra fonte de luz',
3540
3541 # Flash modes
3542 'exif-flash-fired-0' => 'Non se disparou o flash',
3543 'exif-flash-fired-1' => 'Disparouse o flash',
3544 'exif-flash-return-0' => 'sen a función de detección do retorno da luz',
3545 'exif-flash-return-2' => 'non se detectou a función do retorno da luz',
3546 'exif-flash-return-3' => 'detectouse a función do retorno da luz',
3547 'exif-flash-mode-1' => 'disparo obrigatorio do flash',
3548 'exif-flash-mode-2' => 'disparo do flash desactivado',
3549 'exif-flash-mode-3' => 'modo automático',
3550 'exif-flash-function-1' => 'Sen función flash',
3551 'exif-flash-redeye-1' => 'modo de redución de ollos vermellos',
3552
3553 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polgadas',
3554
3555 'exif-sensingmethod-1' => 'Sen definir',
3556 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor da área de cor dun chip',
3557 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor da área de cor de dous chips',
3558 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor da área de cor de tres chips',
3559 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor secuencial da área de cor',
3560 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilineal',
3561 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor secuencial da liña de cor',
3562
3563 'exif-filesource-3' => 'Cámara fotográfica dixital',
3564
3565 'exif-scenetype-1' => 'Unha imaxe fotografada directamente',
3566
3567 'exif-customrendered-0' => 'Procesamento normal',
3568 'exif-customrendered-1' => 'Procesamento personalizado',
3569
3570 'exif-exposuremode-0' => 'Exposición automática',
3571 'exif-exposuremode-1' => 'Exposición manual',
3572 'exif-exposuremode-2' => 'Compensación de exposición automática',
3573
3574 'exif-whitebalance-0' => 'Balance de brancos automático',
3575 'exif-whitebalance-1' => 'Balance de brancos manual',
3576
3577 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estándar',
3578 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisaxe',
3579 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
3580 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocturna',
3581
3582 'exif-gaincontrol-0' => 'Ningunha',
3583 'exif-gaincontrol-1' => 'Baixa ganancia superior',
3584 'exif-gaincontrol-2' => 'Alta ganancia superior',
3585 'exif-gaincontrol-3' => 'Baixa ganancia inferior',
3586 'exif-gaincontrol-4' => 'Alta ganancia inferior',
3587
3588 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3589 'exif-contrast-1' => 'Suave',
3590 'exif-contrast-2' => 'Forte',
3591
3592 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3593 'exif-saturation-1' => 'Saturación baixa',
3594 'exif-saturation-2' => 'Saturación alta',
3595
3596 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3597 'exif-sharpness-1' => 'Suave',
3598 'exif-sharpness-2' => 'Forte',
3599
3600 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Descoñecida',
3601 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3602 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Primeiro plano',
3603 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Paisaxe',
3604
3605 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3606 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitude norte',
3607 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitude sur',
3608
3609 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3610 'exif-gpslongitude-e' => 'Lonxitude leste',
3611 'exif-gpslongitude-w' => 'Lonxitude oeste',
3612
3613 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3614 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metro|metros}} sobre o nivel do mar',
3615 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metro|metros}} baixo o nivel do mar',
3616
3617 'exif-gpsstatus-a' => 'Medida en progreso',
3618 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidade da medida',
3619
3620 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Medida bidimensional',
3621 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Medida tridimensional',
3622
3623 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3624 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros por hora',
3625 'exif-gpsspeed-m' => 'Millas por hora',
3626 'exif-gpsspeed-n' => 'Nós',
3627
3628 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3629 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Quilómetros',
3630 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Millas',
3631 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Millas náuticas',
3632
3633 'exif-gpsdop-excellent' => 'Excelente ($1)',
3634 'exif-gpsdop-good' => 'Boa ($1)',
3635 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderada ($1)',
3636 'exif-gpsdop-fair' => 'Xusta ($1)',
3637 'exif-gpsdop-poor' => 'Pobre ($1)',
3638
3639 'exif-objectcycle-a' => 'Mañá soamente',
3640 'exif-objectcycle-p' => 'Serán soamente',
3641 'exif-objectcycle-b' => 'Tanto na mañá como no serán',
3642
3643 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3644 'exif-gpsdirection-t' => 'Dirección verdadeira',
3645 'exif-gpsdirection-m' => 'Dirección magnética',
3646
3647 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Centrado',
3648 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Co-localizados',
3649
3650 'exif-dc-contributor' => 'Colaboradores',
3651 'exif-dc-coverage' => 'Eido espacial ou temporal do contido',
3652 'exif-dc-date' => 'Data(s)',
3653 'exif-dc-publisher' => 'Editor',
3654 'exif-dc-relation' => 'Contidos relacionados',
3655 'exif-dc-rights' => 'Dereitos',
3656 'exif-dc-source' => 'Imaxe de orixe',
3657 'exif-dc-type' => 'Tipo de contido',
3658
3659 'exif-rating-rejected' => 'Rexeitado',
3660
3661 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Superior a 65535',
3662
3663 'exif-iimcategory-ace' => 'Arte, cultura e lecer',
3664 'exif-iimcategory-clj' => 'Crime e dereito',
3665 'exif-iimcategory-dis' => 'Desastres e accidentes',
3666 'exif-iimcategory-fin' => 'Economía e negocios',
3667 'exif-iimcategory-edu' => 'Educación',
3668 'exif-iimcategory-evn' => 'Medio ambiente',
3669 'exif-iimcategory-hth' => 'Saúde',
3670 'exif-iimcategory-hum' => 'Intereses humanos',
3671 'exif-iimcategory-lab' => 'Traballo',
3672 'exif-iimcategory-lif' => 'Estilo de vida e lecer',
3673 'exif-iimcategory-pol' => 'Política',
3674 'exif-iimcategory-rel' => 'Relixión e crenzas',
3675 'exif-iimcategory-sci' => 'Ciencia e tecnoloxía',
3676 'exif-iimcategory-soi' => 'Cuestións sociais',
3677 'exif-iimcategory-spo' => 'Deportes',
3678 'exif-iimcategory-war' => 'Guerras e conflitos',
3679 'exif-iimcategory-wea' => 'Tempo',
3680
3681 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3682 'exif-urgency-low' => 'Baixa ($1)',
3683 'exif-urgency-high' => 'Alta ($1)',
3684 'exif-urgency-other' => 'Prioridade definida polo usuario ($1)',
3685
3686 # External editor support
3687 'edit-externally' => 'Editar este ficheiro cunha aplicación externa',
3688 'edit-externally-help' => '(Vexa as seguintes [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instrucións] <small>(en inglés)</small> para obter máis información)',
3689
3690 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3691 'watchlistall2' => 'todo',
3692 'namespacesall' => 'todos',
3693 'monthsall' => 'todos',
3694 'limitall' => 'todas',
3695
3696 # Email address confirmation
3697 'confirmemail' => 'Confirmar o enderezo de correo electrónico',
3698 'confirmemail_noemail' => 'Non ten rexistrado ningún enderezo de correo electrónico válido nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]].',
3699 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} require que lle dea validez ao seu enderezo de correo electrónico antes de utilizar as funcións relacionadas con el.
3700 Prema no botón de embaixo para enviar un correo de confirmación ao seu enderezo.
3701 O correo incluirá unha ligazón cun código:
3702 faga clic nesta ligazón para abrila no seu navegador web e así confirmar que o seu enderezo é válido.',
3703 'confirmemail_pending' => 'Envióuselle un código de confirmación ao enderezo de correo electrónico;
3704 se creou a conta hai pouco debe esperar uns minutos antes de solicitar un novo código.',
3705 'confirmemail_send' => 'Enviar por correo elecrónico un código de confirmación',
3706 'confirmemail_sent' => 'Correo electrónico de confirmación enviado.',
3707 'confirmemail_oncreate' => 'Envióuselle un código de confirmación ao enderezo de correo electrónico. Este código non é imprescindible para entrar no wiki, pero é preciso para activar as funcións do wiki baseadas no correo.',
3708 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} non puido enviar a mensaxe de confirmación do correo.
3709 Por favor, comprobe que no enderezo de correo electrónico non haxa caracteres inválidos.
3710
3711 O programa de correo informa do seguinte: $1',
3712 'confirmemail_invalid' => 'O código de confirmación non é válido.
3713 Pode ser que caducase.',
3714 'confirmemail_needlogin' => 'Necesita $1 para confirmar o seu enderezo de correo electrónico.',
3715 'confirmemail_success' => 'Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Agora xa pode [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] e facer uso do wiki.',
3716 'confirmemail_loggedin' => 'Xa se confirmou o seu enderezo de correo electrónico.',
3717 'confirmemail_error' => 'Houbo un problema ao gardar a súa confirmación.',
3718 'confirmemail_subject' => 'Confirmación do enderezo de correo electrónico de {{SITENAME}}',
3719 'confirmemail_body' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3720 rexistrou a conta "$2" con este enderezo de correo electrónico en {{SITENAME}}.
3721
3722 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e activar
3723 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3724
3725 $3
3726
3727 Se *non* rexistrou a conta siga estoutra ligazón
3728 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3729
3730 $5
3731
3732 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3733 'confirmemail_body_changed' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3734 cambiou o enderezo de correo electrónico da conta "$2" a estoutro en {{SITENAME}}.
3735
3736 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e reactivar
3737 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3738
3739 $3
3740
3741 Se a conta *non* é súa, siga estoutra ligazón
3742 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3743
3744 $5
3745
3746 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3747 'confirmemail_body_set' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3748 estableceu este enderezo de correo electrónico como o da conta "$2" en {{SITENAME}}.
3749
3750 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e reactivar
3751 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3752
3753 $3
3754
3755 Se a conta *non* é súa, siga estoutra ligazón
3756 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3757
3758 $5
3759
3760 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3761 'confirmemail_invalidated' => 'A confirmación do enderezo de correo electrónico foi cancelada',
3762 'invalidateemail' => 'Cancelar a confirmación do correo electrónico',
3763
3764 # Scary transclusion
3765 'scarytranscludedisabled' => '[A transclusión interwiki está desactivada]',
3766 'scarytranscludefailed' => '[Fallou a busca do modelo "$1"]',
3767 'scarytranscludefailed-httpstatus' => '[Fallou a busca do modelo "$1": HTTP $2]',
3768 'scarytranscludetoolong' => '[O enderezo URL é demasiado longo]',
3769
3770 # Delete conflict
3771 'deletedwhileediting' => "'''Aviso:''' Esta páxina foi borrada despois de que comezase a editala!",
3772 'confirmrecreate' => "O usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|conversa]]) borrou esta páxina despois de que vostede comezara a editala, dando o seguinte motivo:
3773 : ''$2''
3774 Por favor, confirme que realmente quere recrear esta páxina.",
3775 'confirmrecreate-noreason' => 'O usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|conversa]]) borrou esta páxina despois de que vostede comezara a editala. Por favor, confirme que realmente quere recrear esta páxina.',
3776 'recreate' => 'Recrear',
3777
3778 # action=purge
3779 'confirm_purge_button' => 'Aceptar',
3780 'confirm-purge-top' => 'Quere limpar a memoria caché desta páxina?',
3781 'confirm-purge-bottom' => 'Ao purgar unha páxina, límpase a memoria caché e isto obriga tamén a que apareza a versión máis recente da páxina.',
3782
3783 # action=watch/unwatch
3784 'confirm-watch-button' => 'Aceptar',
3785 'confirm-watch-top' => 'Quere engadir esta páxina á lista de vixilancia?',
3786 'confirm-unwatch-button' => 'Aceptar',
3787 'confirm-unwatch-top' => 'Quere eliminar esta páxina da lista de vixilancia?',
3788
3789 # Separators for various lists, etc.
3790 'colon-separator' => ':&#32;',
3791
3792 # Multipage image navigation
3793 'imgmultipageprev' => '← páxina anterior',
3794 'imgmultipagenext' => 'seguinte páxina →',
3795 'imgmultigo' => 'Ir!',
3796 'imgmultigoto' => 'Ir á páxina $1',
3797
3798 # Table pager
3799 'ascending_abbrev' => 'asc',
3800 'descending_abbrev' => 'desc',
3801 'table_pager_next' => 'Páxina seguinte',
3802 'table_pager_prev' => 'Páxina anterior',
3803 'table_pager_first' => 'Primeira páxina',
3804 'table_pager_last' => 'Última páxina',
3805 'table_pager_limit' => 'Mostrar $1 elementos por páxina',
3806 'table_pager_limit_label' => 'Elementos por páxina:',
3807 'table_pager_limit_submit' => 'Ir',
3808 'table_pager_empty' => 'Sen resultados',
3809
3810 # Auto-summaries
3811 'autosumm-blank' => 'O contido da páxina foi eliminado',
3812 'autosumm-replace' => 'O contido da páxina foi substituído por "$1"',
3813 'autoredircomment' => 'Redirixida cara a "[[$1]]"',
3814 'autosumm-new' => 'Nova páxina: "$1"',
3815
3816 # Size units
3817 'size-kilobytes' => '$1 kB',
3818
3819 # Live preview
3820 'livepreview-loading' => 'Cargando...',
3821 'livepreview-ready' => 'Cargando… Listo!',
3822 'livepreview-failed' => 'Fallou a vista previa en tempo real! Inténteo coa vista previa normal.',
3823 'livepreview-error' => 'Fallou a conexión: $1 "$2".
3824 Probe coa vista previa normal.',
3825
3826 # Friendlier slave lag warnings
3827 'lag-warn-normal' => 'Pode que os cambios feitos {{PLURAL:$1|no último segundo|nos últimos $1 segundos}} non aparezan nesta lista.',
3828 'lag-warn-high' => 'Debido a unha gran demora do servidor da base de datos, pode que nesta lista non aparezan os cambios feitos {{PLURAL:$1|no último segundo|nos últimos $1 segundos}}.',
3829
3830 # Watchlist editor
3831 'watchlistedit-numitems' => 'A súa lista de vixilancia inclúe {{PLURAL:$1|un título|$1 títulos}}, excluíndo as páxinas de conversa.',
3832 'watchlistedit-noitems' => 'A súa lista de vixilancia non contén ningún título.',
3833 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar a lista de vixilancia',
3834 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar títulos da lista de vixilancia',
3835 'watchlistedit-normal-explain' => 'Os títulos da súa lista de vixilancia aparecen a continuación.
3836 Para eliminar un título, escóllao na súa caixa de selección e prema en "{{int:Watchlistedit-normal-submit}}".
3837 Tamén pode [[Special:EditWatchlist/raw|editar a lista simple]].',
3838 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar os títulos',
3839 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Eliminouse un título|Elimináronse $1 títulos}} da súa lista de vixilancia:',
3840 'watchlistedit-raw-title' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3841 'watchlistedit-raw-legend' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3842 'watchlistedit-raw-explain' => 'Os títulos da súa lista de vixilancia aparecen a continuación. Pódense editar engadíndoos ou retirándoos da lista; un título por liña.
3843 Ao rematar, prema en "{{int:Watchlistedit-raw-submit}}".
3844 Tamén pode [[Special:EditWatchlist|empregar o editor normal]].',
3845 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
3846 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar a lista de vixilancia',
3847 'watchlistedit-raw-done' => 'Actualizouse a súa lista de vixilancia.',
3848 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Engadiuse un título|Engadíronse $1 títulos}}:',
3849 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Eliminouse un título|Elimináronse $1 títulos}}:',
3850
3851 # Watchlist editing tools
3852 'watchlisttools-view' => 'Ver as modificacións relevantes',
3853 'watchlisttools-edit' => 'Ver e editar a lista de vixilancia',
3854 'watchlisttools-raw' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3855
3856 # Signatures
3857 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|conversa]])',
3858
3859 # Core parser functions
3860 'unknown_extension_tag' => 'Etiqueta de extensión descoñecida "$1"',
3861 'duplicate-defaultsort' => '\'\'\'Aviso:\'\'\' A clave de ordenación por defecto "$2" anula a clave de ordenación anterior por defecto "$1".',
3862
3863 # Special:Version
3864 'version' => 'Versión',
3865 'version-extensions' => 'Extensións instaladas',
3866 'version-specialpages' => 'Páxinas especiais',
3867 'version-parserhooks' => 'Asociadores analíticos',
3868 'version-variables' => 'Variables',
3869 'version-antispam' => 'Prevención contra spam',
3870 'version-skins' => 'Aparencias',
3871 'version-other' => 'Outros',
3872 'version-mediahandlers' => 'Executadores de multimedia',
3873 'version-hooks' => 'Asociadores',
3874 'version-extension-functions' => 'Funcións das extensións',
3875 'version-parser-extensiontags' => 'Etiquetas das extensións do analizador',
3876 'version-parser-function-hooks' => 'Asociadores da función do analizador',
3877 'version-hook-name' => 'Nome do asociador',
3878 'version-hook-subscribedby' => 'Subscrito por',
3879 'version-version' => '(Versión $1)',
3880 'version-license' => 'Licenza',
3881 'version-poweredby-credits' => "Este wiki está desenvolvido por '''[//www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki/gl MediaWiki]''', dereitos de autor © 2001-$1 $2.",
3882 'version-poweredby-others' => 'outros',
3883 'version-credits-summary' => 'Queremos recoñecer as seguintes persoas polas súas achegas a [[Special:Version|MediaWiki]].',
3884 'version-license-info' => 'MediaWiki é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo segundo os termos da licenza pública xeral GNU publicada pola Free Software Foundation; versión 2 ou (na súa escolla) calquera outra posterior.
3885
3886 MediaWiki distribúese coa esperanza de que poida ser útil, pero SEN GARANTÍA NINGUNHA; nin sequera a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou ADECUACIÓN A UNHA FINALIDADE ESPECÍFICA. Olle a licenza pública xeral GNU para obter máis detalles.
3887
3888 Debería recibir [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING unha copia da licenza pública xeral GNU] xunto ao programa; se non é así, escriba á Free Software Foundation, Inc., rúa Franklin, número 51, quinto andar, Boston, Massachusetts, 02110-1301, Estados Unidos de América ou [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html lea a licenza en liña].',
3889 'version-software' => 'Software instalado',
3890 'version-software-product' => 'Produto',
3891 'version-software-version' => 'Versión',
3892 'version-entrypoints' => 'Enderezos URL de punto de entrada',
3893 'version-entrypoints-header-entrypoint' => 'Punto de entrada',
3894 'version-entrypoints-header-url' => 'URL',
3895 'version-entrypoints-articlepath' => '[https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:$wgArticlePath Ruta dos artigos]',
3896 'version-entrypoints-scriptpath' => '[https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:$wgScriptPath Ruta das escrituras]',
3897
3898 # Special:Redirect
3899 'redirect' => 'Redirixir por nome de ficheiro, ID de usuario ou ID de revisión',
3900 'redirect-legend' => 'Redirixir a un ficheiro ou unha páxina',
3901 'redirect-summary' => 'Esta páxina especial redirixe cara a un ficheiro (dado o nome), unha páxina (dado o ID dunha revisión) ou unha páxina de usuario (dado o ID dun usuario).',
3902 'redirect-submit' => 'Continuar',
3903 'redirect-lookup' => 'Procurar:',
3904 'redirect-value' => 'Valor:',
3905 'redirect-user' => 'ID de usuario',
3906 'redirect-revision' => 'Revisión de páxina',
3907 'redirect-file' => 'Nome de ficheiro',
3908 'redirect-not-exists' => 'Non se atopou o valor',
3909
3910 # Special:FileDuplicateSearch
3911 'fileduplicatesearch' => 'Procurar ficheiros duplicados',
3912 'fileduplicatesearch-summary' => 'Procurar ficheiros duplicados a partir do valor de <i>hash</i> (un mecanismo de comprobación).',
3913 'fileduplicatesearch-legend' => 'Procurar un duplicado',
3914 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome do ficheiro:',
3915 'fileduplicatesearch-submit' => 'Procurar',
3916 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxeles<br />Tamaño do ficheiro: $3<br />Tipo MIME: $4',
3917 'fileduplicatesearch-result-1' => 'O ficheiro "$1" non ten un duplicado idéntico.',
3918 'fileduplicatesearch-result-n' => 'O ficheiro "$1" ten {{PLURAL:$2|1 duplicado idéntico|$2 duplicados idénticos}}.',
3919 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Non se atopou ningún ficheiro chamado "$1".',
3920
3921 # Special:SpecialPages
3922 'specialpages' => 'Páxinas especiais',
3923 'specialpages-note' => '----
3924 * Páxinas especiais normais.
3925 * <span class="mw-specialpagerestricted">Páxinas especiais restrinxidas.</span>',
3926 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de mantemento',
3927 'specialpages-group-other' => 'Outras páxinas especiais',
3928 'specialpages-group-login' => 'Rexistro',
3929 'specialpages-group-changes' => 'Cambios recentes e rexistros',
3930 'specialpages-group-media' => 'Informes multimedia e cargas',
3931 'specialpages-group-users' => 'Usuarios e dereitos',
3932 'specialpages-group-highuse' => 'Páxinas con máis uso',
3933 'specialpages-group-pages' => 'Listas de páxinas',
3934 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramentas das páxinas',
3935 'specialpages-group-wiki' => 'Datos e ferramentas',
3936 'specialpages-group-redirects' => 'Páxinas de redirección especiais',
3937 'specialpages-group-spam' => 'Ferramentas contra o spam',
3938
3939 # Special:BlankPage
3940 'blankpage' => 'Baleirar a páxina',
3941 'intentionallyblankpage' => 'Esta páxina foi baleirada intencionadamente',
3942
3943 # External image whitelist
3944 'external_image_whitelist' => ' #Deixe esta liña tal e como está<pre>
3945 #Poña embaixo fragmentos de expresións regulares (tan só a parte que vai entre //)
3946 #Isto coincidirá cos enderezos URL das imaxes externas (hotlinked)
3947 #Aquelas que coincidan serán amosadas como imaxes, senón, só será amosada unha ligazón cara a esta
3948 #As liñas que comecen por "#" son comentarios
3949 #Non diferencia entre maiúsculas e minúsculas
3950
3951 #Poña todos os fragmentos por riba desta liña. Deixe esta liña tal e como está</pre>',
3952
3953 # Special:Tags
3954 'tags' => 'Etiquetas de cambios válidas',
3955 'tag-filter' => 'Filtrar as [[Special:Tags|etiquetas]]:',
3956 'tag-filter-submit' => 'Filtro',
3957 'tags-title' => 'Etiquetas',
3958 'tags-intro' => 'Esta páxina lista as etiquetas coas que o software pode marcar unha edición, e mailos seus significados.',
3959 'tags-tag' => 'Nome da etiqueta',
3960 'tags-display-header' => 'Aparición nas listas de cambios',
3961 'tags-description-header' => 'Descrición completa do significado',
3962 'tags-hitcount-header' => 'Edicións etiquetadas',
3963 'tags-edit' => 'editar',
3964 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modificación|modificacións}}',
3965
3966 # Special:ComparePages
3967 'comparepages' => 'Comparar páxinas',
3968 'compare-selector' => 'Comparar as revisións de dúas páxinas',
3969 'compare-page1' => 'Páxina 1',
3970 'compare-page2' => 'Páxina 2',
3971 'compare-rev1' => 'Revisión 1',
3972 'compare-rev2' => 'Revisión 2',
3973 'compare-submit' => 'Comparar',
3974 'compare-invalid-title' => 'O título que especificou non é válido.',
3975 'compare-title-not-exists' => 'O título que especificou non existe.',
3976 'compare-revision-not-exists' => 'A revisión que especificou non existe.',
3977
3978 # Database error messages
3979 'dberr-header' => 'Este wiki ten un problema',
3980 'dberr-problems' => 'Sentímolo! Este sitio está experimentando dificultades técnicas.',
3981 'dberr-again' => 'Por favor, agarde uns minutos e logo probe a cargar de novo a páxina.',
3982 'dberr-info' => '(Non se pode conectar coa base de datos do servidor: $1)',
3983 'dberr-usegoogle' => 'Mentres tanto, pode probar a buscar co Google.',
3984 'dberr-outofdate' => 'Teña en conta que os índices de Google do noso contido poden non estar actualizados.',
3985 'dberr-cachederror' => 'O seguinte contido é unha copia da memoria caché da páxina solicitada, polo que pode non estar actualizada.',
3986
3987 # HTML forms
3988 'htmlform-invalid-input' => 'Hai algún problema con partes do texto que inseriu',
3989 'htmlform-select-badoption' => 'O valor que especificou non é unha opción válida.',
3990 'htmlform-int-invalid' => 'O valor que especificou non é un número enteiro.',
3991 'htmlform-float-invalid' => 'O valor que especificou non é un número.',
3992 'htmlform-int-toolow' => 'O valor que especificou está por baixo do mínimo de $1',
3993 'htmlform-int-toohigh' => 'O valor que especificou está por riba do máximo de $1',
3994 'htmlform-required' => 'Este valor é obrigatorio',
3995 'htmlform-submit' => 'Enviar',
3996 'htmlform-reset' => 'Desfacer os cambios',
3997 'htmlform-selectorother-other' => 'Outro',
3998 'htmlform-no' => 'Non',
3999 'htmlform-yes' => 'Si',
4000 'htmlform-chosen-placeholder' => 'Seleccione unha opción',
4001
4002 # SQLite database support
4003 'sqlite-has-fts' => '$1 con soporte para procuras de texto completo',
4004 'sqlite-no-fts' => '$1 sen soporte para procuras de texto completo',
4005
4006 # New logging system
4007 'logentry-delete-delete' => '$1 {{GENDER:$2|borrou}} a páxina "$3"',
4008 'logentry-delete-restore' => '$1 {{GENDER:$2|restaurou}} a páxina "$3"',
4009 'logentry-delete-event' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha entrada|de $5 entradas}} do rexistro de $3: $4',
4010 'logentry-delete-revision' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha revisión|de $5 revisións}} da páxina "$3": $4',
4011 'logentry-delete-event-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade de entradas do rexistro de $3',
4012 'logentry-delete-revision-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade de revisións da páxina "$3"',
4013 'logentry-suppress-delete' => '$1 {{GENDER:$2|suprimiu}} a páxina "$3"',
4014 'logentry-suppress-event' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha entrada|de $5 entradas}} do rexistro de $3: $4',
4015 'logentry-suppress-revision' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha revisión|de $5 revisións}} da páxina "$3": $4',
4016 'logentry-suppress-event-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade de entradas do rexistro de $3',
4017 'logentry-suppress-revision-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade de revisións da páxina "$3"',
4018 'revdelete-content-hid' => 'agochou contidos',
4019 'revdelete-summary-hid' => 'agochou o resumo de edición',
4020 'revdelete-uname-hid' => 'agochou o nome de usuario',
4021 'revdelete-content-unhid' => 'descubriu contidos',
4022 'revdelete-summary-unhid' => 'descubriu o resumo de edición',
4023 'revdelete-uname-unhid' => 'descubriu o nome de usuario',
4024 'revdelete-restricted' => 'aplicou restricións aos administradores',
4025 'revdelete-unrestricted' => 'eliminou restricións aos administradores',
4026 'logentry-move-move' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4"',
4027 'logentry-move-move-noredirect' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4" sen deixar unha redirección',
4028 'logentry-move-move_redir' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4" sobre unha redirección',
4029 'logentry-move-move_redir-noredirect' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4" sobre unha redirección sen deixar unha redirección',
4030 'logentry-patrol-patrol' => '$1 {{GENDER:$2|marcou}} a revisión $4 da páxina "$3" como patrullada',
4031 'logentry-patrol-patrol-auto' => '$1 {{GENDER:$2|marcou}} automaticamente a revisión $4 da páxina "$3" como patrullada',
4032 'logentry-newusers-newusers' => 'Creouse a conta de {{GENDER:$2|usuario|usuaria}} $1',
4033 'logentry-newusers-create' => 'Creouse a conta de {{GENDER:$2|usuario|usuaria}} $1',
4034 'logentry-newusers-create2' => '$1 {{GENDER:$2|creou}} a conta de usuario $3',
4035 'logentry-newusers-byemail' => '$1 {{GENDER:$2|creou}} a conta de usuario $3; o contrasinal enviouse por correo electrónico',
4036 'logentry-newusers-autocreate' => 'A conta de {{GENDER:$2|usuario|usuaria}} $1 creouse automaticamente',
4037 'logentry-rights-rights' => '$1 {{GENDER:$2|cambiou}} o grupo ao que pertence $3 de $4 a $5',
4038 'logentry-rights-rights-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|cambiou}} o grupo ao que pertence $3',
4039 'logentry-rights-autopromote' => '$1 foi {{GENDER:$2|promovido|promovida}} automaticamente de $4 a $5',
4040 'rightsnone' => '(ningún)',
4041
4042 # Feedback
4043 'feedback-bugornote' => 'Se está listo para describir un problema técnico en detalle, [$1 informe do erro].
4044 En caso contrario, pode empregar o formulario sinxelo inferior. O seu comentario aparecerá na páxina "[$3 $2]" xunto ao seu nome de usuario e o navegador que está usando.',
4045 'feedback-subject' => 'Asunto:',
4046 'feedback-message' => 'Mensaxe:',
4047 'feedback-cancel' => 'Cancelar',
4048 'feedback-submit' => 'Enviar os comentarios',
4049 'feedback-adding' => 'Enviando os comentarios...',
4050 'feedback-error1' => 'Erro: Resultado da API non recoñecido',
4051 'feedback-error2' => 'Erro: Fallo de edición',
4052 'feedback-error3' => 'Erro: Non hai resposta da API',
4053 'feedback-thanks' => 'Grazas! Os seus comentarios publicáronse na páxina "[$2 $1]".',
4054 'feedback-close' => 'Feito',
4055 'feedback-bugcheck' => 'Perfecto! Comprobe que aínda non está entre os [$1 erros coñecidos].',
4056 'feedback-bugnew' => 'Comprobeino. Informar deste novo erro',
4057
4058 # Search suggestions
4059 'searchsuggest-search' => 'Procurar',
4060 'searchsuggest-containing' => 'que conteña...',
4061
4062 # API errors
4063 'api-error-badaccess-groups' => 'Non ten os permisos necesarios para cargar ficheiros neste wiki.',
4064 'api-error-badtoken' => 'Erro interno: Pase incorrecto.',
4065 'api-error-copyuploaddisabled' => 'As cargas mediante URL están desactivadas neste servidor.',
4066 'api-error-duplicate' => 'Xa hai {{PLURAL:$1|[$2 outro ficheiro]|[$2 outros ficheiros]}} no wiki co mesmo contido',
4067 'api-error-duplicate-archive' => 'Había {{PLURAL:$1|[$2 outro ficheiro]|[$2 outros ficheiros]}} no sitio co mesmo contido, pero {{PLURAL:$1|foi borrado|foron borrados}}.',
4068 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => '{{PLURAL:$1|Ficheiro duplicado|Ficheiros duplicados}} que xa {{PLURAL:$1|foi borrado|foron borrados}}',
4069 'api-error-duplicate-popup-title' => '{{PLURAL:$1|Ficheiro duplicado|Ficheiros duplicados}}',
4070 'api-error-empty-file' => 'O ficheiro que enviou estaba baleiro.',
4071 'api-error-emptypage' => 'Non está permitida a creación de páxinas novas que estean baleiras.',
4072 'api-error-fetchfileerror' => 'Erro interno: Houbo un problema ao buscar o ficheiro.',
4073 'api-error-fileexists-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro co nome "$1". Non se pode sobrescribir.',
4074 'api-error-fileexists-shared-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro co nome "$1" no repositorio de ficheiros compartidos. Non se pode sobrescribir.',
4075 'api-error-file-too-large' => 'O ficheiro que enviou era grande de máis.',
4076 'api-error-filename-tooshort' => 'O nome do ficheiro é curto de máis.',
4077 'api-error-filetype-banned' => 'Este tipo de ficheiro está prohibido.',
4078 'api-error-filetype-banned-type' => '$1 non {{PLURAL:$4|é un tipo de ficheiro permitido|son tipos de ficheiro permitidos}}. {{PLURAL:$3|O tipo de ficheiro permitido é|Os tipos de ficheiro permitidos son}} $2.',
4079 'api-error-filetype-missing' => 'Fáltalle a extensión ao ficheiro.',
4080 'api-error-hookaborted' => 'O asociador da extensión cancelou a modificación que intentou realizar.',
4081 'api-error-http' => 'Erro interno: Non se puido conectar co servidor.',
4082 'api-error-illegal-filename' => 'O nome do ficheiro non está permitido.',
4083 'api-error-internal-error' => 'Erro interno: Houbo un problema ao procesar a súa carga no wiki.',
4084 'api-error-invalid-file-key' => 'Erro interno: Non se atopou o ficheiro no depósito temporal.',
4085 'api-error-missingparam' => 'Erro interno: Faltan parámetros na solicitude.',
4086 'api-error-missingresult' => 'Erro interno: Non se puido determinar se a copia saíu ben.',
4087 'api-error-mustbeloggedin' => 'Debe acceder ao sistema para cargar ficheiros.',
4088 'api-error-mustbeposted' => 'Erro interno: A solicitude necesita HTTP POST.',
4089 'api-error-noimageinfo' => 'A carga realizouse correctamente, pero o servidor non deu ningunha información sobre o ficheiro.',
4090 'api-error-nomodule' => 'Erro interno: Non hai ningún módulo de cargas.',
4091 'api-error-ok-but-empty' => 'Erro interno: Non hai resposta do servidor.',
4092 'api-error-overwrite' => 'Non está permitido sobrescribir un ficheiro existente.',
4093 'api-error-stashfailed' => 'Erro interno: O servidor non puido almacenar o ficheiro temporal.',
4094 'api-error-publishfailed' => 'Erro interno: O servidor non puido publicar o ficheiro temporal.',
4095 'api-error-timeout' => 'O servidor non respondeu no tempo esperado.',
4096 'api-error-unclassified' => 'Houbo un erro descoñecido.',
4097 'api-error-unknown-code' => 'Erro descoñecido: "$1"',
4098 'api-error-unknown-error' => 'Erro interno: Houbo un problema ao intentar cargar o ficheiro.',
4099 'api-error-unknown-warning' => 'Advertencia descoñecida: $1',
4100 'api-error-unknownerror' => 'Erro descoñecido: "$1".',
4101 'api-error-uploaddisabled' => 'As cargas están desactivadas neste wiki.',
4102 'api-error-verification-error' => 'Este ficheiro podería estar corrupto ou ter unha extensión incorrecta.',
4103
4104 # Durations
4105 'duration-seconds' => '$1 {{PLURAL:$1|segundo|segundos}}',
4106 'duration-minutes' => '$1 {{PLURAL:$1|minuto|minutos}}',
4107 'duration-hours' => '$1 {{PLURAL:$1|hora|horas}}',
4108 'duration-days' => '$1 {{PLURAL:$1|día|días}}',
4109 'duration-weeks' => '$1 {{PLURAL:$1|semana|semanas}}',
4110 'duration-years' => '$1 {{PLURAL:$1|ano|anos}}',
4111 'duration-decades' => '$1 {{PLURAL:$1|década|décadas}}',
4112 'duration-centuries' => '$1 {{PLURAL:$1|século|séculos}}',
4113 'duration-millennia' => '$1 {{PLURAL:$1|milenio|milenios}}',
4114
4115 # Image rotation
4116 'rotate-comment' => 'Imaxe rotada $1 {{PLURAL:$1|grao|graos}} en sentido horario',
4117
4118 );