Localisation updates for extension messages from Betawiki (2008-12-04 10:28 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGa.php
1 <?php
2 /** Irish (Gaeilge)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Alison
8 * @author Kwekubo
9 * @author Moilleadóir
10 * @author Spacebirdy
11 * @author Urhixidur
12 * @author לערי ריינהארט
13 */
14
15 $skinNames = array(
16 'standard' => 'Gnáth',
17 'nostalgia' => 'Sean-nós',
18 'cologneblue' => 'Gorm na Colóna',
19 'monobook' => 'MonoBook',
20 'myskin' => 'MySkin',
21 'chick' => 'Chick'
22 );
23
24 $magicWords = array(
25 # ID CASE SYNONYMS
26 'redirect' => array( 0, '#redirect', '#athsheoladh' ),
27 'notoc' => array( 0, '__NOTOC__', '__GANCÁ__' ),
28 'forcetoc' => array( 0, '__FORCETOC__', '__CÁGACHUAIR__' ),
29 'toc' => array( 0, '__TOC__', '__CÁ__' ),
30 'noeditsection' => array( 0, '__NOEDITSECTION__', '__GANMHÍRATHRÚ__' ),
31 'currentmonth' => array( 1, 'CURRENTMONTH', 'MÍLÁITHREACH' ),
32 'currentmonthname' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAME', 'AINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
33 'currentmonthnamegen' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAMEGEN', 'GINAINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
34 'currentmonthabbrev' => array( 1, 'CURRENTMONTHABBREV', 'GIORRÚNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
35 'currentday' => array( 1, 'CURRENTDAY', 'LÁLÁITHREACH' ),
36 'currentdayname' => array( 1, 'CURRENTDAYNAME', 'AINMANLAELÁITHRIGH' ),
37 'currentyear' => array( 1, 'CURRENTYEAR', 'BLIAINLÁITHREACH' ),
38 'currenttime' => array( 1, 'CURRENTTIME', 'AMLÁITHREACH' ),
39 'numberofarticles' => array( 1, 'NUMBEROFARTICLES', 'LÍONNANALT' ),
40 'numberoffiles' => array( 1, 'NUMBEROFFILES', 'LÍONNAGCOMHAD' ),
41 'pagename' => array( 1, 'PAGENAME', 'AINMANLGH' ),
42 'pagenamee' => array( 1, 'PAGENAMEE', 'AINMANLGHB' ),
43 'namespace' => array( 1, 'NAMESPACE', 'AINMSPÁS' ),
44 'msg' => array( 0, 'MSG:', 'TCHT:' ),
45 'subst' => array( 0, 'SUBST:', 'IONAD:' ),
46 'msgnw' => array( 0, 'MSGNW:', 'TCHTFS:' ),
47 'img_thumbnail' => array( 1, 'thumbnail', 'thumb', 'mionsamhail', 'mion' ),
48 'img_right' => array( 1, 'right', 'deas' ),
49 'img_left' => array( 1, 'left', 'clé' ),
50 'img_none' => array( 1, 'none', 'faic' ),
51 'img_center' => array( 1, 'center', 'centre', 'lár' ),
52 'img_framed' => array( 1, 'framed', 'enframed', 'frame', 'fráma', 'frámaithe' ),
53 'int' => array( 0, 'INT:', 'INMH:' ),
54 'sitename' => array( 1, 'SITENAME', 'AINMANTSUÍMH' ),
55 'ns' => array( 0, 'NS:', 'AS:' ),
56 'localurl' => array( 0, 'LOCALURL:', 'URLÁITIÚIL' ),
57 'localurle' => array( 0, 'LOCALURLE:', 'URLÁITIÚILB' ),
58 'server' => array( 0, 'SERVER', 'FREASTALAÍ' ),
59 'servername' => array( 0, 'SERVERNAME', 'AINMANFHREASTALAÍ' ),
60 'scriptpath' => array( 0, 'SCRIPTPATH', 'SCRIPTCHOSÁN' ),
61 'grammar' => array( 0, 'GRAMMAR:', 'GRAMADACH:' ),
62 'notitleconvert' => array( 0, '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__', '__GANTIONTÚNADTEIDEAL__', '__GANTT__'),
63 'nocontentconvert' => array( 0, '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__', '__GANTIONTÚNANÁBHAIR__', '__GANTA__' ),
64 'currentweek' => array( 1, 'CURRENTWEEK', 'SEACHTAINLÁITHREACH' ),
65 'currentdow' => array( 1, 'CURRENTDOW', 'LÁLÁITHREACHNAS' ),
66 'revisionid' => array( 1, 'REVISIONID', 'IDANLEASAITHE' ),
67 );
68
69 $namespaceNames = array(
70 NS_MEDIA => 'Meán',
71 NS_SPECIAL => 'Speisialta',
72 NS_MAIN => '',
73 NS_TALK => 'Plé',
74 NS_USER => 'Úsáideoir',
75 NS_USER_TALK => 'Plé_úsáideora',
76 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
77 NS_PROJECT_TALK => 'Plé_{{grammar:genitive|$1}}',
78 NS_FILE => 'Íomhá',
79 NS_FILE_TALK => 'Plé_íomhá',
80 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
81 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Plé_MediaWiki',
82 NS_TEMPLATE => 'Teimpléad',
83 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plé_teimpléid',
84 NS_HELP => 'Cabhair',
85 NS_HELP_TALK => 'Plé_cabhrach',
86 NS_CATEGORY => 'Catagóir',
87 NS_CATEGORY_TALK => 'Plé_catagóire'
88 );
89
90 $namespaceAliases = array(
91 'Plé_í­omhá' => NS_FILE_TALK,
92 'Múnla' => NS_TEMPLATE,
93 'Plé_múnla' => NS_TEMPLATE_TALK,
94 'Rang' => NS_CATEGORY
95 );
96
97 $messages = array(
98 # User preference toggles
99 'tog-underline' => 'Cuir línte faoi naisc:',
100 'tog-highlightbroken' => 'Formáidigh na naisc briste, <a href="" class="new">mar seo</a>
101 (rogha malartach: mar seo<a href="" class="internal">?</a>).',
102 'tog-justify' => 'Comhfhadaigh na paragraif',
103 'tog-hideminor' => 'Ná taispeáin fo-athruithe i measc na n-athruithe is déanaí',
104 'tog-extendwatchlist' => 'Leathnaigh an liosta faire chun gach athrú cuí a thaispeáint',
105 'tog-usenewrc' => 'Stíl nua do na hathruithe is déanaí (le JavaScript)',
106 'tog-numberheadings' => 'Uimhrigh ceannteidil go huathoibríoch',
107 'tog-showtoolbar' => 'Taispeáin an barra uirlisí eagair (JavaScript)',
108 'tog-editondblclick' => 'Cuir leathanaigh in eagar le déchliceáil (JavaScript)',
109 'tog-editsection' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le naisc mar seo: [athrú]',
110 'tog-editsectiononrightclick' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le deaschliceáil<br /> ar ceannteidil (JavaScript)',
111 'tog-showtoc' => "Taispeáin an clár ábhair (d'ailt le níos mó ná 3 ceannteidil)",
112 'tog-rememberpassword' => "Cuimhnigh m'fhocal faire",
113 'tog-editwidth' => 'Cuir uasmhéid ar an mbosca eagair',
114 'tog-watchcreations' => 'Déan faire ar leathanaigh a chruthaím',
115 'tog-watchdefault' => 'Déan faire ar leathanaigh a athraím',
116 'tog-watchmoves' => 'Déan faire ar leathanaigh a athainmnaím',
117 'tog-watchdeletion' => 'Déan faire ar leathanaigh a scriosaim',
118 'tog-minordefault' => 'Déan mionathrú de gach aon athrú, mar réamhshocrú',
119 'tog-previewontop' => 'Cuir an réamhamharc os cionn an bhosca eagair, <br />agus ná cuir é taobh thíos de',
120 'tog-previewonfirst' => 'Taispeáin réamhamharc don chéad athrú',
121 'tog-nocache' => 'Ciorraigh taisce na leathanach',
122 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear leathanaigh',
123 'tog-enotifusertalkpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear mo leathanach phlé úsáideora',
124 'tog-enotifminoredits' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a dhéantar mionathruithe chomh maith',
125 'tog-enotifrevealaddr' => 'Taispeáin mo sheoladh ríomhphoist i dteachtaireachtaí fógra',
126 'tog-shownumberswatching' => 'Taispeán an méid úsáideoirí atá ag faire',
127 'tog-fancysig' => 'Síniuithe bunúsacha (gan nasc uathoibríoch)',
128 'tog-externaleditor' => 'Bain úsáid as eagarthóir seachtrach, mar réamhshocrú',
129 'tog-externaldiff' => 'Bain úsáid as difríocht sheachtrach, mar réamhshocrú',
130 'tog-showjumplinks' => 'Cumasaigh naisc insroichteachta "léim go dtí"',
131 'tog-uselivepreview' => 'Bain úsáid as réamhamharc beo (JavaScript) (Turgnamhach)',
132 'tog-watchlisthideown' => 'Folaigh mo chuid athruithe ón liosta faire',
133 'tog-watchlisthidebots' => 'Folaigh athruithe de chuid róbait ón liosta faire',
134 'tog-watchlisthideminor' => 'Folaigh mionathruithe ón liosta faire',
135 'tog-showhiddencats' => 'Taispeáin chatagóirí folaithe',
136
137 'underline-always' => 'Déan i gcónaí é',
138 'underline-never' => 'Ná déan é riamh',
139 'underline-default' => 'Réamhshocrú an bhrabhsálaí',
140
141 # Dates
142 'sunday' => 'an Domhnach',
143 'monday' => 'an Luan',
144 'tuesday' => 'an Mháirt',
145 'wednesday' => 'an Chéadaoin',
146 'thursday' => 'an Déardaoin',
147 'friday' => 'an Aoine',
148 'saturday' => 'an Satharn',
149 'sun' => 'Domh',
150 'mon' => 'Luan',
151 'tue' => 'Máirt',
152 'wed' => 'Céad',
153 'thu' => 'Déar',
154 'fri' => 'Aoine',
155 'sat' => 'Sath',
156 'january' => 'Eanáir',
157 'february' => 'Feabhra',
158 'march' => 'Márta',
159 'april' => 'Aibreán',
160 'may_long' => 'Bealtaine',
161 'june' => 'Meitheamh',
162 'july' => 'Iúil',
163 'august' => 'Lúnasa',
164 'september' => 'Meán Fómhair',
165 'october' => 'Deireadh Fómhair',
166 'november' => 'Mí na Samhna',
167 'december' => 'Mí na Nollag',
168 'january-gen' => 'Eanáir',
169 'february-gen' => 'Feabhra',
170 'march-gen' => 'an Mhárta',
171 'april-gen' => 'an Aibreáin',
172 'may-gen' => 'na Bealtaine',
173 'june-gen' => 'an Mheithimh',
174 'july-gen' => 'Iúil',
175 'august-gen' => 'Lúnasa',
176 'september-gen' => 'Mheán Fómhair',
177 'october-gen' => 'Dheireadh Fómhair',
178 'november-gen' => 'na Samhna',
179 'december-gen' => 'na Nollag',
180 'jan' => 'Ean',
181 'feb' => 'Feabh',
182 'mar' => 'Márta',
183 'apr' => 'Aib',
184 'may' => 'Beal',
185 'jun' => 'Meith',
186 'jul' => 'Iúil',
187 'aug' => 'Lún',
188 'sep' => 'MFómh',
189 'oct' => 'DFómh',
190 'nov' => 'Samh',
191 'dec' => 'Noll',
192
193 # Categories related messages
194 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catagóir|Catagóirí}}',
195 'category_header' => 'Ailt sa chatagóir "$1"',
196 'subcategories' => 'Fo-chatagóirí',
197 'category-media-header' => 'Meáin sa chatagóir "$1"',
198 'category-empty' => "''Níl aon leathanaigh ná méid sa chatagóir ar an am seo.''",
199 'hidden-category-category' => 'Catagóirí folaithe', # Name of the category where hidden categories will be listed
200 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2| Níl ach an fo-chatagóir seo a leanas ag an gcatagóir seo.|Tá {{PLURAL:$1|fo-chatagóir|fo-chatagóirí}} ag an gcatagóir seo, as $2 sam iomlán.}}',
201 'category-subcat-count-limited' => 'Is {{PLURAL:$1|é an líon fochatagóir|$1 iad na líon fochatagóirí}}é an líon fochatagóir atá ag an gcatagóir seo ná: $1.',
202 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Níl sa chatagóir seo ach an leathanach seo a leanas.|Tá {{PLURAL:$1|$1 leathanach|$1 leathanaigh}} sa chatagóir seo, as iomlán de $2.}}',
203 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Tá ach an comhad a leanas sa chatagóir seo|Tá {{PLURAL:$1|an comhad seo|$1 na comhaid seo}} a leanas sa chatagóir seo, as $2 san iomlán.}}',
204 'category-file-count-limited' => 'Tá {{PLURAL:$1|an comhad seo|$1 na comhaid seo}} a leanas sa chatagóir reatha.',
205 'listingcontinuesabbrev' => 'ar lean.',
206
207 'mainpagetext' => "<big>'''D'éirigh le suiteáil MediaWiki.'''</big>",
208 'mainpagedocfooter' => 'Féach ar [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_localisation doiciméid um conas an chomhéadán a athrú]
209 agus an [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Lámhleabhar úsáideora] chun cabhair úsáide agus fíoraíochta a fháil.',
210
211 'about' => 'Maidir leis',
212 'article' => 'Leathanach ábhair',
213 'newwindow' => '(a osclófar i bhfuinneog nua)',
214 'cancel' => 'Cealaigh',
215 'qbfind' => 'Aimsigh',
216 'qbbrowse' => 'Brabhsáil',
217 'qbedit' => 'Cuir in eagar',
218 'qbpageoptions' => 'An leathanach seo',
219 'qbpageinfo' => 'Comhthéacs',
220 'qbmyoptions' => 'Mo chuid leathanaigh',
221 'qbspecialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
222 'moredotdotdot' => 'Tuilleadh...',
223 'mypage' => 'Mo leathanach',
224 'mytalk' => 'Mo chuid phlé',
225 'anontalk' => 'Plé don seoladh IP seo',
226 'navigation' => 'Nascleanúint',
227 'and' => '&#32;agus',
228
229 # Metadata in edit box
230 'metadata_help' => 'Meiteasonraí:',
231
232 'errorpagetitle' => 'Earráid',
233 'returnto' => 'Dul ar ais go $1.',
234 'tagline' => 'Ó {{SITENAME}}.',
235 'help' => 'Cabhair',
236 'search' => 'Cuardaigh',
237 'searchbutton' => 'Cuardaigh',
238 'go' => 'Téir',
239 'searcharticle' => 'Téir',
240 'history' => 'Stair an lch seo',
241 'history_short' => 'Stair',
242 'updatedmarker' => 'leasaithe (ó shin mo chuairt dheireanach)',
243 'info_short' => 'Eolas',
244 'printableversion' => 'Eagrán inphriontáilte',
245 'permalink' => 'Nasc seasmhach',
246 'print' => 'Priontáil',
247 'edit' => 'Athraigh an lch seo',
248 'create' => 'Cruthaigh',
249 'editthispage' => 'Athraigh an lch seo',
250 'create-this-page' => 'Cruthaigh an lch seo',
251 'delete' => 'Scrios',
252 'deletethispage' => 'Scrios an lch seo',
253 'undelete_short' => 'Díscrios {{PLURAL:$1|athrú amháin|$1 athruithe}}',
254 'protect' => 'Glasáil',
255 'protect_change' => 'athraigh',
256 'protectthispage' => 'Glasáil an lch seo',
257 'unprotect' => 'Díghlasáil',
258 'unprotectthispage' => 'Díghlasáil an lch seo',
259 'newpage' => 'Leathanach nua',
260 'talkpage' => 'Pléigh an lch seo',
261 'talkpagelinktext' => 'Plé',
262 'specialpage' => 'Leathanach Speisialta',
263 'personaltools' => 'Do chuid uirlisí',
264 'postcomment' => 'Caint ar an lch',
265 'articlepage' => 'Féach ar an alt',
266 'talk' => 'Plé',
267 'views' => 'Radhairc',
268 'toolbox' => 'Bosca uirlisí',
269 'userpage' => 'Féach ar lch úsáideora',
270 'projectpage' => 'Féach ar lch thionscadail',
271 'imagepage' => 'Féach ar lch íomhá',
272 'mediawikipage' => 'Féach ar lch teachtaireacht',
273 'templatepage' => 'Féach ar leathanach an teimpléad',
274 'viewhelppage' => 'Féach ar lch chabhair',
275 'categorypage' => 'Féach ar lch chatagóir',
276 'viewtalkpage' => 'Féach ar phlé',
277 'otherlanguages' => 'I dteangacha eile',
278 'redirectedfrom' => '(Athsheolta ó $1)',
279 'redirectpagesub' => 'Lch athdhírithe',
280 'lastmodifiedat' => 'Athraíodh an leathanach seo ag $2, $1.', # $1 date, $2 time
281 'viewcount' => 'Rochtainíodh an leathanach seo {{PLURAL:$1|uair amháin|$1 uaire}}.',
282 'protectedpage' => 'Leathanach glasáilte',
283 'jumpto' => 'Léim go:',
284 'jumptonavigation' => 'nascleanúint',
285 'jumptosearch' => 'cuardaigh',
286
287 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
288 'aboutsite' => 'Maidir leis an {{SITENAME}}',
289 'aboutpage' => 'Project:Maidir leis',
290 'bugreports' => 'Fabht-thuairiscí',
291 'bugreportspage' => 'Project:Fabht-thuairiscí',
292 'copyright' => 'Tá an t-ábhar le fáil faoin $1.',
293 'copyrightpagename' => 'Cóipcheart {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
294 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Cóipchearta',
295 'currentevents' => 'Cursaí reatha',
296 'currentevents-url' => 'Project:Cursaí reatha',
297 'disclaimers' => 'Séanadh',
298 'disclaimerpage' => 'Project:Séanadh_ginearálta',
299 'edithelp' => 'Cabhair eagarthóireachta',
300 'edithelppage' => 'Help:Eagarthóireacht',
301 'faq' => 'Ceisteanna Coiteanta',
302 'faqpage' => 'Project:Ceisteanna_Coiteanta',
303 'helppage' => 'Help:Clár_ábhair',
304 'mainpage' => 'Príomhleathanach',
305 'mainpage-description' => 'Príomhleathanach',
306 'policy-url' => 'Project:Polasaí',
307 'portal' => 'Ionad pobail',
308 'portal-url' => 'Project:Ionad pobail',
309 'privacy' => 'Polasaí príobháideachta',
310 'privacypage' => 'Project:Polasaí príobháideachta',
311
312 'badaccess' => 'Earráid ceada',
313
314 'versionrequired' => 'Tá leagan $1 de MediaWiki de dhíth',
315 'versionrequiredtext' => 'Tá an leagan $1 de MediaWiki riachtanach chun an leathanach seo a úsáid. Féach ar [[Special:Version]]',
316
317 'ok' => 'Déan',
318 'retrievedfrom' => 'Aisghabháil ó "$1"',
319 'youhavenewmessages' => 'Tá $1 agat ($2).',
320 'newmessageslink' => 'teachtaireachtaí nua',
321 'newmessagesdifflink' => 'difear ón leasú leathdhéanach',
322 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tá teachtaireachtaí nua agat ar $1',
323 'editsection' => 'athraigh',
324 'editold' => 'athraigh',
325 'viewsourceold' => 'féach ar foinse',
326 'editlink' => 'cur in eagar',
327 'editsectionhint' => 'Athraigh mír: $1',
328 'toc' => 'Clár ábhair',
329 'showtoc' => 'taispeáin',
330 'hidetoc' => 'folaigh',
331 'thisisdeleted' => 'Breathnaigh nó cuir ar ais $1?',
332 'viewdeleted' => 'Féach ar $1?',
333 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|athrú scriosta amháin|$1 athruithe scriosta}}',
334 'feedlinks' => 'Fotha:',
335 'feed-invalid' => 'Cineál liostáil fotha neamhbhailí.',
336 'feed-unavailable' => 'Níl fotha sindeacáitiú ar fáil',
337 'site-rss-feed' => '$1 Fotha RSS',
338 'site-atom-feed' => '$1 Fotha Atom',
339 'page-rss-feed' => '"$1" Fotha RSS',
340 'page-atom-feed' => '"$1" Fotha Atom',
341
342 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
343 'nstab-main' => 'Alt',
344 'nstab-user' => 'Lch úsáideora',
345 'nstab-media' => 'Lch meáin',
346 'nstab-special' => 'Speisialta',
347 'nstab-project' => 'Tionscadal',
348 'nstab-image' => 'Comhad',
349 'nstab-mediawiki' => 'Teachtaireacht',
350 'nstab-template' => 'Teimpléad',
351 'nstab-help' => 'Cabhair',
352 'nstab-category' => 'Catagóir',
353
354 # Main script and global functions
355 'nosuchaction' => 'Níl a leithéid de ghníomh ann',
356 'nosuchactiontext' => 'Níl aithníonn an vicí an gníomh atá ann sa líonsheoladh.',
357 'nosuchspecialpage' => 'Níl a leithéid de leathanach speisialta ann',
358 'nospecialpagetext' => "Níl aithníonn an vicí an leathanach speisialta a d'iarr tú ar.",
359
360 # General errors
361 'error' => 'Earráid',
362 'databaseerror' => 'Earráid sa bhunachar sonraí',
363 'dberrortext' => 'Tharla earráid chomhréire in iarratas chuig an mbunachar sonraí.
364 B\'fhéidir gur fabht sa bhogearraí é seo.
365 Seo é an t-iarratas deireanach chuig an mbunachar sonrai:
366 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
367 ón bhfeidhm "<tt>$2</tt>".
368 Thug MySQL an earráid seo: "<tt>$3: $4</tt>".',
369 'dberrortextcl' => 'Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar
370
371 sonraí.
372 "$1", ón suim "$2",
373 ab ea an iarratas fiosraithe deireanach chuig an bhunachar sonrai,
374 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: "$3: $4".',
375 'noconnect' => 'Tá brón orainn! Tá roinnt deacrachtaí teicniúla ag an vicí faoi láthair, agus ní féidir leis teagmháil a dhéanamh leis an mbunachar sonraí. <br />
376 $1',
377 'nodb' => 'Theip rogha an bhunachair sonraí $1',
378 'cachederror' => 'Seo í cóip athscríofa den leathanach a raibh tú ag lorg (is dócha nach bhfuil sí bord ar bhord leis an leagan reatha).',
379 'laggedslavemode' => "Rabhadh: B'fhéidir nach bhfuil na nuashonrúcháin is déanaí le feiceáil ar an leathanach seo.",
380 'readonly' => 'Bunachar sonraí glasáilte',
381 'enterlockreason' => 'Iontráil cúis don glasáil, agus meastachán
382 den uair a díghlasálfar an bunachar sonraí.',
383 'readonlytext' => 'Tá an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} glasáilte anois do iontráilí agus athruithe nua
384 (is dócha go bhfuil sé do gnáthchothabháil).
385 Tar éis seo, díghlasálfar an bunachar sonraí arís.
386 Tugadh an míniú seo ag an riarthóir a ghlasáil é:
387 $1',
388 'missingarticle-rev' => '(leagan#: $1)',
389 'missingarticle-diff' => '(Diof: $1, $2)',
390 'readonly_lag' => 'Glasáladh an bunachar sonraí go huathoibríoch, go dtiocfaidh na sclábhfhreastalaithe suas leis an máistirfhreastalaí.',
391 'internalerror' => 'Earráid inmhéanach',
392 'internalerror_info' => 'Earráid inmhéanach: $1',
393 'filecopyerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a chóipeáil go "$2".',
394 'filerenameerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a athainmnigh mar "$2".',
395 'filedeleteerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a scriosaigh amach.',
396 'directorycreateerror' => 'Ní féidir an chomhadlann "$1" a chruth.',
397 'filenotfound' => 'Ní bhfuarthas an comhad "$1".',
398 'unexpected' => 'Luach gan súil leis: "$1"="$2".',
399 'formerror' => 'Earráid: ní féidir an foirm a tabhair isteach',
400 'badarticleerror' => 'Ní féidir an gníomh seo a dhéanamh ar an leathanach seo.',
401 'cannotdelete' => "Ní féidir an leathanach nó íomhá sonraithe a scriosaigh. (B'fhéidir gur scrios duine eile é cheana féin.)",
402 'badtitle' => 'Teideal neamhbhailí',
403 'badtitletext' => "Bhí teideal an leathanaigh a d'iarr tú ar neamhbhailí, folamh, nó
404 teideal idirtheangach nó idirvicí nasctha go mícheart.",
405 'perfcached' => 'Fuarthas na sonraí a leanas as taisce, agus is dócha go bhfuil siad as dáta.',
406 'wrong_wfQuery_params' => 'Paraiméadair míchearta don wfQuery()<br />
407 Feidhm: $1<br />
408 Iarratas: $2',
409 'viewsource' => 'Féach ar fhoinse',
410 'viewsourcefor' => 'le haghaidh $1',
411 'protectedpagetext' => 'Tá an leathanach seo glasáilte chun coisc ar eagarthóireacht.',
412 'viewsourcetext' => 'Is féidir foinse an leathanach seo a fheiceáil ná a cóipeáil:',
413 'editinginterface' => "'''Rabhadh:''' Tá tú ag athrú leathanaigh a bhfuil téacs comhéadain do na bogearraí air. Cuirfear athruithe ar an leathanach seo i bhfeidhm ar an gcomhéadan úsáideora.
414 Más maith leat MediaWiki a aistriú, cuimhnigh ar [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ga Betawiki] (tionscadal logánaithe MediaWiki) a úsáid.",
415 'sqlhidden' => '(Iarratas SQL folaithe)',
416 'namespaceprotected' => "Ní chead agat leathanaigh a chur in eagar san ainmspás '''$1'''.",
417 'ns-specialprotected' => 'Ní féidir leathanaigh speisialta a chur in eagar.',
418 'titleprotected' => "Tá an teideal seo cosanta ar chruthú le [[User:$1|$1]].
419 An fáth ná ''$2''.",
420
421 # Virus scanner
422 'virus-scanfailed' => 'theip an scan (cód $1)',
423 'virus-unknownscanner' => 'frithvíreas anaithnid:',
424
425 # Login and logout pages
426 'logouttitle' => 'Logáil amach',
427 'logouttext' => 'Tá tú logáilte amach anois.
428 Is féidir leat an {{SITENAME}} a úsáid fós gan ainm, nó is féidir leat logáil isteach
429 arís mar an úsáideoir céanna, nó mar úsáideoir eile. Tabhair faoi deara go taispeáinfear roinnt
430 leathanaigh mar atá tú logtha ann fós, go dtí go ghlanfá amach do thaisce brabhsálaí',
431 'welcomecreation' => '== Tá fáilte romhat, $1! ==
432
433 Cruthaíodh do chuntas. Ná déan dearmad ar do sainroghanna phearsanta {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} a hathrú.',
434 'loginpagetitle' => 'Logáil isteach',
435 'yourname' => "D'ainm úsáideora",
436 'yourpassword' => "D'fhocal faire",
437 'yourpasswordagain' => "Athiontráil d'fhocal faire",
438 'remembermypassword' => 'Cuimhnigh orm',
439 'yourdomainname' => "D'fhearann",
440 'externaldberror' => 'Bhí earráid bhunachair sonraí ann maidir le fíordheimhniú seachtrach, nóThere was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.',
441 'login' => 'Logáil isteach',
442 'nav-login-createaccount' => 'Logáil isteach',
443 'loginprompt' => 'Tá fianáin de dhíth chun logáil isteach a dhéanamh ag {{SITENAME}}.',
444 'userlogin' => 'Logáil isteach',
445 'logout' => 'Logáil amach',
446 'userlogout' => 'Logáil amach',
447 'notloggedin' => 'Níl tú logáilte isteach',
448 'nologin' => 'Nach bhfuil logáil isteach agat? $1.',
449 'nologinlink' => 'Cruthaigh cuntas',
450 'createaccount' => 'Cruthaigh cuntas nua',
451 'gotaccount' => 'An bhfuil cuntas agat cheana féin? $1.',
452 'gotaccountlink' => 'Logáil isteach',
453 'createaccountmail' => 'le ríomhphost',
454 'badretype' => "D'iontráil tú dhá fhocal faire difriúla.",
455 'userexists' => "Tá an ainm úsáideora a d'iontráil tú á úsáid cheana féin.
456 Déan rogha d'ainm eile, más é do thoil é.",
457 'youremail' => 'Do ríomhphost *',
458 'username' => "D'ainm úsáideora:",
459 'uid' => 'D’uimhir úsáideora:',
460 'prefs-memberingroups' => 'Comhalta {{PLURAL:$1|an ghrúpa|na ghrúpaí}}:',
461 'yourrealname' => "D'fhíorainm **",
462 'yourlanguage' => 'Teanga',
463 'yourvariant' => 'Malairt',
464 'yournick' => 'Do leasainm (i síniuithe)',
465 'badsig' => 'Amhsíniú neamhbhailí; scrúdaigh na clibeanna HTML.',
466 'email' => 'Ríomhphost',
467 'prefs-help-realname' => '* <strong>Fíorainm</strong> (roghnach): má toghaíonn tú é sin a chur ar fáil, úsáidfear é chun
468 do chuid dreachtaí a chur i leith tusa.',
469 'loginerror' => 'Earráid leis an logáil isteach',
470 'prefs-help-email' => '<strong>Ríomhphost</strong> (roghnach): Leis an tréith seo is féidir teagmháil a dhéanamh leat tríd do leathanach úsáideora nó leathanach phlé gan do sheoladh ríomhphost a thaispeáint.',
471 'prefs-help-email-required' => 'Ní foláir seoladh ríomhpoist a thabhairt.',
472 'nocookiesnew' => "Cruthaíodh an cuntas úsáideora, ach níl tú logáilte isteach.
473
474 Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach.
475 Tá fianáin díchumasaithe agat.
476 Cumasaigh iad le do thoil, agus ansin logáil isteach le d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire úrnua.",
477 'nocookieslogin' => 'Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach.
478 Tá fianáin díchumasaithe agat.
479 Cumasaigh iad agus bain triail eile as, le do thoil.',
480 'noname' => 'Níor thug tú ainm úsáideora bailí.',
481 'loginsuccesstitle' => 'Logáladh isteach thú',
482 'loginsuccess' => "'''Tá tú logáilte isteach anois sa {{SITENAME}} mar \"<nowiki>\$1</nowiki>\".'''",
483 'nosuchuser' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1".
484 Cinntigh do litriú, nó [[Special:UserLogin/signup|bain úsáid as an foirm thíos]] chun cuntas úsáideora nua a chruthú.',
485 'nosuchusershort' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "<nowiki>$1</nowiki>". Cinntigh do litriú.',
486 'nouserspecified' => 'Caithfidh ainm úsáideoir a shonrú.',
487 'wrongpassword' => "D'iontráil tú focal faire mícheart (nó ar iarraidh). Déan iarracht eile le do thoil.",
488 'wrongpasswordempty' => 'Níor iontráil tú focal faire. Bain triail eile as.',
489 'passwordtooshort' => "Tá d'fhocal faire ró-ghearr.
490 Caithfidh go bhfuil {{PLURAL:$1|1 carachtar|$1 carachtair}} carachtar ann ar a laghad.",
491 'mailmypassword' => "Seol m'fhocal faire chugam.",
492 'passwordremindertitle' => 'Cuimneachán an fhocail faire ó {{SITENAME}}',
493 'passwordremindertext' => 'D\'iarr duine éigin (tusa de réir cosúlachta, ón seoladh IP $1)
494 go sheolfaimis focal faire {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} nua ($4).
495 "$3" an focal faire don úsáideoir "$2" anois.
496 Ba chóir duit lógail isteach anois agus d\'fhocal faire a athrú.',
497 'noemail' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist i gcuntas don úsáideoir "$1".',
498 'passwordsent' => 'Cuireadh focal faire nua chuig an seoladh ríomhphoist atá cláraithe do "$1".
499 Nuair a gheobhaidh tú é, logáil isteach arís le do thoil.',
500 'eauthentsent' => 'Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig an seoladh
501 chun fíordheimhniú a dhéanamh. Chun fíordheimhniú a dhéanamh gur leatsa an cuntas, caithfidh tú glac leis an teachtaireacht sin nó ní sheolfar aon rud eile chuig do chuntas.',
502 'mailerror' => 'Tharlaigh earráid leis an seoladh: $1',
503 'acct_creation_throttle_hit' => 'Gabh ár leithscéal, ach tá {{PLURAL:$1|cuntas amháin|$1 cuntasaí}} a chruthaigh tú cheana féin.
504 Ní féidir leat níos mó ná an méid sin a chruthú.',
505 'emailauthenticated' => "D'fhíordheimhníodh do sheoladh ríomhphoist ar $2 ar $3.",
506 'emailnotauthenticated' => 'Ní dhearna fíordheimhniú ar do sheoladh ríomhphoist fós, agu díchumasaítear na hardtréithe ríomhphoist go dtí go fíordheimhneofaí é (d.c.f.).
507 Chun fíordheimhniú a dhéanamh, logáil isteach leis an focal faire neamhbhuan atá seolta chugat, nó iarr ar ceann nua ar an leathanach logála istigh.',
508 'emailconfirmlink' => 'Deimhnigh do ríomhsheoladh',
509 'invalidemailaddress' => 'Ní féidir an seoladh ríomhphoist a ghlacadh leis mar is dócha go bhfuil formáid neamhbhailí aige.
510 Iontráil seoladh dea-fhormáidte le do thoil, nó glan an réimse sin.',
511 'accountcreated' => 'Cúntas cruthaithe',
512 'accountcreatedtext' => 'Cruthaíodh cúntas úsáideora le haghaidh $1.',
513 'createaccount-title' => 'Cuntas cruthú le {{SITENAME}}',
514 'createaccount-text' => 'Chruthaigh duine éigin cuntas do do sheoladh ríomhphoist ar {{SITENAME}} ($4) leis an ainm "$2" agus pasfhocal "$3". Ba cheart duit logáil isteach agus do phasfhocal a athrú anois. Is féidir leat neamhaird a thabhairt don teachtaireacht seo má cruthaíodh trí earráid í.',
515 'loginlanguagelabel' => 'Teanga: $1',
516
517 # Password reset dialog
518 'resetpass_text' => '<!-- Cur téacs anseo -->',
519 'resetpass_header' => 'Athshocraigh an pasfhocail',
520 'resetpass-submit-loggedin' => "Athraigh d'fhocal faire",
521 'resetpass-temp-password' => 'Focal faire sealadach:',
522
523 # Edit page toolbar
524 'bold_sample' => 'Cló trom',
525 'bold_tip' => 'Cló trom',
526 'italic_sample' => 'Cló Iodáileach',
527 'italic_tip' => 'Cló Iodáileach',
528 'link_sample' => 'Ainm naisc',
529 'link_tip' => 'Nasc inmhéanach',
530 'extlink_sample' => 'http://www.example.com ainm naisc',
531 'extlink_tip' => 'Nasc seachtrach (cuimhnigh an réimír http://)',
532 'headline_sample' => 'Cló ceannlíne',
533 'headline_tip' => 'Ceannlíne Leibhéil 2',
534 'math_sample' => 'Cuir foirmle isteach anseo',
535 'math_tip' => 'Foirmle matamataice (LaTeX)',
536 'nowiki_sample' => 'Cuir téacs neamh-fhormáide anseo',
537 'nowiki_tip' => 'Scaoil thar ar fhormáid mearshuímh',
538 'image_sample' => 'Sámpla.jpg',
539 'image_tip' => 'Íomhá leabaithe',
540 'media_sample' => 'Sámpla.mp3',
541 'media_tip' => 'Nasc chuig comhad meáin',
542 'sig_tip' => 'Do shíniú le stampa ama',
543 'hr_tip' => 'Líne cothrománach (inúsáidte go coigilteach)',
544
545 # Edit pages
546 'summary' => 'Achoimriú',
547 'subject' => 'Ábhar/ceannlíne',
548 'minoredit' => 'Is mionathrú é seo',
549 'watchthis' => 'Déan faire ar an lch seo',
550 'savearticle' => 'Sábháil an lch',
551 'preview' => 'Réamhamharc',
552 'showpreview' => 'Taispeáin réamhamharc',
553 'showlivepreview' => 'Réamhamharc beo',
554 'showdiff' => 'Taispeáin athruithe',
555 'anoneditwarning' => "'''Rabhadh:''' Níl tú logáilte isteach. Cuirfear do sheoladh IP i stair eagarthóireachta an leathanaigh seo.",
556 'missingsummary' => "'''Cuimhneachán:''' Níor thug tú achoimriú don athrú. Má chliceáileann tú Sábháil arís, sábhálfar an t-athrú gan é a hachoimriú.",
557 'summary-preview' => 'Réamhamharc an achoimre',
558 'blockedtitle' => 'Tá an úsáideoir seo faoi chosc',
559 'blockedtext' => "<big>'''Chuir \$1 cosc ar d’ainm úsáideora nó ar do sheoladh IP.'''</big>
560
561 Is í seo an chúis a thugadh:<br />''\$2''.<p>Is féidir leat teagmháil a dhéanamh le \$1 nó le duine eile de na [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|riarthóirí]] chun an cosc a phléigh.
562
563 * Tús an chosc: \$8
564 * Dul as feidhm: \$6
565 * Sprioc an chosc: \$7
566 <br />
567 Tabhair faoi deara nach féidir leat an gné \"cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo\" a úsáid mura bhfuil seoladh ríomhphoist bailí cláraithe i do [[Special:Preferences|shocruithe úsáideora]].
568
569 Is é \$3 do sheoladh IP agus #\$5 do ID coisc. Déan tagairt don seoladh seo le gach ceist a chuirfeá.
570
571 ==Nóta do úsáideoirí AOL==
572 De bhrí ghníomhartha leanúnacha creachadóireachta a dhéanann aon úsáideoir AOL áirithe, is minic a coisceann {{SITENAME}} ar friothálaithe AOL. Faraor, áfach, is féidir le
573 go leor úsáídeoirí AOL an friothálaí céanna a úsáid, agus mar sin is minic a coiscaítear úsáideoirí AOL neamhchiontacha. Gabh ár leithscéal d'aon trioblóid.
574
575 Dá dtarlódh an scéal seo duit, cuir ríomhphost chuig riarthóir le seoladh ríomhphoist AOL. Bheith cinnte tagairt a dhéanamh leis an seoladh IP seo thuas.",
576 'blockednoreason' => 'níl chúis a thugadh',
577 'whitelistedittitle' => 'Logáil isteach chun athrú a dhéanamh',
578 'whitelistedittext' => 'Ní mór duit $1 chun ailt a athrú.',
579 'loginreqtitle' => 'Tá logáil isteach de dhíth ort',
580 'loginreqlink' => 'logáil isteach',
581 'loginreqpagetext' => 'Caithfidh tú $1 chun leathanaigh a amharc.',
582 'accmailtitle' => 'Seoladh an focal faire.',
583 'accmailtext' => "Seoladh focal faire don úsáideoir '$1' go dtí '$2'.",
584 'newarticle' => '(Nua)',
585 'newarticletext' => "Lean tú nasc chuig leathanach nach bhfuil ann fós.
586 Chun an leathanach a chruthú, tosaigh ag clóscríobh sa bhosca thíos
587 (féach ar an [[{{MediaWiki:Helppage}}|leathanach cabhrach]] chun a thuilleadh eolais a fháil).
588 Má tháinig tú anseo as dearmad, brúigh an cnaipe '''ar ais''' ar do bhrabhsálaí.",
589 'anontalkpagetext' => "---- ''Leathanach plé é seo a bhaineann le húsáideoir gan ainm nár chruthaigh cuntas fós, nó nach bhfuil ag úsáid an cuntas aige. Dá bhrí sin, caithfimid an seoladh IP a úsáid chun é/í a hionannú. Is féidir le níos mó ná úsáideoir amháin an seoladh IP céanna a úsáid. Má tá tú i d'úsáideoir gan ainm agus má tá sé do thuairim go rinneadh léiriuithe neamhfheidhmeacha fút, [[Special:UserLogin|cruthaigh cuntas]] nó [[Special:UserLogin|logáil isteach]] chun mearbhall le húsáideoirí eile gan ainmneacha a héalú amach anseo.''",
590 'noarticletext' => 'Níl aon téacs ar an leathanach seo faoi láthair. Is féidir [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cuardach a dhéanamh le haghaidh an teidil seo]] i leathanaigh eile nó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} an leathanach seo a athrú].',
591 'clearyourcache' => "'''Tugtar faoi deara:''' Tar éis duit an t-inneachar a shábháil, caithfear gabháil thar thaisce an bhrabhsálaí chun na hathruithe a fheiceáil.
592 '''Mozilla/Safari/Konqueror:''' cliceáil ar ''Athlódáil'', agus ''Iomlaoid'' á bhrú agat (nó brúigh ''Ctrl-Iomlaoid-R''), '''IE:''' brúigh ''Ctrl-F5'', '''Opera:''' brúigh ''F5''.",
593 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Leid:</strong> Sula sábhálaím tú, úsáid an cnaipe
594 'Réamhamharc' chun do CSS/JS nua a tástáil.",
595 'usercsspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do CSS úsáideora -
596 níor sábháladh é go fóill!'''",
597 'userjspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do JavaScript úsáideora
598 - níor sábháladh é go fóill!'''",
599 'updated' => '(Leasaithe)',
600 'note' => '<strong>Tabhair faoi deara:</strong>',
601 'previewnote' => '<strong>Níl ann seo ach réamhamharc;
602 níor sábháladh na hathruithe fós!</strong>',
603 'previewconflict' => 'San réamhamharc seo, feachann tú an téacs dé réir an eagarbhosca
604 thuas mar a taispeáinfear é má sábháilfear é.',
605 'editing' => 'Ag athrú $1',
606 'editingsection' => 'Ag athrú $1 (mir)',
607 'editingcomment' => 'Ag athrú $1 (tuairisc)',
608 'editconflict' => 'Coimhlint athraithe: $1',
609 'explainconflict' => 'D\'athraigh duine eile an leathanach seo ó shin a thosaigh tú ag athrú é.
610 Sa bhosca seo thuas feiceann tú téacs an leathanaigh mar atá sé faoi láthair.
611 Tá do chuid athruithe sa bhosca thíos.
612 Caithfidh tú do chuid athruithe a chumasadh leis an leagan láithreach.
613 Nuair a brúann tú ar an cnaipe "Sábháil an leathanach", ní shábhálfar aon rud <b>ach
614 amháin</b> an téacs sa bhosca thuas.',
615 'yourtext' => 'Do chuid téacs',
616 'storedversion' => 'Eagrán sábháilte',
617 'editingold' => '<strong>AIRE: Tá tú ag athrú eagrán an leathanaigh atá as dáta.
618 Dá shábhálfá é, caillfear aon athrú a rinneadh ó shin an eagrán seo.</strong>',
619 'yourdiff' => 'Difríochtaí',
620 'copyrightwarning' => 'Tabhair faoi deara go dtuigtear go bhfuil gach dréacht do {{SITENAME}} eisithe faoi $2 (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
621 Murar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinne in eagar go héadrócaireach agus go n-athdálfaí gan teorainn í, ná cuir isteach anseo í.<br />
622 Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse san fhearann poiblí nó acmhainn eile saor ó chóipcheart (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
623 <strong>NÁ CUIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!</strong>',
624 'copyrightwarning2' => 'Tabhair faoi deara gur féidir le heagarthóirí eile gach dréacht do {{SITENAME}} a chur in eagar, a athrú agus a scriosadh.
625 Murar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinne in eagar go héadrócaireach, ná cuir isteach anseo í.<br />
626 Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse san fhearann poiblí nó acmhainn eile saor ó chóipcheart (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
627 <strong>NÁ CUIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!</strong>',
628 'longpagewarning' => '<strong>AIRE: Tá an leathanach seo $1 cilibheart i bhfad;
629 ní féidir le roinnt brabhsálaithe leathanaigh a athrú má tá siad breis agus 32 KiB, nó níos fada ná sin.
630 Más féidir, giotaigh an leathanach i gcodanna níos bige.</strong>',
631 'longpageerror' => '<strong>EARRAID: Tá an téacs a chuir isteach $1 cilibheart ar fad, sin níos faide ná $2 cilibheart, an uasmhéid.
632 Ní féidir é a shábháil.</strong>',
633 'readonlywarning' => "'''AIRE:''' Glasáladh an bunachar sonraí, agus mar sin
634 ní féidir leat do chuid athruithe a shábháil díreach anois. B'fhéidir gur mhaith leat an téacs a ghearr is
635 ghreamú i gcomhad téacs agus é a úsáid níos déanaí.
636
637 An fáth a thabhairt an riarthóir a ghlasadh nach: '''$1'''",
638 'protectedpagewarning' => '<strong>AIRE: Glasáladh an leathanach seo, agus ní féidir le duine ar bith é a athrú ach amhaín na húsáideoirí le pribhléidí oibreora córais. Bí cinnte go leanann tú na treoirlínte do leathanaigh glasáilte.</strong>',
639 'templatesused' => 'Teimpléid in úsáid ar an lch seo:',
640 'templatesusedpreview' => 'Teimpléid in úsáid sa réamhamharc alt seo:',
641 'templatesusedsection' => 'Teimpléid in úsáid san alt seo:',
642 'template-protected' => '(ghlasáil)',
643 'template-semiprotected' => '(leath-ghlasáil)',
644 'edittools' => '<!-- Taispeánfar an téacs seo faoi foirmeacha eagarthóireachta agus uaslódála. -->',
645 'nocreatetext' => 'Tá srianadh ar {{SITENAME}} faoin leathanaigh nua a cruthaidh.
646 Is féidir leat dul ar ais chun leathanach láithreach a athrú, nó [[Special:UserLogin|log isteach nó cruthaigh cuntas nua]].',
647 'permissionserrors' => 'Cead rochtana earráidí',
648 'recreate-deleted-warn' => "'''Rabhadh: Tá tú ag athchruthú leathanach ina bhfuil scriostha roimhe.'''
649
650 Bhreithneoidh tú cibé go bhfuil sé oiriúnach chun lean an leathanach seo a cur in eagar.<br />
651 Tá an log scriosta ar fáil anseo mar áis:",
652
653 # Account creation failure
654 'cantcreateaccounttitle' => 'Ní féidir cuntas a chruthú',
655
656 # History pages
657 'viewpagelogs' => 'Féach ar logaí faoin leathanach seo',
658 'nohistory' => 'Níl aon stáir athraithe ag an leathanach seo.',
659 'currentrev' => 'Leagan reatha',
660 'currentrev-asof' => 'Leagan reatha ó $1',
661 'revisionasof' => 'Leagan ó $1',
662 'revision-info' => 'Leagan mar $1 le $2', # Additionally available: $3: revision id
663 'previousrevision' => '← An leasú roimhe seo',
664 'nextrevision' => 'An chéad leasú eile →',
665 'currentrevisionlink' => 'Leagan reatha',
666 'cur' => 'rth',
667 'next' => 'lns',
668 'last' => 'rmh',
669 'page_first' => 'Céad',
670 'page_last' => 'deireanach',
671 'histlegend' => 'Chun difríochtaí a roghnú, marcáil na cnaipíní de na heagráin atá tú ag iarraidh comparáid a dhéanamh astu, agus brúigh Iontráil nó an cnaipe ag bun an leathanaigh.<br />
672 Treoir: (rth) = difríocht ón leagan reatha, (rmh) = difríocht ón leagan roimhe, <b>m</b> = mionathrú.',
673 'history-fieldset-title' => 'Brabhsáil an stáir',
674 'deletedrev' => '[scriosta]',
675 'histfirst' => 'An ceann is luaithe',
676 'histlast' => 'An ceann is déanaí',
677 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 beart|$1 bheart}})',
678 'historyempty' => '(folamh)',
679
680 # Revision feed
681 'history-feed-title' => 'Stáir leasú',
682 'history-feed-description' => 'Stair leasú an leathanach seo ar an vicí',
683 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ag $2', # user at time
684
685 # Revision deletion
686 'rev-deleted-user' => '(ainm úsáideora dealaithe)',
687 'rev-delundel' => 'taispeáin/folaigh',
688 'revdelete-hide-text' => 'Folaigh leagan téacs',
689 'pagehist' => 'Stair leathanach',
690 'deletedhist' => 'Stair scriosta',
691 'revdelete-uname' => 'ainm úsáideora',
692
693 # Diffs
694 'history-title' => 'Stair leasú "$1"',
695 'difference' => '(Difríochtaí idir leaganacha)',
696 'lineno' => 'Líne $1:',
697 'compareselectedversions' => 'Cuir na leagain roghnaithe i gcomparáid',
698 'editundo' => 'cealaigh',
699 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Leasú idirmheánach amháin|$1 leasú idirmheánach}} nach thaispeántar.)',
700 'diff-movedto' => 'a athrú go $1',
701 'diff-changedfrom' => 'a athrú as $1',
702 'diff-src' => 'foinse',
703 'diff-width' => 'leithead',
704 'diff-height' => 'airde',
705
706 # Search results
707 'searchresults' => 'Torthaí an chuardaigh',
708 'searchresulttext' => 'Féach ar [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]] chun a thuilleadh eolais a fháil maidir le cuardaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
709 'searchsubtitle' => 'Don iarratas "[[:$1]]"',
710 'searchsubtitleinvalid' => 'Don iarratas "$1"',
711 'noexactmatch' => "'''Níl aon leathanach ann leis an teideal \"\$1\".''' Is féidir leat é a [[:\$1|cruthú]].",
712 'titlematches' => 'Tá macasamhla teidil alt ann',
713 'notitlematches' => 'Níl macasamhla teidil alt ann',
714 'textmatches' => 'Tá macasamhla téacs alt ann',
715 'notextmatches' => 'Níl macasamhla téacs alt ann',
716 'prevn' => 'na $1 roimhe',
717 'nextn' => 'an chéad $1 eile',
718 'viewprevnext' => 'Taispeáin ($1) ($2) ($3).',
719 'searchhelp-url' => 'Help:Clár_ábhair',
720 'searchprofile-project' => 'Leathanaigh thionscadail',
721 'searchprofile-images' => 'Comhaid',
722 'searchprofile-everything' => 'Gach rud',
723 'searchrelated' => 'gaolmhara',
724 'searchall' => 'go léir',
725 'showingresults' => "Ag taispeáint thíos {{PLURAL:$1|'''toradh amháin'''|'''$1''' torthaí}}, ag tosú le #'''$2'''.",
726 'showingresultsnum' => "Ag taispeáint thíos {{PLURAL:$3|'''toradh amháin'''|'''$3''' torthaí}}, ag tosú le #'''$2'''.",
727 'nonefound' => '<strong>Tabhair faoi deara</strong>: go minic, ní éiríonn cuardaigh nuair a cuardaítear focail an-coiteanta, m.sh., "ag" is "an",
728 a nach bhfuil innéacsaítear, nó nuair a ceisteann tú níos mó ná téarma amháin (ní
729 taispeáintear sna toraidh ach na leathanaigh ina bhfuil go leoir na téarmaí cuardaigh).',
730 'powersearch' => 'Cuardaigh',
731 'searchdisabled' => "Tá brón orainn! Mhíchumasaíodh an cuardach téacs iomlán go sealadach chun luas an tsuímh a chosaint. Idir an dá linn, is féidir leat an cuardach Google anseo thíos a úsáid - b'fhéidir go bhfuil sé as dáta.",
732
733 # Preferences page
734 'preferences' => 'Sainroghanna',
735 'mypreferences' => 'Mo shainroghanna',
736 'prefsnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
737 'prefsnologintext' => 'Ní mór duit <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} logáil isteach]</span> chun do chuid sainroghanna phearsanta a shocrú.',
738 'prefsreset' => "D'athraíodh do chuid sainroghanna ar ais chuig an leagan bunúsach ón stóras.",
739 'qbsettings' => 'Sainroghanna an bosca uirlisí',
740 'qbsettings-none' => 'Faic',
741 'qbsettings-fixedleft' => 'Greamaithe ar chlé',
742 'qbsettings-fixedright' => 'Greamaithe ar dheis',
743 'qbsettings-floatingleft' => 'Ag faoileáil ar chlé',
744 'qbsettings-floatingright' => 'Ag faoileáil ar dheis',
745 'changepassword' => "Athraigh d'fhocal faire",
746 'skin' => 'Craiceann',
747 'skin-preview' => 'Réamhamharc',
748 'math' => 'Ag aistriú na matamaitice',
749 'dateformat' => 'Formáid dáta',
750 'datedefault' => 'Is cuma liom',
751 'datetime' => 'Dáta agus am',
752 'math_failure' => 'Theip anailís an fhoirmle',
753 'math_unknown_error' => 'earráid anaithnid',
754 'math_unknown_function' => 'foirmle anaithnid',
755 'math_lexing_error' => 'Theipeadh anailís an fhoclóra',
756 'math_syntax_error' => 'earráid comhréire',
757 'math_image_error' => 'Theipeadh aistriú an PNG; tástáil má tá na ríomhchláir latex, dvips, gs, agus convert
758 i suite go maith.',
759 'math_bad_tmpdir' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata sealadach, nó é a chruthú',
760 'math_bad_output' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata aschomhaid, nó é a chruthú',
761 'math_notexvc' => 'Níl an ríomhchlár texvc ann; féach ar mata/EOLAIS chun é a sainathrú.',
762 'prefs-personal' => 'Sonraí úsáideora',
763 'prefs-rc' => 'Athruithe le déanaí agus taispeántas stumpaí',
764 'prefs-watchlist' => 'Liosta faire',
765 'prefs-watchlist-days' => 'Líon na laethanta le taispeáint sa liosta faire:',
766 'prefs-watchlist-edits' => 'Líon na n-athruithe le taispeáint sa liosta leathnaithe faire:',
767 'prefs-misc' => 'Sainroghanna éagsúla',
768 'saveprefs' => 'Sábháil sainroghanna',
769 'resetprefs' => 'Athshuigh sainroghanna',
770 'oldpassword' => 'Focal faire reatha:',
771 'newpassword' => 'Focal faire nua:',
772 'retypenew' => 'Athscríobh an focal faire nua:',
773 'textboxsize' => 'Eagarthóireacht',
774 'rows' => 'Sraitheanna',
775 'columns' => 'Colúin',
776 'searchresultshead' => 'Sainroghanna do toraidh cuardaigh',
777 'resultsperpage' => 'Cuairt le taispeáint ar gach leathanach',
778 'contextlines' => 'Línte le taispeáint do gach cuairt',
779 'contextchars' => 'Litreacha chomhthéacs ar gach líne',
780 'recentchangescount' => 'Méid teideal sna hathruithe le déanaí',
781 'savedprefs' => 'Sábháladh do chuid sainroghanna.',
782 'timezonelegend' => 'Crios ama',
783 'timezonetext' => 'Iontráil an méid uaireanta a difríonn do am áitiúil
784 den am an freastalaí (UTC).',
785 'localtime' => 'An t-am áitiúil',
786 'timezoneoffset' => 'Difear',
787 'servertime' => 'Am an freastalaí anois',
788 'guesstimezone' => 'Líon ón líonléitheoir',
789 'allowemail' => "Tabhair cead d'úsáideoirí eile ríomhphost a sheoladh chugat.",
790 'defaultns' => 'Cuardaigh sna ranna seo a los éagmaise:',
791 'default' => 'réamhshocrú',
792 'files' => 'Comhaid',
793
794 # User rights
795 'userrights' => 'Bainistíocht cearta úsáideora', # Not used as normal message but as header for the special page itself
796 'userrights-user-editname' => 'Iontráil ainm úsáideora:',
797 'editusergroup' => 'Cuir Grúpái Úsáideoirí In Eagar',
798 'editinguser' => "Ag athrú ceart don úsáideoir '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
799 'userrights-editusergroup' => 'Cuir grúpaí na n-úsáideoirí in eagar',
800 'saveusergroups' => 'Sábháil Grúpaí na n-Úsáideoirí',
801 'userrights-groupsmember' => 'Ball de:',
802
803 # Groups
804 'group' => 'Grúpa:',
805 'group-user' => 'Úsáideoirí',
806 'group-bot' => 'Róbónna',
807 'group-sysop' => 'Riarthóirí',
808 'group-bureaucrat' => 'Maorlathaigh',
809 'group-all' => '(an t-iomlán)',
810
811 'group-user-member' => 'Úsáideoir',
812 'group-bot-member' => 'Róbó',
813 'group-sysop-member' => 'Riarthóir',
814 'group-bureaucrat-member' => 'Maorlathach',
815
816 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Róbónna',
817 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Riarthóirí',
818 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Maorlathaigh',
819
820 # Rights
821 'right-upload' => 'Uaslódáil comhaid',
822 'right-undelete' => 'Díscrios leathanach',
823
824 # User rights log
825 'rightslog' => 'Log cearta úsáideoira',
826
827 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
828 'action-createpage' => 'cruthaigh leathanaigh',
829
830 # Recent changes
831 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|athrú amháin|athruithe}}',
832 'recentchanges' => 'Athruithe is déanaí',
833 'recentchangestext' => 'Déan faire ar na hathruithe is déanaí sa vicí ar an leathanach seo.',
834 'recentchanges-feed-description' => 'Rianaigh na n-athruite vicí is déanaí sa fotha seo.',
835 'rcnote' => "Is {{PLURAL:$1|é seo a leanas <strong>an t-athrú amháin</strong>|iad seo a leanas na <strong>$1</strong> athruithe is déanaí}} {{PLURAL:$2|ar feadh an lae dheireanaigh|ar feadh na '''$2''' lá deireanacha}}, as $5, $4.",
836 'rcnotefrom' => 'Is iad seo a leanas na hathruithe ó <b>$2</b> (go dti <b>$1</b> taispeánaithe).',
837 'rclistfrom' => 'Taispeáin nua-athruithe dom ó $1 anuas',
838 'rcshowhideminor' => '$1 mionathruithe',
839 'rcshowhidebots' => '$1 róbónna',
840 'rcshowhideliu' => '$1 úsáideoirí atá logáilte isteach',
841 'rcshowhideanons' => '$1 úsáideoirí gan ainm',
842 'rcshowhidepatr' => '$1 athruithe faoi phatról',
843 'rcshowhidemine' => '$1 mo chuid athruithe',
844 'rclinks' => 'Taispeáin na $1 athruithe is déanaí sna $2 laethanta seo caite<br />$3 mionathruithe',
845 'diff' => 'difr',
846 'hist' => 'stair',
847 'hide' => 'Folaigh',
848 'show' => 'taispeán',
849 'minoreditletter' => 'm',
850 'newpageletter' => 'N',
851 'boteditletter' => 'r',
852 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|úsáideoir amháin|$1 úsáideoirí}} ag faire]',
853 'rc_categories_any' => 'Aon chatagóir',
854 'newsectionsummary' => '/* $1 */ mír nua',
855
856 # Recent changes linked
857 'recentchangeslinked' => 'Athruithe gaolmhara',
858 'recentchangeslinked-title' => 'Athruithe gaolmhar le "$1"',
859 'recentchangeslinked-noresult' => 'Níl aon athraithe ar na leathanaigh naiscthe le linn an tréimhse tugtha.',
860 'recentchangeslinked-summary' => "Seo liosta na n-athruithe atá deanta is déanaí le leathanaigh atá naiscthe as leathanach sonraithe (nó baill an chatagóir sonraithe).
861 Tá na leathanaigh ar do [[Special:Watchlist|liosta faire]] i '''gcló trom'''.",
862
863 # Upload
864 'upload' => 'Uaslódáil comhad',
865 'uploadbtn' => 'Uaslódáil comhad',
866 'reupload' => 'Athuaslódáil',
867 'reuploaddesc' => 'Dul ar ais chuig an fhoirm uaslódála.',
868 'uploadnologin' => 'Nil tú logáilte isteach',
869 'uploadnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:UserLogin|logáil isteach]] chun comhaid a huaslódáil.',
870 'uploaderror' => 'Earráid uaslódála',
871 'uploadtext' => "Bain úsáid as an bhfoirm thíos chun comhaid a uaslódáil.
872 Chun comhaid atá ann cheana a fheiceáil nó a chuardach téigh chuig an [[Special:FileList|liosta comhad uaslódáilte]]. Gheobhaidh tú liosta de chomhaid uaslódáilte sa [[Special:Log/upload|loga uaslódála]] agus liosta de chomhaid scriosta sa [[Special:Log/delete|loga scriosta]] freisin.
873
874 Chun comhad a úsáid ar leathanach, cuir isteach nasc mar seo:
875 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:comhad.jpg]]</nowiki></tt>''' chun leagan iomlán an chomhad a úsáid
876 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:comhad.png|200px|thumb|left|téacs eile]]</nowiki></tt>''' chun comhad le 200 picteillín ar leithead i mbosca san imeall clé le 'téacs eile' mar tuairisc
877 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:comhad.ogg]]</nowiki></tt>''' más comhad fuaime atá i gceist",
878 'uploadlog' => 'Stair uaslódála',
879 'uploadlogpage' => 'Stair_uaslódála',
880 'uploadlogpagetext' => 'Is liosta é seo a leanas de na uaslódáil comhad is deanaí.
881 Is am an freastalaí iad na hamanna atá anseo thíos.',
882 'filename' => 'Comhadainm',
883 'filedesc' => 'Achoimriú',
884 'fileuploadsummary' => 'Achoimre:',
885 'filestatus' => 'Stádas cóipchirt:',
886 'filesource' => 'Foinse:',
887 'uploadedfiles' => 'Comhaid uaslódáilte',
888 'ignorewarning' => 'Déan neamhaird den rabhadh agus sábháil an comhad ar an chor',
889 'ignorewarnings' => 'Déan neamhaird aon rabhaidh',
890 'illegalfilename' => 'Tá litreacha san comhadainm "$1" nach ceadaítear in ainm leathanaigh. Athainmnigh
891 an comhad agus déan athiarracht, más é do thoil é.',
892 'badfilename' => 'D\'athraíodh an ainm íomhá bheith "$1".',
893 'emptyfile' => "De réir a chuma, ní aon rud san chomhad a d'uaslódáil tú ach comhad folamh. Is dócha gur
894 míchruinneas é seo san ainm chomhaid. Seiceáil más é an comhad seo atá le huaslódáil agat.",
895 'successfulupload' => "D'éirigh leis an uaslódáil",
896 'uploadwarning' => 'Rabhadh suaslódála',
897 'savefile' => 'Sábháil comhad',
898 'uploadedimage' => 'D\'uaslódáladh "$1"',
899 'uploaddisabled' => 'Tá brón orainn, díchumasaítear an córas uaslódála faoi láthair.',
900 'uploadcorrupt' => 'Tá an comhad truaillithe nó tá iarmhír comhadainm neamhbhailí aige. Scrúdaigh an comhad agus
901 uaslódáil é arís, le do thoil.',
902 'uploadvirus' => 'Tá víreas ann sa comhad seo! Eolas: $1',
903 'sourcefilename' => 'Comhadainm foinse:',
904 'destfilename' => 'Comhadainm sprice:',
905 'upload-maxfilesize' => 'Méad comhad is mó: $1',
906 'watchthisupload' => 'Déan faire ar an leathanach seo',
907
908 'upload-file-error' => 'Earraid inmheánach',
909
910 'license' => 'Ceadúnas:',
911 'nolicense' => 'Níl aon cheann roghnaithe',
912 'upload_source_url' => ' (URL bailí is féidir a rochtain go poiblí)',
913 'upload_source_file' => ' (comhad ar do riomhaire)',
914
915 # Special:FileList
916 'imagelist_search_for' => 'Cuardaigh le íomhá ab ainm:',
917 'imagelist' => 'Liosta íomhánna',
918 'imagelist_date' => 'Dáta',
919 'imagelist_name' => 'Ainm',
920 'imagelist_user' => 'Úsáideoir',
921
922 # File description page
923 'filehist' => 'Stair comhad',
924 'filehist-help' => 'Clic ar dáta/am chun an comhad a radharc mar a bhí sé ar an am.',
925 'filehist-current' => 'reatha',
926 'filehist-datetime' => 'Dáta/Am',
927 'filehist-thumbtext' => 'Mionsamhail do leagan ó $1',
928 'filehist-user' => 'Úsáideoir',
929 'filehist-dimensions' => 'Toisí',
930 'filehist-filesize' => 'Méid an comhad',
931 'filehist-comment' => 'Nóta tráchta',
932 'imagelinks' => 'Naisc íomhá',
933 'linkstoimage' => 'Tá nasc chuig an gcomhad seo ar {{PLURAL:$1|na leathanaigh|$1 an leathanach}} seo a leanas:',
934 'nolinkstoimage' => 'Níl leathanach ar bith ann a bhfuil nasc chuig an gcomhad seo air.',
935 'sharedupload' => 'Is uaslodáil roinnte atá ann sa comhad seo, agus is féidir le tionscadail eile é a úsáid.',
936 'shareduploadwiki' => 'Féach ar an [leathanach cur síos don comhad $1] le tuilleadh eolais.',
937 'shareduploadwiki-linktext' => 'leathanach tuairisc comhad',
938 'shareduploadduplicate' => 'Tá an comhad seo dúblach $1 as comhstór.',
939 'shareduploadduplicate-linktext' => 'comhad eile',
940 'shareduploadconflict' => 'Tá ainm dúblach ar an comhad seo le $1 as an comhstór.',
941 'shareduploadconflict-linktext' => 'comhad eile',
942 'noimage' => 'Níl aon chomhad ann leis an ainm seo, ba féidir leat $1',
943 'noimage-linktext' => 'uaslódaigh ceann',
944 'uploadnewversion-linktext' => 'Uaslódáil leagan nua den comhad seo',
945
946 # File reversion
947 'filerevert' => 'Fill $1 ar ais',
948 'filerevert-legend' => 'Fill comhad ar ais',
949 'filerevert-defaultcomment' => 'Filleadh ar ais go leagan ó $2, $1',
950 'filerevert-submit' => 'Athúsáid',
951 'filerevert-success' => "Filleadh '''[[Media:$1|$1]]''' go leagan [$4 ó $3, $2].",
952
953 # File deletion
954 'filedelete' => 'Scrios $1',
955 'filedelete-submit' => 'Scrios',
956 'filedelete-success' => "'''$1''' a bheith scriosta.",
957 'filedelete-success-old' => "An leagan '''[[Media:$1|$1]]''' as $3, $2 a bheith scriosta.",
958 'filedelete-reason-otherlist' => 'Fáth eile',
959
960 # MIME search
961 'mimesearch' => 'cuardaigh MIME',
962 'download' => 'íoslódáil',
963
964 # Unwatched pages
965 'unwatchedpages' => 'Leathanaigh gan faire',
966
967 # List redirects
968 'listredirects' => 'Liostaigh na athsheolaí',
969
970 # Unused templates
971 'unusedtemplates' => 'Teimpléid gan úsáid',
972
973 # Random page
974 'randompage' => 'Leathanach fánach',
975 'randompage-nopages' => 'Níl aon leathanaigh san ainmspás "$1".',
976
977 # Random redirect
978 'randomredirect' => 'Atreorú randamach',
979
980 # Statistics
981 'statistics' => 'Staidreamh',
982 'statistics-header-users' => 'Staidreamh úsáideora',
983 'statistics-pages' => 'Leathanaigh',
984
985 'disambiguations' => 'Leathanaigh idirdhealaithe',
986 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Naisc_go_leathanaigh_idirdhealaithe',
987
988 'doubleredirects' => 'Athsheolaidh dúbailte',
989 'doubleredirectstext' => '<b>Tabhair faoi deara:</b> B\'fheidir go bhfuil toraidh bréagacha ar an liosta seo.
990 De ghnáth cíallaíonn sé sin go bhfuil téacs breise le naisc thíos sa chéad #REDIRECT no #ATHSHEOLADH.<br />
991 Sa
992 gach sraith tá náisc chuig an chéad is an dara athsheoladh, chomh maith le chéad líne an dara téacs athsheolaidh. De
993 ghnáth tugann sé sin an sprioc-alt "fíor".',
994
995 'brokenredirects' => 'Atreoruithe briste',
996 'brokenredirectstext' => 'Is iad na athsheolaidh seo a leanas a nascaíonn go ailt nach bhfuil ann fós.',
997 'brokenredirects-edit' => '(athraigh)',
998 'brokenredirects-delete' => '(scrios)',
999
1000 'withoutinterwiki' => 'Leathanaigh gan naisc idirvicí',
1001
1002 'fewestrevisions' => 'Leathanaigh leis na leasaithe is lú',
1003
1004 # Miscellaneous special pages
1005 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|bheart amháin|bearta}}',
1006 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|chatagóir amháin|catagóirí}}',
1007 'nlinks' => '{{PLURAL:$1|nasc amháin|$1 naisc}}',
1008 'nmembers' => '{{PLURAL:$1|ball amháin|$1 baill}}',
1009 'nviews' => '{{PLURAL:$1|radharc amháin|$1 radhairc}}',
1010 'lonelypages' => 'Leathanaigh aonair',
1011 'uncategorizedpages' => 'Leathanaigh gan catagóir',
1012 'uncategorizedcategories' => 'Catagóirí gan catagórú',
1013 'uncategorizedimages' => 'Íomhánna gan chatagóir',
1014 'uncategorizedtemplates' => 'Teimpléid gan catagóir',
1015 'unusedcategories' => 'Catagóirí nach úsáidtear',
1016 'unusedimages' => 'Íomhánna nach úsáidtear',
1017 'popularpages' => 'Leathanaigh coitianta',
1018 'wantedcategories' => 'Catagóirí agus iarraidh ag gabháil leis',
1019 'wantedpages' => 'Leathanaigh de dhíth',
1020 'mostlinked' => 'Na leathanaigh naiscthe is mó',
1021 'mostlinkedcategories' => 'Na chatagóirí naiscthe is mó',
1022 'mostlinkedtemplates' => 'Na teimpléid naiscthe is mó',
1023 'mostcategories' => 'Leathanaigh leis na chatagóir is mó',
1024 'mostimages' => 'Na comhaid naiscthe is mó',
1025 'mostrevisions' => 'Leathanaigh leis na leasaithe is mó',
1026 'prefixindex' => 'Innéacs réimír',
1027 'shortpages' => 'Leathanaigh gearra',
1028 'longpages' => 'Leathanaigh fada',
1029 'deadendpages' => 'Leathanaigh caocha',
1030 'protectedpages' => 'Leathanaigh cosanta',
1031 'protectedtitles' => 'Teideail cosanta',
1032 'listusers' => 'Liosta úsáideoirí',
1033 'newpages' => 'Leathanaigh nua',
1034 'newpages-username' => 'Ainm úsáideora:',
1035 'ancientpages' => 'Na leathanaigh is sine',
1036 'move' => 'Athainmnigh',
1037 'movethispage' => 'Athainmnigh an leathanach seo',
1038 'unusedimagestext' => '<p>Tabhair faoi deara gur féidir le shuímh
1039 eile naisc a dhéanamh leis an íomha le URL díreach,
1040 agus mar sin bheadh siad ar an liosta seo fós cé go bhfuil siad
1041 in úsáid faoi láthair.',
1042 'unusedcategoriestext' => 'Tá na leathanaigh catagóire seo a leanas ann, cé nach úsáidtear
1043 iad in aon alt eile nó in aon chatagóir eile.',
1044 'notargettitle' => 'Níl aon cuspóir ann',
1045 'notargettext' => 'Níor thug tú leathanach nó úsáideoir sprice
1046 chun an gníomh seo a dhéanamh ar.',
1047 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 níos lú|$1níos lú}}',
1048 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 níos sine|$níos sine}}',
1049
1050 # Book sources
1051 'booksources' => 'Leabharfhoinsí',
1052 'booksources-search-legend' => 'Cuardaigh le foinsí leabhar',
1053
1054 # Special:Log
1055 'specialloguserlabel' => 'Úsáideoir:',
1056 'speciallogtitlelabel' => 'Teideal:',
1057 'log' => 'Logaí',
1058 'all-logs-page' => 'Gach logaí',
1059 'alllogstext' => 'Taispeántas comhcheangaltha de logaí as {{SITENAME}} a bhaineann le huaslódáil, scriosadh, glasáil, coisc,
1060 agus oibreoirí córais. Is féidir leat an taispeántas a ghéarú - roghnaigh an saghas loga, an ainm úsáideora, nó an
1061 leathanach atá i gceist agat.',
1062
1063 # Special:AllPages
1064 'allpages' => 'Gach leathanach',
1065 'alphaindexline' => '$1 go $2',
1066 'nextpage' => 'An leathanach a leanas ($1)',
1067 'prevpage' => 'Leathanach roimhe sin ($1)',
1068 'allpagesfrom' => 'Taispeáin leathanaigh, le tosú ag:',
1069 'allarticles' => 'Gach alt',
1070 'allinnamespace' => 'Gach leathanach (ainmspás $1)',
1071 'allnotinnamespace' => 'Gach leathanach (lasmuigh den ainmspás $1)',
1072 'allpagesprev' => 'Siar',
1073 'allpagesnext' => 'Ar aghaidh',
1074 'allpagessubmit' => 'Gabh',
1075 'allpagesprefix' => 'Taispeáin leathanaigh leis an réimír:',
1076 'allpages-bad-ns' => 'Níl an ainmspás "$1" ar {{SITENAME}}',
1077
1078 # Special:Categories
1079 'categories' => 'Catagóirí',
1080 'categoriespagetext' => 'Tá na catagóiri seo a leanas ann sa vicí.
1081 Níl na [[Special:UnusedCategories|catagóiri gan úsáid]] ar fáil anseo.
1082 Féach freisin ar [[Special:WantedCategories|catagóirí agus iarraidh ag gabháil leis]].',
1083
1084 # Special:DeletedContributions
1085 'deletedcontributions' => 'Dréachtaí úsáideora scriosta',
1086
1087 # Special:LinkSearch
1088 'linksearch-ok' => 'Cuardaigh',
1089
1090 # Special:ListUsers
1091 'listusers-submit' => 'Taispeáin',
1092
1093 # Special:Log/newusers
1094 'newuserlog-create-entry' => 'Úsáideoir nua',
1095 'newuserlog-create2-entry' => 'cuntas cruthú le $1',
1096
1097 # E-mail user
1098 'mailnologin' => 'Níl aon seoladh maith ann',
1099 'mailnologintext' => 'Ní mór duit bheith [[Special:UserLogin|logáilte isteach]]
1100 agus bheith le seoladh ríomhphoist bhailí i do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna]]
1101 más mian leat ríomhphost a sheoladh chuig úsáideoirí eile.',
1102 'emailuser' => 'Cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo',
1103 'emailpage' => 'Seol ríomhphost',
1104 'emailpagetext' => 'Má d\'iontráil an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí ina chuid sainroghanna úsáideora, cuirfidh an foirm anseo thíos teachtaireacht amháin do.
1105 Beidh do seoladh ríomhphoist a d\'iontráil tú i [[[[Special:Preferences|do chuid sainroghanna úsáideora]] sa bhosca "Seoltóir" an riomhphoist, agus mar sin ba féidir léis an faighteoir ríomhphost eile a chur leatsa.',
1106 'usermailererror' => 'Earráid leis an píosa ríomhphoist:',
1107 'defemailsubject' => 'Ríomhphost {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
1108 'noemailtitle' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist ann',
1109 'noemailtext' => 'Níor thug an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí, nó shocraigh sé nach
1110 mian leis ríomhphost a fháil ón úsáideoirí eile.',
1111 'emailfrom' => 'Seoltóir:',
1112 'emailto' => 'Chuig:',
1113 'emailsubject' => 'Ábhar:',
1114 'emailmessage' => 'Teachtaireacht:',
1115 'emailsend' => 'Seol',
1116 'emailsent' => 'Ríomhphost seolta',
1117 'emailsenttext' => 'Seoladh do theachtaireacht ríomhphoist go ráthúil.',
1118
1119 # Watchlist
1120 'watchlist' => 'Mo liosta faire',
1121 'mywatchlist' => 'Mo liosta faire',
1122 'watchlistfor' => "(do '''$1''')",
1123 'nowatchlist' => 'Níl aon rud ar do liosta faire.',
1124 'watchnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1125 'addedwatch' => 'Curtha ar an liosta faire',
1126 'addedwatchtext' => "Cuireadh an leathanach \"<nowiki>\$1</nowiki>\" le do [[Special:Watchlist|liosta faire]].
1127 Amach anseo liostálfar athruithe don leathanach seo agus dá leathanach plé ansin,
1128 agus beidh '''cló trom''' ar a theideal san [[Special:RecentChanges|liosta de na hathruithe is déanaí]] sa chaoi go bhfeicfeá iad go héasca.",
1129 'removedwatch' => 'Bainte den liosta faire',
1130 'removedwatchtext' => 'Baineadh an leathanach "<nowiki>$1</nowiki>" as [[Special:Watchlist|do liosta faire]].',
1131 'watch' => 'Fair',
1132 'watchthispage' => 'Déan faire ar an leathanach seo',
1133 'unwatch' => 'Ná fair',
1134 'unwatchthispage' => 'Ná fair fós',
1135 'notanarticle' => 'Níl alt ann',
1136 'notvisiblerev' => 'Leagan a bheith scriosta',
1137 'watchnochange' => 'Níor athraíodh ceann ar bith de na leathanaigh atá ar do liosta faire,
1138 taobh istigh den tréimhse atá roghnaithe agat.',
1139 'watchlist-details' => 'Tá tú ag faire ar {{PLURAL:$1|leathanach amháin|$1 leathanaigh}}, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
1140 'wlheader-enotif' => '* Cumasaíodh fógraí riomhphoist.',
1141 'wlheader-showupdated' => "* Tá '''cló trom''' ar leathanaigh a athraíodh ón uair is deireanaí a d'fhéach tú orthu.",
1142 'watchmethod-recent' => 'ag seiceáil na athruithe deireanacha ar do chuid leathanaigh faire',
1143 'watchmethod-list' => 'ag seiceáil na leathanaigh faire ar do chuid athruithe deireanacha',
1144 'watchlistcontains' => 'Tá {{PLURAL:$1|leathanach amháin|$1 leathanaigh}} ar do liosta faire.',
1145 'iteminvalidname' => "Fadhb leis an mír '$1', ainm neamhbhailí...",
1146 'wlnote' => "Is {{PLURAL:$1|é seo thíos an t-athrú deireanach|iad seo thíos na '''$1''' athruithe deireanacha}} {{PLURAL:$2|san uair deireanach|sna '''$2''' uaire deireanacha}}.",
1147 'wlshowlast' => 'Taispeáin an $1 uair $2 lá seo caite$3',
1148
1149 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1150 'watching' => 'Á chur le do liosta faire...',
1151 'unwatching' => 'Á bhaint de do liosta faire...',
1152
1153 'enotif_mailer' => 'Fógrasheoltóir as {{SITENAME}}',
1154 'enotif_reset' => 'Marcáil gach leathanach bheith tadhlaithe',
1155 'enotif_newpagetext' => 'Is leathanach nua é seo.',
1156 'changed' => "D'athraigh",
1157 'created' => 'Cruthaigh',
1158 'enotif_subject' => ' $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}}.',
1159 'enotif_lastvisited' => 'Féach ar $1 le haghaidh gach athrú a rinneadh ó thús na cuairte seo caite a rinne tú.',
1160 'enotif_anon_editor' => 'úsáideoir gan ainm $1',
1161 'enotif_body' => 'A $WATCHINGUSERNAME, a chara,
1162
1163 $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}} ar $PAGEEDITDATE, féach ar $PAGETITLE_URL chun an leagan reatha a fháil.
1164
1165 $NEWPAGE
1166
1167 Athchoimriú an úsáideora a rinne é: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1168
1169 Sonraí teagmhála an úsáideora:
1170 r-phost: $PAGEEDITOR_EMAIL
1171 vicí: $PAGEEDITOR_WIKI
1172
1173 I gcás athruithe eile, ní bheidh aon fhógra eile muna dtéann tú go dtí an leathanach seo. Is féidir freisin na bratacha fógartha a athrú do gach leathanach ar do liosta faire.
1174
1175 Is mise le meas,
1176 Fógrachóras cairdiúil {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}
1177
1178 --
1179 Chun socruithe do liosta faire a athrú, tabhair cuairt ar
1180 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1181
1182 Aiseolas agus a thuilleadh cabhrach:
1183 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1184
1185 # Delete
1186 'deletepage' => 'Scrios an leathanach',
1187 'confirm' => 'Cinntigh',
1188 'excontent' => "téacs an lgh: '$1'",
1189 'excontentauthor' => "seo a bhí an t-inneachar: '$1' (agus ba é '[[Special:Contributions/$2|$2]]' an t-aon dhréachtóir)",
1190 'exbeforeblank' => "is é seo a raibh an ábhar roimh an folmhadh: '$1'",
1191 'exblank' => 'bhí an leathanach folamh',
1192 'delete-confirm' => 'Scrios "$1"',
1193 'historywarning' => 'Aire: Ta stair ag an leathanach a bhfuil tú ar tí é a scriosadh:',
1194 'confirmdeletetext' => 'Tá tú ar tí leathanach, agus a chuid staire, a scriosadh.
1195 Deimhnigh, le do thoil, gur mhian leat é seo a dhéanamh, go dtuigeann tú torthaí an ghnímh seo agus go bhfuil tú dá dhéanamh de réir [[{{MediaWiki:Policy-url}}|an pholasaí]].',
1196 'actioncomplete' => 'Gníomh críochnaithe',
1197 'deletedtext' => 'scriosadh "<nowiki>$1</nowiki>".
1198 Féach ar $2 chun cuntas na scriosiadh deireanacha a fháil.',
1199 'deletedarticle' => 'scriosadh "[[$1]]"',
1200 'dellogpage' => 'Loga scriosta',
1201 'dellogpagetext' => 'Seo é liosta de na scriosaidh is déanaí.',
1202 'deletionlog' => 'cuntas scriosaidh',
1203 'reverted' => 'Tá eagrán níos luaithe in úsáid anois',
1204 'deletecomment' => 'Cúis don scriosadh',
1205 'deleteotherreason' => 'Fáth eile/breise:',
1206 'deletereasonotherlist' => 'Fáth eile',
1207 'deletereason-dropdown' => '*Fáthanna coitianta scriosta
1208 ** Iarratas ón údar
1209 ** Sárú cóipchirt
1210 ** Loitiméireacht',
1211
1212 # Rollback
1213 'rollback' => 'Athúsáid seanathruithe',
1214 'rollback_short' => 'Roll siar',
1215 'rollbacklink' => 'athúsáid',
1216 'rollbackfailed' => 'Theip an athúsáid',
1217 'cantrollback' => 'Ní féidir an athrú a athúsáid; ba é údar an ailt an t-aon duine a rinne athrú dó.',
1218 'alreadyrolled' => "Ní féidir eagrán níos luaí an leathanaigh [[:$1]]
1219 le [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]) a athúsáid; d'athraigh duine eile é cheana fein, nó
1220 d'athúsáid duine eile eagrán níos luaí cheana féin.
1221
1222 [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Plé]]) an té a rinne an athrú is déanaí.",
1223 'editcomment' => 'Seo a raibh an mínithe athraithe: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1224 'revertpage' => "Filleadh eagarthóireachtaí le [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]); d'athúsáideadh an athrú seo caite le [[User:$1|$1]]", # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1225
1226 # Protect
1227 'protectlogpage' => 'Cuntas_cosanta',
1228 'protectlogtext' => 'Seo é liosta de glais a cuireadh ar / baineadh de leathanaigh.
1229 Féach ar [[Special:ProtectedPages|Leathanach glasáilte]] chun a thuilleadh eolais a fháil.',
1230 'protectedarticle' => 'glasáladh "[[$1]]"',
1231 'unprotectedarticle' => 'díghlasáladh "[[$1]]"',
1232 'protect-title' => 'Ag glasáil "$1"',
1233 'prot_1movedto2' => 'Athainmníodh $1 mar $2',
1234 'protect-legend' => 'Cinntigh an glasáil',
1235 'protectcomment' => 'Cúis don glasáil',
1236 'protectexpiry' => 'As feidhm:',
1237 'protect_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1238 'protect_expiry_old' => 'Am éaga san am atá thart.',
1239 'protect-unchain' => 'Díghlasáil an cead athainmithe',
1240 'protect-text' => 'Is féidir leat an leibhéal glasála a athrú anseo don leathanach <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1241 'protect-locked-access' => 'Ní chead ag do chuntas chun athraigh leibhéal cosaint an leathanach.
1242 Seo iad na socruithe reatha faoin leathanach <strong>$1</strong>:',
1243 'protect-default' => '(réamhshocrú)',
1244 'protect-fallback' => 'Ceadúnas "$1" riachtanach',
1245 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bac úsáideoirí neamhchláraithe',
1246 'protect-level-sysop' => 'Oibreoirí chórais amháin',
1247 'protect-summary-cascade' => 'cascáidithe',
1248 'protect-expiring' => 'as feidhm $1 (UTC)',
1249 'protect-cascade' => 'Coisc leathanaigh san áireamh an leathanach seo (cosanta cascáideach)',
1250 'protect-cantedit' => 'Ní féidir leat na leibhéil cosanta a athrú faoin leathanach seo, mar níl cead agat é a cur in eagar.',
1251 'protect-othertime' => 'Am eile:',
1252 'protect-othertime-op' => 'am eile',
1253 'protect-expiry-options' => '2 uair:2 hours,1 lá amháin:1 day,3 lá:3 days,1 sheachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,1 mhí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,1 bhliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1254 'restriction-type' => 'Ceadúnas:',
1255 'restriction-level' => 'Leibhéal srianadh:',
1256 'pagesize' => '(bearta)',
1257
1258 # Restrictions (nouns)
1259 'restriction-create' => 'Cruthaigh',
1260
1261 # Restriction levels
1262 'restriction-level-autoconfirmed' => 'leathghlasáil',
1263
1264 # Undelete
1265 'undelete' => 'Díscrios leathanach scriosta',
1266 'undeletepage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta agus díscrios iad',
1267 'viewdeletedpage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta',
1268 'undeletepagetext' => 'Scriosaíodh na leathanaigh seo a leanas cheana féin, ach
1269 tá síad sa cartlann fós agus is féidir iad a dhíscrios.
1270 Ó am go ham, is féidir an cartlann a fholmhú.',
1271 'undelete-fieldset-title' => 'Díscrios leagain',
1272 'undeleterevisions' => 'Cuireadh {{PLURAL:$1|leagan amháin|$1 leagain}} sa chartlann',
1273 'undeletehistory' => 'Dá díscriosfá an leathanach, díscriosfar gach leasú i stair an leathanaigh.
1274 Dá gcruthaíodh leathanach nua leis an teideal céanna ó shin an scriosadh, taispeáinfear na sean-athruithe san stair roimhe seo, agus ní athshuífear leagan láithreach an leathanaigh go huathoibríoch.',
1275 'undeletehistorynoadmin' => 'Tá an leathanach seo scriosta.
1276 An fáth scriosadh ná a leanas san achoimre faoi bhun, agus le sonraí na úsáideoirí é a chur in eagar roimh scriosadh.
1277 Is an téacs as na leagan scriosta seo ar fáil do riarthóirí amháin.',
1278 'undelete-revision' => 'Leagan scriosta $1 $4, ar $5) le $3:',
1279 'undeletebtn' => 'Díscrios!',
1280 'undeletelink' => 'díscrios',
1281 'undeletereset' => 'Athshocraigh',
1282 'undeleteinvert' => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
1283 'undeletecomment' => 'Tuairisc:',
1284 'undeletedarticle' => 'Díscriosadh "$1" ar ais',
1285
1286 # Namespace form on various pages
1287 'namespace' => 'Ainmspás:',
1288 'invert' => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
1289 'blanknamespace' => '(Gnáth)',
1290
1291 # Contributions
1292 'contributions' => 'Dréachtaí úsáideora',
1293 'mycontris' => 'Mo chuid dréachtaí',
1294 'contribsub2' => 'Do $1 ($2)',
1295 'nocontribs' => 'Níor bhfuarthas aon athrú a raibh cosúil le na crítéir seo.',
1296 'uctop' => ' (barr)',
1297 'month' => 'As mí (agus is luaithe):',
1298 'year' => 'As bliain (agus is luaithe):',
1299
1300 'sp-contributions-newbies' => 'Cuardaigh na dréachtaí as cuntasaí nua amháin',
1301 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Le cuntais nua',
1302 'sp-contributions-blocklog' => 'Log coisc',
1303 'sp-contributions-search' => 'Cuardaigh le dréachtaí',
1304 'sp-contributions-username' => 'Seoladh IP ná ainm úsáideoir:',
1305 'sp-contributions-submit' => 'Cuardaigh',
1306
1307 # What links here
1308 'whatlinkshere' => 'Naisc don lch seo',
1309 'whatlinkshere-title' => 'Naisc chuig $1',
1310 'whatlinkshere-page' => 'Leathanach:',
1311 'linkshere' => "Tá nasc chuig '''[[:$1]]''' ar na leathanaigh seo a leanas:",
1312 'nolinkshere' => "Níl leathanach ar bith ann a bhfuil nasc chuig '''[[:$1]]''' air.",
1313 'nolinkshere-ns' => "Níl leathanach ar bith ann san ainmspás roghnaithe a bhfuil nasc chuig '''[[:$1]]''' air.",
1314 'isredirect' => 'Leathanach athsheolaidh',
1315 'istemplate' => 'iniamh',
1316 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|roimhe|$1 roimhe}}',
1317 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|ar aghaidh|$1 ar aghaidh}}',
1318 'whatlinkshere-links' => '← naisc',
1319
1320 # Block/unblock
1321 'blockip' => 'Coisc úsáideoir',
1322 'blockip-legend' => 'Cosc úsáideoir',
1323 'blockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a chosc ó
1324 seoladh IP nó ainm úsáideora áirithe.
1325 Is féidir leat an rud seo a dhéanamh amháin chun an chreachadóireacht a chosc, de réir
1326 mar a deirtear sa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polasaí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].
1327 Líonaigh cúis áirithe anseo thíos (mar shampla, is féidir leat a luaigh
1328 leathanaigh áirithe a rinne an duine damáiste ar).',
1329 'ipaddress' => 'Seoladh IP / ainm úsáideora',
1330 'ipadressorusername' => 'Seoladh IP nó ainm úsáideora:',
1331 'ipbexpiry' => 'Am éaga',
1332 'ipbreason' => 'Cúis',
1333 'ipbreasonotherlist' => 'Fáth eile',
1334 'ipbreason-dropdown' => '*Fáthanna coitianta
1335 ** Loitiméaracht
1336 ** Naisc turscar
1337 ** Fadhbanna cóipcheart
1338 ** Ag iarraidh ciapadh daoine eile
1339 ** Drochúsáid as cuntais iolrach
1340 ** Fadhbanna idirvicí
1341 ** Feallaire
1342 ** Seachfhreastalaí Oscailte',
1343 'ipbsubmit' => 'Coisc an úsáideoir seo',
1344 'ipbother' => 'Méid eile ama',
1345 'ipboptions' => '2 uair:2 hours,1 lá amháin:1 day,3 lá:3 days,1 sheachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,1 mhí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,1 bhliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1346 'ipbotheroption' => 'eile',
1347 'badipaddress' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm seo.',
1348 'blockipsuccesssub' => "D'éirigh leis an cosc",
1349 'blockipsuccesstext' => 'Choisceadh [[Special:Contributions/$1|$1]].
1350 <br />Féach ar an g[[Special:IPBlockList|liosta coisc IP]] chun coisc a athbhreithniú.',
1351 'ipb-unblock-addr' => 'Díchoisc $1',
1352 'ipb-unblock' => 'Díchosc ainm úsáideora ná seoladh IP',
1353 'unblockip' => 'Díchoisc úsáideoir',
1354 'unblockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a thabhairt ar ais do seoladh
1355 IP nó ainm úsáideora a raibh faoi chosc roimhe seo.',
1356 'ipusubmit' => 'Díchoisc an seoladh seo',
1357 'unblocked' => 'Díchoisceadh [[User:$1|$1]]',
1358 'ipblocklist' => 'Liosta seoltaí IP agus ainmneacha úsáideoirí coiscthe',
1359 'ipblocklist-legend' => 'Aimsigh úsáideoir coiscthe',
1360 'ipblocklist-username' => 'Ainm úsáideora ná seoladh IP:',
1361 'ipblocklist-submit' => 'Cuardaigh',
1362 'blocklistline' => '$1, $2 a choisc $3 (am éaga $4)',
1363 'infiniteblock' => 'gan teora',
1364 'anononlyblock' => 'úsáideoirí gan ainm agus iad amháin',
1365 'ipblocklist-empty' => 'Tá an liosta coisc folamh.',
1366 'blocklink' => 'Cosc',
1367 'unblocklink' => 'bain an cosc',
1368 'contribslink' => 'dréachtaí',
1369 'autoblocker' => 'Coisceadh go huathoibríoch thú dá bharr gur úsáideadh do sheoladh IP ag an úsáideoir "[[User:$1|$1]]". Is é seo an cúis don cosc ar $1: "$2".',
1370 'blocklogpage' => 'Cuntas_coisc',
1371 'blocklogentry' => 'coisceadh [[$1]]; is é $2 an am éaga $3',
1372 'blocklogtext' => 'Seo é cuntas de gníomhartha coisc úsáideoirí agus míchoisc úsáideoirí. Ní cuirtear
1373 seoltaí IP a raibh coiscthe go huathoibríoch ar an liosta seo. Féach ar an
1374 [[Special:IPBlockList|Liosta coisc IP]] chun
1375 liosta a fháil de coisc atá i bhfeidhm faoi láthair.',
1376 'unblocklogentry' => 'díchoisceadh $1',
1377 'block-log-flags-noemail' => 'cosc ar ríomhphost',
1378 'range_block_disabled' => 'Faoi láthair, míchumasaítear an cumas riarthóra chun réimsechoisc a dhéanamh.',
1379 'ipb_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1380 'ipb_already_blocked' => 'Tá cosc ar "$1" cheana féin',
1381 'ip_range_invalid' => 'Réimse IP neamhbhailí.',
1382 'proxyblocker' => 'Cosc ar seachfhreastalaithe',
1383 'proxyblockreason' => "Coisceadh do sheoladh IP dá bharr gur seachfhreastalaí
1384 neamhshlándála is ea é. Déan teagmháil le do chomhlacht idirlín nó le do lucht cabhrach teicneolaíochta
1385 go mbeidh 'fhios acu faoin fadhb slándála tábhachtach seo.",
1386 'proxyblocksuccess' => 'Rinneadh.',
1387 'sorbsreason' => 'Liostalaítear do sheoladh IP mar sheachfhreastalaí oscailte sa DNSBL.',
1388
1389 # Developer tools
1390 'lockdb' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1391 'unlockdb' => 'Díghlasáil bunachar sonraí',
1392 'lockdbtext' => "Dá nglasálfá an bunachar sonraí, ní beidh cead ar aon úsáideoir
1393 leathanaigh a chur in eagar, a socruithe a athrú, a liostaí faire a athrú, nó rudaí eile a thrachtann le
1394 athruithe san bunachar sonraí.
1395 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat, is go díghlasálfaidh tú an bunachar sonraí nuair a bhfuil
1396 do chuid cothabháile críochnaithe.",
1397 'unlockdbtext' => "Dá díghlasálfá an bunachar sonraí, beidh ceat ag gach úsáideoirí aris
1398 na leathanaigh a chur in eagar, a sainroghanna a athrú, a liostaí faire a athrú, agus rudaí eile
1399 a dhéanamh a thrachtann le athruithe san bunachar sonraí.
1400 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat.",
1401 'lockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a ghlasáil.',
1402 'unlockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a dhíghlasáil.',
1403 'lockbtn' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1404 'unlockbtn' => 'Díghlasáil an bunachar sonraí',
1405 'locknoconfirm' => 'Níor mharcáil tú an bosca daingnithe.',
1406 'lockdbsuccesssub' => "D'éirigh le glasáil an bhunachair sonraí",
1407 'unlockdbsuccesssub' => "D'éirigh le díghlasáil an bhunachair sonraí",
1408 'lockdbsuccesstext' => 'Glasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.
1409 <br />Cuimhnigh nach mór duit é a dhíghlasáil tar éis do chuid cothabháil.',
1410 'unlockdbsuccesstext' => 'Díghlasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
1411 'databasenotlocked' => 'Níl an bunachar sonraí faoi ghlas.',
1412
1413 # Move page
1414 'move-page' => 'Athainmnigh $1',
1415 'move-page-legend' => 'Athainmnigh an leathanach',
1416 'movepagetext' => "Úsáid an fhoirm seo thíos chun leathanach a athainmniú. Aistreofar a chuid staire go léir chuig an teideal nua.
1417 Déanfar leathanach atreoraithe den sean-teideal chuig an teideal nua.
1418 Ní athrófar naisc chuig sean-teideal an leathanaigh;
1419 bí cinnte go ndéanfá cuardach ar atreoruithe [[Special:DoubleRedirects|dúbailte]] nó [[Special:BrokenRedirects|briste]].
1420 Tá dualgas ort bheith cinnte go rachaidh na naisc chuig an áit is ceart fós.
1421
1422 Tabhair faoi deara '''nach''' n-athainmneofar an leathanach má tá leathanach ann cheana féin faoin teideal nua, ach amháin más folamh nó atreorú é nó mura bhfuil aon stair athraithe aige cheana.
1423 Mar sin, is féidir leathanach a athainmniú ar ais chuig an teideal a raibh air roimhe má tá botún déanta agat, agus ní féidir leathanach atá ann cheana a fhorscríobh.
1424
1425 <font color=\"red\">'''AIRE!'''</font>
1426 Is féidir gur dianbheart gan choinne é athrú a dhéanamh ar leathanach móréilimh;
1427 cinntigh go dtuigeann tú na hiarmhairtí go léir roimh dul ar aghaigh.",
1428 'movepagetalktext' => "Aistreofar an leathanach phlé leis, má tá sin ann:
1429 *'''muna''' bhfuil tú ag aistriú an leathanach trasna ainmspásanna,
1430 *'''muna''' bhfuil leathanach phlé neamhfholamh ann leis an teideal nua, nó
1431 *'''muna''' bhaineann tú an marc den bosca anseo thíos.
1432
1433 Sna scéil sin, caithfidh tú an leathanach a aistrigh nó a báigh leis na lámha má tá sin an rud atá uait.",
1434 'movearticle' => 'Athainmnigh an leathanach',
1435 'movenologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1436 'movenologintext' => "Ní mór duit bheith i d'úsáideoir cláraithe agus [[Special:UserLogin|logáilte isteach]] chun leathanach a hathainmniú.",
1437 'movenotallowed' => 'Níl cead agat leathanaigh a athainmniú.',
1438 'newtitle' => 'Go teideal nua',
1439 'move-watch' => 'Déan faire an leathanach seo',
1440 'movepagebtn' => 'Athainmnigh an leathanach',
1441 'pagemovedsub' => "D'éirigh leis an athainmniú",
1442 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'Athainmníodh "$1" mar "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1443 'articleexists' => 'Tá leathanach leis an teideal seo ann cheana féin, nó níl an teideal a roghnaigh tú ina theideal bailí. Roghnaigh teideal eile le do thoil.',
1444 'talkexists' => "'''D'athainmníodh an leathanach féin, ach níorbh fhéidir an leathanach plé a athainmniú de bharr go bhfuil ceann ann cheana féin ag an teideal nua.
1445 Cumaisc le chéile iad, le do thoil.'''",
1446 'movedto' => 'athainmnithe go',
1447 'movetalk' => 'Athainmnigh an leathanach plé freisin.',
1448 '1movedto2' => 'Athainmníodh $1 mar $2',
1449 '1movedto2_redir' => 'Rinneadh athsheoladh de $1 go $2.',
1450 'movelogpage' => 'Loga athainmnithe',
1451 'movelogpagetext' => 'Liosta is ea seo thíos de leathanaigh athainmnithe.',
1452 'movereason' => 'Cúis',
1453 'revertmove' => 'athúsáid',
1454 'delete_and_move' => 'Scrios agus athainmnigh',
1455 'delete_and_move_text' => '==Tá scriosadh riachtanach==
1456 Tá an leathanach sprice ("[[:$1]]") ann cheana féin.
1457 Ar mhaith leat é a scriosadh chun áit a dhéanamh don athainmniú?',
1458 'delete_and_move_confirm' => 'Tá, scrios an leathanach',
1459 'delete_and_move_reason' => "Scriosta chun áit a dhéanamh d'athainmniú",
1460 'selfmove' => 'Tá an ainm céanna ag an bhfoinse mar atá ar an ainm sprice; ní féidir leathanach a athainmniú bheith é féin.',
1461
1462 # Export
1463 'export' => 'Easportáil leathanaigh',
1464 'exporttext' => 'Is féidir leat an téacs agus stair athraithe de leathanach áirithe a heasportáil,
1465 fillte i bpíosa XML; is féidir leat ansin é a iompórtáil isteach vicí eile atá le na bogearraí MediaWiki
1466 air, nó is féidir leat é a coinniú do do chuid shiamsa féin.',
1467 'exportcuronly' => 'Ná cuir san áireamh ach an leagan láithreach; ná cuir an stair iomlán ann',
1468 'export-submit' => 'Easportáil',
1469 'export-download' => 'Sábháil mar comhad',
1470
1471 # Namespace 8 related
1472 'allmessages' => 'Teachtaireachtaí córais',
1473 'allmessagesname' => 'Ainm',
1474 'allmessagesdefault' => 'Téacs réamhshocraithe',
1475 'allmessagescurrent' => 'Téacs reatha',
1476 'allmessagestext' => 'Liosta is ea seo de theachtaireachtaí córais atá le fáil san ainmspás MediaWiki: .',
1477 'allmessagesnotsupportedDB' => "Ní féidir an leathanach seo a úsáid dá bharr gur díchumasaíodh '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
1478 'allmessagesfilter' => "Scagaire teachtaireacht d'ainm:",
1479
1480 # Thumbnails
1481 'thumbnail-more' => 'Méadaigh',
1482 'filemissing' => 'Comhad ar iarraidh',
1483 'thumbnail_error' => 'Earráid mionsamhail a chruthú: $1',
1484
1485 # Special:Import
1486 'import' => 'Iompórtáil leathanaigh',
1487 'importinterwiki' => 'Iompórtáil trasna vicíonna',
1488 'import-interwiki-submit' => 'iompórtáil',
1489 'importtext' => 'Easportáil an comhad ón bhfoinse-vicí le do thoil (le húsáid na tréithe
1490 Speisialta:Export), sábháil ar do dhíosca é agus uaslódáil anseo é.',
1491 'importnopages' => 'Níl aon leathanaigh chun iompórtáil',
1492 'importfailed' => 'Theip ar an iompórtáil: $1',
1493 'importnotext' => 'Folamh nó gan téacs',
1494 'importsuccess' => "D'eirigh leis an iompórtáil!",
1495 'importhistoryconflict' => 'Tá stair athraithe contrártha ann cheana féin (is dócha go
1496 uaslódáladh an leathanach seo roimh ré)',
1497 'importnosources' => "Níl aon fhoinse curtha i leith d'iompórtáil trasna vicíonna, agus
1498 ní féidir uaslódála staire díreacha a dhéanamh faoi láthair.",
1499 'import-upload' => 'Uaslódaigh sonraí XML',
1500 'import-token-mismatch' => 'Sonraí seisiún a bheith caillte. Déan iarracht arís.',
1501
1502 # Import log
1503 'importlogpage' => 'Log iompórtáil',
1504 'import-logentry-interwiki' => 'traisvicithe $1',
1505
1506 # Tooltip help for the actions
1507 'tooltip-pt-userpage' => 'Mo leathanach úsáideora',
1508 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Leathanach úsáideora don IP ina dhéanann tú do chuid athruithe',
1509 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mo leathanach plé',
1510 'tooltip-pt-anontalk' => 'Plé maidir le na hathruithe a dhéantar ón seoladh IP seo',
1511 'tooltip-pt-preferences' => 'Mo chuid sainroghanna',
1512 'tooltip-pt-watchlist' => 'Liosta de na leathanaigh a bhfuil tú á bhfaire ar athruithe',
1513 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liosta de mo chuid dréachtaí',
1514 'tooltip-pt-login' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1515 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1516 'tooltip-pt-logout' => 'Logáil amach',
1517 'tooltip-ca-talk' => 'Plé maidir leis an leathanach ábhair',
1518 'tooltip-ca-edit' => 'Is féidir leat an leathanach seo a athrú. Más é do thoil é, bain úsáid as an cnaipe réamhamhairc roimh sábháil a dhéanamh.',
1519 'tooltip-ca-addsection' => 'Cuir trácht leis an plé seo..',
1520 'tooltip-ca-viewsource' => 'Tá an leathanach seo glasáilte. Is féidir leat a fhoinse a fheiceáil.',
1521 'tooltip-ca-history' => 'Leagain stairiúla den leathanach seo.',
1522 'tooltip-ca-protect' => 'Glasáil an leathanach seo',
1523 'tooltip-ca-delete' => 'Scrios an leathanach seo',
1524 'tooltip-ca-undelete' => 'Díscrios na hathruithe a rinneadh don leathanach seo roimh a scriosadh é',
1525 'tooltip-ca-move' => 'Athainmnigh an leathanach',
1526 'tooltip-ca-watch' => 'Cuir an leathanach seo le do liosta faire',
1527 'tooltip-ca-unwatch' => 'Bain an leathanach seo de do liosta faire',
1528 'tooltip-search' => 'Cuardaigh sa vicí seo',
1529 'tooltip-p-logo' => 'Príomhleathanach',
1530 'tooltip-n-mainpage' => 'Tabhair cuairt ar an bPríomhleathanach',
1531 'tooltip-n-portal' => 'Maidir leis an tionscadal, cad is féidir leat a dhéanamh, conas achmhainní a fháil',
1532 'tooltip-n-currentevents' => 'Faigh eolas cúlrach maidir le chursaí reatha',
1533 'tooltip-n-recentchanges' => 'Liosta de na hathruithe is déanaí sa vicí.',
1534 'tooltip-n-randompage' => 'Lódáil leathanach fánach',
1535 'tooltip-n-help' => 'An áit chun cabhair a fháil.',
1536 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liosta de gach leathanach sa vicí ina bhfuil nasc chuig an leathanach seo',
1537 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Na hathruithe is déanaí ar leathanaigh a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1538 'tooltip-feed-rss' => 'Fotha RSS don leathanach seo',
1539 'tooltip-feed-atom' => 'Fotha Atom don leathanach seo',
1540 'tooltip-t-contributions' => 'Féach ar an liosta dréachtaí a rinne an t-úsáideoir seo',
1541 'tooltip-t-emailuser' => 'Cuir teachtaireacht chuig an úsáideoir seo',
1542 'tooltip-t-upload' => 'Comhaid íomhá nó meáin a uaslódáil',
1543 'tooltip-t-specialpages' => 'Liosta de gach leathanach speisialta',
1544 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Féach ar an leathanach ábhair',
1545 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Féach ar an leathanach úsáideora',
1546 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Féach ar an leathanach meáin',
1547 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Is leathanach speisialta é seo, ní féidir leat an leathanach é fhéin a athrú.',
1548 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Féach ar an leathanach thionscadail',
1549 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Féach ar an leathanach íomhá',
1550 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Féach ar an teachtaireacht córais',
1551 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Féach ar an teimpléad',
1552 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Féach ar an leathanach cabhrach',
1553 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Féach ar an leathanach catagóire',
1554 'tooltip-minoredit' => 'Déan mionathrú den athrú seo',
1555 'tooltip-save' => 'Sábháil do chuid athruithe',
1556 'tooltip-preview' => 'Réamhamharc ar do chuid athruithe; úsáid an gné seo roimh a shábhálaíonn tú!',
1557 'tooltip-diff' => 'Taispeáin na difríochtaí áirithe a rinne tú don téacs',
1558 'tooltip-compareselectedversions' => 'Féach na difríochtaí idir an dhá leagain roghnaithe den leathanach seo.',
1559 'tooltip-watch' => 'Cuir an leathanach seo le do liosta faire',
1560
1561 # Stylesheets
1562 'monobook.css' => '/* athraigh an comhad seo chun an craiceann MonoBook a athrú don suíomh ar fad */',
1563
1564 # Metadata
1565 'nodublincore' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Dublin Core RDF ar an freastalaí seo.',
1566 'nocreativecommons' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Creative Commons RDF ar an freastalaí seo.',
1567 'notacceptable' => 'Ní féidir leis an freastalaí vicí na sonraí a chur ar fáil i bhformáid atá inléite ag do chliant.',
1568
1569 # Attribution
1570 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Úsáideoir|Úsáideoirí}} gan ainm ar {{SITENAME}}',
1571 'siteuser' => 'Úsáideoir $1 ag {{SITENAME}}',
1572 'lastmodifiedatby' => 'Leasaigh $3 an leathanach seo go déanaí ag $2, $1.', # $1 date, $2 time, $3 user
1573 'othercontribs' => 'Bunaithe ar saothair le $1.',
1574 'others' => 'daoine eile',
1575 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|Úsáideoirí|Úsáideoir}} ag {{SITENAME}} $1',
1576 'creditspage' => 'Creidiúintí leathanaigh',
1577 'nocredits' => 'Níl aon eolas creidiúna le fáil don leathanach seo.',
1578
1579 # Spam protection
1580 'spamprotectiontitle' => 'Scagaire in aghaidh ríomhphost dramhála',
1581 'spamprotectiontext' => 'Chuir an scagaire dramhála bac ar an leathanach a raibh tú ar
1582 iarradh sábháil. Is dócha gur nasc chuig suíomh seachtrach ba chúis leis.',
1583 'spamprotectionmatch' => 'Truicear ár scagaire dramhála ag an téacs seo a leanas: $1',
1584 'spambot_username' => 'MediaWiki turscar glanadh',
1585
1586 # Info page
1587 'infosubtitle' => 'Eolas don leathanach',
1588 'numedits' => 'Méid athruithe (alt): $1',
1589 'numtalkedits' => 'Méid athruithe (leathanach phlé): $1',
1590 'numwatchers' => 'Méid féachnóirí: $1',
1591 'numauthors' => 'Méid údair ar leith (alt): $1',
1592 'numtalkauthors' => 'Méid údair ar leith (leathanach phlé): $1',
1593
1594 # Math options
1595 'mw_math_png' => 'Déan PNG-íomhá gach uair',
1596 'mw_math_simple' => 'Déan HTML má tá sin an-easca, nó PNG ar mhodh eile',
1597 'mw_math_html' => 'Déan HTML más féidir, nó PNG ar mhodh eile',
1598 'mw_math_source' => 'Fág mar cló TeX (do teacsleitheoirí)',
1599 'mw_math_modern' => 'Inmholta do bhrabhsálaithe nua-aimseartha',
1600 'mw_math_mathml' => 'MathML más féidir (turgnamhach)',
1601
1602 # Patrolling
1603 'markaspatrolleddiff' => 'Marcáil bheith patrólaithe',
1604 'markaspatrolledtext' => 'Comharthaigh an t-alt seo mar patrólta',
1605 'markedaspatrolled' => 'Marcáil bheith patrólaithe',
1606 'markedaspatrolledtext' => 'Marcáladh an athrú áirithe seo bheith patrólaithe.',
1607 'rcpatroldisabled' => 'Mhíchumasaíodh Patról na n-Athruithe is Déanaí',
1608 'rcpatroldisabledtext' => 'Tá an tréith Patról na n-Athruithe is Déanaí míchumasaithe faoi láthair.',
1609
1610 # Patrol log
1611 'patrol-log-auto' => '(uathoibríoch)',
1612 'log-show-hide-patrol' => '$1 log phatról',
1613
1614 # Image deletion
1615 'deletedrevision' => 'Scriosadh an sean-leagan $1',
1616
1617 # Browsing diffs
1618 'previousdiff' => '← An difríocht roimhe seo',
1619 'nextdiff' => 'An chéad dhifear eile →',
1620
1621 # Media information
1622 'mediawarning' => "'''Aire''': Tá seans ann go bhfuil cód mailíseach sa comhad seo - b'fheidir go gcuirfear do chóras i gcontúirt dá rithfeá é.
1623 <hr />",
1624 'imagemaxsize' => 'Cuir an teorann seo ar na íomhánna atá le fáil ar leathanaigh cuir síos íomhánna:',
1625 'thumbsize' => 'Méid mionshamhla :',
1626 'file-info' => '(méid comhad : $1, saghas MIME: $2)',
1627 'file-info-size' => '($1 × $2 picteilín, méid comhaid: $3, cineál MIME: $4)',
1628 'file-nohires' => '<small>Níl aon taifeach is mó ar fáil.</small>',
1629 'svg-long-desc' => '(Comhad SVG, ainmniúil $1 × $2 picteilíni, méid comhaid: $3)',
1630 'show-big-image' => 'Taispeáin leagan ardtaifigh den íomhá',
1631 'show-big-image-thumb' => '<small>Méid an réamhamhairc seo: $1 × $2 picteilín</small>',
1632
1633 # Special:NewFiles
1634 'newimages' => 'Gailearaí na n-íomhánna nua',
1635 'imagelisttext' => 'Tá liosta thíos de {{PLURAL:$1|comhad amháin|$1 comhaid $2}}.',
1636 'showhidebots' => '($1 róbónna)',
1637 'noimages' => 'Tada le feiceáil.',
1638 'ilsubmit' => 'Cuardaigh',
1639 'bydate' => 'de réir dáta',
1640
1641 # Bad image list
1642 'bad_image_list' => 'An formáid ná a leanas:
1643
1644 Only list items (lines starting with *) are considered.
1645 The first link on a line must be a link to a bad file.
1646 Any subsequent links on the same line are considered to be exceptions, i.e. pages where the file may occur inline.',
1647
1648 # Metadata
1649 'metadata' => 'Meiteasonraí',
1650 'metadata-help' => "Tá breis eolais sa comhad seo, curtha, is dócha, as ceamara digiteach ná scanóir a chruthaigh ná a digitigh é.
1651 Má tá an comhad mionathraithe as an bunleagan, b'fhéidir nach mbeidh ceann de na sonraí fágtha sa comhad atá athruithe.",
1652 'metadata-expand' => 'Taispeáin sonraí síneadh',
1653 'metadata-collapse' => 'Folaigh sonraí síneadh',
1654 'metadata-fields' => 'Beidh meiteasonraí EXIF atá liosta sa teachtaireacht seo san áireamh ar an leathanach íomhá nuair ata an clár meiteasonraí ceilte.
1655 Beidh na cinn eile ceilte de réir réamhshocraithe.
1656 * make
1657 * model
1658 * datetimeoriginal
1659 * exposuretime
1660 * fnumber
1661 * focallength', # Do not translate list items
1662
1663 # EXIF tags
1664 'exif-imagewidth' => 'Leithead',
1665 'exif-imagelength' => 'Airde',
1666 'exif-bitspersample' => 'Gíotáin sa chomhpháirt',
1667 'exif-compression' => 'Scéim comhbhrúite',
1668 'exif-photometricinterpretation' => 'Comhbhrú picteilíní',
1669 'exif-orientation' => 'Treoshuíomh',
1670 'exif-samplesperpixel' => 'Líon na gcomhpháirt',
1671 'exif-planarconfiguration' => 'Eagar na sonraí',
1672 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Cóimheas foshamplála de Y i gcoinne C',
1673 'exif-ycbcrpositioning' => 'Suí Y agus C',
1674 'exif-xresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an leithid',
1675 'exif-yresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an airde',
1676 'exif-resolutionunit' => 'Aonad an taifigh X agus Y',
1677 'exif-stripoffsets' => 'Suíomh na sonraí íomhá',
1678 'exif-rowsperstrip' => 'Líon na rónna sa stráice',
1679 'exif-stripbytecounts' => 'Bearta sa stráice comhbhrúite',
1680 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Aischló don SOI JPEG',
1681 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bearta sonraí JPEG',
1682 'exif-transferfunction' => 'Feidhm aistrithe',
1683 'exif-whitepoint' => 'Crómatacht na bpointí bán',
1684 'exif-primarychromaticities' => 'Crómatachta na bpríomhacht',
1685 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Comhéifeachtaí mhaitrís trasfhoirmithe an dathspáis',
1686 'exif-referenceblackwhite' => 'Péire luachanna tagartha don dubh is don bán',
1687 'exif-datetime' => 'Dáta agus am athrú an chomhaid',
1688 'exif-imagedescription' => 'Íomhátheideal',
1689 'exif-make' => 'Déantóir an ceamara',
1690 'exif-model' => 'Déanamh an ceamara',
1691 'exif-software' => 'Na bogearraí a úsáideadh',
1692 'exif-artist' => 'Údar',
1693 'exif-copyright' => 'Úinéir an chóipchirt',
1694 'exif-exifversion' => 'Leagan EXIF',
1695 'exif-flashpixversion' => 'Leagan Flashpix atá á thacú',
1696 'exif-colorspace' => 'Dathspás',
1697 'exif-componentsconfiguration' => 'Ciall le gach giota',
1698 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modh chomhbhrú na n-íomhánna',
1699 'exif-pixelydimension' => 'Leithead bailí don íomhá',
1700 'exif-pixelxdimension' => 'Airde bailí don íomhá',
1701 'exif-makernote' => 'Nótaí an déantóra',
1702 'exif-usercomment' => 'Nótaí an úsáideora',
1703 'exif-relatedsoundfile' => 'comhad gaolmhara fuaime',
1704 'exif-datetimeoriginal' => 'Dáta agus am ghiniúint na sonraí',
1705 'exif-datetimedigitized' => 'Dáta agus am digitithe',
1706 'exif-subsectime' => 'Foshoicindí DateTime',
1707 'exif-subsectimeoriginal' => 'Foshoicindí DateTimeOriginal',
1708 'exif-subsectimedigitized' => 'Foshoicindí DateTimeDigitized',
1709 'exif-exposuretime' => 'Am nochta',
1710 'exif-fnumber' => 'Uimhir F',
1711 'exif-exposureprogram' => 'Clár nochta',
1712 'exif-spectralsensitivity' => 'Íogaireacht an speictrim',
1713 'exif-isospeedratings' => 'Grádú ISO luais',
1714 'exif-oecf' => 'Fachtóir optaileictreonach tiontaithe',
1715 'exif-shutterspeedvalue' => 'Luas nochta',
1716 'exif-aperturevalue' => 'Cró',
1717 'exif-brightnessvalue' => 'Gile',
1718 'exif-exposurebiasvalue' => 'Laobh nochta',
1719 'exif-maxaperturevalue' => 'Cró tíre uasmhéideach',
1720 'exif-subjectdistance' => 'Fad ón ábhar',
1721 'exif-meteringmode' => 'Modh meadarachta',
1722 'exif-lightsource' => 'Foinse solais',
1723 'exif-flash' => 'Splanc',
1724 'exif-focallength' => 'Fad fócasach an lionsa',
1725 'exif-subjectarea' => 'Achar an ábhair',
1726 'exif-flashenergy' => 'Splancfhuinneamh',
1727 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Freagairt minicíochta spáis',
1728 'exif-focalplanexresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh X',
1729 'exif-focalplaneyresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh Y',
1730 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Aonad taifigh an plána fócasaigh',
1731 'exif-subjectlocation' => 'Suíomh an ábhair',
1732 'exif-exposureindex' => 'Innéacs nochta',
1733 'exif-sensingmethod' => 'Modh braite',
1734 'exif-filesource' => 'Foinse comhaid',
1735 'exif-scenetype' => 'Cineál radhairc',
1736 'exif-cfapattern' => 'Patrún CFA',
1737 'exif-customrendered' => 'Íomháphróiseáil saincheaptha',
1738 'exif-exposuremode' => 'Modh nochta',
1739 'exif-whitebalance' => 'Bánchothromaíocht',
1740 'exif-digitalzoomratio' => 'Cóimheas zúmála digiteaí',
1741 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Fad fócasach i scannán 35 mm',
1742 'exif-scenecapturetype' => 'Cineál gabhála radhairc',
1743 'exif-gaincontrol' => 'Rialú radhairc',
1744 'exif-contrast' => 'Codarsnacht',
1745 'exif-saturation' => 'Sáithiú',
1746 'exif-sharpness' => 'Géire',
1747 'exif-devicesettingdescription' => 'Cur síos ar socruithe gléis',
1748 'exif-subjectdistancerange' => 'Raon fada ón ábhar',
1749 'exif-imageuniqueid' => 'Aitheantas uathúil an íomhá',
1750 'exif-gpsversionid' => 'Leagan clibe GPS',
1751 'exif-gpslatituderef' => 'Domhan-leithead Thuaidh no Theas',
1752 'exif-gpslatitude' => 'Domhan-leithead',
1753 'exif-gpslongituderef' => 'Domhanfhad Thoir nó Thiar',
1754 'exif-gpslongitude' => 'Domhanfhad',
1755 'exif-gpsaltituderef' => 'Tagairt airde',
1756 'exif-gpsaltitude' => 'Airde',
1757 'exif-gpstimestamp' => 'Am GPS (clog adamhach)',
1758 'exif-gpssatellites' => 'Satailítí úsáidte don tomhas',
1759 'exif-gpsstatus' => 'Stádas an ghlacadóra',
1760 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modh tomhais',
1761 'exif-gpsdop' => 'Beachtas tomhais',
1762 'exif-gpsspeedref' => 'Aonad luais',
1763 'exif-gpsspeed' => 'Luas an ghlacadóra GPS',
1764 'exif-gpstrackref' => 'Tagairt don treo gluaiseachta',
1765 'exif-gpstrack' => 'Treo gluaiseachta',
1766 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Tagairt do treo an íomhá',
1767 'exif-gpsimgdirection' => 'Treo an íomhá',
1768 'exif-gpsmapdatum' => 'Sonraí suirbhéireachta geodasaí a úsáideadh',
1769 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Tagairt don domhan-leithead sprice',
1770 'exif-gpsdestlatitude' => 'Domhan-leithead sprice',
1771 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Tagairt don domhanfhad sprice',
1772 'exif-gpsdestlongitude' => 'Domhanfhad sprice',
1773 'exif-gpsdestbearingref' => 'Tagairt don treo-uillinn sprice',
1774 'exif-gpsdestbearing' => 'Treo-uillinn sprice',
1775 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Tagairt don fad ón áit sprice',
1776 'exif-gpsdestdistance' => 'Fad ón áit sprice',
1777 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Ainm an modha próiseála GPS',
1778 'exif-gpsareainformation' => 'Ainm an cheantair GPS',
1779 'exif-gpsdatestamp' => 'Dáta GPS',
1780 'exif-gpsdifferential' => 'Ceartú difreálach GPS',
1781
1782 # EXIF attributes
1783 'exif-compression-1' => 'Neamh-chomhbhrúite',
1784
1785 'exif-unknowndate' => 'Dáta anaithnid',
1786
1787 'exif-orientation-1' => 'Gnáth', # 0th row: top; 0th column: left
1788 'exif-orientation-2' => 'Iompaithe go cothrománach', # 0th row: top; 0th column: right
1789 'exif-orientation-3' => 'Rothlaithe trí 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1790 'exif-orientation-4' => 'Iompaithe go hingearach', # 0th row: bottom; 0th column: left
1791 'exif-orientation-5' => 'Rothlaithe trí 90° CCW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: left; 0th column: top
1792 'exif-orientation-6' => 'Rothlaithe trí 90° CW', # 0th row: right; 0th column: top
1793 'exif-orientation-7' => 'Rothlaithe trí 90° CW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: right; 0th column: bottom
1794 'exif-orientation-8' => 'Rothlaithe trí 90° CCW', # 0th row: left; 0th column: bottom
1795
1796 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formáid shmutánach',
1797 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formáid phlánach',
1798
1799 'exif-componentsconfiguration-0' => 'níl a leithéid ann',
1800
1801 'exif-exposureprogram-0' => 'Gan sainiú',
1802 'exif-exposureprogram-1' => 'Leis na lámha',
1803 'exif-exposureprogram-2' => 'Gnáthchlár',
1804 'exif-exposureprogram-3' => 'Tosaíocht nochta',
1805 'exif-exposureprogram-4' => 'Tosaíocht cró',
1806 'exif-exposureprogram-5' => 'Clár cúise (laofa do doimhneacht réimse)',
1807 'exif-exposureprogram-6' => 'Clár gnímh (laofa do cróluas tapaidh)',
1808 'exif-exposureprogram-7' => 'Modh portráide (do grianghraif i ngar don ábhar,
1809 le cúlra as fócas)',
1810 'exif-exposureprogram-8' => 'Modh tírdhreacha (do grianghraif tírdhreacha le
1811 cúlra i bhfócas)',
1812
1813 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méadair',
1814
1815 'exif-meteringmode-0' => 'Anaithnid',
1816 'exif-meteringmode-1' => 'Meán',
1817 'exif-meteringmode-2' => 'MeánUalaitheDonLár',
1818 'exif-meteringmode-3' => 'Spota',
1819 'exif-meteringmode-4' => 'Ilspotach',
1820 'exif-meteringmode-5' => 'Patrún',
1821 'exif-meteringmode-6' => 'Páirteach',
1822 'exif-meteringmode-255' => 'Eile',
1823
1824 'exif-lightsource-0' => 'Anaithnid',
1825 'exif-lightsource-1' => 'Solas lae',
1826 'exif-lightsource-2' => 'Fluaraiseach',
1827 'exif-lightsource-3' => 'Tungstan (solas gealbhruthach)',
1828 'exif-lightsource-4' => 'Splanc',
1829 'exif-lightsource-9' => 'Aimsir breá',
1830 'exif-lightsource-10' => 'Aimsir scamallach',
1831 'exif-lightsource-11' => 'Scáth',
1832 'exif-lightsource-12' => 'Solas lae fluaraiseach (D 5700 – 7100K)',
1833 'exif-lightsource-13' => 'Solas bán lae fluaraiseach (N 4600 – 5400K)',
1834 'exif-lightsource-14' => 'Solas fuar bán fluaraiseach (W 3900 – 4500K)',
1835 'exif-lightsource-15' => 'Solas bán fluaraiseach (WW 3200 – 3700K)',
1836 'exif-lightsource-17' => 'Gnáthsholas A',
1837 'exif-lightsource-18' => 'Gnáthsholas B',
1838 'exif-lightsource-19' => 'Gnáthsholas C',
1839 'exif-lightsource-24' => 'Tungstan stiúideó ISO',
1840 'exif-lightsource-255' => 'Foinse eile solais',
1841
1842 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'orlaigh',
1843
1844 'exif-sensingmethod-1' => 'Gan sainiú',
1845 'exif-sensingmethod-2' => 'Braiteoir aonshliseach ceantair datha',
1846 'exif-sensingmethod-3' => 'Braiteoir dháshliseach ceantair datha',
1847 'exif-sensingmethod-4' => 'Braiteoir tríshliseach ceantair datha',
1848 'exif-sensingmethod-5' => 'Braiteoir dathsheicheamhach ceantair',
1849 'exif-sensingmethod-7' => 'Braiteoir trílíneach',
1850 'exif-sensingmethod-8' => 'Braiteoir dathsheicheamhach línte',
1851
1852 'exif-scenetype-1' => 'Grianghraf a rinneadh go díreach',
1853
1854 'exif-customrendered-0' => 'Gnáthphróiseas',
1855 'exif-customrendered-1' => 'Próiseas saincheaptha',
1856
1857 'exif-exposuremode-0' => 'Nochtadh uathoibríoch',
1858 'exif-exposuremode-1' => 'Nochtadh láimhe',
1859 'exif-exposuremode-2' => 'Brac uathoibríoch',
1860
1861 'exif-whitebalance-0' => 'Bánchothromaíocht uathoibríoch',
1862 'exif-whitebalance-1' => 'Bánchothromaíocht láimhe',
1863
1864 'exif-scenecapturetype-0' => 'Gnáth',
1865 'exif-scenecapturetype-1' => 'Tírdhreach',
1866 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portráid',
1867 'exif-scenecapturetype-3' => 'Radharc oíche',
1868
1869 'exif-gaincontrol-0' => 'Dada',
1870 'exif-gaincontrol-1' => 'Íosneartúchán suas',
1871 'exif-gaincontrol-2' => 'Uasneartúchán suas',
1872 'exif-gaincontrol-3' => 'Íosneartúchán síos',
1873 'exif-gaincontrol-4' => 'Uasneartúchán síos',
1874
1875 'exif-contrast-0' => 'Gnáth',
1876 'exif-contrast-1' => 'Bog',
1877 'exif-contrast-2' => 'Crua',
1878
1879 'exif-saturation-0' => 'Gnáth',
1880 'exif-saturation-1' => 'Sáithiúchán íseal',
1881 'exif-saturation-2' => 'Ard-sáithiúchán',
1882
1883 'exif-sharpness-0' => 'Gnáth',
1884 'exif-sharpness-1' => 'Bog',
1885 'exif-sharpness-2' => 'Crua',
1886
1887 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Anaithnid',
1888 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macra',
1889 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Radharc teann',
1890 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Cianradharc',
1891
1892 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1893 'exif-gpslatitude-n' => 'Domhan-leithead thuaidh',
1894 'exif-gpslatitude-s' => 'Domhan-leithead theas',
1895
1896 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1897 'exif-gpslongitude-e' => 'Domhanfhad Thoir',
1898 'exif-gpslongitude-w' => 'Domhanfhad Thiar',
1899
1900 'exif-gpsstatus-a' => 'Tomhas ar siúl',
1901 'exif-gpsstatus-v' => 'Tomhas dodhéanta',
1902
1903 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Tomhas déthoiseach',
1904 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Tomhas tríthoiseach',
1905
1906 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1907 'exif-gpsspeed-k' => 'Ciliméadair san uair',
1908 'exif-gpsspeed-m' => 'Mílte san uair',
1909 'exif-gpsspeed-n' => 'Muirmhílte',
1910
1911 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1912 'exif-gpsdirection-t' => 'Fíorthreo',
1913 'exif-gpsdirection-m' => 'Treo maighnéadach',
1914
1915 # External editor support
1916 'edit-externally' => 'Athraigh an comhad seo le feidhmchlár seachtrach',
1917 'edit-externally-help' => '(Féach ar na [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors treoracha cumraíochta] as Béarla le tuilleadh eolais)',
1918
1919 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1920 'recentchangesall' => 'gach',
1921 'imagelistall' => 'gach',
1922 'watchlistall2' => 'gach',
1923 'namespacesall' => 'an t-iomlán',
1924 'monthsall' => 'an t-iomlán',
1925
1926 # E-mail address confirmation
1927 'confirmemail' => 'Deimhnigh do ríomhsheoladh',
1928 'confirmemail_text' => 'Tá sé de dhíth an an vicí seo do ríomhsheoladh a bhailíochtú sula n-úsáideann tú na gnéithe ríomhphoist. Brúigh an cnaipe seo thíos chun teachtaireacht deimhnithe a sheoladh chuig do chuntas ríomhphoist. Beidh nasc ann sa chomhad ina mbeidh cód áirithe; lódáil an nasc i do bhrabhsálaí chun deimhniú go bhfuil do ríomhsheoladh bailí.',
1929 'confirmemail_send' => 'Seol cód deimhnithe',
1930 'confirmemail_sent' => 'Teachtaireacht deimhnithe seolta chugat.',
1931 'confirmemail_sendfailed' => "Ní féidir {{SITENAME}} do theachtaireacht deimhnithe a sheoladh.
1932 Féach an bhfuil carachtair neamh-bhailí ann sa seoladh.
1933
1934 D'fhreagair an clár ríomhphoist: $1",
1935 'confirmemail_invalid' => "Cód deimhnithe neamh-bhailí. B'fhéidir gur chuaidh an cód as feidhm.",
1936 'confirmemail_success' => 'Deimhníodh do ríomhsheoladh. Is féidir leat logáil isteach anois agus sult a bhaint as an vicí!',
1937 'confirmemail_loggedin' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist.',
1938 'confirmemail_error' => 'Tharlaigh botún éigin le sabháil do dheimhniú.',
1939 'confirmemail_subject' => 'Deimhniú do ríomhsheoladh ar an {{SITENAME}}',
1940 'confirmemail_body' => 'Chláraigh duine éigin (tusa is dócha) an cuntas "$2" ar {{SITENAME}}
1941 agus rinneadh é seo ón seoladh IP $1, ag úsáid an ríomhsheolta seo.
1942
1943 Chun deimhniú gur leatsa an cuntas seo, agus chun gnéithe ríomhphoist
1944 a chur i ngníomh ag {{SITENAME}}, oscail an nasc seo i do bhrabhsálaí:
1945
1946 $3
1947
1948 <nowiki>*</nowiki>Mura* tusa a chláraigh an cuntas, lean an nasc seo chun
1949 deimhniú an ríomhsheolta a chur ar cheal:
1950
1951 $5
1952
1953 Rachaidh an cód deimhnithe seo as feidhm ag $4.',
1954
1955 # Scary transclusion
1956 'scarytranscludedisabled' => '[Díchumasaíodh trasáireamh idir vicíonna]',
1957 'scarytranscludefailed' => '[Theip leis an iarradh teimpléid do $1]',
1958 'scarytranscludetoolong' => '[Tá an URL ró-fhada]',
1959
1960 # Trackbacks
1961 'trackbackremove' => ' ([$1 Scrios])',
1962
1963 # Delete conflict
1964 'deletedwhileediting' => "'''Aire''': scriosadh an leathanach seo nuair a bhí tu ag athrú é!",
1965 'recreate' => 'Athchruthaigh',
1966
1967 # action=purge
1968 'confirm_purge_button' => 'Tá',
1969 'confirm-purge-top' => 'An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait taisce an leathanaigh seo a bhánú?',
1970
1971 # Multipage image navigation
1972 'imgmultipageprev' => "'← leathanach roimhe sin",
1973 'imgmultipagenext' => 'leathanach a leanas →',
1974 'imgmultigoto' => 'Téigh go leathanach $1',
1975
1976 # Table pager
1977 'table_pager_next' => 'Leathanach a leanas',
1978 'table_pager_prev' => 'Leathanach roimhe',
1979
1980 # Auto-summaries
1981 'autoredircomment' => 'Ag athdhíriú go [[$1]]',
1982 'autosumm-new' => 'Leathanach nua: $1',
1983
1984 # Live preview
1985 'livepreview-loading' => 'Ag lódáil…',
1986 'livepreview-ready' => 'Lódáil… Réidh!',
1987
1988 # Watchlist editor
1989 'watchlistedit-raw-titles' => 'Teideail:',
1990
1991 # Watchlist editing tools
1992 'watchlisttools-view' => 'Féach ar na hathruithe ábhartha',
1993 'watchlisttools-edit' => 'Féach ar do liosta faire ná cuir in eagar é',
1994 'watchlisttools-raw' => 'Cuir do amhliosta faire in eagar',
1995
1996 # Special:Version
1997 'version' => 'Leagan', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1998 'version-version' => 'Leagan',
1999 'version-license' => 'Ceadúnas',
2000 'version-software-version' => 'Leagan',
2001
2002 # Special:FilePath
2003 'filepath-page' => 'Comhad:',
2004
2005 # Special:FileDuplicateSearch
2006 'fileduplicatesearch-filename' => 'Ainm comhaid:',
2007 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cuardaigh',
2008
2009 # Special:SpecialPages
2010 'specialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
2011 'specialpages-group-other' => 'Leathanaigh speisialta eile',
2012 'specialpages-group-login' => 'Logáil isteach / cruthaigh cuntas',
2013 'specialpages-group-changes' => 'Athruithe is déanaí agus logaí',
2014 'specialpages-group-users' => 'Úsáideoirí agus cearta',
2015 'specialpages-group-pages' => 'Liosta leathanaigh',
2016 'specialpages-group-pagetools' => 'Uirslí leathanach',
2017 'specialpages-group-wiki' => 'Sonraí vicí agus uirslí',
2018 'specialpages-group-spam' => 'Uirlisí turscar',
2019
2020 # Special:BlankPage
2021 'blankpage' => 'Leathanach bán',
2022
2023 );