* Support {{PLURAL}} for import log
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGa.php
1 <?php
2 /** Irish (Gaeilge)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 */
6
7 $skinNames = array(
8 'standard' => 'Gnáth',
9 'nostalgia' => 'Sean-nós',
10 'cologneblue' => 'Gorm na Colóna',
11 'monobook' => 'MonoBook',
12 'myskin' => 'MySkin',
13 'chick' => 'Chick'
14 );
15
16 $magicWords = array(
17 # ID CASE SYNONYMS
18 'redirect' => array( 0, '#redirect', '#athsheoladh' ),
19 'notoc' => array( 0, '__NOTOC__', '__GANCÁ__' ),
20 'forcetoc' => array( 0, '__FORCETOC__', '__CÁGACHUAIR__' ),
21 'toc' => array( 0, '__TOC__', '__CÁ__' ),
22 'noeditsection' => array( 0, '__NOEDITSECTION__', '__GANMHÍRATHRÚ__' ),
23 'currentmonth' => array( 1, 'CURRENTMONTH', 'MÍLÁITHREACH' ),
24 'currentmonthname' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAME', 'AINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
25 'currentmonthnamegen' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAMEGEN', 'GINAINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
26 'currentmonthabbrev' => array( 1, 'CURRENTMONTHABBREV', 'GIORRÚNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
27 'currentday' => array( 1, 'CURRENTDAY', 'LÁLÁITHREACH' ),
28 'currentdayname' => array( 1, 'CURRENTDAYNAME', 'AINMANLAELÁITHRIGH' ),
29 'currentyear' => array( 1, 'CURRENTYEAR', 'BLIAINLÁITHREACH' ),
30 'currenttime' => array( 1, 'CURRENTTIME', 'AMLÁITHREACH' ),
31 'numberofarticles' => array( 1, 'NUMBEROFARTICLES', 'LÍONNANALT' ),
32 'numberoffiles' => array( 1, 'NUMBEROFFILES', 'LÍONNAGCOMHAD' ),
33 'pagename' => array( 1, 'PAGENAME', 'AINMANLGH' ),
34 'pagenamee' => array( 1, 'PAGENAMEE', 'AINMANLGHB' ),
35 'namespace' => array( 1, 'NAMESPACE', 'AINMSPÁS' ),
36 'msg' => array( 0, 'MSG:', 'TCHT:' ),
37 'subst' => array( 0, 'SUBST:', 'IONAD:' ),
38 'msgnw' => array( 0, 'MSGNW:', 'TCHTFS:' ),
39 'img_thumbnail' => array( 1, 'thumbnail', 'thumb', 'mionsamhail', 'mion' ),
40 'img_right' => array( 1, 'right', 'deas' ),
41 'img_left' => array( 1, 'left', 'clé' ),
42 'img_none' => array( 1, 'none', 'faic' ),
43 'img_center' => array( 1, 'center', 'centre', 'lár' ),
44 'img_framed' => array( 1, 'framed', 'enframed', 'frame', 'fráma', 'frámaithe' ),
45 'int' => array( 0, 'INT:', 'INMH:' ),
46 'sitename' => array( 1, 'SITENAME', 'AINMANTSUÍMH' ),
47 'ns' => array( 0, 'NS:', 'AS:' ),
48 'localurl' => array( 0, 'LOCALURL:', 'URLÁITIÚIL' ),
49 'localurle' => array( 0, 'LOCALURLE:', 'URLÁITIÚILB' ),
50 'server' => array( 0, 'SERVER', 'FREASTALAÍ' ),
51 'servername' => array( 0, 'SERVERNAME', 'AINMANFHREASTALAÍ' ),
52 'scriptpath' => array( 0, 'SCRIPTPATH', 'SCRIPTCHOSÁN' ),
53 'grammar' => array( 0, 'GRAMMAR:', 'GRAMADACH:' ),
54 'notitleconvert' => array( 0, '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__', '__GANTIONTÚNADTEIDEAL__', '__GANTT__'),
55 'nocontentconvert' => array( 0, '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__', '__GANTIONTÚNANÁBHAIR__', '__GANTA__' ),
56 'currentweek' => array( 1, 'CURRENTWEEK', 'SEACHTAINLÁITHREACH' ),
57 'currentdow' => array( 1, 'CURRENTDOW', 'LÁLÁITHREACHNAS' ),
58 'revisionid' => array( 1, 'REVISIONID', 'IDANLEASAITHE' ),
59 );
60
61 $namespaceNames = array(
62 NS_MEDIA => 'Meán',
63 NS_SPECIAL => 'Speisialta',
64 NS_MAIN => '',
65 NS_TALK => 'Plé',
66 NS_USER => 'Úsáideoir',
67 NS_USER_TALK => 'Plé_úsáideora',
68 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
69 NS_PROJECT_TALK => 'Plé_{{grammar:genitive|$1}}',
70 NS_IMAGE => 'Íomhá',
71 NS_IMAGE_TALK => 'Plé_íomhá',
72 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
73 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Plé_MediaWiki',
74 NS_TEMPLATE => 'Teimpléad',
75 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plé_teimpléid',
76 NS_HELP => 'Cabhair',
77 NS_HELP_TALK => 'Plé_cabhrach',
78 NS_CATEGORY => 'Catagóir',
79 NS_CATEGORY_TALK => 'Plé_catagóire'
80 );
81
82 $namespaceAliases = array(
83 'Plé_í­omhá' => NS_IMAGE_TALK,
84 'Múnla' => NS_TEMPLATE,
85 'Plé_múnla' => NS_TEMPLATE_TALK,
86 'Rang' => NS_CATEGORY
87 );
88
89 $messages = array(
90 # User preference toggles
91 'tog-underline' => 'Cuir línte faoi naisc:',
92 'tog-highlightbroken' => 'Cuir dath dearg ar naisc briste, <a href="" class="new">mar sin</a>
93 (rogha eile: mar sin<a href="" class="internal">?</a>).',
94 'tog-justify' => 'Comhfhadaigh na paragraif',
95 'tog-hideminor' => 'Ná taispeáin fo-athruithe i measc na n-athruithe is déanaí',
96 'tog-extendwatchlist' => 'Leathnaigh an liosta faire chun gach athrú cuí a thaispeáint',
97 'tog-usenewrc' => 'Stíl nua do na hathruithe is déanaí (le JavaScript)',
98 'tog-numberheadings' => 'Uimhrigh ceannteidil go huathoibríoch',
99 'tog-showtoolbar' => 'Taispeáin an barra uirlisí eagair (JavaScript)',
100 'tog-editondblclick' => 'Cuir leathanaigh in eagar le déchliceáil (JavaScript)',
101 'tog-editsection' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le naisc mar seo: [athrú]',
102 'tog-editsectiononrightclick' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le deaschliceáil<br /> ar ceannteidil (JavaScript)',
103 'tog-showtoc' => "Taispeáin an clár ábhair (d'ailt le níos mó ná 3 ceannteidil)",
104 'tog-rememberpassword' => "Cuimhnigh m'fhocal faire",
105 'tog-editwidth' => 'Cuir uasmhéid ar an mbosca eagair',
106 'tog-watchcreations' => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a chruthaím',
107 'tog-watchdefault' => 'Déan faire ar leathanaigh a athraíonn tú',
108 'tog-watchdeletion' => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a scriosaím',
109 'tog-minordefault' => 'Déan mionathrú de gach aon athrú, mar réamhshocrú',
110 'tog-previewontop' => 'Cuir an réamhamharc os cionn an bhosca eagair, <br />agus ná cuir é taobh thíos de',
111 'tog-previewonfirst' => 'Taispeáin réamhamharc don chéad athrú',
112 'tog-nocache' => 'Ciorraigh taisce na leathanach',
113 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear leathanaigh',
114 'tog-enotifusertalkpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear mo leathanach phlé úsáideora',
115 'tog-enotifminoredits' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a dhéantar mionathruithe chomh maith',
116 'tog-enotifrevealaddr' => 'Taispeáin mo sheoladh ríomhphoist i dteachtaireachtaí fógra',
117 'tog-shownumberswatching' => 'Taispeán an méid úsáideoirí atá ag faire',
118 'tog-fancysig' => 'Síniuithe bunúsacha (gan nasc uathoibríoch)',
119 'tog-externaleditor' => 'Bain úsáid as eagarthóir seachtrach, mar réamhshocrú',
120 'tog-externaldiff' => 'Bain úsáid as difríocht sheachtrach, mar réamhshocrú',
121 'tog-showjumplinks' => 'Cumasaigh naisc insroichteachta "léim go dtí"',
122 'tog-uselivepreview' => 'Bain úsáid as réamhamharc beo (JavaScript) (Turgnamhach)',
123
124 'underline-always' => 'Déan é gach uair é',
125 'underline-never' => 'Ná déan é riamh',
126 'underline-default' => 'Reamhshocrú ón brabhsálaí',
127
128 'skinpreview' => '(Réamhamharc)',
129
130 # Dates
131 'sunday' => 'an Domhnach',
132 'monday' => 'an Luan',
133 'tuesday' => 'an Mháirt',
134 'wednesday' => 'an Chéadaoin',
135 'thursday' => 'an Déardaoin',
136 'friday' => 'an Aoine',
137 'saturday' => 'an Satharn',
138 'sun' => 'Domh',
139 'mon' => 'Luan',
140 'tue' => 'Máirt',
141 'wed' => 'Céad',
142 'thu' => 'Déar',
143 'fri' => 'Aoine',
144 'sat' => 'Sath',
145 'january' => 'Eanáir',
146 'february' => 'Feabhra',
147 'march' => 'Márta',
148 'april' => 'Aibreán',
149 'may_long' => 'Bealtaine',
150 'june' => 'Meitheamh',
151 'july' => 'Iúil',
152 'august' => 'Lúnasa',
153 'september' => 'Meán Fómhair',
154 'october' => 'Deireadh Fómhair',
155 'november' => 'Mí na Samhna',
156 'december' => 'Mí na Nollag',
157 'jan' => 'Ean',
158 'feb' => 'Feabh',
159 'mar' => 'Márta',
160 'apr' => 'Aib',
161 'may' => 'Beal',
162 'jun' => 'Meith',
163 'jul' => 'Iúil',
164 'aug' => 'Lún',
165 'sep' => 'MFómh',
166 'oct' => 'DFómh',
167 'nov' => 'Samh',
168 'dec' => 'Noll',
169
170 # Bits of text used by many pages
171 'categories' => 'Catagóirí',
172 'pagecategories' => 'Catagóirí',
173 'category_header' => 'Ailt sa chatagóir "$1"',
174 'subcategories' => 'Fo-chatagóirí',
175
176 'mainpagetext' => 'Suiteáladh an ríomhchlár vicí go rathúil.',
177 'mainpagedocfooter' => 'Féach ar [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_localisation doiciméid um conas an chomhéadán a athrú]
178 agus an [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Lámhleabhar úsáideora] chun cabhair úsáide agus fíoraíochta a fháil.',
179
180 'about' => 'Maidir leis',
181 'article' => 'Leathanach ábhair',
182 'newwindow' => '(osclaítear i bhfuinneog eile é)',
183 'cancel' => 'Cealaigh',
184 'qbfind' => 'Aimsigh',
185 'qbbrowse' => 'Brabhsáil',
186 'qbedit' => 'Cuir in eagar',
187 'qbpageoptions' => 'An leathanach seo',
188 'qbpageinfo' => 'Comhthéacs',
189 'qbmyoptions' => 'Mo chuid leathanaigh',
190 'qbspecialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
191 'moredotdotdot' => 'Tuilleadh...',
192 'mypage' => 'Mo leathanach',
193 'mytalk' => 'Mo chuid phlé',
194 'anontalk' => 'Plé don IP seo',
195 'navigation' => 'Nascleanúint',
196
197 'errorpagetitle' => 'Earráid',
198 'returnto' => 'Dul ar ais go $1.',
199 'tagline' => 'Ó {{SITENAME}}.',
200 'help' => 'Cabhair',
201 'search' => 'Cuardaigh',
202 'searchbutton' => 'Cuardaigh',
203 'go' => 'Téir',
204 'searcharticle' => 'Téir',
205 'history' => 'Stair an lgh seo',
206 'history_short' => 'Stair',
207 'updatedmarker' => 'leasaithe (ó shin mo chuairt dheireanach)',
208 'info_short' => 'Eolas',
209 'printableversion' => 'Eagrán inphriontáilte',
210 'print' => 'Priontáil',
211 'edit' => 'Athraigh an lch seo',
212 'editthispage' => 'Athraigh an lch seo',
213 'delete' => 'Scrios',
214 'deletethispage' => 'Scrios an lch seo',
215 'undelete_short' => 'Díscrios $1 athruithe',
216 'protect' => 'Glasáil',
217 'protectthispage' => 'Glasáil an lch seo',
218 'unprotect' => 'Díghlasáil',
219 'unprotectthispage' => 'Díghlasáil an lch seo',
220 'newpage' => 'Leathanach nua',
221 'talkpage' => 'Pléigh an lch seo',
222 'specialpage' => 'Leathanach Speisialta',
223 'personaltools' => 'Uirlisí phearsánta',
224 'postcomment' => 'Caint ar an lch',
225 'articlepage' => 'Féach ar an alt',
226 'talk' => 'Plé',
227 'views' => 'Tuairimí',
228 'toolbox' => 'Bosca uirlisí',
229 'userpage' => 'Féach ar lch úsáideora',
230 'projectpage' => 'Féach ar lch thionscadail',
231 'imagepage' => 'Féach ar lch íomhá',
232 'viewtalkpage' => 'Féach ar phlé',
233 'otherlanguages' => 'I dteangacha eile',
234 'redirectedfrom' => '(Athsheolta ó $1)',
235 'lastmodifiedat' => 'Athraíodh an leathanach seo ag $2, $1.', # $1 date, $2 time
236 'viewcount' => 'Rochtainíodh an leathanach seo $1 uair.',
237 'protectedpage' => 'Leathanach glasáilte',
238
239 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
240 'aboutsite' => 'Maidir le {{SITENAME}}',
241 'aboutpage' => '{{ns:project}}:Maidir leis',
242 'bugreports' => 'Fabht-thuairiscí',
243 'bugreportspage' => '{{ns:project}}:Fabht-thuairiscí',
244 'copyright' => 'Tá an t-ábhar le fáil faoin $1.',
245 'copyrightpagename' => 'Cóipcheart {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
246 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Cóipchearta',
247 'currentevents' => 'Cursaí reatha',
248 'currentevents-url' => 'Cursaí reatha',
249 'disclaimers' => 'Séanadh',
250 'disclaimerpage' => '{{ns:project}}:Séanadh_ginearálta',
251 'edithelp' => 'Cabhair eagarthóireachta',
252 'edithelppage' => '{{ns:help}}:Eagarthóireacht',
253 'faq' => 'Ceisteanna Coiteanta',
254 'faqpage' => '{{ns:project}}:Ceisteanna_Coiteanta',
255 'helppage' => 'Cabhair:Clár_ábhair',
256 'mainpage' => 'Príomhleathanach',
257 'portal' => 'Ionad pobail',
258 'portal-url' => '{{ns:project}}:Ionad pobail',
259 'sitesupport' => 'Síntiúis',
260 'sitesupport-url' => '{{ns:project}}:Tacaíocht an tsuímh',
261
262 'badaccess' => 'Earráid ceada',
263
264 'versionrequired' => 'Tá leagan $1 de MediaWiki de dhíth',
265 'versionrequiredtext' => 'Tá an leagan $1 de MediaWiki riachtanach chun an leathanach seo a úsáid. Féach ar [[Special:Version]]',
266
267 'ok' => 'Déan',
268 'editsection' => 'athraigh',
269 'editold' => 'athraigh',
270 'toc' => 'Clár ábhair',
271 'showtoc' => 'taispeáin',
272 'hidetoc' => 'folaigh',
273 'thisisdeleted' => 'Breathnaigh nó cuir ar ais $1?',
274 'restorelink' => '$1 athruithe scriosaithe',
275 'feedlinks' => 'Fotha:',
276
277 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
278 'nstab-main' => 'Alt',
279 'nstab-user' => 'Lch úsáideora',
280 'nstab-media' => 'Lch meáin',
281 'nstab-special' => 'Speisialta',
282 'nstab-project' => 'Lch thionscadail',
283 'nstab-image' => 'Comhad',
284 'nstab-mediawiki' => 'Teachtaireacht',
285 'nstab-template' => 'Teimpléad',
286 'nstab-help' => 'Cabhair',
287 'nstab-category' => 'Catagóir',
288
289 # Main script and global functions
290 'nosuchaction' => 'Níl a leithéid de ghníomh ann',
291 'nosuchactiontext' => 'Níl aithníonn an vicí an gníomh atá ann sa líonsheoladh.',
292 'nosuchspecialpage' => 'Níl a leithéid de leathanach speisialta ann',
293 'nospecialpagetext' => "Níl aithníonn an vicí an leathanach speisialta a d'iarr tú ar.",
294
295 # General errors
296 'error' => 'Earráid',
297 'databaseerror' => 'Earráid sa bunachar sonraí',
298 'dberrortext' => 'Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar sonraí.
299 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>, ón suim "<tt>$2</tt>",
300 an iarratas deireanach chuig an bhunachar sonrai.
301 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: "<tt>$3: $4</tt>".',
302 'dberrortextcl' => 'Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar
303
304 sonraí.
305 "$1", ón suim "$2",
306 ab ea an iarratas fiosraithe deireanach chuig an bhunachar sonrai,
307 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: "$3: $4".',
308 'noconnect' => 'Tá brón orainn! Tá roinnt deacrachtaí teicniúla ag an vicí faoi
309
310 láthair,
311 agus ní féidir leis teagmháil a dhéanamh leis an mbunachar sonraí.',
312 'nodb' => 'Theip rogha an bhunachair sonraí $1',
313 'cachederror' => 'Seo í cóip taisce den leathanach atá á lorg agat (is dócha nach bhfuil sí bord ar bhord leis an leagan
314
315 láithreach).',
316 'laggedslavemode' => "Fógra: B'fhéidir nach bhfuil an leathanach suas chun dáta.",
317 'readonly' => 'Bunachar sonraí glasáilte',
318 'enterlockreason' => 'Iontráil cúis don glasáil, agus meastachán
319 den uair a díghlasálfar an bunachar sonraí.',
320 'readonlytext' => 'Tá an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} glasáilte anois do iontráilí agus athruithe nua
321 (is dócha go bhfuil sé do gnáthchothabháil).
322 Tar éis seo, díghlasálfar an bunachar sonraí arís.
323 Tugadh an míniú seo ag an riarthóir a ghlasáil é:
324 $1',
325 'missingarticle' => 'Chuardaigh an bunachar sonraí ar leathanach a mba chóir bheith
326 faighte darb teideal "$1" ach níor bhfuarthas an leathanach.
327
328 Is dócha gur lean tu nasc chuig sean-dhifríocht nó nasc staire a bhaineann le
329 leathanach atá scriosta cheana féin.
330
331 Muna bhfuil seo an scéal, b\'fhéidir go bhfuair tú amach fabht sna bogearraí MediaWiki.
332 Déan nóta den URL le do thoil, agus cuir an ábhar in iúl do riarthóir.',
333 'readonly_lag' => 'Glasáladh an bunachar sonraí go huathoibríoch, mar tá freastalaithe
334 sclábhánta an bhunachair sonraí ag teacht suas chun dáta leis an máistirfhreastalaí
335 fós.',
336 'internalerror' => 'Earráid inmhéanach',
337 'filecopyerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a chóipeáil go "$2".',
338 'filerenameerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a athainmnigh mar "$2".',
339 'filedeleteerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a scriosaigh amach.',
340 'filenotfound' => 'Ní bhfuarthas an comhad "$1".',
341 'unexpected' => 'Luach gan súil leis: "$1"="$2".',
342 'formerror' => 'Earráid: ní féidir an foirm a tabhair isteach',
343 'badarticleerror' => 'Ní féidir an gníomh seo a dhéanamh ar an leathanach seo.',
344 'cannotdelete' => "Ní féidir an leathanach nó íomhá sonraithe a scriosaigh. (B'fhéidir gur scrios duine eile é cheana féin.)",
345 'badtitle' => 'Teideal neamhbhailí',
346 'badtitletext' => "Bhí teideal an leathanaigh a d'iarr tú ar neamhbhailí, folamh, nó
347 teideal idirtheangach nó idirvicí nasctha go mícheart.",
348 'perfdisabled' => 'Tá brón orainn! Díchumasaíodh an gné seo ar feadh tamaill chun luas an bhunachair sonraí a chosaint.',
349 'perfcached' => 'Fuarthas na sonraí seo as dtaisce, agus is dócha nach bhfuil siad suas chun dáta:',
350 'wrong_wfQuery_params' => 'Paraiméadair míchearta don wfQuery()<br />
351 Feidhm: $1<br />
352 Iarratas: $2',
353 'viewsource' => 'Féach ar fhoinse',
354 'sqlhidden' => '(Iarratas SQL folaithe)',
355
356 # Login and logout pages
357 'logouttitle' => 'Logáil amach',
358 'logouttext' => 'Tá tú logáilte amach anois.
359 Is féidir leat an {{SITENAME}} a úsáid fós gan ainm, nó is féidir leat logáil isteach
360 arís mar an úsáideoir céanna, nó mar úsáideoir eile. Tabhair faoi deara go taispeáinfear roinnt
361 leathanaigh mar atá tú logtha ann fós, go dtí go ghlanfá amach do thaisce brabhsálaí',
362 'welcomecreation' => '== Tá fáilte romhat, $1! ==
363
364 Cruthaíodh do chuntas. Ná déan dearmad ar do sainroghanna phearsanta {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} a hathrú.',
365 'loginpagetitle' => 'Logáil isteach',
366 'yourname' => "D'ainm úsáideora",
367 'yourpassword' => "D'fhocal faire",
368 'yourpasswordagain' => "Athiontráil d'fhocal faire",
369 'remembermypassword' => 'Cuimhnigh orm',
370 'yourdomainname' => "D'fhearann",
371 'externaldberror' => 'Bhí earráid bhunachair sonraí ann maidir le fíordheimhniú seachtrach, nóThere was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.',
372 'loginproblem' => '<b>Tharla earráid agus tú ag logáil isteach.</b><br>Bain triail eile as!',
373 'login' => 'Logáil isteach',
374 'loginprompt' => 'Tá fianáin de dhíth chun logáil isteach a dhéanamh ag {{SITENAME}}.',
375 'userlogin' => 'Logáil isteach',
376 'logout' => 'Logáil amach',
377 'userlogout' => 'Logáil amach',
378 'notloggedin' => 'Níl tú logáilte isteach',
379 'createaccount' => 'Cruthaigh cuntas nua',
380 'createaccountmail' => 'le ríomhphost',
381 'badretype' => "D'iontráil tú dhá fhocal faire difriúla.",
382 'userexists' => "Tá an ainm úsáideora a d'iontráil tú á úsáid cheana féin. Déan rogha d'ainm eile, más é do thoil é.",
383 'youremail' => 'Do ríomhphost *',
384 'yourrealname' => "D'fhíorainm **",
385 'yourlanguage' => 'Teanga',
386 'yourvariant' => 'Malairt',
387 'yournick' => 'Do leasainm (i síniuithe)',
388 'prefs-help-realname' => '* <strong>Fíorainm</strong> (roghnach): má toghaíonn tú é sin a chur ar fáil, úsáidfear é chun
389 do chuid dreachtaí a chur i leith tusa.',
390 'loginerror' => 'Earráid leis an logáil isteach',
391 'prefs-help-email' => '** <strong>Ríomhphost</strong> (roghnach): Leis an tréith seo is féidir teagmháil a dhéanamh leat tríd do leathanach úsáideora nó phlé_úsáideora gan do sheoladh ríomhphost a thaispeáint.',
392 'nocookiesnew' => "Chruthaíodh an cuntas úsáideora, ach níl tú logáilte isteach.
393
394 Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach. Tá fianáin díchumasaithe agat. Cumasaigh iad le do thoil, agus ansin logáil isteach le d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire úrnua.",
395 'nocookieslogin' => 'Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil
396 isteach. Tá fianáin díchumasaithe agat. Cumasaigh iad agus déan athiarracht, le do thoil.',
397 'noname' => 'Níor shonraigh tú ainm úsáideora bailí.',
398 'loginsuccesstitle' => 'Logáil isteach rathúil',
399 'loginsuccess' => 'Tá tú logáilte isteach anois sa {{SITENAME}} mar "$1".',
400 'nosuchuser' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1".
401 Cinntigh do litriú, nó bain úsáid as an foirm thíos chun cuntas úsáideora nua a chruthú.',
402 'nosuchusershort' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1". Cinntigh do litriú.',
403 'wrongpassword' => "D'iontráil tú focal faire mícheart (nó ar iarraidh). Déan iarracht eile le do thoil.",
404 'passwordtooshort' => "Tá d'fhocal faire ró-ghearr. Caithfidh go bhfuil $1 carachtar ann ar a laghad.",
405 'mailmypassword' => "Seol m'fhocal faire chugam.",
406 'passwordremindertitle' => 'Cuimneachán an fhocail faire ó {{SITENAME}}',
407 'passwordremindertext' => 'D\'iarr duine éigin (tusa de réir cosúlachta, ón seoladh IP $1)
408 go sheolfaimis focal faire {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} nua.
409 "$3" an focal faire don úsáideoir "$2" anois.
410 Ba chóir duit lógail isteach anois agus d\'fhocal faire a athrú.',
411 'noemail' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist i gcuntas don úsáideoir "$1".',
412 'passwordsent' => 'Cuireadh focal faire nua chuig an seoladh ríomhphoist atá cláraithe do "$1".
413 Nuair atá sé agat, logáil isteach arís le do thoil chun fíordheimhniu a dhéanamh.',
414 'eauthentsent' => 'Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig an seoladh
415 chun fíordheimhniú a dhéanamh. Chun fíordheimhniú a dhéanamh gur leatsa an cuntas, caithfidh tú glac leis an teachtaireacht sin nó ní sheolfar aon rud eile chuig do chuntas.',
416 'mailerror' => 'Tharlaigh earráid leis an seoladh: $1',
417 'acct_creation_throttle_hit' => '$1 líon na gcuntas a chruthaigh tú cheana féin. Is oth linn a rá nach féidir leat níos mó ná an méid sin a chruthú.',
418 'emailauthenticated' => "D'fhíordheimhníodh do sheoladh ríomhphoist ar $1.",
419 'emailnotauthenticated' => 'Ní dhearna fíordheimhniú ar do sheoladh ríomhphoist fós, agu díchumasaítear na hardtréithe ríomhphoist go dtí go fíordheimhneofaí é (d.c.f.).
420 Chun fíordheimhniú a dhéanamh, logáil isteach leis an focal faire neamhbhuan atá seolta chugat, nó iarr ar ceann nua ar an leathanach logála istigh.',
421 'invalidemailaddress' => 'Ní féidir an seoladh ríomhphoist a ghlacadh leis mar is dócha go bhfuil formáid neamhbhailí aige.
422
423 Iontráil seoladh dea-fhormáidte le do thoil, nó glan an réimse sin.',
424 'loginlanguagelabel' => 'Teanga: $1',
425
426 # Edit page toolbar
427 'bold_sample' => 'Cló trom',
428 'bold_tip' => 'Cló trom',
429 'italic_sample' => 'Cló Iodáileach',
430 'italic_tip' => 'Cló Iodáileach',
431 'link_sample' => 'Ainm naisc',
432 'link_tip' => 'Nasc inmhéanach',
433 'extlink_sample' => 'http://www.sampla.com ainm naisc',
434 'extlink_tip' => 'Nasc seachtrach (cuimhnigh an réimír http://)',
435 'headline_sample' => 'Cló ceannlíne',
436 'headline_tip' => 'Ceannlíne Leibhéil 2',
437 'math_sample' => 'Cuir foirmle isteach anseo',
438 'math_tip' => 'Foirmle matamataice (LaTeX)',
439 'nowiki_sample' => 'Cuir téacs neamh-fhormáide anseo',
440 'nowiki_tip' => 'Scaoil thar ar fhormáid mearshuímh',
441 'image_sample' => 'Sámpla.jpg',
442 'image_tip' => 'Íomhá leabaithe',
443 'media_sample' => 'Sámpla.mp3',
444 'media_tip' => 'Nasc chuig comhad meáin',
445 'sig_tip' => 'Do shíniú le stampa ama',
446 'hr_tip' => 'Líne cothrománach (inúsáidte go coigilteach)',
447
448 # Edit pages
449 'summary' => 'Achoimriú',
450 'subject' => 'Ábhar/ceannlíne',
451 'minoredit' => 'Is mionathrú é seo',
452 'watchthis' => 'Déan faire ar an lch seo',
453 'savearticle' => 'Sábháil an lch',
454 'preview' => 'Réamhamharc',
455 'showpreview' => 'Taispeáin réamhamharc',
456 'anoneditwarning' => "'''Rabhadh:''' Níl tú logáilte isteach. Cuirfear do sheoladh IP i stair eagarthóireachta an leathanaigh seo.",
457 'blockedtitle' => 'Tá an úsáideoir seo faoi chosc',
458 'blockedtext' => 'Chuir $1 cosc ar d\'ainm úsáideora nó ar do sheoladh IP.
459 Seo é an cúis a thugadh:<br />\'\'$2\'\'<p>Is féidir leat teagmháil a dhéanamh le $1 nó le ceann eile de na
460 [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|riarthóirí]] chun an cosc a phléigh.
461
462 Tabhair faoi deara nach bhfuil cead agat an gné "cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo" a úsáid
463 mura bhfuil seoladh ríomhphoist bailí cláraithe i do [[Special:Preferences|shainroghanna úsáideora]].
464
465 Is é $3 do sheoladh IP. Más é do thoil é, déan tagairt den seoladh seo le gach ceist a chuirfeá.',
466 'whitelistedittitle' => 'Logáil isteach chun athrú a dhéanamh',
467 'whitelistedittext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun ailt a athrú.',
468 'whitelistreadtitle' => 'Logáil isteach chun ailt a léamh',
469 'whitelistreadtext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun ailt a léamh.',
470 'whitelistacctitle' => 'Níl cead agat cuntas a chruthú',
471 'whitelistacctext' => 'Chun cuntais nua a chruthú sa vicí seo, caithfidh tú [[Special:Userlogin|logáil
472 isteach]] agus caithfidh go bhfuil an cead riachtanach agat.',
473 'loginreqtitle' => 'Tá logáil isteach de dhíth ort',
474 'accmailtitle' => 'Seoladh an focal faire.',
475 'accmailtext' => "Seoladh chuig $2 focal faire an úsáideora '$1'.",
476 'newarticle' => '(Nua)',
477 'newarticletext' => "Lean tú nasc chuig leathanach a nach bhfuil ann fós.
478 Chun an leathanach a chruthú, tosaigh ag clóscríobh san bosca anseo thíos
479 (féach ar an [[{{MediaWiki:helppage}}|leathanach cabhrach]] chun a thuilleadh eolais a fháil).
480 Má tháinig tú anseo as dearmad, brúigh an cnaipe '''ar ais''' ar do líonléitheoir.",
481 'anontalkpagetext' => "---- ''Is é seo an leathanach plé do úsáideoir gan ainm nach chruthaigh
482 cuntas fós nó nach úsáideann a chuntas phéarsanta. Dá bhrí sin, caithfimid an seoladh IP uimhriúil a úsáid
483 chun é/í a ionannaigh. Is féidir cuid mhaith úsáideoirí an seoladh IP céanna a úsáid. Má tá tú
484 i do úsáideoir gan ainm agus má tá sé do thuairim go rinneadh léiriuithe neamhfheidhmeacha fút,
485 [[Special:Userlogin|cruthaigh cuntas nó logáil isteach]] le do thoil chun mearbhall a héalú
486 le húsáideoirí eile gan ainmneacha amach anseo.''",
487 'noarticletext' => '(Níl aon téacs ar an leathanach seo faoi láthair)',
488 'clearyourcache' => "'''Tabhair faoi deara:''' Tar éis duit ábhar a shábháil, ní mór duit
489 taisce do líonléitheora chun na hathruithe a fheiceáil After saving, you have to clear your
490 browser cache to see the changes: '''Mozilla / Netscape:''' roghnaigh ''Athlódáil''
491 (nó ''Ctrl-R''), '''IE / Opera:''' ''Ctrl-F5'', '''Safari:''' ''Cmd-R'', '''Konqueror''' ''Ctrl-R''.",
492 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Leid:</strong> Sula sábhálaím tú, úsáid an cnaipe
493 'Réamhamharc' chun do CSS/JS nua a tástáil.",
494 'usercsspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do CSS úsáideora -
495 níor sábháladh é go fóill!'''",
496 'userjspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do JavaScript úsáideora
497 - níor sábháladh é go fóill!'''",
498 'updated' => '(Leasaithe)',
499 'note' => '<strong>Tabhair faoi deara:</strong>',
500 'previewnote' => 'Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc, agus nach sábháladh é fós!',
501 'previewconflict' => 'San réamhamharc seo, feachann tú an téacs dé réir an eagarbhosca
502 thuas mar a taispeáinfear é má sábháilfear é.',
503 'editing' => 'Ag athrú $1',
504 'editinguser' => 'Ag athrú $1',
505 'editconflict' => 'Coimhlint athraithe: $1',
506 'explainconflict' => 'D\'athraigh duine eile an leathanach seo ó shin a thosaigh tú ag athrú é.
507 Sa bhosca seo thuas feiceann tú téacs an leathanaigh mar atá sé faoi láthair.
508 Tá do chuid athruithe sa bhosca thíos.
509 Caithfidh tú do chuid athruithe a chumasadh leis an leagan láithreach.
510 Nuair a brúann tú ar an cnaipe "Sábháil an leathanach", ní shábhálfar aon rud <b>ach
511 amháin</b> an téacs sa bhosca thuas.',
512 'yourtext' => 'Do chuid téacs',
513 'storedversion' => 'Eagrán sábháilte',
514 'editingold' => '<strong>AIRE: Tá tú ag athrú eagrán an leathanaigh atá as dáta.
515 Dá shábhálfá é, caillfear aon athrú a rinneadh ó shin an eagrán seo.</strong>',
516 'yourdiff' => 'Difríochtaí',
517 'copyrightwarning2' => 'Tabhair faoi dearadh gur féidir le cuiditheoirí eile gach dréacht do {{SITENAME}} a chur in eagar, a athrú agus a scriosadh. Munar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinn in eagar go héadrócaireach agus go n-athdálfaí gan teorainn iad, ná tabhair isteach anseo iad.<br /> Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse gan chóipcheart é (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais). <strong>NÁ TABHAIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!</strong>',
518 'longpagewarning' => 'AIRE: Tá an leathanach seo $1 cilibheart i bhfad; ní féidir le roinnt brabhsálaithe
519 leathanaigh a athrú má tá siad breis agus $1KiB, nó níos fada ná sin.
520 Más féidir, giotaigh an leathanach i gcodanna níos bige.',
521 'readonlywarning' => "AIRE: Glasáladh an bunachar sonraí, agus mar sin
522 ní féidir leat do chuid athruithe a shábháil díreach anois. B'fhéidir gur mhaith leat an téacs a ghearr is
523 ghreamú i gcomhad téacs agus é a úsáid níos déanaí.",
524 'protectedpagewarning' => 'AIRE: Glasáladh an leathanach seo, agus ní féidir le duine ar bith é a athrú
525 ach amhaín na húsáideoirí le pribhléidí oibreora córais. Bí cinnte go leanann tú na
526 [[Project:Treoirlínte_do_leathanaigh_glasáilte|treoirlínte do leathanaigh
527 glasáilte]].',
528
529 # History pages
530 'revhistory' => 'Stáir athraithe',
531 'nohistory' => 'Níl aon stáir athraithe ag an leathanach seo.',
532 'revnotfound' => 'Ní bhfuarthas an athrú',
533 'revnotfoundtext' => "Ní bhfuarthas seaneagrán an leathanaigh a d'iarr tú ar.
534 Cinntigh an URL a d'úsáid tú chun an leathanach seo a rochtain.",
535 'loadhist' => 'Ag lódáil stáir an leathanaigh',
536 'currentrev' => 'Leagan láithreach',
537 'revisionasof' => 'Leagan ó $1',
538 'previousrevision' => '←Leagan níos sine',
539 'nextrevision' => 'Leagan níos nuaí→',
540 'currentrevisionlink' => 'féach ar an leagan laithreach',
541 'cur' => 'rth',
542 'next' => 'lns',
543 'last' => 'rmh',
544 'orig' => 'bun',
545 'histlegend' => 'Chun difríochtaí a roghnú, marcáil na cnaipíní de na heagráin atá tú ag iarraidh comparáid a dhéanamh astu, agus brúigh Iontráil nó an cnaipe ag bun an leathanaigh.<br />
546 Treoir: (rth) = difríocht ón leagan reatha, (rmh) = difríocht ón leagan roimhe, <b>m</b> = mionathrú.',
547 'deletedrev' => '[scriosta]',
548 'histfirst' => 'An ceann is luaithe',
549 'histlast' => 'An ceann is déanaí',
550
551 # Diffs
552 'difference' => '(Difríochtaí idir leaganacha)',
553 'loadingrev' => 'ag lódáil leagan don difríocht',
554 'lineno' => 'Líne $1:',
555 'editcurrent' => 'Athraigh leagan láithreach an leathanaigh seo',
556 'selectnewerversionfordiff' => 'Roghnaigh leagan níos nuaí mar chomparáid',
557 'selectolderversionfordiff' => 'Roghnaigh leagan níos sine mar chomparáid',
558 'compareselectedversions' => 'Cuir na leagain roghnaithe i gcomparáid',
559
560 # Search results
561 'searchresults' => 'Torthaí an chuardaigh',
562 'searchresulttext' => 'Féach ar [[{{MediaWiki:helppage}}|{{int:help}}]] chun a thuilleadh eolais a fháil maidir le cuardaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
563 'searchsubtitle' => 'Don iarratas "[[:$1]]"',
564 'searchsubtitleinvalid' => 'Don iarratas "$1"',
565 'noexactmatch' => 'Níl aon leathanach ann leis an teideal áirithe seo air. Tá cuardach á dhéanamh sa téacs iomlán...',
566 'titlematches' => 'Tá macasamhla teidil alt ann',
567 'notitlematches' => 'Níl macasamhla teidil alt ann',
568 'textmatches' => 'Tá macasamhla téacs alt ann',
569 'notextmatches' => 'Níl macasamhla téacs alt ann',
570 'prevn' => 'na $1 roimhe',
571 'nextn' => 'an chéad $1 eile',
572 'viewprevnext' => 'Taispeáin ($1) ($2) ($3).',
573 'showingresults' => 'Ag taispeáint thíos <b>$1</b> toraidh, ag tosachh le #<b>$2</b>.',
574 'showingresultsnum' => 'Ag taispeáint thíos <b>$3</b> toraidh, ag tosach le #<b>$2</b>.',
575 'nonefound' => '<strong>Tabhair faoi deara</strong>: go minic, ní éiríonn cuardaigh nuair a cuardaítear focail an-coiteanta, m.sh., "ag" is "an",
576 a nach bhfuil innéacsaítear, nó nuair a ceisteann tú níos mó ná téarma amháin (ní
577 taispeáintear sna toraidh ach na leathanaigh ina bhfuil go leoir na téarmaí cuardaigh).',
578 'powersearch' => 'Cuardaigh',
579 'powersearchtext' => '
580 Cuardaigh sna hainmspásanna :<br />
581 $1<br />
582 $2 Cuir athsheolaidh in áireamh Cuardaigh ar $3 $9',
583 'searchdisabled' => "Tá brón orainn! Mhíchumasaíodh an cuardach téacs iomlán go sealadach chun luas an tsuímh a chosaint. Idir an dá linn, is féidir leat an cuardach Google anseo thíos a úsáid - b'fhéidir go bhfuil sé as dáta.",
584
585 # Preferences page
586 'preferences' => 'Sainroghanna',
587 'prefsnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
588 'prefsnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun do chuid sainroghanna phearsanta a shocrú.',
589 'prefsreset' => "D'athraíodh do chuid sainroghanna ar ais chuig an leagan bunúsach ón stóras.",
590 'qbsettings' => 'Sainroghanna an bosca uirlisí',
591 'qbsettings-none' => 'Faic',
592 'qbsettings-fixedleft' => 'Greamaithe ar chlé',
593 'qbsettings-fixedright' => 'Greamaithe ar dheis',
594 'qbsettings-floatingleft' => 'Ag faoileáil ar chlé',
595 'qbsettings-floatingright' => 'Ag faoileáil ar dheis',
596 'changepassword' => "Athraigh d'fhocal faire",
597 'skin' => 'Craiceann',
598 'math' => 'Ag aistriú na matamaitice',
599 'dateformat' => 'Formáid dáta',
600 'datedefault' => 'Is cuma liom',
601 'math_failure' => 'Theip anailís an fhoirmle',
602 'math_unknown_error' => 'earráid anaithnid',
603 'math_unknown_function' => 'foirmle anaithnid',
604 'math_lexing_error' => 'Theipeadh anailís an fhoclóra',
605 'math_syntax_error' => 'earráid comhréire',
606 'math_image_error' => 'Theipeadh aistriú an PNG; tástáil má tá na ríomhchláir latex, dvips, gs, agus convert
607 i suite go maith.',
608 'math_bad_tmpdir' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata sealadach, nó é a chruthú',
609 'math_bad_output' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata aschomhaid, nó é a chruthú',
610 'math_notexvc' => 'Níl an ríomhchlár texvc ann; féach ar mata/EOLAIS chun é a sainathrú.',
611 'prefs-personal' => 'Sonraí úsáideora',
612 'prefs-rc' => 'Athruithe le déanaí agus taispeántas stumpaí',
613 'prefs-misc' => 'Sainroghanna éagsúla',
614 'saveprefs' => 'Sábháil sainroghanna',
615 'resetprefs' => 'Athshuigh sainroghanna',
616 'oldpassword' => 'Seanfhocal faire',
617 'newpassword' => 'Nuafhocal faire',
618 'retypenew' => 'Athiontráil an nuafhocal faire',
619 'textboxsize' => 'Eagarthóireacht',
620 'rows' => 'Sraitheanna',
621 'columns' => 'Colúin',
622 'searchresultshead' => 'Sainroghanna do toraidh cuardaigh',
623 'resultsperpage' => 'Cuairt le taispeáint ar gach leathanach',
624 'contextlines' => 'Línte le taispeáint do gach cuairt',
625 'contextchars' => 'Litreacha chomhthéacs ar gach líne',
626 'recentchangescount' => 'Méid teideal sna hathruithe le déanaí',
627 'savedprefs' => 'Sábháladh do chuid sainroghanna.',
628 'timezonelegend' => 'Crios ama',
629 'timezonetext' => 'Iontráil an méid uaireanta a difríonn do am áitiúil
630 den am an freastalaí (UTC).',
631 'localtime' => 'An t-am áitiúil',
632 'timezoneoffset' => 'Difear',
633 'servertime' => 'Am an freastalaí anois',
634 'guesstimezone' => 'Líon ón líonléitheoir',
635 'defaultns' => 'Cuardaigh sna ranna seo a los éagmaise:',
636 'default' => 'réamhshocrú',
637 'files' => 'Comhaid',
638
639 # User rights
640 'editusergroup' => 'Cuir Grúpái Úsáideoirí In Eagar',
641 'userrights-editusergroup' => 'Cuir grúpaí na n-úsáideoirí in eagar',
642 'saveusergroups' => 'Sábháil Grúpaí na n-Úsáideoirí',
643 'userrights-groupsmember' => 'Ball de:',
644 'userrights-groupsavailable' => 'Grúpaí atá le fáil:',
645 'userrights-groupshelp' => 'Roghnaigh na grúpaí a bhfuil tú ag cur an úsáideoir leis nó ag baint an úsáideoir de.
646 Ní bheidh aon athrú le grúpaí neamhroghnaithe. Is féidir leat grúpa a díroghnú le húsáid CTRL + cléchliceáil',
647
648 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Riarthóirí',
649
650 # Recent changes
651 'recentchanges' => 'Athruithe is déanaí',
652 'recentchangestext' => 'Déan faire ar na hathruithe is déanaí sa vicí ar an leathanach seo.',
653 'rcnote' => 'Is iad seo a leanas na <strong>$1</strong> athruithe is déanaí sna <strong>$2</strong> lae seo caite.',
654 'rcnotefrom' => 'Is iad seo a leanas na hathruithe ó <b>$2</b> (go dti <b>$1</b> taispeánaithe).',
655 'rclistfrom' => 'Taispeáin nua-athruithe dom ó <b>$1</b> anuas)',
656 'rclinks' => 'Taispeáin na $1 athruithe is déanaí sna $2 laethanta seo caite; $3 mionathruithe',
657 'diff' => 'difr',
658 'hist' => 'stáir',
659 'hide' => 'Folaigh',
660 'show' => 'taispeán',
661 'sectionlink' => '?',
662 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 úsáideoirí ag breathnú]',
663
664 # Recent changes linked
665 'recentchangeslinked' => 'Athruithe gaolmhara',
666
667 # Upload
668 'upload' => 'Uaslódáil comhad',
669 'uploadbtn' => 'Uaslódáil comhad',
670 'reupload' => 'Athuaslódáil',
671 'reuploaddesc' => 'Dul ar ais chuig an fhoirm uaslódála.',
672 'uploadnologin' => 'Nil tú logáilte isteach',
673 'uploadnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun comhaid a huaslódáil.',
674 'uploaderror' => 'Earráid uaslódála',
675 'uploadtext' => "'''STOP!''' Sul má dhéanann tú uaslódáil anseo,
676 bí cinnte an [[{{MediaWiki:policy-url}}|polasaí úsáide íomhá]] atá ag {{SITENAME}} a léamh agus géilleadh dó.
677
678 Má tá comhad ann cheana leis an ainm céanna atá tú ag tabhairt don chomhad nua, cuirfear an comhad nua
679 in áit an sean-chomhaid gan fógra.
680 Mar sin, muna roghnaíonn tú comhad, is fearr féachaint an bhfuil comhad leis an ainm chéanna ann cheana féin.
681
682 Le breathnú nó cuardach a dhéanamh ar íomhánna a uaslódáladh cheana féin, téigh go dtí an
683 [[Special:Imagelist|liosta íomhánna]] uaslódáilte. Déantar liosta de uaslódála agus scriosaidh ar an [[{{ns:project}}:Liosta_uaslódála|liosta uaslódála]].
684
685 Bain úsáid as an bhfoirm thíos chun íomhá-chomhaid nua a uaslódáil. Is féidir leat na h-íomhánna a úsáid i do chuid alt.
686 Ar an gcuid is mó de na líonléitheoirí, feicfidh tú cnaipe \"Brabhsáil...\" nó rud éigin mar sin.
687 Lé brú ar an gcnaipe seo, gheobhaigh tú an ghnáthbhosca dialóige comhad-oscailte dod'chóras oibriúcháin.
688 Nuair a roghnaíonn tú comhad, líonfar ainm an chomhaid sa téacsbhosca in aice leis an gcnaipe.
689 Caithfidh tú dearfú le brú sa bhosca beag nach bhfuil tú ag sárú aon chóipcheart leis an suaslódáil seo.
690 Brúigh an cnaipe \"Uaslódáil\" chun an uaslódáil a chríochnú. Mura bhfuil nasc Idirlín tapaidh agat,
691 beidh roinnt ama uait leis seo.
692
693 Is iad na formáidí inmholta ná JPEG do íomhánna grianghrafa, PNG do pictiúir tarraingte agus léaráidí,
694 agus OGG d'huaimeanna. Ainmnigh do chuid comhad i mbealach a mbeidh sé éasca ciall a bhaint astu, chun dul
695 amú a sheachaint. Chun an íomhá a úsáid san alt, úsáid nasc mar seo:
696
697 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:comhad.jpg]]</nowiki>'''
698 nó '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:íomhá.png|téacs eile]]</nowiki>''',
699 nó '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:comhad.ogg]]</nowiki>''' d'fhuaimeanna.
700
701 Mar is fíor maidir le leathanaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}, is féidir le daoine eile do chuid comhad
702
703 uaslódáilte a athrú nó a
704 scriosadh, má shíltear go bhfuil sé i gcabhair don ciclipéid. Má bhaineann tú mí-úsáid as an gcóras tá seans
705 go gcoscfar ón gcóras tú.",
706 'uploadlog' => 'Stair uaslódála',
707 'uploadlogpage' => 'Stair_uaslódála',
708 'uploadlogpagetext' => 'Is liosta é seo a leanas de na uaslódáil comhad is deanaí.
709 Is am an freastalaí (UTC) iad na hamanna atá anseo thíos.',
710 'filename' => 'Comhadainm',
711 'filedesc' => 'Achoimriú',
712 'filestatus' => 'Stádas cóipchirt',
713 'filesource' => 'Foinse',
714 'uploadedfiles' => 'Comhaid uaslódáilte',
715 'illegalfilename' => 'Tá litreacha san comhadainm "$1" nach ceadaítear in ainm leathanaigh. Athainmnigh
716 an comhad agus déan athiarracht, más é do thoil é.',
717 'badfilename' => 'D\'athraíodh an comhadainm bheith "$1".',
718 'emptyfile' => "De réir a chuma, ní aon rud san chomhad a d'uaslódáil tú ach comhad folamh. Is dócha gur
719 míchruinneas é seo san ainm chomhaid. Seiceáil más é an comhad seo atá le huaslódáil agat.",
720 'successfulupload' => 'Uaslódáil rathúil',
721 'uploadwarning' => 'Rabhadh suaslódála',
722 'savefile' => 'Sábháil comhad',
723 'uploadedimage' => 'D\'uaslódáladh "$1"',
724 'uploaddisabled' => 'Tá brón orainn, díchumasaítear an córas uaslódála faoi láthair.',
725 'uploadcorrupt' => 'Tá an comhad truaillithe nó tá iarmhír comhadainm neamhbhailí aige. Scrúdaigh an comhad agus
726 uaslódáil é arís, le do thoil.',
727 'uploadvirus' => 'Tá víreas ann sa comhad seo! Eolas: $1',
728 'sourcefilename' => 'Comhadainm foinse',
729 'destfilename' => 'Comhadainm sprice',
730
731 # Image list
732 'imagelist' => 'Liosta íomhánna',
733 'imagelisttext' => 'Is liosta é seo a leanas de $1 íomhánna, curtha in eagar le $2.',
734 'getimagelist' => 'ag fáil an liosta íomhánna',
735 'ilsubmit' => 'Cuardaigh',
736 'showlast' => 'Taispeáin na $1 íomhánna seo caite, curtha in eagar le $2.',
737 'byname' => 'de réir hainm',
738 'bydate' => 'de réir dáta',
739 'bysize' => 'de réir méid',
740 'imgdelete' => 'scrios',
741 'imgdesc' => 'curs',
742 'imagelinks' => 'Naisc íomhá',
743 'linkstoimage' => 'Is iad na leathanaigh seo a leanas a nascaíonn chuig an íomhá seo:',
744 'nolinkstoimage' => 'Níl aon leathanach ann a nascaíonn chuig an íomhá seo.',
745 'sharedupload' => 'Is uaslodáil roinnte atá ann sa comhad seo, agus is féidir le tionscadail eile é a úsáid.',
746 'shareduploadwiki' => 'Féach ar an [leathanach cur síos don comhad $1] le tuilleadh eolais.',
747 'noimage' => 'Níl aon chomhad ann leis an ainm seo, ba féidir leat [$1 é a uaslódáil]',
748 'uploadnewversion-linktext' => 'Uaslódáil leagan nua den comhad seo',
749
750 # Statistics
751 'statistics' => 'Staidreamh',
752 'sitestats' => 'Staidreamh do {{SITENAME}}',
753 'userstats' => 'Staidreamh úsáideora',
754 'sitestatstext' => "Is é '''\$1''' líon na leathanach sa bhunachar sonraí. Cuireadh leathanaigh \"phlé\", leathanaigh a bhaineann le {{SITENAME}} í fhéin, ailt \"stumpaí\"
755 íosmhéadacha, athsheolaidh, agus leathanaigh eile nach cáileann mar ailt i ndáiríre, san áireamh. Ag fágáil na leathanaigh seo as an áireamh, tá '''\$2''' leathanaigh ann atá ina nailt dlisteanacha, is dócha.
756
757 '''\$8''' files have been uploaded.
758
759 In iomlán tá '''\$3''' radhairc leathanaigh, agus '''\$4''' athruithe leathanaigh sa {{SITENAME}}
760 ó thus athchóiriú an vicí (25 Eanáir 2004).
761 Is é sin '''\$5''' athruithe ar meán do gach leathanach, agus '''\$6''' radhairc do gach athrú.
762
763 The [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue job queue] length is '''\$7'''.",
764 'userstatstext' => "Tá '''$1''' úsáideoirí cláraithe anseo.
765 Tá '''$2''' de na úsáideoirí seo ina riarthóirí (féach ar $3).",
766
767 'disambiguations' => 'Leathanaigh idirdhealaithe',
768 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Naisc_go_leathanaigh_idirdhealaithe',
769
770 'doubleredirects' => 'Athsheolaidh dúbailte',
771 'doubleredirectstext' => '<b>Tabhair faoi deara:</b> B\'fheidir go bhfuil toraidh bréagacha ar an liosta seo.
772 De ghnáth cíallaíonn sé sin go bhfuil téacs breise le naisc thíos sa chéad #REDIRECT no #ATHSHEOLADH.<br />
773 Sa
774 gach sraith tá náisc chuig an chéad is an dara athsheoladh, chomh maith le chéad líne an dara téacs athsheolaidh. De
775 ghnáth tugann sé sin an sprioc-alt "fíor".',
776
777 'brokenredirects' => 'Athsheolaidh Briste',
778 'brokenredirectstext' => 'Is iad na athsheolaidh seo a leanas a nascaíonn go ailt nach bhfuil ann fós.',
779
780 # Miscellaneous special pages
781 'nbytes' => '$1 beart',
782 'nlinks' => '$1 naisc',
783 'nviews' => '$1 radhairc',
784 'lonelypages' => 'Leathanaigh dhílleachtacha',
785 'uncategorizedpages' => 'Leathanaigh gan catagóir',
786 'unusedcategories' => 'Catagóirí nach úsáidtear',
787 'unusedimages' => 'Íomhánna nach úsáidtear',
788 'popularpages' => 'Leathanaigh coitianta',
789 'wantedpages' => 'Leathanaigh de dhíth',
790 'allpages' => 'Na leathanaigh go léir',
791 'randompage' => 'Leathanach fánach',
792 'shortpages' => 'Leathanaigh gearra',
793 'longpages' => 'Leathanaigh fada',
794 'deadendpages' => 'Leathanaigh caocha',
795 'listusers' => 'Liosta úsáideoirí',
796 'specialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
797 'spheading' => 'Leathanaigh speisialta do gach úsáideoir',
798 'rclsub' => '(go leathanaigh nasctha ó "$1")',
799 'newpages' => 'Leathanaigh nua',
800 'ancientpages' => 'Na leathanaigh is sine',
801 'intl' => 'Naisc idirtheangacha',
802 'move' => 'Athainmnigh',
803 'movethispage' => 'Athainmnigh an leathanach seo',
804 'unusedimagestext' => '<p>Tabhair faoi deara gur féidir le shuímh
805 eile naisc a dhéanamh leis an íomha le URL díreach,
806 agus mar sin bheadh siad ar an liosta seo fós cé go bhfuil siad
807 in úsáid faoi láthair.',
808 'unusedcategoriestext' => 'Tá na leathanaigh catagóire seo a leanas ann, cé nach úsáidtear
809 iad in aon alt eile nó in aon chatagóir eile.',
810
811 # Book sources
812 'booksources' => 'Leabharfhoinsí',
813
814 'categoriespagetext' => 'Tá na catagóir seo a leanas ann sa vicí.',
815 'data' => 'Sonraí',
816 'alphaindexline' => '$1 go $2',
817 'version' => 'Leagan',
818
819 # Special:Log
820 'specialloguserlabel' => 'Úsáideoir:',
821 'speciallogtitlelabel' => 'Teideal:',
822 'log' => 'Logaí',
823 'alllogstext' => 'Taispeántas comhcheangaltha de logaí a bhaineann le huaslódáil, scriosadh, glasáil, coisc,
824 agus oibreoirí córais. Is féidir leat an taispeántas a ghéarú - roghnaigh an saghas loga, an ainm úsáideora, nó an
825 leathanach atá i gceist agat.',
826
827 # Special:Allpages
828 'nextpage' => 'An leathanach a leanas ($1)',
829 'allarticles' => 'Gach alt',
830 'allpagesprev' => 'Roimhe',
831 'allpagesnext' => 'Ar aghaidh',
832 'allpagessubmit' => 'Dul',
833
834 # E-mail user
835 'mailnologin' => 'Níl aon seoladh maith ann',
836 'mailnologintext' => 'Ní mór duit bheith [[Special:Userlogin|logáilte isteach]]
837 agus bheith le seoladh ríomhphoist bhailí i do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna]]
838 más mian leat ríomhphost a sheoladh chuig úsáideoirí eile.',
839 'emailuser' => 'Cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo',
840 'emailpage' => 'Seol ríomhphost',
841 'emailpagetext' => 'Má d\'iontráil an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí
842 ina chuid sainroghanna úsáideora, cuirfidh an foirm anseo thíos teachtaireacht amháin do.
843 Beidh do seoladh ríomhphoist a d\'iontráil tú i do chuid sainroghanna úsáideora
844 sa bhosca "Seoltóir" an riomhphoist, agus mar sin ba féidir léis an faighteoir ríomhphost eile a chur leatsa.',
845 'usermailererror' => 'Earráid leis an píosa ríomhphoist:',
846 'defemailsubject' => 'Ríomhphost {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
847 'noemailtitle' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist ann',
848 'noemailtext' => 'Níor thug an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí, nó shocraigh sé nach
849 mian leis ríomhphost a fháil ón úsáideoirí eile.',
850 'emailfrom' => 'Seoltóir',
851 'emailto' => 'Chuig',
852 'emailsubject' => 'Ábhar',
853 'emailmessage' => 'Teachtaireacht',
854 'emailsend' => 'Seol',
855 'emailsent' => 'Ríomhphost seolta',
856 'emailsenttext' => 'Seoladh do theachtaireacht ríomhphoist go ráthúil.',
857
858 # Watchlist
859 'watchlist' => 'Mo liosta faire',
860 'mywatchlist' => 'Mo liosta faire',
861 'nowatchlist' => 'Níl aon rud i do liosta faire.',
862 'watchnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
863 'addedwatch' => 'Curtha san liosta faire',
864 'addedwatchtext' => "Cuireadh an leathanach \"\$1\" le do [[Special:Watchlist|liosta faire]].
865 Cuirfear athruithe amach anseo, don leathanach sin agus don leathanach phlé, ar an liosta ann,
866 agus beidh '''cló trom''' ar a theideal san [[Special:Recentchanges|liosta de na hathruithe is déanaí]] sa chaoi go bhfeicfeá iad go héasca.
867
868 Más mian leat an leathanach a bain amach do liosta faire níos déanaí, brúigh ar \"Stop ag faire\" ar an taobhbharra.",
869 'removedwatch' => 'Bainthe amach ón liosta faire',
870 'removedwatchtext' => 'Baineadh an leathanach "$1" amach ó do liosta faire.',
871 'watch' => 'Fair',
872 'watchthispage' => 'Fair ar an leathanach seo',
873 'unwatch' => 'Stop ag faire',
874 'unwatchthispage' => 'Stop ag faire',
875 'notanarticle' => 'Níl alt ann',
876 'watchnochange' => 'Níor athraíodh ceann ar bith de na leathanaigh atá ar do liosta faire,
877 taobh istigh den tréimhse atá roghnaithe agat.',
878 'watchlist-details' => 'Tá tú ag faire ar $1 leathanaigh, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
879 'watchmethod-recent' => 'ag seiceáil na athruithe deireanacha ar do chuid leathanaigh faire',
880 'watchmethod-list' => 'ag seiceáil na leathanaigh faire ar do chuid athruithe deireanacha',
881 'watchlistcontains' => 'Tá $1 leathanaigh i do liosta faire.',
882 'iteminvalidname' => "Fadhb leis an mír '$1', ainm neamhbhailí...",
883 'wlnote' => 'Is iad seo na $1 athruithe deireanacha sna <b>$2</b> uaire deireanacha.',
884 'wlshowlast' => 'Taispeáin an $1 uair $2 lá seo caite$3',
885
886 'enotif_mailer' => 'Fógrasheoltóir as {{SITENAME}}',
887 'enotif_reset' => 'Marcáil gach leathanach bheith tadhlaithe',
888 'enotif_newpagetext' => 'Is leathanach nua é seo.',
889 'changed' => "D'athraigh",
890 'created' => 'Cruthaigh',
891 'enotif_subject' => ' $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}}.',
892 'enotif_lastvisited' => 'Féach ar $1 le haghaidh gach athrú a rinneadh ó thús na cuairte seo caite a rinne tú.',
893 'enotif_body' => 'A $WATCHINGUSERNAME, a chara,
894
895 $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}} ar $PAGEEDITDATE, féach ar $PAGETITLE_URL chun an leagan reatha a fháil.
896
897 $NEWPAGE
898
899 Athchoimriú an úsáideora a rinne é: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
900
901 Déan teagmháil leis an úsáideoir:
902 r-phost: $PAGEEDITOR_EMAIL
903 vicí: $PAGEEDITOR_WIKI
904
905 I gcás athruithe eile, ní bheidh aon fhógra eile muna dtéann tú go dtí an leathanach seo. Ba féidir leat na bratacha fógraithe a athrú do gach leathanach ar do liosta faire.
906
907 Is mise le meas,
908 An fógrachóras uathoibríoch ag {{SITENAME}}
909
910 --
911 Chun do chuid socruithe a athrú maidir leis an liosta faire, teir go dtí
912 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
913
914 Aiseolas agus a thuilleadh cabhrach:
915 {{fullurl:{{MediaWiki:helppage}}}}',
916
917 # Delete/protect/revert
918 'deletepage' => 'Scrios an leathanach',
919 'confirm' => 'Cinntigh',
920 'excontent' => 'is é seo a raibh an ábhar:',
921 'exbeforeblank' => 'is é seo a raibh an ábhar roimh an folmhadh:',
922 'exblank' => 'bhí an leathanach folamh',
923 'confirmdelete' => 'Cinntigh an scriosadh',
924 'deletesub' => '(Ag scriosadh "$1")',
925 'historywarning' => 'Aire: Ta stair ag an leathanach a bhfuil tú ar tí é a scriosadh:',
926 'confirmdeletetext' => 'Tá tú ar tí leathanach nó íomhá a scrios,
927 chomh maith leis a chuid stair, ón bunachar sonraí.
928 Cinntigh go mian leis an méid seo a dhéanamh, go dtuigeann tú na
929 iarmhairtaí, agus go ndéanann tú é dar le [[{{MediaWiki:policy-url}}]].',
930 'actioncomplete' => 'Gníomh críochnaithe',
931 'deletedtext' => 'scriosadh "$1".
932 Féach ar $2 chun cuntas na scriosiadh deireanacha a fháil.',
933 'deletedarticle' => 'scriosadh "$1"',
934 'dellogpage' => 'Cuntas_scriosaidh',
935 'dellogpagetext' => 'Seo é liosta de na scriosaidh is deireanacha.
936 Is in am an freastalaí (UTC) iad na hamanna anseo thíos.',
937 'deletionlog' => 'cuntas scriosaidh',
938 'reverted' => 'Tá eagrán níos luaithe in úsáid anois',
939 'deletecomment' => 'Cúis don scriosadh',
940 'rollback' => 'Athúsáid seanathruithe',
941 'rollbacklink' => 'athúsáid',
942 'rollbackfailed' => 'Theip an athúsáid',
943 'cantrollback' => 'Ní féidir an athrú a athúsáid; ba é údar an ailt an t-aon duine a rinne athrú dó.',
944 'alreadyrolled' => "Ní féidir eagrán níos luaí an leathanaigh [[:$1]]
945 le [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]) a athúsáid; d'athraigh duine eile é cheana fein, nó
946 d'athúsáid duine eile eagrán níos luaí cheana féin.
947
948 [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Plé]]) an té a rinne an athrú is déanaí.",
949 'editcomment' => 'Seo a raibh an mínithe athraithe: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
950 'revertpage' => "D'athúsáideadh an athrú seo caite le $1",
951 'protectlogpage' => 'Cuntas_cosanta',
952 'protectlogtext' => 'Seo é liosta de glais a cuireadh ar / baineadh de leathanaigh.
953 Féach ar [[{{ns:4}}:Leathanach glasáilte]] chun a thuilleadh eolais a fháil.',
954 'protectedarticle' => 'glasáladh "[[$1]]"',
955 'unprotectedarticle' => 'díghlasáladh "[[$1]]"',
956 'protectsub' => '(Ag glasáil "$1")',
957 'confirmprotect' => 'Cinntigh an glasáil',
958 'protectcomment' => 'Cúis don glasáil',
959 'unprotectsub' => '(Ag díghlasáil "$1")',
960
961 # Undelete
962 'undelete' => 'Díscrios leathanach scriosta',
963 'undeletepage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta agus díscrios iad',
964 'undeletepagetext' => 'Scriosaíodh na leathanaigh seo a leanas cheana féin, ach
965 tá síad sa cartlann fós agus is féidir iad a dhíscrios.
966 Ó am go ham, is féidir an cartlann a fholmhú.',
967 'undeleterevisions' => 'Cuireadh $1 leagain sa chartlann',
968 'undeletehistory' => 'Dá díscriosfá an leathanach, díscriosfar gach leasú i stair an leathanaigh.
969 Dá gcruthaíodh leathanach nua leis an teideal céanna ó shin an scriosadh, taispeáinfear
970 na sean-athruithe san stair roimhe seo, agus ní athshuífear leagan láithreach an
971
972 leathanaigh go huathoibríoch.',
973 'undeletebtn' => 'Díscrios!',
974 'undeletedarticle' => 'Díscriosadh "$1" ar ais',
975
976 # Namespace form on various pages
977 'namespace' => 'Ainmspás:',
978 'invert' => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
979 'blanknamespace' => '(Gnáth)',
980
981 # Contributions
982 'contributions' => 'Dréachtaí úsáideora',
983 'mycontris' => 'Mo chuid dréachtaí',
984 'contribsub2' => 'Do $1 ($2)',
985 'nocontribs' => 'Níor bhfuarthas aon athrú a raibh cosúil le na crítéir seo.',
986 'ucnote' => 'Is iad seo thíos na <b>$1</b> athruithe is déanaí a rinne an
987
988 úsáideoir sna <b>$2</b> lae
989
990 seo caite.',
991 'uclinks' => 'Féach ar na $1 athruithe is déanaí; féach ar na $2 lae seo caite.',
992 'uctop' => ' (barr)',
993
994 # What links here
995 'whatlinkshere' => 'Naisc don leathanch seo',
996 'notargettitle' => 'Níl aon cuspóir ann',
997 'notargettext' => 'Níor thug tú leathanach nó úsáideoir sprice
998 chun an gníomh seo a dhéanamh ar.',
999 'linklistsub' => '(Liosta nasc)',
1000 'linkshere' => 'Nascaíonn na leathanaigh seo a leanas chuig an leathanach seo:',
1001 'nolinkshere' => 'Ní nascaíonn aon leathanach chuig an leathanach seo.',
1002 'isredirect' => 'Leathanach athsheolaidh',
1003
1004 # Block/unblock
1005 'blockip' => 'Coisc úsáideoir',
1006 'blockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a chosc ó
1007 seoladh IP nó ainm úsáideora áirithe.
1008 Is féidir leat an rud seo a dhéanamh amháin chun an chreachadóireacht a chosc, de réir
1009 mar a deirtear sa [[{{MediaWiki:policy-url}}|polasaí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].
1010 Líonaigh cúis áirithe anseo thíos (mar shampla, is féidir leat a luaigh
1011 leathanaigh áirithe a rinne an duine damáiste ar).',
1012 'ipaddress' => 'Seoladh IP / ainm úsáideora',
1013 'ipbexpiry' => 'Am éaga',
1014 'ipbreason' => 'Cúis',
1015 'ipbsubmit' => 'Coisc an úsáideoir seo',
1016 'ipbother' => 'Méid eile ama',
1017 'ipboptions' => '2 uair:2 hours,1 lá amháin:1 day,3 lá:3 days,1 sheachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,1 mhí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,1 bhliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite',
1018 'ipbotheroption' => 'eile',
1019 'badipaddress' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm seo.',
1020 'blockipsuccesssub' => "D'éirigh leis an cosc",
1021 'blockipsuccesstext' => 'Choisceadh [[Special:Contributions/$1|$1]].
1022 <br />Féach ar an g[[Special:Ipblocklist|liosta coisc IP]] chun coisc a athbhreithniú.',
1023 'unblockip' => 'Díchoisc úsáideoir',
1024 'unblockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a thabhairt ar ais do seoladh
1025 IP nó ainm úsáideora a raibh faoi chosc roimhe seo.',
1026 'ipusubmit' => 'Díchoisc an seoladh seo',
1027 'ipblocklist' => 'Liosta seoltaí IP agus ainmneacha úsáideoirí coiscthe',
1028 'blocklistline' => '$1, $2 a choisc $3 (am éaga $4)',
1029 'anononlyblock' => 'úsáideoirí gan ainm agus iad amháin',
1030 'blocklink' => 'Cosc',
1031 'unblocklink' => 'bain an cosc',
1032 'contribslink' => 'dréachtaí',
1033 'autoblocker' => 'Coisceadh go huathoibríoch thú dá bharr gur úsáideadh do sheoladh IP ag an úsáideoir "[[User:$1|$1]]". Is é seo an cúis don cosc ar $1: "$2".',
1034 'blocklogpage' => 'Cuntas_coisc',
1035 'blocklogentry' => 'coisceadh "$1"; is é $2 an am éaga',
1036 'blocklogtext' => 'Seo é cuntas de gníomhartha coisc úsáideoirí agus míchoisc úsáideoirí. Ní cuirtear
1037 seoltaí IP a raibh coiscthe go huathoibríoch ar an liosta seo. Féach ar an
1038 [[Special:Ipblocklist|Liosta coisc IP]] chun
1039 liosta a fháil de coisc atá i bhfeidhm faoi láthair.',
1040 'unblocklogentry' => 'díchoisceadh $1',
1041 'range_block_disabled' => 'Faoi láthair, míchumasaítear an cumas riarthóra chun réimsechoisc a dhéanamh.',
1042 'ipb_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1043 'ip_range_invalid' => 'Réimse IP neamhbhailí.',
1044 'proxyblocker' => 'Cosc ar seachfhreastalaithe',
1045 'proxyblockreason' => "Coisceadh do sheoladh IP dá bharr gur seachfhreastalaí
1046 neamhshlándála is ea é. Déan teagmháil le do chomhlacht idirlín nó le do lucht cabhrach teicneolaíochta
1047 go mbeidh 'fhios acu faoin fadhb slándála tábhachtach seo.",
1048 'proxyblocksuccess' => 'Rinneadh.',
1049 'sorbsreason' => 'Liostalaítear do sheoladh IP mar sheachfhreastalaí oscailte sa DNSBL.',
1050
1051 # Developer tools
1052 'lockdb' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1053 'unlockdb' => 'Díghlasáil bunachar sonraí',
1054 'lockdbtext' => "Dá nglasálfá an bunachar sonraí, ní beidh cead ar aon úsáideoir
1055 leathanaigh a chur in eagar, a socruithe a athrú, a liostaí faire a athrú, nó rudaí eile a thrachtann le
1056 athruithe san bunachar sonraí.
1057 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat, is go díghlasálfaidh tú an bunachar sonraí nuair a bhfuil
1058 do chuid cothabháile críochnaithe.",
1059 'unlockdbtext' => "Dá díghlasálfá an bunachar sonraí, beidh ceat ag gach úsáideoirí aris
1060 na leathanaigh a chur in eagar, a sainroghanna a athrú, a liostaí faire a athrú, agus rudaí eile
1061 a dhéanamh a thrachtann le athruithe san bunachar sonraí.
1062 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat.",
1063 'lockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a ghlasáil.',
1064 'unlockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a dhíghlasáil.',
1065 'lockbtn' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1066 'unlockbtn' => 'Díghlasáil an bunachar sonraí',
1067 'locknoconfirm' => 'Níor mharcáil tú an bosca daingnithe.',
1068 'lockdbsuccesssub' => "D'éirigh le glasáil an bhunachair sonraí",
1069 'unlockdbsuccesssub' => "D'éirigh le díghlasáil an bhunachair sonraí",
1070 'lockdbsuccesstext' => 'Glasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.
1071 <br />Cuimhnigh nach mór duit é a dhíghlasáil tar éis do chuid cothabháil.',
1072 'unlockdbsuccesstext' => 'Díghlasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
1073
1074 # Move page
1075 'movepage' => 'Athainmnigh an leathanach',
1076 'movepagetext' => "Úsáid an foirm seo thíos chun leathanach a hathainmniú. Aistreofar a chuid
1077 stair go léir chuig an teideal nua.
1078 Déanfar leathanach athsheolaidh den sean-theideal chuig an teideal nua.
1079 Ní athreofar naisc chuig sean-teidil an leathanaigh. Bí cinnte go ndéanfá
1080 [[Special:Maintenance|cuardach]] ar athsheolaidh dubáilte nó briste.
1081 Tá tú freagrach i cinnteach go leanann naisc chuig an pointe a bhfuil siad ag aimsiú ar.
1082
1083 Tabhair faoi deara '''nach''' n-athainmneofar an leathanach má tá leathanach
1084 ann cheana féin faoin teideal nua, mura bhfuil sé folamh nó athsheoladh nó mura bhfuil aon
1085 stair athraithe aige cheana. Ciallaíonn sé sin go féidir leat leathanach a athainmniú ar ais
1086 chuig an áit ina raibh sé roimhe má dhéanfá botún, agus ní féidir leat leathanach atá ann a fhorscriobh ar.
1087
1088 <b>AIRE!</b>
1089 Is athrú tábhachtach é athainmniú má tá leathanach coitianta i gceist;
1090 cinntigh go dtuigeann tú na iarmhairtí go léir roimh a leanfá.",
1091 'movepagetalktext' => "Aistreofar an leathanach phlé leis, má tá sin ann:
1092 *'''muna''' bhfuil tú ag aistriú an leathanach trasna ainmspásanna,
1093 *'''muna''' bhfuil leathanach phlé neamhfholamh ann leis an teideal nua, nó
1094 *'''muna''' bhaineann tú an marc den bosca anseo thíos.
1095
1096 Sna scéil sin, caithfidh tú an leathanach a aistrigh nó a báigh leis na lámha má tá sin an rud atá uait.",
1097 'movearticle' => 'Athainmnigh an leathanach',
1098 'movenologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1099 'movenologintext' => "Ní mór duit bheith i d'úsáideoir cláraithe agus [[Special:Userlogin|logáilte isteach]] chun leathanach a hathainmniú.",
1100 'newtitle' => 'Go teideal nua',
1101 'movepagebtn' => 'Athainmnigh an leathanach',
1102 'pagemovedsub' => "D'éirigh leis an athainmniú",
1103 'articleexists' => 'Tá leathanach leis an teideal seo ann fós, nó níl an
1104 teideal a rinne tú rogha air ina theideal bailí.
1105 Toghaigh teideal eile le do thoil.',
1106 'talkexists' => "D'athainmníodh an leathanach é féin go rathúil, ach ní raibh sé ar a chumas an
1107 leathanach phlé a hathainmniú dá bharr go bhfuil ceann ann cheana féin ag an teideal nua.
1108 Báigh tusa féin iad, le do thoil.",
1109 'movedto' => 'athainmnithe go',
1110 'movetalk' => 'Athainmnigh an leathanach "phlé" freisin, má bhfuil an leathanach sin ann.',
1111 'talkpagemoved' => "D'athainmníodh an leathanach phlé frithiontráil.",
1112 'talkpagenotmoved' => '<strong>Níor</strong> athainmníodh an leathanach phlé frithiontráil.',
1113 '1movedto2' => "D'athainmníodh $1 bheith $2",
1114 '1movedto2_redir' => "D'athainmníodh $1 bheith $2 thar athsheoladh",
1115 'movelogpage' => 'Athainmnigh loga',
1116 'movelogpagetext' => 'Liosta is ea seo thíos de leathanaigh athainmnithe.',
1117 'movereason' => 'Cúis',
1118 'revertmove' => 'athúsáid',
1119 'delete_and_move' => 'Scrios agus athainmnigh',
1120 'delete_and_move_text' => '==Tá scrios riachtanach==
1121
1122 Tá an t-alt "[[$1]]" ann cheana féin, a bhíodh ceaptha mar ainm nua don athainmniú. Ar
1123 mhaith leat é a scrios chun áit a dhéanamh don athainmniú?',
1124 'delete_and_move_reason' => "Scriosta chun áit a dhéanamh d'athainmniú",
1125 'selfmove' => 'Tá an ainm céanna ag an bhfoinse mar atá ar an ainm sprice; ní féidir leathanach a athainmniú bheith é féin.',
1126 'immobile_namespace' => 'Saghas speisialta leathanach atá ann san ainm sprice; ní féidir leathanaigh a athainmniú san ainmspás sin.',
1127
1128 # Export
1129 'export' => 'Easportáil leathanaigh',
1130 'exporttext' => 'Is féidir leat an téacs agus stair athraithe de leathanach áirithe a heasportáil,
1131 fillte i bpíosa XML; is féidir leat ansin é a iompórtáil isteach vicí eile atá le na bogearraí MediaWiki
1132 air, nó is féidir leat é a coinniú do do chuid shiamsa féin.',
1133 'exportcuronly' => 'Ná cuir san áireamh ach an leagan láithreach; ná cuir an stair iomlán ann',
1134 'export-submit' => 'Easportáil',
1135
1136 # Namespace 8 related
1137 'allmessages' => 'Teachtaireachtaí córais',
1138 'allmessagestext' => 'Liosta is ea seo de theachtaireachtaí córais atá le fáil san ainmspás MediaWiki: .',
1139 'allmessagesnotsupportedDB' => 'Níl aon tacaíocht anseo do Speisialta:AllMessages dá bharr
1140 go bhfuil wgUseDatabaseMessages druidte.',
1141
1142 # Thumbnails
1143 'thumbnail-more' => 'Méadaigh',
1144 'missingimage' => '<b>Íomhá ar iarraidh</b><br /><i>$1</i>',
1145 'filemissing' => 'Comhad ar iarraidh',
1146
1147 # Special:Import
1148 'import' => 'Iompórtáil leathanaigh',
1149 'importinterwiki' => 'Iompórtáil trasna vicíonna',
1150 'importtext' => 'Easportáil an comhad ón bhfoinse-vicí le do thoil (le húsáid na tréithe
1151 Speisialta:Export), sábháil ar do dhíosca é agus uaslódáil anseo é.',
1152 'importfailed' => 'Theip ar an iompórtáil: $1',
1153 'importnotext' => 'Folamh nó gan téacs',
1154 'importsuccess' => "D'eirigh leis an iompórtáil!",
1155 'importhistoryconflict' => 'Tá stair athraithe contrártha ann cheana féin (is dócha go
1156 uaslódáladh an leathanach seo roimh ré)',
1157 'importnosources' => "Níl aon fhoinse curtha i leith d'iompórtáil trasna vicíonna, agus
1158 ní féidir uaslódála staire díreacha a dhéanamh faoi láthair.",
1159
1160 # Tooltip help for the actions
1161 'tooltip-pt-userpage' => 'Mo leathanach úsáideora',
1162 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Leathanach úsáideora don IP ina dhéanann tú do chuid athruithe',
1163 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mo leathanach phlé',
1164 'tooltip-pt-anontalk' => 'Plé maidir le na hathruithe a dhéantar ón seoladh IP seo',
1165 'tooltip-pt-preferences' => 'Mo chuid sainroghanna',
1166 'tooltip-pt-watchlist' => 'Liosta de na leathanaigh a dhéanann tú faire ar maidir le athruithe',
1167 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liosta de mo chuid dréachtaí',
1168 'tooltip-pt-login' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1169 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1170 'tooltip-pt-logout' => 'Logáil amach',
1171 'tooltip-ca-talk' => 'Plé maidir leis an leathanach ábhair',
1172 'tooltip-ca-edit' => 'Is féidir leat an leathanach seo a athrú. Más é do thoil é, bain úsáid as an cnaipe réamhamhairc roimh sábháil a dhéanamh.',
1173 'tooltip-ca-addsection' => 'Cuir trácht leis an plé seo..',
1174 'tooltip-ca-viewsource' => 'Tá an leathanach seo glasáilte. Is féidir leat a fhoinse a fheiceáil.',
1175 'tooltip-ca-history' => 'Leagain stairiúla den leathanach seo.',
1176 'tooltip-ca-protect' => 'Glasáil an leathanach seo',
1177 'tooltip-ca-delete' => 'Scrios an leathanach seo',
1178 'tooltip-ca-undelete' => 'Díscrios na hathruithe a rinneadh don leathanach seo roimh a scriosadh é',
1179 'tooltip-ca-move' => 'Athainmnigh an leathanach',
1180 'tooltip-ca-watch' => 'Cuir an leathanach seo ar do liosta faire',
1181 'tooltip-ca-unwatch' => 'Bain an leathanach seo as do liosta faire',
1182 'tooltip-search' => 'Cuardaigh sa vicí seo',
1183 'tooltip-p-logo' => 'Príomhleathanach',
1184 'tooltip-n-mainpage' => 'Tabhair cuairt ar an bPríomhleathanach',
1185 'tooltip-n-portal' => 'Maidir leis an tionscadal, cad is féidir leat a dhéanamh, conas achmhainní a fháil',
1186 'tooltip-n-currentevents' => 'Faigh eolas cúlrach maidir le chursaí reatha',
1187 'tooltip-n-recentchanges' => 'Liosta de na hathruithe is déanaí sa vicí.',
1188 'tooltip-n-randompage' => 'Lódáil leathanach fánach',
1189 'tooltip-n-help' => 'An áit chun cabhair a fháil.',
1190 'tooltip-n-sitesupport' => 'Tabhair tacaíocht duinn',
1191 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liosta de gach leathanach sa vicí a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1192 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Na hathruithe is déanaí ar leathanaigh a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1193 'tooltip-feed-rss' => 'Fotha RSS don leathanach seo',
1194 'tooltip-feed-atom' => 'Fotha Atom don leathanach seo',
1195 'tooltip-t-contributions' => 'Féach ar an liosta dréachtaí a rinne an t-úsáideoir seo',
1196 'tooltip-t-emailuser' => 'Cuir teachtaireacht chuig an úsáideoir seo',
1197 'tooltip-t-upload' => 'Comhaid íomhá nó meáin a uaslódáil',
1198 'tooltip-t-specialpages' => 'Liosta de gach leathanach speisialta',
1199 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Féach ar an leathanach ábhair',
1200 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Féach ar an leathanach úsáideora',
1201 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Féach ar an leathanach meáin',
1202 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Is leathanach speisialta é seo, ní féidir leat an leathanach é fhéin a athrú.',
1203 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Féach ar an leathanach thionscadail',
1204 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Féach ar an leathanach íomhá',
1205 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Féach ar an teachtaireacht córais',
1206 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Féach ar an teimpléad',
1207 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Féach ar an leathanach cabhrach',
1208 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Féach ar an leathanach catagóire',
1209 'tooltip-minoredit' => 'Déan mionathrú den athrú seo',
1210 'tooltip-save' => 'Sábháil do chuid athruithe',
1211 'tooltip-preview' => 'Réamhamharc ar do chuid athruithe; úsáid an gné seo roimh a shábhálaíonn tú!',
1212 'tooltip-diff' => 'Taispeáin na difríochtaí áirithe a rinne tú don téacs',
1213 'tooltip-compareselectedversions' => 'Féach na difríochtaí idir an dhá leagain roghnaithe den leathanach seo.',
1214 'tooltip-watch' => 'Cuir an leathanach seo ar do liosta faire',
1215
1216 # Stylesheets
1217 'monobook.css' => '/* athraigh an comhad seo chun an craiceann MonoBook a athrú don suíomh ar fad */',
1218
1219 # Metadata
1220 'nodublincore' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Dublin Core RDF ar an freastalaí seo.',
1221 'nocreativecommons' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Creative Commons RDF ar an freastalaí seo.',
1222 'notacceptable' => 'Ní féidir leis an freastalaí vicí na sonraí a chur ar fáil i bhformáid atá inléite ag do chliant.',
1223
1224 # Attribution
1225 'anonymous' => 'Úsáideoir(í) gan ainm ar {{SITENAME}}',
1226 'siteuser' => 'Úsáideoir $1 ag {{SITENAME}}',
1227 'lastmodifiedatby' => 'Leasaigh $3 an leathanach seo go déanaí ag $2, $1.', # $1 date, $2 time, $3 user
1228 'and' => 'agus',
1229 'othercontribs' => 'Bunaithe ar saothair le $1.',
1230 'others' => 'daoine eile',
1231 'siteusers' => 'Úsáideoir(í) ag {{SITENAME}}',
1232 'creditspage' => 'Creidiúintí leathanaigh',
1233 'nocredits' => 'Níl aon eolas creidiúna le fáil don leathanach seo.',
1234
1235 # Spam protection
1236 'spamprotectiontitle' => 'Scagaire in aghaidh ríomhphost dramhála',
1237 'spamprotectiontext' => 'Chuir an scagaire dramhála bac ar an leathanach a raibh tú ar
1238 iarradh sábháil. Is dócha gur nasc chuig suíomh seachtrach ba chúis leis.',
1239 'spamprotectionmatch' => 'Truicear ár scagaire dramhála ag an téacs seo a leanas: $1',
1240 'subcategorycount' => 'Tá $1 fo-chatagóirí sa chatagóir seo.',
1241 'categoryarticlecount' => 'Tá $1 ailt sa chatagóir seo.',
1242
1243 # Info page
1244 'infosubtitle' => 'Eolas don leathanach',
1245 'numedits' => 'Méid athruithe (alt): $1',
1246 'numtalkedits' => 'Méid athruithe (leathanach phlé): $1',
1247 'numwatchers' => 'Méid féachnóirí: $1',
1248 'numauthors' => 'Méid údair ar leith (alt): $1',
1249 'numtalkauthors' => 'Méid údair ar leith (leathanach phlé): $1',
1250
1251 # Math options
1252 'mw_math_png' => 'Déan PNG-íomhá gach uair',
1253 'mw_math_simple' => 'Déan HTML má tá sin an-easca, nó PNG ar mhodh eile',
1254 'mw_math_html' => 'Déan HTML más féidir, nó PNG ar mhodh eile',
1255 'mw_math_source' => 'Fág mar cló TeX (do teacsleitheoirí)',
1256 'mw_math_modern' => 'Inmholta do líonleitheoirí nua',
1257 'mw_math_mathml' => 'MathML más féidir (turgnamhach)',
1258
1259 # Patrolling
1260 'markaspatrolleddiff' => 'Marcáil bheith patrólaithe',
1261 'markedaspatrolled' => 'Marcáil bheith patrólaithe',
1262 'markedaspatrolledtext' => 'Marcáladh an athrú áirithe seo bheith patrólaithe.',
1263 'rcpatroldisabled' => 'Mhíchumasaíodh Patról na n-Athruithe is Déanaí',
1264 'rcpatroldisabledtext' => 'Tá an tréith Patról na n-Athruithe is Déanaí míchumasaithe faoi láthair.',
1265
1266 # Image deletion
1267 'deletedrevision' => 'Scriosadh an sean-leagan $1',
1268
1269 # Browsing diffs
1270 'previousdiff' => '&larr; An difríocht roimhe seo',
1271 'nextdiff' => 'An difríocht i ndiadh seo &rarr;',
1272
1273 # Media information
1274 'mediawarning' => "'''Aire''': Tá seans ann go bhfuil cód mailíseach sa comhad seo - b'fheidir go gcuirfear do chóras i gcontúirt dá rithfeá é.
1275 <hr />",
1276 'imagemaxsize' => 'Cuir an teorann seo ar na íomhánna atá le fáil ar leathanaigh cuir síos íomhánna:',
1277 'thumbsize' => 'Méid mionshamhla :',
1278
1279 # Special:Newimages
1280 'newimages' => 'Gailearaí na n-íomhánna nua',
1281 'noimages' => 'Níl aon rud le feiscint.',
1282
1283 # Metadata
1284 'metadata' => 'Meiteasonraí',
1285
1286 # EXIF tags
1287 'exif-imagewidth' => 'Leithead',
1288 'exif-imagelength' => 'Airde',
1289 'exif-bitspersample' => 'Gíotáin sa chomhpháirt',
1290 'exif-compression' => 'Scéim comhbhrúite',
1291 'exif-photometricinterpretation' => 'Comhbhrú picteilíní',
1292 'exif-orientation' => 'Treoshuíomh',
1293 'exif-samplesperpixel' => 'Líon na gcomhpháirt',
1294 'exif-planarconfiguration' => 'Eagar na sonraí',
1295 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Cóimheas foshamplála de Y i gcoinne C',
1296 'exif-ycbcrpositioning' => 'Suí Y agus C',
1297 'exif-xresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an leithid',
1298 'exif-yresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an airde',
1299 'exif-resolutionunit' => 'Aonad an taifigh X agus Y',
1300 'exif-stripoffsets' => 'Suíomh na sonraí íomhá',
1301 'exif-rowsperstrip' => 'Líon na rónna sa stráice',
1302 'exif-stripbytecounts' => 'Bearta sa stráice comhbhrúite',
1303 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Aischló don SOI JPEG',
1304 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bearta sonraí JPEG',
1305 'exif-transferfunction' => 'Feidhm aistrithe',
1306 'exif-whitepoint' => 'Crómatacht na bpointí bán',
1307 'exif-primarychromaticities' => 'Crómatachta na bpríomhacht',
1308 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Comhéifeachtaí mhaitrís trasfhoirmithe an dathspáis',
1309 'exif-referenceblackwhite' => 'Péire luachanna tagartha don dubh is don bán',
1310 'exif-datetime' => 'Dáta agus am athrú an chomhaid',
1311 'exif-imagedescription' => 'Íomhátheideal',
1312 'exif-make' => 'Déantóir an ceamara',
1313 'exif-model' => 'Déanamh an ceamara',
1314 'exif-software' => 'Na bogearraí a úsáideadh',
1315 'exif-artist' => 'Údar',
1316 'exif-copyright' => 'Úinéir an chóipchirt',
1317 'exif-exifversion' => 'Leagan EXIF',
1318 'exif-flashpixversion' => 'Leagan Flashpix atá á thacú',
1319 'exif-colorspace' => 'Dathspás',
1320 'exif-componentsconfiguration' => 'Ciall le gach giota',
1321 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modh chomhbhrú na n-íomhánna',
1322 'exif-pixelydimension' => 'Leithead bailí don íomhá',
1323 'exif-pixelxdimension' => 'Airde bailí don íomhá',
1324 'exif-makernote' => 'Nótaí an déantóra',
1325 'exif-usercomment' => 'Nótaí an úsáideora',
1326 'exif-relatedsoundfile' => 'comhad gaolmhara fuaime',
1327 'exif-datetimeoriginal' => 'Dáta agus am ghiniúint na sonraí',
1328 'exif-datetimedigitized' => 'Dáta agus am digitithe',
1329 'exif-subsectime' => 'Foshoicindí DateTime',
1330 'exif-subsectimeoriginal' => 'Foshoicindí DateTimeOriginal',
1331 'exif-subsectimedigitized' => 'Foshoicindí DateTimeDigitized',
1332 'exif-exposuretime' => 'Am nochta',
1333 'exif-fnumber' => 'Uimhir F',
1334 'exif-exposureprogram' => 'Clár nochta',
1335 'exif-spectralsensitivity' => 'Íogaireacht an speictrim',
1336 'exif-isospeedratings' => 'Grádú ISO luais',
1337 'exif-oecf' => 'Fachtóir optaileictreonach tiontaithe',
1338 'exif-shutterspeedvalue' => 'Luas nochta',
1339 'exif-aperturevalue' => 'Cró',
1340 'exif-brightnessvalue' => 'Gile',
1341 'exif-exposurebiasvalue' => 'Laobh nochta',
1342 'exif-maxaperturevalue' => 'Cró tíre uasmhéideach',
1343 'exif-subjectdistance' => 'Fad ón ábhar',
1344 'exif-meteringmode' => 'Modh meadarachta',
1345 'exif-lightsource' => 'Foinse solais',
1346 'exif-flash' => 'Splanc',
1347 'exif-focallength' => 'Fad fócasach an lionsa',
1348 'exif-subjectarea' => 'Achar an ábhair',
1349 'exif-flashenergy' => 'Splanfhuinneamh',
1350 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Freagairt minicíochta spáis',
1351 'exif-focalplanexresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh X',
1352 'exif-focalplaneyresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh Y',
1353 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Aonad taifigh an plána fócasaigh',
1354 'exif-subjectlocation' => 'Suíomh an ábhair',
1355 'exif-exposureindex' => 'Innéacs nochta',
1356 'exif-sensingmethod' => 'Modh braite',
1357 'exif-filesource' => 'Foinse comhaid',
1358 'exif-scenetype' => 'Cineál radhairc',
1359 'exif-cfapattern' => 'Patrún CFA',
1360 'exif-customrendered' => 'Íomháphróiseáil saincheaptha',
1361 'exif-exposuremode' => 'Modh nochta',
1362 'exif-whitebalance' => 'Bánchothromaíocht',
1363 'exif-digitalzoomratio' => 'Cóimheas zúmála digiteaí',
1364 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Fad fócasach i scannán 35 mm',
1365 'exif-scenecapturetype' => 'Cineál gabhála radhairc',
1366 'exif-gaincontrol' => 'Rialú radhairc',
1367 'exif-contrast' => 'Codarsnacht',
1368 'exif-saturation' => 'Sáithiú',
1369 'exif-sharpness' => 'Géire',
1370 'exif-devicesettingdescription' => 'Cur síos ar socruithe gléis',
1371 'exif-subjectdistancerange' => 'Raon fada ón ábhar',
1372 'exif-imageuniqueid' => 'Aitheantas uathúil an íomhá',
1373 'exif-gpsversionid' => 'Leagan clibe GPS',
1374 'exif-gpslatituderef' => 'Domhan-leithead Thuaidh no Theas',
1375 'exif-gpslatitude' => 'Domhan-leithead',
1376 'exif-gpslongituderef' => 'Domhanfhad Thoir nó Thiar',
1377 'exif-gpslongitude' => 'Domhanfhad',
1378 'exif-gpsaltituderef' => 'Tagairt airde',
1379 'exif-gpsaltitude' => 'Airde',
1380 'exif-gpstimestamp' => 'Am GPS (clog adamhach)',
1381 'exif-gpssatellites' => 'Satailítí úsáidte don tomhas',
1382 'exif-gpsstatus' => 'Stádas an ghlacadóra',
1383 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modh tomhais',
1384 'exif-gpsdop' => 'Beachtas tomhais',
1385 'exif-gpsspeedref' => 'Aonad luais',
1386 'exif-gpsspeed' => 'Luas an ghlacadóra GPS',
1387 'exif-gpstrackref' => 'Tagairt don treo gluaiseachta',
1388 'exif-gpstrack' => 'Treo gluaiseachta',
1389 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Tagairt do treo an íomhá',
1390 'exif-gpsimgdirection' => 'Treo an íomhá',
1391 'exif-gpsmapdatum' => 'Sonraí suirbhéireachta geodasaí a úsáideadh',
1392 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Tagairt don domhan-leithead sprice',
1393 'exif-gpsdestlatitude' => 'Domhan-leithead sprice',
1394 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Tagairt don domhanfhad sprice',
1395 'exif-gpsdestlongitude' => 'Domhanfhad sprice',
1396 'exif-gpsdestbearingref' => 'Tagairt don treo-uillinn sprice',
1397 'exif-gpsdestbearing' => 'Treo-uillinn sprice',
1398 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Tagairt don fad ón áit sprice',
1399 'exif-gpsdestdistance' => 'Fad ón áit sprice',
1400 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Ainm an modha próiseála GPS',
1401 'exif-gpsareainformation' => 'Ainm an cheantair GPS',
1402 'exif-gpsdatestamp' => 'Dáta GPS',
1403 'exif-gpsdifferential' => 'Ceartú difreálach GPS',
1404
1405 # EXIF attributes
1406 'exif-compression-1' => 'Neamh-chomhbhrúite',
1407
1408 'exif-orientation-1' => 'Gnáth', # 0th row: top; 0th column: left
1409 'exif-orientation-2' => 'Iompaithe go cothrománach', # 0th row: top; 0th column: right
1410 'exif-orientation-3' => 'Rothlaithe trí 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1411 'exif-orientation-4' => 'Iompaithe go hingearach', # 0th row: bottom; 0th column: left
1412 'exif-orientation-5' => 'Rothlaithe trí 90° CCW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: left; 0th column: top
1413 'exif-orientation-6' => 'Rothlaithe trí 90° CW', # 0th row: right; 0th column: top
1414 'exif-orientation-7' => 'Rothlaithe trí 90° CW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: right; 0th column: bottom
1415 'exif-orientation-8' => 'Rothlaithe trí 90° CCW', # 0th row: left; 0th column: bottom
1416
1417 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formáid shmutánach',
1418 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formáid phlánach',
1419
1420 'exif-componentsconfiguration-0' => 'níl a leithéid ann',
1421
1422 'exif-exposureprogram-0' => 'Gan sainiú',
1423 'exif-exposureprogram-1' => 'Leis na lámha',
1424 'exif-exposureprogram-2' => 'Gnáthchlár',
1425 'exif-exposureprogram-3' => 'Tosaíocht nochta',
1426 'exif-exposureprogram-4' => 'Tosaíocht cró',
1427 'exif-exposureprogram-5' => 'Clár cúise (laofa do doimhneacht réimse)',
1428 'exif-exposureprogram-6' => 'Clár gnímh (laofa do cróluas tapaidh)',
1429 'exif-exposureprogram-7' => 'Modh portráide (do grianghraif i ngar don ábhar,
1430 le cúlra as fócas)',
1431 'exif-exposureprogram-8' => 'Modh tírdhreacha (do grianghraif tírdhreacha le
1432 cúlra i bhfócas)',
1433
1434 'exif-meteringmode-0' => 'Anaithnid',
1435 'exif-meteringmode-1' => 'Meán',
1436 'exif-meteringmode-2' => 'MeánUalaitheDonLár',
1437 'exif-meteringmode-3' => 'Spota',
1438 'exif-meteringmode-4' => 'Ilspotach',
1439 'exif-meteringmode-5' => 'Patrún',
1440 'exif-meteringmode-6' => 'Páirteach',
1441 'exif-meteringmode-255' => 'Eile',
1442
1443 'exif-lightsource-0' => 'Anaithnid',
1444 'exif-lightsource-1' => 'Solas lae',
1445 'exif-lightsource-2' => 'Fluaraiseach',
1446 'exif-lightsource-3' => 'Tungstan (solas gealbhruthach)',
1447 'exif-lightsource-4' => 'Splanc',
1448 'exif-lightsource-9' => 'Aimsir breá',
1449 'exif-lightsource-10' => 'Aimsir scamallach',
1450 'exif-lightsource-11' => 'Scáth',
1451 'exif-lightsource-12' => 'Solas lae fluaraiseach (D 5700 – 7100K)',
1452 'exif-lightsource-13' => 'Solas bán lae fluaraiseach (N 4600 – 5400K)',
1453 'exif-lightsource-14' => 'Solas fuar bán fluaraiseach (W 3900 – 4500K)',
1454 'exif-lightsource-15' => 'Solas bán fluaraiseach (WW 3200 – 3700K)',
1455 'exif-lightsource-17' => 'Gnáthsholas A',
1456 'exif-lightsource-18' => 'Gnáthsholas B',
1457 'exif-lightsource-19' => 'Gnáthsholas C',
1458 'exif-lightsource-24' => 'Tungstan stiúideó ISO',
1459 'exif-lightsource-255' => 'Foinse eile solais',
1460
1461 'exif-sensingmethod-1' => 'Gan sainiú',
1462 'exif-sensingmethod-2' => 'Braiteoir aonshliseach ceantair datha',
1463 'exif-sensingmethod-3' => 'Braiteoir dháshliseach ceantair datha',
1464 'exif-sensingmethod-4' => 'Braiteoir tríshliseach ceantair datha',
1465 'exif-sensingmethod-5' => 'Braiteoir dathsheicheamhach ceantair',
1466 'exif-sensingmethod-7' => 'Braiteoir trílíneach',
1467 'exif-sensingmethod-8' => 'Braiteoir dathsheicheamhach línte',
1468
1469 'exif-scenetype-1' => 'Grianghraf a rinneadh go díreach',
1470
1471 'exif-customrendered-0' => 'Gnáthphróiseas',
1472 'exif-customrendered-1' => 'Próiseas saincheaptha',
1473
1474 'exif-exposuremode-0' => 'Nochtadh uathoibríoch',
1475 'exif-exposuremode-1' => 'Nochtadh láimhe',
1476 'exif-exposuremode-2' => 'Brac uathoibríoch',
1477
1478 'exif-whitebalance-0' => 'Bánchothromaíocht uathoibríoch',
1479 'exif-whitebalance-1' => 'Bánchothromaíocht láimhe',
1480
1481 'exif-scenecapturetype-0' => 'Gnáth',
1482 'exif-scenecapturetype-1' => 'Tírdhreach',
1483 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portráid',
1484 'exif-scenecapturetype-3' => 'Radharc oíche',
1485
1486 'exif-gaincontrol-0' => 'Dada',
1487 'exif-gaincontrol-1' => 'Íosneartúchán suas',
1488 'exif-gaincontrol-2' => 'Uasneartúchán suas',
1489 'exif-gaincontrol-3' => 'Íosneartúchán síos',
1490 'exif-gaincontrol-4' => 'Uasneartúchán síos',
1491
1492 'exif-contrast-0' => 'Gnáth',
1493 'exif-contrast-1' => 'Bog',
1494 'exif-contrast-2' => 'Crua',
1495
1496 'exif-saturation-0' => 'Gnáth',
1497 'exif-saturation-1' => 'Sáithiúchán íseal',
1498 'exif-saturation-2' => 'Ard-sáithiúchán',
1499
1500 'exif-sharpness-0' => 'Gnáth',
1501 'exif-sharpness-1' => 'Bog',
1502 'exif-sharpness-2' => 'Crua',
1503
1504 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Anaithnid',
1505 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macra',
1506 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Radharc teann',
1507 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Cianradharc',
1508
1509 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1510 'exif-gpslatitude-n' => 'Domhan-leithead thuaidh',
1511 'exif-gpslatitude-s' => 'Domhan-leithead theas',
1512
1513 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1514 'exif-gpslongitude-e' => 'Domhanfhad Thoir',
1515 'exif-gpslongitude-w' => 'Domhanfhad Thiar',
1516
1517 'exif-gpsstatus-a' => 'Tomhas ar siúl',
1518 'exif-gpsstatus-v' => 'Tomhas dodhéanta',
1519
1520 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Tomhas déthoiseach',
1521 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Tomhas tríthoiseach',
1522
1523 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1524 'exif-gpsspeed-k' => 'Ciliméadair san uair',
1525 'exif-gpsspeed-m' => 'Mílte san uair',
1526 'exif-gpsspeed-n' => 'Muirmhílte',
1527
1528 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1529 'exif-gpsdirection-t' => 'Fíorthreo',
1530 'exif-gpsdirection-m' => 'Treo maighnéadach',
1531
1532 # External editor support
1533 'edit-externally' => 'Athraigh an comhad seo le feidhmchlár seachtrach',
1534 'edit-externally-help' => 'Féach ar na
1535
1536 [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors treoracha cumraíochta] (as Béarla)
1537
1538 le tuilleadh eolais.',
1539
1540 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1541 'recentchangesall' => 'gach',
1542 'imagelistall' => 'gach',
1543 'watchlistall2' => 'gach',
1544
1545 # E-mail address confirmation
1546 'confirmemail' => 'Deimhnigh do sheoladh ríomhphoist',
1547 'confirmemail_text' => 'Tá sé de dhíth an an vicí seo do sheoladh ríomhphoist a
1548
1549 bhailíochtú sula úsáideann tú na gnéithe ríomhphoist. Gníomhachtaigh an cnaipe seo thíos
1550
1551 chun teachtaireacht deimhnithe a sheoladh chuig do chuntas ríomhphoist. Beidh nasc ann sa
1552
1553 comhad ina mbeidh cód áirithe; lódáil an nasc i do bhrabhsálaí chun deimhniú go bhfuil do
1554
1555 sheoladh ríomhphoist bailí.',
1556 'confirmemail_send' => 'Seol cód deimhnithe',
1557 'confirmemail_sent' => 'Seoladh teachtaireacht deimhnithe.',
1558 'confirmemail_sendfailed' => 'Níorbh fhéidir an teachtaireacht deimhnithe a sheoladh. Seiceáil nach bhfuil caractair neamh-bhailí ann sa seoladh.',
1559 'confirmemail_invalid' => "Cód deimhnithe neamh-bhailí. B'fhéidir gur chuaidh an cód as feidhm.",
1560 'confirmemail_success' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist. Is féidir leat logáil
1561
1562 isteach anois agus sult a bhaint as an vicí.',
1563 'confirmemail_loggedin' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist.',
1564 'confirmemail_error' => 'Tharlaigh botún éigin le sabháil do dheimhniú.',
1565 'confirmemail_subject' => 'Deimhniú seolaidh ríomhphoist as {{SITENAME}}',
1566 'confirmemail_body' => 'Chláraigh duine éigin an cuntas "$2" le húsáid an seolaidh
1567
1568 ríomhphoist seo ar {{SITENAME}} - is dócha gur rinne tú féin é seo, ón seoladh IP $1.
1569
1570 Chun deimhniú a dhéanamh gur leatsa é an cuntas seo, agus chun gnéithe ríomhphoist a chur
1571
1572 i ngníomh ag {{SITENAME}}, oscail an nasc seo i do bhrabhsalaí:
1573
1574 $3
1575
1576 *Muna* bhfuil tú an duine atá i gceist, ná roghnaigh an nasc. Rachfaidh an cód deimhnithe
1577
1578 seo as feidhm ag $4.',
1579
1580 # Scary transclusion
1581 'scarytranscludedisabled' => '[Díchumasaíodh trasáireamh idir vicíonna]',
1582 'scarytranscludefailed' => '[Theip leis an iarradh teimpléid do $1; tá brón orainn]',
1583 'scarytranscludetoolong' => '[Tá an URL ró-fhada; tá brón orainn]',
1584
1585 );