Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-01-30 23:02 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGa.php
1 <?php
2 /** Irish (Gaeilge)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Kwekubo
7 * @author לערי ריינהארט
8 * @author Siebrand
9 * @author Alison
10 * @author Helix84
11 * @author SPQRobin
12 * @author Nike
13 */
14
15 $skinNames = array(
16 'standard' => 'Gnáth',
17 'nostalgia' => 'Sean-nós',
18 'cologneblue' => 'Gorm na Colóna',
19 'monobook' => 'MonoBook',
20 'myskin' => 'MySkin',
21 'chick' => 'Chick'
22 );
23
24 $magicWords = array(
25 # ID CASE SYNONYMS
26 'redirect' => array( 0, '#redirect', '#athsheoladh' ),
27 'notoc' => array( 0, '__NOTOC__', '__GANCÁ__' ),
28 'forcetoc' => array( 0, '__FORCETOC__', '__CÁGACHUAIR__' ),
29 'toc' => array( 0, '__TOC__', '__CÁ__' ),
30 'noeditsection' => array( 0, '__NOEDITSECTION__', '__GANMHÍRATHRÚ__' ),
31 'currentmonth' => array( 1, 'CURRENTMONTH', 'MÍLÁITHREACH' ),
32 'currentmonthname' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAME', 'AINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
33 'currentmonthnamegen' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAMEGEN', 'GINAINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
34 'currentmonthabbrev' => array( 1, 'CURRENTMONTHABBREV', 'GIORRÚNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
35 'currentday' => array( 1, 'CURRENTDAY', 'LÁLÁITHREACH' ),
36 'currentdayname' => array( 1, 'CURRENTDAYNAME', 'AINMANLAELÁITHRIGH' ),
37 'currentyear' => array( 1, 'CURRENTYEAR', 'BLIAINLÁITHREACH' ),
38 'currenttime' => array( 1, 'CURRENTTIME', 'AMLÁITHREACH' ),
39 'numberofarticles' => array( 1, 'NUMBEROFARTICLES', 'LÍONNANALT' ),
40 'numberoffiles' => array( 1, 'NUMBEROFFILES', 'LÍONNAGCOMHAD' ),
41 'pagename' => array( 1, 'PAGENAME', 'AINMANLGH' ),
42 'pagenamee' => array( 1, 'PAGENAMEE', 'AINMANLGHB' ),
43 'namespace' => array( 1, 'NAMESPACE', 'AINMSPÁS' ),
44 'msg' => array( 0, 'MSG:', 'TCHT:' ),
45 'subst' => array( 0, 'SUBST:', 'IONAD:' ),
46 'msgnw' => array( 0, 'MSGNW:', 'TCHTFS:' ),
47 'img_thumbnail' => array( 1, 'thumbnail', 'thumb', 'mionsamhail', 'mion' ),
48 'img_right' => array( 1, 'right', 'deas' ),
49 'img_left' => array( 1, 'left', 'clé' ),
50 'img_none' => array( 1, 'none', 'faic' ),
51 'img_center' => array( 1, 'center', 'centre', 'lár' ),
52 'img_framed' => array( 1, 'framed', 'enframed', 'frame', 'fráma', 'frámaithe' ),
53 'int' => array( 0, 'INT:', 'INMH:' ),
54 'sitename' => array( 1, 'SITENAME', 'AINMANTSUÍMH' ),
55 'ns' => array( 0, 'NS:', 'AS:' ),
56 'localurl' => array( 0, 'LOCALURL:', 'URLÁITIÚIL' ),
57 'localurle' => array( 0, 'LOCALURLE:', 'URLÁITIÚILB' ),
58 'server' => array( 0, 'SERVER', 'FREASTALAÍ' ),
59 'servername' => array( 0, 'SERVERNAME', 'AINMANFHREASTALAÍ' ),
60 'scriptpath' => array( 0, 'SCRIPTPATH', 'SCRIPTCHOSÁN' ),
61 'grammar' => array( 0, 'GRAMMAR:', 'GRAMADACH:' ),
62 'notitleconvert' => array( 0, '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__', '__GANTIONTÚNADTEIDEAL__', '__GANTT__'),
63 'nocontentconvert' => array( 0, '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__', '__GANTIONTÚNANÁBHAIR__', '__GANTA__' ),
64 'currentweek' => array( 1, 'CURRENTWEEK', 'SEACHTAINLÁITHREACH' ),
65 'currentdow' => array( 1, 'CURRENTDOW', 'LÁLÁITHREACHNAS' ),
66 'revisionid' => array( 1, 'REVISIONID', 'IDANLEASAITHE' ),
67 );
68
69 $namespaceNames = array(
70 NS_MEDIA => 'Meán',
71 NS_SPECIAL => 'Speisialta',
72 NS_MAIN => '',
73 NS_TALK => 'Plé',
74 NS_USER => 'Úsáideoir',
75 NS_USER_TALK => 'Plé_úsáideora',
76 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
77 NS_PROJECT_TALK => 'Plé_{{grammar:genitive|$1}}',
78 NS_IMAGE => 'Íomhá',
79 NS_IMAGE_TALK => 'Plé_íomhá',
80 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
81 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Plé_MediaWiki',
82 NS_TEMPLATE => 'Teimpléad',
83 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plé_teimpléid',
84 NS_HELP => 'Cabhair',
85 NS_HELP_TALK => 'Plé_cabhrach',
86 NS_CATEGORY => 'Catagóir',
87 NS_CATEGORY_TALK => 'Plé_catagóire'
88 );
89
90 $namespaceAliases = array(
91 'Plé_í­omhá' => NS_IMAGE_TALK,
92 'Múnla' => NS_TEMPLATE,
93 'Plé_múnla' => NS_TEMPLATE_TALK,
94 'Rang' => NS_CATEGORY
95 );
96
97 $messages = array(
98 # User preference toggles
99 'tog-underline' => 'Cuir línte faoi naisc:',
100 'tog-highlightbroken' => 'Cuir dath dearg ar naisc briste, <a href="" class="new">mar sin</a>
101 (rogha eile: mar sin<a href="" class="internal">?</a>).',
102 'tog-justify' => 'Comhfhadaigh na paragraif',
103 'tog-hideminor' => 'Ná taispeáin fo-athruithe i measc na n-athruithe is déanaí',
104 'tog-extendwatchlist' => 'Leathnaigh an liosta faire chun gach athrú cuí a thaispeáint',
105 'tog-usenewrc' => 'Stíl nua do na hathruithe is déanaí (le JavaScript)',
106 'tog-numberheadings' => 'Uimhrigh ceannteidil go huathoibríoch',
107 'tog-showtoolbar' => 'Taispeáin an barra uirlisí eagair (JavaScript)',
108 'tog-editondblclick' => 'Cuir leathanaigh in eagar le déchliceáil (JavaScript)',
109 'tog-editsection' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le naisc mar seo: [athrú]',
110 'tog-editsectiononrightclick' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le deaschliceáil<br /> ar ceannteidil (JavaScript)',
111 'tog-showtoc' => "Taispeáin an clár ábhair (d'ailt le níos mó ná 3 ceannteidil)",
112 'tog-rememberpassword' => "Cuimhnigh m'fhocal faire",
113 'tog-editwidth' => 'Cuir uasmhéid ar an mbosca eagair',
114 'tog-watchcreations' => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a chruthaím',
115 'tog-watchdefault' => 'Déan faire ar leathanaigh a athraíonn tú',
116 'tog-watchdeletion' => 'Cuir ar mo liosta faire na leathanaigh a scriosaím',
117 'tog-minordefault' => 'Déan mionathrú de gach aon athrú, mar réamhshocrú',
118 'tog-previewontop' => 'Cuir an réamhamharc os cionn an bhosca eagair, <br />agus ná cuir é taobh thíos de',
119 'tog-previewonfirst' => 'Taispeáin réamhamharc don chéad athrú',
120 'tog-nocache' => 'Ciorraigh taisce na leathanach',
121 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear leathanaigh',
122 'tog-enotifusertalkpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear mo leathanach phlé úsáideora',
123 'tog-enotifminoredits' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a dhéantar mionathruithe chomh maith',
124 'tog-enotifrevealaddr' => 'Taispeáin mo sheoladh ríomhphoist i dteachtaireachtaí fógra',
125 'tog-shownumberswatching' => 'Taispeán an méid úsáideoirí atá ag faire',
126 'tog-fancysig' => 'Síniuithe bunúsacha (gan nasc uathoibríoch)',
127 'tog-externaleditor' => 'Bain úsáid as eagarthóir seachtrach, mar réamhshocrú',
128 'tog-externaldiff' => 'Bain úsáid as difríocht sheachtrach, mar réamhshocrú',
129 'tog-showjumplinks' => 'Cumasaigh naisc insroichteachta "léim go dtí"',
130 'tog-uselivepreview' => 'Bain úsáid as réamhamharc beo (JavaScript) (Turgnamhach)',
131 'tog-watchlisthideown' => 'Folaigh mo chuid athruithe ón liosta faire',
132 'tog-watchlisthidebots' => 'Folaigh athruithe de chuid róbait ón liosta faire',
133
134 'underline-always' => 'Déan é gach uair é',
135 'underline-never' => 'Ná déan é riamh',
136 'underline-default' => 'Reamhshocrú ón brabhsálaí',
137
138 'skinpreview' => '(Réamhamharc)',
139
140 # Dates
141 'sunday' => 'an Domhnach',
142 'monday' => 'an Luan',
143 'tuesday' => 'an Mháirt',
144 'wednesday' => 'an Chéadaoin',
145 'thursday' => 'an Déardaoin',
146 'friday' => 'an Aoine',
147 'saturday' => 'an Satharn',
148 'sun' => 'Domh',
149 'mon' => 'Luan',
150 'tue' => 'Máirt',
151 'wed' => 'Céad',
152 'thu' => 'Déar',
153 'fri' => 'Aoine',
154 'sat' => 'Sath',
155 'january' => 'Eanáir',
156 'february' => 'Feabhra',
157 'march' => 'Márta',
158 'april' => 'Aibreán',
159 'may_long' => 'Bealtaine',
160 'june' => 'Meitheamh',
161 'july' => 'Iúil',
162 'august' => 'Lúnasa',
163 'september' => 'Meán Fómhair',
164 'october' => 'Deireadh Fómhair',
165 'november' => 'Mí na Samhna',
166 'december' => 'Mí na Nollag',
167 'january-gen' => 'Eanáir',
168 'february-gen' => 'Feabhra',
169 'march-gen' => 'Márta',
170 'april-gen' => 'Aibreán',
171 'may-gen' => 'Bealtaine',
172 'june-gen' => 'Meitheamh',
173 'july-gen' => 'Iúil',
174 'august-gen' => 'Lúnasa',
175 'september-gen' => 'Meán Fómhair',
176 'october-gen' => 'Deireadh Fómhair',
177 'november-gen' => 'Samhain',
178 'december-gen' => 'Nollaig',
179 'jan' => 'Ean',
180 'feb' => 'Feabh',
181 'mar' => 'Márta',
182 'apr' => 'Aib',
183 'may' => 'Beal',
184 'jun' => 'Meith',
185 'jul' => 'Iúil',
186 'aug' => 'Lún',
187 'sep' => 'MFómh',
188 'oct' => 'DFómh',
189 'nov' => 'Samh',
190 'dec' => 'Noll',
191
192 # Bits of text used by many pages
193 'categories' => 'Catagóirí',
194 'pagecategories' => 'Catagóirí',
195 'category_header' => 'Ailt sa chatagóir "$1"',
196 'subcategories' => 'Fo-chatagóirí',
197 'category-media-header' => 'Meáin sa chatagóir "$1"',
198
199 'mainpagetext' => 'Suiteáladh an ríomhchlár vicí go rathúil.',
200 'mainpagedocfooter' => 'Féach ar [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_localisation doiciméid um conas an chomhéadán a athrú]
201 agus an [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Lámhleabhar úsáideora] chun cabhair úsáide agus fíoraíochta a fháil.',
202
203 'about' => 'Maidir leis',
204 'article' => 'Leathanach ábhair',
205 'newwindow' => '(osclaítear i bhfuinneog eile é)',
206 'cancel' => 'Cealaigh',
207 'qbfind' => 'Aimsigh',
208 'qbbrowse' => 'Brabhsáil',
209 'qbedit' => 'Cuir in eagar',
210 'qbpageoptions' => 'An leathanach seo',
211 'qbpageinfo' => 'Comhthéacs',
212 'qbmyoptions' => 'Mo chuid leathanaigh',
213 'qbspecialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
214 'moredotdotdot' => 'Tuilleadh...',
215 'mypage' => 'Mo leathanach',
216 'mytalk' => 'Mo chuid phlé',
217 'anontalk' => 'Plé don IP seo',
218 'navigation' => 'Nascleanúint',
219
220 'errorpagetitle' => 'Earráid',
221 'returnto' => 'Dul ar ais go $1.',
222 'tagline' => 'Ó {{SITENAME}}.',
223 'help' => 'Cabhair',
224 'search' => 'Cuardaigh',
225 'searchbutton' => 'Cuardaigh',
226 'go' => 'Téir',
227 'searcharticle' => 'Téir',
228 'history' => 'Stair an lgh seo',
229 'history_short' => 'Stair',
230 'updatedmarker' => 'leasaithe (ó shin mo chuairt dheireanach)',
231 'info_short' => 'Eolas',
232 'printableversion' => 'Eagrán inphriontáilte',
233 'permalink' => 'Nasc seasmhach',
234 'print' => 'Priontáil',
235 'edit' => 'Athraigh an lch seo',
236 'editthispage' => 'Athraigh an lch seo',
237 'delete' => 'Scrios',
238 'deletethispage' => 'Scrios an lch seo',
239 'undelete_short' => 'Díscrios $1 athruithe',
240 'protect' => 'Glasáil',
241 'protectthispage' => 'Glasáil an lch seo',
242 'unprotect' => 'Díghlasáil',
243 'unprotectthispage' => 'Díghlasáil an lch seo',
244 'newpage' => 'Leathanach nua',
245 'talkpage' => 'Pléigh an lch seo',
246 'talkpagelinktext' => 'Plé',
247 'specialpage' => 'Leathanach Speisialta',
248 'personaltools' => 'Uirlisí phearsánta',
249 'postcomment' => 'Caint ar an lch',
250 'articlepage' => 'Féach ar an alt',
251 'talk' => 'Plé',
252 'views' => 'Tuairimí',
253 'toolbox' => 'Bosca uirlisí',
254 'userpage' => 'Féach ar lch úsáideora',
255 'projectpage' => 'Féach ar lch thionscadail',
256 'imagepage' => 'Féach ar lch íomhá',
257 'viewtalkpage' => 'Féach ar phlé',
258 'otherlanguages' => 'I dteangacha eile',
259 'redirectedfrom' => '(Athsheolta ó $1)',
260 'redirectpagesub' => 'Lch athdhírithe',
261 'lastmodifiedat' => 'Athraíodh an leathanach seo ag $2, $1.', # $1 date, $2 time
262 'viewcount' => 'Rochtainíodh an leathanach seo $1 uair.',
263 'protectedpage' => 'Leathanach glasáilte',
264 'jumpto' => 'Léim go:',
265 'jumptonavigation' => 'nascleanúint',
266 'jumptosearch' => 'cuardaigh',
267
268 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
269 'aboutsite' => 'Maidir le {{SITENAME}}',
270 'aboutpage' => 'Project:Maidir leis',
271 'bugreports' => 'Fabht-thuairiscí',
272 'bugreportspage' => 'Project:Fabht-thuairiscí',
273 'copyright' => 'Tá an t-ábhar le fáil faoin $1.',
274 'copyrightpagename' => 'Cóipcheart {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
275 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Cóipchearta',
276 'currentevents' => 'Cursaí reatha',
277 'currentevents-url' => 'Project:Cursaí reatha',
278 'disclaimers' => 'Séanadh',
279 'disclaimerpage' => 'Project:Séanadh_ginearálta',
280 'edithelp' => 'Cabhair eagarthóireachta',
281 'edithelppage' => 'Help:Eagarthóireacht',
282 'faq' => 'Ceisteanna Coiteanta',
283 'faqpage' => 'Project:Ceisteanna_Coiteanta',
284 'helppage' => 'Help:Clár_ábhair',
285 'mainpage' => 'Príomhleathanach',
286 'portal' => 'Ionad pobail',
287 'portal-url' => 'Project:Ionad pobail',
288 'privacy' => 'Polasaí príobháideachta',
289 'privacypage' => 'Project:Polasaí príobháideachta',
290 'sitesupport' => 'Síntiúis',
291 'sitesupport-url' => 'Project:Tacaíocht an tsuímh',
292
293 'badaccess' => 'Earráid ceada',
294
295 'versionrequired' => 'Tá leagan $1 de MediaWiki de dhíth',
296 'versionrequiredtext' => 'Tá an leagan $1 de MediaWiki riachtanach chun an leathanach seo a úsáid. Féach ar [[Special:Version]]',
297
298 'ok' => 'Déan',
299 'retrievedfrom' => 'Aisghabháil ó "$1"',
300 'youhavenewmessages' => 'Tá $1 agat ($2).',
301 'newmessageslink' => 'teachtaireachtaí nua',
302 'newmessagesdifflink' => 'difear ón leasú leathdhéanach',
303 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tá teachtaireachtaí nua agat ar $1',
304 'editsection' => 'athraigh',
305 'editold' => 'athraigh',
306 'editsectionhint' => 'Athraigh mír: $1',
307 'toc' => 'Clár ábhair',
308 'showtoc' => 'taispeáin',
309 'hidetoc' => 'folaigh',
310 'thisisdeleted' => 'Breathnaigh nó cuir ar ais $1?',
311 'viewdeleted' => 'Féach ar $1?',
312 'restorelink' => '$1 athruithe scriosaithe',
313 'feedlinks' => 'Fotha:',
314 'site-rss-feed' => '$1 Fotha RSS',
315 'site-atom-feed' => '$1 Fotha Atom',
316 'page-rss-feed' => '"$1" Fotha RSS',
317
318 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
319 'nstab-main' => 'Alt',
320 'nstab-user' => 'Lch úsáideora',
321 'nstab-media' => 'Lch meáin',
322 'nstab-special' => 'Speisialta',
323 'nstab-project' => 'Lch thionscadail',
324 'nstab-image' => 'Comhad',
325 'nstab-mediawiki' => 'Teachtaireacht',
326 'nstab-template' => 'Teimpléad',
327 'nstab-help' => 'Cabhair',
328 'nstab-category' => 'Catagóir',
329
330 # Main script and global functions
331 'nosuchaction' => 'Níl a leithéid de ghníomh ann',
332 'nosuchactiontext' => 'Níl aithníonn an vicí an gníomh atá ann sa líonsheoladh.',
333 'nosuchspecialpage' => 'Níl a leithéid de leathanach speisialta ann',
334 'nospecialpagetext' => "Níl aithníonn an vicí an leathanach speisialta a d'iarr tú ar.",
335
336 # General errors
337 'error' => 'Earráid',
338 'databaseerror' => 'Earráid sa bunachar sonraí',
339 'dberrortext' => 'Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar sonraí.
340 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>, ón suim "<tt>$2</tt>",
341 an iarratas deireanach chuig an bhunachar sonrai.
342 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: "<tt>$3: $4</tt>".',
343 'dberrortextcl' => 'Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar
344
345 sonraí.
346 "$1", ón suim "$2",
347 ab ea an iarratas fiosraithe deireanach chuig an bhunachar sonrai,
348 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: "$3: $4".',
349 'noconnect' => 'Tá brón orainn! Tá roinnt deacrachtaí teicniúla ag an vicí faoi
350
351 láthair,
352 agus ní féidir leis teagmháil a dhéanamh leis an mbunachar sonraí.',
353 'nodb' => 'Theip rogha an bhunachair sonraí $1',
354 'cachederror' => 'Seo í cóip taisce den leathanach atá á lorg agat (is dócha nach bhfuil sí bord ar bhord leis an leagan
355
356 láithreach).',
357 'laggedslavemode' => "Fógra: B'fhéidir nach bhfuil an leathanach suas chun dáta.",
358 'readonly' => 'Bunachar sonraí glasáilte',
359 'enterlockreason' => 'Iontráil cúis don glasáil, agus meastachán
360 den uair a díghlasálfar an bunachar sonraí.',
361 'readonlytext' => 'Tá an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} glasáilte anois do iontráilí agus athruithe nua
362 (is dócha go bhfuil sé do gnáthchothabháil).
363 Tar éis seo, díghlasálfar an bunachar sonraí arís.
364 Tugadh an míniú seo ag an riarthóir a ghlasáil é:
365 $1',
366 'missingarticle' => 'Chuardaigh an bunachar sonraí ar leathanach a mba chóir bheith
367 faighte darb teideal "$1" ach níor bhfuarthas an leathanach.
368
369 Is dócha gur lean tu nasc chuig sean-dhifríocht nó nasc staire a bhaineann le
370 leathanach atá scriosta cheana féin.
371
372 Muna bhfuil seo an scéal, b\'fhéidir go bhfuair tú amach fabht sna bogearraí MediaWiki.
373 Déan nóta den URL le do thoil, agus cuir an ábhar in iúl do riarthóir.',
374 'readonly_lag' => 'Glasáladh an bunachar sonraí go huathoibríoch, mar tá freastalaithe
375 sclábhánta an bhunachair sonraí ag teacht suas chun dáta leis an máistirfhreastalaí
376 fós.',
377 'internalerror' => 'Earráid inmhéanach',
378 'internalerror_info' => 'Earráid inmhéanach: $1',
379 'filecopyerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a chóipeáil go "$2".',
380 'filerenameerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a athainmnigh mar "$2".',
381 'filedeleteerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a scriosaigh amach.',
382 'directorycreateerror' => 'Ní féidir an chomhadlann "$1" a chruth.',
383 'filenotfound' => 'Ní bhfuarthas an comhad "$1".',
384 'unexpected' => 'Luach gan súil leis: "$1"="$2".',
385 'formerror' => 'Earráid: ní féidir an foirm a tabhair isteach',
386 'badarticleerror' => 'Ní féidir an gníomh seo a dhéanamh ar an leathanach seo.',
387 'cannotdelete' => "Ní féidir an leathanach nó íomhá sonraithe a scriosaigh. (B'fhéidir gur scrios duine eile é cheana féin.)",
388 'badtitle' => 'Teideal neamhbhailí',
389 'badtitletext' => "Bhí teideal an leathanaigh a d'iarr tú ar neamhbhailí, folamh, nó
390 teideal idirtheangach nó idirvicí nasctha go mícheart.",
391 'perfdisabled' => 'Tá brón orainn! Díchumasaíodh an gné seo ar feadh tamaill chun luas an bhunachair sonraí a chosaint.',
392 'perfcached' => 'Fuarthas na sonraí seo as dtaisce, agus is dócha nach bhfuil siad suas chun dáta:',
393 'wrong_wfQuery_params' => 'Paraiméadair míchearta don wfQuery()<br />
394 Feidhm: $1<br />
395 Iarratas: $2',
396 'viewsource' => 'Féach ar fhoinse',
397 'viewsourcefor' => 'le haghaidh $1',
398 'editinginterface' => "'''Rabhadh:''' Tá tú ag déanamh eagarthóireachta ar leathanach a chuireann téacs an chomhéadain do na bogearraí. Cuirfear athruithe ar an leathanach seo i bhfeidhm ar an gcomhéadan úsáideora.",
399 'sqlhidden' => '(Iarratas SQL folaithe)',
400 'titleprotected' => 'Tá an teideal seo cosanta ar chruthú le [[User:$1|$1]]. An fáth ná <i>$2</i>.',
401
402 # Login and logout pages
403 'logouttitle' => 'Logáil amach',
404 'logouttext' => 'Tá tú logáilte amach anois.
405 Is féidir leat an {{SITENAME}} a úsáid fós gan ainm, nó is féidir leat logáil isteach
406 arís mar an úsáideoir céanna, nó mar úsáideoir eile. Tabhair faoi deara go taispeáinfear roinnt
407 leathanaigh mar atá tú logtha ann fós, go dtí go ghlanfá amach do thaisce brabhsálaí',
408 'welcomecreation' => '== Tá fáilte romhat, $1! ==
409
410 Cruthaíodh do chuntas. Ná déan dearmad ar do sainroghanna phearsanta {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} a hathrú.',
411 'loginpagetitle' => 'Logáil isteach',
412 'yourname' => "D'ainm úsáideora",
413 'yourpassword' => "D'fhocal faire",
414 'yourpasswordagain' => "Athiontráil d'fhocal faire",
415 'remembermypassword' => 'Cuimhnigh orm',
416 'yourdomainname' => "D'fhearann",
417 'externaldberror' => 'Bhí earráid bhunachair sonraí ann maidir le fíordheimhniú seachtrach, nóThere was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.',
418 'loginproblem' => '<b>Tharla earráid agus tú ag logáil isteach.</b><br>Bain triail eile as!',
419 'login' => 'Logáil isteach',
420 'loginprompt' => 'Tá fianáin de dhíth chun logáil isteach a dhéanamh ag {{SITENAME}}.',
421 'userlogin' => 'Logáil isteach',
422 'logout' => 'Logáil amach',
423 'userlogout' => 'Logáil amach',
424 'notloggedin' => 'Níl tú logáilte isteach',
425 'nologin' => 'Nach bhfuil logáil isteach agat? $1.',
426 'nologinlink' => 'Cruthaigh cuntas',
427 'createaccount' => 'Cruthaigh cuntas nua',
428 'gotaccount' => 'An bhfuil cuntas agat cheana féin? $1.',
429 'gotaccountlink' => 'Logáil isteach',
430 'createaccountmail' => 'le ríomhphost',
431 'badretype' => "D'iontráil tú dhá fhocal faire difriúla.",
432 'userexists' => "Tá an ainm úsáideora a d'iontráil tú á úsáid cheana féin. Déan rogha d'ainm eile, más é do thoil é.",
433 'youremail' => 'Do ríomhphost *',
434 'username' => "D'ainm úsáideora:",
435 'uid' => 'D’uimhir úsáideora:',
436 'yourrealname' => "D'fhíorainm **",
437 'yourlanguage' => 'Teanga',
438 'yourvariant' => 'Malairt',
439 'yournick' => 'Do leasainm (i síniuithe)',
440 'badsig' => 'Amhsíniú neamhbhailí; scrúdaigh na clibeanna HTML.',
441 'email' => 'Ríomhphost',
442 'prefs-help-realname' => '* <strong>Fíorainm</strong> (roghnach): má toghaíonn tú é sin a chur ar fáil, úsáidfear é chun
443 do chuid dreachtaí a chur i leith tusa.',
444 'loginerror' => 'Earráid leis an logáil isteach',
445 'prefs-help-email' => '** <strong>Ríomhphost</strong> (roghnach): Leis an tréith seo is féidir teagmháil a dhéanamh leat tríd do leathanach úsáideora nó phlé_úsáideora gan do sheoladh ríomhphost a thaispeáint.',
446 'prefs-help-email-required' => 'Ní foláir seoladh ríomhpoist a thabhairt.',
447 'nocookiesnew' => "Chruthaíodh an cuntas úsáideora, ach níl tú logáilte isteach.
448
449 Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach. Tá fianáin díchumasaithe agat. Cumasaigh iad le do thoil, agus ansin logáil isteach le d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire úrnua.",
450 'nocookieslogin' => 'Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil
451 isteach. Tá fianáin díchumasaithe agat. Cumasaigh iad agus déan athiarracht, le do thoil.',
452 'noname' => 'Níor shonraigh tú ainm úsáideora bailí.',
453 'loginsuccesstitle' => 'Logáil isteach rathúil',
454 'loginsuccess' => 'Tá tú logáilte isteach anois sa {{SITENAME}} mar "$1".',
455 'nosuchuser' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1".
456 Cinntigh do litriú, nó bain úsáid as an foirm thíos chun cuntas úsáideora nua a chruthú.',
457 'nosuchusershort' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1". Cinntigh do litriú.',
458 'nouserspecified' => 'Caithfidh ainm úsáideoir a shonrú.',
459 'wrongpassword' => "D'iontráil tú focal faire mícheart (nó ar iarraidh). Déan iarracht eile le do thoil.",
460 'wrongpasswordempty' => 'Níor iontráil tú focal faire. Bain triail eile as.',
461 'passwordtooshort' => "Tá d'fhocal faire ró-ghearr. Caithfidh go bhfuil $1 carachtar ann ar a laghad.",
462 'mailmypassword' => "Seol m'fhocal faire chugam.",
463 'passwordremindertitle' => 'Cuimneachán an fhocail faire ó {{SITENAME}}',
464 'passwordremindertext' => 'D\'iarr duine éigin (tusa de réir cosúlachta, ón seoladh IP $1)
465 go sheolfaimis focal faire {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} nua.
466 "$3" an focal faire don úsáideoir "$2" anois.
467 Ba chóir duit lógail isteach anois agus d\'fhocal faire a athrú.',
468 'noemail' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist i gcuntas don úsáideoir "$1".',
469 'passwordsent' => 'Cuireadh focal faire nua chuig an seoladh ríomhphoist atá cláraithe do "$1".
470 Nuair atá sé agat, logáil isteach arís le do thoil chun fíordheimhniu a dhéanamh.',
471 'eauthentsent' => 'Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig an seoladh
472 chun fíordheimhniú a dhéanamh. Chun fíordheimhniú a dhéanamh gur leatsa an cuntas, caithfidh tú glac leis an teachtaireacht sin nó ní sheolfar aon rud eile chuig do chuntas.',
473 'mailerror' => 'Tharlaigh earráid leis an seoladh: $1',
474 'acct_creation_throttle_hit' => '$1 líon na gcuntas a chruthaigh tú cheana féin. Is oth linn a rá nach féidir leat níos mó ná an méid sin a chruthú.',
475 'emailauthenticated' => "D'fhíordheimhníodh do sheoladh ríomhphoist ar $1.",
476 'emailnotauthenticated' => 'Ní dhearna fíordheimhniú ar do sheoladh ríomhphoist fós, agu díchumasaítear na hardtréithe ríomhphoist go dtí go fíordheimhneofaí é (d.c.f.).
477 Chun fíordheimhniú a dhéanamh, logáil isteach leis an focal faire neamhbhuan atá seolta chugat, nó iarr ar ceann nua ar an leathanach logála istigh.',
478 'emailconfirmlink' => 'Deimhnigh do ríomhsheoladh',
479 'invalidemailaddress' => 'Ní féidir an seoladh ríomhphoist a ghlacadh leis mar is dócha go bhfuil formáid neamhbhailí aige.
480
481 Iontráil seoladh dea-fhormáidte le do thoil, nó glan an réimse sin.',
482 'accountcreated' => 'Cúntas cruthaithe',
483 'accountcreatedtext' => 'Cruthaíodh cúntas úsáideora le haghaidh $1.',
484 'createaccount-title' => 'Cuntas cruthú le {{SITENAME}}',
485 'loginlanguagelabel' => 'Teanga: $1',
486
487 # Password reset dialog
488 'resetpass_text' => '<!-- Cur téacs anseo -->',
489 'resetpass_header' => 'Athshocraigh an pasfhocail',
490
491 # Edit page toolbar
492 'bold_sample' => 'Cló trom',
493 'bold_tip' => 'Cló trom',
494 'italic_sample' => 'Cló Iodáileach',
495 'italic_tip' => 'Cló Iodáileach',
496 'link_sample' => 'Ainm naisc',
497 'link_tip' => 'Nasc inmhéanach',
498 'extlink_sample' => 'http://www.sampla.com ainm naisc',
499 'extlink_tip' => 'Nasc seachtrach (cuimhnigh an réimír http://)',
500 'headline_sample' => 'Cló ceannlíne',
501 'headline_tip' => 'Ceannlíne Leibhéil 2',
502 'math_sample' => 'Cuir foirmle isteach anseo',
503 'math_tip' => 'Foirmle matamataice (LaTeX)',
504 'nowiki_sample' => 'Cuir téacs neamh-fhormáide anseo',
505 'nowiki_tip' => 'Scaoil thar ar fhormáid mearshuímh',
506 'image_sample' => 'Sámpla.jpg',
507 'image_tip' => 'Íomhá leabaithe',
508 'media_sample' => 'Sámpla.mp3',
509 'media_tip' => 'Nasc chuig comhad meáin',
510 'sig_tip' => 'Do shíniú le stampa ama',
511 'hr_tip' => 'Líne cothrománach (inúsáidte go coigilteach)',
512
513 # Edit pages
514 'summary' => 'Achoimriú',
515 'subject' => 'Ábhar/ceannlíne',
516 'minoredit' => 'Is mionathrú é seo',
517 'watchthis' => 'Déan faire ar an lch seo',
518 'savearticle' => 'Sábháil an lch',
519 'preview' => 'Réamhamharc',
520 'showpreview' => 'Taispeáin réamhamharc',
521 'showlivepreview' => 'Réamhamharc beo',
522 'showdiff' => 'Taispeáin athruithe',
523 'anoneditwarning' => "'''Rabhadh:''' Níl tú logáilte isteach. Cuirfear do sheoladh IP i stair eagarthóireachta an leathanaigh seo.",
524 'missingsummary' => "'''Cuimhneachán:''' Níor thug tú achoimriú don athrú. Má chliceáileann tú Sábháil arís, sábhálfar an t-athrú gan é a hachoimriú.",
525 'summary-preview' => 'Réamhamharc an achoimre',
526 'blockedtitle' => 'Tá an úsáideoir seo faoi chosc',
527 'blockedtext' => 'Chuir $1 cosc ar d\'ainm úsáideora nó ar do sheoladh IP.
528 Seo é an cúis a thugadh:<br />\'\'$2\'\'<p>Is féidir leat teagmháil a dhéanamh le $1 nó le ceann eile de na
529 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|riarthóirí]] chun an cosc a phléigh.
530
531 Tabhair faoi deara nach bhfuil cead agat an gné "cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo" a úsáid
532 mura bhfuil seoladh ríomhphoist bailí cláraithe i do [[Special:Preferences|shainroghanna úsáideora]].
533
534 Is é $3 do sheoladh IP. Más é do thoil é, déan tagairt den seoladh seo le gach ceist a chuirfeá.',
535 'whitelistedittitle' => 'Logáil isteach chun athrú a dhéanamh',
536 'whitelistedittext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun ailt a athrú.',
537 'whitelistreadtitle' => 'Logáil isteach chun ailt a léamh',
538 'whitelistreadtext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun ailt a léamh.',
539 'whitelistacctitle' => 'Níl cead agat cuntas a chruthú',
540 'whitelistacctext' => 'Chun cuntais nua a chruthú sa vicí seo, caithfidh tú [[Special:Userlogin|logáil
541 isteach]] agus caithfidh go bhfuil an cead riachtanach agat.',
542 'loginreqtitle' => 'Tá logáil isteach de dhíth ort',
543 'loginreqlink' => 'logáil isteach',
544 'loginreqpagetext' => 'Caithfidh tú $1 chun leathanaigh a amharc.',
545 'accmailtitle' => 'Seoladh an focal faire.',
546 'accmailtext' => "Seoladh chuig $2 focal faire an úsáideora '$1'.",
547 'newarticle' => '(Nua)',
548 'newarticletext' => "Lean tú nasc chuig leathanach a nach bhfuil ann fós.
549 Chun an leathanach a chruthú, tosaigh ag clóscríobh san bosca anseo thíos
550 (féach ar an [[{{MediaWiki:Helppage}}|leathanach cabhrach]] chun a thuilleadh eolais a fháil).
551 Má tháinig tú anseo as dearmad, brúigh an cnaipe '''ar ais''' ar do líonléitheoir.",
552 'anontalkpagetext' => "---- ''Is é seo an leathanach plé do úsáideoir gan ainm nach chruthaigh
553 cuntas fós nó nach úsáideann a chuntas phéarsanta. Dá bhrí sin, caithfimid an seoladh IP uimhriúil a úsáid
554 chun é/í a ionannaigh. Is féidir cuid mhaith úsáideoirí an seoladh IP céanna a úsáid. Má tá tú
555 i do úsáideoir gan ainm agus má tá sé do thuairim go rinneadh léiriuithe neamhfheidhmeacha fút,
556 [[Special:Userlogin|cruthaigh cuntas nó logáil isteach]] le do thoil chun mearbhall a héalú
557 le húsáideoirí eile gan ainmneacha amach anseo.''",
558 'noarticletext' => '(Níl aon téacs ar an leathanach seo faoi láthair)',
559 'clearyourcache' => "'''Tabhair faoi deara:''' Tar éis duit ábhar a shábháil, ní mór duit
560 taisce do líonléitheora chun na hathruithe a fheiceáil After saving, you have to clear your
561 browser cache to see the changes: '''Mozilla / Netscape:''' roghnaigh ''Athlódáil''
562 (nó ''Ctrl-R''), '''IE / Opera:''' ''Ctrl-F5'', '''Safari:''' ''Cmd-R'', '''Konqueror''' ''Ctrl-R''.",
563 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Leid:</strong> Sula sábhálaím tú, úsáid an cnaipe
564 'Réamhamharc' chun do CSS/JS nua a tástáil.",
565 'usercsspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do CSS úsáideora -
566 níor sábháladh é go fóill!'''",
567 'userjspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do JavaScript úsáideora
568 - níor sábháladh é go fóill!'''",
569 'updated' => '(Leasaithe)',
570 'note' => '<strong>Tabhair faoi deara:</strong>',
571 'previewnote' => 'Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc, agus nach sábháladh é fós!',
572 'previewconflict' => 'San réamhamharc seo, feachann tú an téacs dé réir an eagarbhosca
573 thuas mar a taispeáinfear é má sábháilfear é.',
574 'editing' => 'Ag athrú $1',
575 'editinguser' => 'Ag athrú $1',
576 'editingsection' => 'Ag athrú $1 (mir)',
577 'editingcomment' => 'Ag athrú $1 (tuairisc)',
578 'editconflict' => 'Coimhlint athraithe: $1',
579 'explainconflict' => 'D\'athraigh duine eile an leathanach seo ó shin a thosaigh tú ag athrú é.
580 Sa bhosca seo thuas feiceann tú téacs an leathanaigh mar atá sé faoi láthair.
581 Tá do chuid athruithe sa bhosca thíos.
582 Caithfidh tú do chuid athruithe a chumasadh leis an leagan láithreach.
583 Nuair a brúann tú ar an cnaipe "Sábháil an leathanach", ní shábhálfar aon rud <b>ach
584 amháin</b> an téacs sa bhosca thuas.',
585 'yourtext' => 'Do chuid téacs',
586 'storedversion' => 'Eagrán sábháilte',
587 'editingold' => '<strong>AIRE: Tá tú ag athrú eagrán an leathanaigh atá as dáta.
588 Dá shábhálfá é, caillfear aon athrú a rinneadh ó shin an eagrán seo.</strong>',
589 'yourdiff' => 'Difríochtaí',
590 'copyrightwarning2' => 'Tabhair faoi dearadh gur féidir le cuiditheoirí eile gach dréacht do {{SITENAME}} a chur in eagar, a athrú agus a scriosadh. Munar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinn in eagar go héadrócaireach agus go n-athdálfaí gan teorainn iad, ná tabhair isteach anseo iad.<br /> Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse gan chóipcheart é (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais). <strong>NÁ TABHAIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!</strong>',
591 'longpagewarning' => 'AIRE: Tá an leathanach seo $1 cilibheart i bhfad; ní féidir le roinnt brabhsálaithe
592 leathanaigh a athrú má tá siad breis agus $1KiB, nó níos fada ná sin.
593 Más féidir, giotaigh an leathanach i gcodanna níos bige.',
594 'readonlywarning' => "AIRE: Glasáladh an bunachar sonraí, agus mar sin
595 ní féidir leat do chuid athruithe a shábháil díreach anois. B'fhéidir gur mhaith leat an téacs a ghearr is
596 ghreamú i gcomhad téacs agus é a úsáid níos déanaí.",
597 'protectedpagewarning' => '<strong>AIRE: Glasáladh an leathanach seo, agus ní féidir le duine ar bith é a athrú ach amhaín na húsáideoirí le pribhléidí oibreora córais. Bí cinnte go leanann tú na treoirlínte do leathanaigh glasáilte.</strong>',
598 'templatesused' => 'Teimpléid in úsáid ar an lch seo:',
599 'templatesusedpreview' => 'Teimpléid in úsáid sa réamhamharc alt seo:',
600 'templatesusedsection' => 'Teimpléid in úsáid san alt seo:',
601 'template-protected' => '(ghlasáil)',
602 'template-semiprotected' => '(leath-ghlasáil)',
603 'permissionserrors' => 'Cead rochtana earráidí',
604
605 # Account creation failure
606 'cantcreateaccounttitle' => 'Ní féidir cuntas a chruthú',
607
608 # History pages
609 'viewpagelogs' => 'Féach ar logaí faoin leathanach seo',
610 'nohistory' => 'Níl aon stáir athraithe ag an leathanach seo.',
611 'revnotfound' => 'Ní bhfuarthas an athrú',
612 'revnotfoundtext' => "Ní bhfuarthas seaneagrán an leathanaigh a d'iarr tú ar.
613 Cinntigh an URL a d'úsáid tú chun an leathanach seo a rochtain.",
614 'loadhist' => 'Ag lódáil stáir an leathanaigh',
615 'currentrev' => 'Leagan láithreach',
616 'revisionasof' => 'Leagan ó $1',
617 'revision-info' => 'Leagan mar $1 le $2',
618 'previousrevision' => '←Leagan níos sine',
619 'nextrevision' => 'Leagan níos nuaí→',
620 'currentrevisionlink' => 'féach ar an leagan laithreach',
621 'cur' => 'rth',
622 'next' => 'lns',
623 'last' => 'rmh',
624 'orig' => 'bun',
625 'page_first' => 'Céad',
626 'page_last' => 'deireanach',
627 'histlegend' => 'Chun difríochtaí a roghnú, marcáil na cnaipíní de na heagráin atá tú ag iarraidh comparáid a dhéanamh astu, agus brúigh Iontráil nó an cnaipe ag bun an leathanaigh.<br />
628 Treoir: (rth) = difríocht ón leagan reatha, (rmh) = difríocht ón leagan roimhe, <b>m</b> = mionathrú.',
629 'deletedrev' => '[scriosta]',
630 'histfirst' => 'An ceann is luaithe',
631 'histlast' => 'An ceann is déanaí',
632 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 beart|$1 bheart}})',
633
634 # Revision feed
635 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ag $2', # user at time
636
637 # Revision deletion
638 'rev-deleted-user' => '(ainm úsáideora dealaithe)',
639
640 # Diffs
641 'history-title' => 'Stair leasú "$1"',
642 'difference' => '(Difríochtaí idir leaganacha)',
643 'lineno' => 'Líne $1:',
644 'compareselectedversions' => 'Cuir na leagain roghnaithe i gcomparáid',
645 'editundo' => 'cealaigh',
646
647 # Search results
648 'searchresults' => 'Torthaí an chuardaigh',
649 'searchresulttext' => 'Féach ar [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]] chun a thuilleadh eolais a fháil maidir le cuardaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
650 'searchsubtitle' => 'Don iarratas "[[:$1]]"',
651 'searchsubtitleinvalid' => 'Don iarratas "$1"',
652 'noexactmatch' => 'Níl aon leathanach ann leis an teideal áirithe seo air. Tá cuardach á dhéanamh sa téacs iomlán...',
653 'titlematches' => 'Tá macasamhla teidil alt ann',
654 'notitlematches' => 'Níl macasamhla teidil alt ann',
655 'textmatches' => 'Tá macasamhla téacs alt ann',
656 'notextmatches' => 'Níl macasamhla téacs alt ann',
657 'prevn' => 'na $1 roimhe',
658 'nextn' => 'an chéad $1 eile',
659 'viewprevnext' => 'Taispeáin ($1) ($2) ($3).',
660 'showingresults' => 'Ag taispeáint thíos <b>$1</b> toraidh, ag tosachh le #<b>$2</b>.',
661 'showingresultsnum' => 'Ag taispeáint thíos <b>$3</b> toraidh, ag tosach le #<b>$2</b>.',
662 'nonefound' => '<strong>Tabhair faoi deara</strong>: go minic, ní éiríonn cuardaigh nuair a cuardaítear focail an-coiteanta, m.sh., "ag" is "an",
663 a nach bhfuil innéacsaítear, nó nuair a ceisteann tú níos mó ná téarma amháin (ní
664 taispeáintear sna toraidh ach na leathanaigh ina bhfuil go leoir na téarmaí cuardaigh).',
665 'powersearch' => 'Cuardaigh',
666 'powersearchtext' => '
667 Cuardaigh sna hainmspásanna :<br />
668 $1<br />
669 $2 Cuir athsheolaidh in áireamh Cuardaigh ar $3 $9',
670 'searchdisabled' => "Tá brón orainn! Mhíchumasaíodh an cuardach téacs iomlán go sealadach chun luas an tsuímh a chosaint. Idir an dá linn, is féidir leat an cuardach Google anseo thíos a úsáid - b'fhéidir go bhfuil sé as dáta.",
671
672 # Preferences page
673 'preferences' => 'Sainroghanna',
674 'mypreferences' => 'Mo shainroghanna',
675 'prefsnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
676 'prefsnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun do chuid sainroghanna phearsanta a shocrú.',
677 'prefsreset' => "D'athraíodh do chuid sainroghanna ar ais chuig an leagan bunúsach ón stóras.",
678 'qbsettings' => 'Sainroghanna an bosca uirlisí',
679 'qbsettings-none' => 'Faic',
680 'qbsettings-fixedleft' => 'Greamaithe ar chlé',
681 'qbsettings-fixedright' => 'Greamaithe ar dheis',
682 'qbsettings-floatingleft' => 'Ag faoileáil ar chlé',
683 'qbsettings-floatingright' => 'Ag faoileáil ar dheis',
684 'changepassword' => "Athraigh d'fhocal faire",
685 'skin' => 'Craiceann',
686 'math' => 'Ag aistriú na matamaitice',
687 'dateformat' => 'Formáid dáta',
688 'datedefault' => 'Is cuma liom',
689 'datetime' => 'Dáta agus am',
690 'math_failure' => 'Theip anailís an fhoirmle',
691 'math_unknown_error' => 'earráid anaithnid',
692 'math_unknown_function' => 'foirmle anaithnid',
693 'math_lexing_error' => 'Theipeadh anailís an fhoclóra',
694 'math_syntax_error' => 'earráid comhréire',
695 'math_image_error' => 'Theipeadh aistriú an PNG; tástáil má tá na ríomhchláir latex, dvips, gs, agus convert
696 i suite go maith.',
697 'math_bad_tmpdir' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata sealadach, nó é a chruthú',
698 'math_bad_output' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata aschomhaid, nó é a chruthú',
699 'math_notexvc' => 'Níl an ríomhchlár texvc ann; féach ar mata/EOLAIS chun é a sainathrú.',
700 'prefs-personal' => 'Sonraí úsáideora',
701 'prefs-rc' => 'Athruithe le déanaí agus taispeántas stumpaí',
702 'prefs-watchlist' => 'Liosta faire',
703 'prefs-watchlist-days' => 'Líon na laethanta le taispeáint sa liosta faire:',
704 'prefs-watchlist-edits' => 'Líon na n-athruithe le taispeáint sa liosta leathnaithe faire:',
705 'prefs-misc' => 'Sainroghanna éagsúla',
706 'saveprefs' => 'Sábháil sainroghanna',
707 'resetprefs' => 'Athshuigh sainroghanna',
708 'oldpassword' => 'Seanfhocal faire',
709 'newpassword' => 'Nuafhocal faire',
710 'retypenew' => 'Athiontráil an nuafhocal faire',
711 'textboxsize' => 'Eagarthóireacht',
712 'rows' => 'Sraitheanna',
713 'columns' => 'Colúin',
714 'searchresultshead' => 'Sainroghanna do toraidh cuardaigh',
715 'resultsperpage' => 'Cuairt le taispeáint ar gach leathanach',
716 'contextlines' => 'Línte le taispeáint do gach cuairt',
717 'contextchars' => 'Litreacha chomhthéacs ar gach líne',
718 'recentchangescount' => 'Méid teideal sna hathruithe le déanaí',
719 'savedprefs' => 'Sábháladh do chuid sainroghanna.',
720 'timezonelegend' => 'Crios ama',
721 'timezonetext' => 'Iontráil an méid uaireanta a difríonn do am áitiúil
722 den am an freastalaí (UTC).',
723 'localtime' => 'An t-am áitiúil',
724 'timezoneoffset' => 'Difear',
725 'servertime' => 'Am an freastalaí anois',
726 'guesstimezone' => 'Líon ón líonléitheoir',
727 'allowemail' => "Tabhair cead d'úsáideoirí eile ríomhphost a sheoladh chugat.",
728 'defaultns' => 'Cuardaigh sna ranna seo a los éagmaise:',
729 'default' => 'réamhshocrú',
730 'files' => 'Comhaid',
731
732 # User rights
733 'userrights-user-editname' => 'Iontráil ainm úsáideora:',
734 'editusergroup' => 'Cuir Grúpái Úsáideoirí In Eagar',
735 'userrights-editusergroup' => 'Cuir grúpaí na n-úsáideoirí in eagar',
736 'saveusergroups' => 'Sábháil Grúpaí na n-Úsáideoirí',
737 'userrights-groupsmember' => 'Ball de:',
738 'userrights-groupsavailable' => 'Grúpaí atá le fáil:',
739 'userrights-groupshelp' => 'Roghnaigh na grúpaí a bhfuil tú ag cur an úsáideoir leis nó ag baint an úsáideoir de.
740 Ní bheidh aon athrú le grúpaí neamhroghnaithe. Is féidir leat grúpa a díroghnú le húsáid CTRL + cléchliceáil',
741
742 # Groups
743 'group' => 'Grúpa:',
744 'group-bot' => 'Robónna',
745 'group-all' => '(an t-iomlán)',
746
747 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Riarthóirí',
748
749 # User rights log
750 'rightslog' => 'Log cearta úsáideoira',
751
752 # Recent changes
753 'recentchanges' => 'Athruithe is déanaí',
754 'recentchangestext' => 'Déan faire ar na hathruithe is déanaí sa vicí ar an leathanach seo.',
755 'rcnote' => 'Is iad seo a leanas na <strong>$1</strong> athruithe is déanaí sna <strong>$2</strong> lae seo caite.',
756 'rcnotefrom' => 'Is iad seo a leanas na hathruithe ó <b>$2</b> (go dti <b>$1</b> taispeánaithe).',
757 'rclistfrom' => 'Taispeáin nua-athruithe dom ó <b>$1</b> anuas)',
758 'rcshowhideminor' => '$1 mionathruithe',
759 'rcshowhidebots' => '$1 róbait',
760 'rcshowhideliu' => '$1 úsáideoirí atá logáilte isteach',
761 'rcshowhideanons' => '$1 úsáideoirí gan ainm',
762 'rcshowhidepatr' => '$1 athruithe faoi phatról',
763 'rcshowhidemine' => '$1 mo chuid athruithe',
764 'rclinks' => 'Taispeáin na $1 athruithe is déanaí sna $2 laethanta seo caite<br />$3 mionathruithe',
765 'diff' => 'difr',
766 'hist' => 'stáir',
767 'hide' => 'Folaigh',
768 'show' => 'taispeán',
769 'minoreditletter' => 'm',
770 'newpageletter' => 'N',
771 'boteditletter' => 'r',
772 'sectionlink' => '?',
773 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 úsáideoirí ag breathnú]',
774
775 # Recent changes linked
776 'recentchangeslinked' => 'Athruithe gaolmhara',
777 'recentchangeslinked-title' => 'Athruithe gaolmhar le $1',
778
779 # Upload
780 'upload' => 'Uaslódáil comhad',
781 'uploadbtn' => 'Uaslódáil comhad',
782 'reupload' => 'Athuaslódáil',
783 'reuploaddesc' => 'Dul ar ais chuig an fhoirm uaslódála.',
784 'uploadnologin' => 'Nil tú logáilte isteach',
785 'uploadnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun comhaid a huaslódáil.',
786 'uploaderror' => 'Earráid uaslódála',
787 'uploadtext' => "'''STOP!''' Sul má dhéanann tú uaslódáil anseo, bí cinnte an [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polasaí úsáide íomhá]] atá ag {{SITENAME}} a léamh agus géilleadh dó.
788
789 Má tá comhad ann cheana leis an ainm céanna atá tú ag tabhairt don chomhad nua, cuirfear an comhad nua in áit an sean-chomhaid gan fógra. Mar sin, muna roghnaíonn tú comhad, is fearr féachaint an bhfuil comhad leis an ainm chéanna ann cheana féin.
790
791 Le breathnú nó cuardach a dhéanamh ar íomhánna a uaslódáladh cheana féin, téigh go dtí an [[Special:Imagelist|liosta íomhánna]] uaslódáilte. Déantar liosta de uaslódála agus scriosaidh ar an [[{{ns:project}}:Special:Log/upload|liosta uaslódála]].
792
793 Bain úsáid as an bhfoirm thíos chun íomhá-chomhaid nua a uaslódáil. Is féidir leat na h-íomhánna a úsáid i do chuid alt. Ar an gcuid is mó de na líonléitheoirí, feicfidh tú cnaipe \"Brabhsáil...\" nó rud éigin mar sin. Lé brú ar an gcnaipe seo, gheobhaigh tú an ghnáthbhosca dialóige comhad-oscailte dod'chóras oibriúcháin. Nuair a roghnaíonn tú comhad, líonfar ainm an chomhaid sa téacsbhosca in aice leis an gcnaipe. Caithfidh tú dearfú le brú sa bhosca beag nach bhfuil tú ag sárú aon chóipcheart leis an suaslódáil seo. Brúigh an cnaipe \"Uaslódáil\" chun an uaslódáil a chríochnú. Mura bhfuil nasc Idirlín tapaidh agat, beidh roinnt ama uait leis seo.
794
795 Is iad na formáidí inmholta ná JPEG do íomhánna grianghrafa, PNG do pictiúir tarraingte agus léaráidí, agus OGG d'huaimeanna. Ainmnigh do chuid comhad i mbealach a mbeidh sé éasca ciall a bhaint astu, chun dul amú a sheachaint. Chun an íomhá a úsáid san alt, úsáid nasc mar seo:
796
797 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:comhad.jpg]]</nowiki>'''
798 nó '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:íomhá.png|téacs eile]]</nowiki>''',
799 nó '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:comhad.ogg]]</nowiki>''' d'fhuaimeanna.
800
801 Mar is fíor maidir le leathanaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}, is féidir le daoine eile do chuid comhad uaslódáilte a athrú nó a
802 scriosadh, má shíltear go bhfuil sé i gcabhair don ciclipéid. Má bhaineann tú mí-úsáid as an gcóras tá seans go gcoscfar ón gcóras tú.",
803 'uploadlog' => 'Stair uaslódála',
804 'uploadlogpage' => 'Stair_uaslódála',
805 'uploadlogpagetext' => 'Is liosta é seo a leanas de na uaslódáil comhad is deanaí.
806 Is am an freastalaí (UTC) iad na hamanna atá anseo thíos.',
807 'filename' => 'Comhadainm',
808 'filedesc' => 'Achoimriú',
809 'fileuploadsummary' => 'Achoimre:',
810 'filestatus' => 'Stádas cóipchirt',
811 'filesource' => 'Foinse',
812 'uploadedfiles' => 'Comhaid uaslódáilte',
813 'illegalfilename' => 'Tá litreacha san comhadainm "$1" nach ceadaítear in ainm leathanaigh. Athainmnigh
814 an comhad agus déan athiarracht, más é do thoil é.',
815 'badfilename' => 'D\'athraíodh an comhadainm bheith "$1".',
816 'emptyfile' => "De réir a chuma, ní aon rud san chomhad a d'uaslódáil tú ach comhad folamh. Is dócha gur
817 míchruinneas é seo san ainm chomhaid. Seiceáil más é an comhad seo atá le huaslódáil agat.",
818 'successfulupload' => 'Uaslódáil rathúil',
819 'uploadwarning' => 'Rabhadh suaslódála',
820 'savefile' => 'Sábháil comhad',
821 'uploadedimage' => 'D\'uaslódáladh "$1"',
822 'uploaddisabled' => 'Tá brón orainn, díchumasaítear an córas uaslódála faoi láthair.',
823 'uploadcorrupt' => 'Tá an comhad truaillithe nó tá iarmhír comhadainm neamhbhailí aige. Scrúdaigh an comhad agus
824 uaslódáil é arís, le do thoil.',
825 'uploadvirus' => 'Tá víreas ann sa comhad seo! Eolas: $1',
826 'sourcefilename' => 'Comhadainm foinse',
827 'destfilename' => 'Comhadainm sprice',
828 'watchthisupload' => 'Déan faire ar an leathanach seo',
829
830 'nolicense' => 'Níl aon cheann roghnaithe',
831 'upload_source_url' => ' (URL bailí is féidir a rochtain go poiblí)',
832 'upload_source_file' => ' (comhad ar do riomhaire)',
833
834 # Image list
835 'imagelist' => 'Liosta íomhánna',
836 'imagelisttext' => 'Is liosta é seo a leanas de $1 íomhánna, curtha in eagar le $2.',
837 'getimagelist' => 'ag fáil an liosta íomhánna',
838 'ilsubmit' => 'Cuardaigh',
839 'showlast' => 'Taispeáin na $1 íomhánna seo caite, curtha in eagar le $2.',
840 'byname' => 'de réir hainm',
841 'bydate' => 'de réir dáta',
842 'bysize' => 'de réir méid',
843 'imgdelete' => 'scrios',
844 'imgdesc' => 'curs',
845 'filehist' => 'Stair comhad',
846 'filehist-current' => 'reatha',
847 'filehist-datetime' => 'Dáta/Am',
848 'filehist-user' => 'Úsáideoir',
849 'filehist-dimensions' => 'Toisí',
850 'filehist-filesize' => 'Méid an comhad',
851 'filehist-comment' => 'Nóta tráchta',
852 'imagelinks' => 'Naisc íomhá',
853 'linkstoimage' => 'Is iad na leathanaigh seo a leanas a nascaíonn chuig an íomhá seo:',
854 'nolinkstoimage' => 'Níl aon leathanach ann a nascaíonn chuig an íomhá seo.',
855 'sharedupload' => 'Is uaslodáil roinnte atá ann sa comhad seo, agus is féidir le tionscadail eile é a úsáid.',
856 'shareduploadwiki' => 'Féach ar an [leathanach cur síos don comhad $1] le tuilleadh eolais.',
857 'noimage' => 'Níl aon chomhad ann leis an ainm seo, ba féidir leat [$1 é a uaslódáil]',
858 'noimage-linktext' => 'uaslódáil é',
859 'uploadnewversion-linktext' => 'Uaslódáil leagan nua den comhad seo',
860
861 # MIME search
862 'mimesearch' => 'cuardaigh MIME',
863 'download' => 'íoslódáil',
864
865 # Unused templates
866 'unusedtemplates' => 'Teimpléid gan úsáid',
867
868 # Random page
869 'randompage' => 'Leathanach fánach',
870
871 # Statistics
872 'statistics' => 'Staidreamh',
873 'sitestats' => 'Staidreamh do {{SITENAME}}',
874 'userstats' => 'Staidreamh úsáideora',
875 'sitestatstext' => "Is é '''\$1''' líon na leathanach sa bhunachar sonraí. Cuireadh leathanaigh \"phlé\", leathanaigh a bhaineann le {{SITENAME}} í fhéin, ailt \"stumpaí\"
876 íosmhéadacha, athsheolaidh, agus leathanaigh eile nach cáileann mar ailt i ndáiríre, san áireamh. Ag fágáil na leathanaigh seo as an áireamh, tá '''\$2''' leathanaigh ann atá ina nailt dlisteanacha, is dócha.
877
878 '''\$8''' files have been uploaded.
879
880 In iomlán tá '''\$3''' radhairc leathanaigh, agus '''\$4''' athruithe leathanaigh sa {{SITENAME}}
881 ó thus athchóiriú an vicí (25 Eanáir 2004).
882 Is é sin '''\$5''' athruithe ar meán do gach leathanach, agus '''\$6''' radhairc do gach athrú.
883
884 The [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue job queue] length is '''\$7'''.",
885 'userstatstext' => "Tá '''$1''' úsáideoirí cláraithe anseo.
886 Tá '''$2''' de na úsáideoirí seo ina riarthóirí (féach ar $3).",
887
888 'disambiguations' => 'Leathanaigh idirdhealaithe',
889 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Naisc_go_leathanaigh_idirdhealaithe',
890
891 'doubleredirects' => 'Athsheolaidh dúbailte',
892 'doubleredirectstext' => '<b>Tabhair faoi deara:</b> B\'fheidir go bhfuil toraidh bréagacha ar an liosta seo.
893 De ghnáth cíallaíonn sé sin go bhfuil téacs breise le naisc thíos sa chéad #REDIRECT no #ATHSHEOLADH.<br />
894 Sa
895 gach sraith tá náisc chuig an chéad is an dara athsheoladh, chomh maith le chéad líne an dara téacs athsheolaidh. De
896 ghnáth tugann sé sin an sprioc-alt "fíor".',
897
898 'brokenredirects' => 'Athsheolaidh Briste',
899 'brokenredirectstext' => 'Is iad na athsheolaidh seo a leanas a nascaíonn go ailt nach bhfuil ann fós.',
900 'brokenredirects-edit' => '(athraigh)',
901 'brokenredirects-delete' => '(scrios)',
902
903 # Miscellaneous special pages
904 'nbytes' => '$1 beart',
905 'nlinks' => '$1 naisc',
906 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|comhalta|comhaltaí}}',
907 'nviews' => '$1 radhairc',
908 'lonelypages' => 'Leathanaigh dhílleachtacha',
909 'uncategorizedpages' => 'Leathanaigh gan catagóir',
910 'uncategorizedcategories' => 'Catagóirí gan catagórú',
911 'uncategorizedimages' => 'Íomhánna gan catagóir',
912 'unusedcategories' => 'Catagóirí nach úsáidtear',
913 'unusedimages' => 'Íomhánna nach úsáidtear',
914 'popularpages' => 'Leathanaigh coitianta',
915 'wantedcategories' => 'Catagóirí agus iarraidh ag gabháil leis',
916 'wantedpages' => 'Leathanaigh de dhíth',
917 'allpages' => 'Na leathanaigh go léir',
918 'prefixindex' => 'Innéacs réimír',
919 'shortpages' => 'Leathanaigh gearra',
920 'longpages' => 'Leathanaigh fada',
921 'deadendpages' => 'Leathanaigh caocha',
922 'protectedpages' => 'Leathanaigh cosanta',
923 'listusers' => 'Liosta úsáideoirí',
924 'specialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
925 'spheading' => 'Leathanaigh speisialta do gach úsáideoir',
926 'newpages' => 'Leathanaigh nua',
927 'newpages-username' => 'Ainm úsáideora:',
928 'ancientpages' => 'Na leathanaigh is sine',
929 'intl' => 'Naisc idirtheangacha',
930 'move' => 'Athainmnigh',
931 'movethispage' => 'Athainmnigh an leathanach seo',
932 'unusedimagestext' => '<p>Tabhair faoi deara gur féidir le shuímh
933 eile naisc a dhéanamh leis an íomha le URL díreach,
934 agus mar sin bheadh siad ar an liosta seo fós cé go bhfuil siad
935 in úsáid faoi láthair.',
936 'unusedcategoriestext' => 'Tá na leathanaigh catagóire seo a leanas ann, cé nach úsáidtear
937 iad in aon alt eile nó in aon chatagóir eile.',
938 'notargettitle' => 'Níl aon cuspóir ann',
939 'notargettext' => 'Níor thug tú leathanach nó úsáideoir sprice
940 chun an gníomh seo a dhéanamh ar.',
941
942 # Book sources
943 'booksources' => 'Leabharfhoinsí',
944 'booksources-search-legend' => 'Cuardaigh le foinsí leabhar',
945
946 'categoriespagetext' => 'Tá na catagóir seo a leanas ann sa vicí.',
947 'data' => 'Sonraí',
948 'userrights' => 'Bainistíocht cearta úsáideora',
949 'alphaindexline' => '$1 go $2',
950 'version' => 'Leagan',
951
952 # Special:Log
953 'specialloguserlabel' => 'Úsáideoir:',
954 'speciallogtitlelabel' => 'Teideal:',
955 'log' => 'Logaí',
956 'all-logs-page' => 'Gach logaí',
957 'alllogstext' => 'Taispeántas comhcheangaltha de logaí a bhaineann le huaslódáil, scriosadh, glasáil, coisc,
958 agus oibreoirí córais. Is féidir leat an taispeántas a ghéarú - roghnaigh an saghas loga, an ainm úsáideora, nó an
959 leathanach atá i gceist agat.',
960
961 # Special:Allpages
962 'nextpage' => 'An leathanach a leanas ($1)',
963 'prevpage' => 'Leathanach roimhe sin ($1)',
964 'allpagesfrom' => 'Taispeáin leathanaigh, le tosú ag:',
965 'allarticles' => 'Gach alt',
966 'allinnamespace' => 'Gach leathanach (ainmspás $1)',
967 'allnotinnamespace' => 'Gach leathanach (lasmuigh den ainmspás $1)',
968 'allpagesprev' => 'Roimhe',
969 'allpagesnext' => 'Ar aghaidh',
970 'allpagessubmit' => 'Dul',
971 'allpagesprefix' => 'Taispeáin leathanaigh leis an réimír:',
972 'allpages-bad-ns' => 'Níl an ainmspás "$1" ar {{SITENAME}}',
973
974 # E-mail user
975 'mailnologin' => 'Níl aon seoladh maith ann',
976 'mailnologintext' => 'Ní mór duit bheith [[Special:Userlogin|logáilte isteach]]
977 agus bheith le seoladh ríomhphoist bhailí i do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna]]
978 más mian leat ríomhphost a sheoladh chuig úsáideoirí eile.',
979 'emailuser' => 'Cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo',
980 'emailpage' => 'Seol ríomhphost',
981 'emailpagetext' => 'Má d\'iontráil an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí
982 ina chuid sainroghanna úsáideora, cuirfidh an foirm anseo thíos teachtaireacht amháin do.
983 Beidh do seoladh ríomhphoist a d\'iontráil tú i do chuid sainroghanna úsáideora
984 sa bhosca "Seoltóir" an riomhphoist, agus mar sin ba féidir léis an faighteoir ríomhphost eile a chur leatsa.',
985 'usermailererror' => 'Earráid leis an píosa ríomhphoist:',
986 'defemailsubject' => 'Ríomhphost {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
987 'noemailtitle' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist ann',
988 'noemailtext' => 'Níor thug an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí, nó shocraigh sé nach
989 mian leis ríomhphost a fháil ón úsáideoirí eile.',
990 'emailfrom' => 'Seoltóir',
991 'emailto' => 'Chuig',
992 'emailsubject' => 'Ábhar',
993 'emailmessage' => 'Teachtaireacht',
994 'emailsend' => 'Seol',
995 'emailsent' => 'Ríomhphost seolta',
996 'emailsenttext' => 'Seoladh do theachtaireacht ríomhphoist go ráthúil.',
997
998 # Watchlist
999 'watchlist' => 'Mo liosta faire',
1000 'mywatchlist' => 'Mo liosta faire',
1001 'watchlistfor' => "(do '''$1''')",
1002 'nowatchlist' => 'Níl aon rud i do liosta faire.',
1003 'watchnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1004 'addedwatch' => 'Curtha san liosta faire',
1005 'addedwatchtext' => "Cuireadh an leathanach \"\$1\" le do [[Special:Watchlist|liosta faire]].
1006 Cuirfear athruithe amach anseo, don leathanach sin agus don leathanach phlé, ar an liosta ann,
1007 agus beidh '''cló trom''' ar a theideal san [[Special:Recentchanges|liosta de na hathruithe is déanaí]] sa chaoi go bhfeicfeá iad go héasca.
1008
1009 Más mian leat an leathanach a bain amach do liosta faire níos déanaí, brúigh ar \"Stop ag faire\" ar an taobhbharra.",
1010 'removedwatch' => 'Bainthe amach ón liosta faire',
1011 'removedwatchtext' => 'Baineadh an leathanach "$1" amach ó do liosta faire.',
1012 'watch' => 'Fair',
1013 'watchthispage' => 'Fair ar an leathanach seo',
1014 'unwatch' => 'Stop ag faire',
1015 'unwatchthispage' => 'Stop ag faire',
1016 'notanarticle' => 'Níl alt ann',
1017 'watchnochange' => 'Níor athraíodh ceann ar bith de na leathanaigh atá ar do liosta faire,
1018 taobh istigh den tréimhse atá roghnaithe agat.',
1019 'watchlist-details' => 'Tá tú ag faire ar $1 leathanaigh, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
1020 'wlheader-enotif' => '* Cumasaíodh fógraí riomhphoist.',
1021 'wlheader-showupdated' => "* Tá '''cló trom''' ar leathanaigh a athraíodh ón uair is deireanaí a d'fhéach tú orthu.",
1022 'watchmethod-recent' => 'ag seiceáil na athruithe deireanacha ar do chuid leathanaigh faire',
1023 'watchmethod-list' => 'ag seiceáil na leathanaigh faire ar do chuid athruithe deireanacha',
1024 'watchlistcontains' => 'Tá $1 leathanaigh i do liosta faire.',
1025 'iteminvalidname' => "Fadhb leis an mír '$1', ainm neamhbhailí...",
1026 'wlnote' => 'Is iad seo na $1 athruithe deireanacha sna <b>$2</b> uaire deireanacha.',
1027 'wlshowlast' => 'Taispeáin an $1 uair $2 lá seo caite$3',
1028 'watchlist-hide-bots' => 'Folaigh athruithe róbó',
1029 'watchlist-hide-own' => 'Folaigh mo chuid athruithe',
1030 'watchlist-hide-minor' => 'Folaigh mionathruithe',
1031
1032 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1033 'watching' => 'Ag déanamh faire...',
1034
1035 'enotif_mailer' => 'Fógrasheoltóir as {{SITENAME}}',
1036 'enotif_reset' => 'Marcáil gach leathanach bheith tadhlaithe',
1037 'enotif_newpagetext' => 'Is leathanach nua é seo.',
1038 'changed' => "D'athraigh",
1039 'created' => 'Cruthaigh',
1040 'enotif_subject' => ' $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}}.',
1041 'enotif_lastvisited' => 'Féach ar $1 le haghaidh gach athrú a rinneadh ó thús na cuairte seo caite a rinne tú.',
1042 'enotif_body' => 'A $WATCHINGUSERNAME, a chara,
1043
1044 $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}} ar $PAGEEDITDATE, féach ar $PAGETITLE_URL chun an leagan reatha a fháil.
1045
1046 $NEWPAGE
1047
1048 Athchoimriú an úsáideora a rinne é: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1049
1050 Déan teagmháil leis an úsáideoir:
1051 r-phost: $PAGEEDITOR_EMAIL
1052 vicí: $PAGEEDITOR_WIKI
1053
1054 I gcás athruithe eile, ní bheidh aon fhógra eile muna dtéann tú go dtí an leathanach seo. Ba féidir leat na bratacha fógraithe a athrú do gach leathanach ar do liosta faire.
1055
1056 Is mise le meas,
1057 An fógrachóras uathoibríoch ag {{SITENAME}}
1058
1059 --
1060 Chun do chuid socruithe a athrú maidir leis an liosta faire, teir go dtí
1061 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1062
1063 Aiseolas agus a thuilleadh cabhrach:
1064 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1065
1066 # Delete/protect/revert
1067 'deletepage' => 'Scrios an leathanach',
1068 'confirm' => 'Cinntigh',
1069 'excontent' => 'is é seo a raibh an ábhar:',
1070 'excontentauthor' => "seo a bhí an t-inneachar: '$1' (agus ba é '[[Special:Contributions/$2|$2]]' an t-aon dhréachtóir)",
1071 'exbeforeblank' => 'is é seo a raibh an ábhar roimh an folmhadh:',
1072 'exblank' => 'bhí an leathanach folamh',
1073 'historywarning' => 'Aire: Ta stair ag an leathanach a bhfuil tú ar tí é a scriosadh:',
1074 'confirmdeletetext' => 'Tá tú ar tí leathanach nó íomhá a scrios,
1075 chomh maith leis a chuid stair, ón bunachar sonraí.
1076 Cinntigh go mian leis an méid seo a dhéanamh, go dtuigeann tú na
1077 iarmhairtaí, agus go ndéanann tú é dar le [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].',
1078 'actioncomplete' => 'Gníomh críochnaithe',
1079 'deletedtext' => 'scriosadh "$1".
1080 Féach ar $2 chun cuntas na scriosiadh deireanacha a fháil.',
1081 'deletedarticle' => 'scriosadh "$1"',
1082 'dellogpage' => 'Cuntas_scriosaidh',
1083 'dellogpagetext' => 'Seo é liosta de na scriosaidh is deireanacha.
1084 Is in am an freastalaí (UTC) iad na hamanna anseo thíos.',
1085 'deletionlog' => 'cuntas scriosaidh',
1086 'reverted' => 'Tá eagrán níos luaithe in úsáid anois',
1087 'deletecomment' => 'Cúis don scriosadh',
1088 'deletereasonotherlist' => 'Fáth eile',
1089 'rollback' => 'Athúsáid seanathruithe',
1090 'rollback_short' => 'Roll siar',
1091 'rollbacklink' => 'athúsáid',
1092 'rollbackfailed' => 'Theip an athúsáid',
1093 'cantrollback' => 'Ní féidir an athrú a athúsáid; ba é údar an ailt an t-aon duine a rinne athrú dó.',
1094 'alreadyrolled' => "Ní féidir eagrán níos luaí an leathanaigh [[:$1]]
1095 le [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]) a athúsáid; d'athraigh duine eile é cheana fein, nó
1096 d'athúsáid duine eile eagrán níos luaí cheana féin.
1097
1098 [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Plé]]) an té a rinne an athrú is déanaí.",
1099 'editcomment' => 'Seo a raibh an mínithe athraithe: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1100 'revertpage' => "D'athúsáideadh an athrú seo caite le $1", # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1101 'protectlogpage' => 'Cuntas_cosanta',
1102 'protectlogtext' => 'Seo é liosta de glais a cuireadh ar / baineadh de leathanaigh.
1103 Féach ar [[Special:Protectedpages|Leathanach glasáilte]] chun a thuilleadh eolais a fháil.',
1104 'protectedarticle' => 'glasáladh "[[$1]]"',
1105 'unprotectedarticle' => 'díghlasáladh "[[$1]]"',
1106 'protectsub' => '(Ag glasáil "$1")',
1107 'confirmprotect' => 'Cinntigh an glasáil',
1108 'protectcomment' => 'Cúis don glasáil',
1109 'unprotectsub' => '(Ag díghlasáil "$1")',
1110 'protect-unchain' => 'Díghlasáil an cead athainmithe',
1111 'protect-text' => 'Is féidir leat an leibhéal glasála a athrú anseo don leathanach <strong>$1</strong>.',
1112 'protect-default' => '(réamhshocrú)',
1113 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bac úsáideoirí neamhchláraithe',
1114 'protect-level-sysop' => 'Oibreoirí chórais amháin',
1115 'restriction-type' => 'Ceadúnas:',
1116
1117 # Undelete
1118 'undelete' => 'Díscrios leathanach scriosta',
1119 'undeletepage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta agus díscrios iad',
1120 'viewdeletedpage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta',
1121 'undeletepagetext' => 'Scriosaíodh na leathanaigh seo a leanas cheana féin, ach
1122 tá síad sa cartlann fós agus is féidir iad a dhíscrios.
1123 Ó am go ham, is féidir an cartlann a fholmhú.',
1124 'undeleterevisions' => 'Cuireadh $1 leagain sa chartlann',
1125 'undeletehistory' => 'Dá díscriosfá an leathanach, díscriosfar gach leasú i stair an leathanaigh.
1126 Dá gcruthaíodh leathanach nua leis an teideal céanna ó shin an scriosadh, taispeáinfear
1127 na sean-athruithe san stair roimhe seo, agus ní athshuífear leagan láithreach an
1128
1129 leathanaigh go huathoibríoch.',
1130 'undeletebtn' => 'Díscrios!',
1131 'undeletereset' => 'Athshocraigh',
1132 'undeletecomment' => 'Tuairisc:',
1133 'undeletedarticle' => 'Díscriosadh "$1" ar ais',
1134
1135 # Namespace form on various pages
1136 'namespace' => 'Ainmspás:',
1137 'invert' => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
1138 'blanknamespace' => '(Gnáth)',
1139
1140 # Contributions
1141 'contributions' => 'Dréachtaí úsáideora',
1142 'mycontris' => 'Mo chuid dréachtaí',
1143 'contribsub2' => 'Do $1 ($2)',
1144 'nocontribs' => 'Níor bhfuarthas aon athrú a raibh cosúil le na crítéir seo.',
1145 'ucnote' => 'Is iad seo thíos na <b>$1</b> athruithe is déanaí a rinne an
1146
1147 úsáideoir sna <b>$2</b> lae
1148
1149 seo caite.',
1150 'uclinks' => 'Féach ar na $1 athruithe is déanaí; féach ar na $2 lae seo caite.',
1151 'uctop' => ' (barr)',
1152 'month' => 'As mí (agus is luaithe):',
1153 'year' => 'As bliain (agus is luaithe):',
1154
1155 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Le cuntasaí nua',
1156 'sp-contributions-blocklog' => 'Log coisc',
1157
1158 # What links here
1159 'whatlinkshere' => 'Naisc don leathanch seo',
1160 'whatlinkshere-title' => 'Naisc don lch $1',
1161 'linklistsub' => '(Liosta nasc)',
1162 'linkshere' => 'Nascaíonn na leathanaigh seo a leanas chuig an leathanach seo:',
1163 'nolinkshere' => 'Ní nascaíonn aon leathanach chuig an leathanach seo.',
1164 'isredirect' => 'Leathanach athsheolaidh',
1165 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|roimhe|$1 roimhe}}',
1166 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|ar aghaidh|$1 ar aghaidh}}',
1167 'whatlinkshere-links' => '← naisc',
1168
1169 # Block/unblock
1170 'blockip' => 'Coisc úsáideoir',
1171 'blockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a chosc ó
1172 seoladh IP nó ainm úsáideora áirithe.
1173 Is féidir leat an rud seo a dhéanamh amháin chun an chreachadóireacht a chosc, de réir
1174 mar a deirtear sa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polasaí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].
1175 Líonaigh cúis áirithe anseo thíos (mar shampla, is féidir leat a luaigh
1176 leathanaigh áirithe a rinne an duine damáiste ar).',
1177 'ipaddress' => 'Seoladh IP / ainm úsáideora',
1178 'ipadressorusername' => 'Seoladh IP nó ainm úsáideora:',
1179 'ipbexpiry' => 'Am éaga',
1180 'ipbreason' => 'Cúis',
1181 'ipbsubmit' => 'Coisc an úsáideoir seo',
1182 'ipbother' => 'Méid eile ama',
1183 'ipboptions' => '2 uair:2 hours,1 lá amháin:1 day,3 lá:3 days,1 sheachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,1 mhí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,1 bhliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1184 'ipbotheroption' => 'eile',
1185 'badipaddress' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm seo.',
1186 'blockipsuccesssub' => "D'éirigh leis an cosc",
1187 'blockipsuccesstext' => 'Choisceadh [[Special:Contributions/$1|$1]].
1188 <br />Féach ar an g[[Special:Ipblocklist|liosta coisc IP]] chun coisc a athbhreithniú.',
1189 'ipb-unblock-addr' => 'Díchoisc $1',
1190 'ipb-unblock' => 'Díchosc ainm úsáideora ná seoladh IP',
1191 'unblockip' => 'Díchoisc úsáideoir',
1192 'unblockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a thabhairt ar ais do seoladh
1193 IP nó ainm úsáideora a raibh faoi chosc roimhe seo.',
1194 'ipusubmit' => 'Díchoisc an seoladh seo',
1195 'unblocked' => 'Díchoisceadh [[User:$1|$1]]',
1196 'ipblocklist' => 'Liosta seoltaí IP agus ainmneacha úsáideoirí coiscthe',
1197 'ipblocklist-legend' => 'Aimsigh úsáideoir coiscthe',
1198 'ipblocklist-username' => 'Ainm úsáideora ná seoladh IP:',
1199 'blocklistline' => '$1, $2 a choisc $3 (am éaga $4)',
1200 'infiniteblock' => 'gan teora',
1201 'anononlyblock' => 'úsáideoirí gan ainm agus iad amháin',
1202 'ipblocklist-empty' => 'Tá an liosta coisc folamh.',
1203 'blocklink' => 'Cosc',
1204 'unblocklink' => 'bain an cosc',
1205 'contribslink' => 'dréachtaí',
1206 'autoblocker' => 'Coisceadh go huathoibríoch thú dá bharr gur úsáideadh do sheoladh IP ag an úsáideoir "[[User:$1|$1]]". Is é seo an cúis don cosc ar $1: "$2".',
1207 'blocklogpage' => 'Cuntas_coisc',
1208 'blocklogentry' => 'coisceadh "$1"; is é $2 an am éaga',
1209 'blocklogtext' => 'Seo é cuntas de gníomhartha coisc úsáideoirí agus míchoisc úsáideoirí. Ní cuirtear
1210 seoltaí IP a raibh coiscthe go huathoibríoch ar an liosta seo. Féach ar an
1211 [[Special:Ipblocklist|Liosta coisc IP]] chun
1212 liosta a fháil de coisc atá i bhfeidhm faoi láthair.',
1213 'unblocklogentry' => 'díchoisceadh $1',
1214 'block-log-flags-noemail' => 'cosc ar ríomhphost',
1215 'range_block_disabled' => 'Faoi láthair, míchumasaítear an cumas riarthóra chun réimsechoisc a dhéanamh.',
1216 'ipb_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1217 'ipb_already_blocked' => 'Tá cosc ar "$1" cheana féin',
1218 'ip_range_invalid' => 'Réimse IP neamhbhailí.',
1219 'proxyblocker' => 'Cosc ar seachfhreastalaithe',
1220 'proxyblockreason' => "Coisceadh do sheoladh IP dá bharr gur seachfhreastalaí
1221 neamhshlándála is ea é. Déan teagmháil le do chomhlacht idirlín nó le do lucht cabhrach teicneolaíochta
1222 go mbeidh 'fhios acu faoin fadhb slándála tábhachtach seo.",
1223 'proxyblocksuccess' => 'Rinneadh.',
1224 'sorbsreason' => 'Liostalaítear do sheoladh IP mar sheachfhreastalaí oscailte sa DNSBL.',
1225
1226 # Developer tools
1227 'lockdb' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1228 'unlockdb' => 'Díghlasáil bunachar sonraí',
1229 'lockdbtext' => "Dá nglasálfá an bunachar sonraí, ní beidh cead ar aon úsáideoir
1230 leathanaigh a chur in eagar, a socruithe a athrú, a liostaí faire a athrú, nó rudaí eile a thrachtann le
1231 athruithe san bunachar sonraí.
1232 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat, is go díghlasálfaidh tú an bunachar sonraí nuair a bhfuil
1233 do chuid cothabháile críochnaithe.",
1234 'unlockdbtext' => "Dá díghlasálfá an bunachar sonraí, beidh ceat ag gach úsáideoirí aris
1235 na leathanaigh a chur in eagar, a sainroghanna a athrú, a liostaí faire a athrú, agus rudaí eile
1236 a dhéanamh a thrachtann le athruithe san bunachar sonraí.
1237 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat.",
1238 'lockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a ghlasáil.',
1239 'unlockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a dhíghlasáil.',
1240 'lockbtn' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1241 'unlockbtn' => 'Díghlasáil an bunachar sonraí',
1242 'locknoconfirm' => 'Níor mharcáil tú an bosca daingnithe.',
1243 'lockdbsuccesssub' => "D'éirigh le glasáil an bhunachair sonraí",
1244 'unlockdbsuccesssub' => "D'éirigh le díghlasáil an bhunachair sonraí",
1245 'lockdbsuccesstext' => 'Glasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.
1246 <br />Cuimhnigh nach mór duit é a dhíghlasáil tar éis do chuid cothabháil.',
1247 'unlockdbsuccesstext' => 'Díghlasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
1248 'databasenotlocked' => 'Níl an bunachar sonraí faoi ghlas.',
1249
1250 # Move page
1251 'movepage' => 'Athainmnigh an leathanach',
1252 'movepagetext' => "Úsáid an foirm seo thíos chun leathanach a hathainmniú. Aistreofar a chuid stair go léir chuig an teideal nua.
1253 Déanfar leathanach athsheolaidh den sean-theideal chuig an teideal nua. Ní athreofar naisc chuig sean-teidil an leathanaigh. Bí cinnte go ndéanfá
1254 [[Special:Maintenance|cuardach]] ar athsheolaidh dubáilte nó briste. Tá tú freagrach i cinnteach go leanann naisc chuig an pointe a bhfuil siad ag aimsiú ar.
1255
1256 Tabhair faoi deara '''nach''' n-athainmneofar an leathanach má tá leathanach ann cheana féin faoin teideal nua, mura bhfuil sé folamh nó athsheoladh nó mura bhfuil aon stair athraithe aige cheana. Ciallaíonn sé sin go féidir leat leathanach a athainmniú ar ais chuig an áit ina raibh sé roimhe má dhéanfá botún, agus ní féidir leat leathanach atá ann a fhorscriobh ar.
1257
1258 <b>AIRE!</b>
1259 Is athrú tábhachtach é athainmniú má tá leathanach coitianta i gceist; cinntigh go dtuigeann tú na iarmhairtí go léir roimh a leanfá.",
1260 'movepagetalktext' => "Aistreofar an leathanach phlé leis, má tá sin ann:
1261 *'''muna''' bhfuil tú ag aistriú an leathanach trasna ainmspásanna,
1262 *'''muna''' bhfuil leathanach phlé neamhfholamh ann leis an teideal nua, nó
1263 *'''muna''' bhaineann tú an marc den bosca anseo thíos.
1264
1265 Sna scéil sin, caithfidh tú an leathanach a aistrigh nó a báigh leis na lámha má tá sin an rud atá uait.",
1266 'movearticle' => 'Athainmnigh an leathanach',
1267 'movenologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1268 'movenologintext' => "Ní mór duit bheith i d'úsáideoir cláraithe agus [[Special:Userlogin|logáilte isteach]] chun leathanach a hathainmniú.",
1269 'newtitle' => 'Go teideal nua',
1270 'move-watch' => 'Déan faire an leathanach seo',
1271 'movepagebtn' => 'Athainmnigh an leathanach',
1272 'pagemovedsub' => "D'éirigh leis an athainmniú",
1273 'articleexists' => 'Tá leathanach leis an teideal seo ann fós, nó níl an
1274 teideal a rinne tú rogha air ina theideal bailí.
1275 Toghaigh teideal eile le do thoil.',
1276 'talkexists' => "D'athainmníodh an leathanach é féin go rathúil, ach ní raibh sé ar a chumas an
1277 leathanach phlé a hathainmniú dá bharr go bhfuil ceann ann cheana féin ag an teideal nua.
1278 Báigh tusa féin iad, le do thoil.",
1279 'movedto' => 'athainmnithe go',
1280 'movetalk' => 'Athainmnigh an leathanach "phlé" freisin, má bhfuil an leathanach sin ann.',
1281 'talkpagemoved' => "D'athainmníodh an leathanach phlé frithiontráil.",
1282 'talkpagenotmoved' => '<strong>Níor</strong> athainmníodh an leathanach phlé frithiontráil.',
1283 '1movedto2' => "D'athainmníodh $1 bheith $2",
1284 '1movedto2_redir' => "D'athainmníodh $1 bheith $2 thar athsheoladh",
1285 'movelogpage' => 'Athainmnigh loga',
1286 'movelogpagetext' => 'Liosta is ea seo thíos de leathanaigh athainmnithe.',
1287 'movereason' => 'Cúis',
1288 'revertmove' => 'athúsáid',
1289 'delete_and_move' => 'Scrios agus athainmnigh',
1290 'delete_and_move_text' => '==Tá scrios riachtanach==
1291
1292 Tá an t-alt "[[$1]]" ann cheana féin, a bhíodh ceaptha mar ainm nua don athainmniú. Ar
1293 mhaith leat é a scrios chun áit a dhéanamh don athainmniú?',
1294 'delete_and_move_reason' => "Scriosta chun áit a dhéanamh d'athainmniú",
1295 'selfmove' => 'Tá an ainm céanna ag an bhfoinse mar atá ar an ainm sprice; ní féidir leathanach a athainmniú bheith é féin.',
1296 'immobile_namespace' => 'Saghas speisialta leathanach atá ann san ainm sprice; ní féidir leathanaigh a athainmniú san ainmspás sin.',
1297
1298 # Export
1299 'export' => 'Easportáil leathanaigh',
1300 'exporttext' => 'Is féidir leat an téacs agus stair athraithe de leathanach áirithe a heasportáil,
1301 fillte i bpíosa XML; is féidir leat ansin é a iompórtáil isteach vicí eile atá le na bogearraí MediaWiki
1302 air, nó is féidir leat é a coinniú do do chuid shiamsa féin.',
1303 'exportcuronly' => 'Ná cuir san áireamh ach an leagan láithreach; ná cuir an stair iomlán ann',
1304 'export-submit' => 'Easportáil',
1305
1306 # Namespace 8 related
1307 'allmessages' => 'Teachtaireachtaí córais',
1308 'allmessagesname' => 'Ainm',
1309 'allmessagesdefault' => 'Téacs réamhshocraithe',
1310 'allmessagescurrent' => 'Téacs reatha',
1311 'allmessagestext' => 'Liosta is ea seo de theachtaireachtaí córais atá le fáil san ainmspás MediaWiki: .',
1312 'allmessagesnotsupportedDB' => "Níl aon tacaíocht anseo do {{ns:special}}:Allmessages dá bharr go bhfuil '''\$wgUseDatabaseMessages''' druidte.",
1313 'allmessagesfilter' => "Scagaire teachtaireacht d'ainm:",
1314
1315 # Thumbnails
1316 'thumbnail-more' => 'Méadaigh',
1317 'missingimage' => '<b>Íomhá ar iarraidh</b><br /><i>$1</i>',
1318 'filemissing' => 'Comhad ar iarraidh',
1319 'thumbnail_error' => 'Earráid mionsamhail a chruthú: $1',
1320
1321 # Special:Import
1322 'import' => 'Iompórtáil leathanaigh',
1323 'importinterwiki' => 'Iompórtáil trasna vicíonna',
1324 'importtext' => 'Easportáil an comhad ón bhfoinse-vicí le do thoil (le húsáid na tréithe
1325 Speisialta:Export), sábháil ar do dhíosca é agus uaslódáil anseo é.',
1326 'importfailed' => 'Theip ar an iompórtáil: $1',
1327 'importnotext' => 'Folamh nó gan téacs',
1328 'importsuccess' => "D'eirigh leis an iompórtáil!",
1329 'importhistoryconflict' => 'Tá stair athraithe contrártha ann cheana féin (is dócha go
1330 uaslódáladh an leathanach seo roimh ré)',
1331 'importnosources' => "Níl aon fhoinse curtha i leith d'iompórtáil trasna vicíonna, agus
1332 ní féidir uaslódála staire díreacha a dhéanamh faoi láthair.",
1333
1334 # Import log
1335 'importlogpage' => 'Log iompórtáil',
1336
1337 # Tooltip help for the actions
1338 'tooltip-pt-userpage' => 'Mo leathanach úsáideora',
1339 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Leathanach úsáideora don IP ina dhéanann tú do chuid athruithe',
1340 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mo leathanach phlé',
1341 'tooltip-pt-anontalk' => 'Plé maidir le na hathruithe a dhéantar ón seoladh IP seo',
1342 'tooltip-pt-preferences' => 'Mo chuid sainroghanna',
1343 'tooltip-pt-watchlist' => 'Liosta de na leathanaigh a dhéanann tú faire ar maidir le athruithe',
1344 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liosta de mo chuid dréachtaí',
1345 'tooltip-pt-login' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1346 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1347 'tooltip-pt-logout' => 'Logáil amach',
1348 'tooltip-ca-talk' => 'Plé maidir leis an leathanach ábhair',
1349 'tooltip-ca-edit' => 'Is féidir leat an leathanach seo a athrú. Más é do thoil é, bain úsáid as an cnaipe réamhamhairc roimh sábháil a dhéanamh.',
1350 'tooltip-ca-addsection' => 'Cuir trácht leis an plé seo..',
1351 'tooltip-ca-viewsource' => 'Tá an leathanach seo glasáilte. Is féidir leat a fhoinse a fheiceáil.',
1352 'tooltip-ca-history' => 'Leagain stairiúla den leathanach seo.',
1353 'tooltip-ca-protect' => 'Glasáil an leathanach seo',
1354 'tooltip-ca-delete' => 'Scrios an leathanach seo',
1355 'tooltip-ca-undelete' => 'Díscrios na hathruithe a rinneadh don leathanach seo roimh a scriosadh é',
1356 'tooltip-ca-move' => 'Athainmnigh an leathanach',
1357 'tooltip-ca-watch' => 'Cuir an leathanach seo ar do liosta faire',
1358 'tooltip-ca-unwatch' => 'Bain an leathanach seo as do liosta faire',
1359 'tooltip-search' => 'Cuardaigh sa vicí seo',
1360 'tooltip-p-logo' => 'Príomhleathanach',
1361 'tooltip-n-mainpage' => 'Tabhair cuairt ar an bPríomhleathanach',
1362 'tooltip-n-portal' => 'Maidir leis an tionscadal, cad is féidir leat a dhéanamh, conas achmhainní a fháil',
1363 'tooltip-n-currentevents' => 'Faigh eolas cúlrach maidir le chursaí reatha',
1364 'tooltip-n-recentchanges' => 'Liosta de na hathruithe is déanaí sa vicí.',
1365 'tooltip-n-randompage' => 'Lódáil leathanach fánach',
1366 'tooltip-n-help' => 'An áit chun cabhair a fháil.',
1367 'tooltip-n-sitesupport' => 'Tabhair tacaíocht duinn',
1368 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liosta de gach leathanach sa vicí a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1369 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Na hathruithe is déanaí ar leathanaigh a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1370 'tooltip-feed-rss' => 'Fotha RSS don leathanach seo',
1371 'tooltip-feed-atom' => 'Fotha Atom don leathanach seo',
1372 'tooltip-t-contributions' => 'Féach ar an liosta dréachtaí a rinne an t-úsáideoir seo',
1373 'tooltip-t-emailuser' => 'Cuir teachtaireacht chuig an úsáideoir seo',
1374 'tooltip-t-upload' => 'Comhaid íomhá nó meáin a uaslódáil',
1375 'tooltip-t-specialpages' => 'Liosta de gach leathanach speisialta',
1376 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Féach ar an leathanach ábhair',
1377 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Féach ar an leathanach úsáideora',
1378 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Féach ar an leathanach meáin',
1379 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Is leathanach speisialta é seo, ní féidir leat an leathanach é fhéin a athrú.',
1380 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Féach ar an leathanach thionscadail',
1381 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Féach ar an leathanach íomhá',
1382 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Féach ar an teachtaireacht córais',
1383 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Féach ar an teimpléad',
1384 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Féach ar an leathanach cabhrach',
1385 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Féach ar an leathanach catagóire',
1386 'tooltip-minoredit' => 'Déan mionathrú den athrú seo',
1387 'tooltip-save' => 'Sábháil do chuid athruithe',
1388 'tooltip-preview' => 'Réamhamharc ar do chuid athruithe; úsáid an gné seo roimh a shábhálaíonn tú!',
1389 'tooltip-diff' => 'Taispeáin na difríochtaí áirithe a rinne tú don téacs',
1390 'tooltip-compareselectedversions' => 'Féach na difríochtaí idir an dhá leagain roghnaithe den leathanach seo.',
1391 'tooltip-watch' => 'Cuir an leathanach seo ar do liosta faire',
1392
1393 # Stylesheets
1394 'monobook.css' => '/* athraigh an comhad seo chun an craiceann MonoBook a athrú don suíomh ar fad */',
1395
1396 # Metadata
1397 'nodublincore' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Dublin Core RDF ar an freastalaí seo.',
1398 'nocreativecommons' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Creative Commons RDF ar an freastalaí seo.',
1399 'notacceptable' => 'Ní féidir leis an freastalaí vicí na sonraí a chur ar fáil i bhformáid atá inléite ag do chliant.',
1400
1401 # Attribution
1402 'anonymous' => 'Úsáideoir(í) gan ainm ar {{SITENAME}}',
1403 'siteuser' => 'Úsáideoir $1 ag {{SITENAME}}',
1404 'lastmodifiedatby' => 'Leasaigh $3 an leathanach seo go déanaí ag $2, $1.', # $1 date, $2 time, $3 user
1405 'and' => 'agus',
1406 'othercontribs' => 'Bunaithe ar saothair le $1.',
1407 'others' => 'daoine eile',
1408 'siteusers' => 'Úsáideoir(í) ag {{SITENAME}} $1',
1409 'creditspage' => 'Creidiúintí leathanaigh',
1410 'nocredits' => 'Níl aon eolas creidiúna le fáil don leathanach seo.',
1411
1412 # Spam protection
1413 'spamprotectiontitle' => 'Scagaire in aghaidh ríomhphost dramhála',
1414 'spamprotectiontext' => 'Chuir an scagaire dramhála bac ar an leathanach a raibh tú ar
1415 iarradh sábháil. Is dócha gur nasc chuig suíomh seachtrach ba chúis leis.',
1416 'spamprotectionmatch' => 'Truicear ár scagaire dramhála ag an téacs seo a leanas: $1',
1417 'subcategorycount' => 'Tá $1 fo-chatagóirí sa chatagóir seo.',
1418 'categoryarticlecount' => 'Tá $1 ailt sa chatagóir seo.',
1419 'category-media-count' => 'Tá {{PLURAL:$1| comhad amháin| $1 comhaid}} sa chatagóir seo.',
1420 'listingcontinuesabbrev' => 'ar lean.',
1421
1422 # Info page
1423 'infosubtitle' => 'Eolas don leathanach',
1424 'numedits' => 'Méid athruithe (alt): $1',
1425 'numtalkedits' => 'Méid athruithe (leathanach phlé): $1',
1426 'numwatchers' => 'Méid féachnóirí: $1',
1427 'numauthors' => 'Méid údair ar leith (alt): $1',
1428 'numtalkauthors' => 'Méid údair ar leith (leathanach phlé): $1',
1429
1430 # Math options
1431 'mw_math_png' => 'Déan PNG-íomhá gach uair',
1432 'mw_math_simple' => 'Déan HTML má tá sin an-easca, nó PNG ar mhodh eile',
1433 'mw_math_html' => 'Déan HTML más féidir, nó PNG ar mhodh eile',
1434 'mw_math_source' => 'Fág mar cló TeX (do teacsleitheoirí)',
1435 'mw_math_modern' => 'Inmholta do líonleitheoirí nua',
1436 'mw_math_mathml' => 'MathML más féidir (turgnamhach)',
1437
1438 # Patrolling
1439 'markaspatrolleddiff' => 'Marcáil bheith patrólaithe',
1440 'markaspatrolledtext' => 'Comharthaigh an t-alt seo mar patrólta',
1441 'markedaspatrolled' => 'Marcáil bheith patrólaithe',
1442 'markedaspatrolledtext' => 'Marcáladh an athrú áirithe seo bheith patrólaithe.',
1443 'rcpatroldisabled' => 'Mhíchumasaíodh Patról na n-Athruithe is Déanaí',
1444 'rcpatroldisabledtext' => 'Tá an tréith Patról na n-Athruithe is Déanaí míchumasaithe faoi láthair.',
1445
1446 # Image deletion
1447 'deletedrevision' => 'Scriosadh an sean-leagan $1',
1448
1449 # Browsing diffs
1450 'previousdiff' => '← An difríocht roimhe seo',
1451 'nextdiff' => 'An difríocht i ndiadh seo &rarr;',
1452
1453 # Media information
1454 'mediawarning' => "'''Aire''': Tá seans ann go bhfuil cód mailíseach sa comhad seo - b'fheidir go gcuirfear do chóras i gcontúirt dá rithfeá é.
1455 <hr />",
1456 'imagemaxsize' => 'Cuir an teorann seo ar na íomhánna atá le fáil ar leathanaigh cuir síos íomhánna:',
1457 'thumbsize' => 'Méid mionshamhla :',
1458 'file-info-size' => '($1 × $2 picteilín, méid comhaid: $3, cineál MIME: $4)',
1459 'show-big-image' => 'Taispeáin leagan ardtaifigh den íomhá',
1460 'show-big-image-thumb' => '<small>Méid an réamhamhairc seo: $1 × $2 picteilín</small>',
1461
1462 # Special:Newimages
1463 'newimages' => 'Gailearaí na n-íomhánna nua',
1464 'noimages' => 'Níl aon rud le feiscint.',
1465
1466 # Metadata
1467 'metadata' => 'Meiteasonraí',
1468 'metadata-expand' => 'Taispeáin sonraí síneadh',
1469 'metadata-collapse' => 'Folaigh sonraí síneadh',
1470
1471 # EXIF tags
1472 'exif-imagewidth' => 'Leithead',
1473 'exif-imagelength' => 'Airde',
1474 'exif-bitspersample' => 'Gíotáin sa chomhpháirt',
1475 'exif-compression' => 'Scéim comhbhrúite',
1476 'exif-photometricinterpretation' => 'Comhbhrú picteilíní',
1477 'exif-orientation' => 'Treoshuíomh',
1478 'exif-samplesperpixel' => 'Líon na gcomhpháirt',
1479 'exif-planarconfiguration' => 'Eagar na sonraí',
1480 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Cóimheas foshamplála de Y i gcoinne C',
1481 'exif-ycbcrpositioning' => 'Suí Y agus C',
1482 'exif-xresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an leithid',
1483 'exif-yresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an airde',
1484 'exif-resolutionunit' => 'Aonad an taifigh X agus Y',
1485 'exif-stripoffsets' => 'Suíomh na sonraí íomhá',
1486 'exif-rowsperstrip' => 'Líon na rónna sa stráice',
1487 'exif-stripbytecounts' => 'Bearta sa stráice comhbhrúite',
1488 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Aischló don SOI JPEG',
1489 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bearta sonraí JPEG',
1490 'exif-transferfunction' => 'Feidhm aistrithe',
1491 'exif-whitepoint' => 'Crómatacht na bpointí bán',
1492 'exif-primarychromaticities' => 'Crómatachta na bpríomhacht',
1493 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Comhéifeachtaí mhaitrís trasfhoirmithe an dathspáis',
1494 'exif-referenceblackwhite' => 'Péire luachanna tagartha don dubh is don bán',
1495 'exif-datetime' => 'Dáta agus am athrú an chomhaid',
1496 'exif-imagedescription' => 'Íomhátheideal',
1497 'exif-make' => 'Déantóir an ceamara',
1498 'exif-model' => 'Déanamh an ceamara',
1499 'exif-software' => 'Na bogearraí a úsáideadh',
1500 'exif-artist' => 'Údar',
1501 'exif-copyright' => 'Úinéir an chóipchirt',
1502 'exif-exifversion' => 'Leagan EXIF',
1503 'exif-flashpixversion' => 'Leagan Flashpix atá á thacú',
1504 'exif-colorspace' => 'Dathspás',
1505 'exif-componentsconfiguration' => 'Ciall le gach giota',
1506 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modh chomhbhrú na n-íomhánna',
1507 'exif-pixelydimension' => 'Leithead bailí don íomhá',
1508 'exif-pixelxdimension' => 'Airde bailí don íomhá',
1509 'exif-makernote' => 'Nótaí an déantóra',
1510 'exif-usercomment' => 'Nótaí an úsáideora',
1511 'exif-relatedsoundfile' => 'comhad gaolmhara fuaime',
1512 'exif-datetimeoriginal' => 'Dáta agus am ghiniúint na sonraí',
1513 'exif-datetimedigitized' => 'Dáta agus am digitithe',
1514 'exif-subsectime' => 'Foshoicindí DateTime',
1515 'exif-subsectimeoriginal' => 'Foshoicindí DateTimeOriginal',
1516 'exif-subsectimedigitized' => 'Foshoicindí DateTimeDigitized',
1517 'exif-exposuretime' => 'Am nochta',
1518 'exif-fnumber' => 'Uimhir F',
1519 'exif-exposureprogram' => 'Clár nochta',
1520 'exif-spectralsensitivity' => 'Íogaireacht an speictrim',
1521 'exif-isospeedratings' => 'Grádú ISO luais',
1522 'exif-oecf' => 'Fachtóir optaileictreonach tiontaithe',
1523 'exif-shutterspeedvalue' => 'Luas nochta',
1524 'exif-aperturevalue' => 'Cró',
1525 'exif-brightnessvalue' => 'Gile',
1526 'exif-exposurebiasvalue' => 'Laobh nochta',
1527 'exif-maxaperturevalue' => 'Cró tíre uasmhéideach',
1528 'exif-subjectdistance' => 'Fad ón ábhar',
1529 'exif-meteringmode' => 'Modh meadarachta',
1530 'exif-lightsource' => 'Foinse solais',
1531 'exif-flash' => 'Splanc',
1532 'exif-focallength' => 'Fad fócasach an lionsa',
1533 'exif-subjectarea' => 'Achar an ábhair',
1534 'exif-flashenergy' => 'Splanfhuinneamh',
1535 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Freagairt minicíochta spáis',
1536 'exif-focalplanexresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh X',
1537 'exif-focalplaneyresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh Y',
1538 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Aonad taifigh an plána fócasaigh',
1539 'exif-subjectlocation' => 'Suíomh an ábhair',
1540 'exif-exposureindex' => 'Innéacs nochta',
1541 'exif-sensingmethod' => 'Modh braite',
1542 'exif-filesource' => 'Foinse comhaid',
1543 'exif-scenetype' => 'Cineál radhairc',
1544 'exif-cfapattern' => 'Patrún CFA',
1545 'exif-customrendered' => 'Íomháphróiseáil saincheaptha',
1546 'exif-exposuremode' => 'Modh nochta',
1547 'exif-whitebalance' => 'Bánchothromaíocht',
1548 'exif-digitalzoomratio' => 'Cóimheas zúmála digiteaí',
1549 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Fad fócasach i scannán 35 mm',
1550 'exif-scenecapturetype' => 'Cineál gabhála radhairc',
1551 'exif-gaincontrol' => 'Rialú radhairc',
1552 'exif-contrast' => 'Codarsnacht',
1553 'exif-saturation' => 'Sáithiú',
1554 'exif-sharpness' => 'Géire',
1555 'exif-devicesettingdescription' => 'Cur síos ar socruithe gléis',
1556 'exif-subjectdistancerange' => 'Raon fada ón ábhar',
1557 'exif-imageuniqueid' => 'Aitheantas uathúil an íomhá',
1558 'exif-gpsversionid' => 'Leagan clibe GPS',
1559 'exif-gpslatituderef' => 'Domhan-leithead Thuaidh no Theas',
1560 'exif-gpslatitude' => 'Domhan-leithead',
1561 'exif-gpslongituderef' => 'Domhanfhad Thoir nó Thiar',
1562 'exif-gpslongitude' => 'Domhanfhad',
1563 'exif-gpsaltituderef' => 'Tagairt airde',
1564 'exif-gpsaltitude' => 'Airde',
1565 'exif-gpstimestamp' => 'Am GPS (clog adamhach)',
1566 'exif-gpssatellites' => 'Satailítí úsáidte don tomhas',
1567 'exif-gpsstatus' => 'Stádas an ghlacadóra',
1568 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modh tomhais',
1569 'exif-gpsdop' => 'Beachtas tomhais',
1570 'exif-gpsspeedref' => 'Aonad luais',
1571 'exif-gpsspeed' => 'Luas an ghlacadóra GPS',
1572 'exif-gpstrackref' => 'Tagairt don treo gluaiseachta',
1573 'exif-gpstrack' => 'Treo gluaiseachta',
1574 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Tagairt do treo an íomhá',
1575 'exif-gpsimgdirection' => 'Treo an íomhá',
1576 'exif-gpsmapdatum' => 'Sonraí suirbhéireachta geodasaí a úsáideadh',
1577 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Tagairt don domhan-leithead sprice',
1578 'exif-gpsdestlatitude' => 'Domhan-leithead sprice',
1579 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Tagairt don domhanfhad sprice',
1580 'exif-gpsdestlongitude' => 'Domhanfhad sprice',
1581 'exif-gpsdestbearingref' => 'Tagairt don treo-uillinn sprice',
1582 'exif-gpsdestbearing' => 'Treo-uillinn sprice',
1583 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Tagairt don fad ón áit sprice',
1584 'exif-gpsdestdistance' => 'Fad ón áit sprice',
1585 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Ainm an modha próiseála GPS',
1586 'exif-gpsareainformation' => 'Ainm an cheantair GPS',
1587 'exif-gpsdatestamp' => 'Dáta GPS',
1588 'exif-gpsdifferential' => 'Ceartú difreálach GPS',
1589
1590 # EXIF attributes
1591 'exif-compression-1' => 'Neamh-chomhbhrúite',
1592
1593 'exif-orientation-1' => 'Gnáth', # 0th row: top; 0th column: left
1594 'exif-orientation-2' => 'Iompaithe go cothrománach', # 0th row: top; 0th column: right
1595 'exif-orientation-3' => 'Rothlaithe trí 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1596 'exif-orientation-4' => 'Iompaithe go hingearach', # 0th row: bottom; 0th column: left
1597 'exif-orientation-5' => 'Rothlaithe trí 90° CCW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: left; 0th column: top
1598 'exif-orientation-6' => 'Rothlaithe trí 90° CW', # 0th row: right; 0th column: top
1599 'exif-orientation-7' => 'Rothlaithe trí 90° CW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: right; 0th column: bottom
1600 'exif-orientation-8' => 'Rothlaithe trí 90° CCW', # 0th row: left; 0th column: bottom
1601
1602 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formáid shmutánach',
1603 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formáid phlánach',
1604
1605 'exif-componentsconfiguration-0' => 'níl a leithéid ann',
1606
1607 'exif-exposureprogram-0' => 'Gan sainiú',
1608 'exif-exposureprogram-1' => 'Leis na lámha',
1609 'exif-exposureprogram-2' => 'Gnáthchlár',
1610 'exif-exposureprogram-3' => 'Tosaíocht nochta',
1611 'exif-exposureprogram-4' => 'Tosaíocht cró',
1612 'exif-exposureprogram-5' => 'Clár cúise (laofa do doimhneacht réimse)',
1613 'exif-exposureprogram-6' => 'Clár gnímh (laofa do cróluas tapaidh)',
1614 'exif-exposureprogram-7' => 'Modh portráide (do grianghraif i ngar don ábhar,
1615 le cúlra as fócas)',
1616 'exif-exposureprogram-8' => 'Modh tírdhreacha (do grianghraif tírdhreacha le
1617 cúlra i bhfócas)',
1618
1619 'exif-meteringmode-0' => 'Anaithnid',
1620 'exif-meteringmode-1' => 'Meán',
1621 'exif-meteringmode-2' => 'MeánUalaitheDonLár',
1622 'exif-meteringmode-3' => 'Spota',
1623 'exif-meteringmode-4' => 'Ilspotach',
1624 'exif-meteringmode-5' => 'Patrún',
1625 'exif-meteringmode-6' => 'Páirteach',
1626 'exif-meteringmode-255' => 'Eile',
1627
1628 'exif-lightsource-0' => 'Anaithnid',
1629 'exif-lightsource-1' => 'Solas lae',
1630 'exif-lightsource-2' => 'Fluaraiseach',
1631 'exif-lightsource-3' => 'Tungstan (solas gealbhruthach)',
1632 'exif-lightsource-4' => 'Splanc',
1633 'exif-lightsource-9' => 'Aimsir breá',
1634 'exif-lightsource-10' => 'Aimsir scamallach',
1635 'exif-lightsource-11' => 'Scáth',
1636 'exif-lightsource-12' => 'Solas lae fluaraiseach (D 5700 – 7100K)',
1637 'exif-lightsource-13' => 'Solas bán lae fluaraiseach (N 4600 – 5400K)',
1638 'exif-lightsource-14' => 'Solas fuar bán fluaraiseach (W 3900 – 4500K)',
1639 'exif-lightsource-15' => 'Solas bán fluaraiseach (WW 3200 – 3700K)',
1640 'exif-lightsource-17' => 'Gnáthsholas A',
1641 'exif-lightsource-18' => 'Gnáthsholas B',
1642 'exif-lightsource-19' => 'Gnáthsholas C',
1643 'exif-lightsource-24' => 'Tungstan stiúideó ISO',
1644 'exif-lightsource-255' => 'Foinse eile solais',
1645
1646 'exif-sensingmethod-1' => 'Gan sainiú',
1647 'exif-sensingmethod-2' => 'Braiteoir aonshliseach ceantair datha',
1648 'exif-sensingmethod-3' => 'Braiteoir dháshliseach ceantair datha',
1649 'exif-sensingmethod-4' => 'Braiteoir tríshliseach ceantair datha',
1650 'exif-sensingmethod-5' => 'Braiteoir dathsheicheamhach ceantair',
1651 'exif-sensingmethod-7' => 'Braiteoir trílíneach',
1652 'exif-sensingmethod-8' => 'Braiteoir dathsheicheamhach línte',
1653
1654 'exif-scenetype-1' => 'Grianghraf a rinneadh go díreach',
1655
1656 'exif-customrendered-0' => 'Gnáthphróiseas',
1657 'exif-customrendered-1' => 'Próiseas saincheaptha',
1658
1659 'exif-exposuremode-0' => 'Nochtadh uathoibríoch',
1660 'exif-exposuremode-1' => 'Nochtadh láimhe',
1661 'exif-exposuremode-2' => 'Brac uathoibríoch',
1662
1663 'exif-whitebalance-0' => 'Bánchothromaíocht uathoibríoch',
1664 'exif-whitebalance-1' => 'Bánchothromaíocht láimhe',
1665
1666 'exif-scenecapturetype-0' => 'Gnáth',
1667 'exif-scenecapturetype-1' => 'Tírdhreach',
1668 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portráid',
1669 'exif-scenecapturetype-3' => 'Radharc oíche',
1670
1671 'exif-gaincontrol-0' => 'Dada',
1672 'exif-gaincontrol-1' => 'Íosneartúchán suas',
1673 'exif-gaincontrol-2' => 'Uasneartúchán suas',
1674 'exif-gaincontrol-3' => 'Íosneartúchán síos',
1675 'exif-gaincontrol-4' => 'Uasneartúchán síos',
1676
1677 'exif-contrast-0' => 'Gnáth',
1678 'exif-contrast-1' => 'Bog',
1679 'exif-contrast-2' => 'Crua',
1680
1681 'exif-saturation-0' => 'Gnáth',
1682 'exif-saturation-1' => 'Sáithiúchán íseal',
1683 'exif-saturation-2' => 'Ard-sáithiúchán',
1684
1685 'exif-sharpness-0' => 'Gnáth',
1686 'exif-sharpness-1' => 'Bog',
1687 'exif-sharpness-2' => 'Crua',
1688
1689 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Anaithnid',
1690 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macra',
1691 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Radharc teann',
1692 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Cianradharc',
1693
1694 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1695 'exif-gpslatitude-n' => 'Domhan-leithead thuaidh',
1696 'exif-gpslatitude-s' => 'Domhan-leithead theas',
1697
1698 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1699 'exif-gpslongitude-e' => 'Domhanfhad Thoir',
1700 'exif-gpslongitude-w' => 'Domhanfhad Thiar',
1701
1702 'exif-gpsstatus-a' => 'Tomhas ar siúl',
1703 'exif-gpsstatus-v' => 'Tomhas dodhéanta',
1704
1705 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Tomhas déthoiseach',
1706 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Tomhas tríthoiseach',
1707
1708 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1709 'exif-gpsspeed-k' => 'Ciliméadair san uair',
1710 'exif-gpsspeed-m' => 'Mílte san uair',
1711 'exif-gpsspeed-n' => 'Muirmhílte',
1712
1713 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1714 'exif-gpsdirection-t' => 'Fíorthreo',
1715 'exif-gpsdirection-m' => 'Treo maighnéadach',
1716
1717 # External editor support
1718 'edit-externally' => 'Athraigh an comhad seo le feidhmchlár seachtrach',
1719 'edit-externally-help' => 'Féach ar na
1720
1721 [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors treoracha cumraíochta] (as Béarla)
1722
1723 le tuilleadh eolais.',
1724
1725 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1726 'recentchangesall' => 'gach',
1727 'imagelistall' => 'gach',
1728 'watchlistall2' => 'gach',
1729 'namespacesall' => 'an t-iomlán',
1730 'monthsall' => 'an t-iomlán',
1731
1732 # E-mail address confirmation
1733 'confirmemail' => 'Deimhnigh do sheoladh ríomhphoist',
1734 'confirmemail_text' => 'Tá sé de dhíth an an vicí seo do sheoladh ríomhphoist a
1735
1736 bhailíochtú sula úsáideann tú na gnéithe ríomhphoist. Gníomhachtaigh an cnaipe seo thíos
1737
1738 chun teachtaireacht deimhnithe a sheoladh chuig do chuntas ríomhphoist. Beidh nasc ann sa
1739
1740 comhad ina mbeidh cód áirithe; lódáil an nasc i do bhrabhsálaí chun deimhniú go bhfuil do
1741
1742 sheoladh ríomhphoist bailí.',
1743 'confirmemail_send' => 'Seol cód deimhnithe',
1744 'confirmemail_sent' => 'Seoladh teachtaireacht deimhnithe.',
1745 'confirmemail_sendfailed' => 'Níorbh fhéidir an teachtaireacht deimhnithe a sheoladh. Seiceáil nach bhfuil caractair neamh-bhailí ann sa seoladh.',
1746 'confirmemail_invalid' => "Cód deimhnithe neamh-bhailí. B'fhéidir gur chuaidh an cód as feidhm.",
1747 'confirmemail_success' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist. Is féidir leat logáil
1748
1749 isteach anois agus sult a bhaint as an vicí.',
1750 'confirmemail_loggedin' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist.',
1751 'confirmemail_error' => 'Tharlaigh botún éigin le sabháil do dheimhniú.',
1752 'confirmemail_subject' => 'Deimhniú seolaidh ríomhphoist as {{SITENAME}}',
1753 'confirmemail_body' => 'Chláraigh duine éigin an cuntas "$2" le húsáid an seolaidh
1754
1755 ríomhphoist seo ar {{SITENAME}} - is dócha gur rinne tú féin é seo, ón seoladh IP $1.
1756
1757 Chun deimhniú a dhéanamh gur leatsa é an cuntas seo, agus chun gnéithe ríomhphoist a chur
1758
1759 i ngníomh ag {{SITENAME}}, oscail an nasc seo i do bhrabhsalaí:
1760
1761 $3
1762
1763 *Muna* bhfuil tú an duine atá i gceist, ná roghnaigh an nasc. Rachfaidh an cód deimhnithe
1764
1765 seo as feidhm ag $4.',
1766
1767 # Scary transclusion
1768 'scarytranscludedisabled' => '[Díchumasaíodh trasáireamh idir vicíonna]',
1769 'scarytranscludefailed' => '[Theip leis an iarradh teimpléid do $1; tá brón orainn]',
1770 'scarytranscludetoolong' => '[Tá an URL ró-fhada; tá brón orainn]',
1771
1772 # Delete conflict
1773 'recreate' => 'Athchruthaigh',
1774
1775 # HTML dump
1776 'redirectingto' => 'Ag athdhíriú go [[$1]]...',
1777
1778 # action=purge
1779 'confirm_purge' => 'An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait taisce an leathanaigh seo a bhánú?
1780
1781 $1',
1782 'confirm_purge_button' => 'Tá',
1783
1784 # AJAX search
1785 'articletitles' => "Ailt a tosaíonn le ''$1''",
1786 'hideresults' => 'Folaigh torthaí',
1787
1788 # Auto-summaries
1789 'autoredircomment' => 'Ag athdhíriú go [[$1]]',
1790 'autosumm-new' => 'Leathanach nua: $1',
1791
1792 );