Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2011...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGa.php
1 <?php
2 /** Irish (Gaeilge)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alison
11 * @author D.de.loinsigh
12 * @author Evertype
13 * @author Kscanne
14 * @author Kwekubo
15 * @author Moilleadóir
16 * @author Moydow
17 * @author Spacebirdy
18 * @author Stifle
19 * @author Tameamseo
20 * @author Urhixidur
21 * @author לערי ריינהארט
22 */
23
24 $magicWords = array(
25 'redirect' => array( '0', '#athsheoladh', '#REDIRECT' ),
26 'notoc' => array( '0', '__GANCÁ__', '__NOTOC__' ),
27 'forcetoc' => array( '0', '__CÁGACHUAIR__', '__FORCETOC__' ),
28 'toc' => array( '0', '__CÁ__', '__TOC__' ),
29 'noeditsection' => array( '0', '__GANMHÍRATHRÚ__', '__NOEDITSECTION__' ),
30 'currentmonth' => array( '1', 'MÍLÁITHREACH', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
31 'currentmonthname' => array( '1', 'AINMNAMÍOSALÁITHREAÍ', 'CURRENTMONTHNAME' ),
32 'currentmonthnamegen' => array( '1', 'GINAINMNAMÍOSALÁITHREAÍ', 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ),
33 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'GIORRÚNAMÍOSALÁITHREAÍ', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
34 'currentday' => array( '1', 'LÁLÁITHREACH', 'CURRENTDAY' ),
35 'currentdayname' => array( '1', 'AINMANLAELÁITHRIGH', 'CURRENTDAYNAME' ),
36 'currentyear' => array( '1', 'BLIAINLÁITHREACH', 'CURRENTYEAR' ),
37 'currenttime' => array( '1', 'AMLÁITHREACH', 'CURRENTTIME' ),
38 'numberofarticles' => array( '1', 'LÍONNANALT', 'NUMBEROFARTICLES' ),
39 'numberoffiles' => array( '1', 'LÍONNAGCOMHAD', 'NUMBEROFFILES' ),
40 'pagename' => array( '1', 'AINMANLGH', 'PAGENAME' ),
41 'pagenamee' => array( '1', 'AINMANLGHB', 'PAGENAMEE' ),
42 'namespace' => array( '1', 'AINMSPÁS', 'NAMESPACE' ),
43 'msg' => array( '0', 'TCHT:', 'MSG:' ),
44 'subst' => array( '0', 'IONAD:', 'SUBST:' ),
45 'msgnw' => array( '0', 'TCHTFS:', 'MSGNW:' ),
46 'img_thumbnail' => array( '1', 'mionsamhail', 'mion', 'thumbnail', 'thumb' ),
47 'img_right' => array( '1', 'deas', 'right' ),
48 'img_left' => array( '1', 'clé', 'left' ),
49 'img_none' => array( '1', 'faic', 'none' ),
50 'img_center' => array( '1', 'lár', 'center', 'centre' ),
51 'img_framed' => array( '1', 'fráma', 'frámaithe', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
52 'int' => array( '0', 'INMH:', 'INT:' ),
53 'sitename' => array( '1', 'AINMANTSUÍMH', 'SITENAME' ),
54 'ns' => array( '0', 'AS:', 'NS:' ),
55 'localurl' => array( '0', 'URLÁITIÚIL', 'LOCALURL:' ),
56 'localurle' => array( '0', 'URLÁITIÚILB', 'LOCALURLE:' ),
57 'server' => array( '0', 'FREASTALAÍ', 'SERVER' ),
58 'servername' => array( '0', 'AINMANFHREASTALAÍ', 'SERVERNAME' ),
59 'scriptpath' => array( '0', 'SCRIPTCHOSÁN', 'SCRIPTPATH' ),
60 'grammar' => array( '0', 'GRAMADACH:', 'GRAMMAR:' ),
61 'notitleconvert' => array( '0', '__GANTIONTÚNADTEIDEAL__', '__GANTT__', '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__' ),
62 'nocontentconvert' => array( '0', '__GANTIONTÚNANÁBHAIR__', '__GANTA__', '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__' ),
63 'currentweek' => array( '1', 'SEACHTAINLÁITHREACH', 'CURRENTWEEK' ),
64 'currentdow' => array( '1', 'LÁLÁITHREACHNAS', 'CURRENTDOW' ),
65 'revisionid' => array( '1', 'IDANLEASAITHE', 'REVISIONID' ),
66 );
67
68 $namespaceNames = array(
69 NS_MEDIA => 'Meán',
70 NS_SPECIAL => 'Speisialta',
71 NS_TALK => 'Plé',
72 NS_USER => 'Úsáideoir',
73 NS_USER_TALK => 'Plé_úsáideora',
74 NS_PROJECT_TALK => 'Plé_{{grammar:genitive|$1}}',
75 NS_FILE => 'Íomhá',
76 NS_FILE_TALK => 'Plé_íomhá',
77 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
78 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Plé_MediaWiki',
79 NS_TEMPLATE => 'Teimpléad',
80 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plé_teimpléid',
81 NS_HELP => 'Cabhair',
82 NS_HELP_TALK => 'Plé_cabhrach',
83 NS_CATEGORY => 'Catagóir',
84 NS_CATEGORY_TALK => 'Plé_catagóire',
85 );
86
87 $namespaceAliases = array(
88 'Plé_í­omhá' => NS_FILE_TALK,
89 'Múnla' => NS_TEMPLATE,
90 'Plé_múnla' => NS_TEMPLATE_TALK,
91 'Rang' => NS_CATEGORY
92 );
93
94 $messages = array(
95 # User preference toggles
96 'tog-underline' => 'Folínte faoi naisc:',
97 'tog-highlightbroken' => 'Formáidigh na naisc briste, <a href="" class="new">mar seo</a>
98 (rogha malartach: mar seo<a href="" class="internal">?</a>).',
99 'tog-justify' => 'Comhfhadaigh na paragraif',
100 'tog-hideminor' => 'Ná taispeáin mionathruithe i measc na n-athruithe is déanaí',
101 'tog-hidepatrolled' => 'Folaigh giotaí eagartha smachtaithe sna athruithe is déanaí',
102 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Folaigh leathanaigh smachtaithe ó liosta leathanaigh úire',
103 'tog-extendwatchlist' => 'Leathnaigh an liosta faire chun gach athrú cuí a thaispeáint',
104 'tog-usenewrc' => 'Stíl nua do na hathruithe is déanaí (JavaScript riachtanach)',
105 'tog-numberheadings' => 'Uimhrigh ceannteidil go huathoibríoch',
106 'tog-showtoolbar' => 'Taispeáin an barra uirlisí eagair (JavaScript)',
107 'tog-editondblclick' => 'Déghliogáil chun leathanaigh a chur in eagar (JavaScript)',
108 'tog-editsection' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le naisc mar seo: [athrú]',
109 'tog-editsectiononrightclick' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le deaschliceáil<br /> ar cheannteidil (JavaScript)',
110 'tog-showtoc' => "Taispeáin an clár ábhair (d'ailt le níos mó ná 3 ceannteidil)",
111 'tog-rememberpassword' => 'Cuimhnigh orm ar an ríomhaire seo (ar feadh uastréimhse de $1 {{PLURAL:$1|lá|lá}})',
112 'tog-watchcreations' => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a chruthaím',
113 'tog-watchdefault' => 'Déan faire ar leathanaigh a athraím',
114 'tog-watchmoves' => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a athainmnaím',
115 'tog-watchdeletion' => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a scriosaim',
116 'tog-minordefault' => 'Déan mionathruithe de gach aon athrú, mar réamhshocrú',
117 'tog-previewontop' => 'Cuir an réamhamharc os cionn an bhosca eagair, <br />agus ná cuir é taobh thíos de',
118 'tog-previewonfirst' => 'Taispeáin réamhamharc don chéad athrú',
119 'tog-nocache' => 'Ná sábháil leathanaigh i dtaisce an bhrabhsálaí',
120 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear leathanaigh',
121 'tog-enotifusertalkpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear mo leathanach phlé úsáideora',
122 'tog-enotifminoredits' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a dhéantar mionathruithe chomh maith',
123 'tog-enotifrevealaddr' => 'Taispeáin mo sheoladh ríomhphoist i dteachtaireachtaí fógra',
124 'tog-shownumberswatching' => 'Taispeán an méid úsáideoirí atá ag faire',
125 'tog-oldsig' => 'Réamhamharc ar an síniú atá ann:',
126 'tog-fancysig' => 'Sínithe bunúsacha mar vicítéacs (gan nasc uathoibríoch)',
127 'tog-externaleditor' => 'Bain úsáid as eagarthóir seachtrach mar réamhshocrú (saineolaithe amháin, tá socrú speisialta de dhíth ort. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Tuilleadh eolais.])',
128 'tog-externaldiff' => 'Bain úsáid as difríocht sheachtrach mar réamhshocrú (saineolaithe amháin, tá socrú speisialta de dhíth ort. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Tuilleadh eolais.])',
129 'tog-showjumplinks' => 'Cumasaigh naisc insroichteachta “léim go dtí”',
130 'tog-uselivepreview' => 'Bain úsáid as réamhamharc beo (JavaScript) (Turgnamhach)',
131 'tog-forceeditsummary' => 'Cuir in iúl dom nuair a chuirim isteach achoimre eagair folamh',
132 'tog-watchlisthideown' => 'Folaigh mo chuid athruithe ón liosta faire',
133 'tog-watchlisthidebots' => 'Folaigh athruithe de chuid róbat ón liosta faire',
134 'tog-watchlisthideminor' => 'Folaigh mionathruithe ón liosta faire',
135 'tog-watchlisthideliu' => 'Folaigh athruithe ó úsáideoirí logáilte isteach ón liosta faire',
136 'tog-watchlisthideanons' => 'Folaigh athruithe ó úsáideoirí gan ainm ón liosta faire',
137 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Folaigh athruithe patrólta ón liosta faire',
138 'tog-ccmeonemails' => 'Cuir cóip chugam de gach teactaireacht r-phoist a chuirim chuig úsáideoirí eile',
139 'tog-diffonly' => 'Ná taispeáin inneachar an leathanaigh faoi difríochteanna',
140 'tog-showhiddencats' => 'Taispeáin chatagóirí folaithe',
141 'tog-norollbackdiff' => 'Fág an difr ar lár tar éis athruithe a rolladh siar',
142
143 'underline-always' => 'Ar siúl i gcónaí',
144 'underline-never' => 'Múchta',
145 'underline-default' => 'Mar atá réamhshocraithe sa bhrabhsálaí',
146
147 # Font style option in Special:Preferences
148 'editfont-default' => 'Réamhshocrú an bhrabhsálaí',
149 'editfont-monospace' => 'Cló aonleithid',
150 'editfont-sansserif' => 'Cló gan trasmhíreanna',
151 'editfont-serif' => 'Cló le trasmhíreanna',
152
153 # Dates
154 'sunday' => 'an Domhnach',
155 'monday' => 'an Luan',
156 'tuesday' => 'an Mháirt',
157 'wednesday' => 'an Chéadaoin',
158 'thursday' => 'an Déardaoin',
159 'friday' => 'an Aoine',
160 'saturday' => 'an Satharn',
161 'sun' => 'Domh',
162 'mon' => 'Luan',
163 'tue' => 'Máirt',
164 'wed' => 'Céad',
165 'thu' => 'Déar',
166 'fri' => 'Aoine',
167 'sat' => 'Sath',
168 'january' => 'Eanáir',
169 'february' => 'Feabhra',
170 'march' => 'Márta',
171 'april' => 'Aibreán',
172 'may_long' => 'Bealtaine',
173 'june' => 'Meitheamh',
174 'july' => 'Iúil',
175 'august' => 'Lúnasa',
176 'september' => 'Meán Fómhair',
177 'october' => 'Deireadh Fómhair',
178 'november' => 'Mí na Samhna',
179 'december' => 'Mí na Nollag',
180 'january-gen' => 'Eanáir',
181 'february-gen' => 'Feabhra',
182 'march-gen' => 'an Mhárta',
183 'april-gen' => 'an Aibreáin',
184 'may-gen' => 'na Bealtaine',
185 'june-gen' => 'an Mheithimh',
186 'july-gen' => 'Iúil',
187 'august-gen' => 'Lúnasa',
188 'september-gen' => 'Mheán Fómhair',
189 'october-gen' => 'Dheireadh Fómhair',
190 'november-gen' => 'na Samhna',
191 'december-gen' => 'na Nollag',
192 'jan' => 'Ean',
193 'feb' => 'Feabh',
194 'mar' => 'Márta',
195 'apr' => 'Aib',
196 'may' => 'Beal',
197 'jun' => 'Meith',
198 'jul' => 'Iúil',
199 'aug' => 'Lún',
200 'sep' => 'MFómh',
201 'oct' => 'DFómh',
202 'nov' => 'Samh',
203 'dec' => 'Noll',
204
205 # Categories related messages
206 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catagóir|Catagóirí}}',
207 'category_header' => 'Ailt sa chatagóir "$1"',
208 'subcategories' => 'Fo-chatagóirí',
209 'category-media-header' => 'Meáin sa chatagóir "$1"',
210 'category-empty' => "''Níl aon leathanaigh ná méid sa chatagóir ar an am seo.''",
211 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catagóir folaithe|Catagóirí folaithe}}',
212 'hidden-category-category' => 'Catagóirí folaithe',
213 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2| Níl ach an fo-chatagóir seo a leanas ag an gcatagóir seo.|Tá {{PLURAL:$1|fo-chatagóir|fo-chatagóirí}} ag an gcatagóir seo, as $2 san iomlán.}}',
214 'category-subcat-count-limited' => 'Is {{PLURAL:$1|é an líon fochatagóir|$1 iad na líon fochatagóirí}} atá ag an gcatagóir seo ná: $1.',
215 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Níl sa chatagóir seo ach an leathanach seo a leanas.|Tá {{PLURAL:$1|$1 leathanach|$1 leathanaigh}} sa chatagóir seo, as iomlán de $2.}}',
216 'category-article-count-limited' => 'Tá {{PLURAL:$1|an leathanach|na $1 leathanaigh}} seo a leanas sa chatagóir reatha.',
217 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Tá ach an comhad a leanas sa chatagóir seo|Tá {{PLURAL:$1|an comhad seo|$1 na comhaid seo}} a leanas sa chatagóir seo, as $2 san iomlán.}}',
218 'category-file-count-limited' => 'Tá {{PLURAL:$1|an comhad seo|$1 na comhaid seo}} a leanas sa chatagóir reatha.',
219 'listingcontinuesabbrev' => 'ar lean.',
220 'index-category' => 'Leathanaigh innéacsaithe',
221
222 'linkprefix' => '/^(.*?)([a-zA-Z\\x80-\\xff]+)$/sD',
223 'mainpagetext' => "'''D'éirigh le suiteáil MediaWiki.'''",
224 'mainpagedocfooter' => 'Féach ar [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_localisation doiciméid um conas an chomhéadán a athrú]
225 agus an [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Lámhleabhar úsáideora] chun cabhair úsáide agus fíoraíochta a fháil.',
226
227 'about' => 'Maidir leis',
228 'article' => 'Leathanach ábhair',
229 'newwindow' => '(a osclófar i bhfuinneog nua)',
230 'cancel' => 'Cealaigh',
231 'moredotdotdot' => 'Tuilleadh...',
232 'mypage' => 'Mo leathanach',
233 'mytalk' => 'Mo chuid phlé',
234 'anontalk' => 'Plé don seoladh IP seo',
235 'navigation' => 'Nascleanúint',
236 'and' => '&#32;agus',
237
238 # Cologne Blue skin
239 'qbfind' => 'Aimsigh',
240 'qbbrowse' => 'Brabhsáil',
241 'qbedit' => 'Cuir in eagar',
242 'qbpageoptions' => 'An leathanach seo',
243 'qbpageinfo' => 'Comhthéacs',
244 'qbmyoptions' => 'Mo chuid leathanaigh',
245 'qbspecialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
246 'faq' => 'Ceisteanna Coiteanta',
247 'faqpage' => 'Project:Ceisteanna_Coiteanta',
248
249 # Vector skin
250 'vector-action-addsection' => 'Cuir topaic leis',
251 'vector-action-delete' => 'Scrios',
252 'vector-action-move' => 'Athainmnigh',
253 'vector-action-protect' => 'Glasáil',
254 'vector-action-undelete' => 'Díscrios',
255 'vector-action-unprotect' => 'Díghlasáil',
256 'vector-view-create' => 'Cruthaigh',
257 'vector-view-edit' => 'Athraigh an lch seo',
258 'vector-view-history' => 'Féach ar stair',
259 'vector-view-view' => 'Léigh',
260 'vector-view-viewsource' => 'Féach ar fhoinse',
261 'actions' => 'Gníomhartha',
262 'namespaces' => 'Ainmspásanna',
263 'variants' => 'Leaganacha Malartacha',
264
265 'errorpagetitle' => 'Earráid',
266 'returnto' => 'Fill ar ais go $1.',
267 'tagline' => 'Ó {{SITENAME}}.',
268 'help' => 'Cabhair',
269 'search' => 'Cuardaigh',
270 'searchbutton' => 'Cuardaigh',
271 'go' => 'Gabh',
272 'searcharticle' => 'Gabh',
273 'history' => 'Stair an lch seo',
274 'history_short' => 'Stair',
275 'updatedmarker' => 'leasaithe (ó shin mo chuairt dheireanach)',
276 'info_short' => 'Eolas',
277 'printableversion' => 'Eagrán inphriontáilte',
278 'permalink' => 'Nasc buan',
279 'print' => 'Priontáil',
280 'view' => 'Amharc',
281 'edit' => 'Athraigh an lch seo',
282 'create' => 'Cruthaigh',
283 'editthispage' => 'Athraigh an lch seo',
284 'create-this-page' => 'Cruthaigh an lch seo',
285 'delete' => 'Scrios',
286 'deletethispage' => 'Scrios an lch seo',
287 'undelete_short' => 'Díscrios {{PLURAL:$1|athrú amháin|$1 athrú}}',
288 'viewdeleted_short' => 'Féach ar {{PLURAL:$1|athrú scriosta amháin|$1 athrú scriosta}}',
289 'protect' => 'Glasáil',
290 'protect_change' => 'athraigh',
291 'protectthispage' => 'Glasáil an lch seo',
292 'unprotect' => 'Díghlasáil',
293 'unprotectthispage' => 'Díghlasáil an lch seo',
294 'newpage' => 'Leathanach nua',
295 'talkpage' => 'Pléigh an lch seo',
296 'talkpagelinktext' => 'Plé',
297 'specialpage' => 'Leathanach Speisialta',
298 'personaltools' => 'Do chuid uirlisí',
299 'postcomment' => 'Mír nua',
300 'articlepage' => 'Féach ar an alt',
301 'talk' => 'Plé',
302 'views' => 'Radhairc',
303 'toolbox' => 'Bosca uirlisí',
304 'userpage' => 'Féach ar lch úsáideora',
305 'projectpage' => 'Féach ar lch thionscadail',
306 'imagepage' => 'Féach ar lch comhaid',
307 'mediawikipage' => 'Féach ar lch teachtaireacht',
308 'templatepage' => 'Féach ar leathanach an teimpléad',
309 'viewhelppage' => 'Féach ar lch chabhair',
310 'categorypage' => 'Féach ar lch chatagóir',
311 'viewtalkpage' => 'Féach ar phlé',
312 'otherlanguages' => 'I dteangacha eile',
313 'redirectedfrom' => '(Athsheolta ó $1)',
314 'redirectpagesub' => 'Lch athdhírithe',
315 'lastmodifiedat' => 'Athraíodh an leathanach seo ag $2, $1.',
316 'viewcount' => 'Rochtainíodh an leathanach seo {{PLURAL:$1|uair amháin|$1 uaire}}.',
317 'protectedpage' => 'Leathanach glasáilte',
318 'jumpto' => 'Léim go:',
319 'jumptonavigation' => 'nascleanúint',
320 'jumptosearch' => 'cuardaigh',
321 'pool-timeout' => 'Thar am ag feitheamh leis an nglas',
322 'pool-errorunknown' => 'Earráid anaithnid',
323
324 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
325 'aboutsite' => 'Maidir leis an {{SITENAME}}',
326 'aboutpage' => 'Project:Maidir leis',
327 'copyright' => 'Tá an t-ábhar le fáil faoin $1.',
328 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Cóipchearta',
329 'currentevents' => 'Cúrsaí reatha',
330 'currentevents-url' => 'Project:Cúrsaí reatha',
331 'disclaimers' => 'Séanadh',
332 'disclaimerpage' => 'Project:Séanadh_ginearálta',
333 'edithelp' => 'Cabhair eagarthóireachta',
334 'edithelppage' => 'Help:Eagarthóireacht',
335 'helppage' => 'Help:Clár_ábhair',
336 'mainpage' => 'Príomhleathanach',
337 'mainpage-description' => 'Príomhleathanach',
338 'policy-url' => 'Project:Polasaí',
339 'portal' => 'Lárionad comhphobail',
340 'portal-url' => 'Project:Ionad pobail',
341 'privacy' => 'Polasaí príobháideachta',
342 'privacypage' => 'Project:Polasaí príobháideachta',
343
344 'badaccess' => 'Earráid ceada',
345 'badaccess-group0' => 'Níl cead agat an gníomh a roghnaigh tú a dhéanamh.',
346 'badaccess-groups' => 'Níl cead ag daoine é sin a dhéanamh ach amháin {{PLURAL:$2|duine sa ghrúpa|daoine sna grúpaí}}: $1.',
347
348 'versionrequired' => 'Tá leagan $1 de MediaWiki de dhíth',
349 'versionrequiredtext' => 'Tá an leagan $1 de MediaWiki riachtanach chun an leathanach seo a úsáid. Féach ar [[Special:Version]]',
350
351 'ok' => 'Déan',
352 'pagetitle' => '$1 - {{SITENAME}}',
353 'pagetitle-view-mainpage' => '{{SITENAME}}',
354 'retrievedfrom' => 'Aisghabháil ó "$1"',
355 'youhavenewmessages' => 'Tá $1 agat ($2).',
356 'newmessageslink' => 'teachtaireachtaí nua',
357 'newmessagesdifflink' => 'difear ón leasú leathdhéanach',
358 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tá teachtaireachtaí nua agat ar $1',
359 'editsection' => 'athraigh',
360 'editsection-brackets' => '[$1]',
361 'editold' => 'athraigh',
362 'viewsourceold' => 'féach ar foinse',
363 'editlink' => 'cur in eagar',
364 'viewsourcelink' => 'féach ar an foinse',
365 'editsectionhint' => 'Athraigh mír: $1',
366 'toc' => 'Clár ábhair',
367 'showtoc' => 'taispeáin',
368 'hidetoc' => 'folaigh',
369 'collapsible-collapse' => 'Laghdaigh',
370 'collapsible-expand' => 'Leathnaigh',
371 'thisisdeleted' => 'Breathnaigh nó cuir ar ais $1?',
372 'viewdeleted' => 'Féach ar $1?',
373 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|athrú scriosta amháin|$1 athruithe scriosta}}',
374 'feedlinks' => 'Fotha:',
375 'feed-invalid' => 'Cineál liostáil fotha neamhbhailí.',
376 'feed-unavailable' => 'Níl fotha sindeacáitiú ar fáil',
377 'site-rss-feed' => '$1 Fotha RSS',
378 'site-atom-feed' => '$1 Fotha Atom',
379 'page-rss-feed' => '"$1" Fotha RSS',
380 'page-atom-feed' => '"$1" Fotha Atom',
381 'feed-atom' => 'Atom',
382 'feed-rss' => 'RSS',
383 'red-link-title' => '$1 (níl an leathanach ann)',
384
385 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
386 'nstab-main' => 'Alt',
387 'nstab-user' => 'Lch úsáideora',
388 'nstab-media' => 'Lch meáin',
389 'nstab-special' => 'Leathanach speisialta',
390 'nstab-project' => 'Tionscadal',
391 'nstab-image' => 'Comhad',
392 'nstab-mediawiki' => 'Teachtaireacht',
393 'nstab-template' => 'Teimpléad',
394 'nstab-help' => 'Cabhair',
395 'nstab-category' => 'Catagóir',
396
397 # Main script and global functions
398 'nosuchaction' => 'Níl a leithéid de ghníomh ann',
399 'nosuchactiontext' => 'Níl aithníonn an vicí an gníomh atá ann san URL.
400 An ndearna tú botún san URL, no ar lean tú nasc mícheart?
401 An bhfuil fadhb sna bogearraí atá in usáid ar {{SITENAME}}?',
402 'nosuchspecialpage' => 'Níl a leithéid de leathanach speisialta ann',
403 'nospecialpagetext' => '<strong>Tá tú tar éis iarradh ar leathanach speisialta neamhbhailí.</strong>
404
405 Tá liosta de leathanaigh speisialta bhailí ar fáil ag [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
406
407 # General errors
408 'error' => 'Earráid',
409 'databaseerror' => 'Earráid sa bhunachar sonraí',
410 'dberrortext' => 'Tharla earráid chomhréire in iarratas chuig an mbunachar sonraí.
411 B\'fhéidir gur fabht sa bhogearraí é seo.
412 Seo é an t-iarratas deireanach chuig an mbunachar sonrai:
413 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
414 ón bhfeidhm "<tt>$2</tt>".
415 Thug MySQL an earráid seo: "<tt>$3: $4</tt>".',
416 'dberrortextcl' => 'Tharla earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar sonraí.
417 "$1",
418 ón bhfeidhm "$2",
419 ab ea an t-iarratas deireanach chuig an mbunachar sonrai.
420 Thug MySQL an earráid seo: "$3: $4".',
421 'laggedslavemode' => "Rabhadh: B'fhéidir nach bhfuil na nuashonrúcháin is déanaí le feiceáil ar an leathanach seo.",
422 'readonly' => 'Bunachar sonraí faoi ghlas',
423 'enterlockreason' => 'Iontráil cúis don glasáil, agus meastachán
424 den uair a díghlasálfar an bunachar sonraí.',
425 'readonlytext' => 'Tá an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} glasáilte anois do iontráilí agus athruithe nua
426 (is dócha go bhfuil sé do gnáthchothabháil).
427 Tar éis seo, díghlasálfar an bunachar sonraí arís.
428 Tugadh an míniú seo ag an riarthóir a ghlasáil é:
429 $1',
430 'missing-article' => 'Ní bhfuarthas téacs an leathanaigh ceart, darbh ainm "$1" $2.
431
432 De ghnáth, tarlaíonn sé seo nuair a leantar nasc stáire nó difr chuig leathanach a scriosadh.
433
434 Murab fhíor é seo, is féidir go bhfuair tú fabht sa bhogearraí. Beimid buíoch duit é a chur in iúl do [[Special:ListUsers/sysop|riarthóir]], chomh maith le URL an suíoimh.',
435 'missingarticle-rev' => '(leagan#: $1)',
436 'missingarticle-diff' => '(Dif: $1, $2)',
437 'readonly_lag' => 'Glasáladh an bunachar sonraí go huathoibríoch, go dtiocfaidh na sclábhfhreastalaithe suas leis an máistirfhreastalaí.',
438 'internalerror' => 'Earráid inmhéanach',
439 'internalerror_info' => 'Earráid inmhéanach: $1',
440 'fileappenderrorread' => 'Níorbh fhéidir "$1" a léamh le linn ceangal.',
441 'fileappenderror' => 'Níorbh fhéidir "$1" a cheangal le "$2".',
442 'filecopyerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a chóipeáil go "$2".',
443 'filerenameerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a athainmnigh mar "$2".',
444 'filedeleteerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a scriosaigh amach.',
445 'directorycreateerror' => 'Ní féidir an chomhadlann "$1" a chruth.',
446 'filenotfound' => 'Ní bhfuarthas an comhad "$1".',
447 'fileexistserror' => 'Unable to write to file file exists
448 Ní-abálta scríobh chuif comhad "$1": is ann don chomhad',
449 'unexpected' => 'Luach gan súil leis: "$1"="$2".',
450 'formerror' => 'Earráid: ní féidir an foirm a tabhair isteach',
451 'badarticleerror' => 'Ní féidir an gníomh seo a dhéanamh ar an leathanach seo.',
452 'cannotdelete' => 'Ní féidir an leathanach nó comhad "$1" a scriosadh.
453 B\'fhéidir gur scrios duine eile é cheana féin.',
454 'badtitle' => 'Teideal neamhbhailí',
455 'badtitletext' => "Bhí teideal an leathanaigh a d'iarr tú ar neamhbhailí, folamh, nó
456 teideal idirtheangach nó idirvicí nasctha go mícheart.",
457 'perfcached' => 'Fuarthas na sonraí a leanas as taisce, agus is dócha go bhfuil siad as dáta.',
458 'perfcachedts' => 'Tá na sonraí seo a leanas sa taisce, nuashonraithe $1.',
459 'wrong_wfQuery_params' => 'Paraiméadair mhíchearta don wfQuery()<br />
460 Feidhm: $1<br />
461 Iarratas: $2',
462 'viewsource' => 'Féach ar fhoinse',
463 'viewsourcefor' => 'le haghaidh $1',
464 'actionthrottled' => 'Gníomh scóigthe',
465 'actionthrottledtext' => 'Mar theicníc frithurscair, ní féidir lear an gníomh seo a dhéanamh barraíocht taobh istigh de thréimhse ghairid ama, agus tá an méid sáraithe agat.
466 Bain trial arís as i gcionn cúpla bomaite más é do thoil é.',
467 'protectedpagetext' => 'Tá an leathanach seo glasáilte chun coisc ar eagarthóireacht.',
468 'viewsourcetext' => 'Is féidir foinse an leathanach seo a fheiceáil ná a cóipeáil:',
469 'editinginterface' => "'''Rabhadh:''' Tá tú ag athrú leathanaigh a bhfuil téacs comhéadain do na bogearraí air. Cuirfear athruithe ar an leathanach seo i bhfeidhm ar an gcomhéadan úsáideora.
470 Más maith leat MediaWiki a aistriú, cuimhnigh ar [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ga translatewiki.net] (tionscadal logánaithe MediaWiki) a úsáid.",
471 'sqlhidden' => '(Iarratas SQL folaithe)',
472 'namespaceprotected' => "Ní chead agat leathanaigh a chur in eagar san ainmspás '''$1'''.",
473 'customcssjsprotected' => 'Níl cead agat an leathanach seo a athrú, mar is sainroghanna úsáideora eile atá ann.',
474 'ns-specialprotected' => 'Ní féidir leathanaigh speisialta a chur in eagar.',
475 'titleprotected' => "Tá an teideal seo cosanta ar chruthú le [[User:$1|$1]].
476 An fáth ná ''$2''.",
477
478 # Virus scanner
479 'virus-scanfailed' => 'theip an scan (cód $1)',
480 'virus-unknownscanner' => 'frithvíreas anaithnid:',
481
482 # Login and logout pages
483 'logouttext' => "'''Tá tú logáilte amach anois.'''
484
485 Is féidir leat an {{SITENAME}} a úsáid fós gan ainm, nó is féidir leat [[Special:UserLogin|logáil isteach arís]] mar an úsáideoir céanna, nó mar úsáideoir eile.
486 Tabhair faoi deara go taispeáinfear roinnt leathanaigh mar atá tú logáilte isteach fós, go dtí go ghlanfá amach do taisce líonleitheora.",
487 'welcomecreation' => '== Tá fáilte romhat, $1! ==
488
489 Cruthaíodh do chuntas. Ná déan dearmad athrú a dhéanamh ar do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].',
490 'yourname' => "D'ainm úsáideora",
491 'yourpassword' => "D'fhocal faire",
492 'yourpasswordagain' => "Athiontráil d'fhocal faire",
493 'remembermypassword' => "Cuimhnigh ar m'fhocal faire ar an ríomhaire seo (ar feadh uastréimhse de $1 {{PLURAL:$1|lá|lá}})",
494 'yourdomainname' => "D'fhearann",
495 'externaldberror' => 'Bhí earráid bhunachair sonraí ann maidir le fíordheimhniú seachtrach, nóThere was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.',
496 'login' => 'Logáil isteach',
497 'nav-login-createaccount' => 'Logáil isteach',
498 'loginprompt' => 'Tá sé riachtanach fianáin a chur i ngníomh chun logáil isteach a dhéanamh ag {{SITENAME}}.',
499 'userlogin' => 'Logáil isteach / cruthaigh cuntas',
500 'userloginnocreate' => 'Logáil isteach',
501 'logout' => 'Logáil amach',
502 'userlogout' => 'Logáil amach',
503 'notloggedin' => 'Níl tú logáilte isteach',
504 'nologin' => "Nach bhfuil logáil isteach agat? '''$1'''.",
505 'nologinlink' => 'Cruthaigh cuntas',
506 'createaccount' => 'Cruthaigh cuntas nua',
507 'gotaccount' => "An bhfuil cuntas agat cheana féin? '''$1'''.",
508 'gotaccountlink' => 'Logáil isteach',
509 'createaccountmail' => 'le ríomhphost',
510 'createaccountreason' => 'Fáth:',
511 'badretype' => "D'iontráil tú dhá fhocal faire difriúla.",
512 'userexists' => 'Tá an ainm úsáideora sin in úsáid cheana féin.<br />
513 Roghnaigh ainm eile agus bain triail eile as.',
514 'loginerror' => 'Earráid leis an logáil isteach',
515 'createaccounterror' => 'Theip ar an cuntas a chruthú: $1',
516 'nocookiesnew' => "Cruthaíodh an cuntas úsáideora, ach níl tú logáilte isteach.
517
518 Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach.
519 Tá fianáin díchumasaithe agat.
520 Cumasaigh iad le do thoil, agus ansin logáil isteach le d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire úrnua.",
521 'nocookieslogin' => 'Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach.
522 Tá fianáin díchumasaithe agat.
523 Cumasaigh iad agus bain triail eile as, le do thoil.',
524 'nocookiesforlogin' => '{{int:nocookieslogin}}',
525 'noname' => 'Níor thug tú ainm úsáideora bailí.',
526 'loginsuccesstitle' => 'Logáladh isteach thú',
527 'loginsuccess' => "'''Tá tú logáilte isteach anois sa {{SITENAME}} mar \"<nowiki>\$1</nowiki>\".'''",
528 'nosuchuser' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1".
529 Tá ainmneacha úsáideoir cásíogair.
530 Cinntigh do litriú, nó [[Special:UserLogin/signup|bain úsáid as an foirm thíos]] chun cuntas úsáideora nua a chruthú.',
531 'nosuchusershort' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "<nowiki>$1</nowiki>". Cinntigh do litriú.',
532 'nouserspecified' => 'Caithfidh ainm úsáideoir a shonrú.',
533 'login-userblocked' => 'Tá an t-úsáideoir seo faoi bhac. Níl cead aige/aici logáil isteach.',
534 'wrongpassword' => "D'iontráil tú focal faire mícheart.<br />
535 Bain triail eile as.",
536 'wrongpasswordempty' => 'Níor iontráil tú focal faire. Bain triail eile as.',
537 'passwordtooshort' => 'Is riachtanach go bhfuil {{PLURAL:$1|carachtar amháin|$1 carachtair}} ann ar a laghad i bhfocal faire.',
538 'mailmypassword' => "Seol m'fhocal faire chugam.",
539 'passwordremindertitle' => 'Cuimneachán an fhocail faire ó {{SITENAME}}',
540 'passwordremindertext' => 'D\'iarr duine éigin (tusa de réir cosúlachta, ón seoladh IP $1) go sheolfaimis focal faire {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} nua ($4).
541 "$3" an focal faire don úsáideoir "$2" anois. Ba chóir duit lógail isteach anois agus d\'fhocal faire a athrú.
542
543 Rachaidh d\'fhocail faire sealadach as feidhm i gceann {{PLURAL:$5|lá amháin|$5 lae}}.',
544 'noemail' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist i gcuntas don úsáideoir "$1".',
545 'noemailcreate' => 'Caithfidh tú ríomhphost bailí a thabhairt',
546 'passwordsent' => 'Cuireadh focal nua faire chuig an ríomhsheoladh atá cláraithe do "$1".
547 Nuair atá sé agat, logáil isteach arís chun fíordheimhniu a dhéanamh.',
548 'eauthentsent' => 'Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig an seoladh
549 chun fíordheimhniú a dhéanamh. Chun fíordheimhniú a dhéanamh gur leatsa an cuntas, caithfidh tú glac leis an teachtaireacht sin nó ní sheolfar aon rud eile chuig do chuntas.',
550 'throttled-mailpassword' => 'Seoladh meabhrúchán fhocal faire cheana, níos lú ná {{PLURAL:$1|uair amháin|$1 uair}} ó shin.
551 Chun droch-úsáid a choscadh, ní sheolfar ach meabhrúchán fhocal faire amháin gach {{PLURAL:$1|uair|$1 uair}}.',
552 'mailerror' => 'Tharlaigh earráid leis an seoladh: $1',
553 'acct_creation_throttle_hit' => 'Gabh ár leithscéal, ach tá {{PLURAL:$1|cuntas amháin|$1 cuntais}} a chruthaigh tú cheana féin.
554 Ní féidir leat níos mó ná an méid sin a chruthú.',
555 'emailauthenticated' => 'Fíordheimhníodh do sheoladh ríomhphoist ar an $2 ar $3.',
556 'emailnotauthenticated' => 'Ní dhearna fíordheimhniú ar do sheoladh ríomhphoist fós, agu díchumasaítear na hardtréithe ríomhphoist go dtí go fíordheimhneofaí é (d.c.f.).
557 Chun fíordheimhniú a dhéanamh, logáil isteach leis an focal faire neamhbhuan atá seolta chugat, nó iarr ar ceann nua ar an leathanach logála istigh.',
558 'noemailprefs' => 'Is gá do sheoladh r-phoist a chur isteach chun na gnéithe seo a úsáid.',
559 'emailconfirmlink' => 'Deimhnigh do ríomhsheoladh',
560 'invalidemailaddress' => 'Ní féidir an seoladh ríomhphoist a ghlacadh leis mar is dócha go bhfuil formáid neamhbhailí aige.
561 Iontráil seoladh dea-fhormáidte le do thoil, nó glan an réimse sin.',
562 'accountcreated' => 'Cúntas cruthaithe',
563 'accountcreatedtext' => 'Cruthaíodh cúntas úsáideora le haghaidh $1.',
564 'createaccount-title' => 'Cuntas cruthú le {{SITENAME}}',
565 'createaccount-text' => 'Chruthaigh duine éigin cuntas do do sheoladh ríomhphoist ar {{SITENAME}} ($4) leis an ainm "$2" agus pasfhocal "$3". Ba cheart duit logáil isteach agus do phasfhocal a athrú anois. Is féidir leat neamhaird a thabhairt don teachtaireacht seo má cruthaíodh trí earráid í.',
566 'usernamehasherror' => 'Ní cheadaítear hais a úsáid in ainm úsáideora',
567 'loginlanguagelabel' => 'Teanga: $1',
568
569 # E-mail sending
570 'php-mail-error-unknown' => 'Earráid anaithnid i bhfeidhm mail() de chuid PHP',
571
572 # Change password dialog
573 'resetpass' => "Athraigh d'fhocal faire",
574 'resetpass_announce' => "Tá tú logáilte isteach le cód sealadach a seoladh chugat i r-phost.
575 Chun d'iarratas logáil isteach a chríochnú, caithfidh tú focal faire nua a roghnú anseo:",
576 'resetpass_text' => '<!-- Cur téacs anseo -->',
577 'resetpass_header' => 'Athshocraigh pasfhocail chuntais',
578 'oldpassword' => 'Focal faire reatha:',
579 'newpassword' => 'Focal faire nua:',
580 'retypenew' => 'Athiontráil an focal nua faire:',
581 'resetpass_submit' => 'Roghnaigh focal faire agus logáil isteach',
582 'resetpass_forbidden' => 'Ní féidir focail faire a athrú',
583 'resetpass-no-info' => 'Caithfidh tú bheith logáilte istigh chun teacht ar an leathanach seo go díreach.',
584 'resetpass-submit-loggedin' => "Athraigh d'fhocal faire",
585 'resetpass-submit-cancel' => 'Cealaigh',
586 'resetpass-temp-password' => 'Focal faire sealadach:',
587
588 # Edit page toolbar
589 'bold_sample' => 'Cló trom',
590 'bold_tip' => 'Cló trom',
591 'italic_sample' => 'Cló iodálach',
592 'italic_tip' => 'Cló iodálach',
593 'link_sample' => 'Teideal an naisc',
594 'link_tip' => 'Nasc inmheánach',
595 'extlink_sample' => 'http://www.example.com ainm naisc',
596 'extlink_tip' => 'Nasc seachtrach (cuimhnigh an réimír http://)',
597 'headline_sample' => 'Cló ceannlíne',
598 'headline_tip' => 'Ceannlíne Leibhéil 2',
599 'nowiki_sample' => 'Cuir téacs neamhfhormáidithe anseo',
600 'nowiki_tip' => 'Cuir vicífhormáidiú ar ceal',
601 'image_sample' => 'Sámpla.jpg',
602 'image_tip' => 'Íomhá leabaithe',
603 'media_sample' => 'Sámpla.ogg',
604 'media_tip' => 'Nasc do chomhad meáin',
605 'sig_tip' => 'Do shíniú le stampa ama',
606 'hr_tip' => 'Líne cothrománach (inúsáidte go coigilteach)',
607
608 # Edit pages
609 'summary' => 'Achoimriú:',
610 'subject' => 'Ábhar/ceannlíne:',
611 'minoredit' => 'Mionathrú é seo',
612 'watchthis' => 'Déan faire ar an lch seo',
613 'savearticle' => 'Sábháil an lch',
614 'preview' => 'Réamhamharc',
615 'showpreview' => 'Taispeáin réamhamharc',
616 'showlivepreview' => 'Réamhamharc beo',
617 'showdiff' => 'Taispeáin athruithe',
618 'anoneditwarning' => "'''Rabhadh:''' Níl tú logáilte isteach. Cuirfear do sheoladh IP i stair eagarthóireachta an leathanaigh seo.",
619 'missingsummary' => "'''Cuimhneachán:''' Níor thug tú achoimriú don athrú. Má chliceáileann tú Sábháil arís, sábhálfar an t-athrú gan é a hachoimriú.",
620 'missingcommenttext' => 'Cuir nóta tráchta isteach faoi seo, le do thoil.',
621 'summary-preview' => 'Réamhamharc an achoimriú:',
622 'blockedtitle' => 'Tá an úsáideoir seo faoi chosc',
623 'blockedtext' => '\'\'\'Chuir $1 cosc ar d’ainm úsáideora nó ar do sheoladh IP.\'\'\'
624
625 Is í seo an chúis a thugadh:<br />\'\'$2\'\'.<p>Is féidir leat teagmháil a dhéanamh le $1 nó le duine eile de na [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|riarthóirí]] chun an cosc a phlé.
626
627 * Tús an choisc: $8
628 * Dul as feidhm: $6
629 * Sprioc an choisc: $7
630 <br />
631 Tabhair faoi deara nach féidir leat an gné "cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo" a úsáid mura bhfuil seoladh ríomhphoist bailí cláraithe i do [[Special:Preferences|shocruithe úsáideora]].
632
633 Is é $3 do sheoladh IP agus #$5 do ID coisc. Déan tagairt don seoladh seo le gach ceist a chuirfeá.',
634 'blockednoreason' => 'níl chúis a thugadh',
635 'blockedoriginalsource' => "Tá an foinse '''$1''' le feiceáil a leanas:",
636 'whitelistedittitle' => 'Logáil isteach chun athrú a dhéanamh',
637 'whitelistedittext' => 'Ní mór duit $1 chun ailt a athrú.',
638 'nosuchsectiontitle' => 'Níl a leithéad de mhír ann',
639 'loginreqtitle' => 'Tá logáil isteach de dhíth ort',
640 'loginreqlink' => 'logáil isteach',
641 'loginreqpagetext' => 'Caithfidh tú $1 chun leathanaigh a amharc.',
642 'accmailtitle' => 'Seoladh an focal faire.',
643 'accmailtext' => "Seoladh focal faire don úsáideoir '$1' go dtí '$2'.",
644 'newarticle' => '(Nua)',
645 'newarticletext' => "Lean tú nasc chuig leathanach nach bhfuil ann fós.
646 Chun an leathanach a chruthú, tosaigh ag clóscríobh sa bhosca thíos
647 (féach ar an [[{{MediaWiki:Helppage}}|leathanach cabhrach]] chun a thuilleadh eolais a fháil).
648 Má tháinig tú anseo as dearmad, brúigh an cnaipe '''ar ais''' ar do bhrabhsálaí.",
649 'anontalkpagetext' => "---- ''Leathanach plé é seo a bhaineann le húsáideoir gan ainm nár chruthaigh cuntas fós, nó nach bhfuil ag úsáid an chuntais. Dá bhrí sin, caithfimid an seoladh IP a úsáid chun é/í a (h)ionannú. Is féidir le níos mó ná úsáideoir amháin an seoladh IP céanna a úsáid. Má tá tú i d'úsáideoir gan ainm agus má cheapann tú go bhfuil teachtaireachtaí nach mbaineann leat seolta chugat, [[Special:UserLogin|cruthaigh cuntas]] nó [[Special:UserLogin|logáil isteach]] chun mearbhall le húsáideoirí eile gan ainmneacha a éalú amach anseo.''",
650 'noarticletext' => 'Níl aon téacs ar an leathanach seo faoi láthair.
651 Is féidir [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cuardach a dhéanamh le haghaidh an teidil seo]] i leathanaigh eile, nó <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cuardach a dhéanamh sna logaí gaolmhara],
652 nó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} an leathanach seo a chur in eagar].</span>',
653 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Níl cuntas úsáideora "$1" cláraithe.',
654 'clearyourcache' => "'''Tugtar faoi deara:''' Tar éis duit athruithe a shábháil, caithfear gabháil thar thaisce do bhrabhsálaí chun iad a fheiceáil. '''Internet Explorer:''' cliceáil ar an gcnaipe ''Athnuaigh'' nó ''Athlódáil'', agus an eochair ''Ctrl'' á bhrú agat. '''Firefox:''' cliceáil ar ''Athlódáil'', agus an eochair ''Iomlaoid'' á bhrú agat (nó brúigh ''Ctrl-Iomlaoid-R''). '''Opera:''' caithfear d'úsáideoirí a dtaiscí a ghlanadh trí ''Uirlisí→Sainroghanna''. Ní mór d'úsáideoirí '''Konqueror''' nó '''Safari''' ach cliceáil ar an gcnaipe ''Athlódáil''.",
655 'usercssyoucanpreview' => "'''Leid:''' Sula sábhálann tú, úsáid an cnaipe \"{{int:showpreview}}\" chun do CSS nua a thástáil.",
656 'userjsyoucanpreview' => "'''Leid:''' Sula sábhálann tú, úsáid an cnaipe \"{{int:showpreview}}\" chun do JavaScript nua a thástáil.",
657 'usercsspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do CSS úsáideora -
658 níor sábháladh é go fóill!'''",
659 'userjspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do JavaScript úsáideora
660 - níor sábháladh é go fóill!'''",
661 'userinvalidcssjstitle' => "'''Rabhadh:''' Níl an craiceann \"\$1\" ann.
662 Cuimhnigh go n-úsáideann leathanaigh shaincheaptha .css agus .js teideal i gcás íochtar, m.sh. {{ns:user}}:Foo/vector.css i leapa {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
663 'updated' => '(Leasaithe)',
664 'note' => "'''Tabhair faoi deara:'''",
665 'previewnote' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil ach réamhamharc sa leathanach seo, agus nach sábháladh fós é!'''",
666 'previewconflict' => 'San réamhamharc seo, feachann tú an téacs dé réir an eagarbhosca
667 thuas mar a taispeáinfear é má sábháilfear é.',
668 'editing' => 'Ag athrú $1',
669 'editingsection' => 'Ag athrú $1 (mir)',
670 'editingcomment' => 'Ag athrú $1 (mír nua)',
671 'editconflict' => 'Coimhlint athraithe: $1',
672 'explainconflict' => "D'athraigh duine eile an leathanach seo ó thosaigh tú ar a athrú.
673 Tá téacs an leathanaigh mar atá sé faoi láthair le feiceáil thuas.
674 Tá do chuid athruithe le feiceáil thíos.
675 Caithfidh tú do chuid athruithe a chumasc leis an leagan reatha.
676 Ní shábhálfar '''ach''' an téacs thuas nuair a bhrúnn tú ar an gcnaipe \"{{int:savearticle}}\".",
677 'yourtext' => 'Do chuid téacs',
678 'storedversion' => 'Leagan sábháilte',
679 'editingold' => "'''Rabhadh: Tá tú ag athrú leagan an leathanaigh seo atá as dáta.
680 Má shábhálfar é, caillfear gach athrú a rinneadh i ndiaidh an leagain seo.'''",
681 'yourdiff' => 'Difríochtaí',
682 'copyrightwarning' => "Tabhair faoi deara go dtuigtear go bhfuil gach dréacht do {{SITENAME}} eisithe faoi $2 (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
683 Murar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinne in eagar go héadrócaireach agus go n-athdálfaí gan teorainn í, ná cuir isteach anseo í.<br />
684 Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse san fhearann poiblí nó acmhainn eile saor ó chóipcheart (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
685 '''NÁ CUIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!'''",
686 'copyrightwarning2' => "Tabhair faoi deara gur féidir le heagarthóirí eile gach dréacht do {{SITENAME}} a chur in eagar, a athrú agus a scriosadh.
687 Murar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinne in eagar go héadrócaireach, ná cuir isteach anseo í.<br />
688 Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse san fhearann poiblí nó acmhainn eile saor ó chóipcheart (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
689 '''NÁ CUIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!'''",
690 'longpageerror' => "'''EARRÁID: Tá an téacs a chuir isteach $1 cilibheart ar fad, sin níos faide ná $2 cilibheart, an uasmhéid.
691 Ní féidir é a shábháil.'''",
692 'readonlywarning' => "'''Rabhadh: Glasáladh an bunachar sonraí chun cothabháil a dhéanamh, agus mar sin ní féidir leat do chuid athruithe a shábháil go díreach anois.
693 B'fhéidir gur mhaith leat an téacs a ghearradh is ghreamú isteach i gcomhad téacs agus é a úsáid níos déanaí.'''
694
695 An fáth ar thug an riarthóir a ghlasáil é: $1",
696 'protectedpagewarning' => "'''Rabhadh: Glasáladh an leathanach seo. Is féidir le riarthóirí amháin é a athrú.'''",
697 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Teimpléad|Teimpléid}} a úsáidtear ar an leathanach seo:',
698 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Teimpléad|Teimpléid}} a úsáidtear sa réamhamharc seo:',
699 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Teimpléad amháin|$1 Teimpléad}} in úsáid sa mhír seo:',
700 'template-protected' => '(glasáilte)',
701 'template-semiprotected' => '(leathghlasáilte)',
702 'edittools' => '<!-- Taispeánfar an téacs seo faoi foirmeacha eagarthóireachta agus uaslódála. -->',
703 'nocreatetext' => 'Tá srianadh ar {{SITENAME}} faoin leathanaigh nua a cruthaidh.
704 Is féidir leat dul ar ais chun leathanach láithreach a athrú, nó [[Special:UserLogin|log isteach nó cruthaigh cuntas nua]].',
705 'nocreate-loggedin' => 'Níl cead agat leathanaigh nua a chruthú.',
706 'permissionserrors' => 'Cead rochtana earráidí',
707 'permissionserrorstext-withaction' => 'Níl cead agat $2, mar gheall ar {{PLURAL:$1|an fáth|na fáthanna}} seo a leanas:',
708 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Rabhadh: Tá tú ag athchruthú leathanaigh a scriosadh cheana.'''
709
710 An bhfuil tú cinnte go bhfuil sé oiriúnach an leathanach seo a cur in eagar?
711 Cuirtear an loga scriosta ar fáil anseo mar áis:",
712 'log-fulllog' => 'Féach ar an logchomhad iomlán',
713
714 # "Undo" feature
715 'undo-summary' => 'Cealaíodh athrú $1 le [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|plé]])',
716
717 # Account creation failure
718 'cantcreateaccounttitle' => 'Ní féidir cuntas a chruthú',
719
720 # History pages
721 'viewpagelogs' => 'Féach ar logaí faoin leathanach seo',
722 'nohistory' => 'Níl aon stáir athraithe ag an leathanach seo.',
723 'currentrev' => 'Leagan reatha',
724 'currentrev-asof' => 'Leagan reatha ó $1',
725 'revisionasof' => 'Leagan ó $1',
726 'revision-info' => 'Leagan ó $1 le $2',
727 'previousrevision' => '← An leasú roimhe seo',
728 'nextrevision' => 'An chéad leasú eile →',
729 'currentrevisionlink' => 'Leagan reatha',
730 'cur' => 'rth',
731 'next' => 'i ndiadh',
732 'last' => 'rmh',
733 'page_first' => 'céad',
734 'page_last' => 'deireanach',
735 'histlegend' => 'Chun difríochtaí a roghnú, marcáil na cnaipíní de na heagráin atá tú ag iarraidh comparáid a dhéanamh astu, agus brúigh Iontráil nó an cnaipe ag bun an leathanaigh.<br />
736 Treoir: (rth) = difríocht ón leagan reatha, (rmh) = difríocht ón leagan roimhe, <b>m</b> = mionathrú.',
737 'history-fieldset-title' => 'Brabhsáil an stáir',
738 'histfirst' => 'An ceann is luaithe',
739 'histlast' => 'An ceann is déanaí',
740 'historysize' => '({{PLURAL:$1|Beart amháin|$1 bearta}})',
741 'historyempty' => '(folamh)',
742
743 # Revision feed
744 'history-feed-title' => 'Stáir leasú',
745 'history-feed-description' => 'Stair leasú an leathanach seo ar an vicí',
746 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ag $2',
747
748 # Revision deletion
749 'rev-deleted-user' => '(ainm úsáideora dealaithe)',
750 'rev-delundel' => 'taispeáin/folaigh',
751 'revisiondelete' => 'Scrios/díscrios leagain',
752 'revdelete-show-file-confirm' => 'An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat féach ar leasú scriosta don chomhad "<nowiki>$1</nowiki>" ó $2 ag $3?',
753 'revdelete-show-file-submit' => 'Tá',
754 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Leagan roghnaithe|Leagain roghnaithe}} [[:$1]]:'''",
755 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Teagmhas log roghnaithe|Teagmhais log roghnaithe}}:'''",
756 'revdelete-hide-text' => 'Folaigh leagan téacs',
757 'revdelete-radio-same' => 'ná hathraigh',
758 'revdel-restore' => 'athraigh infheictheacht',
759 'pagehist' => 'Stair leathanach',
760 'deletedhist' => 'Stair scriosta',
761 'revdelete-uname' => 'ainm úsáideora',
762 'revdelete-log-message' => '$1 le $2 {{PLURAL:$2|leagan|leagain}}',
763
764 # History merging
765 'mergehistory-from' => 'Leathanach fhoinse:',
766 'mergehistory-reason' => 'Fáth:',
767
768 # Merge log
769 'revertmerge' => 'Díchumaisc',
770
771 # Diffs
772 'history-title' => 'Stair leasú "$1"',
773 'difference' => '(Difríochtaí idir leaganacha)',
774 'lineno' => 'Líne $1:',
775 'compareselectedversions' => 'Cuir na leagain roghnaithe i gcomparáid',
776 'editundo' => 'cealaigh',
777 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Leasú idirmheánach amháin|$1 leasú idirmheánach}} nach thaispeántar.)',
778
779 # Search results
780 'searchresults' => 'Torthaí an chuardaigh',
781 'searchresults-title' => 'Torthaí an chuardaigh do "$1"',
782 'searchresulttext' => 'Féach ar [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]] chun a thuilleadh eolais a fháil maidir le cuardaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
783 'searchsubtitle' => 'Cuardaigh le \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|gach leathanaigh ag tosú le "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|gach leathanaigh naiscthe le "$1"]])',
784 'searchsubtitleinvalid' => 'Don iarratas "$1"',
785 'titlematches' => 'Fuarthas leathanaigh faoin teideal seo',
786 'notitlematches' => 'Ní bhfuarthas leathanach faoin teideal seo',
787 'textmatches' => 'Fuarthas an téacs ar leathanaigh',
788 'notextmatches' => 'Ní bhfuarthas an téacs ar leathanach ar bith',
789 'prevn' => 'na {{PLURAL:$1|$1}} cinn roimhe seo',
790 'nextn' => 'an {{PLURAL:$1|$1}} i ndiadh',
791 'viewprevnext' => 'Taispeáin ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
792 'searchmenu-legend' => 'Sainroghanna cuardaithe',
793 'searchmenu-new' => "'''Cruthaigh an leathanach \"[[:\$1]]\" ar an vicí seo!'''",
794 'searchhelp-url' => 'Help:Clár_ábhair',
795 'searchprofile-project' => 'Leathanaigh thionscadail',
796 'searchprofile-images' => 'Ilmheáin',
797 'searchprofile-everything' => 'Gach rud',
798 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Cuardaigh i $1',
799 'searchprofile-project-tooltip' => 'Cuardaigh i $1',
800 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cuardaigh le comhaid',
801 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|focal amháin|$2 focail}})',
802 'search-redirect' => '(athsheoladh $1)',
803 'search-section' => '(gearradh $1)',
804 'search-suggest' => 'An raibh $1 á lorg agat?',
805 'search-interwiki-caption' => 'Comhthionscadail',
806 'search-interwiki-default' => '$1 torthaí:',
807 'search-interwiki-more' => '(níos mó)',
808 'search-mwsuggest-enabled' => 'le moltaí',
809 'search-mwsuggest-disabled' => 'gan mholtaí',
810 'search-relatedarticle' => 'Gaolmhar',
811 'mwsuggest-disable' => 'Díchumasaigh moltaí AJAX',
812 'searchrelated' => 'gaolmhara',
813 'searchall' => 'an t-iomlán',
814 'showingresults' => "Ag taispeáint thíos {{PLURAL:$1|'''toradh amháin'''|'''$1''' torthaí}}, ag tosú le #'''$2'''.",
815 'showingresultsnum' => "Ag taispeáint thíos {{PLURAL:$3|'''toradh amháin'''|'''$3''' torthaí}}, ag tosú le #'''$2'''.",
816 'nonefound' => "<strong>Tabhair faoi deara:</strong> Ní chuardaítear ach ainmspásanna áirithe de réir réamhshocraithe.
817 Bain triail as ''all:'' a chur roimh d'iarratas chun an t-inneachar ar fad (leathanaigh phlé, teimpléid, srl. san áireamh) a chuardach, nó cuir isteach réimír an ainmspáis.",
818 'search-nonefound' => 'Ní bhfuarthas toradh ar bith ar an iarratas.',
819 'powersearch' => 'Cuardaigh',
820 'powersearch-legend' => 'Cuardach casta',
821 'powersearch-ns' => 'Cuardaigh in ainmspásanna:',
822 'powersearch-redir' => 'Liosta athsheoltaí',
823 'powersearch-field' => 'Cuardaigh le',
824 'powersearch-toggleall' => 'Uile',
825 'searchdisabled' => "Tá brón orainn! Mhíchumasaíodh an cuardach téacs iomlán go sealadach chun luas an tsuímh a chosaint. Idir an dá linn, is féidir leat an cuardach Google anseo thíos a úsáid - b'fhéidir go bhfuil sé as dáta.",
826
827 # Quickbar
828 'qbsettings' => 'Sainroghanna an bosca uirlisí',
829 'qbsettings-none' => 'Faic',
830 'qbsettings-fixedleft' => 'Greamaithe ar chlé',
831 'qbsettings-fixedright' => 'Greamaithe ar dheis',
832 'qbsettings-floatingleft' => 'Ag faoileáil ar chlé',
833 'qbsettings-floatingright' => 'Ag faoileáil ar dheis',
834
835 # Preferences page
836 'preferences' => 'Sainroghanna',
837 'mypreferences' => 'Mo shainroghanna',
838 'prefsnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
839 'prefsnologintext' => 'Ní mór duit <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} logáil isteach]</span> chun do chuid sainroghanna phearsanta a shocrú.',
840 'changepassword' => "Athraigh d'fhocal faire",
841 'prefs-skin' => 'Craiceann',
842 'skin-preview' => 'Réamhamharc',
843 'datedefault' => 'Is cuma liom',
844 'prefs-datetime' => 'Dáta agus am',
845 'prefs-personal' => 'Sonraí úsáideora',
846 'prefs-rc' => 'Athruithe is déanaí',
847 'prefs-watchlist' => 'Liosta faire',
848 'prefs-watchlist-days' => 'Líon na laethanta le taispeáint sa liosta faire:',
849 'prefs-watchlist-days-max' => 'Uasmhéid 7 lá',
850 'prefs-watchlist-edits' => 'Líon na n-athruithe le taispeáint sa liosta leathnaithe faire:',
851 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Uasmhéid: 1000',
852 'prefs-misc' => 'Éagsúla',
853 'prefs-resetpass' => 'Athraigh focal faire',
854 'saveprefs' => 'Sábháil',
855 'resetprefs' => 'Athshocraigh sainroghanna',
856 'restoreprefs' => 'Cuir ar ais gach sainrogha réamhshocraithe',
857 'prefs-editing' => 'Eagarthóireacht',
858 'rows' => 'Sraitheanna',
859 'columns' => 'Colúin',
860 'searchresultshead' => 'Cuardaigh',
861 'resultsperpage' => 'Torthaí le taispeáint ó leathanach:',
862 'stub-threshold-disabled' => 'Díchumasaithe',
863 'recentchangesdays' => 'Méid laethanta le taispeáint sna hathruithe is déanaí:',
864 'recentchangesdays-max' => '(uasmhéid $1 {{PLURAL:$1|lá|lá}})',
865 'recentchangescount' => 'Méid athrú le taispeáint:',
866 'savedprefs' => 'Sábháladh do chuid sainroghanna.',
867 'timezonelegend' => 'Crios ama:',
868 'localtime' => 'An t-am áitiúil:',
869 'timezoneuseserverdefault' => 'Úsáid am réamhshocraithe an fhreastalaí',
870 'timezoneuseoffset' => 'Eile (cuir isteach an difear)',
871 'timezoneoffset' => 'Difear¹:',
872 'servertime' => 'Am an fhreastalaí:',
873 'guesstimezone' => 'Líon ón mbrabhsálaí',
874 'timezoneregion-africa' => 'An Afraic',
875 'timezoneregion-america' => 'Meiriceá',
876 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartaice',
877 'timezoneregion-arctic' => 'Artach',
878 'timezoneregion-asia' => 'an Áise',
879 'timezoneregion-atlantic' => 'An tAigéan Atlantach',
880 'timezoneregion-australia' => 'An Astráil',
881 'timezoneregion-europe' => 'An Eoraip',
882 'timezoneregion-indian' => 'An tAigéan Indiach',
883 'timezoneregion-pacific' => 'An tAigéan Ciúin',
884 'allowemail' => "Tabhair cead d'úsáideoirí eile ríomhphost a sheoladh chugat.",
885 'prefs-namespaces' => 'Ainmspáis',
886 'defaultns' => 'Cuardaigh sna ranna seo a los éagmaise:',
887 'default' => 'réamhshocrú',
888 'prefs-files' => 'Comhaid',
889 'youremail' => 'Do ríomhsheoladh:',
890 'username' => "D'ainm úsáideora:",
891 'uid' => 'D’uimhir úsáideora:',
892 'prefs-memberingroups' => 'Comhalta {{PLURAL:$1|an ghrúpa|na ghrúpaí}}:',
893 'yourrealname' => "D'fhíorainm **",
894 'yourlanguage' => 'Teanga',
895 'yourvariant' => 'Difríocht teanga:',
896 'yournick' => 'Do leasainm (mar a bheidh i sínithe)',
897 'badsig' => 'Amhsíniú neamhbhailí; scrúdaigh na clibeanna HTML.',
898 'badsiglength' => 'Tá do shíniú ró-fhada.<br />
899 Caithfidh sé bheith níos giorra ná {{PLURAL:$1|carachtar|carachtair}}.',
900 'yourgender' => 'Inscne:',
901 'gender-unknown' => 'Gan sonrú',
902 'gender-male' => 'Fireann',
903 'gender-female' => 'Baineann',
904 'prefs-help-gender' => 'Roghnach: úsáidtear an rogha seo chun an t-inscne cheart a úsáid agus na bogearraí ag tagairt don úsaideoir.
905 Beidh an t-eolas seo poiblí.',
906 'email' => 'Ríomhphost',
907 'prefs-help-realname' => '* <strong>Fíorainm</strong> (roghnach): má toghaíonn tú é sin a chur ar fáil, úsáidfear é chun
908 do chuid dreachtaí a chur i leith tusa.',
909 'prefs-help-email' => '<strong>Ríomhphost</strong> (roghnach): Leis an tréith seo is féidir teagmháil a dhéanamh leat tríd do leathanach úsáideora nó leathanach phlé gan do sheoladh ríomhphost a thaispeáint.',
910 'prefs-help-email-required' => 'Ní foláir seoladh ríomhpoist a thabhairt.',
911 'prefs-info' => 'Buneolas',
912 'prefs-i18n' => 'Logánú',
913 'prefs-signature' => 'Síniú',
914 'prefs-dateformat' => 'Formáid dáta',
915 'prefs-timeoffset' => 'Difear ama',
916 'prefs-advancedediting' => 'Ardroghanna',
917 'prefs-advancedrc' => 'Ardroghanna',
918 'prefs-advancedrendering' => 'Ardroghanna',
919 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Ardroghanna',
920 'prefs-advancedwatchlist' => 'Ardroghanna',
921
922 # User rights
923 'userrights' => 'Bainistíocht cearta úsáideora',
924 'userrights-user-editname' => 'Iontráil ainm úsáideora:',
925 'editusergroup' => 'Cuir Grúpái Úsáideoirí In Eagar',
926 'editinguser' => "Ag athrú ceart don úsáideoir '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
927 'userrights-editusergroup' => 'Cuir grúpaí na n-úsáideoirí in eagar',
928 'saveusergroups' => 'Sabháil cnuasach úsáideora',
929 'userrights-groupsmember' => 'Ball de:',
930 'userrights-reason' => 'Fáth:',
931 'userrights-notallowed' => 'Níl cead ag do chuntas ceartanna úsáideora a athrú.',
932
933 # Groups
934 'group' => 'Grúpa:',
935 'group-user' => 'Úsáideoirí',
936 'group-bot' => 'Róbónna',
937 'group-sysop' => 'Riarthóirí',
938 'group-bureaucrat' => 'Maorlathaigh',
939 'group-all' => '(iad uile)',
940
941 'group-user-member' => 'Úsáideoir',
942 'group-bot-member' => 'Róbó',
943 'group-sysop-member' => 'Riarthóir',
944 'group-bureaucrat-member' => 'Maorlathach',
945
946 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Róbónna',
947 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Riarthóirí',
948 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Maorlathaigh',
949
950 # Rights
951 'right-upload' => 'Uaslódáil comhaid',
952 'right-delete' => 'Scrios leathanaigh',
953 'right-undelete' => 'Díscrios leathanach',
954 'right-userrights' => 'Cur gach cearta usáideoira in eagar',
955
956 # User rights log
957 'rightslog' => 'Log cearta úsáideoira',
958
959 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
960 'action-edit' => 'an leathanach seo a athrú',
961 'action-createpage' => 'cruthaigh leathanaigh',
962 'action-createaccount' => 'an cuntas seo a chruthú',
963 'action-minoredit' => 'an athrú seo a mharcáil mar mionathrú',
964 'action-upload' => 'uaslódáil an comhad',
965
966 # Recent changes
967 'nchanges' => '{{PLURAL:$1|Athrú amháin|$1 athruithe}}',
968 'recentchanges' => 'Athruithe is déanaí',
969 'recentchanges-legend' => 'Roghanna do na hathruithe is déanaí',
970 'recentchangestext' => 'Déan faire ar na hathruithe is déanaí sa vicí ar an leathanach seo.',
971 'recentchanges-feed-description' => 'Rianaigh na n-athruite vicí is déanaí sa fotha seo.',
972 'recentchanges-label-bot' => 'Chomhlíon róbó an t-athrú seo',
973 'rcnote' => "Is {{PLURAL:$1|é seo a leanas <strong>an t-athrú amháin</strong>|iad seo a leanas na <strong>$1</strong> athruithe is déanaí}} {{PLURAL:$2|ar feadh an lae dheireanaigh|ar feadh na '''$2''' lá deireanacha}}, as $5, $4.",
974 'rcnotefrom' => 'Is iad seo a leanas na hathruithe ó <b>$2</b> (go dti <b>$1</b> taispeánaithe).',
975 'rclistfrom' => 'Taispeáin athruithe nua ó $1 anuas.',
976 'rcshowhideminor' => '$1 mionathruithe',
977 'rcshowhidebots' => '$1 róbónna',
978 'rcshowhideliu' => '$1 úsáideoirí atá logáilte isteach',
979 'rcshowhideanons' => '$1 úsáideoirí gan ainm',
980 'rcshowhidepatr' => '$1 athruithe faoi phatról',
981 'rcshowhidemine' => '$1 mo chuid athruithe',
982 'rclinks' => 'Taispeáin an $1 athrú is déanaí sa $2 lá seo caite<br />$3',
983 'diff' => 'difr',
984 'hist' => 'stair',
985 'hide' => 'Folaigh',
986 'show' => 'Taispeáin',
987 'minoreditletter' => 'm',
988 'newpageletter' => 'N',
989 'boteditletter' => 'r',
990 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|úsáideoir amháin|$1 úsáideoirí}} ag faire]',
991 'rc_categories_any' => 'Aon chatagóir',
992 'newsectionsummary' => '/* $1 */ mír nua',
993 'rc-enhanced-expand' => 'Taispeáin mionsonraithe (JavaScript riachtanach)',
994 'rc-enhanced-hide' => 'Folaigh shonraí',
995
996 # Recent changes linked
997 'recentchangeslinked' => 'Athruithe gaolmhara',
998 'recentchangeslinked-feed' => 'Athruithe gaolmhara',
999 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Athruithe gaolmhara',
1000 'recentchangeslinked-title' => 'Athruithe gaolmhara le "$1"',
1001 'recentchangeslinked-noresult' => 'Níl aon athraithe ar na leathanaigh naiscthe le linn an tréimhse tugtha.',
1002 'recentchangeslinked-summary' => "Seo liosta na n-athruithe atá deanta is déanaí le leathanaigh atá naiscthe as leathanach sonraithe (nó baill an chatagóir sonraithe).
1003 Tá na leathanaigh ar do [[Special:Watchlist|liosta faire]] i '''gcló trom'''.",
1004 'recentchangeslinked-page' => 'Ainm leathanaigh:',
1005 'recentchangeslinked-to' => 'Taispeáin athruithe do leathanaigh nasctha leis an leathanach áirithe sin ina áit.',
1006
1007 # Upload
1008 'upload' => 'Uaslódaigh comhad',
1009 'uploadbtn' => 'Uaslódaigh comhad',
1010 'reuploaddesc' => 'Dul ar ais chuig an fhoirm uaslódála.',
1011 'uploadnologin' => 'Nil tú logáilte isteach',
1012 'uploadnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:UserLogin|logáil isteach]] chun comhaid a huaslódáil.',
1013 'uploaderror' => 'Earráid uaslódála',
1014 'uploadtext' => "Bain úsáid as an bhfoirm thíos chun comhaid a uaslódáil.
1015 Chun comhaid atá ann cheana a fheiceáil nó a chuardach téigh chuig an [[Special:FileList|liosta comhad uaslódáilte]]. Gheobhaidh tú liosta de chomhaid uaslódáilte sa [[Special:Log/upload|loga uaslódála]] agus liosta de chomhaid scriosta sa [[Special:Log/delete|loga scriosta]] freisin.
1016
1017 Chun comhad a úsáid ar leathanach, cuir isteach nasc mar seo:
1018 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:comhad.jpg]]</nowiki></tt>''' chun leagan iomlán an chomhad a úsáid
1019 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:comhad.png|200px|thumb|left|téacs eile]]</nowiki></tt>''' chun comhad le 200 picteillín ar leithead i mbosca san imeall clé le 'téacs eile' mar tuairisc
1020 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:comhad.ogg]]</nowiki></tt>''' más comhad fuaime atá i gceist",
1021 'upload-permitted' => 'Cineálacha comhaid ceadaithe: $1.',
1022 'uploadlog' => 'Stair uaslódála',
1023 'uploadlogpage' => 'Stair_uaslódála',
1024 'uploadlogpagetext' => 'Is liosta é seo a leanas de na uaslódáil comhad is deanaí.
1025 Is am an freastalaí iad na hamanna atá anseo thíos.',
1026 'filename' => 'Comhadainm',
1027 'filedesc' => 'Achoimriú',
1028 'fileuploadsummary' => 'Achoimre:',
1029 'filestatus' => 'Stádas cóipchirt:',
1030 'filesource' => 'Foinse:',
1031 'uploadedfiles' => 'Comhaid uaslódáilte',
1032 'ignorewarning' => 'Déan neamhaird den rabhadh agus sábháil an comhad ar an chor',
1033 'ignorewarnings' => 'Déan neamhaird aon rabhaidh',
1034 'illegalfilename' => 'Tá litreacha san comhadainm "$1" nach ceadaítear in ainm leathanaigh. Athainmnigh
1035 an comhad agus déan athiarracht, más é do thoil é.',
1036 'badfilename' => 'D\'athraíodh an ainm íomhá bheith "$1".',
1037 'filetype-badmime' => 'Ní ceadaítear comhaid den saghas MIME "$1" a uaslódáil.',
1038 'emptyfile' => "De réir a chuma, ní aon rud san chomhad a d'uaslódáil tú ach comhad folamh. Is dócha gur
1039 míchruinneas é seo san ainm chomhaid. Seiceáil más é an comhad seo atá le huaslódáil agat.",
1040 'fileexists-forbidden' => 'Tá comhad eile leis an ainm seo ann fós, agus ní féidie é a forscríobh.
1041 Má theastáilann uait do chomhad a uaslódáil fós, téigh ar ais agus úsáid ainm nua, le do thoil. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1042 'uploadwarning' => 'Rabhadh suaslódála',
1043 'savefile' => 'Sábháil comhad',
1044 'uploadedimage' => 'uaslódáladh "[[$1]]"',
1045 'uploaddisabled' => 'Tá brón orainn, ní féidir aon rud a uaslódáil faoi láthair.',
1046 'uploaddisabledtext' => 'Tá cosc ar uaslódáil comhad.',
1047 'uploadvirus' => 'Tá víreas ann sa comhad seo! Eolas: $1',
1048 'sourcefilename' => 'Comhadainm foinse:',
1049 'destfilename' => 'Comhadainm sprice:',
1050 'upload-maxfilesize' => 'Méad comhad is mó: $1',
1051 'watchthisupload' => 'Déan faire ar an leathanach seo',
1052 'upload-success-subj' => "D'éirigh leis an uaslódáil",
1053
1054 'upload-proto-error' => 'Prótacal mícheart',
1055 'upload-file-error' => 'Earráid inmheánach',
1056
1057 'license' => 'Ceadúnas:',
1058 'license-header' => 'Ceadúnú',
1059 'nolicense' => 'Níl aon cheann roghnaithe',
1060 'upload_source_url' => ' (URL bailí is féidir a rochtain go poiblí)',
1061 'upload_source_file' => ' (comhad ar do riomhaire)',
1062
1063 # Special:ListFiles
1064 'listfiles_search_for' => 'Cuardaigh le íomhá ab ainm:',
1065 'imgfile' => 'comhad',
1066 'listfiles' => 'Liosta íomhánna',
1067 'listfiles_date' => 'Dáta',
1068 'listfiles_name' => 'Ainm',
1069 'listfiles_user' => 'Úsáideoir',
1070 'listfiles_size' => 'Méid',
1071 'listfiles_description' => 'Tuairisc',
1072
1073 # File description page
1074 'file-anchor-link' => 'Comhad',
1075 'filehist' => 'Stair comhad',
1076 'filehist-help' => 'Clic ar dáta/am chun an comhad a radharc mar a bhí sé ar an am.',
1077 'filehist-deleteone' => 'scrios',
1078 'filehist-current' => 'reatha',
1079 'filehist-datetime' => 'Dáta/Am',
1080 'filehist-thumb' => 'Mionsamhail',
1081 'filehist-thumbtext' => 'Mionsamhail do leagan ó $1',
1082 'filehist-user' => 'Úsáideoir',
1083 'filehist-dimensions' => 'Toisí',
1084 'filehist-filesize' => 'Méid an comhad',
1085 'filehist-comment' => 'Nóta tráchta',
1086 'imagelinks' => 'Naisc comhaid',
1087 'linkstoimage' => 'Tá nasc chuig an gcomhad seo ar {{PLURAL:$1|na leathanaigh|$1 an leathanach}} seo a leanas:',
1088 'nolinkstoimage' => 'Níl nasc ó aon leathanach eile don íomhá seo.',
1089 'sharedupload' => 'Is uaslodáil roinnte atá ann sa comhad seo, as $1, agus is féidir le tionscadail eile é a úsáid.',
1090 'uploadnewversion-linktext' => 'Uaslódáil leagan nua den comhad seo',
1091 'shared-repo' => 'comhstóráil',
1092 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'an Cómhaoin Vicíméid',
1093
1094 # File reversion
1095 'filerevert' => 'Fill $1 ar ais',
1096 'filerevert-legend' => 'Fill comhad ar ais',
1097 'filerevert-comment' => 'Nóta tráchta:',
1098 'filerevert-defaultcomment' => 'Filleadh ar ais go leagan ó $2, $1',
1099 'filerevert-submit' => 'Athúsáid',
1100 'filerevert-success' => "Filleadh '''[[Media:$1|$1]]''' go leagan [$4 ó $3, $2].",
1101
1102 # File deletion
1103 'filedelete' => 'Scrios $1',
1104 'filedelete-legend' => 'Scrios comhad',
1105 'filedelete-submit' => 'Scrios',
1106 'filedelete-success' => "'''$1''' a bheith scriosta.",
1107 'filedelete-success-old' => "An leagan '''[[Media:$1|$1]]''' as $3, $2 a bheith scriosta.",
1108 'filedelete-reason-otherlist' => 'Fáth eile',
1109
1110 # MIME search
1111 'mimesearch' => 'Cuardaigh MIME',
1112 'download' => 'íoslódáil',
1113
1114 # Unwatched pages
1115 'unwatchedpages' => 'Leathanaigh gan faire',
1116
1117 # List redirects
1118 'listredirects' => 'Liosta athsheoltaí',
1119
1120 # Unused templates
1121 'unusedtemplates' => 'Teimpléid nach n-úsáidtear',
1122 'unusedtemplateswlh' => 'naisc eile',
1123
1124 # Random page
1125 'randompage' => 'Leathanach fánach',
1126 'randompage-nopages' => 'Níl aon leathanaigh san ainmspás "$1".',
1127
1128 # Random redirect
1129 'randomredirect' => 'Atreorú randamach',
1130
1131 # Statistics
1132 'statistics' => 'Staidrimh',
1133 'statistics-header-users' => 'Staidreamh úsáideora',
1134 'statistics-pages' => 'Leathanaigh',
1135
1136 'disambiguations' => 'Leathanaigh idirdhealaithe',
1137 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Naisc_go_leathanaigh_idirdhealaithe',
1138
1139 'doubleredirects' => 'Athsheoltaí dúbailte',
1140 'doubleredirectstext' => '<b>Tabhair faoi deara:</b> B\'fheidir go bhfuil toraidh bréagacha ar an liosta seo.
1141 De ghnáth cíallaíonn sé sin go bhfuil téacs breise le naisc thíos sa chéad #REDIRECT no #ATHSHEOLADH.<br />
1142 Sa
1143 gach sraith tá náisc chuig an chéad is an dara athsheoladh, chomh maith le chéad líne an dara téacs athsheolaidh. De
1144 ghnáth tugann sé sin an sprioc-alt "fíor".',
1145
1146 'brokenredirects' => 'Atreoruithe briste',
1147 'brokenredirectstext' => 'Is iad na athsheolaidh seo a leanas a nascaíonn go ailt nach bhfuil ann fós:',
1148 'brokenredirects-edit' => 'athraigh',
1149 'brokenredirects-delete' => 'scrios',
1150
1151 'withoutinterwiki' => 'Leathanaigh gan naisc idirvicí',
1152 'withoutinterwiki-legend' => 'Réimír',
1153 'withoutinterwiki-submit' => 'Taispeáin',
1154
1155 'fewestrevisions' => 'Leathanaigh leis na leasaithe is lú',
1156
1157 # Miscellaneous special pages
1158 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|bheart amháin|bearta}}',
1159 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|chatagóir amháin|catagóirí}}',
1160 'nlinks' => '{{PLURAL:$1|nasc amháin|$1 naisc}}',
1161 'nmembers' => '{{PLURAL:$1|ball amháin|$1 baill}}',
1162 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}}',
1163 'nviews' => '{{PLURAL:$1|radharc amháin|$1 radhairc}}',
1164 'lonelypages' => 'Leathanaigh aonair',
1165 'uncategorizedpages' => 'Leathanaigh gan chatagóir',
1166 'uncategorizedcategories' => 'Catagóirí gan chatagórú',
1167 'uncategorizedimages' => 'Íomhánna gan chatagóir',
1168 'uncategorizedtemplates' => 'Teimpléid gan chatagóir',
1169 'unusedcategories' => 'Catagóirí nach n-úsáidtear',
1170 'unusedimages' => 'Íomhánna nach n-úsáidtear',
1171 'popularpages' => 'Leathanaigh is mó cuairteanna orthu',
1172 'wantedcategories' => 'Catagóirí agus iarraidh ag gabháil leis',
1173 'wantedpages' => 'Leathanaigh de dhíth',
1174 'mostlinked' => 'Leathanaigh is mó naisc chucu',
1175 'mostlinkedcategories' => 'Catagóirí is mó naisc chucu',
1176 'mostlinkedtemplates' => 'Na teimpléid naiscthe is mó',
1177 'mostcategories' => 'Leathanaigh is mó catagóirí acu',
1178 'mostimages' => 'Na comhaid naiscthe is mó',
1179 'mostrevisions' => 'Leathanaigh leis na leasaithe is mó',
1180 'prefixindex' => 'Gach leathanach le réimír',
1181 'shortpages' => 'Leathanaigh ghearra',
1182 'longpages' => 'Leathanaigh fhada',
1183 'deadendpages' => 'Leathanaigh chaocha',
1184 'protectedpages' => 'Leathanaigh chosanta',
1185 'protectedtitles' => 'Teidil chosanta',
1186 'listusers' => 'Liosta úsáideoirí',
1187 'newpages' => 'Leathanaigh nua',
1188 'newpages-username' => 'Ainm úsáideora:',
1189 'ancientpages' => 'Na leathanaigh is sine',
1190 'move' => 'Athainmnigh',
1191 'movethispage' => 'Athainmnigh an leathanach seo',
1192 'unusedimagestext' => 'Tá na comhaid a leanas ann ach níl siad leabaithe i leathanach ar bith.
1193 Tabhair faoi deara gur féidir le suímh eile nasc a dhéanamh le comhad trí URL díreach, agus mar sin bheadh siad ar an liosta seo fós cé go bhfuil siad in úsáid faoi láthair.',
1194 'unusedcategoriestext' => 'Tá na leathanaigh catagóire seo a leanas ann, cé nach n-úsáidtear iad in aon alt eile nó in aon chatagóir eile.',
1195 'notargettitle' => 'Níl aon cuspóir ann',
1196 'notargettext' => 'Níor thug tú leathanach nó úsáideoir sprice
1197 chun an gníomh seo a dhéanamh ar.',
1198 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 níos nuaí|$1 níos nuaí}}',
1199 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 níos sine|$1 níos sine}}',
1200
1201 # Book sources
1202 'booksources' => 'Leabharfhoinsí',
1203 'booksources-search-legend' => 'Cuardaigh le foinsí leabhar',
1204 'booksources-go' => 'Gabh',
1205
1206 # Special:Log
1207 'specialloguserlabel' => 'Úsáideoir:',
1208 'speciallogtitlelabel' => 'Teideal:',
1209 'log' => 'Loganna',
1210 'all-logs-page' => 'Gach loga poiblí',
1211 'alllogstext' => 'Bailiúchán cuimsitheach de gach loga {{SITENAME}}.
1212 Is féidir leat an méid ar taispeáint a chúngú trí roghnú an saghas loga, an t-ainm úsáideora (cásíogair), nó an leathanach (cásíogair freisin) atá i gceist agat.',
1213
1214 # Special:AllPages
1215 'allpages' => 'Gach leathanach',
1216 'alphaindexline' => '$1 go $2',
1217 'nextpage' => 'An leathanach a leanas ($1)',
1218 'prevpage' => 'Leathanach roimhe sin ($1)',
1219 'allpagesfrom' => 'Taispeáin leathanaigh ó:',
1220 'allpagesto' => 'Go:',
1221 'allarticles' => 'Gach alt',
1222 'allinnamespace' => 'Gach leathanach (ainmspás $1)',
1223 'allnotinnamespace' => 'Gach leathanach (lasmuigh den ainmspás $1)',
1224 'allpagesprev' => 'Siar',
1225 'allpagesnext' => 'Ar aghaidh',
1226 'allpagessubmit' => 'Gabh',
1227 'allpagesprefix' => 'Taispeáin leathanaigh leis an réimír:',
1228 'allpages-bad-ns' => 'Níl an t-ainmspás "$1" ar {{SITENAME}}',
1229
1230 # Special:Categories
1231 'categories' => 'Catagóirí',
1232 'categoriespagetext' => 'Tá leathanaigh nó meáin {{PLURAL:$1|sa chatagóir|sna catagóirí}} seo a leanas.
1233 Ní thaispeántar [[Special:UnusedCategories|catagóiri neamhúsáidte]] anseo.
1234 Féach freisin ar [[Special:WantedCategories|catagóirí faoi iarraidh]].',
1235
1236 # Special:DeletedContributions
1237 'deletedcontributions' => 'Dréachtaí úsáideora scriosta',
1238 'deletedcontributions-title' => 'Dréachtaí úsáideora scriosta',
1239
1240 # Special:LinkSearch
1241 'linksearch' => 'Naisc eachtraigh',
1242 'linksearch-ns' => 'Ainmspás:',
1243 'linksearch-ok' => 'Cuardaigh',
1244 'linksearch-line' => '$1 naiscthe as $2',
1245
1246 # Special:ListUsers
1247 'listusers-submit' => 'Taispeáin',
1248
1249 # Special:Log/newusers
1250 'newuserlogpage' => 'Log cruthú úsáideoira',
1251 'newuserlog-create-entry' => 'Úsáideoir nua',
1252 'newuserlog-create2-entry' => 'cuntas cruthú le $1',
1253
1254 # Special:ListGroupRights
1255 'listgrouprights-group' => 'Ghrúpa',
1256 'listgrouprights-rights' => 'Cearta',
1257 'listgrouprights-members' => '(liostaigh baill)',
1258
1259 # E-mail user
1260 'mailnologin' => 'Níl aon seoladh maith ann',
1261 'mailnologintext' => 'Ní mór duit bheith [[Special:UserLogin|logáilte isteach]]
1262 agus bheith le seoladh ríomhphoist bhailí i do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna]]
1263 más mian leat ríomhphost a sheoladh chuig úsáideoirí eile.',
1264 'emailuser' => 'Cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo',
1265 'emailpage' => 'Seol ríomhphost',
1266 'emailpagetext' => 'Má d\'iontráil an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí ina chuid sainroghanna úsáideora, cuirfidh an foirm anseo thíos teachtaireacht amháin do.
1267 Beidh do seoladh ríomhphoist a d\'iontráil tú i [[Special:Preferences|do chuid sainroghanna úsáideora]] sa bhosca "Seoltóir" an riomhphoist, agus mar sin ba féidir léis an faighteoir ríomhphost eile a chur leatsa.',
1268 'usermailererror' => 'Earráid leis an píosa ríomhphoist:',
1269 'defemailsubject' => 'Ríomhphost {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
1270 'noemailtitle' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist ann',
1271 'noemailtext' => 'Níor thug an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí.',
1272 'emailfrom' => 'Seoltóir:',
1273 'emailto' => 'Chuig:',
1274 'emailsubject' => 'Ábhar:',
1275 'emailmessage' => 'Teachtaireacht:',
1276 'emailsend' => 'Seol',
1277 'emailsent' => 'Ríomhphost seolta',
1278 'emailsenttext' => 'Seoladh do theachtaireacht ríomhphoist go ráthúil.',
1279
1280 # Watchlist
1281 'watchlist' => 'Mo liosta faire',
1282 'mywatchlist' => 'Mo liosta faire',
1283 'nowatchlist' => 'Níl aon rud ar do liosta faire.',
1284 'watchlistanontext' => "$1, le d'thoil, chun míreanna ar do liosta faire a fheiceáil ná a athrú.",
1285 'watchnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1286 'watchnologintext' => 'Tá ort a bheith [[Special:UserLogin|logáilte isteach]] chun do liosta faire a athrú.',
1287 'addedwatch' => 'Curtha ar an liosta faire',
1288 'addedwatchtext' => "Cuireadh an leathanach \"<nowiki>\$1</nowiki>\" le do [[Special:Watchlist|liosta faire]].
1289 Amach anseo liostálfar athruithe don leathanach seo agus dá leathanach plé ansin,
1290 agus beidh '''cló trom''' ar a theideal san [[Special:RecentChanges|liosta de na hathruithe is déanaí]] sa chaoi go bhfeicfeá iad go héasca.",
1291 'removedwatch' => 'Bainte den liosta faire',
1292 'removedwatchtext' => 'Baineadh an leathanach "[[:$1]]" as [[Special:Watchlist|do liosta faire]].',
1293 'watch' => 'Déan faire',
1294 'watchthispage' => 'Déan faire ar an leathanach seo',
1295 'unwatch' => 'Ná fair',
1296 'unwatchthispage' => 'Ná fair fós',
1297 'notanarticle' => 'Níl alt ann',
1298 'notvisiblerev' => 'Scriosadh an leagan',
1299 'watchnochange' => 'Níor athraíodh ceann ar bith de na leathanaigh atá ar do liosta faire,
1300 taobh istigh den tréimhse atá roghnaithe agat.',
1301 'watchlist-details' => 'Tá tú ag faire ar {{PLURAL:$1|leathanach amháin|$1 leathanaigh}}, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
1302 'wlheader-enotif' => '* Cumasaíodh fógraí riomhphoist.',
1303 'wlheader-showupdated' => "* Tá '''cló trom''' ar leathanaigh a athraíodh ón uair is deireanaí a d'fhéach tú orthu.",
1304 'watchmethod-recent' => 'ag seiceáil na athruithe deireanacha ar do chuid leathanaigh faire',
1305 'watchmethod-list' => 'ag seiceáil na leathanaigh faire ar do chuid athruithe deireanacha',
1306 'watchlistcontains' => 'Tá {{PLURAL:$1|leathanach amháin|$1 leathanaigh}} ar do liosta faire.',
1307 'iteminvalidname' => "Fadhb leis an mír '$1', ainm neamhbhailí...",
1308 'wlnote' => "Is {{PLURAL:$1|é seo thíos an t-athrú deireanach|iad seo thíos na '''$1''' athruithe deireanacha}} {{PLURAL:$2|san uair deireanach|sna '''$2''' uaire deireanacha}}.",
1309 'wlshowlast' => 'Líon na n-uair is déanaí le taispeáint: $1. Líon na laethanta is déanaí le taispeáint: $2. Taispeáin $3.',
1310 'watchlist-options' => 'Roghanna don liosta faire',
1311
1312 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1313 'watching' => 'Ag faire...',
1314 'unwatching' => 'Á bhaint de do liosta faire...',
1315
1316 'enotif_mailer' => 'Fógrasheoltóir as {{SITENAME}}',
1317 'enotif_reset' => 'Marcáil gach leathanach bheith tadhlaithe',
1318 'enotif_newpagetext' => 'Is leathanach nua é seo.',
1319 'enotif_impersonal_salutation' => 'úsáideoir {{SITENAME}}',
1320 'changed' => "D'athraigh",
1321 'created' => 'Chruthaigh',
1322 'enotif_subject' => ' $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}}.',
1323 'enotif_lastvisited' => 'Féach ar $1 le haghaidh gach athrú a rinneadh ó thús na cuairte seo caite a rinne tú.',
1324 'enotif_anon_editor' => 'úsáideoir gan ainm $1',
1325 'enotif_body' => 'A $WATCHINGUSERNAME, a chara,
1326
1327 $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}} ar $PAGEEDITDATE, féach ar $PAGETITLE_URL chun an leagan reatha a fháil.
1328
1329 $NEWPAGE
1330
1331 Athchoimriú an úsáideora a rinne é: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1332
1333 Sonraí teagmhála an úsáideora:
1334 r-phost: $PAGEEDITOR_EMAIL
1335 vicí: $PAGEEDITOR_WIKI
1336
1337 I gcás athruithe eile, ní bheidh aon fhógra eile muna dtéann tú go dtí an leathanach seo.
1338 Is féidir freisin na bratacha fógartha a athrú do gach leathanach ar do liosta faire.
1339
1340 Is mise le meas,
1341 Fógrachóras cairdiúil {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}
1342
1343 --
1344 Chun socruithe do liosta faire a athrú, tabhair cuairt ar
1345 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1346
1347 Chun an leathanach a bhaint de do liosta faire, tabhair cuairt ar
1348 $UNWATCHURL
1349
1350 Aiseolas agus a thuilleadh cabhrach:
1351 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1352
1353 # Delete
1354 'deletepage' => 'Scrios an leathanach',
1355 'confirm' => 'Cinntigh',
1356 'excontent' => "téacs an lch: '$1'",
1357 'excontentauthor' => "seo a bhí an t-inneachar: '$1' (agus ba é '[[Special:Contributions/$2|$2]]' an t-aon dhréachtóir)",
1358 'exbeforeblank' => "is é seo a raibh an ábhar roimh an folmhadh: '$1'",
1359 'exblank' => 'bhí an leathanach folamh',
1360 'delete-confirm' => 'Scrios "$1"',
1361 'delete-legend' => 'Scrios',
1362 'historywarning' => "'''Rabhadh:''' Tá stair (tuairim is {{PLURAL:$1|leagan amháin|$1 leaganacha}}) ag an leathanach a bhfuil tú ar tí é a scriosadh:",
1363 'confirmdeletetext' => 'Tá tú ar tí leathanach, agus a chuid staire, a scriosadh.
1364 Deimhnigh, le do thoil, gur mhian leat é seo a dhéanamh, go dtuigeann tú torthaí an ghnímh seo agus go bhfuil tú dá dhéanamh de réir [[{{MediaWiki:Policy-url}}|an pholasaí]].',
1365 'actioncomplete' => 'Gníomh críochnaithe',
1366 'deletedtext' => 'scriosadh "<nowiki>$1</nowiki>".
1367 Féach ar $2 chun cuntas na scriosiadh deireanacha a fháil.',
1368 'deletedarticle' => 'scriosadh "[[$1]]"',
1369 'dellogpage' => 'Loga scriosta',
1370 'dellogpagetext' => 'Seo é liosta de na scriosaidh is déanaí.',
1371 'deletionlog' => 'cuntas scriosaidh',
1372 'reverted' => 'Tá eagrán níos luaithe in úsáid anois',
1373 'deletecomment' => 'Fáth:',
1374 'deleteotherreason' => 'Fáth eile/breise:',
1375 'deletereasonotherlist' => 'Fáth eile',
1376 'deletereason-dropdown' => '*Fáthanna coitianta scriosta
1377 ** Iarratas ón údar
1378 ** Sárú cóipchirt
1379 ** Loitiméireacht',
1380
1381 # Rollback
1382 'rollback' => 'Athruithe a rolladh siar',
1383 'rollback_short' => 'Roll siar',
1384 'rollbacklink' => 'roll siar',
1385 'rollbackfailed' => 'Theip an rolladh siar',
1386 'cantrollback' => 'Ní féidir an athrú a athúsáid; ba é údar an ailt an t-aon duine a rinne athrú dó.',
1387 'alreadyrolled' => "Ní féidir eagrán níos luaí an leathanaigh [[:$1]] le [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]) a athúsáid; d'athraigh duine eile é cheana fein, nó d'athúsáid duine eile eagrán níos luaí cheana féin.
1388
1389 [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Plé]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]) an té a rinne an athrú is déanaí.",
1390 'editcomment' => "Seo a raibh an achoimre eagarthóireacht: \"''\$1''\".",
1391 'revertpage' => 'Cealaíodh athruithe [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]); ar ais chuig leagan le [[User:$1|$1]]',
1392
1393 # Protect
1394 'protectlogpage' => 'Log cosanta',
1395 'protectlogtext' => 'Seo é liosta de glais a cuireadh ar / baineadh de leathanaigh.
1396 Féach ar [[Special:ProtectedPages|Leathanach glasáilte]] chun a thuilleadh eolais a fháil.',
1397 'protectedarticle' => 'glasáladh "[[$1]]"',
1398 'modifiedarticleprotection' => 'tar éis an leibhéal cosanta a athrú do "[[$1]]"',
1399 'unprotectedarticle' => 'díghlasáladh "[[$1]]"',
1400 'protect-title' => 'Ag glasáil "$1"',
1401 'prot_1movedto2' => 'Athainmníodh $1 mar $2',
1402 'protect-legend' => 'Cinntigh an glasáil',
1403 'protectcomment' => 'Fáth:',
1404 'protectexpiry' => 'As feidhm:',
1405 'protect_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1406 'protect_expiry_old' => 'Am éaga san am atá thart.',
1407 'protect-text' => "Is féidir leat an leibhéal glasála a athrú anseo don leathanach '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1408 'protect-locked-access' => "Ní chead ag do chuntas chun athraigh leibhéal cosaint an leathanach.
1409 Seo iad na socruithe reatha faoin leathanach '''$1''':",
1410 'protect-cascadeon' => 'Tá an leathanach seo ghlasáil le athrú mar tá se iniata ar {{PLURAL:$1|an leathanach seo|na leathanaigh seo}} a leanas, agus iad ghlasáil le glasáil cascáideach.
1411 Is féidir an leibhéal glasála a athrú, ach ní féidir cur isteach ar an ghlasáil cascáideach.',
1412 'protect-default' => 'Ceadaigh gach úsáideoir',
1413 'protect-fallback' => 'Ceadúnas "$1" riachtanach',
1414 'protect-level-autoconfirmed' => 'Cuir cosc ar úsáideoirí neamhchláraithe/nua',
1415 'protect-level-sysop' => 'Riarthóirí amháin',
1416 'protect-summary-cascade' => 'cascáidithe',
1417 'protect-expiring' => 'as feidhm $1 (UTC)',
1418 'protect-expiry-indefinite' => 'gan teorainn',
1419 'protect-cascade' => 'Coisc leathanaigh san áireamh an leathanach seo (cosanta cascáideach)',
1420 'protect-cantedit' => 'Ní féidir leat na leibhéil cosanta a athrú faoin leathanach seo, mar níl cead agat é a cur in eagar.',
1421 'protect-othertime' => 'Am eile:',
1422 'protect-othertime-op' => 'am eile',
1423 'protect-expiry-options' => 'uair amháin:1 hour,lá amháin:1 day,seachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,mí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,bliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite',
1424 'restriction-type' => 'Ceadúnas:',
1425 'restriction-level' => 'Leibhéal srianadh:',
1426 'pagesize' => '(bearta)',
1427
1428 # Restrictions (nouns)
1429 'restriction-create' => 'Cruthaigh',
1430 'restriction-upload' => 'Uaslódaigh',
1431
1432 # Restriction levels
1433 'restriction-level-autoconfirmed' => 'leathghlasáil',
1434
1435 # Undelete
1436 'undelete' => 'Díscrios leathanach scriosta',
1437 'undeletepage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta agus díscrios iad',
1438 'viewdeletedpage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta',
1439 'undeletepagetext' => 'Scriosaíodh {{PLURAL:$1|an leathanach|na $1 leathanaigh}} seo a leanas cheana féin, ach tá síad sa cartlann fós agus is féidir iad a dhíscrios.
1440 Ó am go ham, is féidir an cartlann a fholmhú.',
1441 'undelete-fieldset-title' => 'Díscrios leagain',
1442 'undeleterevisions' => 'Cuireadh {{PLURAL:$1|leagan amháin|$1 leagain}} sa chartlann',
1443 'undeletehistory' => 'Dá díscriosfá an leathanach, díscriosfar gach leasú i stair an leathanaigh.
1444 Dá gcruthaíodh leathanach nua leis an teideal céanna ó shin an scriosadh, taispeáinfear na sean-athruithe san stair roimhe seo, agus ní athshuífear leagan láithreach an leathanaigh go huathoibríoch.',
1445 'undeletehistorynoadmin' => 'Tá an leathanach seo scriosta.
1446 An fáth scriosadh ná a leanas san achoimre faoi bhun, agus le sonraí na úsáideoirí é a chur in eagar roimh scriosadh.
1447 Is an téacs as na leagan scriosta seo ar fáil do riarthóirí amháin.',
1448 'undelete-revision' => 'Leagan scriosta $1 $4, ar $5) le $3:',
1449 'undeletebtn' => 'Díscrios!',
1450 'undeletelink' => 'féach/díscrios',
1451 'undeletereset' => 'Athshocraigh',
1452 'undeleteinvert' => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
1453 'undeletecomment' => 'Tuairisc:',
1454 'undeletedarticle' => 'Díscriosadh "$1" ar ais',
1455 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}} díscriosta',
1456 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}} agus {{PLURAL:$2|comhad amháin|$2 comhaid}} a chur ar ais',
1457 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|Comhad amháin|$1 comhaid}} díscriosta',
1458 'undelete-search-box' => 'Cuardaigh leathanaigh scriosta',
1459 'undelete-search-submit' => 'Cuardaigh',
1460
1461 # Namespace form on various pages
1462 'namespace' => 'Ainmspás:',
1463 'invert' => 'Iompaigh rogha bunoscionn',
1464 'blanknamespace' => '(Gnáth)',
1465
1466 # Contributions
1467 'contributions' => 'Dréachtaí úsáideora',
1468 'contributions-title' => 'Dréachtaí úsáideora do $1',
1469 'mycontris' => 'Mo chuid dréachtaí',
1470 'contribsub2' => 'Do $1 ($2)',
1471 'nocontribs' => 'Ní bhfuarthas aon athrú a bhí cosúil le na crítéir seo.',
1472 'uctop' => ' (barr)',
1473 'month' => 'Ón mhí seo (agus níos luaithe):',
1474 'year' => 'Ón bhliain seo (agus níos luaithe):',
1475
1476 'sp-contributions-newbies' => 'Taispeáin dréachtaí ó chuntais nua amháin',
1477 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Le cuntais nua',
1478 'sp-contributions-newbies-title' => 'Dréachtaí úsáideora do chuntasaí nua',
1479 'sp-contributions-blocklog' => 'Log coisc',
1480 'sp-contributions-deleted' => 'dréachtaí úsáideora scriosta',
1481 'sp-contributions-talk' => 'plé',
1482 'sp-contributions-userrights' => 'bainistíocht cearta úsáideora',
1483 'sp-contributions-search' => 'Cuardaigh dréachtaí',
1484 'sp-contributions-username' => 'Seoladh IP nó ainm úsáideora:',
1485 'sp-contributions-submit' => 'Cuardaigh',
1486
1487 # What links here
1488 'whatlinkshere' => 'Naisc go dtí an lch seo',
1489 'whatlinkshere-title' => 'Naisc chuig $1',
1490 'whatlinkshere-page' => 'Leathanach:',
1491 'linkshere' => "Tá nasc chuig '''[[:$1]]''' ar na leathanaigh seo a leanas:",
1492 'nolinkshere' => "Níl leathanach ar bith ann a bhfuil nasc chuig '''[[:$1]]''' air.",
1493 'nolinkshere-ns' => "Níl leathanach ar bith ann san ainmspás roghnaithe a bhfuil nasc chuig '''[[:$1]]''' air.",
1494 'isredirect' => 'Leathanach athsheolaidh',
1495 'istemplate' => 'iniamh',
1496 'isimage' => 'nasc íomhá',
1497 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|roimhe|$1 roimhe}}',
1498 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|ar aghaidh|$1 ar aghaidh}}',
1499 'whatlinkshere-links' => '← naisc',
1500 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 athsheolaidh',
1501 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 trasiamh',
1502 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 nasc',
1503 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 nasc íomhá',
1504 'whatlinkshere-filters' => 'Scagairí',
1505
1506 # Block/unblock
1507 'blockip' => 'Coisc úsáideoir',
1508 'blockip-legend' => 'Coisc úsáideoir',
1509 'blockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a chosc ó
1510 seoladh IP nó ainm úsáideora áirithe.
1511 Is féidir leat an rud seo a dhéanamh amháin chun an chreachadóireacht a chosc, de réir
1512 mar a deirtear sa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polasaí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].
1513 Líonaigh cúis áirithe anseo thíos (mar shampla, is féidir leat a luaigh
1514 leathanaigh áirithe a rinne an duine damáiste ar).',
1515 'ipadressorusername' => 'Seoladh IP nó ainm úsáideora:',
1516 'ipbexpiry' => 'Am éaga',
1517 'ipbreason' => 'Fáth:',
1518 'ipbreasonotherlist' => 'Fáth eile',
1519 'ipbreason-dropdown' => '*Fáthanna coitianta
1520 ** Loitiméaracht
1521 ** Naisc turscar
1522 ** Fadhbanna cóipcheart
1523 ** Ag iarraidh ciapadh daoine eile
1524 ** Drochúsáid as cuntais iolrach
1525 ** Fadhbanna idirvicí
1526 ** Feallaire
1527 ** Seachfhreastalaí Oscailte',
1528 'ipbsubmit' => 'Coisc an úsáideoir seo',
1529 'ipbother' => 'Méid eile ama',
1530 'ipboptions' => '2 uair:2 hours,1 lá amháin:1 day,3 lá:3 days,1 sheachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,1 mhí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,1 bhliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite',
1531 'ipbotheroption' => 'eile',
1532 'badipaddress' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm seo.',
1533 'blockipsuccesssub' => "D'éirigh leis an cosc",
1534 'blockipsuccesstext' => 'Choisceadh [[Special:Contributions/$1|$1]].
1535 <br />Féach ar an g[[Special:IPBlockList|liosta coisc IP]] chun coisc a athbhreithniú.',
1536 'ipb-unblock-addr' => 'Díchoisc $1',
1537 'ipb-unblock' => 'Díchosc ainm úsáideora ná seoladh IP',
1538 'unblockip' => 'Díchoisc úsáideoir',
1539 'unblockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a thabhairt ar ais do seoladh
1540 IP nó ainm úsáideora a raibh faoi chosc roimhe seo.',
1541 'ipusubmit' => 'Bain an chosc seo',
1542 'unblocked' => 'Díchoisceadh [[User:$1|$1]]',
1543 'ipblocklist' => 'Liosta seoltaí IP agus ainmneacha úsáideoirí coiscthe',
1544 'ipblocklist-legend' => 'Aimsigh úsáideoir coiscthe',
1545 'ipblocklist-submit' => 'Cuardaigh',
1546 'infiniteblock' => 'gan teorainn',
1547 'anononlyblock' => 'úsáideoirí gan ainm agus iad amháin',
1548 'ipblocklist-empty' => 'Tá an liosta coisc folamh.',
1549 'blocklink' => 'coisc',
1550 'unblocklink' => 'bain an cosc',
1551 'change-blocklink' => 'athraigh cosc',
1552 'contribslink' => 'dréachtaí',
1553 'autoblocker' => 'Coisceadh go huathoibríoch thú dá bharr gur úsáid an t-úsáideoir "[[User:$1|$1]]" do sheoladh IP le déanaí.
1554 Is é seo an chúis don chosc ar $1: "$2".',
1555 'blocklogpage' => 'Cuntas_coisc',
1556 'blocklogentry' => 'coisceadh [[$1]]; am éaga $2. $3',
1557 'blocklogtext' => 'Seo é cuntas de gníomhartha coisc úsáideoirí agus míchoisc úsáideoirí. Ní cuirtear
1558 seoltaí IP a raibh coiscthe go huathoibríoch ar an liosta seo. Féach ar an
1559 [[Special:BlockList|Liosta coisc IP]] chun
1560 liosta a fháil de coisc atá i bhfeidhm faoi láthair.',
1561 'unblocklogentry' => 'díchoisceadh $1',
1562 'block-log-flags-nocreate' => 'cuntas chruthú díchumasaithe',
1563 'block-log-flags-noemail' => 'cosc ar ríomhphost',
1564 'range_block_disabled' => 'Faoi láthair, míchumasaítear an cumas riarthóra chun réimsechoisc a dhéanamh.',
1565 'ipb_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1566 'ipb_already_blocked' => 'Tá cosc ar "$1" cheana féin',
1567 'ip_range_invalid' => 'Réimse IP neamhbhailí.',
1568 'proxyblocker' => 'Cosc ar seachfhreastalaithe',
1569 'proxyblockreason' => "Coisceadh do sheoladh IP dá bharr gur seachfhreastalaí
1570 neamhshlándála is ea é. Déan teagmháil le do chomhlacht idirlín nó le do lucht cabhrach teicneolaíochta
1571 go mbeidh 'fhios acu faoin fadhb slándála tábhachtach seo.",
1572 'proxyblocksuccess' => 'Rinneadh.',
1573 'sorbsreason' => 'Liostalaítear do sheoladh IP mar sheachfhreastalaí oscailte sa DNSBL.',
1574
1575 # Developer tools
1576 'lockdb' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1577 'unlockdb' => 'Díghlasáil bunachar sonraí',
1578 'lockdbtext' => "Dá nglasálfá an bunachar sonraí, ní beidh cead ar aon úsáideoir
1579 leathanaigh a chur in eagar, a socruithe a athrú, a liostaí faire a athrú, nó rudaí eile a thrachtann le
1580 athruithe san bunachar sonraí.
1581 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat, is go díghlasálfaidh tú an bunachar sonraí nuair a bhfuil
1582 do chuid cothabháile críochnaithe.",
1583 'unlockdbtext' => "Dá díghlasálfá an bunachar sonraí, beidh ceat ag gach úsáideoirí aris
1584 na leathanaigh a chur in eagar, a sainroghanna a athrú, a liostaí faire a athrú, agus rudaí eile
1585 a dhéanamh a thrachtann le athruithe san bunachar sonraí.
1586 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat.",
1587 'lockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a ghlasáil.',
1588 'unlockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a dhíghlasáil.',
1589 'lockbtn' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1590 'unlockbtn' => 'Díghlasáil an bunachar sonraí',
1591 'locknoconfirm' => 'Níor mharcáil tú an bosca daingnithe.',
1592 'lockdbsuccesssub' => "D'éirigh le glasáil an bhunachair sonraí",
1593 'unlockdbsuccesssub' => "D'éirigh le díghlasáil an bhunachair sonraí",
1594 'lockdbsuccesstext' => 'Glasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.
1595 <br />Cuimhnigh nach mór duit é a dhíghlasáil tar éis do chuid cothabháil.',
1596 'unlockdbsuccesstext' => 'Díghlasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
1597 'databasenotlocked' => 'Níl an bunachar sonraí faoi ghlas.',
1598
1599 # Move page
1600 'move-page' => 'Athainmnigh $1',
1601 'move-page-legend' => 'Athainmnigh an leathanach',
1602 'movepagetext' => "Úsáid an fhoirm seo thíos chun leathanach a athainmniú. Aistreofar a chuid staire go léir chuig an teideal nua.
1603 Déanfar leathanach atreoraithe den sean-teideal chuig an teideal nua.
1604 Is féidir atreoruithe don bhunteideal a nuashonrú go huathoibríoch.
1605 Mura ndéanfaidh tú sin, bí cinnte go ndéanfaidh tú cuardach ar atreoruithe [[Special:DoubleRedirects|dúbailte]] nó [[Special:BrokenRedirects|briste]].
1606 Tá dualgas ort bheith cinnte go rachaidh na naisc chuig an áit is ceart.
1607
1608 Tabhair faoi deara '''nach''' n-athainmneofar an leathanach má tá leathanach ann cheana féin faoin teideal nua, ach amháin más folamh nó atreorú é nó mura bhfuil aon stair athraithe aige cheana.
1609 Mar sin, is féidir leathanach a athainmniú ar ais chuig an teideal a raibh air roimhe má tá botún déanta agat, agus ní féidir leathanach atá ann cheana a fhorscríobh.
1610
1611 <font color=\"red\">'''Rabhadh!'''</font>
1612 Is féidir gur dianbheart gan choinne é athrú a dhéanamh ar leathanach móréilimh;
1613 cinntigh go dtuigeann tú na hiarmhairtí go léir roimh dul ar aghaigh.",
1614 'movepagetalktext' => "Aistreofar an leathanach plé go huathoibríoch '''ach ní tharlófar sin''':
1615 * má tá leathanach plé neamhfholamh ann cheana leis an teideal nua, nó
1616 * má bhaineann tú an tic den bhosca thíos.
1617
1618 Sna cásanna sin, caithfidh tú an leathanach a aistrigh nó a chumasc tú féin más maith leat.",
1619 'movearticle' => 'Athainmnigh an leathanach',
1620 'movenologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1621 'movenologintext' => "Ní mór duit bheith i d'úsáideoir cláraithe agus [[Special:UserLogin|logáilte isteach]] chun leathanach a hathainmniú.",
1622 'movenotallowed' => 'Níl cead agat leathanaigh a athainmniú.',
1623 'newtitle' => 'Go teideal nua',
1624 'move-watch' => 'Déan faire an leathanach seo',
1625 'movepagebtn' => 'Athainmnigh an leathanach',
1626 'pagemovedsub' => "D'éirigh leis an athainmniú",
1627 'movepage-moved' => '\'\'\'Athainmníodh "$1" mar "$2"\'\'\'',
1628 'articleexists' => 'Tá leathanach leis an teideal seo ann cheana féin, nó níl an teideal a roghnaigh tú ina theideal bailí. Roghnaigh teideal eile le do thoil.',
1629 'talkexists' => "'''D’athainmníodh an leathanach é féin go rathúil, ach ní raibh sé ar a chumas an leathanach phlé a hathainmniú dá bharr go bhfuil ceann ann cheana féin ag an teideal nua.'''<br />
1630 '''Báigh tusa féin iad.'''",
1631 'movedto' => 'athainmnithe bheith',
1632 'movetalk' => 'Athainmnigh an leathanach plé freisin.',
1633 '1movedto2' => 'tar éis [[$1]] a athainmniú mar [[$2]]',
1634 '1movedto2_redir' => 'rinneadh athsheoladh de [[$1]] go [[$2]]',
1635 'movelogpage' => 'Log athainmnithe',
1636 'movelogpagetext' => 'Liosta is ea seo thíos de leathanaigh athainmnithe.',
1637 'movereason' => 'Fáth:',
1638 'revertmove' => 'athúsáid',
1639 'delete_and_move' => 'Scrios agus athainmnigh',
1640 'delete_and_move_text' => '==Tá scriosadh riachtanach==
1641 Tá an leathanach sprice ("[[:$1]]") ann cheana féin.
1642 Ar mhaith leat é a scriosadh chun áit a dhéanamh don athainmniú?',
1643 'delete_and_move_confirm' => 'Tá, scrios an leathanach',
1644 'delete_and_move_reason' => "Scriosta chun áit a dhéanamh d'athainmniú",
1645 'selfmove' => 'Tá an ainm céanna ag an bhfoinse mar atá ar an ainm sprice; ní féidir leathanach a athainmniú bheith é féin.',
1646
1647 # Export
1648 'export' => 'Easportáil leathanaigh',
1649 'exporttext' => 'Is féidir an téacs agus an stair athraithe de leathanach áirithe nó sraith leathanach a easpórtáil, fillte i bpíosa XML.
1650 Is féidir é seo a iompórtáil i vicí eile MediaWiki trí úsáid an [[Special:Import|leathanach iompórtála]].
1651
1652 Chun leathanaigh a easpórtáil, cuir isteach na teidil sa bhosca thíos, gach teideal ar a líne féin, agus roghnaigh an leagan reatha in éineacht leis na sean-leaganacha agus stair an leathanaigh, nó an leagan reatha in éineacht le faisnéis faoin athrú deireanach.
1653
1654 Sa dara cás, is féidir leat nasc a úsáid, mar shampla [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] le haghaidh an leathanaigh "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
1655 'exportcuronly' => 'Ná cuir san áireamh ach an leagan láithreach; ná cuir an stair iomlán ann',
1656 'export-submit' => 'Easportáil',
1657 'export-download' => 'Sábháil mar comhad',
1658
1659 # Namespace 8 related
1660 'allmessages' => 'Teachtaireachtaí córais',
1661 'allmessagesname' => 'Ainm',
1662 'allmessagesdefault' => 'Téacs réamhshocraithe',
1663 'allmessagescurrent' => 'Téacs reatha',
1664 'allmessagestext' => 'Is liosta é seo de theachtaireachtaí córais atá le fáil san ainmspás MediaWiki.
1665 Tabhair cuairt ar [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] agus [http://translatewiki.net translatewiki.net] le do thoil más mian leat cur leis an logánú ginearálta MediaWiki.',
1666 'allmessagesnotsupportedDB' => "Ní féidir an leathanach seo a úsáid dá bharr gur díchumasaíodh '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
1667
1668 # Thumbnails
1669 'thumbnail-more' => 'Méadaigh',
1670 'filemissing' => 'Comhad ar iarraidh',
1671 'thumbnail_error' => 'Earráid agus mionsamhail a chruthú: $1',
1672
1673 # Special:Import
1674 'import' => 'Iompórtáil leathanaigh',
1675 'importinterwiki' => 'Iompórtáil trasna vicithe',
1676 'import-interwiki-submit' => 'iompórtáil',
1677 'importtext' => 'Easportáil an comhad ón vici-fhoinse (le húsáid na [[Special:Export|tréithe easportáil]]), sábháil ar do dhíosca é agus uaslódáil anseo é.',
1678 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}}',
1679 'importnopages' => 'Níl aon leathanaigh chun iompórtáil',
1680 'importfailed' => 'Theip ar an iompórtáil: $1',
1681 'importnotext' => 'Folamh nó gan téacs',
1682 'importsuccess' => "D'eirigh leis an iompórtáil!",
1683 'importhistoryconflict' => 'Tá stair athraithe contrártha ann cheana féin (is dócha go
1684 uaslódáladh an leathanach seo roimh ré)',
1685 'importnosources' => "Níl aon fhoinse curtha i leith d'iompórtáil trasna vicíonna, agus
1686 ní féidir uaslódála staire díreacha a dhéanamh faoi láthair.",
1687 'xml-error-string' => '$1 ag líne $2, col $3 ($4 bearta): $5',
1688 'import-upload' => 'Uaslódaigh sonraí XML',
1689 'import-token-mismatch' => 'Sonraí seisiún a bheith caillte. Déan iarracht arís.',
1690
1691 # Import log
1692 'importlogpage' => 'Log iompórtáil',
1693 'import-logentry-interwiki' => 'traisvicithe $1',
1694
1695 # Tooltip help for the actions
1696 'tooltip-pt-userpage' => 'Do leathanach úsáideora',
1697 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Leathanach úsáideora don IP ina dhéanann tú do chuid athruithe',
1698 'tooltip-pt-mytalk' => 'Do leathanach phlé',
1699 'tooltip-pt-anontalk' => 'Plé maidir le na hathruithe a dhéantar ón seoladh IP seo',
1700 'tooltip-pt-preferences' => 'Mo chuid sainroghanna',
1701 'tooltip-pt-watchlist' => 'Liosta de na leathanaigh a bhfuil tú á bhfaire ar athruithe',
1702 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liosta do chuid dréachtaí',
1703 'tooltip-pt-login' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1704 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1705 'tooltip-pt-logout' => 'Logáil amach',
1706 'tooltip-ca-talk' => 'Plé maidir leis an leathanach ábhair',
1707 'tooltip-ca-edit' => 'Is féidir leat an leathanach seo a athrú. Más é do thoil é, bain úsáid as an cnaipe réamhamhairc roimh sábháil a dhéanamh.',
1708 'tooltip-ca-addsection' => 'Cur tús le alt nua',
1709 'tooltip-ca-viewsource' => 'Tá an leathanach seo glasáilte. Is féidir leat a fhoinse a fheiceáil.',
1710 'tooltip-ca-history' => 'Leagain stairiúla den leathanach seo.',
1711 'tooltip-ca-protect' => 'Glasáil an leathanach seo',
1712 'tooltip-ca-delete' => 'Scrios an leathanach seo',
1713 'tooltip-ca-undelete' => 'Díscrios na hathruithe a rinneadh don leathanach seo roimh a scriosadh é',
1714 'tooltip-ca-move' => 'Athainmnigh an leathanach',
1715 'tooltip-ca-watch' => 'Cuir an leathanach seo le do liosta faire',
1716 'tooltip-ca-unwatch' => 'Bain an leathanach seo de do liosta faire',
1717 'tooltip-search' => 'Cuardaigh sa vicí seo',
1718 'tooltip-search-go' => 'Téigh chuig leathanach den ainm cruinn seo má tá sé ann',
1719 'tooltip-search-fulltext' => 'Cuardaigh an téacs seo sna leathanaigh',
1720 'tooltip-p-logo' => 'Príomhleathanach',
1721 'tooltip-n-mainpage' => 'Tabhair cuairt ar an bPríomhleathanach',
1722 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Tabhair cuairt ar an bpríomhleathanach',
1723 'tooltip-n-portal' => 'Maidir leis an tionscadal, cad is féidir leat a dhéanamh, conas achmhainní a fháil',
1724 'tooltip-n-currentevents' => 'Faigh eolas cúlrach maidir le chursaí reatha',
1725 'tooltip-n-recentchanges' => 'Liosta de na hathruithe is déanaí sa vicí.',
1726 'tooltip-n-randompage' => 'Lódáil leathanach fánach',
1727 'tooltip-n-help' => 'An áit chun cabhair a fháil.',
1728 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liosta de gach leathanach sa vicí ina bhfuil nasc chuig an leathanach seo',
1729 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Na hathruithe is déanaí ar leathanaigh a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1730 'tooltip-feed-rss' => 'Fotha RSS don leathanach seo',
1731 'tooltip-feed-atom' => 'Fotha Atom don leathanach seo',
1732 'tooltip-t-contributions' => 'Féach ar an liosta dréachtaí a rinne an t-úsáideoir seo',
1733 'tooltip-t-emailuser' => 'Cuir teachtaireacht chuig an úsáideoir seo',
1734 'tooltip-t-upload' => 'Comhaid íomhá nó meáin a uaslódáil',
1735 'tooltip-t-specialpages' => 'Liosta de gach leathanach speisialta',
1736 'tooltip-t-print' => 'Leagan inphriontáilte an leathanaigh seo',
1737 'tooltip-t-permalink' => 'Nasc buan do leasú seo an leathanaigh',
1738 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Féach ar an leathanach ábhair',
1739 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Féach ar an leathanach úsáideora',
1740 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Féach ar an leathanach meáin',
1741 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Is leathanach speisialta é seo, ní féidir leat an leathanach é fhéin a athrú.',
1742 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Féach ar an leathanach thionscadail',
1743 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Féach ar an leathanach íomhá',
1744 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Féach ar an teachtaireacht córais',
1745 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Féach ar an teimpléad',
1746 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Féach ar an leathanach cabhrach',
1747 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Féach ar an leathanach catagóire',
1748 'tooltip-minoredit' => 'Déan mionathrú den athrú seo',
1749 'tooltip-save' => 'Sábháil do chuid athruithe',
1750 'tooltip-preview' => 'Réamhamharc ar do chuid athruithe; úsáid an gné seo roimh a shábhálaíonn tú!',
1751 'tooltip-diff' => 'Taispeáin na difríochtaí áirithe a rinne tú don téacs',
1752 'tooltip-compareselectedversions' => 'Féach na difríochtaí idir an dhá leagain roghnaithe den leathanach seo.',
1753 'tooltip-watch' => 'Cuir an leathanach seo le do liosta faire',
1754 'tooltip-undo' => 'Cuirtear "Cealaigh" an t-athrú seo ar cheal agus osclaítear an fhoirm eagair i mód réamhamhairc. Is féidir cúis na hathruithe a chur san achoimre.',
1755
1756 # Stylesheets
1757 'monobook.css' => '/* athraigh an comhad seo chun an craiceann MonoBook a athrú don suíomh ar fad */',
1758
1759 # Metadata
1760 'nodublincore' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Dublin Core RDF ar an freastalaí seo.',
1761 'nocreativecommons' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Creative Commons RDF ar an freastalaí seo.',
1762 'notacceptable' => 'Ní féidir leis an freastalaí vicí na sonraí a chur ar fáil i bhformáid atá inléite ag do chliant.',
1763
1764 # Attribution
1765 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Úsáideoir|Úsáideoirí}} gan ainm ar {{SITENAME}}',
1766 'siteuser' => 'Úsáideoir $1 ag {{SITENAME}}',
1767 'lastmodifiedatby' => 'Leasaigh $3 an leathanach seo go déanaí ag $2, $1.',
1768 'othercontribs' => 'Bunaithe ar saothair le $1.',
1769 'others' => 'daoine eile',
1770 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|Úsáideoirí|Úsáideoir}} ag {{SITENAME}} $1',
1771 'creditspage' => 'Creidiúintí leathanaigh',
1772 'nocredits' => 'Níl aon eolas creidiúna le fáil don leathanach seo.',
1773
1774 # Spam protection
1775 'spamprotectiontitle' => 'Scagaire in aghaidh ríomhphost dramhála',
1776 'spamprotectiontext' => 'Chuir an scagaire dramhála bac ar an leathanach a raibh tú ar
1777 iarradh sábháil. Is dócha gur nasc chuig suíomh seachtrach ba chúis leis.',
1778 'spamprotectionmatch' => 'Truicear ár scagaire dramhála ag an téacs seo a leanas: $1',
1779 'spambot_username' => 'MediaWiki turscar glanadh',
1780
1781 # Info page
1782 'infosubtitle' => 'Eolas don leathanach',
1783 'numedits' => 'Méid athruithe (alt): $1',
1784 'numtalkedits' => 'Méid athruithe (leathanach phlé): $1',
1785 'numwatchers' => 'Méid féachnóirí: $1',
1786 'numauthors' => 'Méid údair ar leith (alt): $1',
1787 'numtalkauthors' => 'Méid údair ar leith (leathanach phlé): $1',
1788
1789 # Skin names
1790 'skinname-standard' => 'Clasaiceach',
1791 'skinname-nostalgia' => 'Sean-nós',
1792 'skinname-cologneblue' => 'Gorm Köln',
1793 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
1794 'skinname-myskin' => 'MoChraiceann',
1795 'skinname-chick' => 'Sicín',
1796 'skinname-simple' => 'Simplí',
1797 'skinname-modern' => 'Nua-aimseartha',
1798 'skinname-vector' => 'Veicteoir',
1799
1800 # Patrolling
1801 'markaspatrolleddiff' => 'Comharthaigh mar patrólta.',
1802 'markaspatrolledtext' => 'Comharthaigh an t-alt seo mar patrólta',
1803 'markedaspatrolled' => 'Comharthaithe mar patrólta',
1804 'markedaspatrolledtext' => 'Marcáladh an t-athrú roghnaithe de [[:$1]] "patrólaithe".',
1805 'rcpatroldisabled' => 'Mhíchumasaíodh Patról na n-Athruithe is Déanaí',
1806 'rcpatroldisabledtext' => 'Tá an tréith Patról na n-Athruithe is Déanaí míchumasaithe faoi láthair.',
1807
1808 # Patrol log
1809 'patrol-log-page' => 'Log phatról',
1810 'patrol-log-auto' => '(uathoibríoch)',
1811 'log-show-hide-patrol' => '$1 log phatról',
1812
1813 # Image deletion
1814 'deletedrevision' => 'Scriosadh an seanleagan $1',
1815 'filedeleteerror-short' => 'Earráid comhad a scriosadh: $1',
1816
1817 # Browsing diffs
1818 'previousdiff' => '← Gabh chuig an difear roimhe seo',
1819 'nextdiff' => 'An chéad dhifear eile →',
1820
1821 # Media information
1822 'mediawarning' => "'''Rabhadh''': Tá seans ann go bhfuil cód mailíseach sa chineál comhaid seo.
1823 B'fheidir go gcuirfear do chóras i gcontúirt dá rithfeá é.",
1824 'imagemaxsize' => "Teorainn mhéid íomhá:<br />''(leathanaigh thuarascáil chomhaid)''",
1825 'thumbsize' => 'Méid mionsamhlacha:',
1826 'file-info' => 'méid comhad : $1, saghas MIME: $2',
1827 'file-info-size' => '$1 × $2 picteilín, méid comhaid: $3, cineál MIME: $4',
1828 'file-nohires' => '<small>Níl aon taifeach is mó ar fáil.</small>',
1829 'svg-long-desc' => 'Comhad SVG, ainmniúil $1 × $2 picteilíni, méid comhaid: $3',
1830 'show-big-image' => 'Taispeáin leagan ardtaifigh den íomhá',
1831
1832 # Special:NewFiles
1833 'newimages' => 'Gailearaí na n-íomhánna nua',
1834 'imagelisttext' => 'Tá liosta thíos de {{PLURAL:$1|comhad amháin|$1 comhaid $2}}.',
1835 'newimages-label' => 'Comhadainm (nó cuid de):',
1836 'showhidebots' => '($1 róbónna)',
1837 'noimages' => 'Tada le feiceáil.',
1838 'ilsubmit' => 'Cuardaigh',
1839 'bydate' => 'de réir dáta',
1840 'sp-newimages-showfrom' => 'Taispeáin íomhánna nua as $2, $1',
1841
1842 # Bad image list
1843 'bad_image_list' => 'An formáid ná a leanas:
1844
1845 Míreanna liosta amháin (líonta a tosú le *) atá eisithe.
1846 Tá ar an chead nasc ar líne, naiscthe le drochchomhad.
1847 Aon naisc a leanas ar an líne céanna atá eisithe mar eisceachtaí; leathanaigh ina tarlaigh an comhad inlíne.',
1848
1849 # Metadata
1850 'metadata' => 'Meiteasonraí',
1851 'metadata-help' => "Tá breis eolais sa comhad seo, curtha, is dócha, as ceamara digiteach ná scanóir a chruthaigh ná a digitigh é.
1852 Má tá an comhad mionathraithe as an bunleagan, b'fhéidir nach mbeidh ceann de na sonraí fágtha sa comhad atá athruithe.",
1853 'metadata-expand' => 'Taispeáin sonraí síneadh',
1854 'metadata-collapse' => 'Folaigh sonraí síneadh',
1855 'metadata-fields' => 'Beidh meiteasonraí EXIF atá liosta sa teachtaireacht seo san áireamh ar an leathanach íomhá nuair ata an clár meiteasonraí ceilte.
1856 Beidh na cinn eile ceilte de réir réamhshocraithe.
1857 * make
1858 * model
1859 * datetimeoriginal
1860 * exposuretime
1861 * fnumber
1862 * isospeedratings
1863 * focallength
1864 * artist
1865 * copyright
1866 * imagedescription
1867 * gpslatitude
1868 * gpslongitude
1869 * gpsaltitude',
1870
1871 # EXIF tags
1872 'exif-imagewidth' => 'Leithead',
1873 'exif-imagelength' => 'Airde',
1874 'exif-bitspersample' => 'Gíotáin sa chomhpháirt',
1875 'exif-compression' => 'Scéim comhbhrúite',
1876 'exif-photometricinterpretation' => 'Comhbhrú picteilíní',
1877 'exif-orientation' => 'Treoshuíomh',
1878 'exif-samplesperpixel' => 'Líon na gcomhpháirt',
1879 'exif-planarconfiguration' => 'Eagar na sonraí',
1880 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Cóimheas foshamplála de Y i gcoinne C',
1881 'exif-ycbcrpositioning' => 'Suí Y agus C',
1882 'exif-xresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an leithid',
1883 'exif-yresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an airde',
1884 'exif-stripoffsets' => 'Suíomh na sonraí íomhá',
1885 'exif-rowsperstrip' => 'Líon na rónna sa stráice',
1886 'exif-stripbytecounts' => 'Bearta sa stráice comhbhrúite',
1887 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Aischló don SOI JPEG',
1888 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bearta sonraí JPEG',
1889 'exif-whitepoint' => 'Crómatacht na bpointí bán',
1890 'exif-primarychromaticities' => 'Crómatachta na bpríomhacht',
1891 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Comhéifeachtaí mhaitrís trasfhoirmithe an dathspáis',
1892 'exif-referenceblackwhite' => 'Péire luachanna tagartha don dubh is don bán',
1893 'exif-datetime' => 'Dáta agus am athrú an chomhaid',
1894 'exif-imagedescription' => 'Íomhátheideal',
1895 'exif-make' => 'Déantóir an ceamara',
1896 'exif-model' => 'Déanamh an ceamara',
1897 'exif-software' => 'Na bogearraí a úsáideadh',
1898 'exif-artist' => 'Údar',
1899 'exif-copyright' => 'Úinéir an chóipchirt',
1900 'exif-exifversion' => 'Leagan EXIF',
1901 'exif-flashpixversion' => 'Leagan Flashpix atá á thacú',
1902 'exif-colorspace' => 'Dathspás',
1903 'exif-componentsconfiguration' => 'Ciall le gach giota',
1904 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modh chomhbhrú na n-íomhánna',
1905 'exif-pixelydimension' => 'Leithead bailí don íomhá',
1906 'exif-pixelxdimension' => 'Airde bailí don íomhá',
1907 'exif-usercomment' => 'Nótaí an úsáideora',
1908 'exif-relatedsoundfile' => 'comhad gaolmhara fuaime',
1909 'exif-datetimeoriginal' => 'Dáta agus am ghiniúint na sonraí',
1910 'exif-datetimedigitized' => 'Dáta agus am digitithe',
1911 'exif-subsectime' => 'Foshoicindí DateTime',
1912 'exif-subsectimeoriginal' => 'Foshoicindí DateTimeOriginal',
1913 'exif-subsectimedigitized' => 'Foshoicindí DateTimeDigitized',
1914 'exif-exposuretime' => 'Am nochta',
1915 'exif-exposuretime-format' => '$1 soic ($2)',
1916 'exif-fnumber' => 'Uimhir F',
1917 'exif-exposureprogram' => 'Clár nochta',
1918 'exif-spectralsensitivity' => 'Íogaireacht an speictrim',
1919 'exif-isospeedratings' => 'Grádú ISO luais',
1920 'exif-shutterspeedvalue' => 'Luas nochta',
1921 'exif-aperturevalue' => 'Cró',
1922 'exif-brightnessvalue' => 'Gile',
1923 'exif-exposurebiasvalue' => 'Laobh nochta',
1924 'exif-maxaperturevalue' => 'Cró tíre uasmhéideach',
1925 'exif-subjectdistance' => 'Fad ón ábhar',
1926 'exif-meteringmode' => 'Modh meadarachta',
1927 'exif-lightsource' => 'Foinse solais',
1928 'exif-flash' => 'Splanc',
1929 'exif-focallength' => 'Fad fócasach an lionsa',
1930 'exif-subjectarea' => 'Achar an ábhair',
1931 'exif-flashenergy' => 'Splancfhuinneamh',
1932 'exif-focalplanexresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh X',
1933 'exif-focalplaneyresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh Y',
1934 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Aonad taifigh an plána fócasaigh',
1935 'exif-subjectlocation' => 'Suíomh an ábhair',
1936 'exif-exposureindex' => 'Innéacs nochta',
1937 'exif-sensingmethod' => 'Modh braite',
1938 'exif-filesource' => 'Foinse comhaid',
1939 'exif-scenetype' => 'Cineál radhairc',
1940 'exif-customrendered' => 'Íomháphróiseáil saincheaptha',
1941 'exif-exposuremode' => 'Modh nochta',
1942 'exif-whitebalance' => 'Bánchothromaíocht',
1943 'exif-digitalzoomratio' => 'Cóimheas zúmála digiteaí',
1944 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Fad fócasach i scannán 35 mm',
1945 'exif-scenecapturetype' => 'Cineál gabhála radhairc',
1946 'exif-gaincontrol' => 'Rialú radhairc',
1947 'exif-contrast' => 'Codarsnacht',
1948 'exif-saturation' => 'Sáithiú',
1949 'exif-sharpness' => 'Géire',
1950 'exif-devicesettingdescription' => 'Cur síos ar socruithe gléis',
1951 'exif-subjectdistancerange' => 'Raon fada ón ábhar',
1952 'exif-imageuniqueid' => 'Aitheantas uathúil an íomhá',
1953 'exif-gpsversionid' => 'Leagan clibe GPS',
1954 'exif-gpslatituderef' => 'Domhan-leithead Thuaidh no Theas',
1955 'exif-gpslatitude' => 'Domhan-leithead',
1956 'exif-gpslongituderef' => 'Domhanfhad Thoir nó Thiar',
1957 'exif-gpslongitude' => 'Domhanfhad',
1958 'exif-gpsaltituderef' => 'Tagairt airde',
1959 'exif-gpsaltitude' => 'Airde',
1960 'exif-gpstimestamp' => 'Am GPS (clog adamhach)',
1961 'exif-gpssatellites' => 'Satailítí úsáidte don tomhas',
1962 'exif-gpsstatus' => 'Stádas an ghlacadóra',
1963 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modh tomhais',
1964 'exif-gpsdop' => 'Beachtas tomhais',
1965 'exif-gpsspeedref' => 'Aonad luais',
1966 'exif-gpsspeed' => 'Luas an ghlacadóra GPS',
1967 'exif-gpstrackref' => 'Tagairt don treo gluaiseachta',
1968 'exif-gpstrack' => 'Treo gluaiseachta',
1969 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Tagairt do treo an íomhá',
1970 'exif-gpsimgdirection' => 'Treo an íomhá',
1971 'exif-gpsmapdatum' => 'Sonraí suirbhéireachta geodasaí a úsáideadh',
1972 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Tagairt don domhan-leithead sprice',
1973 'exif-gpsdestlatitude' => 'Domhan-leithead sprice',
1974 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Tagairt don domhanfhad sprice',
1975 'exif-gpsdestlongitude' => 'Domhanfhad sprice',
1976 'exif-gpsdestbearingref' => 'Tagairt don treo-uillinn sprice',
1977 'exif-gpsdestbearing' => 'Treo-uillinn sprice',
1978 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Tagairt don fad ón áit sprice',
1979 'exif-gpsdestdistance' => 'Fad ón áit sprice',
1980 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Ainm an modha próiseála GPS',
1981 'exif-gpsareainformation' => 'Ainm an cheantair GPS',
1982 'exif-gpsdatestamp' => 'Dáta GPS',
1983 'exif-gpsdifferential' => 'Ceartú difreálach GPS',
1984
1985 # EXIF attributes
1986 'exif-compression-1' => 'Neamh-chomhbhrúite',
1987
1988 'exif-unknowndate' => 'Dáta anaithnid',
1989
1990 'exif-orientation-1' => 'Gnáth',
1991 'exif-orientation-2' => 'Iompaithe go cothrománach',
1992 'exif-orientation-3' => 'Rothlaithe trí 180°',
1993 'exif-orientation-4' => 'Iompaithe go hingearach',
1994 'exif-orientation-5' => 'Rothlaithe trí 90° CCW agus iompaithe go hingearach',
1995 'exif-orientation-6' => 'Rothlaithe trí 90° CW',
1996 'exif-orientation-7' => 'Rothlaithe trí 90° CW agus iompaithe go hingearach',
1997 'exif-orientation-8' => 'Rothlaithe trí 90° CCW',
1998
1999 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formáid shmutánach',
2000 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formáid phlánach',
2001
2002 'exif-componentsconfiguration-0' => 'níl a leithéid ann',
2003
2004 'exif-exposureprogram-0' => 'Gan sainiú',
2005 'exif-exposureprogram-1' => 'Leis na lámha',
2006 'exif-exposureprogram-2' => 'Gnáthchlár',
2007 'exif-exposureprogram-3' => 'Tosaíocht nochta',
2008 'exif-exposureprogram-4' => 'Tosaíocht cró',
2009 'exif-exposureprogram-5' => 'Clár cúise (laofa do doimhneacht réimse)',
2010 'exif-exposureprogram-6' => 'Clár gnímh (laofa do cróluas tapaidh)',
2011 'exif-exposureprogram-7' => 'Modh portráide (do grianghraif i ngar don ábhar,
2012 le cúlra as fócas)',
2013 'exif-exposureprogram-8' => 'Modh tírdhreacha (do grianghraif tírdhreacha le
2014 cúlra i bhfócas)',
2015
2016 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méadair',
2017
2018 'exif-meteringmode-0' => 'Anaithnid',
2019 'exif-meteringmode-1' => 'Meán',
2020 'exif-meteringmode-2' => 'MeánUalaitheDonLár',
2021 'exif-meteringmode-3' => 'Spota',
2022 'exif-meteringmode-4' => 'Ilspotach',
2023 'exif-meteringmode-5' => 'Patrún',
2024 'exif-meteringmode-6' => 'Páirteach',
2025 'exif-meteringmode-255' => 'Eile',
2026
2027 'exif-lightsource-0' => 'Anaithnid',
2028 'exif-lightsource-1' => 'Solas lae',
2029 'exif-lightsource-2' => 'Fluaraiseach',
2030 'exif-lightsource-3' => 'Tungstan (solas gealbhruthach)',
2031 'exif-lightsource-4' => 'Splanc',
2032 'exif-lightsource-9' => 'Aimsir breá',
2033 'exif-lightsource-10' => 'Aimsir scamallach',
2034 'exif-lightsource-11' => 'Scáth',
2035 'exif-lightsource-12' => 'Solas lae fluaraiseach (D 5700 – 7100K)',
2036 'exif-lightsource-13' => 'Solas bán lae fluaraiseach (N 4600 – 5400K)',
2037 'exif-lightsource-14' => 'Solas fuar bán fluaraiseach (W 3900 – 4500K)',
2038 'exif-lightsource-15' => 'Solas bán fluaraiseach (WW 3200 – 3700K)',
2039 'exif-lightsource-17' => 'Gnáthsholas A',
2040 'exif-lightsource-18' => 'Gnáthsholas B',
2041 'exif-lightsource-19' => 'Gnáthsholas C',
2042 'exif-lightsource-24' => 'Tungstan stiúideó ISO',
2043 'exif-lightsource-255' => 'Foinse eile solais',
2044
2045 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'orlaigh',
2046
2047 'exif-sensingmethod-1' => 'Gan sainiú',
2048 'exif-sensingmethod-2' => 'Braiteoir aonshliseach ceantair datha',
2049 'exif-sensingmethod-3' => 'Braiteoir dháshliseach ceantair datha',
2050 'exif-sensingmethod-4' => 'Braiteoir tríshliseach ceantair datha',
2051 'exif-sensingmethod-5' => 'Braiteoir dathsheicheamhach ceantair',
2052 'exif-sensingmethod-7' => 'Braiteoir trílíneach',
2053 'exif-sensingmethod-8' => 'Braiteoir dathsheicheamhach línte',
2054
2055 'exif-scenetype-1' => 'Grianghraf a rinneadh go díreach',
2056
2057 'exif-customrendered-0' => 'Gnáthphróiseas',
2058 'exif-customrendered-1' => 'Próiseas saincheaptha',
2059
2060 'exif-exposuremode-0' => 'Nochtadh uathoibríoch',
2061 'exif-exposuremode-1' => 'Nochtadh láimhe',
2062 'exif-exposuremode-2' => 'Brac uathoibríoch',
2063
2064 'exif-whitebalance-0' => 'Bánchothromaíocht uathoibríoch',
2065 'exif-whitebalance-1' => 'Bánchothromaíocht láimhe',
2066
2067 'exif-scenecapturetype-0' => 'Gnáth',
2068 'exif-scenecapturetype-1' => 'Tírdhreach',
2069 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portráid',
2070 'exif-scenecapturetype-3' => 'Radharc oíche',
2071
2072 'exif-gaincontrol-0' => 'Dada',
2073 'exif-gaincontrol-1' => 'Íosneartúchán suas',
2074 'exif-gaincontrol-2' => 'Uasneartúchán suas',
2075 'exif-gaincontrol-3' => 'Íosneartúchán síos',
2076 'exif-gaincontrol-4' => 'Uasneartúchán síos',
2077
2078 'exif-contrast-0' => 'Gnáth',
2079 'exif-contrast-1' => 'Bog',
2080 'exif-contrast-2' => 'Crua',
2081
2082 'exif-saturation-0' => 'Gnáth',
2083 'exif-saturation-1' => 'Sáithiúchán íseal',
2084 'exif-saturation-2' => 'Ard-sáithiúchán',
2085
2086 'exif-sharpness-0' => 'Gnáth',
2087 'exif-sharpness-1' => 'Bog',
2088 'exif-sharpness-2' => 'Crua',
2089
2090 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Anaithnid',
2091 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macra',
2092 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Radharc teann',
2093 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Cianradharc',
2094
2095 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2096 'exif-gpslatitude-n' => 'Domhan-leithead thuaidh',
2097 'exif-gpslatitude-s' => 'Domhan-leithead theas',
2098
2099 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2100 'exif-gpslongitude-e' => 'Domhanfhad Thoir',
2101 'exif-gpslongitude-w' => 'Domhanfhad Thiar',
2102
2103 'exif-gpsstatus-a' => 'Tomhas ar siúl',
2104 'exif-gpsstatus-v' => 'Tomhas dodhéanta',
2105
2106 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Tomhas déthoiseach',
2107 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Tomhas tríthoiseach',
2108
2109 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2110 'exif-gpsspeed-k' => 'Ciliméadair san uair',
2111 'exif-gpsspeed-m' => 'Mílte san uair',
2112 'exif-gpsspeed-n' => 'Muirmhílte',
2113
2114 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2115 'exif-gpsdirection-t' => 'Fíorthreo',
2116 'exif-gpsdirection-m' => 'Treo maighnéadach',
2117
2118 # External editor support
2119 'edit-externally' => 'Athraigh an comhad seo le feidhmchlár seachtrach',
2120 'edit-externally-help' => '(Féach ar na [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors treoracha cumraíochta] as Béarla le tuilleadh eolais)',
2121
2122 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2123 'watchlistall2' => 'an t-iomlán',
2124 'namespacesall' => 'iad uile',
2125 'monthsall' => 'gach mí',
2126
2127 # E-mail address confirmation
2128 'confirmemail' => 'Deimhnigh do ríomhsheoladh',
2129 'confirmemail_text' => 'Tá sé de dhíth an an vicí seo do ríomhsheoladh a bhailíochtú sula n-úsáideann tú na gnéithe ríomhphoist. Brúigh an cnaipe seo thíos chun teachtaireacht deimhnithe a sheoladh chuig do chuntas ríomhphoist. Beidh nasc ann sa chomhad ina mbeidh cód áirithe; lódáil an nasc i do bhrabhsálaí chun deimhniú go bhfuil do ríomhsheoladh bailí.',
2130 'confirmemail_send' => 'Seol cód deimhnithe',
2131 'confirmemail_sent' => 'Teachtaireacht deimhnithe seolta chugat.',
2132 'confirmemail_sendfailed' => "Ní féidir {{SITENAME}} do theachtaireacht deimhnithe a sheoladh.
2133 Féach an bhfuil carachtair neamh-bhailí ann sa seoladh.
2134
2135 D'fhreagair an clár ríomhphoist: $1",
2136 'confirmemail_invalid' => "Cód deimhnithe neamh-bhailí. B'fhéidir gur chuaidh an cód as feidhm.",
2137 'confirmemail_success' => 'Deimhníodh do ríomhsheoladh. Is féidir leat logáil isteach anois agus sult a bhaint as an vicí!',
2138 'confirmemail_loggedin' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist.',
2139 'confirmemail_error' => 'Tharlaigh botún éigin le sabháil do dheimhniú.',
2140 'confirmemail_subject' => 'Deimhniú do ríomhsheoladh ar an {{SITENAME}}',
2141 'confirmemail_body' => 'Chláraigh duine éigin (tusa is dócha) an cuntas "$2" ar {{SITENAME}}
2142 agus rinneadh é seo ón seoladh IP $1, ag úsáid an ríomhsheolta seo.
2143
2144 Chun deimhniú gur leatsa an cuntas seo, agus chun gnéithe ríomhphoist
2145 a chur i ngníomh ag {{SITENAME}}, oscail an nasc seo i do bhrabhsálaí:
2146
2147 $3
2148
2149 <nowiki>*</nowiki>Mura* tusa a chláraigh an cuntas, lean an nasc seo chun
2150 deimhniú an ríomhsheolta a chur ar cheal:
2151
2152 $5
2153
2154 Rachaidh an cód deimhnithe seo as feidhm ag $4.',
2155
2156 # Scary transclusion
2157 'scarytranscludedisabled' => '[Díchumasaíodh trasáireamh idir vicíonna]',
2158 'scarytranscludefailed' => '[Theip leis an iarradh teimpléid do $1]',
2159 'scarytranscludetoolong' => '[Tá an URL ró-fhada]',
2160
2161 # Trackbacks
2162 'trackbackremove' => '([$1 Scrios])',
2163
2164 # Delete conflict
2165 'deletedwhileediting' => "'''Aire''': scriosadh an leathanach seo nuair a bhí tu ag athrú é!",
2166 'recreate' => 'Athchruthaigh',
2167
2168 # action=purge
2169 'confirm_purge_button' => 'Tá',
2170 'confirm-purge-top' => 'An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait taisce an leathanaigh seo a bhánú?',
2171
2172 # Multipage image navigation
2173 'imgmultipageprev' => "'← leathanach roimhe sin",
2174 'imgmultipagenext' => 'leathanach a leanas →',
2175 'imgmultigoto' => 'Téigh go leathanach $1',
2176
2177 # Table pager
2178 'table_pager_next' => 'Leathanach a leanas',
2179 'table_pager_prev' => 'Leathanach roimhe',
2180 'table_pager_first' => 'Céad leathanach',
2181 'table_pager_last' => 'Deireadh leathanach',
2182 'table_pager_empty' => 'Folamh',
2183
2184 # Auto-summaries
2185 'autoredircomment' => 'Ag athdhíriú go [[$1]]',
2186 'autosumm-new' => "Leathanach cruthaithe le '$1'",
2187
2188 # Live preview
2189 'livepreview-loading' => 'Ag lódáil…',
2190 'livepreview-ready' => 'Ag lódáil… Réidh!',
2191
2192 # Watchlist editor
2193 'watchlistedit-numitems' => 'Tá {{PLURAL:$1|teideal amháin|$1 teideail}} i do liosta faire, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
2194 'watchlistedit-noitems' => 'Níl aon teideail ar do liosta faire.',
2195 'watchlistedit-normal-title' => 'Athraigh do liosta faire',
2196 'watchlistedit-normal-legend' => 'Bain teideail as do liosta faire',
2197 'watchlistedit-normal-submit' => 'Bain Teideail as',
2198 'watchlistedit-raw-title' => 'Athraigh do amhliosta faire',
2199 'watchlistedit-raw-legend' => 'Athraigh do amhliosta faire',
2200 'watchlistedit-raw-titles' => 'Teideail:',
2201 'watchlistedit-raw-submit' => 'Nuashonraigh do liosta faire',
2202 'watchlistedit-raw-done' => 'Tá do liosta faire nuashonraithe.',
2203
2204 # Watchlist editing tools
2205 'watchlisttools-view' => 'Féach ar na hathruithe ábhartha',
2206 'watchlisttools-edit' => 'Féach ar do liosta faire ná cuir in eagar é',
2207 'watchlisttools-raw' => 'Cuir do amhliosta faire in eagar',
2208
2209 # Special:Version
2210 'version' => 'Leagan',
2211 'version-other' => 'Eile',
2212 'version-version' => '(Leagan $1)',
2213 'version-license' => 'Ceadúnas',
2214 'version-software' => 'Bogearraí suiteáilte',
2215 'version-software-version' => 'Leagan',
2216
2217 # Special:FilePath
2218 'filepath' => 'Cosán comhaid',
2219 'filepath-page' => 'Comhad:',
2220 'filepath-submit' => 'Gabh',
2221
2222 # Special:FileDuplicateSearch
2223 'fileduplicatesearch-filename' => 'Ainm comhaid:',
2224 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cuardaigh',
2225 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 picteillín<br />Méid comhad: $3<br />Saghas MIME: $4',
2226
2227 # Special:SpecialPages
2228 'specialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
2229 'specialpages-group-other' => 'Leathanaigh speisialta eile',
2230 'specialpages-group-login' => 'Logáil isteach / cruthaigh cuntas',
2231 'specialpages-group-changes' => 'Athruithe is déanaí agus logaí',
2232 'specialpages-group-users' => 'Úsáideoirí agus cearta',
2233 'specialpages-group-pages' => 'Liostaí leathanaigh',
2234 'specialpages-group-pagetools' => 'Uirslí leathanach',
2235 'specialpages-group-wiki' => 'Sonraí vicí agus uirslí',
2236 'specialpages-group-spam' => 'Uirlisí turscar',
2237
2238 # Special:BlankPage
2239 'blankpage' => 'Leathanach bán',
2240
2241 );