Merge "Document the block duration tooltip"
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGl.php
1 <?php
2 /** Galician (galego)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alma
11 * @author Dferg
12 * @author Elisardojm
13 * @author Gallaecio
14 * @author Geitost
15 * @author Gustronico
16 * @author Kaganer
17 * @author Lameiro
18 * @author Prevert
19 * @author Toliño
20 * @author Vivaelcelta
21 * @author Xosé
22 * @author לערי ריינהארט
23 */
24
25 $fallback = 'pt';
26
27 $namespaceNames = array(
28 NS_MEDIA => 'Media',
29 NS_SPECIAL => 'Especial',
30 NS_TALK => 'Conversa',
31 NS_USER => 'Usuario',
32 NS_USER_TALK => 'Conversa_usuario',
33 NS_PROJECT_TALK => 'Conversa_$1',
34 NS_FILE => 'Ficheiro',
35 NS_FILE_TALK => 'Conversa_ficheiro',
36 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
37 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Conversa_MediaWiki',
38 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
39 NS_TEMPLATE_TALK => 'Conversa_modelo',
40 NS_HELP => 'Axuda',
41 NS_HELP_TALK => 'Conversa_axuda',
42 NS_CATEGORY => 'Categoría',
43 NS_CATEGORY_TALK => 'Conversa_categoría',
44 );
45
46 $namespaceAliases = array(
47 'Conversa_Usuario' => NS_USER_TALK,
48 'Imaxe' => NS_FILE,
49 'Conversa_Imaxe' => NS_FILE_TALK,
50 'Conversa_Modelo' => NS_TEMPLATE_TALK,
51 'Conversa_Axuda' => NS_HELP_TALK,
52 'Conversa_Categoría' => NS_CATEGORY_TALK,
53 );
54
55 $namespaceGenderAliases = array(
56 NS_USER => array( 'male' => 'Usuario', 'female' => 'Usuaria' ),
57 NS_USER_TALK => array( 'male' => 'Conversa_usuario', 'female' => 'Conversa_usuaria' ),
58 );
59
60 $defaultDateFormat = 'dmy';
61
62 $dateFormats = array(
63 'dmy time' => 'H:i',
64 'dmy date' => 'j \d\e F \d\e Y',
65 'dmy both' => 'j \d\e F \d\e Y "ás" H:i',
66 );
67
68 $specialPageAliases = array(
69 'Activeusers' => array( 'Usuarios_activos' ),
70 'Allmessages' => array( 'Todas_as_mensaxes' ),
71 'Allpages' => array( 'Todas_as_páxinas' ),
72 'Ancientpages' => array( 'Páxinas_máis_antigas' ),
73 'Badtitle' => array( 'Título_incorrecto' ),
74 'Blankpage' => array( 'Baleirar_a_páxina' ),
75 'Block' => array( 'Bloquear', 'Bloquear_o_enderezo_IP', 'Bloquear_o_usuario' ),
76 'Blockme' => array( 'Bloquearme' ),
77 'Booksources' => array( 'Fontes_bibliográficas' ),
78 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccións_rotas' ),
79 'Categories' => array( 'Categorías' ),
80 'ChangeEmail' => array( 'Cambiar_o_correo_electrónico' ),
81 'ChangePassword' => array( 'Cambiar_o_contrasinal' ),
82 'ComparePages' => array( 'Comparar_as_páxinas' ),
83 'Confirmemail' => array( 'Confirmar_o_correo_electrónico' ),
84 'Contributions' => array( 'Contribucións' ),
85 'CreateAccount' => array( 'Crear_unha_conta' ),
86 'Deadendpages' => array( 'Páxinas_mortas' ),
87 'DeletedContributions' => array( 'Contribucións_borradas' ),
88 'Disambiguations' => array( 'Homónimos' ),
89 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccións_dobres' ),
90 'EditWatchlist' => array( 'Editar_a_lista_de_vixilancia' ),
91 'Emailuser' => array( 'Correo_electrónico' ),
92 'Export' => array( 'Exportar' ),
93 'Fewestrevisions' => array( 'Páxinas_con_menos_revisións' ),
94 'FileDuplicateSearch' => array( 'Procura_de_ficheiros_duplicados' ),
95 'Filepath' => array( 'Ruta_do_ficheiro' ),
96 'Import' => array( 'Importar' ),
97 'Invalidateemail' => array( 'Invalidar_o_enderezo_de_correo_electrónico' ),
98 'JavaScriptTest' => array( 'Proba_do_JavaScript' ),
99 'BlockList' => array( 'Lista_de_bloqueos', 'Lista_dos_bloqueos_a_enderezos_IP' ),
100 'LinkSearch' => array( 'Buscar_ligazóns_web' ),
101 'Listadmins' => array( 'Lista_de_administradores' ),
102 'Listbots' => array( 'Lista_de_bots' ),
103 'Listfiles' => array( 'Lista_de_imaxes' ),
104 'Listgrouprights' => array( 'Lista_de_dereitos_segundo_o_grupo' ),
105 'Listredirects' => array( 'Lista_de_redireccións' ),
106 'Listusers' => array( 'Lista_de_usuarios' ),
107 'Lockdb' => array( 'Pechar_a_base_de_datos' ),
108 'Log' => array( 'Rexistros' ),
109 'Lonelypages' => array( 'Páxinas_orfas' ),
110 'Longpages' => array( 'Páxinas_longas' ),
111 'MergeHistory' => array( 'Fusionar_os_historiais' ),
112 'MIMEsearch' => array( 'Procura_MIME' ),
113 'Mostcategories' => array( 'Páxinas_con_máis_categorías' ),
114 'Mostimages' => array( 'Ficheiros_máis_ligados' ),
115 'Mostinterwikis' => array( 'Páxinas_con_máis_interwikis' ),
116 'Mostlinked' => array( 'Páxinas_máis_ligadas' ),
117 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorías_máis_ligadas' ),
118 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Modelos_máis_ligados' ),
119 'Mostrevisions' => array( 'Páxinas_con_máis_revisións' ),
120 'Movepage' => array( 'Mover_a_páxina' ),
121 'Mycontributions' => array( 'As_miñas_contribucións' ),
122 'Mypage' => array( 'A_miña_páxina_de_usuario' ),
123 'Mytalk' => array( 'A_miña_conversa' ),
124 'Myuploads' => array( 'As_miñas_subidas' ),
125 'Newimages' => array( 'Imaxes_novas' ),
126 'Newpages' => array( 'Páxinas_novas' ),
127 'PagesWithProp' => array( 'Páxinas_con_propiedades' ),
128 'PasswordReset' => array( 'Restablecer_o_contrasinal' ),
129 'PermanentLink' => array( 'Ligazón_permanente' ),
130 'Popularpages' => array( 'Páxinas_populares' ),
131 'Preferences' => array( 'Preferencias' ),
132 'Prefixindex' => array( 'Índice_de_prefixos' ),
133 'Protectedpages' => array( 'Páxinas_protexidas' ),
134 'Protectedtitles' => array( 'Títulos_protexidos' ),
135 'Randompage' => array( 'Ao_chou', 'Páxina_aleatoria' ),
136 'Randomredirect' => array( 'Redirección_aleatoria' ),
137 'Recentchanges' => array( 'Cambios_recentes' ),
138 'Recentchangeslinked' => array( 'Cambios_relacionados' ),
139 'Redirect' => array( 'Redirección' ),
140 'Revisiondelete' => array( 'Revisións_borradas' ),
141 'Search' => array( 'Procurar' ),
142 'Shortpages' => array( 'Páxinas_curtas' ),
143 'Specialpages' => array( 'Páxinas_especiais' ),
144 'Statistics' => array( 'Estatísticas' ),
145 'Tags' => array( 'Etiquetas' ),
146 'Unblock' => array( 'Desbloquear' ),
147 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorías_sen_categoría' ),
148 'Uncategorizedimages' => array( 'Imaxes_sen_categoría' ),
149 'Uncategorizedpages' => array( 'Páxinas_sen_categoría' ),
150 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Modelos_sen_categoría' ),
151 'Undelete' => array( 'Restaurar' ),
152 'Unlockdb' => array( 'Abrir_a_base_de_datos' ),
153 'Unusedcategories' => array( 'Categorías_sen_uso' ),
154 'Unusedimages' => array( 'Imaxes_sen_uso' ),
155 'Unusedtemplates' => array( 'Modelos_non_usados' ),
156 'Unwatchedpages' => array( 'Páxinas_sen_vixiar' ),
157 'Upload' => array( 'Cargar' ),
158 'Userlogin' => array( 'Rexistro' ),
159 'Userlogout' => array( 'Saír_ao_anonimato' ),
160 'Userrights' => array( 'Dereitos_de_usuario' ),
161 'Version' => array( 'Versión' ),
162 'Wantedcategories' => array( 'Categorías_requiridas' ),
163 'Wantedfiles' => array( 'Ficheiros_requiridos' ),
164 'Wantedpages' => array( 'Páxinas_requiridas', 'Ligazóns_rotas' ),
165 'Wantedtemplates' => array( 'Modelos_requiridos' ),
166 'Watchlist' => array( 'Lista_de_vixilancia' ),
167 'Whatlinkshere' => array( 'Páxinas_que_ligan_con_esta' ),
168 'Withoutinterwiki' => array( 'Sen_interwiki' ),
169 );
170
171 $magicWords = array(
172 'redirect' => array( '0', '#REDIRECCIÓN', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
173 'notoc' => array( '0', '__SENÍNDICE__', '__SEMTDC__', '__SEMSUMÁRIO__', '__NOTOC__' ),
174 'nogallery' => array( '0', '__SENGALERÍA__', '__SEMGALERIA__', '__NOGALLERY__' ),
175 'forcetoc' => array( '0', '__FORZAROÍNDICE__', '__FORCARTDC__', '__FORCARSUMARIO__', '__FORÇARTDC__', '__FORÇARSUMÁRIO__', '__FORCETOC__' ),
176 'toc' => array( '0', '__ÍNDICE__', '__TDC__', '__SUMÁRIO__', '__SUMARIO__', '__TOC__' ),
177 'noeditsection' => array( '0', '__SECCIÓNSNONEDITABLES__', '__NÃOEDITARSEÇÃO__', '__SEMEDITARSEÇÃO__', '__NAOEDITARSECAO__', '__SEMEDITARSECAO__', '__NOEDITSECTION__' ),
178 'currentmonth' => array( '1', 'MESACTUAL', 'MESATUAL', 'MESATUAL2', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
179 'currentmonth1' => array( '1', 'MESACTUAL1', 'MESATUAL1', 'CURRENTMONTH1' ),
180 'currentmonthname' => array( '1', 'NOMEDOMESACTUAL', 'NOMEDOMESATUAL', 'CURRENTMONTHNAME' ),
181 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'ABREVIATURADOMESACTUAL', 'MESATUALABREV', 'MESATUALABREVIADO', 'ABREVIATURADOMESATUAL', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
182 'currentday' => array( '1', 'DÍAACTUAL', 'DIAATUAL', 'CURRENTDAY' ),
183 'currentday2' => array( '1', 'DÍAACTUAL2', 'DIAATUAL2', 'CURRENTDAY2' ),
184 'currentdayname' => array( '1', 'NOMEDODÍAACTUAL', 'NOMEDODIAATUAL', 'CURRENTDAYNAME' ),
185 'currentyear' => array( '1', 'ANOACTUAL', 'ANOATUAL', 'CURRENTYEAR' ),
186 'currenttime' => array( '1', 'DATAEHORAACTUAIS', 'HORARIOATUAL', 'CURRENTTIME' ),
187 'currenthour' => array( '1', 'HORAACTUAL', 'HORAATUAL', 'CURRENTHOUR' ),
188 'localmonth' => array( '1', 'MESLOCAL', 'LOCALMONTH', 'LOCALMONTH2' ),
189 'localmonth1' => array( '1', 'MESLOCAL1', 'LOCALMONTH1' ),
190 'localmonthname' => array( '1', 'NOMEDOMESLOCAL', 'LOCALMONTHNAME' ),
191 'localmonthabbrev' => array( '1', 'ABREVIATURADOMESLOCAL', 'MESLOCALABREV', 'MESLOCALABREVIADO', 'LOCALMONTHABBREV' ),
192 'localday' => array( '1', 'DÍALOCAL', 'DIALOCAL', 'LOCALDAY' ),
193 'localday2' => array( '1', 'DÍALOCAL2', 'DIALOCAL2', 'LOCALDAY2' ),
194 'localdayname' => array( '1', 'NOMEDODÍALOCAL', 'NOMEDODIALOCAL', 'LOCALDAYNAME' ),
195 'localyear' => array( '1', 'ANOLOCAL', 'LOCALYEAR' ),
196 'localtime' => array( '1', 'DATAEHORALOCAIS', 'HORARIOLOCAL', 'LOCALTIME' ),
197 'localhour' => array( '1', 'HORALOCAL', 'LOCALHOUR' ),
198 'numberofpages' => array( '1', 'NÚMERODEPÁXINAS', 'NUMERODEPAGINAS', 'NÚMERODEPÁGINAS', 'NUMBEROFPAGES' ),
199 'numberofarticles' => array( '1', 'NÚMERODEARTIGOS', 'NUMERODEARTIGOS', 'NUMBEROFARTICLES' ),
200 'numberoffiles' => array( '1', 'NÚMERODEFICHEIROS', 'NUMERODEARQUIVOS', 'NÚMERODEARQUIVOS', 'NUMBEROFFILES' ),
201 'numberofusers' => array( '1', 'NÚMERODEUSUARIOS', 'NUMERODEUSUARIOS', 'NÚMERODEUSUÁRIOS', 'NUMBEROFUSERS' ),
202 'numberofactiveusers' => array( '1', 'NÚMERODEUSUARIOSACTIVOS', 'NUMERODEUSUARIOSATIVOS', 'NÚMERODEUSUÁRIOSATIVOS', 'NUMBEROFACTIVEUSERS' ),
203 'numberofedits' => array( '1', 'NÚMERODEEDICIÓNS', 'NUMERODEEDICOES', 'NÚMERODEEDIÇÕES', 'NUMBEROFEDITS' ),
204 'numberofviews' => array( '1', 'NÚMERODEVISITAS', 'NUMERODEEXIBICOES', 'NÚMERODEEXIBIÇÕES', 'NUMBEROFVIEWS' ),
205 'pagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINA', 'NOMEDAPAGINA', 'NOMEDAPÁGINA', 'PAGENAME' ),
206 'namespace' => array( '1', 'ESPAZODENOMES', 'DOMINIO', 'DOMÍNIO', 'ESPACONOMINAL', 'ESPAÇONOMINAL', 'NAMESPACE' ),
207 'fullpagename' => array( '1', 'NOMECOMPLETODAPÁXINA', 'NOMECOMPLETODAPAGINA', 'NOMECOMPLETODAPÁGINA', 'FULLPAGENAME' ),
208 'subpagename' => array( '1', 'NOMEDASUBPÁXINA', 'NOMEDASUBPAGINA', 'NOMEDASUBPÁGINA', 'SUBPAGENAME' ),
209 'basepagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINABASE', 'NOMEDAPAGINABASE', 'NOMEDAPÁGINABASE', 'BASEPAGENAME' ),
210 'talkpagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINADECONVERSA', 'NOMEDAPAGINADEDISCUSSAO', 'NOMEDAPÁGINADEDISCUSSÃO', 'TALKPAGENAME' ),
211 'img_thumbnail' => array( '1', 'miniatura', 'miniaturadaimaxe', 'miniaturadaimagem', 'thumbnail', 'thumb' ),
212 'img_manualthumb' => array( '1', 'miniatura=$1', 'miniaturadaimaxe=$1', 'miniaturadaimagem=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
213 'img_right' => array( '1', 'dereita', 'direita', 'right' ),
214 'img_left' => array( '1', 'esquerda', 'left' ),
215 'img_none' => array( '1', 'ningún', 'nenhum', 'none' ),
216 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
217 'img_framed' => array( '1', 'conmarco', 'conbordo', 'marco', 'commoldura', 'comborda', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
218 'img_frameless' => array( '1', 'senmarco', 'senbordo', 'semmoldura', 'semborda', 'frameless' ),
219 'img_page' => array( '1', 'páxina=$1', 'páxina $1', 'página=$1', 'página $1', 'page=$1', 'page $1' ),
220 'img_border' => array( '1', 'bordo', 'borda', 'border' ),
221 'img_top' => array( '1', 'arriba', 'acima', 'top' ),
222 'img_text_top' => array( '1', 'texto-arriba', 'text-top' ),
223 'img_middle' => array( '1', 'medio', 'meio', 'middle' ),
224 'img_bottom' => array( '1', 'abaixo', 'bottom' ),
225 'img_text_bottom' => array( '1', 'texto-abaixo', 'text-bottom' ),
226 'img_link' => array( '1', 'ligazón=$1', 'ligação=$1', 'link=$1' ),
227 'img_class' => array( '1', 'clase=$1', 'class=$1' ),
228 'sitename' => array( '1', 'NOMEDOSITIO', 'NOMEDOSITE', 'NOMEDOSÍTIO', 'SITENAME' ),
229 'localurl' => array( '0', 'URLLOCAL', 'LOCALURL:' ),
230 'articlepath' => array( '0', 'RUTADOARTIGO', 'ARTICLEPATH' ),
231 'pageid' => array( '0', 'IDDAPÁXINA', 'PAGEID' ),
232 'server' => array( '0', 'SERVIDOR', 'SERVER' ),
233 'servername' => array( '0', 'NOMEDOSERVIDOR', 'SERVERNAME' ),
234 'grammar' => array( '0', 'GRAMÁTICA:', 'GRAMMAR:' ),
235 'gender' => array( '0', 'SEXO:', 'GENERO', 'GÊNERO', 'GENDER:' ),
236 'displaytitle' => array( '1', 'AMOSAROTÍTULO', 'EXIBETITULO', 'EXIBETÍTULO', 'DISPLAYTITLE' ),
237 'newsectionlink' => array( '1', '__LIGAZÓNDANOVASECCIÓN__', '__LINKDENOVASECAO__', '__LINKDENOVASEÇÃO__', '__LIGACAODENOVASECAO__', '__LIGAÇÃODENOVASEÇÃO__', '__NEWSECTIONLINK__' ),
238 'language' => array( '0', '#LINGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
239 'numberofadmins' => array( '1', 'NÚMERODEADMINISTRADORES', 'NUMERODEADMINISTRADORES', 'NUMBEROFADMINS' ),
240 'special' => array( '0', 'especial', 'special' ),
241 'defaultsort' => array( '1', 'ORDENAR:', 'ORDENACAOPADRAO', 'ORDENAÇÃOPADRÃO', 'ORDEMPADRAO', 'ORDEMPADRÃO', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
242 'tag' => array( '0', 'etiqueta', 'tag' ),
243 'hiddencat' => array( '1', '__CATEGORÍAOCULTA__', '__CATEGORIAOCULTA__', '__CATOCULTA__', '__HIDDENCAT__' ),
244 'pagesincategory' => array( '1', 'PÁXINASNACATEGORÍA', 'PAGINASNACATEGORIA', 'PÁGINASNACATEGORIA', 'PAGINASNACAT', 'PÁGINASNACAT', 'PAGESINCATEGORY', 'PAGESINCAT' ),
245 'pagesize' => array( '1', 'TAMAÑODAPÁXINA', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
246 'url_path' => array( '0', 'RUTA', 'PATH' ),
247 'pagesincategory_all' => array( '0', 'todos', 'all' ),
248 'pagesincategory_pages' => array( '0', 'páxinas', 'pages' ),
249 'pagesincategory_subcats' => array( '0', 'subcategorías', 'subcats' ),
250 'pagesincategory_files' => array( '0', 'ficheiros', 'files' ),
251 );
252
253 $separatorTransformTable = array( ',' => '.', '.' => ',' );
254
255 $messages = array(
256 # User preference toggles
257 'tog-underline' => 'Subliñar as ligazóns:',
258 'tog-justify' => 'Xustificar os parágrafos',
259 'tog-hideminor' => 'Agochar as edicións pequenas nos cambios recentes',
260 'tog-hidepatrolled' => 'Agochar as edicións patrulladas nos cambios recentes',
261 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Agochar as páxinas revisadas da lista de páxinas novas',
262 'tog-extendwatchlist' => 'Expandir a lista de vixilancia para mostrar todos os cambios e non só os máis recentes',
263 'tog-usenewrc' => 'Agrupar as modificacións por páxina nos cambios recentes e na lista de vixilancia',
264 'tog-numberheadings' => 'Numerar automaticamente as cabeceiras',
265 'tog-showtoolbar' => 'Mostrar a barra de ferramentas de edición',
266 'tog-editondblclick' => 'Editar as páxinas logo de facer dobre clic',
267 'tog-editsection' => 'Permitir a edición de seccións mediante as ligazóns "[editar]"',
268 'tog-editsectiononrightclick' => 'Permitir a edición de seccións premendo co botón dereito nos títulos das seccións',
269 'tog-showtoc' => 'Mostrar o índice (para as páxinas con máis de tres cabeceiras)',
270 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar o meu contrasinal neste navegador (ata $1 {{PLURAL:$1|día|días}})',
271 'tog-watchcreations' => 'Engadir as páxinas que cree e os ficheiros que cargue á miña lista de vixilancia',
272 'tog-watchdefault' => 'Engadir as páxinas e os ficheiros que edite á miña lista de vixilancia',
273 'tog-watchmoves' => 'Engadir as páxinas e os ficheiros que mova á miña lista de vixilancia',
274 'tog-watchdeletion' => 'Engadir as páxinas e os ficheiros que borre á miña lista de vixilancia',
275 'tog-minordefault' => 'Marcar por omisión todas as edicións como pequenas',
276 'tog-previewontop' => 'Mostrar a vista previa antes da caixa de edición',
277 'tog-previewonfirst' => 'Mostrar a vista previa na primeira edición',
278 'tog-nocache' => 'Desactivar a memoria caché do navegador',
279 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Enviádeme unha mensaxe de correo electrónico cando unha páxina ou un ficheiro da miña lista de vixilancia sufra un cambio',
280 'tog-enotifusertalkpages' => 'Enviádeme unha mensaxe de correo electrónico cando a miña páxina de conversa cambie',
281 'tog-enotifminoredits' => 'Enviádeme tamén unha mensaxe de correo electrónico cando se produzan edicións pequenas nas páxinas ou nos ficheiros',
282 'tog-enotifrevealaddr' => 'Revelar o meu enderezo de correo electrónico nos correos de notificación',
283 'tog-shownumberswatching' => 'Mostrar o número de usuarios que están a vixiar',
284 'tog-oldsig' => 'Sinatura actual:',
285 'tog-fancysig' => 'Tratar a sinatura como se fose texto wiki (sen ligazón automática)',
286 'tog-uselivepreview' => 'Usar a vista previa en tempo real (experimental)',
287 'tog-forceeditsummary' => 'Avisádeme cando o campo resumo estea baleiro',
288 'tog-watchlisthideown' => 'Agochar as edicións propias na lista de vixilancia',
289 'tog-watchlisthidebots' => 'Agochar as edicións dos bots na lista de vixilancia',
290 'tog-watchlisthideminor' => 'Agochar as edicións pequenas na lista de vixilancia',
291 'tog-watchlisthideliu' => 'Agochar as edicións dos usuarios rexistrados na lista de vixilancia',
292 'tog-watchlisthideanons' => 'Agochar as edicións dos usuarios anónimos na lista de vixilancia',
293 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Agochar as edicións patrulladas na lista de vixilancia',
294 'tog-ccmeonemails' => 'Enviádeme ao meu enderezo unha copia das mensaxes de correo electrónico que envíe a outros usuarios',
295 'tog-diffonly' => 'Non mostrar o contido da páxina debaixo das diferenzas entre edicións',
296 'tog-showhiddencats' => 'Mostrar as categorías ocultas',
297 'tog-noconvertlink' => 'Desactivar a conversión dos títulos de ligazón',
298 'tog-norollbackdiff' => 'Omitir as diferenzas despois de levar a cabo unha reversión de edicións',
299 'tog-useeditwarning' => 'Avisádeme cando deixe unha páxina de edición cos cambios sen gardar',
300 'tog-prefershttps' => 'Utilizar unha conexión segura sempre que acceda ao sistema',
301
302 'underline-always' => 'Sempre',
303 'underline-never' => 'Nunca',
304 'underline-default' => 'Opción predeterminada da aparencia ou do navegador',
305
306 # Font style option in Special:Preferences
307 'editfont-style' => 'Tipo de letra da caixa de edición:',
308 'editfont-default' => 'Tipo de letra por defecto do navegador',
309 'editfont-monospace' => 'Tipo de letra monoespazada',
310 'editfont-sansserif' => 'Tipo de letra sans-serif',
311 'editfont-serif' => 'Tipo de letra serif',
312
313 # Dates
314 'sunday' => 'domingo',
315 'monday' => 'luns',
316 'tuesday' => 'martes',
317 'wednesday' => 'mércores',
318 'thursday' => 'xoves',
319 'friday' => 'venres',
320 'saturday' => 'sábado',
321 'sun' => 'dom',
322 'mon' => 'lun',
323 'tue' => 'mar',
324 'wed' => 'mér',
325 'thu' => 'xov',
326 'fri' => 'ven',
327 'sat' => 'sáb',
328 'january' => 'xaneiro',
329 'february' => 'febreiro',
330 'march' => 'marzo',
331 'april' => 'abril',
332 'may_long' => 'maio',
333 'june' => 'xuño',
334 'july' => 'xullo',
335 'august' => 'agosto',
336 'september' => 'setembro',
337 'october' => 'outubro',
338 'november' => 'novembro',
339 'december' => 'decembro',
340 'january-gen' => 'xaneiro',
341 'february-gen' => 'febreiro',
342 'march-gen' => 'marzo',
343 'april-gen' => 'abril',
344 'may-gen' => 'maio',
345 'june-gen' => 'xuño',
346 'july-gen' => 'xullo',
347 'august-gen' => 'agosto',
348 'september-gen' => 'setembro',
349 'october-gen' => 'outubro',
350 'november-gen' => 'novembro',
351 'december-gen' => 'decembro',
352 'jan' => 'xan',
353 'feb' => 'feb',
354 'mar' => 'mar',
355 'apr' => 'abr',
356 'may' => 'maio',
357 'jun' => 'xuñ',
358 'jul' => 'xul',
359 'aug' => 'ago',
360 'sep' => 'set',
361 'oct' => 'out',
362 'nov' => 'nov',
363 'dec' => 'dec',
364 'january-date' => '$1 de xaneiro',
365 'february-date' => '$1 de febreiro',
366 'march-date' => '$1 de marzo',
367 'april-date' => '$1 de abril',
368 'may-date' => '$1 de maio',
369 'june-date' => '$1 de xuño',
370 'july-date' => '$1 de xullo',
371 'august-date' => '$1 de agosto',
372 'september-date' => '$1 de setembro',
373 'october-date' => '$1 de outubro',
374 'november-date' => '$1 de novembro',
375 'december-date' => '$1 de decembro',
376
377 # Categories related messages
378 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categorías}}',
379 'category_header' => 'Páxinas na categoría "$1"',
380 'subcategories' => 'Subcategorías',
381 'category-media-header' => 'Ficheiros multimedia na categoría "$1"',
382 'category-empty' => "''Actualmente esta categoría non conta con ningunha páxina ou ficheiro multimedia.''",
383 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría oculta|Categorías ocultas}}',
384 'hidden-category-category' => 'Categorías ocultas',
385 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só ten a seguinte subcategoría.|Esta categoría ten {{PLURAL:$1|a seguinte subcategoría|as seguintes $1 subcategorías}}, dun total de $2.}}',
386 'category-subcat-count-limited' => 'Esta categoría ten {{PLURAL:$1|a seguinte subcategoría|as seguintes $1 subcategorías}}.',
387 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só contén a seguinte páxina.|{{PLURAL:$1|A seguinte páxina está|As seguintes $1 páxinas están}} nesta categoría, dun total de $2.}}',
388 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina está|As seguintes $1 páxinas están}} na categoría actual.',
389 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só contén o seguinte ficheiro.|{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro está|Os seguintes $1 ficheiros están}} nesta categoría, dun total de $2.}}',
390 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro está|Os seguintes $1 ficheiros están}} na categoría actual.',
391 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
392 'index-category' => 'Páxinas indexadas',
393 'noindex-category' => 'Páxinas non indexadas',
394 'broken-file-category' => 'Páxinas con ligazóns rotas cara a ficheiros',
395
396 'about' => 'Acerca de',
397 'article' => 'Páxina de contido',
398 'newwindow' => '(abre unha ventá nova)',
399 'cancel' => 'Cancelar',
400 'moredotdotdot' => 'Máis...',
401 'morenotlisted' => 'Esta lista non está completa.',
402 'mypage' => 'Páxina',
403 'mytalk' => 'Conversa',
404 'anontalk' => 'Conversa con este enderezo IP',
405 'navigation' => 'Navegación',
406 'and' => '&#32;e',
407
408 # Cologne Blue skin
409 'qbfind' => 'Procurar',
410 'qbbrowse' => 'Navegar',
411 'qbedit' => 'Editar',
412 'qbpageoptions' => 'Esta páxina',
413 'qbmyoptions' => 'As miñas páxinas',
414 'qbspecialpages' => 'Páxinas especiais',
415 'faq' => 'Preguntas máis frecuentes',
416 'faqpage' => 'Project:FAQ',
417
418 # Vector skin
419 'vector-action-addsection' => 'Nova sección',
420 'vector-action-delete' => 'Borrar',
421 'vector-action-move' => 'Mover',
422 'vector-action-protect' => 'Protexer',
423 'vector-action-undelete' => 'Restaurar',
424 'vector-action-unprotect' => 'Cambiar a protección',
425 'vector-simplesearch-preference' => 'Activar a barra de procuras simplificada (soamente na aparencia Vector)',
426 'vector-view-create' => 'Crear',
427 'vector-view-edit' => 'Editar',
428 'vector-view-history' => 'Ver o historial',
429 'vector-view-view' => 'Ler',
430 'vector-view-viewsource' => 'Ver o código fonte',
431 'actions' => 'Accións',
432 'namespaces' => 'Espazos de nomes',
433 'variants' => 'Variantes',
434
435 'navigation-heading' => 'Menú de navegación',
436 'errorpagetitle' => 'Erro',
437 'returnto' => 'Volver a "$1".',
438 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
439 'help' => 'Axuda',
440 'search' => 'Procura',
441 'searchbutton' => 'Procurar',
442 'go' => 'Mostrar',
443 'searcharticle' => 'Artigo',
444 'history' => 'Historial da páxina',
445 'history_short' => 'Historial',
446 'updatedmarker' => 'actualizado desde a miña última visita',
447 'printableversion' => 'Versión para imprimir',
448 'permalink' => 'Ligazón permanente',
449 'print' => 'Imprimir',
450 'view' => 'Ver',
451 'edit' => 'Editar',
452 'create' => 'Crear',
453 'editthispage' => 'Editar esta páxina',
454 'create-this-page' => 'Crear esta páxina',
455 'delete' => 'Borrar',
456 'deletethispage' => 'Borrar esta páxina',
457 'undeletethispage' => 'Restaurar esta páxina',
458 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|unha edición|$1 edicións}}',
459 'viewdeleted_short' => 'Ver {{PLURAL:$1|unha edición borrada|$1 edicións borradas}}',
460 'protect' => 'Protexer',
461 'protect_change' => 'cambiar',
462 'protectthispage' => 'Protexer esta páxina',
463 'unprotect' => 'Cambiar a protección',
464 'unprotectthispage' => 'Cambiar a protección desta páxina',
465 'newpage' => 'Páxina nova',
466 'talkpage' => 'Conversar sobre esta páxina',
467 'talkpagelinktext' => 'Conversa',
468 'specialpage' => 'Páxina especial',
469 'personaltools' => 'Ferramentas persoais',
470 'postcomment' => 'Nova sección',
471 'articlepage' => 'Ver a páxina de contido',
472 'talk' => 'Conversa',
473 'views' => 'Vistas',
474 'toolbox' => 'Ferramentas',
475 'userpage' => 'Ver a páxina {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|do usuario|da usuaria}}',
476 'projectpage' => 'Ver a páxina do proxecto',
477 'imagepage' => 'Ver a páxina do ficheiro',
478 'mediawikipage' => 'Ver a páxina da mensaxe',
479 'templatepage' => 'Ver a páxina do modelo',
480 'viewhelppage' => 'Ver a páxina de axuda',
481 'categorypage' => 'Ver a páxina da categoría',
482 'viewtalkpage' => 'Ver a conversa',
483 'otherlanguages' => 'Outras linguas',
484 'redirectedfrom' => '(Redirixido desde "$1")',
485 'redirectpagesub' => 'Páxina de redirección',
486 'lastmodifiedat' => 'A última modificación desta páxina foi o $1 ás $2.',
487 'viewcount' => 'Esta páxina foi visitada {{PLURAL:$1|unha vez|$1 veces}}.',
488 'protectedpage' => 'Páxina protexida',
489 'jumpto' => 'Ir a:',
490 'jumptonavigation' => 'navegación',
491 'jumptosearch' => 'procura',
492 'view-pool-error' => 'Sentímolo, os servidores están sobrecargados nestes intres.
493 Hai moitos usuarios intentando ver esta páxina.
494 Por favor, agarde un anaco antes de intentar acceder á páxina de novo.
495
496 $1',
497 'pool-timeout' => 'Tempo límite de espera para o peche',
498 'pool-queuefull' => 'A cola está chea',
499 'pool-errorunknown' => 'Erro descoñecido',
500
501 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
502 'aboutsite' => 'Acerca de {{SITENAME}}',
503 'aboutpage' => 'Project:Acerca de',
504 'copyright' => 'Todo o contido está dispoñible baixo a licenza $1, agás que se indique o contrario.',
505 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dereitos de autor',
506 'currentevents' => 'Actualidade',
507 'currentevents-url' => 'Project:Actualidade',
508 'disclaimers' => 'Advertencias',
509 'disclaimerpage' => 'Project:Advertencia xeral',
510 'edithelp' => 'Axuda de edición',
511 'helppage' => 'Help:Axuda',
512 'mainpage' => 'Portada',
513 'mainpage-description' => 'Portada',
514 'policy-url' => 'Project:Políticas e normas',
515 'portal' => 'Portal da comunidade',
516 'portal-url' => 'Project:Portal da comunidade',
517 'privacy' => 'Política de protección de datos',
518 'privacypage' => 'Project:Política de protección de datos',
519
520 'badaccess' => 'Erro de permisos',
521 'badaccess-group0' => 'Non ten os permisos necesarios para executar a acción que solicitou.',
522 'badaccess-groups' => 'A acción que solicitou está limitada aos usuarios que están {{PLURAL:$2|neste grupo|nalgún destes grupos}}: $1.',
523
524 'versionrequired' => 'Necesítase a versión $1 de MediaWiki',
525 'versionrequiredtext' => 'Necesítase a versión $1 de MediaWiki para utilizar esta páxina. Vexa [[Special:Version|a páxina da versión]].',
526
527 'ok' => 'Aceptar',
528 'retrievedfrom' => 'Traído desde "$1"',
529 'youhavenewmessages' => 'Ten $1 ($2).',
530 'youhavenewmessagesfromusers' => 'Ten $1 {{PLURAL:$3|doutro usuario|de $3 usuarios}} ($2).',
531 'youhavenewmessagesmanyusers' => 'Ten $1 de moitos usuarios ($2).',
532 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|unha mensaxe nova|mensaxes novas}}',
533 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|última modificación|últimas modificacións}}',
534 'youhavenewmessagesmulti' => 'Ten mensaxes novas en $1',
535 'editsection' => 'editar',
536 'editold' => 'editar',
537 'viewsourceold' => 'ver o código fonte',
538 'editlink' => 'editar',
539 'viewsourcelink' => 'ver o código fonte',
540 'editsectionhint' => 'Editar a sección: "$1"',
541 'toc' => 'Índice',
542 'showtoc' => 'mostrar',
543 'hidetoc' => 'agochar',
544 'collapsible-collapse' => 'Contraer',
545 'collapsible-expand' => 'Expandir',
546 'thisisdeleted' => 'Quere ver ou restaurar $1?',
547 'viewdeleted' => 'Quere ver $1?',
548 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|unha edición borrada|$1 edicións borradas}}',
549 'feedlinks' => 'Fonte de novas:',
550 'feed-invalid' => 'Tipo de fonte de novas inválido.',
551 'feed-unavailable' => 'As fontes de noticias non están dispoñibles',
552 'site-rss-feed' => 'Fonte de novas RSS de $1',
553 'site-atom-feed' => 'Fonte de novas Atom de $1',
554 'page-rss-feed' => 'Fonte de novas RSS de "$1"',
555 'page-atom-feed' => 'Fonte de novas Atom de "$1"',
556 'red-link-title' => '$1 (a páxina aínda non existe)',
557 'sort-descending' => 'Orde descendente',
558 'sort-ascending' => 'Orde ascendente',
559
560 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
561 'nstab-main' => 'Páxina',
562 'nstab-user' => 'Páxina de {{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|usuario|usuaria}}',
563 'nstab-media' => 'Páxina multimedia',
564 'nstab-special' => 'Páxina especial',
565 'nstab-project' => 'Páxina do proxecto',
566 'nstab-image' => 'Ficheiro',
567 'nstab-mediawiki' => 'Mensaxe',
568 'nstab-template' => 'Modelo',
569 'nstab-help' => 'Páxina de axuda',
570 'nstab-category' => 'Categoría',
571
572 # Main script and global functions
573 'nosuchaction' => 'Non existe esa acción',
574 'nosuchactiontext' => 'A acción especificada polo enderezo URL é inválida.
575 Pode que non o escribise ben ou que seguise unha ligazón incorrecta.
576 Isto tamén podería indicar un erro en {{SITENAME}}.',
577 'nosuchspecialpage' => 'Non existe esa páxina especial',
578 'nospecialpagetext' => '<strong>Solicitou unha páxina especial que non está recoñecida polo wiki.</strong>
579
580 Pode atopar unha lista coas páxinas especiais válidas en [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
581
582 # General errors
583 'error' => 'Erro',
584 'databaseerror' => 'Erro na base de datos',
585 'databaseerror-text' => 'Produciuse un erro na pescuda na base de datos.
586 Isto pode ser indicativo dun erro no software.',
587 'databaseerror-textcl' => 'Produciuse un erro na pescuda na base de datos.',
588 'databaseerror-query' => 'Pescuda: $1',
589 'databaseerror-function' => 'Función: $1',
590 'databaseerror-error' => 'Erro: $1',
591 'laggedslavemode' => "'''Aviso:''' A páxina pode non conter as actualizacións recentes.",
592 'readonly' => 'Base de datos pechada',
593 'enterlockreason' => 'Dea unha razón para o peche, incluíndo unha estimación de até cando se manterá',
594 'readonlytext' => 'Nestes intres a base de datos está pechada a novas entradas e outras modificacións, probabelmente debido a rutinas de mantemento, tras as que volverá á normalidade.
595
596 O administrador que a pechou deu esta explicación: $1',
597 'missing-article' => 'A base de datos non atopou o texto da páxina chamada "$1" $2, que debera ter atopado.
598
599 Normalmente, isto está causado por seguir unha ligazón cara a unha diferenza vella ou a unha páxina que foi borrada.
600
601 Se este non é o caso, poida que atopase un erro no software.
602 Por favor, comuníquello a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]] tomando nota do enderezo URL.',
603 'missingarticle-rev' => '(nº de revisión: $1)',
604 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
605 'readonly_lag' => 'A base de datos bloqueouse automaticamente mentres os servidores levan a cabo a sincronización co servidor principal',
606 'internalerror' => 'Erro interno',
607 'internalerror_info' => 'Erro interno: $1',
608 'fileappenderrorread' => 'Non foi posible ler "$1" durante a inserción.',
609 'fileappenderror' => 'Non se puido engadir "$1" a "$2".',
610 'filecopyerror' => 'Non se deu copiado o ficheiro "$1" a "$2".',
611 'filerenameerror' => 'Non se pode cambiar o nome do ficheiro "$1" a "$2".',
612 'filedeleteerror' => 'Non se deu borrado o ficheiro "$1".',
613 'directorycreateerror' => 'Non se puido crear o directorio "$1".',
614 'filenotfound' => 'Non se deu atopado o ficheiro "$1".',
615 'fileexistserror' => 'Non se pode escribir no ficheiro "$1": O ficheiro xa existe.',
616 'unexpected' => 'Valor inesperado: "$1"="$2".',
617 'formerror' => 'Erro: Non se pode enviar o formulario.',
618 'badarticleerror' => 'Non pode efectuarse esa acción nesta páxina.',
619 'cannotdelete' => 'Non se puido borrar a páxina ou imaxe "$1".
620 Se cadra, xa a borrou alguén.',
621 'cannotdelete-title' => 'Non se pode borrar a páxina "$1"',
622 'delete-hook-aborted' => 'O borrado foi abortado polo asociador.
623 Este non deu ningunha explicación.',
624 'no-null-revision' => 'Non se puido crear a nova revisión nula para a páxina "$1"',
625 'badtitle' => 'Título incorrecto',
626 'badtitletext' => 'O título da páxina pedida non era válido, estaba baleiro ou proviña dunha ligazón interlingüística ou interwiki incorrecta.
627 Poida que conteña un ou máis caracteres dos que non se poden empregar nos títulos.',
628 'perfcached' => 'Esta información é da memoria caché e pode ser que non estea completamente actualizada. Hai un máximo de {{PLURAL:$1|$1 resultado dispoñible|$1 resultados dispoñibles}} na caché.',
629 'perfcachedts' => 'Esta información é da memoria caché. Última actualización: $2 ás $3. Hai un máximo de {{PLURAL:$4|$4 resultado dispoñible|$4 resultados dispoñibles}} na caché.',
630 'querypage-no-updates' => 'Neste momento están desactivadas as actualizacións nesta páxina. O seu contido non se modificará.',
631 'wrong_wfQuery_params' => 'Parámetros incorrectos para wfQuery()<br />
632 Función: $1<br />
633 Pescuda: $2',
634 'viewsource' => 'Ver o código fonte',
635 'viewsource-title' => 'Ver o código fonte de "$1"',
636 'actionthrottled' => 'Acción limitada',
637 'actionthrottledtext' => "Como unha medida de loita contra o ''spam'', limítase a realización desta acción a un número determinado de veces nun curto espazo de tempo, e vostede superou este límite.
638 Inténteo de novo nuns minutos.",
639 'protectedpagetext' => 'Esta páxina foi protexida para evitar a edición e outras accións.',
640 'viewsourcetext' => 'Pode ver e copiar o código fonte desta páxina:',
641 'viewyourtext' => "Pode ver e copiar o código fonte '''das súas edicións''' nesta páxina:",
642 'protectedinterface' => 'Esta páxina fornece o texto da interface do software e está protexida para evitar o seu abuso.
643 Para engadir ou modificar as traducións en todos os wikis utilice [//translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=gl translatewiki.net], o proxecto de localización de MediaWiki.',
644 'editinginterface' => "'''Aviso:''' Está editando unha páxina usada para fornecer o texto da interface do software.
645 Os cambios nesta páxina afectarán á aparencia da interface dos outros usuarios do wiki.
646 Para engadir ou modificar as traducións en todos os wikis utilice [//translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=gl translatewiki.net], o proxecto de localización de MediaWiki.",
647 'cascadeprotected' => 'Esta páxina foi protexida fronte á edición debido a que está incluída {{PLURAL:$1|na seguinte páxina protexida, que ten|nas seguintes páxinas protexidas, que teñen}} a "protección en serie" activada:
648 $2',
649 'namespaceprotected' => "Non ten os permisos necesarios para modificar páxinas no espazo de nomes '''$1'''.",
650 'customcssprotected' => 'Non ten os permisos necesarios para modificar esta páxina de CSS, dado que contén a configuración persoal doutro usuario.',
651 'customjsprotected' => 'Non ten os permisos necesarios para modificar esta páxina de JavaScript, dado que contén a configuración persoal doutro usuario.',
652 'mycustomcssprotected' => 'Non ten os permisos necesarios para editar esta páxina de CSS.',
653 'mycustomjsprotected' => 'Non ten os permisos necesarios para editar esta páxina de JavaScript.',
654 'myprivateinfoprotected' => 'Non ten os permisos necesarios para editar a súa información privada.',
655 'mypreferencesprotected' => 'Non ten os permisos necesarios para editar as súas preferencias.',
656 'ns-specialprotected' => 'Non se poden editar as páxinas no espazo de nomes "{{ns:special}}".',
657 'titleprotected' => "Este título foi protexido da creación por [[User:$1|$1]].
658 O motivo achegado é ''$2''.",
659 'filereadonlyerror' => 'Non se puido modificar o ficheiro "$1" porque o repositorio "$2" está en modo de só lectura.
660
661 O administrador que bloqueou o repositorio achegou este motivo: "$3".',
662 'invalidtitle-knownnamespace' => 'Título inválido co espazo de nomes "$2" e o texto "$3"',
663 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Título inválido cun número de espazo de nomes, $1, descoñecido e o texto "$2"',
664 'exception-nologin' => 'Non accedeu ao sistema',
665 'exception-nologin-text' => 'Esta páxina ou acción necesita que vostede acceda ao sistema neste wiki.',
666
667 # Virus scanner
668 'virus-badscanner' => "Configuración errónea: escáner de virus descoñecido: ''$1''",
669 'virus-scanfailed' => 'fallou o escaneado (código $1)',
670 'virus-unknownscanner' => 'antivirus descoñecido:',
671
672 # Login and logout pages
673 'logouttext' => "'''Agora está fóra do sistema.'''
674
675 Teña en conta que algunhas páxinas poden continuar aparecendo como se aínda estivese dentro do sistema, ata que limpe a caché do seu navegador.",
676 'welcomeuser' => 'Reciba a nosa benvida, $1!',
677 'welcomecreation-msg' => 'A súa conta foi creada correctamente.
678 Non esqueza personalizar as súas [[Special:Preferences|preferencias de {{SITENAME}}]].',
679 'yourname' => 'Nome de usuario:',
680 'userlogin-yourname' => 'Nome de usuario',
681 'userlogin-yourname-ph' => 'Insira o seu nome de usuario',
682 'createacct-another-username-ph' => 'Insira o nome de usuario',
683 'yourpassword' => 'Contrasinal:',
684 'userlogin-yourpassword' => 'Contrasinal',
685 'userlogin-yourpassword-ph' => 'Insira o seu contrasinal',
686 'createacct-yourpassword-ph' => 'Insira un contrasinal',
687 'yourpasswordagain' => 'Insira o contrasinal outra vez:',
688 'createacct-yourpasswordagain' => 'Confirme o contrasinal',
689 'createacct-yourpasswordagain-ph' => 'Insira o contrasinal outra vez',
690 'remembermypassword' => 'Lembrar o meu contrasinal neste ordenador (ata $1 {{PLURAL:$1|día|días}})',
691 'userlogin-remembermypassword' => 'Manter a miña conexión',
692 'userlogin-signwithsecure' => 'Utilizar a conexión segura',
693 'yourdomainname' => 'O seu dominio:',
694 'password-change-forbidden' => 'Non pode mudar os contrasinais neste wiki.',
695 'externaldberror' => 'Ou ben se produciu un erro da base de datos na autenticación externa ou ben non se lle permite actualizar a súa conta externa.',
696 'login' => 'Acceder ao sistema',
697 'nav-login-createaccount' => 'Rexistro',
698 'loginprompt' => 'Debe habilitar as cookies para acceder a {{SITENAME}}.',
699 'userlogin' => 'Rexistro',
700 'userloginnocreate' => 'Rexistro',
701 'logout' => 'Saír ao anonimato',
702 'userlogout' => 'Saír ao anonimato',
703 'notloggedin' => 'Non accedeu ao sistema',
704 'userlogin-noaccount' => 'Non está rexistrado?',
705 'userlogin-joinproject' => 'Únase a {{SITENAME}}',
706 'nologin' => 'Non está rexistrado? $1.',
707 'nologinlink' => 'Cree unha conta',
708 'createaccount' => 'Crear unha conta nova',
709 'gotaccount' => 'Xa ten unha conta? $1.',
710 'gotaccountlink' => 'Acceda ao sistema',
711 'userlogin-resetlink' => 'Esqueceu os seus datos de rexistro?',
712 'userlogin-resetpassword-link' => 'Esqueceu o contrasinal?',
713 'helplogin-url' => 'Help:Rexistro',
714 'userlogin-helplink' => '[[{{MediaWiki:helplogin-url}}|Axuda co rexistro]]',
715 'userlogin-loggedin' => 'Xa accedeu ao sistema como {{GENDER:$1|$1}}.
716 Utilice o formulario inferior para acceder como outro usuario.',
717 'userlogin-createanother' => 'Crear outra conta',
718 'createacct-join' => 'Insira a súa información embaixo.',
719 'createacct-another-join' => 'Insira a información da nova conta embaixo.',
720 'createacct-emailrequired' => 'Enderezo de correo electrónico',
721 'createacct-emailoptional' => 'Enderezo de correo electrónico (opcional)',
722 'createacct-email-ph' => 'Insira o seu enderezo de correo electrónico',
723 'createacct-another-email-ph' => 'Insira o enderezo de correo electrónico',
724 'createaccountmail' => 'Utilizar un contrasinal aleatorio temporal e envialo ao enderezo de correo electrónico especificado',
725 'createacct-realname' => 'Nome real (opcional)',
726 'createaccountreason' => 'Motivo:',
727 'createacct-reason' => 'Motivo',
728 'createacct-reason-ph' => 'Por que crea outra conta?',
729 'createacct-captcha' => 'Comprobación de seguridade',
730 'createacct-imgcaptcha-ph' => 'Insira o texto que ve enriba',
731 'createacct-submit' => 'Crear a conta',
732 'createacct-another-submit' => 'Crear outra conta',
733 'createacct-benefit-heading' => 'Xente coma vostede elabora {{SITENAME}}.',
734 'createacct-benefit-body1' => '{{PLURAL:$1|edición|edicións}}',
735 'createacct-benefit-body2' => '{{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}',
736 'createacct-benefit-body3' => '{{PLURAL:$1|colaborador recente|colaboradores recentes}}',
737 'badretype' => 'Os contrasinais que inseriu non coinciden.',
738 'userexists' => 'O nome de usuario que inseriu xa está en uso.
739 Escolla un nome diferente.',
740 'loginerror' => 'Erro ao acceder ao sistema',
741 'createacct-error' => 'Erro ao crear a conta',
742 'createaccounterror' => 'Non se puido crear a conta: $1',
743 'nocookiesnew' => 'A conta de usuario foi creada, pero non accedeu ao sistema.
744 {{SITENAME}} para rexistrar os usuarios.
745 Vostede ten as cookies deshabilitadas.
746 Por favor, habilíteas e logo acceda ao sistema co seu novo nome de usuario e contrasinal.',
747 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} usa cookies para rexistrar os usuarios.
748 Vostede ten as cookies deshabilitadas.
749 Por favor, habilíteas e inténteo de novo.',
750 'nocookiesfornew' => 'Non se creou a conta de usuario porque non puidemos confirmar a súa orixe.
751 Asegúrese de que ten as cookies habilitadas, volva cargar a páxina e inténteo de novo.',
752 'noname' => 'Non especificou un nome de usuario válido.',
753 'loginsuccesstitle' => 'Accedeu correctamente',
754 'loginsuccess' => "'''Accedeu ao sistema {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
755 'nosuchuser' => 'Non existe ningún usuario chamado "$1".
756 Os nomes de usuario diferencian entre maiúsculas e minúsculas.
757 Verifique o nome que inseriu ou [[Special:UserLogin/signup|cree unha nova conta]].',
758 'nosuchusershort' => 'Non existe ningún usuario chamado "$1".
759 Verifique o nome que inseriu.',
760 'nouserspecified' => 'Cómpre especificar un nome de usuario.',
761 'login-userblocked' => 'Este usuario está bloqueado. Acceso non autorizado.',
762 'wrongpassword' => 'O contrasinal escrito é incorrecto.
763 Por favor, insira outro.',
764 'wrongpasswordempty' => 'O campo do contrasinal estaba en branco.
765 Por favor, inténteo de novo.',
766 'passwordtooshort' => 'Os contrasinais deben conter, como mínimo, {{PLURAL:$1|1 carácter|$1 caracteres}}.',
767 'password-name-match' => 'O seu contrasinal debe ser diferente do seu nome de usuario.',
768 'password-login-forbidden' => 'O uso deste nome de usuario e contrasinal foi prohibido.',
769 'mailmypassword' => 'Enviádeme un contrasinal novo por correo',
770 'passwordremindertitle' => 'Novo contrasinal temporal para {{SITENAME}}',
771 'passwordremindertext' => 'Alguén (probablemente vostede, desde o enderezo IP $1) solicitou un novo
772 contrasinal para acceder a {{SITENAME}} ($4). Un contrasinal temporal para o usuario
773 "$2" foi creado e fixado como "$3". Se esa foi a súa
774 intención, necesitará acceder ao sistema e escoller un novo contrasinal agora.
775 O seu contrasinal temporal caducará {{PLURAL:$5|nun día|en $5 días}}.
776
777 Se foi alguén diferente o que fixo esta solicitude ou se xa se lembra do seu contrasinal
778 e non o quere modificar, pode ignorar esta mensaxe e
779 continuar a utilizar o seu contrasinal vello.',
780 'noemail' => 'O usuario "$1" non posúe ningún enderezo de correo electrónico rexistrado.',
781 'noemailcreate' => 'Ten que proporcionar un enderezo de correo electrónico válido',
782 'passwordsent' => 'Enviouse un contrasinal novo ao enderezo de correo electrónico rexistrado de "$1".
783 Por favor, acceda ao sistema de novo tras recibilo.',
784 'blocked-mailpassword' => 'O seu enderezo IP está bloqueado e ten restrinxida a edición de artigos. Tampouco se lle permite usar a función de recuperación do contrasinal para evitar abusos do sistema.',
785 'eauthentsent' => 'Envióuselle un correo electrónico de confirmación ao enderezo especificado.
786 Antes de que se lle envíe calquera outro correo a esta conta terá que seguir as instrucións que aparecen nesa mensaxe para confirmar que a conta é realmente súa.',
787 'throttled-mailpassword' => 'Enviouse un correo electrónico de restablecemento do contrasinal {{PLURAL:$1|na última hora|nas últimas $1 horas}}.
788 Para evitar o abuso do sistema só se enviará unha mensaxe de restablecemento cada {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.',
789 'mailerror' => 'Produciuse un erro ao enviar o correo electrónico: $1',
790 'acct_creation_throttle_hit' => 'Alguén que visitou este wiki co seu enderezo IP creou, no último día, {{PLURAL:$1|unha conta|$1 contas}}, que é o máximo permitido neste período de tempo.
791 Como resultado, os visitantes que usen este enderezo IP non poden crear máis contas nestes intres.',
792 'emailauthenticated' => 'O seu enderezo de correo electrónico foi confirmado o $2 ás $3.',
793 'emailnotauthenticated' => 'O seu enderezo de correo electrónico aínda non foi confirmado.
794 Non se enviará ningunha mensaxe por ningunha das seguintes características.',
795 'noemailprefs' => 'Especifique un enderezo de correo electrónico se quere que funcione esta opción.',
796 'emailconfirmlink' => 'Confirmar o enderezo de correo electrónico',
797 'invalidemailaddress' => 'Non se pode aceptar o enderezo de correo electrónico porque semella ter un formato incorrecto.
798 Insira un enderezo cun formato válido ou baleire ese campo.',
799 'cannotchangeemail' => 'Neste wiki non se poden mudar os enderezos de correo electrónico asociados a unha conta.',
800 'emaildisabled' => 'Este sitio non pode enviar correos electrónicos.',
801 'accountcreated' => 'Conta creada',
802 'accountcreatedtext' => 'Creouse a conta de usuario para [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|conversa]]).',
803 'createaccount-title' => 'Creación dunha conta para {{SITENAME}}',
804 'createaccount-text' => 'Alguén creou unha conta chamada "$2" para o seu enderezo de correo electrónico en {{SITENAME}} ($4), e con contrasinal "$3".
805 Debe acceder ao sistema e mudar o contrasinal agora.
806
807 Pode facer caso omiso desta mensaxe se se creou esta conta por erro.',
808 'usernamehasherror' => 'O nome de usuario non pode conter cancelos ("#")',
809 'login-throttled' => 'Fixo demasiados intentos de acceder ao sistema.
810 Por favor, agarde $1 antes de probar outra vez.',
811 'login-abort-generic' => 'Acceso ao sistema incorrecto; abortado',
812 'loginlanguagelabel' => 'Lingua: $1',
813 'suspicious-userlogout' => 'Rexeitouse a súa petición de saír do sistema porque semella que a enviou un navegador roto ou a caché dun proxy.',
814 'createacct-another-realname-tip' => 'O nome real é opcional.
815 Se escolle dalo utilizarase para atribuír ao usuario o seu traballo.',
816
817 # Email sending
818 'php-mail-error-unknown' => 'Erro descoñecido na función mail() do PHP.',
819 'user-mail-no-addy' => 'Intentou enviar un correo sen enderezo de correo electrónico.',
820 'user-mail-no-body' => 'Intentou enviar un correo baleiro ou cun corpo curto de máis.',
821
822 # Change password dialog
823 'resetpass' => 'Cambiar o contrasinal',
824 'resetpass_announce' => 'Debe rexistrarse co código temporal que recibiu por correo electrónico. Para finalizar o rexistro debe indicar un novo contrasinal aquí:',
825 'resetpass_text' => '<!-- Engadir texto aquí -->',
826 'resetpass_header' => 'Cambiar o contrasinal da conta',
827 'oldpassword' => 'Contrasinal antigo:',
828 'newpassword' => 'Contrasinal novo:',
829 'retypenew' => 'Insira outra vez o novo contrasinal:',
830 'resetpass_submit' => 'Establecer o contrasinal e acceder ao sistema',
831 'changepassword-success' => 'O seu contrasinal modificouse correctamente!',
832 'resetpass_forbidden' => 'Non se poden mudar os contrasinais',
833 'resetpass-no-info' => 'Debe rexistrarse para acceder directamente a esta páxina.',
834 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambiar o contrasinal',
835 'resetpass-submit-cancel' => 'Cancelar',
836 'resetpass-wrong-oldpass' => 'O contrasinal temporal ou actual é incorrecto.
837 Pode ser que xa cambiase o seu contrasinal ou que solicitase un novo contrasinal temporal.',
838 'resetpass-temp-password' => 'Contrasinal temporal:',
839 'resetpass-abort-generic' => 'Unha extensión cancelou a modificación do contrasinal.',
840
841 # Special:PasswordReset
842 'passwordreset' => 'Restablecer o contrasinal',
843 'passwordreset-text-one' => 'Encha este formulario para restablecer o seu contrasinal.',
844 'passwordreset-text-many' => '{{PLURAL:$1|Encha un dos campos para restablecer o seu contrasinal.}}',
845 'passwordreset-legend' => 'Restablecer o contrasinal',
846 'passwordreset-disabled' => 'O restablecemento de contrasinais está desactivado neste wiki.',
847 'passwordreset-emaildisabled' => 'As funcións do correo electrónico están desactivadas neste wiki.',
848 'passwordreset-username' => 'Nome de usuario:',
849 'passwordreset-domain' => 'Dominio:',
850 'passwordreset-capture' => 'Quere ollar o correo electrónico?',
851 'passwordreset-capture-help' => 'Se marca esta caixa, poderá ver o correo electrónico (co contrasinal temporal) que se envía ao usuario.',
852 'passwordreset-email' => 'Enderezo de correo electrónico:',
853 'passwordreset-emailtitle' => 'Detalles da conta de {{SITENAME}}',
854 'passwordreset-emailtext-ip' => 'Alguén (probablemente vostede, desde o enderezo IP $1) solicitou o restablecemento do seu
855 contrasinal de {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|A seguinte conta de usuario está asociada|As seguintes contas de usuarios están asociadas}}
856 a este enderezo de correo electrónico:
857
858 $2
859
860 {{PLURAL:$3|Este contrasinal temporal caducará|Estes contrasinais temporais caducarán}} {{PLURAL:$5|nun día|en $5 días}}.
861 Debería acceder ao sistema e elixir un novo contrasinal agora. Se outra persoa fixo esta
862 solicitude ou se lembrou o seu contrasinal orixinal e xa non o quere cambiar,
863 ignore esta mensaxe e continúe empregando o seu contrasinal vello.',
864 'passwordreset-emailtext-user' => 'O usuario $1 solicitou o restablecemento do contrasinal de {{SITENAME}}
865 ($4). {{PLURAL:$3|A seguinte conta de usuario está asociada|As seguintes contas de usuarios están asociadas}}
866 a este enderezo de correo electrónico:
867
868 $2
869
870 {{PLURAL:$3|Este contrasinal temporal caducará|Estes contrasinais temporais caducarán}} {{PLURAL:$5|nun día|en $5 días}}.
871 Debería acceder ao sistema e elixir un novo contrasinal agora. Se outra persoa fixo esta
872 solicitude ou se lembrou o seu contrasinal orixinal e xa non o quere cambiar,
873 ignore esta mensaxe e continúe empregando o seu contrasinal vello.',
874 'passwordreset-emailelement' => 'Nome de usuario: $1
875 Contrasinal temporal: $2',
876 'passwordreset-emailsent' => 'Enviouse o correo electrónico de restablecemento do contrasinal.',
877 'passwordreset-emailsent-capture' => 'Enviouse un correo electrónico de restablecemento do contrasinal, mostrado a continuación.',
878 'passwordreset-emailerror-capture' => 'Xerouse un correo electrónico de restablecemento do contrasinal, mostrado a continuación, pero o envío {{GENDER:$2|ao usuario|á usuaria}} fallou: $1',
879
880 # Special:ChangeEmail
881 'changeemail' => 'Cambiar o enderezo de correo electrónico',
882 'changeemail-header' => 'Cambiar o enderezo de correo electrónico da conta',
883 'changeemail-text' => 'Encha este formulario para cambiar o seu enderezo de correo electrónico. Terá que escribir o seu contrasinal para confirmar este cambio.',
884 'changeemail-no-info' => 'Debe rexistrarse para acceder directamente a esta páxina.',
885 'changeemail-oldemail' => 'Enderezo de correo electrónico actual:',
886 'changeemail-newemail' => 'Novo enderezo de correo electrónico:',
887 'changeemail-none' => '(ningún)',
888 'changeemail-password' => 'O seu contrasinal en {{SITENAME}}:',
889 'changeemail-submit' => 'Cambiar o correo electrónico',
890 'changeemail-cancel' => 'Cancelar',
891
892 # Special:ResetTokens
893 'resettokens' => 'Restablecer os pases',
894 'resettokens-text' => 'Aquí pode restablecer os pases que permiten acceder a certos datos privados asociados á súa conta.
895
896 Debería facelo se os compartiu accidentalmente con alguén ou se a súa conta foi comprometida.',
897 'resettokens-no-tokens' => 'Non hai ningún pase que restablecer.',
898 'resettokens-legend' => 'Restablecer os pases',
899 'resettokens-tokens' => 'Pases:',
900 'resettokens-token-label' => '$1 (valor actual: $2)',
901 'resettokens-watchlist-token' => 'Pase para a fonte de novas (Atom/RSS) web dos [[Special:Watchlist|cambios feitos nas páxinas da súa lista de vixilancia]]',
902 'resettokens-done' => 'Restablecéronse os pases.',
903 'resettokens-resetbutton' => 'Restablecer os pases seleccionados',
904
905 # Edit page toolbar
906 'bold_sample' => 'Texto en negra',
907 'bold_tip' => 'Texto en negra',
908 'italic_sample' => 'Texto en cursiva',
909 'italic_tip' => 'Texto en cursiva',
910 'link_sample' => 'Título da ligazón',
911 'link_tip' => 'Ligazón interna',
912 'extlink_sample' => 'http://www.example.com título da ligazón',
913 'extlink_tip' => 'Ligazón externa (lembre o prefixo http://)',
914 'headline_sample' => 'Texto de cabeceira',
915 'headline_tip' => 'Cabeceira de nivel 2',
916 'nowiki_sample' => 'Insira aquí un texto sen formato',
917 'nowiki_tip' => 'Ignorar o formato wiki',
918 'image_sample' => 'Exemplo.jpg',
919 'image_tip' => 'Ficheiro embelecido',
920 'media_sample' => 'Exemplo.ogg',
921 'media_tip' => 'Ligazón a un ficheiro',
922 'sig_tip' => 'A súa sinatura con data e hora',
923 'hr_tip' => 'Liña horizontal (úsea con moderación)',
924
925 # Edit pages
926 'summary' => 'Resumo:',
927 'subject' => 'Asunto/título:',
928 'minoredit' => 'Esta é unha edición pequena',
929 'watchthis' => 'Vixiar esta páxina',
930 'savearticle' => 'Gardar a páxina',
931 'preview' => 'Vista previa',
932 'showpreview' => 'Mostrar a vista previa',
933 'showlivepreview' => 'Vista previa',
934 'showdiff' => 'Mostrar os cambios',
935 'anoneditwarning' => "'''Aviso:''' Non accedeu ao sistema.
936 O seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de revisións desta páxina.",
937 'anonpreviewwarning' => "''Non accedeu ao sistema. Se garda a páxina, o seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de edicións.''",
938 'missingsummary' => "'''Aviso:''' Esqueceu incluír o texto do campo resumo.
939 Se preme en \"{{int:savearticle}}\" a súa edición gardarase sen ningunha descrición da edición.",
940 'missingcommenttext' => 'Por favor, escriba un comentario a continuación.',
941 'missingcommentheader' => "'''Aviso:''' Non escribiu ningún texto no asunto/título deste comentario.
942 Se preme sobre \"{{int:savearticle}}\", a súa edición gardarase sen el.",
943 'summary-preview' => 'Vista previa do resumo:',
944 'subject-preview' => 'Vista previa do asunto/título:',
945 'blockedtitle' => 'O usuario está bloqueado',
946 'blockedtext' => '\'\'\'O seu nome de usuario ou enderezo IP foi bloqueado.\'\'\'
947
948 O bloqueo foi realizado por $1.
949 A razón que deu foi \'\'$2\'\'.
950
951 * Inicio do bloqueo: $8
952 * Caducidade do bloqueo: $6
953 * Pretendeuse bloquear: $7
954
955 Pode contactar con $1 ou con calquera outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir este bloqueo.
956 Non pode empregar a característica "Enviar un correo electrónico a este usuario" a non ser que dispoña dun enderezo electrónico válido rexistrado nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]] e que o seu uso non fose bloqueado.
957 O seu enderezo IP actual é $3 e o ID do bloqueo é #$5.
958 Por favor, inclúa eses datos nas consultas que faga.',
959 'autoblockedtext' => 'O seu enderezo IP foi bloqueado automaticamente porque foi empregado por outro usuario que foi bloqueado por $1.
960 A razón que deu foi a seguinte:
961
962 :\'\'$2\'\'
963
964 * Inicio do bloqueo: $8
965 * Caducidade do bloqueo: $6
966 * Pretendeuse bloquear: $7
967
968 Pode contactar con $1 ou con calquera outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir este bloqueo.
969
970 Teña en conta que non pode empregar a característica "Enviar un correo electrónico a este usuario" a non ser que dispoña dun enderezo electrónico válido rexistrado nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]] e e que o seu uso non fose bloqueado.
971
972 O seu enderezo IP actual é $3 e o ID do bloqueo é #$5.
973 Por favor, inclúa eses datos nas consultas que faga.',
974 'blockednoreason' => 'non se deu ningunha razón',
975 'whitelistedittext' => 'Debe $1 para poder editar páxinas.',
976 'confirmedittext' => 'Debe confirmar o correo electrónico antes de comezar a editar. Por favor, configure e dea validez ao correo mediante as súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]].',
977 'nosuchsectiontitle' => 'Non se pode atopar a sección',
978 'nosuchsectiontext' => 'Intentou editar unha sección que non existe.
979 Poida que a movesen ou borrasen mentres ollaba a páxina.',
980 'loginreqtitle' => 'Cómpre acceder ao sistema',
981 'loginreqlink' => 'acceder ao sistema',
982 'loginreqpagetext' => 'Debe $1 para poder ver outras páxinas.',
983 'accmailtitle' => 'Enviouse o contrasinal',
984 'accmailtext' => 'Un contrasinal xerado ao chou para [[User talk:$1|$1]] foi enviado a $2. Pode modificarse na páxina de [[Special:ChangePassword|cambio de contrasinais]] tras acceder ao sistema.',
985 'newarticle' => '(Novo)',
986 'newarticletext' => "Seguiu unha ligazón a unha páxina que aínda non existe.
987 Para crear a páxina, comece a escribir na caixa de embaixo (vexa a [[{{MediaWiki:Helppage}}|páxina de axuda]] para obter máis información).
988 Se chegou aquí por erro, simplemente prema no botón '''atrás''' do seu navegador.",
989 'anontalkpagetext' => "----''Esta é a páxina de conversa dun usuario anónimo que aínda non creou unha conta ou que non a usa. Polo tanto, empregamos o enderezo IP para a súa identificación. Este enderezo IP pódeno compartir varios usuarios distintos. Se pensa que foron dirixidos contra a súa persoa comentarios inadecuados, por favor, [[Special:UserLogin/signup|cree unha conta]] ou [[Special:UserLogin|acceda ao sistema]] para evitar futuras confusións con outros usuarios anónimos.''",
990 'noarticletext' => 'Actualmente non hai ningún texto nesta páxina.
991 Pode [[Special:Search/{{PAGENAME}}|procurar polo título desta páxina]] noutras páxinas,
992 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ollar os rexistros relacionados]
993 ou [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar a páxina]</span>.',
994 'noarticletext-nopermission' => 'Actualmente non hai ningún texto nesta páxina.
995 Pode [[Special:Search/{{PAGENAME}}|procurar polo título desta páxina]] noutras páxinas ou <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ollar os rexistros relacionados]</span>, pero non ten os permisos necesarios para crear esta páxina.',
996 'missing-revision' => 'A revisión nº$1 da páxina chamada "{{PAGENAME}}" non existe.
997
998 A miúdo, isto está provocado por seguir unha ligazón de historial obsoleta cara a unha páxina que foi borrada.
999 O [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados] contén máis detalles.',
1000 'userpage-userdoesnotexist' => 'A conta do usuario "<nowiki>$1</nowiki>" non está rexistrada. Comprobe se desexa crear/editar esta páxina.',
1001 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'A conta de usuario "$1" non está rexistrada.',
1002 'blocked-notice-logextract' => 'Este usuario está bloqueado.
1003 Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
1004 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Despois de gardar, cómpre limpar a memoria caché do seu navegador para ver os cambios.
1005 * '''Firefox/Safari:''' Prema ''Maiúsculas'' á vez que en ''Recargar'', ou prema en ''Ctrl-F5'' ou ''Ctrl-R'' (''⌘-R'' nos Mac)
1006 * '''Google Chrome:''' Prema en ''Ctrl-Maiús-R'' (''⌘-Maiús-R'' nos Mac)
1007 * '''Internet Explorer:''' Prema ''Ctrl'' ao tempo que fai clic en ''Refrescar'', ou prema en ''Ctrl-F5''
1008 * '''Opera:''' Limpe a súa memoria caché en ''Ferramentas → Preferencias''",
1009 'usercssyoucanpreview' => "'''Nota:''' Use o botón \"{{int:showpreview}}\" para verificar o novo CSS antes de gardalo.",
1010 'userjsyoucanpreview' => "'''Nota:''' Use o botón \"{{int:showpreview}}\" para verificar o novo JS antes de gardalo.",
1011 'usercsspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa do seu CSS de usuario.'''
1012 '''Este aínda non foi gardado!'''",
1013 'userjspreview' => "'''Lembre que só está probando/previsualizando o seu JavaScript de usuario.'''
1014 '''Este aínda non foi gardado!'''",
1015 'sitecsspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa deste CSS.'''
1016 '''Este aínda non foi gardado!'''",
1017 'sitejspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa deste código JavaScript.'''
1018 '''Este aínda non foi gardado!'''",
1019 'userinvalidcssjstitle' => "'''Aviso:''' Non hai ningún tema chamado \"\$1\".
1020 Lembre que as páxinas .css e .js personalizadas utilizan un título en minúsculas, como por exemplo {{ns:user}}:Foo/vector.css no canto de {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
1021 'updated' => '(Actualizado)',
1022 'note' => "'''Nota:'''",
1023 'previewnote' => "'''Lembre que esta é só unha vista previa e que aínda non gardou os seus cambios!'''",
1024 'continue-editing' => 'Ir ata a caixa de edición',
1025 'previewconflict' => 'Esta vista previa mostra o texto na área superior tal e como aparecerá se escolle gardar.',
1026 'session_fail_preview' => "'''O sistema non pode procesar a súa edición porque se perderon os datos de inicio da sesión.
1027 Por favor, inténteo de novo.
1028 Se segue sen funcionar, probe a [[Special:UserLogout|saír do sistema]] e volver entrar.'''",
1029 'session_fail_preview_html' => "'''O sistema non pode procesar a súa edición porque se perderon os datos de inicio da sesión.'''
1030
1031 ''Dado que {{SITENAME}} ten activado o HTML simple, agóchase a vista previa como precaución contra ataques mediante JavaScript.''
1032
1033 '''Se este é un intento de facer unha edición lexítima, por favor, inténteo de novo.
1034 Se segue sen funcionar, probe a [[Special:UserLogout|saír do sistema]] e volver entrar.'''",
1035 'token_suffix_mismatch' => "'''Rexeitouse a súa edición porque o seu cliente confundiu os signos de puntuación na edición.'''
1036 Rexeitouse a edición para evitar que se corrompa o texto do artigo.
1037 Isto pode acontecer porque estea a empregar un servizo de proxy anónimo defectuoso baseado na web.",
1038 'edit_form_incomplete' => "'''Algunhas partes do formulario de edición non chegaron ao servidor; comprobe que a súa modificación está intacta e inténteo de novo.'''",
1039 'editing' => 'Editando "$1"',
1040 'creating' => 'Creando "$1"',
1041 'editingsection' => 'Editando unha sección de "$1"',
1042 'editingcomment' => 'Editando unha nova sección de "$1"',
1043 'editconflict' => 'Conflito de edición: "$1"',
1044 'explainconflict' => "Alguén cambiou esta páxina desde que comezou a editala.
1045 A área de texto superior contén o texto da páxina tal e como existe na actualidade.
1046 Os seus cambios móstranse na área inferior.
1047 Pode mesturar os seus cambios co texto existente.
1048 '''Só''' se gardará o texto na área superior cando prema en \"{{int:savearticle}}\".",
1049 'yourtext' => 'O seu texto',
1050 'storedversion' => 'Versión gardada',
1051 'nonunicodebrowser' => "'''Atención: O seu navegador non soporta o Unicode.'''
1052 Existe unha solución que lle permite editar páxinas con seguridade: os caracteres non incluídos no ASCII aparecerán na caixa de edición como códigos hexadecimais.",
1053 'editingold' => "'''Atención: Está editando unha revisión vella desta páxina.'''
1054 Se a garda, perderanse os cambios realizados tras esta revisión.",
1055 'yourdiff' => 'Diferenzas',
1056 'copyrightwarning' => "Por favor, teña en conta que todas as contribucións a {{SITENAME}} considéranse publicadas baixo a $2 (vexa $1 para máis detalles). Se non quere que o que escriba se edite sen piedade e se redistribúa sen límites, entón non o envíe aquí.<br />
1057 Ao mesmo tempo, prométanos que o que escribiu é da súa autoría ou que está copiado dun recurso do dominio público ou que permite unha liberdade semellante.
1058 '''NON ENVÍE MATERIAL CON DEREITOS DE AUTOR SEN PERMISO!'''",
1059 'copyrightwarning2' => "Por favor, decátese de que todas as súas contribucións a {{SITENAME}} poden ser editadas, alteradas ou eliminadas por outras persoas. Se non quere que os seus escritos sexan editados sen piedade, non os publique aquí.<br />
1060 Do mesmo xeito, comprométese a que o que vostede escriba sexa da súa autoría ou copiado dunha fonte de dominio público ou recurso público semellante (vexa $1 para detalles).
1061 '''NON ENVÍE SEN PERMISO TRABALLOS CON DEREITOS DE COPIA!'''",
1062 'longpageerror' => "'''Erro: O texto que pretende gardar ocupa {{PLURAL:$1|$1 kilobyte|$1 kilobytes}}, e existe un límite dun máximo de {{PLURAL:$2|$2 kilobyte|$2 kilobytes}}.'''
1063 Polo tanto, non se pode gardar.",
1064 'readonlywarning' => "'''Atención: A base de datos foi pechada para facer mantemento, polo que non vai poder gardar as súas edicións polo de agora.'''
1065 Se cadra, pode cortar e pegar o texto nun ficheiro de texto e gardalo para despois.
1066
1067 O administrador que a pechou deu esta explicación: $1",
1068 'protectedpagewarning' => "'''Aviso: Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios con privilexios de administrador a poidan editar.'''
1069 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
1070 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios rexistrados a poidan editar.
1071 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
1072 'cascadeprotectedwarning' => "'''Aviso:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só a poden editar os usuarios con privilexios de administrador debido a que está incluída {{PLURAL:\$1|na seguinte páxina protexida|nas seguintes páxinas protexidas}} coa opción \"protección en serie\" activada:",
1073 'titleprotectedwarning' => "'''Aviso: Esta páxina foi protexida de xeito que [[Special:ListGroupRights|só algúns usuarios]] a poidan crear.'''
1074 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
1075 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta páxina:',
1076 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta vista previa:',
1077 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta sección:',
1078 'template-protected' => '(protexido)',
1079 'template-semiprotected' => '(semiprotexido)',
1080 'hiddencategories' => 'Esta páxina forma parte {{PLURAL:$1|dunha categoría oculta|de $1 categorías ocultas}}:',
1081 'edittools' => '<!-- O texto que apareza aquí mostrarase por debaixo dos formularios de edición e envío. -->',
1082 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} ten restrinxida a posibilidade de crear páxinas novas.
1083 Pode volver e editar unha páxina que xa existe ou, se non, [[Special:UserLogin|rexistrarse ou crear unha conta]].',
1084 'nocreate-loggedin' => 'Non dispón dos permisos necesarios para crear páxinas novas.',
1085 'sectioneditnotsupported-title' => 'A edición de seccións non está soportada',
1086 'sectioneditnotsupported-text' => 'A edición de seccións non está soportada nesta páxina.',
1087 'permissionserrors' => 'Erro de permisos',
1088 'permissionserrorstext' => 'Non dispón de permiso para facelo por {{PLURAL:$1|esta razón|estas razóns}}:',
1089 'permissionserrorstext-withaction' => 'Non ten os permisos necesarios para $2, {{PLURAL:$1|pola seguinte razón|polas seguintes razóns}}:',
1090 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Atención: Vai volver crear unha páxina que xa foi eliminada anteriormente.'''
1091
1092 Debería considerar se é apropiado continuar a editar esta páxina.
1093 Velaquí están o rexistro de borrados e mais o de traslados desta páxina, por se quere consultalos:",
1094 'moveddeleted-notice' => 'Esta páxina foi borrada.
1095 A continuación pódese ver o rexistro de borrados e traslados desta páxina, por se quere consultalos.',
1096 'log-fulllog' => 'Ver o rexistro completo',
1097 'edit-hook-aborted' => 'A edición foi abortada polo asociador.
1098 Este non deu ningunha explicación.',
1099 'edit-gone-missing' => 'Non se pode actualizar a páxina.
1100 Semella que foi borrada.',
1101 'edit-conflict' => 'Conflito de edición.',
1102 'edit-no-change' => 'A súa edición foi ignorada dado que non fixo ningún cambio no texto.',
1103 'postedit-confirmation' => 'Gardouse a súa edición.',
1104 'edit-already-exists' => 'Non se pode crear a nova páxina.
1105 Esta xa existe.',
1106 'defaultmessagetext' => 'Texto predeterminado',
1107 'content-failed-to-parse' => 'Erro ao analizar o contido de "$2" para o modelo de $1: $3',
1108 'invalid-content-data' => 'Datos de contido inválidos',
1109 'content-not-allowed-here' => 'O contido "$1" non está permitido na páxina "[[$2]]"',
1110 'editwarning-warning' => 'Deixar esta páxina pode causar a perda de calquera cambio feito.
1111 Se accedeu ao sistema, pode desactivar esta mensaxe de advertencia na sección "Edición" das súas preferencias.',
1112
1113 # Content models
1114 'content-model-wikitext' => 'texto wiki',
1115 'content-model-text' => 'texto simple',
1116 'content-model-javascript' => 'JavaScript',
1117 'content-model-css' => 'CSS',
1118
1119 # Parser/template warnings
1120 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Aviso:''' Esta páxina contén demasiados analizadores de funcións de chamadas.
1121
1122 Debe ter menos {{PLURAL:$2|dunha chamada|de $2 chamadas}}, e agora hai $1.",
1123 'expensive-parserfunction-category' => 'Páxinas con moitos analizadores de funcións de chamadas moi caros',
1124 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Aviso:''' O tamaño do modelo é moi grande.
1125 Algúns modelos non se incluirán.",
1126 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Páxinas nas que se excede o tamaño dos modelos',
1127 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Aviso:''' Esta páxina contén, polo menos, un argumento de modelo que ten un tamaño e expansión moi grande.
1128 Estes argumentos foron omitidos.",
1129 'post-expand-template-argument-category' => 'Páxinas que conteñen argumentos de modelo omitidos',
1130 'parser-template-loop-warning' => 'Detectouse un modelo en bucle: [[$1]]',
1131 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Excedeuse o límite de profundidade de recursión do modelo ($1)',
1132 'language-converter-depth-warning' => 'Excedeuse o límite de profundidade do convertedor de lingua ($1)',
1133 'node-count-exceeded-category' => 'Páxinas nas que se supera o número de nodos',
1134 'node-count-exceeded-warning' => 'Páxina que supera o número de nodos',
1135 'expansion-depth-exceeded-category' => 'Páxinas nas que se supera a profundidade de expansión',
1136 'expansion-depth-exceeded-warning' => 'Páxina que supera a profundidade de expansión',
1137 'parser-unstrip-loop-warning' => 'Detectouse un bucle inamovible',
1138 'parser-unstrip-recursion-limit' => 'Excedeuse o límite de recursión inamovible ($1)',
1139 'converter-manual-rule-error' => 'Detectouse un erro na regra manual de conversión da lingua',
1140
1141 # "Undo" feature
1142 'undo-success' => 'A edición pódese desfacer.
1143 Comprobe a comparación que aparece a continuación para confirmar que isto é o que desexa facer; despois, garde os cambios para desfacer a edición.',
1144 'undo-failure' => 'Non se pode desfacer a edición debido a un conflito con algunha das edicións intermedias.',
1145 'undo-norev' => 'A edición non se pode desfacer porque non existe ou foi eliminada.',
1146 'undo-summary' => 'Desfíxose a edición $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]])',
1147 'undo-summary-username-hidden' => 'Desfíxose a edición $1 dun usuario agochado',
1148
1149 # Account creation failure
1150 'cantcreateaccounttitle' => 'Non pode crear unha conta de usuario',
1151 'cantcreateaccount-text' => "A creación de contas desde este enderezo IP ('''$1''') foi bloqueada por [[User:$3|$3]].
1152
1153 A razón dada por $3 foi ''$2''",
1154
1155 # History pages
1156 'viewpagelogs' => 'Ver os rexistros desta páxina',
1157 'nohistory' => 'Esta páxina non posúe ningún historial de edicións.',
1158 'currentrev' => 'Revisión actual',
1159 'currentrev-asof' => 'Revisión actual feita o $2 ás $3',
1160 'revisionasof' => 'Revisión como estaba o $2 ás $3',
1161 'revision-info' => 'Revisión feita o $4 ás $5 por $2',
1162 'previousrevision' => '← Revisión máis antiga',
1163 'nextrevision' => 'Revisión máis nova →',
1164 'currentrevisionlink' => 'Revisión actual',
1165 'cur' => 'actual',
1166 'next' => 'seguinte',
1167 'last' => 'anterior',
1168 'page_first' => 'primeira',
1169 'page_last' => 'derradeira',
1170 'histlegend' => "Selección de diferenzas: Marque as versións que queira comparar e prema no botón ao final.<br />
1171 Lenda: '''({{int:cur}})''' = diferenza coa versión actual, '''({{int:last}})''' = diferenza coa versión precedente, '''{{int:minoreditletter}}''' = edición pequena.",
1172 'history-fieldset-title' => 'Navegar polo historial',
1173 'history-show-deleted' => 'Borrados soamente',
1174 'histfirst' => 'as máis antigas',
1175 'histlast' => 'as máis novas',
1176 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
1177 'historyempty' => '(baleiro)',
1178
1179 # Revision feed
1180 'history-feed-title' => 'Historial de revisións',
1181 'history-feed-description' => 'Historial de revisións desta páxina no wiki',
1182 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2',
1183 'history-feed-empty' => 'A páxina solicitada non existe.
1184 Puido borrarse ou moverse a outro nome.
1185 Probe a [[Special:Search|buscar no wiki]] para atopar as páxinas relacionadas.',
1186
1187 # Revision deletion
1188 'rev-deleted-comment' => '(resumo de edición eliminado)',
1189 'rev-deleted-user' => '(nome de usuario eliminado)',
1190 'rev-deleted-event' => '(entrada eliminada)',
1191 'rev-deleted-user-contribs' => '[nome de usuario ou enderezo IP eliminado; edición agochada das contribucións]',
1192 'rev-deleted-text-permission' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1193 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1194 'rev-deleted-text-unhide' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1195 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].
1196 Aínda pode [$1 ver esta revisión] se quere.",
1197 'rev-suppressed-text-unhide' => "Esta revisión da páxina foi '''suprimida'''.
1198 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].
1199 Aínda pode [$1 ver esta revisión] se quere.",
1200 'rev-deleted-text-view' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1201 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1202 'rev-suppressed-text-view' => "Esta revisión da páxina foi '''suprimida'''.
1203 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].",
1204 'rev-deleted-no-diff' => "Non pode ver esta diferenza porque unha das revisións foi '''borrada'''.
1205 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1206 'rev-suppressed-no-diff' => "Non pode ver esta diferenza porque unha das revisións foi '''borrada'''.",
1207 'rev-deleted-unhide-diff' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''borrada'''.
1208 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].
1209 Aínda pode [$1 ver esta diferenza] se quere.",
1210 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''suprimida'''.
1211 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].
1212 Aínda pode [$1 ver esta diferenza] se quere.",
1213 'rev-deleted-diff-view' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''borrada'''.
1214 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1215 'rev-suppressed-diff-view' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''suprimida'''.
1216 Aínda ten a posibilidade de vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].",
1217 'rev-delundel' => 'mostrar/agochar',
1218 'rev-showdeleted' => 'mostrar',
1219 'revisiondelete' => 'Borrar/restaurar revisións',
1220 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisión inválida',
1221 'revdelete-nooldid-text' => 'Non indicou a revisión ou revisións sobre as que realizar esta
1222 función, a revisión especificada non existe ou está intentando agochar a revisión actual.',
1223 'revdelete-nologtype-title' => 'Non se especificou ningún tipo de rexistro',
1224 'revdelete-nologtype-text' => 'Non especificou un tipo de rexistro co que levar a cabo esta acción.',
1225 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada de rexistro inválida',
1226 'revdelete-nologid-text' => 'Ou non especificou o evento rexistrado no que levar a cabo esta función ou a entrada que deu non existe.',
1227 'revdelete-no-file' => 'O ficheiro especificado non existe.',
1228 'revdelete-show-file-confirm' => 'Está seguro de querer ver unha revisión borrada do ficheiro "<nowiki>$1</nowiki>" do día $2 ás $3?',
1229 'revdelete-show-file-submit' => 'Si',
1230 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:\$2|Revisión seleccionada|Revisións seleccionadas}} de \"[[:\$1]]\":'''",
1231 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Rexistro de evento seleccionado|Rexistro de eventos seleccionados}}:'''",
1232 'revdelete-text' => "'''As revisións borradas seguirán aparecendo no historial da páxina e nos rexistros, pero partes do seu contido serán inaccesibles de cara ao público.'''
1233 Os demais administradores de {{SITENAME}} poderán acceder ao contido agochado e poderán restaurar a páxina de novo a través desta mesma interface, a non ser que se estableza algunha restrición adicional.",
1234 'revdelete-confirm' => 'Por favor, confirme que quere levar a cabo esta acción, que comprende as consecuencias e que o fai de acordo [[{{MediaWiki:Policy-url}}|coas políticas]].',
1235 'revdelete-suppress-text' => "A eliminación '''unicamente''' debería utilizarse nos seguintes casos:
1236 * Información potencialmente difamatoria
1237 * Información persoal inapropiada
1238 *: ''domicilios e números de teléfono, números da seguridade social etc.''",
1239 'revdelete-legend' => 'Aplicar restricións de visibilidade',
1240 'revdelete-hide-text' => 'Texto da revisión',
1241 'revdelete-hide-image' => 'Agochar o contido do ficheiro',
1242 'revdelete-hide-name' => 'Agochar a acción e o destino',
1243 'revdelete-hide-comment' => 'Resumo de edición',
1244 'revdelete-hide-user' => 'Nome de usuario ou enderezo IP do editor',
1245 'revdelete-hide-restricted' => 'Eliminar os datos da vista dos administradores así coma da doutros',
1246 'revdelete-radio-same' => '(non cambiar)',
1247 'revdelete-radio-set' => 'Agochado',
1248 'revdelete-radio-unset' => 'Visible',
1249 'revdelete-suppress' => 'Eliminar os datos da vista dos administradores así coma da doutros',
1250 'revdelete-unsuppress' => 'Retirar as restricións sobre as revisións restauradas',
1251 'revdelete-log' => 'Motivo:',
1252 'revdelete-submit' => 'Aplicar {{PLURAL:$1|á revisión seleccionada|ás revisións seleccionadas}}',
1253 'revdelete-success' => "'''Actualizouse sen problemas a visibilidade da revisión.'''",
1254 'revdelete-failure' => "'''Non se puido actualizar a visibilidade da revisión:'''
1255 $1",
1256 'logdelete-success' => "'''Configurouse sen problemas a visibilidade do rexistro.'''",
1257 'logdelete-failure' => "'''A visibilidade do rexistro non pode ser fixada:'''
1258 $1",
1259 'revdel-restore' => 'cambiar a visibilidade',
1260 'revdel-restore-deleted' => 'revisións borradas',
1261 'revdel-restore-visible' => 'revisións visibles',
1262 'pagehist' => 'Historial da páxina',
1263 'deletedhist' => 'Historial de borrado',
1264 'revdelete-hide-current' => 'Produciuse un erro ao agochar o elemento con data do $1 ás $2: Esta é a revisión actual.
1265 Non se pode agochar.',
1266 'revdelete-show-no-access' => 'Produciuse un erro ao mostrar o elemento con data do $1 ás $2: Este elemento marcouse como "restrinxido".
1267 Non ten acceso a el.',
1268 'revdelete-modify-no-access' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con data do $1 ás $2: Este elemento marcouse como "restrinxido".
1269 Non ten acceso a el.',
1270 'revdelete-modify-missing' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con ID $1: Falta na base de datos!',
1271 'revdelete-no-change' => "'''Aviso:''' O elemento con data do $1 ás $2 xa ten as configuracións de visibilidade solicitadas.",
1272 'revdelete-concurrent-change' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con data do $1 ás $2: Semella que alguén modificou o seu estado mentres intentaba modificalo.
1273 Por favor, comprobe os rexistros.',
1274 'revdelete-only-restricted' => 'Erro ao agochar o elemento con data do $1 ás $2: Non pode eliminar elementos da vista dos administradores sen tamén seleccionar algunha das outras opcións de visibilidade.',
1275 'revdelete-reason-dropdown' => '* Motivos frecuentes para borrar
1276 ** Violación dos dereitos de autoría
1277 ** Comentario inapropiado ou información persoal
1278 ** Nome de usuario inapropiado
1279 ** Información potencialmente difamatoria',
1280 'revdelete-otherreason' => 'Outro motivo:',
1281 'revdelete-reasonotherlist' => 'Outro motivo',
1282 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
1283 'revdelete-offender' => 'Autor da revisión:',
1284
1285 # Suppression log
1286 'suppressionlog' => 'Rexistro de supresións',
1287 'suppressionlogtext' => 'A continuación móstrase unha lista coas eliminacións e cos bloqueos recentes, que inclúen contido oculto dos administradores.
1288 Olle a [[Special:BlockList|lista de bloqueos]] para comprobar os bloqueos vixentes.',
1289
1290 # History merging
1291 'mergehistory' => 'Fusionar os historiais das páxinas',
1292 'mergehistory-header' => 'Esta páxina permítelle fusionar revisións dos historiais da páxina de orixe nunha nova páxina.
1293 Asegúrese de que esta modificación da páxina mantén a continuidade histórica.',
1294 'mergehistory-box' => 'Fusionar as revisións de dúas páxinas:',
1295 'mergehistory-from' => 'Páxina de orixe:',
1296 'mergehistory-into' => 'Páxina de destino:',
1297 'mergehistory-list' => 'Historial de edicións fusionables',
1298 'mergehistory-merge' => 'As revisións seguintes de [[:$1]] pódense fusionar con [[:$2]]. Use a columna de botóns de selección para fusionar só as revisións creadasen e antes da hora indicada. Teña en conta que se usa as ligazóns de navegación a columna limparase.',
1299 'mergehistory-go' => 'Mostrar as edicións que se poden fusionar',
1300 'mergehistory-submit' => 'Fusionar as revisións',
1301 'mergehistory-empty' => 'Non hai revisións que se poidan fusionar.',
1302 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|Unha revisión|$3 revisións}} de [[:$1]] {{PLURAL:$3|fusionouse|fusionáronse}} sen problemas en [[:$2]].',
1303 'mergehistory-fail' => 'Non se puido fusionar o historial; comprobe outra vez os parámetros de páxina e hora.',
1304 'mergehistory-no-source' => 'Non existe a páxina de orixe "$1".',
1305 'mergehistory-no-destination' => 'Non existe a páxina de destino "$1".',
1306 'mergehistory-invalid-source' => 'A páxina de orixe ten que ter un título válido.',
1307 'mergehistory-invalid-destination' => 'A páxina de destino ten que ter un título válido.',
1308 'mergehistory-autocomment' => '"[[:$1]]" fusionouse en "[[:$2]]"',
1309 'mergehistory-comment' => '"[[:$1]]" fusionouse en "[[:$2]]": $3',
1310 'mergehistory-same-destination' => 'A orixe das páxinas e o seu destino non poden ser os mesmos',
1311 'mergehistory-reason' => 'Motivo:',
1312
1313 # Merge log
1314 'mergelog' => 'Rexistro de fusións',
1315 'pagemerge-logentry' => 'fusionou "[[$1]]" con "[[$2]]" (revisións até o $3)',
1316 'revertmerge' => 'Desfacer a fusión',
1317 'mergelogpagetext' => 'A continuación hai unha lista coas fusións máis recentes do historial dunha páxina co doutra.',
1318
1319 # Diffs
1320 'history-title' => 'Historial de revisións de "$1"',
1321 'difference-title' => 'Diferenzas entre revisións de "$1"',
1322 'difference-title-multipage' => 'Diferenzas entre as páxinas "$1" e "$2"',
1323 'difference-multipage' => '(Diferenzas entre páxinas)',
1324 'lineno' => 'Liña $1:',
1325 'compareselectedversions' => 'Comparar as versións seleccionadas',
1326 'showhideselectedversions' => 'Mostrar/Agochar as versións seleccionadas',
1327 'editundo' => 'desfacer',
1328 'diff-empty' => '(Sen diferenzas)',
1329 'diff-multi' => '(Non se {{PLURAL:$1|mostra unha revisión|mostran $1 revisións}} do historial {{PLURAL:$1|feita|feitas}} por {{PLURAL:$2|un usuario|$2 usuarios}}.)',
1330 'diff-multi-manyusers' => '(Non se {{PLURAL:$1|mostra unha revisión|mostran $1 revisións}} do historial {{PLURAL:$1|feita|feitas}} por máis {{PLURAL:$2|dun usuario|de $2 usuarios}}.)',
1331 'difference-missing-revision' => 'Non se {{PLURAL:$2|atopou revisión ningunha|atoparon $2 revisións}} desta diferenza ($1).
1332
1333 A miúdo, isto está provocado por seguir unha ligazón de diferenzas obsoleta cara a unha páxina que foi borrada.
1334 O [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados] contén máis detalles.',
1335
1336 # Search results
1337 'searchresults' => 'Resultados da procura',
1338 'searchresults-title' => 'Resultados da procura de "$1"',
1339 'searchresulttext' => 'Para máis información sobre como realizar procuras en {{SITENAME}}, vexa [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1340 'searchsubtitle' => 'A súa busca de "\'\'\'[[:$1]]\'\'\'" ([[Special:Prefixindex/$1|todas as páxinas que comezan por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|todas as páxinas que ligan con "$1"]])',
1341 'searchsubtitleinvalid' => "A súa busca de \"'''\$1'''\"",
1342 'toomanymatches' => 'Devolvéronse demasiadas coincidencias; inténteo cunha consulta diferente',
1343 'titlematches' => 'O título da páxina coincide',
1344 'notitlematches' => 'Non coincide ningún título de páxina',
1345 'textmatches' => 'O texto da páxina coincide',
1346 'notextmatches' => 'Non se atopou o texto en ningunha páxina',
1347 'prevn' => '{{PLURAL:$1|$1}} previas',
1348 'nextn' => '{{PLURAL:$1|$1}} seguintes',
1349 'prevn-title' => '{{PLURAL:$1|O resultado anterior|Os anteriores $1 resultados}}',
1350 'nextn-title' => '{{PLURAL:$1|O seguinte resultado|Os seguintes $1 resultados}}',
1351 'shown-title' => 'Mostrar $1 {{PLURAL:$1|resultado|resultados}} por páxina',
1352 'viewprevnext' => 'Ver as ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1353 'searchmenu-legend' => 'Opcións de busca',
1354 'searchmenu-exists' => "* Páxina \"'''[[\$1]]'''\"",
1355 'searchmenu-new' => "'''Crear a páxina \"[[:\$1]]\" neste wiki!'''",
1356 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Navegue polas páxinas que comezan coas mesmas iniciais]]',
1357 'searchprofile-articles' => 'Páxinas de contido',
1358 'searchprofile-project' => 'Páxinas do proxecto e de axuda',
1359 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1360 'searchprofile-everything' => 'Todo',
1361 'searchprofile-advanced' => 'Avanzado',
1362 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Procurar en $1',
1363 'searchprofile-project-tooltip' => 'Procurar en $1',
1364 'searchprofile-images-tooltip' => 'Procurar ficheiros',
1365 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Procurar en todo o contido (incluíndo páxinas de conversa)',
1366 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Procurar nos espazos de nomes elixidos',
1367 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
1368 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 membro|$1 membros}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoría|$2 subcategorías}}, {{PLURAL:$3|1 ficheiro|$3 ficheiros}})',
1369 'search-result-score' => 'Relevancia: $1%',
1370 'search-redirect' => '(redirixido desde "$1")',
1371 'search-section' => '(sección "$1")',
1372 'search-suggest' => 'Quizais quixo dicir: $1',
1373 'search-interwiki-caption' => 'Proxectos irmáns',
1374 'search-interwiki-default' => 'Resultados en $1:',
1375 'search-interwiki-more' => '(máis)',
1376 'search-relatedarticle' => 'Relacionado',
1377 'mwsuggest-disable' => 'Desactivar as suxestións de procura',
1378 'searcheverything-enable' => 'Procurar en todos os espazos de nomes',
1379 'searchrelated' => 'relacionado',
1380 'searchall' => 'todo',
1381 'showingresults' => "{{PLURAL:$1|Móstrase '''1''' resultado|Móstranse '''$1''' resultados}}, comezando polo número '''$2'''.",
1382 'showingresultsnum' => "A continuación {{PLURAL:$3|móstrase '''1''' resultado|móstranse '''$3''' resultados}}, comezando polo número '''$2'''.",
1383 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:\$5|Resultado '''\$1''' de '''\$3'''|Resultados do '''\$1''' ao '''\$2''', dun total de '''\$3''',}} para \"'''\$4'''\"",
1384 'nonefound' => "'''Nota:''' Por defecto, só algúns espazos de nomes se utilizan para as procuras.
1385 Probe a fixar a súa petición con ''all:'' para procurar en todo o contido (incluíndo páxinas de conversa, modelos etc.) ou use como prefixo o espazo de nomes desexado.",
1386 'search-nonefound' => 'Non se atopou ningún resultado que coincidise coa procura.',
1387 'powersearch' => 'Procurar',
1388 'powersearch-legend' => 'Busca avanzada',
1389 'powersearch-ns' => 'Procurar nos espazos de nomes:',
1390 'powersearch-redir' => 'Listar as redireccións',
1391 'powersearch-field' => 'Procurar por',
1392 'powersearch-togglelabel' => 'Seleccionar:',
1393 'powersearch-toggleall' => 'Todos',
1394 'powersearch-togglenone' => 'Ningún',
1395 'search-external' => 'Procura externa',
1396 'searchdisabled' => 'As procuras en {{SITENAME}} están deshabilitadas por cuestións de rendemento.
1397 Mentres tanto pode procurar usando o Google.
1398 Note que os seus índices do contido de {{SITENAME}} poden estar desactualizados.',
1399 'search-error' => 'Produciuse un erro durante a procura: $1',
1400
1401 # Preferences page
1402 'preferences' => 'Preferencias',
1403 'mypreferences' => 'Preferencias',
1404 'prefs-edits' => 'Número de edicións:',
1405 'changepassword' => 'Cambiar o meu contrasinal',
1406 'prefs-skin' => 'Aparencia',
1407 'skin-preview' => 'Vista previa',
1408 'datedefault' => 'Ningunha preferencia',
1409 'prefs-beta' => 'Características en probas',
1410 'prefs-datetime' => 'Data e hora',
1411 'prefs-labs' => 'Características experimentais',
1412 'prefs-user-pages' => 'Páxinas de usuario',
1413 'prefs-personal' => 'Información de usuario',
1414 'prefs-rc' => 'Cambios recentes',
1415 'prefs-watchlist' => 'Lista de vixilancia',
1416 'prefs-watchlist-days' => 'Número de días que mostrar na lista de vixilancia:',
1417 'prefs-watchlist-days-max' => 'Máximo: $1 {{PLURAL:$1|día|días}}',
1418 'prefs-watchlist-edits' => 'Número máximo de edicións que mostrar na lista de vixilancia completa:',
1419 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Número máximo: 1000',
1420 'prefs-watchlist-token' => 'Pase para a lista de vixilancia:',
1421 'prefs-misc' => 'Preferencias varias',
1422 'prefs-resetpass' => 'Cambiar o contrasinal',
1423 'prefs-changeemail' => 'Cambiar o enderezo de correo electrónico',
1424 'prefs-setemail' => 'Establecer un enderezo de correo electrónico',
1425 'prefs-email' => 'Opcións de correo electrónico',
1426 'prefs-rendering' => 'Aparencia',
1427 'saveprefs' => 'Gardar',
1428 'resetprefs' => 'Eliminar os cambios non gardados',
1429 'restoreprefs' => 'Restaurar todas as preferencias por defecto (en todas as seccións)',
1430 'prefs-editing' => 'Edición',
1431 'rows' => 'Filas:',
1432 'columns' => 'Columnas:',
1433 'searchresultshead' => 'Procurar',
1434 'resultsperpage' => 'Número de resultados por páxina:',
1435 'stub-threshold' => 'Límite superior para o formato de <a href="#" class="stub">ligazóns de bosquexo</a> (bytes):',
1436 'stub-threshold-disabled' => 'Desactivado',
1437 'recentchangesdays' => 'Número de días a mostrar nos cambios recentes:',
1438 'recentchangesdays-max' => 'Máximo: $1 {{PLURAL:$1|día|días}}',
1439 'recentchangescount' => 'Número de edicións a mostrar por defecto:',
1440 'prefs-help-recentchangescount' => 'Isto inclúe os cambios recentes, os historiais e mais os rexistros.',
1441 'prefs-help-watchlist-token2' => 'Esta é a clave secreta da fonte de novas web para a súa lista de vixilancia.
1442 Calquera persoa que a saiba poderá ler a súa lista de vixilancia; non comparta esta clave.
1443 [[Special:ResetTokens|Prema aquí se necesita restablecela]].',
1444 'savedprefs' => 'Gardáronse as súas preferencias.',
1445 'timezonelegend' => 'Zona horaria:',
1446 'localtime' => 'Hora local:',
1447 'timezoneuseserverdefault' => 'Usar a hora do servidor por defecto ($1)',
1448 'timezoneuseoffset' => 'Outra (especifique o desprazamento)',
1449 'timezoneoffset' => 'Desprazamento¹:',
1450 'servertime' => 'Hora do servidor:',
1451 'guesstimezone' => 'Encher desde o navegador',
1452 'timezoneregion-africa' => 'África',
1453 'timezoneregion-america' => 'América',
1454 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
1455 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
1456 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1457 'timezoneregion-atlantic' => 'Océano Atlántico',
1458 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1459 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1460 'timezoneregion-indian' => 'Océano Índico',
1461 'timezoneregion-pacific' => 'Océano Pacífico',
1462 'allowemail' => 'Admitir mensaxes de correo electrónico doutros usuarios',
1463 'prefs-searchoptions' => 'Procura',
1464 'prefs-namespaces' => 'Espazos de nomes',
1465 'defaultns' => 'Se non, procurar nestes espazos de nomes:',
1466 'default' => 'predeterminado',
1467 'prefs-files' => 'Ficheiros',
1468 'prefs-custom-css' => 'CSS personalizado',
1469 'prefs-custom-js' => 'JS personalizado',
1470 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS compartido por todas as aparencias:',
1471 'prefs-reset-intro' => 'Pode usar esta páxina para restablecer as súas preferencias ás que veñen dadas por defecto.
1472 Este cambio non se poderá desfacer.',
1473 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmación do correo:',
1474 'youremail' => 'Correo electrónico:',
1475 'username' => 'Nome de {{GENDER:$1|usuario|usuaria}}:',
1476 'uid' => 'ID de {{GENDER:$1|usuario|usuaria}}:',
1477 'prefs-memberingroups' => '{{GENDER:$2|Membro}} {{PLURAL:$1|do grupo|dos grupos}}:',
1478 'prefs-registration' => 'Data e hora de rexistro:',
1479 'yourrealname' => 'Nome real:',
1480 'yourlanguage' => 'Lingua:',
1481 'yourvariant' => 'Variante de lingua para os contidos:',
1482 'prefs-help-variant' => 'A variante ou ortografía preferida na que mostrar o contido das páxinas deste wiki.',
1483 'yournick' => 'Sinatura:',
1484 'prefs-help-signature' => 'Os comentarios feitos nas páxinas de conversa deben asinarse con catro tiles ("<nowiki>~~~~</nowiki>"), que se converterán na súa sinatura con data e hora.',
1485 'badsig' => 'Sinatura non válida; comprobe o código HTML utilizado.',
1486 'badsiglength' => 'A súa sinatura é demasiado longa.
1487 Ha de ter menos {{PLURAL:$1|dun carácter|de $1 caracteres}}.',
1488 'yourgender' => 'Cal das seguintes oracións referidas a vostede é a máis axeitada?',
1489 'gender-unknown' => 'Prefiro non indicalo',
1490 'gender-male' => 'El edita as páxinas do wiki',
1491 'gender-female' => 'Ela edita as páxinas do wiki',
1492 'prefs-help-gender' => 'Definir esta preferencia é opcional.
1493 O software usa este valor para dirixirse á súa persoa e para facerlle mencións mediante o xénero gramatical axeitado.
1494 Esta información será pública.',
1495 'email' => 'Correo electrónico',
1496 'prefs-help-realname' => 'O nome real é opcional.
1497 Se escolle dalo utilizarase para atribuírlle o seu traballo.',
1498 'prefs-help-email' => 'O enderezo de correo electrónico é opcional, pero permite que se lle envíe un contrasinal novo se se esquece del.',
1499 'prefs-help-email-others' => 'Tamén pode optar por deixar aos outros que se poidan poñer en contacto con vostede a través da súa páxina de usuario sen necesidade de revelar a súa identidade.',
1500 'prefs-help-email-required' => 'Cómpre o enderezo de correo electrónico.',
1501 'prefs-info' => 'Información básica',
1502 'prefs-i18n' => 'Internacionalización',
1503 'prefs-signature' => 'Sinatura',
1504 'prefs-dateformat' => 'Formato da data',
1505 'prefs-timeoffset' => 'Desprazamento horario',
1506 'prefs-advancedediting' => 'Opcións xerais',
1507 'prefs-editor' => 'Editor',
1508 'prefs-preview' => 'Vista previa',
1509 'prefs-advancedrc' => 'Opcións avanzadas',
1510 'prefs-advancedrendering' => 'Opcións avanzadas',
1511 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opcións avanzadas',
1512 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opcións avanzadas',
1513 'prefs-displayrc' => 'Opcións de visualización',
1514 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opcións de visualización',
1515 'prefs-displaywatchlist' => 'Opcións de visualización',
1516 'prefs-tokenwatchlist' => 'Pase',
1517 'prefs-diffs' => 'Diferenzas',
1518 'prefs-help-prefershttps' => 'Esta preferencia ha aplicarse no seu vindeiro acceso ao sistema.',
1519
1520 # User preference: email validation using jQuery
1521 'email-address-validity-valid' => 'O enderezo de correo electrónico semella válido',
1522 'email-address-validity-invalid' => 'Escriba un enderezo de correo electrónico válido',
1523
1524 # User rights
1525 'userrights' => 'Xestión dos dereitos de usuario',
1526 'userrights-lookup-user' => 'Administrar os grupos do usuario',
1527 'userrights-user-editname' => 'Escriba un nome de usuario:',
1528 'editusergroup' => 'Editar os grupos do usuario',
1529 'editinguser' => "Mudando os dereitos {{GENDER:$1|do usuario|da usuaria}} '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1530 'userrights-editusergroup' => 'Editar os grupos do usuario',
1531 'saveusergroups' => 'Gardar os grupos do usuario',
1532 'userrights-groupsmember' => 'Membro de:',
1533 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membro implícito de:',
1534 'userrights-groups-help' => 'Pode cambiar os grupos aos que {{GENDER:$1|o usuario|a usuaria}} pertence:
1535 * Se a caixa ten un sinal (✓) significa que {{GENDER:$1|o usuario|a usuaria}} pertence a ese grupo.
1536 * Se, pola contra, non o ten, significa que non pertence.
1537 * Un asterisco (*) indica que non pode eliminar o grupo unha vez que o engadiu, e viceversa.',
1538 'userrights-reason' => 'Motivo:',
1539 'userrights-no-interwiki' => 'Non dispón de permiso para editar dereitos de usuarios noutros wikis.',
1540 'userrights-nodatabase' => 'A base de datos $1 non existe ou non é local.',
1541 'userrights-nologin' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] cunta conta de administrador para asignar dereitos de usuario.',
1542 'userrights-notallowed' => 'Non dispón dos permisos necesarios para asignar ou retirar dereitos de usuario.',
1543 'userrights-changeable-col' => 'Os grupos que pode cambiar',
1544 'userrights-unchangeable-col' => 'Os grupos que non pode cambiar',
1545 'userrights-conflict' => 'Hai un conflito na modificación dos dereitos de usuario! Por favor, revíseo e confirme os seus cambios.',
1546 'userrights-removed-self' => 'Retirou correctamente os seus propios dereitos. Polo tanto, xa non ten acceso a esta páxina.',
1547
1548 # Groups
1549 'group' => 'Grupo:',
1550 'group-user' => 'Usuarios',
1551 'group-autoconfirmed' => 'Usuarios autoconfirmados',
1552 'group-bot' => 'Bots',
1553 'group-sysop' => 'Administradores',
1554 'group-bureaucrat' => 'Burócratas',
1555 'group-suppress' => 'Supervisores',
1556 'group-all' => '(todos)',
1557
1558 'group-user-member' => '{{GENDER:$1|usuario|usuaria}}',
1559 'group-autoconfirmed-member' => '{{GENDER:$1|usuario autoconfirmado|usuaria autoconfirmada}}',
1560 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|bot}}',
1561 'group-sysop-member' => '{{GENDER:$1|administrador|administradora}}',
1562 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|burócrata}}',
1563 'group-suppress-member' => '{{GENDER:$1|supervisor|supervisora}}',
1564
1565 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuarios',
1566 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuarios autoconfirmados',
1567 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1568 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradores',
1569 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burócratas',
1570 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisores',
1571
1572 # Rights
1573 'right-read' => 'Ler páxinas',
1574 'right-edit' => 'Editar páxinas',
1575 'right-createpage' => 'Crear páxinas (que non son de conversa)',
1576 'right-createtalk' => 'Crear páxinas de conversa',
1577 'right-createaccount' => 'Crear novas contas de usuario',
1578 'right-minoredit' => 'Marcar as edicións como pequenas',
1579 'right-move' => 'Mover páxinas',
1580 'right-move-subpages' => 'Mover páxinas coas súas subpáxinas',
1581 'right-move-rootuserpages' => 'Mover páxinas de usuario raíz',
1582 'right-movefile' => 'Mover ficheiros',
1583 'right-suppressredirect' => 'Non crear unha redirección dende o nome vello ao mover unha páxina',
1584 'right-upload' => 'Subir ficheiros',
1585 'right-reupload' => 'Sobrescribir ficheiros existentes',
1586 'right-reupload-own' => 'Sobrescribir un ficheiro existente cargado polo mesmo usuario',
1587 'right-reupload-shared' => 'Sobrescribir localmente ficheiros do repositorio multimedia',
1588 'right-upload_by_url' => 'Cargar ficheiros desde un enderezo URL',
1589 'right-purge' => 'Purgar a caché dunha páxina do wiki sen a páxina de confirmación',
1590 'right-autoconfirmed' => 'Non ser afectado polos límites de frecuencia ligados aos enderezos IP',
1591 'right-bot' => 'Ser tratado coma un proceso automatizado',
1592 'right-nominornewtalk' => 'As edicións pequenas nas páxinas de conversa non lanzan o aviso de mensaxes novas',
1593 'right-apihighlimits' => 'Usar os límites superiores nas peticións API',
1594 'right-writeapi' => 'Usar a API para modificar o wiki',
1595 'right-delete' => 'Borrar páxinas',
1596 'right-bigdelete' => 'Borrar páxinas con historiais grandes',
1597 'right-deletelogentry' => 'Borrar e restaurar entradas de rexistro específicas',
1598 'right-deleterevision' => 'Borrar e restaurar versións específicas de páxinas',
1599 'right-deletedhistory' => 'Ver as entradas borradas do historial, sen o seu texto asociado',
1600 'right-deletedtext' => 'Ver texto borrado e cambios entre revisións eliminadas',
1601 'right-browsearchive' => 'Procurar páxinas borradas',
1602 'right-undelete' => 'Restaurar unha páxina',
1603 'right-suppressrevision' => 'Revisar e restaurar as revisións agochadas dos administradores',
1604 'right-suppressionlog' => 'Ver rexistros privados',
1605 'right-block' => 'Bloquear outros usuarios fronte á edición',
1606 'right-blockemail' => 'Bloquear un usuario fronte ao envío dun correo electrónico',
1607 'right-hideuser' => 'Bloquear un usuario, agochándollo ao público',
1608 'right-ipblock-exempt' => 'Evitar bloqueos de IPs, autobloqueos e bloqueos de rango',
1609 'right-proxyunbannable' => 'Evitar os bloqueos autamáticos a proxies',
1610 'right-unblockself' => 'Desbloquearse a si mesmo',
1611 'right-protect' => 'Cambiar os niveis de protección e editar páxinas protexidas coa opción "protección en serie"',
1612 'right-editprotected' => 'Editar páxinas protexidas con "{{int:protect-level-sysop}}"',
1613 'right-editsemiprotected' => 'Editar páxinas protexidas con "{{int:protect-level-autoconfirmed}}"',
1614 'right-editinterface' => 'Editar a interface de usuario',
1615 'right-editusercssjs' => 'Editar os ficheiros CSS e JavaScript doutros usuarios',
1616 'right-editusercss' => 'Editar os ficheiros CSS doutros usuarios',
1617 'right-edituserjs' => 'Editar os ficheiros JavaScript doutros usuarios',
1618 'right-editmyusercss' => 'Editar os ficheiros CSS propios',
1619 'right-editmyuserjs' => 'Editar os ficheiros JavaScript propios',
1620 'right-viewmywatchlist' => 'Ver a lista de vixilancia propia',
1621 'right-editmywatchlist' => 'Editar a lista de vixilancia propia. Teña en conta que algunhas accións engadirán páxinas igualmente mesmo sen este dereito.',
1622 'right-viewmyprivateinfo' => 'Ver os datos privados propios (por exemplo, o enderezo de correo electrónico ou o nome real)',
1623 'right-editmyprivateinfo' => 'Editar os datos privados propios (por exemplo, o enderezo de correo electrónico ou o nome real)',
1624 'right-editmyoptions' => 'Editar as preferencias propias',
1625 'right-rollback' => 'Reverter rapidamente as edicións do último usuario que editou unha páxina en particular',
1626 'right-markbotedits' => 'Marcar as edicións desfeitas como edicións dun bot',
1627 'right-noratelimit' => 'Non ser afectado polos límites de frecuencia',
1628 'right-import' => 'Importar páxinas doutros wikis',
1629 'right-importupload' => 'Importar páxinas desde un ficheiro cargado',
1630 'right-patrol' => 'Marcar edicións como patrulladas',
1631 'right-autopatrol' => 'Ter as edicións marcadas automaticamente como patrulladas',
1632 'right-patrolmarks' => 'Ver os cambios que están marcados coma patrullados',
1633 'right-unwatchedpages' => 'Ver unha lista de páxinas que non están vixiadas',
1634 'right-mergehistory' => 'Fusionar o historial das páxinas',
1635 'right-userrights' => 'Editar todos os dereitos de usuario',
1636 'right-userrights-interwiki' => 'Editar os dereitos de usuario dos usuarios doutros wikis',
1637 'right-siteadmin' => 'Pechar e abrir a base de datos',
1638 'right-override-export-depth' => 'Exportar páxinas incluíndo as páxinas ligadas ata unha profundidade de 5',
1639 'right-sendemail' => 'Enviar correos electrónicos a outros usuarios',
1640 'right-passwordreset' => 'Ver os correos electrónicos de restablecemento de contrasinais',
1641
1642 # Special:Log/newusers
1643 'newuserlogpage' => 'Rexistro de creación de usuarios',
1644 'newuserlogpagetext' => 'Este é un rexistro de creación de contas de usuario.',
1645
1646 # User rights log
1647 'rightslog' => 'Rexistro de dereitos de usuario',
1648 'rightslogtext' => 'Este é un rexistro dos cambios nos permisos de usuario.',
1649
1650 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1651 'action-read' => 'ler esta páxina',
1652 'action-edit' => 'editar esta páxina',
1653 'action-createpage' => 'crear páxinas',
1654 'action-createtalk' => 'crear páxinas de conversa',
1655 'action-createaccount' => 'crear esta conta de usuario',
1656 'action-minoredit' => 'marcar esta edición como pequena',
1657 'action-move' => 'mover esta páxina',
1658 'action-move-subpages' => 'mover esta páxina e as súas subpáxinas',
1659 'action-move-rootuserpages' => 'mover páxinas de usuario raíz',
1660 'action-movefile' => 'mover este ficheiro',
1661 'action-upload' => 'cargar este ficheiro',
1662 'action-reupload' => 'sobrescribir este ficheiro existente',
1663 'action-reupload-shared' => 'sobrescribir este ficheiro nun repositorio compartido',
1664 'action-upload_by_url' => 'cargar este ficheiro desde un enderezo URL',
1665 'action-writeapi' => 'usar a escritura API',
1666 'action-delete' => 'borrar esta páxina',
1667 'action-deleterevision' => 'borrar esta revisión',
1668 'action-deletedhistory' => 'ver o historial borrado desta páxina',
1669 'action-browsearchive' => 'procurar páxinas borradas',
1670 'action-undelete' => 'restaurar esta páxina',
1671 'action-suppressrevision' => 'revisar e restaurar esta revisión agochada',
1672 'action-suppressionlog' => 'ver este rexistro privado',
1673 'action-block' => 'bloquear o usuario fronte á edición',
1674 'action-protect' => 'cambiar o nivel de protección desta páxina',
1675 'action-rollback' => 'reverter rapidamente as edicións do último usuario que editou unha páxina en particular',
1676 'action-import' => 'importar páxinas doutro wiki',
1677 'action-importupload' => 'importar páxinas desde un ficheiro cargado',
1678 'action-patrol' => 'marcar a edición doutro como patrullada',
1679 'action-autopatrol' => 'marcar a súa edición como patrullada',
1680 'action-unwatchedpages' => 'ver a lista das páxinas non vixiadas',
1681 'action-mergehistory' => 'fusionar o historial desta páxina',
1682 'action-userrights' => 'editar todos os permisos de usuario',
1683 'action-userrights-interwiki' => 'editar os permisos de usuario dos usuarios doutros wikis',
1684 'action-siteadmin' => 'bloquear ou desbloquear a base de datos',
1685 'action-sendemail' => 'enviar correos electrónicos',
1686 'action-editmywatchlist' => 'editar a súa lista de vixilancia',
1687 'action-viewmywatchlist' => 'ver a súa lista de vixilancia',
1688 'action-viewmyprivateinfo' => 'ver a súa información privada',
1689 'action-editmyprivateinfo' => 'editar a súa información privada',
1690
1691 # Recent changes
1692 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modificación|modificacións}}',
1693 'enhancedrc-since-last-visit' => '$1 {{PLURAL:$1|desde a última visita}}',
1694 'enhancedrc-history' => 'historial',
1695 'recentchanges' => 'Cambios recentes',
1696 'recentchanges-legend' => 'Opcións dos cambios',
1697 'recentchanges-summary' => 'Nesta páxina pode seguir as modificacións máis recentes feitas no wiki.',
1698 'recentchanges-noresult' => 'Non se produciron cambios que coincidisen con eses criterios durante o período especificado.',
1699 'recentchanges-feed-description' => 'Nesta fonte de novas pode seguir as modificacións máis recentes feitas no wiki.',
1700 'recentchanges-label-newpage' => 'Esta edición creou unha nova páxina',
1701 'recentchanges-label-minor' => 'Esta é unha edición pequena',
1702 'recentchanges-label-bot' => 'Esta edición foi realizada por un bot',
1703 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Esta edición aínda non foi comprobada',
1704 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - nova páxina',
1705 'rcnote' => "A continuación {{PLURAL:$1|móstrase '''1''' cambio|móstranse os últimos '''$1''' cambios}} {{PLURAL:$2|no último día|nos últimos '''$2''' días}} ata o $4 ás $5.",
1706 'rcnotefrom' => "A continuación móstranse os cambios feitos desde o '''$3''' ás '''$4''' (móstranse '''$1''' como máximo).",
1707 'rclistfrom' => 'Mostrar os cambios novos desde o $1',
1708 'rcshowhideminor' => '$1 as edicións pequenas',
1709 'rcshowhidebots' => '$1 os bots',
1710 'rcshowhideliu' => '$1 os usuarios rexistrados',
1711 'rcshowhideanons' => '$1 os usuarios anónimos',
1712 'rcshowhidepatr' => '$1 as edicións revisadas',
1713 'rcshowhidemine' => '$1 as edicións propias',
1714 'rclinks' => 'Mostrar os últimos $1 cambios nos últimos $2 días.<br />$3',
1715 'diff' => 'dif',
1716 'hist' => 'hist',
1717 'hide' => 'Agochar',
1718 'show' => 'Mostrar',
1719 'minoreditletter' => 'm',
1720 'newpageletter' => 'N',
1721 'boteditletter' => 'b',
1722 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usuario|usuarios}} vixiando]',
1723 'rc_categories' => 'Límite para categorías (separado con "|")',
1724 'rc_categories_any' => 'Calquera',
1725 'rc-change-size-new' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} despois da modificación',
1726 'newsectionsummary' => 'Nova sección: /* $1 */',
1727 'rc-enhanced-expand' => 'Mostrar os detalles',
1728 'rc-enhanced-hide' => 'Agochar os detalles',
1729 'rc-old-title' => 'creada orixinalmente como "$1"',
1730
1731 # Recent changes linked
1732 'recentchangeslinked' => 'Cambios relacionados',
1733 'recentchangeslinked-feed' => 'Cambios relacionados',
1734 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cambios relacionados',
1735 'recentchangeslinked-title' => 'Cambios relacionados con "$1"',
1736 'recentchangeslinked-summary' => "Esta é unha lista dos cambios que se realizaron recentemente nas páxinas vinculadas a esta (ou nos membros da categoría especificada).
1737 As páxinas da súa [[Special:Watchlist|lista de vixilancia]] aparecen en '''negra'''.",
1738 'recentchangeslinked-page' => 'Nome da páxina:',
1739 'recentchangeslinked-to' => 'Mostrar os cambios relacionados das páxinas que ligan coa dada',
1740
1741 # Upload
1742 'upload' => 'Subir un ficheiro',
1743 'uploadbtn' => 'Subir o ficheiro',
1744 'reuploaddesc' => 'Cancelar a carga e volver ao formulario de carga',
1745 'upload-tryagain' => 'Enviar a descrición do ficheiro modificada',
1746 'uploadnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
1747 'uploadnologintext' => 'Debe $1 para poder cargar ficheiros.',
1748 'upload_directory_missing' => 'Falta o directorio de carga ($1) e non pode ser creado polo servidor da páxina web.',
1749 'upload_directory_read_only' => 'O servidor web non pode escribir no directorio de carga ($1).',
1750 'uploaderror' => 'Erro ao cargar',
1751 'upload-recreate-warning' => "'''Atención: Borrouse ou trasladouse un ficheiro con ese nome.'''
1752
1753 Velaquí están o rexistro de borrados e mais o de traslados desta páxina, por se quere consultalos:",
1754 'uploadtext' => "Use o formulario de embaixo para cargar ficheiros.
1755 Para ver ou procurar imaxes subidas con anterioridade vaia á [[Special:FileList|lista de imaxes]]; os envíos tamén se rexistran no [[Special:Log/upload|rexistro de cargas]] e as eliminacións no [[Special:Log/delete|rexistro de borrados]].
1756
1757 Para incluír un ficheiro nunha páxina, use unha ligazón do seguinte xeito:
1758 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' para usar a versión completa do ficheiro
1759 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|texto alternativo]]</nowiki></code>''' para usar unha resolución de 200 píxeles de ancho nunha caixa na marxe esquerda cunha descrición (\"texto alternativo\")
1760 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' para ligar directamente co ficheiro sen que este saia na páxina",
1761 'upload-permitted' => 'Tipos de ficheiro permitidos: $1.',
1762 'upload-preferred' => 'Tipos de ficheiro preferidos: $1.',
1763 'upload-prohibited' => 'Tipos de ficheiro prohibidos: $1.',
1764 'uploadlog' => 'rexistro de cargas',
1765 'uploadlogpage' => 'Rexistro de cargas',
1766 'uploadlogpagetext' => 'A continuación está a lista cos últimos ficheiros cargados no servidor.
1767 Vexa a [[Special:NewFiles|galería de imaxes novas]] para ollar unha visión máis xeral.',
1768 'filename' => 'Nome do ficheiro',
1769 'filedesc' => 'Resumo',
1770 'fileuploadsummary' => 'Descrición:',
1771 'filereuploadsummary' => 'Cambios no ficheiro:',
1772 'filestatus' => 'Estado dos dereitos de autor:',
1773 'filesource' => 'Fonte:',
1774 'uploadedfiles' => 'Ficheiros cargados',
1775 'ignorewarning' => 'Ignorar a advertencia e gardar o ficheiro de calquera xeito',
1776 'ignorewarnings' => 'Ignorar as advertencias',
1777 'minlength1' => 'Os nomes dos ficheiros deben ter cando menos unha letra.',
1778 'illegalfilename' => 'O nome de ficheiro "$1" contén caracteres que non están permitidos nos títulos das páxinas.
1779 Por favor, cambie o nome do ficheiro e intente cargalo de novo.',
1780 'filename-toolong' => 'Os nomes dos ficheiros non poden superar os 240 bytes.',
1781 'badfilename' => 'O nome deste ficheiro cambiouse a "$1".',
1782 'filetype-mime-mismatch' => 'A extensión do ficheiro ".$1" non coincide co tipo MIME detectado ($2).',
1783 'filetype-badmime' => 'Non se permite enviar ficheiros de tipo MIME "$1".',
1784 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non se pode cargar este ficheiro porque o Internet Explorer detectaríao como "$1", o cal é un tipo de ficheiro non permitido e potencialmente perigoso.',
1785 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' é un tipo de ficheiro non desexado.
1786 {{PLURAL:\$3|O tipo de ficheiro preferido é|Os tipos de ficheiro preferidos son}} \$2.",
1787 'filetype-banned-type' => '\'\'\'".$1"\'\'\' non {{PLURAL:$4|é un tipo de ficheiro permitido|son tipos de ficheiro permitidos}}.
1788 {{PLURAL:$3|O tipo de ficheiro permitido é|Os tipos de ficheiro permitidos son}} $2.',
1789 'filetype-missing' => 'O ficheiro non conta cunha extensión (como ".jpg").',
1790 'empty-file' => 'O ficheiro que enviou estaba baleiro.',
1791 'file-too-large' => 'O ficheiro que enviou era grande de máis.',
1792 'filename-tooshort' => 'O nome do ficheiro é curto de máis.',
1793 'filetype-banned' => 'Este tipo de ficheiro está prohibido.',
1794 'verification-error' => 'O ficheiro non pasou a comprobación de ficheiros.',
1795 'hookaborted' => 'O asociador da extensión cancelou a modificación que intentou realizar.',
1796 'illegal-filename' => 'O nome do ficheiro non está permitido.',
1797 'overwrite' => 'Non está permitido sobrescribir un ficheiro existente.',
1798 'unknown-error' => 'Houbo un erro descoñecido.',
1799 'tmp-create-error' => 'Non se puido crear o ficheiro temporal.',
1800 'tmp-write-error' => 'Houbo un erro ao gravar o ficheiro temporal.',
1801 'large-file' => 'Recoméndase que o tamaño dos ficheiros non supere os $1; este ficheiro ocupa $2.',
1802 'largefileserver' => 'Este ficheiro é de maior tamaño ca o permitido pola configuración do servidor.',
1803 'emptyfile' => 'O ficheiro que cargou semella estar baleiro.
1804 Isto pode deberse a un erro ortográfico no seu nome.
1805 Por favor, verifique se realmente quere cargar este ficheiro.',
1806 'windows-nonascii-filename' => 'Este wiki non soporta os nomes de ficheiros con caracteres especiais.',
1807 'fileexists' => 'Xa existe un ficheiro con ese nome. Por favor, comprobe "<strong>[[:$1]]</strong>" se non está seguro de querer cambialo.
1808 [[$1|thumb]]',
1809 'filepageexists' => 'A páxina de descrición deste ficheiro xa foi creada en <strong>[[:$1]]</strong>, pero polo de agora non existe ningún ficheiro con este nome.
1810 O resumo que escribiu non aparecerá na páxina de descrición.
1811 Para facer que o resumo apareza alí, necesitará editar a páxina manualmente.
1812 [[$1|thumb]]',
1813 'fileexists-extension' => 'Xa existe un ficheiro cun nome semellante: [[$2|thumb]]
1814 * Nome do ficheiro que intenta cargar: <strong>[[:$1]]</strong>
1815 * Nome de ficheiro existente: <strong>[[:$2]]</strong>
1816 Por favor, escolla un nome diferente.',
1817 'fileexists-thumbnail-yes' => "Semella que o ficheiro é unha imaxe de tamaño reducido ''(miniatura)''.
1818 [[$1|thumb]]
1819 Por favor, comprobe o ficheiro <strong>[[:$1]]</strong>.
1820 Se o ficheiro seleccionado é a mesma imaxe en tamaño orixinal non é preciso enviar unha miniatura adicional.",
1821 'file-thumbnail-no' => "O nome do ficheiro comeza por <strong>$1</strong>.
1822 Parece tratarse dunha imaxe de tamaño reducido ''(miniatura)''.
1823 Se dispón dunha versión desta imaxe de maior resolución cárguea; se non, múdelle o nome ao ficheiro.",
1824 'fileexists-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro co mesmo nome e este non pode ser sobrescrito.
1825 Se aínda quere cargar o seu ficheiro, por favor, retroceda e use un novo nome. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1826 'fileexists-shared-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro con este nome no repositorio de ficheiros compartidos.
1827 Se aínda quere cargar o seu ficheiro, volva atrás e use outro nome.
1828 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1829 'file-exists-duplicate' => 'Este ficheiro é un duplicado {{PLURAL:$1|do seguinte|dos seguintes}}:',
1830 'file-deleted-duplicate' => 'Un ficheiro idéntico a este ("[[:$1]]") foi borrado previamente. Debería comprobar o historial de borrados do ficheiro antes de proceder a cargalo de novo.',
1831 'uploadwarning' => 'Advertencia ao cargar o ficheiro',
1832 'uploadwarning-text' => 'Por favor, modifique a descrición do ficheiro e inténteo de novo.',
1833 'savefile' => 'Gardar o ficheiro',
1834 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
1835 'overwroteimage' => 'enviou unha nova versión de "[[$1]]"',
1836 'uploaddisabled' => 'Sentímolo, a subida de ficheiros está desactivada.',
1837 'copyuploaddisabled' => 'A carga mediante URL está desactivada.',
1838 'uploadfromurl-queued' => 'A súa carga púxose á cola.',
1839 'uploaddisabledtext' => 'A carga de ficheiros está desactivada.',
1840 'php-uploaddisabledtext' => 'As cargas de ficheiros PHP están desactivadas. Por favor, comprobe a característica file_uploads.',
1841 'uploadscripted' => 'Este ficheiro contén código HTML ou script que pode producir erros ao ser interpretado polo navegador.',
1842 'uploadvirus' => 'O ficheiro contén un virus! Detalles: $1',
1843 'uploadjava' => 'O ficheiro é un ZIP que contén un ficheiro .class de Java.
1844 Non están permitidas as cargas de ficheiros Java, dado que poden causar restricións de seguridade.',
1845 'upload-source' => 'Ficheiro de orixe',
1846 'sourcefilename' => 'Nome do ficheiro a cargar:',
1847 'sourceurl' => 'URL de orixe:',
1848 'destfilename' => 'Nome do ficheiro de destino:',
1849 'upload-maxfilesize' => 'Tamaño máximo para o ficheiro: $1',
1850 'upload-description' => 'Descrición do ficheiro',
1851 'upload-options' => 'Opcións de carga',
1852 'watchthisupload' => 'Vixiar este ficheiro',
1853 'filewasdeleted' => 'Un ficheiro con ese nome foi cargado con anterioridade e a continuación borrado.
1854 Debe comprobar o $1 antes de proceder a cargalo outra vez.',
1855 'filename-bad-prefix' => "O nome do ficheiro que está cargando comeza con '''\"\$1\"''', que é un típico nome non descritivo asignado automaticamente polas cámaras dixitais.
1856 Por favor, escolla un nome máis descritivo para o seu ficheiro.",
1857 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- Deixe esta liña tal e como está --> <pre>
1858 # A sintaxe é a seguinte:
1859 # * Todo o que vaia despois dun carácter "#" ata o final da liña é un comentario
1860 # * Toda liña que non estea en branco é un prefixo para os nomes típicos dos ficheiros asignados automaticamente polas cámaras dixitais
1861 CIMG # Casio
1862 DSC_ # Nikon
1863 DSCF # Fuji
1864 DSCN # Nikon
1865 DUW # algúns teléfonos móbiles
1866 IMG # xenérico
1867 JD # Jenoptik
1868 MGP # Pentax
1869 PICT # varios
1870 #</pre> <!-- Deixe esta liña tal e como está -->',
1871 'upload-success-subj' => 'A carga realizouse correctamente',
1872 'upload-success-msg' => 'A súa carga desde [$2] rematou correctamente e está dispoñible aquí: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1873 'upload-failure-subj' => 'Problema ao cargar',
1874 'upload-failure-msg' => 'Houbo un problema durante a carga desde [$2]:
1875
1876 $1',
1877 'upload-warning-subj' => 'Advertencia ao cargar',
1878 'upload-warning-msg' => 'Houbo un problema durante a carga desde [$2]. Pode volver ao [[Special:Upload/stash/$1|formulario de subidas]] para corrixilo.',
1879
1880 'upload-proto-error' => 'Protocolo incorrecto',
1881 'upload-proto-error-text' => 'A carga remota require enderezos URL que comecen por <code>http://</code> ou <code>ftp://</code>.',
1882 'upload-file-error' => 'Erro interno',
1883 'upload-file-error-text' => 'Produciuse un erro interno ao intentar crear un ficheiro temporal no servidor.
1884 Por favor, póñase en contacto cun [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].',
1885 'upload-misc-error' => 'Erro de carga descoñecido',
1886 'upload-misc-error-text' => 'Ocorreu un erro descoñecido durante a carga.
1887 Comprobe que o enderezo URL é válido e accesible e, despois, inténteo de novo.
1888 Se o problema persiste, póñase en contacto cun [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].',
1889 'upload-too-many-redirects' => 'O enderezo URL contiña moitas redireccións',
1890 'upload-unknown-size' => 'Tamaño descoñecido',
1891 'upload-http-error' => 'Produciuse un erro HTTP: $1',
1892 'upload-copy-upload-invalid-domain' => 'A copia de cargas non está dispoñible neste dominio.',
1893
1894 # File backend
1895 'backend-fail-stream' => 'Non se puido transmitir o ficheiro "$1".',
1896 'backend-fail-backup' => 'Non se puido facer unha copia de seguridade do ficheiro "$1".',
1897 'backend-fail-notexists' => 'Non existe o ficheiro "$1".',
1898 'backend-fail-hashes' => 'Non se puideron obter os cardinais do ficheiro por comparación.',
1899 'backend-fail-notsame' => 'Xa existe un ficheiro chamado "$1", con contidos diferentes.',
1900 'backend-fail-invalidpath' => '"$1" non é unha ruta de almacenamento válida.',
1901 'backend-fail-delete' => 'Non se deu borrado o ficheiro "$1".',
1902 'backend-fail-describe' => 'Non se puideron cambiar os metadatos do ficheiro "$1".',
1903 'backend-fail-alreadyexists' => 'O ficheiro "$1" xa existe.',
1904 'backend-fail-store' => 'Non se deu almacenado o ficheiro "$1" en "$2".',
1905 'backend-fail-copy' => 'Non se deu copiado o ficheiro "$1" en "$2".',
1906 'backend-fail-move' => 'Non se deu trasladado o ficheiro "$1" a "$2".',
1907 'backend-fail-opentemp' => 'Non se puido abrir o ficheiro temporal.',
1908 'backend-fail-writetemp' => 'Non se puido escribir no ficheiro temporal.',
1909 'backend-fail-closetemp' => 'Non se puido pechar o ficheiro temporal.',
1910 'backend-fail-read' => 'Non se puido ler o ficheiro "$1".',
1911 'backend-fail-create' => 'Non se puido escribir o ficheiro "$1".',
1912 'backend-fail-maxsize' => 'Non se puido escribir o ficheiro "$1" porque {{PLURAL:$2|é de máis de $2 byte|supera os $2 bytes}}.',
1913 'backend-fail-readonly' => 'Nestes intres, o sistema de almacenamento "$1" está en modo de só lectura. A razón dada é: "$2"',
1914 'backend-fail-synced' => 'O ficheiro "$1" está nun estado inconsistente dentro do sistema de almacenamento interno',
1915 'backend-fail-connect' => 'Non se puido conectar co sistema de almacenamento "$1".',
1916 'backend-fail-internal' => 'Houbo un erro descoñecido no sistema de almacenamento "$1".',
1917 'backend-fail-contenttype' => 'Non se puido determinar o tipo de contido do ficheiro a almacenar en "$1".',
1918 'backend-fail-batchsize' => 'O sistema de almacenamento recibiu un feixe de $1 {{PLURAL:$1|operación|operacións}} de ficheiro; o límite está en $2 {{PLURAL:$2|operación|operacións}}.',
1919 'backend-fail-usable' => 'Non se puido ler ou escribir o ficheiro "$1" debido a que os permisos son insuficientes ou faltan os directorios/contenedores.',
1920
1921 # File journal errors
1922 'filejournal-fail-dbconnect' => 'Non se pode conectar coa base de datos do rexistro do sistema de almacenamento "$1".',
1923 'filejournal-fail-dbquery' => 'Non se pode actualizar a base de datos do rexistro do sistema de almacenamento "$1".',
1924
1925 # Lock manager
1926 'lockmanager-notlocked' => 'Non se puido desbloquear "$1". Non está bloqueado.',
1927 'lockmanager-fail-closelock' => 'Non se puido pechar o ficheiro de peche de "$1".',
1928 'lockmanager-fail-deletelock' => 'Non se puido borrar o ficheiro de peche de "$1".',
1929 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'Non se puido obter o peche de "$1".',
1930 'lockmanager-fail-openlock' => 'Non se puido abrir o ficheiro de peche de "$1".',
1931 'lockmanager-fail-releaselock' => 'Non se puido liberar o peche de "$1".',
1932 'lockmanager-fail-db-bucket' => 'Non se puido contactar cos peches de bases de datos suficientes no cubo $1.',
1933 'lockmanager-fail-db-release' => 'Non se puideron liberar os peches na base de datos $1.',
1934 'lockmanager-fail-svr-acquire' => 'Non se puideron obter os peches no servidor $1.',
1935 'lockmanager-fail-svr-release' => 'Non se puideron liberar os peches no servidor $1.',
1936
1937 # ZipDirectoryReader
1938 'zip-file-open-error' => 'Atopouse un erro ao abrir o ficheiro ZIP para realizar as comprobacións.',
1939 'zip-wrong-format' => 'O ficheiro especificado non é ZIP.',
1940 'zip-bad' => 'O ficheiro ZIP está corrompido ou a súa lectura é imposible.
1941 Non pode superar adecuadamente as comprobacións de seguridade.',
1942 'zip-unsupported' => 'O ficheiro é un ZIP que emprega características non soportadas por MediaWiki.
1943 Non pode superar adecuadamente as comprobacións de seguridade.',
1944
1945 # Special:UploadStash
1946 'uploadstash' => 'Ficheiros agochados',
1947 'uploadstash-summary' => 'Esta páxina proporciona acceso a ficheiros que xa están cargados (ou en proceso de carga), pero que aínda non están publicados no wiki. Estes ficheiros non son visibles para ninguén, agás para o usuario que os cargou.',
1948 'uploadstash-clear' => 'Borrar os ficheros agochados',
1949 'uploadstash-nofiles' => 'Non ten ningún ficheiro agochado.',
1950 'uploadstash-badtoken' => 'A acción non se puido completar, seica porque caducou a información de acceso. Inténteo de novo.',
1951 'uploadstash-errclear' => 'Fallou o borrado de ficheiros.',
1952 'uploadstash-refresh' => 'Actualizar a lista de ficheiros',
1953 'invalid-chunk-offset' => 'Desprazamento inválido do fragmento',
1954
1955 # img_auth script messages
1956 'img-auth-accessdenied' => 'Acceso rexeitado',
1957 'img-auth-nopathinfo' => 'Falta a PATH_INFO.
1958 O seu servidor non está configurado para pasar esta información.
1959 Pode ser que estea baseado en CGI e non soporte img_auth.
1960 Véxase https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1961 'img-auth-notindir' => 'A ruta solicitada non está no directorio de carga configurado.',
1962 'img-auth-badtitle' => 'Non é posible construír un título válido a partir de "$1".',
1963 'img-auth-nologinnWL' => 'Non accedeu ao sistema e "$1" non está na lista de branca.',
1964 'img-auth-nofile' => 'O ficheiro "$1" non existe.',
1965 'img-auth-isdir' => 'Está intentando acceder ao directorio "$1".
1966 Só se permite o acceso ao ficheiro.',
1967 'img-auth-streaming' => 'Secuenciando "$1".',
1968 'img-auth-public' => 'A función de img_auth.php é para ficheiros de saída desde un wiki privado.
1969 Este wiki está configurado como público.
1970 Para unha seguridade óptima, img_auth.php está desactivado.',
1971 'img-auth-noread' => 'O usuario non ten acceso á lectura de "$1".',
1972 'img-auth-bad-query-string' => 'O enderezo URL ten unha secuencia de consulta incorrecta.',
1973
1974 # HTTP errors
1975 'http-invalid-url' => 'URL non válido: $1',
1976 'http-invalid-scheme' => 'Os enderezos URL co esquema "$1" non están soportados',
1977 'http-request-error' => 'Erro descoñecido ao enviar a solicitude.',
1978 'http-read-error' => 'Erro de lectura HTTP.',
1979 'http-timed-out' => 'O pedido HTTP expirou.',
1980 'http-curl-error' => 'Ocorreu un erro ao acceder ao URL: $1',
1981 'http-bad-status' => 'Houbo un problema durante a solicitude HTTP: $1 $2',
1982
1983 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1984 'upload-curl-error6' => 'Non se puido acceder ao enderezo URL',
1985 'upload-curl-error6-text' => 'Non se puido acceder ao enderezo URL especificado.
1986 Comprobe que ese enderezo URL é correcto e que o sitio está activo.',
1987 'upload-curl-error28' => 'Rematou o tempo de espera',
1988 'upload-curl-error28-text' => 'O sitio tardou demasiado en responder.
1989 Por favor, comprobe que está activo, agarde un anaco e inténteo de novo.
1990 Tamén pode reintentalo cando haxa menos actividade.',
1991
1992 'license' => 'Licenza:',
1993 'license-header' => 'Licenza',
1994 'nolicense' => 'Ningunha seleccionada',
1995 'license-nopreview' => '(A vista previa non está dispoñible)',
1996 'upload_source_url' => ' (un URL válido e accesible publicamente)',
1997 'upload_source_file' => ' (un ficheiro no seu ordenador)',
1998
1999 # Special:ListFiles
2000 'listfiles-summary' => 'Esta páxina especial mostra todos os ficheiros cargados.',
2001 'listfiles_search_for' => 'Buscar polo nome do ficheiro multimedia:',
2002 'imgfile' => 'ficheiro',
2003 'listfiles' => 'Lista de ficheiros',
2004 'listfiles_thumb' => 'Miniatura',
2005 'listfiles_date' => 'Data',
2006 'listfiles_name' => 'Nome',
2007 'listfiles_user' => 'Usuario',
2008 'listfiles_size' => 'Tamaño',
2009 'listfiles_description' => 'Descrición',
2010 'listfiles_count' => 'Versións',
2011 'listfiles-show-all' => 'Incluír as versións vellas das imaxes',
2012 'listfiles-latestversion' => 'Versión actual',
2013 'listfiles-latestversion-yes' => 'Si',
2014 'listfiles-latestversion-no' => 'Non',
2015
2016 # File description page
2017 'file-anchor-link' => 'Ficheiro',
2018 'filehist' => 'Historial do ficheiro',
2019 'filehist-help' => 'Faga clic nunha data/hora para ver o ficheiro tal e como estaba nese momento.',
2020 'filehist-deleteall' => 'borrar todo',
2021 'filehist-deleteone' => 'borrar',
2022 'filehist-revert' => 'reverter',
2023 'filehist-current' => 'actual',
2024 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
2025 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
2026 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura da versión ás $3 do $2',
2027 'filehist-nothumb' => 'Sen miniatura',
2028 'filehist-user' => 'Usuario',
2029 'filehist-dimensions' => 'Dimensións',
2030 'filehist-filesize' => 'Tamaño do ficheiro',
2031 'filehist-comment' => 'Comentario',
2032 'filehist-missing' => 'Falta o ficheiro',
2033 'imagelinks' => 'Uso do ficheiro',
2034 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina liga|As seguintes $1 páxinas ligan}} con esta imaxe:',
2035 'linkstoimage-more' => 'Máis {{PLURAL:$1|dunha páxina liga|de $1 páxinas ligan}} con este ficheiro.
2036 A seguinte lista só amosa {{PLURAL:$1|a primeira páxina que liga|as primeiras $1 páxina que ligan}} con el.
2037 Hai dispoñible [[Special:WhatLinksHere/$2|unha lista completa]].',
2038 'nolinkstoimage' => 'Ningunha páxina liga con este ficheiro.',
2039 'morelinkstoimage' => 'Ver [[Special:WhatLinksHere/$1|máis ligazóns]] cara a este ficheiro.',
2040 'linkstoimage-redirect' => '$1 (redirección de ficheiro) $2',
2041 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro é un duplicado|Os seguintes $1 ficheiros son duplicados}} destoutro ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|máis detalles]]):',
2042 'sharedupload' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.',
2043 'sharedupload-desc-there' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
2044 Por favor, vexa a [$2 páxina de descrición do ficheiro] para obter máis información.',
2045 'sharedupload-desc-here' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
2046 A descrición da [$2 páxina de descrición do ficheiro] móstrase a continuación.',
2047 'sharedupload-desc-edit' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
2048 Poida que queira editar a descrición da [$2 páxina de descrición do ficheiro].',
2049 'sharedupload-desc-create' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
2050 Poida que queira editar a descrición da [$2 páxina de descrición do ficheiro].',
2051 'filepage-nofile' => 'Non existe ningún ficheiro con este nome.',
2052 'filepage-nofile-link' => 'Non existe ningún ficheiro con este nome, pero pode [$1 cargalo].',
2053 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar unha nova versión deste ficheiro',
2054 'shared-repo-from' => 'de $1',
2055 'shared-repo' => 'repositorio compartido',
2056 'filepage.css' => '/** O CSS que se coloque aquí será incluído na páxina de descrición do ficheiro, así como nos wikis de clientes estranxeiros */',
2057 'upload-disallowed-here' => 'Non pode sobrescribir este ficheiro.',
2058
2059 # File reversion
2060 'filerevert' => 'Reverter "$1"',
2061 'filerevert-legend' => 'Reverter o ficheiro',
2062 'filerevert-intro' => 'Está a piques de reverter o ficheiro "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" ata a [$4 versión do $2 ás $3].',
2063 'filerevert-comment' => 'Motivo:',
2064 'filerevert-defaultcomment' => 'Volveuse á versión do $1 ás $2',
2065 'filerevert-submit' => 'Reverter',
2066 'filerevert-success' => 'Reverteuse "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" á [$4 versión do $2 ás $3].',
2067 'filerevert-badversion' => 'Non existe unha versión local anterior deste ficheiro coa data e hora indicadas.',
2068
2069 # File deletion
2070 'filedelete' => 'Borrar "$1"',
2071 'filedelete-legend' => 'Eliminar un ficheiro',
2072 'filedelete-intro' => "Está a piques de eliminar o ficheiro \"'''[[Media:\$1|\$1]]'''\" xunto con todo o seu historial.",
2073 'filedelete-intro-old' => 'Vai eliminar a versión de "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" do [$4 $2 ás $3].',
2074 'filedelete-comment' => 'Motivo:',
2075 'filedelete-submit' => 'Borrar',
2076 'filedelete-success' => "Borrouse o ficheiro \"'''\$1'''\".",
2077 'filedelete-success-old' => 'Eliminouse a versión de "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" do $2 ás $3.',
2078 'filedelete-nofile' => "\"'''\$1'''\" non existe.",
2079 'filedelete-nofile-old' => "Non existe unha versión arquivada de \"'''\$1'''\" cos atributos especificados.",
2080 'filedelete-otherreason' => 'Outro motivo:',
2081 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outro motivo',
2082 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para borrar
2083 ** Violación dos dereitos de autoría
2084 ** Ficheiro duplicado',
2085 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
2086 'filedelete-maintenance' => 'Os borrados e restauracións de ficheiros están desactivados temporalmente durante o mantemento.',
2087 'filedelete-maintenance-title' => 'Non se pode borrar o ficheiro',
2088
2089 # MIME search
2090 'mimesearch' => 'Busca MIME',
2091 'mimesearch-summary' => 'Esta páxina permite filtrar os ficheiros segundo o seu tipo MIME.
2092 Entrada: tipodecontido/subtipo, por exemplo <code>image/jpeg</code>.',
2093 'mimetype' => 'Tipo MIME:',
2094 'download' => 'descargar',
2095
2096 # Unwatched pages
2097 'unwatchedpages' => 'Páxinas non vixiadas',
2098
2099 # List redirects
2100 'listredirects' => 'Lista de redireccións',
2101
2102 # Unused templates
2103 'unusedtemplates' => 'Modelos sen uso',
2104 'unusedtemplatestext' => 'Esta páxina contén unha lista de todas as páxinas no espazo de nomes {{ns:template}} que non están incluídas en ningunha outra páxina.
2105 Lembre verificar outras ligazóns cara aos modelos antes de borralos.',
2106 'unusedtemplateswlh' => 'outras ligazóns',
2107
2108 # Random page
2109 'randompage' => 'Páxina aleatoria',
2110 'randompage-nopages' => 'Non hai páxinas {{PLURAL:$2|no seguinte espazo de nomes|nos seguintes espazos de nomes}}: $1.',
2111
2112 # Random page in category
2113 'randomincategory' => 'Páxina aleatoria na categoría',
2114 'randomincategory-invalidcategory' => '"$1" non é un nome de categoría válido.',
2115 'randomincategory-nopages' => 'Non hai páxinas na [[:Category:$1]].',
2116 'randomincategory-selectcategory' => 'Ir a unha páxina ao chou da categoría: $1 $2.',
2117 'randomincategory-selectcategory-submit' => 'Ir',
2118
2119 # Random redirect
2120 'randomredirect' => 'Redirección aleatoria',
2121 'randomredirect-nopages' => 'Non hai redireccións no espazo de nomes "$1".',
2122
2123 # Statistics
2124 'statistics' => 'Estatísticas',
2125 'statistics-header-pages' => 'Estatísticas das páxinas',
2126 'statistics-header-edits' => 'Estatísticas das edicións',
2127 'statistics-header-views' => 'Estatísticas das visitas',
2128 'statistics-header-users' => 'Estatísticas dos usuarios',
2129 'statistics-header-hooks' => 'Outras estatísticas',
2130 'statistics-articles' => 'Páxinas de contido',
2131 'statistics-pages' => 'Páxinas',
2132 'statistics-pages-desc' => 'Todas as páxinas do wiki; isto inclúe as páxinas de conversa, redireccións etc.',
2133 'statistics-files' => 'Ficheiros cargados',
2134 'statistics-edits' => 'Edicións nas páxinas des que se creou {{SITENAME}}',
2135 'statistics-edits-average' => 'Media de edicións por páxina',
2136 'statistics-views-total' => 'Visitas totais',
2137 'statistics-views-total-desc' => 'Non se inclúen as visitas ás páxinas inexistentes e especiais',
2138 'statistics-views-peredit' => 'Visitas por edición',
2139 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuarios]] rexistrados',
2140 'statistics-users-active' => 'Usuarios activos',
2141 'statistics-users-active-desc' => 'Usuarios que teñen levado a cabo unha acción {{PLURAL:$1|no último día|nos últimos $1 días}}',
2142 'statistics-mostpopular' => 'Páxinas máis vistas',
2143
2144 'pageswithprop' => 'Páxinas cunha propiedade de páxina',
2145 'pageswithprop-legend' => 'Páxinas cunha propiedade de páxina',
2146 'pageswithprop-text' => 'Esta páxina lista aquelas páxinas que utilizan unha propiedade de páxina determinada.',
2147 'pageswithprop-prop' => 'Nome da propiedade:',
2148 'pageswithprop-submit' => 'Mostrar',
2149 'pageswithprop-prophidden-long' => 'agochouse o valor de propiedade de texto longo ($1)',
2150 'pageswithprop-prophidden-binary' => 'agochouse o valor de propiedade binaria ($1)',
2151
2152 'doubleredirects' => 'Redireccións dobres',
2153 'doubleredirectstext' => 'Esta lista contén as páxinas que redirixen cara a outras páxinas de redirección.
2154 Cada ringleira contén ligazóns cara á primeira e segunda redireccións, así como a primeira liña de texto da segunda páxina, que é frecuentemente o artigo "real", á que a primeira redirección debera apuntar.
2155 As entradas <del>riscadas</del> xa foron resoltas.',
2156 'double-redirect-fixed-move' => 'A páxina "[[$1]]" foi movida, agora é unha redirección cara a "[[$2]]"',
2157 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Arranxo a redirección dobre entre "[[$1]]" e "[[$2]]".',
2158 'double-redirect-fixer' => 'Amañador de redireccións',
2159
2160 'brokenredirects' => 'Redireccións rotas',
2161 'brokenredirectstext' => 'As seguintes redireccións ligan cara a páxinas que non existen:',
2162 'brokenredirects-edit' => 'editar',
2163 'brokenredirects-delete' => 'borrar',
2164
2165 'withoutinterwiki' => 'Páxinas sen ligazóns interlingüísticas',
2166 'withoutinterwiki-summary' => 'As seguintes páxinas non ligan con ningunha versión noutra lingua.',
2167 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixo',
2168 'withoutinterwiki-submit' => 'Mostrar',
2169
2170 'fewestrevisions' => 'Páxinas con menos revisións',
2171
2172 # Miscellaneous special pages
2173 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
2174 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoría|categorías}}',
2175 'ninterwikis' => '$1 {{PLURAL:$1|interwiki|interwikis}}',
2176 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|ligazón|ligazóns}}',
2177 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}',
2178 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
2179 'nviews' => 'vista {{PLURAL:$1|unha vez|$1 veces}}',
2180 'nimagelinks' => 'Empregada {{PLURAL:$1|nunha páxina|en $1 páxinas}}',
2181 'ntransclusions' => 'empregado en $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}',
2182 'specialpage-empty' => 'Non hai resultados para o que solicitou.',
2183 'lonelypages' => 'Páxinas orfas',
2184 'lonelypagestext' => 'As seguintes páxinas non teñen ningunha ligazón que apunte cara a elas desde outra páxina de {{SITENAME}}.',
2185 'uncategorizedpages' => 'Páxinas sen categorías',
2186 'uncategorizedcategories' => 'Categorías sen categorías',
2187 'uncategorizedimages' => 'Ficheiros sen categorías',
2188 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sen categorías',
2189 'unusedcategories' => 'Categorías sen uso',
2190 'unusedimages' => 'Imaxes sen uso',
2191 'popularpages' => 'Páxinas populares',
2192 'wantedcategories' => 'Categorías requiridas',
2193 'wantedpages' => 'Páxinas requiridas',
2194 'wantedpages-badtitle' => 'Título inválido fixado nos resultados: $1',
2195 'wantedfiles' => 'Ficheiros requiridos',
2196 'wantedfiletext-cat' => 'Os seguintes ficheiros están en uso, pero non existen. É posible que aparezan ficheiros de repositoroios externos, malia que existan. Calquera falso positivo estará <del>riscado</del>. Ademais, as páxinas que inclúen ficheiros que non existen están listadas en [[:$1]].',
2197 'wantedfiletext-nocat' => 'Os seguintes ficheiros están en uso, pero non existen. É posible que aparezan ficheiros de repositoroios externos, malia que existan. Calquera falso positivo estará <del>riscado</del>.',
2198 'wantedtemplates' => 'Modelos requiridos',
2199 'mostlinked' => 'Páxinas máis ligadas',
2200 'mostlinkedcategories' => 'Categorías máis ligadas',
2201 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos máis ligados',
2202 'mostcategories' => 'Páxinas con máis categorías',
2203 'mostimages' => 'Ficheiros máis usados',
2204 'mostinterwikis' => 'Páxinas con máis interwikis',
2205 'mostrevisions' => 'Páxinas con máis revisións',
2206 'prefixindex' => 'Todas as páxinas con prefixo',
2207 'prefixindex-namespace' => 'Todas as páxinas con prefixo (espazo de nomes $1)',
2208 'prefixindex-strip' => 'Quitar o prefixo na lista',
2209 'shortpages' => 'Páxinas curtas',
2210 'longpages' => 'Páxinas longas',
2211 'deadendpages' => 'Páxinas sen ligazóns cara a outras',
2212 'deadendpagestext' => 'Estas páxinas non ligan con ningunha outra páxina de {{SITENAME}}.',
2213 'protectedpages' => 'Páxinas protexidas',
2214 'protectedpages-indef' => 'Só as proteccións indefinidas',
2215 'protectedpages-cascade' => 'Só as proteccións en serie',
2216 'protectedpagestext' => 'As seguintes páxinas están protexidas fronte á edición ou traslado',
2217 'protectedpagesempty' => 'Actualmente non hai ningunha páxina protexida con eses parámetros.',
2218 'protectedtitles' => 'Títulos protexidos',
2219 'protectedtitlestext' => 'Os seguintes títulos están protexidos fronte á creación',
2220 'protectedtitlesempty' => 'Actualmente non hai ningún título protexido con eses parámetros.',
2221 'listusers' => 'Lista de usuarios',
2222 'listusers-editsonly' => 'Mostrar só os usuarios con edicións',
2223 'listusers-creationsort' => 'Ordenar por data de creación',
2224 'listusers-desc' => 'Ordenar de xeito descendente',
2225 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}}',
2226 'usercreated' => '{{GENDER:$3|Creado|Creada}} o $1 ás $2',
2227 'newpages' => 'Páxinas novas',
2228 'newpages-username' => 'Nome de usuario:',
2229 'ancientpages' => 'Páxinas máis antigas',
2230 'move' => 'Mover',
2231 'movethispage' => 'Mover esta páxina',
2232 'unusedimagestext' => 'Os seguintes ficheiros existen pero aínda non se incluíron en ningunha páxina.
2233 Por favor, teña en conta que outras páxinas web poden ligar cara a un ficheiro mediante un enderezo URL directo e por iso poden aparecer listados aquí, mesmo estando en uso.',
2234 'unusedcategoriestext' => 'Existen as seguintes categorías, aínda que ningún artigo ou categoría as emprega.',
2235 'notargettitle' => 'Sen obxectivo',
2236 'notargettext' => 'Non especificou a páxina ou o usuario no cal levar a cabo esta función.',
2237 'nopagetitle' => 'Non existe esa páxina',
2238 'nopagetext' => 'A páxina que especificou non existe.',
2239 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|unha posterior|$1 posteriores}}',
2240 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|unha anterior|$1 anteriores}}',
2241 'suppress' => 'Supervisor',
2242 'querypage-disabled' => 'Esta páxina especial está desactivada por razóns de rendemento.',
2243
2244 # Book sources
2245 'booksources' => 'Fontes bibliográficas',
2246 'booksources-search-legend' => 'Procurar fontes bibliográficas',
2247 'booksources-go' => 'Ir',
2248 'booksources-text' => 'A continuación aparece unha lista de ligazóns cara a outros sitios web que venden libros novos e usados, neles tamén pode obter máis información sobre as obras que está a buscar:',
2249 'booksources-invalid-isbn' => 'O ISBN inserido parece non ser válido; comprobe que non haxa erros ao copialo da fonte orixinal.',
2250
2251 # Special:Log
2252 'specialloguserlabel' => 'Executante:',
2253 'speciallogtitlelabel' => 'Obxectivo (título ou usuario):',
2254 'log' => 'Rexistros',
2255 'all-logs-page' => 'Todos os rexistros públicos',
2256 'alllogstext' => 'Vista combinada de todos os rexistros dipoñibles en {{SITENAME}}.
2257 Pode precisar máis a vista seleccionando o tipo de rexistro, o nome do usuario ou o título da páxina afectada.',
2258 'logempty' => 'Non se atopou ningún elemento relacionado no rexistro.',
2259 'log-title-wildcard' => 'Procurar os títulos que comecen con este texto',
2260 'showhideselectedlogentries' => 'Mostrar/agochar as entradas do rexistro seleccionadas',
2261
2262 # Special:AllPages
2263 'allpages' => 'Todas as páxinas',
2264 'alphaindexline' => '$1 a $2',
2265 'nextpage' => 'Páxina seguinte ($1)',
2266 'prevpage' => 'Páxina anterior ($1)',
2267 'allpagesfrom' => 'Mostrar as páxinas que comecen por:',
2268 'allpagesto' => 'Mostrar as páxinas que rematen en:',
2269 'allarticles' => 'Todas as páxinas',
2270 'allinnamespace' => 'Todas as páxinas (espazo de nomes $1)',
2271 'allnotinnamespace' => 'Todas as páxinas (que non están no espazo de nomes $1)',
2272 'allpagesprev' => 'Anterior',
2273 'allpagesnext' => 'Seguinte',
2274 'allpagessubmit' => 'Mostrar',
2275 'allpagesprefix' => 'Mostrar as páxinas que comezan co prefixo:',
2276 'allpagesbadtitle' => 'O título dado á páxina non era válido ou tiña un prefixo interlingüístico ou interwiki.
2277 Poida que conteña un ou máis caracteres dos que non se poden empregar nos títulos.',
2278 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} carece do espazo de nomes "$1".',
2279 'allpages-hide-redirects' => 'Agochar as redireccións',
2280
2281 # SpecialCachedPage
2282 'cachedspecial-viewing-cached-ttl' => 'Está a ver unha versión da páxina gardada na caché, que pode ser de hai $1.',
2283 'cachedspecial-viewing-cached-ts' => 'Está a ver unha versión da páxina gardada na caché, que pode non estar completamente actualizada.',
2284 'cachedspecial-refresh-now' => 'Ir á versión máis recente.',
2285
2286 # Special:Categories
2287 'categories' => 'Categorías',
2288 'categoriespagetext' => '{{PLURAL:$1|A seguinte categoría contén|As seguintes categorías conteñen}} páxinas ou contidos multimedia.
2289 Aquí non se mostran as [[Special:UnusedCategories|categorías sen uso]].
2290 Olle tamén as [[Special:WantedCategories|categorías requiridas]].',
2291 'categoriesfrom' => 'Mostrar as categorías que comecen por:',
2292 'special-categories-sort-count' => 'ordenar por número',
2293 'special-categories-sort-abc' => 'ordenar alfabeticamente',
2294
2295 # Special:DeletedContributions
2296 'deletedcontributions' => 'Contribucións borradas do usuario',
2297 'deletedcontributions-title' => 'Contribucións borradas do usuario',
2298 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucións',
2299
2300 # Special:LinkSearch
2301 'linksearch' => 'Procura de ligazóns externas',
2302 'linksearch-pat' => 'Patrón de procura:',
2303 'linksearch-ns' => 'Espazo de nomes:',
2304 'linksearch-ok' => 'Procurar',
2305 'linksearch-text' => 'Pódense usar caracteres comodín como "*.wikipedia.org".
2306 Cómpre, polo menos, un dominio de nivel superior; por exemplo, "*.org".<br />
2307 {{PLURAL:$2|Protocolo soportado|Protocolos soportados}}: <code>$1</code> (úsase http:// como predeterminado se non se especifica ningún protocolo).',
2308 'linksearch-line' => '$1 está ligado desde a páxina "$2"',
2309 'linksearch-error' => 'Os caracteres comodín só poden aparecer ao principio do nome do servidor.',
2310
2311 # Special:ListUsers
2312 'listusersfrom' => 'Mostrar os usuarios que comecen por:',
2313 'listusers-submit' => 'Mostrar',
2314 'listusers-noresult' => 'Non se atopou ningún usuario.',
2315 'listusers-blocked' => '(bloqueado)',
2316
2317 # Special:ActiveUsers
2318 'activeusers' => 'Lista de usuarios activos',
2319 'activeusers-intro' => 'Esta é unha lista cos usuarios que tiveron algún tipo de actividade {{PLURAL:$1|no último día|nos últimos $1 días}}.',
2320 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|acción|accións}} {{PLURAL:$3|no último día|nos últimos $3 días}}',
2321 'activeusers-from' => 'Mostrar os usuarios que comecen por:',
2322 'activeusers-hidebots' => 'Agochar os bots',
2323 'activeusers-hidesysops' => 'Agochar os administradores',
2324 'activeusers-noresult' => 'Non se atopou ningún usuario.',
2325
2326 # Special:ListGroupRights
2327 'listgrouprights' => 'Dereitos dun usuario segundo o seu grupo',
2328 'listgrouprights-summary' => 'A seguinte lista mostra os grupos de usuario definidos neste wiki, cos seus dereitos de acceso asociados.
2329 Se quere máis información acerca dos dereitos individuais, pode atopala [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].',
2330 'listgrouprights-key' => 'Lenda:
2331 * <span class="listgrouprights-granted">Dereito concedido</span>
2332 * <span class="listgrouprights-revoked">Dereito revogado</span>',
2333 'listgrouprights-group' => 'Grupo',
2334 'listgrouprights-rights' => 'Dereitos',
2335 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Dereitos do grupo',
2336 'listgrouprights-members' => '(lista de membros)',
2337 'listgrouprights-addgroup' => 'Pode engadir {{PLURAL:$2|o grupo|os grupos}}: $1',
2338 'listgrouprights-removegroup' => 'Pode eliminar {{PLURAL:$2|o grupo|os grupos}}: $1',
2339 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pode engadir todos os grupos',
2340 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pode eliminar todos os grupos',
2341 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Pode engadir {{PLURAL:$2|un grupo|grupos}} pola súa propia conta: $1',
2342 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Pode eliminar {{PLURAL:$2|un grupo|grupos}} pola súa propia conta: $1',
2343 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Pode engadir todos os grupos pola súa propia conta',
2344 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Pode eliminar todos os grupos pola súa propia conta',
2345
2346 # Email user
2347 'mailnologin' => 'Non existe enderezo para o envío',
2348 'mailnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] e ter rexistrado un enderezo de correo electrónico válido nas súas [[Special:Preferences|preferencias]] para enviar correos electrónicos a outros usuarios.',
2349 'emailuser' => 'Enviar un correo electrónico a {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|este usuario|esta usuaria}}',
2350 'emailuser-title-target' => 'Enviar un correo electrónico a {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}',
2351 'emailuser-title-notarget' => 'Enviar un correo electrónico a un usuario',
2352 'emailpage' => 'Enviar un correo electrónico a un usuario',
2353 'emailpagetext' => 'Pode usar o seguinte formulario para enviar unha mensaxe de correo electrónico a {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}.
2354 O enderezo de correo electrónico que inseriu [[Special:Preferences|nas súas preferencias]] aparecerá no campo "De:" do correo, polo que {{GENDER:$1|o receptor|a receptora}} da mensaxe poderá responderlle directamente.',
2355 'usermailererror' => 'O obxecto enviado deu unha mensaxe de erro:',
2356 'defemailsubject' => 'Correo electrónico do usuario $1 de {{SITENAME}}',
2357 'usermaildisabled' => 'O correo electrónico do usuario está desactivado',
2358 'usermaildisabledtext' => 'Non pode enviar correos electrónicos a outros usuarios deste wiki',
2359 'noemailtitle' => 'Sen enderezo de correo electrónico',
2360 'noemailtext' => 'Este usuario non especificou un enderezo de correo electrónico válido.',
2361 'nowikiemailtitle' => 'Sen correo electrónico habilitado',
2362 'nowikiemailtext' => 'Este usuario elixiu non recibir correos electrónicos doutros usuarios.',
2363 'emailnotarget' => 'O nome de usuario do destinatario non existe ou é incorrecto.',
2364 'emailtarget' => 'Introduza o nome de usuario do destinatario',
2365 'emailusername' => 'Nome de usuario:',
2366 'emailusernamesubmit' => 'Enviar',
2367 'email-legend' => 'Enviar un correo electrónico a outro usuario de {{SITENAME}}',
2368 'emailfrom' => 'De:',
2369 'emailto' => 'Para:',
2370 'emailsubject' => 'Asunto:',
2371 'emailmessage' => 'Mensaxe:',
2372 'emailsend' => 'Enviar',
2373 'emailccme' => 'Enviar unha copia da mensaxe para min.',
2374 'emailccsubject' => 'Copia da súa mensaxe para $1: $2',
2375 'emailsent' => 'Mensaxe enviada',
2376 'emailsenttext' => 'A súa mensaxe de correo electrónico foi enviada.',
2377 'emailuserfooter' => 'Este correo electrónico foi enviado por $1 a $2 mediante a función "Enviar un correo electrónico a este usuario" de {{SITENAME}}.',
2378
2379 # User Messenger
2380 'usermessage-summary' => 'Mensaxe deixada polo sistema.',
2381 'usermessage-editor' => 'Editor das mensaxes do sistema',
2382
2383 # Watchlist
2384 'watchlist' => 'Lista de vixilancia',
2385 'mywatchlist' => 'Lista de vixilancia',
2386 'watchlistfor2' => 'De $1 $2',
2387 'nowatchlist' => 'Non ten elementos na súa lista de vixilancia.',
2388 'watchlistanontext' => 'Faga o favor de $1 ao sistema para ver ou editar os elementos da súa lista de vixilancia.',
2389 'watchnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
2390 'watchnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para modificar a súa lista de vixilancia.',
2391 'addwatch' => 'Engadir á lista vixilancia',
2392 'addedwatchtext' => 'A páxina "[[:$1]]" foi engadida á súa [[Special:Watchlist|lista de vixilancia]].
2393 Os cambios futuros nesta páxina e na súa páxina de conversa asociada serán listados alí.',
2394 'removewatch' => 'Eliminar da lista de vixilancia',
2395 'removedwatchtext' => 'A páxina "[[:$1]]" foi eliminada [[Special:Watchlist|da súa lista de vixilancia]].',
2396 'watch' => 'Vixiar',
2397 'watchthispage' => 'Vixiar esta páxina',
2398 'unwatch' => 'Deixar de vixiar',
2399 'unwatchthispage' => 'Deixar de vixiar',
2400 'notanarticle' => 'Non é unha páxina de contido',
2401 'notvisiblerev' => 'A revisión foi borrada',
2402 'watchlist-details' => 'Hai {{PLURAL:$1|unha páxina|$1 páxinas}} na súa lista de vixilancia, sen contar as de conversa.',
2403 'wlheader-enotif' => 'A notificación por correo electrónico está activada.',
2404 'wlheader-showupdated' => "As páxinas que cambiaron desde a súa última visita móstranse en '''negra'''.",
2405 'watchmethod-recent' => 'comprobando as edicións recentes na procura de páxinas vixiadas',
2406 'watchmethod-list' => 'comprobando as páxinas vixiadas na procura de edicións recentes',
2407 'watchlistcontains' => 'A súa lista de vixilancia ten $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}.',
2408 'iteminvalidname' => 'Hai un problema co elemento "$1", nome non válido...',
2409 'wlnote' => "A continuación {{PLURAL:$1|está a última modificación|están as últimas '''$1''' modificacións}} {{PLURAL:$2|na última hora|nas últimas '''$2''' horas}} ata o $3 ás $4.",
2410 'wlshowlast' => 'Mostrar as últimas $1 horas, os últimos $2 días ou $3',
2411 'watchlist-options' => 'Opcións de vixilancia',
2412
2413 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2414 'watching' => 'Vixiando...',
2415 'unwatching' => 'Deixando de vixiar...',
2416 'watcherrortext' => 'Houbo un erro ao cambiar as súas opcións de vixilancia para a páxina "$1".',
2417
2418 'enotif_mailer' => 'Sistema de notificacións por correo de {{SITENAME}}',
2419 'enotif_reset' => 'Marcar todas as páxinas como visitadas',
2420 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usuario de {{SITENAME}}',
2421 'enotif_subject_deleted' => '{{GENDER:$2|$2}} borrou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}}',
2422 'enotif_subject_created' => '{{GENDER:$2|$2}} creou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}}',
2423 'enotif_subject_moved' => '{{GENDER:$2|$2}} trasladou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}}',
2424 'enotif_subject_restored' => '{{GENDER:$2|$2}} restaurou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}}',
2425 'enotif_subject_changed' => '{{GENDER:$2|$2}} modificou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}}',
2426 'enotif_body_intro_deleted' => '{{GENDER:$2|$2}} borrou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}} o $PAGEEDITDATE. Consulte $3.',
2427 'enotif_body_intro_created' => '{{GENDER:$2|$2}} creou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}} o $PAGEEDITDATE. Consulte $3 para ver a revisión actual.',
2428 'enotif_body_intro_moved' => '{{GENDER:$2|$2}} trasladou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}} o $PAGEEDITDATE. Consulte $3 para ver a revisión actual.',
2429 'enotif_body_intro_restored' => '{{GENDER:$2|$2}} restaurou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}} o $PAGEEDITDATE. Consulte $3 para ver a revisión actual.',
2430 'enotif_body_intro_changed' => '{{GENDER:$2|$2}} modificou a páxina chamada "$1" en {{SITENAME}} o $PAGEEDITDATE. Consulte $3 para ver a revisión actual.',
2431 'enotif_lastvisited' => 'Consulte $1 para comprobar todos os cambios feitos desde a súa última visita.',
2432 'enotif_lastdiff' => 'Consulte $1 para ver esta modificación.',
2433 'enotif_anon_editor' => 'usuario anónimo $1',
2434 'enotif_body' => 'Boas, $WATCHINGUSERNAME:
2435
2436 $PAGEINTRO $NEWPAGE
2437
2438 Resumo de edición: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2439
2440 Pode contactar co editor:
2441 por correo electrónico: $PAGEEDITOR_EMAIL
2442 no wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2443
2444 Non se producirán novas notificacións cando haxa novos cambios ata que vostede visite a páxina. Pode borrar os indicadores de aviso de notificación para o conxunto das páxinas marcadas na súa lista de vixilancia.
2445
2446 O sistema de avisos de {{SITENAME}}
2447
2448 --
2449 Para cambiar as notificacións por correo electrónico, visite
2450 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2451
2452
2453 Para cambiar a súa lista de vixilancia, visite
2454 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2455
2456 Para borrar a páxina da súa lista de vixilancia, visite
2457 $UNWATCHURL
2458
2459 Axuda:
2460 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2461 'created' => 'creada',
2462 'changed' => 'modificada',
2463
2464 # Delete
2465 'deletepage' => 'Borrar a páxina',
2466 'confirm' => 'Confirmar',
2467 'excontent' => 'o contido era: "$1"',
2468 'excontentauthor' => 'o contido era: "$1" (e o único editor foi [[Special:Contributions/$2|$2]])',
2469 'exbeforeblank' => 'o contido antes do baleirado era: "$1"',
2470 'exblank' => 'a páxina estaba baleira',
2471 'delete-confirm' => 'Borrar "$1"',
2472 'delete-legend' => 'Borrar',
2473 'historywarning' => "'''Atención:''' A páxina que está a piques de borrar ten un historial con aproximadamente $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}:",
2474 'confirmdeletetext' => 'Está a piques de borrar de xeito permanente unha páxina ou imaxe con todo o seu historial na base de datos.
2475 Por favor, confirme que é realmente a súa intención, que comprende as consecuencias e que está obrando de acordo coas regras [[{{MediaWiki:Policy-url}}|da política e normas]].',
2476 'actioncomplete' => 'Completouse a acción',
2477 'actionfailed' => 'Fallou a acción',
2478 'deletedtext' => 'Borrouse a páxina "$1".
2479 No $2 pode ver unha lista cos borrados máis recentes.',
2480 'dellogpage' => 'Rexistro de borrados',
2481 'dellogpagetext' => 'A continuación atópase a lista cos borrados máis recentes.',
2482 'deletionlog' => 'rexistro de borrados',
2483 'reverted' => 'Volveuse a unha versión anterior',
2484 'deletecomment' => 'Motivo:',
2485 'deleteotherreason' => 'Outro motivo:',
2486 'deletereasonotherlist' => 'Outro motivo',
2487 'deletereason-dropdown' => '* Motivos frecuentes para borrar
2488 ** Spam
2489 ** Vandalismo
2490 ** Violación dos dereitos de autoría
2491 ** Solicitado pola persoa que creou a páxina
2492 ** Redirección rota',
2493 'delete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
2494 'delete-toobig' => 'Esta páxina conta cun historial longo, de máis {{PLURAL:$1|dunha revisión|de $1 revisións}}.
2495 Limitouse a eliminación destas páxinas para previr problemas de funcionamento accidentais en {{SITENAME}}.',
2496 'delete-warning-toobig' => 'Esta páxina conta cun historial de edicións longo, de máis {{PLURAL:$1|dunha revisión|de $1 revisións}}.
2497 Ao eliminala pódense provocar problemas de funcionamento nas operacións da base de datos de {{SITENAME}};
2498 proceda con coidado.',
2499
2500 # Rollback
2501 'rollback' => 'Reverter as edicións',
2502 'rollback_short' => 'Reverter',
2503 'rollbacklink' => 'reverter',
2504 'rollbacklinkcount' => 'reverter $1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}}',
2505 'rollbacklinkcount-morethan' => 'reverter máis de $1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}}',
2506 'rollbackfailed' => 'Houbo un erro ao reverter as edicións',
2507 'cantrollback' => 'Non se pode desfacer a edición; o último colaborador é o único autor desta páxina.',
2508 'alreadyrolled' => 'Non se pode desfacer a edición en "[[:$1]]" feita por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); alguén máis editou ou desfixo os cambios desta páxina.
2509
2510 A última edición fíxoa [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|conversa]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2511 'editcomment' => "O resumo de edición foi: \"''\$1''\".",
2512 'revertpage' => 'Desfixéronse as edicións de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:$1|$1]]',
2513 'revertpage-nouser' => 'Desfixéronse as edicións dun usuario agochado; cambiado á última versión feita por {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}',
2514 'rollback-success' => 'Desfixéronse as edicións de $1;
2515 volveuse á última edición, feita por $2.',
2516
2517 # Edit tokens
2518 'sessionfailure-title' => 'Erro de sesión',
2519 'sessionfailure' => 'Parece que hai un problema co rexistro da súa sesión;
2520 esta acción cancelouse como precaución fronte ao secuestro de sesións.
2521 Prema no botón "atrás", volva cargar a páxina da que proviña e inténteo de novo.',
2522
2523 # Protect
2524 'protectlogpage' => 'Rexistro de proteccións',
2525 'protectlogtext' => 'A continuación móstrase a lista cos cambios de protección nas páxinas.
2526 Vexa a [[Special:ProtectedPages|lista de páxinas protexidas]] se quere obter a lista coas proteccións de páxinas vixentes.',
2527 'protectedarticle' => 'protexeu "[[$1]]"',
2528 'modifiedarticleprotection' => 'modificou o nivel de protección de "[[$1]]"',
2529 'unprotectedarticle' => 'eliminou a protección de "[[$1]]"',
2530 'movedarticleprotection' => 'cambiou as características da protección de "[[$2]]" a "[[$1]]"',
2531 'protect-title' => 'Cambiar o nivel de protección de "$1"',
2532 'protect-title-notallowed' => 'Ollar o nivel de protección de "$1"',
2533 'prot_1movedto2' => 'moveu "[[$1]]" a "[[$2]]"',
2534 'protect-badnamespace-title' => 'Espazo de nomes que non se pode protexer',
2535 'protect-badnamespace-text' => 'As páxinas presentes neste espazo de nomes non se poden protexer.',
2536 'protect-norestrictiontypes-text' => 'Esta páxina non se pode protexer porque non hai dispoñible ningún tipo de restrición.',
2537 'protect-norestrictiontypes-title' => 'Páxina non protexible',
2538 'protect-legend' => 'Confirmar a protección',
2539 'protectcomment' => 'Motivo:',
2540 'protectexpiry' => 'Caducidade:',
2541 'protect_expiry_invalid' => 'O tempo de duración da protección non é válido.',
2542 'protect_expiry_old' => 'O momento de remate da protección corresponde ao pasado.',
2543 'protect-unchain-permissions' => 'Desbloquear as opcións de protección adicionais',
2544 'protect-text' => "Aquí é onde pode ver e cambiar os niveis de protección da páxina chamada \"'''\$1'''\".",
2545 'protect-locked-blocked' => "Non pode modificar os niveis de protección mentres exista un bloqueo. Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2546 'protect-locked-dblock' => "Os niveis de protección non se poden modificar debido a un bloqueo da base de datos activa.
2547 Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2548 'protect-locked-access' => "A súa conta non dispón de permisos para mudar os niveis de protección.
2549 Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2550 'protect-cascadeon' => 'Esta páxina está protexida neste momento porque está incluída {{PLURAL:$1|na seguinte páxina, que foi protexida|nas seguintes páxinas, que foron protexidas}} coa opción protección en serie activada.
2551 Pode mudar o nivel de protección da páxina pero iso non afectará á protección en serie.',
2552 'protect-default' => 'Permitir a todos os usuarios',
2553 'protect-fallback' => 'Permitir só aos usuarios con permisos de "$1"',
2554 'protect-level-autoconfirmed' => 'Permitir só aos usuarios autoconfirmados',
2555 'protect-level-sysop' => 'Permitir só aos administradores',
2556 'protect-summary-cascade' => 'protección en serie',
2557 'protect-expiring' => 'remata o $2 ás $3 (UTC)',
2558 'protect-expiring-local' => 'caduca o $1',
2559 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinido',
2560 'protect-cascade' => 'Protexer as páxinas incluídas nesta (protección en serie)',
2561 'protect-cantedit' => 'Non pode modificar os niveis de protección desta páxina porque non ten os permisos necesarios para editala.',
2562 'protect-othertime' => 'Outra duración:',
2563 'protect-othertime-op' => 'outra duración',
2564 'protect-existing-expiry' => 'Período de caducidade actual: $2 ás $3',
2565 'protect-otherreason' => 'Outro motivo:',
2566 'protect-otherreason-op' => 'Outro motivo',
2567 'protect-dropdown' => '*Motivos frecuentes para a protección
2568 ** Vandalismo excesivo
2569 ** Publicidade excesiva
2570 ** Guerra de edicións
2571 ** Páxina moi visitada',
2572 'protect-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de protección',
2573 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 día:1 day,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,para sempre:infinite',
2574 'restriction-type' => 'Permiso:',
2575 'restriction-level' => 'Nivel de protección:',
2576 'minimum-size' => 'Tamaño mínimo',
2577 'maximum-size' => 'Tamaño máximo:',
2578 'pagesize' => '(bytes)',
2579
2580 # Restrictions (nouns)
2581 'restriction-edit' => 'Editar',
2582 'restriction-move' => 'Mover',
2583 'restriction-create' => 'Crear',
2584 'restriction-upload' => 'Cargar',
2585
2586 # Restriction levels
2587 'restriction-level-sysop' => 'protección completa',
2588 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotección',
2589 'restriction-level-all' => 'todos',
2590
2591 # Undelete
2592 'undelete' => 'Ver as páxinas borradas',
2593 'undeletepage' => 'Ver e restaurar páxinas borradas',
2594 'undeletepagetitle' => "'''A continuación móstranse as revisións eliminadas de''' \"'''[[:\$1|\$1]]'''\".",
2595 'viewdeletedpage' => 'Ver as páxinas borradas',
2596 'undeletepagetext' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina foi borrada|As seguintes páxinas foron borradas}}, pero aínda {{PLURAL:$1|está|están}} no arquivo e {{PLURAL:$1|pode|poden}} ser {{PLURAL:$1|restaurada|restauradas}}.
2597 O arquivo será limpado periodicamente.',
2598 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar as revisións',
2599 'undeleteextrahelp' => "Para restaurar o historial dunha páxina ao completo, deixe todas as caixas sen marcar e prema en '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2600 Para realizar unha recuperación parcial, marque só aquelas caixas que correspondan ás revisións que se queiran recuperar e prema en '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2601 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión arquivada|revisións arquivadas}}',
2602 'undeletehistory' => 'Se restaura a páxina, todas as revisións van ser restauradas no historial.
2603 Se se creou unha páxina nova co mesmo nome desde o seu borrado, as revisións restauradas van aparecer no historial anterior.',
2604 'undeleterevdel' => 'Non se levará a cabo a reversión do borrado se ocasiona que a última revisión da páxina ou ficheiro se elimine parcialmente.
2605 Nestes casos, debe retirar a selección ou quitar a ocultación das revisións borradas máis recentes.',
2606 'undeletehistorynoadmin' => 'Esta páxina foi borrada.
2607 O motivo do borrado consta no resumo que aparece a continuación, xunto cos detalles dos usuarios que editaron esta páxina antes da súa eliminación.
2608 O texto destas revisións eliminadas só está á disposición dos administradores.',
2609 'undelete-revision' => 'Revisión eliminada de "$1" (o $4 ás $5) feita por $3:',
2610 'undeleterevision-missing' => 'Revisión non válida ou inexistente. Pode que a ligazón conteña un erro ou que a revisión se restaurase ou eliminase do arquivo.',
2611 'undelete-nodiff' => 'Non se atopou ningunha revisión anterior.',
2612 'undeletebtn' => 'Restaurar',
2613 'undeletelink' => 'ver/restaurar',
2614 'undeleteviewlink' => 'ver',
2615 'undeletereset' => 'Limpar',
2616 'undeleteinvert' => 'Inverter a selección',
2617 'undeletecomment' => 'Motivo:',
2618 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión restaurada|revisións restauradas}}',
2619 'undeletedrevisions-files' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}} e $2 {{PLURAL:$2|ficheiro restaurado|ficheiros restaurados}}',
2620 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|ficheiro restaurado|ficheiros restaurados}}',
2621 'cannotundelete' => 'Houbo un erro durante a restauración:
2622 $1',
2623 'undeletedpage' => "'''A páxina \"\$1\" foi restaurada'''
2624
2625 Comprobe o [[Special:Log/delete|rexistro de borrados]] para ver as entradas recentes no rexistro de páxinas eliminadas e restauradas.",
2626 'undelete-header' => 'Consulte [[Special:Log/delete|no rexistro de borrados]] as páxinas borradas recentemente.',
2627 'undelete-search-title' => 'Procurar páxinas borradas',
2628 'undelete-search-box' => 'Procurar páxinas borradas',
2629 'undelete-search-prefix' => 'Mostrar as páxinas que comecen por:',
2630 'undelete-search-submit' => 'Procurar',
2631 'undelete-no-results' => 'Non se atoparon páxinas coincidentes no arquivo de eliminacións.',
2632 'undelete-filename-mismatch' => 'Non se pode restaurar a revisión do ficheiro datada en $1: Non corresponde o nome do ficheiro.',
2633 'undelete-bad-store-key' => 'Non se pode restaurar a revisión do ficheiro datada en $1: O ficheiro faltaba antes de proceder a borralo.',
2634 'undelete-cleanup-error' => 'Erro ao eliminar o ficheiro do arquivo sen usar "$1".',
2635 'undelete-missing-filearchive' => 'Non foi posible restaurar o arquivo do ficheiro co ID $1 porque non figura na base de datos.
2636 Poida que xa se restaurase con anterioridade.',
2637 'undelete-error' => 'Erro ao restaurar a páxina',
2638 'undelete-error-short' => 'Erro ao desfacer a eliminación do ficheiro: $1',
2639 'undelete-error-long' => 'Atopáronse erros ao desfacer a eliminación do ficheiro:
2640
2641 $1',
2642 'undelete-show-file-confirm' => 'Está seguro de querer ver unha revisión borrada do ficheiro "<nowiki>$1</nowiki>" do día $2 ás $3?',
2643 'undelete-show-file-submit' => 'Si',
2644
2645 # Namespace form on various pages
2646 'namespace' => 'Espazo de nomes:',
2647 'invert' => 'Inverter a selección',
2648 'tooltip-invert' => 'Marque esta caixa para agochar os cambios nas páxinas pertencentes ao espazo de nomes seleccionado (e o espazo de nomes asociado, se escolleu a opción)',
2649 'namespace_association' => 'Espazo de nomes asociado',
2650 'tooltip-namespace_association' => 'Marque esta caixa para incluír tamén o espazo de nomes de conversa ou de contidos asociado a aquel seleccionado',
2651 'blanknamespace' => '(Principal)',
2652
2653 # Contributions
2654 'contributions' => 'Contribucións {{GENDER:$1|do usuario|da usuaria}}',
2655 'contributions-title' => 'Contribucións de $1',
2656 'mycontris' => 'Contribucións',
2657 'contribsub2' => 'De {{GENDER:$3|$1}} ($2)',
2658 'nocontribs' => 'Non se deron atopado cambios con eses criterios.',
2659 'uctop' => '(última revisión)',
2660 'month' => 'Desde o mes de (e anteriores):',
2661 'year' => 'Desde o ano (e anteriores):',
2662
2663 'sp-contributions-newbies' => 'Mostrar só as contribucións das contas de usuario novas',
2664 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Contribucións dos usuarios novos',
2665 'sp-contributions-newbies-title' => 'Contribucións dos usuarios novos',
2666 'sp-contributions-blocklog' => 'rexistro de bloqueos',
2667 'sp-contributions-deleted' => 'contribucións borradas do usuario',
2668 'sp-contributions-uploads' => 'cargas',
2669 'sp-contributions-logs' => 'rexistros',
2670 'sp-contributions-talk' => 'conversa',
2671 'sp-contributions-userrights' => 'xestión dos dereitos do usuario',
2672 'sp-contributions-blocked-notice' => 'Este usuario está bloqueado. Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
2673 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'Este enderezo IP está bloqueado.
2674 Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
2675 'sp-contributions-search' => 'Busca de contribucións',
2676 'sp-contributions-username' => 'Enderezo IP ou nome de usuario:',
2677 'sp-contributions-toponly' => 'Mostrar só as últimas revisións',
2678 'sp-contributions-submit' => 'Procurar',
2679
2680 # What links here
2681 'whatlinkshere' => 'Páxinas que ligan con esta',
2682 'whatlinkshere-title' => 'Páxinas que ligan con "$1"',
2683 'whatlinkshere-page' => 'Páxina:',
2684 'linkshere' => "As seguintes páxinas ligan con \"'''[[:\$1]]'''\":",
2685 'nolinkshere' => "Ningunha páxina liga con \"'''[[:\$1]]'''\".",
2686 'nolinkshere-ns' => "Ningunha páxina liga con \"'''[[:\$1]]'''\" no espazo de nomes elixido.",
2687 'isredirect' => 'páxina redirixida',
2688 'istemplate' => 'inclusión',
2689 'isimage' => 'ligazón ao ficheiro',
2690 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriores}}',
2691 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|seguinte|$1 seguintes}}',
2692 'whatlinkshere-links' => '← ligazóns',
2693 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 as redireccións',
2694 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 as inclusións',
2695 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 as ligazóns',
2696 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 as ligazóns ao ficheiro',
2697 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
2698
2699 # Block/unblock
2700 'autoblockid' => 'Bloqueo automático nº$1',
2701 'block' => 'Bloquear un usuario',
2702 'unblock' => 'Desbloquear un usuario',
2703 'blockip' => 'Bloquear o usuario',
2704 'blockip-title' => 'Bloquear un usuario',
2705 'blockip-legend' => 'Bloquear un usuario',
2706 'blockiptext' => 'Use o seguinte formulario para bloquear o acceso de escritura desde un enderezo IP ou para bloquear un usuario específico.
2707 Isto debería facerse só para previr vandalismo, e de acordo coa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política e normas]] vixentes.
2708 Explique a razón específica do bloqueo (por exemplo, citando as páxinas concretas que sufriron vandalismo).',
2709 'ipadressorusername' => 'Enderezo IP ou nome de usuario:',
2710 'ipbexpiry' => 'Duración:',
2711 'ipbreason' => 'Motivo:',
2712 'ipbreasonotherlist' => 'Outro motivo',
2713 'ipbreason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para bloquear
2714 ** Inserir información falsa
2715 ** Eliminar o contido de páxinas
2716 ** Ligazóns lixo a sitios externos
2717 ** Inserir textos sen sentido ou inintelixibles
2718 ** Comportamento intimidatorio/acoso
2719 ** Abuso de múltiples contas de usuario
2720 ** Nome de usuario inaceptable',
2721 'ipb-hardblock' => 'Impedir que usuarios rexistrados editen desde este enderezo IP',
2722 'ipbcreateaccount' => 'Previr a creación de contas',
2723 'ipbemailban' => 'Impedir que o usuario envíe correos electrónicos',
2724 'ipbenableautoblock' => 'Bloquear automaticamente o último enderezo IP utilizado por este usuario, e calquera outro enderezo desde o que intente editar',
2725 'ipbsubmit' => 'Bloquear este usuario',
2726 'ipbother' => 'Outra duración:',
2727 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 día:1 day,3 días:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,para sempre:infinite',
2728 'ipbotheroption' => 'outra',
2729 'ipbotherreason' => 'Outro motivo:',
2730 'ipbhidename' => 'Agochar o nome de usuario nas edicións e listas',
2731 'ipbwatchuser' => 'Vixiar a páxina de usuario e a de conversa deste usuario',
2732 'ipb-disableusertalk' => 'Impedir que o usuario edite a súa propia páxina de conversa mentres dure o bloqueo',
2733 'ipb-change-block' => 'Volver bloquear o usuario con estas configuracións',
2734 'ipb-confirm' => 'Confirmar o bloqueo',
2735 'badipaddress' => 'O enderezo IP non é válido',
2736 'blockipsuccesssub' => 'O bloqueo realizouse correctamente',
2737 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] foi {{GENDER:$1|bloqueado|bloqueada}}.<br />
2738 Olle a [[Special:BlockList|lista de bloqueos]] para revisalo.',
2739 'ipb-blockingself' => 'Está a piques de se bloquear! Está seguro de querer facelo?',
2740 'ipb-confirmhideuser' => 'Está a piques de bloquear un usuario coa opción "agochar o usuario" activada. Isto suprime o nome de usuario de todas as listas e entradas de rexistro. Está seguro de querer facelo?',
2741 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar os motivos de bloqueo',
2742 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquear a $1',
2743 'ipb-unblock' => 'Desbloquear un usuario ou enderezo IP',
2744 'ipb-blocklist' => 'Ver os bloqueos vixentes',
2745 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucións de $1',
2746 'unblockip' => 'Desbloquear un usuario',
2747 'unblockiptext' => 'Use o seguinte formulario para dar de novo acceso de escritura a un enderezo IP ou usuario que estea bloqueado.',
2748 'ipusubmit' => 'Retirar o bloqueo',
2749 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] foi {{GENDER:$1|desbloqueado|desbloqueada}}',
2750 'unblocked-range' => '$1 foi desbloqueado',
2751 'unblocked-id' => 'O bloqueo $1 foi eliminado',
2752 'blocklist' => 'Usuarios bloqueados',
2753 'ipblocklist' => 'Usuarios bloqueados',
2754 'ipblocklist-legend' => 'Buscar un usuario bloqueado',
2755 'blocklist-userblocks' => 'Agochar os bloqueos de contas',
2756 'blocklist-tempblocks' => 'Agochar os bloqueos temporais',
2757 'blocklist-addressblocks' => 'Agochar os bloqueos a enderezos IP únicos',
2758 'blocklist-rangeblocks' => 'Agochar os bloqueos de rango',
2759 'blocklist-timestamp' => 'Data e hora',
2760 'blocklist-target' => 'Destino',
2761 'blocklist-expiry' => 'Caduca',
2762 'blocklist-by' => 'Administrador que realizou o bloqueo',
2763 'blocklist-params' => 'Parámetros de bloqueo',
2764 'blocklist-reason' => 'Motivo',
2765 'ipblocklist-submit' => 'Procurar',
2766 'ipblocklist-localblock' => 'Bloqueo local',
2767 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Outro bloqueo|Outros bloqueos}}',
2768 'infiniteblock' => 'para sempre',
2769 'expiringblock' => 'remata o $1 ás $2',
2770 'anononlyblock' => 'só anón.',
2771 'noautoblockblock' => 'autobloqueo desactivado',
2772 'createaccountblock' => 'bloqueada a creación de contas',
2773 'emailblock' => 'correo electrónico bloqueado',
2774 'blocklist-nousertalk' => 'non pode editar a súa conversa',
2775 'ipblocklist-empty' => 'A lista de bloqueos está baleira.',
2776 'ipblocklist-no-results' => 'Nin o enderezo IP nin o nome de usuario solicitados están bloqueados.',
2777 'blocklink' => 'bloquear',
2778 'unblocklink' => 'desbloquear',
2779 'change-blocklink' => 'cambiar o bloqueo',
2780 'contribslink' => 'contribucións',
2781 'emaillink' => 'enviar un correo',
2782 'autoblocker' => 'Foi autobloqueado porque "[[User:$1|$1]]" usou recentemente o seu mesmo enderezo IP.
2783 O motivo do bloqueo de $1 é: "$2"',
2784 'blocklogpage' => 'Rexistro de bloqueos',
2785 'blocklog-showlog' => 'Este usuario xa foi bloqueado con anterioridade. Velaquí está o rexistro de bloqueos por se quere consultalo:',
2786 'blocklog-showsuppresslog' => 'Este usuario xa foi bloqueado e agochado con anterioridade. Velaquí está o rexistro de supresións por se quere consultalo:',
2787 'blocklogentry' => 'bloqueou a [[$1]] cun tempo de duración de $2 $3',
2788 'reblock-logentry' => 'cambiou as configuracións do bloqueo de "[[$1]]" cunha caducidade de $2 $3',
2789 'blocklogtext' => 'Este é o rexistro das accións de bloqueo e desbloqueo de usuarios.
2790 Non se listan os enderezos IP bloqueados automaticamente.
2791 Olle a [[Special:BlockList|lista de bloqueos]] para comprobar os bloqueos vixentes.',
2792 'unblocklogentry' => 'desbloqueou a $1',
2793 'block-log-flags-anononly' => 'só os usuarios anónimos',
2794 'block-log-flags-nocreate' => 'desactivada a creación de contas',
2795 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloqueo automático deshabilitado',
2796 'block-log-flags-noemail' => 'correo electrónico bloqueado',
2797 'block-log-flags-nousertalk' => 'desactivada a edición da súa conversa',
2798 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'realzou o autobloqueo permitido',
2799 'block-log-flags-hiddenname' => 'nome de usuario agochado',
2800 'range_block_disabled' => 'A funcionalidade de administrador de crear rangos de bloqueos está deshabilitada.',
2801 'ipb_expiry_invalid' => 'O tempo de duración non é válido.',
2802 'ipb_expiry_temp' => 'Os bloqueos a nomes de usuario agochados deberían ser permanentes.',
2803 'ipb_hide_invalid' => 'Non se pode suprimir esta conta; se cadra, ten moitas edicións.',
2804 'ipb_already_blocked' => '"$1" xa está bloqueado',
2805 'ipb-needreblock' => '$1 xa está bloqueado. Quere cambiar as configuracións?',
2806 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Outro bloqueo|Outros bloqueos}}',
2807 'unblock-hideuser' => 'Non pode desbloquear o usuario porque o seu nome foi agochado.',
2808 'ipb_cant_unblock' => 'Erro: Non se atopa o identificador do bloqueo $1. Posiblemente xa foi desbloqueado.',
2809 'ipb_blocked_as_range' => 'Erro: O enderezo IP $1 non está bloqueado directamente e non se pode desbloquear. Porén, está bloqueado por estar no rango $2, que si se pode desbloquear.',
2810 'ip_range_invalid' => 'Rango IP non válido.',
2811 'ip_range_toolarge' => 'Non están permitidos os rangos de bloqueo maiores que /$1.',
2812 'proxyblocker' => 'Bloqueador de proxy',
2813 'proxyblockreason' => 'O seu enderezo IP foi bloqueado porque é un proxy aberto.
2814 Por favor, contacte co seu fornecedor de acceso á Internet ou co seu soporte técnico e informe deste grave problema de seguridade.',
2815 'sorbsreason' => 'O seu enderezo IP está rexistrado como un proxy aberto na lista DNSBL usada por {{SITENAME}}.',
2816 'sorbs_create_account_reason' => 'O seu enderezo IP está rexistrado como un proxy aberto na lista DNSBL usada por {{SITENAME}}.
2817 Polo tanto, non pode crear unha conta',
2818 'xffblockreason' => 'Un enderezo IP presente na cabeceira X-Forwarded-For, ou ben seu ou ben dun servidor proxy que está utilizando, foi bloqueado. O motivo do bloqueo orixinal é: $1',
2819 'cant-block-while-blocked' => 'Non pode bloquear outros usuarios mentres vostede estea bloqueado.',
2820 'cant-see-hidden-user' => 'O usuario que intenta bloquear xa foi bloqueado e agochado. Dado que non ten o dereito necesario para agochar usuarios, non pode ver ou editar o bloqueo do usuario.',
2821 'ipbblocked' => 'Non pode bloquear ou desbloquear outros usuarios porque vostede está bloqueado',
2822 'ipbnounblockself' => 'Non ten os permisos necesarios para desbloquearse a si mesmo',
2823
2824 # Developer tools
2825 'lockdb' => 'Pechar a base de datos',
2826 'unlockdb' => 'Desbloquear a base de datos',
2827 'lockdbtext' => 'Ao pechar a base de datos quitaralles aos usuarios a posibilidade de editar páxinas, cambiar as súas preferencias, editar as súas listas de vixilancia e outras cousas que requiren cambios na base de datos.
2828 Por favor, confirme que isto é o que realmente quere facer e que retirará o bloqueo da base de datos cando remate co mantemento.',
2829 'unlockdbtext' => 'O desbloqueo da base de datos vai permitir que os usuarios poidan editar páxinas, cambiar as súas preferencias, editar as súas listas de vixilancia e outras accións que requiran cambios na base de datos.
2830 Por favor confirme que isto é o que quere facer.',
2831 'lockconfirm' => 'Si, realmente quero pechar a base de datos.',
2832 'unlockconfirm' => 'Si, realmente quero desbloquear a base de datos',
2833 'lockbtn' => 'Pechar a base de datos',
2834 'unlockbtn' => 'Desbloquear a base de datos',
2835 'locknoconfirm' => 'Non marcou a caixa de confirmación.',
2836 'lockdbsuccesssub' => 'A base de datos foi pechada correctamente',
2837 'unlockdbsuccesssub' => 'Quitouse a protección da base de datos',
2838 'lockdbsuccesstext' => 'Pechouse a base de datos.<br />
2839 Lembre [[Special:UnlockDB|eliminar o bloqueo]] unha vez completado o seu mantemento.',
2840 'unlockdbsuccesstext' => 'A base de datos foi desbloqueada.',
2841 'lockfilenotwritable' => 'Non se pode escribir no ficheiro de bloqueo da base de datos. Para bloquear ou desbloquear a base de datos, o servidor web ten que poder escribir neste ficheiro.',
2842 'databasenotlocked' => 'A base de datos non está bloqueada.',
2843 'lockedbyandtime' => '(por $1 o $2 ás $3)',
2844
2845 # Move page
2846 'move-page' => 'Mover "$1"',
2847 'move-page-legend' => 'Mover unha páxina',
2848 'movepagetext' => "Ao usar o formulario inferior vai cambiar o nome da páxina, movendo todo o seu historial ao novo nome.
2849 O título vello vaise converter nunha páxina de redirección ao novo título.
2850 Pode actualizar automaticamente as redireccións que van dar ao título orixinal.
2851 Se escolle non facelo, asegúrese de verificar que non hai redireccións [[Special:DoubleRedirects|dobres]] ou [[Special:BrokenRedirects|crebadas]].
2852 Vostede é responsable de asegurarse de que as ligazóns continúan a apuntar cara a onde se supón que deberían.
2853
2854 Teña en conta que a páxina '''non''' será trasladada se xa existe unha páxina co novo título, a menos que esta última sexa unha redirección e non teña historial de edicións.
2855 Isto significa que pode volver renomear unha páxina ao seu nome antigo se comete un erro, e que non pode sobrescribir unha páxina que xa existe.
2856
2857 '''Atención!'''
2858 Este cambio nunha páxina popular pode ser drástico e inesperado;
2859 por favor, asegúrese de que entende as consecuencias disto antes de proseguir.",
2860 'movepagetext-noredirectfixer' => "Ao usar o formulario inferior vai cambiar o nome da páxina, movendo todo o seu historial ao novo nome.
2861 O título vello vaise converter nunha páxina de redirección ao novo título.
2862 Asegúrese de verificar que non hai redireccións [[Special:DoubleRedirects|dobres]] ou [[Special:BrokenRedirects|crebadas]].
2863 Vostede é responsable de asegurarse de que as ligazóns continúan a apuntar cara a onde se supón que deberían.
2864
2865 Teña en conta que a páxina '''non''' será trasladada se xa existe unha páxina co novo título, a menos que esta última sexa unha redirección e non teña historial de edicións.
2866 Isto significa que pode volver renomear unha páxina ao seu nome antigo se comete un erro, e que non pode sobrescribir unha páxina que xa existe.
2867
2868 '''Atención!'''
2869 Este cambio nunha páxina popular pode ser drástico e inesperado;
2870 por favor, asegúrese de que entende as consecuencias disto antes de proseguir.",
2871 'movepagetalktext' => "A páxina de conversa asociada, se existe, será automaticamente movida con esta '''agás que''':
2872 *Estea a mover a páxina empregando espazos de nomes,
2873 *Xa exista unha páxina de conversa con ese nome, ou
2874 *Desactive a opción de abaixo.
2875
2876 Nestes casos, terá que mover ou mesturar a páxina manualmente se o desexa.",
2877 'movearticle' => 'Mover esta páxina:',
2878 'moveuserpage-warning' => "'''Aviso:''' Está a piques de mover unha páxina de usuario. Por favor, teña en conta que só se trasladará a páxina e que o usuario '''non''' será renomeado.",
2879 'movenologin' => 'Non accedeu ao sistema',
2880 'movenologintext' => 'Debe ser un usuario rexistrado e [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para mover unha páxina.',
2881 'movenotallowed' => 'Non ten os permisos necesarios para mover páxinas.',
2882 'movenotallowedfile' => 'Non ten os permisos necesarios para mover ficheiros.',
2883 'cant-move-user-page' => 'Non ten os permisos necesarios para mover páxinas de usuario (agás subpáxinas).',
2884 'cant-move-to-user-page' => 'Non ten os permisos necesarios para mover unha páxina a unha páxina de usuario (agás a unha subpáxina).',
2885 'newtitle' => 'Ao novo título:',
2886 'move-watch' => 'Vixiar esta páxina',
2887 'movepagebtn' => 'Mover a páxina',
2888 'pagemovedsub' => 'O movemento foi un éxito',
2889 'movepage-moved' => '\'\'\'A páxina "$1" foi movida a "$2"\'\'\'',
2890 'movepage-moved-redirect' => 'Creouse unha redirección da primeira cara á segunda.',
2891 'movepage-moved-noredirect' => 'Cancelouse a creación da redirección da primeira cara á segunda.',
2892 'articleexists' => 'Xa existe unha páxina con ese nome, ou o nome que escolleu non é válido.
2893 Por favor, escolla outro nome.',
2894 'cantmove-titleprotected' => 'Non pode mover a páxina a este destino, xa que o novo título foi protexido fronte á creación',
2895 'talkexists' => "'''Unicamente se puido facer o traslado da páxina. A páxina de conversa non se puido mover porque xa existe unha no novo título. Por favor, mestúreas de xeito manual.'''",
2896 'movedto' => 'movido a',
2897 'movetalk' => 'Mover a páxina de conversa, se cómpre',
2898 'move-subpages' => 'Mover as subpáxinas (ata $1)',
2899 'move-talk-subpages' => 'Mover as subpáxinas da páxina de conversa (ata $1)',
2900 'movepage-page-exists' => 'A páxina "$1" xa existe e non pode ser sobrescrita automaticamente.',
2901 'movepage-page-moved' => 'A páxina "$1" foi movida a "$2".',
2902 'movepage-page-unmoved' => 'A páxina "$1" non pode ser movida a "$2".',
2903 'movepage-max-pages' => 'Foi movido o número máximo {{PLURAL:$1|dunha páxina|de $1 páxinas}} e non poderán ser movidas automaticamente máis.',
2904 'movelogpage' => 'Rexistro de traslados',
2905 'movelogpagetext' => 'A continuación móstrase a lista con todas as páxinas trasladadas.',
2906 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Subpáxina|Subpáxinas}}',
2907 'movesubpagetext' => 'Esta páxina ten $1 {{PLURAL:$1|subpáxina|subpáxinas}}.',
2908 'movenosubpage' => 'Esta páxina non ten subpáxinas.',
2909 'movereason' => 'Motivo:',
2910 'revertmove' => 'reverter',
2911 'delete_and_move' => 'Borrar e mover',
2912 'delete_and_move_text' => '== Cómpre borrar ==
2913 A páxina de destino, chamada "[[:$1]]", xa existe.
2914 Quérea borrar para deixar sitio para facer o traslado?',
2915 'delete_and_move_confirm' => 'Si, borrar a páxina',
2916 'delete_and_move_reason' => 'Eliminado para facer sitio para mover "[[$1]]"',
2917 'selfmove' => 'O título de orixe e o de destino é o mesmo; non se pode mover unha páxina sobre si mesma.',
2918 'immobile-source-namespace' => 'Non se poden mover as páxinas que están no espazo de nomes "$1"',
2919 'immobile-target-namespace' => 'Non se poden mover as páxinas ao espazo de nomes "$1"',
2920 'immobile-target-namespace-iw' => 'A ligazón interwiki non é válida para o movemento da páxina.',
2921 'immobile-source-page' => 'Esta páxina non se pode mover.',
2922 'immobile-target-page' => 'Non se pode mover a ese título.',
2923 'bad-target-model' => 'O destino desexado utiliza un modelo de contido diferente. Non se pode facer a conversión entre $1 e $2.',
2924 'imagenocrossnamespace' => 'Non se pode mover o ficheiro a un espazo de nomes que non o admite',
2925 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'Non se pode mover algo que non é un ficheiro ao espazo de nomes reservado aos ficheiros',
2926 'imagetypemismatch' => 'A nova extensión do fiheiro non coincide co seu tipo',
2927 'imageinvalidfilename' => 'O nome da imaxe é inválido',
2928 'fix-double-redirects' => 'Actualizar calquera redirección que apunte cara ao título orixinal',
2929 'move-leave-redirect' => 'Deixar unha redirección detrás',
2930 'protectedpagemovewarning' => "'''Aviso:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios con privilexios de administrador a poidan mover.
2931 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
2932 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios rexistrados a poidan mover.
2933 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
2934 'move-over-sharedrepo' => '== O ficheiro xa existe ==
2935 "[[:$1]]" xa existe nun repositorio compartido. Ao mover un ficheiro a este título sobrescribirase o ficheiro compartido.',
2936 'file-exists-sharedrepo' => 'O nome que elixiu para o ficheiro xa está en uso nun repositorio compartido.
2937 Por favor, escolla outro nome.',
2938
2939 # Export
2940 'export' => 'Exportar páxinas',
2941 'exporttext' => 'Pode exportar o texto e o historial de edición dunha páxina calquera ou un conxunto de páxinas agrupadas nalgún ficheiro XML. Este pódese importar noutro wiki que utilice o programa MediaWiki mediante a [[Special:Import|páxina de importación]].
2942
2943 Para exportar páxinas, insira os títulos na caixa de texto que está máis abaixo, poñendo un título por liña, e se quere seleccione a versión actual e todas as versións vellas, coas liñas do historial da páxina, ou só a versión actual con información sobre a última edición.
2944
2945 No último caso, pode usar tamén unha ligazón, por exemplo [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]], para a páxina "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2946 'exportall' => 'Exportar toda as páxinas',
2947 'exportcuronly' => 'Incluír só a revisión actual, non o historial completo',
2948 'exportnohistory' => "----
2949 '''Aviso:''' Foi desactivada a exportación do historial completo das páxinas mediante este formulario debido a razóns relacionadas co rendemento do servidor.",
2950 'exportlistauthors' => 'Incluír unha lista completa dos colaboradores de cada páxina',
2951 'export-submit' => 'Exportar',
2952 'export-addcattext' => 'Engadir as páxinas da categoría:',
2953 'export-addcat' => 'Engadir',
2954 'export-addnstext' => 'Engadir as páxinas do espazo de nomes:',
2955 'export-addns' => 'Engadir',
2956 'export-download' => 'Gardar como un ficheiro',
2957 'export-templates' => 'Incluír os modelos',
2958 'export-pagelinks' => 'Engadir as páxinas ligadas a unha profundidade de:',
2959
2960 # Namespace 8 related
2961 'allmessages' => 'Mensaxes do sistema',
2962 'allmessagesname' => 'Nome',
2963 'allmessagesdefault' => 'Texto predeterminado',
2964 'allmessagescurrent' => 'Texto actual',
2965 'allmessagestext' => 'Esta é unha lista de todas as mensaxes dispoñibles no espazo de nomes MediaWiki.
2966 Por favor, visite a páxina de [https://www.mediawiki.org/wiki/Localisation localización de MediaWiki] e [//translatewiki.net translatewiki.net] se quere contribuír á localización xenérica de MediaWiki.',
2967 'allmessagesnotsupportedDB' => "Esta páxina non está dispoñible porque '''\$wgUseDatabaseMessages''' está desactivado.",
2968 'allmessages-filter-legend' => 'Filtrar',
2969 'allmessages-filter' => 'Filtrar por estado de personalización:',
2970 'allmessages-filter-unmodified' => 'Inalteradas',
2971 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
2972 'allmessages-filter-modified' => 'Modificadas',
2973 'allmessages-prefix' => 'Filtrar por prefixo:',
2974 'allmessages-language' => 'Lingua:',
2975 'allmessages-filter-submit' => 'Mostrar',
2976
2977 # Thumbnails
2978 'thumbnail-more' => 'Ampliar',
2979 'filemissing' => 'O ficheiro non se dá atopado',
2980 'thumbnail_error' => 'Erro ao crear a miniatura: $1',
2981 'thumbnail_error_remote' => 'Mensaxe de erro de $1:
2982 $2',
2983 'djvu_page_error' => 'A páxina DjVu está fóra do rango',
2984 'djvu_no_xml' => 'Non se puido obter o XML para o ficheiro DjVu',
2985 'thumbnail-temp-create' => 'Non se puido crear o ficheiro de miniatura temporal',
2986 'thumbnail-dest-create' => 'Non se puido gardar a miniatura no destino',
2987 'thumbnail_invalid_params' => 'Parámetros de miniatura non válidos',
2988 'thumbnail_dest_directory' => 'Non se puido crear o directorio de destino',
2989 'thumbnail_image-type' => 'Tipo de imaxe non soportado',
2990 'thumbnail_gd-library' => 'Configuración da libraría GD incompleta: Falta a función $1',
2991 'thumbnail_image-missing' => 'Parece que falta o ficheiro: $1',
2992
2993 # Special:Import
2994 'import' => 'Importar páxinas',
2995 'importinterwiki' => 'Importación transwiki',
2996 'import-interwiki-text' => 'Seleccione o wiki e o título da páxina que queira importar.
2997 As datas das revisións e os nomes dos editores manteranse.
2998 Todas as accións relacionadas coa importación entre wikis poden verse no [[Special:Log/import|rexistro de importacións]].',
2999 'import-interwiki-source' => 'Wiki/Páxina de orixe:',
3000 'import-interwiki-history' => 'Copiar todas as versións que hai no historial desta páxina',
3001 'import-interwiki-templates' => 'Incluír todos os modelos',
3002 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
3003 'import-interwiki-namespace' => 'Espazo de nomes de destino:',
3004 'import-interwiki-rootpage' => 'Páxina raíz de destino (opcional):',
3005 'import-upload-filename' => 'Nome do ficheiro:',
3006 'import-comment' => 'Comentario:',
3007 'importtext' => 'Por favor, exporte o ficheiro do wiki de orixe usando a [[Special:Export|ferramenta de exportación]].
3008 Gárdeo no seu disco duro e cárgueo aquí.',
3009 'importstart' => 'Importando as páxinas...',
3010 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
3011 'importnopages' => 'Non hai páxinas para importar.',
3012 'imported-log-entries' => '{{PLURAL:$1|Importouse unha entrada|Importáronse $1 entradas}} do rexisto.',
3013 'importfailed' => 'A importación fallou: $1',
3014 'importunknownsource' => 'Fonte de importación descoñecida',
3015 'importcantopen' => 'Non se pode abrir o ficheiro importado',
3016 'importbadinterwiki' => 'Ligazón interwiki incorrecta',
3017 'importnotext' => 'Baleiro ou sen texto',
3018 'importsuccess' => 'A importación rematou!',
3019 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflito no historial de revisións (se cadra, xa se importou esta páxina anteriormente)',
3020 'importnosources' => 'Non se defininiu ningunha fonte de importación transwiki e os envíos directos dos historiais están desactivados.',
3021 'importnofile' => 'Non se enviou ningún ficheiro de importación.',
3022 'importuploaderrorsize' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. O ficheiro é máis grande que o tamaño de envío permitido.',
3023 'importuploaderrorpartial' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. O ficheiro só se enviou parcialmente.',
3024 'importuploaderrortemp' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. Falta un cartafol temporal.',
3025 'import-parse-failure' => 'Fallo de análise da importación de XML',
3026 'import-noarticle' => 'Ningunha páxina para importar!',
3027 'import-nonewrevisions' => 'Todas as revisións foron importadas previamente.',
3028 'xml-error-string' => '$1 na liña $2, columna $3 (byte $4): $5',
3029 'import-upload' => 'Cargar datos XML',
3030 'import-token-mismatch' => 'Perdéronse os datos da sesión. Por favor, inténteo de novo.',
3031 'import-invalid-interwiki' => 'Non se pode importar desde o wiki escificado.',
3032 'import-error-edit' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque non ten os permisos necesarios para editala.',
3033 'import-error-create' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque non ten os permisos necesarios para creala.',
3034 'import-error-interwiki' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque o seu nome está reservado para unha ligazón externa (interwiki).',
3035 'import-error-special' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque pertence a un espazo de nomes especial que non o permite.',
3036 'import-error-invalid' => 'Non se pode importar a páxina "$1" porque o seu nome non é válido.',
3037 'import-error-unserialize' => 'Non se puido deserializar a revisión $2 da páxina "$1". Informouse de que a revisión usa o modelo de contido $3 serializado como $4.',
3038 'import-options-wrong' => '{{PLURAL:$2|Opción incorrecta|Opcións incorrectas}}: <nowiki>$1</nowiki>',
3039 'import-rootpage-invalid' => 'A páxina raíz dada é un título non válido.',
3040 'import-rootpage-nosubpage' => 'O espazo de nomes "$1" da páxina raíz non permite as subpáxinas.',
3041
3042 # Import log
3043 'importlogpage' => 'Rexistro de importacións',
3044 'importlogpagetext' => 'Rexistro de importación de páxinas xunto co seu historial de edicións procedentes doutros wikis.',
3045 'import-logentry-upload' => 'importou "[[$1]]" mediante a carga dun ficheiro',
3046 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
3047 'import-logentry-interwiki' => 'importou "$1"',
3048 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}} de $2',
3049
3050 # JavaScriptTest
3051 'javascripttest' => 'Proba de JavaScript',
3052 'javascripttest-title' => 'Executando probas de $1',
3053 'javascripttest-pagetext-noframework' => 'Esta páxina está reservada para executar probas do JavaScript.',
3054 'javascripttest-pagetext-unknownframework' => 'Descoñécese a infraestrutura dixital "$1" de probas.',
3055 'javascripttest-pagetext-frameworks' => 'Seleccione unha das seguintes infraestruturas dixitais de probas: $1',
3056 'javascripttest-pagetext-skins' => 'Escolla a aparencia na que executar as probas:',
3057 'javascripttest-qunit-intro' => 'Bótelle unha ollada á [$1 documentación das probas] en mediawiki.org.',
3058 'javascripttest-qunit-heading' => 'Conxunto de probas QUnit para o JavaScript de MediaWiki',
3059
3060 # Tooltip help for the actions
3061 'tooltip-pt-userpage' => 'A súa páxina de {{GENDER:|usuario|usuaria}}',
3062 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'A páxina de usuario do enderezo IP desde o que está a editar',
3063 'tooltip-pt-mytalk' => 'A súa páxina de conversa',
3064 'tooltip-pt-anontalk' => 'Conversa acerca de edicións feitas desde este enderezo IP',
3065 'tooltip-pt-preferences' => 'As miñas preferencias',
3066 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de páxinas cuxas modificacións está a seguir',
3067 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista das súas contribucións',
3068 'tooltip-pt-login' => 'Recoméndaselle rexistrarse, se ben non é obrigatorio.',
3069 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Recoméndaselle rexistrarse, se ben non é obrigatorio.',
3070 'tooltip-pt-logout' => 'Saír ao anonimato',
3071 'tooltip-ca-talk' => 'Conversa acerca do contido desta páxina',
3072 'tooltip-ca-edit' => 'Pode modificar esta páxina; antes de gardala, por favor, utilice o botón de vista previa',
3073 'tooltip-ca-addsection' => 'Comezar unha nova sección',
3074 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páxina está protexida.
3075 Pode ver o código fonte.',
3076 'tooltip-ca-history' => 'Versións anteriores desta páxina',
3077 'tooltip-ca-protect' => 'Protexer esta páxina',
3078 'tooltip-ca-unprotect' => 'Cambiar a protección desta páxina',
3079 'tooltip-ca-delete' => 'Eliminar esta páxina',
3080 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaurar as edicións feitas nesta páxina antes de que fose eliminada',
3081 'tooltip-ca-move' => 'Mover esta páxina',
3082 'tooltip-ca-watch' => 'Engadir esta páxina á lista de vixilancia',
3083 'tooltip-ca-unwatch' => 'Eliminar esta páxina da lista de vixilancia',
3084 'tooltip-search' => 'Procurar en {{SITENAME}}',
3085 'tooltip-search-go' => 'Ir a unha páxina con este texto exacto, se existe',
3086 'tooltip-search-fulltext' => 'Procurar este texto nas páxinas',
3087 'tooltip-p-logo' => 'Visitar a páxina principal',
3088 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar a páxina principal',
3089 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Visitar a páxina principal',
3090 'tooltip-n-portal' => 'Información acerca do proxecto, o que pode facer e os lugares onde atopar as cousas',
3091 'tooltip-n-currentevents' => 'Información acerca de acontecementos de actualidade',
3092 'tooltip-n-recentchanges' => 'A lista de modificacións recentes no wiki',
3093 'tooltip-n-randompage' => 'Cargar unha páxina ao chou',
3094 'tooltip-n-help' => 'O lugar para informarse',
3095 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de todas as páxinas do wiki que ligan cara a aquí',
3096 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Cambios recentes nas páxinas ligadas desde esta',
3097 'tooltip-feed-rss' => 'Fonte de novas RSS desta páxina',
3098 'tooltip-feed-atom' => 'Fonte de novas Atom desta páxina',
3099 'tooltip-t-contributions' => 'Ver a lista de contribucións {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|deste usuario|desta usuaria}}',
3100 'tooltip-t-emailuser' => 'Enviarlle unha mensaxe a {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|este usuario|esta usuaria}} por correo electrónico',
3101 'tooltip-t-upload' => 'Subir ficheiros',
3102 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de todas as páxinas especiais',
3103 'tooltip-t-print' => 'Versión para imprimir da páxina',
3104 'tooltip-t-permalink' => 'Ligazón permanente a esta versión da páxina',
3105 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ver o contido da páxina',
3106 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ver a páxina {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|do usuario|da usuaria}}',
3107 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Ver a páxina con contido multimedia',
3108 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta é unha páxina especial, polo que non a pode editar',
3109 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ver a páxina do proxecto',
3110 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ver a páxina do ficheiro',
3111 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Ver a mensaxe do sistema',
3112 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ver o modelo',
3113 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ver a páxina de axuda',
3114 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ver a páxina da categoría',
3115 'tooltip-minoredit' => 'Marcar isto coma unha edición pequena',
3116 'tooltip-save' => 'Gravar os seus cambios',
3117 'tooltip-preview' => 'Vista previa dos seus cambios; por favor, úsea antes de gravalos!',
3118 'tooltip-diff' => 'Mostrar os cambios que fixo no texto',
3119 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ver as diferenzas entre dúas versións seleccionadas desta páxina',
3120 'tooltip-watch' => 'Engadir esta páxina á súa lista de vixilancia',
3121 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar os títulos',
3122 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar a lista de vixilancia',
3123 'tooltip-recreate' => 'Recrear a páxina a pesar de que foi borrada',
3124 'tooltip-upload' => 'Iniciar o envío',
3125 'tooltip-rollback' => '"Reverter" desfai, cun único clic, a(s) edición(s) feita(s) nesta páxina polo último colaborador.',
3126 'tooltip-undo' => '"Desfacer" reverte esta edición e abre o formulario de edición nun modo previo. Permite engadir un motivo no resumo de edición.',
3127 'tooltip-preferences-save' => 'Gardar as preferencias',
3128 'tooltip-summary' => 'Escriba un breve resumo',
3129 'interlanguage-link-title' => '$1 $2',
3130
3131 # Stylesheets
3132 'common.css' => '/** O CSS que se coloque aquí será aplicado a todas as aparencias */',
3133 'cologneblue.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Azul colonial */',
3134 'monobook.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Monobook */',
3135 'modern.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Moderna */',
3136 'vector.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Vector */',
3137 'print.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará ás impresións */',
3138 'noscript.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará aos usuarios co JavaScript desactivado */',
3139 'group-autoconfirmed.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos usuarios autoconfirmados */',
3140 'group-bot.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos bots */',
3141 'group-sysop.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos administradores */',
3142 'group-bureaucrat.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará soamente aos burócratas */',
3143
3144 # Scripts
3145 'common.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para todos os usuarios en cada páxina que vexan. */',
3146 'cologneblue.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Azul colonial */',
3147 'monobook.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia MonoBook */',
3148 'modern.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Moderna */',
3149 'vector.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Vector */',
3150 'group-autoconfirmed.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os usuarios autoconfirmados */',
3151 'group-bot.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os bots */',
3152 'group-sysop.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os administradores */',
3153 'group-bureaucrat.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado soamente para os burócratas */',
3154
3155 # Metadata
3156 'notacceptable' => 'O servidor do wiki non pode fornecer os datos nun formato que o seu cliente poida ler.',
3157
3158 # Attribution
3159 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usuario anónimo|Usuarios anónimos}} de {{SITENAME}}',
3160 'siteuser' => '$1 de {{SITENAME}}',
3161 'anonuser' => 'o usuario anónimo $1 de {{SITENAME}}',
3162 'lastmodifiedatby' => 'A última modificación desta páxina foi o $1 ás $2 por $3.',
3163 'othercontribs' => 'Baseado no traballo feito por $1.',
3164 'others' => 'outros',
3165 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|$1}} de {{SITENAME}}',
3166 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|o usuario anónimo|os usuarios anónimos}} $1 de {{SITENAME}}',
3167 'creditspage' => 'Páxina de créditos',
3168 'nocredits' => 'Esta páxina non ten dispoñible información de créditos.',
3169
3170 # Spam protection
3171 'spamprotectiontitle' => 'Filtro de protección de spam',
3172 'spamprotectiontext' => 'A páxina que quixo gardar foi bloqueada polo filtro antispam.
3173 Isto, probabelmente, se debe a unha ligazón cara a un sitio externo que está na lista negra.',
3174 'spamprotectionmatch' => 'O seguinte texto foi o que activou o noso filtro de spam: $1',
3175 'spambot_username' => 'Limpeza de spam de MediaWiki',
3176 'spam_reverting' => 'Revertida á última edición sen ligazóns a "$1"',
3177 'spam_blanking' => 'Limpáronse todas as revisións con ligazóns a "$1"',
3178 'spam_deleting' => 'Borráronse todas as revisións con ligazóns a "$1"',
3179 'simpleantispam-label' => "Comprobación antispam.
3180 '''NON''' encha isto!",
3181
3182 # Info page
3183 'pageinfo-title' => 'Información sobre "$1"',
3184 'pageinfo-not-current' => 'Sentímolo, non é posible achegar esa información sobre as revisións vellas.',
3185 'pageinfo-header-basic' => 'Información básica',
3186 'pageinfo-header-edits' => 'Historial de edicións',
3187 'pageinfo-header-restrictions' => 'Protección da páxina',
3188 'pageinfo-header-properties' => 'Propiedades da páxina',
3189 'pageinfo-display-title' => 'Título mostrado',
3190 'pageinfo-default-sort' => 'Clave de ordenación por defecto',
3191 'pageinfo-length' => 'Lonxitude da páxina (en bytes)',
3192 'pageinfo-article-id' => 'ID da páxina',
3193 'pageinfo-language' => 'Lingua do contido da páxina',
3194 'pageinfo-content-model' => 'Modelo do contido da páxina',
3195 'pageinfo-robot-policy' => 'Indexación por robots',
3196 'pageinfo-robot-index' => 'Permitida',
3197 'pageinfo-robot-noindex' => 'Non permitida',
3198 'pageinfo-views' => 'Número de visitas',
3199 'pageinfo-watchers' => 'Número de vixiantes da páxina',
3200 'pageinfo-few-watchers' => 'Menos de $1 {{PLURAL:$1|vixiante|vixiantes}}',
3201 'pageinfo-redirects-name' => 'Número de redireccións cara a esta páxina',
3202 'pageinfo-subpages-name' => 'Subpáxinas desta páxina',
3203 'pageinfo-subpages-value' => '$1 ($2 {{PLURAL:$2|redirección|redireccións}}; $3 {{PLURAL:$3|non-redirección|non-redireccións}})',
3204 'pageinfo-firstuser' => 'Creador da páxina',
3205 'pageinfo-firsttime' => 'Data de creación da páxina',
3206 'pageinfo-lastuser' => 'Último editor',
3207 'pageinfo-lasttime' => 'Data da última edición',
3208 'pageinfo-edits' => 'Número total de edicións',
3209 'pageinfo-authors' => 'Número total de autores distintos',
3210 'pageinfo-recent-edits' => 'Número de edicións recentes (durante os últimos $1)',
3211 'pageinfo-recent-authors' => 'Número de autores distintos recentes',
3212 'pageinfo-magic-words' => '{{PLURAL:$1|Palabra máxica|Palabras máxicas}} ($1)',
3213 'pageinfo-hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría agochada|Categorías agochadas}} ($1)',
3214 'pageinfo-templates' => '{{PLURAL:$1|Modelo incluído|Modelos incluídos}} ($1)',
3215 'pageinfo-transclusions' => '{{PLURAL:$1|Páxina incluída|Páxinas incluídas}} ($1)',
3216 'pageinfo-toolboxlink' => 'Información da páxina',
3217 'pageinfo-redirectsto' => 'Redirixe cara a',
3218 'pageinfo-redirectsto-info' => 'información',
3219 'pageinfo-contentpage' => 'Cóntase como páxina de contido?',
3220 'pageinfo-contentpage-yes' => 'Si',
3221 'pageinfo-protect-cascading' => 'Protección en serie activada',
3222 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'Si',
3223 'pageinfo-protect-cascading-from' => 'Protección en serie activada',
3224 'pageinfo-category-info' => 'Información da categoría',
3225 'pageinfo-category-pages' => 'Número de páxinas',
3226 'pageinfo-category-subcats' => 'Número de subcategorías',
3227 'pageinfo-category-files' => 'Número de ficheiros',
3228
3229 # Skin names
3230 'skinname-cologneblue' => 'Azul colonial',
3231 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
3232 'skinname-modern' => 'Moderna',
3233
3234 # Patrolling
3235 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como revisada',
3236 'markaspatrolledtext' => 'Marcar esta páxina como revisada',
3237 'markedaspatrolled' => 'Marcar como revisado',
3238 'markedaspatrolledtext' => 'A revisión seleccionada de "[[:$1]]" foi marcada como revisada.',
3239 'rcpatroldisabled' => 'A patrulla dos cambios recentes está desactivada',
3240 'rcpatroldisabledtext' => 'A funcionalidade da patrulla dos cambios recentes está actualmente desactivada.',
3241 'markedaspatrollederror' => 'Non se pode marcar como revisada',
3242 'markedaspatrollederrortext' => 'É preciso especificar unha revisión para marcala como revisada.',
3243 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Non está permitido que un mesmo marque as propias edicións como revisadas.',
3244 'markedaspatrollednotify' => 'A modificación feita en "$1" marcouse como revisada.',
3245 'markedaspatrollederrornotify' => 'Erro ao marcar como revisada.',
3246
3247 # Patrol log
3248 'patrol-log-page' => 'Rexistro de revisións',
3249 'patrol-log-header' => 'Este é un rexistro das revisións patrulladas.',
3250 'log-show-hide-patrol' => '$1 o rexistro de patrullas',
3251
3252 # Image deletion
3253 'deletedrevision' => 'A revisión vella $1 foi borrada.',
3254 'filedeleteerror-short' => 'Erro ao eliminar o ficheiro: $1',
3255 'filedeleteerror-long' => 'Atopáronse erros ao eliminar o ficheiro:
3256
3257 $1',
3258 'filedelete-missing' => 'Non se pode eliminar o ficheiro "$1" porque non existe.',
3259 'filedelete-old-unregistered' => 'A versión do ficheiro especificada, "$1", non figura na base de datos.',
3260 'filedelete-current-unregistered' => 'O ficheiro especificado, "$1", non figura na base de datos.',
3261 'filedelete-archive-read-only' => 'O servidor web non pode escribir no directorio de arquivo "$1".',
3262
3263 # Browsing diffs
3264 'previousdiff' => '← Edición máis vella',
3265 'nextdiff' => 'Edición máis nova →',
3266
3267 # Media information
3268 'mediawarning' => "'''Aviso:''' Este tipo de ficheiro pode conter código malicioso.
3269 O seu sistema pode quedar comprometido se o executa.",
3270 'imagemaxsize' => "Límite de tamaño das imaxes:<br />''(nas páxinas de descrición de ficheiros)''",
3271 'thumbsize' => 'Tamaño da miniatura:',
3272 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|páxina|páxinas}}',
3273 'file-info' => 'tamaño do ficheiro: $1; tipo MIME: $2',
3274 'file-info-size' => '$1 × $2 píxeles; tamaño do ficheiro: $3; tipo MIME: $4',
3275 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 píxeles; tamaño do ficheiro: $3; tipo MIME: $4; $5 {{PLURAL:$5|páxina|páxinas}}',
3276 'file-nohires' => 'Non se dispón dunha resolución máis grande.',
3277 'svg-long-desc' => 'ficheiro SVG; resolución de $1 × $2 píxeles; tamaño do ficheiro: $3',
3278 'svg-long-desc-animated' => 'ficheiro SVG animado; resolución de $1 × $2 píxeles; tamaño do ficheiro: $3',
3279 'svg-long-error' => 'Ficheiro SVG non válido: $1',
3280 'show-big-image' => 'Ficheiro orixinal',
3281 'show-big-image-preview' => 'Tamaño desta vista previa: $1.',
3282 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Outra resolución|Outras resolucións}}: $1.',
3283 'show-big-image-size' => '$1 × $2 píxeles',
3284 'file-info-gif-looped' => 'en bucle',
3285 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogramas}}',
3286 'file-info-png-looped' => 'en bucle',
3287 'file-info-png-repeat' => 'reproducido $1 {{PLURAL:$1|vez|veces}}',
3288 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogramas}}',
3289 'file-no-thumb-animation' => "'''Nota: Debido a algunhas limitacións técnicas, non se ve a animación das miniaturas deste ficheiro.'''",
3290 'file-no-thumb-animation-gif' => "'''Nota: Debido a algunhas limitacións técnicas, non se ve a animación das miniaturas das imaxes GIF de alta resolución como este ficheiro.'''",
3291
3292 # Special:NewFiles
3293 'newimages' => 'Galería de imaxes novas',
3294 'imagelisttext' => "A continuación móstrase unha lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|ficheiro|ficheiros}} ordenados $2.",
3295 'newimages-summary' => 'Esta páxina especial mostra os últimos ficheiros cargados.',
3296 'newimages-legend' => 'Filtro',
3297 'newimages-label' => 'Nome do ficheiro (ou parte del):',
3298 'showhidebots' => '($1 os bots)',
3299 'noimages' => 'Non hai imaxes para ver.',
3300 'ilsubmit' => 'Procurar',
3301 'bydate' => 'por data',
3302 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostrar os novos ficheiros comezando polo $1 ás $2',
3303
3304 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
3305 'minutes-abbrev' => '$1 min',
3306 'seconds' => '{{PLURAL:$1|$1 segundo|$1 segundos}}',
3307 'minutes' => '{{PLURAL:$1|$1 minuto|$1 minutos}}',
3308 'hours' => '{{PLURAL:$1|$1 hora|$1 horas}}',
3309 'days' => '{{PLURAL:$1|$1 día|$1 días}}',
3310 'weeks' => '{{PLURAL:$1|$1 semana|$1 semanas}}',
3311 'months' => '{{PLURAL:$1|$1 mes|$1 meses}}',
3312 'years' => '{{PLURAL:$1|$1 ano|$1 anos}}',
3313 'ago' => 'hai $1',
3314 'just-now' => 'agora mesmo',
3315
3316 # Human-readable timestamps
3317 'hours-ago' => 'hai {{PLURAL:$1|unha hora|$1 horas}}',
3318 'minutes-ago' => 'hai {{PLURAL:$1|un minuto|$1 minutos}}',
3319 'seconds-ago' => 'hai {{PLURAL:$1|un segundo|$1 segundos}}',
3320 'monday-at' => 'O luns ás $1',
3321 'tuesday-at' => 'O martes ás $1',
3322 'wednesday-at' => 'O mércores ás $1',
3323 'thursday-at' => 'O xoves ás $1',
3324 'friday-at' => 'O venres ás $1',
3325 'saturday-at' => 'O sábado ás $1',
3326 'sunday-at' => 'O domingo ás $1',
3327 'yesterday-at' => 'Onte ás $1',
3328
3329 # Bad image list
3330 'bad_image_list' => 'O formato é o seguinte:
3331
3332 Só se consideran os elementos dunha lista (liñas que comezan por *).
3333 A primeira ligazón dunha liña ten que apuntar cara a un ficheiro que se queira bloquear.
3334 As ligazóns posteriores da mesma liña considéranse excepcións, isto é, páxinas nas que o ficheiro pode aparecer inserido.',
3335
3336 # Metadata
3337 'metadata' => 'Metadatos',
3338 'metadata-help' => 'Este ficheiro contén información adicional, probablemente engadida pola cámara dixital ou polo escáner usado para crear ou dixitalizar a imaxe. Se o ficheiro orixinal foi modificado, poida que algúns detalles non se reflictan no ficheiro modificado.',
3339 'metadata-expand' => 'Mostrar os detalles',
3340 'metadata-collapse' => 'Agochar os detalles',
3341 'metadata-fields' => 'Os campos de metadatos listados nesta mensaxe incluiranse na páxina da imaxe ao contraer a táboa dos metadatos.
3342 Os demais agocharanse por omisión.
3343 * make
3344 * model
3345 * datetimeoriginal
3346 * exposuretime
3347 * fnumber
3348 * isospeedratings
3349 * focallength
3350 * artist
3351 * copyright
3352 * imagedescription
3353 * gpslatitude
3354 * gpslongitude
3355 * gpsaltitude',
3356
3357 # Exif tags
3358 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
3359 'exif-imagelength' => 'Alto',
3360 'exif-bitspersample' => 'Bits por compoñente',
3361 'exif-compression' => 'Esquema de compresión',
3362 'exif-photometricinterpretation' => 'Composición do píxel',
3363 'exif-orientation' => 'Orientación',
3364 'exif-samplesperpixel' => 'Número de compoñentes',
3365 'exif-planarconfiguration' => 'Disposición dos datos',
3366 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Razón de submostraxe de Y a C',
3367 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicionamentos Y e C',
3368 'exif-xresolution' => 'Resolución horizontal',
3369 'exif-yresolution' => 'Resolución vertical',
3370 'exif-stripoffsets' => 'Localización dos datos da imaxe',
3371 'exif-rowsperstrip' => 'Número de filas por tira',
3372 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes por tira comprimida',
3373 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Distancia ao inicio (SOI) do JPEG',
3374 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de datos JPEG',
3375 'exif-whitepoint' => 'Coordenadas cromáticas de referencia do branco',
3376 'exif-primarychromaticities' => 'Cromacidades primarias',
3377 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficientes da matriz de transformación do espazo de cores',
3378 'exif-referenceblackwhite' => 'Par de valores de referencia branco e negro',
3379 'exif-datetime' => 'Data e hora de modificación do ficheiro',
3380 'exif-imagedescription' => 'Título da imaxe',
3381 'exif-make' => 'Fabricante da cámara',
3382 'exif-model' => 'Modelo da cámara',
3383 'exif-software' => 'Software utilizado',
3384 'exif-artist' => 'Autor',
3385 'exif-copyright' => 'Titular dos dereitos de autor',
3386 'exif-exifversion' => 'Versión Exif',
3387 'exif-flashpixversion' => 'Versión de Flashpix soportada',
3388 'exif-colorspace' => 'Espazo de cor',
3389 'exif-componentsconfiguration' => 'Significado de cada compoñente',
3390 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modo de compresión da imaxe',
3391 'exif-pixelydimension' => 'Ancho da imaxe',
3392 'exif-pixelxdimension' => 'Altura da imaxe',
3393 'exif-usercomment' => 'Comentarios do usuario',
3394 'exif-relatedsoundfile' => 'Ficheiro de son relacionado',
3395 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e hora de xeración do ficheiro',
3396 'exif-datetimedigitized' => 'Data e hora de dixitalización',
3397 'exif-subsectime' => 'DataHora subsegundos',
3398 'exif-subsectimeoriginal' => 'DataHoraOrixinal subsegundos',
3399 'exif-subsectimedigitized' => 'DataHoraDixitalización subsegundos',
3400 'exif-exposuretime' => 'Tempo de exposición',
3401 'exif-exposuretime-format' => '$1 segundos ($2)',
3402 'exif-fnumber' => 'Número f',
3403 'exif-exposureprogram' => 'Programa de exposición',
3404 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilidade espectral',
3405 'exif-isospeedratings' => 'Relación da velocidade ISO',
3406 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidade de obturación APEX',
3407 'exif-aperturevalue' => 'Apertura APEX',
3408 'exif-brightnessvalue' => 'Brillo APEX',
3409 'exif-exposurebiasvalue' => 'Corrección da exposición',
3410 'exif-maxaperturevalue' => 'Máxima apertura do diafragma',
3411 'exif-subjectdistance' => 'Distancia do suxeito',
3412 'exif-meteringmode' => 'Modo de medida da exposición',
3413 'exif-lightsource' => 'Fonte da luz',
3414 'exif-flash' => 'Flash',
3415 'exif-focallength' => 'Lonxitude focal',
3416 'exif-subjectarea' => 'Área do suxeito',
3417 'exif-flashenergy' => 'Enerxía do flash',
3418 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolución X do plano focal',
3419 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolución Y do plano focal',
3420 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidade de resolución do plano focal',
3421 'exif-subjectlocation' => 'Posición do suxeito',
3422 'exif-exposureindex' => 'Índice de exposición',
3423 'exif-sensingmethod' => 'Tipo de sensor',
3424 'exif-filesource' => 'Fonte do ficheiro',
3425 'exif-scenetype' => 'Tipo de escena',
3426 'exif-customrendered' => 'Procesamento da imaxe personalizado',
3427 'exif-exposuremode' => 'Modo de exposición',
3428 'exif-whitebalance' => 'Balance de brancos',
3429 'exif-digitalzoomratio' => 'Valor do zoom dixital',
3430 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lonxitude focal na película de 35 mm',
3431 'exif-scenecapturetype' => 'Tipo de captura da escena',
3432 'exif-gaincontrol' => 'Control de escena',
3433 'exif-contrast' => 'Contraste',
3434 'exif-saturation' => 'Saturación',
3435 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
3436 'exif-devicesettingdescription' => 'Descrición da configuración do dispositivo',
3437 'exif-subjectdistancerange' => 'Distancia ao suxeito',
3438 'exif-imageuniqueid' => 'ID único da imaxe',
3439 'exif-gpsversionid' => 'Versión da etiqueta GPS',
3440 'exif-gpslatituderef' => 'Latitude norte ou sur',
3441 'exif-gpslatitude' => 'Latitude',
3442 'exif-gpslongituderef' => 'Lonxitude leste ou oeste',
3443 'exif-gpslongitude' => 'Lonxitude',
3444 'exif-gpsaltituderef' => 'Referencia da altitude',
3445 'exif-gpsaltitude' => 'Altitude',
3446 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (reloxo atómico)',
3447 'exif-gpssatellites' => 'Satélites utilizados para a medida',
3448 'exif-gpsstatus' => 'Estado do receptor',
3449 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modo de medida',
3450 'exif-gpsdop' => 'Precisión da medida',
3451 'exif-gpsspeedref' => 'Unidade de velocidade',
3452 'exif-gpsspeed' => 'Velocidade do receptor GPS',
3453 'exif-gpstrackref' => 'Referencia para a dirección do movemento',
3454 'exif-gpstrack' => 'Dirección do movemento',
3455 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referencia para a dirección da imaxe',
3456 'exif-gpsimgdirection' => 'Dirección da imaxe',
3457 'exif-gpsmapdatum' => 'Usados datos xeodésicos de enquisas',
3458 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referencia para a latitude do destino',
3459 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitude do destino',
3460 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referencia para a lonxitude do destino',
3461 'exif-gpsdestlongitude' => 'Lonxitude do destino',
3462 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referencia para a coordenada de destino',
3463 'exif-gpsdestbearing' => 'Coordenada de destino',
3464 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referencia para a distancia ao destino',
3465 'exif-gpsdestdistance' => 'Distancia ao destino',
3466 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome do método de procesamento GPS',
3467 'exif-gpsareainformation' => 'Nome da área GPS',
3468 'exif-gpsdatestamp' => 'Data do GPS',
3469 'exif-gpsdifferential' => 'Corrección diferencial do GPS',
3470 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentario do ficheiro JPEG',
3471 'exif-keywords' => 'Palabras clave',
3472 'exif-worldregioncreated' => 'Rexión do mundo onde se tirou a foto',
3473 'exif-countrycreated' => 'País onde se tirou a foto',
3474 'exif-countrycodecreated' => 'Código do país onde se tirou a foto',
3475 'exif-provinceorstatecreated' => 'Provincia ou estado onde se tirou a foto',
3476 'exif-citycreated' => 'Cidade onde se tirou a foto',
3477 'exif-sublocationcreated' => 'Sublocalización da cidade onde se tirou a foto',
3478 'exif-worldregiondest' => 'Rexión do mundo mostrada',
3479 'exif-countrydest' => 'País mostrado',
3480 'exif-countrycodedest' => 'Código do país mostrado',
3481 'exif-provinceorstatedest' => 'Provincia ou estado mostrado',
3482 'exif-citydest' => 'Cidade mostrada',
3483 'exif-sublocationdest' => 'Sublocalización da cidade mostrada',
3484 'exif-objectname' => 'Título curto',
3485 'exif-specialinstructions' => 'Instrucións especiais',
3486 'exif-headline' => 'Cabeceira',
3487 'exif-credit' => 'Créditos/Provedor',
3488 'exif-source' => 'Orixe',
3489 'exif-editstatus' => 'Estado editorial da imaxe',
3490 'exif-urgency' => 'Urxencia',
3491 'exif-fixtureidentifier' => 'Nome do elemento habitual',
3492 'exif-locationdest' => 'Localización representada',
3493 'exif-locationdestcode' => 'Código da localización representada',
3494 'exif-objectcycle' => 'Hora do día para o que está destinado',
3495 'exif-contact' => 'Información de contacto',
3496 'exif-writer' => 'Escritor',
3497 'exif-languagecode' => 'Lingua',
3498 'exif-iimversion' => 'Versión IIM',
3499 'exif-iimcategory' => 'Categoría',
3500 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categorías suplementarias',
3501 'exif-datetimeexpires' => 'Non utilizar despois do',
3502 'exif-datetimereleased' => 'Publicado o',
3503 'exif-originaltransmissionref' => 'Código orixinal do lugar de transmisión',
3504 'exif-identifier' => 'Identificador',
3505 'exif-lens' => 'Lente usada',
3506 'exif-serialnumber' => 'Número de serie da cámara',
3507 'exif-cameraownername' => 'Propietario da cámara',
3508 'exif-label' => 'Etiqueta',
3509 'exif-datetimemetadata' => 'Data da última modificación dos metadatos',
3510 'exif-nickname' => 'Nome informal da imaxe',
3511 'exif-rating' => 'Valoración (sobre 5)',
3512 'exif-rightscertificate' => 'Certificado de xestión dos dereitos',
3513 'exif-copyrighted' => 'Estado dos dereitos de autor',
3514 'exif-copyrightowner' => 'Propietario dos dereitos de autor',
3515 'exif-usageterms' => 'Termos de uso',
3516 'exif-webstatement' => 'Declaración de dereitos de autor en liña',
3517 'exif-originaldocumentid' => 'Identificación única do documento orixinal',
3518 'exif-licenseurl' => 'URL da licenza',
3519 'exif-morepermissionsurl' => 'Información de licenza alternativa',
3520 'exif-attributionurl' => 'Ao reusar esta obra, cómpre ligar cara a',
3521 'exif-preferredattributionname' => 'Ao reusar esta obra, cómpre atribuír os dereitos a',
3522 'exif-pngfilecomment' => 'Comentario do ficheiro PNG',
3523 'exif-disclaimer' => 'Advertencia',
3524 'exif-contentwarning' => 'Aviso sobre o contido',
3525 'exif-giffilecomment' => 'Comentario do ficheiro GIF',
3526 'exif-intellectualgenre' => 'Tipo de elemento',
3527 'exif-subjectnewscode' => 'Código do tema',
3528 'exif-scenecode' => 'Código de escena IPTC',
3529 'exif-event' => 'Evento representado',
3530 'exif-organisationinimage' => 'Organización representada',
3531 'exif-personinimage' => 'Persoa retratada',
3532 'exif-originalimageheight' => 'Altura da imaxe antes de ser cortada',
3533 'exif-originalimagewidth' => 'Ancho da imaxe antes de ser cortada',
3534
3535 # Exif attributes
3536 'exif-compression-1' => 'Sen comprimir',
3537 'exif-compression-2' => 'CCITT Grupo 3 Lonxitude de codificación unidimensional Huffman modificada',
3538 'exif-compression-3' => 'CCITT Grupo 3 codificación de fax',
3539 'exif-compression-4' => 'CCITT Grupo 4 codificación de fax',
3540 'exif-compression-6' => 'JPEG (vello)',
3541
3542 'exif-copyrighted-true' => 'Con dereitos de autoría',
3543 'exif-copyrighted-false' => 'Dereitos de autoría non definidos',
3544
3545 'exif-unknowndate' => 'Data descoñecida',
3546
3547 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3548 'exif-orientation-2' => 'Volteada horizontalmente',
3549 'exif-orientation-3' => 'Rotada 180°',
3550 'exif-orientation-4' => 'Volteada verticalmente',
3551 'exif-orientation-5' => 'Rotada 90° en sentido antihorario e volteada verticalmente',
3552 'exif-orientation-6' => 'Rotada 90° en sentido antihorario',
3553 'exif-orientation-7' => 'Rotada 90° en sentido horario e volteada verticalmente',
3554 'exif-orientation-8' => 'Rotada 90° en sentido horario',
3555
3556 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formato de paquete de píxeles',
3557 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formato de planos',
3558
3559 'exif-colorspace-65535' => 'Sen calibrar',
3560
3561 'exif-componentsconfiguration-0' => 'non hai',
3562
3563 'exif-exposureprogram-0' => 'Sen definir',
3564 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3565 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3566 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioridade da apertura',
3567 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioridade da obturación',
3568 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creativo (preferencia pola profundidade de campo)',
3569 'exif-exposureprogram-6' => 'Programa de acción (preferencia por unha velocidade de exposición máis rápida)',
3570 'exif-exposureprogram-7' => 'Modo retrato (para primeiros planos co fondo desenfocado)',
3571 'exif-exposureprogram-8' => 'Modo paisaxe (para paisaxes co fondo enfocado)',
3572
3573 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metros',
3574
3575 'exif-meteringmode-0' => 'Descoñecido',
3576 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
3577 'exif-meteringmode-2' => 'Ponderado no centro',
3578 'exif-meteringmode-3' => 'Un punto',
3579 'exif-meteringmode-4' => 'Varios puntos',
3580 'exif-meteringmode-5' => 'Patrón de medición',
3581 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
3582 'exif-meteringmode-255' => 'Outro',
3583
3584 'exif-lightsource-0' => 'Descoñecida',
3585 'exif-lightsource-1' => 'Luz do día',
3586 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
3587 'exif-lightsource-3' => 'Tungsteno (luz incandescente)',
3588 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
3589 'exif-lightsource-9' => 'Bo tempo',
3590 'exif-lightsource-10' => 'Tempo anubrado',
3591 'exif-lightsource-11' => 'Sombra',
3592 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente luz de día (D 5700 – 7100K)',
3593 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente branco día (N 4600 – 5400K)',
3594 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente branco frío (W 3900 – 4500K)',
3595 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente branco (WW 3200 – 3700K)',
3596 'exif-lightsource-17' => 'Luz estándar A',
3597 'exif-lightsource-18' => 'Luz estándar B',
3598 'exif-lightsource-19' => 'Luz estándar C',
3599 'exif-lightsource-24' => 'Tungsteno de estudio ISO',
3600 'exif-lightsource-255' => 'Outra fonte de luz',
3601
3602 # Flash modes
3603 'exif-flash-fired-0' => 'Non se disparou o flash',
3604 'exif-flash-fired-1' => 'Disparouse o flash',
3605 'exif-flash-return-0' => 'sen a función de detección do retorno da luz',
3606 'exif-flash-return-2' => 'non se detectou a función do retorno da luz',
3607 'exif-flash-return-3' => 'detectouse a función do retorno da luz',
3608 'exif-flash-mode-1' => 'disparo obrigatorio do flash',
3609 'exif-flash-mode-2' => 'disparo do flash desactivado',
3610 'exif-flash-mode-3' => 'modo automático',
3611 'exif-flash-function-1' => 'Sen función flash',
3612 'exif-flash-redeye-1' => 'modo de redución de ollos vermellos',
3613
3614 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polgadas',
3615
3616 'exif-sensingmethod-1' => 'Sen definir',
3617 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor da área de cor dun chip',
3618 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor da área de cor de dous chips',
3619 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor da área de cor de tres chips',
3620 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor secuencial da área de cor',
3621 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilineal',
3622 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor secuencial da liña de cor',
3623
3624 'exif-filesource-3' => 'Cámara fotográfica dixital',
3625
3626 'exif-scenetype-1' => 'Unha imaxe fotografada directamente',
3627
3628 'exif-customrendered-0' => 'Procesamento normal',
3629 'exif-customrendered-1' => 'Procesamento personalizado',
3630
3631 'exif-exposuremode-0' => 'Exposición automática',
3632 'exif-exposuremode-1' => 'Exposición manual',
3633 'exif-exposuremode-2' => 'Compensación de exposición automática',
3634
3635 'exif-whitebalance-0' => 'Balance de brancos automático',
3636 'exif-whitebalance-1' => 'Balance de brancos manual',
3637
3638 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estándar',
3639 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisaxe',
3640 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
3641 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocturna',
3642
3643 'exif-gaincontrol-0' => 'Ningunha',
3644 'exif-gaincontrol-1' => 'Baixa ganancia superior',
3645 'exif-gaincontrol-2' => 'Alta ganancia superior',
3646 'exif-gaincontrol-3' => 'Baixa ganancia inferior',
3647 'exif-gaincontrol-4' => 'Alta ganancia inferior',
3648
3649 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3650 'exif-contrast-1' => 'Suave',
3651 'exif-contrast-2' => 'Forte',
3652
3653 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3654 'exif-saturation-1' => 'Saturación baixa',
3655 'exif-saturation-2' => 'Saturación alta',
3656
3657 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3658 'exif-sharpness-1' => 'Suave',
3659 'exif-sharpness-2' => 'Forte',
3660
3661 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Descoñecida',
3662 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3663 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Primeiro plano',
3664 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Paisaxe',
3665
3666 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3667 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitude norte',
3668 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitude sur',
3669
3670 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3671 'exif-gpslongitude-e' => 'Lonxitude leste',
3672 'exif-gpslongitude-w' => 'Lonxitude oeste',
3673
3674 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3675 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metro|metros}} sobre o nivel do mar',
3676 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metro|metros}} baixo o nivel do mar',
3677
3678 'exif-gpsstatus-a' => 'Medida en progreso',
3679 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidade da medida',
3680
3681 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Medida bidimensional',
3682 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Medida tridimensional',
3683
3684 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3685 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros por hora',
3686 'exif-gpsspeed-m' => 'Millas por hora',
3687 'exif-gpsspeed-n' => 'Nós',
3688
3689 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3690 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Quilómetros',
3691 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Millas',
3692 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Millas náuticas',
3693
3694 'exif-gpsdop-excellent' => 'Excelente ($1)',
3695 'exif-gpsdop-good' => 'Boa ($1)',
3696 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderada ($1)',
3697 'exif-gpsdop-fair' => 'Xusta ($1)',
3698 'exif-gpsdop-poor' => 'Pobre ($1)',
3699
3700 'exif-objectcycle-a' => 'Mañá soamente',
3701 'exif-objectcycle-p' => 'Serán soamente',
3702 'exif-objectcycle-b' => 'Tanto na mañá como no serán',
3703
3704 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3705 'exif-gpsdirection-t' => 'Dirección verdadeira',
3706 'exif-gpsdirection-m' => 'Dirección magnética',
3707
3708 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Centrado',
3709 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Co-localizados',
3710
3711 'exif-dc-contributor' => 'Colaboradores',
3712 'exif-dc-coverage' => 'Eido espacial ou temporal do contido',
3713 'exif-dc-date' => 'Data(s)',
3714 'exif-dc-publisher' => 'Editor',
3715 'exif-dc-relation' => 'Contidos relacionados',
3716 'exif-dc-rights' => 'Dereitos',
3717 'exif-dc-source' => 'Imaxe de orixe',
3718 'exif-dc-type' => 'Tipo de contido',
3719
3720 'exif-rating-rejected' => 'Rexeitado',
3721
3722 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Superior a 65535',
3723
3724 'exif-iimcategory-ace' => 'Arte, cultura e lecer',
3725 'exif-iimcategory-clj' => 'Crime e dereito',
3726 'exif-iimcategory-dis' => 'Desastres e accidentes',
3727 'exif-iimcategory-fin' => 'Economía e negocios',
3728 'exif-iimcategory-edu' => 'Educación',
3729 'exif-iimcategory-evn' => 'Medio ambiente',
3730 'exif-iimcategory-hth' => 'Saúde',
3731 'exif-iimcategory-hum' => 'Intereses humanos',
3732 'exif-iimcategory-lab' => 'Traballo',
3733 'exif-iimcategory-lif' => 'Estilo de vida e lecer',
3734 'exif-iimcategory-pol' => 'Política',
3735 'exif-iimcategory-rel' => 'Relixión e crenzas',
3736 'exif-iimcategory-sci' => 'Ciencia e tecnoloxía',
3737 'exif-iimcategory-soi' => 'Cuestións sociais',
3738 'exif-iimcategory-spo' => 'Deportes',
3739 'exif-iimcategory-war' => 'Guerras e conflitos',
3740 'exif-iimcategory-wea' => 'Tempo',
3741
3742 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3743 'exif-urgency-low' => 'Baixa ($1)',
3744 'exif-urgency-high' => 'Alta ($1)',
3745 'exif-urgency-other' => 'Prioridade definida polo usuario ($1)',
3746
3747 # External editor support
3748 'edit-externally' => 'Editar este ficheiro cunha aplicación externa',
3749 'edit-externally-help' => '(Consulte as seguintes [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instrucións] para obter máis información)',
3750
3751 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3752 'watchlistall2' => 'todo',
3753 'namespacesall' => 'todos',
3754 'monthsall' => 'todos',
3755 'limitall' => 'todas',
3756
3757 # Email address confirmation
3758 'confirmemail' => 'Confirmar o enderezo de correo electrónico',
3759 'confirmemail_noemail' => 'Non ten rexistrado ningún enderezo de correo electrónico válido nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]].',
3760 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} require que lle dea validez ao seu enderezo de correo electrónico antes de utilizar as funcións relacionadas con el.
3761 Prema no botón de embaixo para enviar un correo de confirmación ao seu enderezo.
3762 O correo incluirá unha ligazón cun código:
3763 faga clic nesta ligazón para abrila no seu navegador web e así confirmar que o seu enderezo é válido.',
3764 'confirmemail_pending' => 'Envióuselle un código de confirmación ao enderezo de correo electrónico;
3765 se creou a conta hai pouco debe esperar uns minutos antes de solicitar un novo código.',
3766 'confirmemail_send' => 'Enviar por correo elecrónico un código de confirmación',
3767 'confirmemail_sent' => 'Correo electrónico de confirmación enviado.',
3768 'confirmemail_oncreate' => 'Envióuselle un código de confirmación ao enderezo de correo electrónico. Este código non é imprescindible para entrar no wiki, pero é preciso para activar as funcións do wiki baseadas no correo.',
3769 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} non puido enviar a mensaxe de confirmación do correo.
3770 Por favor, comprobe que no enderezo de correo electrónico non haxa caracteres inválidos.
3771
3772 O programa de correo informa do seguinte: $1',
3773 'confirmemail_invalid' => 'O código de confirmación non é válido.
3774 Pode ser que caducase.',
3775 'confirmemail_needlogin' => 'Necesita $1 para confirmar o seu enderezo de correo electrónico.',
3776 'confirmemail_success' => 'Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Agora xa pode [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] e facer uso do wiki.',
3777 'confirmemail_loggedin' => 'Xa se confirmou o seu enderezo de correo electrónico.',
3778 'confirmemail_error' => 'Houbo un problema ao gardar a súa confirmación.',
3779 'confirmemail_subject' => 'Confirmación do enderezo de correo electrónico de {{SITENAME}}',
3780 'confirmemail_body' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3781 rexistrou a conta "$2" con este enderezo de correo electrónico en {{SITENAME}}.
3782
3783 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e activar
3784 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3785
3786 $3
3787
3788 Se *non* rexistrou a conta siga estoutra ligazón
3789 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3790
3791 $5
3792
3793 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3794 'confirmemail_body_changed' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3795 cambiou o enderezo de correo electrónico da conta "$2" a estoutro en {{SITENAME}}.
3796
3797 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e reactivar
3798 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3799
3800 $3
3801
3802 Se a conta *non* é súa, siga estoutra ligazón
3803 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3804
3805 $5
3806
3807 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3808 'confirmemail_body_set' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3809 estableceu este enderezo de correo electrónico como o da conta "$2" en {{SITENAME}}.
3810
3811 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e activar
3812 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3813
3814 $3
3815
3816 Se a conta *non* é súa, siga estoutra ligazón
3817 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3818
3819 $5
3820
3821 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3822 'confirmemail_invalidated' => 'A confirmación do enderezo de correo electrónico foi cancelada',
3823 'invalidateemail' => 'Cancelar a confirmación do correo electrónico',
3824
3825 # Scary transclusion
3826 'scarytranscludedisabled' => '[A transclusión interwiki está desactivada]',
3827 'scarytranscludefailed' => '[Fallou a busca do modelo "$1"]',
3828 'scarytranscludefailed-httpstatus' => '[Fallou a busca do modelo "$1": HTTP $2]',
3829 'scarytranscludetoolong' => '[O enderezo URL é demasiado longo]',
3830
3831 # Delete conflict
3832 'deletedwhileediting' => "'''Aviso:''' Esta páxina foi borrada despois de que comezase a editala!",
3833 'confirmrecreate' => "O usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|conversa]]) borrou esta páxina despois de que vostede comezara a editala, dando o seguinte motivo:
3834 : ''$2''
3835 Por favor, confirme que realmente quere recrear esta páxina.",
3836 'confirmrecreate-noreason' => 'O usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|conversa]]) borrou esta páxina despois de que vostede comezara a editala. Por favor, confirme que realmente quere recrear esta páxina.',
3837 'recreate' => 'Recrear',
3838
3839 # action=purge
3840 'confirm_purge_button' => 'Aceptar',
3841 'confirm-purge-top' => 'Quere limpar a memoria caché desta páxina?',
3842 'confirm-purge-bottom' => 'Ao purgar unha páxina, límpase a memoria caché e isto obriga tamén a que apareza a versión máis recente da páxina.',
3843
3844 # action=watch/unwatch
3845 'confirm-watch-button' => 'Aceptar',
3846 'confirm-watch-top' => 'Quere engadir esta páxina á lista de vixilancia?',
3847 'confirm-unwatch-button' => 'Aceptar',
3848 'confirm-unwatch-top' => 'Quere eliminar esta páxina da lista de vixilancia?',
3849
3850 # Separators for various lists, etc.
3851 'colon-separator' => ':&#32;',
3852
3853 # Multipage image navigation
3854 'imgmultipageprev' => '← páxina anterior',
3855 'imgmultipagenext' => 'páxina seguinte →',
3856 'imgmultigo' => 'Ir!',
3857 'imgmultigoto' => 'Ir á páxina $1',
3858
3859 # Table pager
3860 'ascending_abbrev' => 'asc',
3861 'descending_abbrev' => 'desc',
3862 'table_pager_next' => 'Páxina seguinte',
3863 'table_pager_prev' => 'Páxina anterior',
3864 'table_pager_first' => 'Primeira páxina',
3865 'table_pager_last' => 'Última páxina',
3866 'table_pager_limit' => 'Mostrar $1 elementos por páxina',
3867 'table_pager_limit_label' => 'Elementos por páxina:',
3868 'table_pager_limit_submit' => 'Ir',
3869 'table_pager_empty' => 'Sen resultados',
3870
3871 # Auto-summaries
3872 'autosumm-blank' => 'O contido da páxina foi eliminado',
3873 'autosumm-replace' => 'O contido da páxina foi substituído por "$1"',
3874 'autoredircomment' => 'Redirixida cara a "[[$1]]"',
3875 'autosumm-new' => 'Nova páxina: "$1"',
3876
3877 # Size units
3878 'size-kilobytes' => '$1 kB',
3879
3880 # Live preview
3881 'livepreview-loading' => 'Cargando...',
3882 'livepreview-ready' => 'Cargando… Listo!',
3883 'livepreview-failed' => 'Fallou a vista previa en tempo real! Inténteo coa vista previa normal.',
3884 'livepreview-error' => 'Fallou a conexión: $1 "$2".
3885 Probe coa vista previa normal.',
3886
3887 # Friendlier slave lag warnings
3888 'lag-warn-normal' => 'Pode que os cambios feitos {{PLURAL:$1|no último segundo|nos últimos $1 segundos}} non aparezan nesta lista.',
3889 'lag-warn-high' => 'Debido a unha gran demora do servidor da base de datos, pode que nesta lista non aparezan os cambios feitos {{PLURAL:$1|no último segundo|nos últimos $1 segundos}}.',
3890
3891 # Watchlist editor
3892 'watchlistedit-numitems' => 'A súa lista de vixilancia inclúe {{PLURAL:$1|un título|$1 títulos}}, excluíndo as páxinas de conversa.',
3893 'watchlistedit-noitems' => 'A súa lista de vixilancia non contén ningún título.',
3894 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar a lista de vixilancia',
3895 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar títulos da lista de vixilancia',
3896 'watchlistedit-normal-explain' => 'Os títulos da súa lista de vixilancia aparecen a continuación.
3897 Para eliminar un título, escóllao na súa caixa de selección e prema en "{{int:Watchlistedit-normal-submit}}".
3898 Tamén pode [[Special:EditWatchlist/raw|editar a lista simple]].',
3899 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar os títulos',
3900 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Eliminouse un título|Elimináronse $1 títulos}} da súa lista de vixilancia:',
3901 'watchlistedit-raw-title' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3902 'watchlistedit-raw-legend' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3903 'watchlistedit-raw-explain' => 'Os títulos da súa lista de vixilancia aparecen a continuación. Pódense editar engadíndoos ou retirándoos da lista; un título por liña.
3904 Ao rematar, prema en "{{int:Watchlistedit-raw-submit}}".
3905 Tamén pode [[Special:EditWatchlist|empregar o editor normal]].',
3906 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
3907 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar a lista de vixilancia',
3908 'watchlistedit-raw-done' => 'Actualizouse a súa lista de vixilancia.',
3909 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Engadiuse un título|Engadíronse $1 títulos}}:',
3910 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Eliminouse un título|Elimináronse $1 títulos}}:',
3911
3912 # Watchlist editing tools
3913 'watchlisttools-view' => 'Ver as modificacións relevantes',
3914 'watchlisttools-edit' => 'Ver e editar a lista de vixilancia',
3915 'watchlisttools-raw' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3916
3917 # Signatures
3918 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|conversa]])',
3919
3920 # Core parser functions
3921 'unknown_extension_tag' => 'Etiqueta de extensión descoñecida "$1"',
3922 'duplicate-defaultsort' => '\'\'\'Aviso:\'\'\' A clave de ordenación por defecto "$2" anula a clave de ordenación anterior por defecto "$1".',
3923
3924 # Special:Version
3925 'version' => 'Versión',
3926 'version-extensions' => 'Extensións instaladas',
3927 'version-specialpages' => 'Páxinas especiais',
3928 'version-parserhooks' => 'Asociadores analíticos',
3929 'version-variables' => 'Variables',
3930 'version-antispam' => 'Prevención contra spam',
3931 'version-skins' => 'Aparencias',
3932 'version-other' => 'Outros',
3933 'version-mediahandlers' => 'Executadores de multimedia',
3934 'version-hooks' => 'Asociadores',
3935 'version-parser-extensiontags' => 'Etiquetas das extensións do analizador',
3936 'version-parser-function-hooks' => 'Asociadores da función do analizador',
3937 'version-hook-name' => 'Nome do asociador',
3938 'version-hook-subscribedby' => 'Subscrito por',
3939 'version-version' => '(Versión $1)',
3940 'version-license' => 'Licenza',
3941 'version-poweredby-credits' => "Este wiki está desenvolvido por '''[https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki/gl MediaWiki]''', dereitos de autoría © 2001-$1 $2.",
3942 'version-poweredby-others' => 'outros',
3943 'version-poweredby-translators' => 'os tradutores de translatewiki.net',
3944 'version-credits-summary' => 'Queremos recoñecer as seguintes persoas polas súas achegas a [[Special:Version|MediaWiki]].',
3945 'version-license-info' => 'MediaWiki é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo segundo os termos da licenza pública xeral GNU publicada pola Free Software Foundation; versión 2 ou (na súa escolla) calquera outra posterior.
3946
3947 MediaWiki distribúese coa esperanza de que poida ser útil, pero SEN GARANTÍA NINGUNHA; nin sequera a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou ADECUACIÓN A UNHA FINALIDADE ESPECÍFICA. Olle a licenza pública xeral GNU para obter máis detalles.
3948
3949 Debería recibir [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING unha copia da licenza pública xeral GNU] xunto ao programa; se non é así, escriba á Free Software Foundation, Inc., rúa Franklin, número 51, quinto andar, Boston, Massachusetts, 02110-1301, Estados Unidos de América ou [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html lea a licenza en liña].',
3950 'version-software' => 'Software instalado',
3951 'version-software-product' => 'Produto',
3952 'version-software-version' => 'Versión',
3953 'version-entrypoints' => 'Enderezos URL de punto de entrada',
3954 'version-entrypoints-header-entrypoint' => 'Punto de entrada',
3955 'version-entrypoints-header-url' => 'URL',
3956 'version-entrypoints-articlepath' => '[https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:$wgArticlePath Ruta dos artigos]',
3957 'version-entrypoints-scriptpath' => '[https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:$wgScriptPath Ruta das escrituras]',
3958
3959 # Special:Redirect
3960 'redirect' => 'Redirixir por nome de ficheiro, ID de usuario ou ID de revisión',
3961 'redirect-legend' => 'Redirixir a un ficheiro ou unha páxina',
3962 'redirect-summary' => 'Esta páxina especial redirixe cara a un ficheiro (dado o nome), unha páxina (dado o ID dunha revisión) ou unha páxina de usuario (dado o ID dun usuario). Utilización: [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]], or [[{{#Special:Redirect}}/user/101]].',
3963 'redirect-submit' => 'Continuar',
3964 'redirect-lookup' => 'Procurar:',
3965 'redirect-value' => 'Valor:',
3966 'redirect-user' => 'ID de usuario',
3967 'redirect-revision' => 'Revisión de páxina',
3968 'redirect-file' => 'Nome de ficheiro',
3969 'redirect-not-exists' => 'Non se atopou o valor',
3970
3971 # Special:FileDuplicateSearch
3972 'fileduplicatesearch' => 'Procurar ficheiros duplicados',
3973 'fileduplicatesearch-summary' => 'Procurar ficheiros duplicados a partir do valor de <i>hash</i> (un mecanismo de comprobación).',
3974 'fileduplicatesearch-legend' => 'Procurar un duplicado',
3975 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome do ficheiro:',
3976 'fileduplicatesearch-submit' => 'Procurar',
3977 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxeles<br />Tamaño do ficheiro: $3<br />Tipo MIME: $4',
3978 'fileduplicatesearch-result-1' => 'O ficheiro "$1" non ten un duplicado idéntico.',
3979 'fileduplicatesearch-result-n' => 'O ficheiro "$1" ten {{PLURAL:$2|1 duplicado idéntico|$2 duplicados idénticos}}.',
3980 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Non se atopou ningún ficheiro chamado "$1".',
3981
3982 # Special:SpecialPages
3983 'specialpages' => 'Páxinas especiais',
3984 'specialpages-note' => '* Páxinas especiais normais.
3985 * <span class="mw-specialpagerestricted">Páxinas especiais restrinxidas.</span>',
3986 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de mantemento',
3987 'specialpages-group-other' => 'Outras páxinas especiais',
3988 'specialpages-group-login' => 'Rexistro',
3989 'specialpages-group-changes' => 'Cambios recentes e rexistros',
3990 'specialpages-group-media' => 'Informes multimedia e cargas',
3991 'specialpages-group-users' => 'Usuarios e dereitos',
3992 'specialpages-group-highuse' => 'Páxinas con máis uso',
3993 'specialpages-group-pages' => 'Listas de páxinas',
3994 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramentas das páxinas',
3995 'specialpages-group-wiki' => 'Datos e ferramentas',
3996 'specialpages-group-redirects' => 'Páxinas de redirección especiais',
3997 'specialpages-group-spam' => 'Ferramentas contra o spam',
3998
3999 # Special:BlankPage
4000 'blankpage' => 'Baleirar a páxina',
4001 'intentionallyblankpage' => 'Esta páxina foi baleirada intencionadamente',
4002
4003 # External image whitelist
4004 'external_image_whitelist' => ' #Deixe esta liña tal e como está<pre>
4005 #Poña embaixo fragmentos de expresións regulares (tan só a parte que vai entre //)
4006 #Isto coincidirá cos enderezos URL das imaxes externas (hotlinked)
4007 #Aquelas que coincidan serán amosadas como imaxes, senón, só será amosada unha ligazón cara a esta
4008 #As liñas que comecen por "#" son comentarios
4009 #Non diferencia entre maiúsculas e minúsculas
4010
4011 #Poña todos os fragmentos por riba desta liña. Deixe esta liña tal e como está</pre>',
4012
4013 # Special:Tags
4014 'tags' => 'Etiquetas de cambios válidas',
4015 'tag-filter' => 'Filtrar as [[Special:Tags|etiquetas]]:',
4016 'tag-filter-submit' => 'Filtro',
4017 'tag-list-wrapper' => '([[Special:Tags|{{PLURAL:$1|Etiqueta|Etiquetas}}]]: $2)',
4018 'tags-title' => 'Etiquetas',
4019 'tags-intro' => 'Esta páxina lista as etiquetas coas que o software pode marcar unha edición, e mailos seus significados.',
4020 'tags-tag' => 'Nome da etiqueta',
4021 'tags-display-header' => 'Aparición nas listas de cambios',
4022 'tags-description-header' => 'Descrición completa do significado',
4023 'tags-active-header' => 'Activa?',
4024 'tags-hitcount-header' => 'Edicións etiquetadas',
4025 'tags-active-yes' => 'Si',
4026 'tags-active-no' => 'Non',
4027 'tags-edit' => 'editar',
4028 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modificación|modificacións}}',
4029
4030 # Special:ComparePages
4031 'comparepages' => 'Comparar páxinas',
4032 'compare-selector' => 'Comparar as revisións de dúas páxinas',
4033 'compare-page1' => 'Páxina 1',
4034 'compare-page2' => 'Páxina 2',
4035 'compare-rev1' => 'Revisión 1',
4036 'compare-rev2' => 'Revisión 2',
4037 'compare-submit' => 'Comparar',
4038 'compare-invalid-title' => 'O título que especificou non é válido.',
4039 'compare-title-not-exists' => 'O título que especificou non existe.',
4040 'compare-revision-not-exists' => 'A revisión que especificou non existe.',
4041
4042 # Database error messages
4043 'dberr-header' => 'Este wiki ten un problema',
4044 'dberr-problems' => 'Sentímolo! Este sitio está experimentando dificultades técnicas.',
4045 'dberr-again' => 'Por favor, agarde uns minutos e logo probe a cargar de novo a páxina.',
4046 'dberr-info' => '(Non se pode conectar co servidor da base de datos: $1)',
4047 'dberr-info-hidden' => '(Non se pode conectar co servidor da base de datos)',
4048 'dberr-usegoogle' => 'Mentres tanto, pode probar a buscar co Google.',
4049 'dberr-outofdate' => 'Teña en conta que os índices de Google do noso contido poden non estar actualizados.',
4050 'dberr-cachederror' => 'O seguinte contido é unha copia da memoria caché da páxina solicitada, polo que pode non estar actualizada.',
4051
4052 # HTML forms
4053 'htmlform-invalid-input' => 'Hai algún problema con partes do texto que inseriu',
4054 'htmlform-select-badoption' => 'O valor que especificou non é unha opción válida.',
4055 'htmlform-int-invalid' => 'O valor que especificou non é un número enteiro.',
4056 'htmlform-float-invalid' => 'O valor que especificou non é un número.',
4057 'htmlform-int-toolow' => 'O valor que especificou está por baixo do mínimo de $1',
4058 'htmlform-int-toohigh' => 'O valor que especificou está por riba do máximo de $1',
4059 'htmlform-required' => 'Este valor é obrigatorio',
4060 'htmlform-submit' => 'Enviar',
4061 'htmlform-reset' => 'Desfacer os cambios',
4062 'htmlform-selectorother-other' => 'Outro',
4063 'htmlform-no' => 'Non',
4064 'htmlform-yes' => 'Si',
4065 'htmlform-chosen-placeholder' => 'Seleccione unha opción',
4066
4067 # SQLite database support
4068 'sqlite-has-fts' => '$1 con soporte para procuras de texto completo',
4069 'sqlite-no-fts' => '$1 sen soporte para procuras de texto completo',
4070
4071 # New logging system
4072 'logentry-delete-delete' => '$1 {{GENDER:$2|borrou}} a páxina "$3"',
4073 'logentry-delete-restore' => '$1 {{GENDER:$2|restaurou}} a páxina "$3"',
4074 'logentry-delete-event' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha entrada|de $5 entradas}} do rexistro de $3: $4',
4075 'logentry-delete-revision' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha revisión|de $5 revisións}} da páxina "$3": $4',
4076 'logentry-delete-event-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade de entradas do rexistro de $3',
4077 'logentry-delete-revision-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} a visibilidade de revisións da páxina "$3"',
4078 'logentry-suppress-delete' => '$1 {{GENDER:$2|suprimiu}} a páxina "$3"',
4079 'logentry-suppress-event' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha entrada|de $5 entradas}} do rexistro de $3: $4',
4080 'logentry-suppress-revision' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade {{PLURAL:$5|dunha revisión|de $5 revisións}} da páxina "$3": $4',
4081 'logentry-suppress-event-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade de entradas do rexistro de $3',
4082 'logentry-suppress-revision-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|mudou}} de xeito secreto a visibilidade de revisións da páxina "$3"',
4083 'revdelete-content-hid' => 'agochou contidos',
4084 'revdelete-summary-hid' => 'agochou o resumo de edición',
4085 'revdelete-uname-hid' => 'agochou o nome de usuario',
4086 'revdelete-content-unhid' => 'descubriu contidos',
4087 'revdelete-summary-unhid' => 'descubriu o resumo de edición',
4088 'revdelete-uname-unhid' => 'descubriu o nome de usuario',
4089 'revdelete-restricted' => 'aplicou restricións aos administradores',
4090 'revdelete-unrestricted' => 'eliminou restricións aos administradores',
4091 'logentry-move-move' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4"',
4092 'logentry-move-move-noredirect' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4" sen deixar unha redirección',
4093 'logentry-move-move_redir' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4" sobre unha redirección',
4094 'logentry-move-move_redir-noredirect' => '$1 {{GENDER:$2|moveu}} a páxina "$3" a "$4" sobre unha redirección sen deixar unha redirección',
4095 'logentry-patrol-patrol' => '$1 {{GENDER:$2|marcou}} a revisión $4 da páxina "$3" como patrullada',
4096 'logentry-patrol-patrol-auto' => '$1 {{GENDER:$2|marcou}} automaticamente a revisión $4 da páxina "$3" como patrullada',
4097 'logentry-newusers-newusers' => 'Creouse a conta de {{GENDER:$2|usuario|usuaria}} $1',
4098 'logentry-newusers-create' => 'Creouse a conta de {{GENDER:$2|usuario|usuaria}} $1',
4099 'logentry-newusers-create2' => '$1 {{GENDER:$2|creou}} a conta de usuario $3',
4100 'logentry-newusers-byemail' => '$1 {{GENDER:$2|creou}} a conta de usuario $3; o contrasinal enviouse por correo electrónico',
4101 'logentry-newusers-autocreate' => 'A conta de {{GENDER:$2|usuario|usuaria}} $1 creouse automaticamente',
4102 'logentry-rights-rights' => '$1 {{GENDER:$2|cambiou}} o grupo ao que pertence $3 de $4 a $5',
4103 'logentry-rights-rights-legacy' => '$1 {{GENDER:$2|cambiou}} o grupo ao que pertence $3',
4104 'logentry-rights-autopromote' => '$1 foi {{GENDER:$2|promovido|promovida}} automaticamente de $4 a $5',
4105 'rightsnone' => '(ningún)',
4106
4107 # Feedback
4108 'feedback-bugornote' => 'Se está listo para describir un problema técnico en detalle, [$1 informe do erro].
4109 En caso contrario, pode empregar o formulario sinxelo inferior. O seu comentario aparecerá na páxina "[$3 $2]" xunto ao seu nome de usuario e o navegador que está usando.',
4110 'feedback-subject' => 'Asunto:',
4111 'feedback-message' => 'Mensaxe:',
4112 'feedback-cancel' => 'Cancelar',
4113 'feedback-submit' => 'Enviar os comentarios',
4114 'feedback-adding' => 'Enviando os comentarios...',
4115 'feedback-error1' => 'Erro: Resultado da API non recoñecido',
4116 'feedback-error2' => 'Erro: Fallo de edición',
4117 'feedback-error3' => 'Erro: Non hai resposta da API',
4118 'feedback-thanks' => 'Grazas! Os seus comentarios publicáronse na páxina "[$2 $1]".',
4119 'feedback-close' => 'Feito',
4120 'feedback-bugcheck' => 'Perfecto! Comprobe que aínda non está entre os [$1 erros coñecidos].',
4121 'feedback-bugnew' => 'Comprobeino. Informar deste novo erro',
4122
4123 # Search suggestions
4124 'searchsuggest-search' => 'Procurar',
4125 'searchsuggest-containing' => 'que conteña...',
4126
4127 # API errors
4128 'api-error-badaccess-groups' => 'Non ten os permisos necesarios para cargar ficheiros neste wiki.',
4129 'api-error-badtoken' => 'Erro interno: Pase incorrecto.',
4130 'api-error-copyuploaddisabled' => 'As cargas mediante URL están desactivadas neste servidor.',
4131 'api-error-duplicate' => 'Xa hai {{PLURAL:$1|[$2 outro ficheiro]|[$2 outros ficheiros]}} no wiki co mesmo contido',
4132 'api-error-duplicate-archive' => 'Había {{PLURAL:$1|[$2 outro ficheiro]|[$2 outros ficheiros]}} no sitio co mesmo contido, pero {{PLURAL:$1|foi borrado|foron borrados}}.',
4133 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => '{{PLURAL:$1|Ficheiro duplicado|Ficheiros duplicados}} que xa {{PLURAL:$1|foi borrado|foron borrados}}',
4134 'api-error-duplicate-popup-title' => '{{PLURAL:$1|Ficheiro duplicado|Ficheiros duplicados}}',
4135 'api-error-empty-file' => 'O ficheiro que enviou estaba baleiro.',
4136 'api-error-emptypage' => 'Non está permitida a creación de páxinas novas que estean baleiras.',
4137 'api-error-fetchfileerror' => 'Erro interno: Houbo un problema ao buscar o ficheiro.',
4138 'api-error-fileexists-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro co nome "$1". Non se pode sobrescribir.',
4139 'api-error-fileexists-shared-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro co nome "$1" no repositorio de ficheiros compartidos. Non se pode sobrescribir.',
4140 'api-error-file-too-large' => 'O ficheiro que enviou era grande de máis.',
4141 'api-error-filename-tooshort' => 'O nome do ficheiro é curto de máis.',
4142 'api-error-filetype-banned' => 'Este tipo de ficheiro está prohibido.',
4143 'api-error-filetype-banned-type' => '$1 non {{PLURAL:$4|é un tipo de ficheiro permitido|son tipos de ficheiro permitidos}}. {{PLURAL:$3|O tipo de ficheiro permitido é|Os tipos de ficheiro permitidos son}} $2.',
4144 'api-error-filetype-missing' => 'Fáltalle a extensión ao ficheiro.',
4145 'api-error-hookaborted' => 'O asociador da extensión cancelou a modificación que intentou realizar.',
4146 'api-error-http' => 'Erro interno: Non se puido conectar co servidor.',
4147 'api-error-illegal-filename' => 'O nome do ficheiro non está permitido.',
4148 'api-error-internal-error' => 'Erro interno: Houbo un problema ao procesar a súa carga no wiki.',
4149 'api-error-invalid-file-key' => 'Erro interno: Non se atopou o ficheiro no depósito temporal.',
4150 'api-error-missingparam' => 'Erro interno: Faltan parámetros na solicitude.',
4151 'api-error-missingresult' => 'Erro interno: Non se puido determinar se a copia saíu ben.',
4152 'api-error-mustbeloggedin' => 'Debe acceder ao sistema para cargar ficheiros.',
4153 'api-error-mustbeposted' => 'Erro interno: A solicitude necesita HTTP POST.',
4154 'api-error-noimageinfo' => 'A carga realizouse correctamente, pero o servidor non deu ningunha información sobre o ficheiro.',
4155 'api-error-nomodule' => 'Erro interno: Non hai ningún módulo de cargas.',
4156 'api-error-ok-but-empty' => 'Erro interno: Non hai resposta do servidor.',
4157 'api-error-overwrite' => 'Non está permitido sobrescribir un ficheiro existente.',
4158 'api-error-stashfailed' => 'Erro interno: O servidor non puido almacenar o ficheiro temporal.',
4159 'api-error-publishfailed' => 'Erro interno: O servidor non puido publicar o ficheiro temporal.',
4160 'api-error-timeout' => 'O servidor non respondeu no tempo esperado.',
4161 'api-error-unclassified' => 'Houbo un erro descoñecido.',
4162 'api-error-unknown-code' => 'Erro descoñecido: "$1"',
4163 'api-error-unknown-error' => 'Erro interno: Houbo un problema ao intentar cargar o ficheiro.',
4164 'api-error-unknown-warning' => 'Advertencia descoñecida: $1',
4165 'api-error-unknownerror' => 'Erro descoñecido: "$1".',
4166 'api-error-uploaddisabled' => 'As cargas están desactivadas neste wiki.',
4167 'api-error-verification-error' => 'Este ficheiro podería estar corrupto ou ter unha extensión incorrecta.',
4168
4169 # Durations
4170 'duration-seconds' => '$1 {{PLURAL:$1|segundo|segundos}}',
4171 'duration-minutes' => '$1 {{PLURAL:$1|minuto|minutos}}',
4172 'duration-hours' => '$1 {{PLURAL:$1|hora|horas}}',
4173 'duration-days' => '$1 {{PLURAL:$1|día|días}}',
4174 'duration-weeks' => '$1 {{PLURAL:$1|semana|semanas}}',
4175 'duration-years' => '$1 {{PLURAL:$1|ano|anos}}',
4176 'duration-decades' => '$1 {{PLURAL:$1|década|décadas}}',
4177 'duration-centuries' => '$1 {{PLURAL:$1|século|séculos}}',
4178 'duration-millennia' => '$1 {{PLURAL:$1|milenio|milenios}}',
4179
4180 # Image rotation
4181 'rotate-comment' => 'Imaxe rotada $1 {{PLURAL:$1|grao|graos}} en sentido horario',
4182
4183 # Limit report
4184 'limitreport-title' => 'Datos do perfil do analizador:',
4185 'limitreport-cputime' => 'Tempo de uso da CPU',
4186 'limitreport-cputime-value' => '$1 {{PLURAL:$1|segundo|segundos}}',
4187 'limitreport-walltime' => 'Tempo real de uso',
4188 'limitreport-walltime-value' => '$1 {{PLURAL:$1|segundo|segundos}}',
4189 'limitreport-ppvisitednodes' => 'Número de nodos do preprocesador visitados',
4190 'limitreport-ppgeneratednodes' => 'Número de nodos do preprocesador xerados',
4191 'limitreport-postexpandincludesize' => 'Tamaño de inclusión logo da expansión',
4192 'limitreport-postexpandincludesize-value' => '$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}',
4193 'limitreport-templateargumentsize' => 'Tamaño dos argumentos do modelo',
4194 'limitreport-templateargumentsize-value' => '$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}',
4195 'limitreport-expansiondepth' => 'Máxima profundidade de expansión',
4196 'limitreport-expensivefunctioncount' => 'Número de funcións de análise custosas',
4197
4198 # Special:ExpandTemplates
4199 'expandtemplates' => 'Expandir os modelos',
4200 'expand_templates_intro' => 'Esta páxina especial toma texto e expande todos os modelos dentro del recursivamente.
4201 Tamén expande as funcións de análise como
4202 <code><nowiki>{{</nowiki>#language:…}}</code> e variables como
4203 <code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code>.
4204 De feito, expande case calquera cousa entre dúas chaves.',
4205 'expand_templates_title' => 'Título do contexto, para {{FULLPAGENAME}} etc.:',
4206 'expand_templates_input' => 'Texto de entrada:',
4207 'expand_templates_output' => 'Resultado',
4208 'expand_templates_xml_output' => 'Saída XML',
4209 'expand_templates_ok' => 'Aceptar',
4210 'expand_templates_remove_comments' => 'Eliminar os comentarios',
4211 'expand_templates_remove_nowiki' => 'Suprimir as etiquetas <nowiki> no resultado',
4212 'expand_templates_generate_xml' => 'Mostrar as árbores de análise XML',
4213 'expand_templates_preview' => 'Vista previa',
4214
4215 );