Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGl.php
1 <?php
2 /** Galician (Galego)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alma
11 * @author Gallaecio
12 * @author Lameiro
13 * @author Prevert
14 * @author Toliño
15 * @author Xosé
16 * @author לערי ריינהארט
17 */
18
19 $fallback = 'pt';
20
21 $namespaceNames = array(
22 NS_MEDIA => 'Media',
23 NS_SPECIAL => 'Especial',
24 NS_TALK => 'Conversa',
25 NS_USER => 'Usuario',
26 NS_USER_TALK => 'Conversa_usuario',
27 NS_PROJECT_TALK => 'Conversa_$1',
28 NS_FILE => 'Ficheiro',
29 NS_FILE_TALK => 'Conversa_ficheiro',
30 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
31 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Conversa_MediaWiki',
32 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
33 NS_TEMPLATE_TALK => 'Conversa_modelo',
34 NS_HELP => 'Axuda',
35 NS_HELP_TALK => 'Conversa_axuda',
36 NS_CATEGORY => 'Categoría',
37 NS_CATEGORY_TALK => 'Conversa_categoría',
38 );
39
40 $namespaceAliases = array(
41 'Conversa_Usuario' => NS_USER_TALK,
42 'Imaxe' => NS_FILE,
43 'Conversa_Imaxe' => NS_FILE_TALK,
44 'Conversa_Modelo' => NS_TEMPLATE_TALK,
45 'Conversa_Axuda' => NS_HELP_TALK,
46 'Conversa_Categoría' => NS_CATEGORY_TALK,
47 );
48
49 $namespaceGenderAliases = array(
50 NS_USER => array( 'male' => 'Usuario', 'female' => 'Usuaria' ),
51 NS_USER_TALK => array( 'male' => 'Conversa_usuario', 'female' => 'Conversa_usuaria' ),
52 );
53
54 $defaultDateFormat = 'dmy';
55
56 $dateFormats = array(
57 'dmy time' => 'H:i',
58 'dmy date' => 'j \d\e F \d\e Y',
59 'dmy both' => 'H:i\,\ j \d\e F \d\e Y',
60 );
61
62 $specialPageAliases = array(
63 'Activeusers' => array( 'Usuarios_activos' ),
64 'Allmessages' => array( 'Todas_as_mensaxes' ),
65 'Allpages' => array( 'Todas_as_páxinas' ),
66 'Ancientpages' => array( 'Páxinas_máis_antigas' ),
67 'Blankpage' => array( 'Baleirar_a_páxina' ),
68 'Block' => array( 'Bloquear', 'Bloquear_o_enderezo_IP', 'Bloquear_o_usuario' ),
69 'Blockme' => array( 'Bloquearme' ),
70 'Booksources' => array( 'Fontes_bibliográficas' ),
71 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccións_rotas' ),
72 'Categories' => array( 'Categorías' ),
73 'ChangePassword' => array( 'Cambiar_o_contrasinal' ),
74 'ComparePages' => array( 'Comparar_as_páxinas' ),
75 'Confirmemail' => array( 'Confirmar_o_correo_electrónico' ),
76 'Contributions' => array( 'Contribucións' ),
77 'CreateAccount' => array( 'Crear_unha_conta' ),
78 'Deadendpages' => array( 'Páxinas_mortas' ),
79 'DeletedContributions' => array( 'Contribucións_borradas' ),
80 'Disambiguations' => array( 'Homónimos' ),
81 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccións_dobres' ),
82 'EditWatchlist' => array( 'Editar_a_lista_de_vixilancia' ),
83 'Emailuser' => array( 'Correo_electrónico' ),
84 'Export' => array( 'Exportar' ),
85 'Fewestrevisions' => array( 'Páxinas_con_menos_revisións' ),
86 'FileDuplicateSearch' => array( 'Procura_de_ficheiros_duplicados' ),
87 'Filepath' => array( 'Ruta_do_ficheiro' ),
88 'Import' => array( 'Importar' ),
89 'Invalidateemail' => array( 'Invalidar_o_enderezo_de_correo_electrónico' ),
90 'BlockList' => array( 'Lista_de_bloqueos', 'Lista_dos_bloqueos_a_enderezos_IP' ),
91 'LinkSearch' => array( 'Buscar_ligazóns_web' ),
92 'Listadmins' => array( 'Lista_de_administradores' ),
93 'Listbots' => array( 'Lista_de_bots' ),
94 'Listfiles' => array( 'Lista_de_imaxes' ),
95 'Listgrouprights' => array( 'Lista_de_dereitos_segundo_o_grupo' ),
96 'Listredirects' => array( 'Lista_de_redireccións' ),
97 'Listusers' => array( 'Lista_de_usuarios' ),
98 'Lockdb' => array( 'Pechar_a_base_de_datos' ),
99 'Log' => array( 'Rexistros' ),
100 'Lonelypages' => array( 'Páxinas_orfas' ),
101 'Longpages' => array( 'Páxinas_longas' ),
102 'MergeHistory' => array( 'Fusionar_os_historiais' ),
103 'MIMEsearch' => array( 'Procura_MIME' ),
104 'Mostcategories' => array( 'Páxinas_con_máis_categorías' ),
105 'Mostimages' => array( 'Ficheiros_máis_ligados' ),
106 'Mostlinked' => array( 'Páxinas_máis_ligadas' ),
107 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorías_máis_ligadas' ),
108 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Modelos_máis_ligados' ),
109 'Mostrevisions' => array( 'Páxinas_con_máis_revisións' ),
110 'Movepage' => array( 'Mover_a_páxina' ),
111 'Mycontributions' => array( 'As_miñas_contribucións' ),
112 'Mypage' => array( 'A_miña_páxina_de_usuario' ),
113 'Mytalk' => array( 'A_miña_conversa' ),
114 'Myuploads' => array( 'As_miñas_subidas' ),
115 'Newimages' => array( 'Imaxes_novas' ),
116 'Newpages' => array( 'Páxinas_novas' ),
117 'PasswordReset' => array( 'Restablecer_o_contrasinal' ),
118 'PermanentLink' => array( 'Ligazón_permanente' ),
119 'Popularpages' => array( 'Páxinas_populares' ),
120 'Preferences' => array( 'Preferencias' ),
121 'Prefixindex' => array( 'Índice_de_prefixos' ),
122 'Protectedpages' => array( 'Páxinas_protexidas' ),
123 'Protectedtitles' => array( 'Títulos_protexidos' ),
124 'Randompage' => array( 'Ao_chou', 'Páxina_aleatoria' ),
125 'Randomredirect' => array( 'Redirección_aleatoria' ),
126 'Recentchanges' => array( 'Cambios_recentes' ),
127 'Recentchangeslinked' => array( 'Cambios_relacionados' ),
128 'Revisiondelete' => array( 'Revisións_borradas' ),
129 'RevisionMove' => array( 'Traslado_de_revisión' ),
130 'Search' => array( 'Procurar' ),
131 'Shortpages' => array( 'Páxinas_curtas' ),
132 'Specialpages' => array( 'Páxinas_especiais' ),
133 'Statistics' => array( 'Estatísticas' ),
134 'Tags' => array( 'Etiquetas' ),
135 'Unblock' => array( 'Desbloquear' ),
136 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorías_sen_categoría' ),
137 'Uncategorizedimages' => array( 'Imaxes_sen_categoría' ),
138 'Uncategorizedpages' => array( 'Páxinas_sen_categoría' ),
139 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Modelos_sen_categoría' ),
140 'Undelete' => array( 'Restaurar' ),
141 'Unlockdb' => array( 'Abrir_a_base_de_datos' ),
142 'Unusedcategories' => array( 'Categorías_sen_uso' ),
143 'Unusedimages' => array( 'Imaxes_sen_uso' ),
144 'Unusedtemplates' => array( 'Modelos_non_usados' ),
145 'Unwatchedpages' => array( 'Páxinas_sen_vixiar' ),
146 'Upload' => array( 'Cargar' ),
147 'Userlogin' => array( 'Rexistro' ),
148 'Userlogout' => array( 'Saír_ao_anonimato' ),
149 'Userrights' => array( 'Dereitos_de_usuario' ),
150 'Version' => array( 'Versión' ),
151 'Wantedcategories' => array( 'Categorías_requiridas' ),
152 'Wantedfiles' => array( 'Ficheiros_requiridos' ),
153 'Wantedpages' => array( 'Páxinas_requiridas', 'Ligazóns_rotas' ),
154 'Wantedtemplates' => array( 'Modelos_requiridos' ),
155 'Watchlist' => array( 'Lista_de_vixilancia' ),
156 'Whatlinkshere' => array( 'Páxinas_que_ligan_con_esta' ),
157 'Withoutinterwiki' => array( 'Sen_interwiki' ),
158 );
159
160 $magicWords = array(
161 'redirect' => array( '0', '#REDIRECCIÓN', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
162 'notoc' => array( '0', '__SENÍNDICE__', '__SEMTDC__', '__SEMSUMÁRIO__', '__NOTOC__' ),
163 'nogallery' => array( '0', '__SENGALERÍA__', '__SEMGALERIA__', '__NOGALLERY__' ),
164 'forcetoc' => array( '0', '__FORZAROÍNDICE__', '__FORCARTDC__', '__FORCARSUMARIO__', '__FORÇARTDC__', '__FORÇARSUMÁRIO__', '__FORCETOC__' ),
165 'toc' => array( '0', '__ÍNDICE__', '__TDC__', '__SUMÁRIO__', '__TOC__' ),
166 'noeditsection' => array( '0', '__SECCIÓNSNONEDITABLES__', '__NÃOEDITARSEÇÃO__', '__SEMEDITARSEÇÃO__', '__NOEDITSECTION__' ),
167 'noheader' => array( '0', '___SENCABECEIRA__', '__SEMCABECALHO__', '__SEMCABEÇALHO__', '__SEMTITULO__', '__SEMTÍTULO__', '__NOHEADER__' ),
168 'currentmonth' => array( '1', 'MESACTUAL', 'MESATUAL', 'MESATUAL2', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
169 'currentmonth1' => array( '1', 'MESACTUAL1', 'MESATUAL1', 'CURRENTMONTH1' ),
170 'currentmonthname' => array( '1', 'NOMEDOMESACTUAL', 'NOMEDOMESATUAL', 'CURRENTMONTHNAME' ),
171 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'ABREVIATURADOMESACTUAL', 'MESATUALABREV', 'MESATUALABREVIADO', 'ABREVIATURADOMESATUAL', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
172 'currentday' => array( '1', 'DÍAACTUAL', 'DIAATUAL', 'CURRENTDAY' ),
173 'currentday2' => array( '1', 'DÍAACTUAL2', 'DIAATUAL2', 'CURRENTDAY2' ),
174 'currentdayname' => array( '1', 'NOMEDODÍAACTUAL', 'NOMEDODIAATUAL', 'CURRENTDAYNAME' ),
175 'currentyear' => array( '1', 'ANOACTUAL', 'ANOATUAL', 'CURRENTYEAR' ),
176 'currenthour' => array( '1', 'HORAACTUAL', 'HORAATUAL', 'CURRENTHOUR' ),
177 'localmonth' => array( '1', 'MESLOCAL', 'LOCALMONTH', 'LOCALMONTH2' ),
178 'localmonth1' => array( '1', 'MESLOCAL1', 'LOCALMONTH1' ),
179 'localmonthname' => array( '1', 'NOMEDOMESLOCAL', 'LOCALMONTHNAME' ),
180 'localmonthabbrev' => array( '1', 'ABREVIATURADOMESLOCAL', 'MESLOCALABREV', 'MESLOCALABREVIADO', 'LOCALMONTHABBREV' ),
181 'localday' => array( '1', 'DÍALOCAL', 'DIALOCAL', 'LOCALDAY' ),
182 'localday2' => array( '1', 'DÍALOCAL2', 'DIALOCAL2', 'LOCALDAY2' ),
183 'localdayname' => array( '1', 'NOMEDODÍALOCAL', 'NOMEDODIALOCAL', 'LOCALDAYNAME' ),
184 'localyear' => array( '1', 'ANOLOCAL', 'LOCALYEAR' ),
185 'localhour' => array( '1', 'HORALOCAL', 'LOCALHOUR' ),
186 'numberofpages' => array( '1', 'NÚMERODEPÁXINAS', 'NUMERODEPAGINAS', 'NÚMERODEPÁGINAS', 'NUMBEROFPAGES' ),
187 'numberofarticles' => array( '1', 'NÚMERODEARTIGOS', 'NUMERODEARTIGOS', 'NUMBEROFARTICLES' ),
188 'numberoffiles' => array( '1', 'NÚMERODEFICHEIROS', 'NUMERODEARQUIVOS', 'NÚMERODEARQUIVOS', 'NUMBEROFFILES' ),
189 'numberofusers' => array( '1', 'NÚMERODEUSUARIOS', 'NUMERODEUSUARIOS', 'NÚMERODEUSUÁRIOS', 'NUMBEROFUSERS' ),
190 'numberofedits' => array( '1', 'NÚMERODEEDICIÓNS', 'NUMERODEEDICOES', 'NÚMERODEEDIÇÕES', 'NUMBEROFEDITS' ),
191 'pagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINA', 'NOMEDAPAGINA', 'NOMEDAPÁGINA', 'PAGENAME' ),
192 'namespace' => array( '1', 'ESPAZODENOMES', 'DOMINIO', 'DOMÍNIO', 'ESPACONOMINAL', 'ESPAÇONOMINAL', 'NAMESPACE' ),
193 'fullpagename' => array( '1', 'NOMECOMPLETODAPÁXINA', 'NOMECOMPLETODAPAGINA', 'NOMECOMPLETODAPÁGINA', 'FULLPAGENAME' ),
194 'subpagename' => array( '1', 'NOMEDASUBPÁXINA', 'NOMEDASUBPAGINA', 'NOMEDASUBPÁGINA', 'SUBPAGENAME' ),
195 'basepagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINABASE', 'NOMEDAPAGINABASE', 'NOMEDAPÁGINABASE', 'BASEPAGENAME' ),
196 'talkpagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINADECONVERSA', 'NOMEDAPAGINADEDISCUSSAO', 'NOMEDAPÁGINADEDISCUSSÃO', 'TALKPAGENAME' ),
197 'img_manualthumb' => array( '1', 'miniatura=$1', 'miniaturadaimagem=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
198 'img_right' => array( '1', 'dereita', 'direita', 'right' ),
199 'img_left' => array( '1', 'esquerda', 'left' ),
200 'img_none' => array( '1', 'ningún', 'nenhum', 'none' ),
201 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
202 'img_page' => array( '1', 'páxina=$1', 'páxina $1', 'página=$1', 'página $1', 'page=$1', 'page $1' ),
203 'img_border' => array( '1', 'bordo', 'borda', 'border' ),
204 'grammar' => array( '0', 'GRAMÁTICA:', 'GRAMMAR:' ),
205 'displaytitle' => array( '1', 'AMOSAROTÍTULO', 'EXIBETITULO', 'EXIBETÍTULO', 'DISPLAYTITLE' ),
206 'newsectionlink' => array( '1', '__LIGAZÓNDANOVASECCIÓN__', '__LINKDENOVASECAO__', '__LINKDENOVASEÇÃO__', '__LIGACAODENOVASECAO__', '__LIGAÇÃODENOVASEÇÃO__', '__NEWSECTIONLINK__' ),
207 'language' => array( '0', '#LINGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
208 'numberofadmins' => array( '1', 'NÚMERODEADMINISTRADORES', 'NUMERODEADMINISTRADORES', 'NUMBEROFADMINS' ),
209 'special' => array( '0', 'especial', 'special' ),
210 'tag' => array( '0', 'etiqueta', 'tag' ),
211 'hiddencat' => array( '1', '__CATEGORÍAOCULTA__', '__CATEGORIAOCULTA__', '__CATOCULTA__', '__HIDDENCAT__' ),
212 'pagesincategory' => array( '1', 'PÁXINASNACATEGORÍA', 'PAGINASNACATEGORIA', 'PÁGINASNACATEGORIA', 'PAGINASNACAT', 'PÁGINASNACAT', 'PAGESINCATEGORY', 'PAGESINCAT' ),
213 'pagesize' => array( '1', 'TAMAÑODAPÁXINA', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
214 );
215
216 $separatorTransformTable = array( ',' => '.', '.' => ',' );
217
218 $messages = array(
219 # User preference toggles
220 'tog-underline' => 'Subliñar as ligazóns:',
221 'tog-highlightbroken' => 'Darlles formato ás ligazóns crebadas <a href="" class="new">deste xeito</a> (alternativa: así<a href="" class="internal">?</a>).',
222 'tog-justify' => 'Xustificar os parágrafos',
223 'tog-hideminor' => 'Agochar as edicións pequenas na páxina de cambios recentes',
224 'tog-hidepatrolled' => 'Agochar as edicións patrulladas nos cambios recentes',
225 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Agochar as páxinas revisadas da lista de páxinas novas',
226 'tog-extendwatchlist' => 'Expandir a lista de vixilancia para mostrar todos os cambios e non só os máis recentes',
227 'tog-usenewrc' => 'Usar os cambios recentes avanzados (cómpre JavaScript)',
228 'tog-numberheadings' => 'Numerar automaticamente as cabeceiras',
229 'tog-showtoolbar' => 'Mostrar a caixa de ferramentas de edición (cómpre JavaScript)',
230 'tog-editondblclick' => 'Editar as páxinas logo de facer dobre clic (cómpre JavaScript)',
231 'tog-editsection' => 'Permitir a edición de seccións mediante as ligazóns "[editar]"',
232 'tog-editsectiononrightclick' => 'Permitir a edición de seccións premendo co botón dereito nos títulos das seccións (cómpre JavaScript)',
233 'tog-showtoc' => 'Mostrar o índice (para páxinas con máis de tres cabeceiras)',
234 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar o meu contrasinal neste navegador (ata $1 {{PLURAL:$1|día|días}})',
235 'tog-watchcreations' => 'Engadir as páxinas que cree á miña lista de vixilancia',
236 'tog-watchdefault' => 'Engadir as páxinas que edite á miña lista de vixilancia',
237 'tog-watchmoves' => 'Engadir as páxinas que mova á miña lista de vixilancia',
238 'tog-watchdeletion' => 'Engadir as páxinas que borre á miña lista de vixilancia',
239 'tog-minordefault' => 'Marcar por omisión todas as edicións como pequenas',
240 'tog-previewontop' => 'Mostrar o botón de vista previa antes da caixa de edición e non despois dela',
241 'tog-previewonfirst' => 'Mostrar a vista previa na primeira edición',
242 'tog-nocache' => 'Desactivar a memoria caché do navegador',
243 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Enviádeme unha mensaxe de correo electrónico cando unha páxina da miña lista de vixilancia cambie',
244 'tog-enotifusertalkpages' => 'Enviádeme unha mensaxe de correo electrónico cando a miña páxina de conversa cambie',
245 'tog-enotifminoredits' => 'Enviádeme tamén unha mensaxe de correo electrónico cando se produzan edicións pequenas nas páxinas',
246 'tog-enotifrevealaddr' => 'Revelar o meu enderezo de correo electrónico nos correos de notificación',
247 'tog-shownumberswatching' => 'Mostrar o número de usuarios que están a vixiar',
248 'tog-oldsig' => 'Sinatura actual:',
249 'tog-fancysig' => 'Tratar a sinatura como se fose texto wiki (sen ligazón automática)',
250 'tog-externaleditor' => 'Usar un editor externo por omisión (só para expertos, precisa duns parámetros especiais no seu computador. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Máis información.])',
251 'tog-externaldiff' => 'Usar as diferenzas externas por omisión (só para expertos, precisa duns parámetros especiais no seu computador. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Máis información.])',
252 'tog-showjumplinks' => 'Permitir as ligazóns de accesibilidade "ir a"',
253 'tog-uselivepreview' => 'Usar a vista previa en tempo real (cómpre JavaScript) (experimental)',
254 'tog-forceeditsummary' => 'Avisádeme cando o campo resumo estea baleiro',
255 'tog-watchlisthideown' => 'Agochar as edicións propias na lista de vixilancia',
256 'tog-watchlisthidebots' => 'Agochar as edicións dos bots na lista de vixilancia',
257 'tog-watchlisthideminor' => 'Agochar as edicións pequenas na lista de vixilancia',
258 'tog-watchlisthideliu' => 'Agochar as edicións dos usuarios rexistrados na lista de vixilancia',
259 'tog-watchlisthideanons' => 'Agochar as edicións dos usuarios anónimos na lista de vixilancia',
260 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Agochar as edicións patrulladas na lista de vixilancia',
261 'tog-nolangconversion' => 'Desactivar a conversión de variantes',
262 'tog-ccmeonemails' => 'Enviar ao meu enderezo copia das mensaxes que envíe a outros usuarios',
263 'tog-diffonly' => 'Non mostrar o contido da páxina debaixo das diferenzas entre edicións (dif)',
264 'tog-showhiddencats' => 'Mostrar as categorías ocultas',
265 'tog-noconvertlink' => 'Desactivar a conversión dos títulos de ligazón',
266 'tog-norollbackdiff' => 'Omitir as diferenzas despois de levar a cabo unha reversión de edicións',
267
268 'underline-always' => 'Sempre',
269 'underline-never' => 'Nunca',
270 'underline-default' => 'Opción do propio navegador',
271
272 # Font style option in Special:Preferences
273 'editfont-style' => 'Tipo de letra da caixa de edición:',
274 'editfont-default' => 'Tipo de letra por defecto do navegador',
275 'editfont-monospace' => 'Tipo de letra monoespazada',
276 'editfont-sansserif' => 'Tipo de letra sans-serif',
277 'editfont-serif' => 'Tipo de letra serif',
278
279 # Dates
280 'sunday' => 'domingo',
281 'monday' => 'luns',
282 'tuesday' => 'martes',
283 'wednesday' => 'mércores',
284 'thursday' => 'xoves',
285 'friday' => 'venres',
286 'saturday' => 'sábado',
287 'sun' => 'dom',
288 'mon' => 'lun',
289 'tue' => 'mar',
290 'wed' => 'mér',
291 'thu' => 'xov',
292 'fri' => 'ven',
293 'sat' => 'sáb',
294 'january' => 'xaneiro',
295 'february' => 'febreiro',
296 'march' => 'marzo',
297 'april' => 'abril',
298 'may_long' => 'maio',
299 'june' => 'xuño',
300 'july' => 'xullo',
301 'august' => 'agosto',
302 'september' => 'setembro',
303 'october' => 'outubro',
304 'november' => 'novembro',
305 'december' => 'decembro',
306 'january-gen' => 'xaneiro',
307 'february-gen' => 'febreiro',
308 'march-gen' => 'marzo',
309 'april-gen' => 'abril',
310 'may-gen' => 'maio',
311 'june-gen' => 'xuño',
312 'july-gen' => 'xullo',
313 'august-gen' => 'agosto',
314 'september-gen' => 'setembro',
315 'october-gen' => 'outubro',
316 'november-gen' => 'novembro',
317 'december-gen' => 'decembro',
318 'jan' => 'xan',
319 'feb' => 'feb',
320 'mar' => 'mar',
321 'apr' => 'abr',
322 'may' => 'maio',
323 'jun' => 'xuñ',
324 'jul' => 'xul',
325 'aug' => 'ago',
326 'sep' => 'set',
327 'oct' => 'out',
328 'nov' => 'nov',
329 'dec' => 'dec',
330
331 # Categories related messages
332 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categorías}}',
333 'category_header' => 'Artigos na categoría "$1"',
334 'subcategories' => 'Subcategorías',
335 'category-media-header' => 'Multimedia na categoría "$1"',
336 'category-empty' => "''Actualmente esta categoría non conta con ningunha páxina ou ficheiro multimedia.''",
337 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría oculta|Categorías ocultas}}',
338 'hidden-category-category' => 'Categorías ocultas',
339 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só ten a seguinte subcategoría.|Esta categoría ten {{PLURAL:$1|a seguinte subcategoría|as seguintes $1 subcategorías}}, dun total de $2.}}',
340 'category-subcat-count-limited' => 'Esta categoría ten {{PLURAL:$1|a seguinte subcategoría|as seguintes $1 subcategorías}}.',
341 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só contén a seguinte páxina.|{{PLURAL:$1|A seguinte páxina está|As seguintes $1 páxinas están}} nesta categoría, dun total de $2.}}',
342 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina está|As seguintes $1 páxinas están}} na categoría actual.',
343 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só contén o seguinte ficheiro.|{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro está|Os seguintes $1 ficheiros están}} nesta categoría, dun total de $2.}}',
344 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro está|Os seguintes $1 ficheiros están}} na categoría actual.',
345 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
346 'index-category' => 'Páxinas indexadas',
347 'noindex-category' => 'Páxinas non indexadas',
348 'broken-file-category' => 'Páxinas con ligazóns rotas cara a ficheiros',
349
350 'about' => 'Acerca de',
351 'article' => 'Artigo',
352 'newwindow' => '(abre unha ventá nova)',
353 'cancel' => 'Cancelar',
354 'moredotdotdot' => 'Máis...',
355 'mypage' => 'A miña páxina',
356 'mytalk' => 'A miña conversa',
357 'anontalk' => 'Conversa con este enderezo IP',
358 'navigation' => 'Navegación',
359 'and' => '&#32;e',
360
361 # Cologne Blue skin
362 'qbfind' => 'Procurar',
363 'qbbrowse' => 'Navegar',
364 'qbedit' => 'Editar',
365 'qbpageoptions' => 'Esta páxina',
366 'qbpageinfo' => 'Contexto',
367 'qbmyoptions' => 'As miñas páxinas',
368 'qbspecialpages' => 'Páxinas especiais',
369 'faq' => 'Preguntas máis frecuentes',
370 'faqpage' => 'Project:FAQ',
371
372 # Vector skin
373 'vector-action-addsection' => 'Engadir un comentario',
374 'vector-action-delete' => 'Borrar',
375 'vector-action-move' => 'Mover',
376 'vector-action-protect' => 'Protexer',
377 'vector-action-undelete' => 'Restaurar',
378 'vector-action-unprotect' => 'Cambiar a protección',
379 'vector-simplesearch-preference' => 'Activar as suxestións de procura melloradas (soamente na aparencia Vector)',
380 'vector-view-create' => 'Crear',
381 'vector-view-edit' => 'Editar',
382 'vector-view-history' => 'Ver o historial',
383 'vector-view-view' => 'Ler',
384 'vector-view-viewsource' => 'Ver o código fonte',
385 'actions' => 'Accións',
386 'namespaces' => 'Espazos de nomes',
387 'variants' => 'Variantes',
388
389 'errorpagetitle' => 'Erro',
390 'returnto' => 'Volver a "$1".',
391 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
392 'help' => 'Axuda',
393 'search' => 'Procura',
394 'searchbutton' => 'Procurar',
395 'go' => 'Artigo',
396 'searcharticle' => 'Artigo',
397 'history' => 'Historial da páxina',
398 'history_short' => 'Historial',
399 'updatedmarker' => 'actualizado desde a miña última visita',
400 'printableversion' => 'Versión para imprimir',
401 'permalink' => 'Ligazón permanente',
402 'print' => 'Imprimir',
403 'view' => 'Ver',
404 'edit' => 'Editar',
405 'create' => 'Crear',
406 'editthispage' => 'Editar esta páxina',
407 'create-this-page' => 'Crear esta páxina',
408 'delete' => 'Borrar',
409 'deletethispage' => 'Borrar esta páxina',
410 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|unha edición|$1 edicións}}',
411 'viewdeleted_short' => 'Ver {{PLURAL:$1|unha edición borrada|$1 edicións borradas}}',
412 'protect' => 'Protexer',
413 'protect_change' => 'cambiar',
414 'protectthispage' => 'Protexer esta páxina',
415 'unprotect' => 'Cambiar a protección',
416 'unprotectthispage' => 'Cambiar a protección desta páxina',
417 'newpage' => 'Páxina nova',
418 'talkpage' => 'Conversar sobre esta páxina',
419 'talkpagelinktext' => 'Conversa',
420 'specialpage' => 'Páxina especial',
421 'personaltools' => 'Ferramentas persoais',
422 'postcomment' => 'Nova sección',
423 'articlepage' => 'Ver a páxina de contido',
424 'talk' => 'Conversa',
425 'views' => 'Vistas',
426 'toolbox' => 'Caixa de ferramentas',
427 'userpage' => 'Ver a páxina {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|do usuario|da usuaria}}',
428 'projectpage' => 'Ver a páxina do proxecto',
429 'imagepage' => 'Ver a páxina do ficheiro',
430 'mediawikipage' => 'Ver a páxina da mensaxe',
431 'templatepage' => 'Ver a páxina do modelo',
432 'viewhelppage' => 'Ver a páxina de axuda',
433 'categorypage' => 'Ver a páxina da categoría',
434 'viewtalkpage' => 'Ver a conversa',
435 'otherlanguages' => 'Outras linguas',
436 'redirectedfrom' => '(Redirixido desde "$1")',
437 'redirectpagesub' => 'Páxina de redirección',
438 'lastmodifiedat' => 'A última modificación desta páxina foi o $1 ás $2.',
439 'viewcount' => 'Esta páxina foi visitada {{PLURAL:$1|unha vez|$1 veces}}.',
440 'protectedpage' => 'Páxina protexida',
441 'jumpto' => 'Ir a:',
442 'jumptonavigation' => 'navegación',
443 'jumptosearch' => 'procura',
444 'view-pool-error' => 'Sentímolo, os servidores están sobrecargados nestes intres.
445 Hai moitos usuarios intentando ver esta páxina.
446 Por favor, agarde un anaco antes de intentar acceder á páxina de novo.
447
448 $1',
449 'pool-timeout' => 'Tempo límite de espera para o peche',
450 'pool-queuefull' => 'A cola está chea',
451 'pool-errorunknown' => 'Erro descoñecido',
452
453 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
454 'aboutsite' => 'Acerca de {{SITENAME}}',
455 'aboutpage' => 'Project:Acerca de',
456 'copyright' => 'Todo o texto está dispoñíbel baixo $1.',
457 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dereitos de autor',
458 'currentevents' => 'Actualidade',
459 'currentevents-url' => 'Project:Actualidade',
460 'disclaimers' => 'Advertencias',
461 'disclaimerpage' => 'Project:Advertencia xeral',
462 'edithelp' => 'Axuda de edición',
463 'edithelppage' => 'Help:Como editar unha páxina',
464 'helppage' => 'Help:Axuda',
465 'mainpage' => 'Portada',
466 'mainpage-description' => 'Portada',
467 'policy-url' => 'Project:Política e normas',
468 'portal' => 'Portal da comunidade',
469 'portal-url' => 'Project:Portal da comunidade',
470 'privacy' => 'Política de protección de datos',
471 'privacypage' => 'Project:Política de protección de datos',
472
473 'badaccess' => 'Erro de permisos',
474 'badaccess-group0' => 'Non ten os permisos necesarios para executar a acción que solicitou.',
475 'badaccess-groups' => 'A acción que solicitou está limitada aos usuarios que están {{PLURAL:$2|neste grupo|nalgún destes grupos}}: $1.',
476
477 'versionrequired' => 'Necesítase a versión $1 de MediaWiki',
478 'versionrequiredtext' => 'Necesítase a versión $1 de MediaWiki para utilizar esta páxina. Vexa [[Special:Version|a páxina da versión]].',
479
480 'ok' => 'Aceptar',
481 'retrievedfrom' => 'Traído desde "$1"',
482 'youhavenewmessages' => 'Ten $1 ($2).',
483 'newmessageslink' => 'mensaxes novas',
484 'newmessagesdifflink' => 'diferenzas coa revisión anterior',
485 'youhavenewmessagesmulti' => 'Ten mensaxes novas en $1',
486 'editsection' => 'editar',
487 'editold' => 'editar',
488 'viewsourceold' => 'ver o código fonte',
489 'editlink' => 'editar',
490 'viewsourcelink' => 'ver o código fonte',
491 'editsectionhint' => 'Editar a sección: "$1"',
492 'toc' => 'Índice',
493 'showtoc' => 'mostrar',
494 'hidetoc' => 'agochar',
495 'collapsible-collapse' => 'Contraer',
496 'collapsible-expand' => 'Expandir',
497 'thisisdeleted' => 'Quere ver ou restaurar $1?',
498 'viewdeleted' => 'Quere ver $1?',
499 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|unha edición borrada|$1 edicións borradas}}',
500 'feedlinks' => 'Fonte de novas:',
501 'feed-invalid' => 'Tipo de fonte de novas inválido.',
502 'feed-unavailable' => 'As fontes de noticias non están dispoñibles',
503 'site-rss-feed' => 'Fonte de novas RSS de $1',
504 'site-atom-feed' => 'Fonte de novas Atom de $1',
505 'page-rss-feed' => 'Fonte de novas RSS de "$1"',
506 'page-atom-feed' => 'Fonte de novas Atom de "$1"',
507 'red-link-title' => '$1 (a páxina aínda non existe)',
508 'sort-descending' => 'Orde descendente',
509 'sort-ascending' => 'Orde ascendente',
510
511 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
512 'nstab-main' => 'Artigo',
513 'nstab-user' => 'Páxina de {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|usuario|usuaria}}',
514 'nstab-media' => 'Páxina multimedia',
515 'nstab-special' => 'Páxina especial',
516 'nstab-project' => 'Páxina do proxecto',
517 'nstab-image' => 'Ficheiro',
518 'nstab-mediawiki' => 'Mensaxe',
519 'nstab-template' => 'Modelo',
520 'nstab-help' => 'Axuda',
521 'nstab-category' => 'Categoría',
522
523 # Main script and global functions
524 'nosuchaction' => 'Non existe esa acción',
525 'nosuchactiontext' => 'A acción especificada polo enderezo URL é inválida.
526 Pode que non o escribise ben ou que seguise unha ligazón incorrecta.
527 Isto tamén podería indicar un erro en {{SITENAME}}.',
528 'nosuchspecialpage' => 'Non existe esa páxina especial',
529 'nospecialpagetext' => '<strong>Solicitou unha páxina especial que non está recoñecida polo wiki.</strong>
530
531 Pode atopar unha lista coas páxinas especiais válidas en [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
532
533 # General errors
534 'error' => 'Erro',
535 'databaseerror' => 'Erro na base de datos',
536 'dberrortext' => 'Ocorreu un erro de sintaxe na consulta á base de datos.
537 Isto pódese deber a un erro no programa.
538 A última consulta á base de datos foi:
539 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
540 desde a función "<tt>$2</tt>".
541 A base de datos devolveu o erro "<tt>$3: $4</tt>".',
542 'dberrortextcl' => 'Ocorreu un erro de sintaxe na consulta.
543 A última consulta á base de datos foi:
544 "$1"
545 desde a función "$2".
546 A base de datos devolveu o erro "$3: $4"',
547 'laggedslavemode' => "'''Aviso:''' a páxina pode non conter as actualizacións recentes.",
548 'readonly' => 'Base de datos fechada',
549 'enterlockreason' => 'Dea unha razón para o fechamento, incluíndo unha estimación de até cando se manterá.',
550 'readonlytext' => 'Nestes intres a base de datos está pechada a novas entradas e outras modificacións, probabelmente debido a rutinas de mantemento, tras as que volverá á normalidade.
551
552 O administrador que a pechou deu esta explicación: $1',
553 'missing-article' => 'A base de datos non atopa o texto da páxina chamada "$1" $2, que debera ter atopado.
554
555 Normalmente, isto é causado por seguir unha ligazón cara a unha diferenza vella ou a unha páxina que foi borrada.
556
557 Se este non é o caso, pode ter atopado un erro no software.
558 Por favor, comuníquello a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]] tomando nota do enderezo URL.',
559 'missingarticle-rev' => '(nº de revisión: $1)',
560 'missingarticle-diff' => '(Dif: $1, $2)',
561 'readonly_lag' => 'A base de datos bloqueouse automaticamente mentres os servidores levan a cabo a sincronización co servidor principal',
562 'internalerror' => 'Erro interno',
563 'internalerror_info' => 'Erro interno: $1',
564 'fileappenderrorread' => 'Non foi posible ler "$1" durante a inserción.',
565 'fileappenderror' => 'Non se puido engadir "$1" a "$2".',
566 'filecopyerror' => 'Non se deu copiado o ficheiro "$1" a "$2".',
567 'filerenameerror' => 'Non se pode cambiar o nome do ficheiro "$1" a "$2".',
568 'filedeleteerror' => 'Non se deu borrado o ficheiro "$1".',
569 'directorycreateerror' => 'Non se puido crear o directorio "$1".',
570 'filenotfound' => 'Non se deu atopado o ficheiro "$1".',
571 'fileexistserror' => 'Resultou imposíbel escribir no ficheiro "$1": O ficheiro xa existe.',
572 'unexpected' => 'Valor inesperado: "$1"="$2".',
573 'formerror' => 'Erro: Non se pode enviar o formulario.',
574 'badarticleerror' => 'Non pode efectuarse esa acción nesta páxina.',
575 'cannotdelete' => 'Non se puido borrar a páxina ou imaxe "$1".
576 Se cadra, xa a borrou alguén.',
577 'cannotdelete-title' => 'Non se pode borrar a páxina "$1"',
578 'badtitle' => 'Título incorrecto',
579 'badtitletext' => 'O título da páxina pedida non era válido, estaba baleiro ou proviña dunha ligazón interlingua ou interwiki incorrecta.
580 Pode conter un ou máis caracteres dos que non se poden empregar nos títulos.',
581 'perfcached' => 'A información seguinte é da memoria caché e pode ser que non estea completamente actualizada.',
582 'perfcachedts' => 'Esta información é da memoria caché. Última actualización: $1.',
583 'querypage-no-updates' => 'Neste momento están desactivadas as actualizacións nesta páxina. O seu contido non se modificará.',
584 'wrong_wfQuery_params' => 'Parámetros incorrectos para wfQuery()<br />
585 Función: $1<br />
586 Dúbida: $2',
587 'viewsource' => 'Ver o código fonte',
588 'actionthrottled' => 'Acción limitada',
589 'actionthrottledtext' => "Como unha medida de loita contra o ''spam'', limítase a realización desta acción a un número determinado de veces nun curto espazo de tempo, e vostede superou este límite.
590 Inténteo de novo nuns minutos.",
591 'protectedpagetext' => 'Esta páxina foi protexida para evitar a edición.',
592 'viewsourcetext' => 'Pode ver e copiar o código fonte desta páxina:',
593 'viewyourtext' => "Pode ver e copiar o código fonte '''das súas edicións''' nesta páxina:",
594 'protectedinterface' => 'Esta páxina fornece o texto da interface do software e está protexida para evitar o seu abuso.',
595 'editinginterface' => "'''Aviso:''' está editando unha páxina usada para fornecer o texto da interface do software.
596 Os cambios nesta páxina afectarán á aparencia da interface para os outros usuarios.
597 Para traducións, considere usar [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=gl translatewiki.net], o proxecto de localización de MediaWiki.",
598 'sqlhidden' => '(Procura SQL agochada)',
599 'cascadeprotected' => 'Esta páxina foi protexida fronte á edición debido a que está incluída {{PLURAL:$1|na seguinte páxina protexida, que ten|nas seguintes páxinas protexidas, que teñen}} a "protección en serie" activada:
600 $2',
601 'namespaceprotected' => "Non dispón de permisos para modificar páxinas no espazo de nomes '''$1'''.",
602 'customcssprotected' => 'Non dispón de permisos para modificar esta páxina de CSS, dado que contén a configuración persoal doutro usuario.',
603 'customjsprotected' => 'Non dispón de permisos para modificar esta páxina de JavaScript, dado que contén a configuración persoal doutro usuario.',
604 'ns-specialprotected' => 'Non se poden editar as páxinas no espazo de nomes {{ns:special}}.',
605 'titleprotected' => "Este título foi protexido da creación por [[User:$1|$1]].
606 A razón dada foi ''$2''.",
607
608 # Virus scanner
609 'virus-badscanner' => "Configuración errónea: escáner de virus descoñecido: ''$1''",
610 'virus-scanfailed' => 'fallou o escaneado (código $1)',
611 'virus-unknownscanner' => 'antivirus descoñecido:',
612
613 # Login and logout pages
614 'logouttext' => "'''Agora está fóra do sistema.'''
615
616 Pode continuar usando {{SITENAME}} de xeito anónimo, ou pode [[Special:UserLogin|acceder de novo]] co mesmo nome de usuario ou con outro.
617 Teña en conta que mentres non se limpa a memoria caché do seu navegador algunhas páxinas poden continuar a ser amosadas como se aínda estivese dentro do sistema.",
618 'welcomecreation' => '== Reciba a nosa benvida, $1! ==
619 A súa conta foi creada correctamente.
620 Non esqueza personalizar as súas [[Special:Preferences|preferencias de {{SITENAME}}]].',
621 'yourname' => 'Nome de usuario:',
622 'yourpassword' => 'Contrasinal:',
623 'yourpasswordagain' => 'Insira o seu contrasinal outra vez:',
624 'remembermypassword' => 'Lembrar o meu contrasinal neste ordenador (ata $1 {{PLURAL:$1|día|días}})',
625 'securelogin-stick-https' => 'Permanecer conectado mediante as HTTPS despois de acceder',
626 'yourdomainname' => 'O seu dominio',
627 'externaldberror' => 'Ou ben se produciu un erro da base de datos na autenticación externa ou ben non se lle permite actualizar a súa conta externa.',
628 'login' => 'Acceder ao sistema',
629 'nav-login-createaccount' => 'Rexistro',
630 'loginprompt' => 'Debe habilitar as cookies para acceder a {{SITENAME}}.',
631 'userlogin' => 'Rexistro',
632 'userloginnocreate' => 'Rexistro',
633 'logout' => 'Saír ao anonimato',
634 'userlogout' => 'Saír ao anonimato',
635 'notloggedin' => 'Non accedeu ao sistema',
636 'nologin' => "Non está rexistrado? '''$1'''.",
637 'nologinlink' => 'Cree unha conta',
638 'createaccount' => 'Crear unha conta nova',
639 'gotaccount' => "Xa ten unha conta? '''$1'''.",
640 'gotaccountlink' => 'Acceda ao sistema',
641 'userlogin-resetlink' => 'Esqueceu os seus datos de rexistro?',
642 'createaccountmail' => 'Por correo electrónico',
643 'createaccountreason' => 'Motivo:',
644 'badretype' => 'Os contrasinais que inseriu non coinciden.',
645 'userexists' => 'O nome de usuario que inseriu xa está en uso.
646 Escolla un nome diferente.',
647 'loginerror' => 'Erro ao acceder ao sistema',
648 'createaccounterror' => 'Non se puido crear a conta: $1',
649 'nocookiesnew' => 'A conta de usuario foi creada, pero non accedeu ao sistema.
650 {{SITENAME}} para rexistrar os usuarios.
651 Vostede ten as cookies deshabilitadas.
652 Por favor, habilíteas e logo acceda ao sistema co seu novo nome de usuario e contrasinal.',
653 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} usa cookies para rexistrar os usuarios.
654 Vostede ten as cookies deshabilitadas.
655 Por favor, habilíteas e inténteo de novo.',
656 'nocookiesfornew' => 'Non se creou a conta de usuario porque non puidemos confirmar a súa orixe.
657 Asegúrese de que ten as cookies habilitadas, volva cargar a páxina e inténteo de novo.',
658 'noname' => 'Non especificou un nome de usuario válido.',
659 'loginsuccesstitle' => 'Acceso exitoso',
660 'loginsuccess' => "'''Accedeu ao sistema {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
661 'nosuchuser' => 'Non existe ningún usuario chamado "$1".
662 Os nomes de usuario diferencian entre maiúsculas e minúsculas.
663 Verifique o nome que inseriu ou [[Special:UserLogin/signup|cree unha nova conta]].',
664 'nosuchusershort' => 'Non existe ningún usuario chamado "$1".
665 Verifique o nome que inseriu.',
666 'nouserspecified' => 'Debe especificar un nome de usuario.',
667 'login-userblocked' => 'Este usuario está bloqueado. Acceso non autorizado.',
668 'wrongpassword' => 'O contrasinal escrito é incorrecto.
669 Por favor, insira outro.',
670 'wrongpasswordempty' => 'O campo do contrasinal estaba en branco.
671 Por favor, inténteo de novo.',
672 'passwordtooshort' => 'Os contrasinais deben conter, como mínimo, {{PLURAL:$1|1 carácter|$1 caracteres}}.',
673 'password-name-match' => 'O seu contrasinal debe ser diferente do seu nome de usuario.',
674 'password-login-forbidden' => 'O uso deste nome de usuario e contrasinal foi prohibido.',
675 'mailmypassword' => 'Enviádeme un contrasinal novo por correo',
676 'passwordremindertitle' => 'Novo contrasinal temporal para {{SITENAME}}',
677 'passwordremindertext' => 'Alguén (probablemente vostede, desde o enderezo IP $1) solicitou un novo
678 contrasinal para acceder a {{SITENAME}} ($4). Un contrasinal temporal para o usuario
679 "$2" foi creado e fixado como "$3". Se esa foi a súa
680 intención, necesitará acceder ao sistema e escoller un novo contrasinal agora.
681 O seu contrasinal temporal caducará {{PLURAL:$5|nun día|en $5 días}}.
682
683 Se foi alguén diferente o que fixo esta solicitude ou se xa se lembra do seu contrasinal
684 e non o quere modificar, pode ignorar esta mensaxe e
685 continuar a utilizar o seu contrasinal vello.',
686 'noemail' => 'O usuario "$1" non posúe ningún enderezo de correo electrónico rexistrado.',
687 'noemailcreate' => 'Ten que proporcionar un enderezo de correo electrónico válido',
688 'passwordsent' => 'Envióuselle un contrasinal novo ao enderezo de correo electrónico rexistrado de "$1".
689 Por favor, acceda ao sistema de novo tras recibilo.',
690 'blocked-mailpassword' => 'O seu enderezo IP está bloqueado e ten restrinxida a edición de artigos. Tampouco se lle permite usar a función de recuperación do contrasinal para evitar abusos do sistema.',
691 'eauthentsent' => 'Envióuselle un correo electrónico de confirmación ao enderezo mencionado.
692 Antes de que se lle envíe calquera outro correo a esta conta terá que seguir as instrucións que aparecen nesa mensaxe para confirmar que a conta é realmente súa.',
693 'throttled-mailpassword' => 'Enviouse un aviso co contrasinal {{PLURAL:$1|na última hora|nas últimas $1 horas}}.
694 Para evitar o abuso do sistema só se envía unha mensaxe cada {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.',
695 'mailerror' => 'Produciuse un erro ao enviar o correo electrónico: $1',
696 'acct_creation_throttle_hit' => 'Alguén que visitou este wiki co seu enderezo IP creou, no último día, {{PLURAL:$1|unha conta|$1 contas}}, que é o máximo permitido neste período de tempo.
697 Como resultado, os visitantes que usen este enderezo IP non poden crear máis contas nestes intres.',
698 'emailauthenticated' => 'O seu enderezo de correo electrónico foi autenticado o $2 ás $3.',
699 'emailnotauthenticated' => 'O seu enderezo de correo electrónico aínda <strong>non foi autenticado</strong>. Non se enviou ningunha mensaxe por algunha das seguintes razóns.',
700 'noemailprefs' => 'Especifique un enderezo de correo electrónico se quere que funcione esta opción.',
701 'emailconfirmlink' => 'Confirmar o enderezo de correo electrónico',
702 'invalidemailaddress' => 'Non se pode aceptar o enderezo de correo electrónico porque semella ter un formato incorrecto.
703 Insira un enderezo cun formato válido ou baleire ese campo.',
704 'cannotchangeemail' => 'Neste wiki non se poden mudar os enderezos de correo electrónico asociados a unha conta.',
705 'accountcreated' => 'Conta creada',
706 'accountcreatedtext' => 'Creouse a conta de usuario para "$1".',
707 'createaccount-title' => 'Creación dunha conta para {{SITENAME}}',
708 'createaccount-text' => 'Alguén creou unha conta chamada "$2" para o seu enderezo de correo electrónico en {{SITENAME}} ($4), e con contrasinal "$3".
709 Debe acceder ao sistema e mudar o contrasinal agora.
710
711 Pode facer caso omiso desta mensaxe se se creou esta conta por erro.',
712 'usernamehasherror' => 'O nome de usuario non pode conter cancelos ("#")',
713 'login-throttled' => 'Fixo demasiados intentos de inserir o contrasinal.
714 Por favor, agarde antes de probar outra vez.',
715 'login-abort-generic' => 'Acceso ao sistema incorrecto; abortado',
716 'loginlanguagelabel' => 'Lingua: $1',
717 'suspicious-userlogout' => 'Rexeitouse a súa petición de saír do sistema porque semella que a enviou un navegador roto ou a caché dun proxy.',
718
719 # E-mail sending
720 'php-mail-error-unknown' => 'Erro descoñecido na función mail() do PHP',
721 'user-mail-no-addy' => 'Intentou enviar un correo sen enderezo de correo electrónico.',
722
723 # Change password dialog
724 'resetpass' => 'Cambiar o contrasinal',
725 'resetpass_announce' => 'Debe rexistrarse co código temporal que recibiu por correo electrónico. Para finalizar o rexistro debe indicar un novo contrasinal aquí:',
726 'resetpass_text' => '<!-- Engadir texto aquí -->',
727 'resetpass_header' => 'Cambiar o contrasinal da conta',
728 'oldpassword' => 'Contrasinal antigo:',
729 'newpassword' => 'Contrasinal novo:',
730 'retypenew' => 'Insira outra vez o novo contrasinal:',
731 'resetpass_submit' => 'Poñer o contrasinal e entrar',
732 'resetpass_success' => 'O cambio do contrasinal realizouse con éxito! Agora pode entrar...',
733 'resetpass_forbidden' => 'Os contrasinais non poden ser mudados',
734 'resetpass-no-info' => 'Debe rexistrarse para acceder directamente a esta páxina.',
735 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambiar o contrasinal',
736 'resetpass-submit-cancel' => 'Cancelar',
737 'resetpass-wrong-oldpass' => 'O contrasinal temporal ou actual é incorrecto.
738 Pode ser que xa cambiase o seu contrasinal ou que solicitase un novo contrasinal temporal.',
739 'resetpass-temp-password' => 'Contrasinal temporal:',
740
741 # Special:PasswordReset
742 'passwordreset' => 'Restablecer o contrasinal',
743 'passwordreset-text' => 'Encha este formulario para recibir un recordatorio por correo electrónico cos detalles da súa conta.',
744 'passwordreset-legend' => 'Restablecer o contrasinal',
745 'passwordreset-disabled' => 'O restablecemento de contrasinais está desactivado neste wiki.',
746 'passwordreset-pretext' => '{{PLURAL:$1||Introduza un dos datos a continuación}}',
747 'passwordreset-username' => 'Nome de usuario:',
748 'passwordreset-domain' => 'Dominio:',
749 'passwordreset-capture' => 'Quere ollar o correo electrónico?',
750 'passwordreset-capture-help' => 'Se marca esta caixa, poderá ver o correo electrónico (co contrasinal temporal) que se envía ao usuario.',
751 'passwordreset-email' => 'Enderezo de correo electrónico:',
752 'passwordreset-emailtitle' => 'Detalles da conta de {{SITENAME}}',
753 'passwordreset-emailtext-ip' => 'Alguén (probablemente vostede, desde o enderezo IP $1) solicitou un recordatorio coa
754 información da súa conta en {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|A seguinte conta de usuario está asociada|As seguintes contas de usuarios están asociadas}}
755 a este enderezo de correo electrónico:
756
757 $2
758
759 {{PLURAL:$3|Este contrasinal temporal caducará|Estes contrasinais temporais caducarán}} {{PLURAL:$5|nun día|en $5 días}}.
760 Debería acceder ao sistema e elixir un novo contrasinal agora. Se outro fixo esta
761 solicitude ou se lembrou o seu contrasinal orixinal e xa non o quere cambiar,
762 ignore esta mensaxe e continúe empregando o seu contrasinal vello.',
763 'passwordreset-emailtext-user' => 'O usuario $1 solicitou un recordatorio coa información da súa conta en {{SITENAME}}
764 ($4). {{PLURAL:$3|A seguinte conta de usuario está asociada|As seguintes contas de usuarios están asociadas}}
765 a este enderezo de correo electrónico:
766
767 $2
768
769 {{PLURAL:$3|Este contrasinal temporal caducará|Estes contrasinais temporais caducarán}} {{PLURAL:$5|nun día|en $5 días}}.
770 Debería acceder ao sistema e elixir un novo contrasinal agora. Se outro fixo esta
771 solicitude ou se lembrou o seu contrasinal orixinal e xa non o quere cambiar,
772 ignore esta mensaxe e continúe empregando o seu contrasinal vello.',
773 'passwordreset-emailelement' => 'Nome de usuario: $1
774 Contrasinal temporal: $2',
775 'passwordreset-emailsent' => 'Enviouse o correo electrónico co recordatorio.',
776 'passwordreset-emailsent-capture' => 'Enviouse un correo electrónico recordatorio, mostrado a continuación.',
777 'passwordreset-emailerror-capture' => 'Xerouse un correo electrónico recordatorio, mostrado a continuación, pero o envío ao usuario fallou: $1.',
778
779 # Special:ChangeEmail
780 'changeemail' => 'Cambiar o enderezo de correo electrónico',
781 'changeemail-header' => 'Cambiar o enderezo de correo electrónico da conta',
782 'changeemail-text' => 'Encha este formulario para cambiar o seu enderezo de correo electrónico. Terá que escribir o seu contrasinal para confirmar este cambio.',
783 'changeemail-no-info' => 'Debe rexistrarse para acceder directamente a esta páxina.',
784 'changeemail-oldemail' => 'Enderezo de correo electrónico actual:',
785 'changeemail-newemail' => 'Novo enderezo de correo electrónico:',
786 'changeemail-none' => '(ningún)',
787 'changeemail-submit' => 'Cambiar o correo electrónico',
788 'changeemail-cancel' => 'Cancelar',
789
790 # Edit page toolbar
791 'bold_sample' => 'Texto en negra',
792 'bold_tip' => 'Texto en negra',
793 'italic_sample' => 'Texto en cursiva',
794 'italic_tip' => 'Texto en cursiva',
795 'link_sample' => 'Título de ligazón',
796 'link_tip' => 'Ligazón interna',
797 'extlink_sample' => 'http://www.example.com título da ligazón',
798 'extlink_tip' => 'Ligazón externa (lembre o prefixo http://)',
799 'headline_sample' => 'Texto de cabeceira',
800 'headline_tip' => 'Cabeceira de nivel 2',
801 'nowiki_sample' => 'Insira aquí un texto sen formato',
802 'nowiki_tip' => 'Ignorar o formato wiki',
803 'image_sample' => 'Exemplo.jpg',
804 'image_tip' => 'Ficheiro embelecido',
805 'media_sample' => 'Exemplo.ogg',
806 'media_tip' => 'Ligazón a un ficheiro',
807 'sig_tip' => 'A súa sinatura con data e hora',
808 'hr_tip' => 'Liña horizontal (úsea con moderación)',
809
810 # Edit pages
811 'summary' => 'Resumo:',
812 'subject' => 'Asunto/título:',
813 'minoredit' => 'Esta é unha edición pequena',
814 'watchthis' => 'Vixiar esta páxina',
815 'savearticle' => 'Gardar a páxina',
816 'preview' => 'Vista previa',
817 'showpreview' => 'Mostrar a vista previa',
818 'showlivepreview' => 'Vista previa',
819 'showdiff' => 'Mostrar os cambios',
820 'anoneditwarning' => "'''Aviso:''' Non accedeu ao sistema.
821 O seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de revisións desta páxina.",
822 'anonpreviewwarning' => "''Non accedeu ao sistema. Se garda a páxina, o seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de edicións.''",
823 'missingsummary' => "'''Aviso:''' Esqueceu incluír o texto do campo resumo.
824 Se preme en \"{{int:savearticle}}\" a súa edición gardarase sen ningunha descrición da edición.",
825 'missingcommenttext' => 'Por favor, escriba un comentario a continuación.',
826 'missingcommentheader' => "'''Aviso:''' non escribiu ningún texto no asunto/título deste comentario.
827 Se preme sobre \"{{int:savearticle}}\", a súa edición gardarase sen el.",
828 'summary-preview' => 'Vista previa do resumo:',
829 'subject-preview' => 'Vista previa do asunto/título:',
830 'blockedtitle' => 'O usuario está bloqueado',
831 'blockedtext' => '\'\'\'O seu nome de usuario ou enderezo IP foi bloqueado.\'\'\'
832
833 O bloqueo foi realizado por $1.
834 A razón que deu foi \'\'$2\'\'.
835
836 * Inicio do bloqueo: $8
837 * Caducidade do bloqueo: $6
838 * Pretendeuse bloquear: $7
839
840 Pode contactar con $1 ou con calquera outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir este bloqueo.
841 Non pode empregar a característica "Enviar un correo electrónico a este usuario" a non ser que dispoña dun enderezo electrónico válido rexistrado nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]] e que o seu uso non fose bloqueado.
842 O seu enderezo IP actual é $3 e o ID do bloqueo é #$5.
843 Por favor, inclúa eses datos nas consultas que faga.',
844 'autoblockedtext' => 'O seu enderezo IP foi bloqueado automaticamente porque foi empregado por outro usuario que foi bloqueado por $1.
845 A razón que deu foi a seguinte:
846
847 :\'\'$2\'\'
848
849 * Inicio do bloqueo: $8
850 * Caducidade do bloqueo: $6
851 * Pretendeuse bloquear: $7
852
853 Pode contactar con $1 ou con calquera outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir este bloqueo.
854
855 Teña en conta que non pode empregar "enviarlle un correo electrónico a este usuario" a non ser que dispoña dun enderezo electrónico válido rexistrado nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]] e e que o seu uso non fose bloqueado.
856
857 O seu enderezo IP actual é $3 e o ID do bloqueo é #$5.
858 Por favor, inclúa eses datos nas consultas que faga.',
859 'blockednoreason' => 'non se deu ningunha razón',
860 'whitelistedittext' => 'Ten que $1 para poder editar páxinas.',
861 'confirmedittext' => 'Debe confirmar o correo electrónico antes de comezar a editar. Por favor, configure e dea validez ao correo mediante as súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]].',
862 'nosuchsectiontitle' => 'Non se pode atopar a sección',
863 'nosuchsectiontext' => 'Intentou editar unha sección que non existe.
864 Poida que a movesen ou borrasen mentres ollaba a páxina.',
865 'loginreqtitle' => 'Cómpre acceder ao sistema',
866 'loginreqlink' => 'acceder ao sistema',
867 'loginreqpagetext' => 'Debe $1 para ver outras páxinas.',
868 'accmailtitle' => 'O contrasinal foi enviado.',
869 'accmailtext' => 'Un contrasinal xerado ao chou para "[[User talk:$1|$1]]" foi enviado a "$2".
870
871 O contrasinal para esta conta nova pode ser modificado na páxina especial \'\'[[Special:ChangePassword|Cambiar o contrasinal]]\'\' tras acceder ao sistema.',
872 'newarticle' => '(Novo)',
873 'newarticletext' => "Seguiu unha ligazón a unha páxina que aínda non existe.
874 Para crear a páxina, comece a escribir na caixa de embaixo (vexa a [[{{MediaWiki:Helppage}}|páxina de axuda]] para obter máis información).
875 Se chegou aquí por erro, simplemente prema no botón '''atrás''' do seu navegador.",
876 'anontalkpagetext' => "----''Esta é a páxina de conversa dun usuario anónimo que aínda non creou unha conta ou que non a usa. Polo tanto, empregamos o enderezo IP para a súa identificación. Este enderezo IP pódeno compartir varios usuarios distintos. Se pensa que foron dirixidos contra a súa persoa comentarios inadecuados, por favor, [[Special:UserLogin/signup|cree unha conta]] ou [[Special:UserLogin|acceda ao sistema]] para evitar futuras confusións con outros usuarios anónimos.''",
877 'noarticletext' => 'Actualmente non hai ningún texto nesta páxina.
878 Pode [[Special:Search/{{PAGENAME}}|procurar polo título desta páxina]] noutras páxinas,
879 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ollar os rexistros relacionados]
880 ou [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar a páxina]</span>.',
881 'noarticletext-nopermission' => 'Actualmente non hai ningún texto nesta páxina.
882 Pode [[Special:Search/{{PAGENAME}}|procurar polo título desta páxina]] noutras páxinas
883 ou <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ollar os rexistros relacionados]</span>.',
884 'userpage-userdoesnotexist' => 'A conta do usuario "<nowiki>$1</nowiki>" non está rexistrada. Comprobe se desexa crear/editar esta páxina.',
885 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'A conta de usuario "$1" non está rexistrada.',
886 'blocked-notice-logextract' => 'Este usuario está bloqueado.
887 Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
888 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Despois de gardar, cómpre limpar a memoria caché do seu navegador para ver os cambios.
889 * '''Firefox / Safari:''' prema ''Maiúsculas'' á vez que en ''Recargar'', ou prema en ''Ctrl-F5'' ou ''Ctrl-R'' (''Command-R'' nos Mac)
890 * '''Google Chrome:''' prema en ''Ctrl-Shift-R'' (''Command-Shift-R'' nos Mac)
891 * '''Internet Explorer:''' prema ''Ctrl'' ao tempo que fai clic en ''Refrescar'', ou prema en ''Ctrl-F5''
892 * '''Konqueror:''' prema en ''Recargar'' ou prema en ''F5''
893 * '''Opera:''' limpe a súa memoria caché en ''Ferramentas → Preferencias''",
894 'usercssyoucanpreview' => "'''Nota:''' Use o botón \"{{int:showpreview}}\" para verificar o novo CSS antes de gardalo.",
895 'userjsyoucanpreview' => "'''Nota:''' Use o botón \"{{int:showpreview}}\" para verificar o novo JS antes de gardalo.",
896 'usercsspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa do seu CSS de usuario.'''
897 '''Este aínda non foi gardado!'''",
898 'userjspreview' => "'''Lembre que só está probando/previsualizando o seu JavaScript de usuario.'''
899 '''Este aínda non foi gardado!'''",
900 'sitecsspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa deste CSS.'''
901 '''Este aínda non foi gardado!'''",
902 'sitejspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa deste código JavaScript.'''
903 '''Este aínda non foi gardado!'''",
904 'userinvalidcssjstitle' => "'''Aviso:''' Non hai ningún tema chamado \"\$1\".
905 Lembre que as páxinas .css e .js personalizadas utilizan un título en minúsculas, como por exemplo {{ns:user}}:Foo/vector.css no canto de {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
906 'updated' => '(Actualizado)',
907 'note' => "'''Nota:'''",
908 'previewnote' => "'''Lembre que esta é só unha vista previa e que aínda non gardou os seus cambios!'''",
909 'previewconflict' => 'Esta vista previa amosa o texto na área superior tal e como aparecerá se escolle gardar.',
910 'session_fail_preview' => "'''O sistema non pode procesar a súa edición porque se perderon os datos de inicio da sesión.
911 Por favor, inténteo de novo.
912 Se segue sen funcionar, probe a [[Special:UserLogout|saír do sistema]] e volver entrar.'''",
913 'session_fail_preview_html' => "'''O sistema non pode procesar a súa edición porque se perderon os datos de inicio da sesión.'''
914
915 ''Dado que {{SITENAME}} ten activado o HTML simple, agóchase a vista previa como precaución contra ataques mediante JavaScript.''
916
917 '''Se este é un intento de facer unha edición lexítima, por favor, inténteo de novo.
918 Se segue sen funcionar, probe a [[Special:UserLogout|saír do sistema]] e volver entrar.'''",
919 'token_suffix_mismatch' => "'''Rexeitouse a súa edición porque o seu cliente confundiu os signos de puntuación na edición.'''
920 Rexeitouse a edición para evitar que se corrompa o texto do artigo.
921 Isto pode acontecer porque estea a empregar un servizo de ''proxy'' anónimo defectuoso baseado na web.",
922 'edit_form_incomplete' => "'''Algunhas partes do formulario de edición non chegaron ao servidor; comprobe que a súa modificación está intacta e inténteo de novo.'''",
923 'editing' => 'Editando "$1"',
924 'editingsection' => 'Editando unha sección de "$1"',
925 'editingcomment' => 'Editando unha nova sección de "$1"',
926 'editconflict' => 'Conflito de edición: "$1"',
927 'explainconflict' => "Alguén cambiou esta páxina desde que comezou a editala.
928 A área de texto superior contén o texto da páxina tal e como existe na actualidade.
929 Os seus cambios móstranse na área inferior.
930 Pode mesturar os seus cambios co texto existente.
931 '''Só''' se gardará o texto na área superior cando prema \"{{int:savearticle}}\".",
932 'yourtext' => 'O seu texto',
933 'storedversion' => 'Versión gardada',
934 'nonunicodebrowser' => "'''Atención: O seu navegador non soporta o Unicode.'''
935 Existe unha solución que lle permite editar páxinas con seguridade: os caracteres non incluídos no ASCII aparecerán na caixa de edición como códigos hexadecimais.",
936 'editingold' => "'''Atención: Está editando unha revisión vella desta páxina.'''
937 Se a garda, perderanse os cambios realizados tras esta revisión.",
938 'yourdiff' => 'Diferenzas',
939 'copyrightwarning' => "Por favor, teña en conta que todas as contribucións a {{SITENAME}} considéranse publicadas baixo a $2 (vexa $1 para máis detalles). Se non quere que o que escriba se edite sen piedade e se redistribúa sen límites, entón non o envíe aquí.<br />
940 Ao mesmo tempo, prométanos que o que escribiu é da súa autoría ou que está copiado dun recurso do dominio público ou que permite unha liberdade semellante.
941 '''NON ENVÍE MATERIAL CON DEREITOS DE AUTOR SEN PERMISO!'''",
942 'copyrightwarning2' => "Por favor, decátese de que todas as súas contribucións a {{SITENAME}} poden ser editadas, alteradas ou eliminadas por outras persoas. Se non quere que os seus escritos sexan editados sen piedade, non os publique aquí.<br />
943 Do mesmo xeito, comprométese a que o que vostede escriba sexa da súa autoría ou copiado dunha fonte de dominio público ou recurso público semellante (vexa $1 para detalles).
944 '''NON ENVÍE SEN PERMISO TRABALLOS CON DEREITOS DE COPIA!'''",
945 'longpageerror' => "'''Erro: o texto que pretende gardar ocupa $1 kilobytes, e existe un límite dun máximo de $2 kilobytes.'''
946 Polo tanto, non se pode gardar.",
947 'readonlywarning' => "'''Atención: A base de datos foi fechada para facer mantemento, polo que non vai poder gardar as súas edicións polo de agora.'''
948 Se cadra, pode cortar e pegar o texto nun ficheiro de texto e gardalo para despois.
949
950 O administrador que a fechou deu esta explicación: $1",
951 'protectedpagewarning' => "'''Aviso: Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios con privilexios de administrador a poidan editar.'''
952 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
953 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios rexistrados a poidan editar.
954 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
955 'cascadeprotectedwarning' => "'''Aviso:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só a poden editar os usuarios con privilexios de administrador debido a que está incluída {{PLURAL:\$1|na seguinte páxina protexida|nas seguintes páxinas protexidas}} coa opción \"protección en serie\" activada:",
956 'titleprotectedwarning' => "'''Aviso: Esta páxina foi protexida de xeito que [[Special:ListGroupRights|só algúns usuarios]] a poidan crear.'''
957 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
958 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta páxina:',
959 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta vista previa:',
960 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta sección:',
961 'template-protected' => '(protexido)',
962 'template-semiprotected' => '(semiprotexido)',
963 'hiddencategories' => 'Esta páxina forma parte {{PLURAL:$1|dunha categoría oculta|de $1 categorías ocultas}}:',
964 'edittools' => '<!-- O texto que apareza aquí mostrarase por debaixo dos formularios de edición e envío. -->',
965 'nocreatetitle' => 'Limitada a creación de páxinas',
966 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} ten restrinxida a posibilidade de crear páxinas novas.
967 Pode volver e editar unha páxina que xa existe ou, se non, [[Special:UserLogin|rexistrarse ou crear unha conta]].',
968 'nocreate-loggedin' => 'Non dispón dos permisos necesarios para crear páxinas novas.',
969 'sectioneditnotsupported-title' => 'A edición de seccións non está soportada',
970 'sectioneditnotsupported-text' => 'A edición de seccións non está soportada nesta páxina.',
971 'permissionserrors' => 'Erros de permisos',
972 'permissionserrorstext' => 'Non dispón de permiso para facelo por {{PLURAL:$1|esta razón|estas razóns}}:',
973 'permissionserrorstext-withaction' => 'Non ten os permisos necesarios para $2, {{PLURAL:$1|pola seguinte razón|polas seguintes razóns}}:',
974 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Atención: Vai volver crear unha páxina que xa foi eliminada anteriormente.'''
975
976 Debería considerar se é apropiado continuar a editar esta páxina.
977 Velaquí están o rexistro de borrados e mais o de traslados desta páxina, por se quere consultalos:",
978 'moveddeleted-notice' => 'Esta páxina foi borrada.
979 A continuación pódese ver o rexistro de borrados e traslados desta páxina, por se quere consultalos.',
980 'log-fulllog' => 'Ver o rexistro completo',
981 'edit-hook-aborted' => 'A edición foi abortada polo asociador.
982 Este non deu ningunha explicación.',
983 'edit-gone-missing' => 'Non se pode actualizar a páxina.
984 Semella que foi borrada.',
985 'edit-conflict' => 'Conflito de edición.',
986 'edit-no-change' => 'A súa edición foi ignorada dado que non fixo ningún cambio no texto.',
987 'edit-already-exists' => 'Non se pode crear a nova páxina.
988 Esta xa existe.',
989
990 # Parser/template warnings
991 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Aviso:''' Esta páxina contén demasiados analizadores de funcións de chamadas.
992
993 Debe ter menos {{PLURAL:$2|dunha chamada|de $2 chamadas}}, e agora hai $1.",
994 'expensive-parserfunction-category' => 'Páxinas con moitos analizadores de funcións de chamadas moi caros',
995 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Aviso:''' O tamaño do modelo é moi grande.
996 Algúns modelos non se incluirán.",
997 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Páxinas nas que se excede o tamaño dos modelos',
998 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Aviso:''' Esta páxina contén, polo menos, un argumento de modelo que ten un tamaño e expansión moi grande.
999 Estes argumentos foron omitidos.",
1000 'post-expand-template-argument-category' => 'Páxinas que conteñen argumentos de modelo omitidos',
1001 'parser-template-loop-warning' => 'Detectouse un modelo en bucle: [[$1]]',
1002 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Excedeuse o límite da profundidade do recurso do modelo ($1)',
1003 'language-converter-depth-warning' => 'Excedeuse o límite de profundidade do convertedor de lingua ($1)',
1004
1005 # "Undo" feature
1006 'undo-success' => 'A edición pode ser desfeita.
1007 Por favor, comprobe a comparación que aparece a continuación para confirmar que isto é o que desexa facer, despois, garde os cambios para desfacer a edición.',
1008 'undo-failure' => 'Non se pode desfacer a edición debido a un conflito con algunha das edicións intermedias.',
1009 'undo-norev' => 'A edición non se pode desfacer porque non existe ou foi eliminada.',
1010 'undo-summary' => 'Desfíxose a edición $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]])',
1011
1012 # Account creation failure
1013 'cantcreateaccounttitle' => 'Non pode crear unha conta de usuario',
1014 'cantcreateaccount-text' => "A creación de contas desde este enderezo IP ('''$1''') foi bloqueada por [[User:$3|$3]].
1015
1016 A razón dada por $3 foi ''$2''",
1017
1018 # History pages
1019 'viewpagelogs' => 'Ver os rexistros desta páxina',
1020 'nohistory' => 'Esta páxina non posúe ningún historial de edicións.',
1021 'currentrev' => 'Revisión actual',
1022 'currentrev-asof' => 'Revisión actual feita o $2 ás $3',
1023 'revisionasof' => 'Revisión como estaba o $2 ás $3',
1024 'revision-info' => 'Revisión feita o $4 ás $5 por $2',
1025 'previousrevision' => '← Revisión máis antiga',
1026 'nextrevision' => 'Revisión máis nova →',
1027 'currentrevisionlink' => 'Revisión actual',
1028 'cur' => 'actual',
1029 'next' => 'seguinte',
1030 'last' => 'última',
1031 'page_first' => 'primeira',
1032 'page_last' => 'derradeira',
1033 'histlegend' => "Selección de diferenzas: marque as versións que queira comparar e prema no botón ao final.<br />
1034 Lenda: '''({{int:cur}})''' = diferenza coa versión actual, '''({{int:last}})''' = diferenza coa versión precedente, '''{{int:minoreditletter}}''' = edición pequena.",
1035 'history-fieldset-title' => 'Navegar polo historial',
1036 'history-show-deleted' => 'Borrados soamente',
1037 'histfirst' => 'Primeiras',
1038 'histlast' => 'Últimas',
1039 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
1040 'historyempty' => '(baleiro)',
1041
1042 # Revision feed
1043 'history-feed-title' => 'Historial de revisións',
1044 'history-feed-description' => 'Historial de revisións desta páxina no wiki',
1045 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2',
1046 'history-feed-empty' => 'A páxina solicitada non existe.
1047 Puido borrarse ou moverse a outro nome.
1048 Probe a [[Special:Search|buscar no wiki]] para atopar as páxinas relacionadas.',
1049
1050 # Revision deletion
1051 'rev-deleted-comment' => '(resumo de edición eliminado)',
1052 'rev-deleted-user' => '(nome de usuario eliminado)',
1053 'rev-deleted-event' => '(rexistro de evento eliminado)',
1054 'rev-deleted-user-contribs' => '[nome de usuario ou enderezo IP eliminado; edición agochada das contribucións]',
1055 'rev-deleted-text-permission' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1056 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1057 'rev-deleted-text-unhide' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1058 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].
1059 Aínda pode [$1 ver esta revisión] se quere.",
1060 'rev-suppressed-text-unhide' => "Esta revisión da páxina foi '''suprimida'''.
1061 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].
1062 Aínda pode [$1 ver esta revisión] se quere.",
1063 'rev-deleted-text-view' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1064 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1065 'rev-suppressed-text-view' => "Esta revisión da páxina foi '''suprimida'''.
1066 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].",
1067 'rev-deleted-no-diff' => "Non pode ver esta diferenza porque unha das revisións foi '''borrada'''.
1068 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1069 'rev-suppressed-no-diff' => "Non pode ver esta diferenza porque unha das revisións foi '''borrada'''.",
1070 'rev-deleted-unhide-diff' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''borrada'''.
1071 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].
1072 Aínda pode [$1 ver esta diferenza] se quere.",
1073 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''suprimida'''.
1074 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].
1075 Aínda pode [$1 ver esta diferenza] se quere.",
1076 'rev-deleted-diff-view' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''borrada'''.
1077 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1078 'rev-suppressed-diff-view' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''suprimida'''.
1079 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].",
1080 'rev-delundel' => 'mostrar/agochar',
1081 'rev-showdeleted' => 'mostrar',
1082 'revisiondelete' => 'Borrar/restaurar revisións',
1083 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisión inválida',
1084 'revdelete-nooldid-text' => 'Non indicou a revisión ou revisións sobre as que realizar esta
1085 función, a revisión especificada non existe ou está intentando agochar a revisión actual.',
1086 'revdelete-nologtype-title' => 'Non se especificou ningún tipo de rexistro',
1087 'revdelete-nologtype-text' => 'Non especificou un tipo de rexistro co que levar a cabo esta acción.',
1088 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada de rexistro inválida',
1089 'revdelete-nologid-text' => 'Ou non especificou o evento rexistrado no que levar a cabo esta función ou a entrada que deu non existe.',
1090 'revdelete-no-file' => 'O ficheiro especificado non existe.',
1091 'revdelete-show-file-confirm' => 'Está seguro de querer ver unha revisión borrada do ficheiro "<nowiki>$1</nowiki>" do día $2 ás $3?',
1092 'revdelete-show-file-submit' => 'Si',
1093 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:\$2|Revisión seleccionada|Revisións seleccionadas}} de \"[[:\$1]]\":'''",
1094 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Rexistro de evento seleccionado|Rexistro de eventos seleccionados}}:'''",
1095 'revdelete-text' => "'''As revisións borradas seguirán aparecendo no historial da páxina e nos rexistros, pero partes do seu contido serán inaccesibles de cara ao público.'''
1096 Os demais administradores de {{SITENAME}} poderán acceder ao contido agochado e poderán restaurar a páxina de novo a través desta mesma interface, a non ser que se estableza algunha restrición adicional.",
1097 'revdelete-confirm' => 'Por favor, confirme que quere levar a cabo esta acción, que comprende as consecuencias e que o fai de acordo [[{{MediaWiki:Policy-url}}|coas políticas]].',
1098 'revdelete-suppress-text' => "A eliminación '''só''' debería ser usada nos seguintes casos:
1099 * Información persoal inapropiada
1100 *: ''domicilios e números de teléfono, números da seguridade social, etc.''",
1101 'revdelete-legend' => 'Aplicar restricións de visibilidade',
1102 'revdelete-hide-text' => 'Agochar o texto da revisión',
1103 'revdelete-hide-image' => 'Agochar o contido do ficheiro',
1104 'revdelete-hide-name' => 'Agochar a acción e o destino',
1105 'revdelete-hide-comment' => 'Agochar o resumo de edición',
1106 'revdelete-hide-user' => 'Agochar o nome de usuario ou o enderezo IP do editor',
1107 'revdelete-hide-restricted' => 'Eliminar os datos da vista dos administradores así coma da doutros',
1108 'revdelete-radio-same' => '(non cambiar)',
1109 'revdelete-radio-set' => 'Si',
1110 'revdelete-radio-unset' => 'Non',
1111 'revdelete-suppress' => 'Eliminar os datos da vista dos administradores así coma da doutros',
1112 'revdelete-unsuppress' => 'Retirar as restricións sobre as revisións restauradas',
1113 'revdelete-log' => 'Motivo:',
1114 'revdelete-submit' => 'Aplicar {{PLURAL:$1|á revisión seleccionada|ás revisións seleccionadas}}',
1115 'revdelete-success' => "'''Actualizouse sen problemas a visibilidade da revisión.'''",
1116 'revdelete-failure' => "'''Non se puido actualizar a visibilidade da revisión:'''
1117 $1",
1118 'logdelete-success' => "'''Configurouse sen problemas a visibilidade do rexistro.'''",
1119 'logdelete-failure' => "'''A visibilidade do rexistro non pode ser fixada:'''
1120 $1",
1121 'revdel-restore' => 'cambiar a visibilidade',
1122 'revdel-restore-deleted' => 'revisións borradas',
1123 'revdel-restore-visible' => 'revisións visibles',
1124 'pagehist' => 'Historial da páxina',
1125 'deletedhist' => 'Historial de borrado',
1126 'revdelete-hide-current' => 'Produciuse un erro ao agochar o elemento con data de $1 ás $2: esta é a revisión actual.
1127 Non pode ser agochado.',
1128 'revdelete-show-no-access' => 'Produciuse un erro ao mostrar o elemento con data de $1 ás $2: este elemento marcouse como "restrinxido".
1129 Non ten acceso a el.',
1130 'revdelete-modify-no-access' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con data de $1 ás $2: este elemento marcouse como "restrinxido".
1131 Non ten acceso a el.',
1132 'revdelete-modify-missing' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con ID $1: falta na base de datos!',
1133 'revdelete-no-change' => "'''Aviso:''' o elemento con data de $1 ás $2 xa ten solicitado as configuracións de visibilidade.",
1134 'revdelete-concurrent-change' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con data de $1 ás $2: o seu estado parece ter sido cambiado por alguén mentres intentaba modificalo.
1135 Por favor, comprobe o rexistros.',
1136 'revdelete-only-restricted' => 'Erro ao agochar o elemento con data de $1 ás $2: non pode eliminar elementos da vista dos administradores sen tamén seleccionar algunha das outras opcións de visibilidade.',
1137 'revdelete-reason-dropdown' => '* Motivos frecuentes para borrar
1138 ** Violación dos dereitos de autor
1139 ** Información persoal inapropiada',
1140 'revdelete-otherreason' => 'Outro motivo:',
1141 'revdelete-reasonotherlist' => 'Outro motivo',
1142 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
1143 'revdelete-offender' => 'Autor da revisión:',
1144
1145 # Suppression log
1146 'suppressionlog' => 'Rexistro de supresións',
1147 'suppressionlogtext' => 'A continuación móstrase unha lista coas eliminacións e cos bloqueos recentes, que inclúen contido oculto dos administradores.
1148 Vexa a [[Special:BlockList|lista de enderezos IP bloqueados]] para comprobar as prohibicións e os bloqueos vixentes.',
1149
1150 # History merging
1151 'mergehistory' => 'Fusionar os historiais das páxinas',
1152 'mergehistory-header' => 'Esta páxina permítelle fusionar revisións dos historiais da páxina de orixe nunha nova páxina.
1153 Asegúrese de que esta modificación da páxina mantén a continuidade histórica.',
1154 'mergehistory-box' => 'Fusionar as revisións de dúas páxinas:',
1155 'mergehistory-from' => 'Páxina de orixe:',
1156 'mergehistory-into' => 'Páxina de destino:',
1157 'mergehistory-list' => 'Historial de edicións fusionábeis',
1158 'mergehistory-merge' => 'As revisións seguintes de [[:$1]] pódense fusionar con [[:$2]]. Use a columna de botóns de selección para fusionar só as revisións creadasen e antes da hora indicada. Teña en conta que se usa as ligazóns de navegación a columna limparase.',
1159 'mergehistory-go' => 'Amosar edicións fusionábeis',
1160 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisións',
1161 'mergehistory-empty' => 'Non hai revisións que se poidan fusionar.',
1162 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|Unha revisión|$3 revisións}} de [[:$1]] {{PLURAL:$3|fusionouse|fusionáronse}} sen problemas en [[:$2]].',
1163 'mergehistory-fail' => 'Non se puido fusionar o historial; comprobe outra vez os parámetros de páxina e hora.',
1164 'mergehistory-no-source' => 'Non existe a páxina de orixe $1.',
1165 'mergehistory-no-destination' => 'Non existe a páxina de destino $1.',
1166 'mergehistory-invalid-source' => 'A páxina de orixe ten que ter un título válido.',
1167 'mergehistory-invalid-destination' => 'A páxina de destino ten que ter un título válido.',
1168 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionouse en [[:$2]]',
1169 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionouse en [[:$2]]: $3',
1170 'mergehistory-same-destination' => 'A orixe das páxinas e o seu destino non poden ser os mesmos',
1171 'mergehistory-reason' => 'Motivo:',
1172
1173 # Merge log
1174 'mergelog' => 'Rexistro de fusións',
1175 'pagemerge-logentry' => 'fusionouse [[$1]] con [[$2]] (revisións até $3)',
1176 'revertmerge' => 'Desfacer a fusión',
1177 'mergelogpagetext' => 'Embaixo hai unha lista coas fusións máis recentes do historial dunha páxina co doutra.',
1178
1179 # Diffs
1180 'history-title' => 'Historial de revisións de "$1"',
1181 'difference' => '(Diferenzas entre revisións)',
1182 'difference-multipage' => '(Diferenzas entre páxinas)',
1183 'lineno' => 'Liña $1:',
1184 'compareselectedversions' => 'Comparar as versións seleccionadas',
1185 'showhideselectedversions' => 'Mostrar/Agochar as versións seleccionadas',
1186 'editundo' => 'desfacer',
1187 'diff-multi' => '(Non se {{PLURAL:$1|mostra unha revisión|mostran $1 revisións}} do historial {{PLURAL:$1|feita|feitas}} por {{PLURAL:$2|un usuario|$2 usuarios}}.)',
1188 'diff-multi-manyusers' => '(Non se {{PLURAL:$1|mostra unha revisión|mostran $1 revisións}} do historial {{PLURAL:$1|feita|feitas}} por máis {{PLURAL:$2|dun usuario|de $2 usuarios}}.)',
1189
1190 # Search results
1191 'searchresults' => 'Resultados da procura',
1192 'searchresults-title' => 'Resultados da procura de "$1"',
1193 'searchresulttext' => 'Para máis información sobre como realizar procuras en {{SITENAME}}, vexa [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1194 'searchsubtitle' => 'A súa busca de "\'\'\'[[:$1]]\'\'\'" ([[Special:Prefixindex/$1|todas as páxinas que comezan por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|todas as páxinas que ligan con "$1"]])',
1195 'searchsubtitleinvalid' => "A súa busca de \"'''\$1'''\"",
1196 'toomanymatches' => 'Demasiadas coincidencias foron devoltas, por favor tente unha consulta diferente',
1197 'titlematches' => 'O título do artigo coincide',
1198 'notitlematches' => 'Non coincide ningún título de páxina',
1199 'textmatches' => 'O texto da páxina coincide',
1200 'notextmatches' => 'Non se atopou o texto en ningunha páxina',
1201 'prevn' => '{{PLURAL:$1|$1}} previas',
1202 'nextn' => '{{PLURAL:$1|$1}} seguintes',
1203 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultado previo|resultados previos}}',
1204 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultado seguinte|resultados seguintes}}',
1205 'shown-title' => 'Mostrar $1 {{PLURAL:$1|resultado|resultados}} por páxina',
1206 'viewprevnext' => 'Ver as ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1207 'searchmenu-legend' => 'Opcións de busca',
1208 'searchmenu-exists' => "* Páxina \"'''[[\$1]]'''\"",
1209 'searchmenu-new' => "'''Crear a páxina \"[[:\$1]]\" neste wiki!'''",
1210 'searchhelp-url' => 'Help:Contidos',
1211 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Navegue polas páxinas que comezan coas mesmas iniciais]]',
1212 'searchprofile-articles' => 'Páxinas de contido',
1213 'searchprofile-project' => 'Páxinas do proxecto e de axuda',
1214 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1215 'searchprofile-everything' => 'Todo',
1216 'searchprofile-advanced' => 'Avanzado',
1217 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Procurar en $1',
1218 'searchprofile-project-tooltip' => 'Procurar en $1',
1219 'searchprofile-images-tooltip' => 'Procurar ficheiros',
1220 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Procurar en todo o contido (incluíndo páxinas de conversa)',
1221 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Procurar nos espazos de nomes elixidos',
1222 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
1223 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 membro|$1 membros}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoría|$2 subcategorías}}, {{PLURAL:$3|1 ficheiro|$3 ficheiros}})',
1224 'search-result-score' => 'Relevancia: $1%',
1225 'search-redirect' => '(redirixido desde "$1")',
1226 'search-section' => '(sección "$1")',
1227 'search-suggest' => 'Quizais quixo dicir: $1',
1228 'search-interwiki-caption' => 'Proxectos irmáns',
1229 'search-interwiki-default' => 'Resultados en $1:',
1230 'search-interwiki-more' => '(máis)',
1231 'search-mwsuggest-enabled' => 'con suxestións',
1232 'search-mwsuggest-disabled' => 'sen suxestións',
1233 'search-relatedarticle' => 'Relacionado',
1234 'mwsuggest-disable' => 'Deshabilitar as suxestións AJAX',
1235 'searcheverything-enable' => 'Procurar en todos os espazos de nomes',
1236 'searchrelated' => 'relacionado',
1237 'searchall' => 'todo',
1238 'showingresults' => "{{PLURAL:$1|Móstrase '''1''' resultado|Móstranse '''$1''' resultados}}, comezando polo número '''$2'''.",
1239 'showingresultsnum' => "A continuación {{PLURAL:$3|móstrase '''1''' resultado|móstranse '''$3''' resultados}}, comezando polo número '''$2'''.",
1240 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:\$5|Resultado '''\$1''' de '''\$3'''|Resultados do '''\$1''' ao '''\$2''', dun total de '''\$3''',}} para \"'''\$4'''\"",
1241 'nonefound' => "'''Nota:''' só algúns espazos de nomes son procurados por omisión.
1242 Probe a fixar a súa petición con ''all:'' para procurar en todo o contido (incluíndo páxinas de conversa, modelos, etc.) ou use como prefixo o espazo de nomes desexado.",
1243 'search-nonefound' => 'Non se atopou ningún resultado que coincidise coa procura.',
1244 'powersearch' => 'Procurar',
1245 'powersearch-legend' => 'Busca avanzada',
1246 'powersearch-ns' => 'Procurar nos espazos de nomes:',
1247 'powersearch-redir' => 'Listar as redireccións',
1248 'powersearch-field' => 'Procurar por',
1249 'powersearch-togglelabel' => 'Seleccionar:',
1250 'powersearch-toggleall' => 'Todos',
1251 'powersearch-togglenone' => 'Ningún',
1252 'search-external' => 'Procura externa',
1253 'searchdisabled' => 'As procuras en {{SITENAME}} están deshabilitadas por cuestións de rendemento.
1254 Mentres tanto pode procurar usando o Google.
1255 Note que os seus índices do contido de {{SITENAME}} poden estar desactualizados.',
1256
1257 # Quickbar
1258 'qbsettings' => 'Opcións da barra rápida',
1259 'qbsettings-none' => 'Ningunha',
1260 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixa á esquerda',
1261 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa á dereita',
1262 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotante á esquerda',
1263 'qbsettings-floatingright' => 'Flotante á dereita',
1264 'qbsettings-directionality' => 'Fixa, segundo a dirección de escritura da súa lingua',
1265
1266 # Preferences page
1267 'preferences' => 'Preferencias',
1268 'mypreferences' => 'As miñas preferencias',
1269 'prefs-edits' => 'Número de edicións:',
1270 'prefsnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
1271 'prefsnologintext' => 'Debe <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} acceder ao sistema]</span> para modificar as preferencias de usuario.',
1272 'changepassword' => 'Cambiar o meu contrasinal',
1273 'prefs-skin' => 'Aparencia',
1274 'skin-preview' => 'Vista previa',
1275 'datedefault' => 'Ningunha preferencia',
1276 'prefs-beta' => 'Características en probas',
1277 'prefs-datetime' => 'Data e hora',
1278 'prefs-labs' => 'Características experimentais',
1279 'prefs-personal' => 'Información do usuario',
1280 'prefs-rc' => 'Cambios recentes',
1281 'prefs-watchlist' => 'Lista de vixilancia',
1282 'prefs-watchlist-days' => 'Días para amosar na lista de vixilancia:',
1283 'prefs-watchlist-days-max' => 'Máximo 7 días',
1284 'prefs-watchlist-edits' => 'Número de edicións para mostrar na lista de vixilancia completa:',
1285 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Número máximo: 1000',
1286 'prefs-watchlist-token' => 'Pase para a lista de vixilancia:',
1287 'prefs-misc' => 'Preferencias varias',
1288 'prefs-resetpass' => 'Cambiar o contrasinal',
1289 'prefs-changeemail' => 'Cambiar o correo electrónico',
1290 'prefs-setemail' => 'Establecer un enderezo de correo electrónico',
1291 'prefs-email' => 'Opcións de correo electrónico',
1292 'prefs-rendering' => 'Aparencia',
1293 'saveprefs' => 'Gardar',
1294 'resetprefs' => 'Eliminar os cambios non gardados',
1295 'restoreprefs' => 'Restaurar todas as preferencias por defecto',
1296 'prefs-editing' => 'Edición',
1297 'prefs-edit-boxsize' => 'Tamaño da caixa de edición.',
1298 'rows' => 'Filas:',
1299 'columns' => 'Columnas:',
1300 'searchresultshead' => 'Procurar',
1301 'resultsperpage' => 'Número de resultados por páxina:',
1302 'stub-threshold' => 'Límite superior para o formato de <a href="#" class="stub">ligazóns de bosquexo</a> (bytes):',
1303 'stub-threshold-disabled' => 'Desactivado',
1304 'recentchangesdays' => 'Número de días a mostrar nos cambios recentes:',
1305 'recentchangesdays-max' => '(máximo {{PLURAL:$1|un día|$1 días}})',
1306 'recentchangescount' => 'Número de edicións a mostrar por defecto:',
1307 'prefs-help-recentchangescount' => 'Isto inclúe os cambios recentes, os historiais e mais os rexistros.',
1308 'prefs-help-watchlist-token' => 'Ao encher este campo cunha clave secreta xerarase unha fonte de novas RSS para a súa lista de vixilancia.
1309 Calquera que saiba esta clave poderá ler a súa lista de vixilancia, así que escolla un valor seguro.
1310 Velaquí un valor xerado ao chou que pode usar: $1',
1311 'savedprefs' => 'Gardáronse as súas preferencias.',
1312 'timezonelegend' => 'Zona horaria:',
1313 'localtime' => 'Hora local:',
1314 'timezoneuseserverdefault' => 'Usar a hora do servidor por defecto ($1)',
1315 'timezoneuseoffset' => 'Outra (especifique o desprazamento)',
1316 'timezoneoffset' => 'Desprazamento¹:',
1317 'servertime' => 'Hora do servidor:',
1318 'guesstimezone' => 'Encher desde o navegador',
1319 'timezoneregion-africa' => 'África',
1320 'timezoneregion-america' => 'América',
1321 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
1322 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
1323 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1324 'timezoneregion-atlantic' => 'Océano Atlántico',
1325 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1326 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1327 'timezoneregion-indian' => 'Océano Índico',
1328 'timezoneregion-pacific' => 'Océano Pacífico',
1329 'allowemail' => 'Admitir mensaxes de correo electrónico doutros usuarios',
1330 'prefs-searchoptions' => 'Opcións de procura',
1331 'prefs-namespaces' => 'Espazos de nomes',
1332 'defaultns' => 'Se non, procurar nestes espazos de nomes:',
1333 'default' => 'predeterminado',
1334 'prefs-files' => 'Ficheiros',
1335 'prefs-custom-css' => 'CSS personalizado',
1336 'prefs-custom-js' => 'JS personalizado',
1337 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS compartido por todas as aparencias:',
1338 'prefs-reset-intro' => 'Pode usar esta páxina para restablecer as súas preferencias ás que veñen dadas por defecto.
1339 Este cambio non se poderá desfacer.',
1340 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmación do correo:',
1341 'prefs-textboxsize' => 'Tamaño da caixa de edición',
1342 'youremail' => 'Correo electrónico:',
1343 'username' => 'Nome de usuario:',
1344 'uid' => 'ID de usuario:',
1345 'prefs-memberingroups' => 'Membro {{PLURAL:$1|do grupo|dos grupos}}:',
1346 'prefs-registration' => 'Data e hora de rexistro:',
1347 'yourrealname' => 'Nome real:',
1348 'yourlanguage' => 'Lingua da interface:',
1349 'yourvariant' => 'Variante de lingua para os contidos:',
1350 'prefs-help-variant' => 'A variante ou ortografía preferida na que mostrar o contido das páxinas deste wiki.',
1351 'yournick' => 'Sinatura:',
1352 'prefs-help-signature' => 'Os comentarios feitos nas páxinas de conversa deben asinarse con catro tiles ("<nowiki>~~~~</nowiki>"), que se converterán na súa sinatura con data e hora.',
1353 'badsig' => 'Sinatura non válida; comprobe o código HTML utilizado.',
1354 'badsiglength' => 'A súa sinatura é demasiado longa.
1355 Ha de ter menos {{PLURAL:$1|dun carácter|de $1 caracteres}}.',
1356 'yourgender' => 'Sexo:',
1357 'gender-unknown' => 'Non especificado',
1358 'gender-male' => 'Home',
1359 'gender-female' => 'Muller',
1360 'prefs-help-gender' => 'Opcional: Usado para xerar correctamente o sexo por parte do software. Esta información será pública.',
1361 'email' => 'Correo electrónico',
1362 'prefs-help-realname' => 'O seu nome real é opcional, pero se escolle dalo utilizarase para atribuírlle o seu traballo.',
1363 'prefs-help-email' => 'O enderezo de correo electrónico é opcional, pero permite que se lle envíe un contrasinal novo se se esquece del.',
1364 'prefs-help-email-others' => 'Tamén pode optar por deixar aos outros que se poidan poñer en contacto con vostede a través da súa páxina de usuario sen necesidade de revelar a súa identidade.',
1365 'prefs-help-email-required' => 'Requírese o enderezo de correo electrónico.',
1366 'prefs-info' => 'Información básica',
1367 'prefs-i18n' => 'Internacionalización',
1368 'prefs-signature' => 'Sinatura',
1369 'prefs-dateformat' => 'Formato da data',
1370 'prefs-timeoffset' => 'Desprazamento horario',
1371 'prefs-advancedediting' => 'Opcións avanzadas',
1372 'prefs-advancedrc' => 'Opcións avanzadas',
1373 'prefs-advancedrendering' => 'Opcións avanzadas',
1374 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opcións avanzadas',
1375 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opcións avanzadas',
1376 'prefs-displayrc' => 'Opcións de visualización',
1377 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opcións de visualización',
1378 'prefs-displaywatchlist' => 'Opcións de visualización',
1379 'prefs-diffs' => 'Diferenzas',
1380
1381 # User preference: e-mail validation using jQuery
1382 'email-address-validity-valid' => 'O enderezo de correo electrónico semella válido',
1383 'email-address-validity-invalid' => 'Escriba un enderezo de correo electrónico válido',
1384
1385 # User rights
1386 'userrights' => 'Xestión dos dereitos de usuario',
1387 'userrights-lookup-user' => 'Administrar os grupos do usuario',
1388 'userrights-user-editname' => 'Escriba un nome de usuario:',
1389 'editusergroup' => 'Editar os grupos do usuario',
1390 'editinguser' => "Mudando os dereitos {{GENDER:$1|do usuario|da usuaria}} '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1391 'userrights-editusergroup' => 'Editar os grupos do usuario',
1392 'saveusergroups' => 'Gardar os grupos do usuario',
1393 'userrights-groupsmember' => 'Membro de:',
1394 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membro implícito de:',
1395 'userrights-groups-help' => 'Pode cambiar os grupos aos que o usuario pertence:
1396 * Se a caixa ten un sinal (✓) significa que o usuario pertence a ese grupo.
1397 * Se, pola contra, non o ten, significa que non pertence.
1398 * Un asterisco (*) indica que non pode eliminar o grupo unha vez que o engadiu, e viceversa.',
1399 'userrights-reason' => 'Motivo:',
1400 'userrights-no-interwiki' => 'Non dispón de permiso para editar dereitos de usuarios noutros wikis.',
1401 'userrights-nodatabase' => 'A base de datos $1 non existe ou non é local.',
1402 'userrights-nologin' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] cunta conta de administrador para asignar dereitos de usuario.',
1403 'userrights-notallowed' => 'A súa conta non dispón dos permisos necesarios para asignar ou retirar dereitos de usuario.',
1404 'userrights-changeable-col' => 'Os grupos que pode cambiar',
1405 'userrights-unchangeable-col' => 'Os grupos que non pode cambiar',
1406
1407 # Groups
1408 'group' => 'Grupo:',
1409 'group-user' => 'Usuarios',
1410 'group-autoconfirmed' => 'Usuarios autoconfirmados',
1411 'group-bot' => 'Bots',
1412 'group-sysop' => 'Administradores',
1413 'group-bureaucrat' => 'Burócratas',
1414 'group-suppress' => 'Supervisores',
1415 'group-all' => '(todos)',
1416
1417 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|usuario|usuaria}}',
1418 'group-autoconfirmed-member' => '{{GENDER:$1|usuario autoconfirmado|usuaria autoconfirmada}}',
1419 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|bot}}',
1420 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|administrador|administradora}}',
1421 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|burócrata}}',
1422 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|supervisor|supervisora}}',
1423
1424 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuarios',
1425 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuarios autoconfirmados',
1426 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1427 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradores',
1428 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burócratas',
1429 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisores',
1430
1431 # Rights
1432 'right-read' => 'Ler páxinas',
1433 'right-edit' => 'Editar páxinas',
1434 'right-createpage' => 'Crear páxinas (que non son de conversa)',
1435 'right-createtalk' => 'Crear páxinas de conversa',
1436 'right-createaccount' => 'Crear novas contas de usuario',
1437 'right-minoredit' => 'Marcar as edicións como pequenas',
1438 'right-move' => 'Mover páxinas',
1439 'right-move-subpages' => 'Mover páxinas coas súas subpáxinas',
1440 'right-move-rootuserpages' => 'Mover páxinas de usuario raíz',
1441 'right-movefile' => 'Mover ficheiros',
1442 'right-suppressredirect' => 'Non crear unha redirección dende o nome vello ao mover unha páxina',
1443 'right-upload' => 'Cargar ficheiros',
1444 'right-reupload' => 'Sobrescribir ficheiros existentes',
1445 'right-reupload-own' => 'Sobrescribir un ficheiro existente cargado polo mesmo usuario',
1446 'right-reupload-shared' => 'Sobrescribir localmente ficheiros do repositorio multimedia',
1447 'right-upload_by_url' => 'Cargar un ficheiro dende un enderezo URL',
1448 'right-purge' => 'Purgar a caché dunha páxina do wiki sen a páxina de confirmación',
1449 'right-autoconfirmed' => 'Editar páxinas semiprotexidas',
1450 'right-bot' => 'Ser tratado coma un proceso automatizado',
1451 'right-nominornewtalk' => 'As edicións pequenas nas páxinas de conversa non lanzan o aviso de mensaxes novas',
1452 'right-apihighlimits' => 'Usar os límites superiores nas peticións API',
1453 'right-writeapi' => 'Usar o API para modificar o wiki',
1454 'right-delete' => 'Borrar páxinas',
1455 'right-bigdelete' => 'Borrar páxinas con historiais grandes',
1456 'right-deleterevision' => 'Borrar e restaurar versións específicas de páxinas',
1457 'right-deletedhistory' => 'Ver as entradas borradas do historial, sen o seu texto asociado',
1458 'right-deletedtext' => 'Ver texto borrado e cambios entre revisións eliminadas',
1459 'right-browsearchive' => 'Procurar páxinas borradas',
1460 'right-undelete' => 'Restaurar unha páxina',
1461 'right-suppressrevision' => 'Revisar e restaurar as revisións agochadas dos administradores',
1462 'right-suppressionlog' => 'Ver rexistros privados',
1463 'right-block' => 'Bloquear outros usuarios fronte á edición',
1464 'right-blockemail' => 'Bloquear un usuario fronte ao envío dun correo electrónico',
1465 'right-hideuser' => 'Bloquear un usuario, agochándollo ao público',
1466 'right-ipblock-exempt' => 'Evitar bloqueos de IPs, autobloqueos e bloqueos de rango',
1467 'right-proxyunbannable' => 'Evitar os bloqueos autamáticos a proxies',
1468 'right-unblockself' => 'Desbloqueárense a si mesmos',
1469 'right-protect' => 'Trocar os niveis de protección e editar páxinas protexidas',
1470 'right-editprotected' => 'Editar páxinas protexidas (que non teñan protección en serie)',
1471 'right-editinterface' => 'Editar a interface de usuario',
1472 'right-editusercssjs' => 'Editar os ficheiros CSS e JS doutros usuarios',
1473 'right-editusercss' => 'Editar os ficheiros CSS doutros usuarios',
1474 'right-edituserjs' => 'Editar os ficheiros JS doutros usuarios',
1475 'right-rollback' => 'Reverter rapidamente as edicións do último usuario que editou unha páxina en particular',
1476 'right-markbotedits' => 'Marcar as edicións desfeitas como edicións dun bot',
1477 'right-noratelimit' => 'Non lle afectan os límites de frecuencia',
1478 'right-import' => 'Importar páxinas doutros wikis',
1479 'right-importupload' => 'Importar páxinas desde un ficheiro cargado',
1480 'right-patrol' => 'Marcar edicións como patrulladas',
1481 'right-autopatrol' => 'Ter as edicións marcadas automaticamente como patrulladas',
1482 'right-patrolmarks' => 'Ver os cambios que están marcados coma patrullados',
1483 'right-unwatchedpages' => 'Ver unha lista de páxinas que non están vixiadas',
1484 'right-trackback' => 'Enviar un trackback',
1485 'right-mergehistory' => 'Fusionar o historial das páxinas',
1486 'right-userrights' => 'Editar todos os dereitos de usuario',
1487 'right-userrights-interwiki' => 'Editar os dereitos de usuario dos usuarios doutros wikis',
1488 'right-siteadmin' => 'Fechar e abrir a base de datos',
1489 'right-override-export-depth' => 'Exportar páxinas incluíndo as páxinas ligadas ata unha profundidade de 5',
1490 'right-sendemail' => 'Enviar correos electrónicos a outros usuarios',
1491 'right-passwordreset' => 'Ver os correos electrónicos de restablecemento de contrasinais',
1492
1493 # User rights log
1494 'rightslog' => 'Rexistro de dereitos de usuario',
1495 'rightslogtext' => 'Este é un rexistro de permisos dos usuarios.',
1496 'rightslogentry' => 'cambiou o grupo ao que pertence "$1" de $2 a $3',
1497 'rightslogentry-autopromote' => 'foi promovido automaticamente de $2 a $3',
1498 'rightsnone' => '(ningún)',
1499
1500 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1501 'action-read' => 'ler esta páxina',
1502 'action-edit' => 'editar esta páxina',
1503 'action-createpage' => 'crear páxinas',
1504 'action-createtalk' => 'crear páxinas de conversa',
1505 'action-createaccount' => 'crear esta conta de usuario',
1506 'action-minoredit' => 'marcar esta edición como pequena',
1507 'action-move' => 'mover esta páxina',
1508 'action-move-subpages' => 'mover esta páxina e as súas subpáxinas',
1509 'action-move-rootuserpages' => 'mover páxinas de usuario raíz',
1510 'action-movefile' => 'mover este ficheiro',
1511 'action-upload' => 'cargar este ficheiro',
1512 'action-reupload' => 'sobrescribir este ficheiro existente',
1513 'action-reupload-shared' => 'sobrescribir este ficheiro nun repositorio compartido',
1514 'action-upload_by_url' => 'cargar este ficheiro desde un enderezo URL',
1515 'action-writeapi' => 'usar a escritura API',
1516 'action-delete' => 'borrar esta páxina',
1517 'action-deleterevision' => 'borrar esta revisión',
1518 'action-deletedhistory' => 'ver o historial borrado desta páxina',
1519 'action-browsearchive' => 'procurar páxinas borradas',
1520 'action-undelete' => 'restaurar esta páxina',
1521 'action-suppressrevision' => 'revisar e restaurar esta revisión agochada',
1522 'action-suppressionlog' => 'ver este rexistro privado',
1523 'action-block' => 'bloquear o usuario fronte á edición',
1524 'action-protect' => 'cambiar o nivel de protección desta páxina',
1525 'action-rollback' => 'reverter rapidamente as edicións do último usuario que editou unha páxina en particular',
1526 'action-import' => 'importar esta páxina doutro wiki',
1527 'action-importupload' => 'importar esta páxina da carga dun ficheiro',
1528 'action-patrol' => 'marcar a edición doutro como patrullada',
1529 'action-autopatrol' => 'marcar a súa edición como patrullada',
1530 'action-unwatchedpages' => 'ver a lista das páxinas non vixiadas',
1531 'action-trackback' => 'enviar un trackback',
1532 'action-mergehistory' => 'fusionar o historial desta páxina',
1533 'action-userrights' => 'editar todos os permisos de usuario',
1534 'action-userrights-interwiki' => 'editar os permisos de usuario dos usuarios doutros wikis',
1535 'action-siteadmin' => 'bloquear ou desbloquear a base de datos',
1536
1537 # Recent changes
1538 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cambio|cambios}}',
1539 'recentchanges' => 'Cambios recentes',
1540 'recentchanges-legend' => 'Opcións dos cambios',
1541 'recentchangestext' => 'Siga, nesta páxina, as modificacións máis recentes no wiki.',
1542 'recentchanges-feed-description' => 'Siga os cambios máis recentes deste wiki nesta fonte de novas.',
1543 'recentchanges-label-newpage' => 'Esta edición creou unha nova páxina',
1544 'recentchanges-label-minor' => 'Esta é unha edición pequena',
1545 'recentchanges-label-bot' => 'Esta edición foi realizada por un bot',
1546 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Esta edición aínda non foi comprobada',
1547 'rcnote' => "A continuación {{PLURAL:$1|móstrase '''1''' cambio|móstranse os últimos '''$1''' cambios}} {{PLURAL:$2|no último día|nos últimos '''$2''' días}} ata o $4 ás $5.",
1548 'rcnotefrom' => "A continuación móstranse os cambios feitos desde o '''$3''' ás '''$4''' (móstranse '''$1''' como máximo).",
1549 'rclistfrom' => 'Mostrar os cambios novos desde as $1',
1550 'rcshowhideminor' => '$1 as edicións pequenas',
1551 'rcshowhidebots' => '$1 os bots',
1552 'rcshowhideliu' => '$1 os usuarios rexistrados',
1553 'rcshowhideanons' => '$1 os usuarios anónimos',
1554 'rcshowhidepatr' => '$1 edicións revisadas',
1555 'rcshowhidemine' => '$1 as edicións propias',
1556 'rclinks' => 'Mostrar os últimos $1 cambios nos últimos $2 días.<br />$3',
1557 'diff' => 'dif',
1558 'hist' => 'hist',
1559 'hide' => 'Agochar',
1560 'show' => 'Mostrar',
1561 'minoreditletter' => 'm',
1562 'newpageletter' => 'N',
1563 'boteditletter' => 'b',
1564 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usuario|usuarios}} vixiando]',
1565 'rc_categories' => 'Límite para categorías (separado con "|")',
1566 'rc_categories_any' => 'Calquera',
1567 'newsectionsummary' => 'Nova sección: /* $1 */',
1568 'rc-enhanced-expand' => 'Mostrar os detalles (cómpre JavaScript)',
1569 'rc-enhanced-hide' => 'Agochar os detalles',
1570
1571 # Recent changes linked
1572 'recentchangeslinked' => 'Cambios relacionados',
1573 'recentchangeslinked-feed' => 'Cambios relacionados',
1574 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cambios relacionados',
1575 'recentchangeslinked-title' => 'Cambios relacionados con "$1"',
1576 'recentchangeslinked-noresult' => 'Non se produciron cambios nas páxinas vinculadas a esta durante o período de tempo seleccionado.',
1577 'recentchangeslinked-summary' => "Esta é unha lista dos cambios que se realizaron recentemente nas páxinas vinculadas a esta (ou dos membros da categoría especificada).
1578 As páxinas da súa [[Special:Watchlist|lista de vixilancia]] aparecen en '''negra'''.",
1579 'recentchangeslinked-page' => 'Nome da páxina:',
1580 'recentchangeslinked-to' => 'Mostrar os cambios relacionados das páxinas que ligan coa dada',
1581
1582 # Upload
1583 'upload' => 'Cargar un ficheiro',
1584 'uploadbtn' => 'Cargar o ficheiro',
1585 'reuploaddesc' => 'Cancelar a carga e volver ao formulario de carga',
1586 'upload-tryagain' => 'Enviar a descrición do ficheiro modificada',
1587 'uploadnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
1588 'uploadnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para poder cargar ficheiros.',
1589 'upload_directory_missing' => 'Falta o directorio de carga ($1) e non pode ser creado polo servidor da páxina web.',
1590 'upload_directory_read_only' => 'Non se pode escribir no directorio de subida ($1) do servidor web.',
1591 'uploaderror' => 'Erro ao cargar',
1592 'upload-recreate-warning' => "'''Atención: borrouse ou trasladouse un ficheiro con ese nome.'''
1593
1594 Velaquí están o rexistro de borrados e mais o de traslados desta páxina, por se quere consultalos:",
1595 'uploadtext' => "Use o formulario de embaixo para cargar ficheiros.
1596 Para ver ou procurar imaxes subidas con anterioridade vaia á [[Special:FileList|lista de imaxes]]; os envíos tamén se rexistran no [[Special:Log/upload|rexistro de cargas]] e as eliminacións no [[Special:Log/delete|rexistro de borrados]].
1597
1598 Para incluír un ficheiro nunha páxina, use unha ligazón do seguinte xeito:
1599 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' para usar a versión completa do ficheiro
1600 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|texto alternativo]]</nowiki></tt>''' para usar unha resolución de 200 píxeles de ancho nunha caixa na marxe esquerda cunha descrición (\"texto alternativo\")
1601 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' para ligar directamente co ficheiro sen que este saia na páxina",
1602 'upload-permitted' => 'Tipos de ficheiro permitidos: $1.',
1603 'upload-preferred' => 'Tipos de arquivos preferidos: $1.',
1604 'upload-prohibited' => 'Tipos de arquivos prohibidos: $1.',
1605 'uploadlog' => 'rexistro de cargas',
1606 'uploadlogpage' => 'Rexistro de cargas',
1607 'uploadlogpagetext' => 'Embaixo hai unha lista cos ficheiros subidos máis recentemente.
1608 Vexa a [[Special:NewFiles|galería de imaxes novas]] para unha visión máis xeral.',
1609 'filename' => 'Nome do ficheiro',
1610 'filedesc' => 'Resumo',
1611 'fileuploadsummary' => 'Descrición:',
1612 'filereuploadsummary' => 'Cambios no ficheiro:',
1613 'filestatus' => 'Estado dos dereitos de autor:',
1614 'filesource' => 'Fonte:',
1615 'uploadedfiles' => 'Ficheiros cargados en {{SITENAME}}',
1616 'ignorewarning' => 'Ignorar a advertencia e gardar o ficheiro de calquera xeito',
1617 'ignorewarnings' => 'Ignorar os avisos',
1618 'minlength1' => 'Os nomes dos ficheiros deben ter cando menos unha letra.',
1619 'illegalfilename' => 'O nome de ficheiro "$1" contén caracteres que non están permitidos nos títulos das páxinas.
1620 Por favor, cambie o nome do ficheiro e intente cargalo de novo.',
1621 'filename-toolong' => 'Os nomes dos ficheiros non poden superar os 240 bytes.',
1622 'badfilename' => 'O nome deste ficheiro cambiouse a "$1".',
1623 'filetype-mime-mismatch' => 'A extensión do ficheiro ".$1" non coincide co tipo MIME detectado ($2).',
1624 'filetype-badmime' => 'Non se permite enviar ficheiros de tipo MIME "$1".',
1625 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non se pode cargar este ficheiro porque o Internet Explorer detectaríao como "$1", o cal é un tipo de ficheiro non permitido e potencialmente perigoso.',
1626 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' é un tipo de ficheiro non desexado.
1627 {{PLURAL:\$3|O tipo de ficheiro preferido é|Os tipos de ficheiro preferidos son}} \$2.",
1628 'filetype-banned-type' => '\'\'\'".$1"\'\'\' non {{PLURAL:$4|é un tipo de ficheiro permitido|son tipos de ficheiro permitidos}}.
1629 {{PLURAL:$3|O tipo de ficheiro permitido é|Os tipos de ficheiro permitidos son}} $2.',
1630 'filetype-missing' => 'O ficheiro non conta cunha extensión (como ".jpg").',
1631 'empty-file' => 'O ficheiro que enviou estaba baleiro.',
1632 'file-too-large' => 'O ficheiro que enviou era grande de máis.',
1633 'filename-tooshort' => 'O nome do ficheiro é curto de máis.',
1634 'filetype-banned' => 'Este tipo de ficheiro está prohibido.',
1635 'verification-error' => 'O ficheiro non pasou a comprobación de ficheiros.',
1636 'hookaborted' => 'O asociador da extensión cancelou a modificación que intentou realizar.',
1637 'illegal-filename' => 'O nome do ficheiro non está permitido.',
1638 'overwrite' => 'Non está permitido sobrescribir un ficheiro existente.',
1639 'unknown-error' => 'Houbo un erro descoñecido.',
1640 'tmp-create-error' => 'Non se puido crear o ficheiro temporal.',
1641 'tmp-write-error' => 'Houbo un erro ao gravar o ficheiro temporal.',
1642 'large-file' => 'Recoméndase que o tamaño dos ficheiros non supere os $1; este ficheiro ocupa $2.',
1643 'largefileserver' => 'Este ficheiro é de maior tamaño có permitido pola configuración do servidor.',
1644 'emptyfile' => 'O ficheiro que cargou semella estar baleiro.
1645 Isto pode deberse a un erro ortográfico no seu nome.
1646 Por favor, verifique se realmente quere cargar este ficheiro.',
1647 'windows-nonascii-filename' => 'Este wiki non soporta os nomes de ficheiros con caracteres especiais.',
1648 'fileexists' => "Xa existe un ficheiro con ese nome. Por favor, comprobe '''<tt>[[:$1]]</tt>''' se non está seguro de querer cambialo.
1649 [[$1|thumb]]",
1650 'filepageexists' => "A páxina de descrición deste ficheiro xa foi creada en '''<tt>[[:$1]]</tt>''', pero polo de agora non existe ningún ficheiro con este nome.
1651 O resumo que escribiu non aparecerá na páxina de descrición.
1652 Para facer que o resumo apareza alí, necesitará editar a páxina manualmente.
1653 [[$1|miniatura]]",
1654 'fileexists-extension' => "Xa existe un ficheiro cun nome semellante: [[$2|thumb]]
1655 * Nome do ficheiro que intenta cargar: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1656 * Nome de ficheiro existente: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1657 Por favor, escolla un nome diferente.",
1658 'fileexists-thumbnail-yes' => "Semella que o ficheiro é unha imaxe de tamaño reducido ''(miniatura)''.
1659 [[$1|thumb]]
1660 Por favor, comprobe o ficheiro '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1661 Se o ficheiro seleccionado é a mesma imaxe en tamaño orixinal non é preciso enviar unha miniatura adicional.",
1662 'file-thumbnail-no' => "O nome do ficheiro comeza por '''<tt>$1</tt>'''.
1663 Parece tratarse dunha imaxe de tamaño reducido ''(miniatura)''.
1664 Se dispón dunha versión desta imaxe de maior resolución, se non, múdelle o nome ao ficheiro.",
1665 'fileexists-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro co mesmo nome e este non pode ser sobrescrito.
1666 Se aínda quere cargar o seu ficheiro, por favor, retroceda e use un novo nome. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1667 'fileexists-shared-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro con este nome no repositorio de ficheiros compartidos.
1668 Se aínda quere cargar o seu ficheiro, volva atrás e use outro nome.
1669 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1670 'file-exists-duplicate' => 'Este ficheiro é un duplicado {{PLURAL:$1|do seguinte|dos seguintes}}:',
1671 'file-deleted-duplicate' => 'Un ficheiro idéntico a este ("[[:$1]]") foi borrado previamente. Debería comprobar o historial de borrados do ficheiro antes de proceder a cargalo de novo.',
1672 'uploadwarning' => 'Advertencia ao cargar o ficheiro',
1673 'uploadwarning-text' => 'Por favor, modifique a descrición do ficheiro e inténteo de novo.',
1674 'savefile' => 'Gardar o ficheiro',
1675 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
1676 'overwroteimage' => 'enviou unha nova versión de "[[$1]]"',
1677 'uploaddisabled' => 'Sentímolo, a subida de ficheiros está desactivada.',
1678 'copyuploaddisabled' => 'A carga mediante URL está desactivada.',
1679 'uploadfromurl-queued' => 'A súa carga púxese á cola.',
1680 'uploaddisabledtext' => 'A carga de ficheiros está desactivada.',
1681 'php-uploaddisabledtext' => 'As cargas de ficheiros PHP están desactivadas. Por favor, comprobe a característica file_uploads.',
1682 'uploadscripted' => 'Este ficheiro contén HTML ou código (script code) que pode producir erros ao ser interpretado polo navegador.',
1683 'uploadvirus' => 'O ficheiro contén un virus! Detalles: $1',
1684 'uploadjava' => 'O ficheiro é un ZIP que contén un ficheiro .class de Java.
1685 Non están permitidas as cargas de ficheiros Java, dado que poden causar restricións de seguridade.',
1686 'upload-source' => 'Ficheiro de orixe',
1687 'sourcefilename' => 'Nome do ficheiro a cargar:',
1688 'sourceurl' => 'URL de orixe:',
1689 'destfilename' => 'Nome do ficheiro de destino:',
1690 'upload-maxfilesize' => 'Tamaño máximo para o ficheiro: $1',
1691 'upload-description' => 'Descrición do ficheiro',
1692 'upload-options' => 'Opcións de carga',
1693 'watchthisupload' => 'Vixiar este ficheiro',
1694 'filewasdeleted' => 'Un ficheiro con ese nome foi cargado con anterioridade e a continuación borrado.
1695 Debe comprobar o $1 antes de proceder a cargalo outra vez.',
1696 'filename-bad-prefix' => "O nome do ficheiro que está cargando comeza con '''\"\$1\"''', que é un típico nome non descritivo asignado automaticamente polas cámaras dixitais.
1697 Por favor, escolla un nome máis descritivo para o seu ficheiro.",
1698 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- deixe esta liña exactamente como está --> <pre>
1699 # A sintaxe é a seguinte:
1700 # * Todo o que estea desde o carácter "#" até o final da liña é un comentario
1701 # * Cada liña que non está en branco é un prefixo para os nomes típicos dos ficheiros asignados automaticamente polas cámaras dixitais
1702 CIMG # Casio
1703 DSC_ # Nikon
1704 DSCF # Fuji
1705 DSCN # Nikon
1706 DUW # algúns teléfonos móbiles
1707 IMG # xenérico
1708 JD # Jenoptik
1709 MGP # Pentax
1710 PICT # varias
1711 #</pre> <!-- deixe esta liña exactamente como está -->',
1712 'upload-success-subj' => 'A carga realizouse correctamente',
1713 'upload-success-msg' => 'A súa carga desde [$2] rematou correctamente e está dispoñible aquí: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1714 'upload-failure-subj' => 'Problema ao cargar',
1715 'upload-failure-msg' => 'Houbo un problema durante a carga desde [$2]:
1716
1717 $1',
1718 'upload-warning-subj' => 'Advertencia ao cargar',
1719 'upload-warning-msg' => 'Houbo un problema durante a carga desde [$2]. Pode volver ao [[Special:Upload/stash/$1|formulario de subidas]] para corrixilo.',
1720
1721 'upload-proto-error' => 'Protocolo erróneo',
1722 'upload-proto-error-text' => 'A carga remota require URLs que comecen por <code>http://</code> ou <code>ftp://</code>.',
1723 'upload-file-error' => 'Erro interno',
1724 'upload-file-error-text' => 'Produciuse un erro interno ao intentar crear un ficheiro temporal no servidor.
1725 Por favor, contacte cun [[Special:ListUsers/sysop|administrador]] do sistema.',
1726 'upload-misc-error' => 'Erro de carga descoñecido',
1727 'upload-misc-error-text' => 'Ocorreu un erro descoñecido durante a carga.
1728 Por favor, comprobe que o enderezo URL é válido e está dispoñíbel e, despois, inténteo de novo.
1729 Se o problema persiste contacte cun [[Special:ListUsers/sysop|administrador]] do sistema.',
1730 'upload-too-many-redirects' => 'O enderezo URL contiña moitas redireccións',
1731 'upload-unknown-size' => 'Tamaño descoñecido',
1732 'upload-http-error' => 'Produciuse un erro HTTP: $1',
1733
1734 # ZipDirectoryReader
1735 'zip-file-open-error' => 'Atopouse un erro ao abrir o ficheiro ZIP para realizar as comprobacións.',
1736 'zip-wrong-format' => 'O ficheiro especificado non é ZIP.',
1737 'zip-bad' => 'O ficheiro ZIP está corrompido ou a súa lectura é imposible.
1738 Non pode superar adecuadamente as comprobacións de seguridade.',
1739 'zip-unsupported' => 'O ficheiro é un ZIP que emprega características non soportadas por MediaWiki.
1740 Non pode superar adecuadamente as comprobacións de seguridade.',
1741
1742 # Special:UploadStash
1743 'uploadstash' => 'Ficheiros agochados',
1744 'uploadstash-summary' => 'Esta páxina proporciona acceso a ficheiros que xa están cargados (ou en proceso de carga), pero que aínda non están publicados no wiki. Estes ficheiros non son visibles para ninguén, agás para o usuario que os cargou.',
1745 'uploadstash-clear' => 'Borrar os ficheros agochados',
1746 'uploadstash-nofiles' => 'Non ten ningún ficheiro agochado.',
1747 'uploadstash-badtoken' => 'A acción non se puido completar, seica porque caducou a información de acceso. Inténteo de novo.',
1748 'uploadstash-errclear' => 'Fallou o borrado de ficheiros.',
1749 'uploadstash-refresh' => 'Actualizar a lista de ficheiros',
1750
1751 # img_auth script messages
1752 'img-auth-accessdenied' => 'Acceso rexeitado',
1753 'img-auth-nopathinfo' => 'Falta a PATH_INFO.
1754 O seu servidor non está configurado para pasar esta información.
1755 Pode ser que estea baseado en CGI e non puidese soportar img_auth.
1756 Olle http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization para obter máis información.',
1757 'img-auth-notindir' => 'A ruta solicitada non está no directorio de carga configurado.',
1758 'img-auth-badtitle' => 'Non é posible construír un título válido a partir de "$1".',
1759 'img-auth-nologinnWL' => 'Non accedeu ao sistema e "$1" non está na lista de branca.',
1760 'img-auth-nofile' => 'O ficheiro "$1" non existe.',
1761 'img-auth-isdir' => 'Está intentando acceder ao directorio "$1".
1762 Só se permite o acceso ao ficheiro.',
1763 'img-auth-streaming' => 'Secuenciando "$1".',
1764 'img-auth-public' => 'A función de img_auth.php é para ficheiros de saída desde un wiki privado.
1765 Este wiki está configurado como público.
1766 Para unha seguridade óptima, img_auth.php está desactivado.',
1767 'img-auth-noread' => 'O usuario non ten acceso á lectura de "$1".',
1768 'img-auth-bad-query-string' => 'O enderezo URL ten unha secuencia de consulta incorrecta.',
1769
1770 # HTTP errors
1771 'http-invalid-url' => 'URL non válido: $1',
1772 'http-invalid-scheme' => 'Os enderezos URL co esquema "$1" non están soportados',
1773 'http-request-error' => 'Erro descoñecido ao enviar a solicitude.',
1774 'http-read-error' => 'Erro de lectura HTTP.',
1775 'http-timed-out' => 'O pedido HTTP expirou.',
1776 'http-curl-error' => 'Ocorreu un erro ao acceder ao URL: $1',
1777 'http-host-unreachable' => 'Non se puido acceder ao URL.',
1778 'http-bad-status' => 'Houbo un problema durante a solicitude HTTP: $1 $2',
1779
1780 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1781 'upload-curl-error6' => 'Non se logrou acceder a ese URL',
1782 'upload-curl-error6-text' => 'Non se logrou acceder ao URL que indicou. Comprobe que ese URL é correcto e que o sitio está activo.',
1783 'upload-curl-error28' => 'Rematou o tempo de espera',
1784 'upload-curl-error28-text' => 'O sitio tardou demasiado en responder.
1785 Por favor, comprobe que está activo, agarde un anaco e inténteo de novo.
1786 Tamén pode reintentalo cando haxa menos actividade.',
1787
1788 'license' => 'Licenza:',
1789 'license-header' => 'Licenza',
1790 'nolicense' => 'Ningunha (os ficheiros sen licenza serán eliminados)',
1791 'license-nopreview' => '(A vista previa non está dispoñíbel)',
1792 'upload_source_url' => ' (un URL válido e accesible publicamente)',
1793 'upload_source_file' => ' (un ficheiro no seu ordenador)',
1794
1795 # Special:ListFiles
1796 'listfiles-summary' => 'Esta páxina especial mostra todos os ficheiros cargados.
1797 Ao filtrar a lista por usuario, soamente se mostran as últimas versións dos ficheiros cargados polo usuario.',
1798 'listfiles_search_for' => 'Buscar polo nome do ficheiro multimedia:',
1799 'imgfile' => 'ficheiro',
1800 'listfiles' => 'Lista de imaxes',
1801 'listfiles_thumb' => 'Miniatura',
1802 'listfiles_date' => 'Data',
1803 'listfiles_name' => 'Nome',
1804 'listfiles_user' => 'Usuario',
1805 'listfiles_size' => 'Tamaño',
1806 'listfiles_description' => 'Descrición',
1807 'listfiles_count' => 'Versións',
1808
1809 # File description page
1810 'file-anchor-link' => 'Ficheiro',
1811 'filehist' => 'Historial do ficheiro',
1812 'filehist-help' => 'Faga clic nunha data/hora para ver o ficheiro tal e como estaba nese momento.',
1813 'filehist-deleteall' => 'borrar todo',
1814 'filehist-deleteone' => 'borrar',
1815 'filehist-revert' => 'reverter',
1816 'filehist-current' => 'actual',
1817 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
1818 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1819 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura da versión ás $3 do $2',
1820 'filehist-nothumb' => 'Sen miniatura',
1821 'filehist-user' => 'Usuario',
1822 'filehist-dimensions' => 'Dimensións',
1823 'filehist-filesize' => 'Tamaño do ficheiro',
1824 'filehist-comment' => 'Comentario',
1825 'filehist-missing' => 'Falta o ficheiro',
1826 'imagelinks' => 'Uso do ficheiro',
1827 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina liga|As seguintes $1 páxinas ligan}} con esta imaxe:',
1828 'linkstoimage-more' => 'Máis {{PLURAL:$1|dunha páxina liga|de $1 páxinas ligan}} con este ficheiro.
1829 A seguinte lista só amosa {{PLURAL:$1|a primeira páxina que liga|as primeiras $1 páxina que ligan}} con el.
1830 Hai dispoñible [[Special:WhatLinksHere/$2|unha lista completa]].',
1831 'nolinkstoimage' => 'Ningunha páxina liga con este ficheiro.',
1832 'morelinkstoimage' => 'Ver [[Special:WhatLinksHere/$1|máis ligazóns]] cara a este ficheiro.',
1833 'linkstoimage-redirect' => '$1 (redirección de ficheiro) $2',
1834 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro é un duplicado|Os seguintes $1 ficheiros son duplicados}} destoutro ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|máis detalles]]):',
1835 'sharedupload' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.',
1836 'sharedupload-desc-there' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
1837 Por favor, vexa a [$2 páxina de descrición do ficheiro] para obter máis información.',
1838 'sharedupload-desc-here' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
1839 A descrición da [$2 páxina de descrición do ficheiro] móstrase a continuación.',
1840 'filepage-nofile' => 'Non existe ningún ficheiro con este nome.',
1841 'filepage-nofile-link' => 'Non existe ningún ficheiro con este nome, pero pode [$1 cargalo].',
1842 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar unha nova versión deste ficheiro',
1843 'shared-repo-from' => 'de $1',
1844 'shared-repo' => 'repositorio compartido',
1845 'filepage.css' => '/** O CSS que se coloque aquí será incluído na páxina de descrición do ficheiro, así como nos wikis de clientes estranxeiros */',
1846
1847 # File reversion
1848 'filerevert' => 'Desfacer $1',
1849 'filerevert-legend' => 'Reverter o ficheiro',
1850 'filerevert-intro' => 'Está a piques de reverter o ficheiro "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" ata a [$4 versión do $2 ás $3].',
1851 'filerevert-comment' => 'Motivo:',
1852 'filerevert-defaultcomment' => 'Volveuse á versión do $1 ás $2',
1853 'filerevert-submit' => 'Reverter',
1854 'filerevert-success' => 'Reverteuse "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" á [$4 versión do $2 ás $3].',
1855 'filerevert-badversion' => 'Non existe unha versión local anterior deste ficheiro coa data e hora indicadas.',
1856
1857 # File deletion
1858 'filedelete' => 'Eliminar "$1"',
1859 'filedelete-legend' => 'Eliminar un ficheiro',
1860 'filedelete-intro' => "Está a piques de eliminar o ficheiro \"'''[[Media:\$1|\$1]]'''\" xunto con todo o seu historial.",
1861 'filedelete-intro-old' => 'Vai eliminar a versión de "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" do [$4 $2 ás $3].',
1862 'filedelete-comment' => 'Motivo:',
1863 'filedelete-submit' => 'Borrar',
1864 'filedelete-success' => "Borrouse o ficheiro \"'''\$1'''\".",
1865 'filedelete-success-old' => 'Eliminouse a versión de "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" do $2 ás $3.',
1866 'filedelete-nofile' => "\"'''\$1'''\" non existe.",
1867 'filedelete-nofile-old' => "Non existe unha versión arquivada de \"'''\$1'''\" cos atributos especificados.",
1868 'filedelete-otherreason' => 'Outro motivo:',
1869 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra razón',
1870 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para borrar
1871 ** Violación dos dereitos de autor
1872 ** Ficheiro duplicado',
1873 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
1874 'filedelete-maintenance' => 'Os borrados e restauracións de ficheiros están desactivados temporalmente durante o mantemento.',
1875
1876 # MIME search
1877 'mimesearch' => 'Busca MIME',
1878 'mimesearch-summary' => 'Esta páxina permite filtrar os ficheiros segundo o seu tipo MIME.
1879 Entrada: tipodecontido/subtipo, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.',
1880 'mimetype' => 'Tipo MIME:',
1881 'download' => 'descargar',
1882
1883 # Unwatched pages
1884 'unwatchedpages' => 'Páxinas non vixiadas',
1885
1886 # List redirects
1887 'listredirects' => 'Lista de redireccións',
1888
1889 # Unused templates
1890 'unusedtemplates' => 'Modelos sen uso',
1891 'unusedtemplatestext' => 'Esta páxina contén unha lista de todas as páxinas no espazo de nomes {{ns:template}} que non están incluídas en ningunha outra páxina.
1892 Lembre verificar outras ligazóns cara aos modelos antes de borralos.',
1893 'unusedtemplateswlh' => 'outras ligazóns',
1894
1895 # Random page
1896 'randompage' => 'Páxina aleatoria',
1897 'randompage-nopages' => 'Non hai páxinas {{PLURAL:$2|no seguinte espazo de nomes|nos seguintes espazos de nomes}}: $1.',
1898
1899 # Random redirect
1900 'randomredirect' => 'Redirección aleatoria',
1901 'randomredirect-nopages' => 'Non hai redireccións no espazo de nomes "$1".',
1902
1903 # Statistics
1904 'statistics' => 'Estatísticas',
1905 'statistics-header-pages' => 'Estatísticas das páxinas',
1906 'statistics-header-edits' => 'Estatísticas das edicións',
1907 'statistics-header-views' => 'Estatísticas das visitas',
1908 'statistics-header-users' => 'Estatísticas dos usuarios',
1909 'statistics-header-hooks' => 'Outras estatísticas',
1910 'statistics-articles' => 'Páxinas de contido',
1911 'statistics-pages' => 'Páxinas',
1912 'statistics-pages-desc' => 'Todas as páxinas do wiki; isto inclúe as páxinas de conversa, redireccións, etc.',
1913 'statistics-files' => 'Ficheiros cargados',
1914 'statistics-edits' => 'Edicións nas páxinas des que se creou {{SITENAME}}',
1915 'statistics-edits-average' => 'Media de edicións por páxina',
1916 'statistics-views-total' => 'Visitas totais',
1917 'statistics-views-total-desc' => 'Non se inclúen as visitas ás páxinas inexistentes e especiais',
1918 'statistics-views-peredit' => 'Visitas por edición',
1919 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuarios]] rexistrados',
1920 'statistics-users-active' => 'Usuarios activos',
1921 'statistics-users-active-desc' => 'Usuarios que teñen levado a cabo unha acción {{PLURAL:$1|no último día|nos últimos $1 días}}',
1922 'statistics-mostpopular' => 'Páxinas máis vistas',
1923
1924 'disambiguations' => 'Páxinas de homónimos',
1925 'disambiguationspage' => 'Template:Homónimos',
1926 'disambiguations-text' => "As seguintes páxinas ligan cunha '''páxina de homónimos'''.
1927 No canto de ligar cos homónimos deben apuntar cara á páxina apropiada.<br />
1928 Unha páxina trátase como páxina de homónimos cando nela se usa un modelo que está ligado desde [[MediaWiki:Disambiguationspage]].",
1929
1930 'doubleredirects' => 'Redireccións dobres',
1931 'doubleredirectstext' => 'Esta lista contén as páxinas que redirixen cara a outras páxinas de redirección.
1932 Cada ringleira contén ligazóns cara á primeira e segunda redireccións, así como a primeira liña de texto da segunda páxina, que é frecuentemente o artigo "real", á que a primeira redirección debera apuntar.
1933 As entradas <del>riscadas</del> xa foron resoltas.',
1934 'double-redirect-fixed-move' => 'A páxina "[[$1]]" foi movida, agora é unha redirección cara a "[[$2]]"',
1935 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Arranxo a redirección dobre entre "[[$1]]" e "[[$2]]".',
1936 'double-redirect-fixer' => 'Amañador de redireccións',
1937
1938 'brokenredirects' => 'Redireccións rotas',
1939 'brokenredirectstext' => 'As seguintes redireccións ligan cara a páxinas que non existen:',
1940 'brokenredirects-edit' => 'editar',
1941 'brokenredirects-delete' => 'borrar',
1942
1943 'withoutinterwiki' => 'Páxinas sen ligazóns interwiki',
1944 'withoutinterwiki-summary' => 'As seguintes páxinas non ligan con ningunha versión noutra lingua.',
1945 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixo',
1946 'withoutinterwiki-submit' => 'Mostrar',
1947
1948 'fewestrevisions' => 'Artigos con menos revisións',
1949
1950 # Miscellaneous special pages
1951 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1952 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoría|categorías}}',
1953 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|ligazón|ligazóns}}',
1954 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}',
1955 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
1956 'nviews' => 'vista {{PLURAL:$1|unha vez|$1 veces}}',
1957 'nimagelinks' => 'Empregada {{PLURAL:$1|nunha páxina|en $1 páxinas}}',
1958 'ntransclusions' => 'empregado en $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}',
1959 'specialpage-empty' => 'Non hai resultados para o que solicitou.',
1960 'lonelypages' => 'Páxinas orfas',
1961 'lonelypagestext' => 'As seguintes páxinas non teñen ningunha ligazón que apunte cara a elas desde outra páxina de {{SITENAME}}.',
1962 'uncategorizedpages' => 'Páxinas sen categorías',
1963 'uncategorizedcategories' => 'Categorías sen categorías',
1964 'uncategorizedimages' => 'Ficheiros sen categorizar',
1965 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sen categorizar',
1966 'unusedcategories' => 'Categorías sen uso',
1967 'unusedimages' => 'Imaxes sen uso',
1968 'popularpages' => 'Páxinas populares',
1969 'wantedcategories' => 'Categorías requiridas',
1970 'wantedpages' => 'Páxinas requiridas',
1971 'wantedpages-badtitle' => 'Título inválido fixado nos resultados: $1',
1972 'wantedfiles' => 'Ficheiros requiridos',
1973 'wantedtemplates' => 'Modelos requiridos',
1974 'mostlinked' => 'Páxinas máis ligadas',
1975 'mostlinkedcategories' => 'Categorías máis ligadas',
1976 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos máis enlazados',
1977 'mostcategories' => 'Artigos con máis categorías',
1978 'mostimages' => 'Ficheiros máis usados',
1979 'mostrevisions' => 'Artigos con máis revisións',
1980 'prefixindex' => 'Todas as páxinas coas iniciais',
1981 'shortpages' => 'Páxinas curtas',
1982 'longpages' => 'Páxinas longas',
1983 'deadendpages' => 'Páxinas sen ligazóns cara a outras',
1984 'deadendpagestext' => 'Estas páxinas non ligan con ningunha outra páxina de {{SITENAME}}.',
1985 'protectedpages' => 'Páxinas protexidas',
1986 'protectedpages-indef' => 'Só as proteccións indefinidas',
1987 'protectedpages-cascade' => 'Só as proteccións en serie',
1988 'protectedpagestext' => 'As seguintes páxinas están protexidas fronte á edición ou traslado',
1989 'protectedpagesempty' => 'Non hai páxinas protexidas neste momento',
1990 'protectedtitles' => 'Títulos protexidos',
1991 'protectedtitlestext' => 'Os seguintes títulos están protexidos da creación',
1992 'protectedtitlesempty' => 'Actualmente non están protexidos títulos con eses parámetros.',
1993 'listusers' => 'Lista de usuarios',
1994 'listusers-editsonly' => 'Amosar só os usuarios con edicións',
1995 'listusers-creationsort' => 'Ordenar por data de creación',
1996 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}}',
1997 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creado|Creada}} o $1 ás $2',
1998 'newpages' => 'Páxinas novas',
1999 'newpages-username' => 'Nome de usuario:',
2000 'ancientpages' => 'Artigos máis antigos',
2001 'move' => 'Mover',
2002 'movethispage' => 'Mover esta páxina',
2003 'unusedimagestext' => 'Os seguintes ficheiros existen pero aínda non se incluíron en ningunha páxina.
2004 Por favor, teña en conta que outras páxinas web poden ligar cara a un ficheiro mediante un enderezo URL directo e por iso poden aparecer listados aquí, mesmo estando en uso.',
2005 'unusedcategoriestext' => 'Existen as seguintes categorías, aínda que ningún artigo ou categoría as emprega.',
2006 'notargettitle' => 'Sen obxectivo',
2007 'notargettext' => 'Non especificou a páxina ou o usuario no cal levar a cabo esta función.',
2008 'nopagetitle' => 'Non existe esa páxina',
2009 'nopagetext' => 'A páxina que especificou non existe.',
2010 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|unha posterior|$1 posteriores}}',
2011 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|unha anterior|$1 anteriores}}',
2012 'suppress' => 'Supervisor',
2013 'querypage-disabled' => 'Esta páxina especial está desactivada por razóns de rendemento.',
2014
2015 # Book sources
2016 'booksources' => 'Fontes bibliográficas',
2017 'booksources-search-legend' => 'Procurar fontes bibliográficas',
2018 'booksources-go' => 'Ir',
2019 'booksources-text' => 'A continuación aparece unha lista de ligazóns cara a outros sitios web que venden libros novos e usados, neles tamén pode obter máis información sobre as obras que está a buscar:',
2020 'booksources-invalid-isbn' => 'O ISBN inserido parece non ser válido; comprobe que non haxa erros ao copialo da fonte orixinal.',
2021
2022 # Special:Log
2023 'specialloguserlabel' => 'Usuario:',
2024 'speciallogtitlelabel' => 'Título:',
2025 'log' => 'Rexistros',
2026 'all-logs-page' => 'Todos os rexistros públicos',
2027 'alllogstext' => 'Vista combinada de todos os rexistros dipoñibles en {{SITENAME}}.
2028 Pode precisar máis a vista seleccionando o tipo de rexistro, o nome do usuario ou o título da páxina afectada.',
2029 'logempty' => 'Non se atopou ningún elemento relacionado no rexistro.',
2030 'log-title-wildcard' => 'Procurar os títulos que comecen con este texto',
2031
2032 # Special:AllPages
2033 'allpages' => 'Todas as páxinas',
2034 'alphaindexline' => '$1 a $2',
2035 'nextpage' => 'Páxina seguinte ($1)',
2036 'prevpage' => 'Páxina anterior ($1)',
2037 'allpagesfrom' => 'Mostrar as páxinas que comecen por:',
2038 'allpagesto' => 'Mostrar as páxinas que rematen en:',
2039 'allarticles' => 'Todos os artigos',
2040 'allinnamespace' => 'Todas as páxinas (espazo de nomes $1)',
2041 'allnotinnamespace' => 'Todas as páxinas (que non están no espazo de nomes $1)',
2042 'allpagesprev' => 'Anterior',
2043 'allpagesnext' => 'Seguinte',
2044 'allpagessubmit' => 'Mostrar',
2045 'allpagesprefix' => 'Mostrar as páxinas que comezan co prefixo:',
2046 'allpagesbadtitle' => 'O título dado á páxina non era válido ou contiña un prefixo inter-linguas ou inter-wikis. Pode que conteña un ou máis caracteres que non se poden empregar nos títulos.',
2047 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} carece do espazo de nomes "$1".',
2048
2049 # Special:Categories
2050 'categories' => 'Categorías',
2051 'categoriespagetext' => '{{PLURAL:$1|A seguinte categoría contén|As seguintes categorías conteñen}} páxinas ou contidos multimedia.
2052 Aquí non se amosan as [[Special:UnusedCategories|categorías sen uso]].
2053 Olle tamén as [[Special:WantedCategories|categorías requiridas]].',
2054 'categoriesfrom' => 'Mostrar as categorías que comecen por:',
2055 'special-categories-sort-count' => 'ordenar por número',
2056 'special-categories-sort-abc' => 'ordenar alfabeticamente',
2057
2058 # Special:DeletedContributions
2059 'deletedcontributions' => 'Contribucións borradas do usuario',
2060 'deletedcontributions-title' => 'Contribucións borradas do usuario',
2061 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucións',
2062
2063 # Special:LinkSearch
2064 'linksearch' => 'Procura de ligazóns externas',
2065 'linksearch-pat' => 'Patrón de procura:',
2066 'linksearch-ns' => 'Espazo de nomes:',
2067 'linksearch-ok' => 'Procurar',
2068 'linksearch-text' => 'Pódense usar caracteres comodín como "*.wikipedia.org".<br />
2069 Protocolos soportados: <tt>$1</tt>',
2070 'linksearch-line' => '$1 está ligado desde a páxina "$2"',
2071 'linksearch-error' => 'Os caracteres comodín só poden aparecer ao principio do nome do servidor.',
2072
2073 # Special:ListUsers
2074 'listusersfrom' => 'Mostrar os usuarios que comecen por:',
2075 'listusers-submit' => 'Mostrar',
2076 'listusers-noresult' => 'Non se atopou ningún usuario.',
2077 'listusers-blocked' => '(bloqueado)',
2078
2079 # Special:ActiveUsers
2080 'activeusers' => 'Lista de usuarios activos',
2081 'activeusers-intro' => 'Esta é unha lista cos usuarios que tiveron algún tipo de actividade {{PLURAL:$1|no último día|nos últimos $1 días}}.',
2082 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}} {{PLURAL:$3|no último día|nos últimos $3 días}}',
2083 'activeusers-from' => 'Mostrar os usuarios que comecen por:',
2084 'activeusers-hidebots' => 'Agochar os bots',
2085 'activeusers-hidesysops' => 'Agochar os administradores',
2086 'activeusers-noresult' => 'Non se atopou ningún usuario.',
2087
2088 # Special:Log/newusers
2089 'newuserlogpage' => 'Rexistro de creación de usuarios',
2090 'newuserlogpagetext' => 'Este é un rexistro de creación de contas de usuario.',
2091
2092 # Special:ListGroupRights
2093 'listgrouprights' => 'Dereitos dun usuario segundo o seu grupo',
2094 'listgrouprights-summary' => 'A seguinte lista mostra os grupos de usuario definidos neste wiki, cos seus dereitos de acceso asociados.
2095 Se quere máis información acerca dos dereitos individuais, pode atopala [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].',
2096 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Dereito concedido</span>
2097 * <span class="listgrouprights-revoked">Dereito revogado</span>',
2098 'listgrouprights-group' => 'Grupo',
2099 'listgrouprights-rights' => 'Dereitos',
2100 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Dereitos do grupo',
2101 'listgrouprights-members' => '(lista de membros)',
2102 'listgrouprights-addgroup' => 'Pode engadir {{PLURAL:$2|o grupo|os grupos}}: $1',
2103 'listgrouprights-removegroup' => 'Pode eliminar {{PLURAL:$2|o grupo|os grupos}}: $1',
2104 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pode engadir todos os grupos',
2105 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pode eliminar todos os grupos',
2106 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Pode engadir {{PLURAL:$2|un grupo|grupos}} pola súa propia conta: $1',
2107 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Pode eliminar {{PLURAL:$2|un grupo|grupos}} pola súa propia conta: $1',
2108 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Pode engadir todos os grupos pola súa propia conta',
2109 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Pode eliminar todos os grupos pola súa propia conta',
2110
2111 # E-mail user
2112 'mailnologin' => 'Non existe enderezo para o envío',
2113 'mailnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] e ter rexistrado un enderezo de correo electrónico válido nas súas [[Special:Preferences|preferencias]] para enviar correos electrónicos a outros usuarios.',
2114 'emailuser' => 'Enviar un correo electrónico a {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|este usuario|esta usuaria}}',
2115 'emailpage' => 'Enviar un correo electrónico a un usuario',
2116 'emailpagetext' => 'Pode usar o formulario de embaixo para enviar unha mensaxe de correo electrónico a este usuario.
2117 O correo electrónico que inseriu [[Special:Preferences|nas súas preferencias]] aparecerá no campo "De:" do correo, polo que o receptor da mensaxe poderalle responder.',
2118 'usermailererror' => 'O obxecto enviado deu unha mensaxe de erro:',
2119 'defemailsubject' => 'Correo electrónico do usuario $1 de {{SITENAME}}',
2120 'usermaildisabled' => 'O correo electrónico do usuario está desactivado',
2121 'usermaildisabledtext' => 'Non pode enviar correos electrónicos a outros usuarios deste wiki',
2122 'noemailtitle' => 'Sen enderezo de correo electrónico',
2123 'noemailtext' => 'Este usuario non especificou un enderezo de correo electrónico válido.',
2124 'nowikiemailtitle' => 'Sen correo electrónico habilitado',
2125 'nowikiemailtext' => 'Este usuario elixiu non recibir correos electrónicos doutros usuarios.',
2126 'emailnotarget' => 'O nome de usuario do destinatario non existe ou é incorrecto.',
2127 'emailtarget' => 'Introduza o nome de usuario do destinatario',
2128 'emailusername' => 'Nome de usuario:',
2129 'emailusernamesubmit' => 'Enviar',
2130 'email-legend' => 'Enviar un correo electrónico a outro usuario de {{SITENAME}}',
2131 'emailfrom' => 'De:',
2132 'emailto' => 'Para:',
2133 'emailsubject' => 'Asunto:',
2134 'emailmessage' => 'Mensaxe:',
2135 'emailsend' => 'Enviar',
2136 'emailccme' => 'Enviar unha copia da mensaxe para min.',
2137 'emailccsubject' => 'Copia da súa mensaxe para $1: $2',
2138 'emailsent' => 'Mensaxe enviada',
2139 'emailsenttext' => 'A súa mensaxe de correo electrónico foi enviada.',
2140 'emailuserfooter' => 'Este correo electrónico foi enviado por $1 a $2 mediante a función "Enviar un correo electrónico a este usuario" de {{SITENAME}}.',
2141
2142 # User Messenger
2143 'usermessage-summary' => 'Mensaxe deixada polo sistema.',
2144 'usermessage-editor' => 'Editor das mensaxes do sistema',
2145
2146 # Watchlist
2147 'watchlist' => 'A miña lista de vixilancia',
2148 'mywatchlist' => 'A miña lista de vixilancia',
2149 'watchlistfor2' => 'De $1 $2',
2150 'nowatchlist' => 'Non ten elementos na súa lista de vixilancia.',
2151 'watchlistanontext' => 'Faga o favor de $1 ao sistema para ver ou editar os elementos da súa lista de vixilancia.',
2152 'watchnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
2153 'watchnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para modificar a súa lista de vixilancia.',
2154 'addwatch' => 'Engadir á lista vixilancia',
2155 'addedwatchtext' => "A páxina \"[[:\$1]]\" foi engadida á súa [[Special:Watchlist|lista de vixilancia]].
2156 Os cambios futuros nesta páxina e na súa páxina de conversa asociada serán listados alí, e a páxina aparecerá en '''negra''' na [[Special:RecentChanges|lista de cambios recentes]] para facer máis sinxela a súa sinalización.",
2157 'removewatch' => 'Eliminar da lista de vixilancia',
2158 'removedwatchtext' => 'A páxina "[[:$1]]" foi eliminada [[Special:Watchlist|da súa lista de vixilancia]].',
2159 'watch' => 'Vixiar',
2160 'watchthispage' => 'Vixiar esta páxina',
2161 'unwatch' => 'Deixar de vixiar',
2162 'unwatchthispage' => 'Deixar de vixiar',
2163 'notanarticle' => 'Non é unha páxina de contido',
2164 'notvisiblerev' => 'A revisión foi borrada',
2165 'watchnochange' => 'Ningún dos elementos baixo vixilancia foi editado no período de tempo amosado.',
2166 'watchlist-details' => 'Hai {{PLURAL:$1|unha páxina|$1 páxinas}} na súa lista de vixilancia, sen contar as de conversa.',
2167 'wlheader-enotif' => '* Está dispoñible a notificación por correo electrónico.',
2168 'wlheader-showupdated' => "* As páxinas que cambiaron desde a súa última visita móstranse en '''negra'''",
2169 'watchmethod-recent' => 'comprobando as edicións recentes na procura de páxinas vixiadas',
2170 'watchmethod-list' => 'comprobando as páxinas vixiadas na procura de edicións recentes',
2171 'watchlistcontains' => 'A súa lista de vixilancia ten $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}.',
2172 'iteminvalidname' => 'Hai un problema co elemento "$1", nome non válido...',
2173 'wlnote' => "A continuación {{PLURAL:$1|está a última modificación|están as últimas '''$1''' modificacións}} {{PLURAL:$2|na última hora|nas últimas '''$2''' horas}} ata o $3 ás $4.",
2174 'wlshowlast' => 'Mostrar as últimas $1 horas, os últimos $2 días ou $3',
2175 'watchlist-options' => 'Opcións de vixilancia',
2176
2177 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2178 'watching' => 'Vixiando...',
2179 'unwatching' => 'Deixando de vixiar...',
2180 'watcherrortext' => 'Houbo un erro ao cambiar as súas opcións de vixilancia para a páxina "$1".',
2181
2182 'enotif_mailer' => 'Correo de aviso de {{SITENAME}}',
2183 'enotif_reset' => 'Marcar todas as páxinas como visitadas',
2184 'enotif_newpagetext' => 'Esta é unha páxina nova.',
2185 'enotif_impersonal_salutation' => 'usuario de {{SITENAME}}',
2186 'changed' => 'modificada',
2187 'created' => 'creada',
2188 'enotif_subject' => 'A páxina de {{SITENAME}} chamada "$PAGETITLE" foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR',
2189 'enotif_lastvisited' => 'Vexa $1 para comprobar todos os cambios desde a súa última visita.',
2190 'enotif_lastdiff' => 'Vexa $1 para visualizar esta modificación.',
2191 'enotif_anon_editor' => 'usuario anónimo $1',
2192 'enotif_body' => 'Estimado $WATCHINGUSERNAME:
2193
2194
2195 A páxina de {{SITENAME}} "$PAGETITLE" foi $CHANGEDORCREATED o $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR, olle $PAGETITLE_URL para comprobar a versión actual.
2196
2197 $NEWPAGE
2198
2199 Resumo de edición: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2200
2201 Pode contactar co editor:
2202 por correo electrónico: $PAGEEDITOR_EMAIL
2203 no wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2204
2205 Non se producirán novas notificacións cando haxa novos cambios ata que vostede visite a páxina.
2206 Pode borrar os indicadores de aviso de notificación para o conxunto das páxinas marcadas na súa lista de vixilancia.
2207
2208 O sistema de aviso de {{SITENAME}}
2209
2210 --
2211 Para cambiar as notificacións por correo electrónico, visite
2212 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2213
2214
2215 Para cambiar a súa lista de vixilancia, visite
2216 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2217
2218 Para borrar a páxina da súa lista de vixilancia, visite
2219 $UNWATCHURL
2220
2221 Axuda:
2222 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2223
2224 # Delete
2225 'deletepage' => 'Borrar a páxina',
2226 'confirm' => 'Confirmar',
2227 'excontent' => 'o contido era: "$1"',
2228 'excontentauthor' => 'o contido era: "$1" (e o único editor foi "[[Special:Contributions/$2|$2]]")',
2229 'exbeforeblank' => 'o contido antes do baleirado era: "$1"',
2230 'exblank' => 'a páxina estaba baleira',
2231 'delete-confirm' => 'Borrar "$1"',
2232 'delete-legend' => 'Borrar',
2233 'historywarning' => "'''Atención:''' a páxina que está a piques de borrar ten un historial con aproximadamente $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}:",
2234 'confirmdeletetext' => 'Está a piques de borrar de xeito permanente unha páxina ou imaxe con todo o seu historial na base de datos.
2235 Por favor, confirme que é realmente a súa intención, que comprende as consecuencias e que está obrando de acordo coas regras [[{{MediaWiki:Policy-url}}|da política e normas]].',
2236 'actioncomplete' => 'A acción foi completada',
2237 'actionfailed' => 'Fallou a acción',
2238 'deletedtext' => 'Borrouse a páxina "$1".
2239 No $2 pode ver unha lista cos borrados máis recentes.',
2240 'dellogpage' => 'Rexistro de borrados',
2241 'dellogpagetext' => 'A continuación atópase a lista cos borrados máis recentes.',
2242 'deletionlog' => 'rexistro de borrados',
2243 'reverted' => 'Volveuse a unha versión anterior',
2244 'deletecomment' => 'Motivo:',
2245 'deleteotherreason' => 'Outro motivo:',
2246 'deletereasonotherlist' => 'Outro motivo',
2247 'deletereason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para borrar
2248 ** Solicitado polo autor
2249 ** Violación dos dereitos de autor
2250 ** Vandalismo',
2251 'delete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
2252 'delete-toobig' => 'Esta páxina conta cun historial longo, de máis {{PLURAL:$1|dunha revisión|de $1 revisións}}.
2253 Limitouse a eliminación destas páxinas para previr problemas de funcionamento accidentais en {{SITENAME}}.',
2254 'delete-warning-toobig' => 'Esta páxina conta cun historial de edicións longo, de máis {{PLURAL:$1|dunha revisión|de $1 revisións}}.
2255 Ao eliminala pódense provocar problemas de funcionamento nas operacións da base de datos de {{SITENAME}};
2256 proceda con coidado.',
2257
2258 # Rollback
2259 'rollback' => 'Reverter as edicións',
2260 'rollback_short' => 'Reverter',
2261 'rollbacklink' => 'reverter',
2262 'rollbackfailed' => 'Houbo un fallo ao reverter as edicións',
2263 'cantrollback' => 'Non se pode desfacer a edición; o último colaborador é o único autor desta páxina.',
2264 'alreadyrolled' => 'Non se pode desfacer a edición en "[[:$1]]" feita por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); alguén máis editou ou desfixo os cambios desta páxina.
2265
2266 A última edición fíxoa [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|conversa]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]).',
2267 'editcomment' => "O resumo de edición era: \"''\$1''\".",
2268 'revertpage' => 'Desfixéronse as edicións de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:$1|$1]]',
2269 'revertpage-nouser' => 'Desfixéronse as edicións de (nome eliminado); cambiado á última versión feita por [[User:$1|$1]]',
2270 'rollback-success' => 'Desfixéronse as edicións de $1;
2271 volveuse á última edición, feita por $2.',
2272
2273 # Edit tokens
2274 'sessionfailure-title' => 'Erro de sesión',
2275 'sessionfailure' => 'Parece que hai un problema co rexistro da súa sesión;
2276 esta acción cancelouse como precaución fronte ao secuestro de sesións.
2277 Prema no botón "atrás", volva cargar a páxina da que proviña e inténteo de novo.',
2278
2279 # Protect
2280 'protectlogpage' => 'Rexistro de proteccións',
2281 'protectlogtext' => 'A continuación móstrase a lista cos cambios de protección nas páxinas.
2282 Vexa a [[Special:ProtectedPages|lista de páxinas protexidas]] se quere obter a lista coas proteccións de páxinas vixentes.',
2283 'protectedarticle' => 'protexeu "[[$1]]"',
2284 'modifiedarticleprotection' => 'modificou o nivel de protección de "[[$1]]"',
2285 'unprotectedarticle' => 'eliminou a protección de "[[$1]]"',
2286 'movedarticleprotection' => 'cambiou as características da protección de "[[$2]]" a "[[$1]]"',
2287 'protect-title' => 'Cambiar o nivel de protección de "$1"',
2288 'protect-title-notallowed' => 'Ollar o nivel de protección de "$1"',
2289 'prot_1movedto2' => 'moveu "[[$1]]" a "[[$2]]"',
2290 'protect-badnamespace-title' => 'Espazo de nomes que non se pode protexer',
2291 'protect-badnamespace-text' => 'As páxinas presentes neste espazo de nomes non se poden protexer.',
2292 'protect-legend' => 'Confirmar a protección',
2293 'protectcomment' => 'Motivo:',
2294 'protectexpiry' => 'Caducidade:',
2295 'protect_expiry_invalid' => 'O tempo de duración da protección non e válido.',
2296 'protect_expiry_old' => 'O momento de remate da protección corresponde ao pasado.',
2297 'protect-unchain-permissions' => 'Desbloquear as opcións de protección adicionais',
2298 'protect-text' => "Aquí é onde pode ver e cambiar os niveis de protección da páxina chamada \"'''\$1'''\".",
2299 'protect-locked-blocked' => "Non pode modificar os niveis de protección mentres exista un bloqueo. Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2300 'protect-locked-dblock' => "Os niveis de protección non se poden modificar debido a un bloqueo da base de datos activa.
2301 Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2302 'protect-locked-access' => "A súa conta non dispón de permisos para mudar os niveis de protección.
2303 Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2304 'protect-cascadeon' => 'Esta páxina está protexida neste momento porque está incluída {{PLURAL:$1|na seguinte páxina, que foi protexida|nas seguintes páxinas, que foron protexidas}} coa opción protección en serie activada.
2305 Pode mudar o nivel de protección da páxina pero iso non afectará á protección en serie.',
2306 'protect-default' => 'Permitir a todos os usuarios',
2307 'protect-fallback' => 'Cómpre ter permisos de "$1"',
2308 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquear os usuarios novos e anónimos',
2309 'protect-level-sysop' => 'Só os administradores',
2310 'protect-summary-cascade' => 'protección en serie',
2311 'protect-expiring' => 'remata o $2 ás $3 (UTC)',
2312 'protect-expiring-local' => 'caduca o $1',
2313 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinido',
2314 'protect-cascade' => 'Protexer as páxinas incluídas nesta (protección en serie)',
2315 'protect-cantedit' => 'Non pode modificar os niveis de protección desta páxina porque non ten os permisos necesarios para editala.',
2316 'protect-othertime' => 'Outro período:',
2317 'protect-othertime-op' => 'outro período',
2318 'protect-existing-expiry' => 'Período de caducidade actual: $2 ás $3',
2319 'protect-otherreason' => 'Outro motivo:',
2320 'protect-otherreason-op' => 'Outro motivo',
2321 'protect-dropdown' => '*Motivos frecuentes para a protección
2322 ** Vandalismo excesivo
2323 ** Publicidade excesiva
2324 ** Guerra de edicións
2325 ** Páxina moi visitada',
2326 'protect-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de protección',
2327 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 día:1 day,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,para sempre:infinite',
2328 'restriction-type' => 'Permiso:',
2329 'restriction-level' => 'Nivel de protección:',
2330 'minimum-size' => 'Tamaño mínimo',
2331 'maximum-size' => 'Tamaño máximo:',
2332 'pagesize' => '(bytes)',
2333
2334 # Restrictions (nouns)
2335 'restriction-edit' => 'Editar',
2336 'restriction-move' => 'Mover',
2337 'restriction-create' => 'Crear',
2338 'restriction-upload' => 'Cargar',
2339
2340 # Restriction levels
2341 'restriction-level-sysop' => 'protección completa',
2342 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotexida',
2343 'restriction-level-all' => 'todos',
2344
2345 # Undelete
2346 'undelete' => 'Ver as páxinas borradas',
2347 'undeletepage' => 'Ver e restaurar páxinas borradas',
2348 'undeletepagetitle' => "'''A continuación móstranse as revisións eliminadas de''' \"'''[[:\$1|\$1]]'''\".",
2349 'viewdeletedpage' => 'Ver as páxinas borradas',
2350 'undeletepagetext' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina foi borrada|As seguintes páxinas foron borradas}}, pero aínda {{PLURAL:$1|está|están}} no arquivo e {{PLURAL:$1|pode|poden}} ser {{PLURAL:$1|restaurada|restauradas}}.
2351 O arquivo será limpado periodicamente.',
2352 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar as revisións',
2353 'undeleteextrahelp' => "Para restaurar o historial dunha páxina ao completo, deixe todas as caixas sen marcar e prema en '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2354 Para realizar unha recuperación parcial, marque só aquelas caixas que correspondan ás revisións que se queiran recuperar e prema en '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2355 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión arquivada|revisións arquivadas}}',
2356 'undeletehistory' => 'Se restaura a páxina, todas as revisións van ser restauradas no historial.
2357 Se se creou unha páxina nova co mesmo nome desde o seu borrado, as revisións restauradas van aparecer no historial anterior.',
2358 'undeleterevdel' => 'Non se levará a cabo a reversión do borrado se ocasiona que a última revisión da páxina ou ficheiro se elimine parcialmente.
2359 Nestes casos, debe retirar a selección ou quitar a ocultación das revisións borradas máis recentes.',
2360 'undeletehistorynoadmin' => 'Esta páxina foi borrada.
2361 O motivo do borrado consta no resumo que aparece a continuación, xunto cos detalles dos usuarios que editaron esta páxina antes da súa eliminación.
2362 O texto destas revisións eliminadas só está á disposición dos administradores.',
2363 'undelete-revision' => 'Revisión eliminada de "$1" (o $4 ás $5) feita por $3:',
2364 'undeleterevision-missing' => 'Revisión non válida ou inexistente. Pode que a ligazón conteña un erro ou que a revisión se restaurase ou eliminase do arquivo.',
2365 'undelete-nodiff' => 'Non se atopou ningunha revisión anterior.',
2366 'undeletebtn' => 'Restaurar',
2367 'undeletelink' => 'ver/restaurar',
2368 'undeleteviewlink' => 'ver',
2369 'undeletereset' => 'Limpar',
2370 'undeleteinvert' => 'Inverter a selección',
2371 'undeletecomment' => 'Motivo:',
2372 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión restaurada|revisións restauradas}}',
2373 'undeletedrevisions-files' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}} e $2 {{PLURAL:$2|ficheiro restaurado|ficheiros restaurados}}',
2374 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|ficheiro restaurado|ficheiros restaurados}}',
2375 'cannotundelete' => 'Non se restaurou a páxina porque alguén xa o fixo antes.',
2376 'undeletedpage' => "'''A páxina \"\$1\" foi restaurada'''
2377
2378 Comprobe o [[Special:Log/delete|rexistro de borrados]] para ver as entradas recentes no rexistro de páxinas eliminadas e restauradas.",
2379 'undelete-header' => 'Vexa [[Special:Log/delete|no rexistro de borrados]] as páxinas eliminadas recentemente.',
2380 'undelete-search-title' => 'Procurar páxinas borradas',
2381 'undelete-search-box' => 'Procurar páxinas borradas',
2382 'undelete-search-prefix' => 'Mostrar as páxinas que comecen por:',
2383 'undelete-search-submit' => 'Procurar',
2384 'undelete-no-results' => 'Non se atoparon páxinas coincidentes no arquivo de eliminacións.',
2385 'undelete-filename-mismatch' => 'Non se pode desfacer a eliminación da revisión do ficheiro datada en $1: non corresponde o nome do ficheiro',
2386 'undelete-bad-store-key' => 'Non se pode desfacer o borrado da revisión do ficheiro datada en $1: o ficheiro faltaba antes de proceder a borralo.',
2387 'undelete-cleanup-error' => 'Erro ao eliminar o ficheiro do arquivo sen usar "$1".',
2388 'undelete-missing-filearchive' => 'Non foi posíbel restaurar o ID do arquivo do ficheiro $1 porque non figura na base de datos. Pode que xa se desfixese a eliminación con anterioridade.',
2389 'undelete-error' => 'Erro ao restaurar a páxina',
2390 'undelete-error-short' => 'Erro ao desfacer a eliminación do ficheiro: $1',
2391 'undelete-error-long' => 'Atopáronse erros ao desfacer a eliminación do ficheiro:
2392
2393 $1',
2394 'undelete-show-file-confirm' => 'Está seguro de querer ver unha revisión borrada do ficheiro "<nowiki>$1</nowiki>" do día $2 ás $3?',
2395 'undelete-show-file-submit' => 'Si',
2396
2397 # Namespace form on various pages
2398 'namespace' => 'Espazo de nomes:',
2399 'invert' => 'Inverter a selección',
2400 'tooltip-invert' => 'Marque esta caixa para agochar os cambios nas páxinas pertencentes ao espazo de nomes seleccionado (e o espazo de nomes asociado, se escolleu a opción)',
2401 'namespace_association' => 'Espazo de nomes asociado',
2402 'tooltip-namespace_association' => 'Marque esta caixa para incluír tamén o espazo de nomes de conversa ou de contidos asociado a aquel seleccionado',
2403 'blanknamespace' => '(Principal)',
2404
2405 # Contributions
2406 'contributions' => 'Contribucións {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|do usuario|da usuaria}}',
2407 'contributions-title' => 'Contribucións de $1',
2408 'mycontris' => 'As miñas contribucións',
2409 'contribsub2' => 'De $1 ($2)',
2410 'nocontribs' => 'Non se deron atopado cambios con eses criterios.',
2411 'uctop' => '(última revisión)',
2412 'month' => 'Desde o mes de (e anteriores):',
2413 'year' => 'Desde o ano (e anteriores):',
2414
2415 'sp-contributions-newbies' => 'Mostrar só as contribucións das contas de usuario novas',
2416 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Contribucións dos usuarios novos',
2417 'sp-contributions-newbies-title' => 'Contribucións dos usuarios novos',
2418 'sp-contributions-blocklog' => 'rexistro de bloqueos',
2419 'sp-contributions-deleted' => 'contribucións borradas do usuario',
2420 'sp-contributions-uploads' => 'cargas',
2421 'sp-contributions-logs' => 'rexistros',
2422 'sp-contributions-talk' => 'conversa',
2423 'sp-contributions-userrights' => 'xestión dos dereitos de usuario',
2424 'sp-contributions-blocked-notice' => 'Este usuario está bloqueado. Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
2425 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'Este enderezo IP está bloqueado.
2426 Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
2427 'sp-contributions-search' => 'Busca de contribucións',
2428 'sp-contributions-username' => 'Enderezo IP ou nome de usuario:',
2429 'sp-contributions-toponly' => 'Mostrar só as últimas revisións',
2430 'sp-contributions-submit' => 'Procurar',
2431
2432 # What links here
2433 'whatlinkshere' => 'Páxinas que ligan con esta',
2434 'whatlinkshere-title' => 'Páxinas que ligan con "$1"',
2435 'whatlinkshere-page' => 'Páxina:',
2436 'linkshere' => "As seguintes páxinas ligan con \"'''[[:\$1]]'''\":",
2437 'nolinkshere' => "Ningunha páxina liga con \"'''[[:\$1]]'''\".",
2438 'nolinkshere-ns' => "Ningunha páxina liga con \"'''[[:\$1]]'''\" no espazo de nomes elixido.",
2439 'isredirect' => 'páxina redirixida',
2440 'istemplate' => 'inclusión',
2441 'isimage' => 'ligazón ao ficheiro',
2442 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriores}}',
2443 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|seguinte|$1 seguintes}}',
2444 'whatlinkshere-links' => '← ligazóns',
2445 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 as redireccións',
2446 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 as inclusións',
2447 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 as ligazóns',
2448 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 as ligazóns á imaxe',
2449 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
2450
2451 # Block/unblock
2452 'autoblockid' => 'Bloqueo automático nº$1',
2453 'block' => 'Bloquear un usuario',
2454 'unblock' => 'Desbloquear un usuario',
2455 'blockip' => 'Bloquear o usuario',
2456 'blockip-title' => 'Bloquear un usuario',
2457 'blockip-legend' => 'Bloquear un usuario',
2458 'blockiptext' => 'Use o seguinte formulario para bloquear o acceso de escritura desde un enderezo IP ou para bloquear un usuario específico.
2459 Isto debería facerse só para previr vandalismo, e de acordo coa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política e normas]] vixentes.
2460 Explique a razón específica do bloqueo (por exemplo, citando as páxinas concretas que sufriron vandalismo).',
2461 'ipadressorusername' => 'Enderezo IP ou nome de usuario:',
2462 'ipbexpiry' => 'Duración:',
2463 'ipbreason' => 'Motivo:',
2464 'ipbreasonotherlist' => 'Outro motivo',
2465 'ipbreason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para bloquear
2466 ** Inserir información falsa
2467 ** Eliminar o contido de páxinas
2468 ** Ligazóns lixo a sitios externos
2469 ** Inserir textos sen sentido ou inintelixíbeis
2470 ** Comportamento intimidatorio/acoso
2471 ** Abuso de múltiples contas de usuario
2472 ** Nome de usuario inaceptábel',
2473 'ipb-hardblock' => 'Impedir que usuarios rexistrados editen desde este enderezo IP',
2474 'ipbcreateaccount' => 'Previr a creación de contas',
2475 'ipbemailban' => 'Impedir que o usuario envíe correos electrónicos',
2476 'ipbenableautoblock' => 'Bloquear automaticamente o último enderezo IP utilizado por este usuario, e calquera outro enderezo desde o que intente editar',
2477 'ipbsubmit' => 'Bloquear este usuario',
2478 'ipbother' => 'Outro período de tempo:',
2479 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 día:1 day,3 días:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,para sempre:infinite',
2480 'ipbotheroption' => 'outra',
2481 'ipbotherreason' => 'Outro motivo:',
2482 'ipbhidename' => 'Agochar o nome de usuario nas edicións e listas',
2483 'ipbwatchuser' => 'Vixiar a páxina de usuario e a de conversa deste usuario',
2484 'ipb-disableusertalk' => 'Impedir que o usuario edite a súa propia páxina de conversa mentres dure o bloqueo',
2485 'ipb-change-block' => 'Volver bloquear o usuario con estas configuracións',
2486 'ipb-confirm' => 'Confirmar o bloqueo',
2487 'badipaddress' => 'O enderezo IP non é válido',
2488 'blockipsuccesssub' => 'Bloqueo exitoso',
2489 'blockipsuccesstext' => 'O enderezo IP [[Special:Contributions/$1|$1]] foi bloqueado.<br />
2490 Olle a [[Special:IPBlockList|lista de enderezos IP e usuarios bloqueados]] para revisalo.',
2491 'ipb-blockingself' => 'Está a piques de se bloquear! Está seguro de querer facelo?',
2492 'ipb-confirmhideuser' => 'Está a piques de bloquear un usuario coa opción "agochar o usuario" activada. Isto suprime o nome de usuario de todas as listas e entradas de rexistro. Está seguro de querer facelo?',
2493 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar os motivos de bloqueo',
2494 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquear a "$1"',
2495 'ipb-unblock' => 'Desbloquear un usuario ou enderezo IP',
2496 'ipb-blocklist' => 'Ver os bloqueos vixentes',
2497 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucións de "$1"',
2498 'unblockip' => 'Desbloquear o usuario',
2499 'unblockiptext' => 'Use o seguinte formulario para dar de novo acceso de escritura a un enderezo IP ou usuario que estea bloqueado.',
2500 'ipusubmit' => 'Retirar este bloqueo',
2501 'unblocked' => '"[[User:$1|$1]]" foi desbloqueado',
2502 'unblocked-range' => '$1 foi desbloqueado',
2503 'unblocked-id' => 'O bloqueo $1 foi eliminado',
2504 'blocklist' => 'Usuarios bloqueados',
2505 'ipblocklist' => 'Usuarios bloqueados',
2506 'ipblocklist-legend' => 'Buscar un usuario bloqueado',
2507 'blocklist-userblocks' => 'Agochar os bloqueos de contas',
2508 'blocklist-tempblocks' => 'Agochar os bloqueos temporais',
2509 'blocklist-addressblocks' => 'Agochar os bloqueos a enderezos IP únicos',
2510 'blocklist-rangeblocks' => 'Agochar os bloqueos de rango',
2511 'blocklist-timestamp' => 'Data e hora',
2512 'blocklist-target' => 'Destino',
2513 'blocklist-expiry' => 'Caduca',
2514 'blocklist-by' => 'Administrador que realizou o bloqueo',
2515 'blocklist-params' => 'Parámetros de bloqueo',
2516 'blocklist-reason' => 'Motivo',
2517 'ipblocklist-submit' => 'Procurar',
2518 'ipblocklist-localblock' => 'Bloqueo local',
2519 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Outro bloqueo|Outros bloqueos}}',
2520 'infiniteblock' => 'para sempre',
2521 'expiringblock' => 'remata o $1 ás $2',
2522 'anononlyblock' => 'só anón.',
2523 'noautoblockblock' => 'autobloqueo desactivado',
2524 'createaccountblock' => 'bloqueada a creación de contas',
2525 'emailblock' => 'correo electrónico bloqueado',
2526 'blocklist-nousertalk' => 'non pode editar a súa conversa',
2527 'ipblocklist-empty' => 'A lista de bloqueos está baleira.',
2528 'ipblocklist-no-results' => 'Nin o enderezo IP nin o nome de usuario solicitados están bloqueados.',
2529 'blocklink' => 'bloquear',
2530 'unblocklink' => 'desbloquear',
2531 'change-blocklink' => 'cambiar o bloqueo',
2532 'contribslink' => 'contribucións',
2533 'emaillink' => 'enviar un correo',
2534 'autoblocker' => 'Foi autobloqueado porque "[[User:$1|$1]]" usou recentemente o seu mesmo enderezo IP.
2535 O motivo do bloqueo de $1 é: "$2"',
2536 'blocklogpage' => 'Rexistro de bloqueos',
2537 'blocklog-showlog' => 'Este usuario xa foi bloqueado con anterioridade. Velaquí está o rexistro de bloqueos por se quere consultalo:',
2538 'blocklog-showsuppresslog' => 'Este usuario xa foi bloqueado e agochado con anterioridade. Velaquí está o rexistro de supresións por se quere consultalo:',
2539 'blocklogentry' => 'bloqueou a "[[$1]]" cun tempo de duración de $2 $3',
2540 'reblock-logentry' => 'cambiou as configuracións do bloqueo de "[[$1]]" cunha caducidade de $2 $3',
2541 'blocklogtext' => 'Este é o rexistro das accións de bloqueo e desbloqueo de usuarios.
2542 Non se listan os enderezos IP bloqueados automaticamente.
2543 Olle a [[Special:BlockList|lista de enderezos IP e usuarios bloqueados]] se quere comprobar a lista cos bloqueos vixentes.',
2544 'unblocklogentry' => 'desbloqueou a "$1"',
2545 'block-log-flags-anononly' => 'só os usuarios anónimos',
2546 'block-log-flags-nocreate' => 'desactivada a creación de contas de usuario',
2547 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloqueo automático deshabilitado',
2548 'block-log-flags-noemail' => 'correo electrónico bloqueado',
2549 'block-log-flags-nousertalk' => 'desactivada a edición da súa conversa',
2550 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'realzou o autobloqueo permitido',
2551 'block-log-flags-hiddenname' => 'nome de usuario agochado',
2552 'range_block_disabled' => 'A funcionalidade de administrador de crear rangos de bloqueos está deshabilitada.',
2553 'ipb_expiry_invalid' => 'Tempo de duración non válido.',
2554 'ipb_expiry_temp' => 'Os bloqueos a nomes de usuario agochados deberían ser permanentes.',
2555 'ipb_hide_invalid' => 'Incapaz de suprimir esta conta; pode que teña moitas edicións.',
2556 'ipb_already_blocked' => '"$1" xa está bloqueado',
2557 'ipb-needreblock' => '"$1" xa está bloqueado. Quere cambiar as configuracións?',
2558 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Outro bloqueo|Outros bloqueos}}',
2559 'unblock-hideuser' => 'Non pode desbloquear o usuario porque o seu nome foi agochado.',
2560 'ipb_cant_unblock' => 'Erro: Non se atopa o identificador do bloqueo $1. Posiblemente xa foi desbloqueado.',
2561 'ipb_blocked_as_range' => 'Erro: O enderezo IP $1 non está bloqueado directamente e non se pode desbloquear. Porén, está bloqueado por estar no rango $2, que si se pode desbloquear.',
2562 'ip_range_invalid' => 'Rango IP non válido.',
2563 'ip_range_toolarge' => 'Non están permitidos os rangos de bloqueo maiores que /$1.',
2564 'blockme' => 'Bloquearme',
2565 'proxyblocker' => 'Bloqueador de proxy',
2566 'proxyblocker-disabled' => 'Esta función está desactivada.',
2567 'proxyblockreason' => 'O seu enderezo IP foi bloqueado porque é un proxy aberto.
2568 Por favor, contacte co seu fornecedor de acceso á Internet ou co seu soporte técnico e informe deste grave problema de seguridade.',
2569 'proxyblocksuccess' => 'Feito.',
2570 'sorbsreason' => "O seu enderezo IP está rexistrado como un ''proxy'' aberto na lista DNSBL usada por {{SITENAME}}.",
2571 'sorbs_create_account_reason' => "O seu enderezo IP está rexistrado como un ''proxy'' aberto na lista DNSBL usada por {{SITENAME}}.
2572 Polo tanto, non pode crear unha conta",
2573 'cant-block-while-blocked' => 'Non pode bloquear outros usuarios mentres vostede estea bloqueado.',
2574 'cant-see-hidden-user' => 'O usuario que intenta bloquear xa foi bloqueado e agochado. Dado que non ten o dereito necesario para agochar usuarios, non pode ver ou editar o bloqueo do usuario.',
2575 'ipbblocked' => 'Non pode bloquear ou desbloquear outros usuarios porque vostede está bloqueado',
2576 'ipbnounblockself' => 'Non ten os permisos necesarios para desbloquearse a si mesmo',
2577
2578 # Developer tools
2579 'lockdb' => 'Fechar a base de datos',
2580 'unlockdb' => 'Desbloquear a base de datos',
2581 'lockdbtext' => 'Ao fechar a base de datos quitaralles aos usuarios a posibilidade de editar páxinas, cambiar as súas preferencias, editar as súas listas de vixilancia e outras cousas que requiren cambios na base de datos.
2582 Por favor, confirme que isto é o que realmente quere facer e que retirará o bloqueo da base de datos cando remate co mantemento.',
2583 'unlockdbtext' => 'O desbloqueo da base de datos vai permitir que os usuarios poidan editar páxinas, cambiar as súas preferencias, editar as súas listas de vixilancia e outras accións que requiran cambios na base de datos.
2584 Por favor confirme que isto é o que quere facer.',
2585 'lockconfirm' => 'Si, realmente quero fechar a base de datos.',
2586 'unlockconfirm' => 'Si, realmente quero desbloquear a base de datos',
2587 'lockbtn' => 'Fechar a base de datos',
2588 'unlockbtn' => 'Desbloquear a base de datos',
2589 'locknoconfirm' => 'Non marcou a caixa de confirmación.',
2590 'lockdbsuccesssub' => 'A base de datos foi fechada con éxito',
2591 'unlockdbsuccesssub' => 'Quitouse a protección da base de datos',
2592 'lockdbsuccesstext' => 'Fechouse a base de datos.<br />
2593 Lembre [[Special:UnlockDB|eliminar o bloqueo]] unha vez completado o seu mantemento.',
2594 'unlockdbsuccesstext' => 'A base de datos foi desbloqueada.',
2595 'lockfilenotwritable' => 'Non se pode escribir no ficheiro de bloqueo da base de datos. Para bloquear ou desbloquear a base de datos, o servidor web ten que poder escribir neste ficheiro.',
2596 'databasenotlocked' => 'A base de datos non está bloqueada.',
2597 'lockedbyandtime' => '(por $1 o $2 ás $3)',
2598
2599 # Move page
2600 'move-page' => 'Mover "$1"',
2601 'move-page-legend' => 'Mover páxina',
2602 'movepagetext' => "Ao usar o formulario de embaixo vai cambiar o nome da páxina, movendo todo o seu historial ao novo nome.
2603 O título vello vaise converter nunha páxina de redirección ao novo título.
2604 Pode actualizar automaticamente as redireccións que van dar ao título orixinal.
2605 Se escolle non facelo, asegúrese de verificar que non hai redireccións [[Special:DoubleRedirects|dobres]] ou [[Special:BrokenRedirects|crebadas]].
2606 Vostede é responsábel de asegurarse de que as ligazóns continúan a apuntar cara a onde se supón que deberían.
2607
2608 Teña en conta que a páxina '''non''' será movida se xa existe unha páxina co novo título, a menos que estea baleira ou sexa unha redirección e que non teña historial de edicións.
2609 Isto significa que pode volver renomear unha páxina ao seu nome antigo se comete un erro, e que non pode sobrescribir unha páxina que xa existe.
2610
2611 '''ATENCIÓN!'''
2612 Este cambio nunha páxina popular pode ser drástico e inesperado;
2613 por favor, asegúrese de que entende as consecuencias disto antes de proseguir.",
2614 'movepagetext-noredirectfixer' => "Ao usar o formulario de embaixo vai cambiar o nome da páxina, movendo todo o seu historial ao novo nome.
2615 O título vello vaise converter nunha páxina de redirección ao novo título.
2616 Asegúrese de verificar que non hai redireccións [[Special:DoubleRedirects|dobres]] ou [[Special:BrokenRedirects|crebadas]].
2617 Vostede é responsábel de asegurarse de que as ligazóns continúan a apuntar cara a onde se supón que deberían.
2618
2619 Teña en conta que a páxina '''non''' será movida se xa existe unha páxina co novo título, a menos que estea baleira ou sexa unha redirección e que non teña historial de edicións.
2620 Isto significa que pode volver renomear unha páxina ao seu nome antigo se comete un erro, e que non pode sobrescribir unha páxina que xa existe.
2621
2622 '''ATENCIÓN!'''
2623 Este cambio nunha páxina popular pode ser drástico e inesperado;
2624 por favor, asegúrese de que entende as consecuencias disto antes de proseguir.",
2625 'movepagetalktext' => "A páxina de conversa asociada, se existe, será automaticamente movida con esta '''agás que''':
2626 *Estea a mover a páxina empregando espazos de nomes,
2627 *Xa exista unha páxina de conversa con ese nome, ou
2628 *Desactive a opción de abaixo.
2629
2630 Nestes casos, terá que mover ou mesturar a páxina manualmente se o desexa.",
2631 'movearticle' => 'Mover esta páxina:',
2632 'moveuserpage-warning' => "'''Aviso:''' está a piques de mover unha páxina de usuario. Por favor, teña en conta que só se trasladará a páxina e que o usuario '''non''' será renomeado.",
2633 'movenologin' => 'Non accedeu ao sistema',
2634 'movenologintext' => 'Debe ser un usuario rexistrado e [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para mover unha páxina.',
2635 'movenotallowed' => 'Non ten os permisos necesarios para mover páxinas.',
2636 'movenotallowedfile' => 'Non ten os permisos necesarios para mover ficheiros.',
2637 'cant-move-user-page' => 'Non ten os permisos necesarios para mover páxinas de usuario (agás subpáxinas).',
2638 'cant-move-to-user-page' => 'Non ten os permisos necesarios para mover unha páxina a unha páxina de usuario (agás a unha subpáxina).',
2639 'newtitle' => 'Ao novo título:',
2640 'move-watch' => 'Vixiar esta páxina',
2641 'movepagebtn' => 'Mover a páxina',
2642 'pagemovedsub' => 'O movemento foi un éxito',
2643 'movepage-moved' => '\'\'\'A páxina "$1" foi movida a "$2"\'\'\'',
2644 'movepage-moved-redirect' => 'Creouse unha redirección da primeira cara á segunda.',
2645 'movepage-moved-noredirect' => 'A creación da redirección da primeira cara á segunda foi cancelada.',
2646 'articleexists' => 'Xa existe unha páxina con ese nome, ou o nome que escolleu non é válido.
2647 Por favor, escolla outro nome.',
2648 'cantmove-titleprotected' => 'Non pode mover a páxina a este destino, xa que o novo título foi protexido fronte á creación',
2649 'talkexists' => "'''Só foi movida con éxito a páxina, pero a páxina de conserva non puido ser movida porque xa existe unha co novo título. Por favor, mestúreas de xeito manual.'''",
2650 'movedto' => 'movido a',
2651 'movetalk' => 'Mover a páxina de conversa, se cómpre',
2652 'move-subpages' => 'Mover as subpáxinas (ata $1)',
2653 'move-talk-subpages' => 'Mover as subpáxinas da páxina de conversa (ata $1)',
2654 'movepage-page-exists' => 'A páxina "$1" xa existe e non pode ser sobrescrita automaticamente.',
2655 'movepage-page-moved' => 'A páxina "$1" foi movida a "$2".',
2656 'movepage-page-unmoved' => 'A páxina "$1" non pode ser movida a "$2".',
2657 'movepage-max-pages' => 'Foi movido o número máximo {{PLURAL:$1|dunha páxina|de $1 páxinas}} e non poderán ser movidas automaticamente máis.',
2658 'movelogpage' => 'Rexistro de traslados',
2659 'movelogpagetext' => 'A continuación móstrase a lista con todas as páxinas trasladadas.',
2660 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Subpáxina|Subpáxinas}}',
2661 'movesubpagetext' => 'Esta páxina ten $1 {{PLURAL:$1|subpáxina|subpáxinas}}.',
2662 'movenosubpage' => 'Esta páxina non ten subpáxinas.',
2663 'movereason' => 'Motivo:',
2664 'revertmove' => 'reverter',
2665 'delete_and_move' => 'Borrar e mover',
2666 'delete_and_move_text' => '==Precísase borrar==
2667 A páxina de destino, chamada "[[:$1]]", xa existe.
2668 Quérea eliminar para facer sitio para mover?',
2669 'delete_and_move_confirm' => 'Si, borrar a páxina',
2670 'delete_and_move_reason' => 'Eliminado para facer sitio para mover "[[$1]]"',
2671 'selfmove' => 'O título de orixe e o de destino é o mesmo; non se pode mover unha páxina sobre si mesma.',
2672 'immobile-source-namespace' => 'Non se poden mover as páxinas que están no espazo de nomes "$1"',
2673 'immobile-target-namespace' => 'Non se poden mover as páxinas ao espazo de nomes "$1"',
2674 'immobile-target-namespace-iw' => 'A ligazón interwiki non é válida para o movemento da páxina.',
2675 'immobile-source-page' => 'Esta páxina non se pode mover.',
2676 'immobile-target-page' => 'Non se pode mover a ese título.',
2677 'imagenocrossnamespace' => 'Non se pode mover o ficheiro a un espazo de nomes que non o admite',
2678 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'Non se pode mover algo que non é un ficheiro ao espazo de nomes reservado aos ficheiros',
2679 'imagetypemismatch' => 'A nova extensión do fiheiro non coincide co seu tipo',
2680 'imageinvalidfilename' => 'O nome da imaxe é inválido',
2681 'fix-double-redirects' => 'Actualizar calquera redirección que apunte cara ao título orixinal',
2682 'move-leave-redirect' => 'Deixar unha redirección detrás',
2683 'protectedpagemovewarning' => "'''Aviso:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios con privilexios de administrador a poidan mover.
2684 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
2685 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios rexistrados a poidan mover.
2686 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
2687 'move-over-sharedrepo' => '== O ficheiro xa existe ==
2688 "[[:$1]]" xa existe nun repositorio compartido. Ao mover un ficheiro a este título sobrescribirase o ficheiro compartido.',
2689 'file-exists-sharedrepo' => 'O nome que elixiu para o ficheiro xa está en uso nun repositorio compartido.
2690 Por favor, escolla outro nome.',
2691
2692 # Export
2693 'export' => 'Exportar páxinas',
2694 'exporttext' => 'Pode exportar o texto e o historial de edición dunha páxina calquera ou un conxunto de páxinas agrupadas nalgún ficheiro XML. Este pódese importar noutro wiki que utilice o programa MediaWiki mediante a [[Special:Import|páxina de importación]].
2695
2696 Para exportar páxinas, insira os títulos na caixa de texto que está máis abaixo, poñendo un título por liña, e se quere seleccione a versión actual e todas as versións vellas, coas liñas do historial da páxina, ou só a versión actual con información sobre a última edición.
2697
2698 No último caso, pode usar tamén unha ligazón, por exemplo [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]], para a páxina "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2699 'exportcuronly' => 'Incluír só a revisión actual, non o historial completo',
2700 'exportnohistory' => "----
2701 '''Aviso:''' Foi desactivada a exportación do historial completo das páxinas mediante este formulario debido a razóns relacionadas co rendemento do servidor.",
2702 'export-submit' => 'Exportar',
2703 'export-addcattext' => 'Engadir as páxinas da categoría:',
2704 'export-addcat' => 'Engadir',
2705 'export-addnstext' => 'Engadir as páxinas do espazo de nomes:',
2706 'export-addns' => 'Engadir',
2707 'export-download' => 'Ofrecer gardar como un ficheiro',
2708 'export-templates' => 'Incluír os modelos',
2709 'export-pagelinks' => 'Engadir as páxinas ligadas a unha profundidade de:',
2710
2711 # Namespace 8 related
2712 'allmessages' => 'Todas as mensaxes do sistema',
2713 'allmessagesname' => 'Nome',
2714 'allmessagesdefault' => 'Texto predeterminado',
2715 'allmessagescurrent' => 'Texto actual',
2716 'allmessagestext' => 'Esta é unha lista de todas as mensaxes dispoñibles no espazo de nomes MediaWiki.
2717 Por favor, visite a [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation localización MediaWiki] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] se quere contribuír á localización xenérica de MediaWiki.',
2718 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' non está dispoñíbel porque '''\$wgUseDatabaseMessages''' está desactivado.",
2719 'allmessages-filter-legend' => 'Filtrar',
2720 'allmessages-filter' => 'Filtrar por estado de personalización:',
2721 'allmessages-filter-unmodified' => 'Inalteradas',
2722 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
2723 'allmessages-filter-modified' => 'Modificadas',
2724 'allmessages-prefix' => 'Filtrar por prefixo:',
2725 'allmessages-language' => 'Lingua:',
2726 'allmessages-filter-submit' => 'Mostrar',
2727
2728 # Thumbnails
2729 'thumbnail-more' => 'Ampliar',
2730 'filemissing' => 'O ficheiro non se dá atopado',
2731 'thumbnail_error' => 'Erro ao crear a miniatura: $1',
2732 'djvu_page_error' => 'Páxina DjVu fóra de rango',
2733 'djvu_no_xml' => 'Foi imposíbel obter o XML para o ficheiro DjVu',
2734 'thumbnail_invalid_params' => 'Parámetros de miniatura non válidos',
2735 'thumbnail_dest_directory' => 'Foi imposíbel crear un directorio de destino',
2736 'thumbnail_image-type' => 'Tipo de imaxe non soportado',
2737 'thumbnail_gd-library' => 'Configuración da libraría GD incompleta: falta a función $1',
2738 'thumbnail_image-missing' => 'Parece que falta o ficheiro: $1',
2739
2740 # Special:Import
2741 'import' => 'Importar páxinas',
2742 'importinterwiki' => 'Importación transwiki',
2743 'import-interwiki-text' => 'Seleccione o wiki e o título da páxina que queira importar.
2744 As datas das revisións e os nomes dos editores manteranse.
2745 Todas as accións relacionadas coa importación entre wikis poden verse no [[Special:Log/import|rexistro de importacións]].',
2746 'import-interwiki-source' => 'Wiki/Páxina de orixe:',
2747 'import-interwiki-history' => 'Copiar todas as versións que hai no historial desta páxina',
2748 'import-interwiki-templates' => 'Incluír todos os modelos',
2749 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2750 'import-interwiki-namespace' => 'Espazo de nomes de destino:',
2751 'import-upload-filename' => 'Nome do ficheiro:',
2752 'import-comment' => 'Comentario:',
2753 'importtext' => 'Por favor, exporte o ficheiro do wiki de orixe usando a [[Special:Export|ferramenta de exportación]].
2754 Gárdeo no seu disco duro e cárgueo aquí.',
2755 'importstart' => 'Importando páxinas...',
2756 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
2757 'importnopages' => 'Non hai páxinas para importar.',
2758 'imported-log-entries' => '{{PLURAL:$1|Importouse unha entrada|Importáronse $1 entradas}} do rexisto.',
2759 'importfailed' => 'A importación fallou: $1',
2760 'importunknownsource' => 'Fonte de importación descoñecida',
2761 'importcantopen' => 'Non se pode abrir o ficheiro importado',
2762 'importbadinterwiki' => 'Ligazón interwiki incorrecta',
2763 'importnotext' => 'Texto baleiro ou inexistente',
2764 'importsuccess' => 'A importación rematou!',
2765 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflito no historial de revisións (por ter importado esta páxina antes)',
2766 'importnosources' => 'Non se defininiu ningunha fonte de importación transwiki e os envíos directos dos historiais están desactivados.',
2767 'importnofile' => 'Non se enviou ningún ficheiro de importación.',
2768 'importuploaderrorsize' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. O ficheiro é máis grande que o tamaño de envío permitido.',
2769 'importuploaderrorpartial' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. O ficheiro só se enviou parcialmente.',
2770 'importuploaderrortemp' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. Falta un cartafol temporal.',
2771 'import-parse-failure' => 'Fallo de análise da importación de XML',
2772 'import-noarticle' => 'Ningunha páxina para importar!',
2773 'import-nonewrevisions' => 'Todas as revisións son previamente importadas.',
2774 'xml-error-string' => '$1 na liña $2, col $3 (byte $4): $5',
2775 'import-upload' => 'Cargar datos XML',
2776 'import-token-mismatch' => 'Perdéronse os datos da sesión. Por favor, inténteo de novo.',
2777 'import-invalid-interwiki' => 'Non se pode importar desde o wiki escificado.',
2778 'import-error-edit' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque non ten os permisos necesarios para editala.',
2779 'import-error-create' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque non ten os permisos necesarios para creala.',
2780
2781 # Import log
2782 'importlogpage' => 'Rexistro de importacións',
2783 'importlogpagetext' => 'Rexistro de importación de páxinas xunto co seu historial de edicións procedentes doutros wikis.',
2784 'import-logentry-upload' => 'importou "[[$1]]" mediante a carga dun ficheiro',
2785 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
2786 'import-logentry-interwiki' => 'importou "$1"',
2787 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}} de $2',
2788
2789 # Tooltip help for the actions
2790 'tooltip-pt-userpage' => 'A súa páxina de {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|usuario|usuaria}}',
2791 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'A páxina de usuario do enderezo IP desde o que está a editar',
2792 'tooltip-pt-mytalk' => 'A súa páxina de conversa',
2793 'tooltip-pt-anontalk' => 'Conversa acerca de edicións feitas desde este enderezo IP',
2794 'tooltip-pt-preferences' => 'As miñas preferencias',
2795 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de páxinas cuxas modificacións está a seguir',
2796 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista das súas contribucións',
2797 'tooltip-pt-login' => 'Recoméndaselle rexistrarse, se ben non é obrigatorio.',
2798 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Recoméndaselle rexistrarse, se ben non é obrigatorio.',
2799 'tooltip-pt-logout' => 'Saír ao anonimato',
2800 'tooltip-ca-talk' => 'Conversa acerca do contido desta páxina',
2801 'tooltip-ca-edit' => 'Pode modificar esta páxina; antes de gardala, por favor, utilice o botón de vista previa',
2802 'tooltip-ca-addsection' => 'Comezar unha nova sección',
2803 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páxina está protexida. Pode ver o código fonte.',
2804 'tooltip-ca-history' => 'Versións anteriores desta páxina',
2805 'tooltip-ca-protect' => 'Protexer esta páxina',
2806 'tooltip-ca-unprotect' => 'Cambiar a protección desta páxina',
2807 'tooltip-ca-delete' => 'Eliminar esta páxina',
2808 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaurar as edicións feitas nesta páxina antes de que fose eliminada',
2809 'tooltip-ca-move' => 'Mover esta páxina',
2810 'tooltip-ca-watch' => 'Engadir esta páxina á lista de vixilancia',
2811 'tooltip-ca-unwatch' => 'Eliminar esta páxina da súa lista de vixilancia',
2812 'tooltip-search' => 'Procurar en {{SITENAME}}',
2813 'tooltip-search-go' => 'Ir a unha páxina con este texto exacto, se existe',
2814 'tooltip-search-fulltext' => 'Procurar este texto nas páxinas',
2815 'tooltip-p-logo' => 'Portada',
2816 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar a Portada',
2817 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Visitar a Portada',
2818 'tooltip-n-portal' => 'Acerca do proxecto, o que vostede pode facer, onde atopar cousas',
2819 'tooltip-n-currentevents' => 'Atopar documentación acerca de acontecementos de actualidade',
2820 'tooltip-n-recentchanges' => 'A lista de modificacións recentes no wiki.',
2821 'tooltip-n-randompage' => 'Cargar unha páxina ao chou',
2822 'tooltip-n-help' => 'O lugar para informarse.',
2823 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de todas as páxinas do wiki que ligan cara a aquí',
2824 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Cambios recentes nas páxinas ligadas desde esta',
2825 'tooltip-feed-rss' => 'Fonte de novas RSS desta páxina',
2826 'tooltip-feed-atom' => 'Fonte de novas Atom desta páxina',
2827 'tooltip-t-contributions' => 'Ver a lista de contribucións {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|deste usuario|desta usuaria}}',
2828 'tooltip-t-emailuser' => 'Enviarlle unha mensaxe a {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|este usuario|esta usuaria}} por correo electrónico',
2829 'tooltip-t-upload' => 'Cargar os ficheiros',
2830 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de todas as páxinas especiais',
2831 'tooltip-t-print' => 'Versión imprimíbel desta páxina',
2832 'tooltip-t-permalink' => 'Ligazón permanente a esta versión da páxina',
2833 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ver o contido da páxina',
2834 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ver a páxina {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|do usuario|da usuaria}}',
2835 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Ver a páxina con contido multimedia',
2836 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta é unha páxina especial, polo que non a pode editar',
2837 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ver a páxina do proxecto',
2838 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ver a páxina do ficheiro',
2839 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Ver a mensaxe do sistema',
2840 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ver o modelo',
2841 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ver a páxina de axuda',
2842 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ver a páxina da categoría',
2843 'tooltip-minoredit' => 'Marcar isto coma unha edición pequena',
2844 'tooltip-save' => 'Gravar os seus cambios',
2845 'tooltip-preview' => 'Vista previa dos seus cambios; por favor, úsea antes de gravalos!',
2846 'tooltip-diff' => 'Mostrar os cambios que fixo no texto',
2847 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ver as diferenzas entre dúas versións seleccionadas desta páxina',
2848 'tooltip-watch' => 'Engadir esta páxina á súa lista de vixilancia',
2849 'tooltip-recreate' => 'Recrear a páxina a pesar de que foi borrada',
2850 'tooltip-upload' => 'Iniciar o envío',
2851 'tooltip-rollback' => '"Reverter" desfai, cun só clic, a(s) edición(s) feita(s) nesta páxina polo último colaborador.',
2852 'tooltip-undo' => '"Desfacer" reverte esta edición e abre o formulario de edición nun modo previo. Permite engadir un motivo no resumo de edición.',
2853 'tooltip-preferences-save' => 'Gardar as preferencias',
2854 'tooltip-summary' => 'Escriba un breve resumo',
2855
2856 # Stylesheets
2857 'common.css' => '/** O CSS que se coloque aquí será aplicado a todas as aparencias */',
2858 'standard.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Clásica */',
2859 'nostalgia.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Morriña */',
2860 'cologneblue.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Azul colonial */',
2861 'monobook.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Monobook */',
2862 'myskin.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia A miña aparencia */',
2863 'chick.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Parrulo */',
2864 'simple.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Sinxela */',
2865 'modern.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Moderna */',
2866 'vector.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Vector */',
2867 'print.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará ás impresións */',
2868 'handheld.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará aos dispositivos móbiles baseados na aparencia configurada en $wgHandheldStyle */',
2869 'noscript.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará aos usuarios co JavaScript desactivado */',
2870 'group-autoconfirmed.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos usuarios autoconfirmados */',
2871 'group-bot.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos bots */',
2872 'group-sysop.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos administradores */',
2873 'group-bureaucrat.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos burócratas */',
2874
2875 # Scripts
2876 'common.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para todos os usuarios en cada páxina que vexan. */',
2877 'standard.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Clásica */',
2878 'nostalgia.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Morriña */',
2879 'cologneblue.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Azul colonial */',
2880 'monobook.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia MonoBook */',
2881 'myskin.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia A miña aparencia */',
2882 'chick.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Parrulo */',
2883 'simple.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Sinxela */',
2884 'modern.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Moderna */',
2885 'vector.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Vector */',
2886 'group-autoconfirmed.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os usuarios autoconfirmados */',
2887 'group-bot.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os bots */',
2888 'group-sysop.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os administradores */',
2889 'group-bureaucrat.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os burócratas */',
2890
2891 # Metadata
2892 'notacceptable' => 'O servidor do wiki non pode fornecer os datos nun formato que o seu cliente poida ler.',
2893
2894 # Attribution
2895 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usuario anónimo|Usuarios anónimos}} de {{SITENAME}}',
2896 'siteuser' => '$1 de {{SITENAME}}',
2897 'anonuser' => 'o usuario anónimo $1 de {{SITENAME}}',
2898 'lastmodifiedatby' => 'A última modificación desta páxina foi o $1 ás $2 por $3.',
2899 'othercontribs' => 'Baseado no traballo feito por $1.',
2900 'others' => 'outros',
2901 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|$1}} de {{SITENAME}}',
2902 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|o usuario anónimo|os usuarios anónimos}} $1 de {{SITENAME}}',
2903 'creditspage' => 'Páxina de créditos',
2904 'nocredits' => 'Non hai información de créditos dispoñíbel para esta páxina.',
2905
2906 # Spam protection
2907 'spamprotectiontitle' => 'Filtro de protección de spam',
2908 'spamprotectiontext' => 'A páxina que quixo gardar foi bloqueada polo filtro antispam.
2909 Isto, probabelmente, se debe a unha ligazón cara a un sitio externo que está na lista negra.',
2910 'spamprotectionmatch' => 'O seguinte texto foi o que activou o noso filtro de spam: $1',
2911 'spambot_username' => 'Limpeza de spam de MediaWiki',
2912 'spam_reverting' => 'Revertida á última edición sen ligazóns a $1',
2913 'spam_blanking' => 'Limpáronse todas as revisións con ligazóns a "$1"',
2914
2915 # Info page
2916 'pageinfo-title' => 'Información sobre "$1"',
2917 'pageinfo-header-edits' => 'Edicións',
2918 'pageinfo-header-watchlist' => 'Lista de vixilancia',
2919 'pageinfo-header-views' => 'Visitas',
2920 'pageinfo-subjectpage' => 'Páxina',
2921 'pageinfo-talkpage' => 'Páxina de conversa',
2922 'pageinfo-watchers' => 'Número de vixiantes',
2923 'pageinfo-edits' => 'Número de edicións',
2924 'pageinfo-authors' => 'Número de autores distintos',
2925 'pageinfo-views' => 'Número de visitas',
2926 'pageinfo-viewsperedit' => 'Visitas por edición',
2927
2928 # Skin names
2929 'skinname-standard' => 'Clásica',
2930 'skinname-nostalgia' => 'Morriña',
2931 'skinname-cologneblue' => 'Azul colonial',
2932 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
2933 'skinname-myskin' => 'A miña aparencia',
2934 'skinname-chick' => 'Parrulo',
2935 'skinname-simple' => 'Sinxela',
2936 'skinname-modern' => 'Moderna',
2937
2938 # Patrolling
2939 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como revisada',
2940 'markaspatrolledtext' => 'Marcar esta páxina como revisada',
2941 'markedaspatrolled' => 'Marcar como revisado',
2942 'markedaspatrolledtext' => 'A revisión seleccionada de "[[:$1]]" foi marcada como revisada.',
2943 'rcpatroldisabled' => 'A patrulla dos cambios recentes está desactivada',
2944 'rcpatroldisabledtext' => 'A funcionalidade da patrulla dos cambios recentes está actualmente desactivada.',
2945 'markedaspatrollederror' => 'Non se pode marcar como revisada',
2946 'markedaspatrollederrortext' => 'É preciso especificar unha revisión para marcala como revisada.',
2947 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Non está permitido que un mesmo marque as propias edicións como revisadas.',
2948
2949 # Patrol log
2950 'patrol-log-page' => 'Rexistro de revisións',
2951 'patrol-log-header' => 'Este é un rexistro das revisións patrulladas.',
2952 'log-show-hide-patrol' => '$1 o rexistro de patrullas',
2953
2954 # Image deletion
2955 'deletedrevision' => 'A revisión vella $1 foi borrada.',
2956 'filedeleteerror-short' => 'Erro ao eliminar o ficheiro: $1',
2957 'filedeleteerror-long' => 'Atopáronse erros ao eliminar o ficheiro:
2958
2959 $1',
2960 'filedelete-missing' => 'Non se pode eliminar o ficheiro "$1" porque non existe.',
2961 'filedelete-old-unregistered' => 'A versión do ficheiro especificada, "$1", non figura na base de datos.',
2962 'filedelete-current-unregistered' => 'O ficheiro especificado, "$1", non figura na base de datos.',
2963 'filedelete-archive-read-only' => 'O servidor web non pode escribir no directorio de arquivo "$1".',
2964
2965 # Browsing diffs
2966 'previousdiff' => '← Edición máis vella',
2967 'nextdiff' => 'Edición máis nova →',
2968
2969 # Media information
2970 'mediawarning' => "'''Aviso:''' este tipo de ficheiro pode conter código malicioso.
2971 O seu sistema pode quedar comprometido se o executa.",
2972 'imagemaxsize' => "Límite de tamaño das imaxes:<br />''(nas páxinas de descrición de ficheiros)''",
2973 'thumbsize' => 'Tamaño da miniatura:',
2974 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|páxina|páxinas}}',
2975 'file-info' => 'Tamaño do ficheiro: $1, tipo MIME: $2',
2976 'file-info-size' => '$1 × $2 píxeles, tamaño do ficheiro: $3, tipo MIME: $4',
2977 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 píxeles, tamaño do ficheiro: $3, tipo MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|páxina|páxinas}}',
2978 'file-nohires' => 'Non se dispón dunha resolución máis grande.',
2979 'svg-long-desc' => 'ficheiro SVG, nominalmente $1 × $2 píxeles, tamaño do ficheiro: $3',
2980 'show-big-image' => 'Imaxe na máxima resolución',
2981 'show-big-image-preview' => 'Tamaño desta vista previa: $1.',
2982 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Outra resolución|Outras resolucións}}: $1.',
2983 'show-big-image-size' => '$1 × $2 píxeles',
2984 'file-info-gif-looped' => 'en bucle',
2985 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogramas}}',
2986 'file-info-png-looped' => 'en bucle',
2987 'file-info-png-repeat' => 'reproducido $1 {{PLURAL:$1|vez|veces}}',
2988 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogramas}}',
2989
2990 # Special:NewFiles
2991 'newimages' => 'Galería de imaxes novas',
2992 'imagelisttext' => "A continuación móstrase unha lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|ficheiro|ficheiros}} ordenados $2.",
2993 'newimages-summary' => 'Esta páxina especial amosa os ficheiros cargados máis recentemente.',
2994 'newimages-legend' => 'Filtro',
2995 'newimages-label' => 'Nome do ficheiro (ou parte del):',
2996 'showhidebots' => '($1 os bots)',
2997 'noimages' => 'Non hai imaxes para ver.',
2998 'ilsubmit' => 'Procurar',
2999 'bydate' => 'por data',
3000 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostrar os novos ficheiros comezando polo $1 ás $2',
3001
3002 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
3003 'minutes-abbrev' => '$1min',
3004 'seconds' => '{{PLURAL:$1|$1 segundo|$1 segundos}}',
3005 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 minuto|$1 minutos}}',
3006 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1 hora|$1 horas}}',
3007 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 día|$1 días}}',
3008 'ago' => 'hai $1',
3009
3010 # Bad image list
3011 'bad_image_list' => 'O formato é o seguinte:
3012
3013 Só se consideran os elementos dunha lista (liñas que comezan por *).
3014 A primeira ligazón dunha liña ten que apuntar cara a un ficheiro que se queira bloquear.
3015 As ligazóns posteriores da mesma liña considéranse excepcións, isto é, páxinas nas que o ficheiro pode aparecer inserido.',
3016
3017 # Metadata
3018 'metadata' => 'Metadatos',
3019 'metadata-help' => 'Este ficheiro contén información adicional, probabelmente engadida pola cámara dixital ou polo escáner usado para crear ou dixitalizar a imaxe. Se o ficheiro orixinal foi modificado, pode que algúns detalles non se reflictan no ficheiro modificado.',
3020 'metadata-expand' => 'Mostrar os detalles',
3021 'metadata-collapse' => 'Agochar os detalles',
3022 'metadata-fields' => 'Os campos de metadatos listados nesta mensaxe incluiranse na páxina da imaxe ao contraer a táboa dos metadatos.
3023 Os demais agocharanse por omisión.
3024 * make
3025 * model
3026 * datetimeoriginal
3027 * exposuretime
3028 * fnumber
3029 * isospeedratings
3030 * focallength
3031 * artist
3032 * copyright
3033 * imagedescription
3034 * gpslatitude
3035 * gpslongitude
3036 * gpsaltitude',
3037
3038 # EXIF tags
3039 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
3040 'exif-imagelength' => 'Alto',
3041 'exif-bitspersample' => 'Bits por compoñente',
3042 'exif-compression' => 'Esquema de compresión',
3043 'exif-photometricinterpretation' => 'Composición do píxel',
3044 'exif-orientation' => 'Orientación',
3045 'exif-samplesperpixel' => 'Número de compoñentes',
3046 'exif-planarconfiguration' => 'Disposición dos datos',
3047 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Razón de submostraxe de Y a C',
3048 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicionamentos Y e C',
3049 'exif-xresolution' => 'Resolución horizontal',
3050 'exif-yresolution' => 'Resolución vertical',
3051 'exif-stripoffsets' => 'Localización dos datos da imaxe',
3052 'exif-rowsperstrip' => 'Número de filas por tira',
3053 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes por tira comprimida',
3054 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Distancia ao inicio (SOI) do JPEG',
3055 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de datos JPEG',
3056 'exif-whitepoint' => 'Coordenadas cromáticas de referencia do branco',
3057 'exif-primarychromaticities' => 'Cromacidades primarias',
3058 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficientes da matriz de transformación do espazo de cores',
3059 'exif-referenceblackwhite' => 'Par de valores de referencia branco e negro',
3060 'exif-datetime' => 'Data e hora de modificación do ficheiro',
3061 'exif-imagedescription' => 'Título da imaxe',
3062 'exif-make' => 'Fabricante da cámara',
3063 'exif-model' => 'Modelo da cámara',
3064 'exif-software' => 'Software utilizado',
3065 'exif-artist' => 'Autor',
3066 'exif-copyright' => 'Titular dos dereitos de autor',
3067 'exif-exifversion' => 'Versión Exif',
3068 'exif-flashpixversion' => 'Versión de Flashpix soportada',
3069 'exif-colorspace' => 'Espazo de cor',
3070 'exif-componentsconfiguration' => 'Significado de cada compoñente',
3071 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modo de compresión da imaxe',
3072 'exif-pixelydimension' => 'Ancho da imaxe',
3073 'exif-pixelxdimension' => 'Altura da imaxe',
3074 'exif-usercomment' => 'Comentarios do usuario',
3075 'exif-relatedsoundfile' => 'Ficheiro de son relacionado',
3076 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e hora de xeración do ficheiro',
3077 'exif-datetimedigitized' => 'Data e hora de dixitalización',
3078 'exif-subsectime' => 'DataHora subsegundos',
3079 'exif-subsectimeoriginal' => 'DataHoraOrixinal subsegundos',
3080 'exif-subsectimedigitized' => 'DataHoraDixitalización subsegundos',
3081 'exif-exposuretime' => 'Tempo de exposición',
3082 'exif-exposuretime-format' => '$1 segundos ($2)',
3083 'exif-fnumber' => 'Número f',
3084 'exif-exposureprogram' => 'Programa de exposición',
3085 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilidade espectral',
3086 'exif-isospeedratings' => 'Relación da velocidade ISO',
3087 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidade de obturación APEX',
3088 'exif-aperturevalue' => 'Apertura APEX',
3089 'exif-brightnessvalue' => 'Brillo APEX',
3090 'exif-exposurebiasvalue' => 'Corrección da exposición',
3091 'exif-maxaperturevalue' => 'Máxima apertura do diafragma',
3092 'exif-subjectdistance' => 'Distancia do suxeito',
3093 'exif-meteringmode' => 'Modo de medida da exposición',
3094 'exif-lightsource' => 'Fonte da luz',
3095 'exif-flash' => 'Flash',
3096 'exif-focallength' => 'Lonxitude focal',
3097 'exif-subjectarea' => 'Área do suxeito',
3098 'exif-flashenergy' => 'Enerxía do flash',
3099 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolución X do plano focal',
3100 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolución Y do plano focal',
3101 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidade de resolución do plano focal',
3102 'exif-subjectlocation' => 'Posición do suxeito',
3103 'exif-exposureindex' => 'Índice de exposición',
3104 'exif-sensingmethod' => 'Tipo de sensor',
3105 'exif-filesource' => 'Fonte do ficheiro',
3106 'exif-scenetype' => 'Tipo de escena',
3107 'exif-customrendered' => 'Procesamento da imaxe personalizado',
3108 'exif-exposuremode' => 'Modo de exposición',
3109 'exif-whitebalance' => 'Balance de brancos',
3110 'exif-digitalzoomratio' => 'Valor do zoom dixital',
3111 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lonxitude focal na película de 35 mm',
3112 'exif-scenecapturetype' => 'Tipo de captura da escena',
3113 'exif-gaincontrol' => 'Control de escena',
3114 'exif-contrast' => 'Contraste',
3115 'exif-saturation' => 'Saturación',
3116 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
3117 'exif-devicesettingdescription' => 'Descrición da configuración do dispositivo',
3118 'exif-subjectdistancerange' => 'Distancia ao suxeito',
3119 'exif-imageuniqueid' => 'ID único da imaxe',
3120 'exif-gpsversionid' => 'Versión da etiqueta GPS',
3121 'exif-gpslatituderef' => 'Latitude norte ou sur',
3122 'exif-gpslatitude' => 'Latitude',
3123 'exif-gpslongituderef' => 'Lonxitude leste ou oeste',
3124 'exif-gpslongitude' => 'Lonxitude',
3125 'exif-gpsaltituderef' => 'Referencia da altitude',
3126 'exif-gpsaltitude' => 'Altitude',
3127 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (reloxo atómico)',
3128 'exif-gpssatellites' => 'Satélites utilizados para a medida',
3129 'exif-gpsstatus' => 'Estado do receptor',
3130 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modo de medida',
3131 'exif-gpsdop' => 'Precisión da medida',
3132 'exif-gpsspeedref' => 'Unidade de velocidade',
3133 'exif-gpsspeed' => 'Velocidade do receptor GPS',
3134 'exif-gpstrackref' => 'Referencia para a dirección do movemento',
3135 'exif-gpstrack' => 'Dirección do movemento',
3136 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referencia para a dirección da imaxe',
3137 'exif-gpsimgdirection' => 'Dirección da imaxe',
3138 'exif-gpsmapdatum' => 'Usados datos xeodésicos de enquisas',
3139 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referencia para a latitude do destino',
3140 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitude do destino',
3141 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referencia para a lonxitude do destino',
3142 'exif-gpsdestlongitude' => 'Lonxitude do destino',
3143 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referencia para a coordenada de destino',
3144 'exif-gpsdestbearing' => 'Coordenada de destino',
3145 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referencia para a distancia ao destino',
3146 'exif-gpsdestdistance' => 'Distancia ao destino',
3147 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome do método de procesamento GPS',
3148 'exif-gpsareainformation' => 'Nome da área GPS',
3149 'exif-gpsdatestamp' => 'Data do GPS',
3150 'exif-gpsdifferential' => 'Corrección diferencial do GPS',
3151 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentario do ficheiro JPEG',
3152 'exif-keywords' => 'Palabras clave',
3153 'exif-worldregioncreated' => 'Rexión do mundo onde se tirou a foto',
3154 'exif-countrycreated' => 'País onde se tirou a foto',
3155 'exif-countrycodecreated' => 'Código do país onde se tirou a foto',
3156 'exif-provinceorstatecreated' => 'Provincia ou estado onde se tirou a foto',
3157 'exif-citycreated' => 'Cidade onde se tirou a foto',
3158 'exif-sublocationcreated' => 'Sublocalización da cidade onde se tirou a foto',
3159 'exif-worldregiondest' => 'Rexión do mundo mostrada',
3160 'exif-countrydest' => 'País mostrado',
3161 'exif-countrycodedest' => 'Código do país mostrado',
3162 'exif-provinceorstatedest' => 'Provincia ou estado mostrado',
3163 'exif-citydest' => 'Cidade mostrada',
3164 'exif-sublocationdest' => 'Sublocalización da cidade mostrada',
3165 'exif-objectname' => 'Título curto',
3166 'exif-specialinstructions' => 'Instrucións especiais',
3167 'exif-headline' => 'Cabeceira',
3168 'exif-credit' => 'Créditos/Provedor',
3169 'exif-source' => 'Orixe',
3170 'exif-editstatus' => 'Estado editorial da imaxe',
3171 'exif-urgency' => 'Urxencia',
3172 'exif-fixtureidentifier' => 'Nome do elemento habitual',
3173 'exif-locationdest' => 'Localización representada',
3174 'exif-locationdestcode' => 'Código da localización representada',
3175 'exif-objectcycle' => 'Hora do día para o que está destinado',
3176 'exif-contact' => 'Información de contacto',
3177 'exif-writer' => 'Escritor',
3178 'exif-languagecode' => 'Lingua',
3179 'exif-iimversion' => 'Versión IIM',
3180 'exif-iimcategory' => 'Categoría',
3181 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categorías suplementarias',
3182 'exif-datetimeexpires' => 'Non utilizar despois do',
3183 'exif-datetimereleased' => 'Publicado o',
3184 'exif-originaltransmissionref' => 'Código orixinal do lugar de transmisión',
3185 'exif-identifier' => 'Identificador',
3186 'exif-lens' => 'Lente usada',
3187 'exif-serialnumber' => 'Número de serie da cámara',
3188 'exif-cameraownername' => 'Propietario da cámara',
3189 'exif-label' => 'Etiqueta',
3190 'exif-datetimemetadata' => 'Data da última modificación dos metadatos',
3191 'exif-nickname' => 'Nome informal da imaxe',
3192 'exif-rating' => 'Valoración (sobre 5)',
3193 'exif-rightscertificate' => 'Certificado de xestión dos dereitos',
3194 'exif-copyrighted' => 'Estado dos dereitos de autor',
3195 'exif-copyrightowner' => 'Propietario dos dereitos de autor',
3196 'exif-usageterms' => 'Termos de uso',
3197 'exif-webstatement' => 'Declaración de dereitos de autor en liña',
3198 'exif-originaldocumentid' => 'Identificación única do documento orixinal',
3199 'exif-licenseurl' => 'URL da licenza',
3200 'exif-morepermissionsurl' => 'Información de licenza alternativa',
3201 'exif-attributionurl' => 'Ao reusar esta obra, cómpre ligar cara a',
3202 'exif-preferredattributionname' => 'Ao reusar esta obra, cómpre atribuír os dereitos a',
3203 'exif-pngfilecomment' => 'Comentario do ficheiro PNG',
3204 'exif-disclaimer' => 'Advertencia',
3205 'exif-contentwarning' => 'Aviso sobre o contido',
3206 'exif-giffilecomment' => 'Comentario do ficheiro GIF',
3207 'exif-intellectualgenre' => 'Tipo de elemento',
3208 'exif-subjectnewscode' => 'Código do tema',
3209 'exif-scenecode' => 'Código de escena IPTC',
3210 'exif-event' => 'Evento representado',
3211 'exif-organisationinimage' => 'Organización representada',
3212 'exif-personinimage' => 'Persoa retratada',
3213 'exif-originalimageheight' => 'Altura da imaxe antes de ser cortada',
3214 'exif-originalimagewidth' => 'Ancho da imaxe antes de ser cortada',
3215
3216 # EXIF attributes
3217 'exif-compression-1' => 'Sen comprimir',
3218 'exif-compression-2' => 'CCITT Grupo 3 Lonxitude de codificación unidimensional Huffman modificada',
3219 'exif-compression-3' => 'CCITT Grupo 3 codificación de fax',
3220 'exif-compression-4' => 'CCITT Grupo 4 codificación de fax',
3221 'exif-compression-6' => 'JPEG (vello)',
3222
3223 'exif-copyrighted-true' => 'Con dereitos de autor',
3224 'exif-copyrighted-false' => 'Dominio público',
3225
3226 'exif-unknowndate' => 'Data descoñecida',
3227
3228 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3229 'exif-orientation-2' => 'Volteada horizontalmente',
3230 'exif-orientation-3' => 'Rotada 180°',
3231 'exif-orientation-4' => 'Volteada verticalmente',
3232 'exif-orientation-5' => 'Rotada 90° en sentido antihorario e volteada verticalmente',
3233 'exif-orientation-6' => 'Rotada 90° en sentido antihorario',
3234 'exif-orientation-7' => 'Rotada 90° en sentido horario e volteada verticalmente',
3235 'exif-orientation-8' => 'Rotada 90° en sentido horario',
3236
3237 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formato de paquete de píxeles',
3238 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formato de planos',
3239
3240 'exif-colorspace-65535' => 'Sen calibrar',
3241
3242 'exif-componentsconfiguration-0' => 'non hai',
3243
3244 'exif-exposureprogram-0' => 'Sen definir',
3245 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3246 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3247 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioridade da apertura',
3248 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioridade da obturación',
3249 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creativo (preferencia pola profundidade de campo)',
3250 'exif-exposureprogram-6' => 'Programa de acción (preferencia por unha velocidade de exposición máis rápida)',
3251 'exif-exposureprogram-7' => 'Modo retrato (para primeiros planos co fondo desenfocado)',
3252 'exif-exposureprogram-8' => 'Modo paisaxe (para paisaxes co fondo enfocado)',
3253
3254 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metros',
3255
3256 'exif-meteringmode-0' => 'Descoñecido',
3257 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
3258 'exif-meteringmode-2' => 'Ponderado no centro',
3259 'exif-meteringmode-3' => 'Un punto',
3260 'exif-meteringmode-4' => 'Varios puntos',
3261 'exif-meteringmode-5' => 'Patrón de medición',
3262 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
3263 'exif-meteringmode-255' => 'Outro',
3264
3265 'exif-lightsource-0' => 'Descoñecida',
3266 'exif-lightsource-1' => 'Luz do día',
3267 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
3268 'exif-lightsource-3' => 'Tungsteno (luz incandescente)',
3269 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
3270 'exif-lightsource-9' => 'Bo tempo',
3271 'exif-lightsource-10' => 'Tempo anubrado',
3272 'exif-lightsource-11' => 'Sombra',
3273 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente luz de día (D 5700 – 7100K)',
3274 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente branco día (N 4600 – 5400K)',
3275 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente branco frío (W 3900 – 4500K)',
3276 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente branco (WW 3200 – 3700K)',
3277 'exif-lightsource-17' => 'Luz estándar A',
3278 'exif-lightsource-18' => 'Luz estándar B',
3279 'exif-lightsource-19' => 'Luz estándar C',
3280 'exif-lightsource-24' => 'Tungsteno de estudio ISO',
3281 'exif-lightsource-255' => 'Outra fonte de luz',
3282
3283 # Flash modes
3284 'exif-flash-fired-0' => 'Non se disparou o flash',
3285 'exif-flash-fired-1' => 'Disparouse o flash',
3286 'exif-flash-return-0' => 'sen a función de detección do retorno da luz',
3287 'exif-flash-return-2' => 'non se detectou a función do retorno da luz',
3288 'exif-flash-return-3' => 'detectouse a función do retorno da luz',
3289 'exif-flash-mode-1' => 'disparo obrigatorio do flash',
3290 'exif-flash-mode-2' => 'disparo do flash desactivado',
3291 'exif-flash-mode-3' => 'modo automático',
3292 'exif-flash-function-1' => 'Sen función flash',
3293 'exif-flash-redeye-1' => 'modo de redución de ollos vermellos',
3294
3295 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polgadas',
3296
3297 'exif-sensingmethod-1' => 'Sen definir',
3298 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor da área de cor dun chip',
3299 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor da área de cor de dous chips',
3300 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor da área de cor de tres chips',
3301 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor secuencial da área de cor',
3302 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilineal',
3303 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor secuencial da liña de cor',
3304
3305 'exif-filesource-3' => 'Cámara fotográfica dixital',
3306
3307 'exif-scenetype-1' => 'Unha imaxe fotografada directamente',
3308
3309 'exif-customrendered-0' => 'Procesamento normal',
3310 'exif-customrendered-1' => 'Procesamento personalizado',
3311
3312 'exif-exposuremode-0' => 'Exposición automática',
3313 'exif-exposuremode-1' => 'Exposición manual',
3314 'exif-exposuremode-2' => 'Compensación de exposición automática',
3315
3316 'exif-whitebalance-0' => 'Balance de brancos automático',
3317 'exif-whitebalance-1' => 'Balance de brancos manual',
3318
3319 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estándar',
3320 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisaxe',
3321 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
3322 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocturna',
3323
3324 'exif-gaincontrol-0' => 'Ningunha',
3325 'exif-gaincontrol-1' => 'Baixa ganancia superior',
3326 'exif-gaincontrol-2' => 'Alta ganancia superior',
3327 'exif-gaincontrol-3' => 'Baixa ganancia inferior',
3328 'exif-gaincontrol-4' => 'Alta ganancia inferior',
3329
3330 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3331 'exif-contrast-1' => 'Suave',
3332 'exif-contrast-2' => 'Forte',
3333
3334 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3335 'exif-saturation-1' => 'Saturación baixa',
3336 'exif-saturation-2' => 'Saturación alta',
3337
3338 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3339 'exif-sharpness-1' => 'Suave',
3340 'exif-sharpness-2' => 'Forte',
3341
3342 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Descoñecida',
3343 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3344 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Primeiro plano',
3345 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Paisaxe',
3346
3347 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3348 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitude norte',
3349 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitude sur',
3350
3351 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3352 'exif-gpslongitude-e' => 'Lonxitude leste',
3353 'exif-gpslongitude-w' => 'Lonxitude oeste',
3354
3355 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3356 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metro|metros}} sobre o nivel do mar',
3357 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metro|metros}} baixo o nivel do mar',
3358
3359 'exif-gpsstatus-a' => 'Medida en progreso',
3360 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidade da medida',
3361
3362 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Medida bidimensional',
3363 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Medida tridimensional',
3364
3365 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3366 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros por hora',
3367 'exif-gpsspeed-m' => 'Millas por hora',
3368 'exif-gpsspeed-n' => 'Nós',
3369
3370 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3371 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Quilómetros',
3372 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Millas',
3373 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Millas náuticas',
3374
3375 'exif-gpsdop-excellent' => 'Excelente ($1)',
3376 'exif-gpsdop-good' => 'Boa ($1)',
3377 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderada ($1)',
3378 'exif-gpsdop-fair' => 'Xusta ($1)',
3379 'exif-gpsdop-poor' => 'Pobre ($1)',
3380
3381 'exif-objectcycle-a' => 'Mañá soamente',
3382 'exif-objectcycle-p' => 'Serán soamente',
3383 'exif-objectcycle-b' => 'Tanto na mañá como no serán',
3384
3385 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3386 'exif-gpsdirection-t' => 'Dirección verdadeira',
3387 'exif-gpsdirection-m' => 'Dirección magnética',
3388
3389 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Centrado',
3390 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Co-localizados',
3391
3392 'exif-dc-contributor' => 'Colaboradores',
3393 'exif-dc-coverage' => 'Eido espacial ou temporal do contido',
3394 'exif-dc-date' => 'Data(s)',
3395 'exif-dc-publisher' => 'Editor',
3396 'exif-dc-relation' => 'Contidos relacionados',
3397 'exif-dc-rights' => 'Dereitos',
3398 'exif-dc-source' => 'Imaxe de orixe',
3399 'exif-dc-type' => 'Tipo de contido',
3400
3401 'exif-rating-rejected' => 'Rexeitado',
3402
3403 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Superior a 65535',
3404
3405 'exif-iimcategory-ace' => 'Arte, cultura e entretemento',
3406 'exif-iimcategory-clj' => 'Crime e dereito',
3407 'exif-iimcategory-dis' => 'Desastres e accidentes',
3408 'exif-iimcategory-fin' => 'Economía e negocios',
3409 'exif-iimcategory-edu' => 'Educación',
3410 'exif-iimcategory-evn' => 'Medio ambiente',
3411 'exif-iimcategory-hth' => 'Saúde',
3412 'exif-iimcategory-hum' => 'Intereses humanos',
3413 'exif-iimcategory-lab' => 'Traballo',
3414 'exif-iimcategory-lif' => 'Estilo de vida e lecer',
3415 'exif-iimcategory-pol' => 'Política',
3416 'exif-iimcategory-rel' => 'Relixión e crenzas',
3417 'exif-iimcategory-sci' => 'Ciencia e tecnoloxía',
3418 'exif-iimcategory-soi' => 'Cuestións sociais',
3419 'exif-iimcategory-spo' => 'Deportes',
3420 'exif-iimcategory-war' => 'Guerras e conflitos',
3421 'exif-iimcategory-wea' => 'Tempo',
3422
3423 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3424 'exif-urgency-low' => 'Baixa ($1)',
3425 'exif-urgency-high' => 'Alta ($1)',
3426 'exif-urgency-other' => 'Prioridade definida polo usuario ($1)',
3427
3428 # External editor support
3429 'edit-externally' => 'Editar este ficheiro cunha aplicación externa',
3430 'edit-externally-help' => '(Vexa as seguintes [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instrucións] <small>(en inglés)</small> para obter máis información)',
3431
3432 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3433 'watchlistall2' => 'todo',
3434 'namespacesall' => 'todos',
3435 'monthsall' => 'todos',
3436 'limitall' => 'todas',
3437
3438 # E-mail address confirmation
3439 'confirmemail' => 'Confirmar o enderezo de correo electrónico',
3440 'confirmemail_noemail' => 'Non ten rexistrado ningún enderezo de correo electrónico válido nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]].',
3441 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} require que lle dea validez ao seu enderezo de correo electrónico antes de utilizar as funcións relacionadas con el.
3442 Prema no botón de embaixo para enviar un correo de confirmación ao seu enderezo.
3443 O correo incluirá unha ligazón cun código:
3444 faga clic nesta ligazón para abrila no seu navegador web e así confirmar que o seu enderezo é válido.',
3445 'confirmemail_pending' => 'Envióuselle un código de confirmación ao enderezo de correo electrónico;
3446 se creou a conta hai pouco debe esperar uns minutos antes de solicitar un novo código.',
3447 'confirmemail_send' => 'Enviar por correo elecrónico un código de confirmación',
3448 'confirmemail_sent' => 'Correo electrónico de confirmación enviado.',
3449 'confirmemail_oncreate' => 'Envióuselle un código de confirmación ao enderezo de correo electrónico. Este código non é imprescindible para entrar no wiki, pero é preciso para activar as funcións do wiki baseadas no correo.',
3450 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} non puido enviar a mensaxe de confirmación do correo.
3451 Por favor, comprobe que no enderezo de correo electrónico non haxa caracteres inválidos.
3452
3453 O programa de correo informa do seguinte: $1',
3454 'confirmemail_invalid' => 'O código de confirmación non é válido.
3455 Pode ser que caducase.',
3456 'confirmemail_needlogin' => 'Necesita $1 para confirmar o seu enderezo de correo electrónico.',
3457 'confirmemail_success' => 'Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Agora xa pode [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] e facer uso do wiki.',
3458 'confirmemail_loggedin' => 'Xa se confirmou o seu enderezo de correo electrónico.',
3459 'confirmemail_error' => 'Houbo un problema ao gardar a súa confirmación.',
3460 'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}} - Verificación do enderezo de correo electrónico',
3461 'confirmemail_body' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3462 rexistrou a conta "$2" con este enderezo de correo electrónico en {{SITENAME}}.
3463
3464 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e activar
3465 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3466
3467 $3
3468
3469 Se *non* rexistrou a conta siga estoutra ligazón
3470 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3471
3472 $5
3473
3474 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3475 'confirmemail_body_changed' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3476 cambiou o enderezo de correo electrónico da conta "$2" a estoutro en {{SITENAME}}.
3477
3478 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e reactivar
3479 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3480
3481 $3
3482
3483 Se a conta *non* é súa, siga estoutra ligazón
3484 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3485
3486 $5
3487
3488 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3489 'confirmemail_body_set' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3490 estableceu este enderezo de correo electrónico como o da conta "$2" en {{SITENAME}}.
3491
3492 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e reactivar
3493 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3494
3495 $3
3496
3497 Se a conta *non* é súa, siga estoutra ligazón
3498 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3499
3500 $5
3501
3502 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3503 'confirmemail_invalidated' => 'A confirmación do enderezo de correo electrónico foi cancelada',
3504 'invalidateemail' => 'Cancelar a confirmación do correo electrónico',
3505
3506 # Scary transclusion
3507 'scarytranscludedisabled' => '[A transclusión interwiki está desactivada]',
3508 'scarytranscludefailed' => '[Fallou a busca do modelo "$1"]',
3509 'scarytranscludetoolong' => '[O enderezo URL é demasiado longo]',
3510
3511 # Trackbacks
3512 'trackbackbox' => 'Trackbacks para esta páxina:<br />
3513 $1',
3514 'trackbackremove' => '([$1 Borrar])',
3515 'trackbacklink' => 'Trackback',
3516 'trackbackdeleteok' => 'O trackback foi eliminado sen problemas.',
3517
3518 # Delete conflict
3519 'deletedwhileediting' => "'''Aviso:''' Esta páxina foi borrada despois de que comezase a editala!",
3520 'confirmrecreate' => "O usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|conversa]]) borrou este artigo despois de que vostede comezara a editalo, dando o seguinte motivo:
3521 : ''$2''
3522 Por favor, confirme que realmente quere recrear esta páxina.",
3523 'confirmrecreate-noreason' => 'O usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|conversa]]) borrou esta páxina despois de que vostede comezara a editala. Por favor, confirme que realmente quere recrear esta páxina.',
3524 'recreate' => 'Recrear',
3525
3526 # action=purge
3527 'confirm_purge_button' => 'Aceptar',
3528 'confirm-purge-top' => 'Quere limpar a memoria caché desta páxina?',
3529 'confirm-purge-bottom' => 'Ao purgar unha páxina, límpase a memoria caché e isto obriga tamén a que apareza a versión máis recente da páxina.',
3530
3531 # action=watch/unwatch
3532 'confirm-watch-button' => 'Aceptar',
3533 'confirm-watch-top' => 'Quere engadir esta páxina á lista de vixilancia?',
3534 'confirm-unwatch-button' => 'Aceptar',
3535 'confirm-unwatch-top' => 'Quere eliminar esta páxina da lista de vixilancia?',
3536
3537 # Separators for various lists, etc.
3538 'colon-separator' => ':&#32;',
3539
3540 # Multipage image navigation
3541 'imgmultipageprev' => '← páxina anterior',
3542 'imgmultipagenext' => 'seguinte páxina →',
3543 'imgmultigo' => 'Ir!',
3544 'imgmultigoto' => 'Ir á páxina $1',
3545
3546 # Table pager
3547 'ascending_abbrev' => 'asc',
3548 'descending_abbrev' => 'desc',
3549 'table_pager_next' => 'Páxina seguinte',
3550 'table_pager_prev' => 'Páxina anterior',
3551 'table_pager_first' => 'Primeira páxina',
3552 'table_pager_last' => 'Última páxina',
3553 'table_pager_limit' => 'Mostrar $1 elementos por páxina',
3554 'table_pager_limit_label' => 'Elementos por páxina:',
3555 'table_pager_limit_submit' => 'Ir',
3556 'table_pager_empty' => 'Sen resultados',
3557
3558 # Auto-summaries
3559 'autosumm-blank' => 'O contido da páxina foi eliminado',
3560 'autosumm-replace' => 'O contido da páxina foi substituído por "$1"',
3561 'autoredircomment' => 'Redirixida cara a "[[$1]]"',
3562 'autosumm-new' => 'Nova páxina: "$1"',
3563
3564 # Size units
3565 'size-kilobytes' => '$1 kB',
3566
3567 # Live preview
3568 'livepreview-loading' => 'Cargando...',
3569 'livepreview-ready' => 'Cargando… Listo!',
3570 'livepreview-failed' => 'Fallou a vista previa en tempo real! Inténteo coa vista previa normal.',
3571 'livepreview-error' => 'Fallou a conexión: $1 "$2".
3572 Probe coa vista previa normal.',
3573
3574 # Friendlier slave lag warnings
3575 'lag-warn-normal' => 'Pode que os cambios feitos {{PLURAL:$1|no último segundo|nos últimos $1 segundos}} non aparezan nesta lista.',
3576 'lag-warn-high' => 'Debido a unha gran demora do servidor da base de datos, pode que nesta lista non aparezan os cambios feitos {{PLURAL:$1|no último segundo|nos últimos $1 segundos}}.',
3577
3578 # Watchlist editor
3579 'watchlistedit-numitems' => 'A súa lista de vixilancia inclúe {{PLURAL:$1|un título|$1 títulos}}, excluíndo as páxinas de conversa.',
3580 'watchlistedit-noitems' => 'A súa lista de vixilancia non contén ningún título.',
3581 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar a lista de vixilancia',
3582 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar títulos da lista de vixilancia',
3583 'watchlistedit-normal-explain' => 'Os títulos da súa lista de vixilancia aparecen a continuación.
3584 Para eliminar un título, escóllao na súa caixa de selección e prema en "{{int:Watchlistedit-normal-submit}}".
3585 Tamén pode [[Special:EditWatchlist/raw|editar a lista simple]].',
3586 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar os títulos',
3587 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Eliminouse un título|Elimináronse $1 títulos}} da súa lista de vixilancia:',
3588 'watchlistedit-raw-title' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3589 'watchlistedit-raw-legend' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3590 'watchlistedit-raw-explain' => 'Os títulos da súa lista de vixilancia aparecen a continuación. Pódense editar engadíndoos ou retirándoos da lista; un título por liña.
3591 Ao rematar, prema en "{{int:Watchlistedit-raw-submit}}".
3592 Tamén pode [[Special:EditWatchlist|empregar o editor normal]].',
3593 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
3594 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar a lista de vixilancia',
3595 'watchlistedit-raw-done' => 'Actualizouse a súa lista de vixilancia.',
3596 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Engadiuse un título|Engadíronse $1 títulos}}:',
3597 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Eliminouse un título|Elimináronse $1 títulos}}:',
3598
3599 # Watchlist editing tools
3600 'watchlisttools-view' => 'Ver as modificacións relevantes',
3601 'watchlisttools-edit' => 'Ver e editar a lista de vixilancia',
3602 'watchlisttools-raw' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3603
3604 # Signatures
3605 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|conversa]])',
3606
3607 # Core parser functions
3608 'unknown_extension_tag' => 'Etiqueta de extensión descoñecida "$1"',
3609 'duplicate-defaultsort' => '\'\'\'Aviso:\'\'\' A clave de ordenación por defecto "$2" anula a clave de ordenación anterior por defecto "$1".',
3610
3611 # Special:Version
3612 'version' => 'Versión',
3613 'version-extensions' => 'Extensións instaladas',
3614 'version-specialpages' => 'Páxinas especiais',
3615 'version-parserhooks' => 'Asociadores analíticos',
3616 'version-variables' => 'Variábeis',
3617 'version-antispam' => 'Prevención contra spam',
3618 'version-skins' => 'Aparencias',
3619 'version-other' => 'Outros',
3620 'version-mediahandlers' => 'Executadores de multimedia',
3621 'version-hooks' => 'Asociadores',
3622 'version-extension-functions' => 'Funcións das extensións',
3623 'version-parser-extensiontags' => 'Etiquetas das extensións do analizador',
3624 'version-parser-function-hooks' => 'Asociadores da función do analizador',
3625 'version-hook-name' => 'Nome do asociador',
3626 'version-hook-subscribedby' => 'Subscrito por',
3627 'version-version' => '(Versión $1)',
3628 'version-license' => 'Licenza',
3629 'version-poweredby-credits' => "Este wiki está desenvolvido por '''[http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki/gl MediaWiki]''', dereitos de autor © 2001-$1 $2.",
3630 'version-poweredby-others' => 'outros',
3631 'version-license-info' => 'MediaWiki é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo segundo os termos da licenza pública xeral GNU publicada pola Free Software Foundation; versión 2 ou (na súa escolla) calquera outra posterior.
3632
3633 MediaWiki distribúese coa esperanza de que poida ser útil, pero SEN GARANTÍA NINGUNHA; nin sequera a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou ADECUACIÓN A UNHA FINALIDADE ESPECÍFICA. Olle a licenza pública xeral GNU para obter máis detalles.
3634
3635 Debería recibir [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING unha copia da licenza pública xeral GNU] xunto ao programa; se non é así, escriba á Free Software Foundation, Inc., rúa Franklin, número 51, quinto andar, Boston, Massachusetts, 02110-1301, Estados Unidos de América ou [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html lea a licenza en liña].',
3636 'version-software' => 'Software instalado',
3637 'version-software-product' => 'Produto',
3638 'version-software-version' => 'Versión',
3639
3640 # Special:FilePath
3641 'filepath' => 'Ruta do ficheiro',
3642 'filepath-page' => 'Ficheiro:',
3643 'filepath-submit' => 'Ir',
3644 'filepath-summary' => 'Esta páxina especial devolve a ruta completa dun ficheiro.
3645 As imaxes móstranse na súa resolución completa; outros tipos de ficheiros inícianse directamente co seu programa asociado.',
3646
3647 # Special:FileDuplicateSearch
3648 'fileduplicatesearch' => 'Procurar ficheiros duplicados',
3649 'fileduplicatesearch-summary' => 'Procurar ficheiros duplicados a partir do valor de <i>hash</i> (un mecanismo de comprobación).',
3650 'fileduplicatesearch-legend' => 'Procurar un duplicado',
3651 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome do ficheiro:',
3652 'fileduplicatesearch-submit' => 'Procurar',
3653 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxeles<br />Tamaño do ficheiro: $3<br />Tipo MIME: $4',
3654 'fileduplicatesearch-result-1' => 'O ficheiro "$1" non ten un duplicado idéntico.',
3655 'fileduplicatesearch-result-n' => 'O ficheiro "$1" ten {{PLURAL:$2|1 duplicado idéntico|$2 duplicados idénticos}}.',
3656 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Non se atopou ningún ficheiro chamado "$1".',
3657
3658 # Special:SpecialPages
3659 'specialpages' => 'Páxinas especiais',
3660 'specialpages-note' => '----
3661 * Páxinas especiais normais.
3662 * <span class="mw-specialpagerestricted">Páxinas especiais restrinxidas.</span>
3663 * <span class="mw-specialpagecached">Páxinas especiais só con caché (poden estar desactualizadas).</span>',
3664 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de mantemento',
3665 'specialpages-group-other' => 'Outras páxinas especiais',
3666 'specialpages-group-login' => 'Rexistro',
3667 'specialpages-group-changes' => 'Cambios recentes e rexistros',
3668 'specialpages-group-media' => 'Informes multimedia e cargas',
3669 'specialpages-group-users' => 'Usuarios e dereitos',
3670 'specialpages-group-highuse' => 'Páxinas con máis uso',
3671 'specialpages-group-pages' => 'Listas de páxinas',
3672 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramentas das páxinas',
3673 'specialpages-group-wiki' => 'Datos do wiki e ferramentas',
3674 'specialpages-group-redirects' => 'Páxinas de redirección especiais',
3675 'specialpages-group-spam' => "Ferramentas contra o ''spam''",
3676
3677 # Special:BlankPage
3678 'blankpage' => 'Baleirar a páxina',
3679 'intentionallyblankpage' => 'Esta páxina foi baleirada intencionadamente',
3680
3681 # External image whitelist
3682 'external_image_whitelist' => ' #Deixe esta liña tal e como está<pre>
3683 #Poña embaixo fragmentos de expresións regulares (tan só a parte que vai entre //)
3684 #Isto coincidirá cos enderezos URL das imaxes externas (hotlinked)
3685 #Aquelas que coincidan serán amosadas como imaxes, senón, só será amosada unha ligazón cara a esta
3686 #As liñas que comecen por "#" son comentarios
3687 #Non diferencia entre maiúsculas e minúsculas
3688
3689 #Poña todos os fragmentos por riba desta liña. Deixe esta liña tal e como está</pre>',
3690
3691 # Special:Tags
3692 'tags' => 'Etiquetas de cambios válidas',
3693 'tag-filter' => 'Filtrar as [[Special:Tags|etiquetas]]:',
3694 'tag-filter-submit' => 'Filtro',
3695 'tags-title' => 'Etiquetas',
3696 'tags-intro' => 'Esta páxina lista as etiquetas coas que o software pode marcar unha edición, e mailos seus significados.',
3697 'tags-tag' => 'Nome da etiqueta',
3698 'tags-display-header' => 'Aparición nas listas de cambios',
3699 'tags-description-header' => 'Descrición completa do significado',
3700 'tags-hitcount-header' => 'Edicións etiquetadas',
3701 'tags-edit' => 'editar',
3702 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambio|cambios}}',
3703
3704 # Special:ComparePages
3705 'comparepages' => 'Comparar páxinas',
3706 'compare-selector' => 'Comparar as revisións de dúas páxinas',
3707 'compare-page1' => 'Páxina 1',
3708 'compare-page2' => 'Páxina 2',
3709 'compare-rev1' => 'Revisión 1',
3710 'compare-rev2' => 'Revisión 2',
3711 'compare-submit' => 'Comparar',
3712 'compare-invalid-title' => 'O título que especificou non é válido.',
3713 'compare-title-not-exists' => 'O título que especificou non existe.',
3714 'compare-revision-not-exists' => 'A revisión que especificou non existe.',
3715
3716 # Database error messages
3717 'dberr-header' => 'Este wiki ten un problema',
3718 'dberr-problems' => 'Sentímolo! Este sitio está experimentando dificultades técnicas.',
3719 'dberr-again' => 'Por favor, agarde uns minutos e logo probe a cargar de novo a páxina.',
3720 'dberr-info' => '(Non se pode conectar coa base de datos do servidor: $1)',
3721 'dberr-usegoogle' => 'Mentres tanto, pode probar a buscar co Google.',
3722 'dberr-outofdate' => 'Teña en conta que os índices de Google do noso contido poden non estar actualizados.',
3723 'dberr-cachederror' => 'O seguinte contido é unha copia da memoria caché da páxina solicitada, polo que pode non estar actualizada.',
3724
3725 # HTML forms
3726 'htmlform-invalid-input' => 'Hai algún problema con partes do texto que inseriu',
3727 'htmlform-select-badoption' => 'O valor que especificou non é unha opción válida.',
3728 'htmlform-int-invalid' => 'O valor que especificou non é un número enteiro.',
3729 'htmlform-float-invalid' => 'O valor que especificou non é un número.',
3730 'htmlform-int-toolow' => 'O valor que especificou está por baixo do mínimo de $1',
3731 'htmlform-int-toohigh' => 'O valor que especificou está por riba do máximo de $1',
3732 'htmlform-required' => 'Este valor é obrigatorio',
3733 'htmlform-submit' => 'Enviar',
3734 'htmlform-reset' => 'Desfacer os cambios',
3735 'htmlform-selectorother-other' => 'Outra',
3736
3737 # SQLite database support
3738 'sqlite-has-fts' => '$1 con soporte para procuras de texto completo',
3739 'sqlite-no-fts' => '$1 sen soporte para procuras de texto completo',
3740
3741 # New logging system
3742 'logentry-delete-delete' => '$1 {{GENDER:$2|borrou}} a páxina "$3"',
3743 'logentry-delete-restore' => '$1 {{GENDER:$2|restaurou}} a páxina "$3"',
3744 'logentry-delete-event' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha entrada|de $5 entradas}} do rexistro de "$3": $4',
3745 'logentry-delete-revision' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha revisión|de $5 revisións}} da páxina "$3": $4',
3746 'logentry-delete-event-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade de entradas do rexistro de "$3"',
3747 'logentry-delete-revision-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade de revisións da páxina "$3"',
3748 'logentry-suppress-delete' => '$1 {{GENDER:$2|suprimiu}} a páxina "$3"',
3749 'logentry-suppress-event' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha entrada|de $5 entradas}} do rexistro de "$3": $4',
3750 'logentry-suppress-revision' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha revisión|de $5 revisións}} da páxina "$3": $4',
3751 'logentry-suppress-event-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade de entradas do rexistro de "$3"',
3752 'logentry-suppress-revision-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade de revisións da páxina "$3"',
3753 'revdelete-content-hid' => 'agochou contidos',
3754 'revdelete-summary-hid' => 'agochou o resumo de edición',
3755 'revdelete-uname-hid' => 'agochou o nome de usuario',
3756 'revdelete-content-unhid' => 'descubriu contidos',
3757 'revdelete-summary-unhid' => 'descubriu o resumo de edición',
3758 'revdelete-uname-unhid' => 'descubriu o nome de usuario',
3759 'revdelete-restricted' => 'aplicou restricións aos administradores',
3760 'revdelete-unrestricted' => 'eliminou restricións aos administradores',
3761 'logentry-move-move' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4"',
3762 'logentry-move-move-noredirect' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4" sen deixar unha redirección',
3763 'logentry-move-move_redir' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4" sobre unha redirección',
3764 'logentry-move-move_redir-noredirect' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4" sobre unha redirección sen deixar unha redirección',
3765 'logentry-patrol-patrol' => '$1 {{GENDER:$2|marcou}} a revisión $4 da páxina "$3" como patrullada',
3766 'logentry-patrol-patrol-auto' => '$1 {{GENDER:$2|marcou}} automaticamente a revisión $4 da páxina "$3" como patrullada',
3767 'logentry-newusers-newusers' => '$1 {{GENDER:$2|creou}} unha conta de usuario',
3768 'logentry-newusers-create' => '$1 {{GENDER:$2|creou}} unha conta de usuario',
3769 'logentry-newusers-create2' => '$1 {{GENDER:$2|creou}} unha conta de {{GENDER:$4|usuario|usuaria}} $3',
3770 'logentry-newusers-autocreate' => 'A conta $1 {{GENDER:$2|creouse}} automaticamente',
3771 'newuserlog-byemail' => 'contrasinal enviado por correo electrónico',
3772
3773 );